4 "Project-Id-Version: compendium-es\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-12-11 14:39+0000\n"
8 "Last-Translator: Luis Rene <luresalo@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1513003146.000000\n"
18 #: ../../source/00_intro.rst:2
22 #: ../../source/00_intro.rst:7
24 msgstr "Nociones básicas de Koha"
26 #: ../../source/00_intro.rst:9
28 "Koha is the first free and open source software library automation package "
29 "(ILS). Development is sponsored by libraries of varying types and sizes, "
30 "volunteers, and support companies from around the world."
32 "Koha es el primer paquete de software libre para automatización de "
33 "bibliotecas (SGB). Su desarrollo es patrocinado por bibliotecas de distinto "
34 "tipo y tamaño, voluntarios y empresas de todo el mundo."
36 #: ../../source/00_intro.rst:13
38 "Learn more about Koha by visiting the official Koha website: http://koha-"
41 "Aprenda más sobre Koha visitando el sitio web oficial: http://koha-community."
44 #: ../../source/00_intro.rst:19
45 msgid "Koha Recommendations"
46 msgstr "Recomendaciones de Koha"
48 #: ../../source/00_intro.rst:21
50 "Full system recommendations can be found on the official Koha wiki along "
51 "with the developer documentation: http://wiki.koha-community.org"
53 "Las recomendaciones completas del sistema pueden encontrarse en la wiki "
54 "oficial de Koha acompañado junto con la documentación para desarrolladores: "
55 "http://wiki.koha-community.org"
57 #: ../../source/00_intro.rst:24
59 "When working in the Koha staff client it is strongly recommended that you "
60 "use an up-to-date version of either Mozilla Firefox or Google Chrome. Koha's "
61 "staff client may not work well in Microsoft Internet Explorer, especially "
64 "Cuando trabaje en la interfaz de administración de Koha es altamente "
65 "recomendable que utilice una versión actualizada del navegador Mozilla "
66 "Firefox o Google Chrome. La interfaz de administración de Koha no funciona "
67 "correctamente en Internet Explorer, especialmente en versiones antiguas."
69 #: ../../source/00_intro.rst:32
70 msgid "Using this Manual"
71 msgstr "Utilizando este Manual"
73 #: ../../source/00_intro.rst:34
75 "This manual is always changing and suggestions for edits can be sent to the "
76 "Koha Documentation Team as a merge request via gitlab or via the `koha-docs "
77 "mailing list <https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-"
78 "docs>`__. The manual is organized by Koha module. At the start of most "
79 "sections (and throughout) you will find 'Get there' tips. These lines tell "
80 "you how to get to the section in Koha."
82 "Este manual siempre esta cambiando y las sugerencias para edición pueden ser "
83 "enviadas al Equipo de Documentación Koha como una petición merge a través de "
84 "gitlab o mediante la `Lista de correo koha-docs <https://lists.koha-"
85 "community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-docs>`. El manual esta "
86 "organizado por los módulos de Koha. Al principio de todas las secciones (y a "
87 "lo largo) encontrará consejos 'Ir a'. Estas pautas le dirán como llegar a la "
88 "sección correspondiente en Koha."
90 #: ../../source/00_intro.rst:42
92 "For example: *Get there:* More > Administration > Global system preferences"
94 "Por ejemplo: *Ir a:* Más > Admistración > Preferencias globales del sistema"
96 #: ../../source/00_intro.rst:45
97 msgid "Get there: More > Administration > Global system preferences"
98 msgstr "Ir a: Más > Administración > Preferencias globales del sistema"
100 #: ../../source/00_intro.rst:47
102 "The instruction tells you where to find the necessary menu option at the top "
103 "of the Koha staff client."
105 "La instrucción le dirá dónde encontrar las opciones de menú necesarias en la "
106 "parte superior del cliente administrativo de Koha."
108 #: ../../source/00_intro.rst:50
110 "Links will be found throughout the manual to other sections in the manual "
111 "and images will depict what should be seen on the screen."
113 "Los enlaces serán encontrados a través del manual a otras secciones y las "
114 "imágenes le representarán lo que debería verse en la pantalla."
116 #: ../../source/00_intro.rst:56
117 msgid "Contributing to the Manual"
118 msgstr "Contribuir al Manual"
120 #: ../../source/00_intro.rst:58
122 "This manual is an ever-changing document and edits to the manual are welcome "
125 "Este manual es un documento que siempre esta cambiando y ediciones al manual "
126 "son bienvenidas en cualquier momento."
128 #: ../../source/00_intro.rst:61
130 "The `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__ is managed by the "
131 "Documentation Team, but that doesn't mean we can't all participate in making "
132 "the best manual possible."
134 "El `Manual de Koha <http://manual.koha-community.org/>`__ es administrado "
135 "por el Equipo de Documentación, pero no significa que no podamos participar "
136 "todos en realizar el mejor manual posible."
138 #: ../../source/00_intro.rst:65
140 "The manual is stored in git at: http://git.koha-community.org/gitweb/?"
141 "p=kohadocs.git;a=summary"
143 "El manual esta guardado en git en: http://git.koha-"
144 "community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;a=summary"
146 #~ msgid "`Koha Basics <#introbasics>`__"
147 #~ msgstr "`Nociones básicas de Koha <#introbasics>`__"
151 #~ "The manual can be searched using the custom Google search on the `Koha "
152 #~ "Documentation <http://koha-community.org/documentation/>`__ page."
154 #~ "El manual puede ser buscado utilizando las búsquedas diseñadas por Google "
155 #~ "en la página `de Documentación de Koha. <#http://koha-community.org/"
156 #~ "documentation/>`__"