Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 00_intro.po
1 # Compendium of zh.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1511841211.000000\n"
17
18 #: ../../source/00_intro.rst:2
19 msgid "Introduction"
20 msgstr "前言"
21
22 #: ../../source/00_intro.rst:7
23 msgid "Koha Basics"
24 msgstr "Koha 概論"
25
26 #: ../../source/00_intro.rst:9
27 msgid ""
28 "Koha is the first free and open source software library automation package "
29 "(ILS). Development is sponsored by libraries of varying types and sizes, "
30 "volunteers, and support companies from around the world."
31 msgstr ""
32 "Koha 是第一個自由軟體的圖書館自動化(ILS)套件。由全球各種類型的圖書館、志願者"
33 "與公司共同支援。"
34
35 #: ../../source/00_intro.rst:13
36 msgid ""
37 "Learn more about Koha by visiting the official Koha website: http://koha-"
38 "community.org"
39 msgstr "Koha詳情參見官網 http://koha-community.org"
40
41 #: ../../source/00_intro.rst:19
42 msgid "Koha Recommendations"
43 msgstr "Koha 建議"
44
45 #: ../../source/00_intro.rst:21
46 msgid ""
47 "Full system recommendations can be found on the official Koha wiki along "
48 "with the developer documentation: http://wiki.koha-community.org"
49 msgstr ""
50 "系統建議規格參見Koha官方共筆及發展者文件:http://wiki.koha-community.org"
51
52 #: ../../source/00_intro.rst:24
53 msgid ""
54 "When working in the Koha staff client it is strongly recommended that you "
55 "use an up-to-date version of either Mozilla Firefox or Google Chrome. Koha's "
56 "staff client may not work well in Microsoft Internet Explorer, especially "
57 "older versions."
58 msgstr ""
59 "強烈建議您以最新版的 Firefox 或 Google Chrome 瀏覽器進入 Koha 的館員介面。"
60 "Koha 的館員介面不支援微軟公司的 Internet Explorer 瀏覽器,尤其是舊版的。"
61
62 #: ../../source/00_intro.rst:32
63 msgid "Using this Manual"
64 msgstr "使用此手冊"
65
66 #: ../../source/00_intro.rst:34
67 msgid ""
68 "This manual is always changing and suggestions for edits can be sent to the "
69 "Koha Documentation Team as a merge request via gitlab or via the `koha-docs "
70 "mailing list <https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-"
71 "docs>`__. The manual is organized by Koha module. At the start of most "
72 "sections (and throughout) you will find 'Get there' tips. These lines tell "
73 "you how to get to the section in Koha."
74 msgstr ""
75 "本手冊經常修訂,對編輯的建議請電郵至文件團隊因為修訂工作係透過 gitlab 或 "
76 "`koha文件郵寄清單 <https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
77 "koha-docs>` __ 進行。此手冊依 Koha 模組編寫。前幾章(及其他部份亦然)可見到 '到"
78 "此' 秘訣。告知進入 Koha 特定內容的方式。"
79
80 #: ../../source/00_intro.rst:42
81 msgid ""
82 "For example: *Get there:* More > Administration > Global system preferences"
83 msgstr "舉例:*到此:*其他 > 管理 > 整體系統偏好"
84
85 #: ../../source/00_intro.rst:45
86 msgid "Get there: More > Administration > Global system preferences"
87 msgstr "到此:其他 > 管理 > 整體系統偏好"
88
89 #: ../../source/00_intro.rst:47
90 msgid ""
91 "The instruction tells you where to find the necessary menu option at the top "
92 "of the Koha staff client."
93 msgstr "此說明告知您從 Koha 館員介面上端找到必備的選單。"
94
95 #: ../../source/00_intro.rst:50
96 msgid ""
97 "Links will be found throughout the manual to other sections in the manual "
98 "and images will depict what should be seen on the screen."
99 msgstr "整本手冊各章節的連結,可以連結至圖示的內容。"
100
101 #: ../../source/00_intro.rst:56
102 msgid "Contributing to the Manual"
103 msgstr "此手冊的貢獻者"
104
105 #: ../../source/00_intro.rst:58
106 msgid ""
107 "This manual is an ever-changing document and edits to the manual are welcome "
108 "at any time."
109 msgstr "此手冊內容隨時更新,歡迎您參與編輯。"
110
111 #: ../../source/00_intro.rst:61
112 msgid ""
113 "The `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__ is managed by the "
114 "Documentation Team, but that doesn't mean we can't all participate in making "
115 "the best manual possible."
116 msgstr ""
117 "文件經理負責管理 `Koha 手冊 <http://manual.koha-community.org/>`__,也歡迎大"
118 "家參與編修它。"
119
120 #: ../../source/00_intro.rst:65
121 msgid ""
122 "The manual is stored in git at: http://git.koha-community.org/gitweb/?"
123 "p=kohadocs.git;a=summary"
124 msgstr ""
125 "本手冊儲存在git:http://git.koha-community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;"
126 "a=summary"
127
128 #~ msgid "`Koha Basics <#introbasics>`__"
129 #~ msgstr "`Koha 概論 <#introbasics>`__"
130
131 #~ msgid ""
132 #~ "The manual can be searched using the custom Google search on the `Koha "
133 #~ "Documentation <http://koha-community.org/documentation/>`__ page."
134 #~ msgstr ""
135 #~ "經由搜尋引擎檢索 `Koha Documentation <http://koha-community.org/"
136 #~ "documentation/>` __ 頁面亦可搜尋到本手冊。"