Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 10_lists.po
1 # Compendium of zh.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:55+0000\n"
8 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1511841344.000000\n"
17
18 #: ../../source/10_lists.rst:4
19 msgid "Lists & Cart"
20 msgstr "虛擬書架 &amp; 借出籃"
21
22 #: ../../source/10_lists.rst:6
23 msgid ""
24 "Lists are a way to save a collection of content on a specific topic or for a "
25 "specific purpose. The Cart is a session specific storage space."
26 msgstr "虛擬書架是供特定目的使用的特殊主題館藏。借出籃是暫時的儲存空間。"
27
28 #: ../../source/10_lists.rst:9
29 msgid "*Get there:* More > Lists"
30 msgstr "*到這:* 其他 > 虛擬書架"
31
32 #: ../../source/10_lists.rst:14
33 msgid "Lists"
34 msgstr "虛擬書架"
35
36 #: ../../source/10_lists.rst:19
37 msgid "Create a List"
38 msgstr "新增虛擬書架"
39
40 #: ../../source/10_lists.rst:21
41 msgid ""
42 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New List'"
43 msgstr "進入虛擬書架頁面並點選 '新增虛擬書架' 就能新增它"
44
45 #: ../../source/10_lists.rst:23
46 msgid "|image868|"
47 msgstr "|image868|"
48
49 #: ../../source/10_lists.rst:25
50 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
51 msgstr "新增的虛擬書架表格提供若干選項:"
52
53 #: ../../source/10_lists.rst:27
54 msgid "|image869|"
55 msgstr "|image869|"
56
57 #: ../../source/10_lists.rst:29
58 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
59 msgstr "名稱將顯示在虛擬書架的清單上"
60
61 #: ../../source/10_lists.rst:31
62 msgid "You can also choose how to sort the list"
63 msgstr "可選擇虛擬書架的排序方式"
64
65 #: ../../source/10_lists.rst:33
66 msgid "Next decide if your list is going to be private or public"
67 msgstr "接著指定虛擬書架為私人或公開"
68
69 #: ../../source/10_lists.rst:35
70 msgid ""
71 "A Private List is managed by you and can be seen only by you (depending on "
72 "your permissions settings below)"
73 msgstr "私人虛擬書架由您管理且祗有您看得到其內容(依您似下的權限設定)"
74
75 #: ../../source/10_lists.rst:38
76 msgid ""
77 "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you (depending "
78 "on your permissions settings below)"
79 msgstr "公共虛擬書架每人都看得到,但您管理(依您似下的權限設定)"
80
81 #: ../../source/10_lists.rst:41
82 msgid ""
83 "Finally decide what your permissions will be on the list. You can allow or "
84 "disallow:"
85 msgstr "最後設定您的權限。允許或不允許您:"
86
87 #: ../../source/10_lists.rst:44
88 msgid "anyone else to add entries"
89 msgstr "任何人均可新增款目"
90
91 #: ../../source/10_lists.rst:46
92 msgid "anyone to remove his own contributed entries"
93 msgstr "任何人可以移除自己新增的款目"
94
95 #: ../../source/10_lists.rst:48
96 msgid "**Note**"
97 msgstr "**說明**"
98
99 #: ../../source/10_lists.rst:50
100 msgid ""
101 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
102 "to remove."
103 msgstr "虛擬書架的擁有者允許新增款目,但需要額外授權才能移除款目。"
104
105 #: ../../source/10_lists.rst:53
106 msgid "anyone to remove other contributed entries"
107 msgstr "任何人都可以移除其他人鍵入的款目"
108
109 #: ../../source/10_lists.rst:55
110 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
111 msgstr "虛擬書架也可從目錄搜尋結果新增它"
112
113 #: ../../source/10_lists.rst:57
114 msgid "|image870|"
115 msgstr "|image870|"
116
117 #: ../../source/10_lists.rst:59
118 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
119 msgstr "勾選題名左方的盒,新增至新的虛擬書架"
120
121 #: ../../source/10_lists.rst:62
122 msgid "Choose [New List] from the 'Add to:' pull down menu"
123 msgstr "從 '新增至:' 下接選單內選取 [新增虛擬書架]"
124
125 #: ../../source/10_lists.rst:64
126 msgid "|image871|"
127 msgstr "|image871|"
128
129 #: ../../source/10_lists.rst:66
130 msgid "Name the list and choose what type of list this is"
131 msgstr "為虛擬書架命名並設定其類型"
132
133 #: ../../source/10_lists.rst:68
134 msgid "A Private List is managed by you and can be seen only by you"
135 msgstr "私人虛擬書架由您管理並祗能被您看到"
136
137 #: ../../source/10_lists.rst:70
138 msgid "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you"
139 msgstr "公開虛擬書架可以被每個人看到,但祗能由您管理"
140
141 #: ../../source/10_lists.rst:72
142 msgid ""
143 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
144 "'Add to' menu at the top of the search results."
145 msgstr ""
146 "儲存之後,虛擬書架就能從虛擬書架頁面與搜尋結果上方的 '新增至' 選單進入該虛擬"
147 "書架。"
148
149 #: ../../source/10_lists.rst:78
150 msgid "Add to a List"
151 msgstr "新增至虛擬書架"
152
153 #: ../../source/10_lists.rst:80
154 msgid ""
155 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
156 "lists"
157 msgstr "勾選虛擬書架頁面的書架名稱,就能新增題名入該書架"
158
159 #: ../../source/10_lists.rst:83
160 msgid "|image872|"
161 msgstr "|image872|"
162
163 #: ../../source/10_lists.rst:85
164 msgid "To open a list you can click the list name."
165 msgstr "點選清單名稱,就能開啟該清單。"
166
167 #: ../../source/10_lists.rst:87
168 msgid ""
169 "From that page you can add titles by scanning barcodes into the box at the "
170 "bottom of the page"
171 msgstr "把條碼掃瞄入頁面下方的盒裡,就能新增題名"
172
173 #: ../../source/10_lists.rst:90
174 msgid "|image873|"
175 msgstr "|image873|"
176
177 #: ../../source/10_lists.rst:92
178 msgid ""
179 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
180 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
181 msgstr ""
182 "題名可以新增至虛擬書架,勾選搜尋結果的題名,再從 '加入' 選單裡把它加入虛擬書"
183 "架"
184
185 #: ../../source/10_lists.rst:95
186 msgid "|image874|"
187 msgstr "|image874|"
188
189 #: ../../source/10_lists.rst:100
190 msgid "Viewing Lists"
191 msgstr "檢視虛擬書架"
192
193 #: ../../source/10_lists.rst:102
194 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
195 msgstr "從館員介面的虛擬書架頁面可看到書架的內容"
196
197 #: ../../source/10_lists.rst:104
198 msgid "|image875|"
199 msgstr "|image875|"
200
201 #: ../../source/10_lists.rst:106
202 msgid "Clicking on the 'List Name' will show the contents of the list"
203 msgstr "勾選 '虛擬書架名稱' 將看到該虛擬書架的內容"
204
205 #: ../../source/10_lists.rst:108
206 msgid "|image876|"
207 msgstr "|image876|"
208
209 #: ../../source/10_lists.rst:110 ../../source/10_lists.rst:169
210 msgid "From this list of items you can perform several actions"
211 msgstr "從此虛擬書架的館藏您可執行多項工作"
212
213 #: ../../source/10_lists.rst:112
214 msgid "'New list' will allow you to create another list"
215 msgstr "'新增虛擬書架' 允許您新增其他虛擬書架"
216
217 #: ../../source/10_lists.rst:114
218 msgid ""
219 "'Edit' will allow you to edit the description and permissions for this list"
220 msgstr "'編輯' 允許您編輯此虛擬書架的說明及權限"
221
222 #: ../../source/10_lists.rst:117
223 msgid ""
224 "'Send list' will send the list to the email address you enter (:ref:`view "
225 "sample List email <example-email-from-list-label>`)"
226 msgstr ""
227 "'送出虛擬書架' 將把該虛擬書架送至您指定的電子郵件信箱 (:ref:`檢視虛擬書架範例"
228 "電子郵件 <example-email-from-list-label>`)"
229
230 #: ../../source/10_lists.rst:120
231 msgid ""
232 "'Download list' will allow you to download the cart using one of 3 default "
233 "formats or your :ref:`CSV Profiles`"
234 msgstr "'下載虛擬書架' 將允許您以 3 個預設格式或您的 :ref:`CSV 設定檔`下載"
235
236 #: ../../source/10_lists.rst:123
237 msgid "'Print list' will present you with a printable version of the list"
238 msgstr "'列印虛擬書架' 將呈現列印版的虛擬書架"
239
240 #: ../../source/10_lists.rst:125
241 msgid ""
242 "Using the filters at the top of each column you can find specific items in "
243 "your list."
244 msgstr "從每欄上方的篩選器可找到虛擬書架內的特定館藏。"
245
246 #: ../../source/10_lists.rst:131
247 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
248 msgstr "經由虛擬書架合併書目紀錄"
249
250 #: ../../source/10_lists.rst:133
251 msgid ""
252 "One way to merge together duplicate bibliographic records is to add them to "
253 "a list and use the Merge Tool from there."
254 msgstr ""
255 "合併多個書目紀錄的最簡單方法之一,是把它們加入虛擬書架,再以合併工具合併它"
256 "們。"
257
258 #: ../../source/10_lists.rst:136
259 msgid "|image877|"
260 msgstr "|image877|"
261
262 #: ../../source/10_lists.rst:138
263 msgid ""
264 "Once you have selected the records to merge together the process is the same "
265 "as if you had chosen to :ref:`merge via cataloging <merging-records-label>`."
266 msgstr ""
267 "選定欲合併的記錄後其程序等同於 :ref:`經由編目合併 <merging-records-label>`。"
268
269 #: ../../source/10_lists.rst:144
270 msgid "Cart"
271 msgstr "借出籃"
272
273 #: ../../source/10_lists.rst:146
274 msgid ""
275 "The cart is a temporary holding place for items in the OPAC and/or staff "
276 "client. The cart will be emptied once the session is ended (by closing the "
277 "browser or logging out). The cart is best used for performing batch "
278 "operations (holds, printing, emailing) or for getting a list of items to be "
279 "printed or emailed to yourself or a patron."
280 msgstr ""
281 "借出籃是在 OPAC 或館員介面裡暫存館藏資訊的地方。作業結束(關閉瀏覽器或登出)後"
282 "借出籃內容將清空。借出籃適用於批次作業(館藏資訊、列印、電子郵件)或列印館藏清"
283 "單或電郵給自己或讀者。"
284
285 #: ../../source/10_lists.rst:152
286 msgid ""
287 "If you would like to enable the cart in the staff client, you need to set "
288 "the :ref:`intranetbookbag` system preference to 'Show.' To add things to the "
289 "cart, search the catalog and select the items you would like added to your "
290 "cart and choose 'Cart' from the 'Add to' menu"
291 msgstr ""
292 "先設定 :ref:`intranetbookbag` 系統偏好為 '顯示' 就能夠從館員介面啟用借出籃。"
293 "找到館藏後進入 '新增至' 選單裡的 '借出籃',就能新增該館藏入借出籃"
294
295 #: ../../source/10_lists.rst:158
296 msgid "|image878|"
297 msgstr "|image878|"
298
299 #: ../../source/10_lists.rst:160
300 msgid ""
301 "A confirmation will appear below the cart button at the top of the staff "
302 "client"
303 msgstr "確認訊息將顯示在館員界面上方的借出籃鈕之下"
304
305 #: ../../source/10_lists.rst:163
306 msgid "|image879|"
307 msgstr "|image879|"
308
309 #: ../../source/10_lists.rst:165
310 msgid ""
311 "Clicking on the Cart icon will provide you with the contents of the cart"
312 msgstr "勾選借出籃圖示將顯示其內容"
313
314 #: ../../source/10_lists.rst:167
315 msgid "|image880|"
316 msgstr "|image880|"
317
318 #: ../../source/10_lists.rst:171
319 msgid "'More details' will show more information about the items in the cart"
320 msgstr "'其他詳情' 將顯示借出籃館藏的詳細資訊"
321
322 #: ../../source/10_lists.rst:173
323 msgid ""
324 "'Send' will send the list to the email address you enter (:ref:`view sample "
325 "Cart email <example-email-from-cart-label>`)"
326 msgstr ""
327 "'送出' 將把虛擬書架送至您鍵入的電子郵件 (:ref:`檢視借出籃範例電子郵件 "
328 "<example-email-from-cart-label>`)"
329
330 #: ../../source/10_lists.rst:176
331 msgid ""
332 "'Download' will allow you to download the cart using one of 3 default "
333 "formats or your :ref:`CSV Profiles`"
334 msgstr "'下載' 將允許您以 3 種預設格式或您的 :ref:`CSV 設定檔`"
335
336 #: ../../source/10_lists.rst:179
337 msgid "'Print' will present you with a printable version of the cart"
338 msgstr "'列印' 將顯示此借出籃的列印版"
339
340 #: ../../source/10_lists.rst:181
341 msgid "'Empty and Close' will empty the list and close the window"
342 msgstr "'清空並關閉' 將清空虛擬視窗並關閉視窗"
343
344 #: ../../source/10_lists.rst:183
345 msgid "'Hide Window' will close the window"
346 msgstr "'隱藏視窗' 將關閉該視窗"
347
348 #~ msgid "`Lists <#lists>`__"
349 #~ msgstr "`虛擬書架 <#lists>`__"
350
351 #~ msgid "`Create a List <#createlist>`__"
352 #~ msgstr "`新增虛擬書架 <#createlist>`__"
353
354 #~ msgid "New List Button |image868|"
355 #~ msgstr "新增虛擬書架鈕 |image868|"
356
357 #~ msgid "New List Form |image869|"
358 #~ msgstr "新增虛擬書架表單 |image869|"
359
360 #~ msgid "New list from catalog search |image870|"
361 #~ msgstr "從目錄搜尋新增虛擬書架 |image870|"
362
363 #~ msgid "New List from Search Results |image871|"
364 #~ msgstr "從搜尋結果新增虛擬書架 |image871|"
365
366 #~ msgid "`Add to a List <#addtolist>`__"
367 #~ msgstr "`新增至虛擬書架 <#addtolist>`__"
368
369 #~ msgid "List of Lists |image872|"
370 #~ msgstr "虛擬書架清單 |image872|"
371
372 #~ msgid "Content of a List |image873|"
373 #~ msgstr "虛擬書架的內容 |image873|"
374
375 #~ msgid "List of Lists |image875|"
376 #~ msgstr "虛擬書架清單 |image875|"
377
378 #~ msgid "Content of a List |image876|"
379 #~ msgstr "虛擬書架的內容 |image876|"
380
381 #~ msgid "List of Duplicate Records |image877|"
382 #~ msgstr "重複紀錄清單 |image877|"
383
384 #~ msgid "`Cart <#cart>`__"
385 #~ msgstr "`借出籃 <#cart>`__"
386
387 #~ msgid "Items added to Cart |image879|"
388 #~ msgstr "新增館藏至借出籃 |image879|"
389
390 #~ msgid "Cart Contents |image880|"
391 #~ msgstr "借出籃內容 |image880|"