Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:43+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1590529413.395061\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
37 "abonniert "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s von "
47
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
70 "fällig %s "
71
72 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
73 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
74 #. %3$s:  ELSE 
75 #. %4$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
83 #. %3$s:  ELSE 
84 #. %4$s:  END 
85 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
86 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
87 #. %7$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
92
93 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
94 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
95 #. %3$s:  ELSE 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  IF ( library ) 
98 #. %6$s:  library.branchname | html 
99 #. %7$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo; %s %s "
104
105 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
106 #. %2$s:  biblio.title | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
110 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  subtitle | html 
113 #. %9$s:  END 
114 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
115 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
116 #. %12$s:  i = 0 
117 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
118 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
119 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
120 #. %16$s:  END 
121 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
122 #. %18$s:  part_names.$i | html 
123 #. %19$s:  END 
124 #. %20$s:  i = i + 1 
125 #. %21$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 msgstr ""
130 "%s %s %s Kein Titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
134 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 msgstr ""
140 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
141
142 #. %1$s:  SWITCH m.code 
143 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
144 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
145 #. %4$s:  ELSE 
146 #. %5$s:  END 
147 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
153 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
154 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
155 msgstr ""
156 "%s %s %s Ihr Problembericht wurde an den Administrator weitergeleitet. %s "
157 "Ihr Problembericht wurde an die Bibliothek weitergeleitet. %s %s Beim "
158 "Abschicken des Berichts ist etwas schief gegangen, bitte kontaktieren Sie "
159 "Ihre Bibliothek. %s "
160
161 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
162 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
163 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
164 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
165 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
166 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
167 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
168 #. %8$s: - CASE                    -
169 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
170 #. %10$s: - END -
171 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
172 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
173 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
174 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
175 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
176 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
177 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
178 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
179 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
180 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
181 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
182 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
183 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
184 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
185 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
186 #. %26$s: - CASE                    -
187 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
188 #. %28$s: - END -
189 #. %29$s: - END -
190 #. %30$s: - SWITCH account.status -
191 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
196 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
197 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
198 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
199 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
200 msgstr ""
201 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGuthaben %sErstattung "
202 "der Medienersatzgebühr %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %sBenutzungsgebühr "
203 "%sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %sMahngebühr "
204 "%sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %sTägliche Leihgebühr"
205 "%sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch Verlängerung"
206 "%sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung %s%s %s %s %s %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
210 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
211 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  END 
215 #. %8$s:  END 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
219 #, c-format
220 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
221 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
230
231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
232 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
234 #, c-format
235 msgid "%s %s A similar document already exists: "
236 msgstr "%s %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Did you mean: "
243 msgstr "%s %s Meinten Sie: "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Enddatum: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
260
261 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
262 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
264 #, c-format
265 msgid "%s %s Item waiting at "
266 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
267
268 #. %1$s:  SWITCH code 
269 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
270 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
271 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
272 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
273 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
274 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
275 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
276 #. %9$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
281 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
282 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
285 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
286 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
287 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
288
289 #. %1$s:  END 
290 #. %2$s:  ELSE 
291 #. %3$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
293 #, c-format
294 msgid "%s %s No results found. %s "
295 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
296
297 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
298 #. %2$s:  IF branchcode 
299 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
300 #. %4$s:  ELSE 
301 #. %5$s:  END 
302 #. %6$s:  ELSE 
303 #. %7$s:  IF branchcode 
304 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
305 #. %9$s:  ELSE 
306 #. %10$s:  END 
307 #. %11$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
312 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
313 "news %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
316 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
317 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
318 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
319
320 #. %1$s: - SWITCH index -
321 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
322 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
323 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
324 #. %5$s: - END -
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
329 "%s Search also for related subjects %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
332 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
333
334 #. %1$s:  SWITCH m.code 
335 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
336 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
337 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
338 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
339 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
340 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
341 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
342 #. %9$s:  CASE 
343 #. %10$s:  m.code | html 
344 #. %11$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
349 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
350 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
351 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
352 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
353 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
354 "submitted. %s %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Sie haben die "
357 "Anzahl der möglichen Vorschläge erreicht (%s in %s Tagen). %s Der "
358 "Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Sie haben die maximale Anzahl "
359 "der gleichzeitigen Vorschläge erreicht (%s) Sobald die Bibliothek die "
360 "bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue Vorschläge "
361 "erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Es existiert "
362 "bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
363 "gespeichert. %s %s %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  ELSE 
367 #. %3$s:  END 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
373 "issues %s %s "
374 msgstr ""
375 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
376 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
377
378 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
379 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
381 #, c-format
382 msgid "%s %s by "
383 msgstr "%s %s "
384
385 #. %1$s:  i.title | html 
386 #. %2$s:  IF i.author 
387 #. %3$s:  i.author | html 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
390 #, c-format
391 msgid "%s %s by %s %s "
392 msgstr "%s %s von %s %s "
393
394 #. %1$s:  r.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
397 #, c-format
398 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
399 msgstr "%s %s hat zur Zeit offene Gebühren in Höhe von:"
400
401 #. %1$s:  firstname | $raw 
402 #. %2$s:  surname | $raw 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
404 #, c-format
405 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
406 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
407
408 #. %1$s:  firstname | $raw 
409 #. %2$s:  surname | $raw 
410 #. %3$s:  shelfname | $raw 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
414 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
415
416 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
417 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 #, c-format
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "Gebühren und Entgelte von %s %s"
422
423 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
424 #. %1$s:  SWITCH type 
425 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
426 #. %3$s:  CASE 'later' 
427 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
428 #. %5$s:  CASE 'musical' 
429 #. %6$s:  CASE 'broader' 
430 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
431 #. %8$s:  CASE 'parent' 
432 #. %9$s:  CASE 
433 #. %10$s:  IF type 
434 #. %11$s:  type | html 
435 #. %12$s:  END 
436 #. %13$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
441 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
442 "%s(%s)%s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
445 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
446 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
447
448 #. %1$s:  SWITCH option 
449 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
450 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
451 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
452 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
453 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
454 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
455 #. %8$s:  CASE 'mods' 
456 #. %9$s:  CASE 'ris' 
457 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
458 #. %11$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
463 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
464 msgstr ""
465 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
466 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
467 "%s "
468
469 #. %1$s:  IF s.is_private 
470 #. %2$s:  IF s.is_shared 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  ELSE 
474 #. %6$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
476 #, c-format
477 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
478 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
479
480 #. %1$s:  added_count | html 
481 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
485 #, c-format
486 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
487 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
488
489 #. %1$s:  deleted_count | html 
490 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
494 #, c-format
495 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
496 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
497
498 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
499 #. %2$s:  ELSE 
500 #. %3$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
502 #, c-format
503 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
504 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
505
506 #. %1$s:  bibliotitle | html 
507 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
509 #, c-format
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
512
513 #. %1$s:  IF ( related ) 
514 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
515 #. %3$s:  relate.related_search | html 
516 #. %4$s:  END 
517 #. %5$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
519 #, c-format
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
522
523 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
524 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
525 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
526 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
527 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
529 #, c-format
530 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
531 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
532
533 #. %1$s:  USE raw 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
537 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
546
547 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
549 #, c-format
550 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
551 msgstr ""
552 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
553 "nicht ausreichend eindeutig."
554
555 #. %1$s:  IF review.your_comment 
556 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
559 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
560 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
561 #. %7$s:  CASE 'full' 
562 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
563 #. %9$s:  review.firstname | html 
564 #. %10$s:  review.surname | html 
565 #. %11$s:  CASE 'first' 
566 #. %12$s:  review.firstname | html 
567 #. %13$s:  CASE 'surname' 
568 #. %14$s:  review.surname | html 
569 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
570 #. %16$s:  review.firstname | html 
571 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
572 #. %18$s:  CASE 'username' 
573 #. %19$s:  review.userid | html 
574 #. %20$s:  END 
575 #. %21$s:  END 
576 #. %22$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
581 "%s %s %s %s "
582 msgstr ""
583 "%s Hinzugefügt %s von Ihnen %s %s Hinzugefügt %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
584 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
585
586 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
588 #, c-format
589 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
590 msgstr ""
591 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
592 "aufgetreten."
593
594 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
600 "resolve this problem. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
603 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
604
605 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
607 #, c-format
608 msgid "%s Automatic renewal "
609 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
610
611 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
613 #, c-format
614 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
615 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
616
617 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
624 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
625 #. %9$s:  END 
626 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
627 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
628 #. %12$s:  END 
629 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
630 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
631 #. %15$s:  END 
632 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
633 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
634 #. %18$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 msgstr ""
641 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
642 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
643
644 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
645 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
646 #. %3$s:  END 
647 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
648 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
649 #. %6$s:  END 
650 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
651 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
652 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
653 #. %10$s:  END 
654 #. %11$s:  END 
655 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
656 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
657 #. %14$s:  END 
658 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
659 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
660 #. %17$s:  END 
661 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
662 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
663 #. %20$s:  END 
664 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
665 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
666 #. %23$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
671 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
672 msgstr ""
673 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
674 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
675 "%s %s Transport (%s),%s "
676
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #. %2$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
680 #, c-format
681 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
682 msgstr ""
683 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
684 "abzumelden. %s "
685
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
696 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
697 "hinzufügen. %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
703 #, c-format
704 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
705 msgstr "%s Löschen %s Liste löschen %s "
706
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
710 #, c-format
711 msgid "%s Holds (%s) "
712 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
713
714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
716 #, c-format
717 msgid "%s Internet user critics"
718 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
719
720 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
721 #. %2$s:  ELSE 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
723 #, c-format
724 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
725 msgstr ""
726 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
727 "Bibliothek. %s "
728
729 #. %1$s:  ELSE 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
731 #, c-format
732 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
733 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
734
735 #. %1$s:  issues_count | html 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
737 #, c-format
738 msgid "%s Item(s) checked out"
739 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
740
741 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
745 #, c-format
746 msgid "%s Library %s Libraries %s "
747 msgstr "%s Bibliothek %s Bibliotheken %s "
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
750 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
755 msgstr ""
756 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
757 "Gebühren gescheitert. "
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
760 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
762 #, c-format
763 msgid "%s No renewal before %s "
764 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
765
766 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
767 #. %2$s:  LibraryName | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
769 #, c-format
770 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
771 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #. %2$s:  END # / IF results 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
776 #, c-format
777 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
778 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
779
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
783 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
784 #. %5$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
786 #, c-format
787 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
788 msgstr "%s Kein Titel %s %s%s,%s "
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
792 #, c-format
793 msgid "%s Not allowed"
794 msgstr "%s Nicht erlaubt"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
798 #, c-format
799 msgid "%s Not renewable "
800 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
803 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
805 #, c-format
806 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
807 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
813 #, c-format
814 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
815 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
816
817 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
818 #. %2$s:  END 
819 #. %3$s:  IF password_too_short 
820 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  IF password_too_weak 
823 #. %7$s:  END 
824 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
825 #. %9$s:  END 
826 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
827 #. %11$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
832 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
833 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
834 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
835 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
836 "password for you. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
839 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
840 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
841 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
842 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
843 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
844 "zurücksetzen zu lassen. %s "
845
846 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
847 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
848 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
849 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
850 #. %5$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
852 #, c-format
853 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
854 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
855
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
858 #, c-format
859 msgid "%s Professional critics"
860 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
861
862 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #. %6$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
872 "suggestions %s %s "
873 msgstr ""
874 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
875 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
876
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
879 #, c-format
880 msgid "%s Quotations"
881 msgstr "%s Zitate"
882
883 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
884 #. %2$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
886 #, c-format
887 msgid "%s Renewal not allowed %s "
888 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
889
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
892 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
893 #. %3$s:  ELSE 
894 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
895 #. %5$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
898 #, c-format
899 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
900 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  LibraryName | html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s Suche"
907
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc | html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc | html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. LINK
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
922 msgid "%s Search RSS feed"
923 msgstr "%s RSS-Feed"
924
925 #. %1$s:  LibraryName | html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
927 #, c-format
928 msgid "%s Self check-in"
929 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
930
931 #. %1$s:  LibraryName | html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
933 #, c-format
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
936
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
941 #, c-format
942 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
943 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
944
945 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
947 #, c-format
948 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
949 msgstr ""
950 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
951 "überschritten. "
952
953 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
954 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
956 #, c-format
957 msgid "%s The passwords do not match. %s "
958 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
959
960 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
961 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
962 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
963 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
964 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
965 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
966 #. %7$s:  DEBT | $Price 
967 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
968 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
969 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
970 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
971 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
972 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
973 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
974 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
975 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
976 #. %17$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
981 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
982 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
983 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
984 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
985 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
986 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
987 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
988 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
989 msgstr ""
990 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
991 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
992 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
993 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
994 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
995 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
996 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
997 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
998 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
999 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
1000 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
1001 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
1002
1003 #. %1$s:  IF error 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1007 #, c-format
1008 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1009 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1010
1011 #. %1$s:  ELSE 
1012 #. %2$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1014 #, c-format
1015 msgid "%s This record has no items. %s "
1016 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1026 "aktiviert %s "
1027
1028 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1030 #, c-format
1031 msgid "%s Video extracts"
1032 msgstr "%s Filmausschnitte"
1033
1034 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %2$s:  ELSE 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1041 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1042 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1043 #. %10$s:  ELSE 
1044 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1045 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1046 #. %13$s:  END 
1047 #. %14$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1052 "%s %s %s %s %s. "
1053 msgstr ""
1054 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1055 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1056
1057 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1066 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1076 #. %2$s:  ELSE 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1082 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1083 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1084 msgstr ""
1085 "%s Sie haben bereits mindestens eine Exemplarvormerkung für diesen Titel. "
1086 "Alle weiteren Vormerkungen müssen auch auf Exemplarebene sein. %s Sie haben "
1087 "bereits mit mindestens eine titelbezogene Vormerkung auf diesen Titel. Alle "
1088 "weiteren Vormerkungen müssen ebenfalls auf Titelebene sein. %s "
1089
1090 #. %1$s:  ELSE 
1091 #. %2$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1095 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1098 #. %2$s:  ELSE 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1100 #, c-format
1101 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1102 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1103
1104 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1105 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1113 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1114 msgstr ""
1115 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1116 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1117
1118 #. %1$s:  resul.used | html 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1120 #, c-format
1121 msgid "%s biblios"
1122 msgstr "%s Titel"
1123
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1128 #, c-format
1129 msgid "%s by "
1130 msgstr "%s von "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1133 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1136 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1138 #, c-format
1139 msgid "%s by %s %s %s %s "
1140 msgstr "%s von %s %s %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1144 #, c-format
1145 msgid "%s holdings"
1146 msgstr "%s Exemplare"
1147
1148 #. For the first occurrence,
1149 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1152 #, c-format
1153 msgid "%s items are on order."
1154 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1155
1156 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1157 #. %2$s:  total | html 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1159 #, c-format
1160 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1161 msgstr ""
1162 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1163 "anzuzeigen"
1164
1165 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1167 #, c-format
1168 msgid "%s per day"
1169 msgstr "%s am Tag"
1170
1171 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1173 #, c-format
1174 msgid "%s per hour"
1175 msgstr "%s pro Stunde"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1178 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1179 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1180 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1184 #, c-format
1185 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1186 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1187
1188 #. %1$s:  ELSE 
1189 #. %2$s:  heading | html 
1190 #. %3$s:  END 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  BLOCK language 
1193 #. %6$s:  SWITCH lang 
1194 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1195 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1196 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1197 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1198 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1199 #. %12$s:  CASE 
1200 #. %13$s:  lang | html 
1201 #. %14$s:  END 
1202 #. %15$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1209 "%s%s %s %s "
1210
1211 #. %1$s:  FILTER trim 
1212 #. %2$s:  SWITCH type 
1213 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1214 #. %4$s:  CASE 'later' 
1215 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1216 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1217 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1218 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1219 #. %9$s:  CASE 
1220 #. %10$s:  type | html 
1221 #. %11$s:  END 
1222 #. %12$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1227 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1228 msgstr ""
1229 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1230 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1231
1232 #. %1$s:  IF contents.count 
1233 #. %2$s:  contents.count | html 
1234 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1235 #. %4$s:  ELSE 
1236 #. %5$s:  END 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1242 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1243
1244 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1245 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %4$s:  ELSE 
1248 #. %5$s:  END 
1249 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1250 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1255 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %4$s:  ELSE 
1261 #. %5$s:  END 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1287 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1305 #, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1307 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1308
1309 #. For the first occurrence,
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1319 #, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1321 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1328 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1329 #. %7$s:  ms_value | html 
1330 #. %8$s:  ELSE 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  ELSE 
1333 #. %11$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1338 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1341 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1348 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1349 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1350 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1351 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1352 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1353 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1354 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1355 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1356 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1357 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1358 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1359 #. %17$s:  ELSE 
1360 #. %18$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1365 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1366 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1367 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1368 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1369 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1370 msgstr ""
1371 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1372 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1373 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1374 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1375 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1376 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1389 "login disabled %s"
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1397 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1398 #. %7$s:  query_desc | html 
1399 #. %8$s:  END 
1400 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1401 #. %10$s:  limit_desc | html 
1402 #. %11$s:  END 
1403 #. %12$s:  ELSE 
1404 #. %13$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1409 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1410 "criteria. %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1413 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1414 "ausgewählt. %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF ( total ) 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1427 "found%s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1436 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1437 #. %7$s:  ELSE 
1438 #. %8$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1449 #. %6$s:  END 
1450 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1456 "%sPurchase Suggestions%s"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1459 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1466 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1472 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1475 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1482 #. %6$s:  ELSE 
1483 #. %7$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1488 "%sRegister a new account%s"
1489 msgstr ""
1490 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1491 "Benutzerkonto anlegen%s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1500 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1509 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1534 #. %6$s:  IF authtypetext 
1535 #. %7$s:  authtypetext | html 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1542
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  course.course_name | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1581 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1600 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  authtypetext | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1638 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1647 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort-Vergesen-Funktion"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  q | html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  q | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Problem melden"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1778 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1832 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1841 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1850 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1859 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1868 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1869
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1917
1918 #. LINK
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1921 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1922
1923 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1924 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1930 msgstr "%s%s%sLink zur Ressource%s"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1933 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1934 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1935 #. %4$s:  ELSE 
1936 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1937 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1939 #. %8$s:  ELSE 
1940 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1941 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1942 #. %11$s:  END 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1948 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1949 "%s%s"
1950 msgstr ""
1951 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1952 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953 "%s%s"
1954
1955 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1956 #. %2$s:  USE Koha 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1960 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1967 #, c-format
1968 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1972 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1975 #, c-format
1976 msgid "%s, by %s%s "
1977 msgstr "%s, %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1980 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1985
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1987 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1995 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2005 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2007 #, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2012 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2013 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2015 #, c-format
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2018
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2026 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2031
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2033 #. %2$s:  query_cgi | html 
2034 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2041 #. %2$s:  query_cgi | html 
2042 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2047
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2049 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2051 #, c-format
2052 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2053 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2054
2055 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2064 #, c-format
2065 msgid "%s0 biblios%s "
2066 msgstr "%s0 Titel%s "
2067
2068 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2069 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2070 #. %3$s:  END -
2071 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2072 #. %5$s:  END 
2073 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2074 #. %7$s: - starting_location | html -
2075 #. %8$s:  END -
2076 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2077 #. %10$s:  END 
2078 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2079 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2080 #. %13$s:  END -
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2085 "%sCollection: %s%s "
2086 msgstr ""
2087 "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, %s %sStandort: %s%s %s, %s %sSammlung: %s"
2088 "%s "
2089
2090 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2091 #. %2$s:  ELSE 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2094 #, c-format
2095 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2096 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2107 #. %10$s:  END 
2108 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2111 #. %14$s:  END 
2112 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2113 #. %16$s:  END 
2114 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2115 #. %18$s:  END 
2116 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2117 #. %20$s:  END 
2118 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2119 #. %22$s:  END 
2120 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2121 #. %24$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2126 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2127 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2128 msgstr ""
2129 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2130 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2131 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2132
2133 # upcoming events?
2134 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2135 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2136 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2137 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2138 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2139 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2140 #. %7$s:  ELSE 
2141 #. %8$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2146 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2147 msgstr ""
2148 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2149 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2150 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2151
2152 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2158 #, c-format
2159 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2160 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2161
2162 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2163 #. %2$s:  ELSE 
2164 #. %3$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2166 #, c-format
2167 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2168 msgstr "%sBibliothek%sBibliotheken%s"
2169
2170 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2171 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2172 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2173 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2174 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2175 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2176 #. %7$s:  ELSE 
2177 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2178 #. %9$s:  END 
2179 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2180 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2181 #. %12$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2186 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2187 "%s(%s)%s "
2188 msgstr ""
2189 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2190 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2191 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2192
2193 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2194 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2200 "%s"
2201 msgstr ""
2202 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2203 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2208 #, c-format
2209 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2210 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2211
2212 #. %1$s:  ELSE 
2213 #. %2$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2215 #, c-format
2216 msgid "%sThis record has no items.%s "
2217 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2218
2219 #. For the first occurrence,
2220 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2221 #. %2$s:  ELSE 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2225 #, c-format
2226 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2227 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2228
2229 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2233 #, c-format
2234 msgid "%sYes%sNo%s "
2235 msgstr "%sJa%sNein%s "
2236
2237 #. %1$s:  ELSE 
2238 #. %2$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2240 #, c-format
2241 msgid "%sa list:%s"
2242 msgstr "%seine Liste:%s"
2243
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s:  IF ( author ) 
2246 #. %2$s:  author | html 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2250 #, c-format
2251 msgid "%sby %s%s"
2252 msgstr "%svon %s%s"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2256 #, c-format
2257 msgid "&lt;&lt; Previous"
2258 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2267 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2273 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2274 msgstr ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2276 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2277
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2282 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2283 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2284 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2286 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2287 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2288 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2289 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2290 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2291 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2292 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2293 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2294 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2295 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2296 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2297 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2299 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2301 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2304 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2305 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2306 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2308 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2309 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2321 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2322 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2323 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2325 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2326 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2327 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2330 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2331 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2332 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2333 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2334 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2335 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2336 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2338 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2339 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2340 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2341 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2342 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2345 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2348 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2353 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2354 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2355 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2357 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2358 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2359 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2360 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2361 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2362 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2363 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2364 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2365 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2366 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2367 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2368 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2370 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2372 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2375 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2376 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2377 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2378 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2379 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2380 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2394 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2396 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2398 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2401 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2402 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2403 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2404 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2405 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2406 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2407 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2419 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2427 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2428 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2429 "GetPatronStatus&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2432 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2433 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2434 "GetPatronStatus&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2440 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2441 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2446 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2453 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2459 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2461 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2468 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2471 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2473 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2474 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2475 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2476 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2477 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2478 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2479 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2480 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2482 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2484 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2485 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2487 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2490 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2491 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2492 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2493 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2494 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2495 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2496 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2497 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2498 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2503 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2510 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2513 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2519 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2525 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2528 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2529 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2530 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2531 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2532 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2533 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2534 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2535 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2537 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2540 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2543 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2546 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2547 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2548 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2549 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2552 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2558 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2571 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2580 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2583 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2584 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2585 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2586 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2587 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2588 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2589 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2590 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2591 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2592 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2593 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2594 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2595 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2596 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2597 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2598 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2599 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2600 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2601 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2602 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2603 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2604 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2605 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2606 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2607 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2608 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2609 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2610 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2611 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2612 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2613 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2614 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2615 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2622 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2625 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2628 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2631 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2634 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2637 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2640 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2641 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2642 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2643 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2644 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2645 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2646 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2647 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2648 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2649 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2650 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2651 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2652 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2653 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2654 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2655 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2656 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2657 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2658 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2659 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2660 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2661 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2667 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2668 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2671 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2672 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2679 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2680 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2681 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2684 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2685 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2686 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2692 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2693 msgstr ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2695 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2701 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2705 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2706 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2761 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2765 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2766 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2773 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2784 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2785 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2787 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2792 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2795 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2797
2798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2799 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2874
2875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2880
2881 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s biblios)"
2885 msgstr "(%s Titel)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2889 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2898 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2906 #, c-format
2907 msgid "(%s total)"
2908 msgstr "(%s gesamt)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2911 #, c-format
2912 msgid "(123) 456-7890"
2913 msgstr "(123) 456-7890"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2916 #, c-format
2917 msgid "(Accruing)"
2918 msgstr "(auflaufend)"
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. SCRIPT
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2923 msgid "(All)"
2924 msgstr "(Alle)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2930 msgstr ""
2931 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2932 "Bibliothekspersonal)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2935 #, c-format
2936 msgid "(Checked out)"
2937 msgstr "(Ausgeliehen)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2940 #, c-format
2941 msgid "(Forgiven)"
2942 msgstr "(Erlass)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2948 "for assistance)"
2949 msgstr ""
2950 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2951 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2954 #, c-format
2955 msgid "(Lost)"
2956 msgstr "(Verloren)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2960 #, c-format
2961 msgid "(Not supported by Koha)"
2962 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2968 #, c-format
2969 msgid "(Not supported yet)"
2970 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2973 #, c-format
2974 msgid "(On-site checkout)"
2975 msgstr "(Vor-Ort-Ausleihe)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2988 #, c-format
2989 msgid "(Optional)"
2990 msgstr "(Optional)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional, default 0)"
2998 msgstr "(Optional, Default 0)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 1)"
3003 msgstr "(Optional, Default 1)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3010 "online.)"
3011 msgstr ""
3012 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3013 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3016 #, c-format
3017 msgid "(Replaced)"
3018 msgstr "(Ersetzt)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3042 #, c-format
3043 msgid "(Required)"
3044 msgstr "(Erforderlich)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3047 #, c-format
3048 msgid "(Returned)"
3049 msgstr "(Zurückgegeben)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3055 msgstr ""
3056 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
3057 "Bibliothekspersonal)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3063 "assistance)"
3064 msgstr ""
3065 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
3066 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3072 "assistance)"
3073 msgstr ""
3074 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
3075 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3081 #, c-format
3082 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3083 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3086 #, c-format
3087 msgid "(Use OPAC instead)"
3088 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3092 #, c-format
3093 msgid "(Use SRU instead)"
3094 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3097 #, c-format
3098 msgid "(Voided)"
3099 msgstr "(Ungültig)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3104 #, c-format
3105 msgid "(done)"
3106 msgstr "(ok)"
3107
3108 #. SCRIPT
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3110 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3111 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3117 #, c-format
3118 msgid "(modified on %s)"
3119 msgstr "(geändert am %s)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3122 #, c-format
3123 msgid "(on hold)"
3124 msgstr "(Vorgemerkt)"
3125
3126 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3128 #, c-format
3129 msgid "(only %s)"
3130 msgstr "(nur %s)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3134 #, c-format
3135 msgid "(overdue)"
3136 msgstr "(überfällig)"
3137
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s:  priority | html 
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3142 #, c-format
3143 msgid "(priority %s)"
3144 msgstr "(Priorität %s)"
3145
3146 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3147 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3148 #. %3$s:  END 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3150 #, c-format
3151 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3152 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3158 #, c-format
3159 msgid "(remove)"
3160 msgstr "(Entfernen)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3164 #, c-format
3165 msgid "-- Choose --"
3166 msgstr "-- Auswählen --"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3170 #, c-format
3171 msgid "-- Choose format --"
3172 msgstr "-- Format wählen --"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3175 #, c-format
3176 msgid "-- none -- "
3177 msgstr "-- keine -- "
3178
3179 #. %1$s:  CASE 
3180 #. %2$s:  m.code | html 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3186 msgstr ""
3187 ". Klicken Sie auf \"Anschaffungsvorschlag bestätigen\", um diese Meldung zu "
3188 "ignorieren. %s %s %s "
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3191 #, c-format
3192 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3193 msgstr ""
3194 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3195 "wiederhergestellt werden!"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3198 #, c-format
3199 msgid ". Please contact the library for more information."
3200 msgstr ""
3201 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3202
3203 #. %1$s:  ELSE 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3207 #, c-format
3208 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3209 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3212 #, c-format
3213 msgid "...or..."
3214 msgstr "... oder ..."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3217 #, c-format
3218 msgid "0.00"
3219 msgstr "0.00"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3222 #, c-format
3223 msgid "000 "
3224 msgstr "000 "
3225
3226 #. SPAN
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3229 msgid "0000-00-00"
3230 msgstr "0000-00-00"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3234 #, c-format
3235 msgid "1 item is on order."
3236 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3239 #, c-format
3240 msgid "10 titles"
3241 msgstr "10 Titel"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3244 #, c-format
3245 msgid "100 titles"
3246 msgstr "100 Titel"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3250 #, c-format
3251 msgid "12 months"
3252 msgstr "12 Monate"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3255 #, c-format
3256 msgid "15 titles"
3257 msgstr "15 Titel"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3260 #, c-format
3261 msgid "20 titles"
3262 msgstr "20 Titel"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3266 #, c-format
3267 msgid "3 months"
3268 msgstr "3 Monate"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3271 #, c-format
3272 msgid "30 titles"
3273 msgstr "30 Titel"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3276 #, c-format
3277 msgid "40 titles"
3278 msgstr "40 Titel"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3281 #, c-format
3282 msgid "50 titles"
3283 msgstr "50 Titel"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3287 #, c-format
3288 msgid "6 months"
3289 msgstr "6 Monate"
3290
3291 #. SPAN
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3293 msgid "9999-12-31"
3294 msgstr "9999-12-31"
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  END 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3299 #, c-format
3300 msgid ": %sa list:%s"
3301 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3307 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3308 msgstr ""
3309 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3310 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3311 "Medien mehr entleihen."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3314 #, c-format
3315 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3316 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3319 #, c-format
3320 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3321 msgstr ""
3322 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3325 #, c-format
3326 msgid "A librarian"
3327 msgstr "Einen Bibliotheksmitarbeitenden"
3328
3329 #. %1$s:  message_value | html 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3334 msgstr ""
3335 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3336 "gesendet."
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3339 #, c-format
3340 msgid "A specific item"
3341 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3344 #, c-format
3345 msgid "About the author"
3346 msgstr "Über den Autor"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3349 #, c-format
3350 msgid "Abstracts/summaries"
3351 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3356 #, c-format
3357 msgid "Access denied"
3358 msgstr "Zugang verwehrt"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3362 msgid "Access online"
3363 msgstr "Online zugänglich"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3370 "Please contact the library. "
3371 msgstr ""
3372 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3373 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3376 #, c-format
3377 msgid "Acquired in the last:"
3378 msgstr "Erworben in den letzten:"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3382 #, c-format
3383 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3384 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3388 #, c-format
3389 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3390 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3391
3392 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3399 #, c-format
3400 msgid "Add"
3401 msgstr "Hinzufügen"
3402
3403 #. %1$s:  total | html 
3404 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3406 #, c-format
3407 msgid "Add %s items to %s"
3408 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3409
3410 #. A name=ButtonPlus
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3412 msgid "Add another field"
3413 msgstr "Neues Feld"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3416 #, c-format
3417 msgid "Add tag"
3418 msgstr "Tag hinzufügen"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3421 #, c-format
3422 msgid "Add tag(s)"
3423 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3424
3425 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3427 #, c-format
3428 msgid "Add to %s"
3429 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to a list"
3434 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to a new list:"
3439 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3440
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to cart"
3447 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to list:"
3452 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to your cart"
3457 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3461 msgid "Add to..."
3462 msgstr "Hinzufügen zu..."
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3466 msgid "Add to: "
3467 msgstr "Hinzufügen zu: "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3470 #, c-format
3471 msgid "Additional authors:"
3472 msgstr "Weitere Verfasser:"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3475 #, c-format
3476 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3477 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3480 #, c-format
3481 msgid "Additional information"
3482 msgstr "Zusatzinformation"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3490 #, c-format
3491 msgid "Address 2:"
3492 msgstr "Adresse 2:"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3500 #, c-format
3501 msgid "Address:"
3502 msgstr "Adresse:"
3503
3504 #. IMG
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3511 msgid "Adlibris cover image"
3512 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3513
3514 #. IMG
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3516 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3517 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: %s"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3520 #, c-format
3521 msgid "Adolescent"
3522 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3525 #, c-format
3526 msgid "Adult"
3527 msgstr "Erwachsener"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3532 #, c-format
3533 msgid "Advanced search"
3534 msgstr "Erweiterte Suche"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3537 #, c-format
3538 msgid "All"
3539 msgstr "Alle"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3542 #, c-format
3543 msgid "All Tags"
3544 msgstr "Alle Tags"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3547 #, c-format
3548 msgid "All collections"
3549 msgstr "Alle Bestände"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3553 msgid "All holds will be suspended."
3554 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3558 msgid "All holds will resume."
3559 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3562 #, c-format
3563 msgid "All item types"
3564 msgstr "Alle Medientypen"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3569 #, c-format
3570 msgid "All libraries"
3571 msgstr "Alle Bibliotheken"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3574 #, c-format
3575 msgid "Allow auto-renewal: "
3576 msgstr "Automatische Verlängerungen erlauben: "
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3579 #, c-format
3580 msgid "Allow changes to contents from: "
3581 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3585 #, c-format
3586 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3587 msgstr ""
3588 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3589 "Ausleihen einzusehen?"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3593 #, c-format
3594 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3595 msgstr ""
3596 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3597 "Ausleihen einzusehen?"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3603 "expires."
3604 msgstr ""
3605 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3606 "abläuft."
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3609 #, c-format
3610 msgid "Alternate address"
3611 msgstr "Alternative Adresse"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3614 #, c-format
3615 msgid "Alternate address information: "
3616 msgstr "Alternative Adresse: "
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3619 #, c-format
3620 msgid "Alternate contact"
3621 msgstr "Alternativer Kontakt"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3627 #, c-format
3628 msgid "Amount"
3629 msgstr "Betrag"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3633 #, c-format
3634 msgid "Amount outstanding"
3635 msgstr "Offener Betrag"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3638 #, c-format
3639 msgid "Amount to pay: "
3640 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3641
3642 #. %1$s:  shelfname | html 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3644 #, c-format
3645 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3646 msgstr ""
3647 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3648 "bereits."
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3651 #, c-format
3652 msgid "An error occurred when creating this list."
3653 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3656 #, c-format
3657 msgid "An error occurred when deleting this list."
3658 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3661 #, c-format
3662 msgid "An error occurred when updating this list."
3663 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3666 #, c-format
3667 msgid "An error occurred while processing your request."
3668 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3671 #, c-format
3672 msgid "An error occurred, please try again."
3673 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuchen Sie es erneut."
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3679 "exist."
3680 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3683 #, c-format
3684 msgid "An invitation to share list "
3685 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3688 #, c-format
3689 msgid "Any"
3690 msgstr "Alle"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3693 #, c-format
3694 msgid "Any audience"
3695 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3698 #, c-format
3699 msgid "Any content"
3700 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3703 #, c-format
3704 msgid "Any format"
3705 msgstr "Beliebiges Format"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3708 #, c-format
3709 msgid "Any item "
3710 msgstr "Irgendein Exemplar "
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3713 #, c-format
3714 msgid "Any item type"
3715 msgstr "Irgendein Medientyp"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3718 #, c-format
3719 msgid "Any phrase"
3720 msgstr "Beliebige Phrase"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3723 #, c-format
3724 msgid "Any word"
3725 msgstr "Beliebiges Wort"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3729 #, c-format
3730 msgid "Anyone"
3731 msgstr "Irgendwem"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3734 #, c-format
3735 msgid "Anyone seeing this list"
3736 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "Apr"
3741 msgstr "April"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3745 msgid "April"
3746 msgstr "April"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3750 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3751 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3757 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3762 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3767 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3768 msgstr ""
3769 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3770 "löschen möchten?"
3771
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3774 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3779 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3785 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3790 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3795 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3800 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3805 msgid ""
3806 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3807 "the list."
3808 msgstr ""
3809 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste nicht länger teilen möchten? Sie haben "
3810 "dann keinen Zugriff mehr auf die Liste."
3811
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3814 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3815 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3816
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3819 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3820 msgstr ""
3821 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3825 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3826 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3830 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3831 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3835 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3836 msgstr ""
3837 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3838 "möchten?"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3842 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3843 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3847 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3848 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3851 #, c-format
3852 msgid "Arrived"
3853 msgstr "Eingetroffen"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3856 #, c-format
3857 msgid "Article requests "
3858 msgstr "Artikelbestellungen "
3859
3860 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3862 #, c-format
3863 msgid "Article requests (%s)"
3864 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3867 #, c-format
3868 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3869 msgstr ""
3870 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3873 #, c-format
3874 msgid "Ask for a discharge"
3875 msgstr "Entlastung beantragen"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3881 "and start over."
3882 msgstr ""
3883 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3884 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3885
3886 #. OPTION
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3888 msgid "At least one item is available at this library"
3889 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3895 #, c-format
3896 msgid "At library: %s"
3897 msgstr "In Bibliothek: %s"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3900 #, c-format
3901 msgid "Audience"
3902 msgstr "Zielgruppe"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3905 #, c-format
3906 msgid "Audiovisual profile:"
3907 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3908
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3911 msgid "Aug"
3912 msgstr "Aug"
3913
3914 #. SCRIPT
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3916 msgid "August"
3917 msgstr "August"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3922 #, c-format
3923 msgid "AuthenticatePatron"
3924 msgstr "AuthenticatePatron"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3930 "patron."
3931 msgstr ""
3932 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3933 "für den Benutzer zurück."
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3950 #, c-format
3951 msgid "Author"
3952 msgstr "Verfasser"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3958 #, c-format
3959 msgid "Author (A-Z)"
3960 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3966 #, c-format
3967 msgid "Author (Z-A)"
3968 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3971 #, c-format
3972 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3973 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3976 #, c-format
3977 msgid "Author(s)"
3978 msgstr "Verfasser"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3982 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3983 #. %3$s:  END 
3984 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3985 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3986 #. %6$s:  END 
3987 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3988 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3989 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3990 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3991 #. %11$s:  END 
3992 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3993 #. %13$s:  END 
3994 #. %14$s:  END 
3995 #. %15$s:  END 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3998 #, c-format
3999 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4000 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4006 #, c-format
4007 msgid "Author:"
4008 msgstr "Verfasser:"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4011 #, c-format
4012 msgid "Authority"
4013 msgstr "Normdaten"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4021 #, c-format
4022 msgid "Authority search"
4023 msgstr "Suche in Normdaten"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4026 #, c-format
4027 msgid "Authority search results"
4028 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4031 #, c-format
4032 msgid "Authority type: "
4033 msgstr "Normdatentyp: "
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4036 #, c-format
4037 msgid "Authorized headings"
4038 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4041 #, c-format
4042 msgid "Authors"
4043 msgstr "Verfasser"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4046 #, c-format
4047 msgid "Availability"
4048 msgstr "Verfügbarkeit"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4052 #, c-format
4053 msgid "Availability:"
4054 msgstr "Verfügbarkeit:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4057 #, c-format
4058 msgid "Availability: "
4059 msgstr "Verfügbarkeit: "
4060
4061 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4063 #, c-format
4064 msgid "Available %s"
4065 msgstr "Verfügbar %s"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4068 #, c-format
4069 msgid "Available issues"
4070 msgstr "Verfügbare Hefte"
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s:  rating_avg | html 
4074 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4080 #, c-format
4081 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4082 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4085 #, c-format
4086 msgid "Awards:"
4087 msgstr "Auszeichnungen:"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4090 #, c-format
4091 msgid "BE CAREFUL"
4092 msgstr "VORSICHT"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4095 #, c-format
4096 msgid "BT"
4097 msgstr "BT"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4101 #, c-format
4102 msgid "Back to lists"
4103 msgstr "Zurück zu Listen"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4106 #, c-format
4107 msgid "Back to results"
4108 msgstr "Trefferliste"
4109
4110 #. A
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4112 msgid "Back to the results search list"
4113 msgstr "Trefferliste"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4124 #, c-format
4125 msgid "Barcode"
4126 msgstr "Barcode"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4130 #, c-format
4131 msgid "Barcode:"
4132 msgstr "Barcode:"
4133
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4139 "assistance. %s "
4140 msgstr ""
4141 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4142 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4146 #, c-format
4147 msgid "BibTeX"
4148 msgstr "BibTex"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4151 #, c-format
4152 msgid "Biblio records"
4153 msgstr "Titeldatensätze"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4156 #, c-format
4157 msgid "Bibliographies"
4158 msgstr "Bibliographien"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4161 #, c-format
4162 msgid "Biography"
4163 msgstr "Biographie"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4166 #, c-format
4167 msgid "Blocked"
4168 msgstr "Gesperrt"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4171 #, c-format
4172 msgid "Blocked record"
4173 msgstr "Gesperrter Titel"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4176 #, c-format
4177 msgid "Braille"
4178 msgstr "Braille"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4181 #, c-format
4182 msgid "Brief display"
4183 msgstr "Kurzanzeige"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4187 #, c-format
4188 msgid "Brief history"
4189 msgstr "Kurze Historie"
4190
4191 #. ABBR
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4193 msgid "Broader Term"
4194 msgstr "Weiterer Term"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4197 #, c-format
4198 msgid "Browse by hierarchy"
4199 msgstr "Systematisch suchen"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4202 #, c-format
4203 msgid "Browse our catalog"
4204 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4208 #, c-format
4209 msgid "Browse results"
4210 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4215 #, c-format
4216 msgid "Browse search"
4217 msgstr "Alphabetisch suchen"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4221 #, c-format
4222 msgid "Browse shelf"
4223 msgstr "Regal durchstöbern"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4227 #, c-format
4228 msgid "CAS login"
4229 msgstr "CAS-Login"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4232 #, c-format
4233 msgid "CD audio"
4234 msgstr "Audio-CD"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4237 #, c-format
4238 msgid "CD software"
4239 msgstr "Software-CD"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4242 #, c-format
4243 msgid "CGI debug is on."
4244 msgstr "CGI debug ist an."
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4250 #, c-format
4251 msgid "CSV - %s"
4252 msgstr "CSV - %s"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4259 #, c-format
4260 msgid "Call no."
4261 msgstr "Signatur"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4265 #, c-format
4266 msgid "Call no.:"
4267 msgstr "Signatur:"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4283 #, c-format
4284 msgid "Call number"
4285 msgstr "Signatur"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4289 #, c-format
4290 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4291 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4295 #, c-format
4296 msgid "Call number (A-Z)"
4297 msgstr "Signatur (A-Z)"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4301 #, c-format
4302 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4303 msgstr "Signatur (absteigend)"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4307 #, c-format
4308 msgid "Call number (Z-A)"
4309 msgstr "Signatur (Z-A)"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4312 #, c-format
4313 msgid "Call number:"
4314 msgstr "Signatur:"
4315
4316 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4318 #, c-format
4319 msgid "Call number: %s"
4320 msgstr "Signatur: %s"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4352 #, c-format
4353 msgid "Cancel"
4354 msgstr "Abbrechen"
4355
4356 #. A
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4359 #, c-format
4360 msgid "Cancel email notification"
4361 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4364 #, c-format
4365 msgid "Cancel email notification "
4366 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4369 #, c-format
4370 msgid "Cancel enrollment "
4371 msgstr "Anmeldung stornieren "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4377 #, c-format
4378 msgid "Cancel rating"
4379 msgstr "Bewertung löschen"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4382 #, c-format
4383 msgid "Cancel:"
4384 msgstr "Abbrechen:"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4389 #, c-format
4390 msgid "CancelHold"
4391 msgstr "CancelHold"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4394 #, c-format
4395 msgid "CancelRecall "
4396 msgstr "CancelRecall "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4399 #, c-format
4400 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4401 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4402
4403 #. I
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4405 msgid "Cannot be put on hold"
4406 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4407
4408 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4410 #, c-format
4411 msgid "Card number can be up to %s characters."
4412 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4413
4414 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4415 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4417 #, c-format
4418 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4419 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4420
4421 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4423 #, c-format
4424 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4425 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4428 #, c-format
4429 msgid "Card number:"
4430 msgstr "Ausweisnummer:"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4435 #, c-format
4436 msgid "Cart"
4437 msgstr "Korb"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4440 #, c-format
4441 msgid "Cassette recording"
4442 msgstr "Kasettenaufnahme"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4445 #, c-format
4446 msgid "Catalog"
4447 msgstr "Katalog"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4450 #, c-format
4451 msgid "Catalogs"
4452 msgstr "Kataloge"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4457 #, c-format
4458 msgid "Category:"
4459 msgstr "Kategorie:"
4460
4461 #. INPUT type=submit
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4463 msgid "Change password"
4464 msgstr "Passwort ändern"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4467 #, c-format
4468 msgid "Change your password"
4469 msgstr "Passwort ändern"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4472 #, c-format
4473 msgid "Change your password "
4474 msgstr "Passwort ändern "
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4477 #, c-format
4478 msgid "Chapters"
4479 msgstr "Kapitel"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4483 #, c-format
4484 msgid "Chapters:"
4485 msgstr "Kapitel:"
4486
4487 # Discharge management
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4490 #, c-format
4491 msgid "Charges"
4492 msgstr "Gebühren"
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4498 #, c-format
4499 msgid "Charges (%s)"
4500 msgstr "Gebühren (%s)"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4506 #, c-format
4507 msgid "Check in"
4508 msgstr "Rückgabe"
4509
4510 #. INPUT type=submit name=confirm
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4512 msgid "Check in item"
4513 msgstr "Rückgabe"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4517 msgid "Check out"
4518 msgstr "Ausleihen"
4519
4520 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4521 #. %2$s:  END 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4523 #, c-format
4524 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4525 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4528 #, c-format
4529 msgid "Check-in date:"
4530 msgstr "Rückgabedatum:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4533 #, c-format
4534 msgid "Checked in"
4535 msgstr "Zurückgegeben"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4539 #, c-format
4540 msgid "Checked out"
4541 msgstr "Ausgeliehen"
4542
4543 #. %1$s:  issues_count | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4545 #, c-format
4546 msgid "Checked out (%s)"
4547 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4550 #, c-format
4551 msgid "Checked out on"
4552 msgstr "Ausleihdatum"
4553
4554 #. %1$s:  item.firstname | html 
4555 #. %2$s:  item.surname | html 
4556 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4557 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4558 #. %5$s:  END 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4560 #, c-format
4561 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4562 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4566 msgid "Checked out until %s"
4567 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4571 msgid "Checked out until: "
4572 msgstr "Ausgeliehen bis: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4578 #, c-format
4579 msgid "Checkout"
4580 msgstr "Ausleihe"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4583 #, c-format
4584 msgid "Checkout history"
4585 msgstr "Ausleihverlauf"
4586
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4592 #, c-format
4593 msgid "Checkouts"
4594 msgstr "Ausleihen"
4595
4596 #. %1$s:  issues_count | html 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4598 #, c-format
4599 msgid "Checkouts (%s)"
4600 msgstr "Ausleihen (%s)"
4601
4602 #. %1$s:  borrowername | html 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4604 #, c-format
4605 msgid "Checkouts for %s "
4606 msgstr "Ausleihen von %s "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4609 #, c-format
4610 msgid "Checkouts: "
4611 msgstr "Ausleihen: "
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4614 #, c-format
4615 msgid "Citation"
4616 msgstr "Zitat"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4624 #, c-format
4625 msgid "City:"
4626 msgstr "Stadt:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4629 #, c-format
4630 msgid "Claimed"
4631 msgstr "Reklamiert"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4634 #, c-format
4635 msgid "Classification"
4636 msgstr "Klassifikation"
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4642 #, c-format
4643 msgid "Classification: %s "
4644 msgstr "Klassifikation: %s "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4650 #, c-format
4651 msgid "Clear"
4652 msgstr "Löschen"
4653
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4665 #, c-format
4666 msgid "Clear all"
4667 msgstr "Auswahl aufheben"
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. SCRIPT
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4673 #, c-format
4674 msgid "Clear date"
4675 msgstr "Datum löschen"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4679 #, c-format
4680 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4681 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4682
4683 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4685 #, c-format
4686 msgid "Click here if you're not %s"
4687 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4690 #, c-format
4691 msgid "Click here to login."
4692 msgstr "Login."
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4695 #, c-format
4696 msgid "Click here to view"
4697 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4700 #, c-format
4701 msgid "Click here to view them all."
4702 msgstr "Zeige alle."
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4705 #, c-format
4706 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4707 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4710 #, c-format
4711 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4712 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4713
4714 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4716 msgid "Click to add to cart"
4717 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4718
4719 #. H2
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4721 msgid "Click to expand this role"
4722 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4728 #, c-format
4729 msgid "Click to open in new window"
4730 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4731
4732 #. DIV
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4735 msgid "Click to view in Google Books"
4736 msgstr "In Google Books öffnen"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4740 #, c-format
4741 msgid "Close"
4742 msgstr "Schließen"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4745 #, c-format
4746 msgid "Close shelf browser"
4747 msgstr "Regal ausblenden"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4750 #, c-format
4751 msgid "Close this window"
4752 msgstr "Fenster schließen."
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4755 #, c-format
4756 msgid "Close this window."
4757 msgstr "Fenster schließen."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4760 #, c-format
4761 msgid "Close window"
4762 msgstr "Fenster schließen"
4763
4764 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4765 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4767 #, c-format
4768 msgid "Clubs (%s/%s) "
4769 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4772 #, c-format
4773 msgid "Clubs currently enrolled in"
4774 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4777 #, c-format
4778 msgid "Clubs you can enroll in"
4779 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4780
4781 #. A
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4783 msgid "Collect items you are interested in"
4784 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4791 #, c-format
4792 msgid "Collection"
4793 msgstr "Sammlung"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4796 #, c-format
4797 msgid "Collection library:"
4798 msgstr "Abholbibliothek:"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4802 #, c-format
4803 msgid "Collection title:"
4804 msgstr "Reihe:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4807 #, c-format
4808 msgid "Collection: "
4809 msgstr "Sammlung: "
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4815 #, c-format
4816 msgid "Collection: %s "
4817 msgstr "Sammlung: %s "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4820 #, c-format
4821 msgid "Collections"
4822 msgstr "Sammlungen"
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4826 msgid "Column visibility"
4827 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4834 #, c-format
4835 msgid "Comment by %s"
4836 msgstr "Kommentar von %s"
4837
4838 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4839 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4841 #, c-format
4842 msgid "Comment by %s %s"
4843 msgstr "Kommentar von %s %s"
4844
4845 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4846 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4847 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4849 #, c-format
4850 msgid "Comment by %s %s %s"
4851 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4855 #, c-format
4856 msgid "Comment:"
4857 msgstr "Kommentar:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4860 #, c-format
4861 msgid "Comments on "
4862 msgstr "Kommentare zu "
4863
4864 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4866 #, c-format
4867 msgid "Comments%s"
4868 msgstr "Kommentare%s"
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4872 msgid "Confirm hold"
4873 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4874
4875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4876 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4878 #, c-format
4879 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4880 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4883 #, c-format
4884 msgid "Confirm new password:"
4885 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4889 #, c-format
4890 msgid "Confirm password"
4891 msgstr "Passwort bestätigen"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4895 #, c-format
4896 msgid "Confirm primary email:"
4897 msgstr "Primäre E-Mail bestätigen:"
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4901 msgid "Confirm your suggestion"
4902 msgstr "Anschaffungsvorschlag bestätigen"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4905 #, c-format
4906 msgid "Contact information"
4907 msgstr "Kontaktdaten"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4911 #, c-format
4912 msgid "Contact information: "
4913 msgstr "Kontaktdaten: "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4917 #, c-format
4918 msgid "Contact note:"
4919 msgstr "Kontaktnotiz:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4922 #, c-format
4923 msgid "Content"
4924 msgstr "Inhalt"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4927 #, c-format
4928 msgid "Content Cafe"
4929 msgstr "Content Cafe"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4932 #, c-format
4933 msgid "Contents"
4934 msgstr "Inhalte"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4937 #, c-format
4938 msgid "Contents of "
4939 msgstr "Inhalte "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4944 #, c-format
4945 msgid "Copy number"
4946 msgstr "Exemplarnr."
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4949 #, c-format
4950 msgid "Copyright"
4951 msgstr "Ersch.jahr"
4952
4953 #. OPTGROUP
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4955 msgid "Copyright date"
4956 msgstr "Erscheinungsjahr"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4960 #, c-format
4961 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4962 msgstr "Erscheinungsjahr (neuestes bis ältestes)"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4966 #, c-format
4967 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4968 msgstr "Erscheinungsjahr (ältestes bis neuestes)"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4972 #, c-format
4973 msgid "Copyright date:"
4974 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4975
4976 #. DIV
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4978 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4979 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4985 #, c-format
4986 msgid "Copyright year: %s "
4987 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4990 #, c-format
4991 msgid "Count"
4992 msgstr "Anzahl"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5000 #, c-format
5001 msgid "Country:"
5002 msgstr "Staat:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5005 #, c-format
5006 msgid "Course #"
5007 msgstr "Kursnr."
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5010 #, c-format
5011 msgid "Course number:"
5012 msgstr "Kursnr.:"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5018 #, c-format
5019 msgid "Course reserves"
5020 msgstr "Semesterapparate"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5024 #, c-format
5025 msgid "Course reserves for "
5026 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5029 #, c-format
5030 msgid "Courses"
5031 msgstr "Kurse"
5032
5033 #. IMG
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5044 msgid "Cover image"
5045 msgstr "Buchcover"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5048 #, c-format
5049 msgid "Create a new list"
5050 msgstr "Neue Liste"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5054 #, c-format
5055 msgid "Create a new request "
5056 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5059 #, c-format
5060 msgid "Create new list"
5061 msgstr "Neue Liste"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5067 "record in Koha."
5068 msgstr ""
5069 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
5070 "Titelsatz in Koha."
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5076 "bibliographic record Koha."
5077 msgstr ""
5078 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
5079 "Titelsatz in Koha."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5082 #, c-format
5083 msgid "Credits"
5084 msgstr "Guthaben"
5085
5086 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5088 #, c-format
5089 msgid "Credits (%s)"
5090 msgstr "Guthaben (%s)"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5093 #, c-format
5094 msgid "Current location"
5095 msgstr "Aktueller Standort"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5098 #, c-format
5099 msgid "Current password:"
5100 msgstr "Aktuelles Passwort:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5104 #, c-format
5105 msgid "Current session"
5106 msgstr "Aktuelle Sitzung"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5109 #, c-format
5110 msgid "Currently in local use"
5111 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
5112
5113 #. %1$s:  item.firstname | html 
5114 #. %2$s:  item.surname | html 
5115 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5116 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5117 #. %5$s:  END 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5119 #, c-format
5120 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5121 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5124 #, c-format
5125 msgid "Curriculum"
5126 msgstr "Curriculum"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5129 #, c-format
5130 msgid "DVD video / Videodisc"
5131 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5143 #, c-format
5144 msgid "Date"
5145 msgstr "Datum"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5151 #, c-format
5152 msgid "Date added"
5153 msgstr "Erstellungsdatum"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5157 #, c-format
5158 msgid "Date added (newest to oldest)"
5159 msgstr "Erwerbungsdatum (neuestes bis ältestes)"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5163 #, c-format
5164 msgid "Date added (oldest to newest)"
5165 msgstr "Erwerbungsdatum (ältestes bis neuestes)"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5168 #, c-format
5169 msgid "Date added:"
5170 msgstr "Erstellungsdatum:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5174 #, c-format
5175 msgid "Date due"
5176 msgstr "Fälligkeitsdatum"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5181 #, c-format
5182 msgid "Date due:"
5183 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5186 #, c-format
5187 msgid "Date enrolled"
5188 msgstr "Anmeldedatum"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5192 #, c-format
5193 msgid "Date of birth:"
5194 msgstr "Geburtsdatum:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5197 #, c-format
5198 msgid "Date range:"
5199 msgstr "Datumsbereich:"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5202 #, c-format
5203 msgid "Date received"
5204 msgstr "Zugangsdatum"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5210 #, c-format
5211 msgid "Date:"
5212 msgstr "Datum:"
5213
5214 #. OPTGROUP
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5216 msgid "Dates"
5217 msgstr "Daten"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5220 #, c-format
5221 msgid "Days in advance"
5222 msgstr "Tage im voraus"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5226 msgid "Dec"
5227 msgstr "Dez"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5231 msgid "December"
5232 msgstr "Dezember"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5236 #, c-format
5237 msgid "Default"
5238 msgstr "Standard"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5241 #, c-format
5242 msgid "Default sorting"
5243 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5249 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5250 "permitted by local laws."
5251 msgstr ""
5252 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5253 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5254 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5255 "dies erlauben."
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5261 "values: "
5262 msgstr ""
5263 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5264 "sind: "
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5272 #, c-format
5273 msgid "Delete"
5274 msgstr "Löschen"
5275
5276 #. INPUT type=submit
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5278 msgid "Delete selected"
5279 msgstr "Markierte löschen"
5280
5281 #. INPUT type=submit
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5283 msgid "Delete selected tags"
5284 msgstr "Markierte Tags löschen"
5285
5286 #. INPUT type=submit
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5288 msgid "Delete this list"
5289 msgstr "Liste löschen"
5290
5291 #. A
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5294 msgid "Delete your search history"
5295 msgstr "Suchhistorie löschen"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5298 #, c-format
5299 msgid "Department:"
5300 msgstr "Abteilung:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5303 #, c-format
5304 msgid "Dept."
5305 msgstr "Abt."
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5311 #, c-format
5312 msgid "Description"
5313 msgstr "Beschreibung"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5317 #, c-format
5318 msgid "Details"
5319 msgstr "Details"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5326 #, c-format
5327 msgid "Details for %s"
5328 msgstr "Details zu %s"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5331 #, c-format
5332 msgid "Details for: "
5333 msgstr "Details zu: "
5334
5335 #. %1$s:  biblio.title | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5337 #, c-format
5338 msgid "Details for: %s"
5339 msgstr "Details für: %s"
5340
5341 #. %1$s:  request.backend | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5343 #, c-format
5344 msgid "Details from %s"
5345 msgstr "Details zu %s"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5348 #, c-format
5349 msgid "Details from library"
5350 msgstr "Details der Bibliothek"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5353 #, c-format
5354 msgid "Dewey"
5355 msgstr "Dewey"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5361 #, c-format
5362 msgid "Dewey: %s "
5363 msgstr "Dewey: %s "
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5366 #, c-format
5367 msgid "Dictionaries"
5368 msgstr "Wörterbücher"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5371 #, c-format
5372 msgid "Did you mean:"
5373 msgstr "Meinten Sie:"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5376 #, c-format
5377 msgid "Digests only "
5378 msgstr "Sammelmail"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5381 #, c-format
5382 msgid "Directories"
5383 msgstr "Verzeichnisse"
5384
5385 # Discharge management
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5388 #, c-format
5389 msgid "Discharge"
5390 msgstr "Entlastung"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5393 #, c-format
5394 msgid "Discographies"
5395 msgstr "Diskographien"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5398 #, c-format
5399 msgid "Display news for: "
5400 msgstr "News anzeigen für: "
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5403 #, c-format
5404 msgid "Displaying availability results"
5405 msgstr "Zeige Verfügbarkeit"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5411 "arrives?"
5412 msgstr ""
5413 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5414 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5417 #, c-format
5418 msgid "Don't have a library card?"
5419 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5422 #, c-format
5423 msgid "Don't have a password yet?"
5424 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5429 #, c-format
5430 msgid "Don't have an account? "
5431 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 msgid "Done"
5436 msgstr "Fertig"
5437
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5442 #, c-format
5443 msgid "Download"
5444 msgstr "Download"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5447 #, c-format
5448 msgid "Download as iCal/.ics file"
5449 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5453 msgid "Download as: "
5454 msgstr "Herunterladen als: "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5457 #, c-format
5458 msgid "Download cart"
5459 msgstr "Korb herunterladen"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5462 #, c-format
5463 msgid "Download list"
5464 msgstr "Liste herunterladen"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5468 #, c-format
5469 msgid "Download list "
5470 msgstr "Liste herunterladen "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5473 #, c-format
5474 msgid "Dublin Core"
5475 msgstr "Dublin Core"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5481 #, c-format
5482 msgid "Due"
5483 msgstr "Fällig"
5484
5485 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5487 #, c-format
5488 msgid "Due %s"
5489 msgstr "Fällig am %s"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5492 #, c-format
5493 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5494 msgstr ""
5495 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5496
5497 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5499 #, c-format
5500 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5501 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5504 #, c-format
5505 msgid "ERROR: No record id specified. "
5506 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5510 #, c-format
5511 msgid "Edit"
5512 msgstr "Bearbeiten"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5515 #, c-format
5516 msgid "Edit / Create note"
5517 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5521 #, c-format
5522 msgid "Edit list"
5523 msgstr "Liste bearbeiten"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5526 #, c-format
5527 msgid "Edit list "
5528 msgstr "Liste bearbeiten "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5531 #, c-format
5532 msgid "Editing "
5533 msgstr "Bearbeiten "
5534
5535 #. %1$s:  title | html 
5536 #. %2$s:  author | html 
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5538 #, c-format
5539 msgid "Editing issue note for %s %s"
5540 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5541
5542 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5543 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5545 #, c-format
5546 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5547 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5550 #, c-format
5551 msgid "Edition statement:"
5552 msgstr "Editionsangabe:"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5555 #, c-format
5556 msgid "Editions"
5557 msgstr "Ausgaben"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5561 #, c-format
5562 msgid "Email"
5563 msgstr "E-Mail"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5568 #, c-format
5569 msgid "Email address:"
5570 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5575 #, c-format
5576 msgid "Email:"
5577 msgstr "E-Mail:"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5580 #, c-format
5581 msgid "Emails do not match! "
5582 msgstr "E-Mail-Adressen stimmen nicht überein!"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5585 #, c-format
5586 msgid "Empty and close"
5587 msgstr "Leeren und schließen"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5590 #, c-format
5591 msgid "Encyclopedias "
5592 msgstr "Enzyklopädien "
5593
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5596 msgid "End session"
5597 msgstr "Sitzung beenden"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5600 #, c-format
5601 msgid "Enhanced content: "
5602 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5605 #, c-format
5606 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5607 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5610 #, c-format
5611 msgid "Enroll "
5612 msgstr "Anmelden"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5615 #, c-format
5616 msgid "Enroll in "
5617 msgstr "Anmelden bei "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5620 #, c-format
5621 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5622 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5623
5624 #. INPUT type=text name=q
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5627 msgid "Enter search terms"
5628 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5629
5630 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5636 "the enter key)."
5637 msgstr ""
5638 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5639 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5640
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s:  authtypetext | html 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5645 #, c-format
5646 msgid "Entry %s"
5647 msgstr "Eintrag %s"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5650 #, c-format
5651 msgid "Enumeration"
5652 msgstr "Jahrgang/Heft"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5655 #, c-format
5656 msgid "Error"
5657 msgstr "Fehler"
5658
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s:  errno | html 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5663 #, c-format
5664 msgid "Error %s"
5665 msgstr "Fehler: %s"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5669 msgid "Error searching %s collection"
5670 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5674 msgid "Error searching OverDrive collection."
5675 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5679 msgid "Error! Adding tags failed at"
5680 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5684 msgid "Error! Illegal parameter"
5685 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5688 #, c-format
5689 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5690 msgstr ""
5691 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5692 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5693
5694 #. SCRIPT
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5696 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5697 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5703 msgstr ""
5704 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5705 "gespeichert."
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5709 msgid ""
5710 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5711 "with plain text."
5712 msgstr ""
5713 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5714 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5720 #, c-format
5721 msgid "Error:"
5722 msgstr "Fehler:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5725 #, c-format
5726 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5727 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5731 msgid "Errors: "
5732 msgstr "Fehler: "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5735 #, c-format
5736 msgid "Exact"
5737 msgstr "Exakt"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5742 #, c-format
5743 msgid "Example Call"
5744 msgstr "Beispielaufruf"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5748 #, c-format
5749 msgid "Example Response"
5750 msgstr "Beispiel-Antwort"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5761 #, c-format
5762 msgid "Example call"
5763 msgstr "Beispielaufruf"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5775 #, c-format
5776 msgid "Example response"
5777 msgstr "Beispielrückgabe"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5780 #, c-format
5781 msgid "Excerpt"
5782 msgstr "Auszug"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5785 #, c-format
5786 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5787 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5790 #, c-format
5791 msgid "Expected"
5792 msgstr "Erwartet"
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5796 msgid "Expecting a specific item selection."
5797 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5800 #, c-format
5801 msgid "Expiration date:"
5802 msgstr "Ablaufdatum:"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5806 #, c-format
5807 msgid "Expiration:"
5808 msgstr "Ablauf:"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5811 #, c-format
5812 msgid "Expires on"
5813 msgstr "Läuft ab am"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5816 #, c-format
5817 msgid "Explain "
5818 msgstr "Explain "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5821 #, c-format
5822 msgid "Export"
5823 msgstr "Export"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5826 #, c-format
5827 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5828 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5831 #, c-format
5832 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5833 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5837 #, c-format
5838 msgid "Fax:"
5839 msgstr "Fax:"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5842 #, c-format
5843 msgid "Fax: "
5844 msgstr "Fax: "
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5848 msgid "Feb"
5849 msgstr "Feb"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5853 msgid "February"
5854 msgstr "Februar"
5855
5856 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5857 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5859 #, c-format
5860 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5861 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5864 #, c-format
5865 msgid "Female:"
5866 msgstr "Weiblich:"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5869 #, c-format
5870 msgid "Fewer options"
5871 msgstr "Weniger Optionen"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5874 #, c-format
5875 msgid "Fiction"
5876 msgstr "Belletristik"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5879 #, c-format
5880 msgid "Fiction notes:"
5881 msgstr "Belletristik:"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5884 #, c-format
5885 msgid "Filmographies"
5886 msgstr "Filmographie"
5887
5888 #. SCRIPT
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5890 msgid "Filter paid transactions"
5891 msgstr "Bezahlte Transaktionen filtern"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5894 #, c-format
5895 msgid "Fine amount"
5896 msgstr "Mahngebühr"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5901 #, c-format
5902 msgid "Fines"
5903 msgstr "Gebühren"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5906 #, c-format
5907 msgid "Fines and charges"
5908 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5912 #, c-format
5913 msgid "Fines:"
5914 msgstr "Gebühren:"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5918 #, c-format
5919 msgid "Finish"
5920 msgstr "Beenden"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5923 #, c-format
5924 msgid "Finish enrollment"
5925 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5926
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5931 #, c-format
5932 msgid "First"
5933 msgstr "Erste"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5939 #, c-format
5940 msgid "First name:"
5941 msgstr "Vorname:"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5947 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5948 "and after."
5949 msgstr ""
5950 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5951 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5952 "alles in und nach 2008."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5958 "this data. Please log in and change your password."
5959 msgstr ""
5960 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5961 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5967 "this data. Please log in."
5968 msgstr ""
5969 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5970 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5974 #, c-format
5975 msgid "Forever"
5976 msgstr "Für immer"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5982 "who want to keep track of what they are reading."
5983 msgstr ""
5984 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5985 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5986 "möchten."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5991 #, c-format
5992 msgid "Forgot your password?"
5993 msgstr "Passwort vergessen?"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5997 #, c-format
5998 msgid "Forgotten password recovery"
5999 msgstr "Passwort vergessen"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6002 #, c-format
6003 msgid "Format"
6004 msgstr "Format"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6007 #, c-format
6008 msgid "Format:"
6009 msgstr "Format:"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6013 msgid "Found"
6014 msgstr "Gefunden"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6018 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6019 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "Fr"
6024 msgstr "Fr"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Fri"
6029 msgstr "Fr"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "Friday"
6034 msgstr "Freitag"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6037 #, c-format
6038 msgid "From: "
6039 msgstr "Von: "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6043 #, c-format
6044 msgid "Full history"
6045 msgstr "Vollständige Historie"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6048 #, c-format
6049 msgid "Full subscription history"
6050 msgstr "Vollständige Historie"
6051
6052 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6054 #, c-format
6055 msgid "Full subscription history for %s"
6056 msgstr "Vollständige Historie für %s"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6059 #, c-format
6060 msgid "Fuzzy"
6061 msgstr "Unscharf"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6064 #, c-format
6065 msgid "GDPR consent"
6066 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6069 #, c-format
6070 msgid "GDPR consents"
6071 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6074 #, c-format
6075 msgid "General"
6076 msgstr "Allgemein"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6079 #, c-format
6080 msgid "Get new password recovery link"
6081 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6085 #, c-format
6086 msgid "Get your discharge"
6087 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6092 #, c-format
6093 msgid "GetAuthorityRecords"
6094 msgstr "GetAuthorityRecords"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6099 #, c-format
6100 msgid "GetAvailability"
6101 msgstr "GetAvailability"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6106 #, c-format
6107 msgid "GetPatronInfo"
6108 msgstr "GetPatronInfo"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6113 #, c-format
6114 msgid "GetPatronStatus"
6115 msgstr "GetPatronStatus"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6120 #, c-format
6121 msgid "GetRecords"
6122 msgstr "GetRecords"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6127 #, c-format
6128 msgid "GetServices"
6129 msgstr "GetServices"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6135 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6136 "specific metadata schema for the record objects."
6137 msgstr ""
6138 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
6139 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
6140 "Metadatenformat anfordern."
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6146 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6147 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6148 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6149 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6150 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6151 msgstr ""
6152 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
6153 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
6154 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
6155 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
6156 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
6157 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
6158 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6164 "availability of the items associated with the identifiers."
6165 msgstr ""
6166 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
6167 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6177 #, c-format
6178 msgid "Go"
6179 msgstr "OK"
6180
6181 #. LI
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6184 msgid "Go to detail"
6185 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6189 #, c-format
6190 msgid "Go to your account page"
6191 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6194 #, c-format
6195 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6196 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6199 #, c-format
6200 msgid "Google login"
6201 msgstr "Google Anmeldung"
6202
6203 #. OPTGROUP
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6205 msgid "Groups"
6206 msgstr "Gruppen"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6209 #, c-format
6210 msgid "Groups of libraries"
6211 msgstr "Bibliotheksgruppen"
6212
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6215 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6216 #. %3$s:  g.firstname | html 
6217 #. %4$s:  g.surname | html 
6218 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6219 #. %6$s:  END 
6220 #. %7$s:  END 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6223 #, c-format
6224 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6225 msgstr "Verantwortet von %s %s %s %s %s, %s %s "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6228 #, c-format
6229 msgid "Handbooks"
6230 msgstr "Handbücher"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6233 #, c-format
6234 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6235 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6238 #, c-format
6239 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6240 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6243 #, c-format
6244 msgid "HarvestExpandedRecords "
6245 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6248 #, c-format
6249 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6250 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6253 #, c-format
6254 msgid "Heading ascendant"
6255 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6258 #, c-format
6259 msgid "Heading descendant"
6260 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6261
6262 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6264 #, c-format
6265 msgid "Hello, %s "
6266 msgstr "Willkommen, %s "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6270 #, c-format
6271 msgid "Help"
6272 msgstr "Hilfe"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6276 #, c-format
6277 msgid "Hi,"
6278 msgstr "Guten Tag,"
6279
6280 #. SCRIPT
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6282 msgid "Hide options"
6283 msgstr "Optionen verbergen"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6286 #, c-format
6287 msgid "Hide window"
6288 msgstr "Fenster ausblenden"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6293 #, c-format
6294 msgid "Highlight"
6295 msgstr "Markieren"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6298 #, c-format
6299 msgid "Hold date:"
6300 msgstr "Vormerkdatum:"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6303 #, c-format
6304 msgid "Hold not needed after:"
6305 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6308 #, c-format
6309 msgid "Hold notes:"
6310 msgstr "Bestand:"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6313 #, c-format
6314 msgid "Hold starts on date:"
6315 msgstr "Vormerkung startet am:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6320 #, c-format
6321 msgid "HoldItem"
6322 msgstr "HoldItem"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6327 #, c-format
6328 msgid "HoldTitle"
6329 msgstr "HoldTitle"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6332 #, c-format
6333 msgid "Holding libraries"
6334 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6338 #, c-format
6339 msgid "Holdings"
6340 msgstr "Exemplare"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6344 #, c-format
6345 msgid "Holdings:"
6346 msgstr "Exemplare:"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6350 msgid "Holds"
6351 msgstr "Vormerkungen"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6354 #, c-format
6355 msgid "Holds "
6356 msgstr "Vormerkungen "
6357
6358 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6360 #, c-format
6361 msgid "Holds (%s)"
6362 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6421 #, c-format
6422 msgid "Home"
6423 msgstr "Start"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6426 #, c-format
6427 msgid "Home libraries"
6428 msgstr "Heimatbibliothek"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6433 #, c-format
6434 msgid "Home library"
6435 msgstr "Heimatbibliothek"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6439 #, c-format
6440 msgid "Home library:"
6441 msgstr "Heimatbibliothek:"
6442
6443 #. A
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6445 msgid "How PayPal Works"
6446 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6449 #, c-format
6450 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6451 msgstr ""
6452 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6453 "beschrieben in den"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6456 #, c-format
6457 msgid "I have read the "
6458 msgstr "Ich habe die "
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6461 #, c-format
6462 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6463 msgstr ""
6464 "Konfigurationsproblem des Fernleihmoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6465 "Administrator."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6481 #, c-format
6482 msgid "ILS-DI"
6483 msgstr "ILS-DI"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6486 #, c-format
6487 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6488 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6492 #, c-format
6493 msgid "ISBD"
6494 msgstr "ISBD"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6500 #, c-format
6501 msgid "ISBD view"
6502 msgstr "ISBD"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6510 #, c-format
6511 msgid "ISBN"
6512 msgstr "ISBN"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6515 #, c-format
6516 msgid "ISBN:"
6517 msgstr "ISBN:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6520 #, c-format
6521 msgid "ISBN: "
6522 msgstr "ISBN: "
6523
6524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6526 #, c-format
6527 msgid "ISBN: %s "
6528 msgstr "ISBN: %s "
6529
6530 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6531 #. %2$s:  isbn | $raw 
6532 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6533 #. %4$s:  END 
6534 #. %5$s:  END 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6536 #, c-format
6537 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6538 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6539
6540 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6542 #, c-format
6543 msgid "ISBN:%s"
6544 msgstr "ISBN: %s "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6550 #, c-format
6551 msgid "ISSN"
6552 msgstr "ISSN"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6555 #, c-format
6556 msgid "ISSN:"
6557 msgstr "ISSN:"
6558
6559 #. A
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6561 #, c-format
6562 msgid "IdRef"
6563 msgstr "IdRef"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6566 #, c-format
6567 msgid "Identity"
6568 msgstr "Persönliche Angaben"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6571 #, c-format
6572 msgid "If this is an error, please contact the library."
6573 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6579 "local library and the error will be corrected."
6580 msgstr ""
6581 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6582 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6588 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6589 "yourself started."
6590 msgstr ""
6591 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6592 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6593 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6596 #, c-format
6597 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6598 msgstr "Wenn Sie nicht finden, was Sie suchen, können Sie "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6601 #, c-format
6602 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6603 msgstr ""
6604 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6605
6606 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6611 "expire in %s seconds."
6612 msgstr ""
6613 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6614 "automatisch beendet."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6620 msgstr ""
6621 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6622 "generiert."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6628 "log in: "
6629 msgstr ""
6630 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6631 "sich ebenfalls anmelden: "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6637 "still log in: "
6638 msgstr ""
6639 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6640 "sich ebenfalls anmelden: "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6646 "can use CAS."
6647 msgstr ""
6648 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6649 "benutzen."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6655 "you may login below."
6656 msgstr ""
6657 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6658 "Sie sich weiter unten anmelden."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6664 msgstr ""
6665 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6666 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6672 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6673 msgstr ""
6674 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6675 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6676 "einrichten."
6677
6678 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6683 "authenticate:"
6684 msgstr ""
6685 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6686 "anmelden möchten: "
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6689 #, c-format
6690 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6691 msgstr ""
6692 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6695 #, c-format
6696 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6697 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6700 #, c-format
6701 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6702 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6705 #, c-format
6706 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6707 msgstr ""
6708 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6709 "anzumelden. "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6712 #, c-format
6713 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6714 msgstr ""
6715 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6716 "benutzen. "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6719 #, c-format
6720 msgid "If you want to, you can try to "
6721 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6725 #, c-format
6726 msgid "Images"
6727 msgstr "Bilder"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6731 #, c-format
6732 msgid "Images for %s "
6733 msgstr "Bilder zu %s "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6737 #, c-format
6738 msgid "Immediate deletion"
6739 msgstr "Sofortige Löschung"
6740
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6743 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6746 #, c-format
6747 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6748 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6754 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6755 "2018."
6756 msgstr ""
6757 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6758 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6759 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6760
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6763 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6764 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6767 #, c-format
6768 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6769 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6774 #, c-format
6775 msgid "In your cart"
6776 msgstr "In Ihrem Korb"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6779 #, c-format
6780 msgid "Indexed in:"
6781 msgstr "Indiziert in:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6784 #, c-format
6785 msgid "Indexes"
6786 msgstr "Indices"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6789 #, c-format
6790 msgid "Information"
6791 msgstr "Information"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6795 #, c-format
6796 msgid "Initials:"
6797 msgstr "Initialen:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6800 #, c-format
6801 msgid "Instructors"
6802 msgstr "Dozenten"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6805 #, c-format
6806 msgid "Instructors:"
6807 msgstr "Dozenten:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6810 #, c-format
6811 msgid "Interlibrary loan item availability"
6812 msgstr "Verfügbarkeit für die Fernleihe"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6816 #, c-format
6817 msgid "Interlibrary loan request"
6818 msgstr "Fernleihbestellung"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6823 #, c-format
6824 msgid "Interlibrary loan requests"
6825 msgstr "Fernleihbestellungen"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6828 #, c-format
6829 msgid "Invalid shelf number."
6830 msgstr "Ungültige Listennummer."
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6833 #, c-format
6834 msgid "Issue"
6835 msgstr "Heft"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6838 #, c-format
6839 msgid "Issue #"
6840 msgstr "Heftnr."
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6844 #, c-format
6845 msgid "Issue:"
6846 msgstr "Heft:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6850 #, c-format
6851 msgid "Issues for a subscription"
6852 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6855 #, c-format
6856 msgid "Issues summary"
6857 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6860 #, c-format
6861 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6862 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6865 #, c-format
6866 msgid "Item URI"
6867 msgstr "Exemplar-URI"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6870 #, c-format
6871 msgid "Item call number"
6872 msgstr "Exemplarsignatur"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6875 #, c-format
6876 msgid "Item cannot be checked out."
6877 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6878
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6881 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6882 msgstr ""
6883 "Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. Es sind keine Formate verfügbar"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6886 #, c-format
6887 msgid "Item checked in"
6888 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6891 #, c-format
6892 msgid "Item checked out"
6893 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6896 #, c-format
6897 msgid "Item damaged"
6898 msgstr "Beschädigt"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6901 #, c-format
6902 msgid "Item hold queue priority"
6903 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6906 #, c-format
6907 msgid "Item holds"
6908 msgstr "Vormerkungen"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6911 #, c-format
6912 msgid "Item lost"
6913 msgstr "Exemplar vermisst"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6916 #, c-format
6917 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6918 msgstr ""
6919 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6920 "Bibliothekspersonal"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6923 #, c-format
6924 msgid "Item renewal is not allowed."
6925 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6928 #, c-format
6929 msgid "Item renewed"
6930 msgstr "Exemplar verlängert"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6940 #, c-format
6941 msgid "Item type"
6942 msgstr "Medientyp"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6948 #, c-format
6949 msgid "Item type:"
6950 msgstr "Medientyp:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6954 #, c-format
6955 msgid "Item type: "
6956 msgstr "Medientyp: "
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6959 #, c-format
6960 msgid "Item types"
6961 msgstr "Medientypen"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6964 #, c-format
6965 msgid "Item withdrawn"
6966 msgstr "Ausgesondert"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6969 #, c-format
6970 msgid "Items available at:"
6971 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6975 #, c-format
6976 msgid "Items available:"
6977 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6981 msgid "Items on this list:"
6982 msgstr "Einträge auf dieser Liste:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6986 #, c-format
6987 msgid "Items: "
6988 msgstr "Exemplare: "
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6992 msgid "Jan"
6993 msgstr "Jan"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6997 msgid "January"
6998 msgstr "Januar"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7002 msgid "Jul"
7003 msgstr "Jul"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7007 msgid "July"
7008 msgstr "Juli"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 msgid "Jun"
7013 msgstr "Jun"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 msgid "June"
7018 msgstr "Juni"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7021 #, c-format
7022 msgid "Juvenile"
7023 msgstr "Jugendliche"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7026 #, c-format
7027 msgid "Keyword"
7028 msgstr "Stichwort"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7034 #, c-format
7035 msgid "Koha"
7036 msgstr "Koha"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7042 msgid "Koha %s"
7043 msgstr "Koha %s"
7044
7045 #. LINK
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7047 msgid "Koha - RSS"
7048 msgstr "Koha - RSS"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7051 #, c-format
7052 msgid "Koha Wiki"
7053 msgstr "Koha Wiki"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7057 #, c-format
7058 msgid "Koha administrator"
7059 msgstr "Koha-Administrator"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7062 #, c-format
7063 msgid "LCCN"
7064 msgstr "LCCN"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7067 #, c-format
7068 msgid "LCCN:"
7069 msgstr "LCCN:"
7070
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7075 #, c-format
7076 msgid "LCCN: %s "
7077 msgstr "LCCN: %s "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7080 #, c-format
7081 msgid "Language"
7082 msgstr "Sprache"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7085 #, c-format
7086 msgid "Language: "
7087 msgstr "Sprache: "
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7091 #, c-format
7092 msgid "Languages"
7093 msgstr "Sprachen"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7096 #, c-format
7097 msgid "Languages:&nbsp;"
7098 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7101 #, c-format
7102 msgid "Large print"
7103 msgstr "Großdruck"
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7107 msgid "Last"
7108 msgstr "Letzte"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7111 #, c-format
7112 msgid "Last "
7113 msgstr "Letzte "
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7116 #, c-format
7117 msgid "Last location"
7118 msgstr "Letzter Standort"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7121 #, c-format
7122 msgid "Last updated"
7123 msgstr "Letzte Aktualisierung"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7126 #, c-format
7127 msgid "Last updated:"
7128 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7131 #, c-format
7132 msgid "Late"
7133 msgstr "Verspätet"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7136 #, c-format
7137 msgid "Law reports and digests"
7138 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7141 #, c-format
7142 msgid "Legal articles"
7143 msgstr "Juristische Aufsätze"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7146 #, c-format
7147 msgid "Legal cases and case notes"
7148 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7151 #, c-format
7152 msgid "Legislation"
7153 msgstr "Gesetzgebung"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7156 #, c-format
7157 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7158 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7161 #, c-format
7162 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7163 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7166 #, c-format
7167 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7168 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7171 #, c-format
7172 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7173 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7174
7175 #. OPTGROUP
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7178 #, c-format
7179 msgid "Libraries"
7180 msgstr "Bibliotheken"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7185 #, c-format
7186 msgid "Library"
7187 msgstr "Bibliothek"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7191 #, c-format
7192 msgid "Library card number:"
7193 msgstr "Ausweisnummer:"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7197 #, c-format
7198 msgid "Library catalog"
7199 msgstr "Bibliothekskatalog"
7200
7201 #. For the first occurrence,
7202 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7205 #, c-format
7206 msgid "Library default: %s"
7207 msgstr "Voreinstellung der Bibliothek: %s"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7212 #, c-format
7213 msgid "Library:"
7214 msgstr "Bibliothek:"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7217 #, c-format
7218 msgid "Library: "
7219 msgstr "Bibliothek: "
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7222 #, c-format
7223 msgid "Limit to any of the following:"
7224 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7227 #, c-format
7228 msgid "Limit to currently available items."
7229 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7232 #, c-format
7233 msgid "Limit to:"
7234 msgstr "Einschränken:"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7237 #, c-format
7238 msgid "Limit to: "
7239 msgstr "Einschränken: "
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7242 #, c-format
7243 msgid "Link"
7244 msgstr "Link"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7248 #, c-format
7249 msgid "Links"
7250 msgstr "Links"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7254 msgid "List"
7255 msgstr "Liste"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7258 #, c-format
7259 msgid "List created."
7260 msgstr "Liste erstellt."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7263 #, c-format
7264 msgid "List deleted."
7265 msgstr "Liste gelöscht."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7268 #, c-format
7269 msgid "List name"
7270 msgstr "Name der Liste"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7274 #, c-format
7275 msgid "List name:"
7276 msgstr "Listenname:"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7279 #, c-format
7280 msgid "List name: "
7281 msgstr "Listenname: "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7284 #, c-format
7285 msgid "List updated."
7286 msgstr "Liste geändert."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7289 #, c-format
7290 msgid "List(s) this item appears in: "
7291 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7298 #, c-format
7299 msgid "Lists"
7300 msgstr "Listen"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7304 #, c-format
7305 msgid "Lists:"
7306 msgstr "Listen:"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7310 #, c-format
7311 msgid "Loading"
7312 msgstr "Lädt..."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7316 #, c-format
7317 msgid "Loading "
7318 msgstr "Lädt... "
7319
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7325 msgid "Loading..."
7326 msgstr "Lädt..."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7329 #, c-format
7330 msgid "Loading... "
7331 msgstr "Laden…"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7334 #, c-format
7335 msgid "Local Login"
7336 msgstr "Lokale Anmeldung"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7340 #, c-format
7341 msgid "Local login"
7342 msgstr "Lokales Login"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7345 #, c-format
7346 msgid "Location"
7347 msgstr "Standort"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7350 #, c-format
7351 msgid "Location (Status)"
7352 msgstr "Standort (Status)"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7355 #, c-format
7356 msgid "Location and availability: "
7357 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7360 #, c-format
7361 msgid "Location(s) (Status)"
7362 msgstr "Standort(e) (Status)"
7363
7364 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7368 #, c-format
7369 msgid "Location: %s %s %s "
7370 msgstr "Standort: %s %s %s "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7373 #, c-format
7374 msgid "Locations"
7375 msgstr "Standorte"
7376
7377 #. INPUT type=submit
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7384 #, c-format
7385 msgid "Log in"
7386 msgstr "Anmelden"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7389 #, c-format
7390 msgid "Log in to add tags"
7391 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7395 #, c-format
7396 msgid "Log in to add tags."
7397 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7401 #, c-format
7402 msgid "Log in to create a new list"
7403 msgstr "Melden Sie sich an, um eine neue Liste zu erstellen"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7406 #, c-format
7407 msgid "Log in to create your own lists"
7408 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7412 #, c-format
7413 msgid "Log in to see your own saved tags."
7414 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7418 msgid "Log in to your OverDrive account"
7419 msgstr "Melden Sie sich an Ihrem OverDrive-Konto an"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7428 #, c-format
7429 msgid "Log in to your account"
7430 msgstr "Benutzerkonto"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7434 #, c-format
7435 msgid "Log in to your account:"
7436 msgstr "Benutzerkonto:"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7439 #, c-format
7440 msgid "Log in with Google"
7441 msgstr "Mit Google anmelden"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7445 #, c-format
7446 msgid "Log out"
7447 msgstr "Abmelden"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7451 #, c-format
7452 msgid "Log out and try again with a different user."
7453 msgstr ""
7454 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7455
7456 #. SCRIPT
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7458 msgid "Log out from your OverDrive account"
7459 msgstr "Melden Sie sich aus Ihrem OverDrive-Konto ab"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7462 #, c-format
7463 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7464 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7469 #, c-format
7470 msgid "Login"
7471 msgstr "Anmelden"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7474 #, c-format
7475 msgid "Login page"
7476 msgstr "Anmeldeseite"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7483 #, c-format
7484 msgid "Login:"
7485 msgstr "Login:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7491 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7492 msgstr ""
7493 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7494 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7499 #, c-format
7500 msgid "LookupPatron"
7501 msgstr "LookupPatron"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7505 #, c-format
7506 msgid "MARC"
7507 msgstr "MARC"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7510 #, c-format
7511 msgid "MARC Card View"
7512 msgstr "MARC-Ansicht"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7515 #, c-format
7516 msgid "MARC View"
7517 msgstr "MARC-Ansicht"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7525 #, c-format
7526 msgid "MARC view"
7527 msgstr "MARC"
7528
7529 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7531 #, c-format
7532 msgid "MARC view: %s"
7533 msgstr "MARC: %s"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7537 #, c-format
7538 msgid "MARCXML"
7539 msgstr "MARCXML"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7542 #, c-format
7543 msgid "Main address"
7544 msgstr "Hauptadresse"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7550 #, c-format
7551 msgid "Make a "
7552 msgstr "Machen Sie einen "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7556 #, c-format
7557 msgid "Make an "
7558 msgstr "Machen Sie eine "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7561 #, c-format
7562 msgid "Make payment"
7563 msgstr "Bezahlen"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7566 #, c-format
7567 msgid "Male:"
7568 msgstr "Männlich:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7571 #, c-format
7572 msgid "Managed by"
7573 msgstr "Bearbeitet von"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7576 #, c-format
7577 msgid "Managed by:"
7578 msgstr "Bearbeitet von:"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7582 msgid "Mar"
7583 msgstr "März"
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 msgid "March"
7588 msgstr "März"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7591 #, c-format
7592 msgid "Match:"
7593 msgstr "Übereinstimmung:"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7596 #, c-format
7597 msgid "Materials specified"
7598 msgstr "Beilagen"
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "May"
7604 msgstr "Mai"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7608 #, c-format
7609 msgid "Me"
7610 msgstr "Mir"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7614 #, c-format
7615 msgid "Message sent"
7616 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7619 #, c-format
7620 msgid "Message: "
7621 msgstr "Nachricht: "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7624 #, c-format
7625 msgid "Messages for you"
7626 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7630 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7631 msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Service beträgt %s"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7634 #, c-format
7635 msgid "Missing"
7636 msgstr "Fehlt"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7639 #, c-format
7640 msgid "Missing (damaged)"
7641 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7644 #, c-format
7645 msgid "Missing (lost)"
7646 msgstr "Fehlt (verloren)"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7649 #, c-format
7650 msgid "Missing (never received)"
7651 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7654 #, c-format
7655 msgid "Missing (sold out)"
7656 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7657
7658 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7660 #, c-format
7661 msgid "Missing issues: %s "
7662 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7666 msgid "Mo"
7667 msgstr "Mo"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7670 #, c-format
7671 msgid "Modify"
7672 msgstr "Ändern"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7676 msgid "Mon"
7677 msgstr "Mo"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "Monday"
7682 msgstr "Montag"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7686 #, c-format
7687 msgid "More details"
7688 msgstr "Weitere Details"
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7692 msgid "More lists"
7693 msgstr "Weitere Listen"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7696 #, c-format
7697 msgid "More options"
7698 msgstr "Weitere Optionen"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7701 #, c-format
7702 msgid "More searches "
7703 msgstr "Weitere Suchen "
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7706 #, c-format
7707 msgid "Most popular"
7708 msgstr "Beliebteste Titel"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7711 #, c-format
7712 msgid "Most popular titles"
7713 msgstr "Beliebteste Titel"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7716 #, c-format
7717 msgid "Musical recording"
7718 msgstr "Musikaufnahme"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7725 #, c-format
7726 msgid "N/A"
7727 msgstr "N/V"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7730 #, c-format
7731 msgid "NEW"
7732 msgstr "NEU"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7735 #, c-format
7736 msgid "NT"
7737 msgstr "NT"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7742 #, c-format
7743 msgid "Name"
7744 msgstr "Name"
7745
7746 #. ABBR
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7748 msgid "Narrower Term"
7749 msgstr "Engerer Term"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7753 #, c-format
7754 msgid "Never"
7755 msgstr "Niemals"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7758 #, c-format
7759 msgid "Never expires "
7760 msgstr "Läuft nie ab "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7766 "the item that was checked-out upon check-in."
7767 msgstr ""
7768 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7769 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7772 #, c-format
7773 msgid "New"
7774 msgstr "Neu"
7775
7776 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7778 #, c-format
7779 msgid "New comment on %s"
7780 msgstr "Neuer Kommentar zu %s"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7784 #, c-format
7785 msgid "New interlibrary loan request"
7786 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7792 #, c-format
7793 msgid "New list"
7794 msgstr "Neue Liste"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7798 #, c-format
7799 msgid "New password:"
7800 msgstr "Neues Passwort:"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7804 #, c-format
7805 msgid "New purchase suggestion"
7806 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7809 #, c-format
7810 msgid "New search"
7811 msgstr "Neue Suche"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7816 #, c-format
7817 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7818 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7822 #, c-format
7823 msgid "New tag:"
7824 msgstr "Neuer Tag:"
7825
7826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7828 #. %3$s:  ELSE 
7829 #. %4$s:  END 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7831 #, c-format
7832 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7833 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7834
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7843 #, c-format
7844 msgid "Next"
7845 msgstr "Weiter"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7850 #, c-format
7851 msgid "Next "
7852 msgstr "Weiter "
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7855 #, c-format
7856 msgid "Next &gt;&gt;"
7857 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7860 #, c-format
7861 msgid "Next available item"
7862 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7873 #, c-format
7874 msgid "No"
7875 msgstr "Nein"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7879 #, c-format
7880 msgid "No "
7881 msgstr "Nein "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7884 #, c-format
7885 msgid "No article requests can be made for this record. "
7886 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7889 #, c-format
7890 msgid "No changes were made."
7891 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7892
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7896 msgid "No checkouts"
7897 msgstr "Keine Ausleihen"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7936 #, c-format
7937 msgid "No cover image available"
7938 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7942 msgid "No data available in table"
7943 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7944
7945 #. SCRIPT
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7947 msgid "No entries to show"
7948 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7949
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7952 msgid "No holds"
7953 msgstr "Keine Vormerkungen"
7954
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7957 msgid "No item was added to your cart"
7958 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7962 msgid "No item was selected"
7963 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7966 #, c-format
7967 msgid "No items available."
7968 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7972 #, c-format
7973 msgid "No items available:"
7974 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7979 #, c-format
7980 msgid "No limit"
7981 msgstr "keine Begrenzung"
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7985 msgid "No matching records found"
7986 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7989 #, c-format
7990 msgid "No news to display."
7991 msgstr "Keine News."
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7994 #, c-format
7995 msgid "No operation parameter has been passed."
7996 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7999 #, c-format
8000 msgid "No other items."
8001 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8004 #, c-format
8005 msgid "No physical items for this record"
8006 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8009 #, c-format
8010 msgid "No private lists"
8011 msgstr "Keine privaten Listen."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8014 #, c-format
8015 msgid "No private lists."
8016 msgstr "Keine privaten Listen."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8019 #, c-format
8020 msgid "No public lists."
8021 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8024 #, c-format
8025 msgid "No reading history to delete"
8026 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8029 #, c-format
8030 msgid "No record was removed."
8031 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8034 #, c-format
8035 msgid "No renewals allowed"
8036 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8039 #, c-format
8040 msgid "No reserves have been selected for this course."
8041 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8044 #, c-format
8045 msgid "No results"
8046 msgstr "Keine Treffer"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8050 msgid "No results found in the library's %s collection"
8051 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8055 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8056 msgstr ""
8057 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8060 #, c-format
8061 msgid "No results found!"
8062 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
8063
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8066 msgid "No suggestion was selected"
8067 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
8068
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8071 msgid "No tag was specified."
8072 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8075 #, c-format
8076 msgid "No tags from this library for this title."
8077 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8080 #, c-format
8081 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8082 msgstr ""
8083 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
8084 "möglich."
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 msgid "No, do not cancel article request"
8089 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
8090
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8093 msgid "No, do not cancel hold"
8094 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8098 msgid "No, do not delete"
8099 msgstr "Nein, nicht löschen"
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8103 msgid "No, do not delete suggestion"
8104 msgstr "Nein, Anschaffungsvorschlag nicht löschen"
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8108 msgid "No, do not delete suggestions"
8109 msgstr "Nein, Anschaffungsvorschläge nicht löschen"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8113 msgid "No, do not remove sharing"
8114 msgstr "Nein, Liste weiterhin teilen"
8115
8116 #. SCRIPT
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8118 msgid "No, do not resume holds"
8119 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8122 #, c-format
8123 msgid "Nobody"
8124 msgstr "Niemand"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8127 #, c-format
8128 msgid "Non-fiction"
8129 msgstr "Sachliteratur"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8132 #, c-format
8133 msgid "Non-musical recording"
8134 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8137 #, c-format
8138 msgid "None"
8139 msgstr "-"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8142 #, c-format
8143 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8144 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8147 #, c-format
8148 msgid "None specified: "
8149 msgstr "Nichts angegeben: "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8158 #, c-format
8159 msgid "Normal view"
8160 msgstr "Einfache Ansicht"
8161
8162 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8164 #, c-format
8165 msgid "Not checked in %s"
8166 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8170 #, c-format
8171 msgid "Not finding what you're looking for? "
8172 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
8173
8174 #. For the first occurrence,
8175 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8178 #, c-format
8179 msgid "Not for loan %s"
8180 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
8181
8182 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8184 #, c-format
8185 msgid "Not for loan (%s)"
8186 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8189 #, c-format
8190 msgid "Not issued"
8191 msgstr "Nicht erschienen"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8194 #, c-format
8195 msgid "Not on hold"
8196 msgstr "Nicht vorgemerkt"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8199 #, c-format
8200 msgid "Not what you expected? Check for "
8201 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8206 #, c-format
8207 msgid "Note"
8208 msgstr "Hinweis"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8211 #, c-format
8212 msgid "Note:"
8213 msgstr "Hinweis: "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8216 #, c-format
8217 msgid "Note: "
8218 msgstr "Hinweis: "
8219
8220 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
8221 #. %1$s:  END 
8222 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8227 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8228 msgstr ""
8229 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
8230 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
8231 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8234 #, c-format
8235 msgid ""
8236 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8237 "have been populated, and an index built by separate script."
8238 msgstr ""
8239 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
8240 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
8241 "erstellt wurde."
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8244 #, c-format
8245 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8246 msgstr ""
8247 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8251 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8252 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
8253
8254 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8259 "code that was removed. "
8260 msgstr ""
8261 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
8262 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8266 msgid ""
8267 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8268 "see your current tags."
8269 msgstr ""
8270 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
8271 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8277 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8278 "retain the comment as is."
8279 msgstr ""
8280 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
8281 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
8282 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8286 msgid ""
8287 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8288 msgstr ""
8289 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8290 "hinzugefügt als "
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8300 #, c-format
8301 msgid "Notes"
8302 msgstr "Hinweise"
8303
8304 #. For the first occurrence,
8305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8308 #, c-format
8309 msgid "Notes : %s "
8310 msgstr "Hinweise: %s "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8313 #, c-format
8314 msgid "Notes/Comments"
8315 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8322 #, c-format
8323 msgid "Notes:"
8324 msgstr "Hinweise:"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8327 #, c-format
8328 msgid "Nothing"
8329 msgstr "Nichts"
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8333 msgid ""
8334 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8335 msgstr ""
8336 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8337 "werden sollen"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8341 #, c-format
8342 msgid "Notice:"
8343 msgstr "Benachrichtigung:"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 msgid "Nov"
8348 msgstr "Nov"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8353 #, c-format
8354 msgid "Novelist Select"
8355 msgstr "Novelist Select"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8358 #, c-format
8359 msgid "Novelist Select: "
8360 msgstr "Novelist Select: "
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8364 msgid "November"
8365 msgstr "November"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8368 #, c-format
8369 msgid "Number"
8370 msgstr "Nummer"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8373 #, c-format
8374 msgid "Number of holds: "
8375 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. %1$s:  count | html 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8381 #, c-format
8382 msgid "Number of records used in: %s"
8383 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8386 #, c-format
8387 msgid "OAI-DC"
8388 msgstr "OAI-DC"
8389
8390 #. INPUT type=submit
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8393 msgid "OK"
8394 msgstr "OK"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8397 #, c-format
8398 msgid "OR"
8399 msgstr "ODER"
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8403 msgid "Oct"
8404 msgstr "Okt"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8408 msgid "October"
8409 msgstr "Oktober"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8413 #, c-format
8414 msgid "On hold"
8415 msgstr "Vorgemerkt"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8418 #, c-format
8419 msgid "On order"
8420 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8423 #, c-format
8424 msgid "On-site checkouts"
8425 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8432 "more."
8433 msgstr ""
8434 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8435 "weitere erfassen."
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8438 #, c-format
8439 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8440 msgstr ""
8441 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8442 "Vormerkungen existieren."
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8446 #, c-format
8447 msgid "Online resources:"
8448 msgstr "Online-Ressourcen:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8454 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8455 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8456 "information."
8457 msgstr ""
8458 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8459 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8460 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8461 "werden."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8465 #, c-format
8466 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8467 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8470 #, c-format
8471 msgid "Open Library: "
8472 msgstr "Open Library: "
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8475 #, c-format
8476 msgid "Order by author"
8477 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8480 #, c-format
8481 msgid "Order by date"
8482 msgstr "Sortiere nach Datum"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8485 #, c-format
8486 msgid "Order by title"
8487 msgstr "Sortiere nach Titel"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8490 #, c-format
8491 msgid "Order by: "
8492 msgstr "Sortiere nach: "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8495 #, c-format
8496 msgid "Other editions of this work"
8497 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8500 #, c-format
8501 msgid "Other forms:"
8502 msgstr "Weitere Formen:"
8503
8504 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8506 #, c-format
8507 msgid "Other holdings %s"
8508 msgstr "Weitere Exemplare %s"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8512 #, c-format
8513 msgid "Other names:"
8514 msgstr "Weitere Namen:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8518 #, c-format
8519 msgid "Other phone:"
8520 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8523 #, c-format
8524 msgid "OutputIntermediateFormat "
8525 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8528 #, c-format
8529 msgid "OutputRewritablePage "
8530 msgstr "OutputRewritablePage "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8533 #, c-format
8534 msgid "OverDrive Account"
8535 msgstr "OverDrive-Konto"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8539 msgid "OverDrive account page"
8540 msgstr "OverDrive-Konto"
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. %1$s:  q | html 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8546 #, c-format
8547 msgid "OverDrive search for '%s'"
8548 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8549
8550 #. %1$s:  priority | html 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8552 #, c-format
8553 msgid "Overall queue priority: %s"
8554 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8555
8556 #. %1$s:  overdues_count | html 
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8558 #, c-format
8559 msgid "Overdue (%s)"
8560 msgstr "Überfällig (%s)"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8563 #, c-format
8564 msgid "Overdues "
8565 msgstr "Überfällige "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8569 #, c-format
8570 msgid "Owner only"
8571 msgstr "Nur Besitzer"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8574 #, c-format
8575 msgid "Pages"
8576 msgstr "Seiten"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8580 #, c-format
8581 msgid "Pages:"
8582 msgstr "Seiten:"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8596 #, c-format
8597 msgid "Parameters"
8598 msgstr "Parameter"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8604 #, c-format
8605 msgid "Password"
8606 msgstr "Passwort"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8610 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8611 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8612
8613 #. For the first occurrence,
8614 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8617 #, c-format
8618 msgid "Password must be at least %s characters long."
8619 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8623 msgid "Password must contain at least %s characters"
8624 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8628 msgid ""
8629 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8630 "and numbers"
8631 msgstr ""
8632 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8633 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8640 msgstr ""
8641 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8642 "Kleinbuchstaben enthalten."
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8646 #, c-format
8647 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8648 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8651 #, c-format
8652 msgid "Password updated"
8653 msgstr "Passwort aktualisiert"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8661 #, c-format
8662 msgid "Password:"
8663 msgstr "Passwort:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8666 #, c-format
8667 msgid "Passwords do not match! "
8668 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8671 #, c-format
8672 msgid "Patent document"
8673 msgstr "Patentdokument"
8674
8675 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8677 #, c-format
8678 msgid "Patron comment on %s"
8679 msgstr "Kommentar vom %s"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8682 #, c-format
8683 msgid "Pay selected fines and charges"
8684 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8685
8686 #. IMG
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8688 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8689 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8692 #, c-format
8693 msgid "Payment applied:"
8694 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8697 #, c-format
8698 msgid "Payment method"
8699 msgstr "Zahlungsmethode"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8702 #, c-format
8703 msgid "Pending hold"
8704 msgstr "Offene Vormerkung"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8707 #, c-format
8708 msgid "Phone"
8709 msgstr "Telefon"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8715 #, c-format
8716 msgid "Phone:"
8717 msgstr "Telefon:"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8720 #, c-format
8721 msgid "Phone: "
8722 msgstr "Telefon: "
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8725 #, c-format
8726 msgid "Physical details:"
8727 msgstr "Physische Details:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8730 #, c-format
8731 msgid "Pick up location"
8732 msgstr "Abholstandort"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8736 #, c-format
8737 msgid "Pick up location:"
8738 msgstr "Abholstandort:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8741 #, c-format
8742 msgid "Pickup library"
8743 msgstr "Abholbibliothek"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8746 #, c-format
8747 msgid "Pickup library:"
8748 msgstr "Abholbibliothek:"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8752 msgid "Place a hold on"
8753 msgstr "Vormerken auf"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8756 #, c-format
8757 msgid "Place a hold on "
8758 msgstr "Vormerkung auf "
8759
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8762 msgid "Place a hold on: "
8763 msgstr "Vormerkung auf: "
8764
8765 #. %1$s:  biblio.title | html 
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8767 #, c-format
8768 msgid "Place article request for %s"
8769 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8781 #, c-format
8782 msgid "Place hold"
8783 msgstr "Vormerken"
8784
8785 #. INPUT type=submit
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8787 msgid "Place request"
8788 msgstr "Bestellung erfassen"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8793 #, c-format
8794 msgid "Placed on"
8795 msgstr "Bestellt am"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8798 #, c-format
8799 msgid "Places"
8800 msgstr "Orte"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8803 #, c-format
8804 msgid "Placing a hold"
8805 msgstr "Vormerken"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8808 #, c-format
8809 msgid "Play media"
8810 msgstr "Medien abspielen"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8816 "it's your privacy!"
8817 msgstr ""
8818 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8819 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8820
8821 #. For the first occurrence,
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8825 msgid "Please choose a download format"
8826 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8827
8828 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8830 #, c-format
8831 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8832 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8835 #, c-format
8836 msgid "Please choose your privacy rule:"
8837 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8840 #, c-format
8841 msgid "Please click here to log in."
8842 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8845 #, c-format
8846 msgid ""
8847 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8848 "password. "
8849 msgstr ""
8850 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8851 "zurückzusetzen. "
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8857 "arrives for this subscription."
8858 msgstr ""
8859 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8860 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8863 #, c-format
8864 msgid "Please confirm the checkout:"
8865 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8868 #, c-format
8869 msgid "Please confirm your registration"
8870 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8874 #, c-format
8875 msgid "Please contact a librarian for details."
8876 msgstr ""
8877 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8881 #, c-format
8882 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8883 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8889 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8890 msgstr ""
8891 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8892 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8893 "können."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8896 #, c-format
8897 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8898 msgstr ""
8899 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8902 #, c-format
8903 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8904 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8908 #, c-format
8909 msgid "Please correct and resubmit."
8910 msgstr ""
8911 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8915 #, c-format
8916 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8917 msgstr ""
8918 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8919 "oder zu verlängern."
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8922 #, c-format
8923 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8924 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8927 #, c-format
8928 msgid "Please enter numbers only. "
8929 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8930
8931 #. SCRIPT
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8933 msgid "Please enter the same password as above"
8934 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8937 #, c-format
8938 msgid "Please enter your card number:"
8939 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8945 "email when the library processes your suggestion."
8946 msgstr ""
8947 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8948 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8949 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8952 #, c-format
8953 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8954 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8960 "the library no matter which privacy option you choose."
8961 msgstr ""
8962 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8963 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8964 "Datenschutzoption Sie wählen."
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8970 "address registered with this library."
8971 msgstr ""
8972 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8973 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8974 "haben."
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8981 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8982 "Reference Manager or ProCite."
8983 msgstr ""
8984 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8985 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8986 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8987 "importieren können."
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8993 "of items returned damaged."
8994 msgstr ""
8995 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8996 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9004 #, c-format
9005 msgid "Please note:"
9006 msgstr "Bitte beachten Sie:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9011 #, c-format
9012 msgid "Please note: "
9013 msgstr "Bitte beachten Sie: "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9016 #, c-format
9017 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9018 msgstr ""
9019 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9023 msgid "Please select a specific item for this article request."
9024 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9028 msgid "Please select a tag to delete."
9029 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9032 #, c-format
9033 msgid "Please try again later."
9034 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
9035
9036 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9037 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9042 "information. %s "
9043 msgstr ""
9044 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
9045 "kein Konto gefunden. %s"
9046
9047 #. %1$s:  ELSE 
9048 #. %2$s:  END 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9050 #, c-format
9051 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9052 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9055 #, c-format
9056 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9057 msgstr ""
9058 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
9059 "ein: "
9060
9061 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9062 #. %2$s:  IF username 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9067 "has already been started for this account %s (\""
9068 msgstr ""
9069 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
9070 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
9071
9072 #. OPTGROUP
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9074 msgid "Popularity"
9075 msgstr "Beliebtheit"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9079 #, c-format
9080 msgid "Popularity (least to most)"
9081 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9085 #, c-format
9086 msgid "Popularity (most to least)"
9087 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9090 #, c-format
9091 msgid "Post your comments on this title. "
9092 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
9093
9094 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9096 #, c-format
9097 msgid "Powered by %s "
9098 msgstr "Powered by %s "
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9101 #, c-format
9102 msgid "Pre-adolescent"
9103 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9106 #, c-format
9107 msgid "Preferred form: "
9108 msgstr "Bevorzugter Term: "
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9111 #, c-format
9112 msgid "Preschool"
9113 msgstr "Vorschule"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9117 msgid "Prev"
9118 msgstr "Zurück"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9122 msgid "Preview"
9123 msgstr "Vorschau"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9132 #, c-format
9133 msgid "Previous"
9134 msgstr "Zurück"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9138 #, c-format
9139 msgid "Previous sessions"
9140 msgstr "Frühere Sitzungen"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9143 #, c-format
9144 msgid "Primary"
9145 msgstr "Primar"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9149 #, c-format
9150 msgid "Primary email:"
9151 msgstr "Primäre E-Mail:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9155 #, c-format
9156 msgid "Primary phone:"
9157 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "Print"
9163 msgstr "Druck"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9166 #, c-format
9167 msgid "Print list"
9168 msgstr "Liste drucken"
9169
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9172 msgid "Print receipt and end session"
9173 msgstr "Quittung drucken und Sitzung beenden"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9176 #, c-format
9177 msgid "Priority"
9178 msgstr "Priorität"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9181 #, c-format
9182 msgid "Priority:"
9183 msgstr "Priorität:"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9186 #, c-format
9187 msgid "Privacy"
9188 msgstr "Datenschutzoptionen"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9193 #, c-format
9194 msgid "Private"
9195 msgstr "Privat"
9196
9197 #. OPTGROUP
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9199 msgid "Private lists"
9200 msgstr "Private Listen"
9201
9202 #. OPTGROUP
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9204 msgid "Private lists shared with me"
9205 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9208 #, c-format
9209 msgid "Problem found on page: "
9210 msgstr "Seite mit dem Problem: "
9211
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9214 msgid "Processing..."
9215 msgstr "Lädt..."
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9218 #, c-format
9219 msgid "Programmed texts"
9220 msgstr "Programmierte Texte"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9223 #, c-format
9224 msgid "Provider:"
9225 msgstr "Provider:"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9230 #, c-format
9231 msgid "Public"
9232 msgstr "Öffentlich"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9241 #, c-format
9242 msgid "Public lists"
9243 msgstr "Öffentliche Listen"
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9247 msgid "Public lists:"
9248 msgstr "Öffentliche Listen:"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9251 #, c-format
9252 msgid "Publication date"
9253 msgstr "Erscheinungsjahr"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9256 #, c-format
9257 msgid "Publication date range"
9258 msgstr "Erscheinungsjahr"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9262 #, c-format
9263 msgid "Publication place:"
9264 msgstr "Erscheinungsort:"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9268 #, c-format
9269 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9270 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9274 #, c-format
9275 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9276 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9281 #, c-format
9282 msgid "Publication:"
9283 msgstr "Veröffentlichung:"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9286 #, c-format
9287 msgid "Published by :"
9288 msgstr "Erschienen bei:"
9289
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9292 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9293 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9294 #. %4$s:  END 
9295 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9296 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9297 #. %7$s:  END 
9298 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9299 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9300 #. %10$s:  END 
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9303 #, c-format
9304 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9305 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9306
9307 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9308 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9310 #, c-format
9311 msgid "Published on %s %s by "
9312 msgstr "Veröffentlicht am %s %s von "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9317 #, c-format
9318 msgid "Publisher"
9319 msgstr "Verlag"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9322 #, c-format
9323 msgid "Publisher location"
9324 msgstr "Verlagsort"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9328 #, c-format
9329 msgid "Publisher:"
9330 msgstr "Verlag:"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9333 #, c-format
9334 msgid "Purchase suggestions"
9335 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9339 #, c-format
9340 msgid "Quantity:"
9341 msgstr "Anzahl:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9344 #, c-format
9345 msgid "Quote of the day"
9346 msgstr "Zitat des Tages"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9350 #, c-format
9351 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9352 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9353
9354 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9356 #, c-format
9357 msgid "RSS feed for public list %s"
9358 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9361 #, c-format
9362 msgid "RT"
9363 msgstr "RT"
9364
9365 #. INPUT type=submit name=rate_button
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9368 msgid "Rate me"
9369 msgstr "Bewerten"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9372 #, c-format
9373 msgid "Re-type new password:"
9374 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9377 #, c-format
9378 msgid "Really fuzzy"
9379 msgstr "Sehr ungenau"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9383 #, c-format
9384 msgid "Reason for suggestion: "
9385 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9388 #, c-format
9389 msgid "RecallItem "
9390 msgstr "RecallItem "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9393 #, c-format
9394 msgid "Received date"
9395 msgstr "Zugangsdatum"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9399 #, c-format
9400 msgid "Recent comments"
9401 msgstr "Neue Kommentare"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9404 #, c-format
9405 msgid "Recent comments "
9406 msgstr "Neue Kommentare "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9409 #, c-format
9410 msgid "Record URL"
9411 msgstr "Titel-URL"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9414 #, c-format
9415 msgid "Record not found"
9416 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9419 #, c-format
9420 msgid "Record title"
9421 msgstr "Titel"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9424 #, c-format
9425 msgid "RecordedBooks Account"
9426 msgstr "RecordedBooks-Konto"
9427
9428 #. For the first occurrence,
9429 #. %1$s:  q | html 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9432 #, c-format
9433 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9434 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9439 #, c-format
9440 msgid "Refine your search"
9441 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9446 #, c-format
9447 msgid "Register a new account"
9448 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9453 #, c-format
9454 msgid "Register here."
9455 msgstr "Hier anmelden."
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9458 #, c-format
9459 msgid "Registration Complete!"
9460 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9463 #, c-format
9464 msgid "Registration complete"
9465 msgstr "Anmeldung vollständig"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9468 #, c-format
9469 msgid "Registration invalid!"
9470 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9473 #, c-format
9474 msgid "Regular print"
9475 msgstr "Stammdruck"
9476
9477 #. ABBR
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9479 msgid "Related Term"
9480 msgstr "Verwandter Term"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9483 #, c-format
9484 msgid "Relative"
9485 msgstr "Verwandter"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9488 #, c-format
9489 msgid "Relatives' checkouts"
9490 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9493 #, c-format
9494 msgid "Relatives' fines"
9495 msgstr "Gebühren der Familienmitglieder"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9498 #, c-format
9499 msgid "Relevance"
9500 msgstr "Relevanz"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9503 #, c-format
9504 msgid "Remove"
9505 msgstr "Entfernen"
9506
9507 #. A
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9509 msgid "Remove facet %s"
9510 msgstr "Facette entfernen %s"
9511
9512 #. A
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9514 msgid "Remove field"
9515 msgstr "Feld entfernen"
9516
9517 #. SCRIPT
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9519 msgid "Remove from list"
9520 msgstr "Von Liste entfernen"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9523 #, c-format
9524 msgid "Remove from this list"
9525 msgstr "Von Liste entfernen"
9526
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9529 msgid "Remove selected items"
9530 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9531
9532 #. INPUT type=submit
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9537 msgid "Remove selected searches"
9538 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9542 #, c-format
9543 msgid "Remove share"
9544 msgstr "Nicht mehr teilen"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9551 #, c-format
9552 msgid "Renew"
9553 msgstr "Verlängern"
9554
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9558 msgid "Renew all"
9559 msgstr "Alle verlängern"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9565 #, c-format
9566 msgid "Renew item"
9567 msgstr "Titel verlängern"
9568
9569 #. INPUT type=submit
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9572 msgid "Renew selected"
9573 msgstr "Markierte verlängern"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9578 #, c-format
9579 msgid "RenewLoan"
9580 msgstr "RenewLoan"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9583 #, c-format
9584 msgid "Renewed!"
9585 msgstr "Verlängert."
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9590 #, c-format
9591 msgid "Report a problem"
9592 msgstr "Problem melden"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9595 #, c-format
9596 msgid "Report issues and broken links"
9597 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9600 #, c-format
9601 msgid "Request ID"
9602 msgstr "Bestell-ID"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9605 #, c-format
9606 msgid "Request ID:"
9607 msgstr "Bestell-ID:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9612 #, c-format
9613 msgid "Request article"
9614 msgstr "Artikel bestellen"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9617 #, c-format
9618 msgid "Request cancellation"
9619 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9623 #, c-format
9624 msgid "Request placed"
9625 msgstr "Bestellung gespeichert"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9628 #, c-format
9629 msgid "Request placed:"
9630 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9633 #, c-format
9634 msgid "Request specific item type:"
9635 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9638 #, c-format
9639 msgid "Request type"
9640 msgstr "Bestelltyp"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9643 #, c-format
9644 msgid "Request type:"
9645 msgstr "Bestelltyp:"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9648 #, c-format
9649 msgid "Request updated"
9650 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9653 #, c-format
9654 msgid "Requested from"
9655 msgstr "Bestellt von"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9658 #, c-format
9659 msgid "Requested from:"
9660 msgstr "Bestellt von:"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9663 #, c-format
9664 msgid "Requested item:"
9665 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9726 #, c-format
9727 msgid "Required"
9728 msgstr "Pflichtfeld"
9729
9730 #. INPUT type=submit
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9732 msgid "Resort list"
9733 msgstr "Liste neu sortieren"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9741 #, c-format
9742 msgid "Results"
9743 msgstr "Ergebnisse"
9744
9745 #. %1$s:  from | html 
9746 #. %2$s:  to | html 
9747 #. %3$s:  total | html 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9749 #, c-format
9750 msgid "Results %s to %s of %s"
9751 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9752
9753 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9754 #. %2$s:  query_desc | html 
9755 #. %3$s:  END 
9756 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9757 #. %5$s:  limit_desc | html 
9758 #. %6$s:  END 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9760 #, c-format
9761 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9762 msgstr ""
9763 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9764
9765 #. %1$s:  ms_value | html 
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9767 #, c-format
9768 msgid "Results of search for '%s'"
9769 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9772 #, c-format
9773 msgid "Results per page: "
9774 msgstr "Ergebnisse pro Seite: "
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9777 #, c-format
9778 msgid "Resume"
9779 msgstr "Wiederaufnehmen"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9782 #, c-format
9783 msgid "Resume all suspended holds"
9784 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9787 #, c-format
9788 msgid "Resume your hold on "
9789 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9793 #, c-format
9794 msgid "Return this item"
9795 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9796
9797 #. INPUT type=submit name=confirm
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9799 msgid "Return to account summary"
9800 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9803 #, c-format
9804 msgid "Return to fine details"
9805 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9806
9807 #. INPUT type=submit
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9809 msgid "Return to my account"
9810 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9813 #, c-format
9814 msgid "Return to the catalog home page."
9815 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9819 #, c-format
9820 msgid "Return to the last advanced search"
9821 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9824 #, c-format
9825 msgid "Return to the main page"
9826 msgstr "Zurück zur Startseite"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9829 #, c-format
9830 msgid "Return to the self-checkout"
9831 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9835 #, c-format
9836 msgid "Return to your lists"
9837 msgstr "Zurück zu den Listen"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9840 #, c-format
9841 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9842 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9845 #, c-format
9846 msgid ""
9847 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9848 "particular patron."
9849 msgstr ""
9850 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9851 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9857 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9858 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9859 msgstr ""
9860 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9861 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9862 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9866 #, c-format
9867 msgid "Reviews"
9868 msgstr "Reviews"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9871 #, c-format
9872 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9873 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9876 #, c-format
9877 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9878 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9881 #, c-format
9882 msgid "Routing lists"
9883 msgstr "Umlauflisten"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9886 #, c-format
9887 msgid "SMS"
9888 msgstr "SMS"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9891 #, c-format
9892 msgid "SMS number:"
9893 msgstr "SMS-Nummer:"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9896 #, c-format
9897 msgid "SMS provider:"
9898 msgstr "SMS-Provider:"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9901 #, c-format
9902 msgid "SRW-DC"
9903 msgstr "SRW-DC"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Sa"
9908 msgstr "Sa"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9912 #, c-format
9913 msgid "Salutation:"
9914 msgstr "Anrede:"
9915
9916 #. SCRIPT
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9918 msgid "Sat"
9919 msgstr "Sa"
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9923 msgid "Saturday"
9924 msgstr "Samstag"
9925
9926 #. INPUT type=submit
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9935 #, c-format
9936 msgid "Save"
9937 msgstr "Speichern"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9940 #, c-format
9941 msgid "Save record "
9942 msgstr "Datensatz speichern "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9945 #, c-format
9946 msgid "Save to another list"
9947 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9950 #, c-format
9951 msgid "Save to lists"
9952 msgstr "In Listen speichern"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9955 #, c-format
9956 msgid "Save to your lists"
9957 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9960 #, c-format
9961 msgid "Scan "
9962 msgstr "Register "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9965 #, c-format
9966 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9967 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9973 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9974 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9975 msgstr ""
9976 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9977 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9978 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9979 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9985 "be displayed."
9986 msgstr ""
9987 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9988 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9991 #, c-format
9992 msgid "Scan index for: "
9993 msgstr "Suche im Register: "
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9996 #, c-format
9997 msgid "Scan index:"
9998 msgstr "Registersuche:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10001 #, c-format
10002 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10003 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
10004
10005 #. INPUT type=submit name=do
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10013 #, c-format
10014 msgid "Search"
10015 msgstr "Suche"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10018 #, c-format
10019 msgid "Search "
10020 msgstr "Suche "
10021
10022 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10023 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10024 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10025 #. %4$s:  END 
10026 #. %5$s:  END 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10028 #, c-format
10029 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10030 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10033 #, c-format
10034 msgid "Search for this title in:"
10035 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
10036
10037 #. A
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10042 msgid "Search for works by this author"
10043 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10048 #, c-format
10049 msgid "Search for:"
10050 msgstr "Suche nach:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10056 #, c-format
10057 msgid "Search history"
10058 msgstr "Suchhistorie"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10061 #, c-format
10062 msgid "Search options:"
10063 msgstr "Suchoptionen:"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10066 #, c-format
10067 msgid "Search results"
10068 msgstr "Suchergebnisse"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10072 #, c-format
10073 msgid "Search suggestions"
10074 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
10075
10076 #. %1$s:  LibraryName | html 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10078 #, c-format
10079 msgid "Search the %s"
10080 msgstr "Suche in %s"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10083 #, c-format
10084 msgid "Search type:"
10085 msgstr "Art der Suche:"
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10089 msgid "Search:"
10090 msgstr "Suche:"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10093 #, c-format
10094 msgid "SearchCourseReserves "
10095 msgstr "SearchCourseReserves "
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10099 msgid "Searching %s..."
10100 msgstr "Suche in %s..."
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10104 msgid "Searching OverDrive..."
10105 msgstr "Suche in OverDrive..."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10109 #, c-format
10110 msgid "Secondary email:"
10111 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10115 #, c-format
10116 msgid "Secondary phone:"
10117 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10120 #, c-format
10121 msgid "Section"
10122 msgstr "Bereich"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10125 #, c-format
10126 msgid "Section:"
10127 msgstr "Bereich:"
10128
10129 #. IMG
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10142 msgid "See Baker & Taylor"
10143 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10146 #, c-format
10147 msgid "See also:"
10148 msgstr "Siehe auch:"
10149
10150 #. A
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10152 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10153 msgstr "Siehe: %s%s%snächster Titel%s"
10154
10155 #. A
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10157 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10158 msgstr "Siehe: %s%s%svorheriger Titel%s"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10161 #, c-format
10162 msgid "Select a list"
10163 msgstr "Liste auswählen"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10167 #, c-format
10168 msgid "Select a specific item:"
10169 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
10170
10171 #. For the first occurrence,
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10183 #, c-format
10184 msgid "Select all"
10185 msgstr "Alle auswählen"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10188 #, c-format
10189 msgid "Select none"
10190 msgstr "Keine auswählen"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10197 #, c-format
10198 msgid "Select searches to: "
10199 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10203 #, c-format
10204 msgid "Select suggestions to: "
10205 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10208 #, c-format
10209 msgid "Select the item(s) to search"
10210 msgstr "Titel für Suche auswählen"
10211
10212 #. For the first occurrence,
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10219 #, c-format
10220 msgid "Select titles to: "
10221 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10224 #, c-format
10225 msgid "Self check-in help"
10226 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10229 #, c-format
10230 msgid "Self checkout help"
10231 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10232
10233 #. INPUT type=submit
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10238 #, c-format
10239 msgid "Send"
10240 msgstr "Abschicken"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10243 #, c-format
10244 msgid "Send email"
10245 msgstr "E-Mail senden"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10248 #, c-format
10249 msgid "Send list"
10250 msgstr "Liste verschicken"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10253 #, c-format
10254 msgid "Send problem report to: "
10255 msgstr "Problembericht senden an: "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10258 #, c-format
10259 msgid "Send to device"
10260 msgstr "An Gerät übertragen"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10263 #, c-format
10264 msgid "Sending your cart"
10265 msgstr "Ihren Korb versenden"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10268 #, c-format
10269 msgid "Sending your list"
10270 msgstr "Ihre Liste versenden"
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10274 msgid "Sep"
10275 msgstr "Sep"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10279 msgid "September"
10280 msgstr "September"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10283 #, c-format
10284 msgid "Serial"
10285 msgstr "Zeitschrift"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10289 #, c-format
10290 msgid "Serial collection"
10291 msgstr "Zeitschriftenbestand"
10292
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10297 #, c-format
10298 msgid "Serial: %s "
10299 msgstr "Zeitschrift: %s "
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10305 #, c-format
10306 msgid "Series"
10307 msgstr "Reihen"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10310 #, c-format
10311 msgid "Series Title"
10312 msgstr "Reihentitel"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10315 #, c-format
10316 msgid "Series information:"
10317 msgstr "Reihe:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10320 #, c-format
10321 msgid "Series title"
10322 msgstr "Reihe"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10325 #, c-format
10326 msgid "Series:"
10327 msgstr "Reihen:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10331 #, c-format
10332 msgid "Session lost"
10333 msgstr "Sitzung ungültig"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10336 #, c-format
10337 msgid "Settings updated"
10338 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10342 #, c-format
10343 msgid "Share"
10344 msgstr "Teilen"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10347 #, c-format
10348 msgid "Share a list"
10349 msgstr "Eine Liste teilen"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10352 #, c-format
10353 msgid "Share a list with another patron"
10354 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10355
10356 #. A
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10358 msgid "Share by email"
10359 msgstr "Teilen über E-Mail"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10362 #, c-format
10363 msgid "Share list"
10364 msgstr "Liste teilen"
10365
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10368 msgid "Share on Facebook"
10369 msgstr "Teilen über Facebook"
10370
10371 #. A
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10373 msgid "Share on LinkedIn"
10374 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10375
10376 #. A
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10378 msgid "Share on Twitter"
10379 msgstr "Auf Twitter teilen"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10382 #, c-format
10383 msgid "Shelving location"
10384 msgstr "Standort"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10387 #, c-format
10388 msgid "Shibboleth Login"
10389 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10392 #, c-format
10393 msgid "Shibboleth login"
10394 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10397 #, c-format
10398 msgid "Show"
10399 msgstr "Zeigen"
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10403 msgid "Show _MENU_ entries"
10404 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10408 #, c-format
10409 msgid "Show all items"
10410 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10413 #, c-format
10414 msgid "Show all news"
10415 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10419 msgid "Show all transactions"
10420 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10423 #, c-format
10424 msgid "Show last 50 items"
10425 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10428 #, c-format
10429 msgid "Show less"
10430 msgstr "Weniger anzeigen"
10431
10432 #. A
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10434 msgid "Show lists"
10435 msgstr "Zeige Listen"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10438 #, c-format
10439 msgid "Show more"
10440 msgstr "Mehr zeigen"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10444 #, c-format
10445 msgid "Show more options"
10446 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10449 #, c-format
10450 msgid "Show the top "
10451 msgstr "An den Anfang "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10454 #, c-format
10455 msgid "Show year: "
10456 msgstr "Zeige Jahr: "
10457
10458 #. %1$s:  resultcount | html 
10459 #. %2$s:  total | html 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10461 #, c-format
10462 msgid "Showing %s of about %s results"
10463 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10467 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10468 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10471 #, c-format
10472 msgid "Showing all items. "
10473 msgstr "Alle Ausleihen. "
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10476 #, c-format
10477 msgid "Showing last 50 items. "
10478 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10481 #, c-format
10482 msgid "Showing only available items"
10483 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10486 #, c-format
10487 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10488 msgstr ""
10489 "Melden Sie sich an um die Verfügbarkeit zu sehen und ausleihen und vormerken "
10490 "zu können"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10493 #, c-format
10494 msgid "Similar items"
10495 msgstr "Ähnliche Titel"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10498 #, c-format
10499 msgid "Simple DC-RDF"
10500 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10506 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10507 msgstr ""
10508 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10509 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10510
10511 #. %1$s:  failaddress | html 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10516 "them. These are: %s"
10517 msgstr ""
10518 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10519 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10520
10521 #. For the first occurrence,
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10524 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10525 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10528 #, c-format
10529 msgid "Sorry"
10530 msgstr "Entschuldigung"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10533 #, c-format
10534 msgid "Sorry,"
10535 msgstr "Entschuldigung,"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10541 "Contact the patron who sent you the invitation."
10542 msgstr ""
10543 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10544 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10545 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10548 #, c-format
10549 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10550 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10553 #, c-format
10554 msgid "Sorry, no suggestions."
10555 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10558 #, c-format
10559 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10560 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10563 #, c-format
10564 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10565 msgstr ""
10566 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10570 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10571 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10575 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10576 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10582 "below."
10583 msgstr ""
10584 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10585 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10588 #, c-format
10589 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10590 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10593 #, c-format
10594 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10595 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10601 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10604 #, c-format
10605 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10606 msgstr ""
10607 "Die Suche ergab keine Treffer, bitte versuchen Sie einen anderen Suchbegriff."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10610 #, c-format
10611 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10612 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10618 "the administrator to resolve this problem."
10619 msgstr ""
10620 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10621 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10627 "the administrator to resolve this problem."
10628 msgstr ""
10629 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10630 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10633 #, c-format
10634 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10635 msgstr ""
10636 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10637 "Medium vorzumerken."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10640 #, c-format
10641 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10642 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10643
10644 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10646 #, c-format
10647 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10648 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10651 #, c-format
10652 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10653 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10659 msgstr ""
10660 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10661 "zuordnen."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10667 "you have a local login, you may use that below."
10668 msgstr ""
10669 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10670 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10671 "bitte im Formular unterhalb. "
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10674 #, c-format
10675 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10676 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10679 #, c-format
10680 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10681 msgstr ""
10682 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10686 msgid "Sort"
10687 msgstr "Sortieren"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10690 #, c-format
10691 msgid "Sort by:"
10692 msgstr "Sortieren nach:"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10695 #, c-format
10696 msgid "Sort by: "
10697 msgstr "Sortieren nach: "
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10700 #, c-format
10701 msgid "Sort this list by: "
10702 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10705 #, c-format
10706 msgid "Sorting: "
10707 msgstr "Sortierung: "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10710 #, c-format
10711 msgid "Source"
10712 msgstr "Quelle"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10715 #, c-format
10716 msgid "Specialized"
10717 msgstr "Fachkundige"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10721 #, c-format
10722 msgid "Standard number"
10723 msgstr "Standardnummer"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10727 #, c-format
10728 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10729 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10737 #, c-format
10738 msgid "State:"
10739 msgstr "Bundesland:"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10742 #, c-format
10743 msgid "Statistics"
10744 msgstr "Statistiken"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10755 #, c-format
10756 msgid "Status"
10757 msgstr "Status"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10762 #, c-format
10763 msgid "Status:"
10764 msgstr "Status:"
10765
10766 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10767 #. %2$s:  END 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10769 #, c-format
10770 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10771 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10774 #, c-format
10775 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10776 msgstr ""
10777 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10778
10779 # zuvor:
10780 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10782 #, c-format
10783 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10784 msgstr ""
10785 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10788 #, c-format
10789 msgid "Stopped"
10790 msgstr "Abbestellt"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10794 #, c-format
10795 msgid "Street number:"
10796 msgstr "Hausnummer:"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10800 msgid "Su"
10801 msgstr "So"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10808 #, c-format
10809 msgid "Subject"
10810 msgstr "Schlagwort"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10815 #, c-format
10816 msgid "Subject cloud"
10817 msgstr "Themenwolke"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10820 #, c-format
10821 msgid "Subject phrase"
10822 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10825 #, c-format
10826 msgid "Subject(s)"
10827 msgstr "Schlagwörter"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10831 #, c-format
10832 msgid "Subject(s):"
10833 msgstr "Schlagwort(e):"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10836 #, c-format
10837 msgid "Subject: "
10838 msgstr "Thema: "
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10844 #, c-format
10845 msgid "Subject: %s "
10846 msgstr "Betreff: %s"
10847
10848 #. INPUT type=submit
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10857 #, c-format
10858 msgid "Submit"
10859 msgstr "Bestätigen"
10860
10861 #. INPUT type=submit
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10863 msgid "Submit and close this window"
10864 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10865
10866 #. For the first occurrence,
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10870 msgid "Submit changes"
10871 msgstr "Änderungen abschicken"
10872
10873 #. INPUT type=submit
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10875 msgid "Submit modifications"
10876 msgstr "Änderungen abschicken"
10877
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10882 #, c-format
10883 msgid "Submit note"
10884 msgstr "Notiz senden"
10885
10886 #. INPUT type=submit
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10888 msgid "Submit update request"
10889 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10890
10891 #. INPUT type=submit
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10894 msgid "Submit your suggestion"
10895 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10898 #, c-format
10899 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10900 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10901
10902 #. A
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10905 #, c-format
10906 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10907 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10910 #, c-format
10911 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10912 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10913
10914 #. I
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10916 msgid "Subscribe to recent comments"
10917 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10918
10919 #. I
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10921 msgid "Subscribe to this list"
10922 msgstr "Liste abonnieren"
10923
10924 #. I
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10929 msgid "Subscribe to this search"
10930 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10933 #, c-format
10934 msgid "Subscription"
10935 msgstr "Abonnement"
10936
10937 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10938 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10939 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10940 #. %4$s:  ELSE 
10941 #. %5$s:  END 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10943 #, c-format
10944 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10945 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10946
10947 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10949 #, c-format
10950 msgid "Subscription information for %s"
10951 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10954 #, c-format
10955 msgid "Subscription title"
10956 msgstr "Titel des Abonnements"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10959 #, c-format
10960 msgid "Subscription: "
10961 msgstr "Abonnement: "
10962
10963 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10965 #, c-format
10966 msgid "Subscriptions ( %s )"
10967 msgstr "Abonnements ( %s )"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10971 #, c-format
10972 msgid "Sudoc"
10973 msgstr "Sudoc"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10976 #, c-format
10977 msgid "Suggest for purchase"
10978 msgstr "Zur Anschaffung vorschlagen"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10981 #, c-format
10982 msgid "Suggested by:"
10983 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10986 #, c-format
10987 msgid "Suggested for"
10988 msgstr "Vorgeschlagen für"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10991 #, c-format
10992 msgid "Suggested for:"
10993 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10996 #, c-format
10997 msgid "Suggested on"
10998 msgstr "Vorgeschlagen am"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11001 #, c-format
11002 msgid "Suggestions"
11003 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11006 #, c-format
11007 msgid "Summary"
11008 msgstr "Zusammenfassung"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 msgid "Sun"
11013 msgstr "So"
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Sunday"
11018 msgstr "Sonntag"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11024 #, c-format
11025 msgid "Surname:"
11026 msgstr "Nachname:"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11029 #, c-format
11030 msgid "Surveys"
11031 msgstr "Bestandesaufnahmen"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11038 #, c-format
11039 msgid "Suspend"
11040 msgstr "Aussetzen"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11043 #, c-format
11044 msgid "Suspend all holds"
11045 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11048 #, c-format
11049 msgid "Suspend until:"
11050 msgstr "Aussetzen bis:"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11053 #, c-format
11054 msgid "Suspend your hold on "
11055 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
11056
11057 #. A
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11059 msgid "Switch languages"
11060 msgstr "Sprache wechseln"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11063 #, c-format
11064 msgid "System Maintenance"
11065 msgstr "Systemwartung"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11069 #, c-format
11070 msgid "System-wide only"
11071 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11074 #, c-format
11075 msgid "TOC"
11076 msgstr "TOC"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11079 #, c-format
11080 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11081 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11086 #, c-format
11087 msgid "Tag"
11088 msgstr "Tag"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11091 #, c-format
11092 msgid "Tag browser"
11093 msgstr "Tag Browser"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11096 #, c-format
11097 msgid "Tag cloud"
11098 msgstr "Tag Cloud"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11101 #, c-format
11102 msgid "Tag status here."
11103 msgstr "Tag-Status hier."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11108 #, c-format
11109 msgid "Tag status here. "
11110 msgstr "Tag-Status hier. "
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11113 #, c-format
11114 msgid "Tag:"
11115 msgstr "Tag: "
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11118 #, c-format
11119 msgid "Tags"
11120 msgstr "Tags"
11121
11122 #. For the first occurrence,
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11125 msgid "Tags added: "
11126 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11130 #, c-format
11131 msgid "Tags from this library:"
11132 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11136 #, c-format
11137 msgid "Tags:"
11138 msgstr "Tags:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11141 #, c-format
11142 msgid "Technical reports"
11143 msgstr "Technische Berichte"
11144
11145 #. A
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11149 #, c-format
11150 msgid "Term"
11151 msgstr "Laufzeit"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11154 #, c-format
11155 msgid "Term(s):"
11156 msgstr "Begriff(e):"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11159 #, c-format
11160 msgid "Term/Phrase"
11161 msgstr "Term/Phrase"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11164 #, c-format
11165 msgid "Term:"
11166 msgstr "Begriff:"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11170 msgid "Th"
11171 msgstr "Do"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11174 #, c-format
11175 msgid "Thank you"
11176 msgstr "Danke"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11179 #, c-format
11180 msgid "Thank you!"
11181 msgstr "Danke!"
11182
11183 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11185 #, c-format
11186 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11187 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
11188
11189 #. %1$s:  limit | html 
11190 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11191 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11192 #. %4$s:  END 
11193 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11194 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11195 #. %7$s:  END 
11196 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11197 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11198 #. %10$s:  ELSE 
11199 #. %11$s:  END 
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11204 "all time%s "
11205 msgstr ""
11206 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
11207 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
11208
11209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11211 #. %3$s:  ELSE 
11212 #. %4$s:  END 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11217 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11218 msgstr ""
11219 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
11220 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11223 #, c-format
11224 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11225 msgstr ""
11226 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
11227 "starten."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11233 "private."
11234 msgstr ""
11235 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
11236 "Listen."
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11239 #, c-format
11240 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11241 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11244 #, c-format
11245 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11246 msgstr ""
11247 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
11248 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
11249 "finden Sie im "
11250
11251 #. %1$s:  email_add | html 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11253 #, c-format
11254 msgid "The cart was sent to: %s"
11255 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
11256
11257 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11258 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11259 #. %3$s:  END 
11260 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11261 #. %5$s:  END 
11262 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11263 #. %7$s:  END 
11264 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11265 #. %9$s:  END 
11266 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11267 #. %11$s:  END 
11268 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11269 #. %13$s:  END 
11270 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11271 #. %15$s:  END 
11272 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11273 #. %17$s:  END 
11274 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11275 #. %19$s:  END 
11276 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11277 #. %21$s:  END 
11278 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11279 #. %23$s:  END 
11280 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11281 #. %25$s:  END 
11282 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11283 #. %27$s:  END 
11284 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11285 #. %29$s:  END 
11286 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11287 #. %31$s:  END 
11288 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11289 #. %33$s:  END 
11290 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11291 #. %35$s:  END 
11292 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11293 #. %37$s:  END 
11294 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11295 #. %39$s:  END 
11296 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11297 #. %41$s:  END 
11298 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11299 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11300 #. %44$s:  END 
11301 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11302 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11303 #. %47$s:  END 
11304 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11305 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11306 #. %50$s:  END 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11311 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11312 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11313 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11314 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11315 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11316 "%s %s%s months%s "
11317 msgstr ""
11318 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
11319 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
11320 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
11321 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
11322 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
11323 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
11324 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11330 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11331 "informing your library of this error"
11332 msgstr ""
11333 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
11334 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
11335 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11338 #, c-format
11339 msgid "The entered card number is already in use."
11340 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11343 #, c-format
11344 msgid "The entered card number is the wrong length."
11345 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11348 #, c-format
11349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11350 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11351
11352 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11354 #, c-format
11355 msgid "The first subscription was started on %s"
11356 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11360 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11361 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11364 #, c-format
11365 msgid "The following fields contain invalid information:"
11366 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11369 #, c-format
11370 msgid "The item has been added to the list."
11371 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11375 msgid "The item has been added to your cart"
11376 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11379 #, c-format
11380 msgid "The item has been removed from the list."
11381 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11382
11383 #. SCRIPT
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11385 msgid "The item has been removed from your cart"
11386 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11392 "the list."
11393 msgstr ""
11394 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11395 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11399 msgid "The item is already in your cart"
11400 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11406 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11407 msgstr ""
11408 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11409 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11410 "mehr öffentlich machen."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11413 #, c-format
11414 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11415 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11418 #, c-format
11419 msgid "The link is invalid."
11420 msgstr "Der Link ist ungültig."
11421
11422 #. %1$s:  email | html 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11424 #, c-format
11425 msgid "The list was sent to: %s"
11426 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11427
11428 #. %1$s:  op | html 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11430 #, c-format
11431 msgid "The operation %s is not supported."
11432 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11435 #, c-format
11436 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11437 msgstr ""
11438 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11439 "angezeigt."
11440
11441 #. %1$s:  username | html 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11443 #, c-format
11444 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11445 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11448 #, c-format
11449 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11450 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11453 #, c-format
11454 msgid "The share has been removed."
11455 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11458 #, c-format
11459 msgid "The share has not been removed."
11460 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11461
11462 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11464 #, c-format
11465 msgid "The subscription expired on %s"
11466 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11467
11468 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11469 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11474 "code. It was NOT added. "
11475 msgstr ""
11476 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11477 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11478
11479 #. %1$s:  message_value | html 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11481 #, c-format
11482 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11483 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11486 #, c-format
11487 msgid "The userid "
11488 msgstr "Die Benutzerkennung "
11489
11490 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11492 #, c-format
11493 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11494 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11497 #, c-format
11498 msgid "There are no comments on this title."
11499 msgstr "Es gibt keine Kommentare für diesen Titel."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11502 #, c-format
11503 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11504 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11508 #, c-format
11509 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11510 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11513 #, c-format
11514 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11515 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11516
11517 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11518 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11519 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11520 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11521 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11522 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11527 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11528 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11529 msgstr ""
11530 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11531 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11532 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11533 "gelöscht werden %s. "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11536 #, c-format
11537 msgid "There was a problem with your submission"
11538 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11541 #, c-format
11542 msgid "There was an error sending the cart."
11543 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11546 #, c-format
11547 msgid "There was an error sending the list."
11548 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11554 "library for help."
11555 msgstr ""
11556 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11557 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11560 #, c-format
11561 msgid "Theses"
11562 msgstr "Thesen"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11568 "any subject below to see the items in our collection."
11569 msgstr ""
11570 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11571 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11572 "zu sehen."
11573
11574 # Discharge management
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11579 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11580 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11581 "your reader account."
11582 msgstr ""
11583 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11584 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11585 "Benutzerkonto abrufbar."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11588 #, c-format
11589 msgid "This email address already exists in our database."
11590 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11593 #, c-format
11594 msgid "This feature is not enabled"
11595 msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11598 #, c-format
11599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11600 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11603 #, c-format
11604 msgid "This is a serial"
11605 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11608 #, c-format
11609 msgid "This item does not exist."
11610 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11616 msgstr ""
11617 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11618 "deshalb nicht verlängert werden."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11621 #, c-format
11622 msgid "This item is already checked out to you."
11623 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11626 #, c-format
11627 msgid "This item is on hold for another borrower."
11628 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11631 #, c-format
11632 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11633 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11634
11635 #. %1$s:  contents.count | html 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11637 #, c-format
11638 msgid "This list contains %s titles"
11639 msgstr "Diese Liste enthält %s Titel"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11642 #, c-format
11643 msgid "This list does not exist."
11644 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11645
11646 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11651 msgstr ""
11652 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11653 "Ergebnisse jeder "
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11657 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11658 msgstr ""
11659 "Diese Liste wurde geteilt. Andere Benutzer werden den Zugriff auf sie "
11660 "verlieren."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11663 #, c-format
11664 msgid "This message can have the following reason(s):"
11665 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11668 #, c-format
11669 msgid "This news item does not exist. "
11670 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11677 "clicking "
11678 msgstr ""
11679 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11680 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11681
11682 #. %1$s:  items_count | html 
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11684 #, c-format
11685 msgid "This record has many physical items (%s). "
11686 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11689 #, c-format
11690 msgid "This subscription is closed."
11691 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11694 #, c-format
11695 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11696 msgstr ""
11697 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11698 "entliehen haben."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11701 #, c-format
11702 msgid "This title cannot be requested."
11703 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11707 msgid "Thu"
11708 msgstr "Do"
11709
11710 #. IMG
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11713 msgid "Thumbnail"
11714 msgstr "Thumbnail"
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11718 msgid "Thursday"
11719 msgstr "Donnerstag"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11743 #, c-format
11744 msgid "Title"
11745 msgstr "Titel"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11751 #, c-format
11752 msgid "Title (A-Z)"
11753 msgstr "Titel (A-Z)"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11759 #, c-format
11760 msgid "Title (Z-A)"
11761 msgstr "Titel (Z-A)"
11762
11763 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11765 #, c-format
11766 msgid "Title notes ( %s )"
11767 msgstr "Titelinformationen ( %s )"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11770 #, c-format
11771 msgid "Title phrase"
11772 msgstr "Titelphrase"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11779 #, c-format
11780 msgid "Title:"
11781 msgstr "Titel:"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11784 #, c-format
11785 msgid "Title: "
11786 msgstr "Titel: "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11789 #, c-format
11790 msgid "Titles"
11791 msgstr "Titel"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11794 #, c-format
11795 msgid "To log in, use the following credentials:"
11796 msgstr "Verwenden Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11799 #, c-format
11800 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11801 msgstr ""
11802 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11803 "Datensatz vornehmen möchten."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11806 #, c-format
11807 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11808 msgstr ""
11809 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11812 #, c-format
11813 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11814 msgstr ""
11815 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11818 #, c-format
11819 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11820 msgstr ""
11821 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login oder Ihre E-Mail-"
11822 "Adresse ein."
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11826 msgid "Today"
11827 msgstr "Heute"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11830 #, c-format
11831 msgid "Top level"
11832 msgstr "Oberste Ebene"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11835 #, c-format
11836 msgid "Topics"
11837 msgstr "Themen"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11841 #, c-format
11842 msgid "Total due"
11843 msgstr "Gebühren insgesamt"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11846 #, c-format
11847 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11848 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
11849
11850 #. %1$s:  holds_count | html 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11852 #, c-format
11853 msgid "Total holds: %s"
11854 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11857 #, c-format
11858 msgid "Treaties "
11859 msgstr "Staatsverträge "
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11863 msgid "Tu"
11864 msgstr "Di"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11868 msgid "Tue"
11869 msgstr "Di"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11873 msgid "Tuesday"
11874 msgstr "Dienstag"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11880 #, c-format
11881 msgid "Type"
11882 msgstr "Typ"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11885 #, c-format
11886 msgid "Type of heading"
11887 msgstr "Art der Ansetzung"
11888
11889 #. INPUT type=text name=q
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11892 msgid "Type search term"
11893 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11897 msgid "Type:"
11898 msgstr "Typ:"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11901 #, c-format
11902 msgid "UF"
11903 msgstr "UF"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11906 #, c-format
11907 msgid "URL"
11908 msgstr "URL"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11911 #, c-format
11912 msgid "URL(s)"
11913 msgstr "URL(s)"
11914
11915 #. For the first occurrence,
11916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11919 #, c-format
11920 msgid "URL: %s "
11921 msgstr "URL: %s "
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11925 msgid "Unable to add one or more tags."
11926 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11930 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11931 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11935 #, c-format
11936 msgid "Unable to connect to PayPal."
11937 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11941 msgid "Unable to create enrollment!"
11942 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11943
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11947 msgid "Unable to update your setting!"
11948 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11952 #, c-format
11953 msgid "Unable to verify payment."
11954 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11957 #, c-format
11958 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11959 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11962 #, c-format
11963 msgid "Unavailable issues"
11964 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11969 #, c-format
11970 msgid "Unhighlight"
11971 msgstr "Unmarkieren"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11974 #, c-format
11975 msgid "Unified title"
11976 msgstr "Einheitssachtitel"
11977
11978 #. For the first occurrence,
11979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11982 #, c-format
11983 msgid "Unified title: %s "
11984 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11987 #, c-format
11988 msgid "Uniform titles:"
11989 msgstr "Einheitssachtitel:"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11992 #, c-format
11993 msgid "Unknown"
11994 msgstr "Unbekannt"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11997 #, c-format
11998 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11999 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12003 #, c-format
12004 msgid "Update"
12005 msgstr "Aktualisieren"
12006
12007 #. INPUT type=submit
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12009 msgid "Update auto-renewal preference"
12010 msgstr "Option für automatische Verlängerungen ändern"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12013 #, c-format
12014 msgid "Updates to your record"
12015 msgstr "Daten aktualisieren"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12018 #, c-format
12019 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12020 msgstr ""
12021 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
12022 "navigieren."
12023
12024 #. ABBR
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12026 msgid "Used For"
12027 msgstr "Benutzt für:"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12030 #, c-format
12031 msgid "Used for/see from:"
12032 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12035 #, c-format
12036 msgid "Username:"
12037 msgstr "Benutzername:"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12040 #, c-format
12041 msgid "Username: "
12042 msgstr "Benutzername: "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12048 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12049 msgstr ""
12050 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12051 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12057 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12058 msgstr ""
12059 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12060 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12063 #, c-format
12064 msgid "VHS tape / Videocassette"
12065 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
12066
12067 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12069 #, c-format
12070 msgid "Value is already in use (%s)"
12071 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12074 #, c-format
12075 msgid "Verification"
12076 msgstr "Bestätigung"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12079 #, c-format
12080 msgid "Verification:"
12081 msgstr "Bestätigung:"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12084 #, c-format
12085 msgid "View"
12086 msgstr "Anzeigen"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12090 #, c-format
12091 msgid "View All"
12092 msgstr "Alle anzeigen"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12095 #, c-format
12096 msgid "View all suggestions"
12097 msgstr "Zeige alle Anschaffungsvorschläge"
12098
12099 #. A
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12118 msgid "View details for this title"
12119 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12123 #, c-format
12124 msgid "View interlibrary loan request"
12125 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
12126
12127 #. A
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12130 msgid "View on Amazon.com"
12131 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
12132
12133 #. A
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12135 msgid "View record \"%s\""
12136 msgstr "Datensatz \"%s\" anzeigen"
12137
12138 #. A
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12141 msgid "View your search history"
12142 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12146 #, c-format
12147 msgid "Vol info"
12148 msgstr "Jahrgang/Heft"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12151 #, c-format
12152 msgid "Volume"
12153 msgstr "Jahrgang"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12157 #, c-format
12158 msgid "Volume:"
12159 msgstr "Band:"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12162 #, c-format
12163 msgid "Warning"
12164 msgstr "Warnung"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12168 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12169 msgstr ""
12170 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
12171 "nochmals"
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12175 msgid "We"
12176 msgstr "Mi"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12182 "define how long we keep your reading history."
12183 msgstr ""
12184 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
12185 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12188 #, c-format
12189 msgid "Website"
12190 msgstr "Webseite"
12191
12192 #. SCRIPT
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12194 msgid "Wed"
12195 msgstr "Mi"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12199 msgid "Wednesday"
12200 msgstr "Mittwoch"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12203 #, c-format
12204 msgid "Welcome, "
12205 msgstr "Willkommen, "
12206
12207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12209 #, c-format
12210 msgid "Welcome, %s"
12211 msgstr "Willkommen, %s"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12214 #, c-format
12215 msgid "What is a discharge?"
12216 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12219 #, c-format
12220 msgid "What's next?"
12221 msgstr "Wie weiter?"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12227 "history immediately by clicking here. "
12228 msgstr ""
12229 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
12230 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12233 #, c-format
12234 msgid "Where:"
12235 msgstr "Wo:"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12239 msgid "With selected searches: "
12240 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12244 msgid "With selected suggestions: "
12245 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12246
12247 #. For the first occurrence,
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12252 msgid "With selected titles: "
12253 msgstr "Ausgewählte Titel: "
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12257 msgid "Wk"
12258 msgstr "Wo"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12262 msgid "Would you like to print a receipt?"
12263 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
12264
12265 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12266 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12268 #, c-format
12269 msgid "Written on %s by %s"
12270 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12275 #, c-format
12276 msgid "Year"
12277 msgstr "Jahr"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12280 #, c-format
12281 msgid "Year: "
12282 msgstr "Jahr: "
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12295 #, c-format
12296 msgid "Yes"
12297 msgstr "Ja"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12301 #, c-format
12302 msgid "Yes "
12303 msgstr "Ja "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12306 #, c-format
12307 msgid "Yes, I agree."
12308 msgstr "Ja, ich stimme zu."
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12312 msgid "Yes, cancel article request"
12313 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12317 msgid "Yes, cancel hold"
12318 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
12319
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12322 msgid "Yes, delete"
12323 msgstr "Ja, löschen"
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12327 msgid "Yes, delete suggestion"
12328 msgstr "Ja, Anschaffungsvorschlag löschen"
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12332 msgid "Yes, delete suggestions"
12333 msgstr "Ja, Anschaffungsvorschläge löschen"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12337 msgid "Yes, remove sharing"
12338 msgstr "Ja, nicht mehr teilen"
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12342 msgid "Yes, resume all holds"
12343 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12347 msgid "Yes, suspend all holds"
12348 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12354 "again."
12355 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12361 "again."
12362 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12365 #, c-format
12366 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12367 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12370 #, c-format
12371 msgid "You are forbidden to view this page."
12372 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12373
12374 #. %1$s:  borrowername | html 
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12376 #, c-format
12377 msgid "You are logged in as %s."
12378 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12381 #, c-format
12382 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12383 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12386 #, c-format
12387 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12388 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12391 #, c-format
12392 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12393 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12396 #, c-format
12397 msgid "You are not authorized to view this page."
12398 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12401 #, c-format
12402 msgid "You are not authorized to view this record."
12403 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12409 "wish to make changes, please contact the library."
12410 msgstr ""
12411 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12412 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12413 "möchten."
12414
12415 #. I
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12417 msgid ""
12418 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12419 "saved and sent as a single message."
12420 msgstr ""
12421 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12422 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12425 #, c-format
12426 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12427 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12433 msgstr ""
12434 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12435 "durchsuchen."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12438 #, c-format
12439 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12440 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12443 #, c-format
12444 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12445 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12448 #, c-format
12449 msgid "You can't change your password."
12450 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12453 #, c-format
12454 msgid "You can't reset your password."
12455 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12456
12457 # Discharche Management
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12460 #, c-format
12461 msgid ""
12462 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12463 "before asking for a discharge."
12464 msgstr ""
12465 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12466 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12467
12468 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12471 #, c-format
12472 msgid "You cannot place any more suggestions"
12473 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12474
12475 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12477 #, c-format
12478 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12479 msgstr ""
12480 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12481 "Gebühren sind höher als "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12484 #, c-format
12485 msgid "You cannot share a public list."
12486 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12489 #, c-format
12490 msgid "You currently have no pending holds."
12491 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12494 #, c-format
12495 msgid "You currently have nothing checked out."
12496 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12499 #, c-format
12500 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12501 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12504 #, c-format
12505 msgid "You did not specify any search criteria"
12506 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12509 #, c-format
12510 msgid "You did not specify any search criteria."
12511 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12514 #, c-format
12515 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12516 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12519 #, c-format
12520 msgid "You do not have permission to create a new list."
12521 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12524 #, c-format
12525 msgid "You do not have permission to delete this list."
12526 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12529 #, c-format
12530 msgid "You do not have permission to download this list."
12531 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12534 #, c-format
12535 msgid "You do not have permission to send this list."
12536 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12539 #, c-format
12540 msgid "You do not have permission to update this list."
12541 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12544 #, c-format
12545 msgid "You do not have permission to view this list."
12546 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12547
12548 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12549 #. %2$s:  END 
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12554 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12555 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12556 "staff member if you continue to have problems."
12557 msgstr ""
12558 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
12559 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
12560 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
12561 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
12562 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12565 #, c-format
12566 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12567 msgstr ""
12568 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12569 "aus einem Lesezeichen."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12572 #, c-format
12573 msgid "You have a credit of:"
12574 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12577 #, c-format
12578 msgid "You have already requested this title."
12579 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12582 #, c-format
12583 msgid "You have no article requests currently."
12584 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12587 #, c-format
12588 msgid "You have no fines or charges"
12589 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12592 #, c-format
12593 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12594 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge."
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12597 #, c-format
12598 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12599 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge. "
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12605 "fields and resubmit."
12606 msgstr ""
12607 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12608 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12611 #, c-format
12612 msgid "You have nothing checked out"
12613 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12614
12615 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12620 msgstr ""
12621 "Sie haben die maximale Anzahl der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie "
12622 "zurzeit machen können (%s)."
12623
12624 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12629 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12630 "more."
12631 msgstr ""
12632 "Sie haben die maximale Anzahl an Anschaffungsvorschlägen erreicht, die Sie "
12633 "zeitgleich haben können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, "
12634 "können Sie weitere Vorschläge machen."
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12637 #, c-format
12638 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12639 msgstr ""
12640 "Sie haben die maximale Anzahl an Anschaffungsvorschlägen erreicht, die Sie "
12641 "zeitgleich haben können."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12644 #, c-format
12645 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12646 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12649 #, c-format
12650 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12651 msgstr ""
12652 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12655 #, c-format
12656 msgid "You have successfully registered your new account."
12657 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12658
12659 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12661 #, c-format
12662 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12663 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12669 "request soon."
12670 msgstr ""
12671 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12672 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12678 "available."
12679 msgstr ""
12680 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12681 "länger vorhanden ist."
12682
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12685 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12689 #, c-format
12690 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12691 msgstr ""
12692 "Sie können nur bis zu %s Anschaffungsvorschläge innerhalb von %s Tagen "
12693 "machen."
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12696 #, c-format
12697 msgid "You may register here."
12698 msgstr "Hier anmelden."
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12702 msgid "You must be logged in to add tags."
12703 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12704
12705 #. For the first occurrence,
12706 #. SCRIPT
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12708 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12709 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12710
12711 #. For the first occurrence,
12712 #. SCRIPT
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12714 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12715 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12718 #, c-format
12719 msgid "You must have an email address to enroll"
12720 msgstr ""
12721 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12722 "anmelden zu können."
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12728 msgstr ""
12729 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12730 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12733 #, c-format
12734 msgid "You must select a library for pickup. "
12735 msgstr ""
12736 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12737 "möchten. "
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12740 #, c-format
12741 msgid "You must select at least one item. "
12742 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12743
12744 #. A
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12747 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12748 msgstr "Sie suchten %s in '%s'%s%s mit den Einschränkungen: '%s'%s"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12751 #, c-format
12752 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12753 msgstr ""
12754 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12755 "erhalten haben."
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12758 #, c-format
12759 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12760 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12766 "again."
12767 msgstr ""
12768 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12769 "erneut."
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12775 "two weeks."
12776 msgstr ""
12777 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12778 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12781 #, c-format
12782 msgid "You will receive an email shortly. "
12783 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12786 #, c-format
12787 msgid "Your account"
12788 msgstr "Benutzerkonto"
12789
12790 #. For the first occurrence,
12791 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12794 #, c-format
12795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12796 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12797
12798 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12803 "renew your account."
12804 msgstr ""
12805 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12806 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12812 msgstr ""
12813 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12814 "mehr Informationen zu erhalten."
12815
12816 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12818 #, c-format
12819 msgid ""
12820 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12821 "your fine balance is over the limit."
12822 msgstr ""
12823 "Auf Ihrem Konto sind Gebühren und Entgelte in Höhe von %s offen. "
12824 "Vormerkungen sind nicht möglich, da Sie über dem Gebührenlimit liegen."
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12827 #, c-format
12828 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12829 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt. "
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12832 #, c-format
12833 msgid "Your account menu"
12834 msgstr "Benutzerkonto"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12840 "confirmation email."
12841 msgstr ""
12842 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12843 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12846 #, c-format
12847 msgid "Your authority search history is empty."
12848 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12851 #, c-format
12852 msgid "Your card will expire on "
12853 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12856 #, c-format
12857 msgid "Your cart"
12858 msgstr "Ihr Korb"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12861 #, c-format
12862 msgid "Your cart "
12863 msgstr "Ihr Korb "
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12867 msgid "Your cart is currently empty"
12868 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12871 #, c-format
12872 msgid "Your cart is empty."
12873 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12876 #, c-format
12877 msgid "Your catalog search history is empty."
12878 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12881 #, c-format
12882 msgid "Your charges"
12883 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12886 #, c-format
12887 msgid "Your checkout history"
12888 msgstr "Ausleihverlauf"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12891 #, c-format
12892 msgid "Your comment"
12893 msgstr "Kommentare"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12896 #, c-format
12897 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12898 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12899
12900 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12902 #, c-format
12903 msgid "Your consent was registered on %s."
12904 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12908 #, c-format
12909 msgid "Your consents"
12910 msgstr "Zustimmungen"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12916 "update your record as soon as possible."
12917 msgstr ""
12918 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12919 "baldmöglichst aktualisiert."
12920
12921 # Discharge management
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12926 "this page within a few days."
12927 msgstr ""
12928 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12929 "dieser Seite verfügbar."
12930
12931 # Discharge management
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12933 #, c-format
12934 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12935 msgstr ""
12936 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12939 #, c-format
12940 msgid "Your download should begin automatically."
12941 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12944 #, c-format
12945 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12946 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12949 #, c-format
12950 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12951 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12957 "renew your card. "
12958 msgstr ""
12959 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12960 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12961
12962 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12964 #, c-format
12965 msgid "Your list : %s "
12966 msgstr "Ihre Liste: %s "
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12974 #, c-format
12975 msgid "Your lists"
12976 msgstr "Ihre Listen"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12980 msgid "Your lists:"
12981 msgstr "Ihre Listen:"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12984 #, c-format
12985 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12986 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12990 #, c-format
12991 msgid "Your messaging settings"
12992 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12996 msgid "Your note about %s could not be saved."
12997 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13001 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13002 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13006 msgid "Your note about %s was removed."
13007 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13010 #, c-format
13011 msgid "Your options are: "
13012 msgstr "Ihre Optionen: "
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13015 #, c-format
13016 msgid "Your password has been changed "
13017 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
13018
13019 #. For the first occurrence,
13020 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13024 #, c-format
13025 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13026 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
13027
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13036 "lowercase and numbers."
13037 msgstr ""
13038 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
13039 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13042 #, c-format
13043 msgid "Your payment"
13044 msgstr "Ihre Zahlung"
13045
13046 #. %1$s:  message_value | html 
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13048 #, c-format
13049 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13050 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13053 #, c-format
13054 msgid "Your personal details"
13055 msgstr "Persönliche Daten"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13058 #, c-format
13059 msgid "Your priority: "
13060 msgstr "Ihre Priorität: "
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13064 #, c-format
13065 msgid "Your privacy management"
13066 msgstr "Datenschutzoptionen"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13069 #, c-format
13070 msgid "Your privacy rules have been updated."
13071 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
13072
13073 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13075 #, c-format
13076 msgid "Your purchase suggestions"
13077 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13078
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. SCRIPT
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13084 msgid "Your rating: %s, "
13085 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
13086
13087 #. For the first occurrence,
13088 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13091 #, c-format
13092 msgid "Your rating: %s."
13093 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13096 #, c-format
13097 msgid "Your reading history has been deleted."
13098 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13101 #, c-format
13102 msgid "Your request included no check-ins."
13103 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13106 #, c-format
13107 msgid "Your routing lists"
13108 msgstr "Ihre Umlauflisten"
13109
13110 #. %1$s:  IF hash 
13111 #. %2$s:  hash | html 
13112 #. %3$s:  END 
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13114 #, c-format
13115 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13116 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13119 #, c-format
13120 msgid "Your search history"
13121 msgstr "Suchhistorie"
13122
13123 #. %1$s:  total | html 
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13125 #, c-format
13126 msgid "Your search returned %s results."
13127 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
13128
13129 #. For the first occurrence,
13130 #. SCRIPT
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13132 msgid "Your setting has been updated!"
13133 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13136 #, c-format
13137 msgid "Your summary"
13138 msgstr "Kontoübersicht"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13141 #, c-format
13142 msgid "Your tags"
13143 msgstr "Ihre Tags"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13149 "before applying them."
13150 msgstr ""
13151 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
13152 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13155 #, c-format
13156 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13157 msgstr ""
13158 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
13159 "Sie es erneut."
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13167 #, c-format
13168 msgid "ZIP/Postal code:"
13169 msgstr "PLZ:"
13170
13171 #. For the first occurrence,
13172 #. SCRIPT
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13175 msgid "[ New list ]"
13176 msgstr "[ Neue Liste ]"
13177
13178 #. INPUT type=text name=limit
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13180 msgid "[% limit or"
13181 msgstr "[% eingrenzen oder"
13182
13183 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13185 #, c-format
13186 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13187 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
13188
13189 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
13190 #. SCRIPT
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13192 msgid "a an the"
13193 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13197 msgid "already in your cart"
13198 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13205 msgstr ""
13206 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
13207 "transportiert werden soll"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13210 #, c-format
13211 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13212 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13215 #, c-format
13216 msgid "and"
13217 msgstr "und"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13220 #, c-format
13221 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13222 msgstr ""
13223 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
13224 "beschrieben zu."
13225
13226 # Discharge management
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13228 #, c-format
13229 msgid "ask for a discharge"
13230 msgstr "Entlastung beantragen"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13234 #, c-format
13235 msgid "bib"
13236 msgstr "bib"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13240 #, c-format
13241 msgid "bib_id"
13242 msgstr "bib_id"
13243
13244 #. IMG
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13246 msgid "bonus"
13247 msgstr "Bonus"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13250 #, c-format
13251 msgid "borrowernumber"
13252 msgstr "borrowernumber"
13253
13254 #. For the first occurrence,
13255 #. SCRIPT
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13258 msgid "by"
13259 msgstr "von"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13263 #, c-format
13264 msgid "by "
13265 msgstr "von "
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13268 #, c-format
13269 msgid "cancel your request"
13270 msgstr "Bestellung stornieren"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13273 #, c-format
13274 msgid "cardnumber"
13275 msgstr "Ausweisnummer"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13278 #, c-format
13279 msgid "change your password"
13280 msgstr "Passwort ändern"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13283 #, c-format
13284 msgid "checkout(s)"
13285 msgstr "Ausleihen"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13288 #, c-format
13289 msgid "click here to login"
13290 msgstr "Login"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13293 #, c-format
13294 msgid "confirm email address"
13295 msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13298 #, c-format
13299 msgid "contains"
13300 msgstr "enthält"
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13303 #, c-format
13304 msgid "continue creating your request"
13305 msgstr "Mit der Bestellung fortfahren"
13306
13307 #. SPAN
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13310 msgid ""
13311 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13312 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13313 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13314 msgstr ""
13315 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13316 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13317 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13321 #, c-format
13322 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13323 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13327 #, c-format
13328 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13329 msgstr ""
13330 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
13331 "abgeholt wurde"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13337 "values: "
13338 msgstr ""
13339 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
13340 "wird, mögliche Werte sind: "
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13343 #, c-format
13344 msgid "desired_due_date"
13345 msgstr "desired_due_date"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13348 #, c-format
13349 msgid "due in fines and charges"
13350 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13353 #, c-format
13354 msgid "email"
13355 msgstr "email"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13358 #, c-format
13359 msgid "email address"
13360 msgstr "E-Mail-Adresse"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13364 #, c-format
13365 msgid "expiry_date"
13366 msgstr "expiry_date"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13369 #, c-format
13370 msgid "firstname"
13371 msgstr "firstname"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13374 #, c-format
13375 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13376 msgstr ""
13377 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
13378 "wird."
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13382 #, c-format
13383 msgid "here"
13384 msgstr "hier"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13387 #, c-format
13388 msgid "hold(s) pending"
13389 msgstr "offene Vormerkungen"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13392 #, c-format
13393 msgid "hold(s) waiting"
13394 msgstr "wartende Vormerkungen"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13400 #, c-format
13401 msgid "id"
13402 msgstr "id"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13407 #, c-format
13408 msgid "id_type"
13409 msgstr "id_type"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13415 msgstr ""
13416 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13419 #, c-format
13420 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13424 #, c-format
13425 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13429 #, c-format
13430 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13437 "show_loans=1 "
13438 msgstr ""
13439 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13440 "show_loans=1 "
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13448 #, c-format
13449 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13453 #, c-format
13454 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13458 #, c-format
13459 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13460 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13466 "request_location=127.0.0.1 "
13467 msgstr ""
13468 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13469 "request_location=127.0.0.1 "
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13472 #, c-format
13473 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13474 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13477 #, c-format
13478 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13479 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13482 #, c-format
13483 msgid "in any heading"
13484 msgstr "in allen Ansetzungen"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13487 #, c-format
13488 msgid "in main entry"
13489 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13492 #, c-format
13493 msgid "in the complete record"
13494 msgstr "im kompletten Datensatz"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13497 #, c-format
13498 msgid "is exactly"
13499 msgstr "ist exakt"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13503 #, c-format
13504 msgid "item"
13505 msgstr "Exemplar"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13509 msgid "item(s) added to your cart"
13510 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13516 #, c-format
13517 msgid "item_id"
13518 msgstr "item_id"
13519
13520 #. %1$s:  LibraryName | html 
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13522 #, c-format
13523 msgid "koha opac %s"
13524 msgstr "Koha OPAC %s"
13525
13526 #. ABBR
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13528 msgid "koha:biblionumber:%s"
13529 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13532 #, c-format
13533 msgid "list of authority record identifiers"
13534 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13537 #, c-format
13538 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13539 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13542 #, c-format
13543 msgid "list of system record identifiers"
13544 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13547 #, c-format
13548 msgid "log in using a different account"
13549 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13552 #, c-format
13553 msgid "negcap "
13554 msgstr "negcap "
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13557 #, c-format
13558 msgid "not"
13559 msgstr "nicht"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13562 #, c-format
13563 msgid "or"
13564 msgstr "oder"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13567 #, c-format
13568 msgid "or "
13569 msgstr "oder "
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13573 msgid "out of"
13574 msgstr "von"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13577 #, c-format
13578 msgid "overdue(s)"
13579 msgstr "überfällig"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13583 #, c-format
13584 msgid "password"
13585 msgstr "Passwort"
13586
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13594 #, c-format
13595 msgid "patron_id"
13596 msgstr "patron_id"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13600 #, c-format
13601 msgid "pickup_location"
13602 msgstr "pickup_location"
13603
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13605 #, c-format
13606 msgid "primary email address"
13607 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13611 #, c-format
13612 msgid "privacy policy"
13613 msgstr "Datenschutzerklärung"
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13619 #, c-format
13620 msgid "purchase suggestion"
13621 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13624 #, c-format
13625 msgid "request_location"
13626 msgstr "request_location"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13632 msgstr ""
13633 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13634 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13637 #, c-format
13638 msgid ""
13639 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13640 "values: "
13641 msgstr ""
13642 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13643 "mögliche Werte sind: "
13644
13645 #. SCRIPT
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13647 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13648 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13651 #, c-format
13652 msgid "return_fmt"
13653 msgstr "return_fmt"
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13656 #, c-format
13657 msgid "return_type"
13658 msgstr "return_type"
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13661 #, c-format
13662 msgid "schema"
13663 msgstr "Schema"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13666 #, c-format
13667 msgid "search"
13668 msgstr "Suche"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13671 #, c-format
13672 msgid "secondary email address"
13673 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13676 #, c-format
13677 msgid "see also:"
13678 msgstr "Siehe auch:"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13681 #, c-format
13682 msgid "show_attributes"
13683 msgstr "show_attributes"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13686 #, c-format
13687 msgid "show_contact"
13688 msgstr "show_contact"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13691 #, c-format
13692 msgid "show_fines"
13693 msgstr "show_fines"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13696 #, c-format
13697 msgid "show_holds"
13698 msgstr "show_holds"
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13701 #, c-format
13702 msgid "show_loans"
13703 msgstr "show_loans"
13704
13705 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13706 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13707 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13708 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13709 #. %5$s:  END 
13710 #. %6$s:  ELSE 
13711 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13712 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13713 #. %9$s:  ELSE 
13714 #. %10$s:  END 
13715 #. %11$s:  END 
13716 #. %12$s:  END 
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13718 #, c-format
13719 msgid ""
13720 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13721 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13722 msgstr ""
13723 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13724 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13727 #, c-format
13728 msgid "site administrator"
13729 msgstr "Web-Administrator"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13732 #, c-format
13733 msgid ""
13734 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13735 msgstr ""
13736 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13737 "Werte sind: "
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13741 #, c-format
13742 msgid "start_date"
13743 msgstr "start_date"
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13746 #, c-format
13747 msgid "starts with"
13748 msgstr "beginnt mit"
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13751 #, c-format
13752 msgid "subjects "
13753 msgstr "Schlagworte "
13754
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13756 #, c-format
13757 msgid "suggestions"
13758 msgstr "Vorschläge"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13761 #, c-format
13762 msgid "surname"
13763 msgstr "Nachname"
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13766 #, c-format
13767 msgid ""
13768 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13769 "element 'reserve_id')"
13770 msgstr ""
13771 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13772 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13776 #, c-format
13777 msgid "system item identifier"
13778 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13779
13780 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13782 msgid "tagsel_button"
13783 msgstr "tagsel_button"
13784
13785 #. META http-equiv=Content-Type
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13793 msgid "text/html; charset=utf-8"
13794 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13798 #, c-format
13799 msgid ""
13800 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13801 "placed"
13802 msgstr ""
13803 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13804 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13808 #, c-format
13809 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13810 msgstr ""
13811 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13812 "gesetzt wird"
13813
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13815 #, c-format
13816 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13817 msgstr ""
13818 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13819 "gesetzt wird"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13822 #, c-format
13823 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13824 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13825
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13827 #, c-format
13828 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13829 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13836 #, c-format
13837 msgid ""
13838 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13839 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13840 msgstr ""
13841 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13842 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13843 "wird"
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13847 #, c-format
13848 msgid "there was a problem processing your payment"
13849 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13852 #, c-format
13853 msgid "to post a comment."
13854 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13855
13856 #. LINK
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13858 msgid "unAPI"
13859 msgstr "unAPI"
13860
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13862 #, c-format
13863 msgid "until "
13864 msgstr "bis "
13865
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13867 #, c-format
13868 msgid "up to "
13869 msgstr "bis zu "
13870
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13872 #, c-format
13873 msgid "used for/see from:"
13874 msgstr "verwendet für/siehe:"
13875
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13877 #, c-format
13878 msgid "user's login identifier"
13879 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13880
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13882 #, c-format
13883 msgid "user's password"
13884 msgstr "Passwort des Benutzers"
13885
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13887 #, c-format
13888 msgid "userid"
13889 msgstr "userid"
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13892 #, c-format
13893 msgid "username"
13894 msgstr "username"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13898 msgid "view labeled"
13899 msgstr "Beschriftetes MARC"
13900
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13903 #, c-format
13904 msgid "view plain"
13905 msgstr "MARC"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13909 msgid "waiting holds:"
13910 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13911
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13913 #, c-format
13914 msgid "was not found in the database. Please try again."
13915 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13916
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13918 #, c-format
13919 msgid ""
13920 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13921 "response"
13922 msgstr ""
13923 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13924 "werden sollen"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13927 #, c-format
13928 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13929 msgstr ""
13930 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13931 "sollen"
13932
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13934 #, c-format
13935 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13936 msgstr ""
13937 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13938 "sollen"
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13941 #, c-format
13942 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13943 msgstr ""
13944 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13945 "sollen"
13946
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13948 #, c-format
13949 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13950 msgstr ""
13951 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13952 "zurückgegeben werden sollen"
13953
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13955 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13956 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13957
13958 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13960 #, c-format
13961 msgid "will be sent shortly to %s."
13962 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13963
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13965 #, c-format
13966 msgid "would be entered as "
13967 msgstr "würde eingegeben als"
13968
13969 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13974 "items you wish to not place holds on. "
13975 msgstr ""
13976 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13977 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13980 #, c-format
13981 msgid "your charges"
13982 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13985 #, c-format
13986 msgid "your consents"
13987 msgstr "Zustimmungen"
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13990 #, c-format
13991 msgid "your interlibrary loan requests"
13992 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13995 #, c-format
13996 msgid "your lists"
13997 msgstr "Listen"
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14000 #, c-format
14001 msgid "your messaging"
14002 msgstr "Benachrichtigungen"
14003
14004 #. %1$s:  payment | html 
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14006 #, c-format
14007 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14008 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14011 #, c-format
14012 msgid "your personal details"
14013 msgstr "Persönliche Daten"
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14016 #, c-format
14017 msgid "your privacy"
14018 msgstr "Datenschutzoptionen"
14019
14020 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14022 #, c-format
14023 msgid "your purchase suggestions"
14024 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
14025
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14027 #, c-format
14028 msgid "your reading history"
14029 msgstr "Ausleihverlauf"
14030
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14032 #, c-format
14033 msgid "your routing lists"
14034 msgstr "Umlauflisten"
14035
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14037 #, c-format
14038 msgid "your search history"
14039 msgstr "Suchhistorie"
14040
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14042 #, c-format
14043 msgid "your summary"
14044 msgstr "Kontoübersicht"
14045
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14047 #, c-format
14048 msgid "your tags"
14049 msgstr "Tags"
14050
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14057 #, c-format
14058 msgid "×"
14059 msgstr "×"