msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Serj Safarian <serjsafarian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15801)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: common.cancel.label
#: serial.delete_record.confirm
msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "Դու վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել MFHD գրառումը #%1$s?"
#: cat.opac.delete_record.confirm
msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
#: menu.cmd_search_usr_id.tab
msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
-msgstr ""
+msgstr "Ո՞րն է հաճախորդի հաշվի շտեմարանի ներքին ID-ն։"
#: menu.cmd_search_usr_id.prompt
msgid "Patron ID Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի ID-ի որոնում"
#: menu.cmd_search_tcn.tab
msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
msgstr "%1$s գրանցված է %3$s (%2$s)"
+#. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode 4 - Hold ID 5 - Hold Type
+#: staff.circ.work_log_hold_placed.message
+msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s պահում է դրված %4$s (%5$s) համար %3$s (%2$s)"
+
#: menu.cmd_browse_holds.tab
msgid "Hold Browser"
msgstr "Կասեցրու դիտակը"
#: list.line_number
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
msgid ""
#: menu.cmd_authority_manage.tab
msgid "Manage Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարի Հեղինակավորները"
#: menu.local_admin.barcode_completion.tab
msgid "Barcode Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդի ավարտում"
#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
msgid "Circulation Policies"
#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
msgid "Records from %1$s cannot have copies."
-msgstr ""
+msgstr "Այստեղից գրառումը %1$s չի կարող ունենալ պատճեններ։"
#: printing.nothing_to_reprint
msgid "Nothing to re-print"
"This action may cause you to lose unsaved information in the current "
"interface. Continue anyway?"
msgstr ""
+"Այս գործողությունը կարող է հանգեցնել որ ընթացիկ միջերեսում դու կկորցնես "
+"չհիշված տեղեկատվությունը։ Շարունակե՞լ։"
#: browser.reload.unsaved_data_warning
msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
#: hotkeys.Default
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն"
#: hotkeys.None
msgid "No Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Չկան տաք ստեղներ"
#: barcode_choice.join_barcodes
msgid "%1$s / %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s / %2$s"
#: barcode_choice.actor
msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s : %2$s, %3$s սկսած %4$s (%5$s)"
#: barcode_choice.asset
msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s : %2$s սկսած %3$s (%4$s)"
#: barcode_choice.none
msgid "None of the above"
-msgstr ""
+msgstr "Վերիններից ոչ մեկը"
#: barcode_choice.prompt
msgid ""
"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
"the barcode you intended below."
msgstr ""
+"Ավատրից հետո բազմակի շտրիխ կոդեր կհամընկնեն քո մուտքին։ ներքռից ընտրի քո "
+"համար նախատեսված շտրիխ կոդը։"
#: barcode_choice.errors_found
msgid ""
"In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
"items not shown."
msgstr ""
+"Որպես հավելում ստորև բերված ընտրություններին, չցուցադրված նյութերի համար "
+"առկա են մեկ կամ ավել սխալներ։"
#: barcode_choice.title
msgid "Barcode Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Շտրիխ կոդի ընտրություն"
#: barcode_choice.choice_label
msgid "Found Barcodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Գտնվել է շտրիխ կոդ"
#: barcode_choice.actor_label
msgid "Patron : %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Հաճախորդ : %1$s"
#: barcode_choice.asset_label
msgid "Item : %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Նյութ : %1$s"
#: barcode_choice.serial_label
msgid "Serial : %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերական : %1$s"
#: barcode_choice.booking_label
msgid "Booking : %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ամրագրում : %1$s"
#: staff.main.button_bar.none
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մեկը"
#: util.hide_elements.title
msgid "Hide UI Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Թաքցրու UI տարրերը"
#: util.hide_elements.desc
msgid ""
"This is a list of hideable elements for this interface. Check the ones that "
"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
msgstr ""
+"Սա այս միջերեսի համար թաքցվող տարրերի ցուցակն է։ Ընտրի նրանք որոնք ցանկանում "
+"ես որ թաքնված լինեն և գրադարանը (և հետնորդներին) որի վրա ցանկանում ես ազդել։"
#: util.hide_elements.current_setting_preamble
msgid ""
"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
"setting inherited from %2$s:"
msgstr ""
+"Գրադարանի աշխատանքային կայանը %1$s այս պահին հիմնված %2$s ժառանգած "
+"կարգաբերումների վրա թաքցնում է այս տարրերը։"
#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
msgid ""
"Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
msgstr ""
+"Գրադարանի աշխատանքային կայանը %1$s այս պահին չի թաքցնում տվյալ տարրերից և ոչ "
+"մեկը։"
#: util.hide_elements.update_setting.update_success
msgid "Successfully updated the setting."
-msgstr ""
+msgstr "Հաջողությամբ թարմացրել է կարգաբերումները։"
#: util.hide_elements.update_setting.delete_success
msgid "Successfully deleted the setting."
-msgstr ""
+msgstr "Հաջողությամբ ջնջելվէ կարգաբերումները։"
#: util.hide_elements.update_setting.failure
msgid "Setting not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Կարգաբերումը անփոփոխ է։"
#: util.hide_elements.missing_permission
msgid "Missing permission %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Բացակա թույլատվություն %1$s"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Լավ"