Importing translations for 2.3.rc1
[transitory.git] / build / i18n / po / opac.dtd / cs-CZ.po
index 99c314b..8cb3a42 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <li@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -439,19 +439,17 @@ msgid ""
 "browser options, then \n"
 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. "
 "\n"
-"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
-"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
-"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: "
 msgstr ""
-"K prohlížení katalogu Evergreen musíte mít povolený JavaScript. \n"
-"Zdá se, že máte buď zakázaný JavaScript, nebo ho Váš prohlížeč nepodporuje. "
+"Abyste mohli používat běžný katalog Evergreenu, musí být povolen JavaScript. "
 "\n"
-"K použití katalogu povolte JavaScript změnou nastavení v prohlížeči, potom \n"
-"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>zkuste "
-"znovu</a>. \n"
-"<br/><br/>Další možnost je použití katalogu v režimu HTML \n"
-"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
-"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>zde</a>."
+"Vypadá to však, že JavaScript buď není povolen nebo není podporován vaším "
+"prohlížečem. \n"
+"Pro používání běžného katalogu Evergrrenu povolte JavaScript v nastavení "
+"vašeho prohlížeče, poté \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>zkuste opakovat "
+"akci</a>. \n"
+"<br/><br/>Případně můžete také použít základní katalog (pouze  HTML): "
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC bookbag page
@@ -767,6 +765,10 @@ msgstr "V přepravě"
 msgid "Ready for Pickup"
 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
 
+#: myopac.holds.status.suspended
+msgid "Suspended"
+msgstr "Pozastaveno"
+
 #: myopac.holds.cancel
 msgctxt "myopac.holds.cancel"
 msgid "Cancel"
@@ -1082,8 +1084,12 @@ msgid "Username update failed"
 msgstr "Změna uživatelského jména se nezdařila"
 
 #: myopac.summary.username.invalid
-msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
-msgstr "Uživatelské nesmí obsahovat mezery nebo být stejné jako čárový kód"
+msgid ""
+"Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may "
+"be restricted by policy"
+msgstr ""
+"Uživatelské jméno nesmí obsahovat mezery, nesmí mít stejný formát jako "
+"čárový kód, pro jeho tvorbu mohou platit také další omezení."
 
 #: myopac.summary.email.error
 msgid "Please enter a valid email address"
@@ -1404,10 +1410,9 @@ msgid "GALILEO"
 msgstr "GALILEO"
 
 #: footer.copyright
-msgid "Copyright &#xA9; 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
 msgstr ""
-"Všechna práva vyhrazena &#xA9; 2006-2010 Georgia Public Library Service a "
-"další"
+"Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
 
 #. Introduces the logo for the project
 #: footer.logo
@@ -1467,10 +1472,18 @@ msgctxt "sidebar.quick.search"
 msgid "Quick Search"
 msgstr "Rychlé vyhledávání"
 
+#: sidebar.authority.browse
+msgid "Authority Browse"
+msgstr "Prohlížet autority"
+
 #: sidebar.copy.not.found
 msgid "No copy with the requested barcode was found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný exemplář se zadaným čárovým kódem"
 
+#: sidebar.copy.not.cataloged
+msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged"
+msgstr "Exemplář s tímto čárovým kódem není zkatalogizován"
+
 #. =================================================================
 #. Search formats
 #. =================================================================
@@ -1545,6 +1558,10 @@ msgstr "Požadované exempláře v Evergreenu"
 msgid "Evergreen Call Number Browse"
 msgstr "Prohledávání signatur v Evergreenu"
 
+#: opac.title.authbrowse
+msgid "Evergreen Authority Record Browse"
+msgstr "Prohlížení autoritních záznamů Evergreenu"
+
 #: opac.holds.forMe
 msgid "Place this hold for myself"
 msgstr "Zarezervuj pro mě"
@@ -1587,6 +1604,14 @@ msgstr "Rezervace byla úspěšně odeslána"
 msgid "Hold was not successfully placed"
 msgstr "Rezervace nebyla odeslána"
 
+#: opac.hold.has_parts
+msgid ""
+"The system was not able to place the requested hold.  The item requested has "
+"multiple parts to choose from.  Try selecting a specific part for the hold."
+msgstr ""
+"Systém nemohl provést požadovanou rezervaci. Exemplář, který požadujete, se "
+"skládá z více částí.  Zkuste zadat konkrétní část, kterou chcete rezervovat."
+
 #. =================================================================
 #. Advanced
 #. =================================================================
@@ -1742,6 +1767,10 @@ msgstr "Omezení rezervace podle data zařazení do fondu"
 msgid "Create Date"
 msgstr "Datum vytvoření"
 
+#: rdetail.cn.active
+msgid "Active Date"
+msgstr "Datum aktivace"
+
 #: rdetail.cn.holdable
 msgid "Holdable"
 msgstr "Rezervovatelné"
@@ -1765,7 +1794,7 @@ msgstr "rezervovat"
 
 #: rdetail.cn.reserve
 msgid "book now"
-msgstr "rezervovat nyní"
+msgstr "Rezervovat jako zdroj"
 
 #: rdetail.cn.multi_home
 msgid "linked titles"
@@ -2218,6 +2247,24 @@ msgstr ""
 "Na požadovaný exemplář již existuje rezervace. Chtěli byste přesto rezervaci "
 "vytvořit?"
 
+#: common.hold.age_protect.override
+msgid ""
+"This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you "
+"like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Splnění této rezervace může - s ohledem na nastavená pravidla - trvat velmi "
+"dlouho. Chcete přesto zadat tuto rezervaci?"
+
+#: common.hold.place_unfillable.override
+msgid ""
+"The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place "
+"the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will "
+"eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"V současné době nemůže být požadovaná rezervace splněna. Pokud máte důvod se "
+"domnívat, že rezervace by časem mohla být splněna, můžete rezervaci zadat. "
+"Chcete zadat rezervaci za těchto podmínek?"
+
 #: common.hold.barred
 msgid ""
 "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
@@ -2679,3 +2726,34 @@ msgstr "Systém tohoto čtenáře nenalezl."
 #: circ.fail_part.transit_range
 msgid "The item cannot transit this far"
 msgstr "Exemplář není možné přesunout tak daleko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+#~ "Catalog. \n"
+#~ "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+#~ "browser. \n"
+#~ "To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+#~ "browser options, then \n"
+#~ "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. "
+#~ "\n"
+#~ "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+#~ "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+#~ "href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "K prohlížení katalogu Evergreen musíte mít povolený JavaScript. \n"
+#~ "Zdá se, že máte buď zakázaný JavaScript, nebo ho Váš prohlížeč nepodporuje. "
+#~ "\n"
+#~ "K použití katalogu povolte JavaScript změnou nastavení v prohlížeči, potom \n"
+#~ "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>zkuste "
+#~ "znovu</a>. \n"
+#~ "<br/><br/>Další možnost je použití katalogu v režimu HTML \n"
+#~ "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+#~ "href='/opac/extras/slimpac/start.html'>zde</a>."
+
+#~ msgid "Copyright &#xA9; 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechna práva vyhrazena &#xA9; 2006-2010 Georgia Public Library Service a "
+#~ "další"
+
+#~ msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+#~ msgstr "Uživatelské nesmí obsahovat mezery nebo být stejné jako čárový kód"