Importing translations for 2.3.rc1
[transitory.git] / build / i18n / po / lang.dtd / hy-AM.po
index 43783ea..d2f089c 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 00:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ելք"
+
+#: common.browser.reload.label
+#: common.browser.reload.accesskey
+msgid "Re&load"
+msgstr "Վերա&բեռնել"
+
+#: common.browser.print.label
+#: common.browser.print.accesskey
+msgid "&Print Page"
+msgstr "&Տպել էջը"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Ելք"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Արեվմտյան"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Գտնել"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Դնել"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Վերարկել"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Ետարկել"
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr "&Նշոց"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Նոր &ներդիր"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Վերաբեռնել"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Տեսակ՝ "
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Զանազանք"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Հայտնաբերել"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ետ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Առաջ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ետ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Առաջ"
+
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
 msgstr "հեռվում գտնվող v1"
@@ -48,12 +132,20 @@ msgstr "Այսօր + 3 օր"
 
 #: common.date_helper.7_days
 msgid "Today + 7 days"
-msgstr "Այսօր + 7 օր  "
+msgstr "Այսօր + 7 օր"
 
 #: common.date_helper.14_days
 msgid "Today + 14 days"
 msgstr "Այսօր + 14 օր"
 
+#: common.date_helper.21_days
+msgid "Today + 21 days"
+msgstr "Այսօր + 21 օր"
+
+#: common.date_helper.28_days
+msgid "Today + 28 days"
+msgstr "Այսօր + 28 օր"
+
 #: common.date_helper.30_days
 msgid "Today + 30 days"
 msgstr "Այսօր + 30 օր"
@@ -115,10 +207,6 @@ msgstr "Ձևաչափ"
 msgid "Login"
 msgstr "Մուտքի գրանցում"
 
-#: common.logout
-msgid "Log Out"
-msgstr "Դուրս գալ"
-
 #: common.at
 msgid "at"
 msgstr "at"
@@ -214,11 +302,42 @@ msgstr "&Հիշիր այս տրանզակցիան"
 
 #: common.true
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Ճիշտ"
 
 #: common.false
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ"
+
+#: common.browser.forward.label
+#: common.browser.forward.accesskey
+msgid "Go Forwar&d"
+msgstr "Գնա Առա&ջ"
+
+#: common.browser.backward.label
+#: common.browser.backward.accesskey
+msgid "Go &Back"
+msgstr "Գնա &Հետ"
+
+#: common.browser.help.label
+#: common.browser.help.accesskey
+msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Օգնություն"
+
+#: common.browser.find.label
+#: common.browser.find.accesskey
+msgid "F&ind in Page"
+msgstr "ԳF&տիր էջում"
+
+#: common.browser.set_url.label
+#: common.browser.set_url.accesskey
+msgid "Modify &URL"
+msgstr "Թարմացրու &URL"
+
+#: common.browser.view_source.label
+#: common.browser.view_source.accesskey
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Դիտիր սկզբնաղբյուրը"
 
 #: common.textbox.cut
 msgctxt "common.textbox.cut"
@@ -245,9 +364,26 @@ msgctxt "common.textbox.select_all"
 msgid "Select All"
 msgstr "Ընտրիր լրիվ"
 
+#: common.sort.first.ascending
+msgid "Sort First (Ascending)"
+msgstr "Սկզբից տեսակավորի (Աճող)"
+
+#: common.sort.first.descending
+msgid "Sort First (Descending)"
+msgstr "Սկզբից տեսակավորի (Նվազող)"
+
+#: common.sort.next.ascending
+msgid "Sort Next (Ascending)"
+msgstr "Տեսակավորի հաջորդը (Աճող)"
+
+#: common.sort.next.descending
+msgid "Sort Next (Descending)"
+msgstr "Տեսակավորի հաջորդը (Նվազող)"
+
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
-msgstr "Գրանցումը ձախողվեց: Մուտք արված գաղտնաբառը կամ օգտվողի անունը սխալ է:"
+msgstr ""
+"Գրանցումը ձախողվեց: Մուտք արված գաղտնաբառը կամ օգտվողի անունը սխալ է:"
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
@@ -579,8 +715,8 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Անուն"
 
 #: staff.au_label_id
-msgid "Record ID"
-msgstr "Գրառման ID"
+msgid "Database ID"
+msgstr "Շտեմարանի ID"
 
 #: staff.au_label_prefix
 msgctxt "staff.au_label_prefix"
@@ -726,42 +862,106 @@ msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ"
 msgid "Start:"
 msgstr "Սկիզբ"
 
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey
+msgid "&New Toolbar"
+msgstr "&Նոր գործիքաշար"
+
+#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Ջնջիր գործիքաշարը"
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label
+msgid "--&gt;"
+msgstr "--&gt;"
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey
+msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label
+msgid "&lt;--"
+msgstr "&lt;--"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey
+msgid "&Up"
+msgstr "&Վեր"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ներքև"
+
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.label
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey
+msgid "&Permission Context"
+msgstr "&Իրավասության բովանդակություն"
+
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey
+msgid "&Cancel Changes"
+msgstr "&Չեղյալ արա փոփոխությունները"
+
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey
+msgid "&Save Toolbar"
+msgstr "&Հիշիր գործիքաշարը"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.available
+msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available"
+msgid "Available"
+msgstr "Հասանելի"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.selected
+msgid "Selected"
+msgstr "Ընտրված"
+
 #: staff.admin.work_log.list1.header
-msgid "Most Recent Staff Actions"
-msgstr ""
+msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
+msgstr "Աշխատակազմի ամենավերջին կատարած գործողություններ"
 
 #: staff.admin.work_log.list2.header
-msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgid ""
+"Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for "
+"each"
 msgstr ""
+"Աշխատակազմի ամենավերջին գորոծողություններից վնասված օգտվողներ, և "
+"յուրաքանչյուրի համար վերջին գործողությունը։"
 
 #: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
 msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Թարմացնել"
 
-#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
-msgid ""
-"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
-""
-msgstr ""
-
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve &Item"
-msgstr "Կանչիր նյութը"
+msgstr "Հետ կանչիր &Item"
 
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve &Patron"
-msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
+msgstr "Հետ կանչիր &Patron"
 
 #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve Patro&n"
-msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
+msgstr "Հետ կանչիր Patro&n"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.caption
+msgid "Patrons With Negative Balances"
+msgstr "Բացասական հաշվեկշռով ընթերցողներ"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Patrons"
+msgstr "&Գործողություններ ընտրված օգտվողների համար"
 
 #: staff.auth.login_header
 msgid "Log in"
@@ -828,38 +1028,67 @@ msgid "Evergreen Staff Client"
 msgstr "Evergreen աշխատակազմի հաճախորդ"
 
 #: staff.auth.about_btn.label
-msgid "About this client..."
-msgstr ""
+#: staff.auth.about_btn.accesskey
+msgid "A&bout this client..."
+msgstr "Ա&յս օգտվողի մասին..."
 
 #: staff.auth.new_window_btn.label
 #: staff.auth.new_window_btn.accesskey
 msgid "Open &New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Բացիր &Նոր պատուհան"
 
 #: staff.auth.locale.label
 #: staff.auth.locale.accesskey
 msgid "Local&e:"
-msgstr ""
+msgstr "Local&e:"
 
 #: staff.auth.apply_locale_btn.label
 #: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
 msgid "&Apply Locale"
-msgstr ""
+msgstr "&Կիրառիր տեղայինը"
 
 #: staff.auth.verify.caption
 msgctxt "staff.auth.verify.caption"
 msgid "Verify Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Վերահսկիր մանդատները"
 
 #: staff.auth.verify.submit.label
 #: staff.auth.verify.submit.accesskey
 msgid "&Verify"
-msgstr ""
+msgstr "&Վերահսկիր"
 
 #: staff.auth.verify.retrieve.label
 #: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Հետ կանչիր"
+
+#: staff.auth.change_type.label
+#: staff.auth.change_type.accesskey
+msgid "&New Login Type:"
+msgstr "&Գրանցման նոր տեսակ։"
+
+#: staff.auth.change_type_description
+msgid ""
+"Temporary logins expire with a few minutes of inactivity. Staff logins are "
+"the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard "
+"the existing login session and replace it with the new one."
 msgstr ""
+"Ժամանակավոր մուտքերի ժամկետները լրանում են պասիվ վիճակում գտնվելու մի քանի "
+"րոպեների ընթացքում։ Աշխատակազմի մուքը նույնն է ինչ որ սկզբնական  մուտքը դեպի "
+"աշխատակազմի հաճախորդ։ Մշտական չեղյալ կանի առկա գրանցման սեսիան և կփոխարինի "
+"այն նորով։"
+
+#: staff.auth.change_type_staff
+msgid "Staff"
+msgstr "Աշխատակազմ"
+
+#: staff.auth.change_type_temporary
+msgid "Temporary"
+msgstr "Ժամանակավոր"
+
+#: staff.auth.change_type_permanent
+msgid "Permanent"
+msgstr "Մշտական"
 
 #: staff.bills_current_payment_label
 msgid "Current Payment"
@@ -928,6 +1157,10 @@ msgstr "Պատճեի համար"
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
+#: staff.browse_list.active_date
+msgid "Active Date"
+msgstr "Ակտիվ ամսաթիվ"
+
 #: staff.browse_list.creator
 msgid "Creator"
 msgstr "Ստեղծող"
@@ -1088,7 +1321,8 @@ msgstr "կրկնիր նոր Tab-ում"
 
 #: staff.cat.opac.copy_browse.label
 #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
 msgstr "&Պահումների կառավարում"
 
@@ -1096,6 +1330,21 @@ msgstr "&Պահումների կառավարում"
 msgid "Set bottom interface as Default"
 msgstr "Դիր ներքին միջերեսը որպես լռակյաց"
 
+#: staff.cat.opac.manage_parts.label
+#: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey
+msgid "Manage &Parts"
+msgstr "Կառավարիր &Մասեր"
+
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey
+msgid "Manage &Conjoined Items"
+msgstr "Կառավարի &Միացյալ նյութերը"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey
+msgid "Mark as Target for &Conjoined Items"
+msgstr "նշիր որպես թիրախ &Միացյալ նյութեր"
+
 #: staff.cat.opac.marc_edit.label
 #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
@@ -1113,6 +1362,14 @@ msgstr "MARC &Դիտիր"
 msgid "&Mark for Overlay"
 msgstr "&Mark վերադրման համար"
 
+#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label
+msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
+msgstr "Նշիր որպես Վերնագրի պահման տեղափոխման նպատակակետ"
+
+#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label
+msgid "Transfer All Title Holds"
+msgstr "Փոխանցիր բոլոր վերնագրային պահուները"
+
 #: staff.cat.opac.delete_record.label
 #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
 msgid "&Delete Record"
@@ -1123,6 +1380,11 @@ msgstr "&Ջնջիր գրառումը"
 msgid "&Undelete Record"
 msgstr "&Հետ վերականգնիր գրառումը"
 
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey
+msgid "Make I&tem Bookable"
+msgstr "Նշիր ն&յութը պատվիրվող"
+
 #: staff.cat.opac.menu.label
 #: staff.cat.opac.menu.accesskey
 msgid "&Actions for this Record"
@@ -1134,6 +1396,11 @@ msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
 msgstr "&ՀՈԱՔ դիտում"
 
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.label
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey
+msgid "Searc&h Results"
+msgstr "Փնտրու&մ Արդյունքներ"
+
 #: staff.cat.opac.record_end.label
 #: staff.cat.opac.record_end.accesskey
 msgid "&End"
@@ -1141,6 +1408,8 @@ msgstr "&Վերջ"
 
 #: staff.cat.opac.record_next.label
 #: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey"
 msgid "&Next"
 msgstr "&Հաջորդ"
 
@@ -1169,6 +1438,21 @@ msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
 msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
 
+#: staff.cat.opac.view_orders.label
+#: staff.cat.opac.view_orders.accesskey
+msgid "View/Place O&rders"
+msgstr "Դիտիր/Տեղադրի Պ&ատվերներ"
+
+#: staff.cat.opac.alt_serial.label
+#: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey
+msgid "&Alternate Serial Control"
+msgstr "Պարբերականների &Այլընտրանքային  վերահսկում"
+
+#: staff.cat.opac.batch_receive.label
+#: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey
+msgid "Ser&ials Batch Receive"
+msgstr "Պար&բերականների փաթեթը ստացված է"
+
 #: staff.cat.popup.add_to_bucket
 msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
 msgid "Add to Bucket"
@@ -1190,6 +1474,31 @@ msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Տաբ)"
 msgid "Edit Record (Window)"
 msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Պատուհան)"
 
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)"
+msgstr "Ձուլե՞լ այս գրառումները։ (Սկզբիզ ընտրիր 'առաջատար' գրառումը)։"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Ձուլել"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label "
+"staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead Record?"
+msgstr "Առաջատար գրառու՞մ։"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration
+msgid "Remove from consideration?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ դիտարկումից։"
+
 #: staff.cat.search_advanced
 msgid "Advanced"
 msgstr "Խորացված"
@@ -1509,19 +1818,15 @@ msgstr "Գրանցիր &Ընթերցող"
 msgid "&Last Receipt"
 msgstr "&Վերջին ստացական"
 
-#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
-#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
-msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Ելք"
-
 #: staff.circ.offline_checkin.main.label
 msgid "Standalone Check In"
 msgstr "Մեկուսի հետ ընդունում"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
-msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.offline_checkin.step2a.label "
+"staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
 msgid "&Enter"
 msgstr "&Մուտք"
 
@@ -1596,9 +1901,8 @@ msgid "First Name:"
 msgstr "Անուն"
 
 #: staff.circ.offline_register.dob.label
-msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
-msgid "Date of Birth:"
-msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
+msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Ծննդայն թիվ (ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ):"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
 msgid "Identification Type:"
@@ -1685,24 +1989,27 @@ msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.header
 msgid "Backdate"
-msgstr ""
+msgstr "Հետին ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.description
 msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Հետին ամսաթիվ Արդեն իսկ-Հետ ընդունած սպասարկում"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
-msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label "
+"staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label "
+"staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr "Կիրառիր"
+msgstr "&Կիրառել"
 
 #: staff.circ.renew.caption
 msgctxt "staff.circ.renew.caption"
@@ -2024,7 +2331,6 @@ msgid "Adult"
 msgstr "Մեծահասակ"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example2
-msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
 msgid "Juvenile"
 msgstr "Պատանեկան"
 
@@ -2068,10 +2374,6 @@ msgstr "Թրիլեր"
 msgid "War"
 msgstr "Պատերազմ"
 
-#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
-msgid "Western"
-msgstr "Վեստեռն"
-
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example14
 msgid "Religious fiction"
 msgstr "Կրոնական վեպ"
@@ -2282,7 +2584,8 @@ msgstr "Զտիչի կոնսոլ"
 
 #: staff.hold_capture.auto_print.label
 #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
-msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
 msgstr "&Ավտո-տպել"
 
@@ -2327,6 +2630,7 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: staff.holds_status_available
+msgctxt "staff.holds_status_available"
 msgid "Available"
 msgstr "Մատչելի"
 
@@ -2387,7 +2691,7 @@ msgstr "J"
 
 #: staff.main.auth.debug.debugger
 msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Debugger"
 
 #: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
@@ -2396,7 +2700,7 @@ msgstr "D"
 
 #: staff.main.auth.debug.inspector
 msgid "DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "DOM տեսուչ"
 
 #: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
@@ -2405,12 +2709,11 @@ msgstr "I"
 
 #: staff.main.auth.debug.chrome_list
 msgid "Chrome List"
-msgstr ""
+msgstr "Chrome Ցուցակ"
 
 #: staff.main.auth.debug.js_shell
-#, fuzzy
 msgid "Javascript Shell"
-msgstr "JavaScript Shell"
+msgstr "Javascript Shell"
 
 #: staff.main.auth.hostname
 msgid "Hostname"
@@ -2425,6 +2728,10 @@ msgstr "H"
 msgid "Offline Use"
 msgstr "Օֆլայն օգտագործում"
 
+#: staff.main.auth.offline.message
+msgid "Offline Transactions Pending"
+msgstr "Սպասող ցանցից անջատված տրանզակցիաներ"
+
 #: staff.main.auth.offline.export
 msgid "Export Transactions"
 msgstr "Արտահանիր տրանզակցիաները"
@@ -2453,7 +2760,7 @@ msgstr "R"
 
 #: staff.main.auth.add_ssl_exception
 msgid "Add SSL Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացրու SSL բացառություն"
 
 #: staff.main.auth.server
 msgid "Server"
@@ -2482,6 +2789,10 @@ msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
 msgid "Check In"
 msgstr "Հետ ընդունում"
 
+#: staff.main.button_bar.search_opac.label
+msgid "Search Catalog"
+msgstr "Որոնիր քարտարանը"
+
 #: staff.main.button_bar.item_status.label
 msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
 msgid "Item Status"
@@ -2494,24 +2805,34 @@ msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
 
 #: staff.main.button_bar.patron_registration.label
 msgid "Patron Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի գրանցում"
+
+#: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle
+msgid "Toggle Hotkeys"
+msgstr "Փոփոխիր տաք բանալիները"
+
+#: staff.main.button_bar.create_marc
+msgid "Create MARC Record"
+msgstr "Ստեղծիր ՄԵԸՔ գրառում"
+
+#: staff.main.button_bar.authority_manage
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "Կառավարի Հեղինակավորները"
+
+#: staff.main.button_bar.retrieve_last_record
+msgid "Retrieve Last Record"
+msgstr "Կանչիր վերջին գրառումը"
 
 #: staff.main.menu.acquisitions.label
 #: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Ac&quisitions"
-msgstr "Համալրում"
+msgstr "Ac&quisitions"
 
 #: staff.main.menu.admin.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
-#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
-msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
-msgstr "&Դիտիր վերցնելու գրադարանի չիրականացված պահումները"
-
 #: staff.main.menu.admin.change_session.label
 msgid "Operator Change: New"
 msgstr "Կարգավարի փոփոխում՝ նոր"
@@ -2538,7 +2859,7 @@ msgstr "JavaScript S&hell"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
 msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Shell (Chrome)"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
 msgid "Test Module"
@@ -2556,91 +2877,383 @@ msgstr "-"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
 msgid "Notifications / Action Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացումներ / Գործողության տրիգգերներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
-#, fuzzy
 msgid "Surveys"
-msgstr "Հարցախույզ&ներ"
+msgstr "Հարցախույզներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
 msgid "Field Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Դաշտային փաստաթղթեր"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
 msgid "Standing Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասող տուգանքներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
 msgid "Group Penalty Thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Խմոբային տուգանքի նախաշեմ"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
 msgid "Copy Location Order"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճեի տեղաբաշխման պատվեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "Շտրիխ կոդի ավարտում"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
-#, fuzzy
 msgid "Circulation Policies"
-msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+msgstr "Սպասարկման կանոնակարգեր"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
 msgid "Hold Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման կանոնակարգեր"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
 msgid "&Work Log"
-msgstr ""
+msgstr "&Work Log"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey
+msgid "Copy &Template Editor"
+msgstr "Պատճենի &Ձևի խմբագրիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey
+msgid "Patrons with &Negative Balances"
+msgstr "Ընթերցողներ՝ &Բացասական հաշվեկշռով"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label
+msgid "Address Alerts"
+msgstr "Հասցեի ահազանգեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label
+msgid "Circulation Limit Sets"
+msgstr "Տացքի սահմանափակումների կարգաբերումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "Պատճենի տեղաբաշխման խմբերը"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label
+msgid "Search Filter Groups"
+msgstr "Փնտրի զտիչի խմբերը"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.label
-#, fuzzy
 msgid "Server Administration"
-msgstr "Հարցախույզի կառավարում"
+msgstr "Կայանի սպասարկում"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
 msgid "Organization Types"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպության տեսակներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
 msgid "Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպչական միավորներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
 msgid "Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրությունների խումբ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
-#, fuzzy
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label"
 msgid "Permissions"
-msgstr "Թույլատվություն"
+msgstr "Թույլտվություններ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
-#, fuzzy
 msgid "Copy Statuses"
-msgstr "Օրինակի վիճակ"
+msgstr "Պատճենի կարգավիճակ"
 
-#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
-msgid "MARC Codes"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label
+msgid "MARC Record Attributes"
+msgstr "MARC գրառման բաղադրիչներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label
+msgid "MARC Coded Value Maps"
+msgstr "MARC կոդավորված արժեքների քարտեզներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label
+msgid "MARC Search/Facet Fields"
+msgstr "ՄԵԸՔ որոնում/ֆասետայյին դաշտեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "Դասիչի նախածանց"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "Դասիչի վերջածանց"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
-#, fuzzy
 msgid "Billing Types"
-msgstr "Հաշվի տեսակ"
+msgstr "Հաշվի տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "SMS կրողներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
 msgid "Z39.50 Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 կայաններ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
-#, fuzzy
 msgid "Circulation Modifiers"
-msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+msgstr "Սպասարկման ձևափոխիչներ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
 msgid "Organization Unit Setting Types"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպության միավորի կարգաբերումների տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set
+msgid "Import Match Sets"
+msgstr "Ներմուծիր համընկնման բազմությունները"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "Օգտվողի կարգաբերումների տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date
+msgid "Hard Due Date Changes"
+msgstr "Կոշտ վերադարձի ամսաթվի փոփոխություններ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration
+msgid "Circulation Duration Rules"
+msgstr "Տացքի տևողության օրենքներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine
+msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
+msgstr "Տացքի տևողության տուգանքի օրենքներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine
+msgid "Circulation Max Fine Rules"
+msgstr "Տացքի մաքսիմալ տուգանքի օրենքներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանության օրենքներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights
+msgid "Circulation Matchpoint Weights"
+msgstr "Տացքի համընկնման կետի քաշ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights
+msgid "Hold Matchpoint Weights"
+msgstr "Պահման համընկնման կետի քաշ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc
+msgid "Weights Association"
+msgstr "Քաշերի կապակցվածություն"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Actor Stat Cat Sip Fields"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Asset Stat Cat Sip Fields"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type
+msgid "User Activity Types"
+msgstr "Օգտվողի գործողության տեսակ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree
+msgid "Custom Org Unit Trees"
+msgstr "Հաճախորդի Կազմ միավորի ծառեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label
+msgid "Global Flags"
+msgstr "Համընդհանուր դրոշակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label
+msgid "Circulation Limit Groups"
+msgstr "Տացքի սահմանափակման խմբեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label "
+"staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Համալրումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey
+msgid "&Line Item Alerts"
+msgstr "&Գծային նյութերի զգուշացումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey
+msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions"
+msgstr "Գծային ն&յութի ՄԱՐԿ բաղկացուցիչի սահմանումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey
+msgid "&Invoice Item Type"
+msgstr "&Հաշիվ դիր նյութի տեսակի վրա"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey
+msgid "Invoice Pa&yment Method"
+msgstr "Հաշվի վճ&արման եղանակ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey
+msgid "Fund Ta&gs"
+msgstr "Գումարների ցու&ցիչներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey
+msgid "Cancel &Reasons"
+msgstr "Չեղյալ անել &Պատճառները"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey
+msgid "Claim &Types"
+msgstr "Պահանջների &տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey
+msgid "Claim &Event Types"
+msgstr "Պահանջների &իրադարձության տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey
+msgid "Claim P&olicies"
+msgstr "Պահանջների ք&աղաքականություններ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey
+msgid "Claim Policy &Actions"
+msgstr "Պահանջի քաղաքականության &գործողություններ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey
+msgid "&Funds"
+msgstr "&Բյուջեներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey
+msgid "Funding &Sources"
+msgstr "Բյուջետավորման &աղբյուներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey
+msgid "&Providers"
+msgstr "&Մատակարարներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey
+msgid "EDI Acco&unts"
+msgstr "ՏԷՓ Հաշի&վներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey
+msgid "EDI &Messages"
+msgstr "ՏԷՓ &հաղորդումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey
+msgid "&Distribution Formulas"
+msgstr "&Տարածման բանաձևեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey
+msgid "&Currency Types"
+msgstr "&Արտարժույթի տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey
+msgid "E&xchange Rates"
+msgstr "Փ&ոխանակման կուրսեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey
+msgid "A&uthorities"
+msgstr "Հ&եղինակավորներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey
+msgid "&Control Sets"
+msgstr "&Վերահսկման բազմություններ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey
+msgid "&Browse Axes"
+msgstr "&Դիտիր առանցքները"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey
+msgid "&Thesauri"
+msgstr "&Տեզաուրուս"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label "
+"staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Նախնական պատվեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey
+msgid "&Resources"
+msgstr "&Պաշարներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey
+msgid "Resource &Types"
+msgstr "Պաշարների &Տեսակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey
+msgid "Resource &Attributes"
+msgstr "Պաշարների &բնութագրիչներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Values"
+msgstr "Պաշարի բնութագրիչի &արժեքներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Maps"
+msgstr "Պաշարի բնութագրիչի &քարտեզներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label "
+"staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Պարբերականներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey
+msgid "&Subscriptions"
+msgstr "&Բաժանորդագրություններ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey
+msgid "&Distributions"
+msgstr "&Բաշխումներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey
+msgid "S&treams"
+msgstr "Հ&ոսքեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey
+msgid "&Routing List Users"
+msgstr "Օգտվողների &Շրջաբերական ցուցակ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey
+msgid "&Captions and Patterns"
+msgstr "&Որսումներ և ձևեր"
 
 #: staff.main.menu.admin.developer.label
 msgid "For developers..."
@@ -2666,9 +3279,107 @@ msgstr "Admin"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Local Administration"
-msgstr "&Տեղային համակարգի կառավարիչ"
+msgstr "&Տեղային սպասարկում"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.label
+#: staff.main.menu.admin.client.accesskey
+msgid "&Workstation Administration"
+msgstr "&Աշխատանքային կայանի կառավարիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Տաք բանալիներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Ընթացիկ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey
+msgid "&Disable Hotkeys"
+msgstr "&Արգելափակիր տաք բանալիները"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Կարգաբերի աշխ. կայանի լռակյացը ընթացիկին"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Մաքրի աշխ. կայանի լռակյացը"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Գործիքաշարեր"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Ընթացիկ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Ձևավորի գործիքաշարերը"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Կարգաբերի աշխ. կայանի լռակյացը ընթացիկին"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Մաքրի աշխ. կայանի լռակյացը"
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Պատկերիկի Չափը"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large"
+msgid "Large"
+msgstr "Լայն"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small"
+msgid "Small"
+msgstr "Փոքր"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode
+msgid "Mode"
+msgstr "Ռեժիմ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both
+msgid "Icons and Labels"
+msgstr "Պատկերիկներ և պիտակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Միայն Պատկերիկներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text
+msgid "Labels Only"
+msgstr "Միայն պիտակներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position
+msgid "Label Position"
+msgstr "Պիտակի դիրք"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side
+msgid "Next to icons"
+msgstr "Պատկերիկներից հետո հաջորդը"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under
+msgid "Under icons"
+msgstr "Պատկերիկների ներքևում"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label
+msgid "Copy Editor: Copy Location Name First"
+msgstr "Պատճենի խմբագիր: Սկզբից արտագրի անվան տեղաբաշխումը"
 
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
@@ -2708,9 +3419,8 @@ msgstr "Վիճակագրական &դասի խմբագիր"
 
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Old &Survey Wizard"
-msgstr "Ավելացրու հարցախույզի նմուշը"
+msgstr "Հին &հարցախույցի նմուշ"
 
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
@@ -2733,12 +3443,12 @@ msgstr "Venkman"
 
 #: staff.main.menu.admin.ping
 msgid "Ping Server"
-msgstr ""
+msgstr "Զանգ ուղարկիր կայանին"
 
-#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
-#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
-msgid "Toggle &Button Bar"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey
+msgid "Toggle Activity &Meters"
+msgstr "Փոխարկիր ակտիվության &չափիչը"
 
 #: staff.main.menu.cat.label
 #: staff.main.menu.cat.accesskey
@@ -2772,11 +3482,15 @@ msgstr "V"
 msgid "Add Volume"
 msgstr "Ավելացրու հատոր"
 
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.label
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey
+msgid "Manage Au&thorities"
+msgstr "Կառավարիր Հե&ղինակավորները"
+
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.label
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Search the Catalog"
-msgstr "Որոնիր քարտարանում"
+msgstr "&Փնտրիր քարտարանը"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
@@ -2804,14 +3518,13 @@ msgstr "Արտածիր նյութը"
 
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.label
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
-msgid "Create &New Marc Record"
-msgstr "Ստեղծիր &նոր Marc գրառում"
+msgid "Create &New MARC Record"
+msgstr "Ստեղծիր &նոր ՄԵԸՔ գրառում"
 
 #: staff.main.menu.cat.dedup.label
 #: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Merge and Transfer Interface"
-msgstr "Ձուլիր և փոխանցիր միջերեսը"
+msgstr "&ՄիաMerge and Transfer Interface"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
@@ -2838,6 +3551,11 @@ msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey
+msgid "MARC Batch &Edit"
+msgstr "MARC փաթեթ &Խմբագրել"
+
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
 msgid "Retrieve &Last Record"
@@ -2845,13 +3563,16 @@ msgstr "Կանչիր &վերջին գրառումը"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
-msgid "Retrieve record by &TCN"
-msgstr "կանչիր գրառումը ըստ &TCN"
+msgid "Retrieve title by &TCN"
+msgstr "Կանչիր վերնագիրը ըստ &TCN"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
-msgid "Retrieve record by Record I&D"
-msgstr "Կանչիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.cat.search_bib_id.label "
+"staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Կանչիր վերնագիրը ըստ &Շտեմարանի ID"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
@@ -2864,7 +3585,7 @@ msgstr "Արտածիր հատորը"
 
 #: staff.main.menu.cat.vandelay.label
 msgid "MARC Batch Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "MARC փաթեթով ներմուծումt/արտահանում"
 
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
@@ -2872,53 +3593,116 @@ msgid "Import Record from &Z39.50"
 msgstr "Ներմուծիր գրառումը &Z39.50 -ից"
 
 #: staff.main.menu.acq.label
-#, fuzzy
-msgid "Acquisitions"
-msgstr "Համալրում"
+#: staff.main.menu.acq.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.acq.label staff.main.menu.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Համալրումներ"
 
-#: staff.main.menu.acq.picklist.label
-msgid "Selection Lists"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.label
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey
+msgid "General &Search"
+msgstr "Համընդհանուր &Փնտրում"
 
-#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
-msgid "Title Search"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey
+msgid "My Selection &Lists"
+msgstr "Իմ ընտրության &ցուցակները"
 
 #: staff.main.menu.acq.brief_record.label
-msgid "New Brief Record"
-msgstr ""
-
-#: staff.main.menu.acq.upload.label
-msgid "Load Order Record"
-msgstr ""
-
-#: staff.main.menu.acq.po.label
-msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#: staff.main.menu.acq.fund.label
-msgid "Funds"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey
+msgid "New &Brief Record"
+msgstr "Նոր &համառոտ գրառում"
 
-#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
-msgid "Funding Sources"
-msgstr ""
-
-#: staff.main.menu.acq.provider.label
-msgid "Providers"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.label
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey
+msgid "Patron Re&quests"
+msgstr "Օգտվողի Պա&հանջներ"
 
-#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
-msgid "Distribution Formulas"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey
+msgid "MARC &Federated Search"
+msgstr "MARC &Ֆեդերացված որոնում"
 
-#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
-msgid "Currency Types"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.label
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey
+msgid "Load &Catalog Record IDs"
+msgstr "Բեռնավորիր &քարտարանի գրառման IDները"
 
-#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
-msgid "Exchange Rates"
-msgstr ""
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+#: staff.main.menu.acq.upload.accesskey
+msgid "Load &MARC Order Records"
+msgstr "Բեռնավորիր &MARC պատվերի գրառումները"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey
+msgid "&Purchase Orders"
+msgstr "&Ձեռք բերման պատվերներ"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_po.label
+#: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey
+msgid "Create Purchase &Order"
+msgstr "Ստեղծիր ձեռք բերման &պատվեր"
+
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey
+msgid "Claim-&Ready Items"
+msgstr "Պահանջ-&Պատրաստի նյութեր"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey
+msgid "Open &Invoices"
+msgstr "Բաց &Հաշիվ"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.label
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey
+msgid "Create In&voice"
+msgstr "Ստեղծիր Հա&շիվ"
+
+#: staff.main.menu.serial.label
+#: staff.main.menu.serial.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Պարբերականներ"
+
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.label
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey
+msgid "&Batch Receive"
+msgstr "&Փաթեթը ստացված է"
+
+#: staff.main.menu.booking.label
+#: staff.main.menu.booking.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Նախնական պատվեր"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt
+msgid "Create or Cancel Reservations"
+msgstr "Ստեղծիր կամ չեղյալ արա նախնական պատվերները"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey
+msgid "&Create Reservations"
+msgstr "&Ստեղծիր նախնական պատվերներ"
+
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.label
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey
+msgid "Pull &List"
+msgstr "Բացվող &ցուցակ"
+
+#: staff.main.menu.booking.capture.label
+#: staff.main.menu.booking.capture.accesskey
+msgid "C&apture Resources"
+msgstr "Ո&րսա պաշարները"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey
+msgid "&Pick Up Reservations"
+msgstr "&Վերցրու պահումները"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey
+msgid "&Return Reservations"
+msgstr "&Վերադարձի պահում"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
 msgid "Retrieve Patron by Barcode"
@@ -2940,30 +3724,18 @@ msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkin.label
 #: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Check In Items"
-msgstr "Հետ ընդունված նյութեր"
+msgstr "&Հետ ընդունիր նյութերը"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkout.label
 #: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Check &Out Items"
-msgstr "Սպասարկված նյութեր"
+msgstr "Դուրս &Տուր նյութերը"
 
 #: staff.main.menu.circ.renew.label
 #: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Re&new Items"
-msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
-
-#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
-msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
-msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
-msgstr "Նշիր որպես \"Վերադարձված խարանվածներ\""
+msgstr "Թարմ&ացրու նյութերը"
 
 #: staff.main.menu.circ.copy_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
@@ -2989,11 +3761,14 @@ msgstr "Գտնված է"
 msgid "&Browse Holds Shelf"
 msgstr "&Դիտիր պահումների դարակը"
 
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.label
+msgid "Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "Մաքրի դարակի վրայի ժամկետանց պահումները"
+
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Capture &Holds"
-msgstr "Որսա պահւոմները"
+msgstr "Որսա &Պահումները"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
@@ -3005,11 +3780,15 @@ msgstr "Մղելու ցուցակ&ներ պահումների հարցման հ
 msgid "Record &In-House Use"
 msgstr "Գրառումը &ներքին օգտագործման համար է"
 
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey
+msgid "Scan Item as &Missing Pieces"
+msgstr "Սկան արա նյութը որպես &Կորածի մասեր"
+
 #: staff.main.menu.circ.label
 #: staff.main.menu.circ.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Circulation"
-msgstr "Սպասարկում"
+msgstr "&Սպասարկում"
 
 #: staff.main.menu.circ.lost.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
@@ -3046,18 +3825,19 @@ msgstr "Մուտք արա Օ&ֆլայն միջերեսը"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Register Patron"
-msgstr "Գրանցիր ընթերցողին"
+msgstr "&Գրանցիր ընթերցող"
 
 #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
 #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
-msgid "S&taged Patrons"
-msgstr ""
+msgid "Pendin&g Patrons"
+msgstr "Սպասող &ընթերցողներ"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
-msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label "
+"staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
 msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
 
@@ -3072,7 +3852,9 @@ msgstr "Արտածիր ընթերցողին"
 
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.label
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
-msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.circ.place_hold.label "
+"staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
 msgid "Place &Hold"
 msgstr "Տեղադրի &Պահում"
 
@@ -3107,7 +3889,7 @@ msgstr "Հատուկ տացք"
 #: staff.main.menu.circ.verify_credentials
 msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
 msgid "Verify Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Վերահսկիր մանդատները"
 
 #: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
@@ -3172,7 +3954,6 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Օրինակ"
 
 #: staff.main.menu.edit.cut.key
-msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
@@ -3196,10 +3977,6 @@ msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: staff.main.menu.edit.find.label
-msgid "Find"
-msgstr "Որոնել"
-
 #: staff.main.menu.edit.find_again.key
 msgid "g"
 msgstr "g"
@@ -3210,29 +3987,19 @@ msgstr "Որոնիր նորից"
 
 #: staff.main.menu.edit.label
 #: staff.main.menu.edit.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Խմբագրիր"
+msgstr "&Խմբագրել"
 
 #: staff.main.menu.edit.paste.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: staff.main.menu.edit.paste.label
-msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
-msgid "Paste"
-msgstr "Հետ տեղադրիր"
-
 #: staff.main.menu.edit.redo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: staff.main.menu.edit.redo.label
-msgid "Redo"
-msgstr "Նորից արա"
-
 #: staff.main.menu.edit.select_all.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
 msgid "A"
@@ -3241,24 +4008,20 @@ msgstr "A"
 #: staff.main.menu.edit.select_all.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
 msgid "Select All"
-msgstr "Ընտրիր լրիվ"
+msgstr "Ընտրել բոլորը"
 
 #: staff.main.menu.edit.undo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: staff.main.menu.edit.undo.label
-msgid "Undo"
-msgstr "Չեղարկիր"
-
 #: staff.main.menu.entity.bib.label
 msgid "Bib Records"
-msgstr "Մատենագ գրառումներ"
+msgstr "Գրադարանային գրառումներ"
 
 #: staff.main.menu.entity.copy.label
 msgid "Items"
-msgstr "Նյութեր"
+msgstr "Տարրեր"
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.label
 msgid "Patrons"
@@ -3277,7 +4040,7 @@ msgstr "Հատորներ"
 #: staff.main.menu.file.close.label
 #: staff.main.menu.file.close.accesskey
 msgid "Close &Window"
-msgstr "Փակել &Պատուհանը"
+msgstr "Փակել &պատուհանը"
 
 #: staff.main.menu.file.close.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
@@ -3287,25 +4050,27 @@ msgstr "C"
 #: staff.main.menu.file.close_tab.label
 #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
 msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Փակիր Tab"
-
-#: staff.main.menu.file.label
-#: staff.main.menu.file.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Ֆայլ"
+msgstr "&Փակել ներդիրը"
 
 #: staff.main.menu.file.new.label
 #: staff.main.menu.file.new.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&New Window"
-msgstr "Նոր պատուհան"
+msgstr "&Նոր պատուհան"
 
-#: staff.main.menu.file.new_tab.label
-#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
-#, fuzzy
-msgid "New &Tab"
-msgstr "Նոր Տաբ"
+#: staff.main.menu.file.portal.label
+#: staff.main.menu.file.portal.accesskey
+msgid "&Home"
+msgstr "&Տուն"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey
+msgid "&Join Tabs (Horizontal)"
+msgstr "&Միացյալ ներդիրներ (հորիզոնական)"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey
+msgid "Join Tabs (&Vertical)"
+msgstr "Միացյալ ներդիրներ (&ուղղահայաց)"
 
 #: staff.main.menu.file.open.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
@@ -3314,7 +4079,7 @@ msgstr "O"
 
 #: staff.main.menu.file.open.label
 msgid "Open Session"
-msgstr "Բաց սեսիա"
+msgstr "Բացել նիստը"
 
 #: staff.main.menu.file.save.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
@@ -3323,7 +4088,7 @@ msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.file.save.label
 msgid "Save Session"
-msgstr "Հիշիր սեսիան"
+msgstr "Պահել նիստը"
 
 #: staff.main.menu.help.label
 #: staff.main.menu.help.accesskey
@@ -3331,9 +4096,14 @@ msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Օգնություն"
 
+#: staff.main.menu.help.active_tab.label
+#: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey
+msgid "For &Active Tab"
+msgstr "&Գործուն ներդիրի համար"
+
 #: staff.main.menu.quit
 msgid "Quit Program"
-msgstr "Դուրս արի ծրագրից"
+msgstr "Ելնել ծրագրից"
 
 #: staff.main.menu.quit.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
@@ -3343,7 +4113,7 @@ msgstr "Q"
 #: staff.main.menu.replace_barcode.label
 msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+msgstr "Փոխարինել շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.main.menu.reports.label
 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
@@ -3362,9 +4132,8 @@ msgstr "Որոնիր օրինակները ըստ &Շտրիխ կոդի"
 
 #: staff.main.menu.search.label
 #: staff.main.menu.search.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Sea&rch"
-msgstr "Որոնում"
+msgstr "Փնտր&ում"
 
 #: staff.main.menu.search.patrons.label
 #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
@@ -3376,6 +4145,10 @@ msgstr "Որոնիր &Ընթերցողներին"
 msgid "Search for patro&n by Barcode"
 msgstr "Որոնիր ընթերցող &ին ըստ շտրիխ կոդի"
 
+#: staff.main.menu.search.patron_db_id.label
+msgid "Retrieve patron via Database ID"
+msgstr "Հետ բեր ընթերցողին Շտեմարանի ID-ի օգնությամբ"
+
 #: staff.main.menu.search.record.label
 #: staff.main.menu.search.record.accesskey
 msgid "Search for record by &TCN"
@@ -3383,8 +4156,11 @@ msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ &TCN"
 
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.label
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
-msgid "Search for record by Record I&D"
-msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
+msgctxt ""
+"staff.main.menu.search.record_via_id.label "
+"staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Կանչիր վերնագիրը ըստ &Շտեմարանի ID"
 
 #: staff.main.menu.serials.key
 msgid "l"
@@ -4536,7 +5312,7 @@ msgstr "Արտածում"
 
 #: staff.marc.display.control_fields
 msgid "Toggle Control and Data Fields"
-msgstr "Փոփոխիր հսկման և տվյալի դաշտերը "
+msgstr "Փոփոխիր հսկման և տվյալի դաշտերը"
 
 #: staff.marc.display.control_fields.key
 msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
@@ -4702,10 +5478,6 @@ msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: staff.marc.file.reload
-msgid "Reload"
-msgstr "Վերաբեռնավորիր"
-
 #: staff.marc.file.reload.key
 msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
 msgid "R"
@@ -4738,7 +5510,7 @@ msgstr "Սևեռված դաշտեր"
 
 #: staff.marc.groupbox.meta
 msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
-msgstr " Մետատվյալներ (դեռ ներդրված չէ)"
+msgstr "Մետատվյալներ (դեռ ներդրված չէ)"
 
 #: staff.marc_editor_interface_label
 msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
@@ -4817,13 +5589,17 @@ msgstr "Հաշիվներ՝"
 
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.checkout.auto_print.label "
+"staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
 msgstr "&Ավտո-տպել"
 
 #: staff.patron_display.checkout.done.label
 #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.checkout.done.label "
+"staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
 msgid "&Done"
 msgstr "&Կատարված"
 
@@ -4842,13 +5618,17 @@ msgstr "L"
 
 #: staff.patron_display.checkout.scan.label
 #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.checkout.scan.label "
+"staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
 msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդ:"
 
 #: staff.patron_display.checkout.submit.label
 #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.checkout.submit.label "
+"staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Գրանցել"
 
@@ -4864,14 +5644,39 @@ msgstr "Ժամկետանց"
 msgid "Identity &amp; Contact Info"
 msgstr "Բնութագրիչ &amp; Կոնտակտ"
 
+#: staff.patron_display.tab.account_info.label
+msgid "Account Info"
+msgstr "Հաշվի ինֆո"
+
+#: staff.patron_display.patron_info.caption
+msgid "Patron Info"
+msgstr "Ընթերցողի ինֆո"
+
+#: staff.patron_display.phone_numbers.caption
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Հեռախոսահամարներ"
+
+#: staff.patron_display.tab.identification.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label"
+msgid "Identification"
+msgstr "Բնութագրում"
+
+#: staff.patron_display.tab.group.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label"
+msgid "Group"
+msgstr "Խումբ"
+
+#: staff.patron_display.tab.stat_cats.label
+msgid "Stat Cats"
+msgstr "Stat Cats"
+
 #: staff.patron_display.credit.label
 msgid "Credit:"
 msgstr "Կրեդիտ"
 
 #: staff.patron_display.date_of_birth.label
-msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
 msgid "Date of Birth:"
-msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
 
 #: staff.patron_display.day_phone.label
 msgid "Day Phone:"
@@ -4920,7 +5725,7 @@ msgstr "ID 2:"
 
 #: staff.patron_display.hold_alias.label
 msgid "Holds Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների կեղծանուն"
 
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.label
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
@@ -4938,22 +5743,17 @@ msgstr "Գրադարանի քարտ"
 #: staff.patron_display.verify_password.label
 #: staff.patron_display.verify_password.accesskey
 msgid "Test &Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգիր &գաղտնաբառը"
 
 #: staff.patron_display.toggle_summary.label
 #: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
 msgid "&Toggle Summary"
-msgstr ""
+msgstr "&Փոխարկիր ընդհանրացումը"
 
 #: staff.patron_display.delete_patron.label
 #: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
 msgid "&Delete Patron Account"
-msgstr ""
-
-#: staff.patron_display.mailing.copy
-msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
-msgid "(Copy)"
-msgstr ""
+msgstr "&Ջնջիր Ընթերցողի հաշիվը"
 
 #: staff.patron_display.mailing.city.label
 msgid "Mailing City:"
@@ -4980,6 +5780,33 @@ msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Առաքման հասցե"
 
+#: staff.patron_display.addresses.caption
+msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Հասցեներ"
+
+#: staff.patron_display.address_export
+msgid "(Copy/Print)"
+msgstr "(Պատճենիր/Տպիր)"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.copy
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրել կլիպբորդ"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.print
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print"
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
+
+#: staff.patron_display.radio.mailing_address.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Փոստային"
+
+#: staff.patron_display.radio.physical_address.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Հաշիվ"
+
 #: staff.patron_display.name.label
 msgctxt "staff.patron_display.name.label"
 msgid "Patron Name"
@@ -4989,11 +5816,6 @@ msgstr "Ընթերցողի անուն"
 msgid "Other Phone:"
 msgstr "Այլ հեռախոս"
 
-#: staff.patron_display.physical.copy
-msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
-msgid "(Copy)"
-msgstr ""
-
 #: staff.patron_display.physical.city.label
 msgid "Physical City:"
 msgstr "Ֆիզիկական քաղաք"
@@ -5045,143 +5867,162 @@ msgstr "Ընթերցող"
 
 #: staff.patron_display.penalty.caption
 msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատակազմի գեներացված տուգանքներ/հաղորդումներ"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.caption
 msgid "Archived Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Արխիվացված տուգանքներ/հաղորդումներ"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
 msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողություններ այս &տուգանքների/հաղորդումների համար"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
 msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր &սպասող տուգանքները/հաղորդումները"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
 msgid "&Remove Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "&Հեռացրու տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
 msgid "&Modify Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "&Ձևափոխիր տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
 msgid "&Archive Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "&Արխիվացրու տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
 msgid "Apply Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր սպասող տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
 msgid "Apply Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "Կիրառիր սպասող տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
 msgid "Notes, Alerts, Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումներ, զգուշացումներ, արգելափակումներ"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
 msgid "&Note"
-msgstr "&Նշումներ"
+msgstr "&Նշում"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
 msgid "Aler&t"
-msgstr "Զգուշացում"
+msgstr "Զգուշ&ացում"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
 msgid "Bloc&k"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակ&ում"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr "Կիրառիր"
+msgstr "&Կիրառել"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label "
+"staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
 msgid "&Initials"
-msgstr ""
+msgstr "&Սկզբնատառեր"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
 msgid "Modify Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր սպասող տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
 msgid "Modify Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր սպասող տուգանքը/հաղորդումը"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
 msgid "Notes, Alerts, Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Նշումներ, զգուշացումներ, արգելափակումներ"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
 msgid "&Note"
-msgstr "&Նշումներ"
+msgstr "&Նշում"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
 msgid "Aler&t"
-msgstr "Զգուշացում"
+msgstr "Զգուշ&ացում"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
 msgid "Bloc&k"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակ&ում"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Modify"
-msgstr "Ձևափոխիր"
+msgstr "&Ձևափոխում"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
-msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label "
+"staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
 msgid "&Initials"
-msgstr ""
+msgstr "&Սկզբնատառեր"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
 msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
@@ -5196,73 +6037,79 @@ msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
 #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
 #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve Archived Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "&Հետ կանչիր արխիվացված տուգանքները"
 
 #: staff.patron_display.staged.caption
-msgid "Staged Patrons"
-msgstr ""
-
-#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
-#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
-msgid "&Actions for Selected Events"
-msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "Սպասող ընթերցողներ"
 
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
-msgid "Cancel Patron"
-msgstr ""
+msgid "Delete Patron"
+msgstr "Ջնջիր ընթերցողին"
 
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
 msgid "Load &Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնավորիր &Ընթերցողին"
+
+#: staff.patron_display.staged.limit.label
+#: staff.patron_display.staged.limit.accesskey
+msgid "Limi&t:"
+msgstr "Սահմանա&փակում"
+
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.label
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey
+msgid "&Home Library:"
+msgstr "&Տնային գրադարան"
+
+#: staff.patron_display.staged.reload.label
+#: staff.patron_display.staged.reload.accesskey
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Թարմացրու"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.caption
 msgid "Modify Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևափոխիր տրիգերավորված միջոցառումները"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
 msgid "&Actions for Selected Events"
-msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
+msgstr "&Գործողություններ ընտրված միջոցառումների համար"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
 msgid "&Cancel Event"
-msgstr ""
+msgstr "&Չեղյալ արա միջոցառումը"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
 msgid "&Reset Event"
-msgstr ""
+msgstr "&Վերագրի միջոցառումը"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
 msgid "&Circ Events"
-msgstr ""
+msgstr "&Սպասարկ միջոցառում"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
 msgid "&Hold Events"
-msgstr ""
+msgstr "&Պահման միջոցառում"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
 msgid "&Pending"
-msgstr ""
+msgstr "&Սպասող"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
 msgid "Comple&te"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացվ&ած"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
 msgid "&Error"
-msgstr ""
+msgstr "&Սխալ"
 
 #: staff.patron_editor_interface_label
 msgid "Patron Edit"
@@ -5270,7 +6117,7 @@ msgstr "Խմբագրել Ընթերցողին"
 
 #: staff.patron_interface_label
 msgid "Patron "
-msgstr "Ընթերցող"
+msgstr "Ընթերցող "
 
 #: staff.patron_navbar.bills
 msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
@@ -5313,13 +6160,21 @@ msgstr "H"
 
 #: staff.patron_navbar.alert
 msgid "Display Alert and Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածիր զգուշացումները և հաղորդումները"
 
 #: staff.patron_navbar.alert.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#: staff.patron_navbar.booking
+msgid "Booking"
+msgstr "Նախնական պատվեր"
+
+#: staff.patron_navbar.booking.accesskey
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
 #: staff.patron_navbar.other
 msgctxt "staff.patron_navbar.other"
 msgid "Other"
@@ -5359,15 +6214,13 @@ msgstr "R"
 
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.label
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Actions for this Patron"
-msgstr "&Գործողություններ այս գրառման համար"
+msgstr "&Գործողություններ այս ընթերցողի համար"
 
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Հաղորդում"
+msgstr "&Հաղորդումներ"
 
 #: staff.patron_register_interface_label
 msgid "New Patron"
@@ -5383,13 +6236,14 @@ msgstr "Քաղաք"
 
 #: staff.patron_search_form.clear.label
 #: staff.patron_search_form.clear.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
 msgid "&Clear Form"
 msgstr "&Մաքրիր ձևը"
 
 #: staff.patron_search_form.alias.label
 msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխանուն։"
 
 #: staff.patron_search_form.email.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
@@ -5412,13 +6266,13 @@ msgstr "ID:"
 
 #: staff.patron_search_form.usrname.label
 #: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&OPAC Login:"
-msgstr "ՀՕԱՔ գրանցման բառ"
+msgstr "ՀՕԱՔ գրանցում"
 
 #: staff.patron_search_form.card.label
 #: staff.patron_search_form.card.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
 msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
 
@@ -5431,9 +6285,15 @@ msgstr "&Հեռախոս:"
 msgid "ZIP:"
 msgstr "ZIP:"
 
+#: staff.patron_search_form.profile.label
+msgid "Filter by Permission Profile:"
+msgstr "Զտիր ըստ արտոնությունների պրոֆայլի"
+
 #: staff.patron_search_form.search.label
 #: staff.patron_search_form.search.accesskey
-msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron_search_form.search.label "
+"staff.patron_search_form.search.accesskey"
 msgid "&Search"
 msgstr "&Փնտրում"
 
@@ -5527,6 +6387,353 @@ msgctxt "staff.retrieving.record"
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Կանչվում է..."
 
+#: staff.serial.mfhd_menu.label
+msgid "MFHD Holdings"
+msgstr "MFHD պահումներ"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.add.label
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr "Ստեղծիր MFHD գրառում"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.edit.label
+msgid "Edit MFHD Record"
+msgstr "Խմբագրի MFHD գրառումը"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.delete.label
+msgid "Delete MFHD Record"
+msgstr "Ջնջիր MFHD գրառումը"
+
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey
+msgid "Pattern Code Wi&zard"
+msgstr "Ձևի կոդի պi&ատկեր"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր որսումը և ձևերը"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր որսում և ձևեր"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes.label
+#: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey
+msgid "Caption and Pattern &Notes"
+msgstr "Որսման և ձևերի &նշումներ"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Basic Summary"
+msgstr "&Ձևափոխիր հիմնական համառոտագրությունը"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Index Summary"
+msgstr "&Ձևափոխիր ցուցիչի համառոտագրությունը"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Supplement Summary"
+msgstr "&Ձևափոխիր հավելվածի համառոտագրությունը"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Distribution(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր բաշխումները"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Distribution(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր բաշխում(ներ)"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.label
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey
+msgid "Distribution &Notes"
+msgstr "Բաշխման &նշումներ"
+
+#: staff.serial.serctrl_view.label
+msgid "Serial Control View"
+msgstr "Պարբերականի վերահսկման դիտման տեսք"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Issuance(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր թողարկում(ներ)ը"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Issuance(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր թողարկում(ներ)"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes.label
+#: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey
+msgid "Issuance &Notes"
+msgstr "Թողարկման &նշումներ"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Item(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր նյութ(եր)"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Item(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր նյութ(եր)"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.label
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey
+msgid "Item &Notes"
+msgstr "Նյութի &նշումներ"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Stream(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր հոսք(եր)ը"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Stream(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր հոսք(եր)"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Subscription(s)"
+msgstr "&Ձևափոխիր բաժանորդագրություն(ներ)ը"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Subscription(s)"
+msgstr "&Ստեղծիր բաժանորդագրություն(ներ)"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.label
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey
+msgid "Subscription &Notes"
+msgstr "Բաժանորդագրության &նշումներ"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Ավելացրու հատված"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label
+msgid "Delete Stream"
+msgstr "Ջնջիր հատվածը"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label "
+"staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey
+msgid "&Delete Items"
+msgstr "&Ջնջիր նյութերը"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label
+msgid "Reset Items to Expected"
+msgstr "Վերագրի նյութերը սպասվածներին"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey
+msgid "View Dis&t. Notes"
+msgstr "Դիտիր տարածմա&ն նշումները"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey
+msgid "View &Item Notes"
+msgstr "Դիտիր &Նյութի նշումները"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey
+msgid "View &Sub. Notes"
+msgstr "Դիտիր &Ենթա. նշումները"
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_showing
+msgid "Showing: "
+msgstr "Ցուցադրում: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit
+msgid "Current Working Unit: "
+msgstr "Ընթացիկ աշխատանքային միավոր: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received
+msgid "Recently Received"
+msgstr "Վերջերս ստացված"
+
+#: staff.serial.manage_items.mode
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode:"
+
+#: staff.serial.manage_items.bind.label
+msgid "Bind"
+msgstr "Կազմել"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive.label
+msgid "Receive"
+msgstr "Ստանալ"
+
+#: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label
+msgid "Adv. Receive"
+msgstr "Adv. ստացվախ է"
+
+#: staff.serial.manage_items.show_all.label
+msgid "Show All"
+msgstr "Ցույց տալ ամբողջը"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive_move.label
+msgid "Receive/Move Selected &#8595;"
+msgstr "Ստացիր/Տեղաշարժիր ընտրվածները &#8595;"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label
+msgid "Set Current Unit"
+msgstr "Տեղադրի ընթացիկ միավորը"
+
+#: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label
+msgid "Auto per Item"
+msgstr "Ավտո ըստ նյութի"
+
+#: staff.serial.manage_items.new_unit.label
+msgid "New Unit"
+msgstr "Նոր միավոր"
+
+#: staff.serial.manage_items.no_unit.label
+msgid "No Unit"
+msgstr "Չկա միւավոր"
+
+#: staff.serial.manage_items.recent.label
+msgid "Recent"
+msgstr "Վերջերս"
+
+#: staff.serial.manage_items.other_unit.label
+msgid "Other..."
+msgstr "Այլ..."
+
+#: staff.serial.manage_items.context.label
+msgid "Context:"
+msgstr "բովանդակություն"
+
+#: staff.serial.batch_receive
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "Փաթեթի ստացում"
+
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey
+msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:"
+msgstr "Մուտք արա նկարագրիչ &մատենագիտական գրառման համար"
+
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.label
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey
+msgid "&Find Record"
+msgstr "&Գտիր գրառում"
+
+#: staff.serial.batch_receive.title
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Վերնագիր։"
+
+#: staff.serial.batch_receive.author
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.author"
+msgid "Author:"
+msgstr "Հեղինակ։"
+
+#: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub
+msgid "Fulfilling Subscription:"
+msgstr "Բաժանորդագրության իրականացում"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey
+msgid "Choose a &Subscription:"
+msgstr "Ընտրիր &բաժանորդագրություն:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey
+msgid "Choose an &Issuance:"
+msgstr "Ընտրիր &թողարկում:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.next.label
+#: staff.serial.batch_receive.next.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.serial.batch_receive.next.label "
+"staff.serial.batch_receive.next.accesskey"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Հաջորդ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.issuance
+msgid "Issuance:"
+msgstr "թողարկում։"
+
+#: staff.serial.batch_receive.no_items
+msgid "There are no items to receive for this subscription."
+msgstr "Այս բաժանորդագրության համար ստանալու նյութեր չկան"
+
+#: staff.serial.batch_receive.org_unit
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Կազմ միավոր"
+
+#: staff.serial.batch_receive.barcode
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.circ_modifier
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.call_number
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.note
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.serial.batch_receive.location
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
+
+#: staff.serial.batch_receive.price
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing
+msgid "Routing List"
+msgstr "Շրջաբերական ցուցակ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip
+msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one."
+msgstr "Ստանալուն պես տպիր այս նյութի շրջաբերական ցուցակը։"
+
+#: staff.serial.batch_receive.receive
+msgid "Receive?"
+msgstr "Ստացվա՞ծ է"
+
+#: staff.serial.batch_receive.auto_generate
+msgid "Auto-generate?"
+msgstr "Ինքնագեներացնե՞լ"
+
+#: staff.serial.batch_receive.recieve_selected
+msgid "Receive Selected Items"
+msgstr "Ստացիր ընտրված ն յութերը"
+
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.label
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey
+msgid "Start &Over"
+msgstr "Նորից &սկսիր"
+
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.label
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey
+msgid "Create &Units For Received Items"
+msgstr "Ստեղծիր &միավորներ ստացված նյութերի համար"
+
 #: staff.survey.wizard.page1
 msgid "Initial Settings"
 msgstr "Նախնական կարգաբերումներ"
@@ -5667,31 +6874,180 @@ msgstr "Վերնագիր"
 msgid "Z39.50 Import"
 msgstr "Z39.50 ներմուծում"
 
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption
+msgid "Current/Inherited Setting"
+msgstr "Ընթացիկ/ժառանգած կարգաբերում"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption
+msgid "New Setting"
+msgstr "Նոր կարգաբերում"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt
+msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:"
+msgstr "Արգելափակել ինքնատպելու փորձերը այս տեսակի ստացականների համար"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt
+msgid "For this library and descendants:"
+msgstr "Այս գրադարանի և ճյուղերի համար"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout
+msgid "Checkout Receipt"
+msgstr "Դուրս տրման ստացական"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay
+msgid "Bill Pay Receipt"
+msgstr "Վճարման ստացական"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Պահիր կտրոնը"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "Տրանզիտի թերթիկ"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip
+msgid "Hold/Transit Slip"
+msgstr "Պահման/Տրանզիտի թերթիկ"
+
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.title
 msgid "Organization Unit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպության միավորի կարգաբերումներ"
 
-#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc
 msgid "Context Location"
-msgstr ""
+msgstr "Բովանդակության տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
 msgid ""
 " * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
 "time"
 msgstr ""
+" * բնորոշոմ է որ կարգաբերումը կատարման ընթացքում չի ժառանգվում կազմ միավորից"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms
+msgid "You do not have permission to view org unit settings"
+msgstr "Դու չունես կազմ միավորի կարգաբերումները դիտելու իրավասություն։"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
 msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր կարգաբերումները"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
 msgid "Delete Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջիր կարգաբերումները"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
 msgid "Update Setting"
+msgstr "Թարմացրու կարգաբերումները"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.processing
+msgid "Processing..."
+msgstr "Իրականացում..."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.filter
+msgid "Filter"
+msgstr "Զտիչ"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter
+msgid "Clear Filter"
+msgstr "Մաքրի զտիչը"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results
+msgid "There are no results for your filter."
+msgstr "Քո զտիչից արդյունքներ չկան"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.group
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group"
+msgid "Group"
+msgstr "Խումբ"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.setting
+msgid "Setting"
+msgstr "Կառգաբերում"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context"
+msgstr "Կոնտեքստ"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.value
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import"
+msgid "Import"
+msgstr "Ներմուծել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label
+msgid ""
+"Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings."
 msgstr ""
+"Պատճենիր սա քո հիշողության մեջ և հիշիր ֆայլում որպեսզի արտահանես "
+"կարգաբերումները։"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label
+msgid "Paste in your exported settings."
+msgstr "Հետ գրի քո արտահանած կարգաբերումները"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.submit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Հաստատել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.copy
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Պատճենել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.paste
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Տեղադրել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history
+msgid "History"
+msgstr "Պատմություն"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղադրություն"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date
+msgid "Date Changed"
+msgstr "Ամսաթիվը փոխված է"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig
+msgid "Original Value"
+msgstr "Իրական արժեք"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new
+msgid "New Value"
+msgstr "Նոր արժեք"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert
+msgid "Revert"
+msgstr "Ետ բերել"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen
+msgid ""
+"The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the "
+"changes you made are not visible."
+msgstr ""
+"Քո կարգաբերած արժեքները այս պահին ընտրված կազմ միավոր չէ, հետևաբար քո արած "
+"փոփոխությունները տեսանելի չեն։"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.caption
 msgid "Offline Sessions"
@@ -5723,8 +7079,8 @@ msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիայի ֆայլերը"
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
 msgid ""
 "The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
-"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
-"Process button above."
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the Process "
+"button above."
 msgstr ""
 "Տրանզակցիան հետևալ աշխատանքային կայաններից բեռնավորված է, բայց կատարված չէ: "
 "Երբ բոլոր սպասվող աշխ կայանները ներկա կլինէն այստեղ, օգտագործիր վերևում առկա "
@@ -5789,8 +7145,9 @@ msgid "Smaller than Default"
 msgstr "Ավելի փոքր քան լռակյացը"
 
 #: staff.server.admin.font.default
+msgctxt "staff.server.admin.font.default"
 msgid "Default"
-msgstr "Լռակյաց"
+msgstr "Լռելյայն"
 
 #: staff.server.admin.font.larger
 msgid "Larger than Default"
@@ -5805,6 +7162,7 @@ msgid "X-Small"
 msgstr "X-փոքր"
 
 #: staff.server.admin.font.small
+msgctxt "staff.server.admin.font.small"
 msgid "Small"
 msgstr "Փոքր"
 
@@ -5813,6 +7171,7 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Միջին"
 
 #: staff.server.admin.font.large
+msgctxt "staff.server.admin.font.large"
 msgid "Large"
 msgstr "Լայն"
 
@@ -5967,37 +7326,49 @@ msgstr "S"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.label
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.copy.label "
+"staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.add.label
 #: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.add.label "
+"staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.show.label
 #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.show.label "
+"staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր Քարտարանում"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.details.label
 #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.details.label "
+"staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.label
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.circs.label "
+"staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.label
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
-msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.transit.list.edit.label "
+"staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
 msgstr "&Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
 
@@ -6018,7 +7389,7 @@ msgstr "Evergreen: կանխիկ հաշվետվություններ"
 #: staff.server.admin.cash.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.cash.start_date
 msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
@@ -6026,7 +7397,6 @@ msgid "Start Date:"
 msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
 
 #: staff.server.admin.cash.date.select
-msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
 msgid "Date selector"
 msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
 
@@ -6063,15 +7433,15 @@ msgstr "Evergreen: Գրադարանի փակ ամսաթվերի խմբագրիչ
 #: staff.server.admin.closed_dates.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
 msgid " Closed Dates Editor "
-msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագրիչ"
+msgstr " Փակ ամսաթվերի խմբագրիչ "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
 msgid "Edit Closed Dates for: "
-msgstr "Խմբագրիր փակ ամսաթվերը՝"
+msgstr "Խմբագրիր փակ ամսաթվերը՝ "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
 msgid "Closed Duration"
@@ -6120,6 +7490,7 @@ msgid "Start Time"
 msgstr "Սկսելու ժամ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end"
 msgid "End Date"
 msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
 
@@ -6133,7 +7504,7 @@ msgstr "Ողջ օրը"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
 msgid "Reason for closing: "
-msgstr "Փակման պատճառը"
+msgstr "Փակման պատճառը "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
 msgid "Apply to all of my libraries"
@@ -6171,7 +7542,7 @@ msgstr "Evergreen: պատճեների տեղաբաշխման խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor
 msgid " Copy Locations Editor "
-msgstr " Պատճերի տեղաբաշխման խմբագիր"
+msgstr " Պատճերի տեղաբաշխման խմբագիր "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
 msgid "Create a new copy location"
@@ -6179,15 +7550,15 @@ msgstr "Ստեղծիր նոր պատճեի տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
 msgid "Name: "
-msgstr "Անուն"
+msgstr "Անուն "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
 msgid "Holdable: "
-msgstr "Պահվող"
+msgstr "Պահվող "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
 msgid "Hold Verify: "
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների համեմատում "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
@@ -6201,11 +7572,11 @@ msgstr "Ոչ"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible: "
-msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
 msgid "Circulate: "
-msgstr "Սպասարկիր"
+msgstr "Սպասարկիր "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
 msgid "Owning Library:"
@@ -6218,7 +7589,7 @@ msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
 msgid "Focus Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Կիզակետ տեղաբաշխում"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
@@ -6227,7 +7598,7 @@ msgstr "Պահվող"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
 msgid "Hold Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումների համեմատում"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
 msgid "Help"
@@ -6270,6 +7641,34 @@ msgstr ""
 "ներկայումս օրինակները կցված են այս տեղաբաշխմանը, ապա ջնջելու գործողությունը "
 "կտապալվի:"
 
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix
+msgid "Label prefix"
+msgstr "Պիտակի նախածանց"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix
+msgid "Label suffix"
+msgstr "Պիտակի վերջածանց"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label
+msgid "Label prefix: "
+msgstr "Պիտակի նախածանց "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label
+msgid "Label suffix: "
+msgstr "Պիտակի վերջածանց "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label
+msgid "Checkin Alert: "
+msgstr "Հետ ընդունման ահազանգ "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "Հետ ընդունման ահազանգ"
+
 #: staff.server.admin.copy_locations.submit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
 msgid "Submit"
@@ -6298,7 +7697,7 @@ msgstr "Evergreen-ի պահումները հրելու ցուցակ : "
 #: staff.server.admin.hold_pull.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
 msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
@@ -6376,8 +7775,9 @@ msgid "Electronic Resource"
 msgstr "Էլեկտրոնային պաղար"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold"
 msgid "Copy Hold"
-msgstr "Օրինակի պահում"
+msgstr "Պատճենի պահում"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
 msgid "Volume Hold"
@@ -6400,11 +7800,11 @@ msgstr "Evergreen: Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
 #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
 msgid " Non Cataloged Types Editor "
-msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
+msgstr " Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր "
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
 msgid "Create a new non-cataloged type"
@@ -6440,6 +7840,7 @@ msgid "Create"
 msgstr "Ստեղծել"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
 msgid "Name"
 msgstr "Անուն"
 
@@ -6481,9 +7882,9 @@ msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված չմ
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
 msgid ""
-"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
-"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
-"computer use, room \"rentals\", etc."
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that "
+"circulate as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal "
+"for computer use, room \"rentals\", etc."
 msgstr ""
 "Եթե \"In-House\" դրոշակը դրված է չմուտքագրվող տեսակի վրա, նյութերը որ "
 "սպասարկվում են որպես այդ տեսակ կստեղծեն \"In-House\" սպասարկումներ: Սա "
@@ -6521,6 +7922,10 @@ msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի և ձայնի կարգաբերում
 msgid "Printer Settings Editor"
 msgstr "Տպիչի կարգաբերումների խմբագիր"
 
+#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label
+msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
+msgstr "'Մի փորձիր ինքնա տպում' կարգաբերում"
+
 #: staff.server.admin.index.closed_dates
 msgid "Closed Dates Editor"
 msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագիր"
@@ -6541,7 +7946,12 @@ msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
 msgid "Statistical Categories Editor"
 msgstr "Վիշակագրական դասերի խմբագիր"
 
+#: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf
+msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing"
+msgstr "Ժամկետանց պահումների դարակի տպած ցուցակ"
+
 #: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list"
 msgid "Pull List for Hold Requests"
 msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար"
 
@@ -6558,6 +7968,36 @@ msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
 msgid "Reports"
 msgstr "Հաշվետվություններ"
 
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label
+msgid "Age Overdue Circs to Lost"
+msgstr "Տարիքային ժամկետանցների տացքերի կորուստ"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description
+msgid ""
+"Choose the user profile and circulation library for the overdue circulations "
+"you wish to age to a Lost status.  Note that descendents of these values "
+"(sub-groups, sub-libraries) will also be affected."
+msgstr ""
+"Ընտրիր օգտվողի պրոֆայլը և ժամկետանց նյութերի համար որոնց ցանկանում ես տալ "
+"տարիքային կորածի կարգավիճակ տացքի գրադարանը։ Նկատի առ որ այս արժեքների "
+"ածանցյալները (ենթախմբեր, ենթագրադարաններ) նույնպես կազդվեն։"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile
+msgid "User Profile:"
+msgstr "Օգտվողի պրոֆայլ"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib
+msgid "Circulation Library:"
+msgstr "Տացքի գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Վստա՞հ ես"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action
+msgid "Queue for Aging"
+msgstr "հարցում տարիքայինի համար"
+
 #: staff.server.admin.index.cash_reports
 msgid "Cash Reports"
 msgstr "Կանխիկի հաշվետվություններ"
@@ -6573,7 +8013,12 @@ msgstr "Տրանզիտի ցուցակ"
 
 #: staff.server.admin.index.conify
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Սպասարկող կայանի կարգաբերումներ"
+
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.label
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey
+msgid "E&xternal Text Editor Command"
+msgstr "Ա&րտաքին տեքստային խմբագրիչի հրաման"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.title
 msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
@@ -6583,21 +8028,21 @@ msgstr "Evergreen: Գրադարանի կարգաբերումների խմբագ
 #: staff.server.admin.org_settings.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.org_settings.header
 msgid " Library Settings Editor "
-msgstr "Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
+msgstr " Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր "
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.select_library
 msgid "Edit Settings for : "
-msgstr "Խմբագրիր կարգաբերումները"
+msgstr "Խմբագրիր կարգաբերումները "
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.selected_library
 msgid "Library Settings for "
-msgstr "Գրադարանի կարգաբերումներ"
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումներ "
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
@@ -6624,19 +8069,17 @@ msgid "Default Item Price"
 msgstr "Լռակյաց նյութի գին"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.from_address
-#, fuzzy
 msgid "Sending email address for patron notices"
-msgstr "\"FROM\" էլ փոստի հասցե ընթերցողի նշումների համար"
+msgstr "Ուղարկվում է ընթերցողի նշումների համար էլ փոստի հասցեն"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
-#, fuzzy
 msgid "Email delivery failures will be returned this address"
-msgstr "(նշում: առաքման ձախողումները կվերադարձվեն այս հասցեին)"
+msgstr "Էլ փոստի ձախողումների դեպքում կվերադարձվի այս հասցեն"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
 msgid ""
-"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
-"locations in the location dropdown."
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to "
+"all locations in the location dropdown."
 msgstr ""
 "I. \"Կիրառիր բոլոր տեղաբաշխումների վրա\" կստիպի որ նոր պարամետրերը կիրառվեն "
 "բոլոր տեղաբաշխումների վրա հենց հանձնելու տեղաբաշխումից:"
@@ -6655,99 +8098,103 @@ msgstr ""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
 msgid "Holds: Expire Alert Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ։ Ժամկետը անցնելու զգուշացման տիրույթ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
 msgid ""
 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
 "alerted"
 msgstr ""
+"Մինչ պահման լրանալը ժամանակի այն մեծությունը որից հետո ընթերցողը զգուշացվում "
+"է"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
 msgid "Holds: Expire Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ. ժամկետը լրանալու միջակայք"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
 msgid ""
-"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
-"days\""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
+"\"100 days\""
 msgstr ""
+"Մինչ պահման ժամկետի լրանալը ժամանակի մեծությունը որից հետո պահումը կահարվում "
+"է։ Օրինակ \"100 օր\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
 msgid "Allow Credit Card Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրիր վճարումներ կրեդիտ քարտով"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
 msgid ""
 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
 "credit card"
 msgstr ""
+"Եթե թույլատրված է, ընթերցողները ի վիճակի կլինեն վճարել կրեդիտ քարտով այս "
+"կետում կուտակված տուգանքները։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
 msgid "Default Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Լռակյած տեղային արժեք"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
-msgstr ""
+msgstr "դատարկել ժամկետանց տուգանքները երբ նյութերը նշված են կորած"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
 msgid "Holds: Soft stalling interval"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ։ Փափուկ կրիտիկական միջակայք"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
 msgid ""
 "How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
 msgstr ""
+"Ինչքան պետք է սպասել մինչ թույլատրելը որ հեռավորության վար գտնվող նյութերը "
+"ժամանակին որսվեն պահման համար։ Օրինակ 5 օր։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
 msgid "Holds: Hard boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ։ Կոշտ կազմ։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
 msgid "Holds: Soft boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ։ Փափուկ սահմանագծում"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
 msgid "Patron barcode format"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդի ձևաչափ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
-msgstr ""
-
-#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
-msgid "Password format"
-msgstr ""
-
-#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
-msgid "Regular expression defining the password format"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդի ձևաչափը սահմանող կանոնավոր արտահայտություն"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Նախորդ ամենաշատ դուրս տրումների արտածում"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
 msgid ""
 "This is maximum number of previous circulations the staff client will "
 "display when investigating item details"
 msgstr ""
+"Երբ նյութի մանրամասներն են հետազոտվում սա նախորդ տացքերի ամենամեծ քանակն է "
+"որ աշխատակազմի հաճախորդը կարտածի"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
 msgid "Change reshelving status interval"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխիր վերադասավորման միջակայքի վիճակը։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
 msgid ""
 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
 "\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
 msgstr ""
+"Սպասման ժամանակի մեծությունը որից հետո նյութի վիճակը վերադասավորումից "
+"փոխվում է մատչելիի։ Օրինակ 1 օր, 6 ժամ։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
 msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Պահումներ։ Գնահատվող սպասում (օրեր)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
 msgid ""
@@ -6755,170 +8202,209 @@ msgid ""
 "fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
 "be checked out."
 msgstr ""
+"Երբ կանխագուշակվում է ժամանակի այն մեծությունը որ ընթերցողը պետք է սպասի "
+"որպեսզի կատարված նախնական պահումը իրականացվի։ Սա լռակյաց/միջինացված օրերի "
+"քանակն է որպեսզի նյութը դուրս տրվի։"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds
+msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
+msgstr "Պահումներ։ Պահման համար պահանջվող նյութերի թարմացումներ"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc
+msgid ""
+"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
+msgstr ""
+"Երբ նյութը կարող է բավարարել պահումը, թույլ մի տուր ընթացիկ ընթերցողին "
+"թարմացնել"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
 msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Ինքնաստուգում. Ընթերցողի գրանցման ժամանակը լրացավ (վայրկյաններով)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
 msgid ""
 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
 "selfcheck interface"
 msgstr ""
+"Անգործունյա լինելու ժամանակը վայրկյաններով մինչև ընթեցողը դուրս չի եկել "
+"ինքնաստուգման միջերեսից։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
 msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ինքնաստուգում.սխալների համար բաց արա զգուշացումները։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
 msgid ""
 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
 "the on-screen message"
 msgstr ""
+"Եթե ճիշտ է, ապա ի հավելումն պաստառային հաղորդումների դուրս տրման/թարմացման "
+"սխալները կհանգեցնեն բացվող պատուհանի"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
 msgid "Selfcheck: Require patron password"
-msgstr ""
+msgstr "Ինքնաստուգում։ Պահանջում է ընթերցողի գաղտնաբառ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
 msgid ""
 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
 msgstr ""
+"Եթե ճիշտ է, ընթերցողից բացի օգտվողի անուն/շտրիխ կոդից լրացուցիչ կպահանջվի "
+"մուտք անել իր գաղտնաբառը, որպեսզի մուտք գործի ինքնաստուգման միջերես։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
 msgid "Juvenile Age Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Պատանեական տարիքի ճեղք"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
 msgid ""
 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
 "years\"."
-msgstr ""
+msgstr "Տարիք որից հետո ընթերցողը չի համարվում պատանի։ Օրինակ 18 տարեկան։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
 msgid "Do not automatically delete empty bib records"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտոմատ մի ջնջիր դատարկ մատեն. գրառումները"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
 msgid ""
-"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
-"deleted"
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are deleted"
 msgstr ""
+"Ավտոմատ մի ջնջիր դատարկ մատեն. գրառումները երբ բոբլր կցված օրիզնակները "
+"ջնջված են։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
 msgid "Alert on empty bib records"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացրու դատարկ մատեն գրառումների մասին"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
 msgstr ""
+"Զգուշացրու աշխատակազմին երբ տվյալ գրառման համար վերջին օրինակը ջնջվում է։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
 msgid "Patron: password from phone #"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթերցող։ գաղտնաբառ այս # հեռախոսից"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
 msgid ""
 "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
 "when creating new users"
 msgstr ""
+"Երբ ստեղծում ես նոր օգտվող օգտագործիր ընթերցողի հեռախոսի վերջին 4 թվերը "
+"որպես լռակյաց գաղտնաբառ։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
 msgid "Charge item price when marked damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Երբ նշված է որպես վնասված գանձիր նյութի գինը։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
 msgid "Charge item price when marked damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Երբ նշված է որպես վնասված գանձիր նյութի գինը։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
 msgid "Charge processing fee for damaged items"
-msgstr ""
+msgstr "Գանձիր գործողության արժեքը վնասված նյութերի համար"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
-msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
 msgid "Charge processing fee for damaged items"
-msgstr ""
+msgstr "Գանձիր գործողության արժեքը վնասված նյութերի համար"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
-msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
 msgid "Void lost item fine when returned"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր կորած նյութի տուգանքը երբ վերադարձվում է"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
-msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
 msgid "Void lost item fine when returned"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր կորած նյութի տուգանքը երբ վերադարձվում է"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
-msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_"
+"interval"
 msgid "Void lost item fine when returned before interval"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր կորած նյութի տուգանքը երբ վերադարձվում է միջակայքից առաջ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
-msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgctxt ""
+"staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_"
+"interval.desc"
 msgid "Void lost item fine when returned before interval"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր կորած նյութի տուգանքը երբ վերադարձվում է միջակայքից առաջ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
 msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք։ Դատարկիր կորած նյութի հաշիվը երբ վերադարձվում է"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
 msgid "Void lost item billing when returned"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր կորած նյութի հաշիվը երբ վերադարձվում է"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
 msgid "Circ: Void lost max interval"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք։ Դատարկիր կորածի մաքս տիրույթը"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
 msgid ""
 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
 "returned.  E.g. \\'6 months\\'"
 msgstr ""
+"Նյութերը որոնք համարվում էին կորած այս ժամկետով չեն հայտնվի դատարկված "
+"հաշիվներում երբ վերադարձվեն։ Այսպես \\'6 ամիս\\'"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
 msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք։ Դատարկ գործողության գումար կորած նյութի վերադարձի ժամանակ։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
 msgid "Void processing fee when lost item returned"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկ գործողության վճար երբ ւորած նյութը վերադարձված է։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
 msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք։ Վերականգնիր ժամկետանցները կորած նյութը վերադարձնելիս։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "Վերականգնիր ժամկետանցների տուգանքները կորած նյութը վերադարձնելիս։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
 msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Տացք։ Կորած նյութերը դարձրեք պետքական վերադարձնելիս։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
 msgstr ""
+"Կորած նյութերը օգտակար են դառնում ընդունելուց փոխարենը սկզբից գնալու \\"
+"'home\\'"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
 msgid "OPAC: Allow pending addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ՀՕԱՔ։ Թույլատրի սպասող հասցեներ։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
 msgid ""
 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
 "kept in a pending state until staff approves the changes"
 msgstr ""
+"Եթե թույլատրված է, հաճախորդները կարող են ստեղծել և խմբագել գոյություն "
+"ունեցող հասցենրը։ Հասցեները պահվում են սպասող վիճակում մինչ աշխատակազմը "
+"կհաստատի փոփոխությունները։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
 msgid "Show billing tab first when bills are present"
 msgstr ""
+"Ցույց տուր գանձելու տաբը սկզբից , երբ վճարման հաշիվները ներկայացված են։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
 msgid ""
@@ -6926,16 +8412,21 @@ msgid ""
 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
 "a patron is loaded"
 msgstr ""
+"Եթե թույլատրված է և հաճախորդը ունի գերազանց հաշվեկշիռ և ահազանգի էջ չի "
+"պահանջվում, երբ հաճախորդը բեռնավորված է դուրս տրման տաբի փոխարեն որպես "
+"լռակյաց ցույց տուր հաշվեկշռի տաբը։"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
 msgid "GUI: Patron display timeout interval"
-msgstr ""
+msgstr "ՕԳՄ։ Ընթերցողի արտածման ժամանակը լրանալու տիրույթ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
 msgid ""
 "Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
 "after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
 msgstr ""
+"Տեղադրի սա եթե ցանկանում ես որ ընթերցողը արտացոլվի աշխատակազմի հաճախորդում և "
+"փակվի պասիվության որոշակի ինտերվալից հետո։ Օրինակ՝ \\'5 րոպե\\'"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.title
 msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
@@ -6944,11 +8435,11 @@ msgstr "Evergreen: Վիճակագրական դասի խմբագիր"
 #: staff.server.admin.stat_cat.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.heading
 msgid " Statistical Category Editor"
-msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
+msgstr " Վիճակագրական դասի խմբագիր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.create
 msgid "Create a new statistical category"
@@ -6956,15 +8447,27 @@ msgstr "Ստեղծիր նոր վիճակագրական դաս"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.name
 msgid "Enter the name: "
-msgstr "Մուտք արա անունը"
+msgstr "Մուտք արա անունը "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
 msgid "Owning Library: "
-msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
 msgid "OPAC Visibility: "
-msgstr "ՀՕԱՔ-ի տեսանելիություն"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի տեսանելիություն "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.required
+msgid "Required: "
+msgstr "պահանջված: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext
+msgid "Allow Free Text: "
+msgstr "Թույլատրի ազատ տեքստը "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary
+msgid "Show in Summary: "
+msgstr "Ցույց տուր համառոտագրությունում: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.on
 msgid "On"
@@ -6974,10 +8477,6 @@ msgstr "Միացված"
 msgid "Off"
 msgstr "Անջատված"
 
-#: staff.server.admin.stat_cat.type
-msgid "Type: "
-msgstr "Տեսակ"
-
 #: staff.server.admin.stat_cat.patron
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
 msgid "Patron"
@@ -7007,12 +8506,20 @@ msgstr "Ընթերցողի վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
 msgid ""
-"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
-"drop-down menu"
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-"
+"down menu"
 msgstr ""
 "* Մուտքի մասին ինֆորմացիա դիտելու կամ խմբագրելու համար բացվող մենյուից "
 "սեղմիր մուտքի վրա"
 
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning
+msgid ""
+"** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may "
+"not save."
+msgstr ""
+"** Որոշ sip դաշտեր կարող են թույլատրված լինել մեկ վիճակագր. դասի վրա։ Դրանց "
+"օգտագործող մուտքերը կարող են չհիշել։"
+
 #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
 msgid "No statistical categories are defined"
 msgstr "Չկան սահմանված վիճակագրական դասեր"
@@ -7031,9 +8538,17 @@ msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 msgid "OPAC Visibility"
 msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի է"
 
+#: staff.server.admin.stat_cat.required.label
+msgid "Required"
+msgstr "Պահանջված"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label
+msgid "Allow Free Text"
+msgstr "Թույլատրի ազատ տեքստը"
+
 #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
 msgid "Show in Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր համառոտագրությունում"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
 msgid "Entries"
@@ -7043,6 +8558,10 @@ msgstr "Մուտքեր"
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Ավելացրու Մուտքեր"
 
+#: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry
+msgid "Default entry for"
+msgstr "Լռակյաց մուտք"
+
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
 msgid "Edit"
@@ -7087,9 +8606,9 @@ msgstr "Չեղյալ անել"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
 msgid "Owned By "
-msgstr "Տնօրինվում է"
+msgstr "Տնօրինվում է "
 
-#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit
 msgid "Update Entry Value"
 msgstr "Թարմացրու մուտքի արժեքը"
 
@@ -7099,7 +8618,7 @@ msgstr "Ջնջիր մուտքը"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
 msgid "Enter the value of the new entry: "
-msgstr "Մուտք արա նոր մուտքի արժեքը"
+msgstr "Մուտք արա նոր մուտքի արժեքը "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
 msgid "Create new entry"
@@ -7109,6 +8628,38 @@ msgstr "Ստեղծիր նոր մուտք"
 msgid "Update succeeded"
 msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
 
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field
+msgid "SIP Field: "
+msgstr "SIP դաշտ: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none
+msgid "No SIP Export"
+msgstr "Չկա SIP արտահանում"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format
+msgid "SIP Format: "
+msgstr "SIP ձևաչափ: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label
+msgid "SIP Field"
+msgstr "SIP դաշտ"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label
+msgid "SIP Format"
+msgstr "SIP ձևաչափ"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label
+msgid "No SIP"
+msgstr "SIP չկա"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive
+msgid "Archive with Circs"
+msgstr "Հասիր տացքերի միջոցով"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label
+msgid "Circ Archive"
+msgstr "Տացքի արխիվ"
+
 #: staff.server.admin.upload_xacts.title
 msgid "Upload Offline Transactions"
 msgstr "Բեռնավորիր օֆլայն տրանզակցիաները"
@@ -7124,57 +8675,78 @@ msgstr "Բեռնավորում"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
 msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
 msgstr "&Կանչիր վերջին ընթերցողին ով սպասարկել է նյութ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
 msgstr "&Խմբագրիր նյութի բնութագրիչները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
 msgid "&Backdate Post-Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "&Հետին ամսաթվով ընդունում"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &վնասված"
 
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey
+msgid "&Mark Item as Missing Pieces"
+msgstr "&Նշիր նյութը որպես կորածի մասեր"
+
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
 msgid "Abort Transit"
@@ -7182,7 +8754,9 @@ msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
 msgstr "&Տպիր կողի պիտակը"
 
@@ -7197,13 +8771,14 @@ msgstr "Հետ ընդունիր կամ նյութը առաքիր"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Effective &Date:"
-msgstr "Արդյունավետ ամսաթիվ"
+msgstr "Արյունավետ &Ամսաթիվ:"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkin_overlay.actions.label "
+"staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
 msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
@@ -7212,11 +8787,19 @@ msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
 msgid "Export"
 msgstr "Արտահանել"
 
+#: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label
+msgid "Printer Prompt"
+msgstr "Տպիչի հուշում"
+
 #: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
 msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
 
+#: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label
+msgid "Fast Entry (Asynchronous)"
+msgstr "Արագ մուտք (ասինխրոն)"
+
 #: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
@@ -7224,19 +8807,18 @@ msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
-msgstr "Անտեսիր նախապես քարտագրված նյութերը"
+msgstr "&Անտեսիր նախապես քարտագրված նյութերը"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
 msgid "&Suppress Holds and Transits"
-msgstr ""
+msgstr "&Խոչընդոտիր պահումներին և տրանզիտներին"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
 msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
-msgstr ""
+msgstr "&Համաներման վիճակ / Զիջիր տուգանքները"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
@@ -7246,58 +8828,97 @@ msgstr "Ավտո-&Տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
 msgid "Checkin &Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Հետ ընդունման &Ձևափոխիչներ"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey
+msgid "&Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "&Մաքրի դարակի վրա ժամկետանց պահումները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey
+msgid "&Retarget Local Holds"
+msgstr "&Վերաթիրախավորի տեղային պահումները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey
+msgid "R&etarget All Statuses"
+msgstr "Վ&երաթիրախավորի բոլոր վիճակները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label
+msgid "Always Retarget Local Holds"
+msgstr "Միշտ Վերաթիրախավորի տեղային պահումները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey
+msgid "Capture &Local Holds as Transits"
+msgstr "Որսա &տեղային պահումները որպես տրանզիտ"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.background_text
-#, fuzzy
 msgid "Renew Item"
-msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
+msgstr "Թարմացրու նյութը"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
 msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
 msgstr "&Կանչիր վերջին ընթերցողին ով սպասարկել է նյութ"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
 msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
@@ -7308,7 +8929,9 @@ msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label "
+"staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
 msgstr "&Տպիր կողային պիտակը"
 
@@ -7319,7 +8942,9 @@ msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.actions.label
 #: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.actions.label "
+"staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
 msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
@@ -7340,15 +8965,19 @@ msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
 #: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
-msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.renew_overlay.duedate.label "
+"staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
 msgid "Specific D&ue Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հատուկ Վ&երադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
-msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.checkout_overlay.duedate.label "
+"staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
 msgid "Specific D&ue Date"
-msgstr ""
+msgstr "Հատուկ Վ&երադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
@@ -7394,6 +9023,7 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label"
 msgid "Stop Fines Time"
 msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ժամ"
 
@@ -7410,6 +9040,7 @@ msgid "Renewal"
 msgstr "Թարմացում"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label"
 msgid "Stop Fines Reason"
 msgstr "Տուգանքի կանգնեցման պատճառ"
 
@@ -7423,7 +9054,9 @@ msgstr "Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
-msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label "
+"staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
 msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
 
@@ -7434,7 +9067,8 @@ msgstr "Կանչիր &Բոլոր այս ընթերցողներին"
 
 #: staff.circ.circ_summary.done.label
 #: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
-msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
 msgid "&Done"
 msgstr "&Կատարված"
 
@@ -7453,7 +9087,8 @@ msgstr "Վերջին կամ ընթացիկ սպասարկում"
 
 #: staff.circ.copy_details.r_last.label
 #: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
 msgstr "Կանչիր &վերջին ընթերցողին"
 
@@ -7464,61 +9099,118 @@ msgstr "Կանչիր &պահման ընթերցողին"
 
 #: staff.circ.copy_details.done.label
 #: staff.circ.copy_details.done.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
 msgid "&Done"
 msgstr "&Կատարված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
 msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label
+msgid "Add to Record Bucket"
+msgstr "Ավելացրու գրառման փնջում"
+
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
 msgid "Show &Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Եռակի միջոցառումները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Պատվիրի նյութը &հիմա"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Պահանջիր նյութ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Սա&րքի նյութը պատվիրվող"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey
+msgid "&Find Originating Acquisition"
+msgstr "&Գտիր սկզբնավորող համալրումը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
 msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey
+msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib"
+msgstr "Խմբագրի նյութերը/&հատորները ըստ գրադարանի"
+
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
@@ -7544,7 +9236,9 @@ msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
 msgstr "&Տպիր կողային պիտակը"
 
@@ -7560,43 +9254,57 @@ msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
 msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի նախապես Նշված Հատոր"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
 msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
 msgstr "&շիր գրադարանը որպես Հատորի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
 msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
 msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
 msgstr "&Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
 msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի նախապես նշված գրադարան"
 
@@ -7612,13 +9320,17 @@ msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
 msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
@@ -7633,7 +9345,9 @@ msgstr "Սկան արա նյութը"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
 msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
 
@@ -7654,7 +9368,9 @@ msgstr "Գործողությոններ &Քարտագրողների համար"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
-msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label "
+"staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Տպել"
 
@@ -7738,7 +9454,8 @@ msgstr "# of &uses:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.submit.label
 #: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
-msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Գրանցել"
 
@@ -7782,27 +9499,23 @@ msgstr "Նախնական քարտագրի դաշտի մուտքը"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Title"
-msgstr "Վերնագիր"
+msgstr "&Վերնագիր"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Author"
-msgstr "Հեղինակ"
+msgstr "&Հեղինակ"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&ISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "&ISBN"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Circ &Modifier"
-msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+msgstr "Տացք &Ձևափոխիչ"
 
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.label
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
@@ -7833,6 +9546,10 @@ msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
 msgid "Type"
 msgstr "Տեսակ"
 
+#: staff.circ.print_list.top_ui.context.label
+msgid "Force Printer Context"
+msgstr "Ուժեղացրու տպելու բովանդակությունը"
+
 #: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
 msgid "Actions"
 msgstr "Գործողություններ"
@@ -7859,7 +9576,7 @@ msgstr "&Հիշիր տեղային"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description
 msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
-msgstr "Եղիր վստահ որ արտահանելուց առաջ կատարել ես 'Հիշիր տեղային' "
+msgstr "Եղիր վստահ որ արտահանելուց առաջ կատարել ես 'Հիշիր տեղային'"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
@@ -7868,6 +9585,9 @@ msgstr "&Արտահանիր"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label "
+"staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey"
 msgid "&Import"
 msgstr "&Ներմուծում"
 
@@ -7894,14 +9614,17 @@ msgid ""
 "This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
 "'place' where check-ins and check-outs occur."
 msgstr ""
+"Մուտք արա աշխատանքային կայանի անունը և կազմակերպությունը հաճախորդին դրա "
+"ներքո գրանցելու համար։ Սա կօգտագործվի վիճակագրության և աուդիտի համար և դուրս "
+"տրման և հետ ընդունման վայրերի որոշման համար։"
 
 #: staff.main.ws_info.name
 msgid "WS Name"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխ Կայանի անուն"
 
 #: staff.main.ws_info.organization
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Կազմակերպություն"
 
 #: staff.main.ws_info.register_btn.label
 #: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
@@ -7910,7 +9633,8 @@ msgstr "&Գրանցիր"
 
 #: staff.main.ws_info.help_btn.label
 #: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
-msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Օգնություն"
 
@@ -7919,30 +9643,48 @@ msgid "Record Summary"
 msgstr "Գրառման ամփոփում"
 
 #: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label"
 msgid "Title:"
-msgstr "Վերնագիր"
+msgstr "Վերնագիր։"
 
 #: staff.cat.bib_brief.view_marc
 msgid "View MARC"
 msgstr "Դիտիր MARC"
 
+#: staff.cat.bib_brief.add_volumes
+msgid "Add Volumes"
+msgstr "Ավելացրու հատորներ"
+
 #: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label"
 msgid "Author:"
-msgstr "Հեղինակ"
+msgstr "Հեղինակ։"
 
 #: staff.cat.bib_brief.edition.label
 msgid "Edition:"
 msgstr "Հրատարակություն"
 
 #: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
-msgid "Publication Date:"
-msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "Հանրային ամսաթիվ։"
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "Bib Call #:"
 
 #. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
 #: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
 msgid "TCN:"
 msgstr "TCN:"
 
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label
+msgid "Database ID:"
+msgstr "Շտեմարանի ID:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "Գրառման տեր։"
+
 #: staff.cat.bib_brief.created_by.label
 msgid "Created By:"
 msgstr "Ստեղծված է՝"
@@ -8013,14 +9755,32 @@ msgid "L"
 msgstr "L"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification
-msgid "Edit Phone Notification"
-msgstr "Խմբագրիր հեռախոսով հիշեցումը"
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Խմբագրի հեռախոսի համարը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Number"
+msgstr "Խմբագրի բջջայինի/տեքստի համարը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Carrier"
+msgstr "Խմբագրի բջջայինի/տեքստի կրիչին"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
 #: staff.circ.holds.set_email_notification
 msgid "Set Email Notification"
 msgstr "Դիր էլ փոստ հիշեգումը"
@@ -8039,10 +9799,17 @@ msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
+#: staff.circ.holds.edit_request_date
+msgid "Edit Request Date"
+msgstr "Խմբագրի պահանջի ամսաթիվը։"
+
+#: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
 #: staff.circ.holds.edit_expire_time
-#, fuzzy
 msgid "Edit Expiration Date"
-msgstr "Խմբագրիր ակտիվացման ամսաթիվը"
+msgstr "Խմբագրիր ժամկետը լրանալու ամսաթիվը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
@@ -8051,7 +9818,7 @@ msgstr "E"
 
 #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
 msgid "Edit Shelf Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրիր դարակի ժամկետը լրանալու ամսաթիվը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
@@ -8096,7 +9863,7 @@ msgstr "F"
 
 #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
 msgid "Set Desired Copy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր օրինակի ցանկալի որակը"
 
 #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
@@ -8105,13 +9872,26 @@ msgstr "Q"
 
 #: staff.circ.holds.set_top_of_queue
 msgid "Set Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Դիր հերթի սկզբում"
 
 #: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
+#: staff.circ.holds.title_transfer.label
+msgid "Transfer to Marked Title"
+msgstr "Տեղափոխիր դեպի նշված վերնագրեր"
+
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey
+msgid "View Shelf-E&xpired Holds"
+msgstr "Դիտիր դարակը-Ժ&ամկետանց պահումները"
+
+#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label
+msgid "Clear these Holds"
+msgstr "Մաքրի այս պահումները"
+
 #: staff.circ.holds.mark_item_damaged
 msgid "Mark Item Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը վնասված"
@@ -8151,7 +9931,7 @@ msgstr "C"
 
 #: staff.circ.holds.uncancel
 msgid "Un-cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Չչեղարվող պահում"
 
 #: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
@@ -8175,90 +9955,183 @@ msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
 msgid "Reason and Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճառ և նշումներ"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
-msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label "
+"staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label "
+"staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr "Կիրառիր"
+msgstr "&Կիրառել"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption
+msgid "Manage Conjoined Items"
+msgstr "Կառավարի համատեղ նյութերը"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Items"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label "
+"staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey
+msgid "&Change Peer Type"
+msgstr "&Փոխիր համարժեքների տեսակը"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey
+msgid "&Remove from Bib"
+msgstr "&Հեռացրու մատենից"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey
+msgid "Peer &Type:"
+msgstr "Համարժեք &տեսակ:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label "
+"staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey
+msgid "Link to Bib (&Submit)"
+msgstr "Կապիր Մատենին (&հաստատիր)"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
 msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Պատվիրի նյութը &հիմա"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Սա&րքի նյութը պատվիրվող"
+
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
-msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Խմբագրի նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
 msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը Նախապես նշված հատոր"
 
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey
+msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record"
+msgstr "Կապիր որպես &համատեղ նյութեր նախապես նշված մատեն. գրառմանը"
+
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
 msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
 msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Volume Transfer Destination"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
 msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
 msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
 msgstr "&Նշիր հատորը որպես Item Transfer Destination"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
 msgstr "&Տեղափոխիր հատորները նախապես նշված գրադարան"
 
@@ -8272,29 +10145,38 @@ msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
 msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Պահանջիր նյութ"
+
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
 msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
 msgstr "&Տպիր նյութի կողի պիտակը"
 
-#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
-msgid "Replace Barcode"
-msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
-
 #: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
@@ -8302,7 +10184,9 @@ msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label "
+"staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
 msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
 
@@ -8311,10 +10195,14 @@ msgid "Holdings Maintenance"
 msgstr "Պահումների կառավարում"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
-msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
-msgstr ""
-"Ստորև բերված ցւոցակում կանաչը նշանակւոմ է որ գրադարանը ունի հատորներ այս "
-"գրառման համար"
+msgid ""
+"Green and bold in the list below means the library has volumes for this "
+"record."
+msgstr "Թավ կանաչը նշանակում է որ գրադարանը այս գրառման համար ունի հատորներ։"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu
+msgid "Limit:"
+msgstr "Սահմանափակում"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
 msgid "Consortial Total:"
@@ -8333,16 +10221,15 @@ msgstr "Ցույց տուր հատորները"
 msgid "Show Items"
 msgstr "Ցույց տուր նյութերը"
 
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous
+msgid "Hide Empty Libs"
+msgstr "Թաքցրու դատարկ գրադարանները"
+
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Թարմացրու"
 
-#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
-#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
-msgid "Show &Libraries With Items"
-msgstr "Ցույց տուր &գրադարանները նյութերի հետ"
-
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
 msgid "Actions &for Selected Rows"
@@ -8350,73 +10237,105 @@ msgstr "Գործրղություններ &ընտրված տողերի համար
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
 msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label
+msgid "Make This Item Bookable"
+msgstr "Սարքի այս նյութը պատվիրվող"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
-msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Խմբագրի նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
 msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի Նախապես Նշված Հատոր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
 msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
 msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Հատորի տեղափոխման նպատակակետ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
 msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
 msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
 msgstr "Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
 msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի Նախապես նշված Գրադարան"
 
@@ -8426,32 +10345,39 @@ msgid "Delete Items"
 msgstr "Ջնջիր նյութերը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
 msgstr "Ջնջիր հատորները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
 msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
 msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
 msgstr "&Տպիր նյութի կողային պիտակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
-msgid "Replace Barcode"
-msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey
+msgid "&Replace Barcode"
+msgstr "&Փոխարինի շտրիխ կոդը"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
@@ -8460,10 +10386,20 @@ msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
 msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
 
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label "
+"staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
 #: staff.cat.copy_buckets.window_title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
 msgid "Copy Buckets"
@@ -8503,17 +10439,20 @@ msgid "&Add All"
 msgstr "&Ավելացրու բոլորը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
 msgid "Add Selected"
 msgstr "Ավելացրու ընտրվածները"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
 msgid "New Bucket"
 msgstr "Նոր փունջ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
 msgid "Delete Bucket"
 msgstr "Ջնջիր փունջը"
 
@@ -8553,7 +10492,9 @@ msgstr "Տնօրինող"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label "
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Տպել"
 
@@ -8563,7 +10504,8 @@ msgid "Print Export"
 msgstr "Տպիր Արտահանումը"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
 msgid "Export"
 msgstr "Արտահանիր"
 
@@ -8576,6 +10518,11 @@ msgstr "Փաթեթ"
 msgid "Show Status"
 msgstr "Ցույց տուր վիճակը"
 
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey
+msgid "&Request Items"
+msgstr "&Պահանջիր նյութեր"
+
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
 msgid "Transfer to Specific Volume"
 msgstr "Տեղափոխիր դեպի սպեցիֆիկ հատոր"
@@ -8599,19 +10546,25 @@ msgstr "Նյութի փնջեր"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label "
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label "
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
 msgstr "Ավելացրու &Նոր փնջին"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
-msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label "
+"staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
@@ -8639,6 +10592,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Ջնջիր"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label"
 msgid "Import"
 msgstr "Ներմուծում"
 
@@ -8658,6 +10612,7 @@ msgid "&Reset"
 msgstr "&Վերատեղադրի"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label"
 msgid "Identification"
 msgstr "Բնութագրում"
 
@@ -8680,10 +10635,6 @@ msgstr "Սպասարկում"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Տարբեր"
-
 #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
 msgid "3"
@@ -8717,6 +10668,10 @@ msgstr "&Ձևափոխիր օրինակները"
 msgid "&Close"
 msgstr "&Փակիր"
 
+#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label
+msgid "Hide Fields"
+msgstr "Թաքցրու դաշտերը"
+
 #: staff.cat.copy_summary.label
 msgid "Item Summary"
 msgstr "Նյութի ամփոփում"
@@ -8767,6 +10722,10 @@ msgstr "Խմբագրված"
 msgid "Age Protect:"
 msgstr "Տարիքով պաշտպանված"
 
+#: staff.cat.copy_summary.active_date.label
+msgid "Active Date:"
+msgstr "Ակտիվ ամսաթիվ"
+
 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
 msgid "Total Circulations:"
 msgstr "Ընդհանուր տրումներ"
@@ -8776,20 +10735,13 @@ msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
 msgid "Alternate View"
 msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
 
-#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
-msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
-msgid "Save Columns"
-msgstr "Հիշիր սյունակները"
-
-#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
-msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
-
-#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
-msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
-msgid "Print Export"
-msgstr "Տպիր Արտահանումը"
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label "
+"staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.cat.marcedit.options.label
 msgid "Options"
@@ -8803,19 +10755,17 @@ msgstr "&Stack subfields"
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
 msgid "Fast Item &Add"
-msgstr ""
+msgstr "Շտապ նյութ &Ավելացրու"
 
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Call Number"
-msgstr "Դասիչ"
+msgstr "&Դասիչ"
 
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Item &Barcode"
-msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+msgstr "Նյութ &Շտրիխ կոդ"
 
 #: staff.cat.marcedit.validate.label
 #: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
@@ -8832,6 +10782,10 @@ msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Օգնություն"
 
+#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label
+msgid "Flat-Text Editor"
+msgstr "Հարթ տեքստային խմբագրիչ"
+
 #: staff.cat.marcedit.caption.label
 msgid "MARC Record"
 msgstr "MARC գրառում"
@@ -8840,48 +10794,73 @@ msgstr "MARC գրառում"
 msgid "Fixed Fields -- Record type: "
 msgstr "Ֆիքսված դաշտեր -- Գրառման տեսակ: "
 
+#: staff.cat.marcedit.source.caption
+msgid "Bibliographic source"
+msgstr "Մատենագիտական աղբյուր"
+
+#: staff.cat.marcedit.source.submit.label
+msgid "Update source"
+msgstr "Թարմացման աղբյուր"
+
 #: staff.cat.marc_new.load.label
 #: staff.cat.marc_new.load.accesskey
 msgid "&Load"
 msgstr "&Բեռնավորել"
 
+#: staff.cat.marc_new.set_default.label
+#: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey
+msgid "&Set Workstation Default"
+msgstr "&Կարգաբերի աշխատանքային կայանի լռակյացը"
+
 #: staff.cat.marc_view.title
 msgid "MARC View"
 msgstr "MARC Դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.opacview.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
 msgstr "&ՀՕԱՔ դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.marcview.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
 msgid "MARC &View"
 msgstr "MARC &դիտում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
 msgid "MARC &Edit"
 msgstr "MARC &խմբագրում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.holding.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
 msgstr "&Պահումների կառավարում"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
 msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label "
+"staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
 msgid "Add to &Bucket"
 msgstr "Ավելացրու &Փնջին"
 
@@ -8945,22 +10924,27 @@ msgstr "Հեր&թ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label "
+"staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Գրանցել"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label "
+"staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Օգնություն"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label "
+"staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+msgstr "&Գործողությունների ցուցակ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
@@ -8968,12 +10952,14 @@ msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
 msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
 msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
 msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
@@ -8998,10 +10984,11 @@ msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումն
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label "
+"staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+msgstr "&Գործողությունների ցուցակ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
@@ -9009,17 +10996,22 @@ msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
 msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.labe"
+"l"
 msgid "Print List CSV"
 msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.la"
+"bel"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
 msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
 msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
 
@@ -9042,7 +11034,8 @@ msgid "Remove Selected from Bucket"
 msgstr "Հեռացրու ընտրվածները փնջից"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
 msgid "Add Selected to Pending Records"
 msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումներին"
 
@@ -9058,10 +11051,11 @@ msgstr "Տնօրինող:"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label "
+"staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+msgstr "&Գործողությունների ցուցակ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
@@ -9069,17 +11063,21 @@ msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
 msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
 msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.lab"
+"el"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
 msgstr "Տպիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
 msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
 
@@ -9097,6 +11095,15 @@ msgstr "Փաթեթ"
 msgid "Show All in Catalog"
 msgstr "Ցույց տուր բոլորը քարտարանում"
 
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey
+msgid "&Transfer Title Holds"
+msgstr "&Տեղափոխիր վերնագրի պահումները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "MARC փաթեթով խմբագրում"
+
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
 msgid "Delete All Records"
 msgstr "Ջնջիր բոլոր գրառումները"
@@ -9137,19 +11144,25 @@ msgstr "&Ավելացրու փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label "
+"staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label "
+"staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
 msgstr "Ավելացրու &նոր փնջին"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label "
+"staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
@@ -9165,7 +11178,9 @@ msgstr "&Նախնական դիտիր և տպիր"
 
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.label
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
-msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.spine_labels.close_window.label "
+"staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 
@@ -9173,6 +11188,10 @@ msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 msgid "Font size (in points):"
 msgstr "Ֆոնտի չափ (միավորներով):"
 
+#: staff.cat.spine_labels.font_weight.label
+msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):"
+msgstr "Ֆոնտի քաշ (\"նորմալ\" կամ \"թավ\"):"
+
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
 msgid "Spine Label"
 msgstr "Կողի պիտակ"
@@ -9195,6 +11214,10 @@ msgstr "պիտակի լայնք (տողերով):"
 msgid "Pocket Label"
 msgstr "Գրպանի պիտակ"
 
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ակտիվացված է"
+
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
 msgid "Middle Margin (in characters):"
 msgstr "Մեջտեղի չափ (նիշերով)"
@@ -9217,6 +11240,10 @@ msgstr "Ներառ վերնագիրը (բաժանվում է բառի վրա պ
 msgid "On line:"
 msgstr "Առ ցանց"
 
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label
+msgid "Include Author"
+msgstr "Ներառում է հեղինակ"
+
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
 msgid "Include Title (segment after wrapping)"
 msgstr "Ներառ վերնագիր (սեգմենտը բաժանելուց հետո է)"
@@ -9235,7 +11262,7 @@ msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը (քաղաքականո
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
 msgid "Include Owning Library"
-msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը "
+msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
 msgid "Include Shelving Location"
@@ -9263,19 +11290,19 @@ msgstr "Հատորի և օրինակի ստեղծող"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
-msgid "Check &Barcodes?"
-msgstr "Ստուգե՞լ &Շտրիխ կոդը"
+msgid "Use Checkdigi&t"
+msgstr "Օգտագործիր ստուգման&նիշը"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey
+msgid "Auto-&Generate Barcodes?"
+msgstr "Ինքնա-&գեներացնե՞լ շտրիխ կոդերը"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
 msgid "&Print Labels?"
 msgstr "&Տպե՞լ պիտակներ"
 
-#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
-#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
-msgid "Edit then &Create"
-msgstr "Խմբագրիր ապա &Ստեղծիր"
-
 #: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
 msgid "Library"
@@ -9285,6 +11312,27 @@ msgstr "Գրադարան"
 msgid "# of volumes"
 msgstr "# հատորներ"
 
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar
+msgid "BATCH"
+msgstr "Փաթեթ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification
+msgid "Classification:"
+msgstr "Դասակարգում"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey
+msgid "Ca&ll Number:"
+msgstr "Դա&սիչ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Վերջածանց"
+
 #: staff.cat.volume_editor.title
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
 msgid "Volumes"
@@ -9295,13 +11343,57 @@ msgid "Volume Editor"
 msgstr "Հատորի խմբագրիչ"
 
 #: staff.cat.volume_editor.modify.label
-msgid "Modify"
-msgstr "Ձևափոխիր"
+#: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey"
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ձևափոխում"
 
 #: staff.cat.volume_editor.cancel.label
-msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Չեղյալ անել"
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.label
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey
+msgid "&Auto-Merge on Volume Collision"
+msgstr "&Ինքնաձուլիր հատորի խախտումը"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.description
+msgid ""
+"If two or more volumes for the same bib record and library are given the "
+"same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items "
+"they contain) into a single volume if checked.  Otherwise, report an error."
+msgstr ""
+"Եթե նույն մատեն գրառման համար երկու կամ ավել հատորների տրված է նունը դասիչը "
+"(և նախածանց/վերջածանց), ապա ձուլիր դրանք (ներառելով դրանց պարունակած "
+"նյութերը) մեկ հատորում եթե ընտրված է։ Հակառակ պարագայում զեկուցիր սխալի "
+"մասին։"
+
+#: staff.cat.volume_editor.owning_lib
+msgid "Owning lib"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.cat.volume_editor.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "Դասակարգում"
+
+#: staff.cat.volume_editor.prefix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: staff.cat.volume_editor.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Պիտակ"
+
+#: staff.cat.volume_editor.suffix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
@@ -9366,7 +11458,7 @@ msgstr "&Որոնում"
 #: staff.cat.z3950.raw_search.label
 #: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
 msgid "Ra&w Search"
-msgstr ""
+msgstr "Կոպի&տ որոնում"
 
 #: staff.cat.z3950.results_page.label
 #: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
@@ -9379,7 +11471,8 @@ msgstr "Արդյունքներ"
 
 #: staff.cat.z3950.search_form.label
 #: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
-msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
 msgstr "Որոնման &ձև"
 
@@ -9390,10 +11483,14 @@ msgstr "Fetch &More Results"
 
 #: staff.cat.z3950.list_actions.label
 #: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+msgstr "&Գործողությունների ցուցակ"
+
+#: staff.cat.z3950.mark_overlay.label
+msgid "Mark Local Result as Overlay Target"
+msgstr "Նշիր տեղային արդյունքը որպես վերադրվող թիրախ"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
@@ -9426,15 +11523,23 @@ msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
 msgid "MARC &View"
 msgstr "MARC &Դիտում"
 
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.label
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey
+msgid "MARC &Editor"
+msgstr "MARC &Խմբագրիչ"
+
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
-msgid "MARC Editor for &Overlay"
-msgstr "MARC խմբագրիչ &վերածածկման համար"
+msgid "&Overlay"
+msgstr "&Վերադրում"
 
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
-msgid "MARC Editor for &Import"
-msgstr "MARC խմբագրիչ &ներմուծման համար"
+msgctxt ""
+"staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label "
+"staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Ներմուծում"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
@@ -9443,13 +11548,17 @@ msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
-msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.pat.barcode_entry.barcode.label "
+"staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
 msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
-msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label "
+"staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
 msgid "&Submit"
 msgstr "&Գրանցել"
 
@@ -9460,19 +11569,19 @@ msgstr "Կանչում է..."
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.title
 msgid "Credit Card Information"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ քարտի տեղեկատվություն"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
 msgid "Process where?"
-msgstr ""
+msgstr "Որտե՞ղ կիրառել"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
 msgid "Process payment through Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Վճարումը կատարել Էվերգրինի միջոցով"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
 msgid "Record externally processed payment"
-msgstr ""
+msgstr "Գրանցել արտաքին տեսքով կատարված վճարումը"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
 msgid "Visa"
@@ -9486,10 +11595,6 @@ msgstr "Mastercard"
 msgid "American Express"
 msgstr "American Express"
 
-#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
-msgid "Discover"
-msgstr "Discover"
-
 #: staff.patron.bill_cc_info.other.label
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
 msgid "Other"
@@ -9513,11 +11618,11 @@ msgstr "Հաստատման կոդ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
 msgid "Billing name (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը ներկայացնելու անուն (առաջին)"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
 msgid "Billing name (last)"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը ներկայացնելու անուն (վերջին)"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
@@ -9526,15 +11631,15 @@ msgstr "Հասցե"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
 msgid "City, town or village"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք, ավան կամ գյուղ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
 msgid "State or province"
-msgstr ""
+msgstr "Նահանգ կամ գավառ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
 msgid "ZIP or postal code"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP կամ փոստային կոդ"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
@@ -9543,7 +11648,9 @@ msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_cc_info.cancel.label "
+"staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
@@ -9562,9 +11669,8 @@ msgstr "Կրեդիտ քարտի տեսակ"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.title
-#, fuzzy
 msgid "Check Info"
-msgstr "Հետ ընդունում"
+msgstr "Վճարման չեկի տեղեկատվություն"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
@@ -9583,7 +11689,9 @@ msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_check_info.cancel.label "
+"staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
@@ -9602,9 +11710,8 @@ msgid "Void selected billings"
 msgstr "Ոչնչացնել ընտրված հաշիվները"
 
 #: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
-#, fuzzy
 msgid "Edit note"
-msgstr "Խմբագրման ամսաթիվ"
+msgstr "Խմբագրիր նշումը"
 
 #: staff.patron.bill_details.payments.label
 msgid "Payments"
@@ -9612,13 +11719,17 @@ msgstr "Վճարներ"
 
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label "
+"staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.bill_details.close_window.label
 #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_details.close_window.label "
+"staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Փակիր պատուհանը"
 
@@ -9633,76 +11744,217 @@ msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
 
 #: staff.patron.bill_history.full_details.label
 #: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_history.full_details.label "
+"staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
 msgid "Full &Details"
 msgstr "Լրիվ &մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label "
+"staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.bill_history.print.label
 #: staff.patron.bill_history.print.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_history.print.label "
+"staff.patron.bill_history.print.accesskey"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Տպել"
 
 #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
 msgid "Selected Billed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրվածը գրանցված է հաշվում։"
 
 #: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
 msgid "Selected Paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրվածը վճարված է։"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey
+msgid "&Transactions"
+msgstr "&Տրանզակցիաներ"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey
+msgid "Pa&yments"
+msgstr "Վճ&արումներ"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_history.payments.start_date.label "
+"staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Սկսման ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Payments"
+msgstr "&Բեր վճարումները"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_history.bills.start_date.label "
+"staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Սկզբի ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Transactions"
+msgstr "&Բեր տրանզակցիաները"
+
+#: staff.patron.bill_interface.caption.label
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Ընթացիկ հաշիվներ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_owed
+msgid "Total Owed:"
+msgstr "Ընդամենը պարտք"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_checked
+msgid "Total Checked:"
+msgstr "Ընդամենը ստուգված"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refunds_available
+msgid "Refunds Available:"
+msgstr "Հնարավոր է վերաֆինանսավորում"
+
+#: staff.patron.bill_interface.credit_available
+msgid "Credit Available:"
+msgstr "Հնարավոր է կրեդիտ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.label
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey
+msgid "Payment &Received:"
+msgstr "Վճարը &ստացված է:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.actions.label
+#: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Transactions"
+msgstr "&Գործողություններ ընտրված տրանզակցիաների համար"
 
 #: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
-msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
-msgid "Add Billing"
-msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey
+msgid "Add &Billing"
+msgstr "Ավելացրու &հաշիվներ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey
+msgid "&Void All Billings"
+msgstr "&Դատարկիր բոլոր հաշիվները"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refund.label
+#: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey
+msgid "&Refund"
+msgstr "&Վերաֆինանսավորում"
 
 #: staff.patron.bill_interface.full_details.label
 #: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_interface.full_details.label "
+"staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
 msgid "Full &Details"
 msgstr "Լրիվ &մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label "
+"staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
 msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.bill_interface.print.label
 #: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_interface.print.label "
+"staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Տպել"
 
 #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
 msgid "Checked Billed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգվածը գրանցված է հաշվում։"
 
 #: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
 msgid "Checked Paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգվածը վճարված է։"
 
 #: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
 msgid "Voided this session:"
-msgstr ""
+msgstr "Դատարկիր այս սեսիան"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label
+msgid "Change Due Upon Payment:"
+msgstr "Փոխիր վերադարձը երբ կվճարվի։"
+
+#: staff.patron.bill_interface.pending.label
+msgid "Pending:"
+msgstr "Սպասող։"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total.label
+msgid "Total:"
+msgstr "Ընդամենը։"
+
+#: staff.patron.bill_interface.checked.label
+msgid "Checked:"
+msgstr "Ստուգված։"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment.label
+msgid "Payment"
+msgstr "Վճար"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change.label
+msgid "Change"
+msgstr "Փոփոխություն"
+
+#: staff.patron.bill_interface.owed.label
+msgid "Owed"
+msgstr "Պարտք"
+
+#: staff.patron.bill_interface.billed.label
+msgid "Billed"
+msgstr "Հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.paid.label
+msgid "Paid"
+msgstr "Վճարված"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
 msgid "Red Items are still Checked Out"
 msgstr "Կարմիրով նյութերը դեռ հետ չեն վերադարձված"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
-msgid "Uncheck All"
-msgstr "Հետ ընտրիր բոլորը"
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey
+msgid "&Uncheck All"
+msgstr "&հետ ընտրիր բոլորը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
-msgid "Check All"
-msgstr "Ընտրիր բոլորը"
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey
+msgid "Chec&k All"
+msgstr "Ընտրի&ր բոլորը"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey
+msgid "Check All Re&funds"
+msgstr "Ընտրիր բոլոր վերա&ֆինանսավորումները"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
 msgid "Print Bills"
@@ -9713,6 +11965,26 @@ msgstr "Տպիր հաշիվները"
 msgid "Alternate &View"
 msgstr "Այլընտրանքային &Դիտում"
 
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey
+msgid "Receipt &Options"
+msgstr "Ստացականի &ընտրություններ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey
+msgid "Receipt &Upon Payment"
+msgstr "Ստացական &համաձայն վճարի"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey
+msgid "&Printer Prompt"
+msgstr "&Տպիչի հուշում"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey
+msgid "&Number of Copies:"
+msgstr "&Քանակ օրինակների:"
+
 #: staff.patron.bills_overlay.summary.label
 msgid "Summary"
 msgstr "Ամփոփում"
@@ -9735,8 +12007,8 @@ msgstr "Վճարի տեսակ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
-msgid "t"
-msgstr "t"
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.cash.label
 msgid "Cash"
@@ -9750,6 +12022,10 @@ msgstr "Ստուգում"
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Կրեդիտ քարտ"
 
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label
+msgid "Patron Credit"
+msgstr "Ընթերցողի կրեդիտ"
+
 #: staff.patron.bills_overlay.word.label
 msgid "Work"
 msgstr "Աշխատանք"
@@ -9794,12 +12070,19 @@ msgid "&History"
 msgstr "&Պատմություն"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
-msgid "Annotate Payment"
-msgstr "Անոտացրու վճարը"
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey
+msgid "A&nnotate Payment"
+msgstr "Մ&շակիր վճարը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
-msgid "Convert Change to Patron Credit"
-msgstr "Ձևափոխիր փոխանակումը ընթերցողի կրեդիտի"
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey
+msgid "&Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "&Ձևափոխիր փոփոխությունը ընթերցողի կրեդիտի"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey
+msgid "See &Distribution"
+msgstr "Տես &բաշխումը"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
@@ -9904,7 +12187,9 @@ msgstr "Նշում"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
-msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_wizard.cancel.label "
+"staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Չեղյալ անել"
 
@@ -9965,15 +12250,27 @@ msgstr "(Ծննդյան սխալ ամսաթիվ)"
 msgid "(Invalid Address)"
 msgstr "(Սխալ հասցե)"
 
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value
+msgid "(Invalid Email - See Messages)"
+msgstr "(Ոչ իրական էլ. փոստ - տես հաղորդագրությունները)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value
+msgid "(Invalid Phone - See Messages)"
+msgstr "(Ոչ իրական հեռախոս - տես հաղորդագրությունները)"
+
 #: staff.patron.display_overlay.exit.label
 #: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
-msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.display_overlay.exit.label "
+"staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
 msgid "E&xit"
 msgstr "Ե&լք"
 
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.label
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
-msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.display_overlay.search_form.label "
+"staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
 msgstr "Փնտրիր &ձևը"
 
@@ -9985,7 +12282,7 @@ msgstr "&Կանչիր ընթերցողին"
 #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
 #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
 msgid "&Merge Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "&Ձուլիր ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
 msgid "Selected Balance:"
@@ -10006,7 +12303,7 @@ msgstr "Ավտո տպել"
 
 #: staff.patron.hold_details.title
 msgid "Hold Details"
-msgstr ""
+msgstr "Պահման մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
@@ -10020,18 +12317,17 @@ msgstr "Մեթոդ"
 #: staff.patron.holds.notices_tab.label
 #: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
 msgid "&Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "&Զգուշացումներ"
 
 #: staff.patron.holds.notes_tab.label
 #: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
 msgid "Not&es"
-msgstr ""
+msgstr "Նշում&ներ"
 
 #: staff.patron.holds.add_note.label
 #: staff.patron.holds.add_note.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Add Note"
-msgstr "Ավելացրու նշում"
+msgstr "&Ավելացրու նշում"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
 msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
@@ -10079,23 +12375,42 @@ msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.print.label
 #: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
-msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.holds_overlay.print.label "
+"staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
 msgid "&Print"
 msgstr "&Տպել"
 
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey
+msgid "Print F&ull Pull List"
+msgstr "Տպիր Լ&րիվ բացվող ցուցակը"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey
+msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)"
+msgstr "Տպիր Լրիվ բացվող ցուցակը (այլընտրանքային մարտավարությու&ն)"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey
+msgid "Simplified Pull List &Interface"
+msgstr "Պարզեցված բացվող ցուցակի &միջերես"
+
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
-msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.holds_overlay.place_hold.label "
+"staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
 msgid "Place &Hold"
 msgstr "Տեղադրի &Պահում"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
 msgid "Show Cancelled Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր չեղյալ արված նշումները"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
 msgid "Show Un-Cancelled Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր հետ բերված նշումները"
 
 #: staff.patron.info_group.clone.label
 #: staff.patron.info_group.clone.accesskey
@@ -10123,9 +12438,8 @@ msgid "Retrieve Selected &Patrons"
 msgstr "Կանչիր ընտրված &ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
-#, fuzzy
 msgid "Merge Selected Patrons"
-msgstr "Կանչիր ընտրված &ընթերցողներին"
+msgstr "Ձուլիր ընտրված ընթերցողներին"
 
 #: staff.patron.info_group.group_member.label
 msgid "Group Members"
@@ -10156,7 +12470,7 @@ msgstr "&Նշումներ"
 #: staff.patron.info.triggered_events.label
 #: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
 msgid "Triggered E&vents"
-msgstr ""
+msgstr "Եռակի կապով միացված Պ&ատահարներ"
 
 #: staff.patron.info.stat_cats.label
 #: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
@@ -10168,10 +12482,15 @@ msgstr "&Վիճակագրական դասեր"
 msgid "Surve&ys"
 msgstr "Հարցախույզ&ներ"
 
+#: staff.patron.info.acq_requests.label
+#: staff.patron.info.acq_requests.accesskey
+msgid "Ac&quisition Requests"
+msgstr "Հա&մալրման հարցումներ"
+
 #: staff.patron.info.group.label
 #: staff.patron.info.group.accesskey
-msgid "&Group"
-msgstr "&Խումբ"
+msgid "&Group Member Details"
+msgstr "&Խմբի անդամի մանրամասներ"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
 msgid "Include inactive patrons?"
@@ -10197,6 +12516,7 @@ msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Արտագրել կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label"
 msgid "Print"
 msgstr "Տպել"
 
@@ -10234,6 +12554,11 @@ msgstr "ID և կոնտակտ տվյալներ"
 msgid "OPAC Login:"
 msgstr "ՀՕԱՔ գրանցման բառ"
 
+#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
+
 #: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
 msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
 msgstr "Դեռ չի ներդրված"
@@ -10243,6 +12568,10 @@ msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
 msgid "Evergreen User Editor"
 msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
 
+#: staff.patron.user_edit.user_info.label
+msgid "User Information"
+msgstr "Օգտվողի տեղեկատվություն"
+
 #: staff.patron.user_edit.user_name.label
 msgid "User Name:"
 msgstr "Օգտվողի Անուն"
@@ -10271,13 +12600,31 @@ msgstr "Ազգանուն"
 msgid "Working Location"
 msgstr "Աշխատանքային տեղաբաշխում"
 
-#: staff.patron.user_edit.permission.label
-msgid "Permission"
-msgstr "Թույլատվություն"
+#: staff.patron.user_edit.working_shortname.label
+msgid "Shortname"
+msgstr "Կրճատ անուն"
 
-#: staff.patron.user_edit.applied.label
-msgid "Applied"
-msgstr "Կիրառված"
+#: staff.patron.user_edit.working_name.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label"
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_ou.label
+msgid "Work OU?"
+msgstr "Աշխատեցնե՞լ OU"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission_list.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Թույլտվություններ"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Թույլատվություն"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Կիրառված"
 
 #: staff.patron.user_edit.depth.label
 msgid "Depth"
@@ -10300,7 +12647,7 @@ msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
 #: staff.patron.ue.user_greeting.label
 msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
 msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "Բարի գալուստ "
 
 #: staff.patron.ue.interface_note.label
 msgid ""
@@ -10311,42 +12658,34 @@ msgstr ""
 "red;'>marked with color</span>"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
-msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
 msgid "View Errors"
-msgstr "Նայիր սխալները"
+msgstr "Դիտիր սխալները"
 
 #: staff.patron.ue.nav.user_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
 msgid "1. User Identification"
 msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
 msgid "2. Contact Info"
 msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
 
 #: staff.patron.ue.nav.addresses.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
 msgid "3. Addresses"
 msgstr "3. Հասցեներ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
 msgid "4. Groups and Permissions"
 msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
 msgid "5. Statistical Categories"
 msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.patron.ue.nav.surveys.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
 msgid "6. Surveys"
 msgstr "6. Հարցախույզներ"
 
 #: staff.patron.ue.nav.finish.label
-msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
 msgid "7. Finish"
 msgstr "7. Ավարտ"
 
@@ -10356,7 +12695,6 @@ msgid "Loading data..."
 msgstr "Տվյալների բեռնավորում"
 
 #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
-msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
 msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
 msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
 
@@ -10376,17 +12714,14 @@ msgid "Password"
 msgstr "Գաղտնաբառ"
 
 #: staff.patron.ue.reset.label
-msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
 msgid "Reset"
-msgstr "Վերասկսիր"
+msgstr "Ետ բերել"
 
 #: staff.patron.ue.re_password.label
-msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
 msgid "Password: "
-msgstr "Գաղտնաբառ:"
+msgstr "Գաղտնաբառ: "
 
 #: staff.patron.ue.verify_password.label
-msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
 msgid "Verify Password"
 msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
 
@@ -10401,7 +12736,6 @@ msgid "Middle Name"
 msgstr "Միջին Անուն"
 
 #: staff.patron.ue.last_name.label
-msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
 msgid "Last Name"
 msgstr "Ազգանուն"
 
@@ -10412,7 +12746,6 @@ msgstr "Վերջածանց"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.choose.label
-msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
 msgid "- Pick -"
 msgstr "- Վերցրու -"
 
@@ -10422,49 +12755,40 @@ msgid "Date of Birth"
 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.primary_id_type.label
-msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
 msgid "Primary Identification Type"
 msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.required.label
-msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
 msgid " -- Required -- "
 msgstr " -- Պահանջվող -- "
 
 #: staff.patron.ue.primary_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
 msgid "Primary Identification"
 msgstr "Նախնական ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
-msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
 msgid "Secondary Identification Type"
 msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.none_selected.label
-msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
 msgid " -- None Selected -- "
 msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id.label
-msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
 msgid "Secondary Identification"
 msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
 
 #: staff.patron.ue.parent_guardian.label
-msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
 msgid "Parent or Guardian"
 msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
 
 #: staff.patron.ue.email_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
 msgid "Email Address"
-msgstr "Էլ փոստ հասցե"
+msgstr "էլ փոստի հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.day_phone.label
-msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
 msgid "Daytime Phone"
 msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
 
@@ -10489,14 +12813,12 @@ msgid "Address"
 msgstr "Հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.in_city_limits.label
-msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
 msgid "Within City Limits"
 msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
 
 #: staff.patron.ue.valid.label
-msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
 msgid "Valid"
-msgstr "Թույլատրելի"
+msgstr "Հավաստի"
 
 #: staff.patron.ue.mailing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
@@ -10509,9 +12831,8 @@ msgid "Physical Address"
 msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.owned_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
 msgid "Address is owned by"
-msgstr "Հասցեն տնօրինում է"
+msgstr "Հասցեն տնօրինվում է"
 
 #: staff.patron.ue.edit.label
 msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
@@ -10528,12 +12849,10 @@ msgid "Zip Code"
 msgstr "Zip Code"
 
 #: staff.patron.ue.street_1.label
-msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
 msgid "Street 1"
 msgstr "Փողոց 1"
 
 #: staff.patron.ue.street_2.label
-msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
 msgid "Street 2"
 msgstr "Փողոց 2"
 
@@ -10543,7 +12862,6 @@ msgid "City"
 msgstr "Քաղաք"
 
 #: staff.patron.ue.county.label
-msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
 msgid "County"
 msgstr "Համայնք"
 
@@ -10558,31 +12876,26 @@ msgid "Country"
 msgstr "Երկիր"
 
 #: staff.patron.ue.delete_this_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
 msgid "Delete this Address"
 msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
 
 #: staff.patron.ue.detach_this_address.label
-msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
 msgid "Detach this Address"
-msgstr "Detach this Address"
+msgstr "Անջատիր այս հասցեն"
 
 #: staff.patron.ue.create_address.label
 msgid "Create a New Address"
 msgstr "Ստեղծիր նոր հասցե"
 
 #: staff.patron.ue.profile_group.label
-msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
 msgid "Profile Group"
 msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
 
 #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
-msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
 msgid "Account Expiration Date"
 msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.internet_access_level.label
-msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
 msgid "Internet Access Level"
 msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
 
@@ -10592,12 +12905,10 @@ msgid "Active"
 msgstr "Ակտիվ"
 
 #: staff.patron.ue.barred.label
-msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
 msgid "Barred"
 msgstr "Կասեցված"
 
 #: staff.patron.ue.set_lead_account.label
-msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
 msgid "Set as Family or Group Lead Account"
 msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
 
@@ -10617,7 +12928,6 @@ msgid "Statistical Category Name"
 msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
 
 #: staff.patron.ue.owner.label
-msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
 msgid "Owner"
 msgstr "Տնօրինող"
 
@@ -10627,7 +12937,6 @@ msgid "Value"
 msgstr "Արժեք"
 
 #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
-msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
 msgid "No surveys have been created for this location."
 msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
 
@@ -10651,12 +12960,10 @@ msgid "View Summary"
 msgstr "Դիտիր ամփոփումը"
 
 #: staff.patron.ue.back.label
-msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
 msgid "Back"
 msgstr "Հետ"
 
 #: staff.patron.ue.forward.label
-msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Առաջ"
 
@@ -10679,7 +12986,6 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Հասցեներ"
 
 #: staff.patron.ue.address_label.label
-msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
 msgid "Address Label"
 msgstr "Հասցեի պիտակ"
 
@@ -10699,27 +13005,22 @@ msgid "Expire Date"
 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ"
 
 #: staff.patron.ue.family_lead_account.label
-msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
 msgid "Family Lead Account"
 msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
 
 #: staff.patron.ue.stat_categories.label
-msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
 msgid "Statistical Categories"
 msgstr "Վիճակագրական դասեր"
 
 #: staff.patron.ue.survey.label
-msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
 msgid "Survey"
 msgstr "Հարցախույզ"
 
 #: staff.patron.ue.question.label
-msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
 msgid "Question"
 msgstr "Հարց"
 
 #: staff.patron.ue.answer.label
-msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
 msgid "Answer"
 msgstr "Պատասխան"
 
@@ -10787,7 +13088,6 @@ msgid "An invalid phone number was entered"
 msgstr "Մուտք է արված սխալ հեռախոսահամար"
 
 #: staff.patron.ue.no_profile.label
-msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
 msgid "A profile group must be selected"
 msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է ընտրված լինի"
 
@@ -10797,7 +13097,7 @@ msgstr "Օգտվողի ժամկետը լրանալու ամսաթիվը սխալ
 
 #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
 msgid "The claims returned count is invalid"
-msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշիվը սխալ է "
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշիվը սխալ է"
 
 #: staff.patron.ue.unknown_error.label
 msgid "An unknown formatting error occurred"
@@ -10873,7 +13173,7 @@ msgid ""
 "username."
 msgstr ""
 "Ընտրված օգտվողի անունը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ "
-"անուն: "
+"անուն:"
 
 #: staff.patron.ue.dup_barcode.label
 msgid ""
@@ -10881,7 +13181,7 @@ msgid ""
 "barcode."
 msgstr ""
 "Ընտրված շտրիխ կոդը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ շտրիխ "
-"կոդ: "
+"կոդ:"
 
 #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
 msgid ""
@@ -10895,12 +13195,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
 "or guardian for this patron."
-msgstr "Այս օգտվողը 18 տարեկանից ցածր է: Մուտք արա ծնողի կամ երաշխավորի անունը:"
+msgstr ""
+"Այս օգտվողը 18 տարեկանից ցածր է: Մուտք արա ծնողի կամ երաշխավորի անունը:"
 
 #: staff.patron.ue.bad_date.label
 msgid ""
-"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
-"YYYY-MM-DD"
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
 msgstr "Տրված ամսաթիվը կամ սխալ է և կամ ապագայինն է: Պետք է լինի ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
 
 #: staff.patron.ue.made_barred.label
@@ -10913,13 +13214,17 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.sel_clip.label "
+"staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label "
+"staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
 msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
 
@@ -10930,21 +13235,27 @@ msgstr "Ցույց տուր քարտարանում"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label "
+"staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
 msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.sel_patron.label "
+"staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
 msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
 #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label "
+"staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
 msgid "Show &Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր &Եռակի միջոցառումները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
 msgid "Edit Due Date"
@@ -10958,6 +13269,10 @@ msgstr "Նշիր կորած (ընթերցողի կողմից)"
 msgid "Mark Claimed Returned"
 msgstr "Նշիր խարանված վերադարձները"
 
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label
+msgid "Mark Claimed Never Checked Out"
+msgstr "Նշիր պիտակավորվածները որպես երբեք դուրս չտըրված"
+
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
 msgid "Renew"
@@ -10969,7 +13284,7 @@ msgstr "Թարմացրու բոլորը"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
 msgid "Renew with Specific Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմացրու վերադարձի հատուկ ամսաթվով"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
@@ -10988,7 +13303,9 @@ msgstr "Հիշիր սյունակները"
 
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
-msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label "
+"staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
 msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
 
@@ -11004,825 +13321,1371 @@ msgstr "Արտահանիր"
 
 #: staff.generic.list_actions.label
 #: staff.generic.list_actions.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+msgstr "&Գործողությունների ցուցակ"
 
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
-msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.generic.list_actions.sel_clip.label "
+"staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Print List CSV"
-msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+msgstr "&Տպիր CSV ցուցակը"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+msgstr "&Արտագրիր CSV ցուցակը կլիպբոարդ"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "Save List CSV to &File"
-msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+msgstr "Հիշիր CSV ցուցակը &ֆայլում"
 
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.label
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
-#, fuzzy
 msgid "&Save List Configuration"
-msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
-msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
-msgid "Welcome "
-msgstr "Բարի գալուստ"
+msgstr "&Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
-msgid "View Errors"
-msgstr "Դիտիր սխալները"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
-msgid "1. User Identification"
-msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
-msgid "2. Contact Info"
-msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr "ՕԳՄ։ Օգտվողի համառոտագրուոթյան պանելի հորիզոնական այլընտրանք"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
-msgid "3. Addresses"
-msgstr "3. Հասցեներ"
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+"Սա փոխարինում է ընթերցողի համառոտագրության ուղղահայաց կողային սյունակին։"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
-msgid "4. Groups and Permissions"
-msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr "ՕԳՄ։ Վերին-տաբ կոճակատիպ սյունակ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
-msgid "5. Statistical Categories"
-msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+"Սա թույլատրում է կոճակների և/կամ պատկերիկների սյունակը վերին մակարդակի "
+"ընտրացանկի համակարգի և տաբուլացված միջերեսի միջև։"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
-msgid "6. Surveys"
-msgstr "6. Հարցախուզներ"
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr "ՕԳՄ։ Ցանցային ակտիվության չափիչ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
-msgid "7. Finish"
-msgstr "7. Վերջ"
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+"Սա թույլատրում է ցանցային ակտիվության ինդիկատորին ներքևի վիճակի սյունակում։"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Զգուշացում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
-msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
-msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
 msgid "Barcode"
 msgstr "Շտրիխ կոդ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
-msgid "Mark Lost"
-msgstr "Նշիր կորած"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgid "Item Call #"
+msgstr "Նյութի դասիչի #"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
-msgid "Username"
-msgstr "Օգտվողի Անուն"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey
+msgid "Cataloging &Info"
+msgstr "Քարտագրման &ինֆո"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
-msgid "Password"
-msgstr "Գաղտնաբառ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr "Հետ ընդունման սկանավորման ժամ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
-msgid "Reset"
-msgstr "Վերաթողարկիր"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Հետ ընդունման ժամ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
-msgid "Password: "
-msgstr "Գաղտնաբառ:"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Հետ ընդունման աշխատանքային կայան"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
-msgid "First Name"
-msgstr "Անուն"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Դուրս տրման աշխատանքային կայան"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Միջին Անուն"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Ազգանուն"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Սպասարկիր"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
-msgid "Suffix"
-msgstr "Վերջածանց"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey
+msgid "Circulation &History"
+msgstr "Սպասարկման &պատմություն"
 
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
-msgid "- Pick -"
-msgstr "- Վերցրու -"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Պատճեի ID"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
-msgid "Primary Identification Type"
-msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "Թարմացման տեսակ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
-msgid "Primary Identification"
-msgstr "Նախնական ճանաչում"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
-msgid "Parent or Guardian"
-msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label
+msgid "Date Active"
+msgstr "Ակտիվ ամսաթիվ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
-msgid "Email Address"
-msgstr "Էլ փոստ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Կարգավիճակը փոխված է"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
-msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
-msgstr ""
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
-msgid "Daytime Phone"
-msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+msgid "Edition"
+msgstr "Հրատարակություն"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
-msgid "Evening Phone"
-msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label
+msgid "Floating"
+msgstr "Լողացող"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
-msgid "Other (Cell Phone)"
-msgstr "Այլ (բջջային)"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Պահվող"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
-msgid "Home Library"
-msgstr "Տան գրադարան"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr "Պահման դարակի տեղաբաշխում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
-msgid "Address"
-msgstr "Հասցե"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr "Պահումներ/Տրանզիտ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
-msgid "Within City Limits"
-msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
-msgid "County"
-msgstr "Համայնք"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
-msgid "Valid"
-msgstr "Հավաստի"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Փոստային հասցե"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label
+msgid "Most Recent Circ Group"
+msgstr "Ամենավերջին տացքի խումբ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
-msgid "Physical Address"
-msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
-msgid "Address is owned by"
-msgstr "Հասցեն տնօրինվում է"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
-msgid "Label"
-msgstr "Պիտակ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label
+msgid "Circ Library"
+msgstr "Տացքի գրադարան"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Ընթերցող"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
-msgid "Street 1"
-msgstr "Փողոց 1"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
-msgid "Street 2"
-msgstr "Փողոց 2"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label
+msgid "Previous Circ Group"
+msgstr "տացքի նախորդ խումբ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
-msgid "City"
-msgstr "Քաղաք"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+msgid "Pub Date"
+msgstr "Հրատ ամսաթիվ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
-msgid "County"
-msgstr "Համայնք"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
-msgid "State"
-msgstr "Նահանգ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey
+msgid "&Quick Summary"
+msgstr "&Արագ համառոտագրություն"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
-msgid "Country"
-msgstr "Երկիր"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Տեղեկատու"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
-msgid "Profile Group"
-msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
-msgid "Delete this Address"
-msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label
+msgid "Last Renewed On"
+msgstr "Վերջին անգամ թարմացվել է"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
-msgid "Detach this Address"
-msgstr "Detach this Address"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr "Թարմացման աշխատանքային կայան"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
-msgid "Approve Pending Address"
-msgstr ""
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr "Պտտվող հաշվիչ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
-msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
-msgstr ""
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
-msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
-msgstr ""
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label"
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման պատճառ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
-msgid "(GA-123456789)"
-msgstr ""
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label"
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ժամ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
-msgid "Edit"
-msgstr "Խմբագրիր"
-
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
-msgid " -- Required -- "
-msgstr " -- Պահանջվող -- "
-
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
-msgid "Account Expiration Date"
-msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
-msgid "Internet Access Level"
-msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr "Գումարային տացք - ընթացիկ տարի"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
-msgid "Active"
-msgstr "Ակտիվ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Գումարային տացքեր"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
-msgid "Barred"
-msgstr "Կասեցված"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr "Գումարային տացք - նախորդ տարի"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
-msgid "Juvenile"
-msgstr "Պատանեկան"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Գումարային տացքեր"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
-msgid "Set as Family or Group Lead Account"
-msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Տևողության օրենք"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
-msgid "Claims Returned Count"
-msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Կրկնվող տուգանքի օրենք"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
-msgid "Alert Message"
-msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Մաքսիմում տուգանքի օրենք"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
-msgid "Statistical Category Name"
-msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr "Ընտրիր ամսաթիվը կամ ժամանակի դրոշմը"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
-msgid "Owner"
-msgstr "Տնօրինող"
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Ամսաթիվ:"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
-msgid "Value"
-msgstr "Արժեք"
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label "
+"staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
-#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
-msgid " -- None Selected -- "
-msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Հեռացնել"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
-msgid "No surveys have been created for this location."
-msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label "
+"staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Կիրառել"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
-msgid ""
-"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
-"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
-"user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
-"Հիմա դու պատրաստ ես հիշել օգտվողին շտեմարանում: <br/>Փոփոխությունների "
-"ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
-"կապը<br/>Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշիր Օգտվողին' կոճակը:"
+#: staff.printing.set_default
+msgid "Set Default Printer and Print Test Page"
+msgstr "Դիր լռակյաց տպիչը և տպիր տեստային էջ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
-msgid "Back"
-msgstr "Հետ"
+#: staff.printing.page_settings
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Էջի կարգաբերումներ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
-msgid "Forward"
-msgstr "Առաջ"
+#: staff.printing.context.header
+msgid "Printer Context"
+msgstr "Տպիչի կոնտեքստ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
-msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
+#: staff.printing.context.desc
+msgid ""
+"Different printer settings may be configured for different contexts within "
+"the staff client (such as circulation, label printing, etc.).  If settings "
+"have not been made for a given context, the staff client will fall back on "
+"the 'default' context."
+msgstr ""
+"Աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ կարելի է կարգաբերել տարբեր տպիչներ տարբեր "
+"կոնտեքստենրի համար (ասենք՝ տացք, պիտակների տպում, և այլն)։ Եթե տրված "
+"կոնտեքստի համար կարգաբերումները արված չեն, Աշխատակազմի հաճախորդը կվերցնի "
+"լռակյաց կոնտեքստը։"
+
+#: staff.printing.context.radio.default.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label"
+msgid "Default"
+msgstr "Լռելյայն"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
-msgid "Secondary Identification"
-msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
+#: staff.printing.context.radio.receipt.label
+msgid "Receipt"
+msgstr "Ստացական"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
-msgid "Address Label"
-msgstr "Հասցեի պիտակ"
+#: staff.printing.context.radio.label.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Պիտակ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
-msgid "Mailing"
-msgstr "Փոստային "
+#: staff.printing.context.radio.mail.label
+msgid "Mail"
+msgstr "Փոստ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
-msgid "Billing"
-msgstr "Հաշիվ"
+#: staff.printing.context.radio.offline.label
+msgid "Offline"
+msgstr "Ոչ առցանց"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Պրոֆայլ"
+#: staff.printing.normal_settings.header
+msgid "Normal Settings"
+msgstr "Նորմալ կարգաբերումներ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
-msgid "Expire Date"
-msgstr "Լրանալու ժամկետ"
+#: staff.printing.advanced_settings.header
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Խորացված կարգաբերումներ"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
-msgid "Family Lead Account"
-msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print
+msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)"
+msgstr "Օգտագործիր տպելու լռակյաց մարտավարությունը (Mozilla Print)"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
-msgid "Statistical Categories"
-msgstr "Վիճակագրական դասեր"
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent
+msgid "Print silently when using Mozilla Print"
+msgstr "Տպիր անաղմուկ երբ օգտագործում ես Mozilla Print"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
-msgid "Survey"
-msgstr "Հարցախույզ"
+#: staff.printing.advanced.dos_print
+msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)"
+msgstr "Օգտագործիր տպելու այլընտրանքային մարտավարությունը (DOS LPT1 Print)"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
-msgid "Question"
-msgstr "Հարց"
+#: staff.printing.advanced.custom_print
+msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)"
+msgstr ""
+"Օգտագործիր տպելու այլընտրանքային մարտավարությունը (Custom/External Print)"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
-msgid "Answer"
-msgstr "Պատասխան"
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header
+msgid "Note on DOS LPT1 Print"
+msgstr "Նշում DOS LPT1 Print մասին"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text
 msgid ""
-"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
-"wish to perform this action?"
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 "
+"port, under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; "
+"right-click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different "
+"font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using "
+"Javascript will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This "
+"option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
+"is more flexible."
+msgstr ""
+"Տպելու այս մարտավարությունը կանտեսի տպիչի կարգաբերումները &quot;նորմալ "
+"կարգաբերումներ&quot; բաժնից։ Ուինդոզում, դու պետք է ուղղորդես քո տպիչը LPT1 "
+"պորտին, օգտվելով Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -"
+"&gt; աջ սեղմում։ Properties -&gt; Ports. Նաև HTML ոճը շ՝ ասենք տարբեր "
+"ֆոնտերի քաշեր և չափեր, կկորեն, և Javascrip օգտագործող ձևերը չեն աշխատի։ "
+"Տվայլները ուղարկվում են տպիչին հասարակ տեքստի տեսքով։"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header
+msgid "Note on Custom/External Print"
+msgstr "Նշում Custom/External Print համար"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text
+msgid ""
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
+"even if the external tool can take the receipt.html file."
 msgstr ""
-"Տվյալ օգտվողի համար սա խարանների վերադարձի հաշվիչը կբերի նախնական վիճակի: "
-"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կատարել գործողությունը:"
+"Տպելու այս մարտավարությունը կանտեսի տպիչի կարգաբերումները &quot;Նորմալ "
+"կարգաբերումներ&quot; բաժնից։ Խորացված ձևերը որոնք օգտագործում են Javascript "
+"կարող է չաշխատեն, նույնիսկ եթե արտաքին գործիքը կվերցնի receipt.html ֆայլը։"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
-msgid "You have unsaved changes."
-msgstr "Ունես չհիշված փոփոխություններ"
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header
+msgid "Also..."
+msgstr "Նաև..."
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text
 msgid ""
-"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
-"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
-"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
-"save the user until this page has been refreshed."
-msgstr ""
-"Կարծես մեկ ուրիշն էլ է խմբագրում այս օգտվողին: Օգտվողին հիշելը  հիմա "
-"կոչնչացնի փոփոխությունները: Սեղմիր  'Լավ' օգտվողին թարմացնելու և խմբագրումը "
-"շարունակելու համար: Սեղմիր 'Չեղյալ անել' որ ոչինչ չկատարվի: Նկատի ունեցիր որ "
-"չես կարող հիշել այս օգտվողին քանի այս էջը թարմացվում է:"
+"If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
+"Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
+"will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
+"imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
+"templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
+"However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
+"include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
+"attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
+"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
+"control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
+"character."
+msgstr ""
+"Երբ օգտագործվում է ստացման ձևանմուշները կամ DOS LPT1 տպելու ստրատեգիայով կամ "
+"Հաճախորդ/Արտաքին տպում ստրատեգիայով (ըստ &quot;receipt.txt&quot;), հաճախորդը "
+"կփորձի թարգամանել որևէ HTML նշագրում տեքստի, բայց այս գործողությունը կարող է "
+"լինել ոչ կատարյալ, և լավագույն ճշգրտության համար դու պետք է վերանայես քո "
+"ձևանմուշները որ լինեն ազատ տեքստ եթե օգտագործում ես ազատ տեքստային "
+"ստարտեգիան։ Ինչևէ, եթե օգտագործում ես ազատ տեքստային ստարատեգիան HTML "
+"նշագրման հետ միասին, դու կարող ես ներառել հատուկ 2-նիշանի տասնվեցական կոդեր "
+"&quot;hex&quot; որպես բաղադրիչ ցանկացած տարրի համար։ Նման կոդերը կձևափոխվեն "
+"իրական նիշերի և կներդրվեն ցուցիչի տեղում։ Օրինակ՝ &lt;p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; կթարգմանվի ձևի վերահսկման կոդի + "
+"Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p hex=&quot;0C&quot;&gt; կթարգմանվի "
+"Hello World + ձևի վերահսկման կոդի։"
+
+#: staff.client.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal"
+msgstr "Էվերգրին աշխատակազմի հաճախորդի պորտալ"
+
+#: staff.client.portal.welcome
+msgid "Welcome to Evergreen"
+msgstr "Բարի գալուստ Էվերգրին"
+
+#: staff.client.portal.circpatron
+msgid "Circulation and Patrons"
+msgstr "Տացք և հաճախորդներ"
+
+#: staff.client.portal.checkout
+msgid "Check Out Items"
+msgstr "Դուրս տուր նյութերը"
+
+#: staff.client.portal.retrievebc
+msgid "(Retrieve Patron By Barcode)"
+msgstr "(Հետ կանչիր ընթերցողին ըստ շտրիխ կոդի)"
+
+#: staff.client.portal.checkin
+msgid "Check In Items"
+msgstr "Հետ ընդունած նյութեր"
+
+#: staff.client.portal.patronreg
+msgid "Register Patron(s)"
+msgstr "Գրանցիր ընթերցող(ներ)"
+
+#: staff.client.portal.patronsearch
+msgid "Search For Patron By Name"
+msgstr "Փնտրի ընթերցող ըստ անվան"
+
+#: staff.client.portal.holdlist
+msgctxt "staff.client.portal.holdlist"
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
-msgid "A profile group must be selected"
-msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է լինի ընտրված "
+#: staff.client.portal.itemcataloging
+msgid "Item Search and Cataloging"
+msgstr "Նյութի փնտրում և քարտագրում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
-msgid "Print Page"
-msgstr "Տպիր Էջը"
+#: staff.client.portal.advsearch
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Խորացված փնտրում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
-msgid "Return to Editor"
-msgstr "Վերադարձիր խմբագիր"
+#: staff.client.portal.itemstatus
+msgid "Item Status / Display"
+msgstr "Նյութի վիճակ / արտածում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
-msgid "Save User"
-msgstr "Հիշիր օգտվողին"
+#: staff.client.portal.marcutil
+msgid "MARC Batch Import / Export"
+msgstr "MARC փաթեթով ներմուծում / Արտահանում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
-msgid "Save and Clone User"
-msgstr "Հիշիր և կլոնավորիր օգտվողին"
+#: staff.client.portal.z3950
+msgid "z39.50 Import"
+msgstr "z39.50 ներմուծում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Չեղյալ անել"
+#: staff.client.portal.copybuckets
+msgctxt "staff.client.portal.copybuckets"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Պատճենիր փնջերը"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
-msgid "Clear"
-msgstr "Մաքրել"
+#: staff.client.portal.recordbuckets
+msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
-msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
-msgid "Date selector"
-msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
+#: staff.client.portal.admin
+msgid "Administration"
+msgstr "Կառավարում"
 
-#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#: staff.client.portal.helpdesk
+msgid "Get Help with Evergreen"
+msgstr "Ստացիր Էվերգրինի օգնություն"
 
-#: staff.portal.title
-msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
-msgstr "Evergreen Staff Client Portal Page"
+#: staff.client.portal.reports
+msgctxt "staff.client.portal.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Հաշվետվություններ"
 
-#: staff.portal.default.welcome
-msgid ""
-"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
-"the information or functionality your organization needs to support its "
-"operations. For example, you could add links to process and procedure "
-"documents."
-msgstr ""
-"Սա Evergreen-ի աշխատակազմի պորտալի էջն է: Կարող ես փոփոխել այն քո "
-"կազմակերպության պահանջներին համապատասխան: Օրինակ, կարող ես ավելացնել "
-"հղումներ գործողոթյուններ իրականացնող փաստաթղթերին:"
+#: staff.client.portal.receipts
+msgid "Edit Receipt Templates"
+msgstr "Խմբագրի ստացման ձևանմուշները"
 
-#: ui.circ.patron_summary.horizontal
-msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+#: staff.client.portal.copyright
+msgid "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
 msgstr ""
+"Հեղինակային իրավունքt &copy; 2006-2012 Գեորգիայի հանրային գրադարանի "
+"ծառայություն, և այլոք"
 
-#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
-msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
-msgstr ""
+#: staff.client.portal.poweredby
+msgid "Powered by"
+msgstr "Ուժեղացված"
 
-#: ui.general.button_bar
-msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
-msgstr ""
+#: staff.client.portal.toggle_tpac
+msgid "Toggle Template Toolkit OPAC Use"
+msgstr "Անցում կատարի ձևանմուշի գործիքաշարի ՀՕԱՔ օգտագործումը"
 
-#: ui.general.button_bar.desc
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_on
 msgid ""
-"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
-"and the tabbed interfaces."
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been enabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
 msgstr ""
+"Ձևանմուշի գործիքաշարի ՀՕԱՔ օգտագործումը թույլատրվախ է։ Քեզ հարկ է "
+"վերագործարկել աշխատակազմի հաճախորդին արդյունքները տեսնելու համար։"
 
-#: ui.network.progress_meter
-msgid "GUI: Network Activity Meter"
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_off
+msgid ""
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been disabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
 msgstr ""
+"ևանմուշի գործիքաշարի ՀՕԱՔ օգտագործումը կասեցվել է։ Քեզ հարկ է վերագործարկել "
+"աշխատակազմի հաճախորդին արդյունքները տեսնելու համար։"
 
-#: ui.network.progress_meter.desc
-msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
-msgstr ""
+#: staff.item.batch.hold.groupbox_caption
+msgid "Request Details"
+msgstr "Պահանջիր մանրամասներ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
-msgid "Alert"
-msgstr "Զգուշացում"
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey
+msgid "Hold &Type"
+msgstr "Պահման &տեսակ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
-msgid "Alternate View"
-msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold
+msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold"
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Պատճենի պահում"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold
+msgid "Recall Hold"
+msgstr "Պահման հետ կանչում"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold
+msgid "Force Hold"
+msgstr "Աջակցիր պահմանը"
+
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey
+msgid "&Pickup Library"
+msgstr "&Վերցնելու գրադարան"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey
+msgid "Hold &User Barcode"
+msgstr "Պահիր &Օգտվողի շտրիխ կոդըUser Barcode"
+
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey
+msgid "&Make Request"
+msgstr "&Կատարի հարցում"
+
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey
+msgctxt ""
+"staff.item.batch.hold.cancel_btn.label "
+"staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Շտրիխ կոդ"
+#: staff.item.batch.hold.failures_and_settings
+msgid "The settings above may be changed for retries and overrides."
+msgstr "Վերևի կարգաբերումները կարելի է փոխել վերադրւմների համար։"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
-msgid "Call Number"
-msgstr "Դասիչ"
+#~ msgid "Record ID"
+#~ msgstr "Գրառման ID"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
-msgid "Cataloging Info"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+#~ msgid "Date of Birth:"
+#~ msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
-msgid "Checkin Scan Time"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Պատանեկան"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
-#, fuzzy
-msgid "Checkin Time"
-msgstr "Հետ ընդունման ժամ"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Մատչելի"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
-msgid "Checkin Workstation"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+#~ msgstr "&Դիտիր վերցնելու գրադարանի չիրականացված պահումները"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
-#, fuzzy
-msgid "Checkout Date"
-msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
+#~ msgid "Create &New Marc Record"
+#~ msgstr "Ստեղծիր &նոր Marc գրառում"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
-msgid "Checkout Workstation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Retrieve record by &TCN"
+#~ msgstr "կանչիր գրառումը ըստ &TCN"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
-msgid "Circ Modifier"
-msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+#~ msgid "Retrieve record by Record I&D"
+#~ msgstr "Կանչիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
-#, fuzzy
-msgid "Circulation History"
-msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+#~ msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
-msgid "Copy ID"
-msgstr "Պատճեի ID"
+#~ msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+#~ msgstr "Նշիր որպես \"Վերադարձված խարանվածներ\""
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
+#~ msgid "Search for record by Record I&D"
+#~ msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
-msgid "Renewal Type"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+#~ msgid "Date of Birth:"
+#~ msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
-msgid "Date Created"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Փոքր"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
-msgid "Status Changed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Լայն"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
-msgid "Due Date"
-msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+#~ msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+#~ msgid "Date selector"
+#~ msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
-#, fuzzy
-msgid "Edition"
-msgstr "Հրատարակություն"
+#~ msgid "Copy Hold"
+#~ msgstr "Օրինակի պահում"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
-msgid "Holdable"
-msgstr "Պահվող"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Անուն"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
-msgid "Hold Shelf Location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pull List for Hold Requests"
+#~ msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
-msgid "Holds/Transit"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Import"
+#~ msgstr "&Ներմուծում"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#~ msgid "Edit Phone Notification"
+#~ msgstr "Խմբագրիր հեռախոսով հիշեցումը"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
-msgid "Loan Duration"
-msgstr "Տրման տևողություն"
+#~ msgctxt ""
+#~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label "
+#~ "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+#~ msgid "&Edit Item Attributes"
+#~ msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
-msgid "OPAC Visible"
-msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+#~ msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+#~ msgid "Replace Barcode"
+#~ msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
-msgid "Owning Library"
-msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+#~ msgid "Show &Libraries With Items"
+#~ msgstr "Ցույց տուր &գրադարանները նյութերի հետ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
-msgid "Price"
-msgstr "Գին"
+#~ msgctxt ""
+#~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label "
+#~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+#~ msgid "&Edit Item Attributes"
+#~ msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
-#, fuzzy
-msgid "Pub Date"
-msgstr "PubDate"
+#~ msgctxt ""
+#~ "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+#~ msgid "Replace Barcode"
+#~ msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Հրատարակիչ"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Ներմուծում"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
-msgid "Quick Summary"
-msgstr ""
+#~ msgid "MARC Editor for &Overlay"
+#~ msgstr "MARC խմբագրիչ &վերածածկման համար"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
-msgid "Reference"
-msgstr "Տեղեկատու"
+#~ msgid "MARC Editor for &Import"
+#~ msgstr "MARC խմբագրիչ &ներմուծման համար"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
-msgid "Remaining Renewals"
-msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+#~ msgid "View Errors"
+#~ msgstr "Նայիր սխալները"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
-msgid "Renewal Workstation"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+#~ msgid "1. User Identification"
+#~ msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
-msgid "Rolling Counter"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
-msgid "Status"
-msgstr "Վիճակ"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Հասցեներ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
-msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
-msgid "TCN"
-msgstr "TCN"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+#~ msgid "4. Groups and Permissions"
+#~ msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
-msgid "Total Circs - Current Year"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+#~ msgid "5. Statistical Categories"
+#~ msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
-msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+#~ msgid "6. Surveys"
+#~ msgstr "6. Հարցախույզներ"
 
-#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
-msgid "Total Circs - Prev Year"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+#~ msgid "7. Finish"
+#~ msgstr "7. Ավարտ"
 
-#: staff.util.timestamp_dialog.title
-msgid "Select Date or Timestamp:"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+#~ msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+#~ msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
 
-#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
-#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
-msgid "&Date:"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Վերասկսիր"
 
-#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
-#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
-msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Չեղյալ անել"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Գաղտնաբառ: "
 
-#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
-#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+#~ msgid "Verify Password"
+#~ msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
 
-#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
-#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
-#, fuzzy
-msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
-msgid "&Apply"
-msgstr "Կիրառիր"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Ազգանուն"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+#~ msgid "- Pick -"
+#~ msgstr "- Վերցրու -"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+#~ msgid "Primary Identification Type"
+#~ msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Պահանջվող -- "
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+#~ msgid "Primary Identification"
+#~ msgstr "Նախնական ճանաչում"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+#~ msgid "Secondary Identification Type"
+#~ msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+#~ msgid "Secondary Identification"
+#~ msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Էլ փոստ հասցե"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Թույլատրելի"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+#~ msgid "Address is owned by"
+#~ msgstr "Հասցեն տնօրինում է"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Փողոց 1"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Փողոց 2"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Համայնք"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+#~ msgid "Detach this Address"
+#~ msgstr "Detach this Address"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+#~ msgid "Profile Group"
+#~ msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+#~ msgid "Account Expiration Date"
+#~ msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+#~ msgid "Internet Access Level"
+#~ msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+#~ msgid "Barred"
+#~ msgstr "Կասեցված"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+#~ msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+#~ msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Տնօրինող"
+
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+#~ msgid "No surveys have been created for this location."
+#~ msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
 
-#~ msgid "&Survey Wizard"
-#~ msgstr "&Հարցախույզի պատկեր"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+#~ msgid "Address Label"
+#~ msgstr "Հասցեի պիտակ"
 
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+#~ msgid "Family Lead Account"
+#~ msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
 
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+#~ msgid "Statistical Categories"
+#~ msgstr "Վիճակագրական դասեր"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Թարմացրու"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+#~ msgid "Survey"
+#~ msgstr "Հարցախույզ"
 
-#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
-#~ msgstr "Ավտո տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Հարց"
 
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Պատասխան"
 
-#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
+#~ msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+#~ msgid "A profile group must be selected"
+#~ msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է ընտրված լինի"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+#~ msgid "Evergreen User Editor"
+#~ msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+#~ msgid "Welcome "
+#~ msgstr "Բարի գալուստ "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+#~ msgid "View Errors"
+#~ msgstr "Դիտիր սխալները"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+#~ msgid "1. User Identification"
+#~ msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Հասցեներ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+#~ msgid "4. Groups and Permissions"
+#~ msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+#~ msgid "5. Statistical Categories"
+#~ msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+#~ msgid "6. Surveys"
+#~ msgstr "6. Հարցախուզներ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+#~ msgid "7. Finish"
+#~ msgstr "7. Վերջ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+#~ msgid "Loading data..."
+#~ msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+#~ msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+#~ msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+#~ msgid "Mark Lost"
+#~ msgstr "Նշիր կորած"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Օգտվողի Անուն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Վերաթողարկիր"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Գաղտնաբառ: "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+#~ msgid "Verify Password"
+#~ msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Անուն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+#~ msgid "Middle Name"
+#~ msgstr "Միջին Անուն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Ազգանուն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Վերջածանց"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+#~ msgid "- Pick -"
+#~ msgstr "- Վերցրու -"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+#~ msgid "Primary Identification Type"
+#~ msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+#~ msgid "Primary Identification"
+#~ msgstr "Նախնական ճանաչում"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Էլ փոստ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+#~ msgid "Evening Phone"
+#~ msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#~ msgid "Other (Cell Phone)"
+#~ msgstr "Այլ (բջջային)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+#~ msgid "Home Library"
+#~ msgstr "Տան գրադարան"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Հասցե"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Համայնք"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Հավաստի"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+#~ msgid "Mailing Address"
+#~ msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+#~ msgid "Physical Address"
+#~ msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+#~ msgid "Address is owned by"
+#~ msgstr "Հասցեն տնօրինվում է"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Պիտակ"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Փողոց 1"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Փողոց 2"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Քաղաք"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Համայնք"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Նահանգ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Երկիր"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+#~ msgid "Profile Group"
+#~ msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+#~ msgid "Detach this Address"
+#~ msgstr "Detach this Address"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Խմբագրիր"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Պահանջվող -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+#~ msgid "Account Expiration Date"
+#~ msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+#~ msgid "Internet Access Level"
+#~ msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Ակտիվ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+#~ msgid "Barred"
+#~ msgstr "Կասեցված"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Պատանեկան"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+#~ msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+#~ msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+#~ msgid "Claims Returned Count"
+#~ msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+#~ msgid "Alert Message"
+#~ msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+#~ msgid "Statistical Category Name"
+#~ msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Տնօրինող"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Արժեք"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+#~ msgid "No surveys have been created for this location."
+#~ msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+#~ "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+#~ "user, click on the 'Save User' button."
 #~ msgstr ""
-#~ "Մուտք արա աշխատանքային կայանի անունն և գրադարանը օգտվողին գրանցելու համար"
+#~ "Հիմա դու պատրաստ ես հիշել օգտվողին շտեմարանում: <br/>Փոփոխությունների "
+#~ "ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
+#~ "կապը<br/>Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշիր Օգտվողին' կոճակը:"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+#~ msgid "Secondary Identification Type"
+#~ msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+#~ msgid "Secondary Identification"
+#~ msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+#~ msgid "Address Label"
+#~ msgstr "Հասցեի պիտակ"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Պրոֆայլ"
 
-#~ msgid "Show Notices"
-#~ msgstr "Ցույց տուր Նշումները"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+#~ msgid "Expire Date"
+#~ msgstr "Լրանալու ժամկետ"
 
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+#~ msgid "Family Lead Account"
+#~ msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
 
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+#~ msgid "Statistical Categories"
+#~ msgstr "Վիճակագրական դասեր"
 
-#~ msgid "Evergreen Staff Client 3"
-#~ msgstr "Evergreen Staff Client 3"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+#~ msgid "Survey"
+#~ msgstr "Հարցախույզ"
 
-#~ msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
-#~ msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Հարց"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Պատասխան"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+#~ "wish to perform this action?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Տվյալ օգտվողի համար սա խարանների վերադարձի հաշվիչը կբերի նախնական վիճակի: "
+#~ "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կատարել գործողությունը:"
+
+#~ msgid "You have unsaved changes."
+#~ msgstr "Ունես չհիշված փոփոխություններ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+#~ "will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+#~ "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+#~ "save the user until this page has been refreshed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Կարծես մեկ ուրիշն էլ է խմբագրում այս օգտվողին: Օգտվողին հիշելը  հիմա "
+#~ "կոչնչացնի փոփոխությունները: Սեղմիր  'Լավ' օգտվողին թարմացնելու և խմբագրումը "
+#~ "շարունակելու համար: Սեղմիր 'Չեղյալ անել' որ ոչինչ չկատարվի: Նկատի ունեցիր որ "
+#~ "չես կարող հիշել այս օգտվողին քանի այս էջը թարմացվում է:"
 
-#~ msgid "CSV to Clipboard"
-#~ msgstr "CSV դեպի կլիպբորդ"
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+#~ msgid "A profile group must be selected"
+#~ msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է լինի ընտրված"
 
-#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label"
-#~ msgid "List Actions"
-#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Տպիր Էջը"
 
-#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label"
-#~ msgid "List Actions"
-#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+#~ msgid "Return to Editor"
+#~ msgstr "Վերադարձիր խմբագիր"
+
+#~ msgid "Save User"
+#~ msgstr "Հիշիր օգտվողին"
+
+#~ msgid "Save and Clone User"
+#~ msgstr "Հիշիր և կլոնավորիր օգտվողին"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Մաքրել"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+#~ msgid "Date selector"
+#~ msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
+
+#~ msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+#~ msgstr "Evergreen Staff Client Portal Page"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+#~ "the information or functionality your organization needs to support its "
+#~ "operations. For example, you could add links to process and procedure "
+#~ "documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Սա Evergreen-ի աշխատակազմի պորտալի էջն է: Կարող ես փոփոխել այն քո "
+#~ "կազմակերպության պահանջներին համապատասխան: Օրինակ, կարող ես ավելացնել "
+#~ "հղումներ գործողոթյուններ իրականացնող փաստաթղթերին:"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Թույլտվություններ"
+
+#~ msgid "MARC Codes"
+#~ msgstr "MARC կոդեր"
+
+#~ msgid "Toggle &Button Bar"
+#~ msgstr "Toggle &Button Bar"
+
+#~ msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+#~ msgstr "Օրինակ՝ 123-456-7890 կամ 123-456-7890 ex123"
+
+#~ msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+#~ msgstr "Հաստատե՞լ սպասող հասցեն։ Այս գործողությունը կլինի շատ արագ։"
+
+#~ msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+#~ msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#~ msgid "Approve Pending Address"
+#~ msgstr "Հաստատիր սպասող հասցեն"
+
+#~ msgid "(GA-123456789)"
+#~ msgstr "(GA-123456789)"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Կեղծանուն"
+
+#~ msgctxt "staff.patron_display.radio.mailing_address.label"
+#~ msgid "Mailing"
+#~ msgstr "Փոստային"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Խումբ"
+
+#~ msgctxt "staff.patron_display.radio.physical_address.label"
+#~ msgid "Billing"
+#~ msgstr "Հաշիվ"
+
+#~ msgid "Record ID:"
+#~ msgstr "Գրառման ID:"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label"
+#~ msgid "Mailing"
+#~ msgstr "Փոստային"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label"
+#~ msgid "Billing"
+#~ msgstr "Հաշիվ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
+#~ "Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
+#~ "will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
+#~ "imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
+#~ "templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
+#~ "However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
+#~ "include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
+#~ "attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
+#~ "characters and inserted at the place of the tag.  For example, &amp;lt;p "
+#~ "hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt;Hello World&amp;lt;/p&amp;gt; will "
+#~ "translate to form feed control character + Hello World. "
+#~ "&amp;lt;p&amp;gt;Hello World&amp;lt;/p hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt; "
+#~ "will translate to Hello World + form feed control character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Երբ օգտագործվում են ստացման ձևեր կամ DOS LPT1 Print մարտավարությամբ կամ "
+#~ "Custom/External Print մարտավարությամբ (ըստ &quot;receipt.txt&quot;), "
+#~ "հաճախորդը կջանա թարգմանել ցանկացած HTML markup տեքստի, բայց գործողությունը "
+#~ "կարող է լինել ոչ կատարյալ, և լավագույն ճշտության համար հարկ կլինի վերագրել "
+#~ "ձևերը, որպեսզի լինեն պարզ տեքստի տեսքով՝ եթե օգտագործում ես պարզ տեքստային "
+#~ "տպիչի մարտավարությունը։ Համենայնդեպս, երբ կիրառվում է պարզ տեքստի "
+#~ "մարտավարությունը կոմբինացված HTML markup, դու կարող ես ներառել հատուկ նիշեր "
+#~ "2-նիշանի հեքսա կոդում &quot;hex&quot; որպես ցանկացած տված տարրի բաղկացուցիչ։ "
+#~ "Այսպիսի կոդերը կձևափոխվեն իրական նիշերի և կներդրվեն ցուցիչների տեղում։ "
+#~ "Օրինակ, &amp;lt;p hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt;Hello "
+#~ "World&amp;lt;/p&amp;gt; will translate to form feed control character + "
+#~ "Hello World. &amp;lt;p&amp;gt;Hello World&amp;lt;/p "
+#~ "hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt; կթարգմանի Hello World + form feed control "
+#~ "character."