Update po files with old translation
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 14_plugins.po
1 # Compendium of zh.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-09-04 07:26+0000\n"
8 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1504510014.000000\n"
17
18 #: ../../source/14_plugins.rst:4
19 msgid "Plugin System"
20 msgstr "外掛系統"
21
22 #: ../../source/14_plugins.rst:6
23 msgid ""
24 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
25 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
26 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
27 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
28 "plugin work."
29 msgstr ""
30 "Koha 的外掛系統允許您新增工具與報表供您的圖書館使用。可經由上傳 KPZ ( Koha "
31 "Plugin Zip ) 套件安裝外掛。KPZ 檔案是一個包括 perl 檔案、模版檔與其他檔案的壓"
32 "縮檔。"
33
34 #: ../../source/14_plugins.rst:12
35 msgid "The plugin system needs to be turned on by a system administrator."
36 msgstr "外掛系統需要系統管理者開啟。"
37
38 #: ../../source/14_plugins.rst:17
39 msgid "Set up"
40 msgstr ""
41
42 #: ../../source/14_plugins.rst:19
43 msgid ""
44 "To set up the Koha plugin system you must first make some changes to your "
45 "install."
46 msgstr "必須先改變安裝才能設定 Koha 的外掛系統。"
47
48 #: ../../source/14_plugins.rst:22
49 msgid ""
50 "Change <enable\\_plugins>0</enable\\_plugins> to <enable\\_plugins>1</enable"
51 "\\_plugins> in your koha-conf.xml file"
52 msgstr ""
53 "變更 <enable\\_plugins>0</enable\\_plugins> 為 <enable\\_plugins>1</enable"
54 "\\_plugins> 於您的 koha-conf.xml 檔案"
55
56 #: ../../source/14_plugins.rst:25
57 msgid "Restart your webserver"
58 msgstr "重新啟動您的網站伺服器"
59
60 #: ../../source/14_plugins.rst:27
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "Once set up is complete you will need to alter your :ref:`UseKohaPlugins` "
64 "system preference. On the Tools page you will see the Tools Plugins and on "
65 "the Reports page you will see the Reports Plugins."
66 msgstr ""
67 "設定完成後需要改變您的 `UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__ 系統偏好。在工具"
68 "頁面將看到外掛工具並在報表頁面看到報表外掛。"
69
70 #: ../../source/14_plugins.rst:33
71 msgid "Search History"
72 msgstr "搜尋記錄"
73
74 #: ../../source/14_plugins.rst:35
75 #, fuzzy
76 msgid ""
77 "If you have your :ref:`EnableSearchHistory` preference set to keep your "
78 "search history then you can access this information by clicking on your "
79 "username in the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
80 msgstr ""
81 "若設定 `EnableSearchHistory <#EnableSearchHistory>`__ 系統偏好為保留,則可點"
82 "選館員介面右上方帳戶名稱,選擇 '搜尋記錄',檢視該等資訊。"
83
84 #: ../../source/14_plugins.rst:40
85 msgid "|image1062|"
86 msgstr ""
87
88 #: ../../source/14_plugins.rst:42
89 msgid "From this page you will see your bibliographic search history"
90 msgstr "在此頁面可看到您的書目搜尋記錄"
91
92 #: ../../source/14_plugins.rst:44
93 msgid "|image1063|"
94 msgstr ""
95
96 #: ../../source/14_plugins.rst:46
97 msgid "And your authority search history."
98 msgstr "及您的權威搜尋記錄。"
99
100 #: ../../source/14_plugins.rst:48
101 msgid "|image1064|"
102 msgstr ""
103
104 #: ../../source/14_plugins.rst:51
105 msgid "About Koha"
106 msgstr "關於 Koha"
107
108 #: ../../source/14_plugins.rst:53
109 msgid ""
110 "The 'About Koha' area will give you important server information as well as "
111 "general information about Koha."
112 msgstr "在 '關於 Koha' 區塊將提供重要的伺服器資訊及 Koha 的整體資訊。"
113
114 #: ../../source/14_plugins.rst:56
115 msgid "*Get there:* More > About Koha"
116 msgstr "*到那:* 其他 > 關於 Koha"
117
118 #: ../../source/14_plugins.rst:61
119 #, fuzzy
120 msgid "Server Information"
121 msgstr "`伺服器資訊 <#aboutserver>`__"
122
123 #: ../../source/14_plugins.rst:63
124 msgid ""
125 "Under the 'Server Information' tab you will find information about the Koha "
126 "version and the machine you have installed Koha on. This information is very "
127 "important for debugging problems. When reporting issues to your support "
128 "provider or to the various other support avenues (mailing lists, chat room, "
129 "etc), it's always good to give the information from this screen."
130 msgstr ""
131 "您可在 '伺服器資訊' 分頁找到安裝的 Koha 版本及機器資訊。對除錯極有幫助。向支"
132 "援廠商或其他支援資源(郵寄名單、聊天室等)報告問題時,應同時提供該等資訊。"
133
134 #: ../../source/14_plugins.rst:70
135 msgid "|image1065|"
136 msgstr ""
137
138 #: ../../source/14_plugins.rst:75
139 #, fuzzy
140 msgid "Perl Modules"
141 msgstr "Perl 模組 |image1066|"
142
143 #: ../../source/14_plugins.rst:77
144 msgid ""
145 "In order to take advantage of all of the functionalities of Koha, you will "
146 "need to keep your Perl modules up to date. The 'Perl Modules' tab will show "
147 "you all of the modules required by Koha, the version you have installed and "
148 "whether you need to upgrade certain modules."
149 msgstr ""
150 "為了使用 Koha 的全部功能,需讓 Perl 模組在最新的狀態。'Perl 模組' 分頁將顯示 "
151 "Koha 需用到的模組,現在安裝的版本以及需要更新的模組。"
152
153 #: ../../source/14_plugins.rst:82
154 #, fuzzy
155 msgid "|image1066|"
156 msgstr "Perl 模組 |image1066|"
157
158 #: ../../source/14_plugins.rst:84
159 #, fuzzy
160 msgid ""
161 "Items listed in bold are required by Koha, items highlighted in red are "
162 "missing completely and items highlighted in yellow simply need to be "
163 "upgraded."
164 msgstr ""
165 "以粗體顯示的內容為 Koha 的必備要件,以紅色顯示表示未安裝或不完整,以黃色顯示"
166 "則需要更新。"
167
168 #: ../../source/14_plugins.rst:91
169 #, fuzzy
170 msgid "System Information"
171 msgstr "系統資訊 |image1067|"
172
173 #: ../../source/14_plugins.rst:93
174 msgid ""
175 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
176 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
177 "without other required preferences"
178 msgstr "此分頁顯示警語,系統偏好未設定或無相關設定時,均顯示於此"
179
180 #: ../../source/14_plugins.rst:97
181 msgid "|image1067|"
182 msgstr ""
183
184 #~ msgid "`Set up <#pluginsetup>`__"
185 #~ msgstr "`設定 <#pluginsetup>`__"
186
187 #~ msgid "Search history |image1062|"
188 #~ msgstr "搜尋記錄 |image1062|"
189
190 #~ msgid "Bibliographic search history |image1063|"
191 #~ msgstr "書目搜尋記錄 |image1063|"
192
193 #~ msgid "Authority search history |image1064|"
194 #~ msgstr "權威搜尋記錄 |image1064|"
195
196 #~ msgid "Server Information on Koha |image1065|"
197 #~ msgstr "Koha 伺服器資訊 |image1065|"
198
199 #~ msgid "`Perl Modules <#aboutserverperl>`__"
200 #~ msgstr "`Perl 模組 <#aboutserverperl>`__"
201
202 #~ msgid "`System Information <#aboutsystem>`__"
203 #~ msgstr "`系統資訊 <#aboutsystem>`__"