4 "Project-Id-Version: compendium-fr\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 15:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-12-06 15:50+0000\n"
8 "Last-Translator: reiveune <stephane.delaune@biblibre.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1512575443.000000\n"
18 #: ../../source/00_intro.rst:2
22 #: ../../source/00_intro.rst:7
24 msgstr "Présentation de Koha"
26 #: ../../source/00_intro.rst:9
28 "Koha is the first free and open source software library automation package "
29 "(ILS). Development is sponsored by libraries of varying types and sizes, "
30 "volunteers, and support companies from around the world."
32 "Koha est le premier logiciel libre de bibliothèque gratuit et système "
33 "intégré de gestion de bibliothèque (SIGB). Différents types de bibliothèques "
34 "participent à son développement, ainsi que des bénévoles et des sociétés de "
35 "services du monde entier."
37 #: ../../source/00_intro.rst:13
39 "Learn more about Koha by visiting the official Koha website: http://koha-"
42 "Pour en savoir plus sur Koha, connectez-vous sur le site officiel de Koha: "
43 "http://koha-community.org"
45 #: ../../source/00_intro.rst:19
46 msgid "Koha Recommendations"
47 msgstr "Recommandations"
49 #: ../../source/00_intro.rst:21
52 "Full system recommendations can be found on the official Koha wiki along "
53 "with the developer documentation: http://wiki.koha-community.org"
55 "Des recommandations concernant le fonctionnement complet du système peuvent "
56 "être trouvées sur le Wiki officiel de Koha avec sa documentation : ` http://"
57 "wiki.koha-community.org <#http://wiki.koha-community.org>`__"
59 #: ../../source/00_intro.rst:24
62 "When working in the Koha staff client it is strongly recommended that you "
63 "use an up-to-date version of either Mozilla Firefox or Google Chrome. Koha's "
64 "staff client may not work well in Microsoft Internet Explorer, especially "
67 "Si vous travaillez sur l'interface professionnelle de Koha, il est fortement "
68 "conseillé d'utiliser le navigateur Firefox. L'interface professionnelle de "
69 "Koha n'est pas fonctionnelle sur Internet Explorer et n'a pas encore été "
70 "complètement optimisée pour Google Chrome."
72 #: ../../source/00_intro.rst:32
73 msgid "Using this Manual"
74 msgstr "Utiliser le Manuel"
76 #: ../../source/00_intro.rst:34
79 "This manual is always changing and suggestions for edits can be sent to the "
80 "Koha Documentation Team as a merge request via gitlab or via the `koha-docs "
81 "mailing list <https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-"
82 "docs>`__. The manual is organized by Koha module. At the start of most "
83 "sections (and throughout) you will find 'Get there' tips. These lines tell "
84 "you how to get to the section in Koha."
86 "Ce manuel est constamment modifié et des suggestions d'amélioration peuvent "
87 "être envoyées au Gestionnaire de la Documentation via `DOCS liste de "
88 "messagerie <#https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-"
89 "docs>`__. Le manuel est organisé par le module Koha. Au début de certains "
90 "paragraphes (principalement), vous trouverez 'Aller à'. Ces lignes-là vous "
91 "expliqueront comment aller directement au paragraphe souhaité dans Koha."
93 #: ../../source/00_intro.rst:42
96 "For example: *Get there:* More > Administration > Global system preferences"
97 msgstr "Aller à: More > Administration > Global System Preferences"
99 #: ../../source/00_intro.rst:45
101 msgid "Get there: More > Administration > Global system preferences"
102 msgstr "Aller à: More > Administration > Global System Preferences"
104 #: ../../source/00_intro.rst:47
106 "The instruction tells you where to find the necessary menu option at the top "
107 "of the Koha staff client."
109 "Cette instruction vous aidera où trouver l'option souhaitée dans le menu "
110 "situé au-dessus de l'interface professionnelle."
112 #: ../../source/00_intro.rst:50
114 "Links will be found throughout the manual to other sections in the manual "
115 "and images will depict what should be seen on the screen."
117 "Des liens pourront être trouvés tout le long du manuel et des captures "
118 "d'écran illustreront ce qui sera décrit."
120 #: ../../source/00_intro.rst:56
121 msgid "Contributing to the Manual"
122 msgstr "Participer à l'élaboration du Manuel"
124 #: ../../source/00_intro.rst:58
126 "This manual is an ever-changing document and edits to the manual are welcome "
129 "Ce manuel est un document en perpétuel changement; toutes suggestions et "
130 "modifications sont les bienvenues."
132 #: ../../source/00_intro.rst:61
135 "The `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__ is managed by the "
136 "Documentation Team, but that doesn't mean we can't all participate in making "
137 "the best manual possible."
139 "Le manuel Koka Koha Manual est certes géré par le Gestionnaire de la "
140 "documentation, mais cela ne signifie pas que nous ne pouvons pas prendre "
141 "part à son amélioration."
143 #: ../../source/00_intro.rst:65
146 "The manual is stored in git at: http://git.koha-community.org/gitweb/?"
147 "p=kohadocs.git;a=summary"
149 "Le manuel est stocké dans un dépôt git à l'adresse suivante : `http://git."
150 "koha-community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;a=summary <#http://git.koha-"
151 "community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;a=summary>`__"
155 #~ "The manual can be searched using the custom Google search on the `Koha "
156 #~ "Documentation <http://koha-community.org/documentation/>`__ page."
158 #~ "Le manuel peut être consulté en tapant le lien de la page sur le moteur "
159 #~ "de recherche Google `Koha Documentation <#http://koha-community.org/"
160 #~ "documentation/>`__."