3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:43+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1590529413.395061\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
22 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
29 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
30 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
31 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
41 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
42 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s von "
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %7$s: barcode | html
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s: title | html
60 #. %12$s: barcode | html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
72 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
73 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
81 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
82 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
85 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
86 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
93 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
94 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
97 #. %5$s: IF ( library )
98 #. %6$s: library.branchname | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog › Bibliotheken %s › %s %s "
105 #. %1$s: IF ( biblio.title )
106 #. %2$s: biblio.title | html
109 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
110 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
112 #. %8$s: subtitle | html
114 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
115 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
117 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
118 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
119 #. %15$s: part_numbers.$i | html
121 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
122 #. %18$s: part_names.$i | html
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 "%s %s %s Kein Titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
134 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
142 #. %1$s: SWITCH m.code
143 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
144 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
147 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
153 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
154 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 "%s %s %s Ihr Problembericht wurde an den Administrator weitergeleitet. %s "
157 "Ihr Problembericht wurde an die Bibliothek weitergeleitet. %s %s Beim "
158 "Abschicken des Berichts ist etwas schief gegangen, bitte kontaktieren Sie "
159 "Ihre Bibliothek. %s "
161 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
162 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
163 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
164 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
165 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
166 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
167 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
169 #. %9$s: account.credit_type.description | html
171 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
172 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
173 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
174 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
175 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
176 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
177 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
178 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
179 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
180 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
181 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
182 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
183 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
184 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
185 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
187 #. %27$s: account.debit_type.description | html
190 #. %30$s: - SWITCH account.status -
191 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
195 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
196 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
197 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
198 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
199 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
201 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGuthaben %sErstattung "
202 "der Medienersatzgebühr %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %sBenutzungsgebühr "
203 "%sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %sMahngebühr "
204 "%sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %sTägliche Leihgebühr"
205 "%sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch Verlängerung"
206 "%sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung %s%s %s %s %s %s "
209 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
210 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
211 #. %4$s: IF ( loop.last )
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
220 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
221 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
224 #. %2$s: MY_TAG.term | html
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
231 #. %1$s: SWITCH m.code
232 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
235 msgid "%s %s A similar document already exists: "
236 msgstr "%s %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
239 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
242 msgid "%s %s Did you mean: "
243 msgstr "%s %s Meinten Sie: "
245 #. For the first occurrence,
247 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Enddatum: "
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
261 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
262 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
265 msgid "%s %s Item waiting at "
266 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
269 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
270 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
271 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
272 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
273 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
274 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
275 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
280 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
281 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
282 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
284 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
285 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
286 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
287 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
294 msgid "%s %s No results found. %s "
295 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
297 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
298 #. %2$s: IF branchcode
299 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
303 #. %7$s: IF branchcode
304 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
311 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
312 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
315 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
316 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
317 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
318 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
320 #. %1$s: - SWITCH index -
321 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
322 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
323 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
328 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
329 "%s Search also for related subjects %s "
331 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
332 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
334 #. %1$s: SWITCH m.code
335 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
336 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
337 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
338 #. %5$s: CASE 'too_many'
339 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
340 #. %7$s: CASE 'already_exists'
341 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
343 #. %10$s: m.code | html
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
348 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
349 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
350 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
351 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
352 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
353 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
354 "submitted. %s %s %s "
356 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Sie haben die "
357 "Anzahl der möglichen Vorschläge erreicht (%s in %s Tagen). %s Der "
358 "Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Sie haben die maximale Anzahl "
359 "der gleichzeitigen Vorschläge erreicht (%s) Sobald die Bibliothek die "
360 "bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue Vorschläge "
361 "erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Es existiert "
362 "bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
363 "gespeichert. %s %s %s "
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
372 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
375 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
376 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
378 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
379 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
385 #. %1$s: i.title | html
387 #. %3$s: i.author | html
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
391 msgid "%s %s by %s %s "
392 msgstr "%s %s von %s %s "
394 #. %1$s: r.firstname | html
395 #. %2$s: r.surname | html
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
398 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
399 msgstr "%s %s hat zur Zeit offene Gebühren in Höhe von:"
401 #. %1$s: firstname | $raw
402 #. %2$s: surname | $raw
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
405 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
406 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
408 #. %1$s: firstname | $raw
409 #. %2$s: surname | $raw
410 #. %3$s: shelfname | $raw
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
413 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
414 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
416 #. %1$s: r.patron.firstname | html
417 #. %2$s: r.patron.surname | html
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "Gebühren und Entgelte von %s %s"
423 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
425 #. %2$s: CASE 'earlier'
426 #. %3$s: CASE 'later'
427 #. %4$s: CASE 'acronym'
428 #. %5$s: CASE 'musical'
429 #. %6$s: CASE 'broader'
430 #. %7$s: CASE 'narrower'
431 #. %8$s: CASE 'parent'
434 #. %11$s: type | html
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
440 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
441 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
445 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
446 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
448 #. %1$s: SWITCH option
449 #. %2$s: CASE 'bibtex'
450 #. %3$s: CASE 'endnote'
451 #. %4$s: CASE 'marcxml'
452 #. %5$s: CASE 'marc8'
454 #. %7$s: CASE 'marcstd'
457 #. %10$s: CASE 'isbd'
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
462 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
463 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
465 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
466 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
469 #. %1$s: IF s.is_private
470 #. %2$s: IF s.is_shared
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
477 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
478 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
480 #. %1$s: added_count | html
481 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
486 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
487 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
489 #. %1$s: deleted_count | html
490 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
495 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
496 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
498 #. %1$s: IF loop.index == 0
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
503 msgid "%s %s and %s "
504 msgstr "%s %s und %s "
506 #. %1$s: bibliotitle | html
507 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
513 #. %1$s: IF ( related )
514 #. %2$s: FOREACH relate IN related
515 #. %3$s: relate.related_search | html
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
523 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
524 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
525 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
526 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
527 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
530 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
531 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
536 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
537 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
539 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
540 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
541 #. %3$s: IF ( canrenew )
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
547 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
550 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
552 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
553 "nicht ausreichend eindeutig."
555 #. %1$s: IF review.your_comment
556 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
558 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
559 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
560 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
562 #. %8$s: review.borrtitle | html
563 #. %9$s: review.firstname | html
564 #. %10$s: review.surname | html
565 #. %11$s: CASE 'first'
566 #. %12$s: review.firstname | html
567 #. %13$s: CASE 'surname'
568 #. %14$s: review.surname | html
569 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
570 #. %16$s: review.firstname | html
571 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
572 #. %18$s: CASE 'username'
573 #. %19$s: review.userid | html
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
580 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
583 "%s Hinzugefügt %s von Ihnen %s %s Hinzugefügt %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
584 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
586 #. %1$s: IF (sendmailError)
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
589 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
591 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
594 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
599 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
600 "resolve this problem. %s "
602 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
603 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
605 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
608 msgid "%s Automatic renewal "
609 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
611 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
614 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
615 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
617 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
618 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
620 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
621 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
623 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
624 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
626 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
627 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
629 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
630 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
632 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
633 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
642 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
644 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
645 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
647 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
648 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
650 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
651 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
652 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
655 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
656 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
658 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
659 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
661 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
662 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
664 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
665 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
670 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
671 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
673 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
674 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
675 "%s %s Transport (%s),%s "
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
681 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
683 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
686 #. %1$s: IF (errcode==1)
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
695 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
696 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
699 #. %1$s: IF ( context == "list" )
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
704 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
705 msgstr "%s Löschen %s Liste löschen %s "
708 #. %2$s: HOLDS.count | html
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
711 msgid "%s Holds (%s) "
712 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
714 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
717 msgid "%s Internet user critics"
718 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
720 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
724 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
726 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
732 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
733 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
735 #. %1$s: issues_count | html
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
738 msgid "%s Item(s) checked out"
739 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
741 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
746 msgid "%s Library %s Libraries %s "
747 msgstr "%s Bibliothek %s Bibliotheken %s "
749 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
750 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
754 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
756 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
757 "Gebühren gescheitert. "
759 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
760 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
763 msgid "%s No renewal before %s "
764 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
766 #. %1$s: IF ( searchdesc )
767 #. %2$s: LibraryName | html
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
770 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
771 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
774 #. %2$s: END # / IF results
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
777 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
778 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
782 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
783 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
787 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
788 msgstr "%s Kein Titel %s %s%s,%s "
790 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
793 msgid "%s Not allowed"
794 msgstr "%s Nicht erlaubt"
796 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
799 msgid "%s Not renewable "
800 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
802 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
803 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
806 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
807 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
809 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
814 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
815 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
817 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
819 #. %3$s: IF password_too_short
820 #. %4$s: minPasswordLength | html
822 #. %6$s: IF password_too_weak
824 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
826 #. %10$s: IF ( WrongPass )
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
832 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
833 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
834 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
835 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
836 "password for you. %s "
838 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
839 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
840 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
841 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
842 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
843 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
844 "zurücksetzen zu lassen. %s "
846 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
847 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
848 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
849 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
853 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
854 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
856 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
859 msgid "%s Professional critics"
860 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
862 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
864 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
871 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
874 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
875 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
877 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
880 msgid "%s Quotations"
883 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
887 msgid "%s Renewal not allowed %s "
888 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
892 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
894 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
899 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
900 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
902 #. %1$s: LibraryName | html
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
908 #. %1$s: LibraryName | html
909 #. %2$s: IF ( query_desc )
910 #. %3$s: query_desc | html
912 #. %5$s: IF ( limit_desc )
913 #. %6$s: limit_desc | html
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
918 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
922 msgid "%s Search RSS feed"
925 #. %1$s: LibraryName | html
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
928 msgid "%s Self check-in"
929 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
931 #. %1$s: LibraryName | html
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
937 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
942 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
943 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
945 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
948 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
950 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
953 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
954 #. %2$s: ELSIF password_too_short
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
957 msgid "%s The passwords do not match. %s "
958 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
960 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
961 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
962 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
963 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
964 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
965 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
966 #. %7$s: DEBT | $Price
967 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
968 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
969 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
970 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
971 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
972 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
973 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
974 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
975 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
980 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
981 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
982 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
983 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
984 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
985 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
986 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
987 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
988 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
990 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
991 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
992 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
993 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
994 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
995 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
996 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
997 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
998 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
999 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
1000 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
1001 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
1005 #. %3$s: FOREACH role IN content
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1008 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1009 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1015 msgid "%s This record has no items. %s "
1016 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1023 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1025 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1028 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1031 msgid "%s Video extracts"
1032 msgstr "%s Filmausschnitte"
1034 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1037 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1040 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
1041 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1042 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1044 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1045 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1051 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1054 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1055 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1057 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1065 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1066 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1071 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1073 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1075 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1081 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1082 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1083 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1085 "%s Sie haben bereits mindestens eine Exemplarvormerkung für diesen Titel. "
1086 "Alle weiteren Vormerkungen müssen auch auf Exemplarebene sein. %s Sie haben "
1087 "bereits mit mindestens eine titelbezogene Vormerkung auf diesen Titel. Alle "
1088 "weiteren Vormerkungen müssen ebenfalls auf Titelebene sein. %s "
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1094 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1095 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1097 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1101 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1102 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1104 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1105 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1107 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1112 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1113 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1115 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1116 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1118 #. %1$s: resul.used | html
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s: IF ( review.author )
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1132 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1133 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1135 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1136 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1139 msgid "%s by %s %s %s %s "
1140 msgstr "%s von %s %s %s %s "
1142 #. %1$s: LoginBranchname | html
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1146 msgstr "%s Exemplare"
1148 #. For the first occurrence,
1149 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1153 msgid "%s items are on order."
1154 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1156 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1157 #. %2$s: total | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1160 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1162 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1165 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1171 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1175 msgstr "%s pro Stunde"
1177 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1178 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1179 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1180 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1185 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1186 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1189 #. %2$s: heading | html
1192 #. %5$s: BLOCK language
1193 #. %6$s: SWITCH lang
1194 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1195 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1196 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1197 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1198 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1200 #. %13$s: lang | html
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1206 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1208 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1211 #. %1$s: FILTER trim
1212 #. %2$s: SWITCH type
1213 #. %3$s: CASE 'earlier'
1214 #. %4$s: CASE 'later'
1215 #. %5$s: CASE 'acronym'
1216 #. %6$s: CASE 'musical'
1217 #. %7$s: CASE 'broader'
1218 #. %8$s: CASE 'narrower'
1220 #. %10$s: type | html
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1226 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1227 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1229 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1230 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1232 #. %1$s: IF contents.count
1233 #. %2$s: contents.count | html
1234 #. %3$s: IF contents.count == 1
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1241 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1242 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1244 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1245 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1246 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1249 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1250 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1254 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1255 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1259 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1267 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1269 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1271 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1272 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1277 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1281 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1286 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1287 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1293 #. %5$s: borrowernumber | html
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1296 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1298 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1306 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1307 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1309 #. For the first occurrence,
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1321 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1327 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1328 #. %6$s: IF ( ms_value )
1329 #. %7$s: ms_value | html
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1338 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1340 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1341 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1347 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1348 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1349 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1350 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1351 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1352 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1353 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1354 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1355 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1356 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1357 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1358 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1365 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1366 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1367 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1368 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1369 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1371 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1372 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1373 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1374 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1375 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1376 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1396 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1397 #. %6$s: IF ( query_desc )
1398 #. %7$s: query_desc | html
1400 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1401 #. %10$s: limit_desc | html
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1409 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1412 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1413 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1420 #. %5$s: IF ( total )
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1429 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1435 #. %5$s: IF op == 'view'
1436 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1448 #. %5$s: IF ( op_add )
1450 #. %7$s: IF ( op_else )
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1456 "%sPurchase Suggestions%s"
1458 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1459 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1465 #. %5$s: IF ( typeissue )
1466 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1472 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1474 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1475 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: IF action == 'edit'
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1487 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1488 "%sRegister a new account%s"
1490 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1491 "Benutzerkonto anlegen%s"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1500 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1509 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1533 #. %5$s: summary.mainentry | html
1534 #. %6$s: IF authtypetext
1535 #. %7$s: authtypetext | html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #. %5$s: course.course_name | html
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1581 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1596 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1600 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1624 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #. %5$s: authtypetext | html
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1638 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1647 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort-Vergesen-Funktion"
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1653 #. %5$s: bibliotitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1678 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1679 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1687 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1688 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1691 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog › RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1753 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Problem melden"
1762 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1778 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1807 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1832 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1841 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1850 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1859 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Zustimmungen"
1861 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1868 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihbestellungen"
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1872 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1891 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1903 #. %5$s: unimarc3 | html
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1909 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1910 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1921 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1923 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1924 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1929 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1930 msgstr "%s%s%sLink zur Ressource%s"
1932 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1933 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1934 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1936 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1937 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1938 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1940 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1941 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1947 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1948 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1952 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1959 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1960 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1962 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1963 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1968 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1971 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1972 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1976 msgid "%s, by %s%s "
1979 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1980 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1986 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1987 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1995 #. %2$s: i.biblionumber | html
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2005 #. %2$s: review.biblionumber | html
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2011 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2012 #. %2$s: review.biblionumber | html
2013 #. %3$s: review.reviewid | html
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2019 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2025 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2026 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2032 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2033 #. %2$s: query_cgi | html
2034 #. %3$s: limit_cgi | html
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2040 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2041 #. %2$s: query_cgi | html
2042 #. %3$s: limit_cgi | html
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2048 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2049 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2052 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2053 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2055 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2065 msgid "%s0 biblios%s "
2066 msgstr "%s0 Titel%s "
2068 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2069 #. %2$s: starting_homebranch | html
2071 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2073 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2074 #. %7$s: - starting_location | html -
2076 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2078 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2079 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2084 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2085 "%sCollection: %s%s "
2087 "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, %s %sStandort: %s%s %s, %s %sSammlung: %s"
2090 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2095 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2096 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2098 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2100 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2102 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2104 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2106 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2108 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2110 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2112 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2114 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2116 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2118 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2120 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2125 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2126 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2127 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2129 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2130 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2131 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2134 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2135 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2136 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2137 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2138 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2139 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2145 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2146 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2148 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2149 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2150 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2152 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2153 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2154 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2159 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2160 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2162 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2167 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2168 msgstr "%sBibliothek%sBibliotheken%s"
2170 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2171 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2172 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2173 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2174 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2175 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2177 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2179 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2180 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2185 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2186 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2189 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2190 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2191 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2193 #. %1$s: IF ( typeissue )
2194 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2199 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2202 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2203 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2209 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2210 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2216 msgid "%sThis record has no items.%s "
2217 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2219 #. For the first occurrence,
2220 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2226 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2227 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2229 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2234 msgid "%sYes%sNo%s "
2235 msgstr "%sJa%sNein%s "
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2242 msgstr "%seine Liste:%s"
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s: IF ( author )
2246 #. %2$s: author | html
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2257 msgid "<< Previous"
2258 msgstr "<< Zurück"
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2263 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2264 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2266 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2267 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2272 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2273 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2275 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2276 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2281 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2282 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2283 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2284 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2285 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2286 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2287 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2288 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2289 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2290 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2291 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2292 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2293 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2294 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2295 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2296 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2297 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2298 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2299 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2300 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2301 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2302 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2303 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2304 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2305 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2306 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2307 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2308 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2309 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2310 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2311 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2312 "notforloan>0</notforloan> <"
2313 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2314 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2315 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2316 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2317 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2318 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2319 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2320 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2321 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2322 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2323 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2324 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2325 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2326 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2327 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2328 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2329 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2330 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2331 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2332 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2333 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2334 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2335 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2336 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2337 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2338 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2339 "notforloan>0</notforloan> <"
2340 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2341 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2342 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2343 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2344 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2345 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2346 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2347 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2348 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2349 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2350 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2352 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2353 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2354 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2355 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2356 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2357 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2358 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2359 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2360 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2361 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2362 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2363 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2364 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2365 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2366 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2367 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2368 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2369 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2370 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2371 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2372 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2373 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2374 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2375 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2376 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2377 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2378 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2379 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2380 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2381 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2382 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2383 "notforloan>0</notforloan> <"
2384 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2385 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2386 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2387 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2388 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2389 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2390 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2391 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2392 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2393 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2394 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2395 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2396 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2397 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2398 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2399 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2400 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2401 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2402 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2403 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2404 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2405 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2406 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2407 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2408 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2409 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2410 "notforloan>0</notforloan> <"
2411 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2412 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2413 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2414 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2415 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2416 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2417 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2418 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2419 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2420 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2421 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2427 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2428 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2429 "GetPatronStatus>"
2431 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2432 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2433 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2434 "GetPatronStatus>"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2439 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2440 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2441 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2446 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2447 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2449 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2451 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2452 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2453 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2454 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2455 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2456 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2457 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2458 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2459 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2460 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2461 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2462 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2463 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2464 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2465 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2466 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2467 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2468 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2469 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2470 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2471 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2472 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2473 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2474 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2475 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2476 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2477 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2478 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2479 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2480 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2481 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2482 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2483 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2484 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2485 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2486 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2487 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2488 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2489 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2490 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2491 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2492 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2493 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2494 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2495 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2496 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2497 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2498 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2503 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2504 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2506 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2508 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2509 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2510 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2511 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2512 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2513 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2515 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2516 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2517 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2519 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2520 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2521 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2522 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2523 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2524 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2525 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2526 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2527 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2528 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2529 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2530 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2531 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2532 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2533 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2534 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2535 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2536 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2537 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2538 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2539 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2540 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2541 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2542 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2543 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2544 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2545 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2546 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2547 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2548 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2549 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2551 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2552 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2553 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2554 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2556 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2557 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2558 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2559 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2560 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2561 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2563 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2564 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2565 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2566 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2567 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2568 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2569 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2570 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2571 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2572 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2573 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2574 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2575 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2576 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2577 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2578 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2579 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2580 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2581 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2582 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2583 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2584 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2585 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2586 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2587 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2588 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2589 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2590 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2591 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2592 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2593 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2594 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2595 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2596 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2597 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2598 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2599 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2600 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2601 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2602 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2603 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2604 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2605 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2606 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2607 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2608 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2609 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2610 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2611 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2612 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2613 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2614 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2615 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2616 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2617 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2618 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2620 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2621 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2622 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2623 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2624 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2625 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2627 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2628 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2629 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2631 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2632 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2633 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2634 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2635 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2636 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2637 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2638 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2639 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2640 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2641 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2642 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2643 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2644 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2645 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2646 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2647 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2648 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2649 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2650 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2651 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2652 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2653 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2654 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2655 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2656 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2657 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2658 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2659 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2660 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2661 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2666 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2667 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2668 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2670 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2671 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2672 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2678 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2679 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2680 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2681 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2683 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2684 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2685 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2686 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2691 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2692 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2694 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2695 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2700 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2701 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2702 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2704 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2705 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2706 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2711 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2715 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2716 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2717 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2718 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2719 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2720 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2722 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2723 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2724 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2725 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2726 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2727 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2728 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2729 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2730 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2731 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2732 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2734 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2738 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2739 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2740 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2741 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2742 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2743 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2745 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2746 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2747 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2748 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2749 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2750 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2751 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2752 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2753 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2754 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2755 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2760 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2761 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2765 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2766 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2768 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2770 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2771 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2773 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2775 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2776 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2777 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2779 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2780 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2784 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2785 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2787 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2789 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2790 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2792 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2794 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2795 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2796 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2798 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2799 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2802 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2803 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2807 msgid " Author phrase"
2808 msgstr " Verfasser, Phrase"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2812 msgid " Conference name"
2813 msgstr " Konferenz"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2817 msgid " Conference name phrase"
2818 msgstr " Kongress, Phrase"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2822 msgid " Corporate name"
2823 msgstr " Körperschaft"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2827 msgid " ISBN"
2828 msgstr " ISBN"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2832 msgid " ISSN"
2833 msgstr " ISSN"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2837 msgid " Keyword phrase"
2838 msgstr " Stichwort, Phrase"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2842 msgid " Personal name"
2843 msgstr " Person"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2847 msgid " Personal name phrase"
2848 msgstr " Person, Phrase"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2852 msgid " Subject and broader terms"
2853 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2857 msgid " Subject and narrower terms"
2858 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2862 msgid " Subject and related terms"
2863 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2867 msgid " Subject phrase"
2868 msgstr " Schlagwort, Phrase"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2872 msgid " Title phrase"
2873 msgstr " Titel, Phrase"
2875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2878 msgid " (%s votes)"
2879 msgstr " (%s Bewertungen)"
2881 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2884 msgid "(%s biblios)"
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2889 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2897 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2898 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s: HOLDS.count | html
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2908 msgstr "(%s gesamt)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2912 msgid "(123) 456-7890"
2913 msgstr "(123) 456-7890"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2918 msgstr "(auflaufend)"
2920 #. For the first occurrence,
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2929 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2931 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2932 "Bibliothekspersonal)"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2936 msgid "(Checked out)"
2937 msgstr "(Ausgeliehen)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2947 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2950 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2951 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2961 msgid "(Not supported by Koha)"
2962 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2969 msgid "(Not supported yet)"
2970 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2974 msgid "(On-site checkout)"
2975 msgstr "(Vor-Ort-Ausleihe)"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2997 msgid "(Optional, default 0)"
2998 msgstr "(Optional, Default 0)"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3002 msgid "(Optional, default 1)"
3003 msgstr "(Optional, Default 1)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3009 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3012 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3013 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3044 msgstr "(Erforderlich)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3049 msgstr "(Zurückgegeben)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3054 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3056 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
3057 "Bibliothekspersonal)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3062 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3065 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
3066 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3071 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3074 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
3075 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3082 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3083 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3087 msgid "(Use OPAC instead)"
3088 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3093 msgid "(Use SRU instead)"
3094 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3110 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3111 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3118 msgid "(modified on %s)"
3119 msgstr "(geändert am %s)"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3124 msgstr "(Vorgemerkt)"
3126 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3136 msgstr "(überfällig)"
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s: priority | html
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3143 msgid "(priority %s)"
3144 msgstr "(Priorität %s)"
3146 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3147 #. %2$s: relate.related_search | html
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3151 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3152 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3160 msgstr "(Entfernen)"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3165 msgid "-- Choose --"
3166 msgstr "-- Auswählen --"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3171 msgid "-- Choose format --"
3172 msgstr "-- Format wählen --"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3177 msgstr "-- keine -- "
3180 #. %2$s: m.code | html
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3185 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3187 ". Klicken Sie auf \"Anschaffungsvorschlag bestätigen\", um diese Meldung zu "
3188 "ignorieren. %s %s %s "
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3192 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3194 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3195 "wiederhergestellt werden!"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3199 msgid ". Please contact the library for more information."
3201 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3208 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3209 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3214 msgstr "... oder ..."
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3235 msgid "1 item is on order."
3236 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3300 msgid ": %sa list:%s"
3301 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3306 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3307 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3309 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3310 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3311 "Medien mehr entleihen."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3315 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3316 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3320 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3322 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3327 msgstr "Einen Bibliotheksmitarbeitenden"
3329 #. %1$s: message_value | html
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3333 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3335 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3340 msgid "A specific item"
3341 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3345 msgid "About the author"
3346 msgstr "Über den Autor"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3350 msgid "Abstracts/summaries"
3351 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3357 msgid "Access denied"
3358 msgstr "Zugang verwehrt"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3362 msgid "Access online"
3363 msgstr "Online zugänglich"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3369 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3370 "Please contact the library. "
3372 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3373 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3377 msgid "Acquired in the last:"
3378 msgstr "Erworben in den letzten:"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3383 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3384 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3389 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3390 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3392 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3403 #. %1$s: total | html
3404 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3407 msgid "Add %s items to %s"
3408 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3410 #. A name=ButtonPlus
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3412 msgid "Add another field"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3418 msgstr "Tag hinzufügen"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3423 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3425 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3429 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3433 msgid "Add to a list"
3434 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3438 msgid "Add to a new list:"
3439 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3441 #. For the first occurrence,
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3447 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3451 msgid "Add to list:"
3452 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3456 msgid "Add to your cart"
3457 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3462 msgstr "Hinzufügen zu..."
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3467 msgstr "Hinzufügen zu: "
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3471 msgid "Additional authors:"
3472 msgstr "Weitere Verfasser:"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3476 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3477 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3481 msgid "Additional information"
3482 msgstr "Zusatzinformation"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3511 msgid "Adlibris cover image"
3512 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3516 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3517 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: %s"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3522 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3527 msgstr "Erwachsener"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3533 msgid "Advanced search"
3534 msgstr "Erweiterte Suche"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3548 msgid "All collections"
3549 msgstr "Alle Bestände"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3553 msgid "All holds will be suspended."
3554 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3558 msgid "All holds will resume."
3559 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3563 msgid "All item types"
3564 msgstr "Alle Medientypen"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3570 msgid "All libraries"
3571 msgstr "Alle Bibliotheken"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3575 msgid "Allow auto-renewal: "
3576 msgstr "Automatische Verlängerungen erlauben: "
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3580 msgid "Allow changes to contents from: "
3581 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3586 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3588 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3589 "Ausleihen einzusehen?"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3594 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3596 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3597 "Ausleihen einzusehen?"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3602 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3605 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3610 msgid "Alternate address"
3611 msgstr "Alternative Adresse"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3615 msgid "Alternate address information: "
3616 msgstr "Alternative Adresse: "
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3620 msgid "Alternate contact"
3621 msgstr "Alternativer Kontakt"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3634 msgid "Amount outstanding"
3635 msgstr "Offener Betrag"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3639 msgid "Amount to pay: "
3640 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3642 #. %1$s: shelfname | html
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3645 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3647 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3652 msgid "An error occurred when creating this list."
3653 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3657 msgid "An error occurred when deleting this list."
3658 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3662 msgid "An error occurred when updating this list."
3663 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3667 msgid "An error occurred while processing your request."
3668 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3672 msgid "An error occurred, please try again."
3673 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuchen Sie es erneut."
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3678 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3680 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3684 msgid "An invitation to share list "
3685 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3694 msgid "Any audience"
3695 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3700 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3705 msgstr "Beliebiges Format"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3710 msgstr "Irgendein Exemplar "
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3714 msgid "Any item type"
3715 msgstr "Irgendein Medientyp"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3720 msgstr "Beliebige Phrase"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3725 msgstr "Beliebiges Wort"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3735 msgid "Anyone seeing this list"
3736 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3750 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3751 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3753 #. For the first occurrence,
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3757 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3762 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3767 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3769 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3774 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3779 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
3782 #. For the first occurrence,
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3785 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3790 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3795 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3800 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3806 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3809 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste nicht länger teilen möchten? Sie haben "
3810 "dann keinen Zugriff mehr auf die Liste."
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3814 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3815 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3819 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3821 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3825 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3826 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3830 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3831 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3835 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3837 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3842 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3843 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3847 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3848 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3853 msgstr "Eingetroffen"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3857 msgid "Article requests "
3858 msgstr "Artikelbestellungen "
3860 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3863 msgid "Article requests (%s)"
3864 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3868 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3870 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3874 msgid "Ask for a discharge"
3875 msgstr "Entlastung beantragen"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3880 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3883 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3884 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3888 msgid "At least one item is available at this library"
3889 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3896 msgid "At library: %s"
3897 msgstr "In Bibliothek: %s"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3906 msgid "Audiovisual profile:"
3907 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3923 msgid "AuthenticatePatron"
3924 msgstr "AuthenticatePatron"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3929 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3933 "für den Benutzer zurück."
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3959 msgid "Author (A-Z)"
3960 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3967 msgid "Author (Z-A)"
3968 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3972 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3973 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3982 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3984 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3985 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3987 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3988 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3989 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3990 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3992 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3999 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4000 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4022 msgid "Authority search"
4023 msgstr "Suche in Normdaten"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4027 msgid "Authority search results"
4028 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4032 msgid "Authority type: "
4033 msgstr "Normdatentyp: "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4037 msgid "Authorized headings"
4038 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4047 msgid "Availability"
4048 msgstr "Verfügbarkeit"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4053 msgid "Availability:"
4054 msgstr "Verfügbarkeit:"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4058 msgid "Availability: "
4059 msgstr "Verfügbarkeit: "
4061 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4064 msgid "Available %s"
4065 msgstr "Verfügbar %s"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4069 msgid "Available issues"
4070 msgstr "Verfügbare Hefte"
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s: rating_avg | html
4074 #. %2$s: item.ratings.count | html
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4081 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4082 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4087 msgstr "Auszeichnungen:"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4102 msgid "Back to lists"
4103 msgstr "Zurück zu Listen"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4107 msgid "Back to results"
4108 msgstr "Trefferliste"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4112 msgid "Back to the results search list"
4113 msgstr "Trefferliste"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4138 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4141 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4142 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4152 msgid "Biblio records"
4153 msgstr "Titeldatensätze"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4157 msgid "Bibliographies"
4158 msgstr "Bibliographien"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4172 msgid "Blocked record"
4173 msgstr "Gesperrter Titel"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4182 msgid "Brief display"
4183 msgstr "Kurzanzeige"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4188 msgid "Brief history"
4189 msgstr "Kurze Historie"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4193 msgid "Broader Term"
4194 msgstr "Weiterer Term"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4198 msgid "Browse by hierarchy"
4199 msgstr "Systematisch suchen"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4203 msgid "Browse our catalog"
4204 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4209 msgid "Browse results"
4210 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4216 msgid "Browse search"
4217 msgstr "Alphabetisch suchen"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4222 msgid "Browse shelf"
4223 msgstr "Regal durchstöbern"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4239 msgstr "Software-CD"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4243 msgid "CGI debug is on."
4244 msgstr "CGI debug ist an."
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4290 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4291 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4296 msgid "Call number (A-Z)"
4297 msgstr "Signatur (A-Z)"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4302 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4303 msgstr "Signatur (absteigend)"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4308 msgid "Call number (Z-A)"
4309 msgstr "Signatur (Z-A)"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4313 msgid "Call number:"
4316 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4319 msgid "Call number: %s"
4320 msgstr "Signatur: %s"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4360 msgid "Cancel email notification"
4361 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4365 msgid "Cancel email notification "
4366 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4370 msgid "Cancel enrollment "
4371 msgstr "Anmeldung stornieren "
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4378 msgid "Cancel rating"
4379 msgstr "Bewertung löschen"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4395 msgid "CancelRecall "
4396 msgstr "CancelRecall "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4400 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4401 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4405 msgid "Cannot be put on hold"
4406 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4408 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4411 msgid "Card number can be up to %s characters."
4412 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4414 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4415 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4418 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4419 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4421 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4424 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4425 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4429 msgid "Card number:"
4430 msgstr "Ausweisnummer:"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4441 msgid "Cassette recording"
4442 msgstr "Kasettenaufnahme"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4461 #. INPUT type=submit
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4463 msgid "Change password"
4464 msgstr "Passwort ändern"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4468 msgid "Change your password"
4469 msgstr "Passwort ändern"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4473 msgid "Change your password "
4474 msgstr "Passwort ändern "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4487 # Discharge management
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4499 msgid "Charges (%s)"
4500 msgstr "Gebühren (%s)"
4502 #. For the first occurrence,
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4510 #. INPUT type=submit name=confirm
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4512 msgid "Check in item"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4520 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4524 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4525 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4529 msgid "Check-in date:"
4530 msgstr "Rückgabedatum:"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4535 msgstr "Zurückgegeben"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4541 msgstr "Ausgeliehen"
4543 #. %1$s: issues_count | html
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4546 msgid "Checked out (%s)"
4547 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4551 msgid "Checked out on"
4552 msgstr "Ausleihdatum"
4554 #. %1$s: item.firstname | html
4555 #. %2$s: item.surname | html
4556 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4557 #. %4$s: item.cardnumber | html
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4561 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4562 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4566 msgid "Checked out until %s"
4567 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4571 msgid "Checked out until: "
4572 msgstr "Ausgeliehen bis: "
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4584 msgid "Checkout history"
4585 msgstr "Ausleihverlauf"
4587 #. For the first occurrence,
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4596 #. %1$s: issues_count | html
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4599 msgid "Checkouts (%s)"
4600 msgstr "Ausleihen (%s)"
4602 #. %1$s: borrowername | html
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4605 msgid "Checkouts for %s "
4606 msgstr "Ausleihen von %s "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4611 msgstr "Ausleihen: "
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4635 msgid "Classification"
4636 msgstr "Klassifikation"
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4643 msgid "Classification: %s "
4644 msgstr "Klassifikation: %s "
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4654 #. For the first occurrence,
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4667 msgstr "Auswahl aufheben"
4669 #. For the first occurrence,
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4675 msgstr "Datum löschen"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4680 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4681 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4683 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4686 msgid "Click here if you're not %s"
4687 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4691 msgid "Click here to login."
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4696 msgid "Click here to view"
4697 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4701 msgid "Click here to view them all."
4702 msgstr "Zeige alle."
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4706 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4707 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4711 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4712 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4714 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4716 msgid "Click to add to cart"
4717 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4721 msgid "Click to expand this role"
4722 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4729 msgid "Click to open in new window"
4730 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4735 msgid "Click to view in Google Books"
4736 msgstr "In Google Books öffnen"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4746 msgid "Close shelf browser"
4747 msgstr "Regal ausblenden"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4751 msgid "Close this window"
4752 msgstr "Fenster schließen."
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4756 msgid "Close this window."
4757 msgstr "Fenster schließen."
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4761 msgid "Close window"
4762 msgstr "Fenster schließen"
4764 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4765 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4768 msgid "Clubs (%s/%s) "
4769 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4773 msgid "Clubs currently enrolled in"
4774 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4778 msgid "Clubs you can enroll in"
4779 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4783 msgid "Collect items you are interested in"
4784 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4797 msgid "Collection library:"
4798 msgstr "Abholbibliothek:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4803 msgid "Collection title:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4808 msgid "Collection: "
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4816 msgid "Collection: %s "
4817 msgstr "Sammlung: %s "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4826 msgid "Column visibility"
4827 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4835 msgid "Comment by %s"
4836 msgstr "Kommentar von %s"
4838 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4839 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4842 msgid "Comment by %s %s"
4843 msgstr "Kommentar von %s %s"
4845 #. %1$s: review.patron.title | html
4846 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4847 #. %3$s: review.patron.surname | html
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4850 msgid "Comment by %s %s %s"
4851 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4861 msgid "Comments on "
4862 msgstr "Kommentare zu "
4864 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4868 msgstr "Kommentare%s"
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4872 msgid "Confirm hold"
4873 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4876 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4879 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4880 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4884 msgid "Confirm new password:"
4885 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4890 msgid "Confirm password"
4891 msgstr "Passwort bestätigen"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4896 msgid "Confirm primary email:"
4897 msgstr "Primäre E-Mail bestätigen:"
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4901 msgid "Confirm your suggestion"
4902 msgstr "Anschaffungsvorschlag bestätigen"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4906 msgid "Contact information"
4907 msgstr "Kontaktdaten"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4912 msgid "Contact information: "
4913 msgstr "Kontaktdaten: "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4918 msgid "Contact note:"
4919 msgstr "Kontaktnotiz:"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4928 msgid "Content Cafe"
4929 msgstr "Content Cafe"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4938 msgid "Contents of "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4946 msgstr "Exemplarnr."
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4955 msgid "Copyright date"
4956 msgstr "Erscheinungsjahr"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4961 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4962 msgstr "Erscheinungsjahr (neuestes bis ältestes)"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4967 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4968 msgstr "Erscheinungsjahr (ältestes bis neuestes)"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4973 msgid "Copyright date:"
4974 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4978 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4979 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4986 msgid "Copyright year: %s "
4987 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5011 msgid "Course number:"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5019 msgid "Course reserves"
5020 msgstr "Semesterapparate"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5025 msgid "Course reserves for "
5026 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5049 msgid "Create a new list"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5055 msgid "Create a new request "
5056 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5060 msgid "Create new list"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5066 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5069 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
5070 "Titelsatz in Koha."
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5075 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5076 "bibliographic record Koha."
5078 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
5079 "Titelsatz in Koha."
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5086 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5089 msgid "Credits (%s)"
5090 msgstr "Guthaben (%s)"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5094 msgid "Current location"
5095 msgstr "Aktueller Standort"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5099 msgid "Current password:"
5100 msgstr "Aktuelles Passwort:"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5105 msgid "Current session"
5106 msgstr "Aktuelle Sitzung"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5110 msgid "Currently in local use"
5111 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
5113 #. %1$s: item.firstname | html
5114 #. %2$s: item.surname | html
5115 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5116 #. %4$s: item.cardnumber | html
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5120 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5121 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5130 msgid "DVD video / Videodisc"
5131 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5153 msgstr "Erstellungsdatum"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5158 msgid "Date added (newest to oldest)"
5159 msgstr "Erwerbungsdatum (neuestes bis ältestes)"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5164 msgid "Date added (oldest to newest)"
5165 msgstr "Erwerbungsdatum (ältestes bis neuestes)"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5170 msgstr "Erstellungsdatum:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5176 msgstr "Fälligkeitsdatum"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5183 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5187 msgid "Date enrolled"
5188 msgstr "Anmeldedatum"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5193 msgid "Date of birth:"
5194 msgstr "Geburtsdatum:"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5199 msgstr "Datumsbereich:"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5203 msgid "Date received"
5204 msgstr "Zugangsdatum"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5221 msgid "Days in advance"
5222 msgstr "Tage im voraus"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5242 msgid "Default sorting"
5243 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5248 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5249 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5250 "permitted by local laws."
5252 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5253 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5254 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5260 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5263 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5276 #. INPUT type=submit
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5278 msgid "Delete selected"
5279 msgstr "Markierte löschen"
5281 #. INPUT type=submit
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5283 msgid "Delete selected tags"
5284 msgstr "Markierte Tags löschen"
5286 #. INPUT type=submit
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5288 msgid "Delete this list"
5289 msgstr "Liste löschen"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5294 msgid "Delete your search history"
5295 msgstr "Suchhistorie löschen"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5313 msgstr "Beschreibung"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s: bibliotitle | html
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5327 msgid "Details for %s"
5328 msgstr "Details zu %s"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5332 msgid "Details for: "
5333 msgstr "Details zu: "
5335 #. %1$s: biblio.title | html
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5338 msgid "Details for: %s"
5339 msgstr "Details für: %s"
5341 #. %1$s: request.backend | html
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5344 msgid "Details from %s"
5345 msgstr "Details zu %s"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5349 msgid "Details from library"
5350 msgstr "Details der Bibliothek"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5367 msgid "Dictionaries"
5368 msgstr "Wörterbücher"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5372 msgid "Did you mean:"
5373 msgstr "Meinten Sie:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5377 msgid "Digests only "
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5383 msgstr "Verzeichnisse"
5385 # Discharge management
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5394 msgid "Discographies"
5395 msgstr "Diskographien"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5399 msgid "Display news for: "
5400 msgstr "News anzeigen für: "
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5404 msgid "Displaying availability results"
5405 msgstr "Zeige Verfügbarkeit"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5410 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5413 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5414 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5418 msgid "Don't have a library card?"
5419 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5423 msgid "Don't have a password yet?"
5424 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5430 msgid "Don't have an account? "
5431 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 #. For the first occurrence,
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5448 msgid "Download as iCal/.ics file"
5449 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5453 msgid "Download as: "
5454 msgstr "Herunterladen als: "
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5458 msgid "Download cart"
5459 msgstr "Korb herunterladen"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5463 msgid "Download list"
5464 msgstr "Liste herunterladen"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5469 msgid "Download list "
5470 msgstr "Liste herunterladen "
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5475 msgstr "Dublin Core"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5485 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5489 msgstr "Fällig am %s"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5493 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5495 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5497 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5500 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5501 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5505 msgid "ERROR: No record id specified. "
5506 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5516 msgid "Edit / Create note"
5517 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5523 msgstr "Liste bearbeiten"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5528 msgstr "Liste bearbeiten "
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5533 msgstr "Bearbeiten "
5535 #. %1$s: title | html
5536 #. %2$s: author | html
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5539 msgid "Editing issue note for %s %s"
5540 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5542 #. %1$s: ISSUE.title | html
5543 #. %2$s: ISSUE.author | html
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5546 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5547 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5551 msgid "Edition statement:"
5552 msgstr "Editionsangabe:"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5569 msgid "Email address:"
5570 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5581 msgid "Emails do not match! "
5582 msgstr "E-Mail-Adressen stimmen nicht überein!"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5586 msgid "Empty and close"
5587 msgstr "Leeren und schließen"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5591 msgid "Encyclopedias "
5592 msgstr "Enzyklopädien "
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5597 msgstr "Sitzung beenden"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5601 msgid "Enhanced content: "
5602 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5606 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5607 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5617 msgstr "Anmelden bei "
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5621 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5622 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5624 #. INPUT type=text name=q
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5627 msgid "Enter search terms"
5628 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5630 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5635 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5638 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5639 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s: authtypetext | html
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5652 msgstr "Jahrgang/Heft"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s: errno | html
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5669 msgid "Error searching %s collection"
5670 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5674 msgid "Error searching OverDrive collection."
5675 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5679 msgid "Error! Adding tags failed at"
5680 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5684 msgid "Error! Illegal parameter"
5685 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5689 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5691 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5692 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5696 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5697 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5702 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5704 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5710 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5713 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5714 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5726 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5727 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5743 msgid "Example Call"
5744 msgstr "Beispielaufruf"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5749 msgid "Example Response"
5750 msgstr "Beispiel-Antwort"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5762 msgid "Example call"
5763 msgstr "Beispielaufruf"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5776 msgid "Example response"
5777 msgstr "Beispielrückgabe"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5786 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5787 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5796 msgid "Expecting a specific item selection."
5797 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5801 msgid "Expiration date:"
5802 msgstr "Ablaufdatum:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5813 msgstr "Läuft ab am"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5827 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5828 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5832 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5833 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5856 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5857 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5860 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5861 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5870 msgid "Fewer options"
5871 msgstr "Weniger Optionen"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5876 msgstr "Belletristik"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5880 msgid "Fiction notes:"
5881 msgstr "Belletristik:"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5885 msgid "Filmographies"
5886 msgstr "Filmographie"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5890 msgid "Filter paid transactions"
5891 msgstr "Bezahlte Transaktionen filtern"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5907 msgid "Fines and charges"
5908 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5924 msgid "Finish enrollment"
5925 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5927 #. For the first occurrence,
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5946 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5947 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5950 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5951 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5952 "alles in und nach 2008."
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5957 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5958 "this data. Please log in and change your password."
5960 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5961 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5966 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5967 "this data. Please log in."
5969 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5970 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5981 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5982 "who want to keep track of what they are reading."
5984 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5985 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5992 msgid "Forgot your password?"
5993 msgstr "Passwort vergessen?"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5998 msgid "Forgotten password recovery"
5999 msgstr "Passwort vergessen"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6018 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6019 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6044 msgid "Full history"
6045 msgstr "Vollständige Historie"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6049 msgid "Full subscription history"
6050 msgstr "Vollständige Historie"
6052 #. %1$s: bibliotitle | html
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6055 msgid "Full subscription history for %s"
6056 msgstr "Vollständige Historie für %s"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6065 msgid "GDPR consent"
6066 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6070 msgid "GDPR consents"
6071 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6080 msgid "Get new password recovery link"
6081 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6086 msgid "Get your discharge"
6087 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6093 msgid "GetAuthorityRecords"
6094 msgstr "GetAuthorityRecords"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6100 msgid "GetAvailability"
6101 msgstr "GetAvailability"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6107 msgid "GetPatronInfo"
6108 msgstr "GetPatronInfo"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6114 msgid "GetPatronStatus"
6115 msgstr "GetPatronStatus"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6129 msgstr "GetServices"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6134 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6135 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6136 "specific metadata schema for the record objects."
6138 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
6139 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
6140 "Metadatenformat anfordern."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6145 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6146 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6147 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6148 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6149 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6150 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6152 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
6153 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
6154 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
6155 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
6156 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
6157 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
6158 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6163 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6164 "availability of the items associated with the identifiers."
6166 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
6167 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6184 msgid "Go to detail"
6185 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6190 msgid "Go to your account page"
6191 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6195 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6196 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6200 msgid "Google login"
6201 msgstr "Google Anmeldung"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6210 msgid "Groups of libraries"
6211 msgstr "Bibliotheksgruppen"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6215 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6216 #. %3$s: g.firstname | html
6217 #. %4$s: g.surname | html
6218 #. %5$s: - IF ! loop.last
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6224 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6225 msgstr "Verantwortet von %s %s %s %s %s, %s %s "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6234 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6235 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6239 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6240 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6244 msgid "HarvestExpandedRecords "
6245 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6249 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6250 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6254 msgid "Heading ascendant"
6255 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6259 msgid "Heading descendant"
6260 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6262 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6266 msgstr "Willkommen, %s "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6282 msgid "Hide options"
6283 msgstr "Optionen verbergen"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6288 msgstr "Fenster ausblenden"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6300 msgstr "Vormerkdatum:"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6304 msgid "Hold not needed after:"
6305 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6314 msgid "Hold starts on date:"
6315 msgstr "Vormerkung startet am:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6333 msgid "Holding libraries"
6334 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6351 msgstr "Vormerkungen"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6356 msgstr "Vormerkungen "
6358 #. %1$s: RESERVES.count | html
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6362 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6427 msgid "Home libraries"
6428 msgstr "Heimatbibliothek"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6434 msgid "Home library"
6435 msgstr "Heimatbibliothek"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6440 msgid "Home library:"
6441 msgstr "Heimatbibliothek:"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6445 msgid "How PayPal Works"
6446 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6450 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6452 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6453 "beschrieben in den"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6457 msgid "I have read the "
6458 msgstr "Ich habe die "
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6462 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6464 "Konfigurationsproblem des Fernleihmoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6487 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6488 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6524 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6530 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6531 #. %2$s: isbn | $raw
6532 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6537 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6538 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6540 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6568 msgstr "Persönliche Angaben"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6572 msgid "If this is an error, please contact the library."
6573 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6578 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6579 "local library and the error will be corrected."
6581 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6582 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6587 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6588 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6591 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6592 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6593 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6597 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6598 msgstr "Wenn Sie nicht finden, was Sie suchen, können Sie "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6602 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6604 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6606 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6610 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6611 "expire in %s seconds."
6613 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6614 "automatisch beendet."
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6619 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6621 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6627 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6630 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6631 "sich ebenfalls anmelden: "
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6636 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6639 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6640 "sich ebenfalls anmelden: "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6645 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6648 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6654 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6655 "you may login below."
6657 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6658 "Sie sich weiter unten anmelden."
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6663 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6665 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6666 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6671 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6672 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6674 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6675 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6678 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6682 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6685 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6686 "anmelden möchten: "
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6690 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6692 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6696 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6697 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6701 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6702 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6706 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6708 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6713 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6715 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6720 msgid "If you want to, you can try to "
6721 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6729 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6732 msgid "Images for %s "
6733 msgstr "Bilder zu %s "
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6738 msgid "Immediate deletion"
6739 msgstr "Sofortige Löschung"
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6743 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6747 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6748 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6753 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6754 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6757 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6758 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6759 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6763 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6764 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6768 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6769 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6775 msgid "In your cart"
6776 msgstr "In Ihrem Korb"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6781 msgstr "Indiziert in:"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6791 msgstr "Information"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6806 msgid "Instructors:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6811 msgid "Interlibrary loan item availability"
6812 msgstr "Verfügbarkeit für die Fernleihe"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6817 msgid "Interlibrary loan request"
6818 msgstr "Fernleihbestellung"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6824 msgid "Interlibrary loan requests"
6825 msgstr "Fernleihbestellungen"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6829 msgid "Invalid shelf number."
6830 msgstr "Ungültige Listennummer."
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6851 msgid "Issues for a subscription"
6852 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6856 msgid "Issues summary"
6857 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6861 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6862 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6867 msgstr "Exemplar-URI"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6871 msgid "Item call number"
6872 msgstr "Exemplarsignatur"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6876 msgid "Item cannot be checked out."
6877 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6881 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6883 "Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. Es sind keine Formate verfügbar"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6887 msgid "Item checked in"
6888 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6892 msgid "Item checked out"
6893 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6897 msgid "Item damaged"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6902 msgid "Item hold queue priority"
6903 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6908 msgstr "Vormerkungen"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6913 msgstr "Exemplar vermisst"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6917 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6919 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6920 "Bibliothekspersonal"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6924 msgid "Item renewal is not allowed."
6925 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6929 msgid "Item renewed"
6930 msgstr "Exemplar verlängert"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6956 msgstr "Medientyp: "
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6961 msgstr "Medientypen"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6965 msgid "Item withdrawn"
6966 msgstr "Ausgesondert"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6970 msgid "Items available at:"
6971 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6976 msgid "Items available:"
6977 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6981 msgid "Items on this list:"
6982 msgstr "Einträge auf dieser Liste:"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6988 msgstr "Exemplare: "
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7023 msgstr "Jugendliche"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7058 msgid "Koha administrator"
7059 msgstr "Koha-Administrator"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7097 msgid "Languages: "
7098 msgstr "Sprachen: "
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7117 msgid "Last location"
7118 msgstr "Letzter Standort"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7122 msgid "Last updated"
7123 msgstr "Letzte Aktualisierung"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7127 msgid "Last updated:"
7128 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7137 msgid "Law reports and digests"
7138 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7142 msgid "Legal articles"
7143 msgstr "Juristische Aufsätze"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7147 msgid "Legal cases and case notes"
7148 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7153 msgstr "Gesetzgebung"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7157 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7158 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7162 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7163 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7167 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7168 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7172 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7173 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7180 msgstr "Bibliotheken"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7192 msgid "Library card number:"
7193 msgstr "Ausweisnummer:"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7198 msgid "Library catalog"
7199 msgstr "Bibliothekskatalog"
7201 #. For the first occurrence,
7202 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7206 msgid "Library default: %s"
7207 msgstr "Voreinstellung der Bibliothek: %s"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7214 msgstr "Bibliothek:"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7219 msgstr "Bibliothek: "
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7223 msgid "Limit to any of the following:"
7224 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7228 msgid "Limit to currently available items."
7229 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7234 msgstr "Einschränken:"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7239 msgstr "Einschränken: "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7259 msgid "List created."
7260 msgstr "Liste erstellt."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7264 msgid "List deleted."
7265 msgstr "Liste gelöscht."
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7270 msgstr "Name der Liste"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7276 msgstr "Listenname:"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7281 msgstr "Listenname: "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7285 msgid "List updated."
7286 msgstr "Liste geändert."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7290 msgid "List(s) this item appears in: "
7291 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7320 #. For the first occurrence,
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7336 msgstr "Lokale Anmeldung"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7342 msgstr "Lokales Login"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7351 msgid "Location (Status)"
7352 msgstr "Standort (Status)"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7356 msgid "Location and availability: "
7357 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7361 msgid "Location(s) (Status)"
7362 msgstr "Standort(e) (Status)"
7364 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7366 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7369 msgid "Location: %s %s %s "
7370 msgstr "Standort: %s %s %s "
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7377 #. INPUT type=submit
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7390 msgid "Log in to add tags"
7391 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7396 msgid "Log in to add tags."
7397 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7402 msgid "Log in to create a new list"
7403 msgstr "Melden Sie sich an, um eine neue Liste zu erstellen"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7407 msgid "Log in to create your own lists"
7408 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7413 msgid "Log in to see your own saved tags."
7414 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7418 msgid "Log in to your OverDrive account"
7419 msgstr "Melden Sie sich an Ihrem OverDrive-Konto an"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7429 msgid "Log in to your account"
7430 msgstr "Benutzerkonto"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7435 msgid "Log in to your account:"
7436 msgstr "Benutzerkonto:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7440 msgid "Log in with Google"
7441 msgstr "Mit Google anmelden"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7452 msgid "Log out and try again with a different user."
7454 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7458 msgid "Log out from your OverDrive account"
7459 msgstr "Melden Sie sich aus Ihrem OverDrive-Konto ab"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7463 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7464 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7476 msgstr "Anmeldeseite"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7490 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7491 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7493 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7494 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7500 msgid "LookupPatron"
7501 msgstr "LookupPatron"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7511 msgid "MARC Card View"
7512 msgstr "MARC-Ansicht"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7517 msgstr "MARC-Ansicht"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7529 #. %1$s: bibliotitle | html
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7532 msgid "MARC view: %s"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7543 msgid "Main address"
7544 msgstr "Hauptadresse"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7552 msgstr "Machen Sie einen "
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7558 msgstr "Machen Sie eine "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7562 msgid "Make payment"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7573 msgstr "Bearbeitet von"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7578 msgstr "Bearbeitet von:"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7593 msgstr "Übereinstimmung:"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7597 msgid "Materials specified"
7600 #. For the first occurrence,
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7615 msgid "Message sent"
7616 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7621 msgstr "Nachricht: "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7625 msgid "Messages for you"
7626 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7630 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7631 msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Service beträgt %s"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7640 msgid "Missing (damaged)"
7641 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7645 msgid "Missing (lost)"
7646 msgstr "Fehlt (verloren)"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7650 msgid "Missing (never received)"
7651 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7655 msgid "Missing (sold out)"
7656 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7658 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7661 msgid "Missing issues: %s "
7662 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7687 msgid "More details"
7688 msgstr "Weitere Details"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7693 msgstr "Weitere Listen"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7697 msgid "More options"
7698 msgstr "Weitere Optionen"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7702 msgid "More searches "
7703 msgstr "Weitere Suchen "
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7707 msgid "Most popular"
7708 msgstr "Beliebteste Titel"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7712 msgid "Most popular titles"
7713 msgstr "Beliebteste Titel"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7717 msgid "Musical recording"
7718 msgstr "Musikaufnahme"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7748 msgid "Narrower Term"
7749 msgstr "Engerer Term"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7759 msgid "Never expires "
7760 msgstr "Läuft nie ab "
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7765 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7766 "the item that was checked-out upon check-in."
7768 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7769 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7776 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7779 msgid "New comment on %s"
7780 msgstr "Neuer Kommentar zu %s"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7785 msgid "New interlibrary loan request"
7786 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7799 msgid "New password:"
7800 msgstr "Neues Passwort:"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7805 msgid "New purchase suggestion"
7806 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7817 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7818 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7826 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7827 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7832 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7833 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7835 #. For the first occurrence,
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7856 msgid "Next >>"
7857 msgstr "Weiter >>"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7861 msgid "Next available item"
7862 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7885 msgid "No article requests can be made for this record. "
7886 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7890 msgid "No changes were made."
7891 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7893 #. For the first occurrence,
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7896 msgid "No checkouts"
7897 msgstr "Keine Ausleihen"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7937 msgid "No cover image available"
7938 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7942 msgid "No data available in table"
7943 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7947 msgid "No entries to show"
7948 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgstr "Keine Vormerkungen"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7957 msgid "No item was added to your cart"
7958 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7962 msgid "No item was selected"
7963 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7967 msgid "No items available."
7968 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7973 msgid "No items available:"
7974 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7981 msgstr "keine Begrenzung"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7985 msgid "No matching records found"
7986 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7990 msgid "No news to display."
7991 msgstr "Keine News."
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7995 msgid "No operation parameter has been passed."
7996 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
8000 msgid "No other items."
8001 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8005 msgid "No physical items for this record"
8006 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8010 msgid "No private lists"
8011 msgstr "Keine privaten Listen."
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8015 msgid "No private lists."
8016 msgstr "Keine privaten Listen."
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8020 msgid "No public lists."
8021 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8025 msgid "No reading history to delete"
8026 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8030 msgid "No record was removed."
8031 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8035 msgid "No renewals allowed"
8036 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8040 msgid "No reserves have been selected for this course."
8041 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8046 msgstr "Keine Treffer"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8050 msgid "No results found in the library's %s collection"
8051 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8055 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8057 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8061 msgid "No results found!"
8062 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8066 msgid "No suggestion was selected"
8067 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8071 msgid "No tag was specified."
8072 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8076 msgid "No tags from this library for this title."
8077 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8081 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8083 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 msgid "No, do not cancel article request"
8089 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8093 msgid "No, do not cancel hold"
8094 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8098 msgid "No, do not delete"
8099 msgstr "Nein, nicht löschen"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8103 msgid "No, do not delete suggestion"
8104 msgstr "Nein, Anschaffungsvorschlag nicht löschen"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8108 msgid "No, do not delete suggestions"
8109 msgstr "Nein, Anschaffungsvorschläge nicht löschen"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8113 msgid "No, do not remove sharing"
8114 msgstr "Nein, Liste weiterhin teilen"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8118 msgid "No, do not resume holds"
8119 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8129 msgstr "Sachliteratur"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8133 msgid "Non-musical recording"
8134 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8143 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8144 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8148 msgid "None specified: "
8149 msgstr "Nichts angegeben: "
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8160 msgstr "Einfache Ansicht"
8162 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8165 msgid "Not checked in %s"
8166 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8171 msgid "Not finding what you're looking for? "
8172 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
8174 #. For the first occurrence,
8175 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8179 msgid "Not for loan %s"
8180 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
8182 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8185 msgid "Not for loan (%s)"
8186 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8191 msgstr "Nicht erschienen"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8196 msgstr "Nicht vorgemerkt"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8200 msgid "Not what you expected? Check for "
8201 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8220 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
8222 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8226 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8227 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8229 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
8230 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
8231 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8236 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8237 "have been populated, and an index built by separate script."
8239 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
8240 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8245 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8247 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8251 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8252 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
8254 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8258 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8259 "code that was removed. "
8261 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
8262 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8267 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8268 "see your current tags."
8270 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
8271 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8276 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8277 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8278 "retain the comment as is."
8280 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
8281 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
8282 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8287 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8289 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8304 #. For the first occurrence,
8305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8310 msgstr "Hinweise: %s "
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8314 msgid "Notes/Comments"
8315 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8334 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8336 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8343 msgstr "Benachrichtigung:"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8354 msgid "Novelist Select"
8355 msgstr "Novelist Select"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8359 msgid "Novelist Select: "
8360 msgstr "Novelist Select: "
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8374 msgid "Number of holds: "
8375 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. %1$s: count | html
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8382 msgid "Number of records used in: %s"
8383 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8390 #. INPUT type=submit
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8420 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8424 msgid "On-site checkouts"
8425 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8431 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8434 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8439 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8441 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8442 "Vormerkungen existieren."
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8447 msgid "Online resources:"
8448 msgstr "Online-Ressourcen:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8453 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8454 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8455 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8458 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8459 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8460 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8466 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8467 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8471 msgid "Open Library: "
8472 msgstr "Open Library: "
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8476 msgid "Order by author"
8477 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8481 msgid "Order by date"
8482 msgstr "Sortiere nach Datum"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8486 msgid "Order by title"
8487 msgstr "Sortiere nach Titel"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8492 msgstr "Sortiere nach: "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8496 msgid "Other editions of this work"
8497 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8501 msgid "Other forms:"
8502 msgstr "Weitere Formen:"
8504 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8507 msgid "Other holdings %s"
8508 msgstr "Weitere Exemplare %s"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8513 msgid "Other names:"
8514 msgstr "Weitere Namen:"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8519 msgid "Other phone:"
8520 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8524 msgid "OutputIntermediateFormat "
8525 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8529 msgid "OutputRewritablePage "
8530 msgstr "OutputRewritablePage "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8534 msgid "OverDrive Account"
8535 msgstr "OverDrive-Konto"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8539 msgid "OverDrive account page"
8540 msgstr "OverDrive-Konto"
8542 #. For the first occurrence,
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8547 msgid "OverDrive search for '%s'"
8548 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8550 #. %1$s: priority | html
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8553 msgid "Overall queue priority: %s"
8554 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8556 #. %1$s: overdues_count | html
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8559 msgid "Overdue (%s)"
8560 msgstr "Überfällig (%s)"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8565 msgstr "Überfällige "
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8571 msgstr "Nur Besitzer"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8610 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8611 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8613 #. For the first occurrence,
8614 #. %1$s: minPasswordLength | html
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8618 msgid "Password must be at least %s characters long."
8619 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8623 msgid "Password must contain at least %s characters"
8624 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8629 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8632 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8633 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8639 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8641 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8642 "Kleinbuchstaben enthalten."
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8647 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8648 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8652 msgid "Password updated"
8653 msgstr "Passwort aktualisiert"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8667 msgid "Passwords do not match! "
8668 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8672 msgid "Patent document"
8673 msgstr "Patentdokument"
8675 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8678 msgid "Patron comment on %s"
8679 msgstr "Kommentar vom %s"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8683 msgid "Pay selected fines and charges"
8684 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8688 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8689 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8693 msgid "Payment applied:"
8694 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8698 msgid "Payment method"
8699 msgstr "Zahlungsmethode"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8703 msgid "Pending hold"
8704 msgstr "Offene Vormerkung"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8726 msgid "Physical details:"
8727 msgstr "Physische Details:"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8731 msgid "Pick up location"
8732 msgstr "Abholstandort"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8737 msgid "Pick up location:"
8738 msgstr "Abholstandort:"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8742 msgid "Pickup library"
8743 msgstr "Abholbibliothek"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8747 msgid "Pickup library:"
8748 msgstr "Abholbibliothek:"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8752 msgid "Place a hold on"
8753 msgstr "Vormerken auf"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8757 msgid "Place a hold on "
8758 msgstr "Vormerkung auf "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8762 msgid "Place a hold on: "
8763 msgstr "Vormerkung auf: "
8765 #. %1$s: biblio.title | html
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8768 msgid "Place article request for %s"
8769 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8785 #. INPUT type=submit
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8787 msgid "Place request"
8788 msgstr "Bestellung erfassen"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8795 msgstr "Bestellt am"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8804 msgid "Placing a hold"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8810 msgstr "Medien abspielen"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8815 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8816 "it's your privacy!"
8818 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8819 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8821 #. For the first occurrence,
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8825 msgid "Please choose a download format"
8826 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8828 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8831 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8832 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8836 msgid "Please choose your privacy rule:"
8837 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8841 msgid "Please click here to log in."
8842 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8847 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8850 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8856 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8857 "arrives for this subscription."
8859 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8860 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8864 msgid "Please confirm the checkout:"
8865 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8869 msgid "Please confirm your registration"
8870 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8875 msgid "Please contact a librarian for details."
8877 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8882 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8883 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8888 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8889 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8891 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8892 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8897 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8899 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8903 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8904 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8909 msgid "Please correct and resubmit."
8911 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8916 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8918 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8919 "oder zu verlängern."
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8923 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8924 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8928 msgid "Please enter numbers only. "
8929 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8933 msgid "Please enter the same password as above"
8934 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8938 msgid "Please enter your card number:"
8939 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8944 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8945 "email when the library processes your suggestion."
8947 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8948 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8949 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8953 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8954 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8959 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8960 "the library no matter which privacy option you choose."
8962 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8963 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8964 "Datenschutzoption Sie wählen."
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8969 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8970 "address registered with this library."
8972 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8973 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8980 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8981 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8982 "Reference Manager or ProCite."
8984 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8985 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8986 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8987 "importieren können."
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8992 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8993 "of items returned damaged."
8995 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8996 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9005 msgid "Please note:"
9006 msgstr "Bitte beachten Sie:"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9012 msgid "Please note: "
9013 msgstr "Bitte beachten Sie: "
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9017 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9019 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9023 msgid "Please select a specific item for this article request."
9024 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9028 msgid "Please select a tag to delete."
9029 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9033 msgid "Please try again later."
9034 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
9036 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
9037 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9041 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9044 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
9045 "kein Konto gefunden. %s"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9051 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9052 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9056 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9058 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
9061 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
9062 #. %2$s: IF username
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9066 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9067 "has already been started for this account %s (\""
9069 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
9070 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9075 msgstr "Beliebtheit"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9080 msgid "Popularity (least to most)"
9081 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9086 msgid "Popularity (most to least)"
9087 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9091 msgid "Post your comments on this title. "
9092 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
9094 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9097 msgid "Powered by %s "
9098 msgstr "Powered by %s "
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9102 msgid "Pre-adolescent"
9103 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9107 msgid "Preferred form: "
9108 msgstr "Bevorzugter Term: "
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9139 msgid "Previous sessions"
9140 msgstr "Frühere Sitzungen"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9150 msgid "Primary email:"
9151 msgstr "Primäre E-Mail:"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9156 msgid "Primary phone:"
9157 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9168 msgstr "Liste drucken"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9172 msgid "Print receipt and end session"
9173 msgstr "Quittung drucken und Sitzung beenden"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9188 msgstr "Datenschutzoptionen"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9199 msgid "Private lists"
9200 msgstr "Private Listen"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9204 msgid "Private lists shared with me"
9205 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9209 msgid "Problem found on page: "
9210 msgstr "Seite mit dem Problem: "
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9214 msgid "Processing..."
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9219 msgid "Programmed texts"
9220 msgstr "Programmierte Texte"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9242 msgid "Public lists"
9243 msgstr "Öffentliche Listen"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9247 msgid "Public lists:"
9248 msgstr "Öffentliche Listen:"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9252 msgid "Publication date"
9253 msgstr "Erscheinungsjahr"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9257 msgid "Publication date range"
9258 msgstr "Erscheinungsjahr"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9263 msgid "Publication place:"
9264 msgstr "Erscheinungsort:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9269 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9270 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9275 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9276 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9282 msgid "Publication:"
9283 msgstr "Veröffentlichung:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9287 msgid "Published by :"
9288 msgstr "Erschienen bei:"
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9292 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9293 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9295 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9296 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9298 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9299 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9304 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9305 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9307 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9308 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9311 msgid "Published on %s %s by "
9312 msgstr "Veröffentlicht am %s %s von "
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9323 msgid "Publisher location"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9334 msgid "Purchase suggestions"
9335 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9345 msgid "Quote of the day"
9346 msgstr "Zitat des Tages"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9351 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9352 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9354 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9357 msgid "RSS feed for public list %s"
9358 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9365 #. INPUT type=submit name=rate_button
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9373 msgid "Re-type new password:"
9374 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9378 msgid "Really fuzzy"
9379 msgstr "Sehr ungenau"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9384 msgid "Reason for suggestion: "
9385 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9390 msgstr "RecallItem "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9394 msgid "Received date"
9395 msgstr "Zugangsdatum"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9400 msgid "Recent comments"
9401 msgstr "Neue Kommentare"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9405 msgid "Recent comments "
9406 msgstr "Neue Kommentare "
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9415 msgid "Record not found"
9416 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9420 msgid "Record title"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9425 msgid "RecordedBooks Account"
9426 msgstr "RecordedBooks-Konto"
9428 #. For the first occurrence,
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9433 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9434 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9440 msgid "Refine your search"
9441 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9447 msgid "Register a new account"
9448 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9454 msgid "Register here."
9455 msgstr "Hier anmelden."
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9459 msgid "Registration Complete!"
9460 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9464 msgid "Registration complete"
9465 msgstr "Anmeldung vollständig"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9469 msgid "Registration invalid!"
9470 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9474 msgid "Regular print"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9479 msgid "Related Term"
9480 msgstr "Verwandter Term"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9489 msgid "Relatives' checkouts"
9490 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9494 msgid "Relatives' fines"
9495 msgstr "Gebühren der Familienmitglieder"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9509 msgid "Remove facet %s"
9510 msgstr "Facette entfernen %s"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9514 msgid "Remove field"
9515 msgstr "Feld entfernen"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9519 msgid "Remove from list"
9520 msgstr "Von Liste entfernen"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9524 msgid "Remove from this list"
9525 msgstr "Von Liste entfernen"
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9529 msgid "Remove selected items"
9530 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9532 #. INPUT type=submit
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9537 msgid "Remove selected searches"
9538 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9543 msgid "Remove share"
9544 msgstr "Nicht mehr teilen"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9559 msgstr "Alle verlängern"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9567 msgstr "Titel verlängern"
9569 #. INPUT type=submit
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9572 msgid "Renew selected"
9573 msgstr "Markierte verlängern"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9585 msgstr "Verlängert."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9591 msgid "Report a problem"
9592 msgstr "Problem melden"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9596 msgid "Report issues and broken links"
9597 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9607 msgstr "Bestell-ID:"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9613 msgid "Request article"
9614 msgstr "Artikel bestellen"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9618 msgid "Request cancellation"
9619 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9624 msgid "Request placed"
9625 msgstr "Bestellung gespeichert"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9629 msgid "Request placed:"
9630 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9634 msgid "Request specific item type:"
9635 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9639 msgid "Request type"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9644 msgid "Request type:"
9645 msgstr "Bestelltyp:"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9649 msgid "Request updated"
9650 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9654 msgid "Requested from"
9655 msgstr "Bestellt von"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9659 msgid "Requested from:"
9660 msgstr "Bestellt von:"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9664 msgid "Requested item:"
9665 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9728 msgstr "Pflichtfeld"
9730 #. INPUT type=submit
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9733 msgstr "Liste neu sortieren"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9745 #. %1$s: from | html
9747 #. %3$s: total | html
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9750 msgid "Results %s to %s of %s"
9751 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9753 #. %1$s: IF ( query_desc )
9754 #. %2$s: query_desc | html
9756 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9757 #. %5$s: limit_desc | html
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9761 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9763 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
9765 #. %1$s: ms_value | html
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9768 msgid "Results of search for '%s'"
9769 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9773 msgid "Results per page: "
9774 msgstr "Ergebnisse pro Seite: "
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9779 msgstr "Wiederaufnehmen"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9783 msgid "Resume all suspended holds"
9784 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9788 msgid "Resume your hold on "
9789 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9794 msgid "Return this item"
9795 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9797 #. INPUT type=submit name=confirm
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9799 msgid "Return to account summary"
9800 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9804 msgid "Return to fine details"
9805 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9807 #. INPUT type=submit
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9809 msgid "Return to my account"
9810 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9814 msgid "Return to the catalog home page."
9815 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9820 msgid "Return to the last advanced search"
9821 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9825 msgid "Return to the main page"
9826 msgstr "Zurück zur Startseite"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9830 msgid "Return to the self-checkout"
9831 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9836 msgid "Return to your lists"
9837 msgstr "Zurück zu den Listen"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9841 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9842 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9847 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9848 "particular patron."
9850 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9851 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9856 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9857 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9858 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9860 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9861 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9862 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9872 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9873 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9877 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9878 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9882 msgid "Routing lists"
9883 msgstr "Umlauflisten"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9893 msgstr "SMS-Nummer:"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9897 msgid "SMS provider:"
9898 msgstr "SMS-Provider:"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9926 #. INPUT type=submit
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9941 msgid "Save record "
9942 msgstr "Datensatz speichern "
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9946 msgid "Save to another list"
9947 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9951 msgid "Save to lists"
9952 msgstr "In Listen speichern"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9956 msgid "Save to your lists"
9957 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9966 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9967 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9972 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9973 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9974 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9976 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9977 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9978 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9979 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9984 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9987 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9988 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9992 msgid "Scan index for: "
9993 msgstr "Suche im Register: "
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9998 msgstr "Registersuche:"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10002 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10003 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
10005 #. INPUT type=submit name=do
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10022 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10023 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10024 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10029 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10030 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10034 msgid "Search for this title in:"
10035 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10042 msgid "Search for works by this author"
10043 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10049 msgid "Search for:"
10050 msgstr "Suche nach:"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10057 msgid "Search history"
10058 msgstr "Suchhistorie"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10062 msgid "Search options:"
10063 msgstr "Suchoptionen:"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10067 msgid "Search results"
10068 msgstr "Suchergebnisse"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10073 msgid "Search suggestions"
10074 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
10076 #. %1$s: LibraryName | html
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10079 msgid "Search the %s"
10080 msgstr "Suche in %s"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10084 msgid "Search type:"
10085 msgstr "Art der Suche:"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10094 msgid "SearchCourseReserves "
10095 msgstr "SearchCourseReserves "
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10099 msgid "Searching %s..."
10100 msgstr "Suche in %s..."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10104 msgid "Searching OverDrive..."
10105 msgstr "Suche in OverDrive..."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10110 msgid "Secondary email:"
10111 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10116 msgid "Secondary phone:"
10117 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10142 msgid "See Baker & Taylor"
10143 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10148 msgstr "Siehe auch:"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10152 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10153 msgstr "Siehe: %s%s%snächster Titel%s"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10157 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10158 msgstr "Siehe: %s%s%svorheriger Titel%s"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10162 msgid "Select a list"
10163 msgstr "Liste auswählen"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10168 msgid "Select a specific item:"
10169 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
10171 #. For the first occurrence,
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10185 msgstr "Alle auswählen"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10189 msgid "Select none"
10190 msgstr "Keine auswählen"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10198 msgid "Select searches to: "
10199 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10204 msgid "Select suggestions to: "
10205 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10209 msgid "Select the item(s) to search"
10210 msgstr "Titel für Suche auswählen"
10212 #. For the first occurrence,
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10220 msgid "Select titles to: "
10221 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10225 msgid "Self check-in help"
10226 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10230 msgid "Self checkout help"
10231 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10233 #. INPUT type=submit
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10240 msgstr "Abschicken"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10245 msgstr "E-Mail senden"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10250 msgstr "Liste verschicken"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10254 msgid "Send problem report to: "
10255 msgstr "Problembericht senden an: "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10259 msgid "Send to device"
10260 msgstr "An Gerät übertragen"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10264 msgid "Sending your cart"
10265 msgstr "Ihren Korb versenden"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10269 msgid "Sending your list"
10270 msgstr "Ihre Liste versenden"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10285 msgstr "Zeitschrift"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10290 msgid "Serial collection"
10291 msgstr "Zeitschriftenbestand"
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10298 msgid "Serial: %s "
10299 msgstr "Zeitschrift: %s "
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10311 msgid "Series Title"
10312 msgstr "Reihentitel"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10316 msgid "Series information:"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10321 msgid "Series title"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10332 msgid "Session lost"
10333 msgstr "Sitzung ungültig"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10337 msgid "Settings updated"
10338 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10348 msgid "Share a list"
10349 msgstr "Eine Liste teilen"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10353 msgid "Share a list with another patron"
10354 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10358 msgid "Share by email"
10359 msgstr "Teilen über E-Mail"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10364 msgstr "Liste teilen"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10368 msgid "Share on Facebook"
10369 msgstr "Teilen über Facebook"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10373 msgid "Share on LinkedIn"
10374 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10378 msgid "Share on Twitter"
10379 msgstr "Auf Twitter teilen"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10383 msgid "Shelving location"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10388 msgid "Shibboleth Login"
10389 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10393 msgid "Shibboleth login"
10394 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10403 msgid "Show _MENU_ entries"
10404 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10409 msgid "Show all items"
10410 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10414 msgid "Show all news"
10415 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10419 msgid "Show all transactions"
10420 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10424 msgid "Show last 50 items"
10425 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10430 msgstr "Weniger anzeigen"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10435 msgstr "Zeige Listen"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10440 msgstr "Mehr zeigen"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10445 msgid "Show more options"
10446 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10450 msgid "Show the top "
10451 msgstr "An den Anfang "
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10455 msgid "Show year: "
10456 msgstr "Zeige Jahr: "
10458 #. %1$s: resultcount | html
10459 #. %2$s: total | html
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10462 msgid "Showing %s of about %s results"
10463 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10467 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10468 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10472 msgid "Showing all items. "
10473 msgstr "Alle Ausleihen. "
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10477 msgid "Showing last 50 items. "
10478 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10482 msgid "Showing only available items"
10483 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10487 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10489 "Melden Sie sich an um die Verfügbarkeit zu sehen und ausleihen und vormerken "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10494 msgid "Similar items"
10495 msgstr "Ähnliche Titel"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10499 msgid "Simple DC-RDF"
10500 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10505 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10506 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10508 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10509 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10511 #. %1$s: failaddress | html
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10515 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10516 "them. These are: %s"
10518 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10519 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10521 #. For the first occurrence,
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10524 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10525 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10530 msgstr "Entschuldigung"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10535 msgstr "Entschuldigung,"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10540 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10541 "Contact the patron who sent you the invitation."
10543 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10544 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10545 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10549 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10550 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10554 msgid "Sorry, no suggestions."
10555 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10559 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10560 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10564 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10566 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10570 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10571 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10575 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10576 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10581 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10584 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10585 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10589 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10590 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10594 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10595 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10600 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10601 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10605 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10607 "Die Suche ergab keine Treffer, bitte versuchen Sie einen anderen Suchbegriff."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10611 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10612 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10617 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10618 "the administrator to resolve this problem."
10620 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10621 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10626 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10627 "the administrator to resolve this problem."
10629 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10630 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10634 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10636 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10637 "Medium vorzumerken."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10641 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10642 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10644 #. %1$s: too_many_reserves | html
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10647 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10648 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10652 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10653 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10658 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10660 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10666 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10667 "you have a local login, you may use that below."
10669 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10670 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10671 "bitte im Formular unterhalb. "
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10675 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10676 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10680 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10682 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10692 msgstr "Sortieren nach:"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10697 msgstr "Sortieren nach: "
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10701 msgid "Sort this list by: "
10702 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10707 msgstr "Sortierung: "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10716 msgid "Specialized"
10717 msgstr "Fachkundige"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10722 msgid "Standard number"
10723 msgstr "Standardnummer"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10728 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10729 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10739 msgstr "Bundesland:"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10744 msgstr "Statistiken"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10766 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10770 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10771 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10775 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10777 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10780 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10783 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10785 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10790 msgstr "Abbestellt"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10795 msgid "Street number:"
10796 msgstr "Hausnummer:"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10810 msgstr "Schlagwort"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10816 msgid "Subject cloud"
10817 msgstr "Themenwolke"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10821 msgid "Subject phrase"
10822 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10827 msgstr "Schlagwörter"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10832 msgid "Subject(s):"
10833 msgstr "Schlagwort(e):"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10845 msgid "Subject: %s "
10846 msgstr "Betreff: %s"
10848 #. INPUT type=submit
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10859 msgstr "Bestätigen"
10861 #. INPUT type=submit
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10863 msgid "Submit and close this window"
10864 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10866 #. For the first occurrence,
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10870 msgid "Submit changes"
10871 msgstr "Änderungen abschicken"
10873 #. INPUT type=submit
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10875 msgid "Submit modifications"
10876 msgstr "Änderungen abschicken"
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10883 msgid "Submit note"
10884 msgstr "Notiz senden"
10886 #. INPUT type=submit
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10888 msgid "Submit update request"
10889 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10891 #. INPUT type=submit
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10894 msgid "Submit your suggestion"
10895 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10899 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10900 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10906 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10907 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10911 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10912 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10916 msgid "Subscribe to recent comments"
10917 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10921 msgid "Subscribe to this list"
10922 msgstr "Liste abonnieren"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10929 msgid "Subscribe to this search"
10930 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10934 msgid "Subscription"
10935 msgstr "Abonnement"
10937 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10938 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10939 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10944 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10945 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10947 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10950 msgid "Subscription information for %s"
10951 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10955 msgid "Subscription title"
10956 msgstr "Titel des Abonnements"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10960 msgid "Subscription: "
10961 msgstr "Abonnement: "
10963 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10966 msgid "Subscriptions ( %s )"
10967 msgstr "Abonnements ( %s )"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10977 msgid "Suggest for purchase"
10978 msgstr "Zur Anschaffung vorschlagen"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10982 msgid "Suggested by:"
10983 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10987 msgid "Suggested for"
10988 msgstr "Vorgeschlagen für"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10992 msgid "Suggested for:"
10993 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10997 msgid "Suggested on"
10998 msgstr "Vorgeschlagen am"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11002 msgid "Suggestions"
11003 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11008 msgstr "Zusammenfassung"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11031 msgstr "Bestandesaufnahmen"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11044 msgid "Suspend all holds"
11045 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11049 msgid "Suspend until:"
11050 msgstr "Aussetzen bis:"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11054 msgid "Suspend your hold on "
11055 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11059 msgid "Switch languages"
11060 msgstr "Sprache wechseln"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11064 msgid "System Maintenance"
11065 msgstr "Systemwartung"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11070 msgid "System-wide only"
11071 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11080 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11081 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11092 msgid "Tag browser"
11093 msgstr "Tag Browser"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11102 msgid "Tag status here."
11103 msgstr "Tag-Status hier."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11109 msgid "Tag status here. "
11110 msgstr "Tag-Status hier. "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11122 #. For the first occurrence,
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11125 msgid "Tags added: "
11126 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11131 msgid "Tags from this library:"
11132 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11142 msgid "Technical reports"
11143 msgstr "Technische Berichte"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11156 msgstr "Begriff(e):"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11160 msgid "Term/Phrase"
11161 msgstr "Term/Phrase"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11183 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11186 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11187 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
11189 #. %1$s: limit | html
11190 #. %2$s: IF selected_itemtype
11191 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11193 #. %5$s: IF ( branch )
11194 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11196 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11197 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11203 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11206 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
11207 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
11209 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11210 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11216 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11217 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11219 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
11220 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11224 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11226 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11232 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11235 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11240 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11241 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11245 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11247 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
11248 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
11251 #. %1$s: email_add | html
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11254 msgid "The cart was sent to: %s"
11255 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
11257 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11258 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11260 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11262 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11264 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11266 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11268 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11270 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11272 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11274 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11276 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11278 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11280 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11282 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11284 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11286 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11288 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11290 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11292 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11294 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11296 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11298 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11299 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11301 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11302 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11304 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11305 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11310 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11311 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11312 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11313 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11314 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11315 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11316 "%s %s%s months%s "
11318 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
11319 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
11320 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
11321 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
11322 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
11323 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
11324 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11329 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11330 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11331 "informing your library of this error"
11333 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
11334 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
11335 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11339 msgid "The entered card number is already in use."
11340 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11344 msgid "The entered card number is the wrong length."
11345 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11350 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11352 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11355 msgid "The first subscription was started on %s"
11356 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11360 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11361 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11365 msgid "The following fields contain invalid information:"
11366 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11370 msgid "The item has been added to the list."
11371 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11375 msgid "The item has been added to your cart"
11376 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11380 msgid "The item has been removed from the list."
11381 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11385 msgid "The item has been removed from your cart"
11386 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11391 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11394 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11395 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11399 msgid "The item is already in your cart"
11400 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11405 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11406 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11408 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11409 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11410 "mehr öffentlich machen."
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11414 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11415 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11419 msgid "The link is invalid."
11420 msgstr "Der Link ist ungültig."
11422 #. %1$s: email | html
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11425 msgid "The list was sent to: %s"
11426 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11431 msgid "The operation %s is not supported."
11432 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11436 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11438 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11441 #. %1$s: username | html
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11444 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11445 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11449 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11450 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11454 msgid "The share has been removed."
11455 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11459 msgid "The share has not been removed."
11460 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11462 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11465 msgid "The subscription expired on %s"
11466 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11468 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11469 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11473 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11474 "code. It was NOT added. "
11476 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11477 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11479 #. %1$s: message_value | html
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11482 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11483 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11487 msgid "The userid "
11488 msgstr "Die Benutzerkennung "
11490 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11493 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11494 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11498 msgid "There are no comments on this title."
11499 msgstr "Es gibt keine Kommentare für diesen Titel."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11503 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11504 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11509 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11510 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11514 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11515 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11517 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11518 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11519 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11520 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11521 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11522 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11526 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11527 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11528 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11530 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11531 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11532 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11533 "gelöscht werden %s. "
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11537 msgid "There was a problem with your submission"
11538 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11542 msgid "There was an error sending the cart."
11543 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11547 msgid "There was an error sending the list."
11548 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11553 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11554 "library for help."
11556 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11557 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11567 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11568 "any subject below to see the items in our collection."
11570 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11571 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11574 # Discharge management
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11578 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11579 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11580 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11581 "your reader account."
11583 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11584 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11585 "Benutzerkonto abrufbar."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11589 msgid "This email address already exists in our database."
11590 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11594 msgid "This feature is not enabled"
11595 msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11600 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11604 msgid "This is a serial"
11605 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11609 msgid "This item does not exist."
11610 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11617 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11618 "deshalb nicht verlängert werden."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11622 msgid "This item is already checked out to you."
11623 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11627 msgid "This item is on hold for another borrower."
11628 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11632 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11633 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11635 #. %1$s: contents.count | html
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11638 msgid "This list contains %s titles"
11639 msgstr "Diese Liste enthält %s Titel"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11643 msgid "This list does not exist."
11644 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11646 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11650 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11652 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11653 "Ergebnisse jeder "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11657 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11659 "Diese Liste wurde geteilt. Andere Benutzer werden den Zugriff auf sie "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11664 msgid "This message can have the following reason(s):"
11665 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11669 msgid "This news item does not exist. "
11670 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11676 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11679 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11680 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11682 #. %1$s: items_count | html
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11685 msgid "This record has many physical items (%s). "
11686 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11690 msgid "This subscription is closed."
11691 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11695 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11697 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11702 msgid "This title cannot be requested."
11703 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11719 msgstr "Donnerstag"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11752 msgid "Title (A-Z)"
11753 msgstr "Titel (A-Z)"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11760 msgid "Title (Z-A)"
11761 msgstr "Titel (Z-A)"
11763 #. %1$s: title_notes_count | html
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11766 msgid "Title notes ( %s )"
11767 msgstr "Titelinformationen ( %s )"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11771 msgid "Title phrase"
11772 msgstr "Titelphrase"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11795 msgid "To log in, use the following credentials:"
11796 msgstr "Verwenden Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11800 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11802 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11803 "Datensatz vornehmen möchten."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11807 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11809 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11813 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11815 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11819 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11821 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login oder Ihre E-Mail-"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11832 msgstr "Oberste Ebene"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11843 msgstr "Gebühren insgesamt"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11847 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11848 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
11850 #. %1$s: holds_count | html
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11853 msgid "Total holds: %s"
11854 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11859 msgstr "Staatsverträge "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11886 msgid "Type of heading"
11887 msgstr "Art der Ansetzung"
11889 #. INPUT type=text name=q
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11892 msgid "Type search term"
11893 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11915 #. For the first occurrence,
11916 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11925 msgid "Unable to add one or more tags."
11926 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11930 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11931 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11936 msgid "Unable to connect to PayPal."
11937 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11941 msgid "Unable to create enrollment!"
11942 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11944 #. For the first occurrence,
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11947 msgid "Unable to update your setting!"
11948 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11953 msgid "Unable to verify payment."
11954 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11958 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11959 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11963 msgid "Unavailable issues"
11964 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11970 msgid "Unhighlight"
11971 msgstr "Unmarkieren"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11975 msgid "Unified title"
11976 msgstr "Einheitssachtitel"
11978 #. For the first occurrence,
11979 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11983 msgid "Unified title: %s "
11984 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11988 msgid "Uniform titles:"
11989 msgstr "Einheitssachtitel:"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11998 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11999 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12005 msgstr "Aktualisieren"
12007 #. INPUT type=submit
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12009 msgid "Update auto-renewal preference"
12010 msgstr "Option für automatische Verlängerungen ändern"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12014 msgid "Updates to your record"
12015 msgstr "Daten aktualisieren"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12019 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12021 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12027 msgstr "Benutzt für:"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12031 msgid "Used for/see from:"
12032 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12037 msgstr "Benutzername:"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12042 msgstr "Benutzername: "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12047 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12048 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12050 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12051 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12056 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12057 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12059 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12060 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12064 msgid "VHS tape / Videocassette"
12065 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
12067 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12070 msgid "Value is already in use (%s)"
12071 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12075 msgid "Verification"
12076 msgstr "Bestätigung"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12080 msgid "Verification:"
12081 msgstr "Bestätigung:"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12092 msgstr "Alle anzeigen"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12096 msgid "View all suggestions"
12097 msgstr "Zeige alle Anschaffungsvorschläge"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12118 msgid "View details for this title"
12119 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12124 msgid "View interlibrary loan request"
12125 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12130 msgid "View on Amazon.com"
12131 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12135 msgid "View record \"%s\""
12136 msgstr "Datensatz \"%s\" anzeigen"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12141 msgid "View your search history"
12142 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12148 msgstr "Jahrgang/Heft"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12168 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12170 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12181 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12182 "define how long we keep your reading history."
12184 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
12185 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12205 msgstr "Willkommen, "
12207 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12210 msgid "Welcome, %s"
12211 msgstr "Willkommen, %s"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12215 msgid "What is a discharge?"
12216 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12220 msgid "What's next?"
12221 msgstr "Wie weiter?"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12226 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12227 "history immediately by clicking here. "
12229 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
12230 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12239 msgid "With selected searches: "
12240 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12244 msgid "With selected suggestions: "
12245 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12247 #. For the first occurrence,
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12252 msgid "With selected titles: "
12253 msgstr "Ausgewählte Titel: "
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12262 msgid "Would you like to print a receipt?"
12263 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
12265 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12266 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12269 msgid "Written on %s by %s"
12270 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12307 msgid "Yes, I agree."
12308 msgstr "Ja, ich stimme zu."
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12312 msgid "Yes, cancel article request"
12313 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12317 msgid "Yes, cancel hold"
12318 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12322 msgid "Yes, delete"
12323 msgstr "Ja, löschen"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12327 msgid "Yes, delete suggestion"
12328 msgstr "Ja, Anschaffungsvorschlag löschen"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12332 msgid "Yes, delete suggestions"
12333 msgstr "Ja, Anschaffungsvorschläge löschen"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12337 msgid "Yes, remove sharing"
12338 msgstr "Ja, nicht mehr teilen"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12342 msgid "Yes, resume all holds"
12343 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12347 msgid "Yes, suspend all holds"
12348 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12353 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12355 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12360 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12362 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12366 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12367 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12371 msgid "You are forbidden to view this page."
12372 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12374 #. %1$s: borrowername | html
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12377 msgid "You are logged in as %s."
12378 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12382 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12383 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12387 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12388 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12392 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12393 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12397 msgid "You are not authorized to view this page."
12398 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12402 msgid "You are not authorized to view this record."
12403 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12408 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12409 "wish to make changes, please contact the library."
12411 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12412 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12418 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12419 "saved and sent as a single message."
12421 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12422 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12426 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12427 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12432 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12434 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12439 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12440 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12444 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12445 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12449 msgid "You can't change your password."
12450 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12454 msgid "You can't reset your password."
12455 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12457 # Discharche Management
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12462 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12463 "before asking for a discharge."
12465 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12466 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12468 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12472 msgid "You cannot place any more suggestions"
12473 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12475 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12478 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12480 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12481 "Gebühren sind höher als "
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12485 msgid "You cannot share a public list."
12486 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12490 msgid "You currently have no pending holds."
12491 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12495 msgid "You currently have nothing checked out."
12496 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12500 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12501 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12505 msgid "You did not specify any search criteria"
12506 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12510 msgid "You did not specify any search criteria."
12511 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12515 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12516 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12520 msgid "You do not have permission to create a new list."
12521 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12525 msgid "You do not have permission to delete this list."
12526 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12530 msgid "You do not have permission to download this list."
12531 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12535 msgid "You do not have permission to send this list."
12536 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12540 msgid "You do not have permission to update this list."
12541 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12545 msgid "You do not have permission to view this list."
12546 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12548 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12553 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12554 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12555 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12556 "staff member if you continue to have problems."
12558 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
12559 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
12560 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
12561 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
12562 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12566 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12568 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12569 "aus einem Lesezeichen."
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12573 msgid "You have a credit of:"
12574 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12578 msgid "You have already requested this title."
12579 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12583 msgid "You have no article requests currently."
12584 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12588 msgid "You have no fines or charges"
12589 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12593 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12594 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge."
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12598 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12599 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge. "
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12604 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12605 "fields and resubmit."
12607 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12608 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12612 msgid "You have nothing checked out"
12613 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12615 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12619 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12621 "Sie haben die maximale Anzahl der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie "
12622 "zurzeit machen können (%s)."
12624 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12628 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12629 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12632 "Sie haben die maximale Anzahl an Anschaffungsvorschlägen erreicht, die Sie "
12633 "zeitgleich haben können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, "
12634 "können Sie weitere Vorschläge machen."
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12638 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12640 "Sie haben die maximale Anzahl an Anschaffungsvorschlägen erreicht, die Sie "
12641 "zeitgleich haben können."
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12645 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12646 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12650 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12652 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12656 msgid "You have successfully registered your new account."
12657 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12659 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12662 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12663 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12668 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12671 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12672 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12677 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12680 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12681 "länger vorhanden ist."
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12685 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12690 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12692 "Sie können nur bis zu %s Anschaffungsvorschläge innerhalb von %s Tagen "
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12697 msgid "You may register here."
12698 msgstr "Hier anmelden."
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12702 msgid "You must be logged in to add tags."
12703 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12705 #. For the first occurrence,
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12708 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12709 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12711 #. For the first occurrence,
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12714 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12715 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12719 msgid "You must have an email address to enroll"
12721 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12722 "anmelden zu können."
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12727 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12729 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12730 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12734 msgid "You must select a library for pickup. "
12736 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12741 msgid "You must select at least one item. "
12742 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12747 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12748 msgstr "Sie suchten %s in '%s'%s%s mit den Einschränkungen: '%s'%s"
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12752 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12754 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12759 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12760 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12765 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12768 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12774 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12777 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12778 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12782 msgid "You will receive an email shortly. "
12783 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12787 msgid "Your account"
12788 msgstr "Benutzerkonto"
12790 #. For the first occurrence,
12791 #. %1$s: IF debarred_comment
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12796 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12798 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12802 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12803 "renew your account."
12805 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12806 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12811 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12813 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12814 "mehr Informationen zu erhalten."
12816 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12820 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12821 "your fine balance is over the limit."
12823 "Auf Ihrem Konto sind Gebühren und Entgelte in Höhe von %s offen. "
12824 "Vormerkungen sind nicht möglich, da Sie über dem Gebührenlimit liegen."
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12828 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12829 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt. "
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12833 msgid "Your account menu"
12834 msgstr "Benutzerkonto"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12839 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12840 "confirmation email."
12842 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12843 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12847 msgid "Your authority search history is empty."
12848 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12852 msgid "Your card will expire on "
12853 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12867 msgid "Your cart is currently empty"
12868 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12872 msgid "Your cart is empty."
12873 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12877 msgid "Your catalog search history is empty."
12878 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12882 msgid "Your charges"
12883 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12887 msgid "Your checkout history"
12888 msgstr "Ausleihverlauf"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12892 msgid "Your comment"
12893 msgstr "Kommentare"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12897 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12898 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12900 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12903 msgid "Your consent was registered on %s."
12904 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12909 msgid "Your consents"
12910 msgstr "Zustimmungen"
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12915 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12916 "update your record as soon as possible."
12918 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12919 "baldmöglichst aktualisiert."
12921 # Discharge management
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12925 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12926 "this page within a few days."
12928 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12929 "dieser Seite verfügbar."
12931 # Discharge management
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12934 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12936 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12940 msgid "Your download should begin automatically."
12941 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12945 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12946 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12950 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12951 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12956 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12957 "renew your card. "
12959 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12960 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12962 #. %1$s: shelfname | $raw
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12965 msgid "Your list : %s "
12966 msgstr "Ihre Liste: %s "
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12976 msgstr "Ihre Listen"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12980 msgid "Your lists:"
12981 msgstr "Ihre Listen:"
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12985 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12986 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12991 msgid "Your messaging settings"
12992 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12996 msgid "Your note about %s could not be saved."
12997 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13001 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13002 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13006 msgid "Your note about %s was removed."
13007 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13011 msgid "Your options are: "
13012 msgstr "Ihre Optionen: "
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13016 msgid "Your password has been changed "
13017 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
13019 #. For the first occurrence,
13020 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13025 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13026 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13035 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13036 "lowercase and numbers."
13038 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
13039 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13043 msgid "Your payment"
13044 msgstr "Ihre Zahlung"
13046 #. %1$s: message_value | html
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13049 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13050 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13054 msgid "Your personal details"
13055 msgstr "Persönliche Daten"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13059 msgid "Your priority: "
13060 msgstr "Ihre Priorität: "
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13065 msgid "Your privacy management"
13066 msgstr "Datenschutzoptionen"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13070 msgid "Your privacy rules have been updated."
13071 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
13073 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13076 msgid "Your purchase suggestions"
13077 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13079 #. For the first occurrence,
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13084 msgid "Your rating: %s, "
13085 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
13087 #. For the first occurrence,
13088 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13092 msgid "Your rating: %s."
13093 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13097 msgid "Your reading history has been deleted."
13098 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13102 msgid "Your request included no check-ins."
13103 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13107 msgid "Your routing lists"
13108 msgstr "Ihre Umlauflisten"
13111 #. %2$s: hash | html
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13115 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13116 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13120 msgid "Your search history"
13121 msgstr "Suchhistorie"
13123 #. %1$s: total | html
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13126 msgid "Your search returned %s results."
13127 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
13129 #. For the first occurrence,
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13132 msgid "Your setting has been updated!"
13133 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13137 msgid "Your summary"
13138 msgstr "Kontoübersicht"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13148 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13149 "before applying them."
13151 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
13152 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13156 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13158 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13168 msgid "ZIP/Postal code:"
13171 #. For the first occurrence,
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13175 msgid "[ New list ]"
13176 msgstr "[ Neue Liste ]"
13178 #. INPUT type=text name=limit
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13180 msgid "[% limit or"
13181 msgstr "[% eingrenzen oder"
13183 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13186 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13187 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
13189 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13193 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13197 msgid "already in your cart"
13198 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13204 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13206 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
13207 "transportiert werden soll"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13211 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13212 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13221 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13223 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
13226 # Discharge management
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13229 msgid "ask for a discharge"
13230 msgstr "Entlastung beantragen"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13251 msgid "borrowernumber"
13252 msgstr "borrowernumber"
13254 #. For the first occurrence,
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13269 msgid "cancel your request"
13270 msgstr "Bestellung stornieren"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13275 msgstr "Ausweisnummer"
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13279 msgid "change your password"
13280 msgstr "Passwort ändern"
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13284 msgid "checkout(s)"
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13289 msgid "click here to login"
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13294 msgid "confirm email address"
13295 msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13304 msgid "continue creating your request"
13305 msgstr "Mit der Bestellung fortfahren"
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13311 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13312 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13313 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13315 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13316 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13317 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13322 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13323 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13328 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13330 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13336 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13339 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
13340 "wird, mögliche Werte sind: "
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13344 msgid "desired_due_date"
13345 msgstr "desired_due_date"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13349 msgid "due in fines and charges"
13350 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13359 msgid "email address"
13360 msgstr "E-Mail-Adresse"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13365 msgid "expiry_date"
13366 msgstr "expiry_date"
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13375 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13377 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13388 msgid "hold(s) pending"
13389 msgstr "offene Vormerkungen"
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13393 msgid "hold(s) waiting"
13394 msgstr "wartende Vormerkungen"
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13414 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13416 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13420 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13425 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13430 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13436 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13439 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13444 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13449 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13454 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13459 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13460 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13465 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13466 "request_location=127.0.0.1 "
13468 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13469 "request_location=127.0.0.1 "
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13473 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13474 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13478 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13479 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13483 msgid "in any heading"
13484 msgstr "in allen Ansetzungen"
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13488 msgid "in main entry"
13489 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13493 msgid "in the complete record"
13494 msgstr "im kompletten Datensatz"
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13509 msgid "item(s) added to your cart"
13510 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13520 #. %1$s: LibraryName | html
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13523 msgid "koha opac %s"
13524 msgstr "Koha OPAC %s"
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13528 msgid "koha:biblionumber:%s"
13529 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13533 msgid "list of authority record identifiers"
13534 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13538 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13539 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13543 msgid "list of system record identifiers"
13544 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13548 msgid "log in using a different account"
13549 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13579 msgstr "überfällig"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13601 msgid "pickup_location"
13602 msgstr "pickup_location"
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13606 msgid "primary email address"
13607 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13612 msgid "privacy policy"
13613 msgstr "Datenschutzerklärung"
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13620 msgid "purchase suggestion"
13621 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13625 msgid "request_location"
13626 msgstr "request_location"
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13631 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13633 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13634 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13639 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13642 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13643 "mögliche Werte sind: "
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13647 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13648 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13653 msgstr "return_fmt"
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13657 msgid "return_type"
13658 msgstr "return_type"
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13672 msgid "secondary email address"
13673 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13678 msgstr "Siehe auch:"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13682 msgid "show_attributes"
13683 msgstr "show_attributes"
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13687 msgid "show_contact"
13688 msgstr "show_contact"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13693 msgstr "show_fines"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13698 msgstr "show_holds"
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13703 msgstr "show_loans"
13705 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13706 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13707 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13708 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13711 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13712 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13720 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13721 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13723 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13724 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13728 msgid "site administrator"
13729 msgstr "Web-Administrator"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13734 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13736 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13743 msgstr "start_date"
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13747 msgid "starts with"
13748 msgstr "beginnt mit"
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13753 msgstr "Schlagworte "
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13757 msgid "suggestions"
13758 msgstr "Vorschläge"
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13768 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13769 "element 'reserve_id')"
13771 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13772 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13777 msgid "system item identifier"
13778 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13780 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13782 msgid "tagsel_button"
13783 msgstr "tagsel_button"
13785 #. META http-equiv=Content-Type
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13793 msgid "text/html; charset=utf-8"
13794 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13800 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13803 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13804 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13809 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13811 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13816 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13818 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13823 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13824 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13828 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13829 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13838 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13839 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13841 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13842 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13848 msgid "there was a problem processing your payment"
13849 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13853 msgid "to post a comment."
13854 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13873 msgid "used for/see from:"
13874 msgstr "verwendet für/siehe:"
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13878 msgid "user's login identifier"
13879 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13883 msgid "user's password"
13884 msgstr "Passwort des Benutzers"
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13898 msgid "view labeled"
13899 msgstr "Beschriftetes MARC"
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13909 msgid "waiting holds:"
13910 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13914 msgid "was not found in the database. Please try again."
13915 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13920 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13923 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13928 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13930 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13935 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13937 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13942 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13944 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13949 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13951 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13952 "zurückgegeben werden sollen"
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13955 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13956 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13958 #. %1$s: approvedaddress | html
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13961 msgid "will be sent shortly to %s."
13962 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13966 msgid "would be entered as "
13967 msgstr "würde eingegeben als"
13969 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13973 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13974 "items you wish to not place holds on. "
13976 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13977 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13981 msgid "your charges"
13982 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13986 msgid "your consents"
13987 msgstr "Zustimmungen"
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13991 msgid "your interlibrary loan requests"
13992 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14001 msgid "your messaging"
14002 msgstr "Benachrichtigungen"
14004 #. %1$s: payment | html
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14007 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14008 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14012 msgid "your personal details"
14013 msgstr "Persönliche Daten"
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14017 msgid "your privacy"
14018 msgstr "Datenschutzoptionen"
14020 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14023 msgid "your purchase suggestions"
14024 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14028 msgid "your reading history"
14029 msgstr "Ausleihverlauf"
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14033 msgid "your routing lists"
14034 msgstr "Umlauflisten"
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14038 msgid "your search history"
14039 msgstr "Suchhistorie"
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14043 msgid "your summary"
14044 msgstr "Kontoübersicht"
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183