4 "Project-Id-Version: compendium-fr\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 19:09-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:20-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
15 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4
19 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:9
23 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:11
25 "For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) "
26 "there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
27 "Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
28 "to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
29 "texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
30 "solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
31 "Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
32 "there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
33 "are based on the harvested data via OAI-PMH."
35 "Concernant le <emphasis role=\"italic\">\"Open Archives Initiative-Protocol "
36 "for Metadata Harvesting\"</emphasis> (OAI-PMH) il y a deux groups de "
37 "\"participants\": les fournisseurs de données, et les fournisseurs de "
38 "services. Les fournisseurs de données (archives ouvertes, dépôts numériques) "
39 "offrent un accès gratuit aux métadonnées, et peuvent parfois offrir un accès "
40 "gratuit à des pleins-textes et autres ressources. OAI-PMH offre une solution "
41 "facile a intégrer avec peu de barrières pour les fournisseurs de données. "
42 "Les fournisseurs de services utilisent les interfaces OAI des fournisseurs "
43 "de données pour accumuler et emmagasiner des métadonnées. Notez que ceci "
44 "signifie qu'il n'y a pas de demande de recherche en direct aux fournisseurs "
45 "de données; plutôt, les services sont basés sur les données accumulées par "
48 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:22
51 "Koha at present can only act as a Data Provider. It can not harvest from "
52 "other repositories. The biggest stumbling block to having Koha harvest from "
53 "other repositories is that MARC is the only metadata format that Koha "
54 "indexes natively. Visit http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm "
55 "for diagrams of how OAI-PMH works."
57 "Koha dans sa forme présente peut seulement agir en tant que fournisseur de "
58 "données. Il ne peut pas récolter des métadonnées provenant d'autre dépots de "
59 "données. La plus grosse difficulté que rencontre Koha quand il veut récolter "
60 "des métadonnées, c'est le fait que le seul format indexé naturellement par "
61 "Koha est le format MARC. Visitez `http://www.oaforum.org/tutorial/english/"
62 "page3.htm <#http://www.oaforum.org/tutorial/english/page3.htm>`__ pour voir "
63 "des diagrams sur la façon dont OAI-PMH fonctionne."
65 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:29
67 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
69 "Apprenez-en davantage à propos du OAI-PMH à l'adresse suivante :`http://www."
70 "openarchives.org/pmh <#http://www.openarchives.org/pmh/>`__"
72 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:31
75 "To enable OAI-PMH in Koha edit the :ref:`OAI-PMH` preference. Once enabled "
76 "you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see your file."
78 "Pour activer l'OAI-PMH dans Koha, changez la préférence `OAI-PMH <#OAI-"
79 "PMH>`__. Une fois qu'elle sera activée, visitez le site `http://"
80 "YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl <#http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/"
81 "oai.pl>`__ pour voir votre fichier."
83 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:38
84 msgid "Sample OAI Conf File"
85 msgstr "Échantillon de Fichier de Configuration OAI"
87 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:64
89 msgstr "Services REST"
91 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:66
94 "Koha can now be requested by REST http requests. BibLibre wrotes an external "
95 "module to adds more possibilities than ILS-DI can provide.There is no "
96 "authentication process, but authorized ips are listed in the config file. "
97 "Services have been tested in 3.10, 3.12 and 3.14 koha versions. You can find "
98 "more information about it into README file and opac/rest.pl documentation on "
99 "http://git.biblibre.com. If you want to add features, send us a patch at dev"
100 "\\_patches AT biblibre DOT com."
102 "Koha peut maintenant être sollicité par les requêtes http REST. BibLibre a "
103 "créé un module externe pour bénéficier de plus de possibilités que ILS-DI "
104 "peut fournir. Il n'y a pas de processus d'authentification mais les IPs "
105 "autorisés sont listés dans le fichier de configuration. Vous pouvez trouver "
106 "plus d'informations dans le fichier README et dans la documentation opac/"
107 "rest.pl sur http://git.biblibre.com. Si vous voulez ajouter des "
108 "caractéristiques, envoyez-nous un patch à dev_patches@biblibre.com."
110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:74
111 msgid "Services provided in 1.4 version are:"
112 msgstr "Les services fournis dans la version 1.4 sont:"
114 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:102 ../../source/17_miscellaneous.rst:107
115 msgid "Using the SRU server"
116 msgstr "Utiliser le serveur SRU"
118 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:109
121 "Koha implements the Search/Retrieve via URL (SRU) protocol. More information "
122 "about the protocol itself can be found at http://www.loc.gov/standards/sru/. "
123 "The version implemented is version 1.1."
125 "Koha implémente le protocole de recherche et de récupération via URL (SRU). "
126 "Vous pouvez trouver plus d'informations à propos du protocole sur `http://"
127 "www.loc.gov/standards/sru/ <#http://www.loc.gov/standards/sru/>`__. La "
128 "version implémentée est la version 1.1."
130 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:117
132 msgstr "Explications"
134 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:119
137 "If you want to have information about the implementation of SRU on a given "
138 "server, you should have access to the Explain file using a request to the "
139 "server without any parameter. Like <http://myserver.com:9999/biblios/>. The "
140 "response from the server is an XML file that should look like the following "
141 "and will give you information about the default settings of the SRU server."
143 "Si vous souhaitez avoir plus d'informations à propos de l'implémentation du "
144 "SRU sur un serveur spécifique, allez sur le fichier Explain en envoyant une "
145 "requête au serveur sans aucun paramètre. Par exemple <http://myserver."
146 "com:9999/biblios/>. La réponse du serveur est un fichier XML qui devrait "
147 "ressembler à ce qui suit, et vous donnera des informations concernant les "
148 "paramètres par défaut du serveur SRU."
150 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:188
154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:190
157 "This url : http://myserver.com:9999/biblios?"
158 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs is composed of the "
159 "following elements:"
161 "Cet URL : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
162 "operation=searchRetrieve&query=reefs est composé des éléments suivants:"
164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:194
165 msgid "base url of the SRU server : http://myserver.com:9999/biblios?"
166 msgstr "base url du serveur SRU : http://myserver.com:9999/biblios?"
168 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:196
171 "search part with the 3 required parameters : version, operation and query. "
172 "The parameters within the search part should be of the key=value form, and "
173 "can be combined with the & character."
175 "partie de recherche avec les 3 paramètres requis : version, opération et "
176 "requête. Les paramètres à l'intérieur de la partie recherche devront être de "
177 "la forme clé=valeur, et peuvent être combinés avec le caractère et &"
179 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:200
182 "One can add optional parameters to the query, for instance maximumRecords "
183 "indicating the maximum number of records to be returned by the server. So "
184 "http://myserver.com:9999/biblios?"
185 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5 will only "
186 "get the first 5 results results from the server."
188 "Il est possible d'ajouter des paramètres optionnels à la requête, par "
189 "exemple maximumRecords indique le nombre maximum de notices que le serveur "
190 "rend. Donc, http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
191 "operation=searchRetrieve&query=reefs&maximumRecords=5 obtiendra "
192 "seulement les 5 premiers résultats du serveur."
194 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:206
197 "http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
198 "html gives more details about the search operations and in particular the "
199 "list of optional parameters for searching."
201 "`http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-operation."
202 "html <#http://www.loc.gov/standards/sru/sru1-1archive/search-retrieve-"
203 "operation.html>`__ donne plus de détails concernant les opérations de "
204 "recherche et en particulier la liste des paramètres optionnels pour la "
207 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:213
208 msgid "More details about Search"
209 msgstr "Plus de détails à propos de la Recherche"
211 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:215
212 msgid "The \"operation\" key can take two values: scan or searchRetrieve."
214 "La clé \"opération\" peut prendre deux valeurs: scan ou searchRetrieve."
216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:217
219 "If operation=searchRetrieve, then the search key should be query. As in : "
220 "operation=searchRetrieve&query=reefs"
222 "Si operation=searchRetrieve, alors la clé de recherche devra être la "
223 "requête. Comme dans : opération=searchRetrieve&query=reefs"
225 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:220
228 "If operation=scan, then the search key should be scanClause. As in : "
229 "operation=scan&scanClause=reefs"
231 "Si operation=scan, alors la clé de recherche devra être scanClause. Comme "
232 "dans : operation=scan&scanClause=reefs"
234 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:223
236 "etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att defines Zebra/3950 indexes that exist on "
237 "your system. For instance you'll see that we have indexes for Subject and "
238 "for Title: att 21 Subject and att 4 Title respectively."
240 "etc/zebradb/biblios/etc/bib1.att définit les index Zebra/3950 qui existent "
241 "dans votre système. Par exemple, vous verrez que nous avons des index pour "
242 "Sujet et pour Titre: att 21 Subject and att 4 Title respectivement."
244 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:227
247 "In the pqf.properties file located under etc/zebradb/pqf.properties I see "
248 "that an access point already uses my Subject index (index.dc.subject = 1=21) "
249 "while another uses my Title index (index.dc.title = 1=4) I know this is my "
250 "Subject index because as I've seen just before in my bib1.att file, it's "
251 "called with =1=21 in Z3950: so index.dc.subject = 1=21 correctly points to "
252 "my Subject index. And Title was called with 1=4 so index.dc.title = 1=4 "
253 "correctly points to my Title index. I can now construct my query just like I "
254 "would in a search box, just preceding it with the \"query\" key: "
255 "query=Subject=reefs and Title=coral searches \"reefs\" in the subject and "
256 "\"coral\" in the title. The full url would be http://myserver.com:9999/"
257 "biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
258 "Title=coral If I want to limit the result set to just 5 records, I can do "
259 "http://myserver.com:9999/biblios?"
260 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=reefs and "
261 "Title=coral&maximumRecords=5"
263 "Dans le fichier pqf.properties localisé sous etc/zebradb/pqf.properties, je "
264 "peux voir un point d'accès qui utilise déjà mon index Subject (index.dc."
265 "subject = 1=21) alors que l'autre utilise mon index Title (index.dc.title = "
266 "1=4). Je sais que c'est mon index car je l'ai vu juste avant dans mon "
267 "fichier bib1.att, il est appelé avec un =1=21 dans Z3950: donc index.dc."
268 "subject = 1=21 correspond correctement à mon index Subject. Le Title est "
269 "appelé 1=4 donc ndex.dc.title = 1=4 correspond à mon index Title. Je peux "
270 "maintenant construire ma requête comme dans une barre de recherche, en la "
271 "précédant de la clé \"query\": query=Subject=récifs and Title=corail "
272 "recherche \"récifs\" dans le sujet et \"corail\" dans le titre. L'url "
273 "entière serait http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
274 "operation=searchRetrieve&query=Subject=récifs and Title=corail Si je "
275 "veux limiter le résultat à 5 notices, je peux faire http://myserver.com:9999/"
276 "biblios?version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Subject=récifs "
277 "and Title=corail&maximumRecords=5"
279 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:243
281 "I can also play with truncate, relations, etc. Those are also defined in my "
282 "pqf.properties file. I can see for instance the position properties defined "
285 "Je peux aussi le faire avec des troncatures, relations, etc... Elles aussi "
286 "définies dans mon fichier pqf.properties. Je peux voir par exemple les "
287 "propriétés de position définies comme:"
289 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:255
292 "So as an example if I want \"coral\" to be at the beginning of the title, I "
293 "can do this query : http://myserver.com:9999/biblios?"
294 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=Title=coral first"
296 "Par exemple, si je veux que \"corail\" soit au début du titre, je peux faire "
297 "cette requête : http://myserver.com:9999/biblios?version=1.1&"
298 "operation=searchRetrieve&query=Title=corail first"
300 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:263
304 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:265
307 "My search for http://univ\\_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
308 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral reefs&maximumRecords=1 "
309 "retrieves just on record. The response looks like this:"
311 "Ma recherche pour http://univ_lyon3.biblibre.com:9999/biblios?"
312 "version=1.1&operation=searchRetrieve&query=coral reefs&"
313 "maximumRecords=1 récupère seulement une notice. La réponse ressemble à ceci:"
315 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:336
316 msgid "New titles slider for OPAC"
317 msgstr "Nouveau curseur de titres pour l'OPAC"
319 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:338
322 "Often times libraries will want to add a flowing widget with new materials "
323 "at the library to their main public catalog page. To do this you can use a "
324 "widget from any number of services (usually for a cost) or you can `enable "
325 "plugins <#pluginsystem>`__ in Koha and use the `Cover Flow plugin <http://"
326 "git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ "
327 "which is based on the `Flipster <https://github.com/drien/jquery-"
328 "flipster>`__, a responsive jQuery coverflow plugin."
330 "Au fur et à mesure, les bibliothèques souhaiteront ajouter un widget avec de "
331 "nouvelles fonctionnalités dans la page principale de leur catalogue. Pour "
332 "cela, vous devez ajouter un widget à partir de n'importe quels services "
333 "(souvent payants) ou vous pouvez activer les plugins dans Koha et utiliser "
334 "le `plugin Cover Flow <#http://git.bywatersolutions.com/koha-plugins.git/"
335 "shortlog/refs/heads/cover_flow>`__ qui est basé sur Flipster, un plugin "
336 "coverflow jQuery réactif."
338 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:348
340 "Once the plugin is installed, the steps to get your coverflow to show up are "
343 "Une fois le plugin installé, les étapes pour obtenir l'affichage du "
344 "coverflow (= interface utilisateur tridimensionnelle servant à naviguer dans "
345 "une bibliothèque (de musique, d'image, ...) via des représentations "
346 "graphiques signifiantes) sont les suivantes:"
348 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:351
350 "First, you need to create one or more public reports for your coverflow "
351 "widget or widgets to be based on. This is how the plugin knows what the "
352 "content of your widget should contain. Each report needs only three columns; "
353 "title, biblionumber, and isbn. It is important that you have a good and "
354 "valid isbn, as that is the datum used to actually fetch the cover. In the "
355 "iteration of the plugin, we are using Amazon cover images, but I believe in "
356 "the end I will make the cover image fetcher configurable so we can use any "
357 "data source for cover image fetching."
359 "Vous devrez d'abord créer un ou plusieurs rapports publiques pour votre "
360 "widget coverflow ou les widgets basés dessus. C'est de cette façon que le "
361 "plugin connait le contenu de votre widget. Chaque rapport doit contenir "
362 "trois colonnes: titre, numéro de notice et isbn. Il est important que vous "
363 "ayez un isbn valide afin que la donnée puisse aller rechercher la "
364 "couverture. Pour l'itération du plugin, nous utilisons les images de "
365 "couverture d'Amazon, mais nous ferons en sorte d'améliorer le plugin afin de "
366 "pouvoir utiliser n\"importe quelle source de données pour la recherche "
367 "d'images de couverture."
369 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:360
371 "Second, we need to configure the plugin. The plugin configuration is a "
372 "single text area that uses YAML ( actually, it’s JSON, whcih is a subset of "
373 "YAML ) to store the configuration options. In this example it looks like "
376 "Puis, il faudra configurer le plugin. La configuration du plugin est une "
377 "zone de texte simple qui utilise YAML (c'est en fait JSON qui est une partie "
378 "de YAML) pour stocker les options de configuration. Dans cet exemple, il "
381 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:372
383 "In this example, we are telling the plugin to use the report with id 42, and "
384 "use it to create a coverflow widget to replace the HTML element with the id "
385 "“coverflow”. The options list is passed directly to Flipster, so any options "
386 "supported by Flipster can be set from the plugin configuration! In fact, in "
387 "addition to the traditional coverflow, Flipster has a “carousel” mode which "
388 "is a much more compact version of the coverflow. You can also configure "
389 "which cover the widget will start on, among other options."
391 "Dans cet exemple, nous disons au plugin d'utiliser le rapport avec id 42 et "
392 "de l'utiliser pour créer un widget coverflow pour remplacer l'élément HTML "
393 "avec l'id “coverflow“. La liste des options est directement passée sur "
394 "Flipster, donc n'importe quelles options gérées par Flipster peuvent être "
395 "paramétrées à partir de la configuration du plugin! En fait, en plus du "
396 "coverflow traditionnel, Flipster a un mode “manège” qui a une version plus "
397 "compacte du coverflow. Vous pouvez aussi configurer quelle couverture aura "
398 "le widget au démarrage, parmi les autres options."
400 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:381
402 "At the time the plugins options are saved or updated, the plugin will then "
403 "generate some minified JavaScript code that is automatically stored in the "
404 "Koha system preference OPACUserJS. Here is an example of the output:"
406 "Au moment où les options des plugins sont sauvegardés ou mises à jour, le "
407 "plugin générera quelques codes JavaScript amoindris qui seront "
408 "automatiquement stockés dans la préférence système Koha OpacUserJS. Voici un "
409 "exemple d'affichage:"
411 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:393
413 "Why do this? For speed! Rather than regenerating this code each and every "
414 "time the page loads, we can generate it once, and use it over and over again."
416 "Pourquoi faire tout cela ? Question de rapidité! Plutôt que de générer ce "
417 "code à chaque fois que la page charge, il est possible de le générer une "
418 "seule fois et de l'utiliser à maintes reprises."
420 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:397
422 "If you inspect the code closely, you’ll notice it references a script "
423 "“coverflow.pl”. This is a script that is included with the coverflow plugin. "
424 "Since we need to access this from the OPAC ( and we don’t want to set off "
425 "any XSS attack alarms ), we need to modify the web server configuration for "
426 "the public catalog and add the followup to it:"
428 "Si vous examinez le code de plus près, vous remarquerez qu'il fait référence "
429 "au script “coverflow.pl”. C'est un script inclus dans le plugin coverflow. "
430 "Puisque nous avons besoin d'y accéder depuis l'OPAC (et que nous ne voulons "
431 "pas déclencher des alarmes d'attaque XSS), nous devons modifier la "
432 "configuration du serveur web pour le catalogue publique et y ajouter ce qui "
435 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:407
437 "This line gives us access to the coverflow.pl script from the OPAC. This "
438 "script retrieves the report data and passes it back to the public catalog "
439 "for creating the coverflow widget. Koha::Cache is supported in order to make "
440 "the widget load as quickly as possible!"
442 "Cette ligne nous donne accès au script coverflow.pl depuis l'OPAC. Ce script "
443 "récupère les données du rapport et les transfère dans le catalogue publique "
444 "pour créer le widget coverflow. Koha::Cache est soutenu afin de charger le "
445 "widget aussi rapidement que possible!"
447 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:412
449 "The final step is to put your selector element somewhere in your public "
450 "catalog. In this example, I put the following in the system preference "
453 "La dernière étape est de mettre votre élément sélectionneur quelque part "
454 "dans votre catalogue publique. Dans cet exemple, j'ai mis ce qui suit dans "
455 "la préférence système OpacMainUserBlock:"
457 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:420
460 "Once that is in place, you need only refresh your OPAC page, and there you "
461 "have it, your very own catalog coverflow widget! Not only do these "
462 "coverflows look great on a computer screen, but they look great on mobile "
463 "platforms as well, and are even touch responsive!"
465 "Une fois cela en place, vous devrez seulement rafraîchir votre page OPAC, et "
466 "vous voilà avec votre propre widget coverflow du catalogue. Non seulement "
467 "ces coverflows rendent bien sur votre écran d'ordinateur , mais aussi sur "
468 "les plateformes des téléphones et sont tactiles!"
470 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:425
473 msgstr "Fichier de téléchargement"
475 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:428
476 msgid "System Preference Defaults"
477 msgstr "Préférence système par défaut"
479 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:433
480 msgid "ISBD Defaults"
481 msgstr "ISBD par déaut"
483 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:435
485 msgid "Default values for the :ref:`ISBD` preference."
486 msgstr "Valeurs par défaut pour la préférence ISBD"
488 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:440
490 msgstr "MARC par défaut"
492 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:442 ../../source/17_miscellaneous.rst:842
495 "#100\\|\\|{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
496 "{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
497 "{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }\\|<br/><br/>"
499 "#100||{ 100a }{ 100b }{ 100c }{ 100d }{ 110a }{ 110b }{ 110c }{ 110d }"
500 "{ 110e }{ 110f }{ 110g }{ 130a }{ 130d }{ 130f }{ 130g }{ 130h }{ 130k }"
501 "{ 130l }{ 130m }{ 130n }{ 130o }{ 130p }{ 130r }{ 130s }{ 130t }|<br/>"
504 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:447 ../../source/17_miscellaneous.rst:847
507 "#245\\|\\|{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
510 "#245||{ 245a }{ 245b }{245f }{ 245g }{ 245k }{ 245n }{ 245p }{ 245s }"
513 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:450 ../../source/17_miscellaneous.rst:850
516 "#246\\|\\|{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }"
519 "#246||{ : 246i }{ 246a }{ 246b }{ 246f }{ 246g }{ 246n }{ 246p }{ 246h }|"
521 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:453 ../../source/17_miscellaneous.rst:853
523 msgid "#242\\|\\|{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }\\|"
524 msgstr "#242||{ = 242a }{ 242b }{ 242n }{ 242p }{ 242h }|"
526 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:455 ../../source/17_miscellaneous.rst:855
528 msgid "#245\\|\\|{ 245c }\\|"
529 msgstr "#245||{ 245c }|"
531 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:457 ../../source/17_miscellaneous.rst:857
533 msgid "#242\\|\\|{ = 242c }\\|"
534 msgstr "#242||{ = 242c }|"
536 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:459 ../../source/17_miscellaneous.rst:859
538 msgid "#250\\| - \\|{ 250a }{ 250b }\\|"
539 msgstr "#250| - |{ 250a }{ 250b }|"
541 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:461
543 msgid "#254\\|, \\|{ 254a }\\|"
544 msgstr "#254|, |{ 254a }|"
546 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:463
548 msgid "#255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }\\|"
549 msgstr "#255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }{ 255g }|"
551 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:465
553 msgid "#256\\|, \\|{ 256a }\\|"
554 msgstr "#256|, |{ 256a }|"
556 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:467 ../../source/17_miscellaneous.rst:864
558 msgid "#257\\|, \\|{ 257a }\\|"
559 msgstr "#257|, |{ 257a }|"
561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:469 ../../source/17_miscellaneous.rst:866
563 msgid "#258\\|, \\|{ 258a }{ 258b }\\|"
564 msgstr "#258|, |{ 258a }{ 258b }|"
566 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:471 ../../source/17_miscellaneous.rst:868
568 msgid "#260\\| - \\|{ 260a }{ 260b }{ 260c }\\|"
569 msgstr "#260| - |{ 260a }{ 260b }{ 260c }|"
571 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:473 ../../source/17_miscellaneous.rst:870
574 "#300\\| - \\|{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }\\|"
575 msgstr "#300| - |{ 300a }{ 300b }{ 300c }{ 300d }{ 300e }{ 300f }{ 300g }|"
577 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:475
579 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\|"
580 msgstr "#306| - |{ 306a }|"
582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:477
584 msgid "#307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
585 msgstr "#307| - |{ 307a }{ 307b }|"
587 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:479 ../../source/17_miscellaneous.rst:874
589 msgid "#310\\| - \\|{ 310a }{ 310b }\\|"
590 msgstr "#310| - |{ 310a }{ 310b }|"
592 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:481 ../../source/17_miscellaneous.rst:876
594 msgid "#321\\| - \\|{ 321a }{ 321b }\\|"
595 msgstr "#321| - |{ 321a }{ 321b }|"
597 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:483 ../../source/17_miscellaneous.rst:878
600 "#340\\| - \\|{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
603 "#340| - |{ 3403 }{ 340a }{ 340b }{ 340c }{ 340d }{ 340e }{ 340f }{ 340h }"
606 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:486 ../../source/17_miscellaneous.rst:881
609 "#342\\| - \\|{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
610 "{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
611 "{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }\\|"
613 "#342| - |{ 342a }{ 342b }{ 342c }{ 342d }{ 342e }{ 342f }{ 342g }{ 342h }"
614 "{ 342i }{ 342j }{ 342k }{ 342l }{ 342m }{ 342n }{ 342o }{ 342p }{ 342q }"
615 "{ 342r }{ 342s }{ 342t }{ 342u }{ 342v }{ 342w }|"
617 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:490 ../../source/17_miscellaneous.rst:885
620 "#343\\| - \\|{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
623 "#343| - |{ 343a }{ 343b }{ 343c }{ 343d }{ 343e }{ 343f }{ 343g }{ 343h }"
626 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:493 ../../source/17_miscellaneous.rst:888
628 msgid "#351\\| - \\|{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }\\|"
629 msgstr "#351| - |{ 3513 }{ 351a }{ 351b }{ 351c }|"
631 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:495 ../../source/17_miscellaneous.rst:890
634 "#352\\| - \\|{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
637 "#352| - |{ 352a }{ 352b }{ 352c }{ 352d }{ 352e }{ 352f }{ 352g }{ 352i }"
640 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:498 ../../source/17_miscellaneous.rst:893
642 msgid "#362\\| - \\|{ 362a }{ 351z }\\|"
643 msgstr "#362| - |{ 362a }{ 351z }|"
645 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:500
647 msgid "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|."
648 msgstr "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|."
650 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:502
652 msgid "#490\\| - \\|{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
653 msgstr "#490| - |{ 490a }{ 490v }{ 490x }|."
655 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:504 ../../source/17_miscellaneous.rst:898
658 "#800\\| - \\|{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
659 "{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
660 "{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }\\|."
662 "#800| - |{ 800a }{ 800b }{ 800c }{ 800d }{ 800e }{ 800f }{ 800g }{ 800h }"
663 "{ 800j }{ 800k }{ 800l }{ 800m }{ 800n }{ 800o }{ 800p }{ 800q }{ 800r }"
664 "{ 800s }{ 800t }{ 800u }{ 800v }|."
666 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:508 ../../source/17_miscellaneous.rst:902
669 "#810\\| - \\|{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
670 "{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
671 "{ 810u }{ 810v }\\|."
673 "#810| - |{ 810a }{ 810b }{ 810c }{ 810d }{ 810e }{ 810f }{ 810g }{ 810h }"
674 "{ 810k }{ 810l }{ 810m }{ 810n }{ 810o }{ 810p }{ 810r }{ 810s }{ 810t }"
677 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:512 ../../source/17_miscellaneous.rst:906
680 "#811\\| - \\|{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
681 "{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }\\|."
683 "#811| - |{ 811a }{ 811c }{ 811d }{ 811e }{ 811f }{ 811g }{ 811h }{ 811k }"
684 "{ 811l }{ 811n }{ 811p }{ 811q }{ 811s }{ 811t }{ 811u }{ 811v }|."
686 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:516 ../../source/17_miscellaneous.rst:910
689 "#830\\| - \\|{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
690 "{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }\\|."
692 "#830| - |{ 830a }{ 830d }{ 830f }{ 830g }{ 830h }{ 830k }{ 830l }{ 830m }"
693 "{ 830n }{ 830o }{ 830p }{ 830r }{ 830s }{ 830t }{ 830v }|."
695 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:519 ../../source/17_miscellaneous.rst:913
697 msgid "#500\\|<br/><br/>\\|{ 5003 }{ 500a }\\|"
698 msgstr "#500|<br/><br/>|{ 5003 }{ 500a }|"
700 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:521 ../../source/17_miscellaneous.rst:915
702 msgid "#501\\|<br/><br/>\\|{ 501a }\\|"
703 msgstr "#501|<br/><br/>|{ 501a }|"
705 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:523 ../../source/17_miscellaneous.rst:917
707 msgid "#502\\|<br/><br/>\\|{ 502a }\\|"
708 msgstr "#502|<br/><br/>|{ 502a }|"
710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:525 ../../source/17_miscellaneous.rst:919
712 msgid "#504\\|<br/><br/>\\|{ 504a }\\|"
713 msgstr "#504|<br/><br/>|{ 504a }|"
715 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:527 ../../source/17_miscellaneous.rst:921
717 msgid "#505\\|<br/><br/>\\|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }\\|"
718 msgstr "#505|<br/><br/>|{ 505a }{ 505t }{ 505r }{ 505g }{ 505u }|"
720 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:529 ../../source/17_miscellaneous.rst:923
722 msgid "#506\\|<br/><br/>\\|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }\\|"
724 "#506|<br/><br/>|{ 5063 }{ 506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{ 506u }|"
726 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:531
728 msgid "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\|"
729 msgstr "#507|<br/><br/>|{ 507a }{ 507b }|"
731 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:533
733 msgid "#508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }{ 508a }\\|"
734 msgstr "#508|<br/><br/>|{ 508a }{ 508a }|"
736 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:535 ../../source/17_miscellaneous.rst:928
738 msgid "#510\\|<br/><br/>\\|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }\\|"
739 msgstr "#510|<br/><br/>|{ 5103 }{ 510a }{ 510x }{ 510c }{ 510b }|"
741 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:537 ../../source/17_miscellaneous.rst:930
743 msgid "#511\\|<br/><br/>\\|{ 511a }\\|"
744 msgstr "#511|<br/><br/>|{ 511a }|"
746 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:539 ../../source/17_miscellaneous.rst:932
748 msgid "#513\\|<br/><br/>\\|{ 513a }{513b }\\|"
749 msgstr "#513|<br/><br/>|{ 513a }{513b }|"
751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:541 ../../source/17_miscellaneous.rst:934
754 "#514\\|<br/><br/>\\|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }{ 514f }"
755 "{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }\\|"
757 "#514|<br/><br/>|{ 514z }{ 514a }{ 514b }{ 514c }{ 514d }{ 514e }"
758 "{ 514f }{ 514g }{ 514h }{ 514i }{ 514j }{ 514k }{ 514m }{ 514u }|"
760 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:544 ../../source/17_miscellaneous.rst:937
762 msgid "#515\\|<br/><br/>\\|{ 515a }\\|"
763 msgstr "#515|<br/><br/>|{ 515a }|"
765 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:546 ../../source/17_miscellaneous.rst:939
767 msgid "#516\\|<br/><br/>\\|{ 516a }\\|"
768 msgstr "#516|<br/><br/>|{ 516a }|"
770 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:548 ../../source/17_miscellaneous.rst:941
772 msgid "#518\\|<br/><br/>\\|{ 5183 }{ 518a }\\|"
773 msgstr "#518|<br/><br/>|{ 5183 }{ 518a }|"
775 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:550 ../../source/17_miscellaneous.rst:943
777 msgid "#520\\|<br/><br/>\\|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }\\|"
778 msgstr "#520|<br/><br/>|{ 5203 }{ 520a }{ 520b }{ 520u }|"
780 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:552 ../../source/17_miscellaneous.rst:945
782 msgid "#521\\|<br/><br/>\\|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }\\|"
783 msgstr "#521|<br/><br/>|{ 5213 }{ 521a }{ 521b }|"
785 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:554 ../../source/17_miscellaneous.rst:947
787 msgid "#522\\|<br/><br/>\\|{ 522a }\\|"
788 msgstr "#522|<br/><br/>|{ 522a }|"
790 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:556 ../../source/17_miscellaneous.rst:949
792 msgid "#524\\|<br/><br/>\\|{ 524a }\\|"
793 msgstr "#524|<br/><br/>|{ 524a }|"
795 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:558 ../../source/17_miscellaneous.rst:951
797 msgid "#525\\|<br/><br/>\\|{ 525a }\\|"
798 msgstr "#525|<br/><br/>|{ 525a }|"
800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:560 ../../source/17_miscellaneous.rst:953
803 "#526\\|<br/><br/>\\|{\\\\n510i }{\\\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }{\\"
806 "#526|<br/><br/>|{\\n510i }{\\n510a }{ 510b }{ 510c }{ 510d }"
809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:563 ../../source/17_miscellaneous.rst:956
812 "#530\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5063 }{\\\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }{\\"
815 "#530|<br/><br/>|{\\n5063 }{\\n506a }{ 506b }{ 506c }{ 506d }"
818 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:566 ../../source/17_miscellaneous.rst:959
821 "#533\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5333 }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
822 "\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }\\|"
824 "#533|<br/><br/>|{\\n5333 }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
825 "{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }|"
827 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:569 ../../source/17_miscellaneous.rst:962
830 "#534\\|<br/><br/>\\|{\\\\n533p }{\\\\n533a }{\\\\n533b }{\\\\n533c }{\\"
831 "\\n533d }{\\\\n533e }{\\\\n533f }{\\\\n533m }{\\\\n533n }{\\\\n533t }{\\"
832 "\\n533x }{\\\\n533z }\\|"
834 "#534|<br/><br/>|{\\n533p }{\\n533a }{\\n533b }{\\n533c }"
835 "{\\n533d }{\\n533e }{\\n533f }{\\n533m }{\\n533n }{\\n533t }{\\n533x }"
838 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:573 ../../source/17_miscellaneous.rst:966
841 "#535\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5353 }{\\\\n535a }{\\\\n535b }{\\\\n535c }{\\"
844 "#535|<br/><br/>|{\\n5353 }{\\n535a }{\\n535b }{\\n535c }"
847 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:575 ../../source/17_miscellaneous.rst:968
849 msgid "#538\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5383 }{\\\\n538a }{\\\\n538i }{\\\\n538u }\\|"
850 msgstr "#538|<br/><br/>|{\\n5383 }{\\n538a }{\\n538i }{\\n538u }|"
852 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:577 ../../source/17_miscellaneous.rst:970
855 "#540\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5403 }{\\\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }{\\"
858 "#540|<br/><br/>|{\\n5403 }{\\n540a }{ 540b }{ 540c }{ 540d }"
861 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:580 ../../source/17_miscellaneous.rst:973
864 "#544\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5443 }{\\\\n544a }{\\\\n544b }{\\\\n544c }{\\"
865 "\\n544d }{\\\\n544e }{\\\\n544n }\\|"
867 "#544|<br/><br/>|{\\n5443 }{\\n544a }{\\n544b }{\\n544c }"
868 "{\\n544d }{\\n544e }{\\n544n }|"
870 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:583
872 msgid "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\|"
873 msgstr "#545|<br/><br/>|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }|"
875 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:585
877 msgid "#546\\|<br/><br/>\\|{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
878 msgstr "#546|<br/><br/>|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
880 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:587
882 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\|"
883 msgstr "#547|<br/><br/>|{\\n547a }|"
885 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:589
887 msgid "#550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
888 msgstr "#550|<br/><br/>|{ 550a }"
890 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:591 ../../source/17_miscellaneous.rst:981
893 "#552\\|<br/><br/>\\|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }{ 552f }"
894 "{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }{ 562o }"
895 "{ 552p }{ 552u }\\|"
897 "#552|<br/><br/>|{ 552z }{ 552a }{ 552b }{ 552c }{ 552d }{ 552e }"
898 "{ 552f }{ 552g }{ 552h }{ 552i }{ 552j }{ 552k }{ 552l }{ 552m }{ 552n }"
899 "{ 562o }{ 552p }{ 552u }|"
901 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:595 ../../source/17_miscellaneous.rst:985
903 msgid "#555\\|<br/><br/>\\|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }\\|"
905 "#555|<br/><br/>|{ 5553 }{ 555a }{ 555b }{ 555c }{ 555d }{ 555u }|"
907 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:597
909 msgid "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\|"
910 msgstr "#556|<br/><br/>|{ 556a }{ 506z }|"
912 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:599
914 msgid "#563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }\\|"
915 msgstr "#563|<br/><br/>|{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
917 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:601 ../../source/17_miscellaneous.rst:990
919 msgid "#565\\|<br/><br/>\\|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }\\|"
921 "#565|<br/><br/>|{ 5653 }{ 565a }{ 565b }{ 565c }{ 565d }{ 565e }|"
923 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:603 ../../source/17_miscellaneous.rst:992
925 msgid "#567\\|<br/><br/>\\|{ 567a }\\|"
926 msgstr "#567|<br/><br/>|{ 567a }|"
928 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:605 ../../source/17_miscellaneous.rst:994
930 msgid "#580\\|<br/><br/>\\|{ 580a }\\|"
931 msgstr "#580|<br/><br/>|{ 580a }|"
933 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:607 ../../source/17_miscellaneous.rst:996
935 msgid "#581\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }\\|"
936 msgstr "#581|<br/><br/>|{ 5633 }{ 581a }{ 581z }|"
938 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:609 ../../source/17_miscellaneous.rst:998
940 msgid "#584\\|<br/><br/>\\|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }\\|"
941 msgstr "#584|<br/><br/>|{ 5843 }{ 584a }{ 584b }|"
943 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:611
944 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1000
946 msgid "#585\\|<br/><br/>\\|{ 5853 }{ 585a }\\|"
947 msgstr "#585|<br/><br/>|{ 5853 }{ 585a }|"
949 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:613
950 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1002
952 msgid "#586\\|<br/><br/>\\|{ 5863 }{ 586a }\\|"
953 msgstr "#586|<br/><br/>|{ 5863 }{ 586a }|"
955 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:615
956 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1004
958 msgid "#020\\|<br/><br/><label>ISBN: </label>\\|{ 020a }{ 020c }\\|"
960 "#020|<br/><br/><label>ISBN: </label>|{ 020a }"
963 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:617
964 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1006
966 msgid "#022\\|<br/><br/><label>ISSN: </label>\\|{ 022a }\\|"
967 msgstr "#022|<br/><br/><label>ISSN: </label>|{ 022a }|"
969 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:619
970 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1008
972 msgid "#222\\| = \\|{ 222a }{ 222b }\\|"
973 msgstr "#222| = |{ 222a }{ 222b }|"
975 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:621
976 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1010
978 msgid "#210\\| = \\|{ 210a }{ 210b }\\|"
979 msgstr "#210| = |{ 210a }{ 210b }|"
981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:623
982 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1012
985 "#024\\|<br/><br/><label>Standard No.: </label>\\|{ 024a }{ 024c }{ 024d }"
988 "#024|<br/><br/><label>Num. Standard: </label>|"
989 "{ 024a }{ 024c }{ 024d }{ 0242 }|"
991 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:626
992 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1015
995 "#027\\|<br/><br/><label>Standard Tech. Report. No.: </label>\\|{ 027a }\\|"
997 "#027|<br/><br/><label>Num. Standard Tech. Report.: </"
998 "label>|{ 027a }|"
1000 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:628
1001 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1017
1003 msgid "#028\\|<br/><br/><label>Publisher. No.: </label>\\|{ 028a }{ 028b }\\|"
1005 "#028|<br/><br/><label>Num. Editeur.: </label>|"
1008 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:630
1009 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1019
1012 "#013\\|<br/><br/><label>Patent No.: </label>\\|{ 013a }{ 013b }{ 013c }"
1013 "{ 013d }{ 013e }{ 013f }\\|"
1015 "#013|<br/><br/><label>Num. Brevet.: </label>|{ 013a }"
1016 "{ 013b }{ 013c }{ 013d }{ 013e }{ 013f }|"
1018 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:633
1019 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1022
1021 msgid "#030\\|<br/><br/><label>CODEN: </label>\\|{ 030a }\\|"
1023 "#030|<br/><br/><label>CODEN: </label>|{ 030a }|"
1025 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:635
1026 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1024
1029 "#037\\|<br/><br/><label>Source: </label>\\|{ 037a }{ 037b }{ 037c }{ 037f }"
1030 "{ 037g }{ 037n }\\|"
1032 "#037|<br/><br/><label>Source: </label>|{ 037a }"
1033 "{ 037b }{ 037c }{ 037f }{ 037g }{ 037n }|"
1035 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:638
1036 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1027
1038 msgid "#010\\|<br/><br/><label>LCCN: </label>\\|{ 010a }\\|"
1039 msgstr "#010|<br/><br/><label>LCCN: </label>|{ 010a }|"
1041 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:640
1042 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1029
1044 msgid "#015\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. No.: </label>\\|{ 015a }{ 0152 }\\|"
1046 "#015|<br/><br/><label>Nat. Bib. No.: </label>|"
1049 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:642
1050 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1031
1053 "#016\\|<br/><br/><label>Nat. Bib. Agency Control No.: </label>\\|{ 016a }"
1056 "#016|<br/><br/><label>Num. Agence Nat. Control Bib.: </"
1057 "label>|{ 016a }{ 0162 }|"
1059 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:645
1060 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1034
1063 "#600\\|<br/><br/><label>Subjects--Personal Names: </label>\\|{\\\\n6003 }{\\"
1064 "\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }{ 600h }{--600k}"
1065 "{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }{ 600t }{ 600u }"
1066 "{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}\\|"
1068 "#600|<br/><br/><label>Sujets--Noms Personnels: </"
1069 "label>|{\\n6003 }{\\n600a}{ 600b }{ 600c }{ 600d }{ 600e }{ 600f }{ 600g }"
1070 "{ 600h }{--600k}{ 600l }{ 600m }{ 600n }{ 600o }{--600p}{ 600r }{ 600s }"
1071 "{ 600t }{ 600u }{--600x}{--600z}{--600y}{--600v}|"
1073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:650
1074 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1039
1077 "#610\\|<br/><br/><label>Subjects--Corporate Names: </label>\\|{\\\\n6103 }{\\"
1078 "\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }{ 610h }{--610k}"
1079 "{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }{ 610t }{ 610u }"
1080 "{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}\\|"
1082 "#610|<br/><br/><label>Sujets--Auteurs Collectivité: </"
1083 "label>|{\\n6103 }{\\n610a}{ 610b }{ 610c }{ 610d }{ 610e }{ 610f }{ 610g }"
1084 "{ 610h }{--610k}{ 610l }{ 610m }{ 610n }{ 610o }{--610p}{ 610r }{ 610s }"
1085 "{ 610t }{ 610u }{--610x}{--610z}{--610y}{--610v}|"
1087 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:655
1088 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1044
1091 "#611\\|<br/><br/><label>Subjects--Meeting Names: </label>\\|{\\\\n6113 }{\\"
1092 "\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }{ 611h }{--611k}"
1093 "{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }{ 611t }{ 611u }"
1094 "{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}\\|"
1096 "#611|<br/><br/><label>Sujets--Noms de Congrès: </"
1097 "label>|{\\n6113 }{\\n611a}{ 611b }{ 611c }{ 611d }{ 611e }{ 611f }{ 611g }"
1098 "{ 611h }{--611k}{ 611l }{ 611m }{ 611n }{ 611o }{--611p}{ 611r }{ 611s }"
1099 "{ 611t }{ 611u }{--611x}{--611z}{--611y}{--611v}|"
1101 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:660
1102 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1049
1105 "#630\\|<br/><br/><label>Subjects--Uniform Titles: </label>\\|{\\\\n630a}"
1106 "{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }{--630k }{ 630l }"
1107 "{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }{--630x}{--630z}"
1108 "{--630y}{--630v}\\|"
1110 "#630|<br/><br/><label>Sujets--Titres Uniformes: </"
1111 "label>|{\\n630a}{ 630b }{ 630c }{ 630d }{ 630e }{ 630f }{ 630g }{ 630h }"
1112 "{--630k }{ 630l }{ 630m }{ 630n }{ 630o }{--630p}{ 630r }{ 630s }{ 630t }"
1113 "{--630x}{--630z}{--630y}{--630v}|"
1115 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:665
1118 "#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
1119 "\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\|"
1121 "#648|<br/><br/><label>Sujets--Termes Chronologiques: </"
1122 "label>|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}|"
1124 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:668
1127 "#650\\|<br/><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\"
1128 "\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
1130 "#650|<br/><br/><label>Sujets--Termes Communs: </"
1131 "label>|{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}"
1134 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:672
1135 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1060
1138 "#651\\|<br/><br/><label>Subjects--Geographic Terms: </label>\\|{\\\\n6513 }"
1139 "{\\\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}{--651y}"
1142 "#651|<br/><br/><label>Sujetts--Termes Géographiques: </"
1143 "label>|{\\n6513 }{\\n651a}{ 651b }{ 651c }{ 651d }{ 651e }{--651x}{--651z}"
1146 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:676
1147 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1064
1149 msgid "#653\\|<br/><br/><label>Subjects--Index Terms: </label>\\|{ 653a }\\|"
1151 "#653|<br/><br/><label>Sujets--Termes Index: </label>|"
1154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:678
1155 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1066
1158 "#654\\|<br/><br/><label>Subjects--Facted Index Terms: </label>\\|{\\\\n6543 }"
1159 "{\\\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}\\|"
1161 "#654|<br/><br/><label>Sujets--Termes d'Index à facette: "
1162 "</label>|{\\n6543 }{\\n654a}{--654b}{--654x}{--654z}{--654y}{--654v}|"
1164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:681
1165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1069
1168 "#655\\|<br/><br/><label>Index Terms--Genre/Form: </label>\\|{\\\\n6553 }{\\"
1169 "\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}\\|"
1171 "#655|<br/><br/><label>Termes d'Index--Genre/Forme: </"
1172 "label>|{\\n6553 }{\\n655a}{--655b}{--655x }{--655z}{--655y}{--655v}|"
1174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:684
1175 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1072
1178 "#656\\|<br/><br/><label>Index Terms--Occupation: </label>\\|{\\\\n6563 }{\\"
1179 "\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}\\|"
1181 "#656|<br/><br/><label>Termes d'Index--Occupation: </"
1182 "label>|{\\n6563 }{\\n656a}{--656k}{--656x}{--656z}{--656y}{--656v}|"
1184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:687
1185 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1075
1188 "#657\\|<br/><br/><label>Index Terms--Function: </label>\\|{\\\\n6573 }{\\"
1189 "\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}\\|"
1191 "#657|<br/><br/><label>ITermes d'Index--Fonction: </"
1192 "label>|{\\n6573 }{\\n657a}{--657x}{--657z}{--657y}{--657v}|"
1194 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:690
1195 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1078
1198 "#658\\|<br/><br/><label>Index Terms--Curriculum Objective: </label>\\|{\\"
1199 "\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}\\|"
1201 "#658|<br/><br/><label>Termes d'Index--Objectif du "
1202 "Curriculum: </label>|{\\n658a}{--658b}{--658c}{--658d}{--658v}|"
1204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:693
1205 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1081
1207 msgid "#050\\|<br/><br/><label>LC Class. No.: </label>\\|{ 050a }{ / 050b }\\|"
1209 "#050|<br/><br/><label>LC Class. No.: </label>|"
1210 "{ 050a }{ / 050b }|"
1212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:695
1213 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1083
1216 "#082\\|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>\\|{ 082a }{ / 082b }\\|"
1218 "#082|<br/><br/><label>Dewey Class. No.: </label>|"
1219 "{ 082a }{ / 082b }|"
1221 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:697
1222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1085
1225 "#080\\|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </label>\\|{ 080a }"
1226 "{ 080x }{ / 080b }\\|"
1228 "#080|<br/><br/><label>Universal Decimal Class. No.: </"
1229 "label>|{ 080a }{ 080x }{ / 080b }|"
1231 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:700
1232 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1088
1235 "#070\\|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call No.: </label>\\|"
1236 "{ 070a }{ / 070b }\\|"
1238 "#070|<br/><br/><label>National Agricultural Library Call "
1239 "No.: </label>|{ 070a }{ / 070b }|"
1241 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:703
1242 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1091
1245 "#060\\|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call No.: </label>\\|"
1246 "{ 060a }{ / 060b }\\|"
1248 "#060|<br/><br/><label>National Library of Medicine Call "
1249 "No.: </label>|{ 060a }{ / 060b }|"
1251 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:706
1252 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1094
1254 msgid "#074\\|<br/><br/><label>GPO Item No.: </label>\\|{ 074a }\\|"
1256 "#074|<br/><br/><label>GPO Item No.: </label>|"
1259 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:708
1260 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1096
1262 msgid "#086\\|<br/><br/><label>Gov. Doc. Class. No.: </label>\\|{ 086a }\\|"
1264 "#086|<br/><br/><label>Gov. Doc. Class. No.: </label>|"
1267 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:710
1268 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1098
1270 msgid "#088\\|<br/><br/><label>Report. No.: </label>\\|{ 088a }\\|"
1272 "#088|<br/><br/><label>Report. No.: </label>|{ 088a }|"
1274 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:715
1275 msgid "UNIMARC Default"
1276 msgstr "UNIMARC par défaut"
1278 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:717
1281 "#200\\|<h2>Title : \\|{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}\\|</h2>"
1283 "#200|<h2>Titre : |{200a}{. 200c}{ : 200e}{200d}{. 200h}{. 200i}|</"
1286 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:719
1289 "#461\\|<label class=\"ipt\">A part of : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1290 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}</a>{N∞ 461h} {v. "
1291 "461v}{(461d)}<br/>\\|"
1293 "#461|<label class=\"ipt\">A part of : </label>|<a href=\"/cgi-"
1294 "bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=461t&idx=ti}\">{461t}"
1295 "</a>{N∞ 461h} {v. 461v}{(461d)}<br/>|"
1297 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:723
1300 "#200b\\|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>\\| {200b }\\|"
1303 "#200b|<label class=\"ipt\">Material Designation : </label>| "
1304 "{200b }|<br/>"
1306 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:726
1309 "#101a\\|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1310 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=101a&idx=ln}\">{101a}</a>\\|<br/>"
1312 "#101a|<label class=\"ipt\">Language(s): </label>|<a href=\"/"
1313 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=101a&idx=ln}\">"
1314 "{101a}</a>|<br/>"
1316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:729
1319 "#200f\\|<label class=\"ipt\">Authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1320 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200f&idx=au}\">{200f ; }</a>\\|<br/>"
1322 "#200f|<label class=\"ipt\">Authors : </label>|<a href=\"/cgi-"
1323 "bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=200f&idx=au}\">"
1324 "{200f ; }</a>|<br/>"
1326 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:733
1329 "#200g\\|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1330 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=200g&idx=au}\">{200g ; }</a>\\|<br/>"
1332 "#200g|<label class=\"ipt\">Co-authors : </label>|<a href=\"/"
1333 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=200g&idx=au}\">"
1334 "{200g ; }</a>|<br/>"
1336 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:737
1339 "#210a\\|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </label>\\|<a href="
1340 "\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pl&q={210a}\">{210a}</"
1343 "#210a|<br/><label class=\"ipt\">Place of pubblication : </"
1344 "label>|<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&"
1345 "idx=pl&q={210a}\">{210a}</a>|<br/>"
1347 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:740
1350 "#210c\\|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1351 "catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=pb&q={210c}\">{210c ; }</a>\\|<br/>"
1353 "#210c|<label class=\"ipt\">Publisher : </label>|<a href=\"/"
1354 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&idx=pb&q={210c}\">"
1355 "{210c ; }</a>|<br/>"
1357 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:744
1360 "#210d\\|<label class=\"ipt\">Date of pubblication : </label>\\|{ 210d}\\|<br/"
1363 "#210d|<label class=\"ipt\">Date of publication : </label>|"
1364 "{ 210d}|<br/>"
1366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:747
1369 "#215\\|<label class=\"ipt\">Description : </label>\\|{215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
1372 "#215|<label class=\"ipt\">Description : </label>|{215a}{ : 215c}"
1373 "{ ; 215d}{ + 215e}|<br/>"
1375 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:750
1378 "#225a\\|<label class=\"ipt\">Series :</label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1379 "catalogue/search.pl?op=do\\_search{&q=225a&idx=se}\">{225a ;}</a> \\|"
1381 "#225a|<label class=\"ipt\">Series :</label>|<a href=\"/cgi-"
1382 "bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search{&q=225a&idx=se}\">"
1383 "{225a ;}</a> |"
1385 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:754
1388 "#225\\|\\|{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}\\|<br/"
1391 "#225||{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, 225x}{ ; 225v}|<br/"
1394 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:757
1396 msgid "#686\\|<label>Classification : </label>\\|{ 686a }\\|<br/>"
1397 msgstr "#686|<label>Classification : </label>|{ 686a }|<br/>"
1399 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:759
1402 "#608\\|<label>Form, Genre : </label>\\|<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1403 "search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={608a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
1404 "tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
1405 "{608a}\">{ 608a}</a>\\|<br/><br/>"
1407 "#608|<label>Form, Genre : </label>|<a href=\"/cgi-bin/koha/"
1408 "catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&q={608a}\"><img border="
1409 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1410 "\"Search on {608a}\">{ 608a}</a>|<br/><br/>"
1412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:764
1414 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Subjects : </label><br/>\\|<ul>"
1416 "#200||<label class=\"ipt\">Subjects : </label><br/>|<"
1419 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:766
1422 "#600\\|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> \\|<li><a href=\"/cgi-"
1423 "bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={600a}\"><img border="
1424 "\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title="
1425 "\"Search on {600a}\">{ 600a}</a></li>\\|<br/>"
1427 "#600|<label class=\"ipt\">Person(s) </label><br/> |<"
1428 "li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&"
1429 "idx=su&q={600a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
1430 "filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {600a}\">{ 600a}</a>"
1431 "</li>|<br/>"
1433 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:771
1436 "#601\\|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/"
1437 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={601a}\"><img "
1438 "border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" "
1439 "title=\"Search on {601a}\">{ 601a}</a></li>\\|<br/>"
1441 "#601|<label class=\"ipt\">Organisation(s) </label><br/>|"
1442 "<li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&"
1443 "idx=su&q={601a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/"
1444 "filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on {601a}\">{ 601a}</a>"
1445 "</li>|<br/>"
1447 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:776
1450 "#606\\|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
1451 "koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={606a}\"><img border=\"0\" "
1452 "src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
1453 "on {606a}\">{ 606a}</a></li>\\|<br/>"
1455 "#606|<label class=\"ipt\">Term(s) </label><br/>|<li>"
1456 "<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&"
1457 "q={606a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
1458 "png\" height=\"15\" title=\"Search on {606a}\">{ 606a}</a></"
1459 "li>|<br/>"
1461 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:781
1464 "#607\\|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/"
1465 "koha/catalogue/search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={607a}\"><img border=\"0\" "
1466 "src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search "
1467 "on {607a}\">{ 607a}</a></li>\\|<br/>"
1469 "#607|<label class=\"ipt\">Place(s) </label><br/>|<li>"
1470 "<a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&"
1471 "q={607a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind."
1472 "png\" height=\"15\" title=\"Search on {607a}\">{ 607a}</a></"
1473 "li>|<br/>"
1475 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:786
1478 "#610\\|<label>Keywords</label><br/>\\|<li><a href=\"/cgi-bin/koha/catalogue/"
1479 "search.pl?op=do\\_search&idx=su&q={610a}\"><img border=\"0\" src=\"/opac-"
1480 "tmpl/css/en/images/filefind.png\" height=\"15\" title=\"Search on "
1481 "{610a}\">{ 610a}</a></li>\\|"
1483 "#610|<label>Keywords</label><br/>|<li><a href=\"/"
1484 "cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?op=do_search&idx=su&q={610a}\">"
1485 "<img border=\"0\" src=\"/opac-tmpl/css/en/images/filefind.png\" height="
1486 "\"15\" title=\"Search on {610a}\">{ 610a}</a></li>|"
1488 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:791 ../../source/17_miscellaneous.rst:814
1490 msgid "#200\\|\\|</ul>\\|"
1491 msgstr "#200||</ul>|"
1493 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:793
1496 "#856\\|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>\\|<a href="
1497 "\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/>"
1499 "#856|<label class=\"ipt\">Electronic resource : </label>|<a "
1500 "href=\"{856u}\">click here</a> to go to the external resource<br/"
1503 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:796
1505 msgid "#010\\|<label class=\"ipt\">ISBN : </label>\\|{010a ;}\\|<br/>"
1507 "#010|<label class=\"ipt\">ISBN : </label>|{010a ;}|<br/>"
1509 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:798
1511 msgid "#011\\|<label class=\"ipt\">ISSN : </label>\\|{011a ;}\\|<br/>"
1513 "#011|<label class=\"ipt\">ISSN : </label>|{011a ;}|<br/>"
1515 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:800
1517 msgid "#200\\|\\|<label class=\"ipt\">Notes : </label>\\|<br/><ul>"
1519 "#200||<label class=\"ipt\">Notes : </label>|<br/><ul>"
1521 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:802
1523 msgid "#300\\|\\|<li>{300a}</li>\\|"
1524 msgstr "#300||<li>{300a}</li>|"
1526 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:804
1528 msgid "#307\\|\\|<li>{307a}</li>\\|"
1529 msgstr "#307||<li>{307a}</li>|"
1531 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:806
1533 msgid "#310\\|\\|<li>{310a}</li>\\|"
1534 msgstr "#310||<li>{310a}</li>|"
1536 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:808
1538 msgid "#326\\|\\|<li>{326a}</li>\\|"
1539 msgstr "#326||<li>{326a}</li>|"
1541 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:810
1543 msgid "#327\\|\\|<li>{327a}</li>\\|"
1544 msgstr "#327||<li>{327a}</li>|"
1546 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:812
1548 msgid "#333\\|<li>Public : \\|{333a}</li>\\|"
1549 msgstr "#333|<li>Public : |{333a}</li>|"
1551 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:816
1553 msgid "#330\\|\\|<label class=\"ipt\">Abstract : </label>\\|<br/>"
1554 msgstr "#330||<label class=\"ipt\">Abstract : </label>|<br/>"
1556 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:818
1558 msgid "#330\\|\\|{330a}\\|<br/>"
1559 msgstr "#330||{330a}|<br/>"
1561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:820
1562 msgid "#200\\|\\|<br/><h2>Items</h2>\\|"
1565 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:822
1568 "#200\\|<table>\\|<th>Call number</th><th>Copy note</th><th>Fonds</"
1569 "th><th>Genre detail</th><th>Circulation type</th><th>Barcode</th>\\|"
1571 "#200|<table>|<th>Call number</th><th>Copy note</"
1572 "th><th>Fonds</th><th>Genre detail</th><th>"
1573 "Circulation type</th><th>Barcode</th>|"
1575 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:826
1577 "#995\\|\\|<tr><td> {995k}</td><td> {995u}</td><td> {995y}</td><td>{995e} </"
1578 "td><td> {995o}</td><td>{995f}</td></tr>\\|</table>"
1581 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:833
1582 msgid "OPACISBD Defaults"
1583 msgstr "OPACISBD Par-Défaut"
1585 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:835
1587 msgid "Default values for the :ref:`OPACISBD` preference."
1588 msgstr "Valeurs par défaut pour la préférence OPACISBD"
1590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:840
1594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:861
1597 "#254\\|, \\|{ 254a }\\| #255\\|, \\|{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }"
1598 "{ 255f }{ 255g }\\| #256\\|, \\|{ 256a }\\|"
1600 "#254|, |{ 254a }| #255|, |{ 255a }{ 255b }{ 255c }{ 255d }{ 255e }{ 255f }"
1601 "{ 255g }| #256|, |{ 256a }|"
1603 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:872
1605 msgid "#306\\| - \\|{ 306a }\\| #307\\| - \\|{ 307a }{ 307b }\\|"
1606 msgstr "#306| - |{ 306a }| #307| - |{ 307a }{ 307b }|"
1608 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:895
1611 "#440\\| - \\|{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }\\|. #490\\| - \\|"
1612 "{ 490a }{ 490v }{ 490x }\\|."
1614 "#440| - |{ 440a }{ 440n }{ 440p }{ 440v }{ 440x }|. #490| - |{ 490a }{ 490v }"
1617 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:925
1620 "#507\\|<br/><br/>\\|{ 507a }{ 507b }\\| #508\\|<br/><br/>\\|{ 508a }"
1623 "#507|<br/><br/>|{ 507a }{ 507b }| #508|<br/><br/>|"
1626 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:976
1629 "#545\\|<br/><br/>\\|{\\\\n545a }{ 545b }{\\\\n545u }\\| #546\\|<br/><br/>\\|"
1630 "{\\\\n5463 }{\\\\n546a }{ 546b }\\|"
1632 "#545|<br/><br/>|{\\n545a }{ 545b }{\\n545u }| #546|<br/>"
1633 "<br/>|{\\n5463 }{\\n546a }{ 546b }|"
1635 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:979
1637 msgid "#547\\|<br/><br/>\\|{\\\\n547a }\\| #550\\|<br/><br/>\\|{ 550a }\\|"
1639 "#547|<br/><br/>|{\\n547a }| #550|<br/><br/>|{ 550a }|"
1641 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:987
1644 "#556\\|<br/><br/>\\|{ 556a }{ 506z }\\| #563\\|<br/><br/>\\|{ 5633 }{ 563a }"
1647 "#556|<br/><br/>|{ 556a }{ 506z }| #563|<br/><br/>|"
1648 "{ 5633 }{ 563a }{ 563u }|"
1650 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1054
1653 "#648\\|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </label>\\|{\\"
1654 "\\n6483 }{\\\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}\\| #650\\|<br/><br/"
1655 "><label>Subjects--Topical Terms: </label>\\|{\\\\n6503 }{\\\\n650a}{ 650b }"
1656 "{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}{--650v}\\|"
1658 "#648|<br/><br/><label>Subjects--Chronological Terms: </"
1659 "label>|{\\n6483 }{\\n648a }{--648x}{--648z}{--648y}{--648v}| #650|<br/"
1660 "><br/><label>Subjects--Topical Terms: </label>|"
1661 "{\\n6503 }{\\n650a}{ 650b }{ 650c }{ 650d }{ 650e }{--650x}{--650z}{--650y}"
1664 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1101
1665 msgid "Configuring Receipt Printers"
1666 msgstr "Configuration des imprimantes à reçus"
1668 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1103
1670 "The following instructions are for specific receipt printers, but can "
1671 "probably be used to help with setup of other brands as well."
1673 "Les instructions suivantes sont spécifiques aux imprimantes à reçus, mais "
1674 "peuvent aussi bien aider à la configuration des imprimantes d'autres marques."
1676 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1109
1678 msgid "For Epson TM-T88III (3) & TM-T88IV (4) Printers"
1679 msgstr "Pour les imprimantes Epson TM-T88III (3) et TM-T88IV (4)"
1681 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1114
1682 msgid "In the Print Driver"
1683 msgstr "Dans la commande de l'imprimante"
1685 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1116
1688 "For these instructions, we are using version 5,0,3,0 of the Epson TM-T88III "
1689 "print driver; the EPSON TM-T88IV version is ReceiptE4. Register at the "
1690 "`EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www.epsonexpert.com/"
1691 "login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical Resources, then "
1692 "choose the printer model from the Printers drop-down list."
1694 "Pour ces instructions, nous utilisons la version 5,0,3,0 de la commande de "
1695 "l'impression Epson TM-T88III; la version EPSON TM-T88IV est ReceiptE4. "
1696 "Inscrivez-vous au site internet`EpsonExpert Technical Resource Center "
1697 "<#https://www.epsonexpert.com/login>`__ pour avoir l'accès aux commandes; "
1698 "allez aux Technical Resources, puis choisissez le modèle d'imprimante depuis "
1699 "la liste déroulantes des imprimantes."
1701 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1123
1704 "Click Start > Printers and Faxes > Right click the receipt printer > "
1707 "Cliquez sur Démarrer > Imprimantes et Faxes et cliquez à droite sur "
1708 "imprimante à reçus > Propriétés:"
1710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1126
1711 msgid "Advanced Tab, click Printing Defaults button"
1712 msgstr "Onglet Avancé, cliquez sur le bouton 'Défauts d'impression'"
1714 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1128
1715 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1165
1716 msgid "Layout Tab: Paper size: Roll Paper 80 x 297mm"
1717 msgstr "Onglet Disposition: Taille du papier: Rouleau papier 80 x 297mm"
1719 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1130
1720 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1167
1721 msgid "TM-T88III: Layout Tab: Check Reduce Printing and Fit to Printable Width"
1723 "TM-T88III: Onglet Disposition: Vérifier à réduire l'impression et ajuster la "
1724 "largeur de l'impression"
1726 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1133
1728 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; Click OK on the popup window that "
1729 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
1731 "TM-T88IV: Vérifiez la réduction de la taille de l'impression; cliquez sur OK "
1732 "sur la fenêtre pop-up qui apparaît. L'ajustement de la largeur de "
1733 "l'impression sera automatiquement sélectionnée."
1735 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1136
1736 msgid "OK your way out of there."
1737 msgstr "Cliquez sur OK pour sortir."
1739 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1141
1740 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1211
1742 msgstr "Dans Firefox"
1744 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1143
1745 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1213
1747 msgid "Under File > Page Setup:"
1748 msgstr "Sous Fichier > Configuration de page:"
1750 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1145
1751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1215
1753 msgid "Shrink to fit page on Format & Options tab"
1754 msgstr "Réduire la taille de la page sur Format > Onglet Options"
1756 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1147
1757 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1217
1760 "0,0,0,0 for Margins on Margins & Header/Footer Tab. This makes the receipts "
1761 "use all available space on the paper roll."
1763 "0,0,0,0 pour les marges dans Marges > Onglet En-tête/Pied de page. Par "
1764 "conséquent, les reçus utilisent tout l'espace disponible sur le rouleau de "
1767 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1150
1768 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1220
1770 "Set all Headers/Footers to -blank-. This removes all of the gunk you might "
1771 "normally find on a print from Firefox, such as the URL, number of pages, etc."
1773 "Définissez tous les En-tête/Pieds de page sur -vide-. Cela supprime toute "
1774 "les petites caractéristiques inutiles que vous pouvez trouver pour une "
1775 "impression depuis Firefox, comme l'URL, nombre de pages, etc..."
1777 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1154
1778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1224
1779 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1326
1781 msgstr "Cliquez sur OK"
1783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1156
1784 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1226
1786 "Set the default printer settings in Firefox so you don't see a \"Print\" "
1789 "Définissez les paramètres de l'imprimante par défaut dans Firefox afin de ne "
1790 "pas voir la fenêtre de dialogue \"Imprimer\":"
1792 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1159
1793 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1229
1795 msgid "Go to File > Print"
1796 msgstr "Allez sur Fichier > Imprimer"
1798 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1161
1799 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1231
1800 msgid "Set the Printer to the receipt printer."
1801 msgstr "Paramétrez l'imprimante pour l\"impression de reçus."
1803 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1163
1804 msgid "Click the Advanced (or Properties) button"
1805 msgstr "Cliquez sur le bouton Avancé (ou Propriétés)"
1807 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1170
1809 "TM-T88IV: Check Reduced Size Print; click OK on the popup window that "
1810 "appears. Fit to Printable Width should be automatically selected."
1812 "TM-T88IV: Vérifiez la taille réduite d'impression; cliquez sur OK sur la "
1813 "fenêtre popup qui apparaît. Le réglage de la largeur de l'impression est "
1814 "automatiquement sélectionné."
1816 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1173
1817 msgid "OK your way out, go ahead and print whatever page you are on."
1818 msgstr "Cliquez sur OK pour sortir, et imprimez n'importe quelle page."
1820 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1175
1821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1235
1823 "Type about:config, in the address bar. Click \"I'll be careful, I promise!\" "
1824 "on the warning message."
1826 "Saisissez about: config, dans la barre d'adresse. Cliquez sur 'Je serai "
1827 "prudent, je le promets!\" sur le message d'avertissement qui s'affiche."
1829 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1178
1830 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1238
1831 msgid "Type, print.always in Filter."
1832 msgstr "Saisissez, print.always dans Filtre"
1834 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1180
1836 msgid "Look for print.always\\_print\\_silent."
1837 msgstr "Recherchez print.always_print_silent."
1839 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1182
1840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1242
1841 msgid "If the preference is there then set the value to true."
1843 "Si la préférence système s'affiche, définissez alors la valeur sur vrai."
1845 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1184
1846 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1244
1848 "If the preference is not there (and it shouldn't be in most browsers) you "
1849 "have to add the preference."
1851 "Si la préférence système ne s'affiche pas (et elle ne devrait pas s'afficher "
1852 "dans la plupart des navigateurs), vous devrez ajouter la préférence système."
1854 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1187
1855 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1247
1857 msgid "Right click the preference area and select New > Boolean"
1859 "Cliquez à droite sur la préférence système et sélectionnez Nouveau > Booléen"
1861 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1189
1864 "Type print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
1865 "True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
1866 "settings and print without showing a dialog box."
1868 "Saisissez print.always_print_silent dans la boîte de dialogue et définissez "
1869 "la valeur sur Vrai. Ceci définit les paramètres de l'impression dans "
1870 "Firefox, pour ainsi toujours utiliser les même paramètres, et imprimer sans "
1871 "passer par la boîte de dialogue."
1873 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1193
1874 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1253
1879 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1195
1880 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1255
1883 "Setting the print.always\\_print\\_silent setting in about:config DISABLES "
1884 "the ability to choose a printer in Firefox."
1886 "Définir le paramètre print.always_print_silent dans about:config DÉSACTIVE "
1887 "la possibilité de choisir une imprimante dans Firefox."
1889 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1201
1890 msgid "For Epson TM-T88II (2) Printers"
1891 msgstr "Pour les imprimantes Epson TM-T88II (2)"
1893 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1203
1896 "Register at the `EpsonExpert Technical Resource Center website <https://www."
1897 "epsonexpert.com/login>`__ to gain access to the drivers; go to Technical "
1898 "Resources, then choose the printer model from the Printers drop-down list."
1900 "Inscrivez-vous sur le site internet `EpsonExpert Technical Resource Center "
1901 "<#https://www.epsonexpert.com/login>`__ pour avoir accès aux commandes; "
1902 "allez sur Technical Resources, et choisissez le modèle de l'imprimante à "
1903 "partir de la liste déroulante des imprimantes."
1905 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1233
1906 msgid "Print whatever page you are on."
1907 msgstr "Imprimez n'importe quelle page."
1909 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1240
1911 msgid "Look for, print.always\\_print\\_silent."
1912 msgstr "Recherchez print.always_print_silent."
1914 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1249
1917 "Type, print.always\\_print\\_silent in the dialog box and set the value to "
1918 "True. This sets the print settings in Firefox to always use the same "
1919 "settings and print without showing a dialog box."
1921 "Saisissez print.always_print_silent dans la boîte de dialogue et définissez "
1922 "la valeur sur Vrai. Ceci définit les paramètres de l'impression dans "
1923 "Firefox, pour ainsi toujours utiliser les même paramètres, et imprimer sans "
1924 "passer par la boîte de dialogue."
1926 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1261
1927 msgid "For Star SP542 Printers"
1928 msgstr "Pour les imprimantes Star SP542"
1930 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1266
1931 msgid "Installing the Printer"
1932 msgstr "Installez l'imprimante"
1934 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1268
1936 "While the following comments are based on the Star SP542 receipt printer, "
1937 "they probably apply to all printers in the SP5xx series."
1939 "Bien que les conseils suivants s'appliquent sur les imprimantes à reçus Star "
1940 "SP542, ils peuvent aussi bien s'appliquer sur toutes les imprimantes, des "
1943 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1271
1946 "The Star SP542 receipt printer works well with Koha and **Firefox on Windows "
1947 "XP SP3**. This printer, with either the parallel or USB interface, is fairly "
1948 "easy to install and configure. You will need the following executable file "
1949 "which is available from numerous places on the Internet:"
1951 "L'imprimante à reçus Star SP542 fonctionne bien avec Koha et <emphasis role="
1952 "\"bold\">Firefox sur Windows XP SP3</emphasis>. Cette imprimante, avec un "
1953 "port parallèle ou une interface USB, est assez facile à installer et "
1954 "configurer. Vous aurez besoin du fichier exécutable suivant qui est "
1955 "disponible depuis différents endroits sur Internet:"
1957 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1277
1959 msgid "linemode\\_2k-xp\\_20030205.exe"
1960 msgstr "linemode_2k-xp_20030205.exe"
1962 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1279
1964 "This executable actually does all of the installation; you will not need to "
1965 "use the Microsoft Windows \"Add Printer\" program. We recommend that when "
1966 "installing, the option for the software monitor not be selected; we have "
1967 "experienced significant pauses and delays in printing with it. Instead, "
1968 "simply choose to install the receipt printer without the monitor."
1970 "Cet exécutable vous fait en réalité toute l'installation; vous n'aurez pas "
1971 "besoin d'utiliser le programme \"Ajouter imprimante\" de Microsoft Windows. "
1972 "Nous vous recommandons pendant l'installation, de ne pas sélectionner "
1973 "l'option du moniteur du logiciel; nous avons noté que cela déclenchait de "
1974 "longues pauses et des retards dans l'impression. Choisissez plutôt "
1975 "d'installer l'imprimante à reçus sans le moniteur."
1977 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1286
1980 "Additionally, the install program may not put the printer on the correct "
1981 "port, especially if using the USB interface. This is easily corrected by "
1982 "going to \"Start -> Printers and Faxes -> Properties for the SP542 printer -"
1983 "> Ports\", then check the appropriate port."
1985 "De plus, le programme d'installation ne peut pas placer l'imprimante sur le "
1986 "bon port, en particulier si vous utilisez l'interface USB. Vous pouvez le "
1987 "rectifier en allant sur \"Démarrer > Imprimantes et Faxes > Propriétés de "
1988 "l'imprimante SP542 > Ports\", puis vérifiez le port approprié."
1990 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1291
1992 "A reboot may be required, even if not indicated by the installation software "
1993 "or the operating system."
1995 "Il est conseillé de redémarrer l'ordinateur, même si ce n'est pas indiqué "
1996 "par le logiciel d'installation ou le système d'exploitation."
1998 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1294
2001 "**Windows 7** users should refer to this page: http://www.starmicronics.com/"
2002 "supports/win7.aspx."
2004 "Les utilisateurs de <emphasis role=\"bold\">Windows 7</emphasis> se réfèrent "
2005 "à cette page: `http://www.starmicronics.com/supports/win7.aspx <#http://www."
2006 "starmicronics.com/supports/win7.aspx>`__."
2008 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1300
2009 msgid "Configuring Firefox to Print to Receipt Printer"
2011 "`Configurer Firefox pour imprimer sur l'imprimante à reçus "
2012 "<#firefoxreceipt>`__"
2014 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1302
2016 msgid "Open File > Page Setup"
2017 msgstr "Ouvrez Fichier > Configuration de page"
2019 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1304
2020 msgid "Make all the headers and footers blank"
2021 msgstr "Laissez toutes les en-têtes et pieds de page vides"
2023 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1306
2024 msgid "Set the margins to 0 (zero)"
2025 msgstr "Définissez les marges sur 0 (zéro)"
2027 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1308
2028 msgid "In the address bar of Firefox, type about:config"
2029 msgstr "Dans la barre d'adresse de Firefox, saisissez about:config"
2031 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1310
2033 msgid "Search for print.always\\_print\\_silent and double click it"
2034 msgstr "Recherchez print.always_print_silent et double-cliquez dessus"
2036 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1312
2037 msgid "Change it from false to true"
2038 msgstr "Modifiez celui-ci de faux à vrai"
2040 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1314
2042 "This lets you skip the Print pop up box that comes up, as well as skipping "
2043 "the step where you have to click OK, automatically printing the right sized "
2046 "Cela permet d'éviter la fenêtre popup d'impression qui s'affiche, et de "
2047 "sauter l'étape où vous devez cliqué sur OK, et imprime automatiquement le "
2048 "ticket à la bonne taille."
2050 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1318
2052 msgid "If print.always\\_print\\_silent does not come up"
2053 msgstr "Si print.always_print_silent ne s'affiche pas"
2055 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1320
2056 msgid "Right click on a blank area of the preference window"
2058 "Cliquez à droite dans une zone vide de la fenêtre de la préférence système"
2060 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1322
2062 msgid "Select new > Boolean"
2063 msgstr "Sélectionnez Nouveau > Booléen"
2065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1324
2067 msgid "Enter \"print.always\\_print\\_silent\" as the name (without quotes)"
2069 "Saisissez \"print.always_print_silent\" comme nom (sans les guillemets)"
2071 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1328
2072 msgid "Select true for the value"
2073 msgstr "Sélectionnez vrai comme valeur"
2075 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1330
2077 msgid "You may also want to check what is listed for print.print\\_printer"
2078 msgstr "Vous pouvez aussi vérifier ce qui s'affiche pour print.print_printer"
2080 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1332
2082 "You may have to choose Generic/Text Only (or whatever your receipt printer "
2085 "Vous devrez choisir Générique/Texte seulement (ou comment votre imprimante à "
2086 "reçus pourrait être nommée)"
2088 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1336
2090 msgid "Notice & Slips Guides"
2091 msgstr "Guides des notifications et des tickets"
2093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1341
2095 msgid "Field Guide for Notices & Slips"
2096 msgstr "Guide du champ des notifications et tickets"
2098 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1343
2100 "This guide will break down the notices and slips information in 3 ways. "
2101 "First it will tell you what file generates the notice, then how you will "
2102 "present the item info in that notice and finally if the notice can be branch "
2105 "Ce guide décomposera les informations sur les notices et les tickets de 3 "
2106 "manières. D'abord, il vous expliquera quel fichier génère le ticket, ensuite "
2107 "la manière dont les informations sont présentées sur ce ticket, et pour "
2108 "finir, si la notification peut être à destination d'un site spécifique ou "
2111 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2116 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2121 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2126 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1349
2127 msgid "Can be branch specific"
2130 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2134 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2135 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2136 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2139 msgid "advance\\_notices.pl"
2140 msgstr "2 = préavis de rappel"
2142 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2143 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2144 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2147 msgid "<<items.content>>"
2148 msgstr "Table des matières"
2150 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1351
2151 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2152 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2158 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1353
2162 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1355
2166 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1357
2170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2176 msgid "overdue\\_notices.pl"
2177 msgstr "ODUE (Notification de retard)"
2179 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2180 msgid "<<items.content>> or <item> </item>"
2183 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1359
2184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2185 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2186 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2187 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2188 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2189 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2190 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2191 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2193 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2194 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2198 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2202 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2203 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2206 msgid "C4/Circulation.pm"
2207 msgstr "Circulation"
2209 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1361
2210 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2211 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2213 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2214 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2215 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2218 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1363
2226 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1365
2227 msgid "TRANSFERSLIP"
2228 msgstr "TRANSFERSLIP"
2230 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2234 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2235 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2237 msgid "C4/Members.pm"
2240 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1367
2241 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2243 msgid "<checkedout> </checkedout>"
2244 msgstr "<checkedout> </checkedout>"
2246 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1369
2248 msgid "<overdue> </overdue>"
2251 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1371
2252 msgid "<news> </news>"
2255 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1373
2259 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2263 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1375
2264 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2266 msgid "C4/Reserves.pm"
2269 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1377
2273 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1379
2278 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2279 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2280 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2282 msgid "C4/Suggestions.pm"
2283 msgstr "Suggestions"
2285 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1381
2290 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1383
2293 msgstr "SHARE_ACCEPT"
2295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1385
2300 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2301 msgid "OPAC\\_REG\\_VERIFY"
2304 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1387
2305 msgid "opac/opac-memberentry.pl"
2308 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1391
2309 msgid "Example Notice"
2310 msgstr "Exemple de notification"
2312 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1393
2313 msgid "Nicole Engard"
2314 msgstr "Nicole Engard"
2316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1395
2317 msgid "410 Library Rd."
2318 msgstr "410 rue de la Bibliothèque"
2320 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1397
2321 msgid "Philadelphia, PA 19107"
2322 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
2324 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1399
2325 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
2326 msgstr "Chère Nicole Engard (23529000035726),"
2328 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1401
2330 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
2331 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
2332 "increasing late fines."
2334 "Selon notre système informatisé, à l'instant de ce message, vous avez des "
2335 "documents en retard. Merci de les retourner ou les renouveler dès que "
2336 "possible afin d'éviter des pénalités de retard croissantes."
2338 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1405
2340 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
2341 "library card number to renew online."
2343 "Si vous avez un mot de passe, vous pourrez l'utiliser avec votre numéro de "
2344 "carte de bibliothèque afin d'effectuer des renouvellements en ligne."
2346 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1408
2348 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
2349 "staff will be happy to help resolve the issue."
2351 "Si vous pensez avoir rendu les documents ci-dessous, veuillez contacter la "
2352 "bibliothèque. Le personnel vous aidera à résoudre ce problème."
2354 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1411
2355 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
2356 msgstr "L'(es) exemplaire(s) suivant(s) sont en retard :"
2358 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1413
2360 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
2363 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
2366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1416
2367 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
2368 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
2370 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1418
2371 msgid "Sincerely, Library Staff"
2372 msgstr "Cordialement, Les bibliothécaires"
2374 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1421
2375 msgid "Sample Serials"
2376 msgstr "Exemple de périodiques"
2378 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1426
2379 msgid "Reader's Digest (0034-0375)"
2380 msgstr "Reader's Digest (0034-0375)"
2382 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1428
2383 msgid "Published 12 times a year (monthly)"
2384 msgstr "Publié 12 fois par an (mensuel)"
2386 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1430
2388 "The Volume number changes every 6 months and the numbers continues on "
2389 "(requires an advanced pattern)."
2391 "Le numéro de volume change tous les 6 mois et les numéros continuent "
2392 "(requiert un modèle avancé)."
2394 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1433
2397 msgstr "Fichier de téléchargement"
2399 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1438
2400 msgid "People Weekly (1076-0091)"
2401 msgstr "People Weekly (1076-0091)"
2403 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1440
2404 msgid "Published weekly"
2405 msgstr "Publication hebdomadaire"
2407 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1442
2409 "The website says \"on Saturday except the first week of August, Thanksgiving "
2410 "week, the first and last weeks of the year\" but this does not match the "
2411 "pattern for 2007 or 2008"
2413 "Le site web dit que \"le samedi sauf la première semaine d'Août, la semaine "
2414 "de Thanksgiving, la première et la dernière semaine de l'année\", mais cela "
2415 "ne correspond pas au modèle de 2007 ou 2008"
2417 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1446
2418 msgid "In the Jul-Dec there are 26 issues"
2419 msgstr "De juillet à décembre, il y a 26 numéros"
2421 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1448
2423 "In the Jan-Jun there are 25 issues (no issue for the first week of January)"
2425 "De janvier à juin, il y a 25 numéros (pas de numéro la première semaine de "
2428 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1451
2430 "Since the irregularity on the first # 26 does not skip a week, this would be "
2431 "set up as to roll over on issue 25. The 26th issue in the second half of the "
2432 "year would have to be received as a supplemental."
2434 "S'il y a une irrégularité dans les 26 premiers numéros, la numérotation se "
2435 "réinitialisera à partir du numéro 25. Le numéro 26 sera reçu dans la seconde "
2436 "moitié de l'année comme un supplément."
2438 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1455
2440 "The irregularity check will complain that 52 issues were expected, but 25 "
2441 "entered. The current irregularity check can only check that the first "
2442 "position of the numbering pattern matches the expected issue count of the "
2443 "periodicity. But we do need to trigger the rollover on the volume, so we "
2444 "need to define the last two weeks of the year as irregularities. So we "
2445 "receive 50 issues the first 50 weeks, then one supplemental issue in week "
2446 "51, which we have to define the enumeration for, then the next predicted "
2447 "issue will be the following year's first week."
2449 "Le contrôle d'irrégularité montre que 52 numéros sont attendus, mais "
2450 "seulement 25 ont été enregistrés. On peut seulement vérifier que la première "
2451 "position du modèle de numérotation corresponde bien à la périodicité du "
2452 "numéro attendu. Il n'est pas nécessaire de recommencer la numérotation du "
2453 "volume, il faut juste définir les deux dernières semaines de l'année comme "
2454 "des irrégularités. Nous recevrons donc 50 numéros les 50 premières semaines, "
2455 "puis un numéro supplémentaire la semaine 51, puis le prochain numéro "
2456 "arrivera la première semaine de l'année suivante."
2458 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1467
2462 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1469
2463 msgid "This journal is published with the following rules:"
2464 msgstr "Ce journal est publié avec les règles suivantes:"
2466 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1471
2467 msgid "6 issues a year (every 2 months)"
2468 msgstr "6 numéros par an (tous les 2 mois)"
2470 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1473
2471 msgid "year changes every 6 issues"
2472 msgstr "l'année change tous les 6 numéros"
2474 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1475
2475 msgid "we start in 2011"
2476 msgstr "nous commençons en 2011"
2478 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1477
2479 msgid "the issue number goes up indefinitely"
2480 msgstr "le numéro du fascicule augmente indéfiniment"
2482 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1479
2483 msgid "starting from issue 215"
2484 msgstr "commencer à partir du numéro 215"
2486 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1481
2487 msgid "The planning would look like this:"
2488 msgstr "Le calendrier établi devrait ressembler à ceci:"
2490 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1483
2493 msgstr "Outils MARC"
2495 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1488
2496 msgid "Backpacker (0277-867X)"
2497 msgstr "Backpacker (0277-867X)"
2499 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1490
2501 "Published 9 times a year irregularly. The issues continues while the volume "
2502 "and number rolls over every 9 issues. If you're holding Volume 41, Number 3, "
2503 "Issue 302 in your hand the prediction would look like this:"
2505 "Publié irrégulièrement 9 fois par an. Les numéros continuent d'arriver et la "
2506 "numérotation se renouvelle tous les 9 numéros. Si vous avez en main le "
2507 "Volume 41, Numéro 3, Fascicule 302, la prévision ressemblera à ceci:"
2509 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1495
2514 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1497
2515 msgid "And the received issues would number like this:"
2516 msgstr "Et les numéros reçus seront numérotés comme ceci:"
2518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1499
2520 msgid "41, no. 3, iss. 302"
2521 msgstr "v. 41, no. 3, fasc. 302"
2523 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1501
2525 msgid "41, no. 4, iss. 303"
2526 msgstr "v. 41, no. 4, fasc. 303"
2528 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1503
2530 msgid "41, no. 5, iss. 304"
2531 msgstr "v. 41, no. 5, fasc. 304"
2533 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1505
2535 msgid "41, no. 6, iss. 305"
2536 msgstr "v. 41, no. 6, fasc. 305"
2538 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1507
2540 msgid "41, no. 7, iss. 306"
2541 msgstr "v. 41, no. 7, fasc. 306"
2543 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1509
2545 msgid "41, no. 8, iss. 307"
2546 msgstr "v. 41, no. 8, fasc. 307"
2548 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1511
2550 msgid "41, no. 9, iss. 308"
2551 msgstr "v. 41, no. 9, fasc. 308"
2553 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1513
2555 msgid "42, no. 1, iss. 309"
2556 msgstr "v. 42, no. 1, fasc. 309"
2558 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1515
2560 msgid "42, no. 2, iss. 310"
2561 msgstr "v. 42, no. 2, fasc. 310"
2563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1517
2565 msgid "42, no. 3, iss. 311"
2566 msgstr "v. 42, no. 3, fasc. 311"
2568 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1519
2570 msgid "42, no. 4, iss. 312"
2571 msgstr "v. 42, no. 4, fasc. 312"
2573 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1524
2574 msgid "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
2575 msgstr "Keats-Shelley Journal (0453-4387)"
2577 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1526
2580 "This journal is published once per year in July. The numbering follows this "
2583 "Ce journal est publié une fois par an en juillet. La numérotation suit ce "
2586 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1529
2587 msgid "Vol. 61 2013"
2588 msgstr "Vol. 61 2013"
2590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1531
2591 msgid "Vol. 62 2014"
2592 msgstr "Vol. 62 2014"
2594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1533
2595 msgid "Vol. 63 2015"
2596 msgstr "Vol. 63 2015"
2598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1535
2599 msgid "Setup should look like this (if you're starting in July 2014):"
2600 msgstr "La configuration aura cet aspect (si vous commencez en juillet 2014):"
2602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1537
2607 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1542
2608 msgid "Computers in Libraries (1041-7915)"
2609 msgstr "Computers in Libraries (1041-7915)"
2611 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1544
2613 "Computers in Libraries is published ten times per year (monthly with January/"
2614 "February and July/August combined issues)."
2616 "Computers in Libraries est publié 10 fois par an (mensuel incluant janvier/"
2617 "février et juillet/août combinant les numéros)."
2619 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1547
2624 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1549
2627 msgstr "Gérer les images"
2629 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1551
2633 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1554
2635 msgid "Sample List & Cart Emails"
2636 msgstr "Exemple d'e-mails de listes et de panier"
2638 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1559
2639 msgid "Example Email from List"
2640 msgstr "Exemple d'e-mail à partir de liste"
2642 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1561
2643 msgid "Below is an example of an email from a list in Koha."
2644 msgstr "Voici ci-dessous un exemple d'e-mail depuis une liste dans Koha."
2646 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1607
2647 msgid "Example Email from Cart"
2648 msgstr "Exemple d'e-mail depuis le panier"
2650 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1609
2652 "Below is a sample of what an email from the Cart in Koha will look like:"
2653 msgstr "Voici ci-dessous un exemple d'e-mail depuis le panier dans Koha:"
2655 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1657
2656 msgid "Using Koha as a Content Management System (CMS)"
2657 msgstr "Utilisation de Koha comme un Système de gestion des contenus (CMS)"
2659 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1662
2661 msgstr "Configuration"
2663 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1664
2665 "These are instructions for taking a default install of Koha and allowing it "
2666 "to function as a little content management system. This will allow a library "
2667 "to publish an arbitrary number of pages based on a template. This example "
2668 "uses the template for the main opac page, but you could just as well use any "
2669 "template you wish with a bit more editing. This may be appropriate if you "
2670 "have a small library, want to allow librarians to easily add pages, and do "
2671 "not want to support a complete CMS."
2673 "Ce sont les instructions pour que l'installation par défaut de Koha puisse "
2674 "fonctionner comme un petit système de gestion des contenus. Il autorisera "
2675 "une bibliothèque à publier un nombre de pages arbitraire basé sur le modèle. "
2676 "Cet exemple utilise le modèle pour la page principale de l'OPAC, mais vous "
2677 "pouvez aussi utiliser d'autres modèles si vous le souhaitez, avec une légère "
2678 "modification. C'es plus pratique pour les petites bibliothèques qui "
2679 "autorisent le personnel à ajouter facilement des pages, qui ne souhaite pas "
2680 "installer de CMS entier."
2682 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1672
2684 "Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
2685 "cgi-bin/opac/pages.pl (in the same directory)"
2687 "Copy /usr/share/koha/opac/cgi-bin/opac/opac-main.pl to /usr/share/koha/opac/"
2688 "cgi-bin/opac/pages.pl (dans le même répertoire)"
2690 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1675
2691 msgid "Edit pages.pl in an editor"
2692 msgstr "Editer les pages.pl avec un éditeur"
2694 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1677
2695 msgid "At approximately line 33 change this code:"
2696 msgstr "A la ligne 33 à peu près, modifier ce code:"
2698 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1683
2699 msgid "To this code:"
2700 msgstr "Et mettez ce code:"
2702 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1689
2703 msgid "At approximately line 62 after this code:"
2704 msgstr "A la ligne 62 à peu près, après ce code:"
2706 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1700
2707 msgid "Add these lines:"
2708 msgstr "Ajoutez ces lignes:"
2710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1708
2713 "Note pages.pl file must have Webserver user execution permissions, you can "
2714 "use `chmod <http://en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ command if you are "
2715 "actually logged in as such user:"
2717 "Notez que le fichier pages.pl doit avoir les autorisations d'exécution de "
2718 "l'utilisateur du Webserver. Vous pouvez utiliser la commande `chmod <#http://"
2719 "en.wikipedia.org/wiki/Chmod>`__ si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur:"
2721 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1716
2724 "In the browser go to Home > Administration > System Preferences > Local Use "
2725 "and add a New Preference called \"page\\_test\""
2727 "Dans le navigateur, allez dans Accueil > Administration > Préférences "
2728 "système > Usage local et ajouter une nouvelle préférence système appelée "
2731 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1719
2732 msgid "Fill it out as so"
2733 msgstr "Remplissez-le ainsi:"
2735 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1721
2736 msgid "Explanation: test page for pages tiny cms"
2737 msgstr "Explication: page de test pour les pages du petit cms"
2739 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1723
2741 msgid "Variable: page\\_test"
2742 msgstr "Variable: page_test"
2744 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1725
2745 msgid "Value: Lorem ipsum"
2746 msgstr "Valeur: Lorem ipsum"
2748 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1727
2750 "Click the TextArea link (or enter \"TextArea\" into the input field below it)"
2752 "Cliquez sur le lien TextArea (ou saisissez \"TextArea\" dans le champ "
2753 "d'entrée en dessous de celui-ci)"
2755 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1730
2757 msgid "variable options (last field): 80\\|50"
2758 msgstr "options variable (dernier champ): 80|50"
2760 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1732
2762 "In a browser go to http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test The page "
2763 "should come up with the words \"Lorem ipsum\" in the main content area of "
2764 "the page. (replace \"youraddress\" with localhost, 127.0.0.1, or your domain "
2765 "name depending on how you have Apache set up.)"
2767 "A partir d'un navigateur, allez sur http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?"
2768 "p=test Sur toute la page principale s'afficheront les mots \"Lorem ipsum\". "
2769 "(remplacer \"youraddress\" avec 127.0.0.1, ou avec un nom de domaine. Cela "
2770 "dépend comment Apache est installé)."
2772 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1738
2775 "To add more pages simply create a system preference where the title begins "
2776 "with \"page\\_\" followed by any arbitrary letters. You can add any markup "
2777 "you want as the value of the field. Reference the new page by changing the "
2778 "value of the \"p\" parameter in the URL."
2780 "Pour ajouter plus de pages, créez simplement une préférence système avec le "
2781 "titre commençant par \"page_\" suivi de n'importe quelles lettres. Vous "
2782 "pouvez ajouter le code HTML que vous souhaitez comme valeur du champ. "
2783 "Indiquez en référence la nouvelle page en changeant la valeur du paramètre "
2786 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1743
2789 "To learn more visit the Koha wiki page on this topic: http://wiki.koha-"
2790 "community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
2792 "Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez la page Wiki de Koha: `http://"
2793 "wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://wiki.koha-community.org/"
2794 "wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
2796 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1749
2797 msgid "Editing the pages template"
2798 msgstr "Modifier le modèle des pages"
2800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1751
2803 "The file to create / edit for the pages template will depend on your :ref:"
2804 "`opacthemes` system preference setting"
2806 "Le fichier à créer/modifier pour le modèle des pages dépend si votre "
2807 "préférence système opacthemes est paramétrée"
2809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1757
2810 msgid "Editing 'bootstrap' theme template (current)"
2811 msgstr "Modifier le thème du modèle courant du 'bootstrap'"
2813 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1759
2815 "Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
2816 "to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2818 "Copy /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt "
2819 "to /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1764
2823 "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2825 "Edit /usr/share/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/pages.tt"
2827 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1767
2828 msgid "At approximately line 61, change this:"
2829 msgstr "A la ligne 61 à peu près, changez cela:"
2831 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1773
2833 msgstr "Et mettez ceci:"
2835 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1779
2838 "Remark: You may wish to disable your News block of these CMS style pages e."
2839 "g. when you do not want it displayed on the CMS style pages or where the "
2840 "News block is long enough that it actually makes the 'page\\_test' include "
2841 "scroll outside the default viewport dimensions. In that case, remove the "
2842 "following code from your pages.tt template."
2844 "Remarque: Vous voudrez peut-être désactiver votre blocage des annonces des "
2845 "feuilles de style CMS, par exemple: si vous ne souhaitez pas les afficher "
2846 "dans les feuilles de style CMS ou si le blocage des annonces est assez long "
2847 "pour que 'page_test' inclut la barre de défilement en dehors des dimensions "
2848 "de la fenêtre par défaut. Dans ce cas, supprimez le code suivant de vos "
2849 "pages.tt template."
2851 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1803
2852 msgid "Troubleshooting"
2855 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1805
2857 "If you have problems check file permissions on pages.pl and pages.tmpl. They "
2858 "should have the same user and group as other Koha files like opac-main.pl."
2860 "Si vous avez des problèmes, vérifiez les autorisations du fichier sur pages."
2861 "pl et pages.tmpl. Ils devraient avoir le même utilisateur et groupe que les "
2862 "fichiers Koha tels que opac-main.pl."
2864 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1812
2865 msgid "Bonus Points"
2866 msgstr "Points bonus"
2868 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1814
2870 "Instead of using the address http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
2871 "you can shorten it to http://youraddress/pages.pl?p=test Just open up /etc/"
2872 "koha/koha-httpd.conf and add the follow at about line 13:"
2874 "Au lieu d'utiliser l'adresse http://youraddress/cgi-bin/koha/pages.pl?p=test "
2875 "vous pouvez la raccourcir comme ceci http://youraddress/pages.pl?p=test "
2876 "Ouvrez /etc/koha/koha-httpd.conf et ajoutez la ligne 13 suivante:"
2878 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1823
2879 msgid "Then restart Apache."
2880 msgstr "Puis redémarrez Apache."
2882 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1828
2884 msgstr "Utilisation"
2886 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1830
2888 "After setting up Koha as a CMS you can create new pages following these "
2891 "Après avoir installé Koha comme CMS, vous pouvez créer de nouvelles pages en "
2892 "suivant ces instructions:"
2894 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1836
2895 msgid "Adding Pages"
2896 msgstr "Ajout de pages"
2898 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1838
2899 msgid "To add a new page you need to add a system preference under Local Use."
2901 "Pour ajouter une nouvelle page, vous devez une préférence système dans "
2904 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1840
2907 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
2908 msgstr "Aller à: Plus > Administration >Préférences système > Usage local"
2910 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1843
2911 msgid "Click 'New Preference'"
2912 msgstr "Cliquez sur 'Ajouter préférence'"
2914 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1845
2915 msgid "Enter in a description in the Explanation field"
2916 msgstr "Saisissez une description dans le champ Explication"
2918 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1847
2920 msgid "Enter a value that starts with 'page\\_' in the Variable field"
2921 msgstr "Saisissez une valeur qui commence par 'page_' dans le champ Variable"
2923 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1849
2924 msgid "Enter starting HTML in the Value field"
2925 msgstr "Saisissez du code HTML dans le champ Valeur"
2927 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1851
2930 msgstr "Fichier de téléchargement"
2932 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1853
2933 msgid "Set the Variable Type to Textarea"
2934 msgstr "Définissez le type de la variable sur Textarea"
2936 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1855
2939 "Set the Variable options to something like 20\\|20 for 20 rows and 20 columns"
2941 "Définissez les options de la variable sur quelque chose comme 20|20 pour 20 "
2942 "lignes et 20 colonnes"
2944 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1858
2948 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1863
2949 msgid "Viewing your page"
2950 msgstr "Consultez votre page"
2952 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1865
2955 "You can view your new page at http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/pages.pl?"
2956 "p=PAGENAME where PAGENAME is the part you entered after 'page\\_' in the "
2959 "Vous pouvez consulter votre nouvelle page sur http://YOUR-OPAC/cgi-bin/koha/"
2960 "pages.pl?p=PAGENAME où PAGENAME est la partie que vous avez saisie après "
2961 "'page_' dans le champ Variable."
2963 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1872
2967 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1874
2969 "This process can be used to create recommended reading lists within Koha. So "
2970 "once the code changes have been made per the instructions on 'Koha as a CMS' "
2971 "you go through the 'Adding a New Page' instructions above to great a page "
2972 "for 'Recommended Reading Lists'"
2974 "Ce processus est utilisé pour créer des listes de lecture recommandée dans "
2975 "Koha. Alors, une fois que Koha a été paramétré pour être utilisé comme CMS, "
2976 "allez sur 'Ajouter une nouvelle page' situé au-dessus pour créer des 'Listes "
2977 "de lecture recommandée'."
2979 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1879
2982 msgstr "Gérer les images"
2984 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1881
2986 "Next we need to create pages for our various classes (or categories). To do "
2987 "this, return to the 'Adding a New Page' section and create a preference for "
2990 "Nous devrons ensuite créer des pages pour diverses classes (ou catégories). "
2991 "Pour cela, retournez sur la section 'Ajouter une nouvelle page' et créez une "
2992 "préférence système pour la première classe."
2994 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1885
2998 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1887
3001 "Next you'll want to link your first page to your new second page, go to the "
3002 "page\\_recommend preference and click 'Edit.' Now you want to edit the HTML "
3003 "to include a link to your newest page:"
3005 "Puis, pour lier votre première page à la deuxième, allez sur la préférence "
3006 "système page_recommend et cliquez sur 'Modifier'. Maintenant, vous devez "
3007 "modifier le code HTML pour inclure un lien dans la page la plus récente:"
3009 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1891
3012 msgstr "Gérer les images"
3014 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1896
3015 msgid "Live Examples"
3016 msgstr "Exemples concrets"
3018 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1898
3021 "The Crawford Library at Dallas Christian College is using this method for "
3022 "their recommended reading lists: http://opac.dallas.edu/"
3024 "La bibliothèque de Crawford, de l'Institut Chrétien de Dallas, utilise cette "
3025 "méthode pour les listes de lecture recommandée: `http://opac.dallas.edu/ "
3026 "<#http://opac.dallas.edu/>`__"
3028 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1902
3029 msgid "Resetting the Koha Database"
3030 msgstr "Réinitialiser la base de données de Koha"
3032 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1904
3035 "These notes on how to reset the database for Koha were derived from the "
3036 "following email thread: http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
3037 "devel/2009-January/008939.html and http://lists.katipo.co.nz/public/"
3038 "koha/2014-June/039701.html"
3040 "Ces notes sur comment réinitialiser la base de données de Koha, proviennent "
3041 "de l'e-mail suivant: `http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-"
3042 "devel/2009-January/008939.html <#http://lists.koha-community.org/pipermail/"
3043 "koha-devel/2009-January/008939.html>`__ and `http://lists.katipo.co.nz/"
3044 "public/koha/2014-June/039701.html <#http://lists.katipo.co.nz/public/"
3045 "koha/2014-June/039701.html>`__"
3047 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1909
3049 "Resetting the database may be useful if you install Koha with the sample "
3050 "data, and then wish to use real data without reinstalling the software."
3052 "La réinitialisation de la base de données peut être utile si vous avez "
3053 "installé Koha avec les données d'exemple d'installation, et si vous "
3054 "souhaitez ensuite utiliser des données réelles sans réinstaller le logiciel."
3056 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1915
3057 msgid "Delete sample data from Tables"
3058 msgstr "Supprimer échantillons des tables"
3060 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1917
3063 "Use your preferred MySQL client to `delete <http://dev.mysql.com/doc/"
3064 "refman/5.5/en/delete.html>`__ the following tables:"
3066 "Utilisez votre client MySQL préféré pour `supprimer <#http://dev.mysql.com/"
3067 "doc/refman/5.5/en/delete.html>`__ les tables suivantes:"
3069 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1921
3073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1923
3075 msgstr "biblioitems"
3077 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1925
3079 msgstr "Exemplaires"
3081 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1927
3083 msgid "auth\\_header"
3084 msgstr "auth_header"
3086 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1929
3090 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1931
3094 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1933
3097 "You may need to disable foreign key checks to delete data from same tables. "
3098 "For instructions follow this thread: https://lists.katipo.co.nz/pipermail/"
3099 "koha/2013-July/036853.html."
3101 "Vous devrez peut-être désactiver certaines clés pour pouvoir supprimer "
3102 "certaines données de ces mêmes tables. Pour des instructions, suivre le lien "
3103 "suivant: `https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html "
3104 "<#https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2013-July/036853.html>`__"
3106 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1940
3107 msgid "Reset the Zebra Index"
3108 msgstr "Réinitialiser l'index de Zebra"
3110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1942
3112 "Run the following commands to reset the authorities and biblios Zebra "
3115 "Exécutez les commandes suivantes pour réinitialiser les index "
3116 "bibliographiques et les autorités de Zebra."
3118 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1950
3120 "If you are running a package install then you'll want to run the following "
3121 "commands to reset the authorities and biblios Zebra indices instead:"
3123 "Si vous exécutez un package d'installation, vous devrez alors exécuter les "
3124 "commandes suivantes pour réinitialiser les index bibliographiques et les "
3125 "autorités de Zebra:"
3127 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1959
3128 msgid "Replacing YOURLIBRARY with your Koha installation name."
3129 msgstr "Remplacer YOURLIBRARY avec le nom de votre installation Koha."
3131 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1962
3132 msgid "Important Links"
3133 msgstr "Liens importants"
3135 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1967
3136 msgid "Koha Related"
3137 msgstr "Relations avec Koha"
3139 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1969
3141 msgid "Report Koha Bugs - http://bugs.koha-community.org"
3143 "Rapport des Bugs de Koha - `http://bugs.koha-community.org <#http://bugs."
3144 "koha-community.org>`__"
3146 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1971
3148 msgid "Koha Versioning Control - http://git.koha-community.org/"
3150 "Contrôle de versioning de Koha - `http://git.koha-community.org/ <#http://"
3151 "git.koha-community.org/>`__"
3153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1973
3155 msgid "Database Structure - http://schema.koha-community.org"
3156 msgstr "http://schema.koha-community.org (en anglais)"
3158 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1975
3160 msgid "Koha Community Statistics - http://hea.koha-community.org"
3162 "Statistiques de la communauté Koha - `http://hea.koha-community.org <#http://"
3163 "hea.koha-community.org>`__"
3165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1977
3167 msgid "Koha as a CMS - http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS"
3169 "Koha comme CMS - `http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS <#http://"
3170 "wiki.koha-community.org/wiki/Koha_as_a_CMS>`__"
3172 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1979
3174 msgid "Kyles's Koha Tools - http://kylehall.info/index.php/projects/koha/"
3176 "Outils de Koha de Kyles - `http://kylehall.info/index.php/projects/koha/ "
3177 "<#http://kylehall.info/index.php/projects/koha/>`__"
3179 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1981
3181 msgid "Koha Bibliography - http://www.zotero.org/groups/koha"
3183 "Bibliographie de Koha - `http://www.zotero.org/groups/koha <#http://www."
3184 "zotero.org/groups/koha>`__"
3186 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1983
3188 msgid "Koha Shared Links - http://groups.diigo.com/group/everything-koha"
3190 "Liens partagés de Koha `http://groups.diigo.com/group/everything-koha "
3191 "<#http://groups.diigo.com/group/everything-koha>`__"
3193 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1988
3194 msgid "Circulation Related"
3195 msgstr "Définissez vos Règles de Circulations"
3197 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1990
3200 "Koha Desktop Offline Circulation: https://github.com/bywatersolutions/koha-"
3201 "offline-circulation/releases"
3203 "Prêt hors-ligne pour Koha: `https://github.com/bywatersolutions/koha-offline-"
3204 "circulation/releases <#https://github.com/bywatersolutions/koha-offline-"
3205 "circulation/releases>`__"
3207 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1993
3210 "Koha Firefox Offline Circulation: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
3213 "Prêt hors-ligne pour Koha (extension Firefox): `https://addons.mozilla.org/"
3214 "en-US/firefox/addon/koct/ <#https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
3217 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:1999
3218 msgid "Cataloging Related"
3219 msgstr "Relatif au catalogage"
3221 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2001
3223 msgid "Koha MARC Tutorials - http://www.pakban.net/brooke/"
3225 "Tutoriels MARC de Koha - `http://www.pakban.net/brooke/ <#http://www.pakban."
3228 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2003
3230 msgid "IRSpy Open Z39.50 Server Search - http://irspy.indexdata.com/"
3232 "IRSpy serveur ouvert de recherche Z39.50 - `http://irspy.indexdata.com/ "
3233 "<#http://irspy.indexdata.com/>`__"
3235 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2005
3238 "Z39.50 Server List - http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm"
3240 "Liste du serveur Z39.50 - `http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/"
3241 "z3950hosts.htm <#http://staff.library.mun.ca/staff/toolbox/z3950hosts.htm>`__"
3243 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2008
3246 "Open Koha Z39.50 Targets - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3247 "Koha_Open_Z39.50_Sources"
3249 "Serveurs ouverts Koha Z39.50 - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3250 "Koha_Open_Z39.50_Sources <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3251 "Koha_Open_Z39.50_Sources>`__"
3253 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2011
3255 msgid "Library of Congress Authorities - http://authorities.loc.gov/"
3257 "Autorités de la Bibliothèque du Congrès - `http://authorities.loc.gov/ "
3258 "<#http://authorities.loc.gov/>`__"
3260 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2013
3262 msgid "MARC Country Codes - http://www.loc.gov/marc/countries/"
3264 "Codes par pays MARC - `http://www.loc.gov/marc/countries/ <#http://www.loc."
3265 "gov/marc/countries/>`__"
3267 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2015
3270 "Search the MARC Code List for Organizations - http://www.loc.gov/marc/"
3271 "organizations/org-search.php"
3273 "Recherche dans la liste de codes MARC par organisations - `http://www.loc."
3274 "gov/marc/organizations/org-search.php <#http://www.loc.gov/marc/"
3275 "organizations/org-search.php>`__"
3277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2018
3280 "Search for Canadian MARC Codes - http://www.collectionscanada.gc.ca/"
3281 "illcandir-bin/illsear/l=0/c=1"
3283 "Recherche de codes MARC Canadiens - `http://www.collectionscanada.gc.ca/"
3284 "illcandir-bin/illsear/l=0/c=1 <#http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-"
3285 "bin/illsear/l=0/c=1>`__"
3287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2021
3290 "Z39.50 Bib-1 Attribute - http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html"
3292 "Z39.50 Attributs Bib-1 - `http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html "
3293 "<#http://www.loc.gov/z3950/agency/defns/bib1.html>`__"
3295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2027
3296 msgid "Enhanced Content Related"
3297 msgstr "Relatif au Contenu enrichi"
3299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2029
3302 "Amazon Associates - `https://affiliate-program.amazon.com <https://affiliate-"
3303 "program.amazon.com/>`__"
3305 "Partenaires d'Amazon - `https://affiliate-program.amazon.com <#https://"
3306 "affiliate-program.amazon.com/>`__"
3308 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2032
3310 msgid "Amazon Web Services - http://aws.amazon.com"
3311 msgstr "Services Web Amazon - http://aws.amazon.com"
3313 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2034
3316 "WorldCat Affiliate Tools - http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
3317 "AffiliateUserServices?method=initSelfRegister"
3319 "Outils associé au WorldCat - `http://www.worldcat.org/wcpa/do/"
3320 "AffiliateUserServices?method=initSelfRegister <#http://www.worldcat.org/wcpa/"
3321 "do/AffiliateUserServices?method=initSelfRegister>`__"
3323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2037
3325 msgid "XISBN - http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp"
3327 "XISBN - `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp "
3328 "<#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
3330 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2039
3332 msgid "LibraryThing for Libraries - http://www.librarything.com/forlibraries"
3334 "LibraryThing pour Bibliothèques - `http://www.librarything.com/forlibraries "
3335 "<#http://www.librarything.com/forlibraries>`__"
3337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2044
3338 msgid "Design Related"
3339 msgstr "Relatif à la conception"
3341 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2046
3343 msgid "JQuery Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library"
3344 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
3346 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2048
3349 "HTML & CSS Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/HTML_%26_CSS_Library"
3350 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
3352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2051
3354 msgid "Owen Leonard's Koha Blog - http://www.myacpl.org/koha"
3356 "Blog Koha de Owen Leonard - `http://www.myacpl.org/koha <#http://www.myacpl."
3359 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2056
3360 msgid "Reports Related"
3361 msgstr "Relatif aux rapports"
3363 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2058
3366 "SQL Reports Library - http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
3367 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library (en anglais)"
3369 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2061
3371 msgid "Database Schema - http://schema.koha-community.org"
3372 msgstr "http://schema.koha-community.org (en anglais)"
3374 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2063
3377 "Sample reports from NEKLS - http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-"
3379 msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/ (en anglais)"
3381 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2069
3382 msgid "Installation Guides"
3383 msgstr "Guides d'installation"
3385 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2071
3388 "Installing Koha 3 on Ubuntu - http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1."
3391 "Installer Koha 3 sur Ubuntu - `http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-"
3392 "u810-1.html <#http://www.blazingmoon.org/guides/k3-on-u810-1.html>`__"
3394 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2074
3397 "Koha on Debian installation documentation - http://openlib.org/home/krichel/"
3398 "courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html"
3400 "Documentation d'installation de Koha sur Debian - `http://openlib.org/home/"
3401 "krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html <#http://openlib."
3402 "org/home/krichel/courses/lis508/doc/koha_installation_overview.html>`__"
3404 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2077
3407 "Koha 3.2 on Debian Squeeze - http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3408 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze"
3410 "Koha 3.2 sur Debian Squeeze - `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3411 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
3412 "Koha_3.2_on_Debian_Squeeze>`__"
3414 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2083
3418 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2085
3420 msgid "Zotero - http://zotero.org"
3421 msgstr "Zotero - http://zotero.org"
3423 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2087
3425 msgid "SOPAC - `http://thesocialopac.net <http://thesocialopac.net/>`__"
3426 msgstr "SOPAC - http://thesocialopac.net"
3428 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2090
3429 msgid "Koha XSLT Item Types"
3430 msgstr "Types d'exemplaire XSLT de Koha"
3432 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2092
3435 "When you have any of the XSLT system preferences (:ref:"
3436 "`OPACXSLTDetailsDisplay`, :ref:`OPACXSLTResultsDisplay`, :ref:"
3437 "`XSLTDetailsDisplay`, and/or :ref:`XSLTResultsDisplay`) along with the :ref:"
3438 "`DisplayOPACiconsXSLT` and :ref:`DisplayIconsXSLT` preferences turned on you "
3439 "will see item type icons on the related screen."
3441 "Lorsque vous avez n'importe quelles préférences systèmes "
3442 "(OPACXSLTDetailsDisplay, OPACXSLTResultsDisplay, `XSLTDetailsDisplay "
3443 "<#XSLTDetailsDisplay>`__, et/ou `XSLTResultsDisplay "
3444 "<#XSLTResultsDisplay>`__) avec les préférences systèmes activées "
3445 "DisplayOPACiconsXSLT et `DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__, vous "
3446 "verrez les icônes du type d'exemplaire sur l'écran correspondant."
3448 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2101
3449 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2189
3450 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4063
3452 msgid "**Important**"
3455 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2103
3458 "These images are coming from values found in your leader, if your leader is "
3459 "not cataloged properly it might be best to turn off the :ref:"
3460 "`DisplayOPACiconsXSLT` preference (which can be done while leaving the other "
3461 "XSLT preferences turned on)."
3463 "Ces images proviennent des valeurs trouvées dans votre leader, s'il n'est "
3464 "pas catalogué correctement, ce serait mieux de désactiver la préférence "
3465 "système DisplayOPACiconsXSLT (ce peut être fait en laissant les autres "
3466 "préférences système XSLT activées)."
3468 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2108
3471 msgstr "Image de livre"
3473 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2110
3477 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2112
3478 msgid "leader6 = a (and one of the leader7 values below)"
3479 msgstr "leader6 = a (et une des valeurs de leader7 plus basse)"
3481 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2114
3483 msgstr "leader7 = a"
3485 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2116
3487 msgstr "leader7 = c"
3489 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2118
3491 msgstr "leader7 = d"
3493 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2120
3495 msgstr "leader7 = m"
3497 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2122
3499 msgstr "leader6 = t"
3501 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2124
3504 msgstr "Gérer les images"
3506 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2126
3507 msgid "Computer File [CF]"
3508 msgstr "Fichier informatique [CF]"
3510 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2128
3512 msgstr "leader6 = m"
3514 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2130
3517 msgstr "Gérer les images"
3519 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2132
3520 msgid "Continuing Resource [CR]"
3521 msgstr "Ressource continue [CR]"
3523 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2134
3525 msgstr "leader7 = b"
3527 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2136
3529 msgstr "leader7 = i"
3531 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2138
3533 msgstr "leader7 = s"
3535 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2140
3538 msgstr "Gérer les images"
3540 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2142
3544 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2144
3546 msgstr "leader6 = e"
3548 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2146
3550 msgstr "leader6 = f"
3552 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2148
3555 msgstr "Gérer les images"
3557 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2150
3559 msgstr "Divers [MX]"
3561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2152
3563 msgstr "leader6 = p"
3565 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2154
3568 msgstr "Image du son"
3570 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2156
3574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2158
3576 msgstr "leader6 = c"
3578 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2160
3580 msgstr "leader6 = d"
3582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2162
3584 msgstr "leader6 = i"
3586 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2164
3588 msgstr "leader6 = j"
3590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2166
3593 msgstr "Gérer les images"
3595 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2168
3596 msgid "Visual Material [VM]"
3597 msgstr "Matériel visuel [VM]"
3599 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2170
3601 msgstr "leader6 = g"
3603 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2172
3605 msgstr "leader6 = k"
3607 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2174
3609 msgstr "leader6 = r"
3611 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2176
3614 msgstr "Image de kit"
3616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2178
3620 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2180
3622 msgstr "leader6 = o"
3624 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2183
3628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2185
3631 "Many libraries like to use MarcEdit for modifications or data cleanup. If "
3632 "you'd like to do this you will need to download it at: http://marcedit."
3635 "Plusieurs bibliothèques aiment utiliser MarcEdit pour leurs modifications ou "
3636 "pour le nettoyage de données. Si vous voulez faire ces actions vous aurez "
3637 "besoin de télécharger: `http://marcedit.reeset.net/ <#http://marcedit.reeset."
3640 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2191
3643 "Many of the actions described in this chapter can be done in Koha using :ref:"
3644 "`Marc Modification Templates <marc-modification-templates-label>`, but this "
3645 "section is here for those who are used to MarcEdit."
3647 "Plusieurs des actions décrites dans ce chapitre peuvent être faites dans "
3648 "Koha en utilisant les`Modèles des modifications MARC "
3649 "<#marcmodtemplates>`__ , mais la section ici présente est pour ceux qui sont "
3650 "habitués avec MarcEdit"
3652 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2198
3653 msgid "Adding a prefix to call numbers"
3654 msgstr "Ajouter un préfixe aux cotes"
3656 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2200
3658 "When bringing data into Koha, you may want to first clean it up. One common "
3659 "action among Koha users is to add a prefix to the call number."
3661 "Lorsque vous importez des données dans Koha, vous voudrez peut-être les "
3662 "ordonner d'abord. Les utilisateurs de Koha ajoutent souvent un préfixe à la "
3665 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2203
3666 msgid "Open MarcEdit"
3667 msgstr "Ouvrir MarcEdit"
3669 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2205
3672 msgstr "Gérer les images"
3674 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2207
3675 msgid "Click 'MarcEditor'"
3676 msgstr "Cliquez sur 'MarcEditor'"
3678 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2209
3680 msgid "Go to Tools > Edit Subfield Data"
3681 msgstr "Aller dans Outils > Modifier les données du sous-champ"
3683 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2211
3686 msgstr "Outils MARC"
3688 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2213
3690 "To prepend data the special character is: ^b To simply prepend data to the "
3691 "beginning of a subfield, add ^b to the Field Data: textbox and the data to "
3692 "be appended in the Replace"
3694 "Pour ajouter les données avant, le caractère spécial est: ^b Pour ajouter "
3695 "les données avant au début du sous-champ, ajoutez ^b aux données du champ: "
3696 "cadre du texte et les données seront ajoutés dans Remplacer"
3698 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2217
3703 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2219
3705 "To prepend data to the beginning of the subfield while replacing a text "
3706 "string, add ^b[string to replace] to the Field Data textbox and the data to "
3707 "be appended in the Replace With textbox."
3709 "Pour ajouter les données avant le début du sous-champ alors qu'il remplace "
3710 "une chaîne de caractères, ajoutez ^b (chaîne à remplacer) au cadre de texte "
3711 "Field Data et les données s'ajouteront dans Remplacement avec la cadre de "
3714 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2226
3715 msgid "Importing Excel data into Koha"
3716 msgstr "Importer des données Excel dans Koha"
3718 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2228
3720 "Suppose you have records of your library in excel data sheet format and want "
3721 "them to import into Koha. But how will you do this? Koha will not let you "
3722 "import excel records directly. Well here is a very simple solution for you "
3723 "which will let you import your excel records in Koha easily. First, we will "
3724 "convert excel file into Marc file and then will import it into Koha."
3726 "Supposons que vous ayez des notices de votre bibliothèque rédigées sur un "
3727 "feuille Excel, et que vous voulez les importer dans Koha. Comment procéder ? "
3728 "Koha ne vous autorisera pas à importer les notices Excel directement. Il "
3729 "existe une solution simple. Nous convertirons d'abord le fichier Excel en "
3730 "fichier Marc, puis nous l'importerons dans Koha."
3732 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2235
3733 msgid "Follow the given steps to import your excel records into Koha"
3734 msgstr "Suivez les étapes suivantes pour importer les notices Excel dans Koha"
3736 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2240
3737 msgid "Converting from Excel format into .mrk format"
3738 msgstr "Convertir un format Excel en format .mrk"
3740 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2242
3743 "First, we will convert excel format into .mrk format. For this we will use "
3744 "MarcEdit. You can download it from http://marcedit.reeset.net/"
3746 "Tout d'abord, convertissez le format Excel en format .mrk. Nous utiliserons "
3747 "MarcEdit pour cela. Vous pouvez le télécharger depuis `http://marcedit."
3748 "reeset.net/ <#http://marcedit.reeset.net/>`__"
3750 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2245
3752 msgid "Now open it and select Add-ins-->Delimited Text Translator."
3753 msgstr "Ouvrez-le et sélectionnez Add-ins-->Delimited Text Translator."
3755 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2247
3760 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2249
3761 msgid "Click Next when the following window appears."
3762 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' lorsque la fenêtre suivante s'affiche."
3764 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2251
3769 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2253
3770 msgid "Browse for your excel file."
3771 msgstr "Repérez votre fichier Excel."
3773 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2255
3776 msgstr "Gérer les images"
3778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2257
3780 msgid "Locate your excel file by choosing the format Excel File(\\*.xls)."
3781 msgstr "Localisez-le en choisissant le fichier Excel au format (*.xls)."
3783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2259
3787 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2261
3789 "Similarly, fill all the other entries such as Output File, Excel Sheet Name "
3790 "and check UTF-8 Encoded (if required) and Click Next."
3792 "De la même manière, remplissez les autres entrées telles que Output File, "
3793 "Excel Sheet Name et cochez la codification UTF-8 (si obligatoire), puis "
3794 "cliquez sur 'Suivant'."
3796 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2264
3799 msgstr "Fichier de téléchargement"
3801 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2266
3803 "Now you will be prompted for mapping the fields to recognise the fields by "
3804 "standard marc format."
3806 "Il vous sera demandé d'ajouter une correspondance aux champs pour "
3807 "reconnaître ces derniers par le format standard marc."
3809 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2269
3811 "Suppose for Field 0 that is first column I entered Map to: 022$a( Valid ISSN "
3812 "for the continuing resource) and then click on Apply."
3814 "Supposons que pour le Champ 0 qui est la première colonne Map à: 0022$a (un "
3815 "ISSN valide pour la ressource continue), cliquez ensuite sur 'Appliquer'."
3817 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2272
3821 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2274
3822 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3148
3823 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3319
3824 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3605
3825 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3666
3826 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4050
3827 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4058
3828 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4321
3833 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2276
3836 "You can customize Indicators and all other things, for more information on "
3837 "marc21 format visit the `official library of congress site <http://www.loc."
3838 "gov/marc/bibliographic/>`__."
3840 "Vous pouvez personnaliser les indicateurs et d'autres éléments; pour plus "
3841 "d'informations sur le format marc21, consultez le `site officiel de la "
3842 "Bibliothèque du Congrès <#http://www.loc.gov/marc/bibliographic/>`__."
3844 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2280
3845 msgid "Similarly map all other fields and then Click on Finish."
3847 "De la même manière, ajoutez une correspondance aux autres champs, et cliquez "
3850 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2282
3853 msgstr "Gérer les images"
3855 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2284
3858 "And then a window will appear indicating that your Marc Text File(\\*.mrk) "
3861 "Une fenêtre s'affichera, vous indiquant que votre fichier de texte Marc (*."
3864 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2287
3868 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2289
3870 "Click Close and we have created a .mrk file from .xls file in this step. You "
3871 "can view the file by double clicking on it."
3873 "Cliquez sur 'Fermer'. Vous avez pour l'instant créé un fichier .mrk depuis "
3874 "un fichier .xls. Vous pouvez regarder le contenu du fichier en double-"
3877 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2295
3878 msgid "Convert .mrk file to .mrc"
3879 msgstr "Convertir un fichier .mrk en .mrc"
3881 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2297
3883 "We will convert .mrk file that we have created in the above step into raw "
3884 "Marc format that can be directly imported into Koha."
3886 "Nous convertirons le fichier .mrk que nous avons créé dans l'étape ci-dessus "
3887 "en un fichier de format Marc brut qui pourra être directement importé dans "
3890 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2300
3891 msgid "For this again open MarcEdit and Select MARC Tools."
3893 "Pour cela, ouvrez encore une fois MarcEdit et sélectionnez Outils MARC."
3895 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2302
3898 msgstr "Outils MARC"
3900 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2304
3901 msgid "Next Select MarcMaker to convert .mrk file into .mrc format."
3902 msgstr "Sélectionnez MarcMaker pour convertir le fichier .mrk en format .mrc."
3904 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2306
3909 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2308
3910 msgid "Locate your input file and name your output file. Then Click Execute."
3912 "Localisez votre fichier d'entrée et le nom de votre fichier de sortie. "
3913 "Cliquez ensuite sur 'Exécuter'."
3915 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2310
3920 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2312
3921 msgid "And it will show you the Result."
3922 msgstr "Cela affichera le Résultat."
3924 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2314
3929 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2316
3930 msgid "Click Close and now we have raw Marc records with us (.mrc file)."
3932 "Cliquez sur 'Fermer'. Vous avez maintenant vos notices Marc brut (fichier."
3935 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2321
3936 msgid "Import .mrc into Koha"
3937 msgstr "Importer .mrc dans Koha"
3939 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2323
3942 "More information on importing records into Koha can be found in the ':ref:"
3943 "`Stage MARC Records for Import`' section of this manual."
3945 "Pour plus d'informations sur l'importation des notices, consultez le "
3946 "chapitre 'Télécharger des notices MARC pour importation' de ce manuel."
3948 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2326
3949 msgid "Finally we will import above created .mrc file into Koha."
3950 msgstr "Pour finir, nous importerons le fichier.mrc créé dans Koha."
3952 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2328
3953 msgid "Click on Tools in your Koha staff client."
3954 msgstr "Cliquez sur Outils dans votre interface professionnelle."
3956 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2330
3961 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2332
3962 msgid "Next Click on Stage MARC Records for Import."
3963 msgstr "Cliquez ensuite sur 'Télécharger des notices MARC dans le réservoir'."
3965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2334
3970 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2336
3972 "After this, choose your previously created .mrc file and click on Upload."
3974 "Choisissez ensuite votre fichier.mrc précédemment créé, et cliquez sur "
3977 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2339
3980 msgstr "Fichier de téléchargement"
3982 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2341
3984 "You can also add comment about file and finally click on Stage For Import."
3986 "Vous pouvez aussi ajouter un commentaire à propos du fichier, puis cliquez "
3987 "sur 'Télécharger dans le réservoir'."
3989 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2344
3994 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2346
3995 msgid "When the import is done, you will get a result something like this"
3997 "Une fois l'importation effectuée, vous obtiendrez un résultat comme ceci:"
3999 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2348
4004 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2350
4005 msgid "Next, click on Manage staged records."
4006 msgstr "Cliquez ensuite sur 'Gestion des notices téléchargées'."
4008 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2352
4009 msgid "Here you can even change matching rules."
4010 msgstr "Ici, vous pouvez changer les règles de correspondance."
4012 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2354
4017 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2356
4018 msgid "Click on Import this batch into catalog when you are done."
4020 "Cliquez sur 'Importer ce lot dans le catalogue' lorsque vous avez terminé."
4022 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2358
4024 "Thats it. After all the records get imported, check Status and it should "
4027 "Après avoir importé toutes les notices, vérifiez le statut, il doit y avoir "
4028 "marqué \"importé\""
4030 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2361
4035 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2363
4036 msgid "You can even undo the Import operation."
4037 msgstr "Vous pouvez même annuler l'opération d'importation."
4039 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2365
4040 msgid "And within few minutes, we have imported around 10,000 records in Koha"
4042 "En l'espace de quelques minutes, nous aurons importé à peu près 10 000 "
4045 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2368
4046 msgid "Talking Tech"
4047 msgstr "Talking Tech"
4049 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2370
4052 "Talking Tech I-tiva is a third party, proprietary, product that libraries "
4053 "can subscribe to. Learn more here: http://www.talkingtech.com/solutions/"
4056 "Talking Tech I-tiva est un produit exclusif d'une tierce partie, auquel les "
4057 "bibliothèques peuvent s'abonner. Pour en savoir plus: `http://www."
4058 "talkingtech.com/solutions/library <#http://www.talkingtech.com/solutions/"
4061 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2377
4062 msgid "Installation and Setup Instructions"
4063 msgstr "Instructions d'installation et de configuration"
4065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2379
4067 "Be sure you've run installer/data/mysql/atomicupdate/Bug-4246-Talking-Tech-"
4068 "itiva-phone-notifications.pl to install the required data pack (new syspref, "
4069 "notice placeholders and messaging transport preferences)"
4071 "Assurez-vous que vous avez exécuté installer/data/mysql/atomicupdate/"
4072 "Bug-4246-Talking-Tech-itiva-phone-notifications.pl pour installer le pack de "
4073 "données requis (new syspref, notice placeholders and messaging transport "
4076 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2384
4079 "To use, :ref:`TalkingTechItivaPhoneNotification` syspref must be turned on."
4081 "Pour l'utiliser, vous devez activer la préférence système "
4082 "TalkingTechItivaPhoneNotification"
4084 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2388
4087 "If you wish to process PREOVERDUE or RESERVES messages, you'll need the :ref:"
4088 "`EnhancedMessagingPreferences` system preference turned on, and patrons to "
4089 "have filled in a preference for receiving these notices by phone."
4091 "Si vous souhaitez traiter les notifications PREOVERDUE ou RESERVES, vous "
4092 "devrez activer la préférence système `EnhancedMessagingPreferences "
4093 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__; et les adhérents devront préciser s'ils "
4094 "souhaitent recevoir ces notifications par téléphone."
4096 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2393
4099 "For OVERDUE messages, overdue notice triggers must be configured under Koha -"
4100 "> Tools -> :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-triggers-"
4101 "label>`. Either branch-specific triggers or the default level triggers may "
4102 "be used (script will select whichever is appropriate)."
4104 "Concernant les notifications OVERDUE, les envois de notifications de retards "
4105 "doivent être configurées sous Outils, `Paramétrage des relances "
4106 "<#noticetriggers>`__. Il est possible d'utiliser des relances spécifiques "
4107 "propres à chaque site ou des relances par défaut (le script sélectionnera la "
4110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2401
4111 msgid "Sending Notices File"
4112 msgstr "Envoyer un fichier de notices"
4114 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2403
4117 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl <sending-notices-file-"
4118 "label>` script to your crontab"
4119 msgstr "Ajouter le script TalkingTech_itiva_outbound.pl à votre crontab"
4121 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2406
4123 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the output file to the I-"
4126 "Ajouter un FTP/SFTP ou une autre méthode de transport pour envoyer le "
4127 "fichier de sortie au serveur I-tiva"
4129 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2409
4131 "If you wish, archive the sent notices file in another directory after sending"
4133 "Si vous le souhaitez, archivez le fichier des notices envoyées dans un autre "
4134 "répertoire après l'envoi"
4136 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2412
4138 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_outbound.pl --help for more information"
4139 msgstr "Exécuter TalkingTech_itiva_outbound.pl --help pour plus d'informations"
4141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2417
4142 msgid "Receiving Results File"
4143 msgstr "Réception du fichier des résultats"
4145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2419
4147 "Add an FTP/SFTP or other transport method to send the Results file to a "
4148 "known directory on your Koha server"
4150 "Ajoutez un FTP/SFTP ou une autre méthode de transport pour envoyer le "
4151 "fichier des résultats dans un répertoire précis dans votre serveur Koha"
4153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2422
4156 "Add the :ref:`TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl <receiving-notices-file-"
4157 "label>` script to your crontab, aimed at that directory"
4159 "Ajoutez le script TalkingTech_itiva_inbound.pl à votre crontab, ayant pour "
4160 "objectif ce répertoire"
4162 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2425
4164 "If you wish, archive the results file in another directory after processing"
4166 "Si vous le souhaitez, archivez le fichier des résultats dans un autre "
4167 "répertoire après le processus"
4169 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2428
4171 msgid "Run TalkingTech\\_itiva\\_inbound.pl --help for more information"
4172 msgstr "Exécuter TalkingTech_itiva_inbound.pl --help pour plus d'informations"
4174 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2431
4175 msgid "Integrating SIP2 with Koha"
4178 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2433
4180 "SIP2 (Session Initiation Protocol) is a protocol for communication between "
4184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2435
4186 "In the context of Koha SIP2 is used for communication between Self Check "
4187 "(SC) machines i.e. self checkout machines, and the Automated Circulation "
4188 "System (also known as ACS which in this case is the server running Koha)."
4191 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2437
4192 msgid "SIP2 communications consist of requests and responses."
4195 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2439
4197 "The self checkout machines are ‘dumb’ and so they send requests to the Koha "
4198 "server which runs logic which determines a particular outcome which is sent "
4199 "as a response message back to the client self checkout machine, and this is "
4200 "then conveyed to the user."
4203 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2441
4205 "Security notice regarding using SIP2 service: To ensure that your SIP2 "
4206 "traffic is secure as it passes over the internet you need to make sure that "
4207 "you are using a VPN or stunnel."
4210 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2445
4211 msgid "Setting up SIP2"
4214 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2447
4216 "If you installed Koha using Debian packages then SIP2 setup is easy, simply "
4217 "follow these steps:"
4220 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2450
4222 "1. In your terminal (in the root Koha directory) write in: *sudo koha-enable-"
4223 "sip <instancename>*"
4226 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2454
4228 "2. Now you need to configure the SIP2 settings, to do this you need to edit "
4229 "the SIPconfig.xml file which exists in the /etc/koha/sites/<instancename>/ "
4230 "directory. You will need to edit this file as root because it contains "
4231 "passwords (to do so write ‘sudo’ at the start of your command)."
4234 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2457
4235 msgid "e.g. *sudo vi /etc/koha/sites/<instancename>/SIPconfig.xml*"
4238 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2460
4240 "Important note: There are three areas of interest in the SIPconfig.xml file "
4241 "that you need to change. These are: service, account and institution."
4244 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2463
4247 msgstr "Services Web"
4249 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2466
4251 "2.1 Change the port value near the top of the SIPconfig.xml file (identified "
4252 "by the number 1 in the below screen shot), so it has the same IP address as "
4253 "set further down the SIPconfig.xml file identified by 2."
4256 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2468
4258 "Make sure the two port values don’t have the same port number as you cannot "
4259 "have the same port being listened to by two different services. When "
4260 "deciding upon the port number make sure it is a high number (i.e. above "
4261 "1000) because all ports below 1000 require root permissions."
4264 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2470
4269 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2474
4272 msgstr "5 = Comptes lecteurs"
4274 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2476
4276 "The account(s) you define in the SIPconfig.xml file are simply account(s) "
4277 "permitted to use the SIP2 service i.e. your defining who can send and "
4278 "receive SIP2 commands."
4281 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2478
4283 "Account information that you write here must also exist in the Koha database "
4284 "i.e. you need to create a patron in the Koha staff interface with the same "
4285 "username, password (making sure to assign them circulate permissions) as the "
4286 "user account you write into the SIPconfig.xml file."
4289 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2480
4291 "It is highly recommended that you only write in Koha user accounts with "
4292 "circulate permissions."
4295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2482
4297 "The reason we want SIP2 users to only have circulate permissions rather than "
4298 "superlibrarian permissions is to reduce the access SIP2 users have to "
4299 "confidential patron data in case the system was compromised."
4302 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2484
4304 "If the ACS or the SC were compromised then having all SIP2 users only having "
4305 "circulation permissions means that an intruder would only be able to access "
4306 "patron data via the terminal rather than the web interface as well (which "
4307 "would be available with superlibrarian permissions). So it is simply a "
4308 "matter of protecting your users."
4311 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2486
4316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2489
4317 msgid "**Account value definitions:**"
4320 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2492
4321 msgid "Login id: This is the account username. - Modify this accordingly"
4324 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2493
4325 msgid "Password: Account password - Modify this accordingly"
4328 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2494
4330 "Delimiter: The type of delimiter for account information - Leave as default"
4333 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2495
4334 msgid "error-detect - Leave as default"
4337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2496
4339 "Institution: This is the branchcode for the library that the user belongs "
4340 "to. NOTE: This institution needs to be defined further down in the "
4341 "institution area of the SIPconfig.xml file and it must also exist in the "
4342 "Koha database. i.e. you need to create a library with the same branchcode in "
4343 "Koha staff interface."
4346 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2497
4347 msgid "encoding: This is the standard used to encode the account data"
4350 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2498
4352 "Terminator: This needs to match the terminator value of the SIP2 server. - "
4353 "Modify this if you know the terminator value of the SIP2 server."
4356 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2500
4357 msgid "**Institution**"
4360 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2503
4362 "The institution information you define here must match a library created in "
4363 "the Koha staff interface."
4366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2505
4368 "You need to make sure all the institutions that accounts are assigned to "
4369 "further up in the SIPconfig.xml file are also defined in the institution "
4370 "area of the same file."
4373 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2507
4378 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2509
4379 msgid "**Institution value definitions:**"
4382 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2512
4384 "1. Institution id: The branchcode of the library. - Modify this accordingly. "
4385 "Must be the same as created in Koha and the account area."
4388 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2515
4389 msgid "Implementation: Defines the code that will be run. - Leave as default"
4392 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2517
4394 "3. Policy: Policy defines the permitted SIP2 commands allowed from SC’s in "
4395 "this institution. For example: renewal=”true” means that SC’s at that "
4396 "institution have permission to send renewal item SIP2 commands."
4399 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2520
4401 "4. Starting SIP2 Simply write in the command: *sudo koha-start-sip "
4405 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2524
4406 msgid "Now you have a running SIP2 server."
4409 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2527
4413 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2529
4415 "SIP2 is a communication protocol. The messages sent in SIP2 are either "
4416 "requests or responses. The SC’s send request messages to the ACS which will "
4417 "run some logic and send back the resulting value to the SC as a response "
4421 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2531
4423 "The request messages contain arguments, which are data values used by the "
4424 "ACS in its functions to perform the required task such as renewing items."
4427 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2533
4428 msgid "**SIP2 commands**"
4431 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2535
4433 "If you want to manually use/test SIP2 then you will be writing and receiving "
4434 "messages via the Linux terminal."
4437 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2537
4439 "To be able to send and receive messages with the SIP2 server you need to use "
4440 "telnet to open a SIP2 connection. You need to specify the port number you "
4441 "want telnet to use."
4444 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2539
4446 "To find this information look at the service area at the top of the "
4447 "SIPconfig.xml file (look for the port number as pointed out by the arrow in "
4448 "the below screenshot)."
4451 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2541
4456 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2544
4457 msgid "Write into the terminal"
4460 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2546
4461 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2554
4462 msgid "*telnet localhost <portnumber>*"
4465 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2548
4466 msgid "e.g. *telnet localhost 8023*"
4469 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2550
4471 "Now write in the username and password set in one of the accounts in the "
4472 "SIPconfig.xml file."
4475 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2552
4477 "Now you are connected to the SIP2 server you can start writing and sending "
4478 "request commands. The connection to the SIP2 server does time out fast so if "
4479 "haven’t finished writing and receiving commands simply write in:"
4482 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2556
4483 msgid "to restart the SIP2 connection."
4486 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2558
4487 msgid "**SIP2 command syntax**"
4490 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2560
4492 "Every SIP2 command has a 2 digit numerical prefix which defines what the "
4496 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2562
4498 "e.g. To get information about a patron you start your command with the "
4499 "prefix: 63. The response from the server also has a corresponding numerical "
4503 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2564
4505 "Below is an example of a SIP2 request message to request patron information "
4506 "(in this example a Koha patron account with the user name ‘joe’, password "
4507 "‘joes’, and card number ‘y76t5r43’ has been created in the Koha staff "
4511 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2566
4513 "Additionally a library with the branchcode of ‘WEL’ has been created in the "
4514 "Koha staff interface and is also defined in the institution area of the "
4515 "SIPconfig.xml file):"
4518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2568
4523 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2570
4524 msgid "So the format of this SIP2 request message is:"
4527 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2572
4532 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2574
4534 "The summary value is a 10 character value. If a Y is written in for the "
4535 "summary value then you will be able to get both a summary and more detailed "
4536 "informational output."
4539 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2576
4541 "The value in the <YYYYMMDD> <HHMMSS> is the current datetime, by "
4542 "leaving a 4 space gap between the YYYYMMDD and HHMMSS this indicates you "
4543 "want to use local time rather than UTC."
4546 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2578
4548 "In this manual letter codes for the various fields are used where possible "
4549 "in describing the SIP2 message fields e.g. AO<institutionid>."
4552 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2580
4554 "These letter codes can be written in the SIP2 commands into the Linux "
4555 "terminal, but make sure when substituting values in for the fields (values "
4556 "inside the <>) that you do not write in the <> brackets."
4559 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2583
4560 msgid "**SIP2 messages:**"
4563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2586
4564 msgid "**Block patron**"
4567 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2588
4569 "This uses the prefix 01 for request messages and 24 for response messages."
4572 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2590
4573 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2611
4574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2642
4575 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2659
4576 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2673
4577 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2689
4578 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2707
4579 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2717
4580 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2748
4581 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2760
4582 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2781
4583 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2797
4584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2813
4585 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2840
4586 msgid "Request message:"
4589 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2592
4594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2595
4596 "Card retained is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which tells "
4597 "the ACS that a card has been retained by the self checkout machine."
4600 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2597
4601 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2621
4602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2648
4603 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2667
4604 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2679
4605 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2693
4606 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2711
4607 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2729
4608 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2752
4609 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2770
4610 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2785
4611 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2801
4612 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2852
4613 msgid "Response message:"
4616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2599
4621 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2601
4623 "<patronstatus> is a 14 character long value. The value Y in the string means "
4624 "true. Each position in this string (starting at 0) has a single "
4625 "corresponding value (Y or N) in the string."
4628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2603
4630 "e.g. a Y at position 1 (the second value in the string) means that the "
4631 "patrons renewal privileges are denied."
4634 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2606
4635 msgid "**Check-in items**"
4638 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2609
4640 "This uses the request message (messages sent to the ACS) prefix of 09 and "
4641 "the response prefix of 10 (sent to the SC)."
4644 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2613
4649 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2615
4651 "<no block (Offline)> is a single character field of either ‘Y’ or ‘N’ which "
4652 "indicates if the transaction is being performed offline. As offline "
4653 "transactions are not supported you need to write ‘N’ if you are testing this "
4654 "message out manually."
4657 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2617
4659 "<transactiondate> this is a 18 character field with the date is the format: "
4660 "YYYYMMDDZZZZHHMMSS."
4663 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2619
4665 "ZZZZ is the timezone, if you want to set it to local you need to leave 4 "
4666 "blank spaces, but if you want to set it to the UTC (Coordinated Universal "
4667 "Time) then you need to write in 3 blank spaces and a Z."
4670 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2623
4675 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2625
4677 "Alert type could have one of several values: 00 : Unknown 01: local hold 02: "
4678 "remote hold 03: ILL Transfer 04: transfer 99: Other"
4681 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2633
4683 "If an item is resensitized then the value of <resentitize> should be Y "
4684 "otherwise it should be N. Rensensitizing items is done to ensure that if "
4685 "someone tries to steal the item they are detected."
4688 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2635
4689 msgid "**Checkout items**"
4692 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2637
4694 "This uses the request message prefix of 11 and the response message prefix "
4695 "of 12. It has similar syntax to the check-in command, outlined above except "
4696 "the prefixes are different."
4699 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2640
4701 "**Hold** – May not yet be supported on some systems. This has a request "
4702 "message numerical prefix of 15 and a response message prefix of 16."
4705 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2644
4710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2646
4712 "<holdmode> is a single character value. + means add a hold, - means delete a "
4713 "hold and * means change a hold."
4716 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2650
4721 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2652
4723 "<ok> is a single length value which is either 0 (for hold is not permitted "
4724 "or was not successful) or 1 (for hold is permitted and was successful)."
4727 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2654
4729 "<available> is a single length value which is either Y or N. Y means the "
4730 "item is currently in the library, whilst N means the item is currently on "
4731 "loan/someone else has created a hold on the item."
4734 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2657
4736 "**Item information: This uses the request command prefix of 17, and the "
4737 "response command prefix of 18**"
4740 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2661
4745 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2663
4747 "See the check-in items command (described above) to find out what the "
4748 "<xact_date> value is."
4751 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2665
4752 msgid "The terminal password is optional."
4755 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2669
4760 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2671
4762 "**Item status update This uses the request message prefix of 19 and the "
4763 "response message prefix of 20**"
4766 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2675
4771 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2677
4773 "<itemproperties> is not a fixed length value, and you can optionally write "
4774 "in values such as item size and these values will be stored in the Koha "
4775 "database for the item."
4778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2681
4783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2683
4785 "<itempropertiesok> is a single length character value which is either 0 or "
4786 "1. 1 identifies that the <itemproperties> value defined in the item status "
4787 "update request message was successfully stored in the Koha database."
4790 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2685
4791 msgid "**Patron status**"
4794 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2687
4796 "This uses the request message prefix 23 and the response message prefix of "
4800 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2691
4805 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2695
4810 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2697
4812 "The value displayed for <patronvalidity> is Y (valid) and N (invalid) The "
4813 "value in the <YYYYMMDD> < HHMMSS> is the current date/time."
4816 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2700
4818 "The reason for the gap between the two values is to define that you want to "
4819 "use localtime rather than UTC."
4822 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2703
4824 "**Patron enable - This is not yet supported. This uses the request message "
4825 "prefix of 25 and the response message prefix of 26**"
4828 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2705
4829 msgid "This command undoes the block patron command."
4832 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2709
4837 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2713
4842 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2715
4844 "**Renew This uses the request message prefix of 29 and the response message "
4848 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2719
4853 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2721
4855 "<thirdpartyallowed> is a single character value which is either Y or N. If "
4856 "it is Y then third parties can renew items."
4859 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2723
4861 "<noblock> is a single character value which is either Y or N. If it is Y "
4862 "then this means that the item was checkin/out when the ACS was offline."
4865 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2725
4867 "<nbduedate> is the transaction date of checkin/checkout when the ACS was "
4871 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2727
4873 "<feeacknowledged> is a single character value which is either Y or N. This "
4874 "indicates if the user accepts the fee associated with the item they are "
4878 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2731
4883 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2733
4885 "<ok> is a single character value which is either 0 or 1. A value of 1 means "
4886 "the item was successfully renewed, 0 means item was not successfully renewed."
4889 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2735
4891 "<renewalok> is a single character value which is either Y or N. The logic "
4892 "for the setting of the value of <renewalok> is Y is set when the item is "
4893 "already checkout by the user and so it should be desensitized thereby "
4894 "renewing it, whereas N is set if the item is not already checkout to the "
4895 "patron and so it should not be renewed."
4898 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2737
4900 "In other words don’t let patrons renew books when they are not currently "
4901 "checked out to them."
4904 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2739
4906 "<magneticmedia> is a single character value which is either Y (for yes), N "
4907 "( for no), or U (for unknown)."
4910 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2741
4912 "<mediatype> is a three numerical character long value. For a list of the "
4913 "values go to: http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
4916 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2744
4918 msgid "**End session**"
4921 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2746
4923 "This uses the request message prefix of 35 and the response message prefix "
4927 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2750
4932 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2754
4937 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2756
4938 msgid "<success_or_failure> is either Y for success or N for failure."
4941 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2758
4943 "**Fee Paid – May not be implemented yet. This uses a request message prefix "
4944 "of 37 and a response message prefix of 38**"
4947 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2762
4952 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2764
4954 "<feetype> is a two numerical character value which is between 01 and 99. To "
4955 "see a list of fee type values go to http://multimedia.3m.com/mws/"
4956 "media/355361O/sip2-protocol.pdf"
4959 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2766
4961 "<paymenttype> is a two character numerical value between 00 and 99. 00 is "
4962 "cash, 01 is Visa, and 02 is credit card."
4965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2768
4967 "<currencytype> is a 3 alphanumeric character long value identifying the "
4968 "currency the fee paid was in."
4971 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2772
4975 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2774
4977 "<paymentaccepted> is a single alphanumeric character long value which is "
4978 "either Y (payment has been accepted) or N (payment has not been accepted)."
4981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2777
4982 msgid "**Patron information**"
4985 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2779
4987 "This uses the request message prefix of 63 and the response message prefix "
4991 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2783
4995 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2787
4998 msgstr "Fichier de téléchargement"
5000 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2789
5001 msgid "<valid patron> is Y for valid and N for not valid."
5004 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2791
5007 "itemcount><overdueitemcount><chargeditemscount><fienitemscount><recallitemscount><unavaliableholdscount> "
5008 "are all 4 numerical character long values."
5011 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2793
5012 msgid "**Renew all**"
5015 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2795
5017 "This uses the request message prefix of 65 and the response message prefix "
5021 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2799
5025 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2803
5029 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2805
5031 "<renewedcount> is a 4 numerical character long value denoting the number of "
5032 "items that were renewed."
5035 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2807
5037 "<unrenewedcount>, has the same format as the <renewedcount> but it denotes "
5038 "the number of items not renewed."
5041 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2809
5045 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2811
5047 "This uses the request message prefix of 93, and the response message prefix "
5051 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2815
5055 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2817
5057 "<UIDalgorithm> and <PWDalgorithm> are one character long values indicating "
5058 "the type of algorithm to use to encrypt the loginuserid and loginpassword "
5062 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2819
5063 msgid "Writing in the value of 0 means these values will not be encrypted."
5066 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2821
5068 "Response message: *941* is a successful login. *940* is an unsuccessful "
5069 "login *[connection closed by foreign host.]* is a unsuccessful login"
5072 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2827
5076 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2829
5077 msgid "This requests the receiving device to resend its last message."
5080 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2831
5081 msgid "SC -> ACS resend request is *97*"
5084 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2833
5085 msgid "ACS -> SC resend request is *96*"
5088 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2836
5089 msgid "**Status of the ACS and SC**"
5092 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2838
5094 "This has the request message prefix of 99 and the response message prefix of "
5098 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2842
5103 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2845
5105 "The status code is one of 3 values. * 0: SC is ok * 1: SC is out of paper * "
5106 "2: SC is shutting down max print width is a 3 character long value which is "
5107 "the integer number of characters the client can print Protocol version is a "
5108 "4 character value in the format x.xx"
5111 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2854
5116 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2856
5118 "If you get the response message ‘96’ this means that the request message is "
5119 "not valid/understood."
5122 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2859
5124 msgid "**Troubleshooting SIP2**"
5127 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2861
5129 "Can’t connect to remote host when writing in the command telnet localhost "
5133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2863
5134 msgid "3 solutions for this issue to try are:"
5137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2865
5139 "1. Check the portnumber your writing in the above command is the port number "
5140 "written in the SIPconfig.xml file at the location indicated by the number 1. "
5141 "i.e. in the below example because the portnumber is 6001 the correct command "
5142 "would be: telnet localhost 6001"
5145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2869
5147 "2. Check if any userid is written more than once in the SIPconfig.xml file. "
5148 "The userid (which is simply the username of the Koha user) needs to be "
5149 "unique within the SIPconfig.xml file. If you have the same userid multiple "
5150 "times in your SIPconfig.xml file this will cause the connection to SIP2 to "
5151 "fail before you get a chance to authenticate."
5154 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2872
5156 "3. Check the account defined in the SIPconfig.xml file also exists in the "
5157 "Koha database with the same username, password and has circulate "
5158 "permissions. If you have dropped and recreated the Koha database after "
5159 "creating the patron account in the Koha staff interface and the SIPconfig."
5160 "xml file then that patron account will not exist in the Koha database and so "
5161 "you will need to recreate them in the Koha staff interface."
5164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2878
5166 msgid "Further troubleshooting"
5169 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2879
5171 "To access the SIP2 logs in your Koha home directory navigate to the "
5172 "following directory: /var/log/koha/<instancename>"
5175 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2882
5177 "Then view the output of the sip-error.log and the sip-output.log files which "
5178 "give more detailed information about the SIP2 error."
5181 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2884
5182 msgid "cat sip-error.log"
5185 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2885
5186 msgid "cat sip-output.log"
5189 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2888
5190 msgid "**Useful links on SIP2 commands:**"
5193 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2890
5194 msgid "http://multimedia.3m.com/mws/media/355361O/sip2-protocol.pdf"
5197 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2895
5198 msgid "Integrating LDAP with Koha"
5201 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2896
5203 "Setting up LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) for Koha allows you "
5204 "to store all user information in a central database which is accessed both "
5205 "by your organisations Koha instance and for users to authenticate on other "
5209 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2898
5211 "LDAP is a protocol used for file discovery over networks and network "
5215 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2900
5217 "LDAP configurations are powerful allowing you to customise how Koha and LDAP "
5218 "interact. LDAP can be configured so that new accounts created in LDAP can "
5219 "be synced down into the Koha database, additionally updates to the LDAP user "
5220 "account are synced down to the Koha database."
5223 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2902
5225 "However Koha cannot sync data up to the LDAP server, thus the data traffic "
5226 "when using LDAP is only one directional."
5229 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2904
5231 "Auth_By_Bind is set to 1 where a Microsoft Windows Active Directory system "
5232 "is in use in the LDAP database."
5235 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2906
5237 "**Before going through the steps to configure LDAP you will need the "
5238 "following information/actions from the organisation**"
5241 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2909
5243 "The organisation will need to open a port to allow access to their AD from "
5247 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2911
5249 "Information on the access to the AD server (IP address/hostname, port, SSL "
5253 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2913
5255 "Information on the configuration of the AD server (relevant OUs, DCs, CN "
5256 "formats relative to usernames)"
5259 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2915
5260 msgid "Mapping between AD fields and Koha fields, including defaults"
5263 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2917
5265 "Default values for things not provided by AD (categorycode, branchcode for "
5269 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2919
5271 "To authenticate a user do we bind as them (seems to be common for AD) or do "
5272 "we use an account and login with that and then check? If the latter, we'll "
5273 "need details of how to log in"
5276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2921
5278 "Do the existing usernames in Koha match the usernames that we'll be using to "
5279 "look them up in AD? If so, good. If not, how will we deal with duplicate "
5283 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2923
5284 msgid "**Steps to set up LDAP with your Koha instance**"
5287 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2926
5289 "1 In Linux terminal navigate to the directory containing the koha-conf.xml "
5290 "file which will either be in: * /etc/koha/sites/<instance-name>/ OR * /etc/"
5294 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2931
5296 "2 Open the koha-conf.xml file with root permissions: sudo vi koha-conf.xml"
5299 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2934
5301 "3 Scroll down to the line containing ‘<useldapserver>0</useldapserver>’ and "
5302 "change it to: <useldapserver>1</useldapserver>"
5305 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2937
5307 "4 Then in the next line below write in the LDAP configurations below: Note "
5308 "all fields highlighted in yellow need to be replaced with the appropriate "
5309 "values for your organisations LDAP server."
5312 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2939
5313 msgid "<ldapserver id=\"<ldapserverid>\">"
5316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2941
5317 msgid "<hostname><hostname></hostname>"
5320 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2943
5321 msgid "<base>dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></base>"
5324 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2945
5326 "<user>cn=<nameofuser>, dc=<domaincontroller>,dc=<domaincontroller></user> "
5327 "<!--This is the username of user account with permissions to query the LDAP "
5331 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2947
5333 "<pass><password></pass> <!-- This is password of the user account with "
5334 "permissions to query the LDAP server-->"
5337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2949
5339 "<replicate><either0or1></replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha "
5343 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2951
5345 "<update><either0or1></update> <!-- update existing users in Koha database -->"
5348 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2953
5350 "<auth_by_bind><either0or1></auth_by_bind> <!-- set to 1 to authenticate by "
5351 "binding instead of password comparison, e.g., to use Active Directory -->"
5354 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2955
5356 "<principal_name><principalname></principal_name> <!-- optional, for "
5357 "auth_by_bind: a printf format to make userPrincipalName from koha "
5361 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2957
5363 "<mapping> <!-- match koha SQL field names to your LDAP record field names-->"
5366 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2959
5367 msgid "<firstname is=\"givenname\"></firstname>"
5370 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2961
5371 msgid "<surname is=\"sn\"></surname>"
5374 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2963
5375 msgid "<address is=\"postaladdress\"></address>"
5378 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2965
5380 "<city is=\"l\">Athens, OH</city> <!-- Athens,OH is the default value for "
5381 "city of all users logging into Koha -->"
5384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2968
5385 msgid "<zipcode is=\"postalcode\"></zipcode>"
5388 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2970
5389 msgid "<branchcode is=\"branch\">Central</branchcode>"
5392 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2972
5393 msgid "<userid is=\"uid\"></userid>"
5396 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2974
5397 msgid "<password is=\"userpassword\"></password>"
5400 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2976
5401 msgid "<email is=\"mail\"></email>"
5404 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2978
5405 msgid "<categorycode is=\"employeetype\">EM</categorycode>"
5408 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2980
5409 msgid "<phone is=\"telephonenumber\"></phone>"
5412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2982
5413 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3051
5417 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2984
5418 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3053
5419 msgid "</ldapserver>"
5422 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2986
5423 msgid "5 Save and exit the koha-conf.xml file"
5426 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2988
5427 msgid "6 Check the LDAP connection works by writing in:"
5430 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2990
5431 msgid "ldapsearch -H ldaps://host.name -s base -x -w \"\" -d 1"
5434 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2993
5436 "Note about hostname Hostname can either be a alphanumerical name or it can "
5437 "be the LDAP server IP address (its optional to write port number). By "
5438 "default the ldaps default port number is 636, whilst ldap default port "
5442 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:2997
5444 "Note about the replicate and update fields The replicate LDAP config field "
5445 "for LDAP in the koha-conf.xml file allow the Koha database to be added to "
5446 "with a new borrower account whenever a user logs into Koha (either the staff "
5447 "client or OPAC) with their LDAP username and password (assuming the same "
5448 "username and password does not already exist in the Koha database)."
5451 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3000
5453 "Whereas the update LDAP config field (in the same file allows) allows for "
5454 "user information in the LDAP database to be synced down to the Koha "
5455 "database. e.g. if someone gets married and their surname changes then the "
5456 "new surname only needs to be updated in the existing LDAP database and "
5457 "that will be synced down to the Koha database automatically if the "
5458 "update configuration is set to 1."
5461 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3004
5463 "About the mapping fields (the fields highlighted green) <city is=\"l"
5464 "\">Athens, OH</city>"
5467 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3007
5469 "The left hand column name (highlighted yellow) is the name of the column in "
5470 "the LDAP database."
5473 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3009
5475 "The column name inside quote marks (highlighted pink) is the name of the "
5476 "column in the Koha database. NOTE: This can be filled with any value if "
5477 "there is no equivalent column name in the Koha database as exists in the "
5481 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3011
5483 "The value highlighted cyan is the default value for the specified Koha and "
5484 "LDAP columns. So in the above example all user records in the Koha and LDAP "
5485 "databases will by default have the city value of ‘Athens, OH’."
5488 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3013
5489 msgid "Example of the LDAP configurations:"
5492 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3015
5494 "<useldapserver>1</useldapserver><!-- see C4::Auth_with_ldap for extra "
5495 "configs you must add if you want to turn this on -->"
5498 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3017
5499 msgid "<ldapserver id=\"ldapserver\" listenref=\"ldapserver\">"
5502 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3019
5503 msgid "<hostname>ldaps://example.co.au</hostname>"
5506 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3021
5507 msgid "<base>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</base>"
5510 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3023
5511 msgid "<user></user> <!-- DN, if not anonymous -->"
5514 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3025
5515 msgid "<pass></pass> <!-- password, if not anonymous -->"
5518 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3027
5519 msgid "<auth_by_bind>1</auth_by_bind>"
5522 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3029
5524 "<replicate>1</replicate> <!-- add new users from LDAP to Koha database -->"
5527 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3031
5528 msgid "<update>0</update> <!-- update existing users in Koha database -->"
5531 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3033
5532 msgid "<principal_name>ou=employees,dc=companya,dc=com,dc=au</principal_name>"
5535 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3035
5539 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3037
5540 msgid "<userid is=\"uid\" ></userid>"
5543 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3039
5544 msgid "<cardnumber is=\"uid\" ></cardnumber>"
5547 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3041
5548 msgid "<email is=\"mail\" ></email>"
5551 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3043
5552 msgid "<surname is=\"sn\" ></surname>"
5555 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3045
5556 msgid "<firstname is=\"givenname\" ></firstname>"
5559 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3047
5560 msgid "<categorycode is=\"1\">EM</categorycode>"
5563 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3049
5564 msgid "<branchcode is=\"1\">SYD</branchcode>"
5567 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3057
5569 "The values in the mapping area are not always the same, and it depends on "
5570 "what is in your organisations LDAP database. For example some organisations "
5571 "do not use <userid> instead each user is only identified by the <email> "
5572 "field and so no <userid> is written."
5575 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3061
5577 msgid "**Troubleshooting LDAP**"
5580 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3063
5581 msgid "The log that LDAP errors are printed to depends on several factors:"
5584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3065
5586 "If plack is not disabled then LDAP errors are displayed in the plack-error."
5587 "log file If plack is disabled then the location that LDAP errors are printed "
5588 "to is either the opac-error.log file (if the user is logging into the OPAC) "
5589 "or the intranet-error.log file (if the user is logging into the staff "
5590 "client) All of these three log files are accessible in the following "
5594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3069
5595 msgid "/var/log/koha/<instance>/"
5598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3072
5599 msgid "OCLC Connexion Gateway"
5600 msgstr "OCLC Connexion Gateway"
5602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3074
5604 "Koha can be set to work with the OCLC Connextion Gateway. This allows "
5605 "libraries to use OCLC Connexion as their cataloging tool and simply send "
5606 "those records to Koha with a single click. The following instructions will "
5607 "help you set up the OCLC Connexion Gateway, if you have a system "
5608 "administrator you will want to consult with them on this process."
5610 "Koha peut être configuré pour travailler avec OCLC Connextion Gateway. Cela "
5611 "permet aux bibliothèques d'utiliser OCLC Connexion comme outil de catalogage "
5612 "et envoyer simplement ces notices à Koha en un seul clic. Les instructions "
5613 "suivantes vous aideront à configurer le portail de connexion OCLC, si vous "
5614 "avez un administrateur du système, vous pourrez les consulter sur ce "
5617 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3083
5618 msgid "Setting up OCLC service on Koha"
5619 msgstr "Configuration du service OCLC dans Koha"
5621 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3085
5623 "First, you'll need to create a file somewhere on your system with "
5624 "configuration information. You could put this anywhere that is visible to "
5625 "the account that will be running the service."
5627 "Vous devrez d'abord créer un fichier quelque part dans votre système avec "
5628 "l'information de configuration. Vous pouvez le mettre n'importe où, du "
5629 "moment qu'il est visible par le compte qui exécutera le service."
5631 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3089
5632 msgid "The file contains 11 lines. The first 6 will be about your Koha system:"
5634 "Le fichier contient 11 lignes. Les 6 premières lignes concernent le système "
5637 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3100
5638 msgid "The remaining lines describe how to do the staging:"
5639 msgstr "Les lignes restantes décrivent la mise en place:"
5641 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3110
5642 msgid "A sample file would look like this:"
5643 msgstr "Voici un exemple de fichier:"
5645 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3126
5648 "When choosing an 'import\\_mode' if you use \"direct\" then the staged "
5649 "record will be immediately imported into Koha, and should be searchable "
5650 "after your indexes catch up. If you choose \"stage\", then the record will "
5651 "be placed in a staged batch for you to later go the :ref:`Manage Staged MARC "
5652 "Records <staged-marc-record-management-label>` tool to finish the import."
5654 "Lorsque vous choisissez un 'import_mode' et que vous utilisez \"direct\", la "
5655 "notice téléchargée sera immédiatement importée dans Koha, et pourra être "
5656 "recherchée une fois vos index mis à jour. Si vous choisissez \"stage\", "
5657 "alors la notice sera placée dans un lot préparé pour plus tard dans l'outil "
5658 "de gestion des notices MARC téléchargées pour finaliser l'importation."
5660 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3132
5662 "If you import multiple records, they'll be in the same batch, until that "
5663 "batch is imported, then a new batch will be created."
5665 "Si vous importez plusieurs notices, elles seront dans le même lot jusqu'à "
5666 "que celui-ci soit importé; puis un nouveau lot sera créé."
5668 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3135
5669 msgid "In \"direct\" mode, each record will be in its' own batch."
5670 msgstr "En mode \"direct\", chaque notice sera dans son propre lot."
5672 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3137
5673 msgid "To start the service, run the script:"
5674 msgstr "Pour démarrer le service, exécutez le script:"
5676 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3146
5677 msgid "Setting up your OCLC desktop client"
5678 msgstr "Paramétrer votre client du bureau OCLC"
5680 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3150
5681 msgid "Screenshots are OCLC Connexion Client v.2.50, Koha v.3.12"
5683 "Les captures d'écrans sont client de la connexion OCLC v.2.50, Koha v.3.12"
5685 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3152
5688 "To set up the OCLC Connexion desktop client to connect to Koha, go to Tools "
5689 "> Options, then choose the Export tab."
5691 "Pour configurer le client du bureau de connexion OCLC et le connecter à "
5692 "Koha, aller dans Outils > Options, puis cliquez sur l'onglet 'Export'."
5694 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3155
5699 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3157
5701 "Click the \"Create...\" button to set up a new destination, then choose "
5702 "\"OCLC Gateway Export\" and click OK."
5704 "Cliquez sur le bouton \"Créer...\" pour paramétrer une nouvelle définition, "
5705 "puis choisissez \"Export du portail OCLC\" et cliquez sur OK."
5707 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3160
5708 msgid "Enter the following information:"
5709 msgstr "Saisissez l'information suivante:"
5711 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3162
5714 "\"Host Name:\" Your catalog’s appropriate IP address (from your :ref:`config "
5715 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
5717 "\"Host Name:\" Votre adresse IP appropriée du catalogue (depuis `le fichier "
5718 "de configuration au-dessus <#oclckohasetup>`__)"
5720 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3165
5723 "\"Port:\" Your catalog's appropriate port number (from your :ref:`config "
5724 "file above <setting-up-oclc-service-on-koha-label>`)"
5726 "\"Port:\" Votre numéro de port approprié du catalogue (depuis `le fichier de "
5727 "configuration au-dessus <#oclckohasetup>`__)"
5729 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3168
5730 msgid "\"Login ID:\" The cataloger's Koha login"
5731 msgstr "\"Login ID:\" Connexion Koha du catalogueur"
5733 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3170
5734 msgid "\"Password:\" The cataloger's Koha password"
5735 msgstr "\"Password:\" Mot de passe Koha du catalogueur"
5737 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3172
5738 msgid "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
5739 msgstr "\"Notify Host Before Disconnect\" = checked,"
5741 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3174
5742 msgid "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
5743 msgstr "\"Timeout\" = 100, \"Retries\" = 3, \"Delay\" = 0 (zero),"
5745 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3176
5746 msgid "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
5747 msgstr "\"Send Local System Logon ID Password\" = checked."
5749 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3178
5754 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3180
5756 "Select \"OK\" when finished, and you should see your new \"Gateway Export\" "
5757 "option listed (The catalog's IP address and port are blacked out in the "
5758 "following screenshot)"
5760 "Sélectionnez \"OK\" lorsque vous avez terminé et vous verrez l'option "
5761 "'Exportation de la passerelle\" (l'adresse IP du catalogue et du port est "
5762 "noircie sur la capture d'écran suivante)"
5764 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3184
5765 msgid "Gateway Export Added"
5766 msgstr "Paramètres d'export de la passerelle OCLC"
5768 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3186
5770 "Click on \"Record Characteristics\" and make sure that the bibliographic "
5771 "records are using MARC21, UTF-8 Unicode, and click OK to save."
5773 "Cliquez sur \"Caractéristiques de la notice\" et assurez-vous que les "
5774 "notices bibliographiques utilisent MARC21, UTF-8 Unicode, et cliquez sur OK "
5777 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3190
5778 msgid "Record Characteristics"
5779 msgstr "Caractéristiques de la notice"
5781 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3192
5783 "You should be ready to go! To export a record from OCLC Connexion Client to "
5784 "Koha, just press F5 while the record is on-screen. The export dialog will "
5785 "pop up, and you'll see Connexion attempting to talk to Koha. You should get "
5786 "a message that the record was added or overlaid, including its biblio "
5787 "number, and a URL that you can copy into your web browser to jump straight "
5790 "Vous devrez être prêt! Pour exporter une notice depuis le client de "
5791 "connexion OCLC à Koha, tapez sur F5 pendant que la notice est sur l'écran. "
5792 "Le dialogue d'exportation s'ouvrira, et vous verrez la tentative de "
5793 "connexion OCLC avec Koha. Un message annoncera que la notice a bien été "
5794 "ajoutée ou recouverte, en incluant son numéro biblio et un URL que vous "
5795 "pourrez copier dans votre navigateur pour pouvoir accéder directement à la "
5798 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3202
5799 msgid "Using the OCLC Connexion Gateway"
5800 msgstr "Utilisation de la connexion OCLC"
5802 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3204
5803 msgid "Records can be exported from Connexion either in a batch or one by one."
5805 "Les notices peuvent être exportées depuis Connexion OCLC par lot, ou une par "
5808 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3209
5809 msgid "Exporting records one by one"
5810 msgstr "Exporter des notices une par une"
5812 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3211
5815 "To export bibliographic records one by one, be sure your \"Batch\" options "
5816 "are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
5817 "\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
5818 "\"Bibliographic Record Export\" should be unchecked"
5820 "Pour exporter des notices bibliographiques une par une, assurez -vous que "
5821 "les options \"Lot\" soient correctement définies: depuis le menu \"Outils\", "
5822 "sélectionnez \"Options\", puis sélectionnez l'onglet \"Lot\". Dans la partie "
5823 "\"Exécuter actions locales dans le lot\", décochez la case \"Exportation de "
5824 "notice bibliographique\"."
5826 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3216
5831 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3218
5833 "When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use the "
5834 "F5 key. You will see a screen similar to the following if the import is "
5835 "successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & paste the "
5836 "resulting URL into your Koha catalog to see the new record."
5839 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3223
5840 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3228
5845 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3225
5848 "If the record was overlaid, you will see a message to that effect in the "
5849 "\"OCLC Gateway Export Status\" window"
5851 "Si la notice est chevauchée, un message s'affichera dans la fenêtre \"Statut "
5852 "d'exportation de la passerelle OCLC\""
5854 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3233
5855 msgid "Exporting records in a batch"
5856 msgstr "Exporter des notices par lot"
5858 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3235
5861 "To export bibliographic records in a batch, be sure your \"Batch\" options "
5862 "are correct: from the \"Tools\" menu, select \"Options\", and select the "
5863 "\"Batch\" tab. In the \"Perform local actions in batch\" area, "
5864 "\"Bibliographic Record Export\" should be checkedOCLC"
5866 "Afin d'exporter les notices bibliographiques paf lot, assurez-vous que les "
5867 "options \"Lot\" soient correctement définies: depuis le menu \"Outils\", "
5868 "sélectionnez \"Options\", et sélectionnez l'onglet \"Lot\". Dans la partie "
5869 "\"Exécuter les actions locales par lot\", cochez la case \"Exportation de "
5870 "notice bibliographique\"."
5872 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3240
5877 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3242
5879 "When a record is ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export"
5880 "\" or use the F5 key, and it’s export status will be \"ready.\""
5882 "Lorsqu'une notice est prête à être exportée, sélectionnez \"Exportation\" ou "
5883 "utilisez la touche F5 depuis le menu \"Action\". Le statut d'exportation "
5884 "sera marqué de \"prêt\"."
5886 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3245
5889 "When ready to export the batch, from the \"Batch\" menu, select \"Process "
5890 "batch\" and check the appropriate \"Path\" and \"Export\" boxes"
5892 "Lorsque vous êtes prêts à exporter le lot, depuis le menu \"Lot\", "
5893 "sélectionnez \"Traitement du lot\" et cochez les cases appropriées \"Chemin"
5894 "\" et \"Exportation\""
5896 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3248
5901 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3250
5904 "The export will begin, and the bib records will be exported & imported into "
5905 "Koha one by one; you will see \"OCLC Gateway Export Status\" windows, as "
5906 "above, showing you the results of each export. That window will stay there "
5907 "until you select \"Close,\" and then the next record’s export/import will "
5908 "begin. The process will continue until all records in the batch are "
5909 "completed. Then you may or may not see the Connexion Client export report "
5910 "(depending on your Client options for that)."
5912 "Lorsque l'exportation débutera, les notices bibliographiques seront "
5913 "exportées et importées dans Koha une par une. Vous pourrez voir les fenêtres "
5914 "\"Statut d'exportation de la passerelle OCLC\", comme ci-dessus, puis "
5915 "l'import/export de la prochaine notice commencera. Le processus continuera "
5916 "jusqu'à ce que toutes les notices dans le lot soient complètes. Puis vous "
5917 "verrez ou pas le rapport d'exportation du client de connexion (cela dépend "
5918 "des options de votre client)."
5920 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3261
5921 msgid "Items in OCLC"
5922 msgstr "Exemplaires dans OCLC"
5924 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3263
5927 "If you'd like to create your item records in OCLC you can do so by addding a "
5928 "952 for each item to the bib record you're cataloging. The :ref:`Item/"
5929 "Holdings Cataloging Guide <item/holdings-record-cataloging-guide-label>` "
5930 "will break down what subfields you can use in the 952, but at the minimum "
5931 "you want to have subfield 2, a, b, and y on your items."
5933 "Si vous voulez créer vos propre notices d'exemplaire dans OCLC , vous pouvez "
5934 "le faire en ajoutant une zone 952 à chaque objet dans la notice "
5935 "bibliographique que vous êtes en train de faire. Le `Items/Holdings "
5936 "Cataloging Guide <#itemcatguide>`__ séparera les sous-champs que vous "
5937 "pourriez utiliser dans la 953, mais au minimum vous voulez avoir le sous-"
5938 "champs 2, a, b, et y dans vos exemplaires."
5940 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3269
5943 "952 \\\\\\\\$2CLASSIFICATION$aHOMEBRANCHCODE$bHOLDINGBRANCHCODE$yITEMTYPECODE"
5945 "952 \\\\$2Classification$aHomebranchcode$bHoldingbranchcode$yItemtypecode"
5947 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3272
5950 "The subfield 2 holds the classification code. This can be ddc for Dewey or "
5951 "lcc for Library of Congress or z for Custom. Other classification sources "
5952 "can be found in the :ref:`Classification Sources <classification-sources-"
5953 "label>` area in administration"
5955 "Le sous-champ 2 contient le code de classification. Celui-ci peut être ddc "
5956 "pour Dewey ou lcc pour Library of Congress ou z pour Personnalisé. D'autres "
5957 "sources de classifications peuvent être retrouvées dans la zone "
5958 "Classification Sources dans le module Administration"
5960 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3277
5963 "Subfield a is your home library and needs to be the code for your home "
5964 "library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
5965 "`Libraries & Groups` administration area."
5967 "Le sous-champ a est votre 'home library' , et doit ainsi contenir le code de "
5968 "votre bibliothèque, et non le nom de votre bibliothèque. Vous pouvez trouver "
5969 "ces codes dans Librairie & Groupe qui se situe dans la zone "
5972 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3281
5975 "Subfield b is your holding library and needs to be the code for your holding "
5976 "library, not the library name. You can find these codes in the :ref:"
5977 "`Libraries & Groups` administration area."
5979 "Le sous-champ b est votre 'holding library' et doit ainsi contenir le code "
5980 "de votre bibliothèque, et non le nom de votre bibliothèque. Vous pouvez "
5981 "trouver ces codes dans Librairie & Groupe qui se situe dans la zone "
5984 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3285
5987 "Subfield y is your item type code. It needs to be the code, not the item "
5988 "type name. You can find these codes in the :ref:`Item Types <item-types-"
5989 "label>` administration area."
5991 "Le sous-champ y est le code du type d'exemplaire. Ce doit être le code qui "
5992 "est insérée ici, et non le nom du type de l'exemplaire. Vous pouvez trouver "
5993 "ces codes dans Type d'exemplaire qui est dans la zone administration"
5995 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3289
5997 msgid "952 \\\\\\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
5998 msgstr "952 \\\\$2ddc$aMAIN$bMAIN$yBOOK"
6000 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3291
6003 "In addition to these required fields you can enter any other subfield you'd "
6004 "like. Most libraries will enter a call number in subfield o and a barcode in "
6005 "subfield p as well. Review the :ref:`Item/Holdings Cataloging Guide <item/"
6006 "holdings-record-cataloging-guide-label>` for a full list of subfields and "
6009 "En plus de ces zones obligatoires, vous pouvez rajouter toutes les zones que "
6010 "vous souhaiter. La majorité des bibliothèques vont placer la cote dans un "
6011 "sous-champs o, et un code à barres dans le sous-champ p aussi. Révisez le "
6012 "guide Item/Holdings Cataloging Guidepour avoir accès à une liste complète de "
6013 "sous-champs et de valeurs."
6015 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3297
6019 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3302
6023 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3307
6024 msgid "Custom Item Type/Authorized Value Icons"
6025 msgstr "Îcones de type personnalisé d'objet/Valeur autorisée"
6027 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3309
6030 "**Question:** Can I have my own set of item type images (or authorized value "
6033 "<emphasis role=\"bold\">Question:</emphasis> Puis-je avoir mes propres "
6034 "images pour les types de document (icônes de valeur autorisée)?"
6036 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3312
6039 "**Answer:**\\ Absolutely. To add additional icons to your system you simply "
6040 "add a new directory to koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to "
6041 "koha-tmpl/opac-tmpl/prog/itemtypeimg and put your icons in the new "
6042 "directory. Your icons will show up in a new tab as soon as they are in the "
6045 "<emphasis role=\"bold\">Réponse: </emphasis>Absolument. Pour ajouter des "
6046 "images supplémentaires à votre système, ajoutez simplement un nouveau "
6047 "répertoire à koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/img/itemtypeimg/ and to koha-tmpl/"
6048 "opac-tmpl/prog/itemtypeimg et mettez-y vos images. Celles-ci s'afficheront "
6049 "dans un nouvel onglet dès qu'ils seront dans le répertoire."
6051 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3321
6053 "Remember to put the icons in both places (on the OPAC and the intranet)."
6055 "N'oubliez pas de mettre les images/icônes aux deux endroits (OPAC et "
6058 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3327
6059 msgid "Customizing Koha Images"
6060 msgstr "Personnaliser les images de Koha"
6062 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3329
6064 msgid "**Question**: Can I customize the images in the OPAC?"
6066 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Peut-on personnaliser les "
6067 "images dans l'OPAC?"
6069 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3331
6072 "**Answer**: Absolutely. Koha comes with a series of original images that you "
6073 "can alter to meet your needs. The originals can be found in the misc/"
6074 "interface\\_customization/ directory."
6076 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Absolument. Koha propose une "
6077 "série d'images que vous pouvez modifier selon vos besoins. Vous pouvez "
6078 "trouver les images d'origine dans le répertoire misc/"
6079 "interface_customization/."
6081 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3338
6082 msgid "OPAC Display Fields"
6083 msgstr "Affichage des champs dans l'OPAC"
6085 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3340
6088 "**Question**: What MARC fields print to the different OPAC screens in Koha?"
6090 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels champs MARC s'affichent "
6091 "dans les différents écrans de l'OPAC?"
6093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3343
6096 "**Answer**: The XSLT preference must be set as follows for the following "
6099 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis> Pour afficher certains champs à "
6100 "l'OPAC, la préférence système XSLT doit être paramétrée comme ce qui suit"
6102 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3346
6104 msgid ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` = using XSLT stylesheets"
6105 msgstr "OPACXSLTResultsDisplay = utilise les feuilles de style XSLT"
6107 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3349
6109 msgid ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` = using XSLT stylesheets"
6110 msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay = utilise les feuilles de style XSLT"
6112 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3352
6114 msgid ":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` = show"
6115 msgstr "DisplayOPACiconsXSLT = afficher"
6117 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3354
6118 msgid "The OPAC Results page shows:"
6119 msgstr "La page des résultats OPAC affiche:"
6121 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3356
6122 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3372
6126 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3358
6127 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3374
6128 msgid "100, 110, 111"
6129 msgstr "100, 110, 111"
6131 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3360
6132 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3376
6133 msgid "700, 710, 711"
6134 msgstr "700, 710, 711"
6136 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3362
6137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3382
6141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3364
6142 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3380
6146 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3366
6147 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3390
6151 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3368
6152 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3396
6156 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3370
6157 msgid "The OPAC Details page shows:"
6158 msgstr "La page de détails de l'OPAC affiche:"
6160 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3378
6164 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3384
6168 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3386
6172 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3388
6176 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3392
6180 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3394
6184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3398
6188 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3400
6192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3402
6196 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3404
6200 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3406
6204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3408
6208 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3410
6212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3412
6213 msgid "plus all of the 5xx fields in the Notes tab at the bottom"
6214 msgstr "plus tous les champs 5xx dans l'onglet Notes en bas"
6216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3417
6217 msgid "Subtitle Display on Bib Records"
6219 "`Affichage du sous-titre dans les notices bibliographiques "
6220 "<#displaysubtitle>`__"
6222 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3419
6225 "**Question**: How do I get the subtitle to display on the detail pages for "
6228 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment puis-je afficher le "
6229 "sous-titre sur les pages de détails de mes notices bibliographiques ?"
6231 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3422
6234 "**Answer**: Subtitle display now depends on there being a :ref:`keyword "
6235 "mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for the MARC field in question. "
6236 "Adding a mapping for \"subtitle\" -> \"245b\" for an item's framework "
6237 "results in display of the subtitle in OPAC and staff client search and "
6238 "detail pages (although not in all instances where subtitles might be "
6239 "displayed, e.g. the Cart)."
6241 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'affichage des sous-titres "
6242 "dépend de l'existence de lacorrespondance du mot-clé pour les champs MARC en "
6243 "question. L'ajout d'une correspondance pour les \"sous-titres\" -> \"245b"
6244 "\" pour la page des résultats de la grille d'exemplaires des sous-titres "
6245 "dans l'OPAC et dans les recherches de l'interface professionnelle, et les "
6246 "pages de détails (bien que ce ne soit pas dans tous les cas que les sous-"
6247 "titres sont affichés, par ex. dans le Panier)."
6249 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3432
6250 msgid "Show patrons the barcodes of items they have checked out"
6251 msgstr "Afficher les codes à barres des exemplaires qu'ils ont empruntés"
6253 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3434
6256 "**Question**: Can patrons see the barcodes for the items they have checked "
6259 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Les adhérents peuvent-ils voir "
6260 "les codes à barres des exemplaires qu'ils ont empruntés ?"
6262 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3437
6265 "**Answer**: Not by default, but with a few edits to the patron record you "
6266 "can make a barcode column appear on the patron's check out summary in the "
6267 "OPAC. You can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-types-"
6268 "label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
6269 "<authorized-values-label>` of YES\\_NO to make this happen."
6271 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Pas par défaut, mais après "
6272 "quelques modifications sur la fiche adhérent, vous pourrez afficher une "
6273 "colonne code à barres sur le résumé de prêt de l'adhérent dans l'OPAC. Vous "
6274 "pouvez configurer un attribut adhérent avec la valeur SHOW_BCODE et la "
6275 "valeur autorisée de YES_NO pour les codes à barres apparaissent."
6277 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3443
6282 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3445
6285 "Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` for "
6286 "SHOW\\_BCODE to yes."
6288 "Puis sur le compte de l'adhérent définir la valeur pour SHOW_BCODE sur YES."
6290 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3448
6295 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3450
6297 "This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows the "
6298 "patrons the barcodes of the items they have checked out."
6300 "Cela ajoutera une colonne au tableau de résumé de l'OPAC qui affichera les "
6301 "code à barres des documents empruntés."
6303 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3453
6308 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3455
6310 "Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
6312 "Si vous cliquez sur l'onglet 'Retards', cela affichera tous les documents en "
6315 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3460
6316 msgid "Circulation/Notices"
6317 msgstr "Circulation/Notifications"
6319 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3465
6320 msgid "Book drop Date"
6321 msgstr "Date pour dépôt dans la boîte de retour"
6323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3467
6326 "**Question**: How is the book drop date is determined? Is it the last open "
6327 "date for the checkout branch? Is it today's date minus one? Can the book "
6328 "drop checkin date be set?"
6330 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment la date de dépôt dans "
6331 "la boîte de retour est-elle déterminée ? Est-ce la dernière date ouverte "
6332 "pour le site de prêt ? Est-ce la date d'aujourd'hui moins un jour ? Est-ce "
6333 "que la date de dépôt dans la boîte de retour peut être définie ?"
6335 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3471
6338 "**Answer**: If the library is closed for four days for renovations, for "
6339 "example, there would be more than one day needed for the book drop date. You "
6340 "will only have one book drop date and that will be the last day that the "
6341 "library open (determined by the holiday calendar) because there is no real "
6342 "way to know what day the books were dropped into the box during the 4 closed "
6343 "days. The only way to change the effective checkin date in book drop mode is "
6344 "to modify the calendar."
6346 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Si la bibliothèque est fermée "
6347 "pendant quatre jours pour cause de rénovations par exemple, il y aurait un "
6348 "jour nécessaire de plus pour la date de dépôt dans la boîte de retour. Vous "
6349 "n'aurez qu'une seule date pour le dépôt dans la boîte de retour et ce sera "
6350 "le dernier jour où la bibliothèque est ouverte (déterminée par le calendrier "
6351 "des vacances) car il n'y a pas vraiment de façon de savoir quel jour les "
6352 "livres sont déposés dans la boîte de retour durant ces quatre jours de "
6353 "fermeture. La seule façon de changer la date de retour effective du dépôt "
6354 "dans la boîte est de modifier le calendrier."
6356 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3482
6357 msgid "Holds to Pull and Holds Queue"
6359 "`Réservations à traiter et file d'attente des réservations "
6360 "<#holdsreportsfaq>`__"
6362 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3484
6365 "**Question**: What is the difference between the :ref:`Holds Queue <holds-"
6366 "queue-label>` and :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>`?"
6368 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle est la différence entre "
6369 "la File d'attente des réservations et les `Réservations à traiter "
6372 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3487
6375 "**Answer**: The holds to pull report gives a simple list of what holds need "
6376 "to be filled with available items. It should only be used in Koha "
6377 "installations where there is only one library."
6379 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Les réservations à traiter est "
6380 "une simple liste qui se remplit de toutes les réservations dont les "
6381 "exemplaires sont enfin disponibles. Elle devrait être utilisée seulement "
6382 "dans les installations Koha où il n'y a qu'une bibliothèque."
6384 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3491
6387 "The holds queue tries to do the same thing, but in a 'smarter' way. This "
6388 "allows it to split up the list by library, consult the :ref:`transport cost "
6389 "matrix <transport-cost-matrix-label>` and refresh regularly to provide "
6390 "different pull lists to each library."
6392 "La file d'attente des réservations fait la même chose mais d'une manière "
6393 "plus 'astucieuse'. Elle permet de diviser la liste par bibliothèque, "
6394 "consulter la matrice du coût de transport et se renouvelle régulièrement "
6395 "pour fournir différentes listes de réservations pour chaque bibliothèque."
6397 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3499
6398 msgid "Duplicate Overdue Notices"
6399 msgstr "Notifications de retard dupliquées"
6401 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3501
6403 msgid "**Question**: Why are patrons getting two overdue notices?"
6405 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi les adhérents "
6406 "reçoivent-ils deux notifications de retard ?"
6408 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3503
6411 "**Answer**: This tool takes all branches in the overdue rules and sent "
6412 "notifications to them. So, if you have a default rule & a branch rule, the "
6413 "notification will be generated twice. A quick fix is to discard \"default "
6414 "rule\" for instance."
6416 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Cet outil prend en compte dans "
6417 "les règles de retard tous les sites, et envoit donc des notifications à tous "
6418 "les adhérents ayant des documents en retard. Par conséquent, si vous avez "
6419 "une règle par défaut et une règle par site, la notification sera reproduite "
6420 "deux fois. La solution pour cela est de ne pas mettre de 'règle par défaut' "
6423 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3511
6424 msgid "Printing Overdue Notices"
6425 msgstr "Impression des notifications de retard"
6427 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3513
6430 "**Question**: Can I print overdue notices for patrons without email "
6431 "addresses on file?"
6433 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Puis-je imprimer des "
6434 "notifications de retard pour les adhérents sans adresses e-mail ?"
6436 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3516
6439 "**Answer**: Yes. The :ref:`overdue notice cron job <overdue-notice-label>` "
6440 "has a setting to generate the overdue notices as HTML for printing. An "
6441 "example of this usage would be:"
6443 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Oui. Le `cron job de "
6444 "notification de retard <#overduenoticecron>`__ génère les notifications de "
6445 "retard sous HTML pour pouvoir imprimer. Un exemple serait:"
6447 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3524
6449 "In this example, we wanted to use only certain item fields in our notices, "
6450 "so we specified itemscontent fields in the cron entry; that's not a "
6451 "requirement for the feature."
6453 "Dans cet exemple, nous voulons seulement utiliser certains champs "
6454 "d'exemplaires dans nos notifications, il faut donc spécifier les champs de "
6455 "itemscontent dans l'accès au cron, ce qui n'est pas obligatoire pour cette "
6458 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3528
6461 "The command line needs to specify a web-accessible directory where the print "
6462 "notices will go -- they get a filename like notices-2009-11-24.html (or "
6463 "holdnotices-2009-11-24.html). The overdue notice itself can be formatted to "
6464 "fit a Z-mailer. Within the notice file, the text is spaced down or over to "
6465 "where it will print properly on the form. The script has code that wraps "
6466 "around the notice file to tell the HTML to obey the formatting, and to do a "
6467 "page break between notices. That's so that when staff print it out, they get "
6468 "one per page. We had to add an extra syspref (:ref:`PrintNoticesMaxLines`) "
6469 "to specify page length because our client allows a \\_lot\\_ of checkouts "
6470 "which meant some notices were running onto multiple pages. That syspref says "
6471 "to truncate the print notice at that page length and put in a message about "
6472 "go check your OPAC account for the full list."
6474 "Il faut spécifier dans la ligne de commande un répertoire accessible par le "
6475 "web où les notifications iront. Elles auront un nom de fichier comme "
6476 "notices-2009-11-24.html (ou holdnotices-2009-11-24.html). La notification de "
6477 "retard peut être formatée pour s'adapter à Z-mailer. Dans le fichier de la "
6478 "notification, le texte est espacé pour qu'il puisse s'imprimer correctement "
6479 "sur la feuille. Le script a un code qui entoure le fichier de notification "
6480 "pour dire au HTML de respecter le formatage et de faire un saut de page "
6481 "entre les notifications. Lorsqu'on imprime, il y a une notification par "
6482 "page. Il y a aussi une préférence système supplémentaire "
6483 "(PrintNoticesMaxLines) qui définit la longueur de la page car si beaucoup de "
6484 "prêts sont autorisés, les notifications s'étaleront sur plusieurs pages. "
6485 "Cette préférence système tronque la longueur de la page de la notification à "
6486 "imprimer et envoit un avetissement à l'adhérent conseillant de vérifier la "
6487 "liste entière sur le compte OPAC."
6489 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3542
6492 "The print and email overdues use the same notice file. The print notices for "
6493 "holds are different -- there's a separate HOLD\\_PRINT notice file and the "
6494 "system uses it if there's no email address. Then a nightly cron job runs to "
6495 "gather those up from the message queue and put them in an HTML file in the "
6496 "notice directory, as above."
6498 "On utilise le même ficher de notification pour l'impression et l'envoi par e-"
6499 "mail des retards. L'impression des notifications des réservations est "
6500 "différente. Il y a un fichier de notification séparé HOLD_PRINT et le "
6501 "système l'utilise seulement s'il n'y pas d'adresse e-mail. Ensuite, le cron "
6502 "job s'exécute de nuit pour les regrouper dans la file d'attente des messages "
6503 "et les mettre dans le fichier HTML dans le répertoire de notification, comme "
6506 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3548
6508 msgid "The cron entry is gather\\_print\\_notices.pl /tmp/noticedir"
6509 msgstr "L'accès au cron est gather_print_notices.pl /tmp/noticedir"
6511 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3553
6512 msgid "Unable to Renew Items"
6513 msgstr "Impossible de renouveler les exemplaires"
6515 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3555
6518 "**Question**: We're trying to renew some items for our patron. One of the "
6519 "items is on hold and ineligible for renewal, but the other two items refuse "
6520 "to renew even though they should be eligible. When I try to use the override "
6521 "renewal limit, it just returns a little message that says \"renewal failed"
6522 "\". Any idea what's going on here?"
6524 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Nous ne parvenons pas à "
6525 "renouveler certains exemplaires de nos adhérents. Un des exemplaires est "
6526 "réservé et ne peut pas être renouvelé, mais les deux autres exemplaires "
6527 "refusent de se renouveler alors qu'ils sont disponibles. Lorsque j'essaie "
6528 "d'outrepasser la limite de renouvellement, je reçois un message me disant "
6529 "\"Échec du renouvellement\". Pouvez-vous m'expliquer ce qui se passe ?"
6531 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3561
6534 "**Answer**: At the very least you will need to set an absolute :ref:`default "
6535 "circulation rule <circulation-and-fine-rules-label>`. This rule should be "
6536 "set for the default itemtype, default branchcode and default patron "
6537 "category. That will catch anyone who doesn't match a specific rule. Patrons "
6538 "who do not match a specific rule will get blocked from placing holds or "
6539 "renewing items, since there was no baseline number of holds or renewals to "
6542 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devrez au moins définir une "
6543 "règle de circulation par défaut absolue. Cette règle devra définir le type "
6544 "d'exemplaire par défaut, la branchcode par défaut et la catégorie adhérent "
6545 "par défaut. Les adhérents qui ne respectent pas cette règle spécifique "
6546 "seront interdits d'avoir leurs emprunts renouvelés, puisqu'ils ne disposent "
6547 "pas du nombre minimum de renouvellement à utiliser."
6549 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3572
6550 msgid "Unable to Place Holds"
6551 msgstr "Impossible de faire des réservations"
6553 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3574
6556 "**Question**: Why can't I place holds when I have all of the preferences "
6559 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi ne puis-je pas faire "
6560 "des réservations alors que toutes les préférences système sont activées ?"
6562 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3577
6565 "**Answer**: You probably need to set a default circulation rule. At the very "
6566 "least you will need to set an default circulation rule. This rule should be "
6567 "set for all item types, all branches and all patron categories. That will "
6568 "catch all instances that do not match a specific rule. When checking out if "
6569 "you do not have a rule for the default branch, default item and default "
6570 "patron category then you may see patrons getting blocked from placing holds."
6572 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devrez probablement définir "
6573 "une règle de circulation par défaut. Cette règle s'appliquera à tous les "
6574 "types d'exemplaires, les sites, et toutes les catégories d'adhérents. Cela "
6575 "bloquera tous les cas ne correspondant pas à cette règle spécifique. Pendant "
6576 "l'enregistrement des prêts, si vous n'avez pas de règle de site par défaut, "
6577 "d'exemplaires par défaut, de catégorie d'adhérents par défaut, les adhérents "
6578 "seront alors interdits de réserver des documents."
6580 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3588
6581 msgid "Keyboard Shortcuts"
6582 msgstr "Raccourcis clavier"
6584 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3590
6587 "**Question**: Do I have to use my mouse to access the checkout, checkin and "
6588 "cataloging tabs at the top of the circulation pages?"
6590 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Dois-je utiliser ma souris pour "
6591 "accéder aux onglets de prêt, retour et catalogage situés en haut des pages "
6594 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3593
6597 "**Answer**: You can jump between the tabs on the quick search box at the top "
6598 "of the screen by using the following hot keys (if the tab is available):"
6600 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez basculer d'onglet en "
6601 "onglet depuis la barre de recherche située en haut de l'écran en utilisant "
6602 "les raccourcis suivants (si l'onglet est disponible bien sûr):"
6604 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3597
6605 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
6606 msgstr "activer l'onglet de recherche dans le catalogue avec Alt+Q"
6608 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3599
6609 msgid "jump to the checkout with Alt+U"
6610 msgstr "activer l'onglet de prêt avec Alt+U"
6612 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3601
6613 msgid "this will not work for Mac user"
6614 msgstr "cela ne fonctionnera pas pour les utilisateurs de Mac"
6616 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3603
6617 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
6618 msgstr "activer l'onglet de prêt avec Alt+R"
6620 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3607
6621 msgid "Mac users use the OPTION button in place of ALT"
6622 msgstr "Les utilisateurs de Mac utilisent le bouton OPTION à la place du ALT"
6624 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3612
6625 msgid "SMS Notices/Messages"
6626 msgstr "Notifications/Messages SMS"
6628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3614
6631 "**Question**: I want Koha to send notices via SMS, what do I need to do?"
6633 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Je voudrais que Koha envoit des "
6634 "notifications via SMS, comment dois-je faire ?"
6636 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3616
6639 "**Answer**: First you need to choose a SMS service to use with Koha. There "
6640 "is a list available here: http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
6641 "%3Asend&mode=all Not all SMS services available to libraries have Perl "
6642 "drivers, so be sure to check this list to see if the provider you're "
6643 "considering is listed. If not you want to ask your provider if they have a "
6644 "Perl module, if not you should consider another service. Some common options "
6645 "in the US (that have Perl drivers) are:"
6647 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous devez d'abord choisir un "
6648 "service SMS à utiliser. Voici une liste de services disponibles: `http://"
6649 "search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all <#http://search.cpan."
6650 "org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all>`__ Tous les services SMS "
6651 "disponibles en bibliothèque ne disposent pas de contrôleurs Perl, vérifiez "
6652 "donc bien cette liste pour voir si le service que vous envisagez y est bien. "
6653 "Sinon, demandez à votre fournisseur s'il a un module Perl, si vous "
6654 "n'envisagez pas d'autre service. Voici quelques options basiques aux USA "
6655 "(qui ont des contrôleurs Perl) :"
6657 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3625
6659 msgid "AQL (`www.aql.com <http://www.aql.com>`__)"
6660 msgstr "AQL (www.aql.com)"
6662 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3627
6664 msgid "Wadja (`wadja.com <http://wadja.com>`__)"
6665 msgstr "Wadja (wadja.com)"
6667 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3629
6669 msgid "Ipipi (`ipipi.com <http://ipipi.com>`__)"
6670 msgstr "Ipipi (ipipi.com)"
6672 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3631
6676 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3633
6678 msgid "SMSDiscount (`smsdiscount.com <http://smsdiscount.com>`__)"
6679 msgstr "SMSDiscount (smsdiscount.com)"
6681 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3635
6685 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3637
6687 msgid "**Question**: What about in India?"
6688 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Et l'Inde ?"
6690 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3639
6693 "**Answer**: India does not yet have too many options here. This is partly "
6694 "due to the Telecom regulatory authority's (TRAI) stipulations about "
6695 "transactional SMSes and limits on the number of SMSes that may be sent / "
6696 "received per users per day. India specific drivers include:"
6698 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'inde n'a pas encore tous les "
6699 "options. Ceci est partiellement due au 'Telecom regulatory authority's "
6700 "(TRAI) , qui stipule à propos des SMS transactionnels, tout en limitant le "
6701 "nombre de SMS qui peuvent être envoyés/reçus par usagés, par jour. Les "
6702 "pilotes spécifiques pour l'Inde inclus:"
6704 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3644
6706 msgid "Unicel Technologies Pvt Ltd (`unicel.in <http://unicel.in>`__)"
6707 msgstr "Unicel Technologies Pvt Ltd (unicel.in)"
6709 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3649
6713 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3654
6714 msgid "Authority Fields"
6715 msgstr "Champs d'autorité"
6717 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3656
6720 "**Question:**\\ Why can't I edit 1xx, 6xx, or 7xx fields in my catalog "
6723 "<emphasis role=\"bold\">Question: </emphasis> Pourquoi ne puis-je pas "
6724 "modifier les champs 1xx, 6xx, ou 7xx dans la notice du catalogue ?"
6726 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3659
6729 "**Answer:** These fields are authority controlled and you probably have the :"
6730 "ref:`BiblioAddsAuthorities` set to \"Don't allow\". When it is set to "
6731 "\"Don't allow\" these fields will be locked and require you to search for an "
6732 "existing authority record to populate the field with. To allow typing in "
6733 "these authority fields set :ref:`BiblioAddsAuthorities` to 'Allow'."
6735 "<emphasis role=\"bold\">Réponse:</emphasis> Ces champs sont des autorités "
6736 "contrôlées et vous devez paramétrer la préférence système "
6737 "BiblioAddsAuthorities sur 'Ne pas créer'. Lorsqu'elle est définie sur 'Ne "
6738 "pas créer', les champs seront verrouillés et il faudra rechercher une notice "
6739 "autorité déjà existante pour remplir le champ avec. Pour pouvoir saisir dans "
6740 "ces champs d'autorités, paramétrez la préférence système sur "
6741 "BiblioAddsAuthorities sur 'Créer'."
6743 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3668
6744 msgid "Fields affected by this preference will show a lock symbol in them"
6746 "Les champs affectés par cette préférence système afficheront un petit cadenas"
6748 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3670
6753 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3675
6754 msgid "Koha to MARC Mapping"
6755 msgstr "Liens Koha => MARC"
6757 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3677
6760 "**Question**: What's the relationship between 'Koha to MARC Mapping' and "
6761 "'MARC Bibliographic Frameworks'?"
6763 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle relation y a-t-il entre "
6764 "'Correspondances Koha => MARC' et Grilles de catalogage MARC' ?"
6766 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3680
6769 "**Answer**: Mapping can be defined through 'MARC Bibliographic Frameworks' "
6770 "OR 'Koha to MARC Mapping'. 'Koha to MARC Mapping' is just a shortcut to "
6771 "speed up linkage. If you change a mapping in one of these modules, the "
6772 "mapping will change in the other as well. (In other words, the two modules "
6773 "'overwrite' each other in order to prevent conflicts from existing in Koha)."
6775 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Les correspondances peuvent être "
6776 "définies à travers 'Grilles de catalogage MARC' OU 'Correspondances Koha => "
6777 "MARC'. Correspondances Koha => MARC' est juste un raccourci pour accélérer "
6778 "le lien. Si vous changez une correspondance dans un de ces modules, la "
6779 "correspondance changera dans l'autre aussi. (En d'autres termes, les deux "
6780 "modules 's'écrasent' l'un l'autre afin d'empêcher les conflits existants "
6783 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3690
6784 msgid "Number of Items Per Bib Record"
6785 msgstr "Nombre d'exemplaires par notice bibliographique"
6787 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3692
6790 "**Question**: Is there a limit on the number of items I can attach to a bib "
6793 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il un nombre limite "
6794 "d'exemplaires que je puisse attacher à la notice bibliographique ?"
6796 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3695
6799 "**Answer**: There is no explicit limit to the number of items you can attach "
6800 "to a bibliographic record, but if you attach enough of them, your MARC "
6801 "record will exceed the maximum file size limit for the ISO 2709 standard, "
6802 "which breaks indexing for that record. I've found this occurs somewhere "
6803 "between 600 and 1000 items on a 'normal' bibliographic record."
6805 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Il n'y a pas de nombre limite "
6806 "d'exemplaires que vous pouvez rattacher à la notice bibliographique , mais "
6807 "si vous en rattachez beaucoup, votre notice MARC excédera la taille limite "
6808 "du fichier standard ISO 2709 qui fera que la notice ne s'indexera pas. "
6809 "L'expérience montre que cela qu'une notice 'normale' peut supporter entre "
6810 "600 et 1000 exemplaires."
6812 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3704
6814 msgstr "Notices de dépouillement"
6816 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3706
6819 "**Question**: I am using the :ref:`EasyAnalyticalRecords` feature, but my "
6820 "links in the OPAC and Staff Client to 'Show Analytics' are not working."
6822 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'utilise la fonctionnalité "
6823 "EasyAnalyticalRecords, mais mes liens dans l'OPAC et l'interface "
6824 "professionnelle pour 'Voir les notices de dépouillement' ne fonctionnent pas."
6826 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3710
6829 "**Answer**: If you plan on using :ref:`EasyAnalyticalRecords` you will want "
6830 "to make sure to set your :ref:`UseControlNumber` preference to \"Don't use,"
6831 "\" this will prevent broken links."
6833 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Si vous prévoyez d'utiliser "
6834 "EasyAnalyticalRecords, assurez-vous de paramétrer votre préférence système "
6835 "UseControlNumber sur 'Ne pas utiliser'; cela empêchera les liens de se "
6838 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3718
6839 msgid "Acquisitions"
6840 msgstr "Acquisitions"
6842 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3723
6843 msgid "Planning Categories"
6844 msgstr "Catégories de planification"
6846 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3725
6848 msgid "**Question**: What is a planning category?"
6850 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: qu'est-ce que la catégorie de "
6853 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3727
6856 "**Answer**: When you plan in advance for the way your budget is going to be "
6857 "spent, you initially plan for how it's going to be spent over time, that's "
6858 "the most natural thing to do."
6860 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous planifiez à "
6861 "l'avance la façon dont votre budget va être dépensé, vous planifiez "
6862 "également sur combien de temps il va être dépensé."
6864 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3731
6866 "So you plan for $1000 in Jan. $1000 in Feb., $3000 in March, etc. You can "
6867 "basically do the same thing with a list of values in lieu of the months."
6869 "Donc si vous planifiez 1000€ en Janvier, 1000€ en Février, 3000€ en Mars "
6870 "etc... Vous pouvez faire à peu prés la même chose avec une liste de valeurs "
6873 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3735
6874 msgid "Say you have a list like this one:"
6875 msgstr "Disons que vous avez une liste comme celle-ci:"
6877 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3737
6882 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3739
6887 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3741
6892 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3743
6897 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3745
6900 msgstr "> 10 ans"
6902 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3747
6905 msgstr "> 10 ans"
6907 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3749
6908 #, fuzzy, python-format
6910 "The list is meant to represent when the books acquired where published. Then "
6911 "you plan for it, saying: we went to spend at list 40% of our budgets on "
6912 "books published less than a year ago, 10% on books more than 10 years old, "
6915 "La liste représente le moment où les livres acquis ont été publiés. Puis "
6916 "vous le planifiez en disant: nous dépensons au moins 40% de notre budget "
6917 "dans les livres publiés de moins d'un an, 10% sur les livres datant de plus "
6920 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3754
6922 "Upon acquiring new material, you'll be able to select, for a given item, a "
6923 "value from this list in a drop down. Then, after the material has been "
6924 "acquired, at the end of the year, you'll be able to compare the goals set, "
6925 "with what's been achieved."
6927 "Durant l'acquisition de nouveaux documents, vous devrez sélectionner une "
6928 "valeur de cette liste dans le menu déroulant, pour un document donné. Puis, "
6929 "une fois le document acquis, vous pourrez comparer à la fin de l'année les "
6930 "objectifs fixés avec ce qui a été réellement accompli."
6932 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3762
6934 msgstr "Périodiques"
6936 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3767
6937 msgid "Advanced Patterns"
6938 msgstr "Modèles avancés"
6940 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3769
6943 "**Question**: What is the 'inner counter' on the advanced serials pattern "
6946 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Qu'est-ce que le 'compteur "
6947 "interne' dans l'interface des modèles avancés des périodiques ?"
6949 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3772
6952 "**Answer**: I think it is better to give an example to understand this :"
6954 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis> : Il sera plus intéressant de "
6955 "donner un exemple pour comprendre ceci."
6957 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3774
6958 msgid "Example for a monthly subscription :"
6959 msgstr "Exemple pour un abonnement mensuel :"
6961 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3776
6962 msgid "First issue publication date : April 2010"
6963 msgstr "Première date de publication : Avril 2015"
6965 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3778
6966 msgid "Numbering : No {X}, year {Y}"
6967 msgstr "Numérotation : Num {X}, année {Y}"
6969 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3780
6970 msgid "First issue : No 4, year 2010"
6971 msgstr "Premier numéro : Num 4, année 2015"
6973 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3782
6974 msgid "For the year Y : you will want the year change on January 2011"
6975 msgstr "Pour l'année Y : vous voulez changer l'année en Janvier 2016"
6977 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3784
6978 msgid "So, the advanced pattern for Y will be :"
6979 msgstr "Donc le modèle avancé pour Y sera :"
6981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3786
6983 msgstr "Ajouter : 1"
6985 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3788
6986 msgid "once every : 12"
6987 msgstr "tous les : 12"
6989 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3790
6990 msgid "When more than 9999999"
6991 msgstr "Quand plus de 9999999"
6993 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3792
6994 msgid "inner counter : 3"
6995 msgstr "compteur interne : 3"
6997 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3794
6998 msgid "Set back to 0"
6999 msgstr "Retarder à 0"
7001 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3796
7002 msgid "Begins with 2010"
7003 msgstr "Commence avec 2015"
7005 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3798
7007 "Year is going to change after 12 received issues from April 2010, that is in "
7008 "April 2011 if you don't set inner counter. Set inner counter to 3 will say "
7009 "to Koha : change year after 12-3 = 9 received issues."
7011 "L'année changera après réception des 12 numéros à partir d'Avril 2015; c'est-"
7012 "à-dire en Avril 2016 si vous n'avez pas paramétré le compteur interne. "
7013 "Définir le compteur interne sur 3, dira à Koha : changer d'année après 12-3 "
7014 "= 9 numéros reçus."
7016 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3802
7018 "Inner counter says to Koha to take into account the first issues of the "
7019 "year, even if they are not received with Koha. If you begin with first issue "
7020 "of the year write nothing or 0."
7022 "Le compteur interne dit à Koha de prendre en compte les premiers numéros de "
7023 "l'année, même s'ils ne sont pas réceptionnés dans Koha. Si vous commencez "
7024 "avec le premier numéro de l'année, n'écrivez rien ou juste 0."
7026 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3809
7030 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3814
7031 msgid "Define Codes Stored in DB"
7032 msgstr "Définir les codes stockés dans la base de données"
7034 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3819
7036 msgstr "Table des amendes"
7038 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3821
7041 "**Question:** What do the codes in the accounttype field in the accountlines "
7044 "A quoi correspondent les codes dans le champ accounttype de la table "
7047 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3824
7048 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3856
7051 msgstr "Réponse :"
7053 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3826
7054 msgid "A = Account management fee"
7055 msgstr "A = Coût d'inscription"
7057 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3828
7061 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3830
7062 msgid "F = Overdue fine"
7063 msgstr "F = Amende pour retard"
7065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3832
7066 msgid "FOR = Forgiven"
7067 msgstr "FOR = Dette remise"
7069 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3834
7070 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
7071 msgstr "FU = Amende de retard, toujours en cours d'accroissement"
7073 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3836
7074 msgid "L = Lost item"
7075 msgstr "L = Exemplaire perdu"
7077 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3838
7078 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
7079 msgstr "LR = Exemplaire perdu remboursé ou rendu"
7081 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3840
7083 msgstr "M = Frais divers"
7085 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3842
7086 msgid "N = New card"
7087 msgstr "N = Nouvelle carte"
7089 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3844
7090 msgid "PAY = Payment"
7091 msgstr "PAY = Paiement"
7093 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3846
7094 msgid "W = Writeoff"
7095 msgstr "W = Passé en pertes et profits"
7097 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3851
7098 msgid "Statistics Table"
7099 msgstr "Table Statistiques"
7101 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3853
7104 "**Question:**\\ What are the possible codes for the type field in the "
7107 "Quels sont les codes possibles pour le champ type dans la table statistics?"
7109 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3858
7113 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3860
7115 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
7116 "(category type = 'X') is returned"
7118 "S'enregistre si un document qui avait été prêté à un usager de type "
7119 "statistique (type de catégorie = 'X') est retourné"
7121 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3863
7125 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3865
7129 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3867
7133 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3869
7137 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3871
7141 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3873
7145 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3875
7147 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
7148 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%'\""
7150 "Le XXX contient différents types d'amendes, donc une requête pour tous les "
7151 "bloquer inclura une clause comme \"type LIKE 'Credit%'\""
7153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3881
7154 msgid "Reserves Table"
7155 msgstr "Table de réserves"
7157 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3883
7160 "**Question**: What are the possible codes for the found field in the "
7161 "reserves and old\\_reserves tables?"
7163 ": Quels sont les codes possibles pour le champ found dans les tables "
7164 "reserves et old_reserves ?"
7166 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3886
7167 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3907
7168 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3927
7169 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3941
7170 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3975
7171 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3991
7174 msgstr "Réponse :"
7176 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3888
7178 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
7181 "NULL: l'adhérent a réservé le premier exemplaire disponible, et nous ne "
7182 "l'avons pas encore choisi"
7184 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3891
7186 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
7189 "T = En transit: la réservation est liée à un exemplaire, mais est en transit "
7190 "vers le site de retrait"
7192 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3894
7194 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
7195 "is waiting on the hold shelf"
7197 "W = En attente: la réservation est liée à un exemplaire, qui est en attente "
7198 "de retrait sur le site de destination"
7200 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3897
7201 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
7203 "F = Close: le document réservé a été remis au lecteur, la réservation est "
7206 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3902
7207 msgid "Reports Dictionary Table"
7208 msgstr "Table dictionnaire des rapports"
7210 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3904
7213 "**Question**: What are the possible codes for the area field in the reports"
7214 "\\_dictionary table?"
7216 ": Quels sont les codes possibles pour le champ report_area dans la table "
7217 "reports_dictionary ?"
7219 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3909
7220 msgid "1 = Circulation"
7221 msgstr "1 = Circulation"
7223 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3911
7225 msgstr "2 = Catalogue"
7227 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3913
7229 msgstr "3 = Adhérents"
7231 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3915
7232 msgid "4 = Acquisitions"
7233 msgstr "4 = Acquisitions"
7235 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3917
7236 msgid "5 = Accounts"
7237 msgstr "5 = Comptes lecteurs"
7239 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3922
7240 msgid "Messages Table"
7241 msgstr "Table des messages"
7243 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3924
7246 "**Question**: What are the possible codes for the message\\_type field in "
7247 "the messages table?"
7249 ": Quels sont les codes possibles pour le champ message_type dans la table "
7252 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3929
7253 msgid "L = For Librarians"
7254 msgstr "L = pour les Bibliothécaires"
7256 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3931
7257 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
7258 msgstr "B = pour les adhérents"
7260 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3936
7261 msgid "Serial Table"
7262 msgstr "Table des périodiques"
7264 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3938
7267 "**Question**: What are the possible codes for the status field in the serial "
7270 ": Quels sont les codes possibles pour le champ status dans la table serial?"
7272 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3943
7273 msgid "1 = Expected"
7274 msgstr "1 = Attendu"
7276 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3945
7280 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3947
7282 msgstr "3 = En retard"
7284 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3949
7286 msgstr "4 = Manquant"
7288 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3951
7289 msgid "5 = Not available"
7290 msgstr "Non disponible"
7292 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3953
7294 msgstr "6 = Supprimé"
7296 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3955
7298 msgstr "7 = Réclamé"
7300 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3957
7304 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3959
7305 msgid "41 = Missing (not received)"
7306 msgstr "41 = Manquant (non reçu)"
7308 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3961
7309 msgid "42 = Missing (sold out)"
7310 msgstr "42 = Manquant (épuisé)"
7312 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3963
7313 msgid "43 = Missing (damaged)"
7314 msgstr "43 = Manquant (endommagé)"
7316 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3965
7317 msgid "44 = Missing (lost)"
7318 msgstr "44 = Manquant (Perdu)"
7320 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3970
7321 msgid "Borrowers Table"
7322 msgstr "Table des adhérents"
7324 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3972
7327 "**Question**: What are the possible codes for the privacy field in the "
7330 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels sont les codes possibles "
7331 "pour le champ confidentialité/privé dans la table des adhérents ?"
7333 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3977
7335 msgstr "0 = Toujours"
7337 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3979
7339 msgstr "1 = Par défaut"
7341 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3981
7345 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3986
7346 msgid "Messaging Preferences"
7347 msgstr "Préférences système des notifications"
7349 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3988
7352 "**Question**: What are the possible codes in the message\\_attribute\\_id "
7353 "field in the borrower\\_message\\_preferences table?"
7355 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels sont les codes possibles "
7356 "dans le champ message_attribute_id dans la table "
7357 "borrower_message_preferences ?"
7359 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3993
7360 msgid "2 = advanced notice"
7361 msgstr "2 = préavis de rappel"
7363 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3995
7364 msgid "6 = item checkout"
7365 msgstr "6 = prêt de l'exemplaire"
7367 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3997
7368 msgid "4 = hold filled"
7369 msgstr "4 = Réservation mise de côté"
7371 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:3999
7372 msgid "1 = item due"
7373 msgstr "1 = exemplaire à retourner à la date prévue"
7375 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4001
7376 msgid "5 = item check in"
7377 msgstr "5 = retour de l'exemplaire"
7379 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4006
7380 msgid "Runtime Parameters"
7381 msgstr "Paramètres d'exécution"
7383 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4008
7386 "**Question**: Is there a way to filter my custom SQL reports before they run?"
7388 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il une façon de filtrer "
7389 "mes rapports personnalisés SQL avant qu'ils s'exécutent ?"
7391 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4011
7394 "**Answer**: If you feel that your report might be too resource intensive you "
7395 "might want to consider using runtime parameters to your query. Runtime "
7396 "parameters basically make a filter appear before the report is run to save "
7397 "your system resources."
7399 "Si vous pensez que votre rapport pourrait consommer trop de ressources, vous "
7400 "pouvez utiliser des paramètres dynamiques dans votre requête. Les paramètres "
7401 "dynamiques font apparaître un filtre avant l'exécution du rapport pour "
7402 "économiser vos ressources système."
7404 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4016
7407 "There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for values when "
7408 "running the report'. The syntax is <<Question to ask\\|authorized\\_value>>."
7410 "C'est une syntaxe spécifique que Koha comprendra comme 'demander pour les "
7411 "valeurs lorsque le rapport s'exécute'. La syntaxe est la suivante : <<"
7412 "Question à poser|authorized_value>>. "
7414 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4020
7417 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the beginning and >> "
7418 "at the end of your parameter"
7420 "Les << et >> sont seulement des délimiteurs. Vous devez placer "
7421 "des << au début de votre paramètre et >> à la fin"
7423 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4023
7425 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
7427 "La 'Question to ask' sera affichée devant la chaîne de caractères à saisir."
7429 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4026
7432 "The authorized\\_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
7433 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode or biblio"
7434 "\\_framework, a list with the Koha authorized values will be displayed "
7435 "instead of a free field Note that you can have more than one parameter in a "
7436 "given SQL Note that entering nothing at run time won't probably work as you "
7437 "expect. It will be considered as \"value empty\" not as \"ignore this "
7438 "parameter\". For example entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" "
7439 "will display results with title='' (no title). If you want to have to have "
7440 "something not mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a % at "
7441 "run time instead of nothing"
7443 "L'authorized_value peut être omise si elle n'est pas applicable. Si elle "
7444 "contient une catégorie de valeur autorisée, ou les sites, le type de "
7445 "document, le code de catégorie, ou biblio_framework, une liste avec les "
7446 "valeurs autorisées de Koha sera affichée au lieu d'un champ libre. Notez que "
7447 "vous pouvez avoir plus d'un paramètre dans une requête SQL donnée. Notez "
7448 "aussi que ne rien saisir au moment de l'exécution fera que cela ne "
7449 "fonctionnera probablement pas comme vous le prévoyez. On le considérera en "
7450 "tant que \"valeur vide\" pas comme \"ignorez ce paramètre\". Par exemple "
7451 "n'écrivant rien pour : \"title=<< << Écrivez le titre>> "
7452 ">> montrera des résultats avec le titre=\" (aucun titre). Si vous "
7453 "souhatez avoir quelque chose de non obligatoire, employez le \"titre comme "
7454 "<< << Saisir le titre >> >>\" et tapez un % au temps "
7455 "d'exécution plutôt que rien du tout"
7457 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4038
7461 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4040
7462 #, fuzzy, python-format
7464 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter patrons "
7465 "library\\|branches>> AND surname like <<Enter filter for patron surname "
7468 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Saisir le "
7469 "site des adhérents|branches>> AND surname like <<Saisir le "
7470 "filtre pour le nom de l'adhérent (% si aucun)>>"
7472 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4044
7475 "SELECT \\* FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch\\|branches>> and "
7476 "barcode like <<Partial barcode value here>>"
7478 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Choisissez votre site|"
7479 "branches>> and barcode like <<Valeur partielle du code à barres "
7482 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4047
7485 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Enter the "
7486 "frameworkcode\\|biblio\\_framework>>"
7488 "SELECT title , author FROM biblio WHERE frameworkcode=<<Saisissez le "
7489 "code de la grille de catalogage|biblio_framework>>"
7491 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4052
7494 "To generate a date picker calendar to the right of the field when running a "
7495 "report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter Date\\|date>>"
7497 "Pour créer un calendrier permettant de choisir une date lors de l'exécution "
7498 "d'un rapport, vous pouvez utiliser le mot-clef 'date' comme suit: <<"
7499 "Entrer une date|date>>"
7501 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4056
7504 msgstr "Choix de la date"
7506 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4060
7508 "You have to put \"%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
7509 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
7511 "Vous devez mettre \"%\" dans la barre de texte pour 'le laisser vide'. "
7512 "Autrement, il cherchera littéralement \"\" (chaîne vide) comme valeur pour "
7515 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4065
7518 "In addition to using any authorized value code to generate a dropdown, you "
7519 "can use the following values as well: Framework codes (biblio\\_framework), "
7520 "Branches (branches), Item Types (itemtypes) and Patron Categories "
7521 "(categorycode). For example a branch pull down would be generated like this "
7522 "<<Branch\\|branches>>"
7524 "En plus d'employer n'importe quel code de valeur autorisée pour produire un "
7525 "menu déroulant, vous pouvez employer les valeurs suivantes: Codes de grille "
7526 "de catalogage (biblio_framework), Sites (branches), Types de documents "
7527 "(itemtypes) et Catégories d'adhérents (categorycode). Par exemple une liste "
7528 "déroulante des sites sera générée comme ceci <<Site|sites>>"
7530 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4071
7535 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4076
7536 msgid "Results Limited"
7537 msgstr "Résultats limités"
7539 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4078
7542 "**Question**: When I download my report it's limited to 10,000 results, how "
7543 "do I get all of the results to download?"
7545 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Lorsque je télécharge mon "
7546 "rapport, c'est limité à 10 000 résultats, comment puis-je obtenir tous les "
7549 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4081
7552 "**Answer**: There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered "
7553 "in Koha. To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of "
7554 "your SQL statement (or any other number above 10,000."
7556 ": les requêtes SQL saisies dans l'interface professionnelles sont limitées à "
7557 "10.000 résultats. Pour contourner cette limite, vous devez ajouter 'LIMIT "
7558 "100000' à la fin de votre requête (ou n'importe quel chiffre supérieur à "
7561 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4088
7565 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4093
7566 msgid "Advanced Search"
7567 msgstr "Recherche avancée"
7569 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4098
7570 msgid "Scan Indexes"
7571 msgstr "Parcourir les index"
7573 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4100
7576 "**Question**: What does 'scan indexes' on the advanced search page mean?"
7578 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Que signifie 'parcourir les "
7579 "index' sur la page de recherche avancée ?"
7581 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4102
7584 "**Answer**: When you choose an index, enter a term, click 'scan indexes' and "
7585 "do the search, Koha displays the searched term and the following terms found "
7586 "in this index with the number of corresponding records That is search is not "
7587 "made directly in the catalog, but first in the indexes It works only for one "
7588 "index at once, and only with no limit in Location (All libraries needed)"
7590 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous choisissez un "
7591 "index, entrez un terme, cliquez sur 'parcourir les index' et lancez la "
7592 "recherche, Koha affichera les termes recherchés et les termes trouvés dans "
7593 "cet index avec le nombre de notices correspondantes. La recherche n'est pas "
7594 "faite directement dans le catalogue mais dans les index. Cela fonctionne "
7595 "pour un seul index à la fois, et sans limite de localisation (toutes les "
7596 "bibliothèques comprises)"
7598 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4112
7599 msgid "Searching for Terms that Start With a Character"
7600 msgstr "Recherche de termes commençant par un caractère"
7602 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4114
7605 "**Question**: How do I search for all titles that start with the letter 'C'?"
7607 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Comment faire une recherche de "
7608 "tous les titres qui commencent par la lettre 'C' ?"
7610 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4117
7613 "**Answer**: You can choose to search for things that start with a character "
7614 "or series of characters by using the CCL 'first-in-subfield'"
7616 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez rechercher des "
7617 "titres commençant par un caractère ou une série de caractères en utilisant "
7618 "le CCL 'first-in-subfield'"
7620 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4120
7621 msgid "example: ti,first-in-subfield=C"
7622 msgstr "exemple: ti,first-in-subfield=C"
7624 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4125
7625 msgid "Wildcard Searching"
7626 msgstr "Recherche avec caractères de substitution (jokers)"
7628 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4127
7631 "**Question**:What is the difference between a keyword search using the "
7632 "'\\*' (asterisk) versus a keyword search using the '%' (percent)? Both work "
7633 "in the catalog, but return different sets. Why?"
7635 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quelle est la différence entre "
7636 "une recherche de mot-clé utilisant '*' (astérisque) et une recherche de mot-"
7637 "clé utilisant le '%' (pourcentage )? Les deux fonctionnent dans le catalogue "
7638 "mais donnent des définitions différentes. Pourquoi ?"
7640 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4131
7643 "**Answer**: A wildcard is a character (\\*,?,%,.) that can be used to "
7644 "represent one or more characters in a word. Two of the wildcard characters "
7645 "that can be used in Koha searches are the asterisk ('\\*') and the percent "
7646 "sign ('%'). However, these two characters act differently when used in "
7649 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Un joker est un caractère de "
7650 "substitution (*,?,%,.) qui est utilisé pour remplacer un ou plusieurs "
7651 "caractères dans un mot. Les deux jokers utilisés dans les recherches Koha "
7652 "sont l'astérisque ('*') et le signe de pourcentage ('%'). Cependant, ces "
7653 "deux jokers agissent différemment lorsqu'ils sont utilisés pour la recherche."
7655 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4137
7658 "The '\\*' is going to force a more exact search of the first few characters "
7659 "you enter prior to the '\\*'. The asterisk will allow for an infinite number "
7660 "of characters in the search as long as the first few characters designated "
7661 "by your search remain the same. For example, searching for authors using the "
7662 "term, Smi\\*, will return a list that may include Smith, Smithers, "
7663 "Smithfield, Smiley, etc depending on the authors in your database."
7665 "L' (*) va lancer une recherche plus affinée des premiers caractères devant "
7666 "lesquels il faut saisir le (*). L'astérisque autorisera un nombre infini de "
7667 "caractères dans la recherche tant que les premiers caractères désignés par "
7668 "votre recherche restent les mêmes. Par exemple, si on recherche des auteurs "
7669 "en utilisant le terme Smi*, une liste incluant Smith, Smithers, Smithfield, "
7670 "Smiley, etc... s'affichera, selon bien sûr les auteurs présents dans votre "
7673 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4145
7675 "The '%' will treat the words you enter in the terms of \"is like\". So a "
7676 "search of Smi% will search for words like Smi. This results in a much more "
7677 "varied results list. For example, a search on Smi% will return a list "
7678 "containing Smothers, Smith, Smelley, Smithfield and many others depending on "
7679 "what is your database."
7681 "Le '%' traitera les mots que vous avez saisi avec le terme \"est comme\". "
7682 "Donc une recherche pour Smi% recherchera des mots comme Smi. Une liste de "
7683 "résultats variés s'affichera. Par exemple, une recherche avec Smi% affichera "
7684 "une liste contenant Smothers, Smith, Smelley, Smithfield etc... selon ce que "
7685 "vous avez dans la base de données."
7687 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4151
7690 "The bottom line in searching with wildcards: '\\*' is more exact while '%' "
7691 "searches for like terms."
7693 "La ligne inférieure de la recherche avec les jokers: '*' est plus précis "
7694 "tandis que '%' recherche des termes similaires."
7696 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4157
7697 msgid "Title Searching"
7698 msgstr "Recherche de titres"
7700 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4159
7703 "**Question**: Why does my Zebra title search for 'Help' not turn up 'The "
7704 "help' in the first pages of results?"
7706 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Pourquoi ma recherche de titres "
7707 "Zebra pour 'Aide' n'affiche pas 'L'aide' dans les premières pages de "
7710 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4162
7713 "**Answer**: When doing a title search, you actually want to search for the "
7714 "title (i.e., 'the help' rather than just 'help'), and it will bubble right "
7715 "up to the top. If you're just searching for 'help' then the relevance "
7716 "ranking is going to affect the results you see."
7718 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Lorsque vous faites une "
7719 "recherche par titre, vous voulez en fait rechercher le titre en entier (i."
7720 "e., 'l'aide' plutôt que 'aide'); cela s'affichera dans la partie supérieure "
7721 "de la page. Si vous recherchez juste 'aide', cela affectera la pertinence "
7722 "des résultats que vous verrez."
7724 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4167
7727 "When it comes to relevance in Zebra, here's what's happening. First, the "
7728 "search is done. If you search for the title \"help\", then any title that "
7729 "has \"help\" in it comes back. Then from those records, separately, it does "
7730 "relevance on the \\*whole\\* record. The more your word appears, the more "
7731 "relevant, and some MARC tags are worth more points than others. So a self-"
7732 "help book with 505 notes where \"help\" appears a \\*lot\\* will be at the "
7733 "top, regardless of keyword or title."
7735 "En ce qui concerne la pertinence des résultats dans Zebra, voici ce qui se "
7736 "passe. D'abord, la recherche est lancée. Si vous recherchez le titre \"aide"
7737 "\", tous les titres contenant \"aide\" s'afficheront. Puis, à partir de ces "
7738 "notices, sa pertinence s'appliquera séparément sur la notice toute "
7739 "*entière*. Plus les mots apparaîtront, plus ils seront pertinents. Quelques "
7740 "étiquettes MARC valent plus de points que d'autres. Alors, un livre d'auto-"
7741 "assistance avec des notes en 505 où \"aide\" apparaît *beaucoup* s'affichera "
7742 "dans la partie supérieure indépendamment du mot-clé ou du titre."
7744 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4175
7747 "But when you add a \\*second word\\*, that helps it figure things out, as "
7748 "it's weighing the relevance of both words and the phrase. Because of the way "
7749 "relevance works, if you search \"the help\", then \"the help\" or \"the help "
7750 "I need\" are more relevant than \"the way to help\", because they appear "
7751 "together in order. Likewise, \"help the girl\" would be lower relevance, "
7752 "because it's out of order, and \"help for the homeless\" would be lower "
7753 "still, as they're out of order, and apart."
7755 "Cependant, lorsque vous ajoutez un *second mot*, cela aide à une meilleure "
7756 "compréhension puisqu'il soupèse la pertinence des deux mots et de "
7757 "l'expression. Selon la manière dont la pertinence opère, si vous recherchez "
7758 "\"l'aide\", ou \"l'aide dont j'ai besoin\", ce sera plus pertinent que \"la "
7759 "manière d'aider\", car ils s'affichent ensemble dans l'ordre. De même, "
7760 "\"aider les femmes\" sera moins pertinent car c'est en désordre. \"Aider les "
7761 "SDFs\" sera encore mois pertinent, comme c'est aussi en désordre et séparé."
7763 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4183
7765 "The moral of the story is that single word searches, particularly on common "
7766 "words, will always struggle a bit; it can't evaluate relevance well, because "
7767 "you've not given it enough input."
7769 "La morale de l'histoire est que les recherches de mot simple, en particulier "
7770 "des mots basiques soulèveront toujours un peu de conflit. Il ne peut pas "
7771 "bien évaluer la pertinence car vous ne lui avez pas donné de données "
7774 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4190
7775 msgid "Enhanced Content"
7776 msgstr "Contenu enrichi"
7778 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4195
7779 msgid "FRBRizing Content"
7780 msgstr "Contenu FRBRisant"
7782 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4197
7785 "**Question:**\\ At our public library we are running a Koha installation and "
7786 "we've tried to turn on all the nice functionalities in Koha such as the "
7787 "frbrising tool, but do not get the same result as Nelsonville public library."
7789 "<emphasis role=\"bold\">Question: </emphasis> Nous avons installé Koha dans "
7790 "notre bibliothèque publique, et nous avons essayé d'activer toutes les "
7791 "fonctionnalités de Koha comme l'outil frbrisant, mais nous n'obtenons pas le "
7792 "même résultat qu'à la bibliothèque publique Nelsonville."
7794 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4202
7797 "**Answer:**\\ In fact, this feature is quite tricky to make that right. "
7798 "First it looks at XISBN service. And then search in your database for that "
7799 "ISBN. So both XISBN and your internal ISBN (in biblio table) have to be "
7800 "normalized. You could therefore use the script misc/batchupdateISBNs.pl (it "
7801 "removes all the - in your local ISBNs)"
7803 "<emphasis role=\"bold\">Réponse: </emphasis> Il n'est pas facile en effet de "
7804 "faire fonctionner correctement cette fonctionnalité. Regardez d'abord le "
7805 "service XISBN. Recherchez ensuite cet ISBN dans votre base de données. "
7806 "L'XISBN ainsi que l'ISBN interne (dans la table biblio) doivent être "
7807 "normalisés. Par conséquent, vous pouvez utiliser le script misc/"
7808 "batchupdateISBNs.pl (il supprime tous les - dans vos ISBNs locaux)."
7810 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4211
7814 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4216
7815 msgid "All Amazon Content"
7816 msgstr "Tous les contenus d'Amazon"
7818 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4218
7821 "**Question**: I have all of the Amazon preferences turned on and have "
7822 "entered both of my keys, but none of the content appears in my system, why "
7825 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'ai activé toutes les "
7826 "préférences système Amazon et j'ai saisi les deux clés, mais aucun contenu "
7827 "n'apparaît dans mon système. Que se passe-t-il ?"
7829 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4222
7832 "**Answer**: Amazon's API checks your server time on all requests and if your "
7833 "server time is not set properly requests will be denied. To resolve this "
7834 "issue be sure to set your system time appropriately. Once that change in "
7835 "made Amazon content should appear immediately."
7837 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: L'API d'Amazon vérifie l'heure "
7838 "de votre serveur sur toutes les requêtes, et si l'heure de votre serveur "
7839 "n'est pas correctement définie, les requêtes seront refusées. Pour résoudre "
7840 "ce problème, assurez-vous que l'heure de votre système soit correctement "
7841 "réglée. Une fois ce changement fait, le contenu d'Amazon devrait apparaître "
7844 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4227
7847 "On Debian the the command is *date -s \"2010-06-30 17:21\"* (with the proper "
7848 "date and time for your timezone)."
7850 "Dans Debian, la commande est <emphasis>date -s \"2015-06-30 17:21\"</"
7851 "emphasis> (la date et l'heure exactes de votre fuseau horaire)."
7853 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4233
7854 msgid "System Administration"
7855 msgstr "Administration du système"
7857 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4238
7858 msgid "Errors in Zebra Cron"
7859 msgstr "Les erreurs dans le cron de Zebra"
7861 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4240
7864 "**Question**: I am noticing some errors in the koha-zebradaemon-output.log "
7865 "file. When new records are added it takes a bit longer to index than we "
7866 "think they should. Running rebuild zebra is often faster. Zebra ends up "
7867 "indexing and search works, but I am concerned about the errors. Any ideas?"
7869 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'ai remarqué quelques erreurs "
7870 "dans le fichier koha-zebradaemon-output.log. Lorsque de nouvelles notices "
7871 "sont ajoutées, cela prend un peu plus de temps que ça ne devrait pour les "
7872 "indexer. L'exécution de la reconstruction de Zebra est souvent plus rapide. "
7873 "Zebra finit par indexer et faire la recherche, mais je me sens concernée par "
7874 "ces erreurs. Des idées ?"
7876 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4246
7879 "**Answer**: Rebuild\\_zebra.pl -r deletes all of the files in the Zebra db "
7880 "directories (such as reci-0.mf) and then recreates them. Thus, permissions "
7881 "will be lost, and the files will be owned by the user who ran rebuild"
7882 "\\_zebra.pl. If one rebuilds the zebra indexes as root, the daemons, which "
7883 "typically run under the user Koha, will not be able to update the indexes. "
7884 "Thus, it's important then that the zebra rebuilds are put in the cronjob "
7885 "file of the user Koha, and not root. Also important is that other users, "
7886 "such as root, don't manually execute rebuilds."
7888 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Rebuild_zebra.pl -r supprime "
7889 "tous les fichiers dans les répertoires db Zebra (tels que reci-0.mf) et les "
7890 "recrée ensuite. Ainsi, il n'y aura plus d'autorisations et les fichiers "
7891 "appartiendront à l'utilisateur qui aura exécuté rebuild_zebra.pl. Si on "
7892 "reconstruit les index de Zebra comme racines, les démons, qui s'exécutent "
7893 "normalement sous l'utilisateur de Koha, ne pourront pas mettre à jour les "
7894 "index. Par conséquent, il est important que les reconstructions de Zebra "
7895 "soient mises dans le fichier cronjob de l'utilisateur Koha, et non la "
7896 "racine. Il est important également que les autre utilisateurs, comme la "
7897 "racine, ne recommencent pas à exécuter manuellement le Rebuild_zebra.pl."
7899 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4256
7902 "If one desires that another user be able to execute rebuild\\_zebra.pl, he "
7903 "should be given the permission to execute 'sudo -u Koha .../rebuild\\_zebra."
7904 "pl,' (if you want to do this, you also have to edit the sudoers file to pass "
7905 "the PERL5LIB variable with the env\\_keep option as by default sudo strips "
7906 "away almost all environment variables). Or, as root user, one can use a "
7907 "simple 'su koha' and then the rebuild\\_zebra.pl command."
7909 "Si on désire qu'un autre utilisateur exécute rebuild_zebra.pl, il faut avoir "
7910 "l'autorisation d'exécuter 'sudo -u Koha .../rebuild_zebra.pl', (si vous "
7911 "voulez faire cela, vous devrez aussi modifier le fichier sudoers pour passer "
7912 "la variable PERL5LIB avec l'option env_keep, comme par défaut sudo "
7913 "dépouillera toutes les variables d'environnement). Ou, comme l'utilisateur "
7914 "racine, on peut utiliser un simple 'su koha' et ensuite la commande "
7917 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4264
7920 "I've also tried to set the sticky bit on rebuild\\_zebra.pl, but for "
7921 "whatever reason it didn't seem to work due to some problem with the PERL5LIB "
7922 "variable that I wasn't able to figure. That seems to me the easiest thing to "
7923 "do, if anybody has any idea how to make it work. If it worked and were the "
7924 "default, I think it would help folks to avoid a great deal of the problems "
7925 "that come up with zebra."
7927 "J'ai aussi essayé de mettre le bit sticky à rebuild_zebra.pl, mais pour "
7928 "diverses raisons, ça n'a pas marché en raison d'un certain problème avec la "
7929 "variable PERL5LIB que je n'ai pas été en mesure de comprendre. Cela me "
7930 "semble la chose la plus facile à faire, si quelqu'un a une idée sur comment "
7931 "le faire fonctionner. S'il a fonctionné par défaut, je pense qu'il aiderait "
7932 "les gens à éviter beaucoup de problèmes qui surgissent avec Zebra."
7934 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4274
7935 msgid "Making Z39.50 Target Public"
7936 msgstr "Rendre la cible Z39.50 publique"
7938 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4276
7941 "**Question**: Could someone tell me the exact steps I need to take to "
7942 "configure Zebra to expose my Koha 3 db as a public Z39.50 service?"
7944 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: J'aimerais savoir quelles sont "
7945 "les étapes exactes pour configurer Zebra afin d'exposer ma base de données "
7946 "Koha 3 comme un service publique Z39.50 ?"
7948 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4279
7951 "**Answer**: Edit the KOHA\\_CONF file that your Koha is using. Uncomment the "
7952 "publicserver line like:"
7954 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Modifiez le fichier KOHA_CONF "
7955 "que Koha utilise. Eliminez les commentairesde la ligne du publicserver comme:"
7957 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4282
7959 msgid "<!-- <listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen> -->"
7961 "<!-- <listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen> -->"
7963 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4284
7967 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4286
7969 msgid "<listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen>"
7970 msgstr "<listen id=\"publicserver\" >tcp:@:9999</listen>"
7972 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4288
7973 msgid "Then restart zebasrv and connect on the port specified (9999)."
7975 "Puis, réinitialisez zebasrv et connectez-vous sur le port spécifique (9999)."
7977 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4293
7978 msgid "Shelving Location Authorized Values"
7979 msgstr "Valeurs autorisées de localisation"
7981 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4295
7984 "**Question**: When editing an item, the new shelving location I created is "
7985 "not showing up by default in the items where I assigned it to."
7987 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Lorsque je modifie un "
7988 "exemplaire, la nouvelle localisation que j'ai créée ne s'affiche pas par "
7989 "défaut dans les exemplaires."
7991 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4298
7994 "**Answer**: This is because you created the new shelving location with a "
7995 "code value of 0 (zero) Just FYI the system interprets authorized values of 0 "
7996 "as equaling a null so when you edit a record in cataloging where the "
7997 "authorized value in a field was assigned where the code was 0, the value "
7998 "displays as null in the item editor (or MARC editor) instead of the value "
7999 "the library meant it to be."
8001 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: C'est parce que vous avez créé "
8002 "la nouvelle localisation avec une valeur de code 0 (zéro). Juste pour "
8003 "information, le système interprète les valeurs autorisées de 0 comme étant "
8004 "équivalentes à une valeur nulle; donc lorsque vous modifiez une notice en "
8005 "catalogage où la valeur autorisée dans le champ est assignée au code 0, la "
8006 "valeur s'affiche comme nulle dans l'éditeur d'exemplaires (ou l'éditeur "
8007 "MARC) au lieu de la valeur que la bibliothèque est censée avoir."
8009 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4308
8010 msgid "Why do I need Authorized Values?"
8011 msgstr "Pourquoi ai-je besoin de valeurs autorisées ?"
8013 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4310
8016 "**Question**: Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
8017 msgstr "Pourquoi définir des valeurs autorisées pour des champs MARC?"
8019 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4313
8022 "**Answer**: Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your "
8023 "staff. As an example, let us assume that your Koha installation is used by "
8024 "several libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a "
8025 "MARC subfield to the institution codes for just those libraries. In that "
8026 "case, you could define an authorized values category (perhaps called \"INST"
8027 "\") and enter the institution codes as the authorized values for that "
8030 "Les Valeurs autorisées créent un 'vocabulaire contrôlé' pour le personnel. "
8031 "Par exemple, si votre installation Koha est utilisée par plusieurs sites, et "
8032 "que vous utilisez MARC21, pouvez vouloir restreindre le sous-champ 850a au "
8033 "code d'institution de ces bibliothèques. Dans ce cas, vous pouvez définir "
8034 "une nouvelle catégorie de valeurs autorisées (par exemple \"INST\") et "
8035 "entrer les codes des institutions comme les valeurs autorisées pour cette "
8038 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4323
8040 "Koha automatically sets up authorized value categories for your item types "
8041 "and branch codes, and you can link these authorized values to MARC subfields "
8042 "when you set up your MARC tag structure."
8044 "Koha définit automatiquement des catégories de valeurs autorisées pour vos "
8045 "types d'exemplaires et les codes de sites, et vous pouvez lier ces valeurs "
8046 "autorisées aux sous-champs MARC lorsque vous établissez la structure des "
8049 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4330
8050 msgid "How do I clean up the sessions table?"
8051 msgstr "Comment puis-je nettoyer la table des sessions ?"
8053 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4332
8056 "**Question**: Is there a periodic job that can be run to cull old sessions "
8057 "from the table? We don't want to backup all the useless session data every "
8060 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Y-a-t-il une tâche périodique à "
8061 "exécuter pour retirer les anciennes sessions de la table ? Nous ne voulons "
8062 "pas faire chaque nuit inutilement la copie de sauvegarde des données de "
8063 "toutes les sessions."
8065 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4336
8068 "**Answer**: You can run :ref:`cleanup database cron job <clean-up-database-"
8071 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez exécuter `cron job "
8072 "de nettoyage de la base de données <#cleandbcron>`__."
8074 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4338
8077 "Or just before doing a backup command (mysqldump), you can truncate session "
8080 "Ou juste avant d'activer la commande de sauvegarde (mysqldump), vous pouvez "
8081 "tronquer la table session:"
8083 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4348
8085 msgstr "Matériel informatique"
8087 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4353
8088 msgid "Barcode Scanners"
8089 msgstr "Scanners de codes à barres"
8091 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4355
8093 msgid "**Question**: What barcode scanners have been known to work with Koha?"
8095 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Quels scanners de code à "
8096 "barres, Koha peut-il utiliser ?"
8098 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4357
8101 "**Answer**: The simple rule of thumb is, does it act like a keyboard "
8102 "device?, if so, it will work. (i.e. can you take the scanner, scan a barcode "
8103 "and have it show up in a text editor, if so, it will work.)"
8105 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: La règle générale est: "
8106 "fonctionne-t-il comme un clavier ? Si oui, cela fonctionnera (c'est-à-dire "
8107 "que si vous prenez le scanner, scannez le code à barres et qu'il apparaît "
8108 "dans un éditeur de texte, cela va fonctionner)."
8110 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4361
8112 "The main points to check are that it connects to your PC conveniently (can "
8113 "be USB or \"keyboard wedge\" which means it connects in line with the "
8114 "keyboard, which is useful with older computers), and that it scans the "
8115 "barcode type that you are using."
8117 "Les points importants à vérifier sont qu'il se connecte bien à votre PC (ce "
8118 "peut-être USB ou \"connecteur de clavier\", ce qui signifie qu'il se "
8119 "connecte en ligne avec le clavier, ce qui est utile avec les anciens "
8120 "ordinateurs), et il scanne le type de code à barres que vous utilisez."
8122 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4366
8124 "It is a good idea to test some 'used' barcodes if you have any, to see "
8125 "whether the scanner can read scuffed or slightly wrinkled ones successfully. "
8126 "Most scanners are capable of reading several barcode types - there are many, "
8127 "and the specification should list the ones it can read. You may need to "
8128 "adjust settings slightly, such as prefix and suffix characters, or whether "
8129 "you want to send an 'enter' character or not."
8131 "Pourquoi ne pas tester quelques codes à barres 'utilisés' si vous en avez, "
8132 "pour voir si le scanner peut lire avec succès ceux qui sont rayés ou "
8133 "légèrement froissés. La plupart des scanners peuvent lire plusieurs types de "
8134 "codes à barres, la spécification listerait tous ceux qui peuvent être lus. "
8135 "Vous aurez besoin de régler quelques paramètres, tels que les préfixes et "
8136 "suffixes de caractères, ou si vous souhaitez envoyer un caractère 'entrée' "
8139 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4374
8141 "One more tip - some can be set 'always on' and may come with a stand, some "
8142 "have triggers under the handle, some have buttons on top, some are held like "
8143 "a pen. Think about the staff working with the hardware before choosing, as a "
8144 "button in the wrong place can be very awkward to use."
8146 "Une chose de plus à savoir: quelques scanners peut être 'toujours activés' "
8147 "et viennent avec un support; d'autres ont des petites gâchettes sous la "
8148 "poignée, des boutons sur le dessus, d'autres encore se tiennent comme des "
8149 "stylos. Pensez bien au personnel qui travaillera avec le matériel avant de "
8150 "choisir. Un bouton à la mauvaise place n'est vraiment pas pratique à "
8153 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4382
8155 msgstr "Imprimantes"
8157 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4387
8158 msgid "Printers used by Koha libraries"
8159 msgstr "Imprimantes utilisées par les bibliothèques Koha"
8161 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4389
8162 msgid "POS-X receipt printer"
8163 msgstr "POS-X imprimante de reçus"
8165 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4391
8167 "Star Micronics printer (exact model unknown) with a generic/plain text "
8170 "Imprimante Star Micronics (modèle exacte inconnu) avec un contrôleur de "
8171 "texte générique/sans format."
8173 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4394
8174 msgid "Star SP2000 (Nelsonville)"
8175 msgstr "Star SP2000 (Nelsonville)"
8177 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4396
8178 msgid "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
8179 msgstr "Star TSP-100 futurePRINT (Geauga)"
8181 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4398
8183 "\"I know there have been a lot of questions on receipt printers so I thought "
8184 "I'd pass on my findings. We have been testing the Star TSP-100 futurePRINT. "
8185 "I found this print to be VERY easy to configure for Koha. I was even able to "
8186 "customize the print job by adding our system logo (a .gif) to the top of "
8187 "every receipt. Also with a bitmap created in Paint was able to add a message "
8188 "at the bottom of each receipt with the contact information, hours and "
8189 "website for the library that the materials were checked out at.\""
8191 "\"J'ai vu qu'il y avait eu beaucoup de questions au sujet des imprimantes de "
8192 "reçus donc je voulais transmettre mon expérience. Nous avons testé la Star "
8193 "TSP-100 futurePRINT. J'ai trouvé que cette imprimante était vraiment facile "
8194 "à configurer pour Koha. J'ai même pu personnaliser le travail d'impression "
8195 "en ajoutant le logo de notre système (a .gif) en haut de chaque reçu. Aussi, "
8196 "avec un bitmap créé dans Paint, il est possible d'ajouter un message en bas "
8197 "de chaque reçu avec les informations de contact, les heures et le site web "
8198 "de la bibliothèque pour laquelle le matériel a été prêté\"."
8200 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4407
8201 msgid "Epson TM 88 IIIP thermal receipt printers"
8202 msgstr "Epson TM 88 IIIP imprimantes de reçus thermique"
8204 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4409
8205 msgid "Epson TM-T88IV"
8206 msgstr "Epson TM-T88IV"
8208 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4411
8209 msgid "1x1 labels using a Dymolabelwriter printer"
8210 msgstr "1x1 étiquettes utilisant une imprimante Dymolabelwriter"
8212 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4416
8213 msgid "Braille Support"
8214 msgstr "Support braille"
8216 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4418
8219 "**Question**: Are there any braille embosser or printer which has inbuilt "
8220 "braille converter and it is accessible with UNIX environment?"
8222 "<emphasis role=\"bold\">Question</emphasis>: Existe-t-il une imprimante "
8223 "braille ou une imprimante qui a intégré le convertisseur de braille, et qui "
8224 "est accessible avec l'environnement UNIX ?"
8226 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4421
8229 "**Answer**: You may want to look into BRLTTY (http://www.emptech.info/"
8230 "product_details.php?ID=1232)."
8232 "<emphasis role=\"bold\">Réponse</emphasis>: Vous pouvez regarder BRLTTY "
8233 "(`http://www.emptech.info/product_details.php?ID=1232 <#http://www.emptech."
8234 "info/product_details.php?ID=1232>`__)."
8236 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4427
8237 msgid "Additional Support"
8238 msgstr "Support supplémentaire"
8240 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4429
8242 msgid "http://www.nexpresslibrary.org/go-live/configure-your-receipt-printers/"
8243 msgstr "http://www.nexpresslibrary.org/training/reports-training/ (en anglais)"
8245 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4432
8246 msgid "Extending Koha"
8247 msgstr "Extension de Koha"
8249 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4437
8250 msgid "Amazon lookup script for Koha libraries"
8251 msgstr "Script de recherche dans Amazon pour les bibliothèques Koha"
8253 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4439
8255 "We order most of our materials from Amazon, so I've been looking for a "
8256 "convenient way to tell if a book under consideration is in our catalog "
8259 "Nous commandons la majorité des documents à Amazon, j'ai donc cherché une "
8260 "façon plus pratique de dire si un livre choisi comme acquisition est déjà "
8261 "dans notre catalogue ou non."
8263 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4443
8265 msgid "Greasemonkey & a custom user script fit the bill nicely:"
8266 msgstr "Greasemonkey et un script personnalisé d'utilisateur s'accordent bien:"
8268 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4445
8270 msgid "https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748"
8271 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
8273 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4447
8275 msgid "http://userscripts.org/scripts/show/56847"
8277 "`http://userscripts.org/scripts/show/56847 <#http://userscripts.org/scripts/"
8280 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4449
8281 msgid "A few caveats:"
8282 msgstr "Quelques avertissements:"
8284 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4451
8286 "Like most scripts, this one was designed to work with Firefox; I haven't "
8287 "explored getting it to work with other browsers."
8289 "Comme la plupart des scripts, celui-ci a été désigné pour travailler avec "
8290 "Firefox; je n'ai pas encore essayer avec d'autres navigateurs."
8292 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4454
8294 "I'm not a JavaScript programmer -- this was adapted from others' work. Just "
8295 "a few lines would have to be changed to get the script to work with your "
8298 "Je ne suis pas un programmateur de JavaScript; cela a été adapté depuis le "
8299 "travail des autres. Quelques lignes seulement devront être changées pour "
8300 "obtenir le script qui travaillera avec votre catalogue."
8302 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4458
8304 "It depends on the existence of ISBN for the item in question, so movies, "
8305 "older books, etc. would not work."
8307 "Selon l'existence de l'ISBN pour l'exemplaire en question, cela ne "
8308 "fonctionnera pas pour les anciens films et livres etc..."
8310 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4461
8313 "Others have added all sorts of bells & whistles: XISBN lookups to search for "
8314 "related titles, custom messages based on the status of items (on order, on "
8315 "hold, etc.), ... just search the UserScripts site for Amazon + library. For "
8318 "D'autres ont ajouté toutes sortes de bricoles: les recherches XISBN pour "
8319 "titres liés, les messages personnalisés basés sur le statut des exemplaires "
8320 "(pour commander, pour réserver etc...), juste une recherche du site "
8321 "UserScripts pour Amazon+bibliothèque. Pour plus tard!"
8323 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4469
8324 msgid "Keyword Clouds"
8325 msgstr "Nuages de mots-clés"
8327 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4471
8329 "In addition to the traditional tag cloud available in Koha, there is a way "
8330 "to generate clouds for popular subjects within Koha."
8332 "En plus du nuage de tags traditionnel disponible dans Koha, il existe un "
8333 "moyen de générer des nuages pour des sujets populaires dans Koha."
8335 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4474
8338 "The :ref:`Author/Subject Cloud cron job <subject/author-clouds-label>` is "
8339 "used to help with this process. This cron job sends its output to files."
8341 "Le cron job du nuage Auteur/Sujet est utilisé pour aider avec ce processus. "
8342 "Cette tâche programmée ou cron job envoit ses sorties aux fichiers."
8344 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4477
8345 msgid "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
8346 msgstr "/home/koha/mylibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-author.html"
8348 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4479
8349 msgid "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
8350 msgstr "/home/koha/yourlibrary/koharoot/koha-tmpl/cloud-subject.html"
8352 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4481
8355 "This means that you can produce clouds for authors, collective author, all "
8356 "kind of subjects, classifications, etc. And since it works on zebra indexes, "
8357 "it is quick, even on large DBs. Tags clouds are sent to files. It's up to "
8358 "library webmaster to deal with those files in order to include them in :ref:"
8359 "`OPACMainUserBlock <opacmainuserblock-label>`, or include them into their "
8362 "Cela signifie que vous pouvez produire des nuages pour auteurs, auteurs "
8363 "collectifs, tous types de sujets, classifications etc... Et depuis que cela "
8364 "fonctionne avec les index Zebra, c'est rapide, même sur des base de données "
8365 "de taille importante. Les nuages de tags sont envoyés aux fichiers. C'est "
8366 "l'administrateur informatique de la bibliothèque qui s'occupe de ces "
8367 "fichiers afin de les inclure dans `OPACMainUserBlock "
8368 "<#OpacMainUserBlock>`__, ou de les inclure dans le CMS de leur bibliothèque."
8370 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4488
8372 "Some libraries even send the file into a Samba shared folder where webmaster "
8373 "take them, eventually clean them a little bit before integrating them into "
8374 "navigation widgets or pages."
8376 "Quelques bibliothèques envoient même le fichier dans Samba, un dossier "
8377 "partagé où l'administrateur informatique les prend, les nettoie "
8378 "éventuellement, avant de les intégrer dans les pages ou widgets de "
8381 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4495
8382 msgid "Newest Titles Pulldown"
8383 msgstr "Menu déroulant des nouveaux titres"
8385 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4497
8387 "Often we want to add a way for our patrons to do searches for the newest "
8388 "items. In this example I'll show you how to create a pull down menu of the "
8389 "newest items by item type. These tips will work (with a couple changes) for "
8390 "collection codes or shelving locations as well."
8392 "Souvent, nous souhaitons avoir un moyen pour que nos adhérents recherchent "
8393 "de nouveaux exemplaires. Dans cet exemple, nous verrons comment créer un "
8394 "menu déroulant des nouveaux exemplaires par type d'exemplaire. Ce processus "
8395 "fonctionnera (avec des changements) sur les codes de collection ou les "
8398 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4502
8400 "First, it's important to note that every link in Koha is a permanent link. "
8401 "This means if I do a search for everything of a specific item type sorted by "
8402 "the acquisitions date and bookmark that URL, whenever I click it I'll see "
8403 "the newest items of that type on the first few pages of the results."
8405 "D'abord, il est important de noter que tous les liens dans Koha sont des "
8406 "liens permanents. Cela signifie que si je fais une recherche pour tous types "
8407 "d'exemplaires spécifiques triés par date d'acquisition et que je mets cet "
8408 "URL dans mes favoris; à chaque fois que je cliquerais dessus, je pourrais "
8409 "voir les nouveaux exemplaires de ce type sur les premières pages des "
8412 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4508
8414 "I took this knowledge and wrote a form takes this functionality in to "
8415 "consideration. It basically just does a search of your Koha catalog for a "
8416 "specific item type and sorts the results by acquisitions date."
8418 "J'ai retenu cette idée et j'ai rédigé un formulaire qui prend en compte "
8419 "cette fonctionnalité. Cela recherche simplement dans le catalogue Koha un "
8420 "type spécifique d'exemplaire et trie les résultats par date d'acquisition."
8422 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4512
8424 "The first thing I did was write a MySQL statement to generate a list of item "
8425 "types for me - why copy and paste when you can use the power of MySQL?"
8427 "La première chose a été d'écrire une requête MySQL pour générer une liste "
8428 "des types d'exemplaires pour moi; pourquoi copier et coller lorsqu'on peut "
8429 "utiliser les fonctionnalités de MySQL ?"
8431 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4520
8433 "The above looks at the itemtypes table and slaps the necessary HTML around "
8434 "each item type for me. I then exported that to CSV and opened it in my text "
8435 "editor and added the other parts of the form."
8437 "Le code de dessus apparaît dans la table itemtypes ainsi que le code HTML "
8438 "nécessaire autour de chaque type d'exemplaire. Je l'ai ensuite exporté en "
8439 "CSV, je l'ai ouvert dans mon éditeur de texte et j'ai ajouté les autres "
8440 "parties du formulaire."
8442 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4544
8443 msgid "Now, what does all of that mean? The important bits are these:"
8444 msgstr "Que signifie tous ces codes ? Les parties les plus importantes sont:"
8446 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4546
8447 msgid "First the starting of the form."
8448 msgstr "D'abord, le début du formulaire."
8450 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4552
8452 "This tells the browser to take any value selected and put it at the end of "
8453 "this http://YOURSITE/cgi-bin/koha/opac-search.pl. If you want to embed this "
8454 "form on your library website (and not on your OPAC) you can put the full "
8455 "OPAC URL in there."
8457 "Ce code indique au navigateur de prendre n'importe quelle valeur "
8458 "sélectionnée et de la mettre à la fin de ceci http://YOURSITE/cgi-bin/koha/"
8459 "opac-search.pl. Si vous souhaitez intégrer ce formulaire dans le site "
8460 "internet de votre bibliothèque (et non dans votre OPAC), vous pouvez mettre "
8461 "l'URL entier de l'OPAC ici."
8463 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4557
8465 "Next, there is a hidden value that is telling the search to sort by "
8466 "acquisitions date descending (newest items at the top):"
8468 "Ensuite, il y a une valeur cachée qui dit que la recherche est triée par "
8469 "date d'acquisition dans l'ordre décroissant (les tous nouveaux exemplaires "
8472 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4564
8474 "And finally you have an option for each item type you want people to search."
8476 "Enfin, vous avez une option pour chaque type d'exemplaire que vous souhaitez "
8479 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4571
8481 "These options each include the string \"mc-itype:\" which tells Koha to do "
8482 "an item type search."
8484 "Chacune de ces options incluent la chaîne de caractères \"mc-itype:\", qui "
8485 "indique à Koha de faire une recherche de type d'exemplaire."
8487 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4574
8490 "Once you have all of that in place you can copy and paste the form to "
8491 "somewhere on your OPAC. The `Farmington Public Libraries OPAC <http://"
8492 "catalog.farmingtonlibraries.org>`__ has a few examples of this on the left."
8494 "Une fois tout ceci en place, vous pouvez copier-coller le formulaire "
8495 "n'importe où dans votre OPAC. L' `OPAC des bibliothèques publiques de "
8496 "Farmington <#http://catalog.farmingtonlibraries.org>`__ a quelques exemples "
8499 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4582
8500 msgid "Cataloging and Searching by Color"
8501 msgstr "Catalogage et recherche par couleur"
8503 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4584
8505 "One of the icon sets installed in Koha includes a series of colors. This set "
8506 "can be used to catalog and search by color if you'd like. This guide will "
8507 "walk you use changing collection code to color in Koha so that you can do "
8510 "Un des icônes installés dans Koha, inclut une série de couleurs. Cet icône "
8511 "peut être utilisé pour cataloguer et rechercher par couleur. Ce guide vous "
8512 "orientera pour changer de couleur le code de collection dans Koha."
8514 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4589
8516 "The following SQL could be used to add these colors to the CCODE authorized "
8517 "value category in a batch. If you wanted to use these colors for another "
8518 "authorized value you'd have to edit this to use that category:"
8520 "Le code SQL suivant peut être utilisé pour ajouter ces couleurs par lot à la "
8521 "catégorie de valeur autorisée CCODE. Si vous souhaitez utiliser ces couleurs "
8522 "pour une autre valeur autorisée, vous devrez modifier ceci pour utiliser "
8525 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4641
8528 "If you would like to choose the colors manually you can do that via the :ref:"
8529 "`Authorized Values` administration area."
8531 "Si vous souhaitez choisir les couleurs manuellement, vous pouvez le faire "
8532 "via les valeurs autoriséesde la partie administration."
8534 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4644
8539 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4646
8542 "Next you'll want to :ref:`update the frameworks <marc-bibliographic-"
8543 "frameworks-label>` so that the 952$8 (if you're using collection code) label "
8546 "Vous devrez ensuite `mettre à jour les grilles de catalogage MARC "
8547 "<#marcbibframeworks>`__ afin que l'étiquette 952$8 (si vous utilisez le code "
8548 "de collection) indique la couleur."
8550 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4649
8551 msgid "Once you have that in place you can start to catalog items by color."
8553 "Une fois cela en place, vous pouvez commencer à cataloguer les exemplaires "
8556 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4651
8558 "Finally you'll want to add the following JQuery to your preferences so that "
8559 "it will relabel 'Collection' to 'Color'"
8561 "Enfin, vous ajouterez le JQuery suivant à vos préférences système afin de "
8562 "réétiqueter 'Collection' en 'Couleur'"
8564 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4654
8566 msgid ":ref:`IntranetUserJS`"
8567 msgstr "IntranetUserJS"
8569 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4663
8571 msgid ":ref:`OPACUserJS`"
8574 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4673
8575 msgid "Koha and Your Website"
8576 msgstr "Koha et votre site web"
8578 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4675
8580 "This appendix will include tips for integrating Koha in to your library "
8583 "Cet appendice inclut des conseils pour intégrer Koha au site web de votre "
8586 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4681
8587 msgid "Koha search on your site"
8588 msgstr "Recherche Koha dans votre site"
8590 #: ../../source/17_miscellaneous.rst:4683
8592 "Often you'll want to add a Koha search box to your library website. To do "
8593 "so, just copy and paste the following code in to your library website and "
8594 "update the YOURCATALOG bit with your catalog's URL and you're set to go."
8596 "Souvent, vous devrez ajouter une barre de recherche Koha au site web de "
8597 "votre bibliothèque. Pour cela, copiez-collez le code suivant dans le site "
8598 "web de votre bibliothèque et mettez à jour la partie YOURCATALOG avec l'URL "
8599 "de votre catalogue."
8601 #~ msgid "Sample Reader's Digest Subscription |image1069|"
8602 #~ msgstr "Exemple d'abonnement de Reader's Digest"
8604 #~ msgid "Sample for this Hebrew Journal |image1070|"
8605 #~ msgstr "Exemple de ce journal hébreu"
8607 #~ msgid "Backpacker numbering pattern |image1071|"
8608 #~ msgstr "Modèle de numérotation de Backpacker"
8610 #~ msgid "Serial planning |image1072|"
8611 #~ msgstr "Calendrier du périodique"
8613 #~ msgid "Subscription details |image1073|"
8614 #~ msgstr "Détails de l'abonnement"
8616 #~ msgid "Serial Planning |image1074|"
8617 #~ msgstr "Calendrier du périodique"
8619 #~ msgid "Received details |image1075|"
8620 #~ msgstr "Détails de réception"
8622 #~ msgid "Add a new preference |image1076|"
8623 #~ msgstr "Ajouter une nouvelle préférence système"
8625 #~ msgid "Settings for the new preference |image1077|"
8626 #~ msgstr "Paramètres de la nouvelle préférence système"
8628 #~ msgid "Create page by modifying a system preference |image1078|"
8629 #~ msgstr "Créez une page en modifiant une préférence système"
8631 #~ msgid "Add a new sys pref for another page |image1079|"
8632 #~ msgstr "Ajoutez une nouvelle préférence système pour une autre page"
8634 #~ msgid "Edit original preference to add new page |image1080|"
8635 #~ msgstr "Modifiez la préférence système pour ajouter une nouvelle page"
8637 #~ msgid "Computer Image |image1082|"
8638 #~ msgstr "Image de l'ordinateur"
8640 #~ msgid "Continuing Resource Image |image1083|"
8641 #~ msgstr "Image de Ressource continue"
8643 #~ msgid "Mixed Materials Image |image1085|"
8644 #~ msgstr "Image de documents divers"
8646 #~ msgid "Visual Material Image |image1087|"
8647 #~ msgstr "Image du matériel visuel"
8649 #~ msgid "Edit subfield data |image1090|"
8650 #~ msgstr "Modifier les données du sous-champ"
8652 #~ msgid "Prepend data to a field |image1091|"
8653 #~ msgstr "Ajouter les données avant au champ"
8655 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1092|"
8656 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8658 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1093|"
8659 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8661 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1094|"
8662 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8664 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1095|"
8665 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8667 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1096|"
8668 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8670 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1097|"
8671 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8673 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1098|"
8674 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8676 #~ msgid "Delimited Text Translator |image1099|"
8677 #~ msgstr "Delimited Text Translator"
8679 #~ msgid "Koha Staff Client |image1104|"
8680 #~ msgstr "Interface professionnelle Koha"
8682 #~ msgid "Stage MARC Records for Import |image1105|"
8683 #~ msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir"
8685 #~ msgid "Stage for Import |image1107|"
8686 #~ msgstr "Télécharger dans le réservoir"
8688 #~ msgid "Staged Records Summary |image1108|"
8689 #~ msgstr "Résumé des notices téléchargées"
8691 #~ msgid "Manage Staged Records |image1109|"
8692 #~ msgstr "Gestion des notices téléchargées"
8694 #~ msgid "Finalize Import |image1110|"
8695 #~ msgstr "Finaliser l'importation"
8697 #~ msgid "OCLC Gateway Export Settings |image1111|"
8698 #~ msgstr "Paramètres d'export de la passerelle OCLC"
8700 #~ msgid "Add SHOW\\_BCODE patron attribute |image1112|"
8701 #~ msgstr "Ajouter l'attribut adhérent SHOW_BCODE"
8703 #~ msgid "Setting value for SHOW\\_BCODE on patron record |image1113|"
8704 #~ msgstr "Définition de la valeur pour SHOW_BCODE sur le compte adhérent"
8706 #~ msgid "Barcode number on checkout list in OPAC |image1114|"
8707 #~ msgstr "Numéro de code à barres sur la liste d'emprunt de l'OPAC"
8709 #~ msgid "Branch pull down |image1117|"
8710 #~ msgstr "Menu déroulant du site"
8712 #~ msgid "Colors for CCODE |image1118|"
8713 #~ msgstr "Couleurs pour CCODE"
8715 #~ msgid "RESERVESLIP"
8716 #~ msgstr "RESERVESLIP"
8719 #~ "When ready to export, from the \"Action\" menu, select \"Export\" or use "
8720 #~ "the F5 key. You will see a screen similar to the following if the import "
8721 #~ "is successful and if the record is new to the Catalog; you may copy & "
8722 #~ "paste the resulting URL into your Koha catalog to see the new record."
8723 #~ "Connexion Export"
8725 #~ "Lorsque vous êtes prêt à exporter,sélectionnez \"Exportation \"ou "
8726 #~ "utilisez la touche F5 depuis le menu \"Action\". Vous verrez une fenêtre "
8727 #~ "s'afficher à l'écran (voir capture d'écran qui suit) si l'exportation est "
8728 #~ "réussie et si la notice est nouvelle dans le catalogue. Vous pourrez "
8729 #~ "copier-coller l'URL qui s'affiche dans le catalogue Koha et ainsi "
8730 #~ "visualiser la nouvelle notice."