4 "Project-Id-Version: compendium-tr\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-12-13 08:11+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1513152692.000000\n"
18 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4
20 msgstr "Web Hizmetleri"
22 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:9
26 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:11
28 "For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) "
29 "there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
30 "Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
31 "to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
32 "texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
33 "solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
34 "Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
35 "there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
36 "are based on the harvested data via OAI-PMH."
38 "Metadata Harvesting (OAI-PMH) için Açık Arşivler Girişimi-Protokolü için iki "
39 "'katılımcı' grup vardır: Veri Sağlayıcıları ve Servis Sağlayıcıları. Veri "
40 "Sağlayıcıları (açık arşivler, yazılım havuzu) metadata için ücretsiz erişim "
41 "sağlar ve çok gerekli olmasa da diğer kaynaklara ya da tam metinlere de "
42 "ücretsiz erişim imkanı sunabilir. OAI-PHM Veri Sağlayıcılar için kolay "
43 "uygulanabilir, düşük bariyerli çözüm sağlar. Servis Sağlayıcılar metadata "
44 "harvest etmek ve depolamak için Veri Sağlayıcılarının OAI arayüzlerini "
45 "kullanırlar. Bunun Veri Sağlayıcılarına hiç bir canlı arama isteği "
46 "olmayacağı anlamına geldiğini, hatta, hizmetlerin OAI-PMH aracılığıyla "
47 "harvest edilen verilere dayandığını unutmayın."
49 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:22
52 "Koha at present can only act as a Data Provider. It can not harvest from "
53 "other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest from "
54 "other repositories is that MARC is the only metadata format that Koha "
55 "indexes natively. Visit http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm "
56 "for diagrams of how OAI-PMH works."
58 "Koha halihazırda bir Veri Sağlayıcı olarak hareket edebilir. Diğer "
59 "depolardan harvest edemez. Koha'nın diğer depolardan harvest etmesinin en "
60 "büyük engeli, Koha'nın doğal olarak endeksleyen tek meta veri biçiminin MARC "
61 "olmasıdır. OAI-PMH'nin nasıl çalıştığının diyagramları için `http://www."
62 "oaforum.org/tutorial/english/page3.htm <#http://www.oaforum.org/tutorial/"
63 "english/page3.htm>`__ adresini ziyaret edin."
65 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:29
67 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
69 "Bu sayfada OAI-PMH hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz: `http://www."
70 "openarchives.org/pmh/ <#http://www.openarchives.org/pmh/>`__"
72 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:31
75 "To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once enabled "
76 "you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see your file."
78 "Koha'da OAI-PMH etkinleştirmek için `OAI-PMH <#OAI-PMH>`__ tercihini "
79 "düzenleyin. Bir kez etkinleştirildikten sonra dosyanızı görmek için http://"
80 "YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl adresine gidebilirsiniz."
82 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:38
83 msgid "Sample OAI Conf File"
84 msgstr "Örnek OAI Yapılandırma Dosyası"
86 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:64
88 msgstr "REST hizmetleri"
90 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:66
93 "Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an external "
94 "module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There is no "
95 "authentication process, but authorized ips are listed in the config file. "
96 "Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. You can find "
97 "more information about it into README file and opac/rest.pl documentation on "
98 "http://git.biblibre.com. If you want to add features, send us a patch at dev"
99 "\\_patches AT biblibre DOT com."
101 "Koha artık REST http istekleri tarafından talep edilebilir. BibLibre, ILS-"
102 "DI'nın sağlayabileceğinden daha fazla olanak ekleyen harici bir modül sunar. "
103 "Kimlik doğrulama işlemi yoktur, ancak yetkili IP'ler yapılandırma dosyasında "
104 "listelenir. Hizmetler 3.10, 3.12 ve 3.14 koha sürümlerinde test edilmiştir. "
105 "Bu konuda daha fazla bilgiyi http://git.biblibre.com adresindeki README "
106 "dosyası ve opac/rest.pl dokümanlarında bulabilirsiniz. Özellik eklemek "
107 "isterseniz dev_patches AT biblibre DOT com adresine bir düzeltme gönderin."
109 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:74
110 msgid "Services provided in 1.4 version are:"
111 msgstr "1.4 sürümünde sağlanan hizmetler şunlardır:"
113 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:102 ../../source/17_miscellaneous.rst:107
114 msgid "Using the SRU server"
115 msgstr "SRU sunucusu kullanma"
117 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:109
120 "Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More information "
121 "about the protocol itself can be found at http://www.loc.gov/standards/sru/. "
122 "The version implemented is version 1.1."
124 "Koha, URL (SRU) protokolü üzerinden Arama/Getirme eylemini uygular. `http://"
125 "www.loc.gov/standards/sru/ <#http://www.loc.gov/standards/sru/>`__ adresinde "
126 "protokolün kendisi hakkında daha fazla bilgi bulunabilir. Uygulanan sürüm "
129 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:117
133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:119
136 "If you want to have information about the implementation of SRU on a given "
137 "server, you should have access to the Explain file using a request to the "
138 "server without any parameter. Like <http://myserver.com:9999/biblios/>. The "
139 "response from the server is an XML file that should look like the following "
140 "and will give you information about the default settings of the SRU server."
142 "Belirli bir sunucuda SRU uygulanması konusunda daha fazla bilgi edinmek "
143 "istiyorsanız, hiçbir parametre olmadan sunucuya bir sorgu göndererek Explain "
144 "(Açıklama) dosyasına erişmeniz gerekir. <http://myserver.com:9999/biblios/"
145 "> örneğinde olduğu gibi. Sunucudan gelen yanıt SRU sunucusunun varsayılan "
146 "ayarları hakkında bilgi verecek bir XML dosyasıdır ve aşağıdaki gibi "
149 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:188
153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:190
156 "This url : http://myserver.com:9999/biblios?"
157 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs is composed of the "
158 "following elements:"
160 "Bu url : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
161 "operation=searchRetrieve&query=reefs aşağıdaki unsurlardan oluşur:"
163 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:194
164 msgid "base url of the SRU server : http://myserver.com:9999/biblios?"
165 msgstr "SRU sunucusunun temel url'si: http://myserver.com:9999/biblios?"
167 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:196
170 "search part with the 3 required parameters : version, operation and query. "
171 "The parameters within the search part should be of the key=value form, and "
172 "can be combined with the & character."
174 "3 gerekli parametre ile arama bölümü : sürüm, işlem ve sorgulama. Arama "
175 "bölümü içerisindeki parametreler key=value (anahtar=değer) biçiminde olmalı "
176 "ve & karakteri ile kombine edilebilir olmalıdır."
178 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:200
181 "One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords "
182 "indicating the maximum number of records to be returned by the server. So "
183 "http://myserver.com:9999/biblios?"
184 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5 will only "
185 "get the first 5 results results from the server."
187 "Bir sunucu tarafından döndürülecek kayıtların sayısını gösteren örneğin "
188 "maximumRecords için, sorguya isteğe bağlı parametreler eklenebilir. Böylece "
189 "http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
190 "operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5, sunucudan "
191 "yalnızca ilk 5 sonucu alacaktır."
193 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:206
196 "http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
197 "html gives more details about the search operations and in particular the "
198 "list of optional parameters for searching."
200 "`http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
201 "html <#http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
202 "operation.html>`__ adresinde bilgi arama işlemleri hakkında daha ayrıntılı "
203 "bilgi ve özellikle arama için isteğe bağlı parametrelerinin listesini "
206 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:213
207 msgid "More details about Search"
208 msgstr "Arama hakkında daha fazla bilgi"
210 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:215
211 msgid "The \"operation\" key can take two values: scan or searchRetrieve."
212 msgstr "\"Operation\" anahtarı iki değer alabilir: scan ya da searchRetrieve."
214 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:217
217 "If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in : "
218 "operation=searchRetrieve&query=reefs"
220 "operation=searchRetrieve ise, arama anahtarı sorgu olmalıdır. Şu şekilde : "
221 "operation=searchRetrieve&query=reefs"
223 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:220
226 "If operation=scan, then the search key should be scanClause. As in : "
227 "operation=scan&scanClause=reefs"
229 "If operation=scan ise, arama anahtarı scanClause olmalıdır. Şu şekilde : "
230 "operation=scan&scanClause=reefs"
232 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:223
234 "etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on "
235 "your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject and "
236 "for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
238 "etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att sisteminizde mevcut olan Zebra/3950 "
239 "dizinlerini tanımlar. Örneğin Konu ve Başlık dizinleri olduğunu "
240 "göreceksiniz: att 21 konu ve att 4 başlık anılan sıraya göre."
242 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:227
245 "In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see "
246 "that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = 1=21) "
247 "while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know this is my "
248 "Subject index because as I've seen just before in my bib1.att file, it's "
249 "called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 correctly points to "
250 "my Subject index. And Title was called with 1=4 so index.dc.title = 1=4 "
251 "correctly points to my Title index. I can now construct my query just like I "
252 "would in a search box, just preceding it with the \"query\" key: "
253 "query=Subject=reefs and Title=coral searches \"reefs\" in the subject and "
254 "\"coral\" in the title. The full url would be http://myserver.com:9999/"
255 "biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
256 "Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I can do "
257 "http://myserver.com:9999/biblios?"
258 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
259 "Title=coral&maximumRecords=5"
261 "etc/zebradb/pqf.properties altında bulunan pqf.properties dosyasında bir "
262 "erişim noktasının zaten Konu dizinimi (index.dc.title = 1=4) kullandığını ve "
263 "diğer bir tanesinin Başlık dizinimi (index.dc.title = 1=4) kullanmakta "
264 "olduğunu görüyorum. Bunun benim Konu dizinim olduğunu bilmekteyim çünkü daha "
265 "önce bib1.att dosyamda bunun =1=21 in Z3950: ile çağrıldığını gördüm, bu "
266 "nedenle index.dc.subject = 1=21 doğru şekilde benim Konu dizinimi işaret "
267 "etmektedir. Şimdi sorgumu, sadece kendisinden önce \"query\" (sorgu) "
268 "anahtarı ile bir arama kutusunda yapacağım gibi oluşturabilirim: "
269 "query=Subject=reefs ve Title=coral, konu içinde \"reefs\" araması ve başlık "
270 "içinde \"coral\" araması yapar. Tam url şu şekildedir http://myserver."
271 "com:9999/biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&"
272 "query=Subject=reefs and Title=coral Eğer sonuçları sadece 5 kayıt ile "
273 "sınrlandırmak istersem, şöyle yapabilirim http://myserver.com:9999/biblios?"
274 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
275 "Title=coral&maximumRecords=5"
277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:243
279 "I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in my "
280 "pqf.properties file. I can see for instance the position properties defined "
283 "Aynı zamanda kesme, ilişkiler, vs. gibi ayarları da inceleyebilirim. Bunlar "
284 "pqf.properties dosyamda tanımlıdır. Örneğin şu şekilde tanımlanmış konum "
285 "özelliklerini görebilirim:"
287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:255
290 "So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title, I "
291 "can do this query : http://myserver.com:9999/biblios?"
292 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral first"
294 "Yani, örnek olarak \"coral\" kelimesinin başlığın başında olmasını "
295 "istiyorsam, şu sorguyu yapabilirim: http://myserver.com:9999/biblios?"
296 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral first"
298 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:263
302 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:265
305 "My search for http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
306 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral reefs&maximumRecords=1 "
307 "retrieves just on record. The response looks like this:"
309 "http://univ_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?version=1.1&"
310 "operation=searchRetrieve&query=coral reefs&maximumRecords=1 için "
311 "yaptığım arama sadece bir kayıt getirdi. Yanıt şu şekilde görünür:"
313 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:336
314 msgid "New titles slider for OPAC"
315 msgstr "OPAC için yeni başlık kaydırma butonu"
317 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:338
320 "Often times libraries will want to add a flowing widget with new materials "
321 "at the library to their main public catalog page. To do this you can use a "
322 "widget from any number of services (usually for a cost) or you can `enable "
323 "plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover Flow plugin <http://"
324 "git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ "
325 "which is based on the `Flipster <https://github.com/drien/jquery-"
326 "flipster>`__, a responsive jQuery coverflow plugin."
328 "Çoğu kez kütüphaneler, yeni materyalleri içeren akıcı bir widget'ı "
329 "kütüphanede ana genel katalog sayfalarına eklemek isteyecektir. Bunu yapmak "
330 "için, herhangi bir sayıda hizmetten bir widget kullanabilirsiniz (genellikle "
331 "ücretlidir) veya Koha'da `eklentileri etkinleştirebilir <#pluginsystem>`__ "
332 "ve `Flipster <#https://github.com/drien/jquery-flipster>`__ temeline dayanan "
333 "duyarlı bir jQuery kapak akışı eklentisi olan `Cover Flow plugin <#http://"
334 "git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ "
335 "eklentisini kullanabilirsiniz."
337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:348
339 "Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up are "
342 "Eklenti yüklendikten sonra coverflow'un görünmesi için gerekli adımlar "
345 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:351
347 "First, you need to create one or more public reports for your coverflow "
348 "widget or widgets to be based on. This is how the plugin knows what the "
349 "content of your widget should contain. Each report needs only three columns; "
350 "title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a good and "
351 "valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the cover. In the "
352 "iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, but I believe in "
353 "the end I will make the cover image fetcher configurable so we can use any "
354 "data source for cover image fetching."
356 "Öncelikle, coverflow widget'lerinizin ya da widget'lerinizin temel alacağı "
357 "bir ya da daha fazla genel rapor oluşturmanız gerekecektir. Widget "
358 "içeriğinizin ne içermesi gerektiğini eklenti bu şekilde bilir. Her rapor "
359 "için sadece üç sütun gerekir; başlık, bibliyo numarası ve isbn. Gerçekte "
360 "kapağı almak için için kullanılan veri olmasından dolayı iyi ve geçerli bir "
361 "isbn numarasına sahip olmanız önemlidir. Eklentinin yinelenmesinde Amazon "
362 "kapak resimleri kullanıyoruz, ama ben eninde sonunda kapak resmi alıcısının "
363 "yapılandırılabilir olacağına inanıyorum ve böylece kapak resmi almak için "
364 "herhangi bir veri kaynağını kullanabileceğiz."
366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:360
368 "Second, we need to configure the plugin. The plugin configuration is a "
369 "single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset of "
370 "YAML ) to store the configuration options. In this example it looks like "
373 "İkinci olarak, eklentiyi yapılandırmamız gerekir. Eklenti yapılandırma, "
374 "yapılandırma seçeneklerini saklamak için YAML kullanan bir tek metin "
375 "alanıdır (aslında bu bir YAML alt kümesi olan JSON'dır). Bu örnekte bu şuna "
378 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:372
380 "In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, and "
381 "use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with the id "
382 "“coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so any options "
383 "supported by Flipster can be set from the plugin configuration! In fact, in "
384 "addition to the traditional coverflow, Flipster has a “carousel” mode which "
385 "is a much more compact version of the coverflow. You can also configure "
386 "which cover the widget will start on, among other options."
388 "Bu örnekte eklentiye raporu id 42 ile birlikte kullanmasını, ve HTML "
389 "elemanını id \"coverflow\" ile değiştirmek için bir coverflow widget'i "
390 "oluşturması için kullanmasını söylüyoruz. Seçenekler listesi doğrudan "
391 "Flipster'a geçirilir, bu nedenle Flipster tarafından desteklenen her "
392 "seçenek, eklenti yapılandırmasından ayarlanabilir! Aslında, geleneksel "
393 "coverflow'a ek olarak Flipster'ın coverflow'un çok daha kompakt bir "
394 "versiyonu olan bir \"carosel\" modu vardır. Ayrıca diğer seçenekler arasında "
395 "widget'in hangi kapaktan başlayacağını da yapılandırabilirsiniz."
397 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:381
399 "At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will then "
400 "generate some minified JavaScript code that is automatically stored in the "
401 "Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the output:"
403 "Eklenti seçeneklerinin kaydedildiği ya da güncellendiği zaman eklenti, "
404 "otomatik olarak Koha sistem tercihi OpacUserJS içinde depolanan bazı "
405 "küçültülmüş JavaScript kodları üretecektir. Burada bir çıkış örneği "
408 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:393
410 "Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every "
411 "time the page loads, we can generate it once, and use it over and over again."
413 "Bunu neden yapıyoruz? Hız için! Sayfa her yüklendiğinde bu kodu yeniden "
414 "oluşturmak yerine, bunu bir kez oluşturabilir ve tekrar tekrar "
417 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:397
419 "If you inspect the code closely, you’ll notice it references a script "
420 "“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow plugin. "
421 "Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to set off "
422 "any XSS attack alarms ), we need to modify the web server configuration for "
423 "the public catalog and add the followup to it:"
425 "Kodu yakından incelerseniz, bunun bir “coverflow.pl” komut dosyasını "
426 "referans aldığını fark edeceksiniz. Bu, coverflow eklentisi ile birlikte "
427 "gelen bir betiktir. Buna OPAC'tan erişmemiz gerektiği için (ve herhangi bir "
428 "XSS saldırısı alarmı başlatmak istemediğimiz için), web sunucusu "
429 "yapılandırmasını genel katalog için değiştirmemiz ve izlemek için bunu "
432 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:407
434 "This line gives us access to the coverflow.pl script from the OPAC. This "
435 "script retrieves the report data and passes it back to the public catalog "
436 "for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to make "
437 "the widget load as quickly as possible!"
439 "Bu satır bize OPAC'tan gelen coverflow.pl komut dosyasına erişim sağlar. Bu "
440 "komut rapor verilerini alır ve coverflow widget oluşturmak için geri genel "
441 "kataloğa geçirir. Koha::cache, widget'in mümkün olduğunca hızlı bir şekilde "
442 "yüklenmesi için desteklenir!"
444 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:412
446 "The final step is to put your selector element somewhere in your public "
447 "catalog. In this example, I put the following in the system preference "
450 "Son adım seçici öğenizi genel katalog içinde bir yere yerleştirmektir. Bu "
451 "örnekte OpacMainUserBlock sistem tercihi içine yerleştiriyorum:"
453 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:420
456 "Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there you "
457 "have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
458 "coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile "
459 "platforms as well, and are even touch responsive!"
461 "Bu bir kez yerleştirildikten sonra, sadece OPAC sayfanızı tazelemeniz "
462 "gerekmektedir, ve başardınız, tamamen size ait katalog coverflow "
463 "widget'iniz! Bu coverflow'lar sadece bilgisayar ekranlarında harika "
464 "görünmekle kalmayıp mobil platformlar üzerinde de harika görünmektedir, ve "
465 "hatta dokunmatik platformlar üzerinde bile!"
467 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:425
470 msgstr "Dosya Hazırla"
472 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:428
473 msgid "System Preference Defaults"
474 msgstr "Sistem Tercihi Varsayılanları"
476 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:433
477 msgid "ISBD Defaults"
478 msgstr "ISDB Varsayılanları"
480 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:435
482 msgid "Default values for the :ref:`ISBD` preference."
483 msgstr "`ISBD <#isbdpref>`__ tercihi için varsayılan değerler."
485 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:440
487 msgstr "MARC Varsayılanı"
489 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:442 ../../source/17_miscellaneous.rst:842
492 "#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
493 "{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
494 "{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }\\|<br/><br/>"
496 "#100||{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
497 "{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
498 "{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }|&lt;br/"
499 "&gt;&lt;br/&gt;"
501 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:447 ../../source/17_miscellaneous.rst:847
504 "#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
507 "#245||{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
510 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:450 ../../source/17_miscellaneous.rst:850
513 "#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }"
516 "#246||{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ 246h }|"
518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:453 ../../source/17_miscellaneous.rst:853
520 msgid "#242\\|\\|{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }\\|"
521 msgstr "#242||{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }|"
523 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:455 ../../source/17_miscellaneous.rst:855
525 msgid "#245\\|\\|{ 245c }\\|"
526 msgstr "#245||{ 245c }|"
528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:457 ../../source/17_miscellaneous.rst:857
530 msgid "#242\\|\\|{ = 242c }\\|"
531 msgstr "#242||{ = 242c }|"
533 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:459 ../../source/17_miscellaneous.rst:859
535 msgid "#250\\| - \\|{ 250a }{ 250b }\\|"
536 msgstr "#250| - |{ 250a }{ 250b }|"
538 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:461
540 msgid "#254\\|, \\|{ 254a }\\|"
541 msgstr "#254|, |{ 254a }|"
543 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:463
545 msgid "#255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }\\|"
546 msgstr "#255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }|"
548 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:465
550 msgid "#256\\|, \\|{ 256a }\\|"
551 msgstr "#256|, |{ 256a }|"
553 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:467 ../../source/17_miscellaneous.rst:864
555 msgid "#257\\|, \\|{ 257a }\\|"
556 msgstr "#257|, |{ 257a }|"
558 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:469 ../../source/17_miscellaneous.rst:866
560 msgid "#258\\|, \\|{ 258a }{ 258b }\\|"
561 msgstr "#258|, |{ 258a }{ 258b }|"
563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:471 ../../source/17_miscellaneous.rst:868
565 msgid "#260\\| - \\|{ 260a }{ 260b }{ 260c }\\|"
566 msgstr "#260| - |{ 260a }{ 260b }{ 260c }|"
568 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:473 ../../source/17_miscellaneous.rst:870
571 "#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
572 msgstr "#300| - |{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }|"
574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:475
576 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\|"
577 msgstr "#306| - |{ 306a }|"
579 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:477
581 msgid "#307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
582 msgstr "#307| - |{ 307a }{ 307b }|"
584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:479 ../../source/17_miscellaneous.rst:874
586 msgid "#310\\| - \\|{ 310a }{ 310b }\\|"
587 msgstr "#310| - |{ 310a }{ 310b }|"
589 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:481 ../../source/17_miscellaneous.rst:876
591 msgid "#321\\| - \\|{ 321a }{ 321b }\\|"
592 msgstr "#321| - |{ 321a }{ 321b }|"
594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:483 ../../source/17_miscellaneous.rst:878
597 "#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
600 "#340| - |{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
603 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:486 ../../source/17_miscellaneous.rst:881
606 "#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
607 "{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
608 "{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
610 "#342| - |{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
611 "{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
612 "{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }|"
614 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:490 ../../source/17_miscellaneous.rst:885
617 "#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
620 "#343| - |{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
623 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:493 ../../source/17_miscellaneous.rst:888
625 msgid "#351\\| - \\|{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }\\|"
626 msgstr "#351| - |{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }|"
628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:495 ../../source/17_miscellaneous.rst:890
631 "#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
634 "#352| - |{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
637 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:498 ../../source/17_miscellaneous.rst:893
639 msgid "#362\\| - \\|{ 362a }{ 351z }\\|"
640 msgstr "#362| - |{ 362a }{ 351z }|"
642 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:500
644 msgid "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|."
645 msgstr "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|."
647 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:502
649 msgid "#490\\| - \\|{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
650 msgstr "#490| - |{ 490a }{ 490v }{ 490x }|."
652 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:504 ../../source/17_miscellaneous.rst:898
655 "#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
656 "{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
657 "{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
659 "#800| - |{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
660 "{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
661 "{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }|."
663 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:508 ../../source/17_miscellaneous.rst:902
666 "#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
667 "{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
668 "{ 810u }{ 810v }\\|."
670 "#810| - |{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
671 "{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
674 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:512 ../../source/17_miscellaneous.rst:906
677 "#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
678 "{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }\\|."
680 "#811| - |{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
681 "{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }|."
683 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:516 ../../source/17_miscellaneous.rst:910
686 "#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
687 "{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
689 "#830| - |{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
690 "{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }|."
692 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:519 ../../source/17_miscellaneous.rst:913
694 msgid "#500\\|<br/><br/>\\|{ 5003 }{ 500a }\\|"
695 msgstr "#500|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5003 }{ 500a }|"
697 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:521 ../../source/17_miscellaneous.rst:915
699 msgid "#501\\|<br/><br/>\\|{ 501a }\\|"
700 msgstr "#501|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 501a }|"
702 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:523 ../../source/17_miscellaneous.rst:917
704 msgid "#502\\|<br/><br/>\\|{ 502a }\\|"
705 msgstr "#502|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 502a }|"
707 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:525 ../../source/17_miscellaneous.rst:919
709 msgid "#504\\|<br/><br/>\\|{ 504a }\\|"
710 msgstr "#504|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 504a }|"
712 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:527 ../../source/17_miscellaneous.rst:921
714 msgid "#505\\|<br/><br/>\\|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }\\|"
716 "#505|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }"
719 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:529 ../../source/17_miscellaneous.rst:923
721 msgid "#506\\|<br/><br/>\\|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }\\|"
723 "#506|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }"
726 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:531
728 msgid "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\|"
729 msgstr "#507|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 507a }{ 507b }|"
731 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:533
733 msgid "#508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ 508a }\\|"
734 msgstr "#508|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 508a }{ 508a }|"
736 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:535 ../../source/17_miscellaneous.rst:928
738 msgid "#510\\|<br/><br/>\\|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }\\|"
740 "#510|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }"
743 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:537 ../../source/17_miscellaneous.rst:930
745 msgid "#511\\|<br/><br/>\\|{ 511a }\\|"
746 msgstr "#511|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 511a }|"
748 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:539 ../../source/17_miscellaneous.rst:932
750 msgid "#513\\|<br/><br/>\\|{ 513a }{513b }\\|"
751 msgstr "#513|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 513a }{513b }|"
753 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:541 ../../source/17_miscellaneous.rst:934
756 "#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ 514f }"
757 "{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
759 "#514|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }"
760 "{ 514d }{ 514e }{ 514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }"
763 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:544 ../../source/17_miscellaneous.rst:937
765 msgid "#515\\|<br/><br/>\\|{ 515a }\\|"
766 msgstr "#515|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 515a }|"
768 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:546 ../../source/17_miscellaneous.rst:939
770 msgid "#516\\|<br/><br/>\\|{ 516a }\\|"
771 msgstr "#516|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 516a }|"
773 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:548 ../../source/17_miscellaneous.rst:941
775 msgid "#518\\|<br/><br/>\\|{ 5183 }{ 518a }\\|"
776 msgstr "#518|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5183 }{ 518a }|"
778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:550 ../../source/17_miscellaneous.rst:943
780 msgid "#520\\|<br/><br/>\\|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }\\|"
782 "#520|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }|"
784 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:552 ../../source/17_miscellaneous.rst:945
786 msgid "#521\\|<br/><br/>\\|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }\\|"
787 msgstr "#521|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }|"
789 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:554 ../../source/17_miscellaneous.rst:947
791 msgid "#522\\|<br/><br/>\\|{ 522a }\\|"
792 msgstr "#522|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 522a }|"
794 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:556 ../../source/17_miscellaneous.rst:949
796 msgid "#524\\|<br/><br/>\\|{ 524a }\\|"
797 msgstr "#524|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 524a }|"
799 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:558 ../../source/17_miscellaneous.rst:951
801 msgid "#525\\|<br/><br/>\\|{ 525a }\\|"
802 msgstr "#525|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 525a }|"
804 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:560 ../../source/17_miscellaneous.rst:953
807 "#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }{\\"
810 "#526|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n510i }{\\n510a }{ 510b }"
811 "{ 510c }{ 510d }{\\n510x }|"
813 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:563 ../../source/17_miscellaneous.rst:956
816 "#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{\\"
819 "#530|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5063 }{\\n506a }{ 506b }"
820 "{ 506c }{ 506d }{\\n506u }|"
822 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:566 ../../source/17_miscellaneous.rst:959
825 "#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
826 "\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
828 "#533|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5333 }{\\n533a }{\\n533b }"
829 "{\\n533c }{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }|"
831 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:569 ../../source/17_miscellaneous.rst:962
834 "#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
835 "\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t }{\\"
836 "\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
838 "#534|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n533p }{\\n533a }{\\n533b }"
839 "{\\n533c }{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }{\\n533t }"
840 "{\\n533x }{\\n533z }|"
842 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:573 ../../source/17_miscellaneous.rst:966
845 "#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c }{\\"
848 "#535|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5353 }{\\n535a }{\\n535b }"
849 "{\\n535c }{\\n535d }|"
851 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:575 ../../source/17_miscellaneous.rst:968
853 msgid "#538\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5383 }{\\\\n538a }{\\\\n538i }{\\\\n538u }\\|"
855 "#538|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5383 }{\\n538a }{\\n538i }"
858 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:577 ../../source/17_miscellaneous.rst:970
861 "#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }{\\"
864 "#540|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5403 }{\\n540a }{ 540b }"
865 "{ 540c }{ 540d }{\\n520u }|"
867 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:580 ../../source/17_miscellaneous.rst:973
870 "#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c }{\\"
871 "\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
873 "#544|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5443 }{\\n544a }{\\n544b }"
874 "{\\n544c }{\\n544d }{\\n544e }{\\n544n }|"
876 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:583
878 msgid "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\|"
880 "#545|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }|"
882 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:585
884 msgid "#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
886 "#546|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
888 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:587
890 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\|"
891 msgstr "#547|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{\\n547a }|"
893 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:589
895 msgid "#550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
896 msgstr "#550|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 550a }|"
898 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:591 ../../source/17_miscellaneous.rst:981
901 "#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ 552f }"
902 "{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ 562o }"
903 "{ 552p }{ 552u }\\|"
905 "#552|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }"
906 "{ 552d }{ 552e }{ 552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }"
907 "{ 552m }{ 552n }{ 562o }{ 552p }{ 552u }|"
909 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:595 ../../source/17_miscellaneous.rst:985
911 msgid "#555\\|<br/><br/>\\|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }\\|"
913 "#555|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }"
916 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:597
918 msgid "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\|"
919 msgstr "#556|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 556a }{ 506z }|"
921 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:599
923 msgid "#563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }\\|"
924 msgstr "#563|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:601 ../../source/17_miscellaneous.rst:990
928 msgid "#565\\|<br/><br/>\\|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }\\|"
930 "#565|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }"
933 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:603 ../../source/17_miscellaneous.rst:992
935 msgid "#567\\|<br/><br/>\\|{ 567a }\\|"
936 msgstr "#567|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 567a }|"
938 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:605 ../../source/17_miscellaneous.rst:994
940 msgid "#580\\|<br/><br/>\\|{ 580a }\\|"
941 msgstr "#580|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 580a }|"
943 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:607 ../../source/17_miscellaneous.rst:996
945 msgid "#581\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }\\|"
946 msgstr "#581|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }|"
948 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:609 ../../source/17_miscellaneous.rst:998
950 msgid "#584\\|<br/><br/>\\|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }\\|"
951 msgstr "#584|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }|"
953 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:611
954 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1000
956 msgid "#585\\|<br/><br/>\\|{ 5853 }{ 585a }\\|"
957 msgstr "#585|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5853 }{ 585a }|"
959 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:613
960 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1002
962 msgid "#586\\|<br/><br/>\\|{ 5863 }{ 586a }\\|"
963 msgstr "#586|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;|{ 5863 }{ 586a }|"
965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:615
966 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1004
968 msgid "#020\\|<br/><br/><label>ISBN: </label>\\|{ 020a }{ 020c }\\|"
970 "#020|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISBN: &"
971 "lt;/label&gt;|{ 020a }{ 020c }|"
973 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:617
974 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1006
976 msgid "#022\\|<br/><br/><label>ISSN: </label>\\|{ 022a }\\|"
978 "#022|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;ISSN: &"
979 "lt;/label&gt;|{ 022a }|"
981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:619
982 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1008
984 msgid "#222\\| = \\|{ 222a }{ 222b }\\|"
985 msgstr "#222| = |{ 222a }{ 222b }|"
987 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:621
988 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1010
990 msgid "#210\\| = \\|{ 210a }{ 210b }\\|"
991 msgstr "#210| = |{ 210a }{ 210b }|"
993 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:623
994 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1012
997 "#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d }"
1000 "#024|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Standard "
1001 "No.: &lt;/label&gt;|{ 024a }{ 024c }{ 024d }{ 0242 }|"
1003 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:626
1004 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1015
1007 "#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
1009 "#027|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Standard "
1010 "Tech. Report. No.: &lt;/label&gt;|{ 027a }|"
1012 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:628
1013 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1017
1015 msgid "#028\\|<br/><br/><label>Publisher. No.: </label>\\|{ 028a }{ 028b }\\|"
1017 "#028|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Publisher. "
1018 "No.: &lt;/label&gt;|{ 028a }{ 028b }|"
1020 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:630
1021 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1019
1024 "#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }"
1025 "{ 013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
1027 "#013|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Patent No.: "
1028 "&lt;/label&gt;|{ 013a }{ 013b }{ 013c }{ 013d }{ 013e }{ 013f }|"
1030 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:633
1031 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1022
1033 msgid "#030\\|<br/><br/><label>CODEN: </label>\\|{ 030a }\\|"
1035 "#030|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;CODEN: &"
1036 "lt;/label&gt;|{ 030a }|"
1038 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:635
1039 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1024
1042 "#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f }"
1043 "{ 037g }{ 037n }\\|"
1045 "#037|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Source: &"
1046 "lt;/label&gt;|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f }{ 037g }{ 037n }|"
1048 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:638
1049 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1027
1051 msgid "#010\\|<br/><br/><label>LCCN: </label>\\|{ 010a }\\|"
1053 "#010|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LCCN: &"
1054 "lt;/label&gt;|{ 010a }|"
1056 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:640
1057 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1029
1059 msgid "#015\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. No.: </label>\\|{ 015a }{ 0152 }\\|"
1061 "#015|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Nat. Bib. "
1062 "No.: &lt;/label&gt;|{ 015a }{ 0152 }|"
1064 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:642
1065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1031
1068 "#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a }"
1071 "#016|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Nat. Bib. "
1072 "Agency Control No.: &lt;/label&gt;|{ 016a }{ 0162 }|"
1074 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:645
1075 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1034
1078 "#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 }{\\"
1079 "\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h }{--600k}"
1080 "{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t }{ 600u }"
1081 "{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
1083 "#600|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1084 "Personal Names: &lt;/label&gt;|{\\n6003 }{\\n600a}{ 600b }{ 600c }"
1085 "{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h }{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }"
1086 "{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t }{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}"
1089 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:650
1090 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1039
1093 "#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 }{\\"
1094 "\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h }{--610k}"
1095 "{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t }{ 610u }"
1096 "{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
1098 "#610|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1099 "Corporate Names: &lt;/label&gt;|{\\n6103 }{\\n610a}{ 610b }{ 610c }"
1100 "{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h }{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }"
1101 "{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t }{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}"
1104 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:655
1105 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1044
1108 "#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 }{\\"
1109 "\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h }{--611k}"
1110 "{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t }{ 611u }"
1111 "{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
1113 "#611|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1114 "Meeting Names: &lt;/label&gt;|{\\n6113 }{\\n611a}{ 611b }{ 611c }"
1115 "{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h }{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }"
1116 "{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t }{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}"
1119 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:660
1120 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1049
1123 "#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}"
1124 "{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }"
1125 "{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }{--630x}{--630z}"
1126 "{--630y}{--630v}\\|"
1128 "#630|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1129 "Uniform Titles: &lt;/label&gt;|{\\n630a}{ 630b }{ 630c }{ 630d }"
1130 "{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }{ 630m }{ 630n }{ 630o }"
1131 "{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}|"
1133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:665
1136 "#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
1137 "\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
1139 "#648|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1140 "Chronological Terms: &lt;/label&gt;|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}"
1141 "{--648z}{--648y}{--648v}|"
1143 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:668
1146 "#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\"
1147 "\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
1149 "#650|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1150 "Topical Terms: &lt;/label&gt;|{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }"
1151 "{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}|"
1153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:672
1154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1060
1157 "#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513 }"
1158 "{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}{--651y}"
1161 "#651|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1162 "Geographic Terms: &lt;/label&gt;|{\\n6513 }{\\n651a}{ 651b }{ 651c }"
1163 "{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}{--651y}{--651v}|"
1165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:676
1166 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1064
1168 msgid "#653\\|<br/><br/><label>Subjects--Index Terms: </label>\\|{ 653a }\\|"
1170 "#653|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1171 "Index Terms: &lt;/label&gt;|{ 653a }|"
1173 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:678
1174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1066
1177 "#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: </label>\\|{\\\\n6543 }"
1178 "{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
1180 "#654|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Subjects--"
1181 "Facted Index Terms: &lt;/label&gt;|{\\n6543 }{\\n654a}{--654b}"
1182 "{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}|"
1184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:681
1185 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1069
1188 "#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 }{\\"
1189 "\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
1191 "#655|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Index Terms--"
1192 "Genre/Form: &lt;/label&gt;|{\\n6553 }{\\n655a}{--655b}{--655x }"
1193 "{--655z}{--655y}{--655v}|"
1195 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:684
1196 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1072
1199 "#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 }{\\"
1200 "\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
1202 "#656|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Index Terms--"
1203 "Occupation: &lt;/label&gt;|{\\n6563 }{\\n656a}{--656k}{--656x}"
1204 "{--656z}{--656y}{--656v}|"
1206 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:687
1207 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1075
1210 "#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 }{\\"
1211 "\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
1213 "#657|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Index Terms--"
1214 "Function: &lt;/label&gt;|{\\n6573 }{\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}"
1217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:690
1218 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1078
1221 "#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: </label>\\|{\\"
1222 "\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
1224 "#658|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Index Terms--"
1225 "Curriculum Objective: &lt;/label&gt;|{\\n658a}{--658b}{--658c}"
1228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:693
1229 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1081
1231 msgid "#050\\|<br/><br/><label>LC Class. No.: </label>\\|{ 050a }{ / 050b }\\|"
1233 "#050|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;LC Class. "
1234 "No.: &lt;/label&gt;|{ 050a }{ / 050b }|"
1236 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:695
1237 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1083
1240 "#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
1242 "#082|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Dewey Class. "
1243 "No.: &lt;/label&gt;|{ 082a }{ / 082b }|"
1245 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:697
1246 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1085
1249 "#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a }"
1250 "{ 080x }{ / 080b }\\|"
1252 "#080|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Universal "
1253 "Decimal Class. No.: &lt;/label&gt;|{ 080a }{ 080x }{ / 080b }|"
1255 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:700
1256 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1088
1259 "#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: </label>\\|"
1260 "{ 070a }{ / 070b }\\|"
1262 "#070|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National "
1263 "Agricultural Library Call No.: &lt;/label&gt;|{ 070a }{ / 070b }|"
1265 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:703
1266 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1091
1269 "#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: </label>\\|"
1270 "{ 060a }{ / 060b }\\|"
1272 "#060|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;National "
1273 "Library of Medicine Call No.: &lt;/label&gt;|{ 060a }{ / 060b }|"
1275 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:706
1276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1094
1278 msgid "#074\\|<br/><br/><label>GPO Item No.: </label>\\|{ 074a }\\|"
1280 "#074|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;GPO Item "
1281 "No.: &lt;/label&gt;|{ 074a }|"
1283 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:708
1284 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1096
1286 msgid "#086\\|<br/><br/><label>Gov. Doc. Class. No.: </label>\\|{ 086a }\\|"
1288 "#086|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Gov. Doc. "
1289 "Class. No.: &lt;/label&gt;|{ 086a }|"
1291 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:710
1292 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1098
1294 msgid "#088\\|<br/><br/><label>Report. No.: </label>\\|{ 088a }\\|"
1296 "#088|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Report. No.: "
1297 "&lt;/label&gt;|{ 088a }|"
1299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:715
1300 msgid "UNIMARC Default"
1301 msgstr "UNIMARC Varsayılan"
1303 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:717
1306 "#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}\\|</h2>"
1308 "#200|&lt;h2&gt;Title : |{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. "
1309 "200i}|&lt;/h2&gt;"
1311 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:719
1314 "#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1315 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞ 461h} {v. "
1316 "461v}{(461d)}<br/>\\|"
1318 "#461|&lt;label class=\"ipt\"&gt;A part of : &lt;/label&gt;|"
1319 "&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&"
1320 "q=461t&idx=ti}\"&gt;{461t}&lt;/a&gt;{N∞ 461h} {v. 461v}"
1321 "{(461d)}&lt;br/&gt;|"
1323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:723
1326 "#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b }\\|"
1329 "#200b|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Material Designation : &lt;/"
1330 "label&gt;| {200b }|&lt;br/&gt;"
1332 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:726
1335 "#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1336 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
1338 "#101a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Language(s): &lt;/label&gt;|"
1339 "&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&"
1340 "q=101a&idx=ln}\"&gt;{101a}&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
1342 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:729
1345 "#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1346 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; }</a>\\|<br/>"
1348 "#200f|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Authors : &lt;/label&gt;|"
1349 "&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&"
1350 "q=200f&idx=au}\"&gt;{200f ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
1352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:733
1355 "#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1356 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; }</a>\\|<br/>"
1358 "#200g|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Co-authors : &lt;/label&gt;|"
1359 "&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&"
1360 "q=200g&idx=au}\"&gt;{200g ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
1362 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:737
1365 "#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a href="
1366 "\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</"
1369 "#210a|&lt;br/&gt;&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place of "
1370 "pubblication : &lt;/label&gt;|&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/"
1371 "catalogue/search.pl?op=do_search&idx=pl&q={210a}\"&gt;{210a}&"
1372 "lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
1374 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:740
1377 "#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1378 "catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; }</a>\\|<br/>"
1380 "#210c|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Publisher : &lt;/label&gt;|"
1381 "&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&"
1382 "idx=pb&q={210c}\"&gt;{210c ; }&lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;"
1384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:744
1387 "#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ 210d}\\|<br/"
1390 "#210d|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Date of pubblication : &lt;/"
1391 "label&gt;|{ 210d}|&lt;br/&gt;"
1393 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:747
1396 "#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
1399 "#215|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Description : &lt;/label&gt;|"
1400 "{215a}{ : 215c}{ ; 215d}{ + 215e}|&lt;br/&gt;"
1402 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:750
1405 "#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1406 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a ;}</a> \\|"
1408 "#225a|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Series :&lt;/label&gt;|&"
1409 "lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=225a&"
1410 "idx=se}\"&gt;{225a ;}&lt;/a&gt; |"
1412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:754
1415 "#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}\\|<br/"
1418 "#225||{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}|&lt;"
1421 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:757
1423 msgid "#686\\|<label>Classification : </label>\\|{ 686a }\\|<br/>"
1425 "#686|&lt;label&gt;Classification : &lt;/label&gt;|{ 686a }|"
1426 "&lt;br/&gt;"
1428 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:759
1431 "#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1432 "search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
1433 "tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
1434 "{608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
1436 "#608|&lt;label&gt;Form, Genre : &lt;/label&gt;|&lt;a "
1437 "href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&"
1438 "q={608a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
1439 "filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {608a}\"&gt;{ 608a}&"
1440 "lt;/a&gt;|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"
1442 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:764
1444 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Subjects : </label><br/>\\|<ul>"
1446 "#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Subjects : &lt;/label&gt;"
1447 "&lt;br/&gt;|&lt;ul&gt;"
1449 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:766
1452 "#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href=\"/cgi-"
1453 "bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img border="
1454 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1455 "\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
1457 "#600|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Person(s) &lt;/label&gt;&"
1458 "lt;br/&gt; |&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1459 "search.pl?op=do_search&idx=su&q={600a}\"&gt;&lt;img border="
1460 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1461 "\"Search on {600a}\"&gt;{ 600a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
1462 "&lt;br/&gt;"
1464 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:771
1467 "#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/"
1468 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
1469 "border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
1470 "title=\"Search on {601a}\">{ 601a}</a></li>\\|<br/>"
1472 "#601|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Organisation(s) &lt;/label&"
1473 "gt;&lt;br/&gt;|&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/"
1474 "catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&q={601a}\"&gt;&lt;"
1475 "img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
1476 "title=\"Search on {601a}\"&gt;{ 601a}&lt;/a&gt;&lt;/li&"
1477 "gt;|&lt;br/&gt;"
1479 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:776
1482 "#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
1483 "koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img border=\"0\" "
1484 "src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
1485 "on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
1487 "#606|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Term(s) &lt;/label&gt;&"
1488 "lt;br/&gt;|&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1489 "search.pl?op=do_search&idx=su&q={606a}\"&gt;&lt;img border="
1490 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1491 "\"Search on {606a}\"&gt;{ 606a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
1492 "&lt;br/&gt;"
1494 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:781
1497 "#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
1498 "koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img border=\"0\" "
1499 "src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
1500 "on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
1502 "#607|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Place(s) &lt;/label&gt;&"
1503 "lt;br/&gt;|&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1504 "search.pl?op=do_search&idx=su&q={607a}\"&gt;&lt;img border="
1505 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1506 "\"Search on {607a}\"&gt;{ 607a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
1507 "&lt;br/&gt;"
1509 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:786
1512 "#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1513 "search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
1514 "tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
1515 "{610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
1517 "#610|&lt;label&gt;Keywords&lt;/label&gt;&lt;br/&gt;|"
1518 "&lt;li&gt;&lt;a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?"
1519 "op=do_search&idx=su&q={610a}\"&gt;&lt;img border=\"0\" src="
1520 "\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
1521 "{610a}\"&gt;{ 610a}&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;|"
1523 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:791 ../../source/17_miscellaneous.rst:814
1525 msgid "#200\\|\\|</ul>\\|"
1526 msgstr "#200||&lt;/ul&gt;|"
1528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:793
1531 "#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a href="
1532 "\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
1534 "#856|&lt;label class=\"ipt\"&gt;Electronic resource : &lt;/"
1535 "label&gt;|&lt;a href=\"{856u}\"&gt;click here&lt;/a&gt; "
1536 "to go to the external resource&lt;br/&gt;"
1538 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:796
1540 msgid "#010\\|<label class=\"ipt\">ISBN : </label>\\|{010a ;}\\|<br/>"
1542 "#010|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISBN : &lt;/label&gt;|"
1543 "{010a ;}|&lt;br/&gt;"
1545 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:798
1547 msgid "#011\\|<label class=\"ipt\">ISSN : </label>\\|{011a ;}\\|<br/>"
1549 "#011|&lt;label class=\"ipt\"&gt;ISSN : &lt;/label&gt;|"
1550 "{011a ;}|&lt;br/&gt;"
1552 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:800
1554 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Notes : </label>\\|<br/><ul>"
1556 "#200||&lt;label class=\"ipt\"&gt;Notes : &lt;/label&gt;|&"
1557 "lt;br/&gt;&lt;ul&gt;"
1559 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:802
1561 msgid "#300\\|\\|<li>{300a}</li>\\|"
1562 msgstr "#300||<li>{300a}</li>|"
1564 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:804
1566 msgid "#307\\|\\|<li>{307a}</li>\\|"
1567 msgstr "#307||<li>{307a}</li>|"
1569 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:806
1571 msgid "#310\\|\\|<li>{310a}</li>\\|"
1572 msgstr "#310||<li>{310a}</li>|"
1574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:808
1576 msgid "#326\\|\\|<li>{326a}</li>\\|"
1577 msgstr "#326||<li>{326a}</li>|"
1579 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:810
1581 msgid "#327\\|\\|<li>{327a}</li>\\|"
1582 msgstr "#327||<li>{327a}</li>|"
1584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:812
1586 msgid "#333\\|<li>Public : \\|{333a}</li>\\|"
1587 msgstr "#333|<li>Public : |{333a}</li>|"
1589 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:816
1591 msgid "#330\\|\\|<label class=\"ipt\">Abstract : </label>\\|<br/>"
1592 msgstr "#330||<label class=\"ipt\">Abstract : </label>|<br/>"
1594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:818
1596 msgid "#330\\|\\|{330a}\\|<br/>"
1597 msgstr "#330||{330a}|<br/>"
1599 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:820
1600 msgid "#200\\|\\|<br/><h2>Items</h2>\\|"
1603 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:822
1606 "#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy note</th><th>Fonds</"
1607 "th><th>Genre detail</th><th>Circulation type</th><th>Barcode</th>\\|"
1609 "#200|<table>|<th>Call number</th><th>Copy note</"
1610 "th><th>Fonds</th><th>Genre detail</th><th>"
1611 "Circulation type</th><th>Barcode</th>|"
1613 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:826
1615 "#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> {995y}</td><td>{995e} </"
1616 "td><td> {995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
1619 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:833
1620 msgid "OPACISBD Defaults"
1623 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:835
1625 msgid "Default values for the :ref:`OPACISBD` preference."
1626 msgstr "`OPACISBD <#OPACISBD>`__ tercihi için varsayılan değerler."
1628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:840
1632 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:861
1635 "#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }"
1636 "{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
1638 "#254|, |{ 254a }| #255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }"
1639 "{ 255g }| #256|, |{ 256a }|"
1641 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:872
1643 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\| #307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
1644 msgstr "#306| - |{ 306a }| #307| - |{ 307a }{ 307b }|"
1646 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:895
1649 "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|"
1650 "{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
1652 "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|. #490| - |{ 490a }{ 490v }"
1655 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:925
1658 "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }"
1661 "#507|<br/><br/>|{ 507a }{ 507b }| #508|<br/><br/>|"
1664 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:976
1667 "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| #546\\|<br/><br/>\\|"
1668 "{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
1670 "#545|<br/><br/>|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }| #546|<br/>"
1671 "<br/>|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
1673 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:979
1675 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\| #550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
1677 "#547|<br/><br/>|{\\n547a }| #550|<br/><br/>|{ 550a }|"
1679 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:987
1682 "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }"
1685 "#556|<br/><br/>|{ 556a }{ 506z }| #563|<br/><br/>|"
1686 "{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
1688 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1054
1691 "#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
1692 "\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| #650\\|<br/><br/"
1693 "><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\\\n650a}{ 650b }"
1694 "{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
1696 "#648|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </"
1697 "label>|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}| #650|<br/"
1698 "><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>|"
1699 "{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}"
1702 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1101
1703 msgid "Configuring Receipt Printers"
1704 msgstr "Makbuz Yazıcılar Yapılandırma"
1706 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1103
1708 "The following instructions are for specific receipt printers, but can "
1709 "probably be used to help with setup of other brands as well."
1711 "Aşağıdaki talimatlar özel makbuz yazıcılar içindir, ama muhtemelen diğer "
1712 "markaların kurulumu için de yardım amaçlı kullanılabilir."
1714 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1109
1716 msgid "For Epson TM-T88III (3) & TM-T88IV (4) Printers"
1718 "`Epson TM-T88III (3) & TM-T88IV (4) Yazıcıları için <#epsonprinters>`__"
1720 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1114
1721 msgid "In the Print Driver"
1722 msgstr "Yazdırma Sürücüsünde"
1724 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1116
1727 "For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-T88III "
1728 "print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at the "
1729 "`EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www.epsonexpert.com/"
1730 "login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical Resources, then "
1731 "choose the printer model from the Printers drop-down list."
1733 "Bu talimatlar için Epson TM-T88III yazıcı sürücüsü 5,0,3,0 sürümünü "
1734 "kullanıyoruz; EPSON TM-T88IV sürümü ise ReceiptE4. Sürücülere erişebilmek "
1735 "için `EpsonExpert Technical Resource Center website <#https://www."
1736 "epsonexpert.com/login>`__ web sayfasında Technical Resources'a giderek "
1737 "ardından Yazıcılar açılır menüsünden yazıcı modelinizi seçerek kayıt olunuz."
1739 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1123
1742 "Click Start > Printers and Faxes > Right click the receipt printer > "
1745 "Başlat & Yazıcılar ve Fakslar üzerine tıklayın; Makbuz yazıcısı & "
1746 "Özellikler üzerine sağ tıklayın:"
1748 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1126
1749 msgid "Advanced Tab, click Printing Defaults button"
1750 msgstr "Gelişmiş Sekme, Yazdırma Varsayılanları butonuna tıklayın"
1752 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1128
1753 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1165
1754 msgid "Layout Tab: Paper size: Roll Paper 80 x 297mm"
1755 msgstr "Tasarım sekmesi: Kağıt boyutu: Rulo kağıt 80 x 297 mm"
1757 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1130
1758 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1167
1759 msgid "TM-T88III: Layout Tab: Check Reduce Printing and Fit to Printable Width"
1761 "TM-T88III: Düzen Sekmesi: Baskının yazdırılabilir bir genişliğe "
1762 "indirgendiğini kontrol edin"
1764 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1133
1766 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; Click OK on the popup window that "
1767 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
1769 "TM-T88IV: İndirgenmiş baskı boyutunu kontrol edin; Ekrana gelen açılır "
1770 "pencerede TAMAM'ı tıklayın. Yazdırılabilir Genişliğe Sığdır otomatik olarak "
1773 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1136
1774 msgid "OK your way out of there."
1775 msgstr "Çıkmak için Tamam'ı seçin."
1777 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1141
1778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1211
1782 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1143
1783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1213
1785 msgid "Under File > Page Setup:"
1786 msgstr "Dosya > Sayfa Düzeni altında:"
1788 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1145
1789 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1215
1791 msgid "Shrink to fit page on Format & Options tab"
1792 msgstr "Biçim & Seçenekler sekmesinde Sayfaya sığacak şekilde küçült"
1794 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1147
1795 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1217
1798 "0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the receipts "
1799 "use all available space on the paper roll."
1801 "Kenar boşlukları & Üst bilgi/Alt bilgi sekmesi için 0,0,0,0. Bu ayar, "
1802 "makbuzların kağıt rulosu üzerindeki mevcut tüm boşluğu kullanmasını sağlar."
1804 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1150
1805 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1220
1807 "Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you might "
1808 "normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of pages, etc."
1810 "Tüm Üstbilgi/Altbilgi'leri -boş- olarak ayarlayın. Bu işlem normalde bir "
1811 "Firefox baskısı üzerinde görebileceğiniz URL, sayfa numaraları, vs. gibi "
1812 "öğeleri kaldıracaktır."
1814 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1154
1815 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1224
1816 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1326
1818 msgstr "Tamam'ı tıklayın"
1820 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1156
1821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1226
1823 "Set the default printer settings in Firefox so you don't see a \"Print\" "
1826 "Firefox'ta varsayılan yazıcı ayarlarını ayarlayın, böylece \"Yazdır\" "
1827 "diyaloğunu görmezsiniz:"
1829 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1159
1830 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1229
1832 msgid "Go to File > Print"
1833 msgstr "Dosya & Yazdır'a gidin"
1835 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1161
1836 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1231
1837 msgid "Set the Printer to the receipt printer."
1838 msgstr "Makbuz yazıcısı için yazıcı ayarlayın."
1840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1163
1841 msgid "Click the Advanced (or Properties) button"
1842 msgstr "Gelişmiş (veya Özellikler) butonuna tıklayın"
1844 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1170
1846 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; click OK on the popup window that "
1847 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
1849 "TM-T88IV: İndirgenmiş baskı boyutunu kontrol edin, ekrana gelen açılır "
1850 "pencereden TAMAM üzerine tıklayın. Yazdırılabilir Genişliğe Sığdır otomatik "
1851 "olarak seçilmiş olmalıdır."
1853 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1173
1854 msgid "OK your way out, go ahead and print whatever page you are on."
1856 "Bitirince TAMAM üzerine tıklayın, devam edin ve bulunduğunuz sayfayı "
1859 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1175
1860 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1235
1862 "Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I promise!\" "
1863 "on the warning message."
1865 "Adres çubuğuna about:config yazın. Uyarı mesajında \"Dikkatli olacağıma söz "
1866 "veriyorum!\" üzerine tıklayın."
1868 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1178
1869 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1238
1870 msgid "Type, print.always in Filter."
1871 msgstr "Filter içine print.always yazın."
1873 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1180
1875 msgid "Look for print.always\\_print\\_silent."
1876 msgstr "print.always_print_silent komut dosyasını arayın."
1878 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1182
1879 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1242
1880 msgid "If the preference is there then set the value to true."
1881 msgstr "Eğer tercih oradaysa, bu sefer değeri true olarak ayarlayın."
1883 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1184
1884 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1244
1886 "If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you "
1887 "have to add the preference."
1889 "Eğer tercih orada değilse (ve çoğu web tarayıcıda olmaması gerekir) tercihi "
1890 "eklemeniz gerekir."
1892 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1187
1893 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1247
1895 msgid "Right click the preference area and select New > Boolean"
1896 msgstr "Tercih alanına sağ tuşla tıklayın ve Yeni & Boolean seçin"
1898 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1189
1901 "Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
1902 "True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
1903 "settings and print without showing a dialog box."
1905 "İletişim kutusuna Print.always_print_silent yazın ve değeri True olarak "
1906 "ayarlayın. Bu işlem Firefox'ta yazdırma seçeneklerini her zaman aynı "
1907 "ayarları kullanacak ve iletişim kutusunun gösterilmesine gerek kalmadan "
1908 "yazdırılacak şekilde ayarlar."
1910 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1193
1911 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1253
1916 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1195
1917 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1255
1920 "Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config DISABLES "
1921 "the ability to choose a printer in Firefox."
1923 "about:config içindeki print.always_print_silent ayarını ayarlamak, "
1924 "Firefox'ta bir yazıcı seçme olanağını devre dışı BIRAKIR."
1926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1201
1927 msgid "For Epson TM-T88II (2) Printers"
1928 msgstr "Epson TM-T88II (2) Yazıcılar için"
1930 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1203
1933 "Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www."
1934 "epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical "
1935 "Resources, then choose the printer model from the Printers drop-down list."
1937 "Sürücülere erişebilmek için `EpsonExpert Technical Resource Center website "
1938 "<#https://www.epsonexpert.com/login>`__ adresinden kayıt olun; Technical "
1939 "Resources bölümüne gidin ve Yazıcılar (Printers) açılır menüsünden yazıcı "
1942 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1233
1943 msgid "Print whatever page you are on."
1944 msgstr "Geçerli sayfayı yazdırın."
1946 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1240
1948 msgid "Look for, print.always\\_print\\_silent."
1949 msgstr "print.always_print_silent komut dosyasını arayın."
1951 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1249
1954 "Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
1955 "True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
1956 "settings and print without showing a dialog box."
1958 "Diyalog kutusu içine print.always_print_silent yazın ve değeri True olarak "
1959 "ayarlayın. Bu işlem bir iletişim kutusu göstermeden her zaman aynı ayarları "
1960 "kullanmak ve yazdırmak için Firefox'ta yazdırma ayarlarını ayarlar."
1962 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1261
1963 msgid "For Star SP542 Printers"
1964 msgstr "Star SP542 Yazıcılar İçin"
1966 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1266
1967 msgid "Installing the Printer"
1968 msgstr "Yazıcı Kurulumu"
1970 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1268
1972 "While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer, "
1973 "they probably apply to all printers in the SP5xx series."
1975 "Aşağıdaki yorumlar Star SP542 makbuz yazıcısını esas alsa da, muhtemelen "
1976 "SP5xx serisindeki tüm yazıcılar için geçerli olacaktır."
1978 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1271
1981 "The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on Windows "
1982 "XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB interface, is fairly "
1983 "easy to install and configure. You will need the following executable file "
1984 "which is available from numerous places on the Internet:"
1986 "Star SP542 makbuz yazıcısı Koha ve <emphasis role=\"bold\">Windows XP SP3 "
1987 "üzerinde Firefox</emphasis> ile iyi çalışır. Paralel veya USB arayüzü ile "
1988 "olsun bu yazıcıyı yüklemek ve yapılandırmak oldukça kolaydır. Internet "
1989 "üzerinde çeşitli yerlerde bulabileceğiniz aşağıdaki yürütülebilir dosyaya "
1990 "ihtiyacınız olacaktır:"
1992 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1277
1994 msgid "linemode\\_2k-xp\\_20030205.exe"
1995 msgstr "linemode_2k-xp_20030205.exe"
1997 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1279
1999 "This executable actually does all of the installation; you will not need to "
2000 "use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that when "
2001 "installing, the option for the software monitor not be selected; we have "
2002 "experienced significant pauses and delays in printing with it. Instead, "
2003 "simply choose to install the receipt printer without the monitor."
2005 "Bu yürütülebilir dosya aslında tüm yüklemeyi yapar; Microsoft Windows "
2006 "\"Yazıcı Ekle\" programına kullanmanıza gerek kalmayacaktır. Yükleme "
2007 "yapılırken software monitoring (yazılım izleme) seçeneğinin seçilmemesini "
2008 "tavsiye ediyoruz; Bu seçenek ile çıktı alırken önemli duraklamalar ve "
2009 "gecikmeler tecrübe ettik. Bunun yerine sadece monitoring seçeneği olmadan "
2010 "makbuz yazıcısı yüklemeyi seçin."
2012 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1286
2015 "Additionally, the install program may not put the printer on the correct "
2016 "port, especially if using the USB interface. This is easily corrected by "
2017 "going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 printer -"
2018 "> Ports\", then check the appropriate port."
2020 "Ayrıca, kurulum programı yazıcınızı doğru port üzerinde "
2021 "konumlandırmayabilir, özellikle bir USB arayüzü kullanıyorsanız. Bu hata şu "
2022 "adımları izleyerek kolaylıkla düzeltilebilir \"Başla -> Yazıcılar ve "
2023 "Fakslar -> SP542 Yazıcı Özellikleri -> Portlar\" ve buradan yazıcınız "
2024 "için doğru portu seçin."
2026 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1291
2028 "A reboot may be required, even if not indicated by the installation software "
2029 "or the operating system."
2031 "Kurulum yazılımı veya işletim sistemi tarafından belirtilmese bile bir "
2032 "yeniden başlatma gerekli olabilir."
2034 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1294
2037 "**Windows 7** users should refer to this page: http://www.starmicronics.com/"
2038 "supports/win7.aspx."
2040 "<emphasis role=\"bold\">Windows 7</emphasis> kullanıcıları bu sayfaya "
2041 "başvurmalıdır: `http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx <#http://www."
2042 "starmicronics.com/supports/win7.aspx>`__."
2044 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1300
2045 msgid "Configuring Firefox to Print to Receipt Printer"
2046 msgstr "Firefox tarayıcısını Makbuz Yazıcısı için yapılandırma"
2048 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1302
2050 msgid "Open File > Page Setup"
2051 msgstr "Dosya Aç > Sayfa Düzeni"
2053 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1304
2054 msgid "Make all the headers and footers blank"
2055 msgstr "Tüm üst bilgileri ve alt bilgileri boş bırak"
2057 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1306
2058 msgid "Set the margins to 0 (zero)"
2059 msgstr "Kenar boşlukları 0 (sıfır) olarak ayarla"
2061 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1308
2062 msgid "In the address bar of Firefox, type about:config"
2063 msgstr "Firefox adres çubuğuna about:config yazın"
2065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1310
2067 msgid "Search for print.always\\_print\\_silent and double click it"
2068 msgstr "print.always_print_silent arayın ve üzerine çift tıklayın"
2070 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1312
2071 msgid "Change it from false to true"
2072 msgstr "Bunu false opsiyonundan true opsiyonuna değiştirin"
2074 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1314
2076 "This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as skipping "
2077 "the step where you have to click OK, automatically printing the right sized "
2080 "Bu işlem, ekrana gelen Yazdır açılır menüsünü atlamanızı, aynı zamanda "
2081 "TAMAM'ı tıklamanız gerektiren adımı da atlayarak otomatik olarak doğru "
2082 "ölçekli işlem fişini yazdırmanızı sağlar."
2084 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1318
2086 msgid "If print.always\\_print\\_silent does not come up"
2087 msgstr "eğer print.always_print_silent bulunamazsa"
2089 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1320
2090 msgid "Right click on a blank area of the preference window"
2091 msgstr "Tercih penceresinde boş bir alanı sağ tıklayın"
2093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1322
2095 msgid "Select new > Boolean"
2096 msgstr "yeni & Boolean seçin"
2098 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1324
2100 msgid "Enter \"print.always\\_print\\_silent\" as the name (without quotes)"
2102 "İsim olarak \"print.always_print_silent\" girin (tırnak işaretleri olmadan)"
2104 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1328
2105 msgid "Select true for the value"
2106 msgstr "Değer için true opsiyonunu seçin"
2108 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1330
2110 msgid "You may also want to check what is listed for print.print\\_printer"
2112 "Aynı zamanda print.print_printer için neyin listelendiğini kontrol etmek "
2115 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1332
2117 "You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt printer "
2120 "Sosyal/Salt Metin seçmek zorunda kalabilirsiniz (ya da makbuz yazıcınızın "
2121 "adı her ne olacaksa)"
2123 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1336
2125 msgid "Notice & Slips Guides"
2126 msgstr "Bildirim & İşlem Fişi Kılavuzları"
2128 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1341
2130 msgid "Field Guide for Notices & Slips"
2132 "`Bilridimler & İşlem Fişleri için Alan Kılavuzu <#noticesfieldguide>`__"
2134 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1343
2136 "This guide will break down the notices and slips information in 3 ways. "
2137 "First it will tell you what file generates the notice, then how you will "
2138 "present the item info in that notice and finally if the notice can be branch "
2141 "Bu kılavuz bildirimler ve işlem fişi bilgilerini 3 kısıma ayıracaktır. "
2142 "Öncelikle size hangi dosyanın bildirimi oluşturacağını anlatacak, sonra "
2143 "karşınıza bu bildirimdeki materyal bilgisini getirecek ve son olarak "
2144 "bildirimin birimlere özel olup olmadığını gösterecektir."
2146 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2151 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2154 msgstr "Kullanıldığı yer"
2156 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2161 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2163 msgid "Can be branch specific"
2164 msgstr "Belirtilen materyal"
2166 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2168 msgstr "İADE TARİHİ"
2170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2171 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2172 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2173 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2175 msgid "advance\\_notices.pl"
2176 msgstr "./advance_notices.pl -c"
2178 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2179 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2180 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2181 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2183 msgid "<<items.content>>"
2184 msgstr "-itemscontent"
2186 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2187 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2188 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2189 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2190 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2194 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2198 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2202 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2206 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2210 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2212 msgid "overdue\\_notices.pl"
2213 msgstr "Gecikme Bildirimi"
2215 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2216 msgid "<<items.content>> or <item> </item>"
2219 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2220 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2221 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2223 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2224 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2225 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2226 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2227 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2229 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2230 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2234 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2238 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2239 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2240 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2242 msgid "C4/Circulation.pm"
2245 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2246 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2247 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2248 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2249 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2250 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2251 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2252 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2253 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2254 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2258 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2262 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2263 msgid "TRANSFERSLIP"
2264 msgstr "TRANSFERSLIP"
2266 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2270 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2271 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2273 msgid "C4/Members.pm"
2276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2279 msgid "<checkedout> </checkedout>"
2280 msgstr "<checkedout> </checkedout>"
2282 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1369
2284 msgid "<overdue> </overdue>"
2285 msgstr "`Gecikmişler <#overduesreport>`__"
2287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
2288 msgid "<news> </news>"
2291 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2300 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2302 msgid "C4/Reserves.pm"
2305 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2309 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2314 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2315 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2317 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2319 msgid "C4/Suggestions.pm"
2322 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2327 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2330 msgstr "SHARE_ACCEPT"
2332 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2335 msgstr "KISITLANMIŞ"
2337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2338 msgid "OPAC\\_REG\\_VERIFY"
2341 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2342 msgid "opac/opac-memberentry.pl"
2345 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1391
2346 msgid "Example Notice"
2347 msgstr "Örnek Bildirim"
2349 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1393
2350 msgid "Nicole Engard"
2351 msgstr "Nicole Engard"
2353 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1395
2354 msgid "410 Library Rd."
2355 msgstr "410 Library Rd."
2357 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1397
2358 msgid "Philadelphia, PA 19107"
2359 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
2361 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1399
2362 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
2363 msgstr "Sayın Nicole Engard (23529000035726),"
2365 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1401
2367 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
2368 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
2369 "increasing late fines."
2371 "Kayıtlarımıza göre bu bildirimi gönderdiğimiz süre zarfında üzerinizde "
2372 "süresi dolan materyaller bulunmaktadır. Lütfen gecikme cezanızın artış "
2373 "göstermemesi için üzerinizdeki materyallerin mümkün olan en kısa zamanda "
2374 "uzatmasını yapın ya da materyalleri iade edin."
2376 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1405
2378 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
2379 "library card number to renew online."
2381 "Kütüphaneye şifreyle kayıtlıysanız, kütüphane kart numarasıyla birlikte bu "
2382 "şifreyle çevrimiçi yenileme yapabilirsiniz."
2384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1408
2386 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
2387 "staff will be happy to help resolve the issue."
2389 "Aşağıdaki materyalleri iade ettiğinize inanıyorsanız, lütfen kütüphane "
2390 "personelini arayınız. Personel bu sorunu çözmek için yardımcı olacaktır."
2392 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1411
2393 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
2394 msgstr "Aşağıdaki materyal(ler)'in süresi dolmuştur:"
2396 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1413
2398 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
2401 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
2404 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1416
2405 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
2406 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
2408 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1418
2409 msgid "Sincerely, Library Staff"
2410 msgstr "Saygılarımızla, Kütüphane Personeli"
2412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1421
2413 msgid "Sample Serials"
2414 msgstr "Örnek Süreli Yayınlar"
2416 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1426
2417 msgid "Reader's Digest (0034-0375)"
2418 msgstr "Reader's Digest (0034-0375)"
2420 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1428
2421 msgid "Published 12 times a year (monthly)"
2422 msgstr "Yılda 12 kez yayınlanır (aylık)"
2424 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1430
2426 "The Volume number changes every 6 months and the numbers continues on "
2427 "(requires an advanced pattern)."
2429 "Cilt sayısı her 6 ayda bir değişir ve sayılar devam eder (gelişmiş örüntü "
2432 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1433
2435 msgstr "Dosya Hazırla"
2437 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1438
2438 msgid "People Weekly (1076-0091)"
2439 msgstr "People Weekly (1076-0091)"
2441 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1440
2442 msgid "Published weekly"
2443 msgstr "Haftalık yayınlanır"
2445 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1442
2447 "The website says \"on Saturday except the first week of August, Thanksgiving "
2448 "week, the first and last weeks of the year\" but this does not match the "
2449 "pattern for 2007 or 2008"
2451 "Web sitesi \"Ağustosun ilk haftası hariç Cumartesi günü, Şükran günü "
2452 "haftası, yılın ilk ve son haftaları\" diyor, fakat bu 2007 ya da 2008 "
2453 "örüntüsü ile eşleşmiyor"
2455 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1446
2456 msgid "In the Jul-Dec there are 26 issues"
2457 msgstr "Temmuz-Aralık arası 26 dergi sayısı var"
2459 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1448
2461 "In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of January)"
2463 "Ocak-Haziran arası 25 dergi sayısı var (Ocak ayının ilk haftası için dergi "
2466 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1451
2468 "Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would be "
2469 "set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half of the "
2470 "year would have to be received as a supplemental."
2472 "İlk 26 sayı # üzerindeki düzensizlik bir haftayı atlamadığı için bu, 25. "
2473 "sayıdan sonra numaralandırma yeniden başlatmak için ayarlanır. Yılın ikinci "
2474 "yarısındaki 26. sayının tamamlayıcı olarak alınması gerekir."
2476 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1455
2478 "The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25 "
2479 "entered. The current irregularity check can only check that the first "
2480 "position of the numbering pattern matches the expected issue count of the "
2481 "periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we "
2482 "need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
2483 "receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week "
2484 "51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted "
2485 "issue will be the following year's first week."
2487 "Düzensizlik denetimi, 52 dergi sayısının beklendiğini ancak 25 tanesinin "
2488 "girildiğini ihbar edecektir. Mevcut düzensizlik denetimi yalnızca "
2489 "numaralandırma düzeninin ilk pozisyonunun, periyodikliğin beklenen dergi "
2490 "sayısı numarası ile eşleşmesini denetleyebilir. Ancak cilt üzerinde pozisyon "
2491 "yenilemeyi tetiklememiz gerekiyor, bu nedenle yılın son iki haftasını "
2492 "düzensizlik olarak tanımlamamız gerekmektedir. Bu yüzden ilk 50 hafta 50 "
2493 "dergi sayısı alıyoruz, sonra 51. hafta için numaralandırmayı "
2494 "tanımlandırmamız gereken bir tamamlayıcı dergi sayısı alıyoruz, bir sonraki "
2495 "beklenen dergi sayısı takip eden yılın ilk haftası olacaktır."
2497 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1467
2501 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1469
2502 msgid "This journal is published with the following rules:"
2503 msgstr "Bu dergi aşağıdaki kurallar doğrultusunda yayınlanmaktadır:"
2505 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1471
2506 msgid "6 issues a year (every 2 months)"
2507 msgstr "Bir yılda 6 sayı (her 2 ayda)"
2509 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1473
2510 msgid "year changes every 6 issues"
2511 msgstr "her 6 sayıda yıl değişir"
2513 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1475
2514 msgid "we start in 2011"
2515 msgstr "2011'de başlıyoruz"
2517 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1477
2518 msgid "the issue number goes up indefinitely"
2519 msgstr "Dergi sayısı numarası süresiz olarak gider"
2521 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1479
2522 msgid "starting from issue 215"
2523 msgstr "sayı 215 den başlayarak"
2525 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1481
2526 msgid "The planning would look like this:"
2527 msgstr "Planlama şu şekilde görünecektir:"
2529 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1483
2532 msgstr "MARC Araçları"
2534 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1488
2535 msgid "Backpacker (0277-867X)"
2536 msgstr "Backpacker (0277-867X)"
2538 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1490
2540 "Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the volume "
2541 "and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41, Number 3, "
2542 "Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
2544 "Bir yılda 9 kez düzensiz olarak yayınlandı. Dergi sayısı cilt ve numara her "
2545 "9 sayıda pozisyon yenileyecek şekilde devam eder. Elinizde Cilt 41, Numara "
2546 "3, Dergi sayısı 302 varsa, tahmin şu şekilde görünecektir:"
2548 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1495
2553 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1497
2554 msgid "And the received issues would number like this:"
2555 msgstr "Ve alınan dergi sayıları şu şekilde numaralanacaktır:"
2557 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1499
2559 msgid "41, no. 3, iss. 302"
2560 msgstr "v. 41, no. 3, iss. 302"
2562 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1501
2564 msgid "41, no. 4, iss. 303"
2565 msgstr "v. 41, no. 4, iss. 303"
2567 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1503
2569 msgid "41, no. 5, iss. 304"
2570 msgstr "v. 41, no. 5, iss. 304"
2572 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1505
2574 msgid "41, no. 6, iss. 305"
2575 msgstr "v. 41, no. 6, iss. 305"
2577 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1507
2579 msgid "41, no. 7, iss. 306"
2580 msgstr "v. 41, no. 7, iss. 306"
2582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1509
2584 msgid "41, no. 8, iss. 307"
2585 msgstr "v. 41, no. 8, iss. 307"
2587 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1511
2589 msgid "41, no. 9, iss. 308"
2590 msgstr "v. 41, no. 9, iss. 308"
2592 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1513
2594 msgid "42, no. 1, iss. 309"
2595 msgstr "v. 42, no. 1, iss. 309"
2597 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1515
2599 msgid "42, no. 2, iss. 310"
2600 msgstr "v. 42, no. 2, iss. 310"
2602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1517
2604 msgid "42, no. 3, iss. 311"
2605 msgstr "v. 42, no. 3, iss. 311"
2607 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1519
2609 msgid "42, no. 4, iss. 312"
2610 msgstr "v. 42, no. 4, iss. 312"
2612 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1524
2613 msgid "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
2614 msgstr "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
2616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1526
2619 "This journal is published once per year in July. The numbering follows this "
2622 "Bu dergi yılda bir kez Temmuz ayında yayınlanır. Numaralandırma düzeni "
2623 "aşağıdaki gibidir:"
2625 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1529
2626 msgid "Vol. 61 2013"
2627 msgstr "Vol. 61 2013"
2629 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1531
2630 msgid "Vol. 62 2014"
2631 msgstr "Vol. 62 2014"
2633 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1533
2634 msgid "Vol. 63 2015"
2635 msgstr "Vol. 63 2015"
2637 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1535
2638 msgid "Setup should look like this (if you're starting in July 2014):"
2639 msgstr "Kurulum şu şekilde görünmelidir (Temmuz 2014'de başlıyorsanız):"
2641 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1537
2646 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1542
2647 msgid "Computers in Libraries (1041-7915)"
2648 msgstr "Kütüphanelerde Bilgisayarlar (1041-7915)"
2650 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1544
2652 "Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with January/"
2653 "February and July/August combined issues)."
2655 "Computers in Libraries yılda on kez yayınlanır (aylık Ocak/Şubat ve Temmuz/"
2656 "Ağustos kombine sayıları ile birlikle)."
2658 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1547
2663 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1549
2666 msgstr "Resimleri yönet"
2668 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1551
2672 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1554
2674 msgid "Sample List & Cart Emails"
2675 msgstr "Örnek Liste & Sepet E-Postaları"
2677 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1559
2678 msgid "Example Email from List"
2679 msgstr "Listeden Örnek E-Posta"
2681 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1561
2682 msgid "Below is an example of an email from a list in Koha."
2683 msgstr "Aşağıda, Koha'da bir listeden e-posta örneği görüyorsunuz."
2685 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1607
2686 msgid "Example Email from Cart"
2687 msgstr "Sepetten e-posta örneği"
2689 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1609
2691 "Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
2693 "Koha sepetindeki bir e-postanın nasıl görüneceği konusunda bir örnek "
2696 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1657
2697 msgid "Using Koha as a Content Management System (CMS)"
2698 msgstr "Koha'yı bir İçerik Yönetim Sistemi olarak kullanmak (CMS)"
2700 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1662
2704 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1664
2706 "These are instructions for taking a default install of Koha and allowing it "
2707 "to function as a little content management system. This will allow a library "
2708 "to publish an arbitrary number of pages based on a template. This example "
2709 "uses the template for the main opac page, but you could just as well use any "
2710 "template you wish with a bit more editing. This may be appropriate if you "
2711 "have a small library, want to allow librarians to easily add pages, and do "
2712 "not want to support a complete CMS."
2714 "Bunlar Koha'nın bir varsayılan sürümünü alıp, küçük bir içerik yönetim "
2715 "sistemi olarak çalışabilmesine izin vermek için talimatlardır. Bu, "
2716 "Kütüphanenin isteğe bağlı sayıda bir şablonu temel alan sayfaları "
2717 "yayımlamasını sağlar. Bu örnek, ana opak sayfası şablonunu kullanır, ancak "
2718 "sadece biraz daha düzenleme ile istediğiniz herhangi bir şablonu da "
2719 "kullanabilirsiniz. Küçük bir kütüphaneniz varsa, kütüphanecilerin kolayca "
2720 "sayfa eklemelerinze izin vermek istiyorsanız ve tam bir CMS desteklemek "
2721 "istemiyorsanız bu sizin için uygun olabilir."
2723 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1672
2725 "Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
2726 "cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
2728 "/usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/cgi-"
2729 "bin/opac/pages.pl (aynı dizin içerisine) kopyalayın"
2731 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1675
2732 msgid "Edit pages.pl in an editor"
2733 msgstr "pages.pl'i bir düzenleyicide düzenlemek"
2735 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1677
2736 msgid "At approximately line 33 change this code:"
2737 msgstr "Yaklaşık 33. satırda bu kodu değiştirin:"
2739 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1683
2740 msgid "To this code:"
2743 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1689
2744 msgid "At approximately line 62 after this code:"
2745 msgstr "Bu koddan sonra yaklaşık 62. satırda:"
2747 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1700
2748 msgid "Add these lines:"
2749 msgstr "Bu satırları ekleyin:"
2751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1708
2754 "Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you can "
2755 "use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are "
2756 "actually logged in as such user:"
2758 "pages.pl dosyasının Web sunucusu kullanıcı yürütme izinlerine sahip olması "
2759 "gerekir, böyle bir kullanıcı olarak oturum açtıysanız `chmod <#http://en."
2760 "wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ komutunu kullanabilirsiniz:"
2762 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1716
2765 "In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local Use "
2766 "and add a New Preference called \"page\\_test\""
2768 "Web tarayıcınızda Giriş Sayfası & Yönetim & Sistem Tercihleri & "
2769 "Yerel Kullanım'a gidin ve \"page_test\" adında bir Yeni Tercih ekleyin"
2771 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1719
2772 msgid "Fill it out as so"
2773 msgstr "Bunu olduğu gibi doldurun"
2775 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1721
2776 msgid "Explanation: test page for pages tiny cms"
2777 msgstr "Açıklama: tiny cms sayfaları için test sayfası"
2779 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1723
2781 msgid "Variable: page\\_test"
2782 msgstr "Variable: page_test"
2784 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1725
2785 msgid "Value: Lorem ipsum"
2786 msgstr "Değer: Lorem ipsum"
2788 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1727
2790 "Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below it)"
2792 "TextArea bağlantısına tıklayın (ya da altındaki giriş alanına \"TextArea\" "
2795 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1730
2797 msgid "variable options (last field): 80\\|50"
2798 msgstr "değişken seçenekleri (son alan): 80|50"
2800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1732
2802 "In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The page "
2803 "should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content area of "
2804 "the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or your domain "
2805 "name depending on how you have Apache set up.)"
2807 "Bir web tarayıcıda http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test adresine "
2808 "gidin. Sayfa, sayfanın ana içerik alanında \"Lorem ipsum\" kelimeleri ile "
2809 "ekrana gelmelidir. (\"youraddress\" kısmını localhost, 127.0.0.1 ile, ya da "
2810 "Apache yapılandırma şeklinize bağlı olarak etki alanı adınız ile "
2813 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1738
2816 "To add more pages simply create a system preference where the title begins "
2817 "with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add any markup "
2818 "you want as the value of the field. Reference the new page by changing the "
2819 "value of the \"p\" parameter in the URL."
2821 "Daha fazla sayfa eklemek için rastgele harflerin izlediği \"page_\" başlığı "
2822 "ile başlayan bir sistem tercihi oluşturmanız yeterlidir. Alan değeri olarak "
2823 "istediğiniz herhangi bir biçimlendirme ekleyebilirsiniz. URL'de ki \"p\" "
2824 "parametresinin değerini değiştirerek yeni sayfaya referans verin."
2826 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1743
2829 "To learn more visit the Koha wiki page on this topic: http://wiki.koha-"
2830 "community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
2832 "Daha fazla bilgi edinmek için bu konu ile ilgili Koha wiki sayfasını ziyaret "
2833 "edin: `http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://wiki.koha-"
2834 "community.org/wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
2836 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1749
2837 msgid "Editing the pages template"
2838 msgstr "Sayfa şablonlarını düzenlemek"
2840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1751
2843 "The file to create / edit for the pages template will depend on your :ref:"
2844 "`opacthemes` system preference setting"
2846 "Sayfa şablonlarını oluşturacak / düzenleyecek dosya, `opacthemes "
2847 "<#opacthemes>`__ sistem tercihi ayarlarınıza bağlıdır"
2849 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1757
2850 msgid "Editing 'bootstrap' theme template (current)"
2851 msgstr "(Geçerli) 'bootsrap' tema şablonu düzenleme"
2853 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1759
2855 "Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
2856 "to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2858 "Kopya /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main."
2859 "tt to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2861 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1764
2863 "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2865 "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2867 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1767
2868 msgid "At approximately line 61, change this:"
2869 msgstr "Yaklaşık olarak 61. satırda, bunu değiştirin:"
2871 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1773
2875 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1779
2878 "Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages e."
2879 "g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where the "
2880 "News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' include "
2881 "scroll outside the default viewport dimensions. In that case, remove the "
2882 "following code from your pages.tt template."
2884 "Açıklama: Bu CMS stil sayfalarının Haber bloğunu devre dışı bırakmak "
2885 "isteyebilirsiniz örneğin CMS stil sayfalarında gösterilmesini "
2886 "istemediğinizde veya Haber bloğunun, 'page_test'in varsayılan görüş alanı "
2887 "boyutlarının dışına taşmasına neden olacak kadar uzun olduğunda. Bu durumda, "
2888 "pages.tt şablonundan aşağıdaki kodu kaldırın."
2890 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1803
2891 msgid "Troubleshooting"
2892 msgstr "Sorun giderme"
2894 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1805
2896 "If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. They "
2897 "should have the same user and group as other Koha files like opac-main.pl."
2899 "Sorun yaşıyorsanız pages.pl ave pages.tmpl. üzerindeki dosya izinlerini "
2900 "kontrol edin. opac-main.pl. gibi diğer Koha dosyalarıyla aynı kullanıcı ve "
2901 "grup olmalıdırlar."
2903 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1812
2904 msgid "Bonus Points"
2905 msgstr "Bonus Puanlar"
2907 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1814
2909 "Instead of using the address http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
2910 "you can shorten it to http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/"
2911 "koha/koha-httpd.conf and add the follow at about line 13:"
2913 "http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test adresini kullanmak yerine bu "
2914 "adresi http://youraddress/pages.pl?p=test olarak kısaltabilirsiniz. Sadece /"
2915 "etc/koha/koha-httpd.conf öğesini açın ve 13. satır civarında aşağıdaki kodu "
2918 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1823
2919 msgid "Then restart Apache."
2920 msgstr "Sonra Apache'i yeniden başlatın."
2922 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1828
2926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1830
2928 "After setting up Koha as a CMS you can create new pages following these "
2931 "Koha'yı Bir CMS olarak kurduktan sonra bu talimatları izleyerek yeni "
2932 "sayfalar oluşturabilirsiniz:"
2934 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1836
2935 msgid "Adding Pages"
2936 msgstr "Sayfa Ekleme"
2938 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1838
2939 msgid "To add a new page you need to add a system preference under Local Use."
2941 "Yeni bir sayfa eklemek için, Yerel Kullanım altında bir sistem tercihi "
2942 "eklemeniz gerekiyor."
2944 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1840
2947 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
2949 "Gidiş yolu: Daha çok > Yönetim > Genel Sistem Tercihleri > Yerel "
2952 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1843
2953 msgid "Click 'New Preference'"
2954 msgstr "'Yeni Tercih' üzerine tıklayın"
2956 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1845
2957 msgid "Enter in a description in the Explanation field"
2958 msgstr "Açıklama alanına bir tanım girin"
2960 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1847
2962 msgid "Enter a value that starts with 'page\\_' in the Variable field"
2963 msgstr "Değişken alanına 'page_' ile başlayan bir değer girin"
2965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1849
2966 msgid "Enter starting HTML in the Value field"
2967 msgstr "Değer alanına HTML başlangıçı
\200b\200bgirin"
2969 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1851
2972 msgstr "Dosya Hazırla"
2974 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1853
2975 msgid "Set the Variable Type to Textarea"
2976 msgstr "Değişken Türünü Texarea olarak ayarlayın"
2978 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1855
2981 "Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 columns"
2982 msgstr "Değişken seçeneklerini 20 satır ve 20 sütun için 20|20 gibi ayarlayın"
2984 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1858
2988 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1863
2989 msgid "Viewing your page"
2990 msgstr "Sayfanızı görüntüleme"
2992 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1865
2995 "You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?"
2996 "p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after 'page\\_' in the "
2999 "Yeni sayfanızı http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?p=PAGENAME adresinde "
3000 "görebilirsiniz, PAGENAME değişken alanında 'page_' ifadesinden sonra "
3001 "girdiğiniz kısımdır."
3003 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1872
3007 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1874
3009 "This process can be used to create recommended reading lists within Koha. So "
3010 "once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as a CMS' "
3011 "you go through the 'Adding a New Page' instructions above to great a page "
3012 "for 'Recommended Reading Lists'"
3014 "Bu işlem Koha içinde tavsiye edilen okuma listeleri oluşturmak için "
3015 "kullanılabilir. Bu yüzden 'CMS olarak Koha' talimatlarına göre kod "
3016 "değişiklikleri yapıldıktan sonra, 'Tavsiye Edilen Okuma Listeleri' için bir "
3017 "sayfayı karşılamak için yukarıdaki 'Yeni Sayfa Eklemek' talimatlarını "
3020 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1879
3023 msgstr "Resimleri yönet"
3025 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1881
3027 "Next we need to create pages for our various classes (or categories). To do "
3028 "this, return to the 'Adding a New Page' section and create a preference for "
3031 "Sonra, çeşitli sınıflar (ya da kategoriler) için sayfalar oluşturmamız "
3032 "gerekir. Bunu yapmak için \"Yeni sayfa ekleme\" bölümüne dönün ve birinci "
3033 "sınıf için bir tercih oluşturun."
3035 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1885
3039 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1887
3042 "Next you'll want to link your first page to your new second page, go to the "
3043 "page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit the HTML "
3044 "to include a link to your newest page:"
3046 "Sonra, ilk sayfanızdan yeni ikinci sayfanıza bağlantı vermek isteyeceksiniz, "
3047 "page_recommend tercihine gidin ve 'Düzenle' seçeneğini tıklayın. Şimdi yeni "
3048 "sayfa için bir bağlantı eklemek için HTML düzenlemeniz gerekecektir:"
3050 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1891
3053 msgstr "Resimleri yönet"
3055 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1896
3056 msgid "Live Examples"
3057 msgstr "Canlı Örnekler"
3059 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1898
3062 "The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for "
3063 "their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
3065 "Dallas Christian College Crawford Kütüphanesi önerilen okuma listeleri için "
3066 "bu yöntemi kullanıyor: `http://opac.dallas.edu/ <#http://opac.dallas.edu/>`__"
3068 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1902
3069 msgid "Resetting the Koha Database"
3070 msgstr "Koha Veritabanının Sıfırlanması"
3072 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1904
3075 "These notes on how to reset the database for Koha were derived from the "
3076 "following email thread: http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
3077 "devel/2009-January/008939.html and http://lists.katipo.co.nz/public/"
3078 "koha/2014-June/039701.html"
3080 "Koha için veritabanının nasıl sıfırlanacağı hakkındaki bu notlar, aşağıdaki "
3081 "e-posta dizisinden elde edilmiştir: `http://lists.koha-community.org/"
3082 "pipermail/koha-devel/2009-January/008939.html <#http://lists.koha-community."
3083 "org/pipermail/koha-devel/2009-January/008939.html>`__"
3085 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1909
3087 "Resetting the database may be useful if you install Koha with the sample "
3088 "data, and then wish to use real data without reinstalling the software."
3090 "Koha'yı örnek veri ile kuruyorsanız veritabanını sıfırlamak faydalı "
3091 "olabilir, ve daha sonra yazılımı yeniden yüklemeye gerek kalmadan gerçek "
3092 "veriyi kullanabilirsiniz."
3094 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1915
3096 msgid "Delete sample data from Tables"
3097 msgstr "`Tablolardan örnek veriyi sil <#deletetables>`__"
3099 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1917
3102 "Use your preferred MySQL client to `delete <http://dev.mysql.com/doc/"
3103 "refman/5.5/en/delete.html>`__ the following tables:"
3105 "Aşağıdaki tabloları `silmek <#http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/delete."
3106 "html>`__ için öncelikli MySQL istemcinizi kullanın:"
3108 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1921
3112 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1923
3114 msgstr "biblioitems"
3116 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1925
3118 msgstr "materyaller "
3120 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1927
3122 msgid "auth\\_header"
3123 msgstr "auth_header"
3125 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1929
3129 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1931
3133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1933
3136 "You may need to disable foreign key checks to delete data from same tables. "
3137 "For instructions follow this thread: https://lists.katipo.co.nz/pipermail/"
3138 "koha/2013-July/036853.html."
3140 "Aynı tablodan verileri silmek için yabancı anahtar denetimlerini devre dışı "
3141 "bırakmak gerekebilir. Talimatlar için bu konuyu takip edin: `https://lists."
3142 "katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html <#https://lists.katipo.co."
3143 "nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html>`__."
3145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1940
3146 msgid "Reset the Zebra Index"
3147 msgstr "Zebra Dizinini Sıfırlayın"
3149 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1942
3151 "Run the following commands to reset the authorities and biblios Zebra "
3154 "Otoriteleri ve Zebra'nın dizinlediği bibliyoları sıfırlamak için aşağıdaki "
3155 "komutları çalıştırın."
3157 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1950
3159 "If you are running a package install then you'll want to run the following "
3160 "commands to reset the authorities and biblios Zebra indices instead:"
3162 "Bir paket yükleme çalıştırıyorsanız, bu sefer otoriteleri ve bibliyo Zebra "
3163 "dizinlerini sıfırlamak için bunun yerine aşağıdaki komutları çalıştırmak "
3166 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1959
3167 msgid "Replacing YOURLIBRARY with your Koha installation name."
3168 msgstr "YOURLIBRARY'nin Koha kurulum adı ile değiştirilmesi."
3170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1962
3171 msgid "Important Links"
3172 msgstr "Önemli Bağlantılar"
3174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1967
3175 msgid "Koha Related"
3176 msgstr "Koha ile ilgili"
3178 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1969
3180 msgid "Report Koha Bugs - http://bugs.koha-community.org"
3182 "Koha hatalarını bildirin - `http://bugs.koha-community.org <#http://bugs."
3183 "koha-community.org>`__"
3185 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1971
3187 msgid "Koha Versioning Control - http://git.koha-community.org/"
3189 "Koha Sürüm Kontrolü - `http://git.koha-community.org/ <#http://git.koha-"
3190 "community.org/>`__"
3192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1973
3194 msgid "Database Structure - http://schema.koha-community.org"
3195 msgstr "http://schema.koha-community.org"
3197 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1975
3199 msgid "Koha Community Statistics - http://hea.koha-community.org"
3201 "Koha Topluluğu İstatistileri - `http://hea.koha-community.org <#http://hea."
3202 "koha-community.org>`__"
3204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1977
3206 msgid "Koha as a CMS - http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
3208 "CMS olarak Koha - `http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS "
3209 "<#http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
3211 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1979
3213 msgid "Kyles's Koha Tools - http://kylehall.info/index.php/projects/koha/"
3215 "Kyles's Koha Tools - `http://kylehall.info/index.php/projects/koha/ <#http://"
3216 "kylehall.info/index.php/projects/koha/>`__"
3218 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1981
3220 msgid "Koha Bibliography - http://www.zotero.org/groups/koha"
3222 "Koha Bibliyografyası - `http://www.zotero.org/groups/koha <#http://www."
3223 "zotero.org/groups/koha>`__"
3225 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1983
3227 msgid "Koha Shared Links - http://groups.diigo.com/group/everything-koha"
3229 "Koha Paylaşılan Linkler - `http://groups.diigo.com/group/everything-koha "
3230 "<#http://groups.diigo.com/group/everything-koha>`__"
3232 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1988
3234 msgid "Circulation Related"
3235 msgstr "1 = Dolaşım"
3237 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1990
3240 "Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions/koha-"
3241 "offline-circulation/releases"
3243 "Koha Masaüstü Çevrimdışı Dolaşım: `https://github.com/bywatersolutions/koha-"
3244 "offline-circulation/releases <#https://github.com/bywatersolutions/koha-"
3245 "offline-circulation/releases>`__"
3247 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1993
3250 "Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
3253 "Koha Firefox Çevrimdışı Dolaşım: `https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
3254 "addon/koct/ <#https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/koct/>`__"
3256 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1999
3257 msgid "Cataloging Related"
3258 msgstr "Kataloglama ile ilgili"
3260 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2001
3262 msgid "Koha MARC Tutorials - http://www.pakban.net/brooke/"
3264 "Koha MARC Rehberleri - `http://www.pakban.net/brooke/ <#http://www.pakban."
3267 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2003
3269 msgid "IRSpy Open Z39.50 Server Search - http://irspy.indexdata.com/"
3271 "IRSpy Open Z39.50 Sunucu Arama - `http://irspy.indexdata.com/ <#http://irspy."
3272 "indexdata.com/>`__"
3274 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2005
3277 "Z39.50 Server List - http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
3279 "Z39.50 Sunucu Listesi - `http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/"
3280 "z3950hosts.htm <#http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm>`__"
3282 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2008
3285 "Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3286 "Koha_Open_Z39.50_Sources"
3288 "Open Koha Z39.50 Hedefleri - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3289 "Koha_Open_Z39.50_Sources <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3290 "Koha_Open_Z39.50_Sources>`__"
3292 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2011
3294 msgid "Library of Congress Authorities - http://authorities.loc.gov/"
3296 "Library of Congress Otoriteleri - `http://authorities.loc.gov/ <#http://"
3297 "authorities.loc.gov/>`__"
3299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2013
3301 msgid "MARC Country Codes - http://www.loc.gov/marc/countries/"
3303 "MARC Ülke Kodları - `http://www.loc.gov/marc/countries/ <#http://www.loc.gov/"
3304 "marc/countries/>`__"
3306 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2015
3309 "Search the MARC Code List for Organizations - http://www.loc.gov/marc/"
3310 "organizations/org-search.php"
3312 "Kurumlar için MARC Kodu Listesi arama - `http://www.loc.gov/marc/"
3313 "organizations/org-search.php <#http://www.loc.gov/marc/organizations/org-"
3316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2018
3319 "Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca/"
3320 "illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
3322 "Kanada MARC Kodları arama - `http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-"
3323 "bin/illsear/l=0/c=1 <#http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-bin/"
3324 "illsear/l=0/c=1>`__"
3326 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2021
3329 "Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
3331 "Z39.50 Bib-1 Özelliği - `http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html "
3332 "<#http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html>`__"
3334 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2027
3335 msgid "Enhanced Content Related"
3336 msgstr "Gelişmiş İçerik ile İlgili"
3338 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2029
3341 "Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https://affiliate-"
3342 "program.amazon.com/>`__"
3344 "Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <#https://"
3345 "affiliate-program.amazon.com/>`__"
3347 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2032
3349 msgid "Amazon Web Services - http://aws.amazon.com"
3351 "Amazon Web Hizmetleri - `http://aws.amazon.com <#http://aws.amazon.com>`__"
3353 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2034
3356 "WorldCat Affiliate Tools - http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
3357 "AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
3359 "WorldCat Ortaklık Araçları - `http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
3360 "AffiliateUserServices?method=initSelfRegister <#http://www.worldcat.org/wcpa/"
3361 "do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister>`__"
3363 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2037
3365 msgid "XISBN - http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp"
3367 "XISBN - `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp "
3368 "<#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
3370 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2039
3372 msgid "LibraryThing for Libraries - http://www.librarything.com/forlibraries"
3374 "Kütüphaneler için LibraryThing - `http://www.librarything.com/forlibraries "
3375 "<#http://www.librarything.com/forlibraries>`__"
3377 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2044
3378 msgid "Design Related"
3379 msgstr "Tasarım ile İlgili"
3381 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2046
3383 msgid "JQuery Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library"
3384 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
3386 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2048
3389 "HTML & CSS Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
3390 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
3392 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2051
3394 msgid "Owen Leonard's Koha Blog - http://www.myacpl.org/koha"
3396 "Owen Leonard's Koha Blog - `http://www.myacpl.org/koha <#http://www.myacpl."
3399 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2056
3400 msgid "Reports Related"
3401 msgstr "Raporlar ile İlgili"
3403 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2058
3406 "SQL Reports Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
3407 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
3409 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2061
3411 msgid "Database Schema - http://schema.koha-community.org"
3412 msgstr "http://schema.koha-community.org"
3414 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2063
3417 "Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-"
3419 msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/"
3421 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2069
3422 msgid "Installation Guides"
3423 msgstr "Kurulum Rehberi"
3425 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2071
3428 "Installing Koha 3 on Ubuntu - http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1."
3431 "Ubuntu Koha 3 Yükleme - `http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html "
3432 "<#http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html>`__"
3434 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2074
3437 "Koha on Debian installation documentation - http://openlib.org/home/krichel/"
3438 "courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
3440 "Koha Debian kurulumu belgeleri - `http://openlib.org/home/krichel/courses/"
3441 "lis508/doc/koha_installation_overview.html <#http://openlib.org/home/krichel/"
3442 "courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html>`__"
3444 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2077
3447 "Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3448 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
3450 "Koha 3.2 on Debian Squeeze - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3451 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3452 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze>`__"
3454 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2083
3458 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2085
3460 msgid "Zotero - http://zotero.org"
3461 msgstr "Zotero - `http://zotero.org <#http://zotero.org>`__"
3463 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2087
3465 msgid "SOPAC - `http://thesocialopac.net <http://thesocialopac.net/>`__"
3466 msgstr "SOPAC - `http://thesocialopac.net <#http://thesocialopac.net/>`__"
3468 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2090
3469 msgid "Koha XSLT Item Types"
3470 msgstr "Koha XSLT Materyal Türleri"
3472 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2092
3475 "When you have any of the XSLT system preferences (:ref:"
3476 "`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, :ref:"
3477 "`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with the :ref:"
3478 "`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences turned on you "
3479 "will see item type icons on the related screen."
3481 "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ ve `DisplayIconsXSLT "
3482 "<#DisplayIconsXSLT>`__ tercihleri ile birlikte (`OPACXSLTDetailsDisplay "
3483 "<#OPACXSLTDetailsDisplay>`__, `OPACXSLTResultsDisplay "
3484 "<#OPACXSLTResultsDisplay>`__, `XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__ "
3485 "ve/veya `XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__) XSLT sistem "
3486 "tercihlerinden herhangi birisi etkinleştirilmiş ise, ilgili ekranda materyal "
3487 "türü simgelerini göreceksiniz."
3489 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2101
3490 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2189
3491 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4063
3492 msgid "**Important**"
3495 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2103
3498 "These images are coming from values found in your leader, if your leader is "
3499 "not cataloged properly it might be best to turn off the :ref:"
3500 "`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving the other "
3501 "XSLT preferences turned on)."
3503 "Bu resimler leader içinde bulunan değerlerden geliyor, leader uygun bir "
3504 "şekilde kataloglu değilse en iyisi `DisplayOPACiconsXSLT "
3505 "<#DisplayOPACiconsXSLT>`__ tercihini kapatmak olacaktır (Diğer XSLT "
3506 "tercihleri açık bırakılarak yapılabilir)."
3508 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2108
3511 msgstr "Kitap görüntüsü"
3513 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2110
3517 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2112
3518 msgid "leader6 = a (and one of the leader7 values below)"
3519 msgstr "leader6 = a (ve aşağıdaki leader7 değerlerinden biri)"
3521 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2114
3523 msgstr "leader7 = a"
3525 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2116
3527 msgstr "leader7 = c"
3529 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2118
3531 msgstr "leader7 = d"
3533 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2120
3535 msgstr "leader7 = m"
3537 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2122
3539 msgstr "leader6 = t"
3541 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2124
3544 msgstr "Resimleri yönet"
3546 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2126
3547 msgid "Computer File [CF]"
3548 msgstr "Bilgisayar Dosyası [CF]"
3550 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2128
3552 msgstr "leader6 = m"
3554 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2130
3557 msgstr "Resimleri yönet"
3559 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2132
3560 msgid "Continuing Resource [CR]"
3561 msgstr "Süreğen Kaynak [CR]"
3563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2134
3565 msgstr "leader7 = b"
3567 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2136
3569 msgstr "leader7 = i"
3571 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2138
3573 msgstr "leader7 = s"
3575 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2140
3578 msgstr "Resimleri yönet"
3580 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2142
3582 msgstr "Harita [MP]"
3584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2144
3586 msgstr "leader6 = e"
3588 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2146
3590 msgstr "leader6 = f"
3592 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2148
3595 msgstr "Resimleri yönet"
3597 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2150
3601 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2152
3603 msgstr "leader6 = p"
3605 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2154
3608 msgstr "Ses Görüntüsü"
3610 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2156
3614 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2158
3616 msgstr "leader6 = c"
3618 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2160
3620 msgstr "leader6 = d"
3622 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2162
3624 msgstr "leader6 = i"
3626 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2164
3628 msgstr "leader6 = j"
3630 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2166
3633 msgstr "Resimleri yönet"
3635 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2168
3636 msgid "Visual Material [VM]"
3637 msgstr "Görsel Materyal [VM]"
3639 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2170
3641 msgstr "leader6 = g"
3643 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2172
3645 msgstr "leader6 = k"
3647 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2174
3649 msgstr "leader6 = r"
3651 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2176
3654 msgstr "Kit Görüntüsü"
3656 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2178
3660 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2180
3662 msgstr "leader6 = o"
3664 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2183
3668 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2185
3671 "Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If "
3672 "you'd like to do this you will need to download it at: http://marcedit."
3675 "Çoğu kütüphane değiştirme veya veri temizliği için MarcEdit programını "
3676 "kullanmaktadır. Bunu yapmak isterseniz programı şu adresten "
3677 "indirebilirsiniz: `http://marcedit.reeset.net/ <#http://marcedit.reeset.net/"
3680 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2191
3683 "Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using :ref:"
3684 "`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, but this "
3685 "section is here for those who are used to MarcEdit."
3687 "Bu bölümde açıklanan çoğu eylem Koha'da `Marc Modifikasyon Şablonları "
3688 "<#marcmodtemplates>`__ kullanılarak yapılabilir, ancak buradaki bölüm "
3689 "MarcEdit kullananlar içindir."
3691 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2198
3692 msgid "Adding a prefix to call numbers"
3693 msgstr "Yer numaralarına ön ek ekleme"
3695 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2200
3697 "When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One common "
3698 "action among Koha users is to add a prefix to the call number."
3700 "Koha'ya veri getirirken, öncelikle bu verileri temizlemeniz gerekebilir. "
3701 "Koha kullanıcıları arasında yaygın bir eylem yer numarasına bir önek "
3704 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2203
3705 msgid "Open MarcEdit"
3706 msgstr "MarcEdit'i Aç"
3708 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2205
3711 msgstr "Resimleri yönet"
3713 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2207
3714 msgid "Click 'MarcEditor'"
3715 msgstr "'MarcEditör'e tıkla"
3717 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2209
3719 msgid "Go to Tools > Edit Subfield Data"
3720 msgstr "Araçlar & Alt Alan Verisi Düzenle'ye git"
3722 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2211
3725 msgstr "MARC Araçları"
3727 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2213
3729 "To prepend data the special character is: ^b To simply prepend data to the "
3730 "beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the data to "
3731 "be appended in the Replace"
3733 "Başa veri eklemek için özel karakter: ^b Sadece bir alt alanın başlangıcına "
3734 "veri eklemek için, Alan Verisinin başına: metin kutusu ve değiştirme de başa "
3735 "eklenecek veriye ^b karakterini eklemeniz yeterlidir"
3737 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2217
3742 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2219
3744 "To prepend data to the beginning of the subfield while replacing a text "
3745 "string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data to "
3746 "be appended in the Replace With textbox."
3748 "Bir metin dizesi değiştirirken alt alan başlangıcına veri eklemek için, Alan "
3749 "Verisi Metin kutusunun başına ve metin kutusu ile değişimde başa eklenecek "
3750 "olan veriye ^b karakterini ekleyin [değiştirme dizesi]."
3752 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2226
3753 msgid "Importing Excel data into Koha"
3754 msgstr "Excel verilerini Koha'ya aktarma"
3756 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2228
3758 "Suppose you have records of your library in excel data sheet format and want "
3759 "them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not let you "
3760 "import excel records directly. Well here is a very simple solution for you "
3761 "which will let you import your excel records in Koha easily. First, we will "
3762 "convert excel file into Marc file and then will import it into Koha."
3764 "Excel veri sayfası formatında kütüphaneye kayıtlarınız olduğunu ve bunları "
3765 "Koha'ya aktarmak istediğinizi varsayalım. Fakat bunu nasıl yapacaksınız? "
3766 "Koha, excel kayıtlarını doğrudan aktarmanıza izin vermez. Ama burada excel "
3767 "kayıtlarınızı kolaylıkla Koha'ya aktarmanızın çok basit bir çözümü var. "
3768 "Yapmamız gereken öncelikle excel dosyasını Marc dosyasına dönüştürmektir ve "
3769 "ondan sonra dönüştürdüğümüz bu dosyaları Koha'ya aktaracağız."
3771 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2235
3772 msgid "Follow the given steps to import your excel records into Koha"
3773 msgstr "Excel kayıtlarınızı Koha'ya aktarmak için verilen adımları izleyin"
3775 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2240
3776 msgid "Converting from Excel format into .mrk format"
3777 msgstr "Excel biçiminden .mrk biçimine dönüştürmek"
3779 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2242
3782 "First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will use "
3783 "MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
3785 "Öcelikle, excel biçimini .mrk biçimine dönüştüreceğiz. Bunun için MArcEdit "
3786 "kullanacağız. MarcEdit programını `http://marcedit.reeset.net/ <#http://"
3787 "marcedit.reeset.net/>`__ adresinden indirebilirsiniz"
3789 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2245
3791 msgid "Now open it and select Add-ins-->Delimited Text Translator."
3793 "Şimdi bunu açın ve Eklentiler-->Sınırlandırılmış Metin Çevirmeni'ni seçin."
3795 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2247
3800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2249
3801 msgid "Click Next when the following window appears."
3802 msgstr "Aşağıdaki pencere görüntülendiğinde İleri'yi tıklayın."
3804 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2251
3809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2253
3810 msgid "Browse for your excel file."
3811 msgstr "Excel dosyasını bulun."
3813 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2255
3816 msgstr "Resimleri yönet"
3818 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2257
3820 msgid "Locate your excel file by choosing the format Excel File(\\*.xls)."
3821 msgstr "Excel dosyanızı, Excel Dosya biçimini (*.xls) seçerek bulun."
3823 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2259
3827 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2261
3829 "Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet Name "
3830 "and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
3832 "Benzer şekilde çıktı dosyası, Excel sayfa adı gibi diğer girdileri doldurun "
3833 "ve UTF-8 kodlu seçeneğini işaretleyin (gerekirse) ve İleri'yi tıklayın."
3835 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2264
3838 msgstr "Dosya Hazırla"
3840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2266
3842 "Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields by "
3843 "standard marc format."
3845 "Şimdi alanları standart marc formatında tanımak için alanları eşleştirmeniz "
3848 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2269
3850 "Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid ISSN "
3851 "for the continuing resource) and then click on Apply."
3853 "Girdiğim ilk sütun olan 0 alanının şununla eşleştiğini var sayalım: "
3854 "022$a(süreğen kaynak için geçerli ISSN) ve sonra uygula üzerine tıklayalım."
3856 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2272
3860 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2274
3861 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3148
3862 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3319
3863 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3605
3864 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3666
3865 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4050
3866 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4058
3867 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4321
3871 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2276
3874 "You can customize Indicators and all other things, for more information on "
3875 "marc21 format visit the `official library of congress site <http://www.loc."
3876 "gov/marc/bibliographic/>`__."
3878 "İndikatörleri ve diğer tüm öğeleri özelleştirebilirsiniz, marc21 formatı "
3879 "hakkında daha fazla bilgi edinmek için `resmi kongre kütüphanesi siesi "
3880 "<#http://www.loc.gov/marc/bibliographic/>`__'ni ziyaret edin."
3882 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2280
3883 msgid "Similarly map all other fields and then Click on Finish."
3885 "Benzer şekilde diğer tüm alanları eşleştirin ve daha sonra Bitir üzerine "
3888 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2282
3891 msgstr "Resimleri yönet"
3893 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2284
3896 "And then a window will appear indicating that your Marc Text File(\\*.mrk) "
3899 "Ve sonra Marc Metin Dosyanızın (*.mrk) oluşturulduğunu belirten bir pencere "
3900 "ekrana gelecektir."
3902 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2287
3906 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2289
3908 "Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. You "
3909 "can view the file by double clicking on it."
3911 "Kapat'ı tıklayın ve bu adımda .xls dosyasından bir .mrk dosyası oluşturduk. "
3912 "Dosyayı çift tıklatarak görüntüleyebilirsiniz."
3914 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2295
3915 msgid "Convert .mrk file to .mrc"
3916 msgstr ".mrk dosyasını .mrc dosyasına dönüştür"
3918 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2297
3920 "We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw "
3921 "Marc format that can be directly imported into Koha."
3923 "Yukarıdaki adımda oluşturduğumuz .mrk dosyasını, doğrudan Koha'ya "
3924 "aktarılabilen ham Marc formatına dönüştüreceğiz."
3926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2300
3927 msgid "For this again open MarcEdit and Select MARC Tools."
3928 msgstr "Bunun için yeniden MarcEdit'i açın ve MARC Araçlarını seçin."
3930 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2302
3933 msgstr "MARC Araçları"
3935 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2304
3936 msgid "Next Select MarcMaker to convert .mrk file into .mrc format."
3938 "daha sonra .mrk dosyasını .mrc formatına dönüştürmek için MarcMaker'ı seçin."
3940 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2306
3945 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2308
3946 msgid "Locate your input file and name your output file. Then Click Execute."
3948 "Giriş dosyanızı bulun ve çıkış dosyanızı adlandırın. Sonra Çalıştır butonuna "
3951 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2310
3956 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2312
3957 msgid "And it will show you the Result."
3958 msgstr "Ve size sonucu gösterecektir."
3960 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2314
3965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2316
3966 msgid "Click Close and now we have raw Marc records with us (.mrc file)."
3968 "Kapat'ı tıklayın ve artık elimizde işlenmemiş Marc kayıtları olacaktır (.mrc "
3971 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2321
3972 msgid "Import .mrc into Koha"
3973 msgstr ".mrc dosyasını Koha'ya aktar"
3975 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2323
3978 "More information on importing records into Koha can be found in the ':ref:"
3979 "`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
3981 "Bu kılavuzun `Stage MARC Records for Import <#stagemarc>`__ bölümünde "
3982 "Kayıtların Koha'ya aktarılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
3984 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2326
3985 msgid "Finally we will import above created .mrc file into Koha."
3986 msgstr "Son olarak yukarıda oluşturduğumuz .mrc dosyasını Koha'ya aktaracağız."
3988 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2328
3989 msgid "Click on Tools in your Koha staff client."
3990 msgstr "Koha personel istemcinizde Araçlar üzerine tıklayın."
3992 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2330
3997 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2332
3998 msgid "Next Click on Stage MARC Records for Import."
3999 msgstr "Sonra, MARC Kayıtlarını İçe Aktarmak İçin Hazırla üzerine tıklayın."
4001 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2334
4006 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2336
4008 "After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
4010 "Bu işlemden sonra, daha önce oluşturduğunuz .mrc dosyasını seçin ve Karşıya "
4011 "yükle üzerine tıklayın."
4013 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2339
4016 msgstr "Dosya Hazırla"
4018 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2341
4020 "You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
4022 "Aynı zamanda dosya hakında yorum eklebilir ve son olarak İçe Aktarmak İçin "
4023 "Hazırla üzerine tıklayabilirsiniz."
4025 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2344
4030 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2346
4031 msgid "When the import is done, you will get a result something like this"
4032 msgstr "İçe aktarma tamamlanınca, şöyle bir sonuç elde edeceksiniz"
4034 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2348
4039 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2350
4040 msgid "Next, click on Manage staged records."
4041 msgstr "Sonra, Hazırlanmış kayıtları yönet üzerine tıklayın."
4043 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2352
4044 msgid "Here you can even change matching rules."
4045 msgstr "Burada eşleştirme kurallarını bile değiştirebilirsiniz."
4047 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2354
4052 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2356
4053 msgid "Click on Import this batch into catalog when you are done."
4054 msgstr "İşiniz bitince Bu grubu kataloğa aktar üzerine tıklayın."
4056 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2358
4058 "Thats it. After all the records get imported, check Status and it should "
4061 "Hepsi bu kadar. Tüm kayıtlar içe aktarıldıktan sonra Durum'u konrol edin, "
4062 "\"aktarıldı\" yazmalıdır."
4064 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2361
4069 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2363
4070 msgid "You can even undo the Import operation."
4071 msgstr "Hatta içe aktarma işlemini geri alabilirsiniz."
4073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2365
4074 msgid "And within few minutes, we have imported around 10,000 records in Koha"
4076 "Ve bir kaç dakika içerisinde, Koha'da 10,000 civarında kayıt içe aktardık"
4078 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2368
4079 msgid "Talking Tech"
4080 msgstr "Talking Tech"
4082 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2370
4085 "Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries "
4086 "can subscribe to. Learn more here: http://www.talkingtech.com/solutions/"
4089 "Talking Tech I-tiva, kütüphanelerin abone olabileceği üçüncü parti, özel bir "
4090 "üründür. Bu adreste daha fazla bilgi edinin: `http://www.talkingtech.com/"
4091 "solutions/library <#http://www.talkingtech.com/solutions/library>`__."
4093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2377
4094 msgid "Installation and Setup Instructions"
4095 msgstr "Yükleme ve Kurulum Talimatları"
4097 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2379
4099 "Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-Tech-"
4100 "itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new syspref, "
4101 "notice placeholders and messaging transport preferences)"
4103 "Gerekli veri paketini yüklemek için installer/data/mysql/atomicupdate/"
4104 "Bug-4246-Talking-Tech-itiva-phone-notifications.pl kurulumunu "
4105 "çalıştırdığınıza emin olun (new syspref, notice placeholders and messaging "
4106 "transport tercihleri)"
4108 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2384
4111 "To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned on."
4113 "Kullanmak için `TalkingTechItivaPhoneNotification "
4114 "<#TalkingTechItivaPhoneNotification>`__ sistem tercihi açılmış olmalıdır."
4116 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2388
4119 "If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the :ref:"
4120 "`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and patrons to "
4121 "have filled in a preference for receiving these notices by phone."
4123 "PREOVERDUE ya da RESERVES iletilerini işlemek isterseniz, "
4124 "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ sistem "
4125 "tercihini açmanız ve kullanıcılarınıza telefonla bu gibi bildirimleri "
4126 "almaları için bir tercih doldurtmanız gerekecektir."
4128 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2393
4131 "For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under Koha -"
4132 "> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-triggers-"
4133 "label>`. Either branch-specific triggers or the default level triggers may "
4134 "be used (script will select whichever is appropriate)."
4136 "GECİKME bildirimleri için, gecikme bildirimi tetikleyicileri Koha -> "
4137 "Araçlar -> `Gecikme Bildirimi Tetikleyicileri <#noticetriggers>`__ "
4138 "altında yapılandırılmalıdır. Birimlere özgü tetikleyiciler ya da varsayılan "
4139 "düzeyde tetikleyiciler kullanılabilir (hangisinin uygun olduğunu betik "
4142 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2401
4143 msgid "Sending Notices File"
4144 msgstr "Bildirimler Dosyası Gönderme"
4146 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2403
4149 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl <sending-notices-file-"
4150 "label>` script to your crontab"
4152 "`TalkingTech_itiva_outbound.pl <#talkingtechsendcron>`__ komut dizisini "
4155 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2406
4157 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the I-"
4160 "Çıktı dosyasını I-tiva sunucusuna göndermek için bir FTP/SFTP veya diğer bir "
4161 "taşıma yöntemi ekleyin"
4163 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2409
4165 "If you wish, archive the sent notices file in another directory after sending"
4167 "Eğer isterseniz, gönderdikten sonra gönderilen bildirimler dosyasını başka "
4168 "bir dizinde arşivleyebilirsiniz"
4170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2412
4172 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl --help for more information"
4174 "TalkingTech_itiva_outbound.pl komut dosyasını çalıştırın, daha fazla bilgi "
4177 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2417
4178 msgid "Receiving Results File"
4179 msgstr "Sonuçlar Dosyası Alma"
4181 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2419
4183 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the Results file to a "
4184 "known directory on your Koha server"
4186 "Koha sunucunuz üzerinde bilinen bir dizine sonuçlar dosyasını göndermek için "
4187 "bir FTP/SFTP veya diğer bir taşıma yöntemi ekleyin"
4189 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2422
4192 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl <receiving-notices-file-"
4193 "label>` script to your crontab, aimed at that directory"
4195 "o dizine yönelik olarak `TalkingTech_itiva_inbound.p "
4196 "<#talkingtechreceivecron>`__ komut dosyasını crontab'a ekleyin"
4198 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2425
4200 "If you wish, archive the results file in another directory after processing"
4202 "Eğer isterseniz, sonuçlar dosyasını işlendikten sonra başka bir dizinde "
4203 "arşivleyebilirsiniz"
4205 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2428
4207 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl --help for more information"
4209 "TalkingTech_itiva_inbound.pl komut dosyasını çalıştırın, daha fazla bilgi "
4212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2431
4213 msgid "Integrating SIP2 with Koha"
4216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2433
4218 "SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication between "
4222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2435
4224 "In the context of Koha SIP2 is used for communication between Self Check "
4225 "(SC) machines i.e. self checkout machines, and the Automated Circulation "
4226 "System (also known as ACS which in this case is the server running Koha)."
4229 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2437
4230 msgid "SIP2 communications consist of requests and responses."
4233 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2439
4235 "The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the Koha "
4236 "server which runs logic which determines a particular outcome which is sent "
4237 "as a response message back to the client self checkout machine, and this is "
4238 "then conveyed to the user."
4241 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2441
4243 "Security notice regarding using SIP2 service: To ensure that your SIP2 "
4244 "traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure that "
4245 "you are using a VPN or stunnel."
4248 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2445
4249 msgid "Setting up SIP2"
4252 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2447
4254 "If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, simply "
4255 "follow these steps:"
4258 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2450
4260 "1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-enable-"
4261 "sip <instancename>*"
4264 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2454
4266 "2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to edit "
4267 "the SIPconfig.xml file which exists in the /etc/koha/sites/<instancename>/ "
4268 "directory. You will need to edit this file as root because it contains "
4269 "passwords (to do so write ‘sudo’ at the start of your command)."
4272 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2457
4273 msgid "e.g. *sudo vi /etc/koha/sites/<instancename>/SIPconfig.xml*"
4276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2460
4278 "Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml file "
4279 "that you need to change. These are: service, account and institution."
4282 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2463
4285 msgstr "Web Hizmetleri"
4287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2466
4289 "2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file (identified "
4290 "by the number 1 in the below screen shot), so it has the same IP address as "
4291 "set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
4294 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2468
4296 "Make sure the two port values don’t have the same port number as you cannot "
4297 "have the same port being listened to by two different services. When "
4298 "deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. above "
4299 "1000) because all ports below 1000 require root permissions."
4302 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2470
4307 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2474
4310 msgstr "5 = Hesaplar"
4312 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2476
4314 "The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s) "
4315 "permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
4316 "receive SIP2 commands."
4319 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2478
4321 "Account information that you write here must also exist in the Koha database "
4322 "i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface with the same "
4323 "username, password (making sure to assign them circulate permissions) as the "
4324 "user account you write into the SIPconfig.xml file."
4327 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2480
4329 "It is highly recommended that you only write in Koha user accounts with "
4330 "circulate permissions."
4333 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2482
4335 "The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather than "
4336 "superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have to "
4337 "confidential patron data in case the system was compromised."
4340 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2484
4342 "If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only having "
4343 "circulation permissions means that an intruder would only be able to access "
4344 "patron data via the terminal rather than the web interface as well (which "
4345 "would be available with superlibrarian permissions). So it is simply a "
4346 "matter of protecting your users."
4349 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2486
4354 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2489
4355 msgid "**Account value definitions:**"
4358 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2492
4359 msgid "Login id: This is the account username. - Modify this accordingly"
4362 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2493
4363 msgid "Password: Account password - Modify this accordingly"
4366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2494
4368 "Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as default"
4371 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2495
4372 msgid "error-detect - Leave as default"
4375 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2496
4377 "Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs "
4378 "to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
4379 "institution area of the SIPconfig.xml file and it must also exist in the "
4380 "Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode in "
4381 "Koha staff interface."
4384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2497
4385 msgid "encoding: This is the standard used to encode the account data"
4388 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2498
4390 "Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. - "
4391 "Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
4394 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2500
4395 msgid "**Institution**"
4398 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2503
4400 "The institution information you define here must match a library created in "
4401 "the Koha staff interface."
4404 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2505
4406 "You need to make sure all the institutions that accounts are assigned to "
4407 "further up in the SIPconfig.xml file are also defined in the institution "
4408 "area of the same file."
4411 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2507
4416 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2509
4417 msgid "**Institution value definitions:**"
4420 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2512
4422 "1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this accordingly. "
4423 "Must be the same as created in Koha and the account area."
4426 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2515
4427 msgid "Implementation: Defines the code that will be run. - Leave as default"
4430 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2517
4432 "3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s in "
4433 "this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
4434 "institution have permission to send renewal item SIP2 commands."
4437 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2520
4439 "4. Starting SIP2 Simply write in the command: *sudo koha-start-sip "
4443 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2524
4444 msgid "Now you have a running SIP2 server."
4447 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2527
4451 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2529
4453 "SIP2 is a communication protocol. The messages sent in SIP2 are either "
4454 "requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which will "
4455 "run some logic and send back the resulting value to the SC as a response "
4459 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2531
4461 "The request messages contain arguments, which are data values used by the "
4462 "ACS in its functions to perform the required task such as renewing items."
4465 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2533
4466 msgid "**SIP2 commands**"
4469 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2535
4471 "If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and receiving "
4472 "messages via the Linux terminal."
4475 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2537
4477 "To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to use "
4478 "telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number you "
4479 "want telnet to use."
4482 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2539
4484 "To find this information look at the service area at the top of the "
4485 "SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow in "
4486 "the below screenshot)."
4489 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2541
4494 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2544
4495 msgid "Write into the terminal"
4498 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2546
4499 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2554
4500 msgid "*telnet localhost <portnumber>*"
4503 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2548
4504 msgid "e.g. *telnet localhost 8023*"
4507 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2550
4509 "Now write in the username and password set in one of the accounts in the "
4510 "SIPconfig.xml file."
4513 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2552
4515 "Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and sending "
4516 "request commands. The connection to the SIP2 server does time out fast so if "
4517 "haven’t finished writing and receiving commands simply write in:"
4520 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2556
4521 msgid "to restart the SIP2 connection."
4524 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2558
4525 msgid "**SIP2 command syntax**"
4528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2560
4530 "Every SIP2 command has a 2 digit numerical prefix which defines what the "
4534 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2562
4536 "e.g. To get information about a patron you start your command with the "
4537 "prefix: 63. The response from the server also has a corresponding numerical "
4541 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2564
4543 "Below is an example of a SIP2 request message to request patron information "
4544 "(in this example a Koha patron account with the user name ‘joe’, password "
4545 "‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in the Koha staff "
4549 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2566
4551 "Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in the "
4552 "Koha staff interface and is also defined in the institution area of the "
4553 "SIPconfig.xml file):"
4556 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2568
4561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2570
4562 msgid "So the format of this SIP2 request message is:"
4565 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2572
4570 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2574
4572 "The summary value is a 10 character value. If a Y is written in for the "
4573 "summary value then you will be able to get both a summary and more detailed "
4574 "informational output."
4577 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2576
4579 "The value in the <YYYYMMDD> <HHMMSS> is the current datetime, by "
4580 "leaving a 4 space gap between the YYYYMMDD and HHMMSS this indicates you "
4581 "want to use local time rather than UTC."
4584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2578
4586 "In this manual letter codes for the various fields are used where possible "
4587 "in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
4590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2580
4592 "These letter codes can be written in the SIP2 commands into the Linux "
4593 "terminal, but make sure when substituting values in for the fields (values "
4594 "inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
4597 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2583
4598 msgid "**SIP2 messages:**"
4601 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2586
4602 msgid "**Block patron**"
4605 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2588
4607 "This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
4610 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2590
4611 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2611
4612 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2642
4613 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2659
4614 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2673
4615 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2689
4616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2707
4617 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2717
4618 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2748
4619 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2760
4620 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2781
4621 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2797
4622 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2813
4623 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2840
4624 msgid "Request message:"
4627 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2592
4632 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2595
4634 "Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which tells "
4635 "the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
4638 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2597
4639 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2621
4640 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2648
4641 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2667
4642 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2679
4643 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2693
4644 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2711
4645 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2729
4646 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2752
4647 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2770
4648 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2785
4649 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2801
4650 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2852
4651 msgid "Response message:"
4654 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2599
4659 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2601
4661 "<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string means "
4662 "true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
4663 "corresponding value (Y or N) in the string."
4666 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2603
4668 "e.g. a Y at position 1 (the second value in the string) means that the "
4669 "patrons renewal privileges are denied."
4672 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2606
4673 msgid "**Check-in items**"
4676 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2609
4678 "This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and "
4679 "the response prefix of 10 (sent to the SC)."
4682 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2613
4687 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2615
4689 "<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which "
4690 "indicates if the transaction is being performed offline. As offline "
4691 "transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing this "
4692 "message out manually."
4695 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2617
4697 "<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the format: "
4698 "YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
4701 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2619
4703 "ZZZZ is the timezone, if you want to set it to local you need to leave 4 "
4704 "blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal "
4705 "Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
4708 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2623
4713 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2625
4715 "Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold 02: "
4716 "remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
4719 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2633
4721 "If an item is resensitized then the value of <resentitize> should be Y "
4722 "otherwise it should be N. Rensensitizing items is done to ensure that if "
4723 "someone tries to steal the item they are detected."
4726 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2635
4727 msgid "**Checkout items**"
4730 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2637
4732 "This uses the request message prefix of 11 and the response message prefix "
4733 "of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined above except "
4734 "the prefixes are different."
4737 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2640
4739 "**Hold** – May not yet be supported on some systems. This has a request "
4740 "message numerical prefix of 15 and a response message prefix of 16."
4743 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2644
4748 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2646
4750 "<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means delete a "
4751 "hold and * means change a hold."
4754 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2650
4759 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2652
4761 "<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not permitted "
4762 "or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was successful)."
4765 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2654
4767 "<available> is a single length value which is either Y or N. Y means the "
4768 "item is currently in the library, whilst N means the item is currently on "
4769 "loan/someone else has created a hold on the item."
4772 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2657
4774 "**Item information: This uses the request command prefix of 17, and the "
4775 "response command prefix of 18**"
4778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2661
4783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2663
4785 "See the check-in items command (described above) to find out what the "
4786 "<xact_date> value is."
4789 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2665
4790 msgid "The terminal password is optional."
4793 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2669
4798 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2671
4800 "**Item status update This uses the request message prefix of 19 and the "
4801 "response message prefix of 20**"
4804 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2675
4809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2677
4811 "<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally write "
4812 "in values such as item size and these values will be stored in the Koha "
4813 "database for the item."
4816 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2681
4821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2683
4823 "<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 or "
4824 "1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item status "
4825 "update request message was successfully stored in the Koha database."
4828 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2685
4829 msgid "**Patron status**"
4832 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2687
4834 "This uses the request message prefix 23 and the response message prefix of "
4838 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2691
4843 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2695
4848 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2697
4850 "The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The "
4851 "value in the <YYYYMMDD> < HHMMSS> is the current date/time."
4854 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2700
4856 "The reason for the gap between the two values is to define that you want to "
4857 "use localtime rather than UTC."
4860 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2703
4862 "**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request message "
4863 "prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
4866 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2705
4867 msgid "This command undoes the block patron command."
4870 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2709
4875 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2713
4880 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2715
4882 "**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response message "
4886 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2719
4891 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2721
4893 "<thirdpartyallowed> is a single character value which is either Y or N. If "
4894 "it is Y then third parties can renew items."
4897 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2723
4899 "<noblock> is a single character value which is either Y or N. If it is Y "
4900 "then this means that the item was checkin/out when the ACS was offline."
4903 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2725
4905 "<nbduedate> is the transaction date of checkin/checkout when the ACS was "
4909 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2727
4911 "<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. This "
4912 "indicates if the user accepts the fee associated with the item they are "
4916 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2731
4921 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2733
4923 "<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 means "
4924 "the item was successfully renewed, 0 means item was not successfully renewed."
4927 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2735
4929 "<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic "
4930 "for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is "
4931 "already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
4932 "renewing it, whereas N is set if the item is not already checkout to the "
4933 "patron and so it should not be renewed."
4936 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2737
4938 "In other words don’t let patrons renew books when they are not currently "
4939 "checked out to them."
4942 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2739
4944 "<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), N "
4945 "( for no), or U (for unknown)."
4948 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2741
4950 "<mediatype> is a three numerical character long value. For a list of the "
4951 "values go to: http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
4954 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2744
4956 msgid "**End session**"
4959 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2746
4961 "This uses the request message prefix of 35 and the response message prefix "
4965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2750
4970 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2754
4975 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2756
4976 msgid "<success_or_failure> is either Y for success or N for failure."
4979 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2758
4981 "**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message prefix "
4982 "of 37 and a response message prefix of 38**"
4985 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2762
4990 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2764
4992 "<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. To "
4993 "see a list of fee type values go to http://multimedia.3m.com/mws/"
4994 "media/355361O/sip2-protocol.pdf"
4997 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2766
4999 "<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is "
5000 "cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
5003 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2768
5005 "<currencytype> is a 3 alphanumeric character long value identifying the "
5006 "currency the fee paid was in."
5009 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2772
5013 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2774
5015 "<paymentaccepted> is a single alphanumeric character long value which is "
5016 "either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been accepted)."
5019 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2777
5020 msgid "**Patron information**"
5023 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2779
5025 "This uses the request message prefix of 63 and the response message prefix "
5029 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2783
5033 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2787
5036 msgstr "Dosya Hazırla"
5038 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2789
5039 msgid "<valid patron> is Y for valid and N for not valid."
5042 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2791
5045 "itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount> "
5046 "are all 4 numerical character long values."
5049 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2793
5050 msgid "**Renew all**"
5053 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2795
5055 "This uses the request message prefix of 65 and the response message prefix "
5059 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2799
5063 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2803
5067 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2805
5069 "<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number of "
5070 "items that were renewed."
5073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2807
5075 "<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it denotes "
5076 "the number of items not renewed."
5079 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2809
5083 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2811
5085 "This uses the request message prefix of 93, and the response message prefix "
5089 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2815
5093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2817
5095 "<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values indicating "
5096 "the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and loginpassword "
5100 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2819
5101 msgid "Writing in the value of 0 means these values will not be encrypted."
5104 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2821
5106 "Response message: *941* is a successful login. *940* is an unsuccessful "
5107 "login *[connection closed by foreign host.]* is a unsuccessful login"
5110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2827
5114 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2829
5115 msgid "This requests the receiving device to resend its last message."
5118 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2831
5119 msgid "SC -> ACS resend request is *97*"
5122 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2833
5123 msgid "ACS -> SC resend request is *96*"
5126 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2836
5127 msgid "**Status of the ACS and SC**"
5130 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2838
5132 "This has the request message prefix of 99 and the response message prefix of "
5136 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2842
5141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2845
5143 "The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper * "
5144 "2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value which is "
5145 "the integer number of characters the client can print Protocol version is a "
5146 "4 character value in the format x.xx"
5149 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2854
5154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2856
5156 "If you get the response message ‘96’ this means that the request message is "
5157 "not valid/understood."
5160 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2859
5161 msgid "**Troubleshooting SIP2**"
5164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2861
5166 "Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost "
5170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2863
5171 msgid "3 solutions for this issue to try are:"
5174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2865
5176 "1. Check the portnumber your writing in the above command is the port number "
5177 "written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the number 1. "
5178 "i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the correct command "
5179 "would be: telnet localhost 6001"
5182 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2869
5184 "2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml file. "
5185 "The userid (which is simply the username of the Koha user) needs to be "
5186 "unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid multiple "
5187 "times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection to SIP2 to "
5188 "fail before you get a chance to authenticate."
5191 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2872
5193 "3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the "
5194 "Koha database with the same username, password and has circulate "
5195 "permissions. If you have dropped and recreated the Koha database after "
5196 "creating the patron account in the Koha staff interface and the SIPconfig."
5197 "xml file then that patron account will not exist in the Koha database and so "
5198 "you will need to recreate them in the Koha staff interface."
5201 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2878
5202 msgid "Further troubleshooting"
5205 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2879
5207 "To access the SIP2 logs in your Koha home directory navigate to the "
5208 "following directory: /var/log/koha/<instancename>"
5211 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2882
5213 "Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files which "
5214 "give more detailed information about the SIP2 error."
5217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2884
5218 msgid "cat sip-error.log"
5221 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2885
5222 msgid "cat sip-output.log"
5225 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2888
5226 msgid "**Useful links on SIP2 commands:**"
5229 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2890
5230 msgid "http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
5233 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2895
5234 msgid "Integrating LDAP with Koha"
5237 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2896
5239 "Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows you "
5240 "to store all user information in a central database which is accessed both "
5241 "by your organisations Koha instance and for users to authenticate on other "
5245 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2898
5247 "LDAP is a protocol used for file discovery over networks and network "
5251 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2900
5253 "LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and LDAP "
5254 "interact. LDAP can be configured so that new accounts created in LDAP can "
5255 "be synced down into the Koha database, additionally updates to the LDAP user "
5256 "account are synced down to the Koha database."
5259 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2902
5261 "However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data traffic "
5262 "when using LDAP is only one directional."
5265 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2904
5267 "Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory system "
5268 "is in use in the LDAP database."
5271 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2906
5273 "**Before going through the steps to configure LDAP you will need the "
5274 "following information/actions from the organisation**"
5277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2909
5279 "The organisation will need to open a port to allow access to their AD from "
5283 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2911
5285 "Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, SSL "
5289 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2913
5291 "Information on the configuration of the AD server (relevant OUs, DCs, CN "
5292 "formats relative to usernames)"
5295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2915
5296 msgid "Mapping between AD fields and Koha fields, including defaults"
5299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2917
5301 "Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode for "
5305 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2919
5307 "To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or do "
5308 "we use an account and login with that and then check? If the latter, we'll "
5309 "need details of how to log in"
5312 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2921
5314 "Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using to "
5315 "look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with duplicate "
5319 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2923
5320 msgid "**Steps to set up LDAP with your Koha instance**"
5323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2926
5325 "1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-conf.xml "
5326 "file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/ OR * /etc/"
5330 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2931
5332 "2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
5335 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2934
5337 "3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ and "
5338 "change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
5341 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2937
5343 "4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: Note "
5344 "all fields highlighted in yellow need to be replaced with the appropriate "
5345 "values for your organisations LDAP server."
5348 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2939
5349 msgid "<ldapserver id=\"<ldapserverid>\">"
5352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2941
5353 msgid "<hostname><hostname></hostname>"
5354 msgstr "<hostname><hostname></hostname>"
5356 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2943
5357 msgid "<base>dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></base>"
5358 msgstr "<base>dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></base>"
5360 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2945
5362 "<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user> "
5363 "<!--This is the username of user account with permissions to query the LDAP "
5366 "<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user> <!"
5367 "--This is the username of user account with permissions to query the LDAP "
5370 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2947
5372 "<pass><password></pass> <!-- This is password of the user account with "
5373 "permissions to query the LDAP server-->"
5375 "<pass><password></pass> <!-- Bu, LDAP sunucusunu sorgulamak için izinlere "
5376 "sahip kullanıcı hesabının şifresidir-->"
5378 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2949
5380 "<replicate><either0or1></replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha "
5383 "<replicate><either0or1></replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha "
5386 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2951
5388 "<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database -->"
5390 "<update><either0or1></update> <!-- Koha veritabanında mevcut kullanıcıları "
5393 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2953
5395 "<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate by "
5396 "binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory -->"
5398 "<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- şifre karşılaştırması yerine "
5399 "bağlama yoluyla kimlik doğrulaması yapmak için, örneğin Active Directory'yi "
5400 "kullanmak için 1 olarak ayarlayın -->"
5402 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2955
5404 "<principal_name><principalname></principal_name> <!-- optional, for "
5405 "auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha "
5408 "<principal_name><principalname></principal_name> <!-- optional, for "
5409 "auth_by_bind: koha kullanıcı kimliği tarafından userPrincipalName oluşturmak "
5410 "için bir printf biçimi"
5412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2957
5414 "<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field names-->"
5417 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2959
5418 msgid "<firstname is=\"givenname\"></firstname>"
5419 msgstr "<firstname is=\"givenname\"></firstname>"
5421 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2961
5422 msgid "<surname is=\"sn\"></surname>"
5423 msgstr "<surname is=\"sn\"></surname>"
5425 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2963
5426 msgid "<address is=\"postaladdress\"></address>"
5427 msgstr "<address is=\"postaladdress\"></address>"
5429 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2965
5431 "<city is=\"l\">Athens, OH</city> <!-- Athens,OH is the default value for "
5432 "city of all users logging into Koha -->"
5435 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2968
5436 msgid "<zipcode is=\"postalcode\"></zipcode>"
5439 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2970
5440 msgid "<branchcode is=\"branch\">Central</branchcode>"
5443 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2972
5444 msgid "<userid is=\"uid\"></userid>"
5447 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2974
5448 msgid "<password is=\"userpassword\"></password>"
5451 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2976
5452 msgid "<email is=\"mail\"></email>"
5455 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2978
5456 msgid "<categorycode is=\"employeetype\">EM</categorycode>"
5459 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2980
5460 msgid "<phone is=\"telephonenumber\"></phone>"
5463 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2982
5464 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3051
5468 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2984
5469 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3053
5470 msgid "</ldapserver>"
5473 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2986
5474 msgid "5 Save and exit the koha-conf.xml file"
5477 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2988
5478 msgid "6 Check the LDAP connection works by writing in:"
5481 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2990
5482 msgid "ldapsearch -H ldaps://host.name -s base -x -w \"\" -d 1"
5485 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2993
5487 "Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it can "
5488 "be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By "
5489 "default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
5492 "Ana makine adı hakkında not Ana makine adı, alfasayısal bir ad olabilir veya "
5493 "LDAP sunucusu IP adresi olabilir (bu, port numarasını yazmak için isteğe "
5494 "bağlıdır). Varsayılan olarak ldaps varsayılan port numarası 636'dır, ldap "
5495 "varsayılan port numarası 389'dur"
5497 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2997
5499 "Note about the replicate and update fields The replicate LDAP config field "
5500 "for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be added to "
5501 "with a new borrower account whenever a user logs into Koha (either the staff "
5502 "client or OPAC) with their LDAP username and password (assuming the same "
5503 "username and password does not already exist in the Koha database)."
5505 "Kopyalama ve güncelleme alanları hakkında not koha-conf.xml dosyasındaki "
5506 "LDAP için çoğaltma LDAP yapılandırma alanı, bir kullanıcı Koha'ya (ya "
5507 "personel istemcisi ya da OPAC) oturum açtığında Koha veritabanının yeni bir "
5508 "okuyucu hesabıba eklenmesine izin verir. LDAP kullanıcı adı ve parolası ("
5509 "aynı kullanıcı adı ve parolanın zaten Koha veritabanında bulunmadığını "
5512 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3000
5514 "Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for "
5515 "user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
5516 "database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the "
5517 "new surname only needs to be updated in the existing LDAP database and "
5518 "that will be synced down to the Koha database automatically if the "
5519 "update configuration is set to 1."
5521 "Güncelleme LDAP yapılandırma alanı (aynı dosyada izin verir), LDAP "
5522 "veritabanındaki kullanıcı bilgilerinin Koha veritabanına senkronize "
5523 "edilmesini sağlar. Örneğin. birisi evlenir ve soyadı değişirse, yeni soyadın "
5524 "varolan LDAP veritabanında güncellenmesi gerekir ve güncelleme "
5525 "yapılandırması 1 olarak ayarlanırsa Koha veritabanına otomatik olarak "
5526 "senkronize edilir."
5528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3004
5530 "About the mapping fields (the fields highlighted green) <city is=\"l"
5531 "\">Athens, OH</city>"
5533 "Eşleme alanları hakkında (yeşil alan vurgulanan alanlar) <city is=\"l\">"
5536 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3007
5538 "The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column in "
5539 "the LDAP database."
5540 msgstr "Sol sütun adı (sarı vurgulu), LDAP veritabanındaki sütunun adıdır."
5542 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3009
5544 "The column name inside quote marks (highlighted pink) is the name of the "
5545 "column in the Koha database. NOTE: This can be filled with any value if "
5546 "there is no equivalent column name in the Koha database as exists in the "
5549 "Tırnak işaretlerinin içindeki sütun adı (pembe vurgulu), Koha "
5550 "veritabanındaki sütunun adıdır. NOT: Koha veritabanında LDAP veritabanında "
5551 "olduğu gibi eşdeğer bir sütun adı yoksa, bu herhangi bir değerle "
5554 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3011
5556 "The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha and "
5557 "LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha and LDAP "
5558 "databases will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
5560 "Camgöbeği vurgulanan değer, belirtilen Koha ve LDAP sütunlarının varsayılan "
5561 "değeridir. Yukarıdaki örnekte, Koha ve LDAP veritabanlarındaki tüm kullanıcı "
5562 "kayıtları varsayılan olarak 'Athens, OH' şehir değerine sahip olacak."
5564 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3013
5565 msgid "Example of the LDAP configurations:"
5566 msgstr "LDAP yapılandırmalarına örnek:"
5568 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3015
5570 "<useldapserver>1</useldapserver><!-- see C4::Auth_with_ldap for extra "
5571 "configs you must add if you want to turn this on -->"
5574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3017
5575 msgid "<ldapserver id=\"ldapserver\" listenref=\"ldapserver\">"
5576 msgstr "<ldapserver id=\"ldapserver\" listenref=\"ldapserver\">"
5578 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3019
5579 msgid "<hostname>ldaps://example.co.au</hostname>"
5580 msgstr "<hostname>ldaps://example.co.au</hostname>"
5582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3021
5583 msgid "<base>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</base>"
5584 msgstr "<base>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</base>"
5586 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3023
5587 msgid "<user></user> <!-- DN, if not anonymous -->"
5588 msgstr "user></user> <!-- DN, anonim değilse -->"
5590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3025
5591 msgid "<pass></pass> <!-- password, if not anonymous -->"
5592 msgstr "<pass></pass> <!-- şifre, anonim değilse -->"
5594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3027
5595 msgid "<auth_by_bind>1</auth_by_bind>"
5596 msgstr "<auth_by_bind>1</auth_by_bind>"
5598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3029
5600 "<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
5602 "<replicate>1</replicate> <!--LDAP'den Koha veritabanına yeni kullanıcılar "
5605 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3031
5606 msgid "<update>0</update> <!-- update existing users in Koha database -->"
5608 "<update>0</update> <!-- Koha veritabanındaki mevcut kullanıcıları güncelle "
5611 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3033
5612 msgid "<principal_name>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</principal_name>"
5613 msgstr "<principal_name>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</principal_name>"
5615 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3035
5619 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3037
5620 msgid "<userid is=\"uid\" ></userid>"
5621 msgstr "<userid is=\"uid\" ></userid>"
5623 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3039
5624 msgid "<cardnumber is=\"uid\" ></cardnumber>"
5625 msgstr "<cardnumber is=\"uid\" ></cardnumber>"
5627 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3041
5628 msgid "<email is=\"mail\" ></email>"
5629 msgstr "<email is=\"mail\" ></email>"
5631 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3043
5632 msgid "<surname is=\"sn\" ></surname>"
5633 msgstr "<surname is=\"sn\" ></surname>"
5635 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3045
5636 msgid "<firstname is=\"givenname\" ></firstname>"
5637 msgstr "<firstname is=\"givenname\" ></firstname>"
5639 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3047
5640 msgid "<categorycode is=\"1\">EM</categorycode>"
5641 msgstr "<categorycode is=\"1\">EM</categorycode>"
5643 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3049
5644 msgid "<branchcode is=\"1\">SYD</branchcode>"
5645 msgstr "<branchcode is=\"1\">SYD</branchcode>"
5647 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3057
5649 "The values in the mapping area are not always the same, and it depends on "
5650 "what is in your organisations LDAP database. For example some organisations "
5651 "do not use <userid> instead each user is only identified by the <email> "
5652 "field and so no <userid> is written."
5655 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3061
5656 msgid "**Troubleshooting LDAP**"
5659 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3063
5660 msgid "The log that LDAP errors are printed to depends on several factors:"
5663 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3065
5665 "If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-error."
5666 "log file If plack is disabled then the location that LDAP errors are printed "
5667 "to is either the opac-error.log file (if the user is logging into the OPAC) "
5668 "or the intranet-error.log file (if the user is logging into the staff "
5669 "client) All of these three log files are accessible in the following "
5673 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3069
5674 msgid "/var/log/koha/<instance>/"
5677 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3072
5678 msgid "OCLC Connexion Gateway"
5679 msgstr "OCLC Connexion Geçidi"
5681 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3074
5683 "Koha can be set to work with the OCLC Connextion Gateway. This allows "
5684 "libraries to use OCLC Connexion as their cataloging tool and simply send "
5685 "those records to Koha with a single click. The following instructions will "
5686 "help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
5687 "administrator you will want to consult with them on this process."
5689 "Koha, OCLC Connextion ağ geçidi ile çalışmak için ayarlanabilir. Bu, "
5690 "kütüphanelerin kataloglama aracı olarak OCLC Connexion'u kullanmalarını ve "
5691 "sadece tek bir tıklama ile bu kayıtları Koha'ya göndermelerini sağlar. "
5692 "Aşağıdaki talimatlar OCLC Connexion Geçidi kurmanıza yardımcı olacaktır, "
5693 "Eğer bir sistem yöneticiniz varsa bu süreçte ona danışmanız gerekebilir."
5695 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3083
5696 msgid "Setting up OCLC service on Koha"
5697 msgstr "Koha'da OCLC hizmetini kurma"
5699 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3085
5701 "First, you'll need to create a file somewhere on your system with "
5702 "configuration information. You could put this anywhere that is visible to "
5703 "the account that will be running the service."
5705 "İlk olarak sisteminiz içerisinde bir yerde konfigürasyon bilgileri ile bir "
5706 "dosya oluşturmanız gerekir. Bunu, hizmeti çalıştıracak olan hesap için "
5707 "görünür olan herhangi bir yere koyabilirsiniz."
5709 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3089
5710 msgid "The file contains 11 lines. The first 6 will be about your Koha system:"
5711 msgstr "Dosya 11 satır içerir. İlk 6 satır Koha sisteminiz hakkındadır:"
5713 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3100
5714 msgid "The remaining lines describe how to do the staging:"
5715 msgstr "Geriye kalan satırlar hazırlamanın nasıl yapılacağını açıklar:"
5717 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3110
5718 msgid "A sample file would look like this:"
5719 msgstr "Örnek bir dosya bu şekilde görünecektir:"
5721 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3126
5724 "When choosing an 'import\\_mode' if you use \"direct\" then the staged "
5725 "record will be immediately imported into Koha, and should be searchable "
5726 "after your indexes catch up. If you choose \"stage\", then the record will "
5727 "be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage Staged MARC "
5728 "Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish the import."
5730 "Bir 'import_mode' seçerken, \"direct\" opsiyonunu kullanmanız halinde "
5731 "hazırlanmış kayıtlar derhal Koha'ya aktarılır, ve dizinlerinizle aynı düzeye "
5732 "geldikten sonra aranabilir olmalıdır. \"stage\" opsiyonunu seçerseniz, "
5733 "kayıtlar daha sonra `Managed Staged MARC Records <#managestaged>`__ aracına "
5734 "gidip aktarımı tamamlamanız için toplu bir şekilde hazırlanmış olarak "
5737 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3132
5739 "If you import multiple records, they'll be in the same batch, until that "
5740 "batch is imported, then a new batch will be created."
5742 "Birden çok kayıt aktarırsanız, bu kayıtlar aktarılana kadar aynı grup "
5743 "içerisinde yer alacaktır, daha sonra yeni bir grup oluşturulacaktır."
5745 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3135
5746 msgid "In \"direct\" mode, each record will be in its' own batch."
5747 msgstr "\"direkt\" modunda, her kayıt kendi grubu içerisinde olacaktır."
5749 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3137
5750 msgid "To start the service, run the script:"
5751 msgstr "Hizmeti başlatmak için komut dosyasını çalıştırın:"
5753 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3146
5754 msgid "Setting up your OCLC desktop client"
5755 msgstr "OCLC masaüstü istemcinizi kurma"
5757 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3150
5758 msgid "Screenshots are OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12"
5760 "Ekran görüntüleri OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12 sürümlerindendir"
5762 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3152
5765 "To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to Tools "
5766 "> Options, then choose the Export tab."
5768 "OCLC masaüstü istemcisinin Koha'ya bağlantısını ayarlamak için, Araçlar > "
5769 "Seçenekler yolunu izleyin ve daha sonra Sekmeyi içe aktar seçeneğini seçin."
5771 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3155
5775 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3157
5777 "Click the \"Create...\" button to set up a new destination, then choose "
5778 "\"OCLC Gateway Export\" and click OK."
5780 "Yeni bir varış noktası kurmak için \"Oluştur...\" butonuna tıklayın, daha "
5781 "sonra \"OCLC Ağ Geçidi Dışa Aktar\"ı seçin ve TAMAM'ı tıklayın."
5783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3160
5784 msgid "Enter the following information:"
5785 msgstr "Aşağıdaki bilgiyi girin:"
5787 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3162
5790 "\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your :ref:`config "
5791 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
5793 "\"Host Name:\" Kataloğunuzun uygun IP adresi (`yukarıdaki yapılandırma "
5794 "dosyanızdan <#oclckohasetup>`__)"
5796 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3165
5799 "\"Port:\" Your catalog's appropriate port number (from your :ref:`config "
5800 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
5802 "\"Port:\" Kataloğunuzun uygun bağlantı noktası numarası (`yukarıdaki "
5803 "yapılandırma dosyanızdan <#oclckohasetup>`__)"
5805 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3168
5806 msgid "\"Login ID:\" The cataloger's Koha login"
5807 msgstr "\"Oturum açma kimliği:\" Katalogcu'nun Koha girişi"
5809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3170
5810 msgid "\"Password:\" The cataloger's Koha password"
5811 msgstr "\"Parola:\" Katalogcu'nun Koha parolası"
5813 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3172
5814 msgid "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
5815 msgstr "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
5817 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3174
5818 msgid "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
5819 msgstr "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
5821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3176
5822 msgid "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
5823 msgstr "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
5825 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3178
5830 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3180
5832 "Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway Export\" "
5833 "option listed (The catalog's IP address and port are blacked out in the "
5834 "following screenshot)"
5836 "Bittiğinde \"TAMAM\"ı seçin ve yeni \"Ağ Geçidi Dışa Aktarma\" seçeneğinin "
5837 "listelendiğini görebiliyor olmalısınız (Katalog IP adresi ve bağlantı "
5838 "noktası aşağıdaki ekran görüntüsünde karartılmıştır)"
5840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3184
5841 msgid "Gateway Export Added"
5842 msgstr "Ağ Geçidi Dışa Aktarma Eklendi"
5844 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3186
5846 "Click on \"Record Characteristics\" and make sure that the bibliographic "
5847 "records are using MARC21, UTF-8 Unicode, and click OK to save."
5849 "\"Kayıt Özellikleri\" üzerine tıklayın ve bibliyografik kayıtların MARC21, "
5850 "UTF-8 Unicode kullandığından emin olun, ve kaydetmek için Tamam'a tıklayın."
5852 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3190
5853 msgid "Record Characteristics"
5854 msgstr "Kayıt Özellikleri"
5856 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3192
5858 "You should be ready to go! To export a record from OCLC Connexion Client to "
5859 "Koha, just press F5 while the record is on-screen. The export dialog will "
5860 "pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha. You should get "
5861 "a message that the record was added or overlaid, including its biblio "
5862 "number, and a URL that you can copy into your web browser to jump straight "
5865 "Artık başlamaya hazır olmalısınız! OCLC Connection İstemcisinden Koha'ya bir "
5866 "kayıt aktarmak için, kayıt ekranda açık durumda iken F5 tuşuna basın. Bir "
5867 "aktarım açılır diyalog penceresinin ekrana geldiğini ve Connexion "
5868 "programının Koha ile iletişime geçmeye çalıştığını göreceksiniz. Kaynakça "
5869 "numarası ve kayda doğrudan geçmek için web tarayıcınıza kopyalayabileceğiniz "
5870 "bir URL dahil olacak şekilde kaydın eklendiği ya da üzerine yazıldığına dair "
5871 "bir bildirim almalısınız."
5873 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3202
5874 msgid "Using the OCLC Connexion Gateway"
5875 msgstr "OCLC Connexion Geçidini Kullanma"
5877 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3204
5878 msgid "Records can be exported from Connexion either in a batch or one by one."
5879 msgstr "Kayıtlar Connexion'dan tek tek ya da toplu olarak aktarılabilir."
5881 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3209
5882 msgid "Exporting records one by one"
5883 msgstr "Kayıtları tek tek aktarmak"
5885 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3211
5888 "To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" options "
5889 "are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
5890 "\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
5891 "\"Bibliographic Record Export\" should be unchecked"
5893 "Bibliyografik kayıtları tek tek dışa aktarmak için \"Toplu\" "
5894 "seçeneklerinizin doğru olduğundan emin olun: \"Araçlar\" menüsünden "
5895 "\"Seçenekler\"i seçin, ve \"Toplu\" sekmesini seçin. \"Toplu lokal eylemler "
5896 "gerçekleştirin\" alanında, \"Bibliyografik Kayıtları Dışa Aktar\" "
5897 "işaretlenmemiş durumda olmalıdır."
5899 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3216
5903 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3218
5906 "When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use the "
5907 "F5 key. You will see a screen similar to the following if the import is "
5908 "successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & paste the "
5909 "resulting URL into your Koha catalog to see the new record."
5911 "Dışa aktarmaya hazır olduğunuzda, \"Eylem\" menüsünde \"Dışa Aktar\" "
5912 "opsiyonunu seçin ya da F5 tuşuna basın. Alma işlemi başarılı olursa ve kayıt "
5913 "kataloğunuz için yeni ise aşağıdakine benzer bir ekran göreceksiniz; yeni "
5914 "kaydı görmek için ortaya çıkan URL'yi Koha kataloğunuza kopyalayıp & "
5915 "yapıştırabilirsiniz."
5917 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3223
5918 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3228
5922 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3225
5925 "If the record was overlaid, you will see a message to that effect in the "
5926 "\"OCLC Gateway Export Status\" window"
5928 "Kaydın üzerine yazılması halinde \"OCLC Geçidi Aktarım Durumu\" penceresinde "
5929 "bu yönde bir mesaj göreceksiniz"
5931 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3233
5932 msgid "Exporting records in a batch"
5933 msgstr "Kayıtların toplu olarak aktarımı"
5935 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3235
5938 "To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" options "
5939 "are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
5940 "\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
5941 "\"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC"
5943 "Bibliyografik kayıtları toplu olarak dışa aktarmak için \"Toplu\" "
5944 "seçeneklerinizin doğru olduğundan emin olun: \"Araçlar\" menüsünden "
5945 "\"Seçenekler\"i seçin, ve \"Toplu\" sekmesini seçin. \"Toplu lokal eylemler "
5946 "gerçekleştirin\" alanında, \"Bibliyografik Kayıtları Dışa Aktar\" "
5947 "işaretlenmemiş durumda olmalıdır."
5949 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3240
5953 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3242
5955 "When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export"
5956 "\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
5958 "Bir kayıt dışa aktarılmaya hazır olduğunda, 'Eylem' menüsünden \"Dışa Aktar"
5959 "\" seçeneğini seçin ya da F5 tuşunu kullanın ve dışa aktarma durumu \"hazır"
5962 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3245
5965 "When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process "
5966 "batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxes"
5968 "Toplu olarak aktarmaya hazır olduğunuzda, \"Toplu\" menüsünden \"Toplu işlem"
5969 "\"i seçin ve uygun \"Yol\" ve \"Dışa Aktar\" kutularını işaretleyin"
5971 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3248
5975 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3250
5978 "The export will begin, and the bib records will be exported & imported into "
5979 "Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" windows, as "
5980 "above, showing you the results of each export. That window will stay there "
5981 "until you select \"Close,\" and then the next record’s export/import will "
5982 "begin. The process will continue until all records in the batch are "
5983 "completed. Then you may or may not see the Connexion Client export report "
5984 "(depending on your Client options for that)."
5986 "Aktarma işlemi başlayacaktır, ve bibliyografik kayıtlar Koha'ya tek tek dışa "
5987 "ve içe aktarılacaktır; Yukarıdaki gibi her aktarım işleminin sonucunu size "
5988 "gösteren \"OCLC Geçidi Aktarım Durumu\" penceresini göreceksiniz. Bu "
5989 "pencere, siz \"Kapat\" opsiyonunu seçene kadar orada kalacaktır, ve daha "
5990 "sonra bir sonraki kaydın içe/dışa aktarma işlemi başlayacaktır. Bu işlem, "
5991 "toplu işlem grubundaki tüm kayıtlar tamamlanıncaya kadar devam edecektir. "
5992 "Daha sonra Connexion İstemcisi aktarım raporunu görebilir ya da "
5993 "görmeyebilirsiniz (Bununla ilgili olan istemci seçeneklerinize bağlı olarak)"
5995 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3261
5996 msgid "Items in OCLC"
5997 msgstr "OCLC'de ki materyaller"
5999 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3263
6002 "If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by addding a "
6003 "952 for each item to the bib record you're cataloging. The :ref:`Item/"
6004 "Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` "
6005 "will break down what subfields you can use in the 952, but at the minimum "
6006 "you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
6008 "Eğer OCLC içinde materyal kayıtları oluşturmak istiyorsanız, kataloglamakta "
6009 "olduğunuz her bibliyografik kayda her materyal için bir 952 alanı ekleyerek "
6010 "bunu yapabilirsiniz. `Materyal/Ayırtma Kataloglama Kılavuzu "
6011 "<#itemcatguide>`__ 952 içinde kullanabileceğiniz alt alanları ayıracaktır, "
6012 "ancak materyalleriniz üzerinde en az 2, a, b, ve y alt alanlarının olmasını "
6015 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3269
6018 "952 \\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
6020 "952 \\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
6022 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3272
6025 "The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey or "
6026 "lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification sources "
6027 "can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-sources-"
6028 "label>` area in administration"
6030 "2 alt alanında sınıflama kodu yer alır. Bu kod Dewey için ddc, Kongre "
6031 "Kütüphanesi için lcc veya özel bir sistem için z olabilir. Diğer sınıflama "
6032 "kaynakları yönetim içinde `Sınıflama Kaynakları <#classificationsources>`__ "
6033 "alanında bulunabilir."
6035 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3277
6038 "Subfield a is your home library and needs to be the code for your home "
6039 "library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
6040 "`Libraries & Groups` administration area."
6042 "a alt alanı ana kütüphanenizdir ve burada kütüphane adı değil, ana "
6043 "kütüphanenin kodu yer almalıdır. Bu kodları `Kütüphaneler & Gruplar "
6044 "<#libsgroups>`__ yönetim alanında bulabilirsiniz."
6046 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3281
6049 "Subfield b is your holding library and needs to be the code for your holding "
6050 "library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
6051 "`Libraries & Groups` administration area."
6053 "b alt alanı ayırtma kütüphanenizdir ve burada kütüphane adı değil, ayırtma "
6054 "kütüphanesinin kodu yer almalıdır. Bu kodları `Kütüphaneler & Gruplar "
6055 "<#libsgroups>`__ yönetim alanında bulabilirsiniz."
6057 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3285
6060 "Subfield y is your item type code. It needs to be the code, not the item "
6061 "type name. You can find these codes in the :ref:`Item Types <item-types-"
6062 "label>` administration area."
6064 "y alt alanı materyal türü kodudur. Burada materyal türü değil, materyal kodu "
6065 "yer almalıdır. Bu kodları `Materyal Türleri <#itemtypeadmin>`__ yönetim "
6066 "alanında bulabilirsiniz."
6068 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3289
6070 msgid "952 \\\\\\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
6071 msgstr "952 \\\\2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
6073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3291
6076 "In addition to these required fields you can enter any other subfield you'd "
6077 "like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a barcode in "
6078 "subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/"
6079 "holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of subfields and "
6082 "Zorunlu olan bu alanlara ilave olarak istediğiniz diğer herhangi bir alt "
6083 "alanı girebilirsiniz. Çoğu kütüphane o alt alanına yer numarası ve p alt "
6084 "alanına barkod numarasını da girmektedir. Alt alanların ve değerlerin tam "
6085 "listesi için `Materyal/Ayırtma Kataloglama Kılavuzu <#itemcatguide>`__'nu "
6088 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3297
6092 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3302
6096 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3307
6097 msgid "Custom Item Type/Authorized Value Icons"
6098 msgstr "Özel Materyal Türü/Otorize Değer Simgeleri"
6100 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3309
6103 "**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized value "
6106 "<emphasis role=\"bold\">Soru:</emphasis> Kendi materyal türü resimlerim "
6107 "(veya otorize değer simgelerim) olabilir mi?"
6109 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3312
6112 "**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you simply "
6113 "add a new directory to koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to "
6114 "koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg and put your icons in the new "
6115 "directory. Your icons will show up in a new tab as soon as they are in the "
6118 "<emphasis role=\"bold\">Cevap:</emphasis>Kesinlikle. Sisteminize ek simgeler "
6119 "eklemek için sadece Koha-tmpl/intranet tmpl /prog/img/itemtypeimg/ ve Koha-"
6120 "tmpl/opak-tmpl/prog/itemtypeimg için yeni bir dizin eklemeniz ve bu yeni "
6121 "dizin içine simgeleri koymanız yeterlidir. Simgeleriniz klasörlerde yerini "
6122 "alır almaz yeni bir sekmede görünecektir."
6124 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3321
6126 "Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
6128 "Simgeleri her iki yere de koymayı unutmayın (OPAC ve intranet üzerinde)."
6130 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3327
6131 msgid "Customizing Koha Images"
6132 msgstr "Koha İmajları Özelleştirme"
6134 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3329
6136 msgid "**Question**: Can I customize the images in the OPAC?"
6138 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: OPAC içindeki resimleri "
6139 "özelleştirebilir miyim?"
6141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3331
6144 "**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that you "
6145 "can alter to meet your needs. The originals can be found in the misc/"
6146 "interface\\_customization/ directory."
6148 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis> :Kesinlikle. Koha "
6149 "gereksinimlerinize göre değiştirebileceğiniz bir dizi özgün görüntü ile "
6150 "geliyor. Özgün görüntüler misc/interface_customization/ dizininde "
6153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3338
6154 msgid "OPAC Display Fields"
6155 msgstr "OPAC Görüntü Alanları"
6157 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3340
6160 "**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in Koha?"
6162 "<emphasis role=\"bold\">SORU</emphasis>: Koha'da farklı OPAC ekranlarına "
6163 "hangi MARC alanları yazdırılır?"
6165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3343
6168 "**Answer**: The XSLT preference must be set as follows for the following "
6171 "<emphasis role=\"bold\">CEVAP</emphasis>: Aşağıdaki alanları göstermek için "
6172 "XSLT tercihinin aşağıdaki gibi ayarlanması gerekir"
6174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3346
6176 msgid ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` = using XSLT stylesheets"
6178 "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ = XSLT stil sayfaları "
6181 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3349
6183 msgid ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` = using XSLT stylesheets"
6185 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ = XSLT stil sayfaları "
6188 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3352
6190 msgid ":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` = show"
6191 msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ = göster"
6193 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3354
6194 msgid "The OPAC Results page shows:"
6195 msgstr "OPAC Sonuçlar sayfasının gösterdiği:"
6197 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3356
6198 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3372
6202 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3358
6203 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3374
6204 msgid "100, 110, 111"
6205 msgstr "100, 110, 111"
6207 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3360
6208 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3376
6209 msgid "700, 710, 711"
6210 msgstr "700, 710, 711"
6212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3362
6213 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3382
6217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3364
6218 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3380
6222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3366
6223 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3390
6227 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3368
6228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3396
6232 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3370
6233 msgid "The OPAC Details page shows:"
6234 msgstr "OPAC Ayrıntılar sayfasının gösterdiği:"
6236 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3378
6240 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3384
6244 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3386
6248 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3388
6252 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3392
6256 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3394
6260 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3398
6264 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3400
6268 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3402
6272 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3404
6276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3406
6280 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3408
6284 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3410
6288 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3412
6289 msgid "plus all of the 5xx fields in the Notes tab at the bottom"
6290 msgstr "artı en alttaki Notlar sekmesindeki 5xx alanlarının tümü"
6292 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3417
6293 msgid "Subtitle Display on Bib Records"
6294 msgstr "Bibliyografik Kayıtlarda Alt Başlık Gösterilmesi"
6296 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3419
6299 "**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages for "
6302 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Bibliyografik kayıtlarım için "
6303 "detay sayfalarında alt başlığın gösterilmesini nasıl sağlarım?"
6305 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3422
6308 "**Answer**: Subtitle display now depends on there being a :ref:`keyword "
6309 "mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question. "
6310 "Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
6311 "results in display of the subtitle in OPAC and staff client search and "
6312 "detail pages (although not in all instances where subtitles might be "
6313 "displayed, e.g. the Cart)."
6315 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Alt başlık gösterimi artık söz "
6316 "konusu MARC alanı için bir `anahtar kelime eşleştirme <#keywordmapping>`__ "
6317 "olmasına bağlıdır. Bir materyalin çerçevesi için \"alt başlık\" -> \"245b"
6318 "\" için bir eşleştirme eklemek, alt başlığın OPAC ve personel istemci arama "
6319 "ve ayrıntılar sayfalarında gösterilmesiyle sonuçlanacaktır. (Gerçi alt "
6320 "başlıkların gösterilebileceği tüm durumlar için geçerli değildir, örneğin "
6321 "Sepet için geçerli değildir)."
6323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3432
6324 msgid "Show patrons the barcodes of items they have checked out"
6325 msgstr "Kullanıcıların ödünç aldığı materyallerin barkodlarını göster"
6327 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3434
6330 "**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have checked "
6333 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Kullanıcılar ödünç aldıkları "
6334 "materyallerin barkodlarını görebilirler mi?"
6336 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3437
6339 "**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you "
6340 "can make a barcode column appear on the patron's check out summary in the "
6341 "OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-types-"
6342 "label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
6343 "<authorized-values-label>` of YES\\_NO to make this happen."
6345 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Varsayılan olarak hayır, ancak "
6346 "kullanıcı kaydı üzerinde yapacağınız bir kaç düzenleme ile OPAC'ta "
6347 "kullanıcının ödünç alma özeti üzerinde bir barkod sütunu görünmesini "
6348 "sağlayabilirsiniz. Bunu gerçekleştirmek için SHOW_BCODE değeri ve YES_NO "
6349 "`otorize değeri <#authorizedvalues>`__ ile birlikte bir `kullanıcı öz "
6350 "niteliği <#patronattributetypes>`__ kurulumu yapabilirsiniz."
6352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3443
6357 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3445
6360 "Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` for "
6361 "SHOW\\_BCODE to yes."
6363 "Ardından `kullanıcının kaydı <#editpatrons>`__ üzerinde SHOW_BCODE değerini "
6364 "evet olarak ayarlayın."
6366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3448
6371 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3450
6373 "This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows the "
6374 "patrons the barcodes of the items they have checked out."
6376 "Bu, OPAC'da ödünç verme özetine kullanıcıların ödünç aldıkları materyallerin "
6377 "barkodlarını gösteren bir sütun ekleyecektir."
6379 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3453
6384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3455
6386 "Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
6388 "'Gecikmişler' sekmesine tıklamak, yalnızca gecikmeye kalan materyalleri "
6391 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3460
6392 msgid "Circulation/Notices"
6393 msgstr "Dolaşım/Bildirimler"
6395 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3465
6396 msgid "Book drop Date"
6397 msgstr "Kitap bırakma Tarihi"
6399 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3467
6402 "**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last open "
6403 "date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the book "
6404 "drop checkin date be set?"
6406 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Kitap bırakma tarihi nasıl "
6407 "belirlenir? Ödünç verme biriminin açık olduğu en son tarih midir? Bugünün "
6408 "tarihi eksi bir midir? Kitap bırakma iade tarihini ayarlayabilir miyim?"
6410 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3471
6413 "**Answer**: If the library is closed for four days for renovations, for "
6414 "example, there would be more than one day needed for the book drop date. You "
6415 "will only have one book drop date and that will be the last day that the "
6416 "library open (determined by the holiday calendar) because there is no real "
6417 "way to know what day the books were dropped into the box during the 4 closed "
6418 "days. The only way to change the effective checkin date in book drop mode is "
6419 "to modify the calendar."
6421 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Örneğin kütüphane tadilat için "
6422 "dört gün boyunca kapalı ise, kitap bırakma tarihi için gereken gün sayısı "
6423 "birden fazla olacaktır. Yalnızca bir kitap bırakma tarihiniz var ve bu "
6424 "kütüphanenin açık olduğu son gün olacaktır (tatiller takvimine göre "
6425 "belirlenmiş olarak) çünkü 4 kapalı gün boyunca kitapların hangi gün kutuya "
6426 "bırakılacağını gerçekten bilmek mümkün değildir. Kitap bırakma modunda "
6427 "etkili iade tarihini değiştirmenin tek yolu takvimde değişiklik yapmaktır."
6429 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3482
6430 msgid "Holds to Pull and Holds Queue"
6431 msgstr "Onaylanacak Ayırtılanlar ve Ayırtılanlar Sırası"
6433 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3484
6436 "**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue <holds-"
6437 "queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
6439 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: `Ayırtılanlar Sırası "
6440 "<#holdsqueue>`__ ve `Onaylanacak Ayırtılanlar <#holdspull>`__ arasındaki "
6443 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3487
6446 "**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds need "
6447 "to be filled with available items. It should only be used in Koha "
6448 "installations where there is only one library."
6450 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Onaylanacak ayırtılanlar raporu "
6451 "mevcut olan materyallerle hangi ayırtmalara onay verileceğinin basit bir "
6452 "listesini verir. Yalnızca bir kütüphanenin olduğu Koha kurulumlarında "
6455 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3491
6458 "The holds queue tries to do the same thing, but in a 'smarter' way. This "
6459 "allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport cost "
6460 "matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to provide "
6461 "different pull lists to each library."
6463 "Ayırtılanlar sırası aynı şeyi yapmaya çalışır, ancak daha 'akıllı' bir "
6464 "şekilde. Ayırtılanlar sırası listeyi kütüphaneye göre ayırmaya izin verir, "
6465 "`taşıma gideri matrisi <#transportcostmatrix>`__'ne danışır ve her kütüphane "
6466 "için farklı ayırtma onaylama listelerini sağlamak için düzenli olarak "
6469 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3499
6470 msgid "Duplicate Overdue Notices"
6471 msgstr "Gecikme Uyarılarını Yinele"
6473 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3501
6475 msgid "**Question**: Why are patrons getting two overdue notices?"
6477 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Kullanıcılar neden iki gecikme "
6478 "uyarısı alıyorlar?"
6480 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3503
6483 "**Answer**: This tool takes all branches in the overdue rules and sent "
6484 "notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, the "
6485 "notification will be generated twice. A quick fix is to discard \"default "
6486 "rule\" for instance."
6488 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bu araç gecikme kurallarındaki tüm "
6489 "birimleri alır ve bunlara bildirimler gönderir. Bu yüzden varsayılan bir "
6490 "kural & birim kuralınız varsa, uyarı iki kere oluşturulacaktır. Bunun "
6491 "için hızlı bir çözüm, örneğin \"varsayılan kuralı\" seçim dışı bırakmaktır."
6493 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3511
6494 msgid "Printing Overdue Notices"
6495 msgstr "Gecikme Uyarılarının Yazdırılması"
6497 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3513
6500 "**Question**: Can I print overdue notices for patrons without email "
6501 "addresses on file?"
6503 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Dosya üzerinde e-posta adresi "
6504 "olmayan kullanıcılar için gecikme uyarıları yazdırabilir miyim?"
6506 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3516
6509 "**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-label>` "
6510 "has a setting to generate the overdue notices as HTML for printing. An "
6511 "example of this usage would be:"
6513 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Evet. `gecikme bildirimi cron job "
6514 "<#overduenoticecron>`__'unun gecikme bildirimlerini yazdırmak için HTML "
6515 "olarak oluşturma ayarı vardır. Bu özelliğin bir kullanım örneği şöyle "
6518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3524
6520 "In this example, we wanted to use only certain item fields in our notices, "
6521 "so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's not a "
6522 "requirement for the feature."
6524 "Bu örnekte, bildirimlerimizde sadece belirli materyal alanlarını kullanmak "
6525 "istedik, bu nedenle cron girişinde itemscontent alanlarını belirttik; bu, "
6526 "özellik için bir gereklilik değildir."
6528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3528
6531 "The command line needs to specify a web-accessible directory where the print "
6532 "notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html (or "
6533 "holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be formatted to "
6534 "fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced down or over to "
6535 "where it will print properly on the form. The script has code that wraps "
6536 "around the notice file to tell the HTML to obey the formatting, and to do a "
6537 "page break between notices. That's so that when staff print it out, they get "
6538 "one per page. We had to add an extra syspref (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) "
6539 "to specify page length because our client allows a \\_lot\\_ of checkouts "
6540 "which meant some notices were running onto multiple pages. That syspref says "
6541 "to truncate the print notice at that page length and put in a message about "
6542 "go check your OPAC account for the full list."
6544 "Komut satırında basılı bildirimlerin gideceği web üzerinden erişilebilir bir "
6545 "dizin belirtilmelidir -- Bu dizinler Notices-2009-11-24.html (veya "
6546 "holdnotices-2009-11-24.html) gibi bir dosya adı alırlar. Gecikme "
6547 "bildiriminin kendisi bir Z-mailer'a sığacak şekilde biçimlendirilebilir. "
6548 "Bildirim dosyası içinde metin, aşağı veya yukarı aralıklı olarak form "
6549 "üzerinde doğru olarak yazdırılacağı yere hizalandırılır. HTML'in "
6550 "biçimlendirmeye itaat etmesini söylemek ve bildirimler arasında bir sayfa "
6551 "sonu yapmak için komut bildirim dosyasının metin çevresinde kaydırılan bir "
6552 "betik kodu vardır. Böylece personel yazdırma sırasında sayfa başına bir "
6553 "bildirim alacaktır. İstemcimiz bazen bildirimlerin birden çok sayfaya "
6554 "yayılmış olmasına neden olabilecek çok sayıda ödünç vermeye izin verdiği "
6555 "için ekstra bir syspref (`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__) "
6556 "eklemek zorunda kaldık. Bu syspref, yazdırılacak bildirimi sayfa uzunluğunda "
6557 "keser ve tam liste için OPAC hesabınızı kontrol etmenizi söyleyen bir mesaj "
6560 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3542
6563 "The print and email overdues use the same notice file. The print notices for "
6564 "holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file and the "
6565 "system uses it if there's no email address. Then a nightly cron job runs to "
6566 "gather those up from the message queue and put them in an HTML file in the "
6567 "notice directory, as above."
6569 "Gecikmeleri yazdırmak ve e-posta ile göndermek için aynı bildirim "
6570 "kullanılır. Ayırtmaların yazdırılması farklıdır - Ayrı bir HOLD_PRINT "
6571 "bildirim dosyası vardır ve sistem bunu yalnızca bir e-posta adresi olmadığı "
6572 "takdirde kullanır. Sonra gecelik çalışan bir cron job bunları mesaj "
6573 "kuyruğundan toplar ve bunları bildirim dizininde yukarıdaki gibi bir HTML "
6574 "doyası içine yerleştirir."
6576 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3548
6578 msgid "The cron entry is gather\\_print\\_notices.pl /tmp/noticedir"
6579 msgstr "Cron girişi gather_print_notices.pl /tmp/noticedir"
6581 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3553
6582 msgid "Unable to Renew Items"
6583 msgstr "Materyallerin süresi uzatılamadı"
6585 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3555
6588 "**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the "
6589 "items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items refuse "
6590 "to renew even though they should be eligible. When I try to use the override "
6591 "renewal limit, it just returns a little message that says \"renewal failed"
6592 "\". Any idea what's going on here?"
6594 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Kullanıcımız üzerinde olan bazı "
6595 "materyallerin süresini uzatmaya çalışıyoruz. Materyallerden birisi üzerine "
6596 "ayırma konulmuş ve süre uzatmak için uygun değil, fakat diğer iki materyal "
6597 "uygun oldukları halde süreleri uzatılamıyor. Süre uzatma limitini geçersiz "
6598 "kıl seçeneğini kullanmaya çalıştığımda sadece \"süre uzatma başarısız\" oldu "
6599 "şeklinde kısa bir bildirim alıyorum. Burada ne olduğu konusunda herhangi bir "
6600 "fikri olan var mı?"
6602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3561
6605 "**Answer**: At the very least you will need to set an absolute :ref:`default "
6606 "circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This rule should be "
6607 "set for the default itemtype, default branchcode and default patron "
6608 "category. That will catch anyone who doesn't match a specific rule. Patrons "
6609 "who do not match a specific rule will get blocked from placing holds or "
6610 "renewing items, since there was no baseline number of holds or renewals to "
6613 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: En az bir mutlak `varsayılan "
6614 "dolaşım kuralı <#circfinerules>`__ ayarlamanız gerekecek. Bu kural "
6615 "varsayılan materyal türü, varsayılan birim kodu ve varsayılan kullanıcı "
6616 "kategorisi için ayarlanmalıdır. Bu işlem, belirli bir kural ile eşleşmeyen "
6617 "herkesi yakalayacaktır. Belirli bir kural ile eşleşmeyen kullanıcıların, "
6618 "ayırtmaların ve süre uzatma eyleminin kullanabileceği bir temel sayı "
6619 "olmadığından, ayırtma yapmaları veya materyalin süresini uzatmaları "
6622 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3572
6623 msgid "Unable to Place Holds"
6624 msgstr "Ayırma konulamadı"
6626 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3574
6629 "**Question**: Why can't I place holds when I have all of the preferences "
6632 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Tüm tercihleri açık duruma "
6633 "getirdiğimde neden ayırma yapamıyorum?"
6635 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3577
6638 "**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the very "
6639 "least you will need to set an default circulation rule. This rule should be "
6640 "set for all item types, all branches and all patron categories. That will "
6641 "catch all instances that do not match a specific rule. When checking out if "
6642 "you do not have a rule for the default branch, default item and default "
6643 "patron category then you may see patrons getting blocked from placing holds."
6645 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Muhtemelen bir varsayılan dolaşım "
6646 "kuralı ayarlamalısınız. En azından bir varsayılan dolaşım kuralı ayarlamanız "
6647 "gerekecektir. Bu kural tüm materyal türleri, tüm birim kodları ve tüm "
6648 "kullanıcı kategorileri için ayarlanmalıdır. Bu işlem, belirli bir kuralla "
6649 "eşleşmeyen tüm durumları yakalayacaktır. Ödünç verirken varsayılan birim, "
6650 "varsayılan materyal ve varsayılan kullanıcı kategoriniz için bir kuralınız "
6651 "yoksa, bu durumda kullanıcılarınızın ayırtma yapmalarının engellendiğini "
6654 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3588
6655 msgid "Keyboard Shortcuts"
6656 msgstr "Klavye Kısayolları"
6658 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3590
6661 "**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin and "
6662 "cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
6664 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Dolaşım sayfalarının üstündeki "
6665 "ödünç verme, iade ve kataloglama sekmelerine erişmek için fare mi kullanmak "
6668 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3593
6671 "**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the top "
6672 "of the screen by using the following hot keys (if the tab is available):"
6674 "<emphasis role=\"bold\">CEVAP</emphasis>: Aşağıdaki kısayol tuşlarını "
6675 "kullanarak ekranın en üstünde yer alan hızlı arama kutusu üzerindeki "
6676 "sekmeler arasında geçiş yapabilirsiniz (eğer sekme kullanılabilir ise):"
6678 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3597
6679 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
6680 msgstr "Alt+Q ile katalog aramaya geçin"
6682 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3599
6683 msgid "jump to the checkout with Alt+U"
6684 msgstr "Alt+U ile ödünç vermeye geçin"
6686 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3601
6687 msgid "this will not work for Mac user"
6688 msgstr "bu, Mac kullanıcıları için çalışmayacaktır"
6690 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3603
6691 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
6692 msgstr "Alt+R ile iade bölümüne geçin"
6694 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3607
6695 msgid "Mac users use the OPTION button in place of ALT"
6696 msgstr "Mac kullanıcıları ALT yerine OPTION düğmesini kullanın"
6698 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3612
6699 msgid "SMS Notices/Messages"
6700 msgstr "SMS Bildirimleri/İletileri"
6702 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3614
6705 "**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
6707 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Koha'nın bildirimleri SMS kanalıyla "
6708 "göndermesini istiyorum, ne yapmam gerekiyor?"
6710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3616
6713 "**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. There "
6714 "is a list available here: http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
6715 "%3Asend&mode=all Not all SMS services available to libraries have Perl "
6716 "drivers, so be sure to check this list to see if the provider you're "
6717 "considering is listed. If not you want to ask your provider if they have a "
6718 "Perl module, if not you should consider another service. Some common options "
6719 "in the US (that have Perl drivers) are:"
6721 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Öncelikle Koha ile kullanmak için "
6722 "bir SMS servisi seçmeniz gerekir. Burada mevcut bir liste vardır: `http://"
6723 "search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all <#http://search.cpan."
6724 "org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all>`__ Perl sürücülerine sahip "
6725 "kütüphaneler için tüm SMS hizmetleri kullanılabilir değildir, bu nedenle "
6726 "hizmet almayı düşündüğünüz sağlayıcının listede olup olmadığını kontrol "
6727 "ettiğinizden emin olunuz. Eğer listede değilse sağlayıcınıza Perl modülleri "
6728 "olup olmadığını sorabilirsiniz, eğer sağlayıcınızda Perl modülleri yoksa "
6729 "başka bir servis almayı düşünebilirsiniz. ABD'de yaygın olan bazı seçenekler "
6730 "şunlardır (Perl sürücüleri olan):"
6732 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3625
6734 msgid "AQL (`www.aql.com <http://www.aql.com>`__)"
6735 msgstr "AQL (`www.aql.com <#http://www.aql.com>`__)"
6737 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3627
6739 msgid "Wadja (`wadja.com <http://wadja.com>`__)"
6740 msgstr "Wadja (`wadja.com <#http://wadja.com>`__)"
6742 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3629
6744 msgid "Ipipi (`ipipi.com <http://ipipi.com>`__)"
6745 msgstr "Ipipi (`ipipi.com <#http://ipipi.com>`__)"
6747 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3631
6751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3633
6753 msgid "SMSDiscount (`smsdiscount.com <http://smsdiscount.com>`__)"
6754 msgstr "SMSDiscount (`smsdiscount.com <#http://smsdiscount.com>`__)"
6756 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3635
6760 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3637
6762 msgid "**Question**: What about in India?"
6763 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Peki ya Hindistan'da?"
6765 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3639
6768 "**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly "
6769 "due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
6770 "transactional SMSes and limits on the number of SMSes that may be sent / "
6771 "received per users per day. India specific drivers include:"
6773 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Hindistan için henüz burada çok "
6774 "fazla seçenek yoktur. Bu kısmen Telekom düzenleyicisi otoritenin (TRAI) "
6775 "günlük kullanıcı başına alınan / gönderilen SMS'ler üzerindeki limitler "
6776 "hakkındaki koşulları nedeniyledir. Hindistan'a özel sürücüler şunlardır:"
6778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3644
6780 msgid "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <http://unicel.in>`__)"
6781 msgstr "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <#http://unicel.in>`__)"
6783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3649
6785 msgstr "Kataloglama"
6787 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3654
6788 msgid "Authority Fields"
6789 msgstr "Otorite Alanları"
6791 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3656
6794 "**Question:**\\ Why can't I edit 1xx, 6xx, or 7xx fields in my catalog "
6797 "<emphasis role=\"bold\">Soru: </emphasis>Katalog kaydımdaki 1xx, 6xx veya "
6798 "7xx alanları üzerinde neden değişiklik yapamıyorum?"
6800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3659
6803 "**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have the :"
6804 "ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set to "
6805 "\"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search for an "
6806 "existing authority record to populate the field with. To allow typing in "
6807 "these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to 'Allow'."
6809 "<emphasis role=\"bold\">Cevap:</emphasis> Bu alanlar otorite kontrolündedir "
6810 "ve siz muhtemelen `BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ "
6811 "tercihini \"İzin verme\" olarak ayarladınız. Bu tercih izin verme olarak "
6812 "ayarlandığında bu alanlar kilitlenir ve alanı doldurmak için mevcut bir "
6813 "otorite kaydı için arama yapmanızı gerektirir. Bu otorite alanlarına yazmaya "
6814 "izin vermek için ` BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ "
6815 "tercihini \"İzin ver\" olarak ayarlayın."
6817 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3668
6818 msgid "Fields affected by this preference will show a lock symbol in them"
6820 "Bu tercih tarafından etkilenen alanlar içinde bir kilit simgesi gösterilir"
6822 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3670
6827 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3675
6828 msgid "Koha to MARC Mapping"
6829 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
6831 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3677
6834 "**Question**: What's the relationship between 'Koha to MARC Mapping' and "
6835 "'MARC Bibliographic Frameworks'?"
6837 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: 'Koha MARC için eşleme' ve 'MARC "
6838 "bibliyografik alt yapı' arasındaki ilişki nedir?"
6840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3680
6843 "**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic Frameworks' "
6844 "OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a shortcut to "
6845 "speed up linkage. If you change a mapping in one of these modules, the "
6846 "mapping will change in the other as well. (In other words, the two modules "
6847 "'overwrite' each other in order to prevent conflicts from existing in Koha)."
6849 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Eşleştirme 'MARC Bibliyografik "
6850 "Çerçeveleri' VEYA 'Koha MARC Eşleştirme' yoluyla tanımlanabilir. 'Koha MARC "
6851 "eşleştirme' bağlantıları hızlandırmak için sadece bir kısayoldur. Bu "
6852 "modüllerin birisi içerisinde eşleştirmeyi değiştirirseniz, eşleştirme "
6853 "diğerinde de değişir. (Başka bir deyişle, iki modül Koha'da varolan "
6854 "çakışmaları önlemek için birbirinin 'üzerine yazar')."
6856 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3690
6857 msgid "Number of Items Per Bib Record"
6858 msgstr "Bibliyografik Kayıt başına materyal sayısı"
6860 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3692
6863 "**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a bib "
6866 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Bir bibliyografik kayda "
6867 "ekleyebileceğim materyallerin sayısında bir limit var mıdır?"
6869 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3695
6872 "**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can attach "
6873 "to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your MARC "
6874 "record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 standard, "
6875 "which breaks indexing for that record. I've found this occurs somewhere "
6876 "between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
6878 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bir bibliyografik kayda "
6879 "ekleyebileceğiniz materyal sayısı için açık bir sınır yoktur, fakat "
6880 "yeterince eklerseniz MARC kaydınız ISO 2709 standartı için, o kayıt için "
6881 "dizinlemeyi kesintiye uğratarak, maksimum dosya boyutu sınırını aşacaktır. "
6882 "Bu durum 'normal' bir bibliyografik kayıt üzerinde 600 ile 1000 materyal "
6885 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3704
6889 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3706
6892 "**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my "
6893 "links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
6895 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: `EasyAnalyticalRecords "
6896 "<#EasyAnalyticalRecords>`__ özelliğini kullanıyorum, ancak OPAC ve Personel "
6897 "İstemci'deki 'Analizleri Göster' bağlantılarım çalışmıyor."
6899 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3710
6902 "**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will want "
6903 "to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to \"Don't use,"
6904 "\" this will prevent broken links."
6906 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: `EasyAnalyticalRecords<link "
6907 "linkend=\"EasyAnalyticalRecords\"> özelliğini kullanmaya devam etmeyi "
6908 "planlıyorsanız, <link linkend=\"UseControlNumber\">UseControlNumber "
6909 "<#EasyAnalyticalRecords>`__ tercihini \"Kullanma\" olarak ayarladığınızdan "
6910 "emin olunuz, bu çalışmayan bağlantıları önleyecektir."
6912 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3718
6913 msgid "Acquisitions"
6916 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3723
6917 msgid "Planning Categories"
6918 msgstr "Planlama Kategorileri"
6920 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3725
6922 msgid "**Question**: What is a planning category?"
6924 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Bir planlama kategorisi nedir?"
6926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3727
6929 "**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to be "
6930 "spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, that's "
6931 "the most natural thing to do."
6933 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bütçenizi nasıl harcayacağınızın "
6934 "yöntemini önceden planladığınızda, öncelikli olarak bütçenizin zaman "
6935 "içerisinde nasıl harcanacağının planını yapmaktasınız, bu yapılması en doğal "
6938 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3731
6940 "So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can "
6941 "basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
6943 "Böylece Ocak ayında $1000 olarak, Şubat ayında $1000 olarak, Mart ayında "
6944 "$3000, vb. olarak planlama yapıyorsunuz. Temelde ay yerine bir değerler "
6945 "listesi ile aynı şeyi yapabilirsiniz."
6947 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3735
6948 msgid "Say you have a list like this one:"
6949 msgstr "Bunun gibi bir listeniz olduğunuzu varsayalım:"
6951 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3737
6956 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3739
6961 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3741
6966 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3743
6971 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3745
6974 msgstr "> 10 yıl"
6976 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3747
6979 msgstr "> 10 yıl"
6981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3749
6982 #, fuzzy, python-format
6984 "The list is meant to represent when the books acquired where published. Then "
6985 "you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets on "
6986 "books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years old, "
6989 "Liste, yayımlanan kitapların ne zaman alınacağını temsil etmek içindir. Daha "
6990 "sonra şöyle söyleyerek bunun için bir plan yapıyorsunuz: Bir yıldan önce "
6991 "basılmış kitaplar için bütçemizden en az %40 harcayacağız, 10 yıldan önce "
6992 "basılmış kitaplar için en az %10 harcayacağız, vb."
6994 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3754
6996 "Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, a "
6997 "value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
6998 "acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals set, "
6999 "with what's been achieved."
7001 "Yeni materyali aldıktan sonra açılır menüdeki bu listeden belirli bir "
7002 "materyal için bir değer seçebileceksiniz. Daha sonra, materyalin alındığı "
7003 "yılın sonunda belirlediğiniz hedefleri karşılaştırmanız mümkün olacaktır."
7005 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3762
7007 msgstr "Süreli Yayınlar"
7009 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3767
7010 msgid "Advanced Patterns"
7011 msgstr "Gelişmiş Örüntüler"
7013 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3769
7016 "**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern "
7019 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Gelişmiş süreli yayınlar örüntüsü "
7020 "arayüzünde yer alan 'dahili sayaç' nedir?"
7022 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3772
7025 "**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
7027 "<emphasis role=\"bold\">CEVAP</emphasis>: Bunu anlamak için bir örnek "
7028 "vermenin daha iyi olduğunu düşünüyorum:"
7030 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3774
7031 msgid "Example for a monthly subscription :"
7032 msgstr "Bir aylık abonelik için örnek :"
7034 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3776
7035 msgid "First issue publication date : April 2010"
7036 msgstr "İlk sayının yayınlanma tarihi: Nisan 2010"
7038 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3778
7039 msgid "Numbering : No {X}, year {Y}"
7040 msgstr "Numaralandırma: No {X}, yıl {Y}"
7042 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3780
7043 msgid "First issue : No 4, year 2010"
7044 msgstr "İlk sayı: No 4, yıl 2010"
7046 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3782
7047 msgid "For the year Y : you will want the year change on January 2011"
7048 msgstr "Y yılı için: Ocak 2011 tarihinde yıl değişimi isteyeceksiniz"
7050 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3784
7051 msgid "So, the advanced pattern for Y will be :"
7052 msgstr "Yani, Y için gelişmiş örüntü şu şekilde olacaktır:"
7054 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3786
7058 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3788
7059 msgid "once every : 12"
7060 msgstr "İnterval: 12"
7062 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3790
7063 msgid "When more than 9999999"
7064 msgstr "9999999'dan fazla olduğunda"
7066 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3792
7067 msgid "inner counter : 3"
7068 msgstr "iç sayaç : 3"
7070 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3794
7071 msgid "Set back to 0"
7072 msgstr "Yeniden 0 olarak ayarlayın"
7074 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3796
7075 msgid "Begins with 2010"
7076 msgstr "2010 ile başlar"
7078 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3798
7080 "Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is in "
7081 "April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 will say "
7082 "to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
7084 "Nisan 2010'dan sonra 12 dergi sayısı aldıktan sonra yıl değişecek, yani iç "
7085 "sayacı ayarlamazsanız Nisan 2011'de. İç sayacı 3'e ayarlamak Koha'ya: 12-3 = "
7086 "9 dergi sayısı aldıktan sonra yılı değiştirmesini söyleyecektir."
7088 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3802
7090 "Inner counter says to Koha to take into account the first issues of the "
7091 "year, even if they are not received with Koha. If you begin with first issue "
7092 "of the year write nothing or 0."
7094 "Koha ile alınmamış olsa bile, iç sayaç Koha'ya yılın ilk dergi sayılarını "
7095 "dikkate almasını söyler. Eğer yılın ilk dergi sayısı ile başlarsanız hiçbir "
7096 "şey yazmayın ya da 0 girin."
7098 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3809
7102 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3814
7103 msgid "Define Codes Stored in DB"
7104 msgstr "Veri tabanı içerisinde saklanan kodları tanımla"
7106 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3819
7108 msgstr "Para Cezaları Tablosu"
7110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3821
7113 "**Question:** What do the codes in the accounttype field in the accountlines "
7116 "Hesap satırları içerisindeki hesap türleri alanı içerisinde yer alan kodlar "
7117 "ne anlama geliyor?"
7119 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3824
7120 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3856
7125 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3826
7126 msgid "A = Account management fee"
7127 msgstr "A = Hesap işletim ücreti"
7129 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3828
7133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3830
7134 msgid "F = Overdue fine"
7135 msgstr "F= Gecikme cezası"
7137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3832
7138 msgid "FOR = Forgiven"
7139 msgstr "FOR= Ceza silindi"
7141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3834
7142 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
7143 msgstr "FU= Gecikme bedeli hala işliyor"
7145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3836
7146 msgid "L = Lost item"
7147 msgstr "L = Kayıp materyal"
7149 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3838
7150 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
7151 msgstr "LR= Kayıp materyal iade edildi/ kayıp materyalin bedeli ödendi"
7153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3840
7155 msgstr "M= Muhtelif"
7157 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3842
7158 msgid "N = New card"
7159 msgstr "N = Yeni kart"
7161 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3844
7162 msgid "PAY = Payment"
7163 msgstr "ÖDE = Ödeme"
7165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3846
7166 msgid "W = Writeoff"
7167 msgstr "W = Gecikme cezasını sil"
7169 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3851
7170 msgid "Statistics Table"
7171 msgstr "İstatistikler Tablosu"
7173 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3853
7176 "**Question:**\\ What are the possible codes for the type field in the "
7178 msgstr "Istatistikler tablosunda alan türü için olası kodlar nelerdir?"
7180 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3858
7184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3860
7186 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
7187 "(category type = 'X') is returned"
7189 "Kullanıcı istatistiğinde (kategori türü= ‘X’) ödünç verilmiş bir materyal "
7190 "iade edilmişse işlemi kayda geçer"
7192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3863
7196 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3865
7200 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3867
7204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3869
7206 msgstr "Gecikme cezasını sil"
7208 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3871
7212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3873
7216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3875
7218 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
7219 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
7221 "XXX farklı türde ücret kredileri depolar, bu nedenle bir sorgu hepsini "
7222 "yakalamak için \"type LIKE 'Credit%'\" gibi bir yantümce içerir"
7224 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3881
7225 msgid "Reserves Table"
7226 msgstr "Rezervler Tablosu"
7228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3883
7231 "**Question**: What are the possible codes for the found field in the "
7232 "reserves and old\\_reserves tables?"
7234 ": Rezervlerde ve eski_ rezervler tablolarındaki bulunan alan için olası "
7237 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3886
7238 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3907
7239 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3927
7240 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3941
7241 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3975
7242 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3991
7247 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3888
7249 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
7252 "BOŞ: bu kelime kullanıcının 1. kullanılabilir materyali istediğini ancak bu "
7253 "materyali kütüphane görevlisinin seçmediği anlamına gelir"
7255 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3891
7257 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
7260 "T= Aktarma: rezerv bir materyale bağlı fakat toplama birimine aktarım halinde"
7262 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3894
7264 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
7265 "is waiting on the hold shelf"
7267 "W = Beklemede: Reserv bir materyale bağlı, alınacağı birimde ve ayırma "
7270 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3897
7271 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
7272 msgstr "F= Tamamlandı: rezerv tamamlandı ve yapıldı"
7274 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3902
7275 msgid "Reports Dictionary Table"
7276 msgstr "Raporlar Sözlüğü Tablosu"
7278 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3904
7281 "**Question**: What are the possible codes for the area field in the reports"
7282 "\\_dictionary table?"
7284 ": reports_dictionary tablosundaki alan alanı için olası kodlar nelerdir?"
7286 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3909
7287 msgid "1 = Circulation"
7288 msgstr "1 = Dolaşım"
7290 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3911
7292 msgstr "2 = Katalog"
7294 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3913
7296 msgstr "3 = Kullanıcılar"
7298 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3915
7299 msgid "4 = Acquisitions"
7300 msgstr "4 = Satın almalar"
7302 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3917
7303 msgid "5 = Accounts"
7304 msgstr "5 = Hesaplar"
7306 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3922
7307 msgid "Messages Table"
7308 msgstr "İletiler Tablosu"
7310 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3924
7313 "**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in "
7314 "the messages table?"
7315 msgstr ": Mesaj tablosundaki mesaj_türü alanı için olası kodlar nelerdir?"
7317 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3929
7318 msgid "L = For Librarians"
7319 msgstr "L = Kütüphaneciler için"
7321 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3931
7322 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
7323 msgstr "B= Kullanıcılar/ Ödünç Alanlar İçin"
7325 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3936
7326 msgid "Serial Table"
7327 msgstr "Süreli Yayınlar Tablosu"
7329 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3938
7332 "**Question**: What are the possible codes for the status field in the serial "
7334 msgstr ": Süreli yayınlar tablosundaki durum alanı için olası kodlar nelerdir?"
7336 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3943
7337 msgid "1 = Expected"
7338 msgstr "1 = Beklenen"
7340 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3945
7344 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3947
7346 msgstr "3 = Gecikmiş"
7348 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3949
7352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3951
7353 msgid "5 = Not available"
7354 msgstr "5 = Kullanılamaz"
7356 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3953
7360 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3955
7362 msgstr "7 = Claim edildi"
7364 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3957
7368 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3959
7369 msgid "41 = Missing (not received)"
7370 msgstr "41 = Yok (alınmadı)"
7372 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3961
7373 msgid "42 = Missing (sold out)"
7374 msgstr "42 = Yok (tükendi)"
7376 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3963
7377 msgid "43 = Missing (damaged)"
7378 msgstr "43 = Yok (hasarlı)"
7380 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3965
7381 msgid "44 = Missing (lost)"
7382 msgstr "44 = Yok (kayıp)"
7384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3970
7385 msgid "Borrowers Table"
7386 msgstr "Ödünç Alanlar Tablosu"
7388 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3972
7391 "**Question**: What are the possible codes for the privacy field in the "
7394 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Ödünç alanlar tablosundaki gizlilik "
7395 "alanı için olası kodlar nelerdir?"
7397 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3977
7399 msgstr "0 = Sonsuza kadar"
7401 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3979
7403 msgstr "1 = Varsayılan"
7405 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3981
7409 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3986
7410 msgid "Messaging Preferences"
7411 msgstr "Mesajlaşma Tercihleri"
7413 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3988
7416 "**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id "
7417 "field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
7419 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: borrower_message_preferences "
7420 "tablosundaki message_attribute_id alanındaki olası kodlar nelerdir?"
7422 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3993
7423 msgid "2 = advanced notice"
7424 msgstr "2 = gelişmiş bildirim"
7426 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3995
7427 msgid "6 = item checkout"
7428 msgstr "6 = materyal ödünç verme"
7430 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3997
7431 msgid "4 = hold filled"
7432 msgstr "4 = ayırtma onaylandı"
7434 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3999
7435 msgid "1 = item due"
7436 msgstr "1 = materyal iade tarihi"
7438 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4001
7439 msgid "5 = item check in"
7440 msgstr "5 = materyal iade alma"
7442 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4006
7443 msgid "Runtime Parameters"
7444 msgstr "Çalışma zamanı parametreleri"
7446 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4008
7449 "**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they run?"
7451 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Çalıştırılmadan önce özel SQL "
7452 "raporlarımı filtrelemek için bir yol var mı?"
7454 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4011
7457 "**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive you "
7458 "might want to consider using runtime parameters to your query. Runtime "
7459 "parameters basically make a filter appear before the report is run to save "
7460 "your system resources."
7462 "Raporunuzun sistem kaynaklarına çok fazla yüklendiğini düşünüyorsanız "
7463 "sorgulamalarınız için çalışma zamanı parametreleri kullanmayı "
7464 "düşünebilirsiniz. Çalışma zamanı parametreleri temelde rapor çalıştırılmadan "
7465 "önce sistem kaynaklarınızı korumak için bir filtrenin ekrana gelmesini "
7468 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4016
7471 "There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values when "
7472 "running the report'. The syntax is <<Question to ask\\|authorized\\_value>>."
7474 "Koha'nın 'raporu çalıştırırken değerleri sor' gibi' anlayacağı belirli bir "
7475 "söz dizimi vardır. Bu söz dizimi: &lt;&lt;Question to ask|"
7476 "authorized_value&gt;&gt;."
7478 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4020
7481 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and >> "
7482 "at the end of your parameter"
7484 "<< ve >> sadece ayraçtır. << yi parametrenizin başına; ve "
7485 ">> yi de parametrenizin sonuna koymanız gerekir."
7487 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4023
7489 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
7490 msgstr "'Sorulacak soru' girilecek metnin solunda görüntülenecektir."
7492 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4026
7495 "The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
7496 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or biblio"
7497 "\\_framework, a list with the Koha authorized values will be displayed "
7498 "instead of a free field Note that you can have more than one parameter in a "
7499 "given SQL Note that entering nothing at run time won't probably work as you "
7500 "expect. It will be considered as \"value empty\" not as \"ignore this "
7501 "parameter\". For example entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" "
7502 "will display results with title='' (no title). If you want to have to have "
7503 "something not mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a % at "
7504 "run time instead of nothing"
7506 "Authorized_value geçerli değilse atlanabilir. Eğer bir authorized value "
7507 "kategorisi, branches veya itemtype veya categorycode veya biblio_framework "
7508 "içeriyorsa, bir boş alan yerine Koha otorize değerlerine sahip bir liste "
7509 "görüntülenir. Belirli bir SQL içerisinde birden fazla parametre "
7510 "olabileceğini unutmayın, uygulama zamanına hiç bir şey girmemenin muhtemelen "
7511 "beklediğiniz gibi işlemeyeceğini unutmayın. Bu, \"bu parametreyi yoksay\" "
7512 "olarak değil \"boş değer\" olarak dikkate alınacaktır. Örneğin : \"title=<"
7513 "<Enter title>>\" için hiç bir şey girmezseniz sonuçlar title='' (no "
7514 "title) olarak görüntülenecektir. Zorunlu olmayan bir şey olsun istiyorsanız, "
7515 "\"title like <<Enter title>>\" kullanın ve uygulama zamanını boş "
7516 "bırakmak yerine % girin."
7518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4038
7522 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4040
7523 #, fuzzy, python-format
7525 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter patrons "
7526 "library\\|branches>> AND surname like <<Enter filter for patron surname "
7529 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
7530 "patrons library|branches>> AND surname like <<Kullanıcının "
7531 "soyadı için filtre girin (yoksa % girin)>>"
7533 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4044
7536 "SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> and "
7537 "barcode like <<Partial barcode value here>>"
7539 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
7540 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
7542 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4047
7545 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Enter the "
7546 "frameworkcode\\|biblio\\_framework>>"
7548 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Enter the "
7549 "frameworkcode|biblio_framework>>"
7551 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4052
7554 "To generate a date picker calendar to the right of the field when running a "
7555 "report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
7557 "Bir rapor çalıştırırken alanın sağında bir tarih seçici takvim oluşturmak "
7558 "için 'tarih' anahtar kelimesini şu şekilde kullanabilirsiniz: <<Enter "
7561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4056
7564 msgstr "Tarih Seçici"
7566 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4060
7568 "You have to put \"%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
7569 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
7571 "Bir metin kutusuna 'boş bırakmak için' \"%\" yerleştirmelisiniz. Aksi halde "
7572 "alan değeri için gerçek anlamda \"\"(boş dizgi) arayacaktır."
7574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4065
7577 "In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, you "
7578 "can use the following values as well: Framework codes (biblio\\_framework), "
7579 "Branches (branches), Item Types (itemtypes) and Patron Categories "
7580 "(categorycode). For example a branch pull down would be generated like this "
7581 "<<Branch\\|branches>>"
7583 "Bir açılır liste oluşturmak için herhangi bir otorize değer kullanmanın yanı "
7584 "sıra yandaki değerleri de kullanabilirsiniz: Çerçeve kodları "
7585 "(biblio_framework), Birimler (branches), Materyal Türleri (itemtypes) ve "
7586 "Kullanıcı Kategorileri (categorycode). Örneğin birimler için bir açılır "
7587 "liste şu şekilde oluşturulabilir <<Branch|branches>>"
7589 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4071
7594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4076
7595 msgid "Results Limited"
7596 msgstr "Kısıtlanmış Sonuçlar"
7598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4078
7601 "**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, how "
7602 "do I get all of the results to download?"
7604 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Raporumu indirdiğim zaman 10,000 "
7605 "sonuçla sınırlı olduğunu görüyorum, indirmek tüm sonuçları nasıl alabilirim?"
7607 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4081
7610 "**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered "
7611 "in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of "
7612 "your SQL statement (or any other number above 10,000."
7614 ": Koha’da girilen SQL ifadelerinde 10,000 kayıt limiti mevcuttur. Bunu "
7615 "artırmak için, SQL ifadenizin sonuna 'SINIR 100000' ekleyebilirsiniz. (ya "
7616 "da 10,000 üzerinde her hangi bir numara."
7618 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4088
7622 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4093
7623 msgid "Advanced Search"
7624 msgstr "Gelişmiş Arama"
7626 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4098
7627 msgid "Scan Indexes"
7628 msgstr "Dizinleri Tara"
7630 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4100
7633 "**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
7635 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Gelişmiş arama sayfasındaki "
7636 "'dizinleri ara' ne anlama geliyor?"
7638 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4102
7641 "**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' and "
7642 "do the search, Koha displays the searched term and the following terms found "
7643 "in this index with the number of corresponding records That is search is not "
7644 "made directly in the catalog, but first in the indexes It works only for one "
7645 "index at once, and only with no limit in Location (All libraries needed)"
7647 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bir dizin seçtiğinizde bir terim "
7648 "girin, 'dizinleri tara' butonuna tıklayın ve aramayı başlatın, Koha aranan "
7649 "terimler ile devamında bu dizinde bulunan eşleşen kayıtların sayısını "
7650 "gösterecektir. Bu arama doğrudan katalog içinde yapılmayıp öncelikle "
7651 "dizinler içinde yapılır. Bir kerede bir dizin için ve limitlendirilmemiş "
7652 "konumlarda çalışır (Tüm kütüphaneler gereklidir)"
7654 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4112
7655 msgid "Searching for Terms that Start With a Character"
7656 msgstr "Bir karakter ile başlayan terimlerin aranması"
7658 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4114
7661 "**Question**: How do I search for all titles that start with the letter 'C'?"
7663 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: 'C' harfiyle başlayan tüm başlıklar "
7664 "için nasıl arama yaparım?"
7666 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4117
7669 "**Answer**: You can choose to search for things that start with a character "
7670 "or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
7672 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: CCL 'first-in-subfield' kullanarak "
7673 "bir karakter veya karakter dizisi ile başlayan şeyleri aramayı seçebilirsiniz"
7675 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4120
7676 msgid "example: ti,first-in-subfield=C"
7677 msgstr "örnek: ti,first-in-subfield=C"
7679 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4125
7680 msgid "Wildcard Searching"
7681 msgstr "Özel Sembol Arama"
7683 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4127
7686 "**Question**:What is the difference between a keyword search using the "
7687 "'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both work "
7688 "in the catalog, but return different sets. Why?"
7690 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>:'%' (Yüzde) kullanarak bir anahtar "
7691 "kelime aramasına karşı '*' (yıldız) kullanarak bir anahtar kelime arama "
7692 "arasındaki fark nedir? Her ikisi de katalogda çalışıyor, fakat farklı sonuç "
7693 "kümeleri getiriyor. Neden?"
7695 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4131
7698 "**Answer**: A wildcard is a character (\\*,?,%,.) that can be used to "
7699 "represent one or more characters in a word. Two of the wildcard characters "
7700 "that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and the percent "
7701 "sign ('%'). However, these two characters act differently when used in "
7704 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bir wildcard, bir veya daha fazla "
7705 "karakteri bir kelimede temsil etmek için kullanılabilir bir joker "
7706 "karakterdir (*,?,%,.). Koha aramalarında kullanılabilir joker karakterlerden "
7707 "ikisi yıldız işareti ('*') ve yüzde işaretidir ('%'). Ancak aramada "
7708 "kullanıldığında bu iki karakter farklı olarak hareket eder."
7710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4137
7713 "The '\\*' is going to force a more exact search of the first few characters "
7714 "you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an infinite number "
7715 "of characters in the search as long as the first few characters designated "
7716 "by your search remain the same. For example, searching for authors using the "
7717 "term, Smi\\*, will return a list that may include Smith, Smithers, "
7718 "Smithfield, Smiley, etc depending on the authors in your database."
7720 "'*' işareti, '*' işaretinden önce girdiğiniz ilk birkaç karakter için daha "
7721 "rafine bir arama başlatacaktır. Aramanız tarafından belirlenmiş ilk birkaç "
7722 "karakter aynı olduğu sürece yıldız işareti sonsuz sayıda karakter arama için "
7723 "izin verir. Örneğin Smi* terimi ile bir yazar araması başlatmak, veri "
7724 "tabanınızda bulunan yazarlara bağlı olarak Smith, Smithers, Smithfield, "
7725 "Smiley, vb. gibi sonuçları içeren bir listeyi ekrana getirecektir."
7727 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4145
7729 "The '%' will treat the words you enter in the terms of \"is like\". So a "
7730 "search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much more "
7731 "varied results list. For example, a search on Smi% will return a list "
7732 "containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others depending on "
7733 "what is your database."
7735 "'%' işareti girdiğiniz kelimeleri \"gibi\" açısından değerlendirecektir. "
7736 "Yani Smi% olarak yapacağınız bir arama Smi gibi kelimeleri arayacaktır. Bu "
7737 "arama çok daha farklı sonuçlar listesiyle sonuçlanır. Örneğin Smi% üzerinde "
7738 "yapılan bir arama, Smothers, Smith, Smelley, Smithfield ve veri tabanınızda "
7739 "ne olduğuna bağlı olarak bunun gibi bir çok kelime içeren bir liste "
7742 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4151
7745 "The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while '%' "
7746 "searches for like terms."
7748 "Joker karakterler ile arama yaparken önemli olan: '%' karakteri benzer "
7749 "terimler için arama yaparken '*' karakteri daha kesindir."
7751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4157
7752 msgid "Title Searching"
7753 msgstr "Eser Adı Arama"
7755 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4159
7758 "**Question**: Why does my Zebra title search for 'Help' not turn up 'The "
7759 "help' in the first pages of results?"
7761 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Neden 'Help' için Zebra başlık "
7762 "aramam sonuçların ilk sayfalarında 'The help' sonucunu getirmiyor?"
7764 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4162
7767 "**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for the "
7768 "title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble right "
7769 "up to the top. If you're just searching for 'help' then the relevance "
7770 "ranking is going to affect the results you see."
7772 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bir başlık araması yaparken, "
7773 "aslında başlığın kendisi için arama yapmalısınız (örneğin yalnızca 'help' "
7774 "yerine 'the help'), ve sonuçlar anında sayfanın sağ üst tarafında ortaya "
7775 "çıkacaktır. Yalnızca 'help' için arama yapıyorsanız, ilgi sıralaması "
7776 "göreceğiniz sonuçları etkileyecektir."
7778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4167
7781 "When it comes to relevance in Zebra, here's what's happening. First, the "
7782 "search is done. If you search for the title \"help\", then any title that "
7783 "has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it does "
7784 "relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the more "
7785 "relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So a self-"
7786 "help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will be at the "
7787 "top, regardless of keyword or title."
7789 "Zebrada 'ilgi' söz konusu olduğunda, olan şey şudur. Önce arama tamamlanır. "
7790 "\"help\" başlığı için arama yaptıysanız içinde \"help\" geçen tüm başlıklar "
7791 "döner. Sonra bu kayıtlardan, ayrı olarak *tüm* kayıt üzerinde ilgi araması "
7792 "yapılır. Arama kelimeniz ne kadar ortaya çıkarsa ilgi de o kadar artar ve "
7793 "bazı MARC tag'leri gösterilmek için diğerlerinden daha fazla değer kazanır. "
7794 "O nedenle \"help\" kelimesinin *çok* sayıda ortaya çıktığı 505 notlu bir "
7795 "self-help kitabı, anahtar kelime ya da başlık ne olursa olsun arama "
7796 "sonuçlarının en üzerinde yer alacaktır."
7798 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4175
7801 "But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as "
7802 "it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the way "
7803 "relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or \"the help "
7804 "I need\" are more relevant than \"the way to help\", because they appear "
7805 "together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower relevance, "
7806 "because it's out of order, and \"help for the homeless\" would be lower "
7807 "still, as they're out of order, and apart."
7809 "Ancak bir *ikinci kelime* eklediğinizde, bu, hem kelimelerin ve hem de "
7810 "ifadenin alaka düzeyini tartacağı için daha iyi anlaşılmaya yardımcı olur. "
7811 "Alaka düzeyinin çalışma mantığına göre, \"the help\" için arama "
7812 "yaptığınızda, \"the help\" ya da \"the help i need\", \"the way to help\" "
7813 "kelimesinden daha fazla alakalıdır, çünkü birlikte bir sıra takip "
7814 "etmektedirler. Benzer şekilde \"help the girl\" daha az alakalı olacaktır, "
7815 "çünkü sıralı değildir ve \"help for the homeless\" hem sıralı olmama sı hem "
7816 "de ayrı olması nedeniyle yine alaka bakımından düşük olacaktır."
7818 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4183
7820 "The moral of the story is that single word searches, particularly on common "
7821 "words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance well, because "
7822 "you've not given it enough input."
7824 "Sözün özü, tek kelime arama, özellikle yaygın kelimelerde, daima biraz daha "
7825 "zahmetli olacaktır; çünkü yeterli veri vermediğiniz için aradaki alakayı çok "
7826 "iyi değerlendiremez."
7828 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4190
7829 msgid "Enhanced Content"
7830 msgstr "Geliştirilmiş içerik"
7832 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4195
7833 msgid "FRBRizing Content"
7834 msgstr "FRBRizing İçeriği"
7836 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4197
7839 "**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation and "
7840 "we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as the "
7841 "frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public library."
7843 "<emphasis role=\"bold\">Soru:</emphasis> Halk kütüphanemizde Koha kurulumu "
7844 "çalıştırıyoruz ve Koha'da bulunan frbrising aracı gibi tüm harika işlevleri "
7845 "açmaya çalıştık, ancak Nelsonville Halk Kütüphanesi ile aynı sonuçları "
7848 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4202
7851 "**Answer:**\\ In fact, this feature is quite tricky to make that right. "
7852 "First it looks at XISBN service. And then search in your database for that "
7853 "ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to be "
7854 "normalized. You could therefore use the script misc/batchupdateISBNs.pl (it "
7855 "removes all the - in your local ISBNs)"
7857 "<emphasis role=\"bold\">Cevap:</emphasis> Aslında bu özelliği doğru olarak "
7858 "çalıştırmak oldukça zordur. Önce XISBN hizmetine bakar. Ve daha sonra veri "
7859 "tabanınızda o ISBN için arama yapar. Dolayısıyla hem XISBN hem de dahili "
7860 "ISBN'in (bibliyo tablosunda) normalize edilmesi gerekmektedir. Bu nedenle "
7861 "misc/batchupdateISBNs.pl komut dosyasını kullanabilirsiniz (Yerel ISBN'ler "
7862 "içerisindeki tüm - kaldırır)"
7864 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4211
7868 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4216
7869 msgid "All Amazon Content"
7870 msgstr "Tüm Amazon İçeriği"
7872 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4218
7875 "**Question**: I have all of the Amazon preferences turned on and have "
7876 "entered both of my keys, but none of the content appears in my system, why "
7879 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Amazon tercihlerimin tümü açık "
7880 "durumda ve her iki anahtarımı da girdim, fakat hiç bir içerik sistemimde "
7881 "görünmüyor, neden?"
7883 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4222
7886 "**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if your "
7887 "server time is not set properly requests will be denied. To resolve this "
7888 "issue be sure to set your system time appropriately. Once that change in "
7889 "made Amazon content should appear immediately."
7891 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Amazon API'si tüm isteklerde "
7892 "sunucu zamanını kontrol eder ve sunucu zamanı doğru ayarlanmış değilse "
7893 "istekler reddedilir. Bu sorunu gidermek için sistem saatinizi uygun olarak "
7894 "ayarladığınızdan emin olun. Bu değişiklik yapıldıktan sonra Amazon "
7895 "içeriğinin hemen görüntülenmesi gerekir."
7897 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4227
7900 "On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the proper "
7901 "date and time for your timezone)."
7903 "Debian üzerinde komut şu şekildedir <emphasis>date -s \"2010-06-30 17:21\"</"
7904 "emphasis> (saat diliminiz ile uygun tarih ve saat ile)."
7906 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4233
7907 msgid "System Administration"
7908 msgstr "Sistem Yönetimi"
7910 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4238
7911 msgid "Errors in Zebra Cron"
7912 msgstr "Zebra Cron içerisindeki hatalar"
7914 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4240
7917 "**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-output.log "
7918 "file. When new records are added it takes a bit longer to index than we "
7919 "think they should. Running rebuild zebra is often faster. Zebra ends up "
7920 "indexing and search works, but I am concerned about the errors. Any ideas?"
7922 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: koha-zebradaemon-output.log "
7923 "dosyasında bazı hatalar fark ediyorum. Yeni kayıtlar eklendiğinde dizinleme "
7924 "olması gerektiğini düşündüğümüzden biraz daha uzun sürüyor. Yenilenen "
7925 "zebrayı çalıştırmak genellikle daha hızlıdır. Zebra, dizinleme ve arama "
7926 "çalışıyor olarak sonuçlanıyor ama hatalar hakkında endişe duyuyorum. "
7927 "Herhangi bir fikri olan var mı?"
7929 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4246
7932 "**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra db "
7933 "directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, permissions "
7934 "will be lost, and the files will be owned by the user who ran rebuild"
7935 "\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the daemons, which "
7936 "typically run under the user Koha, will not be able to update the indexes. "
7937 "Thus, it's important then that the zebra rebuilds are put in the cronjob "
7938 "file of the user Koha, and not root. Also important is that other users, "
7939 "such as root, don't manually execute rebuilds."
7941 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Rebuild_zebra.pl -r, Zebra db "
7942 "dizinlerindeki tüm dosyaları siler ve sonra bunları yeniden oluşturur. Bu "
7943 "nedenle, izinler kaybolacak ve dosyalar rebuild_zebra.pl çalıştıran "
7944 "kullanıcı tarafından sahiplenecektir. Eğer zebra dizinleri root olarak "
7945 "yeniden oluşturulursa, normalde Koha kullanıcı altında çalışan geri plan "
7946 "yordamları, dizinleri güncelleyemeyecektir. Bu nedenle yeniden oluşturan "
7947 "zebra'nın Koha kullanıcının cronjob dosyası içine yerleştirilmesi, root "
7948 "içine yerleştirilmemesi önemlidir. Ayrıca, root gibi diğer kullanıcıların "
7949 "yeniden oluşturma işlemini manuel olarak gerçekleştirmemesi de önemlidir."
7951 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4256
7954 "If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, he "
7955 "should be given the permission to execute 'sudo -u Koha .../rebuild\\_zebra."
7956 "pl,' (if you want to do this, you also have to edit the sudoers file to pass "
7957 "the PERL5LIB variable with the env\\_keep option as by default sudo strips "
7958 "away almost all environment variables). Or, as root user, one can use a "
7959 "simple 'su koha' and then the rebuild\\_zebra.pl command."
7961 "Başka bir kullanıcının rebuild_zebra.pl komutunu çalıştırabilmesi istenirse, "
7962 "bu kullanıcıya 'sudo -u Koha .../rebuild_zebra.pl,' çalıştırabilme izni "
7963 "verilmelidir. (bunu yapmak istiyorsanız, PERL5LIB değişkenini varsayılan "
7964 "olarak env_keep seçeneği ile geçirmek için suoders dosyasını "
7965 "düzenlemelisiniz, sudo neredeyse tüm ortam değişkenlerini soyup çıkarır). "
7966 "Veya root kullanıcı olarak basit bir 'su Koha' kullanıp, daha sonra "
7967 "rebuild_zebra.pl komutunu kullanabilirsiniz."
7969 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4264
7972 "I've also tried to set the sticky bit on rebuild\\_zebra.pl, but for "
7973 "whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the PERL5LIB "
7974 "variable that I wasn't able to figure. That seems to me the easiest thing to "
7975 "do, if anybody has any idea how to make it work. If it worked and were the "
7976 "default, I think it would help folks to avoid a great deal of the problems "
7977 "that come up with zebra."
7979 "Ben de rebuild_zebra.pl üzerinde yapışkan biti ayarlamak için çalıştım ama "
7980 "sebebi ne olursa olsun bir PERL5LIB değişkeni ile ilgili çözemediğim bir "
7981 "sorun nedeniyle işe yaramadı. Birisinin bu işi yapmak için bir fikri varsa, "
7982 "bu, bana yapılacak en kolay şey gibi görünüyor. Eğer bu işe yaramış ve "
7983 "varsayılan değer olsaydı, Zebra ile ortaya çıkan sorunların çoğunu önlemek "
7984 "için insanlara yardımcı olacağını düşünüyorum."
7986 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4274
7987 msgid "Making Z39.50 Target Public"
7988 msgstr "Z39.50 hizmetini genel erişime açmak"
7990 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4276
7993 "**Question**: Could someone tell me the exact steps I need to take to "
7994 "configure Zebra to expose my Koha 3 db as a public Z39.50 service?"
7996 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Koha 3 veri tabanının genel Z39.50 "
7997 "hizmetine açılması için Zebra yapılandırmasında atmam gereken kesin adımları "
7998 "anlatabilecek var mı?"
8000 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4279
8003 "**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment the "
8004 "publicserver line like:"
8006 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Koha kurulumunuzun kullandığı "
8007 "KOHA_CONF dosyasını düzenleyin. publicserver satırını şu şekilde derleme "
8010 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4282
8012 msgid "<!-- <listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen> -->"
8014 "&lt;!-- &lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/"
8015 "listen&gt; --&gt;"
8017 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4284
8019 msgstr "olması için:"
8021 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4286
8023 msgid "<listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen>"
8025 "&lt;listen id=\"publicserver\" &gt;tcp:@:9999&lt;/listen&gt;"
8027 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4288
8028 msgid "Then restart zebasrv and connect on the port specified (9999)."
8030 "Sonra zebasrv'ı yeniden başlatın ve belirtilen port (9999) üzerine bağlanın."
8032 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4293
8033 msgid "Shelving Location Authorized Values"
8034 msgstr "Raf Yeri Otorize Değerleri"
8036 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4295
8039 "**Question**: When editing an item, the new shelving location I created is "
8040 "not showing up by default in the items where I assigned it to."
8042 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Bir materyal düzenlerken, "
8043 "oluşturduğum yeni raf konumu, kendisine atanan materyaller içerisinde "
8044 "varsayılan olarak görünmüyor."
8046 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4298
8049 "**Answer**: This is because you created the new shelving location with a "
8050 "code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values of 0 "
8051 "as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the "
8052 "authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value "
8053 "displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the value "
8054 "the library meant it to be."
8056 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Bunun nedeni, yeni raf konumu kodu "
8057 "değerini 0 (sıfır) ile oluşturmuş olmanızdır. Bilginiz için, sistem sıfır "
8058 "değerindeki otorize değerleri boş olarak değerlenirir, bu nedenle "
8059 "kataloglamada bir alandaki otorize değer kodu 0 atanan bir kaydı "
8060 "düzenlerken, bu değer materyal düzenleyicide (ya da MARC editöründe) "
8061 "kütüphanenin bu değerin alanında izin verilen değer kodu yerine boş olarak "
8064 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4308
8065 msgid "Why do I need Authorized Values?"
8066 msgstr "Neden Otorize Değerlere ihtiyacım var?"
8068 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4310
8071 "**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
8073 "MARC etiketleri için yetkilendirilmiş değerleri tanımlamayı niçin istiyorum? "
8075 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4313
8077 "**Answer**: Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your "
8078 "staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used by "
8079 "several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a "
8080 "MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In that "
8081 "case, you could define an authorized values category (perhaps called \"INST"
8082 "\") and enter the institution codes as the authorized values for that "
8085 "**Cevap**: Otorize Değerler personeliniz için 'kontrollü bir sözlük' "
8086 "oluşturur. Örneğin eğer Koha kurulumunuz çeşitli kütüphaneler tarafından "
8087 "kullanılıyorsa ve siz MARC21 kullanıyorsanız, 850a MARC alt alanını bu "
8088 "kütüphaneler için belirlenmiş kurum kodlarına ayırabilirsiniz. Bu durumda, "
8089 "(belki \"KURUM\" adı vereceğiniz) yeni bir onaylanmış değer kategorisi "
8090 "belirleyebilir ve kurum kodlarını onaylanmış değerler olarak girebilirsiniz."
8091 "MARC alanları yapınızda 850a alt alanı, KURUM onaylanmış değerler "
8092 "kategorisine bağlanınca katalogcularınızın burada belirlediğiniz listeden "
8093 "seçim yapması gerekir ve başka bir değer giremezler."
8095 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4323
8097 "Koha automatically sets up authorized value categories for your item types "
8098 "and branch codes, and you can link these authorized values to MARC subfields "
8099 "when you set up your MARC tag structure."
8101 "Koha, otorize değer kategorilerini materyal türleriniz ve birim kodlarınız "
8102 "için otomatik olarak ayarlar, ve MARC tag yapısını ayarladığınızda bu "
8103 "otorize değerleri MARC alt alanlarına bağlayabilirsiniz."
8105 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4330
8106 msgid "How do I clean up the sessions table?"
8107 msgstr "Oturumlar tablosunu nasıl temizlerim?"
8109 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4332
8111 "**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old sessions "
8112 "from the table? We don't want to backup all the useless session data every "
8115 "**Soru**: Tablodan eski oturumları boşaltmak için çalıştırılabilecek düzenli "
8116 "bir iş var mı? Her gece tüm gereksiz oturum verilerini yedeklemek "
8119 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4336
8122 "**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-database-"
8125 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: `veritabanı temizleme cron job "
8126 "<#cleandbcron>`__'unu çalıştırabilirsiniz."
8128 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4338
8131 "Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate session "
8134 "Ya da bir backup komutu (mysqldump) etkinleştirmeden hemen önce, oturum "
8135 "tablosunu kesebilirsiniz:"
8137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4348
8141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4353
8142 msgid "Barcode Scanners"
8143 msgstr "Barkod Tarayıcılar"
8145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4355
8147 msgid "**Question**: What barcode scanners have been known to work with Koha?"
8149 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Koha'da çalıştığı bilinen hangi "
8150 "barkod okuyucular var?"
8152 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4357
8155 "**Answer**: The simple rule of thumb is, does it act like a keyboard "
8156 "device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a barcode "
8157 "and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
8159 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: Temel kural şudur, bir klavye "
8160 "aygıtı gibi mi çalışır?, eğer öyle ise çalışacaktır. (yani, tarayıcıyı alıp, "
8161 "barkodu okutup bir metin editöründe açılmasını sağlayabiliyor musunuz, eğer "
8162 "bunu yapabiliyorsanız barkod tarayıcınız çalışacaktır.)"
8164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4361
8166 "The main points to check are that it connects to your PC conveniently (can "
8167 "be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with the "
8168 "keyboard, which is useful with older computers), and that it scans the "
8169 "barcode type that you are using."
8171 "Bilgisayarınıza bağlanan önemli kontrol noktaları vardır (USB ya da eski "
8172 "bilgisayarlarda faydalı olacak klavye ile paralel olarak bağlanan \"klavye "
8173 "konektörü\" olabilir ), ve kullandığınız barkod türünü tarar."
8175 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4366
8177 "It is a good idea to test some 'used' barcodes if you have any, to see "
8178 "whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones successfully. "
8179 "Most scanners are capable of reading several barcode types - there are many, "
8180 "and the specification should list the ones it can read. You may need to "
8181 "adjust settings slightly, such as prefix and suffix characters, or whether "
8182 "you want to send an 'enter' character or not."
8184 "Eğer varsa bazı 'kullanılmış' barkodları, barkod tarayıcının eskimiş ya da "
8185 "hafif buruşmuş barkodları başarılı bir şekilde tarayıp tarayamayacağını "
8186 "görmek için test etmek iyi bir fikirdir. Çoğu tarayıcı birden fazla barkod "
8187 "türlerini okuma yeteneğine sahiptir - çok sayıda var, ve şartnamenin barkod "
8188 "tarayıcının okuyabileceklerini listelemesi gerekir. Önek ve sonek "
8189 "karakterleri veya bir 'giriş' karakteri göndermek isteyip istemediğiniz gibi "
8190 "gibi bazı parametreleri ayarlamanız gerekebilir."
8192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4374
8194 "One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, some "
8195 "have triggers under the handle, some have buttons on top, some are held like "
8196 "a pen. Think about the staff working with the hardware before choosing, as a "
8197 "button in the wrong place can be very awkward to use."
8199 "Bir ipucu daha - Bazı tarayıcılar 'her zaman açık' olmalıdır ve bir taşıyıcı "
8200 "ile gelebilir; bazılarının kolu altında küçük tetikleyiciler vardır, "
8201 "bazılarının üstüne düğmeler vardır, bazıları kalem gibi tutulur. Seçim "
8202 "yapmadan önce bu donanımı kullanacak personeli düşünün, yanlış yerdeki bir "
8203 "düğme çalışmak için oldukça sıkıntı verebilir."
8205 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4382
8209 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4387
8210 msgid "Printers used by Koha libraries"
8211 msgstr "Koha kütüphaneleri tarafından kullanılan yazıcılar"
8213 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4389
8214 msgid "POS-X receipt printer"
8215 msgstr "POS-X makbuz yazıcılar"
8217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4391
8219 "Star Micronics printer (exact model unknown) with a generic/plain text "
8222 "Genel/düz metin sürücüsü ile Star Micronics yazıcı (tam model bilinmiyor)."
8224 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4394
8225 msgid "Star SP2000 (Nelsonville)"
8226 msgstr "Star SP2000 (Nelsonville)"
8228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4396
8229 msgid "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
8230 msgstr "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
8232 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4398
8234 "\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I thought "
8235 "I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 futurePRINT. "
8236 "I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I was even able to "
8237 "customize the print job by adding our system logo (a .gif) to the top of "
8238 "every receipt. Also with a bitmap created in Paint was able to add a message "
8239 "at the bottom of each receipt with the contact information, hours and "
8240 "website for the library that the materials were checked out at.\""
8242 "\"Makbuz yazıcıları ile ilgili birçok soru olduğunu gördüm ve bu yazıcılarla "
8243 "ilgili kendi deneyimlerimi aktarmak istedim. Star TSP-100 futurePRINT "
8244 "yazıcısını test etmekteyiz. Bu yazıcıyı Koha için yapılandırmak gerçekten "
8245 "ÇOK kolay oldu. Hatta her makbuzun üzerine kendi sistem logomuzu (bir .gif "
8246 "uzantısı) ekleyerek yazdırma işini bile özelleştirmem mümkün oldu. Ayrıca "
8247 "Paint'de oluşturduğunuz bir bit eşlem ile her makbuzun en altına "
8248 "materyallerin ödünç alındığı kütüphane için iletişim bilgileri, çalışma "
8249 "saatleri ve web sayfası bilgilerini ekleyebildim.\""
8251 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4407
8252 msgid "Epson TM 88 IIIP thermal receipt printers"
8253 msgstr "Epson TM 88 IIIP termal makbuz yazıcılar"
8255 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4409
8256 msgid "Epson TM-T88IV"
8257 msgstr "Epson TM-T88IV"
8259 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4411
8260 msgid "1x1 labels using a Dymolabelwriter printer"
8261 msgstr "Dymolabelwriter yazıcı kullanan 1 x 1 etiketler"
8263 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4416
8264 msgid "Braille Support"
8265 msgstr "Braille Desteği"
8267 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4418
8270 "**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt "
8271 "braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
8273 "<emphasis role=\"bold\">Soru</emphasis>: Dahili braille alfabesi "
8274 "dönüştürücüye sahip ve UNIX ortamı ile erişilebilir olan braille kabartmalı "
8275 "basıcı veya yazıcı var mı?"
8277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4421
8280 "**Answer**: You may want to look into BRLTTY (http://www.emptech.info/"
8281 "product_details.php?ID=1232)."
8283 "<emphasis role=\"bold\">Cevap</emphasis>: BRLTTY içerisine bakmak "
8284 "isteyebilirsiniz `http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232 "
8285 "<#http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232>`__)."
8287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4427
8288 msgid "Additional Support"
8291 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4429
8293 msgid "http://www.nexpresslibrary.org/go-live/configure-your-receipt-printers/"
8294 msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/"
8296 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4432
8297 msgid "Extending Koha"
8298 msgstr "Koha'yı Genişletmek"
8300 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4437
8301 msgid "Amazon lookup script for Koha libraries"
8302 msgstr "Koha kütüphaneleri için Amazon arama komut dosyası"
8304 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4439
8306 "We order most of our materials from Amazon, so I've been looking for a "
8307 "convenient way to tell if a book under consideration is in our catalog "
8310 "Materyallerimizin bir çoğunu Amazon'dan sipariş ediyoruz, bu nedenle "
8311 "alınması düşünülen bir kitabın zaten kataloğumuzda mevcut olup olmadığını "
8312 "söylemek için uygun bir yol arıyorum."
8314 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4443
8316 msgid "Greasemonkey & a custom user script fit the bill nicely:"
8318 "Greasemonkey & gereken özellikleri karşılayan özel bir kullanıcı komut "
8321 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4445
8323 msgid "https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748"
8324 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
8326 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4447
8328 msgid "http://userscripts.org/scripts/show/56847"
8330 "`http://userscripts.org/scripts/show/56847 <#http://userscripts.org/scripts/"
8333 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4449
8334 msgid "A few caveats:"
8335 msgstr "Bazı uyarılar:"
8337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4451
8339 "Like most scripts, this one was designed to work with Firefox; I haven't "
8340 "explored getting it to work with other browsers."
8342 "Çoğu komut dizisi gibi bu da Firefox ile çalışmak için tasarlanmıştır; diğer "
8343 "web tarayıcılarda nasıl çalıştırılacağını araştırmadım."
8345 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4454
8347 "I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. Just "
8348 "a few lines would have to be changed to get the script to work with your "
8351 "Ben bir JavaScript programcısı değilim - Bu başkalarının çalışmasından "
8352 "uyarlanmıştır. Komut dizisinin kataloğunuzla birlikte çalışması için "
8353 "yalnızca bir kaç satırın değiştirilmesi gerekiyor."
8355 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4458
8357 "It depends on the existence of ISBN for the item in question, so movies, "
8358 "older books, etc. would not work."
8360 "Söz konusu materyal için ISBN numarasının mevcut olmasına bağlıdır, bu "
8361 "nedenle filmler, eski kitaplar, vb. çalışmayabilir."
8363 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4461
8366 "Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search for "
8367 "related titles, custom messages based on the status of items (on order, on "
8368 "hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + library. For "
8371 "Diğerleri tüm cazip ek özellikleri eklediler: İlgili başlıkları aramak için "
8372 "XISBN aramaları, materyallerin durumuna göre özel mesajlar (siparişte, "
8373 "ayırtılmış, vb.),... Sadece UserScripts sitesinde Amazon + kütüphane için "
8374 "arama yapın. Daha sonraki bir tarih için!"
8376 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4469
8377 msgid "Keyword Clouds"
8378 msgstr "Anahtar Kelime Bulutları"
8380 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4471
8382 "In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a way "
8383 "to generate clouds for popular subjects within Koha."
8385 "Koha mevcut geleneksel tag bulutuna ek olarak, Koha içindeki popüler konular "
8386 "için bulut oluşturmak için bir yol vardır."
8388 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4474
8391 "The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is "
8392 "used to help with this process. This cron job sends its output to files."
8394 "`Yazar/Konu Bulutu cron job <#keywordclouds>`__ bu süreçte yardımcı olmak "
8395 "için kullanılmaktadır. Bu cron job, çıktılarını dosyalara gönderir."
8397 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4477
8398 msgid "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
8399 msgstr "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
8401 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4479
8402 msgid "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
8403 msgstr "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
8405 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4481
8408 "This means that you can produce clouds for authors, collective author, all "
8409 "kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra indexes, "
8410 "it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. It's up to "
8411 "library webmaster to deal with those files in order to include them in :ref:"
8412 "`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include them into their "
8415 "Bu, yazarlar, kolektif yazar, her türlü konular, sınıflama, vb. için "
8416 "bulutlar üretebileceğiniz anlamına gelir. Ve Zebra dizinlerinde çalıştığına "
8417 "göre, daha geniş veri tabanları üzerinde bile hızlıdır. Tag bulutları "
8418 "dosyalara gönderilir. Bu dosyaların `OPACMainUserBlock "
8419 "<#OpacMainUserBlock>`__ içine ya da kendi kütüphanesinin CMS'i içine dahil "
8420 "etmek için idaresi kütüphanenizin web yöneticisinin kararına bağlıdır."
8422 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4488
8424 "Some libraries even send the file into a Samba shared folder where webmaster "
8425 "take them, eventually clean them a little bit before integrating them into "
8426 "navigation widgets or pages."
8428 "Hatta bazı kütüphaneler dosyayı, ağ yöneticilerinin nihayetinde bu dosyaları "
8429 "navigasyon widget ya da sayfaları içine entegre etmeden önce bir miktar "
8430 "temizlik yaptıkları Samba paylaşımlı klasörlere göndermektedirler."
8432 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4495
8433 msgid "Newest Titles Pulldown"
8434 msgstr "En Yeni Başlıklar Açılır Menüsü"
8436 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4497
8438 "Often we want to add a way for our patrons to do searches for the newest "
8439 "items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of the "
8440 "newest items by item type. These tips will work (with a couple changes) for "
8441 "collection codes or shelving locations as well."
8443 "Çoğu kez kullanıcılarımızın en yeni materyaller için arama yapmaları için "
8444 "bir yol eklemek isteriz. Bu örnekte size materyal türüne göre en yeni "
8445 "materyallerin bir açılır menüsünün nasıl oluşturulacağını göstereceğim. Bu "
8446 "ipuçları (bir kaç değişiklik ile birlikte) koleksiyon kodları ve raf "
8447 "konumları için de işe yarayacaktır."
8449 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4502
8451 "First, it's important to note that every link in Koha is a permanent link. "
8452 "This means if I do a search for everything of a specific item type sorted by "
8453 "the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click it I'll see "
8454 "the newest items of that type on the first few pages of the results."
8456 "İlk olarak, Koha içerisinde yer alan her bağlantının kalıcı bir bağlantı "
8457 "olduğunu unutmamak gerekir. Bu, satın alma tarihine göre sıralanmış bir "
8458 "spesifik materyal ile ilgili herşeyi aradığımda ve bu URL'yi bookmark "
8459 "ettiğimde, bu bağlantı üzerine her tıkladığımda sonuçlar sayfasının ilk bir "
8460 "kaç sayfasında bu türdeki materyalleri göreceğim anlamına gelir."
8462 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4508
8464 "I took this knowledge and wrote a form takes this functionality in to "
8465 "consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a "
8466 "specific item type and sorts the results by acquisitions date."
8468 "Bu bilgiyi aldım ve bu işlevselliği dikkate alan bir form yazdım. Temelde "
8469 "sadece bir spesifik materyal türü için Koha kataloğunuzda bir arama yapar ve "
8470 "sonuçları satın alma tarihine göre sıralar."
8472 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4512
8474 "The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of item "
8475 "types for me - why copy and paste when you can use the power of MySQL?"
8477 "Yaptığım ilk şey kendi materyal türlerimin bir listesini oluşturmak için bir "
8478 "MySQL ifadesi yazmak oldu - MySQL'in gücünü kullanabilirken neden kopyala "
8479 "yapıştır yapayım ki?"
8481 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4520
8483 "The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML around "
8484 "each item type for me. I then exported that to CSV and opened it in my text "
8485 "editor and added the other parts of the form."
8487 "Yukarıdaki örnek materyal türleri tablosuna bakar ve gerekli HTML'leri her "
8488 "materyal türü etrafına ilave eder. Daha sonra bunları CSV olarak aktardım ve "
8489 "kendi metin editöründe açtım ve formun diğer bölümlerine ekledim."
8491 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4544
8492 msgid "Now, what does all of that mean? The important bits are these:"
8493 msgstr "Şimdi, bütün bunlar ne anlama geliyor? Önemli kısımlar şunlardır:"
8495 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4546
8496 msgid "First the starting of the form."
8497 msgstr "İlk önce formun başlangıcı."
8499 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4552
8501 "This tells the browser to take any value selected and put it at the end of "
8502 "this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed this "
8503 "form on your library website (and not on your OPAC) you can put the full "
8504 "OPAC URL in there."
8506 "Bu işlem web tarayıcısına seçtiğiniz her hangi bir değeri alıp bu web "
8507 "adresinin sonuna koymasını söyler http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search."
8508 "pl. Bu formu kütüphane web sayfanız ile katıştırmak istiyorsanız (OPAC ile "
8509 "katışmayacak) tam OPAC URL'sini buraya koyabilirsiniz."
8511 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4557
8513 "Next, there is a hidden value that is telling the search to sort by "
8514 "acquisitions date descending (newest items at the top):"
8516 "Sonra, arama işlemine sıralamayı satın alma tarihine göre azalan değerde (en "
8517 "yeni materyaller en üstte yer alacak şekilde ) yapmasını söyleyen gizli bir "
8520 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4564
8522 "And finally you have an option for each item type you want people to search."
8524 "Ve nihayet kullanıcılarınızın aramasını istediğiniz her materyal türü için "
8525 "bir seçeneğiniz vardır."
8527 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4571
8529 "These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to do "
8530 "an item type search."
8532 "Bu seçeneklerin her birisi Koha'ya materyal türü araması yapmasını söyleyen "
8533 "\"mc-itype:\" dizgesini içerir."
8535 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4574
8538 "Once you have all of that in place you can copy and paste the form to "
8539 "somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC <http://"
8540 "catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on the left."
8542 "Bunların hepsi yerini aldıktan sonra formu kopyalayıp OPAC üzerinde bir yere "
8543 "yapıştırabilirsiniz. `Farmington Public Libraries OPAC <#http://catalog."
8544 "farmingtonlibraries.org>`__ sayfasında sol tarafta bununla ilgili birkaç "
8547 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4582
8548 msgid "Cataloging and Searching by Color"
8549 msgstr "Renge göre kataloglama ve arama"
8551 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4584
8553 "One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This set "
8554 "can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide will "
8555 "walk you use changing collection code to color in Koha so that you can do "
8558 "Koha içinde yüklü simge setlerinden bir tanesi renkleri içerir. Eğer "
8559 "isterseniz bu set kataloglama ve renge göre arama yapmak için "
8560 "kullanılabilir. Bu rehber size bunu yapabilmeniz için Koha'da koleksiyon "
8561 "kodunu renge değiştirmenin yolunu gösterecektir."
8563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4589
8565 "The following SQL could be used to add these colors to the CCODE authorized "
8566 "value category in a batch. If you wanted to use these colors for another "
8567 "authorized value you'd have to edit this to use that category:"
8569 "Aşağıdaki SQL, bir toplu CCODE otorize değer kategorisine bu renkleri "
8570 "eklemek için kullanılabilir. Bu renkleri için başka bir yetkili değer için "
8571 "kullanmak istiyorsanız bu kategoriyi kullanmak için bu düzenleme gerekir:"
8573 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4641
8576 "If you would like to choose the colors manually you can do that via the :ref:"
8577 "`Authorized Values` administration area."
8579 "Renkleri manuel olarak seçmek istiyorsanız bunu `Otorize Değerler "
8580 "<#authorizedvalues>`__ yönetim alanı üzerinden yapabilirsiniz."
8582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4644
8587 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4646
8590 "Next you'll want to :ref:`update the frameworks <marc-bibliographic-"
8591 "frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) label "
8594 "Daha sonra `çerçeveleri güncelleyeceksiniz <#marcbibframeworks>`__ böylece "
8595 "(eğer koleksiyon kodu kullanıyorsanız) 952$8 etiketi Renk olarak "
8598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4649
8599 msgid "Once you have that in place you can start to catalog items by color."
8601 "Bunu bir kez yerleştirdikten sonra materyalleri renge göre kataloglamaya "
8602 "başlayabilirsiniz."
8604 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4651
8606 "Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so that "
8607 "it will relabel 'Collection' to 'Color'"
8609 "Son olarak aşağıdaki JQuery'i tercihlerinize ekleyin, böylece 'Koleksiyon' "
8610 "etiketi 'Renk' olarak yeniden etiketlendirilecektir"
8612 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4654
8613 msgid ":ref:`IntranetUserJS`"
8616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4663
8617 msgid ":ref:`OPACUserJS`"
8620 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4673
8621 msgid "Koha and Your Website"
8622 msgstr "Koha ve Web sayfanız"
8624 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4675
8626 "This appendix will include tips for integrating Koha in to your library "
8629 "Bu ependiks, kütüphane web sayfanıza Koha entegre etmeniz ile ilgili "
8630 "ipuçları içerecektir."
8632 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4681
8633 msgid "Koha search on your site"
8634 msgstr "Web sitenizde Koha arama"
8636 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4683
8638 "Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do "
8639 "so, just copy and paste the following code in to your library website and "
8640 "update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to go."
8642 "Genellikle kütüphane web sitenize bir Koha arama kutusu eklemek "
8643 "isteyeceksiniz. Bunu yapmak için sadece aşağıdaki kodu kopyalayıp kütüphane "
8644 "web sitenize yapıştırın ve YOURCATALOG bit'ini kataloğunuzun URL'si ile "
8645 "güncelleyin ve başlamak için hazırsınız."
8647 #~ msgid "`OAI-PMH <#OAI-PMHservice>`__"
8648 #~ msgstr "`OAI-PMH <#OAI-PMHservice>`__"
8650 #~ msgid "`REST services <#Rest-services>`__"
8651 #~ msgstr "`REST hizmetleri <#Rest-services>`__"
8653 #~ msgid "`Using the SRU server <#usingsru>`__"
8654 #~ msgstr "`SRU sunucusu kullanma <#usingsru>`__"
8656 #~ msgid "`Explain <#sru_explain>`__"
8657 #~ msgstr "`Açıkla <#sru_explain>`__"
8659 #~ msgid "`Search <#sru_search>`__"
8660 #~ msgstr "`Ara <#sru_search>`__"
8662 #~ msgid "`Retrieve <#sru_retrieve>`__"
8663 #~ msgstr "`Retrieve <#sru_retrieve>`__"
8665 #~ msgid "`ISBD Defaults <#isbddefaults>`__"
8666 #~ msgstr "`ISDB Varsayılanları <#isbddefaults>`__"
8668 #~ msgid "`MARC Default <#isbddefault>`__"
8669 #~ msgstr "`MARC Varsayılanı <#isbddefault>`__"
8671 #~ msgid "`UNIMARC Default <#unimarcdefault>`__"
8672 #~ msgstr "`UNIMARC Varsayılan <#unimarcdefault>`__"
8674 #~ msgid "`OPACISBD Defaults <#opacisbddefaults>`__"
8675 #~ msgstr "`OPACISBD Varsayılanları <#opacisbddefaults>`__"
8677 #~ msgid "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
8678 #~ msgstr "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
8680 #~ msgid "`In Firefox <#epsonfirefox>`__"
8681 #~ msgstr "`Firefox'ta <#epsonfirefox>`__"
8683 #~ msgid "`In Firefox <#epson2firefox>`__"
8684 #~ msgstr "`Firefox'ta <#epson2firefox>`__"
8686 #~ msgid "RESERVESLIP"
8687 #~ msgstr "RESERVESLIP"
8690 #~ msgid "Sample Reader's Digest Subscription |image1069|"
8691 #~ msgstr "Örnek Reader's Digest Aboneliği"
8693 #~ msgid "`Et-Mol <#hebrewserialsample>`__"
8694 #~ msgstr "`Et-Mol <#hebrewserialsample>`__"
8697 #~ msgid "Sample for this Hebrew Journal |image1070|"
8698 #~ msgstr "Bu İbrani Dergisi için örnek"
8701 #~ msgid "Backpacker numbering pattern |image1071|"
8702 #~ msgstr "Backpacker numaralandırma örüntüsü"
8705 #~ msgid "Serial planning |image1072|"
8706 #~ msgstr "Süreli yayın planlaması"
8709 #~ msgid "Subscription details |image1073|"
8710 #~ msgstr "Abonelik ayrıntıları"
8713 #~ msgid "Serial Planning |image1074|"
8714 #~ msgstr "Süreli Yayın Planlaması"
8717 #~ msgid "Received details |image1075|"
8718 #~ msgstr "Alınan detaylar"
8720 #~ msgid "`Setup <#kohacmssetup>`__"
8721 #~ msgstr "`Kurulum <#kohacmssetup>`__"
8723 #~ msgid "`Troubleshooting <#kohacmstrouble>`__"
8724 #~ msgstr "`Sorun giderme <#kohacmstrouble>`__"
8726 #~ msgid "`Bonus Points <#kohacmsbonus>`__"
8727 #~ msgstr "`Bonus Puanlar <#kohacmsbonus>`__"
8729 #~ msgid "`Usage <#kohacmsusage>`__"
8730 #~ msgstr "`Kullanım <#kohacmsusage>`__"
8732 #~ msgid "`Adding Pages <#kohacmspages>`__"
8733 #~ msgstr "`Sayfa Ekleme <#kohacmspages>`__"
8736 #~ msgid "Add a new preference |image1076|"
8737 #~ msgstr "Yeni bir tercih ekleyin"
8740 #~ msgid "Settings for the new preference |image1077|"
8741 #~ msgstr "Yeni tercihin ayarları"
8743 #~ msgid "`Example <#kohacmsexpage>`__"
8744 #~ msgstr "`Örnek <#kohacmsexpage>`__"
8747 #~ msgid "Create page by modifying a system preference |image1078|"
8748 #~ msgstr "Bir sistem tercih değiştirerek sayfa oluştur"
8751 #~ msgid "Add a new sys pref for another page |image1079|"
8752 #~ msgstr "Başka bir sayfa için yeni bir new sys pref ekle"
8755 #~ msgid "Edit original preference to add new page |image1080|"
8756 #~ msgstr "Yeni bir sayfa eklemek için orijinal tercihi düzenle"
8758 #~ msgid "`Live Examples <#examplecms>`__"
8759 #~ msgstr "`Canlı Örnekler <#examplecms>`__"
8761 #~ msgid "`Koha Related <#koharelatedlinks>`__"
8762 #~ msgstr "`Koha ile ilgili <#koharelatedlinks>`__"
8764 #~ msgid "`Circulation Related <#circrelatedlinks>`__"
8765 #~ msgstr "`Dolaşımla İlgili <#circrelatedlinks>`__"
8767 #~ msgid "`Cataloging Related <#catalogrelatedlinks>`__"
8768 #~ msgstr "`Kataloglama ile ilgili <#catalogrelatedlinks>`__"
8770 #~ msgid "`Enhanced Content Related <#enhancedcontentlinks>`__"
8771 #~ msgstr "`Gelişmiş İçerik ile İlgili <#enhancedcontentlinks>`__"
8773 #~ msgid "`Misc <#misclinks>`__"
8774 #~ msgstr "`Çeşitli <#misclinks>`__"
8777 #~ msgid "Computer Image |image1082|"
8778 #~ msgstr "Bilgisayar Görüntüsü"
8781 #~ msgid "Continuing Resource Image |image1083|"
8782 #~ msgstr "Süreğen Kaynak Görüntüsü"
8785 #~ msgid "Mixed Materials Image |image1085|"
8786 #~ msgstr "Karma Materyal Görüntüsü"
8789 #~ msgid "Visual Material Image |image1087|"
8790 #~ msgstr "Görsel Materyal Görüntüsü"
8793 #~ msgid "Edit subfield data |image1090|"
8794 #~ msgstr "Alt alan verisi düzenle"
8797 #~ msgid "Prepend data to a field |image1091|"
8798 #~ msgstr "Bir alanın başına veri eklemek"
8801 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1092|"
8802 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8805 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1093|"
8806 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8809 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1094|"
8810 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8813 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1095|"
8814 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8817 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1096|"
8818 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8821 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1097|"
8822 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8825 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1098|"
8826 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8829 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1099|"
8830 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8833 #~ msgid "Koha Staff Client |image1104|"
8834 #~ msgstr "Koha Personel İstemci"
8837 #~ msgid "Stage MARC Records for Import |image1105|"
8838 #~ msgstr "MARC kayıtlarını içe aktarmak için hazırla"
8841 #~ msgid "Stage for Import |image1107|"
8842 #~ msgstr "İçe Aktarmak için Hazırla"
8845 #~ msgid "Staged Records Summary |image1108|"
8846 #~ msgstr "Hazırlanmış Kayıtların Özeti"
8849 #~ msgid "Manage Staged Records |image1109|"
8850 #~ msgstr "Hazırlanmış Kayıtları Yönet"
8853 #~ msgid "Finalize Import |image1110|"
8854 #~ msgstr "Aktarımı sonlandır"
8857 #~ msgid "OCLC Gateway Export Settings |image1111|"
8858 #~ msgstr "OCLC Geçidi Aktarım Ayarları"
8860 #~ msgid "`Using the OCLC Connexion Gateway <#oclcgateway>`__"
8861 #~ msgstr "`OCLC Connexion Geçidini Kullanma <#oclcgateway>`__"
8863 #~ msgid "`Display <#displayfaq>`__"
8864 #~ msgstr "`Görüntüle <#displayfaq>`__"
8867 #~ msgid "Add SHOW\\_BCODE patron attribute |image1112|"
8868 #~ msgstr "SHOW_BCODE kullanıcı öz niteliği ekle"
8871 #~ msgid "Setting value for SHOW\\_BCODE on patron record |image1113|"
8872 #~ msgstr "Kullanıcı kaydı üzerinde SHOW_BCODE değeri ayarı"
8875 #~ msgid "Barcode number on checkout list in OPAC |image1114|"
8876 #~ msgstr "OPAC ödünç verme listesindeki barkod numarası"
8880 #~ "Fields affected by this preference show a lock in the field |image1115|"
8882 #~ "Bu tercih tarafından etkilenen alanlar, alan içerisinde kilit simgesi "
8885 #~ msgid "`Analytics <#analyticsfaq>`__"
8886 #~ msgstr "`Analiz <#analyticsfaq>`__"
8888 #~ msgid "`Acquisitions <#acqfaq>`__"
8889 #~ msgstr "`Sağlama <#acqfaq>`__"
8891 #~ msgid "`Serials <#serialsfaq>`__"
8892 #~ msgstr "`Süreli Yayınlar <#serialsfaq>`__"
8894 #~ msgid "`Advanced Patterns <#advancedpatternfaq>`__"
8895 #~ msgstr "`Gelişmiş Örüntüler <#advancedpatternfaq>`__"
8897 #~ msgid "`Reports <#reportsfaq>`__"
8898 #~ msgstr "`Raporlar <#reportsfaq>`__"
8900 #~ msgid "`Fines Table <#finescodefaq>`__"
8901 #~ msgstr "`Para Cezaları Tablosu <#finescodefaq>`__"
8903 #~ msgid "`Messages Table <#msgtablefaq>`__"
8904 #~ msgstr "`İletiler Tablosu <#msgtablefaq>`__"
8906 #~ msgid "`Serial Table <#serialtablefaq>`__"
8907 #~ msgstr "`Süreli Yayınlar Tablosu <#serialtablefaq>`__"
8909 #~ msgid "`Borrowers Table <#borrowerprivacyvalues>`__"
8910 #~ msgstr "`Ödünç Alanlar Tablosu <#borrowerprivacyvalues>`__"
8913 #~ msgid "Branch pull down |image1117|"
8914 #~ msgstr "Birim açılır menüsü"
8916 #~ msgid "`Results Limited <#reportlimitfaq>`__"
8917 #~ msgstr "`Kısıtlanmış Sonuçlar <#reportlimitfaq>`__"
8919 #~ msgid "`Searching <#searchfaq>`__"
8920 #~ msgstr "`Aranıyor <#searchfaq>`__"
8922 #~ msgid "`Advanced Search <#advancedsearchfaq>`__"
8923 #~ msgstr "`Gelişmiş Arama <#advancedsearchfaq>`__"
8925 #~ msgid "`Scan Indexes <#scanindexfaq>`__"
8926 #~ msgstr "`Dizinleri Tara <#scanindexfaq>`__"
8928 #~ msgid "`Wildcard Searching <#wildcardsearchfaq>`__"
8929 #~ msgstr "`Özel Sembol Arama <#wildcardsearchfaq>`__"
8931 #~ msgid "`Title Searching <#titlesearchingfaq>`__"
8932 #~ msgstr "`Eser Adı Arama <#titlesearchingfaq>`__"
8934 #~ msgid "`Amazon <#amzfaq>`__"
8935 #~ msgstr "`Amazon <#amzfaq>`__"
8937 #~ msgid "`Hardware <#hardwarefaq>`__"
8938 #~ msgstr "`Donanım <#hardwarefaq>`__"
8940 #~ msgid "`Printers <#printersfaq>`__"
8941 #~ msgstr "`Yazıcılar <#printersfaq>`__"
8943 #~ msgid "`Keyword Clouds <#extendkeywordclouds>`__"
8944 #~ msgstr "`Anahtar Kelime Bulutları <#extendkeywordclouds>`__"
8947 #~ msgid "Colors for CCODE |image1118|"
8948 #~ msgstr "CCODE için renkler"
8950 #~ msgid "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
8951 #~ msgstr "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
8953 #~ msgid "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"
8954 #~ msgstr "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"