Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 07_course_reserves.po
1 # Compendium of zh.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:54+0000\n"
8 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1511841286.000000\n"
17
18 #: ../../source/07_course_reserves.rst:4
19 msgid "Course Reserves"
20 msgstr "課程指定用書"
21
22 #: ../../source/07_course_reserves.rst:6
23 msgid ""
24 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
25 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
26 "are being used for a specific course."
27 msgstr ""
28 "Koha 的指定參考書模組可以把館藏暫時移入 '保留' 區,並適用特別的流通規則,供指"
29 "定的課程使用。"
30
31 #: ../../source/07_course_reserves.rst:13
32 msgid "Course Reserves Setup"
33 msgstr "設定指定參考書的課程"
34
35 #: ../../source/07_course_reserves.rst:15
36 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
37 msgstr "使用指定參考書前,您必須要做一些設定。"
38
39 #: ../../source/07_course_reserves.rst:17
40 msgid ""
41 "First you will need to enable course reserves by setting the :ref:"
42 "`UseCourseReserves` preference to 'Use'."
43 msgstr ""
44 "首先需設定 :ref:`UseCourseReserves` 偏好為 '使用' 才能啟用指定參考書課程。"
45
46 #: ../../source/07_course_reserves.rst:20
47 msgid ""
48 "Next you will need to have all of your course instructors :ref:`added as "
49 "patrons <add-a-new-patron-label>`."
50 msgstr ""
51 "接著將使用指定參考書的老師新增為讀者 :ref:`新增讀者 <add-a-new-patron-"
52 "label>`。"
53
54 #: ../../source/07_course_reserves.rst:23
55 msgid ""
56 "Next you will want to add a couple of new :ref:`authorized values <add-new-"
57 "authorized-value-label>` for Departments and Terms."
58 msgstr "接著新增系所與學期的 :ref:`容許值 <add-new-authorized-value-label>`。"
59
60 #: ../../source/07_course_reserves.rst:26
61 msgid ""
62 "You may also want to create new :ref:`item types <adding-item-types-label>`, "
63 "`collection codes <#ccode>`__ and/or `shelving locations <#shelvelocvals>`__ "
64 "to make it clear that the items are on reserve to your patrons. You will "
65 "also want to be sure to confirm that your :ref:`circulation and fine rules "
66 "<circulation-and-fine-rules-label>` are right for your new item types "
67 "(whether they be hourly or daily loans)."
68 msgstr ""
69 "或許需要新增 :ref:`館藏類型 <adding-item-types-label>`、`館藏代碼 "
70 "<#ccode>`__ 與 `書架位置 <#shelvelocvals>`__ 等資料,讓讀者容易提取該等指定館"
71 "藏。也需要確認:ref:`流通與罰款規則 <circulation-and-fine-rules-label>`的正確"
72 "性(借出時數或天數)。"
73
74 #: ../../source/07_course_reserves.rst:36
75 msgid "Adding Courses"
76 msgstr "新增課程"
77
78 #: ../../source/07_course_reserves.rst:38
79 msgid ""
80 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
81 "creating courses and adding titles to the reserve list."
82 msgstr "設定指定參考書課程後,您可新增課程並新增題名入指定參考書清單。"
83
84 #: ../../source/07_course_reserves.rst:41
85 msgid "|image726|"
86 msgstr "|image726|"
87
88 #: ../../source/07_course_reserves.rst:43
89 msgid ""
90 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
91 "'New course' button at the top left."
92 msgstr "從指定參考書的課程頁面, 您可以點選左下角的 '新課程' 按鈕,新增課程。"
93
94 #: ../../source/07_course_reserves.rst:46
95 msgid "|image727|"
96 msgstr "|image727|"
97
98 #: ../../source/07_course_reserves.rst:48
99 msgid ""
100 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
101 "You can also add in additional details like course section number and term. "
102 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
103 "will search your patron database to find you the right person."
104 msgstr ""
105 "您的新課程至少需要系所、代號及名稱。還可新增額外的資訊如課程區塊編號及要求"
106 "等。鍵入教師名稱後 Koha 搜尋讀者資料庫找到適當的人並與課程連結。"
107
108 #: ../../source/07_course_reserves.rst:54
109 msgid "|image728|"
110 msgstr "|image728|"
111
112 #: ../../source/07_course_reserves.rst:56
113 msgid ""
114 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
115 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
116 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
117 "the 'Remove' link to the right of their name."
118 msgstr ""
119 "教師名稱出現後,點選他們的名稱就能新增了。您可重複此步驟。每個教師都會出現在"
120 "搜盒之上且點選其名稱右方的 '移除' 連結,就能夠移除他。"
121
122 #: ../../source/07_course_reserves.rst:61
123 msgid "|image729|"
124 msgstr "|image729|"
125
126 #: ../../source/07_course_reserves.rst:63
127 msgid ""
128 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
129 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
130 msgstr "如果你想公開課程,您在儲存新課程前請選擇 '啟用?' 選項。"
131
132 #: ../../source/07_course_reserves.rst:66
133 msgid ""
134 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
135 "be searchable by any field in the course."
136 msgstr "指定參考書課程儲存後,將顯示在課程頁面並可從任何欄位搜尋它。"
137
138 #: ../../source/07_course_reserves.rst:69
139 msgid "|image730|"
140 msgstr "|image730|"
141
142 #: ../../source/07_course_reserves.rst:74
143 msgid "Adding Reserve Materials"
144 msgstr "新增指定參考書教材"
145
146 #: ../../source/07_course_reserves.rst:76
147 msgid ""
148 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
149 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
150 msgstr "新增指定參者書前,您至少要有一個課程才能加入它。請至指定參考書模組。"
151
152 #: ../../source/07_course_reserves.rst:79
153 msgid "|image731|"
154 msgstr "|image731|"
155
156 #: ../../source/07_course_reserves.rst:81
157 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
158 msgstr "勾選加入資料的課程名稱。"
159
160 #: ../../source/07_course_reserves.rst:83
161 msgid "|image732|"
162 msgstr "|image732|"
163
164 #: ../../source/07_course_reserves.rst:85
165 msgid ""
166 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
167 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
168 "reserve item."
169 msgstr ""
170 "在課程說明上方,請點擊 '新增保留' 鍵新增題名至此指定參考書清單中。您將會被要"
171 "求提供條碼號給每個題名。"
172
173 #: ../../source/07_course_reserves.rst:89
174 msgid "|image733|"
175 msgstr "|image733|"
176
177 #: ../../source/07_course_reserves.rst:91
178 msgid ""
179 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
180 "them on the course page"
181 msgstr "掃瞄條碼並加入課程後,就能在課程頁面看到它們"
182
183 #: ../../source/07_course_reserves.rst:94
184 msgid "|image734|"
185 msgstr "|image734|"
186
187 #: ../../source/07_course_reserves.rst:99
188 msgid "Course Reserves in the OPAC"
189 msgstr "顯示於 OPAC 的指定參考書課程"
190
191 #: ../../source/07_course_reserves.rst:101
192 msgid ""
193 "Once you have enabled Course Reserves and added courses you will see a link "
194 "to Course Reserves below your search box in the OPAC."
195 msgstr ""
196 "啟用指定參考書並新增課程後,可以在 OPAC 搜尋盒之下,看到指定參考書課程連結。"
197
198 #: ../../source/07_course_reserves.rst:104
199 msgid "|image735|"
200 msgstr "|image735|"
201
202 #: ../../source/07_course_reserves.rst:106
203 msgid ""
204 "Clicking that link will show you your list of enabled courses (if you have "
205 "only one course you will just see the contents of that one course)."
206 msgstr "勾選上連結將顯示啟用課程的清單(若祗有一個課程則可看到其內容)。"
207
208 #: ../../source/07_course_reserves.rst:109
209 msgid "|image736|"
210 msgstr "|image736|"
211
212 #: ../../source/07_course_reserves.rst:111
213 msgid ""
214 "You can search course reserves by any field (course number, course name, "
215 "instructor name, department) that is visible in the list of courses. "
216 "Clicking a course name will show you the details and reserve items."
217 msgstr "可以用指定參考書出現的欄位 (課程編號、課程名稱、教師姓名、開課系所) 搜尋。按課程名稱將顯示其館藏。"
218
219 #: ../../source/07_course_reserves.rst:115
220 msgid "|image737|"
221 msgstr "|image737|"
222
223 #~ msgid "`Course Reserves Setup <#coursesetup>`__"
224 #~ msgstr "`設定指定參考書的課程 <#coursesetup>`__"
225
226 #~ msgid "`Adding Courses <#addingcourses>`__"
227 #~ msgstr "`新增課程 <#addingcourses>`__"
228
229 #~ msgid "Course Reserves Admin |image726|"
230 #~ msgstr "指定參考書管理 |image726|"
231
232 #~ msgid "Add a new course |image727|"
233 #~ msgstr "新增課程 |image727|"
234
235 #~ msgid "Instrcutor search |image728|"
236 #~ msgstr "搜尋教師 |image728|"
237
238 #~ msgid "Course administration |image732|"
239 #~ msgstr "課程管理 |image732|"
240
241 #~ msgid "Add item to reserve |image733|"
242 #~ msgstr "新增館藏至保留 |image733|"
243
244 #~ msgid "Course with reserves |image734|"
245 #~ msgstr "指定參考書課程 |image734|"
246
247 #~ msgid "`Course Reserves in the OPAC <#opaccoursereserves>`__"
248 #~ msgstr "`顯示於 OPAC 的指定參考書課程 <#opaccoursereserves>`__"
249
250 #~ msgid "Course Reserves Link |image735|"
251 #~ msgstr "指定參考書課程連結 |image735|"
252
253 #~ msgid "Course list in the OPAC |image736|"
254 #~ msgstr "OPAC 的課程清單 |image736|"
255
256 #~ msgid "Course listing |image737|"
257 #~ msgstr "課程清單 |image737|"