4 "Project-Id-Version: compendium-cs\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-09-05 20:01+0000\n"
8 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1504641664.000000\n"
18 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:5
19 msgid "Implementation Checklist"
20 msgstr "Seznam úkonů implementace"
22 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:7
24 "The following guide will walk you through the areas of Koha you need to look "
25 "at in order to prepare to start using the system."
27 "Následující průvodce vás provede oblastmi Koha, které musíte se projít, "
28 "abyste mohli systém Koha začít používat."
30 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:13
31 msgid "Data Migration"
34 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:15
36 "Before you can start using Koha you'll need to have some data. This can be "
37 "done by entering it all by hand, but most people already have their data in "
38 "electronic format of some sort and just need to reformat it a bit for "
39 "importing into Koha."
41 "Než budete moci začít používat Koha musíte mít nějaká data v systému. To lze "
42 "provést novým ručním zadáním všeho, ale většinou knihovny mají už svá data v "
43 "elektronické podobě a stačí je přeformátovat pro import do Koha."
45 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:20
48 "Create a list of libraries and enter their info and codes into :ref:"
49 "`Libraries & Groups`"
51 "Vytvořte si seznam knihoven a zadejte své informace a kódy do ` Knihovny "
52 "& skupiny <#libsgroups>`__"
54 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:23
56 msgid "Define your list of :ref:`Item Types`"
57 msgstr "Definujte svůj seznam typů ` Jednotek (exemplářů) <#itemtypeadmin>`__"
59 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:25
62 "Define your patron categories and enter the categories and their codes into :"
63 "ref:`Patron Categories`"
65 "Definujte si kategorie čtenářů a zadejte je jejich kódy do ` Kategorie "
66 "čtenářů <#patcats>`__"
68 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:28
71 "Enter any additional patron information fields you use in your library in "
72 "the :ref:`Patron Attributes <patron-attribute-types-label>`"
74 "Zadejte veškeré další pole informací o čtenáři, které používáte ve vaší "
75 "knihovně v ` Atributy čtenáře <#patronattributetypes>`__"
77 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:31
80 "Requires that you first set the :ref:`ExtendedPatronAttributes` system "
81 "preference if you have custom fields"
83 "Vyžaduje, abyste nejprve nastavili předvolbu ` ExtendedPatronAttributes "
84 "<#ExtendedPatronAttributes>`__ jestli máte vlastní uživatelská pole"
86 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:35
88 msgid "Define all of your :ref:`Authorized Values`"
89 msgstr "Definujte všechny vaše ` Autorizované hodnoty <#authorizedvalues>`__"
91 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:37
92 msgid "`Collection codes <#ccode>`__"
93 msgstr "`Kódy sbírek <#ccode>`__"
95 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:39
96 msgid "`Shelving locations <#shelvelocvals>`__"
97 msgstr "`Umístění v regálech <#shelvelocvals>`__"
99 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:41
101 "Item statuses (`lost <#lost>`__, `not for loan <#notforloan>`__, `damaged "
102 "<#damageauth>`__, `withdrawn <#withdrawnauth>`__)"
104 "Stavy jednotek (` ztracené <#lost>`__, ` nelze vypůjčit <#notforloan>`__, ` "
105 "poškozené <#damageauth>`__, `zrušené <#withdrawnauth>`__)"
107 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:44
108 msgid "Plus any others that are needed in your library"
109 msgstr "Plus další, které jsou potřebné ve vaší knihovně"
111 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:46
114 "Optionally define :ref:`City/State/Postal Code <cities-and-towns-label>` "
116 msgstr "`Města a obce <#citytowns>`__"
118 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:48
121 ":ref:`Map your bibliographic data <koha-to-marc-mapping-label>` from your "
122 "legacy system to Koha fields and migrate (remembering to use the collection, "
123 "shelving, item type and library codes you entered in the above setting areas)"
125 "`Namapujte své bibliografické údaje <#kohamarcmapping>`__ ze stávajícího "
126 "systému do Koha polí a migrujte (zapamatujte použít kód kolekce, umístění v "
127 "regálech, kódy typu jednotek a kódů knihoven, které jste zadali do výše "
128 "uvedených nastavení oblasti)"
130 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:53
133 ":ref:`Map your patron data <patron-import-label>` from your legacy system to "
134 "the Koha fields and migrate (remembering to use the patron and library codes "
137 "` Namapujte údaje o svých čtenářích <#patronimport>`__ z vašeho stávajícího "
138 "systému do polí Koha a proveďte migraci (nezapomeňte použít kódy čtenáře a "
139 "knihoven definovaných výše)"
141 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:57
143 "Test your migrated data to be sure that everything is as you expect it to "
144 "be, some things to test include:"
146 "Otestujte migrovaná data, abyste se ujistili, že vše je tak, jak očekáváte. "
147 "Důležité je zejména otestovat:"
149 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:60
151 "Check some of your titles with diacritics and make sure that they migrated "
153 msgstr "Zkontrolujte, zda se jména s diakritikou vložily správně."
155 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:63
157 "Check titles in a series and make sure that series information migrated "
160 "Zkontrolujte tituly v periodikách, a ujistěte se, že se informace správně "
163 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:66
165 "Make sure that your patrons have their contact information in the right "
167 msgstr "Zkontrolujte, že vaši čtenáři mají své údaje ve správných polích."
169 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:69
171 "If your serials data was migrated search for these records in the catalog "
172 "and confirm that they look right."
174 "Pokud byla přestěhována (migrována) vaše data periodik správně, vyhledávání "
175 "v těchto datech potvrdí, že vypadají dobře."
177 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:72
179 "If your serials data was migrated search for these records in the serials "
180 "module and confirm that they look right."
182 "Pokud byla přestěhována (migrována) vaše data periodik správně, vyhledávání "
183 "v těchto datech potvrdí, že vypadají dobře."
185 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:75
186 msgid "Check marc records to verify a variety of items are cataloged correctly"
188 "Zkontrolujte MARC záznamy, abyste ověřili, že různé jednotky jsou správně "
191 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:78
192 msgid "Check cataloging process to see if all necessary fields are available"
194 "Zkontrolujte katalogizaci, abyste viděli, jestli všechna nezbytná pole jsou "
197 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:81
198 msgid "If fines are migrated, check to see that they are applied correctly"
199 msgstr "Jestliže se převádějí i pokuty, zkontrolujte zda jsou správně uloženy"
201 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:84
203 "If holds are migrated, check to see they are accurate in catalog and patron "
206 "Jestliže jsou převáděny i rezervace, zkontrolujte zda jsou správně v "
207 "katalogu i v záznamu čtenáře"
209 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:90
210 msgid "Admin Configuration"
211 msgstr "Konfigurace administrátora"
213 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:92
215 "Most of these preferences won't need to be changed to use your Koha system, "
216 "but there are a few that you might want to customize."
218 "Většinu z těchto předvoleb nebude třeba měnit pro používání systému Koha, "
219 "ale existuje několik, které budete muset upravit."
221 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:95
224 "If your library uses CAS Authentication, you'll want to set the various :ref:"
225 "`CAS system preferences <cas-authentication-label>`"
227 "Pokud vaše knihovna používá ověřování CAS (Centrální autorizační službu), "
228 "budete muset nastavit různé ` předvolby systému CAS <#casauthentication>`__"
230 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:98
231 msgid "Administration System Preferences"
232 msgstr "Předvolby systémové administrace"
234 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:100
237 ":ref:`KohaAdminEmailAddress` : This is the email address that will be used "
238 "by the system in 'from' lines and to send errors to if there is no email set "
241 "` KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__: Toto je e-mailová "
242 "adresa, která bude použita systémem na zaslání chyb, pokud není nastavena e-"
243 "mail adresa pro pobočky"
245 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:104
248 ":ref:`noItemTypeImages` : Decide if you want to show item type icons in the "
249 "staff client and opac"
251 "` noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__: Rozhoduje, zda chcete zobrazit "
252 "ikony typů jednotek ve služebním intranetu a OPACu"
254 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:107
257 ":ref:`delimiter` : This value will be put in between fields when exporting "
260 "`delimiter <#delimiter>`__ : Tento znak se vkládá na oddělování polí, když "
261 "se exportují data z Koha"
263 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:110
266 ":ref:`virtualshelves` : Decide if you want the staff and/or patrons to use "
269 "`virtualshelves <#virtualshelves>`__ : Rozhoduje, jestli chcete, aby "
270 "knihovníci a/nebo čtenáři používali v Koha seznamy"
272 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:113
275 ":ref:`AutoLocation` : Require staff to log in to the staff client from a "
278 "`AutoLocation <#AutoLocation>`__ : Vyžaduje, aby se knihovníci připojovali "
279 "jen z určitých IP adress"
281 # Administration > Login options
282 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:116
285 ":ref:`IndependentBranches` : Prevent librarians from editing content that "
286 "belongs to other branches"
288 "knihovníkům (netýká se superknihovníků) v editaci dat (rezervací, jednotek, "
289 "čtenářů atd.), která náležejí ostatním knihovnám."
291 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:119
294 "Go through the :ref:`Log System Preferences <logs-label>` and decide which "
295 "actions you want to keep track of in the logs"
297 "Projděte si předvolby ` Systémové protokoly (logy) <#logs>`__ a rozhodněte, "
298 "jaké akce chcete sledovat v protokolech"
300 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:122
302 "Decide if you'd like to share your library's information with the Koha "
303 "community by setting the :ref:`Sharing system preferences <share-anonymous-"
304 "usage-statistics-label>`."
307 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:126
308 msgid "Decide what `cron jobs <#cronjobsch>`__ you need to run and when."
311 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:128
313 "If you're using the long overdue cron job be sure to set your :ref:"
314 "`DefaultLongOverdueChargeValue`, :ref:`DefaultLongOverdueLostValue "
315 "<defaultlongoverduelostvalue-&-defaultlongoverduedays-label>` & :ref:"
316 "`DefaultLongOverdueDays <defaultlongoverduelostvalue-&-"
317 "defaultlongoverduedays-label>` preferences."
320 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:137
321 msgid "Localization Configuration"
322 msgstr "Konfigurace lokalizace"
324 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:139
326 "Koha is used worldwide and so you need to make sure you set your "
327 "localization preferences so that options throughout Koha appear properly for "
328 "your location/language."
330 "Koha se používá po celém světě, a tak je potřeba se ujistit, že jsou "
331 "nastaveny lokalizační předvolby tak, že v celé Koha se správně zobrazuje "
334 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:143
335 msgid "Localization/Internationalization System Preferences"
336 msgstr "Systémová nastavení Lokalizace/Internacionalizace "
338 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:145
340 msgid ":ref:`dateformat` : Decide how dates are displayed throughout Koha"
342 "`dateformat <#dateformat>`__ : Určuje, v jakém formátu v Koha se zobrazují "
345 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:148
348 ":ref:`opaclanguagesdisplay` : Decide if patrons can choose what language the "
351 "`opaclanguagesdisplay <#opaclanguagesdisplay>`__ : Určuje, zda si čtenář "
352 "může zvolit jazykovou verzi v OPACu Koha"
354 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:151
357 ":ref:`opaclanguages` : Decide which languages the patrons can choose from"
359 "`opaclanguages <#opaclanguages>`__ : Určuje, z kterých jazyků si čtenář může "
362 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:154
364 msgid ":ref:`language` : Decide which languages appear in the staff client"
366 "`language <#languagepref>`__ : Určuje, z kterých jazyků si může vybrat "
367 "knihovník ve služebním intranetu"
369 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:157
371 msgid ":ref:`CalendarFirstDayOfWeek` : Define your first day of the week"
373 "`CalendarFirstDayOfWeek <#CalendarFirstDayOfWeek>`__ : Určuje, který den v "
374 "týdnu se považuje jako první."
376 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:163
377 msgid "Circulation Configuration"
378 msgstr "Konfigurace výpůjček"
380 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:165
382 "Before you start circulating your collection you'll need to set up your "
383 "rules and preferences for circulation."
385 "Než začnete půjčovat ze svých fondů, budete muset nastavit pravidla a "
386 "předvolby pro výpůjčky."
388 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:168
391 "Define your :ref:`Circulation/Fine rules <circulation-and-fine-rules-label>`"
392 msgstr "Definujte `Pravidla výpůjček a pokut <#circfinerules>`__"
394 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:170
397 "Enter the :ref:`days your library is closed <calendar-label>` for fines and "
398 "due date calculations"
400 "Vložte ` zavírací dny vaší knihovny <#calholidays>`__ pro výpočet poplatků "
403 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:173
404 msgid "Circulation System Preferences"
405 msgstr "Systémové předvolby pro výpůjčky"
407 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:175
410 ":ref:`CircControl` : Define whether circ rules are based on item's location, "
411 "patron's location or transaction location"
413 "` CircControl <#CircControl>`__: Určete, zda výpůjční pravidla jsou "
414 "založena na umístění jednotky, umístění čtenáře nebo umístění transakce"
416 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:179
418 msgid ":ref:`useDaysMode` : Define how due dates are calculated"
420 "`useDaysMode <#useDaysMode>`__ : Určete, jak se počítají výpůjční lhůty"
422 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:182
425 ":ref:`finesCalendar` : Define how fines are calculated (for every late date "
426 "or only for days the library is open)"
428 "`finesCalendar <#finesCalendar>`__ : Určete jak jsou počítány pokuty (za "
429 "každý den zpoždění nebo jen za dny, kdy je knihovna otevřená)"
431 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:186
434 ":ref:`SpecifyDueDate` : Decide if staff are allowed to override due dates on "
437 "` SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__: Určete, zda zaměstnanci (knihovníci) "
438 "mohou přepsat datum vrácení výpůjčky"
440 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:189
443 ":ref:`SpecifyReturnDate` : Decide if you want to let the staff specify an "
444 "arbitrary return date on checkin"
446 "` SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__: Určete, zda zaměstnanci (knihovníci) "
447 "mohou přepsat datum vrácení výpůjčky"
449 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:192
452 ":ref:`itemBarcodeFallbackSearch` : Decide if you want staff to be able to "
453 "checkout using a keyword search (title, call number, etc)"
455 "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__ : Určete, zda knihovníci "
456 "(personál) mohou překročit omezení při pokutách"
458 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:196
461 ":ref:`AutomaticItemReturn` : Decide if items are sent back to the owning "
462 "branch when checked in"
464 "` AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__: Určete, zda jednotky jsou "
465 "poslány zpět do vlastnící pobočky při vracení"
467 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:199
470 ":ref:`todaysIssuesDefaultSortOrder` : Decide how items checked out today "
471 "display on the patron record"
473 "` todaysIssuesDefaultSortOrder <#todaysIssuesDefaultSortOrder>`__: "
474 "Rozhodněte se, jak dnes vrácené jednotky se zobrazí v záznamu čtenáře"
476 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:202
479 ":ref:`previousIssuesDefaultSortOrder` : Decide how items checked out prior "
480 "to today display on the patron record"
482 "` previousIssuesDefaultSortOrder <#previousIssuesDefaultSortOrder>`__: "
483 "Určete jak se jednotky dříve vrácené (včera a dříve) zobrazí v čtenářově "
486 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:206
489 ":ref:`noissuescharge` : Define the maximum amount a patron can owe before "
490 "checkouts are blocked"
492 "`noissuescharge <#noissuescharge>`__: Určete maximální částku, kterou čtenář "
493 "může dlužit, než mu jsou zablokovány další výpůjčky"
495 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:209
498 ":ref:`ReturnBeforeExpiry` : Decide if patrons need to return items before "
499 "their accounts expire"
501 "` ReturnBeforeExpiry <#ReturnBeforeExpiry>`__: Určete, jestli čtenáři "
502 "musejí vrátit půjčené jednotky dříve, než vyprší jejich registrace"
504 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:212
507 ":ref:`AllowHoldsOnDamagedItems` : Decide if patrons can place holds on items "
508 "that are marked as damaged"
510 "` AllowHoldsOnDamagedItems <#AllowHoldsOnDamagedItems>`__: Určete, zda si "
511 "zčtenáři mohou podat rezervce na jednoptky, které jsou označeny jako "
514 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:215
515 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:222
516 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:229
519 ":ref:`AllowHoldPolicyOverride` : Decide if you want the staff to be able to "
520 "override the setting for the above at checkout"
522 "` AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__: Určete, zda "
523 "chcete, aby knihovníci (personál) mohli přepsat výše uvedená nastavení "
524 "(předvolby) u výpůjčního pultu"
526 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:219
529 ":ref:`maxreserves` : Decide how many items a patron can have on hold at once"
531 "` maxreserves <#maxreserves>`__: Určete, na kolik jednotek maximálně může "
532 "mít čtenář najednou rezervací"
534 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:226
537 ":ref:`maxoutstanding` : Define the maximum amount a patron can owe before "
540 "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__ : Definuje maximální částku, kterou "
541 "čtenář může mít, než budou jeho rezervace blokovány"
543 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:233
546 ":ref:`ReservesMaxPickUpDelay` : Define the number of days before a hold "
549 "` ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__: Určete počet dní "
550 "před vypršením rezervace"
552 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:236
555 ":ref:`WebBasedSelfCheck` : Decide if you want to use the built in web-based "
556 "self-checkout system"
558 "` WebBasedSelfCheck <#WebBasedSelfCheck>`__: Určete, zda chcete používat "
559 "vestavěný samobslužný výpůjční systém"
561 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:239
564 ":ref:`AutoSelfCheckAllowed <autoselfcheckallowed,-autoselfcheckid-&-"
565 "autoselfcheckpass-label>` : Decide if the self-checkout system requires login"
567 "`AutoSelfCheckAllowed <#AutoSelfCheckAllowed>`__ : Rozhodněte zda "
568 "samoobslužný výpůjční systém vyžaduje přihlášení login"
570 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:242
573 ":ref:`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck` : Decide if you want patron images "
574 "to show on the self checkout screen"
576 "`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck "
577 "<#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck>`__ : Určete, zda chcete aby se obrázky "
578 "čtenářů ukazovaly v samoobslužném výpůjčním systému"
580 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:246
583 ":ref:`AllowNotForLoanOverride` : Decide if you want the staff to be able to "
584 "checkout items marked as 'not for loan'"
586 "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__ : Určete, zda knihovníci "
587 "(personál) mohou překročit omezení při pokutách"
589 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:250
592 ":ref:`AllowRenewalLimitOverride` : Decide if you want staff to override the "
593 "limit put on renewals"
595 "`AllowRenewalLimitOverride <#AllowRenewalLimitOverride>`__ : Určete zda "
596 "knihovníci (personál) mohou překročit maximální počet prodloužení"
598 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:253
601 ":ref:`AllowFineOverride` : Decide if you want staff to be able to override "
604 "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__ : Určete, zda knihovníci "
605 "(personál) mohou překročit omezení při pokutách"
607 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:256
610 ":ref:`AllowTooManyOverride` : Descide if you want staff to be able to check "
611 "out more than the limit to a patron"
613 "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__ : Určete, zda knihovníci "
614 "(personál) mohou překročit omezení při pokutách"
616 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:259
618 msgid ":ref:`RenewalPeriodBase` : Decide what date renewals are based on"
620 "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__ : Určete na základě čeho se "
621 "určuje nové datum při prodloužení"
623 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:262
626 ":ref:`finesMode` : Switch to 'Calculate and Charge' before go live if you "
629 "`LinkerModule <#LinkerModule>`__ : Určete, jaká shoda s autoritním "
632 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:265
634 "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__ : If you want to receive a copy of "
635 "every overdue notice sent out, enter your email address here"
637 "` OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__: Chcete-li dostat kopii každé "
638 "upomínky, která je posílána, zadejte zde svou e-mailovou adresu"
640 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:269
643 ":ref:`emailLibrarianWhenHoldIsPlaced` : Decide if you want an email every "
644 "time a hold is placed"
646 "` emailLibrarianWhenHoldIsPlaced <#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced>`__: "
647 "Určete, zda chcete dostat e-mail pokaždé, když je podána rezervace"
649 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:272
652 ":ref:`ReservesControlBranch` : Decide which branch's hold rules are "
655 "` ReservesControlBranch <#ReservesControlBranch>`__: Rozhodněte, podle "
656 "pravidel které pobočky pro rezervace se rozhoduje prvně"
658 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:275
661 ":ref:`soundon <audioalerts-label>` : Decide if you want to have sounds on "
662 "for circulation actions"
664 "` soundon <#soundon>`__: Určete zda chcete zvukový signál, pro výpůjčky"
666 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:278
669 ":ref:`FilterBeforeOverdueReport` : If you have a large amount of overdues, "
670 "you might want to turn this preference on so as to allow you to filter "
671 "before results appear"
673 "` FilterBeforeOverdueReport <#FilterBeforeOverdueReport>`__: Pokud máte "
674 "velké množství překročených výpůjčních dob, možná budete chtít tuto "
675 "preferenci tak, aby vám umožnila filtrovat výsledky než se objeví"
677 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:282
680 ":ref:`DisplayClearScreenButton` : If you have a lot of staff members sharing "
681 "one circ computer you might want to enable this so that staff can clear the "
682 "screen in between checkouts to protect patron's privacy"
684 "` DisplayClearScreenButton <#DisplayClearScreenButton>`__: Pokud máte hodně "
685 "zaměstnanců, které sdílejí jeden výpůjční počítač, možná budete chtít, aby "
686 "zaměstnanci mohli vymazat obrazovku mezi výpůjčkami, aby se chránilo "
689 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:287
692 ":ref:`CircAutoPrintQuickSlip` : Decide how you want Koha to react if you "
693 "scan in a blank barcode on the checkout screen"
695 "` CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__: Rozhodněte se, jak "
696 "chcete Koha reagovat, pokud namísto skenovaného čárového kódu nemá jednotka "
699 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:291
702 ":ref:`SuspendHoldsIntranet` and/or :ref:`SuspendHoldsOpac` : Decide if you "
703 "want patrons and/or staff to be able to suspend holds"
705 "` SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__ a/nebo ` "
706 "SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__: Určete, zda chcete aby čtenáři a/"
707 "nebo knihovníci mohli pozastavit rezervace"
709 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:295
712 ":ref:`AutoResumeSuspendedHolds` : If you allow holds to be suspended decide "
713 "if you want them to automatically resume on the date entered by the staff "
716 "`AutoResumeSuspendedHolds <#AutoResumeSuspendedHolds>`__ : Jestliže povolíte "
717 "pozastavení rezervací, rozhodněte zda chcete, aby byly automaticky obnoveny "
718 "od data zadaného knihovníkem a/nebo čtenářem"
720 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:300
722 ":ref:`OnSiteCheckouts` : Decide if you want to allow items to be checked out "
723 "for use within the library"
726 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:303
729 ":ref:`RecordLocalUseOnReturn` : Set this to record local use of items when "
732 "Jestliže máte `RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__ nastaveno "
733 "na \"Zaznamenat\" můžete stále používat statistického čtenáře k zaznamenání "
736 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:306
738 msgid "Customize your :ref:`Notices & Slips`"
739 msgstr "Přizpůsobte si `Oznámení & stvrzenky <#notices>`__"
741 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:308
744 "Define your :ref:`Overdue Notice Triggers <overdue-notice/status-triggers-"
746 msgstr "Definujte vaše`Spouštení upomínek <#noticetriggers>`__"
748 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:310
749 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:403
750 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:468
751 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:504
752 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:520
753 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:688
755 msgid "Set up your :ref:`cron jobs <cron-jobs-label>`"
756 msgstr "Nastavte váš `plánovač úloh <#cronjobs>`__"
758 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:312
760 msgid "Populate :ref:`your holds queue <holds-queue-label>` (every 1-4 hours)"
761 msgstr "Obnovte `vaší trontu rezervací <#buildholdscron>`__ (každé 1-4 hodiny)"
763 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:314
765 msgid "Decide :ref:`when holds expire <expired-holds-label>` (daily)"
766 msgstr "Rozhodněte `kdy rezervace vyprší <#expiredholdscron>`__ (denně)"
768 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:316
770 msgid ":ref:`Calculate fines due <fines-label>` (daily)"
771 msgstr "`Spočtěte pokuty za zpoždění <#finescronjob>`__ (denně)"
773 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:318
774 msgid "Fines on hourly loans will calculate when you check the items in"
776 "Pokuty na hodinové výpůjčky se počítají při vrácení jednotky (exempláře) "
778 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:321
780 msgid ":ref:`Mark long overdue items as lost <long-overdues-label>` (daily)"
782 "`Označte dlouho nevrácené jednotky jako ztracené <#longoverduecron>`__ "
785 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:323
788 "Decide when the system :ref:`sends out messages <message-queue-label>` (1-4 "
790 msgstr "Určete kdy systém `posílá zprávy <#msgqueuecron>`__ (1-4 hodiny)"
792 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:326
795 "Decide when the system :ref:`queues overdue notices <overdue-notice-label>` "
798 "Určete, kdy systém `zařazuje do fronty upomínky <#overduenoticecron>`__ "
801 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:329
804 "Set up :ref:`hold notices that didn't send for printing <print-hold-notices-"
805 "label>` (daily after overdues and message queue)"
807 "Nastavte `oznámení o rezervaci, která nebyla poslána k tisku "
808 "<#printholdcron>`__ (denně po překročení lhůty vrácení a fronty oznámení)"
810 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:333
813 "Decide when the system :ref:`queues the advanced notice of items due "
814 "<advanced-notice-label>` (daily)"
816 "Určete, kdy systém `zařazuje do fronty vyšší upomínku na nevrávenou "
817 "jednotku <#advnoticecron>`__ (denně)"
819 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:336
822 "Find holds that need to be :ref:`resumed and remove suspension <unsuspend-"
823 "holds-label>` (daily)"
825 "Najděte rezervace, které by měly `obnoveny a odstarnit jejich pozastavení "
826 "<#unsuspendholdcron>`__(denně)"
828 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:339
830 "If you're allowing automatic renewal of items :ref:`set them to renew "
831 "<automatic-renewal-label>` (nightly)"
834 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:345
835 msgid "Patron Configuration"
836 msgstr "Nastavení čtenáře"
838 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:347
840 "You have already imported patron data from your old system, but there are "
841 "plenty of options available to you regarding patrons and their accounts."
843 "Již jste importovali údaje o čtenářích z vašeho starého systému, ale "
844 "existuje spousta dalších možností, které máte k dispozici, pokud jde o "
845 "čtenáře a jejich účty."
847 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:351
849 msgid "Enter your :ref:`staff members as patrons <add-a-staff-patron-label>`"
850 msgstr "Vložte `knihovníka (zaměstatnce) jako čtenáře <#addstaffpatron>`__"
852 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:353
855 "Define :ref:`staff members access permissions <patron-permissions-label>`"
856 msgstr "Definujte`přístupová práva knihovníků <#patronpermissions>`__"
858 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:355
859 msgid "Patron System Preferences"
860 msgstr "Systémová nastavení pro čtenáře"
862 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:357
865 ":ref:`autoMemberNum` : Decide if the patrons barcodes are auto-generated or "
866 "if you enter them yourself"
868 "`autoMemberNum <#autoMemberNum>`__ : Rozhodněte se, zda čárový kód čtenáře "
869 "je generován automaticky nebo zda ho zadáte jinak"
871 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:360
874 ":ref:`MaxFine` : Determine the maximum amount that people can owe in fines"
876 "`MaxFine <#MaxFine>`__ : Určete maximální částku, kterou mohou lidé dlužit"
878 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:363
881 ":ref:`NotifyBorrowerDeparture` : Decide when to warn staff that the patron "
882 "account is about to expire"
884 "`NotifyBorrowerDeparture <#NotifyBorrowerDeparture>`__ : Určete, zda "
885 "upozornit knihovníka, že účet čtenáře brzy vyprší"
887 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:366
890 ":ref:`intranetreadinghistory` : Decide if the staff can see the patron's "
891 "reading/checkout history"
893 "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__ : Určete, zda "
894 "knihovníci (personál) může vidět čtenářovu historii výpůjček"
896 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:369
899 ":ref:`BorrowerMandatoryField` : List fields that you want to appear as "
900 "mandatory on the patron add/edit form"
902 "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__ : Seznam polí které "
903 "chcete aby se objevily jako povinné na formuláři pro přidání nebo úpravu "
906 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:372
908 msgid ":ref:`BorrowersTitles` : Add or change the titles for your patrons"
910 "`BorrowersTitles <#BorrowersTitles>`__ : Přidejte nebo změňte tituly čtenáře"
912 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:375
915 ":ref:`borrowerRelationship` : Add or change borrower relationships (child to "
916 "adult and professional to organization)"
918 "`borrowerRelationship <#borrowerRelationship>`__ : Přidejte nebo zmeňte "
919 "čtenářův vztah (dítě k dospělému a profesionání čtenář k organizaci)"
921 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:379
924 ":ref:`AutoEmailPrimaryAddress` : Determine if the patrons get an email "
925 "confirming the creation of their account"
927 "`AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__ : Určete, zda čtenáři "
928 "dostanou e-mail potvrzující vytvoření jejich účtu"
930 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:383
933 ":ref:`EnhancedMessagingPreferences` : Decide if staff can choose from a "
934 "series of notices (other than overdues) for patrons"
936 "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ : Určete, "
937 "zda si čtenáři mohou vybírat z řady oznámení (jiných než upomínek)"
939 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:387
942 ":ref:`EnhancedMessagingPreferencesOPAC`: Decide if patrons can choose from a "
943 "series of notices (other than ovedues) for themselves"
945 "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ : Určete, "
946 "zda si čtenáři mohou vybírat z řady oznámení (jiných než upomínek)"
948 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:391
951 ":ref:`patronimages` : Decide if you want to save patron images in your system"
953 "`patronimages <#patronimages>`__ : Určete, jestli chcete uschovat čtenářovu "
954 "podobenku v systému"
956 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:394
959 ":ref:`ExtendedPatronAttributes` : Decide if you want to enable custom patron "
962 "`ExtendedPatronAttributes <#ExtendedPatronAttributes>`__ : Určete, zda "
963 "chcete umožnit použití zákaznických polí pro čtenářský záznam"
965 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:397
968 ":ref:`minPasswordLength` : Enter the minimum number of characters you want "
971 "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__ : Vložte minimální počet znaků, "
974 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:400
977 ":ref:`BorrowerUnwantedField` : Decide what fields your library doesn't need "
978 "to see on the patron entry form"
980 "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__ : Určete, která pole "
981 "vašeho systému nemusí být na vstupním formuláři čtenáře"
983 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:405
985 "Decide if you would like :ref:`children to automatically be come adults "
986 "<update-child-to-adult-patron-type-label>`"
989 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:411
990 msgid "Cataloging Configuration"
991 msgstr "Nastavení katalogizace"
993 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:413
995 "Before you start cataloging in Koha you'll want to set up your preferences "
998 "Než začnete katalogizaci v Koha je třeba nastavit své předvolby a další "
1001 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:416
1004 "Define your cataloging templates aka :ref:`MARC Bibliographic Frameworks "
1005 "<marc-bibliographic-frameworks-label>`"
1007 "Definujte své katalogozační šablony `Bibliografická šablona MARC "
1008 "<#marcbibframeworks>`__"
1010 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:419
1013 "Run the :ref:`MARC Bibliographic Framework Test <marc-bibliographic-"
1014 "framework-test-label>` to be sure your changes are valid"
1016 "Spusťe `Test bibliografické šablony MARC <#marcbibframeworkstest>`__ abyste "
1017 "se přesvědčili, že vaše změny jsou platné"
1019 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:422
1022 "Define any :ref:`authorized values <authorized-values-label>` you might want "
1023 "to use in cataloging"
1025 "Defunujte všchny `autorizované hodnoty <#authorizedvalues>`__, které byste "
1026 "mohli chtěli při katalogizaci"
1028 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:425
1031 "Set up :ref:`custom classification sources <classification-sources-label>` "
1032 "(if you use something other than the defaults)"
1034 "Nastavte `uživatelský systém věcného třídění <#classificationsources>`__ "
1035 "(pokud používáte jiný než výchozí)"
1037 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:428
1040 "Set up :ref:`MARC matching rules <record-matching-rules-label>` for "
1041 "importing records from mrc files or Z39.50"
1043 "Nastavte `pravidla shody MARC <#recordmatchingrules>`__ pro import záznamů "
1044 "ze souboru .mrc nebo Z39.50"
1046 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:431
1049 "Set up :ref:`Koha to Keyword mapping <keywords-to-marc-mapping-label>` for "
1050 "deciding how to display marc fields to the screen (still in beta - only one "
1053 "Nastavte `Mapování Koha na klíčová slova <#keywordmapping>`__ abyste "
1054 "rozhodli jak zobrazovat pole MARC na obrazovace (stále v beta verzi - jen "
1057 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:434
1060 "Set up the :ref:`Z39.50 targets <z39.50/sru-servers-label>` you want to "
1061 "search for cataloging (and acquisitions)"
1063 "Nastavte `Z39.50 cíle (servery) <#z3950admin>`__ které chcetae aby byly "
1064 "prohledávány při katalogizaci (a akvizici)"
1066 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:437
1067 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:846
1068 msgid "Cataloging System Preferences"
1069 msgstr "Předvolby katalogizačního systému"
1071 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:439
1074 ":ref:`URLLinkText` : Enter text to display when 856 fields do not have pre-"
1077 "`URLLinkText <#URLLinkText>`__ : Vložte text, který se má zobrazit, když "
1078 "pole 856 nemá předdefinované návěští"
1080 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:442
1083 ":ref:`hide\\_marc <hide\\_marc-label>` : If you are unfamiliar with MARC you "
1084 "can have the MARC fields number hidden"
1086 "`hide_marc <#hide_marc>`__ : Pokud příliš neznáte syntaxi MARC, můžete čísla "
1089 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:445
1092 ":ref:`LabelMARCView` : Choose how you want duplicate fields to appear on the "
1095 "`LabelMARCView <#LabelMARCView>`__ : Vyberte jak se mají zobrazovat "
1096 "duplikovaná pole v editoru"
1098 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:448
1101 ":ref:`DefaultClassificationSource` : Choose which classification source is "
1102 "the default in your library"
1104 "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__ : Vyberte "
1105 "které klasifikační schéma je pro vaší knihovnu výchozí"
1107 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:451
1110 ":ref:`advancedMARCeditor` : Decide if you need labels to appear on your MARC "
1113 "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__ : Určete, zda potřebujete "
1114 "zobrazit návěští ve vašem MARC editoru"
1116 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:454
1118 msgid ":ref:`marcflavour` : Choose your MARC format"
1119 msgstr "`marcflavour <#marcflavour>`__ : Vyberte váš MARC formát"
1121 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:456
1124 ":ref:`itemcallnumber` : Enter which field and subfields to look into for the "
1127 "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__ : Vložte čísla polí a podpolí ve "
1128 "kterých se má hledat signatura"
1130 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:459
1133 ":ref:`MARCOrgCode` : Enter your MARC Organizational Code (not the same as "
1136 "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__ : Vložte váš MARC kód organizace (není to "
1137 "totéž jako OCLC číslo)"
1139 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:462
1141 msgid ":ref:`autoBarcode` : Decide if Koha generates item barcodes for you"
1143 "`autoBarcode <#autoBarcode>`__ : Určete zda Koha bude generovat čárové kódy "
1146 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:465
1149 ":ref:`OpacSuppression <opacsuppression,-opacsuppressionbyiprange,-"
1150 "opacsuppressionredirect,-and-opacsuppressionmessage-label>` : Decide if you "
1151 "want to hide items marked as suppressed from the OPAC search results"
1153 "`OpacSuppression <#OpacSuppression>`__ : Určete, zda chcete skrýt jednotky "
1154 "označené jako nevhodné ve výsledcích hledání na OPACu"
1156 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:470
1159 "Decide when the system :ref:`checks URLs in catalog records <check-urls-"
1160 "label>` to see if they are still valid"
1162 "Určete kdy systém `kontroluje URL v katalogu <#checkurlcron>`__ aby zjistil, "
1163 "zda je stále platný"
1165 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:476
1166 msgid "Authorities Configuration"
1167 msgstr "Nastavení autorit"
1169 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:478
1171 "Koha has the ability to keep track of your authority records and how they're "
1172 "linked to your bibliographic records. Before using authorities you should "
1173 "configure several preferences."
1175 "Koha má schopnost udržet přehled o vašich autoritních záznamech a jak "
1176 "souvisí s vašimi bibliografickými záznamy. Před použitím autorit, byste měli "
1177 "nastavit několik předvoleb."
1179 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:482
1181 msgid "Set :ref:`Authority Frameworks <authority-types-label>` aka templates"
1182 msgstr "Nastavte `Šablony autorit <#authoritiesadmin>`__ "
1184 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:484
1185 msgid "Authority System Preferences"
1186 msgstr "Předvolby systému autorit"
1188 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:486
1191 ":ref:`BiblioAddsAuthorities` : Decide if Koha creates authorities when "
1194 "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ : Určete, jestli Koha "
1195 "bude tvořit autoritu během katalogizace"
1197 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:489
1199 "`dontmerge <#dontmerge>`__ : Decide if updates to authorities trigger "
1200 "updates to the bibliographic records that link to them"
1202 "`dontmerge <#dontmerge>`__ : Rozhodněte se, zda aktualizace autorit spustí "
1203 "aktualizace bibliografických záznamů, které na ně odkazují"
1205 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:492
1207 msgid ":ref:`AutoCreateAuthorities` : Decide when authorities are created"
1209 "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__ : Určete, kdy se autority "
1212 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:495
1215 ":ref:`LinkerModule` : Decide which match the authority linker should use"
1217 "`LinkerModule <#LinkerModule>`__ : Určete, jaká shoda s autoritním "
1220 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:498
1223 ":ref:`LinkerOptions` : Decide if you want authority linking to be broader or "
1226 "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__ : Určete jestli chcete, aby odkaz na "
1227 "autoritu byl širší nebo více specifický"
1229 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:501
1232 ":ref:`CatalogModuleRelink` : Decide if you want to enable authority linking "
1235 "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__ : Určete jestli chcete "
1236 "umožnit prolinkování na autoritu během katalogizace"
1238 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:506
1241 "Choose when the system looks for authorities updates to :ref:`merge changes "
1242 "into bibliographic records <update-authorities-label>`"
1244 "Vyberte kdy systém hledá aktualizace autorit aby `je promítl do "
1245 "bibliografických záznamů <#mergeauthcron>`__"
1247 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:512
1248 msgid "Searching Configuration"
1249 msgstr "Nastavení hledání"
1251 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:514
1254 "There are several system preferences related to searching, it is not always "
1255 "recommended to make too many changes to these preferences since they are set "
1256 "to get you the most relevant results. If you would like to change the "
1257 "default way that Koha handles searching, view the :ref:`Searching system "
1258 "preferences <searching-label>` tab."
1260 "Existuje několik systémových předvoleb souvisejících s vyhledáváním, není "
1261 "vždy vhodné dělat příliš mnoho změn v těchto předvolbách, protože jsou "
1262 "nastaveny, aby vám poskytly ty nejrelevantnější výsledky. Pokud byste chtěli "
1263 "změnit výchozí způsob, jakým Koha zpracovává vyhledávání, zobrazte kartu ` "
1264 "Vyhledávání systémových předvoleb <#searchingprefs>`__."
1266 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:522
1269 "Decide how often your :ref:`system rebuilds the search index <rebuild-index-"
1270 "label>` (4-10 min)"
1272 "Rozhodněte se, jak často váš ` systém znovu vytvoří indexy pro vyhledávání "
1273 "<#rebuildsearchcron>`__ (4-10 min)"
1275 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:525
1276 msgid "Searching System Preferences"
1277 msgstr "Systémové předvolby vyhledávání"
1279 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:527
1282 ":ref:`AdvancedSearchTypes` : Decide which authorized value fields you want "
1283 "patrons and staff to be able to limit their advanced searches by"
1285 "` AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__: Určete, která pole "
1286 "autorizovaných hodnot mohou čtenáři a knihovníci a použít, aby zpřesnili "
1287 "svá pokročilá vyhledávání podle"
1289 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:531
1292 ":ref:`AdvancedSearchLanguages` : Decide which languages you want people to "
1293 "be able to limit to via the search engine"
1295 "` AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__: Určete, která pole "
1296 "autorizovaných hodnot mohou čtenáři a knihovníci a použít, aby zpřesnili "
1297 "svá pokročilá vyhledávání podle"
1299 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:535
1302 ":ref:`UseAuthoritiesForTracings` : Decide how you want Koha to handle "
1303 "subject searches in the OPAC"
1305 "`UseAuthoritiesForTracings <#UseAuthoritiesForTracings>`__ : Určete jak má "
1306 "Koha provádět předmětové vyhledávání v OPACu"
1308 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:538
1311 ":ref:`TraceCompleteSubfields` : Decide how you want Koha to handle subject "
1312 "searches in the OPAC"
1314 "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__ : Určete jak má Koha "
1315 "provádět předmětové vyhledávání v OPACu"
1317 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:541
1320 ":ref:`TraceSubjectSubdivisions` : Decide how you want Koha to handle subject "
1321 "searches in the OPAC"
1323 "` TraceSubjectSubdivisions <#TraceSubjectSubdivisions>`__: Určete jak "
1324 "chcete, aby Koha prováděla předmětové vyhledávání v OPACu"
1326 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:544
1329 ":ref:`displayFacetCount` : Decide whether to show facet counts on search "
1332 "` displayFacetCount <#displayFacetCount>`__: Určete, zda chcete zobrazit "
1333 "fasetové počty ve výsledcích vyhledávání"
1335 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:550
1336 msgid "OPAC Configuration"
1337 msgstr "Nastaveni OPAC"
1339 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:552
1340 msgid "There are a lot of ways you can customize your OPAC in Koha."
1341 msgstr "Existuje mnoho způsobů, jak můžete přizpůsobit OPAC v Koha."
1343 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:554
1346 "Decide how you want your OPAC to look & what content you want on the main "
1349 "Určete jak chcete, aby váš OPAC vypadal a jaký obsah chcete na hlavní stránce"
1351 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:557
1352 msgid "Create a library branded stylesheet using CSS"
1353 msgstr "Vytvořte pro knihovnu charakteristické stylesheety použitím CSS"
1355 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:559
1357 msgid "**Important**"
1360 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:561
1362 "Do not edit the default CSS files, instead create a new one, that way the "
1363 "system can always fall back on the original CSS."
1365 "Neupravujte výchozí soubory CSS, místo toho vytvořte nové, to je způsob "
1366 "jakým se můžete vždy vrátit k původním CSS."
1368 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:564
1370 "Create a custom XSLT stylesheet to change the way search results and bib "
1371 "records appear in the OPAC"
1373 "Vytvořte si vlastní šablony stylů XSLT a tak změnit způsob, jakým se "
1374 "zobrazují výsledky vyhledávání a bibliografické záznamy v OPACu"
1376 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:567
1377 msgid "OPAC System preferences"
1378 msgstr "Systémové předvolby OPAC"
1380 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:569
1382 msgid ":ref:`OPACBaseURL` : Enter your library's url"
1383 msgstr "`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__"
1385 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:571
1388 ":ref:`opacuserlogin` : Decide if you want to allow patrons to login to the "
1389 "OPAC to access customized functionality (searching will be allowed without "
1392 "` opacuserlogin <#opacuserlogin>`__: Určete, zda chcete povolit čtenářům se "
1393 "přihlásit do OPACu na přístup k zákaznickým funkcím (vyhledávání bude "
1394 "povoleno bez přihlášení)"
1396 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:575
1398 msgid ":ref:`RequestOnOpac` : Decide if patrons can place holds via the OPAC"
1400 "` RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__: Určete, zda čtenáři mohou podat "
1401 "rezervaci přes OPAC"
1403 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:578
1406 ":ref:`OpacPasswordChange` : Decide if patrons can change their password "
1407 "(don't allow this if you're using LDAP)"
1409 "` OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__: Určete, zda si čtenáři mohou "
1410 "změnit své heslo (neumožňujte, pokud používáte LDAP)"
1412 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:582
1415 ":ref:`OpacRenewalAllowed` : Decide if patrons can renew their checked out "
1416 "items via the OPAC"
1418 "` OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__: Rozhodněte, zda si čtenáři "
1419 "mohou prodlužovat své výpůjčky jednotek přes OPAC"
1421 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:585
1424 ":ref:`opacreadinghistory` : Decide if patrons can view their reading/"
1425 "checkout history via the OPAC"
1427 "` opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__: Určete, zda si čtenáři mohou "
1428 "prohlédnout svou historii výpůjček přes OPAC"
1430 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:588
1433 ":ref:`reviewson` : Decide if you want to allow patrons to comment on bib "
1434 "records via the OPAC"
1436 "` reviewson <#reviewson>`__: Určete, zda chcete povolit čtenářům komentáře "
1437 "v bibliografickém záznamu přes OPAC"
1439 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:591
1441 msgid ":ref:`OpacStarRatings` : Decide if patrons can leave star ratings"
1443 "` OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__: Určete, zda čtenáři mohou zanechat "
1444 "hodnocení pomocí hvězdiček"
1446 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:594
1449 ":ref:`virtualshelves` : Decide if you want patrons to be able to create Lists"
1451 "` virtualshelves <#virtualshelves>`__: Určete, zda chcete aby čtenáři mohli "
1454 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:597
1457 ":ref:`OpacAllowPublicListCreation` : If patrons can create lists then decide "
1458 "if they are allowed to create public lists"
1460 "` OpacAllowPublicListCreation <#OpacAllowPublicListCreation>`__: Pokud si "
1461 "čtenáři mohou vytvářet seznamy, pak rozhodněte, zda je povoleno vytvářet "
1464 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:601
1467 ":ref:`suggestion` : Decide if you want patrons to be able to submit purchase "
1470 "` návrh <#suggestionspref>`__: Určete zda chcete, aby čtenáři mohli "
1471 "předkládat kupní návrhy"
1473 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:604
1476 ":ref:`OPACViewOthersSuggestions` : Decide if you want patrons to be able to "
1477 "see purchase suggestions made by other patrons"
1479 "` OPACViewOthersSuggestions <#OPACViewOthersSuggestions>`__: Určete, zda "
1480 "čtenáři mohou vidět kupní návrhy předložené ostatními čtenáři"
1482 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:608
1484 msgid ":ref:`opacbookbag` : Decide if patrons can save items into their cart"
1486 "` opacbookbag <#opacbookbag>`__: Určete, zda si čtenáři mohou uložit "
1487 "jednotky do svého košíku"
1489 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:611
1492 ":ref:`AnonSuggestions` : Decide if you want non logged in users to be able "
1493 "to make purchase suggestions"
1495 "` AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__: Určete zda chcete, aby "
1496 "nepřihlášení čtenáři mohli podat návrhy na nákupy"
1498 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:614
1501 ":ref:`LibraryName` : Enter your library name for display in the <title> tag "
1502 "and on the top of the OPAC"
1504 "` LibraryName <#LibraryName>`__: Zadejte jméno své knihovny pro zobrazení v "
1505 "tagu \"title\" v horní části OPAC"
1507 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:617
1510 ":ref:`opaccredits` : Enter HTML to appear at the bottom of every page in the "
1513 "` opaccredits <#opaccredits>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí v dolní "
1514 "části každé stránky v OPACu"
1516 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:620
1519 ":ref:`OpacMainUserBlock` : Enter HTML that will appear in the center of the "
1522 "`OpacMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí "
1523 "ve střední části hlavní stránky v OPACu"
1525 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:623
1528 ":ref:`OpacNav` : Enter HTML that will appear to the left on the main OPAC "
1531 "`OpacNav <#OpacNav>`__ : Zadejte HTML, které se zobrazí v levé části hlavní "
1534 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:626
1536 msgid ":ref:`OpacNavBottom` : Enter HTML that will appear below OpacNav"
1538 "`OpacNavBottom <#OpacNavBottom>`__ : Zadejte HTML, které se zobrazí pod "
1541 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:629
1544 ":ref:`OpacNavRight` : Enter HTML that will appear below the login box on the "
1547 "` OpacNavRight <#OpacNavRight>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí pod "
1548 "přihlašovacím oknem na pravé straně"
1550 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:632
1553 ":ref:`opacheader` : Enter the HTML that will appear above the search box on "
1556 "` opacheader <#opacheader>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí nad "
1557 "vyhledávacím polem v OPACu"
1559 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:635
1562 ":ref:`OPACNoResultsFound` : Enter the HTML that will appear when no results "
1565 "`
\200b\200bOPACNoResultsFound <#OPACNoResultsFound>`__: Zadejte HTML, které se "
1566 "zobrazí, pokud nesou nalezeny žádné výsledky"
1568 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:638
1571 ":ref:`OPACResultsSidebar` : Enter the HTML that will appear below the facets "
1572 "on your search results"
1574 "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí "
1575 "pod fasety výsledků vyhledávání"
1577 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:641
1580 ":ref:`OPACMySummaryHTML` : Enter the HTML that will appear in the far right "
1581 "of the circulation summary in the OPAC"
1583 "` OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí "
1584 "v pravé části přehledu výpůjček v OPACu"
1586 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:645
1587 msgid "Customize your stylesheets:"
1588 msgstr "Přizpůsobení stylesheetů:"
1590 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:647
1593 ":ref:`OPACUserCSS` : Enter any additional fields you want to define styles "
1596 "` OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__: Zadejte veškeré další pole, pro které "
1597 "chcete definovat stylesheety"
1599 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:650
1601 msgid ":ref:`opaclayoutstylesheet` : Point to a CSS file on your Koha server"
1603 "` opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__: Ukažte na soubor CSS na "
1604 "vašem serveru Koha"
1606 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:653
1609 ":ref:`OpacHighlightedWords <opachighlightedwords-&-nothighlightedwords-"
1610 "label>` : Decide if you want search terms to be highlighted on the search "
1613 "` OpacHighlightedWords <#OpacHighlightedWords>`__: Určete, zda chcete "
1614 "hledat výrazy, které mají být zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání"
1616 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:656
1619 ":ref:`hidelostitems` : Decide if you want to show patrons items you have "
1622 "` hidelostitems <#hidelostitems>`__: Určete, zda chcete zobrazit čtenářům "
1623 "jednotky, které jste označili jako ztracené"
1625 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:659
1628 ":ref:`BiblioDefaultView` : Decide what view is the default for bib records "
1631 "` BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__: Určete, jaký pohled je výchozí "
1632 "pro bibliografické záznamy na OPACu"
1634 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:662
1637 ":ref:`OPACShelfBrowser` : Decide if you want to enable the shelf browse "
1640 "` OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__:Určete , zda chcete povolit "
1641 "funkci prohlížení regálu"
1643 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:665
1646 ":ref:`OPACURLOpenInNewWindow` : Decide if URLs clicked in the OPAC are "
1647 "opened in a new window"
1649 "` OPACURLOpenInNewWindow <#OPACURLOpenInNewWindow>`__: Určete, jestli "
1650 "adresy URL na které jste klikli v OPACu, se otevřou v novém okně"
1652 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:668
1655 ":ref:`SearchMyLibraryFirst` : If you have a multi-branch system decide if "
1656 "you want patrons to search their library first"
1658 "` SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__: Pokud máte více-"
1659 "pobočkový systém určete, zda chcete aby čtenáři hledali nejdříve ve své "
1662 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:672
1665 ":ref:`OpacAuthorities` : Decide if you want patrons to be able to search "
1666 "your authority file"
1668 "` OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__:Určete, zda čtenáři mohou "
1669 "prohledávat autoritní soubory"
1671 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:675
1674 ":ref:`OpacBrowser` : Decide if you want patrons to browse your authority "
1675 "file (French libraries only)"
1677 "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__ : Určete, zda chcete aby čtenáři mohli "
1678 "prohlížet autoritní záznamy"
1680 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:678
1683 ":ref:`OPACSearchForTitleIn` : Choose which libraries you want patrons to be "
1684 "able to re-run their search in"
1686 "` OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__: Vyberte, z kterých "
1687 "knihoven mohou čtenáři spouštět jejich hledání v"
1689 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:681
1692 ":ref:`OpacAddMastheadLibraryPulldown` : If you're a multi-branch system you "
1693 "can add a pull down to the search bar for patrons to search which library to "
1696 "` OpacAddMastheadLibraryPulldown <#OpacAddMastheadLibraryPulldown>`__: "
1697 "Pokud jste více-pobočkový systém, můžete přidat rozbalovací menu do "
1698 "vyhledávacího řádku pro čtenáře, ve které knihovně mají vyhledávat"
1700 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:685
1703 ":ref:`EnableOpacSearchHistory` : Decide if you want the system to keep a "
1706 "` EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__: Rozhodněte se, zda "
1707 "chcete, aby systém zachoval historii vyhledávání"
1709 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:690
1712 "If you have the :ref:`OpacBrowser` preference set decide :ref:`when you want "
1713 "the contents to rebuild <authorities-browser-label>` (French libraries only)"
1715 "Pokud máte nastavenou předvolbu` OpacBrowser <#OpacBrowser>`__ rozhodněte ` "
1716 "kdy chcete znovu vytvořit obsah <#authbrowsercron>`__"
1718 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:694
1721 "If you have :ref:`custom RSS feeds <custom-rss-feeds-label>`, decide when "
1722 "you want the :ref:`feed to be populated <rss-feeds-label>`"
1724 "Pokud máte ` vlastní RSS kanály <#customrss>`__, určete kdy chcete ` "
1725 "naplnit vlákno daty <#customrssfeedcron>`__"
1727 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:700
1728 msgid "Editable OPAC Regions"
1729 msgstr "Upravitelné oblasti OPAC"
1731 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:702
1733 "Using the OPAC system preferences you can customize various regions, the "
1734 "following graphic will define what preferences update each of the regions in "
1735 "the Bootstrap theme."
1738 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:706
1742 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:711
1743 msgid "Enhanced Content Configuration"
1744 msgstr "Nastavení obohaceného obsahu"
1746 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:713
1748 "Koha allows you to pull in content from outside sources to enhance your bib "
1749 "records. All of this content can be toggled on and off using the enhanced "
1750 "content system preferences."
1752 "Koha umožňuje stáhnout obsah z vnějších zdrojů, aby se obohatil "
1753 "bibliografický záznam. Všechny tohoto obsahy lze zapínat a vypínat pomocí "
1754 "systémové předvolby rozšířeného obsahu."
1756 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:717
1757 msgid ":ref:`FRBR/Editions <all-label>`"
1760 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:719
1762 "If you would like to have your OPAC and/or staff client show an 'Editions' "
1763 "tab on the bib record, you want to enable one or the other FRBR preferences "
1764 "and then either one or both of the ISBN services (XISBN and ThingISBN)."
1766 "Pokud byste chtěli mít na svém OPACu a/nebo služebním intranetu zaměstnanců "
1767 "záložku \"edice\" na bibligrafickém záznamu, je třeba aktivovat jednu nebo "
1768 "druhou předvolbu FRBR a pak buď jednu nebo obě ISBN služby (XISBN a "
1771 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:724
1774 ":ref:`Amazon` : This service is free and just requires that you visit http://"
1775 "aws.amazon.com to sign up"
1777 "`Amazon <#amazonprefs>`__ : Tato služba je zdarma ale vyžaduje registraci "
1778 "`http://aws.amazon.com <#http://aws.amazon.com>`__"
1780 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:727
1782 "Using the Amazon preferences you can choose to show cover images from Amazon."
1784 "Použití předvolby Amazon, můžete vybrat, aby se ukazovaly obrázky obálek z "
1787 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:730
1788 msgid ":ref:`Babelthèque`"
1791 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:732
1793 "This is a pay service. Contact Babelthèque to learn how to enable this "
1794 "content in the OPAC."
1796 "Toto je placená služba. Kontaktuje Babelthèque, abyste se dozvěděli jak "
1797 "umožnit zobrazování obsahů na OPACu. "
1799 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:735
1801 msgid ":ref:`Baker and Taylor <baker-&-taylor-label>`"
1802 msgstr "`Baker & Taylor <#btcontentprefs>`__"
1804 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:737
1807 "This is a pay service from Baker & Taylor. Contact Baker & Taylor for the "
1808 "information to enter into these preferences."
1810 "Toto je placená služba od Baker & Taylor. Kontaktujte Baker & Taylor "
1811 "pro informace, které se mají zadat do těchto předvoleb."
1813 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:740
1815 msgid ":ref:`HTML5 Media`"
1816 msgstr "`HTML5 Media <#html5>`__"
1818 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:742
1819 msgid "This allows libraries to embed streaming media in their catalog"
1822 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:744
1823 msgid ":ref:`Google`"
1826 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:746
1828 "This service is free and does not require registration, simply enable "
1829 "GoogleJackets and you're set to go."
1831 "Tato služba je zdarma a nevyžaduje registraci, jednoduše umožňete "
1832 "GoogleJackets a můžete pracovat"
1834 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:749
1836 msgid ":ref:`I Deam Books <idreamlibraries-label>`"
1837 msgstr "`IDreamLibraries <#IDreamLibraries>`__"
1839 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:751
1841 "This is a free service that compiles reviews for popular titles from many "
1842 "different sources."
1844 "Toto je bezplatná služba, která překládá recenze na populární tituly z mnoha "
1847 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:754
1848 msgid ":ref:`LibraryThing`"
1851 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:756
1853 "With the exception of ThingISBN, you will need to contact LibraryThing for "
1854 "the information to enter into these preferences"
1856 "S výjimkou ThingISBN, budete muset kontaktovat LibraryThing pro informace, "
1857 "které máte vložit do těchto předvoleb"
1859 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:759
1861 "Enabling ThingISBN will help to populate the editions tab on the bib record "
1862 "display if you have enabled FRBR."
1864 "Umožnění funkce ThingISBN pomůže vyplnit kartu vydání (edic) na zobrazeném "
1865 "bibliografickém záznamu, pokud jste povolili FRBR."
1867 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:762
1869 msgid ":ref:`Novelist <novelist-select-label>`"
1870 msgstr "`Novelist <#novelistselect>`__"
1872 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:764
1874 "This is a pay service from Ebsco. Contact Ebsco for the information to enter "
1875 "into these preferences"
1877 "Toto je placená služba firmy Ebsco. Kontaktuje Ebsco, abyste se dozvěděli "
1878 "jakou informaci vložit do této předvolby"
1880 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:767
1884 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:769
1886 "XISBN is used to populate the editions tab on the bib record display if you "
1887 "have enabled FRBR. This service is free for up to 999 queries a day."
1889 "XISBN se používá k vyplnění karty vydání na zobrazení bibliografického "
1890 "záznamu, pokud jste povolili FRBR. Tato služba je zdarma až do 999 dotazů "
1893 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:773
1894 msgid ":ref:`Open Library`"
1897 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:775
1899 "Open Library project is an open system that you can pull cover images (and "
1900 "in the future additional content) from"
1902 "Open Library project je otevřený systém, takže si můžete stáhnout obrázky "
1903 "obálek (a v budoucnu i dodatečného obsahu) od"
1905 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:778
1906 msgid ":ref:`Overdrive`"
1909 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:780
1911 "This is a pay service that libraries can subscribe to for ebook content. If "
1912 "the library subscribes to Overdrive they can integrate that content in to "
1916 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:784
1917 msgid ":ref:`Syndetics`"
1920 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:786
1922 "This is a pay service from Syndetics to add content for your bib records. "
1923 "Contact Syndetics for the information to enter into these preferences."
1925 "Toto je placená služba od Syndetics, která přidává obsah do vašich "
1926 "bibliografických záznamů. Kontaktujte Syndetics pro informace, které se "
1927 "vloží do těchto předvoleb."
1929 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:790
1930 msgid ":ref:`Tagging`"
1933 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:792
1935 "Choose whether or not you want to allow patrons to add tags to records in "
1938 "Určete, zda chcete či nechcete, aby čtenáři přidávali štítky k záznamům v "
1941 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:798
1942 msgid "Acquisitions Configuration"
1943 msgstr "Nastavení akvizice"
1945 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:800
1946 msgid "When using acquisitions in Koha you first need to define some defaults."
1948 "Při použití akvizice v Koha, musíte nejprve definovat některé výchozí "
1951 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:802
1953 msgid "Set up your :ref:`funds & budgets <budgets-label>`"
1954 msgstr "Nastavte si ` Fondy a rozpočty <#budgetplanning>`__"
1956 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:804
1959 "Choose your :ref:`default currency <currencies-and-exchange-rates-label>` "
1960 "and enter others if you order from multiple countries"
1962 "Vyberte si ` Výchozí měna <#currexchangeadmin>`__ a zadejte ostatní, pokud "
1963 "si objednáte z různých zemí"
1965 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:807
1967 msgid "Enter in your :ref:`vendor information <vendors-label>`"
1968 msgstr "Zadejte vaše `informace o dodavateli <#acqvendors>`__"
1970 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:809
1973 "Create an :ref:`Framework with the code ACQ <marc-bibliographic-frameworks-"
1974 "label>` (if you're going to enter item records at the time of ordering or "
1977 "Vytvořte ` rámec s kódem ACQ (Akvizice) <#marcbibframeworks>`__ (pokud se "
1978 "chystáte vložit záznamy o jednotkách - exemplářích v okamžiku objednání nebo "
1981 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:813
1982 msgid "Acquisitions System preferences"
1983 msgstr "Předvolby akvizičního systému"
1985 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:815
1988 ":ref:`AcqCreateItem` : Decide if an item record is created during acquisition"
1990 "` AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__: Určete, zda se vytváří záznam o "
1991 "jednotce (exempláři), během akvizice"
1993 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:818
1995 msgid ":ref:`CurrencyFormat` : Decide how you want monetary amounts to display"
1997 "`Formát měny <#CurrencyFormat>`__: Určete, jak chcete zobrazovat peněžní "
2000 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:821
2002 msgid ":ref:`gist` : Enter your sales tax (if you are billed for tax)"
2003 msgstr "`gist <#gist>`__ : Vložte sazbu daně (jestliže odvádíte daň)"
2005 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:824
2008 ":ref:`OrderPdfFormat` : Decide what format you want your print orders to use"
2010 "`OrderPdfFormat <#OrderPdfFormat>`__ : Určete jaký formát chtete používat "
2011 "pro tisk objednávek"
2013 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:830
2014 msgid "Serials Configuration"
2015 msgstr "Nastavení periodik"
2017 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:832
2018 msgid "When you use serials there are a few options you can set before hand."
2020 "Při používání periodik je několik možností, které můžete nastavit ručně."
2022 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:834
2023 msgid "Serials System Preferences"
2024 msgstr "Systémová nastavení periodik "
2026 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:836
2029 ":ref:`RenewSerialAddsSuggestion` : Decide if you want renewing serials to "
2030 "add a suggestion for easy purchasing"
2032 "` RenewSerialAddsSuggestion <#RenewSerialAddsSuggestion>`__: Určete, zda "
2033 "chcete náhrh na obnovení předplatného periodik pro usnadnění nákupu"
2035 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:840
2038 ":ref:`RoutingSerials` : Decide if you want to route serials around your "
2041 "` RoutingSerials <#RoutingSerials>`__: Určete, zda chcete nechat kolovat "
2042 "časopisy po knihovně"
2044 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:843
2047 ":ref:`RoutingListAddReserves` : Decide if holds are placed on serials when "
2048 "there is a routing list in place"
2050 "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__: Určete, zda se "
2051 "podávají rezervace na časopis, který je na kolovacím seznamu"
2053 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:848
2056 ":ref:`StaffSerialIssueDisplayCount` : Decide how many of the most recent "
2057 "issues to display in the staff client"
2059 "` StaffSerialIssueDisplayCount <#StaffSerialIssueDisplayCount>`__: Určete, "
2060 "kolik z posledních došlých čísel (sešitů), se má zobrazit ve služebním "
2063 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:852
2066 ":ref:`OPACSerialIssueDisplayCount` : Decide how many of the most recent "
2067 "issues to display in the OPAC"
2069 "`OPACSerialIssueDisplayCount <#OPACSerialIssueDisplayCount>`__ : Určete, "
2070 "kolik z posledních došlých čísel (sešitů), se má zobrazit na OPACu"
2072 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:855
2075 ":ref:`SubscriptionHistory` : Decide how you want the subscription "
2076 "information to display in the OPAC"
2078 "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__ : Určete, zda chcete, aby se "
2079 "informace o odběru zobrazovaly v OPACU"
2081 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:861
2082 msgid "Planning for Go-Live"
2083 msgstr "Plánování na spuštění systému"
2085 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:863
2087 "Once you have all of your settings ready, you need to prepare for making "
2090 "Jakmile budete mít všechny vaše předvolby hotovy, je třeba se připravit na "
2093 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:866
2095 "Decide if you need training by an outside service or if your staff can do "
2096 "the training themselves."
2098 "Rozhodněte se, zda budete potřebovat externí školení, nebo zda vaši "
2099 "zaměstnanci jsou schopni se naučit sami."
2101 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:869
2103 "Make sure that there is time for your staff to play with your test system "
2104 "and get comfortable with it"
2106 "Ujistěte se, že je mát čas pro své zaměstnance, aby si dobře osvojili vás "
2109 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:872
2111 "If this is a migration, work with your previous company to extract data "
2112 "right before you go live"
2114 "Pokud se jedná o migraci, spolupracujte s vaší předchozí společnosti na "
2115 "exportu dat, těsně než spustíte ostrý provoz"
2117 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:875
2119 msgid "Come up with URLs for your new Koha OPAC & Staff Client"
2121 "Zahajte s adresami URL pro OPAC a služební intranet pro nový systém Koha"
2123 #: ../../source/15_implementation_checklist.rst:877
2124 msgid "Make sure that if you're hosting your own system you have a backup plan"
2125 msgstr "Jesliže hostujete váš systém, zajistětě si abyste měli plán záloh"
2127 #~ msgid "`Data Migration <#imp-migration>`__"
2128 #~ msgstr "`Migrace dat <#imp-migration>`__"
2131 #~ msgid "OPAC Editable Regions |image1068|"
2132 #~ msgstr "Upravitelné oblasti OPAC"
2134 #~ msgid "`FRBR/Editions <#frbrenhancedprefs>`__"
2135 #~ msgstr "`FRBR/Vydání <#frbrenhancedprefs>`__"
2137 #~ msgid "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
2138 #~ msgstr "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
2140 #~ msgid "`Google <#googleprefs>`__"
2141 #~ msgstr "`Google <#googleprefs>`__"
2143 #~ msgid "`LibraryThing <#librarythingprefs>`__"
2144 #~ msgstr "`LibraryThing <#librarythingprefs>`__"
2146 #~ msgid "`OCLC <#oclcprefs>`__"
2147 #~ msgstr "`OCLC <#oclcprefs>`__"
2149 #~ msgid "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
2150 #~ msgstr "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
2153 #~ msgid "`Overdrive <#overdriveprefs>`__"
2154 #~ msgstr "`Překročené lhůty <#overduesreport>`__"
2156 #~ msgid "`Syndetics <#Syndeticsprefs>`__"
2157 #~ msgstr "`Syndetics <#Syndeticsprefs>`__"
2159 #~ msgid "`Tagging <#taggingprefs>`__"
2160 #~ msgstr "`Štítkování <#taggingprefs>`__"
2162 #~ msgid "SOPAC2 Installation"
2163 #~ msgstr "Instalace SOPAC2"
2165 #~ msgid "`Introduction <#sopacintro>`__"
2166 #~ msgstr "`Úvod <#sopacintro>`__"
2169 #~ msgid "`Installation of Locum and Insurge <#sopacinstall>`__"
2170 #~ msgstr "Instalace Koha Connector"
2172 #~ msgid "`Dependencies <#sopacdepend>`__"
2173 #~ msgstr "`Závislosti <#sopacdepend>`__"
2175 #~ msgid "`Download <#sopacdownload>`__"
2176 #~ msgstr "`Stáhnout <#sopacdownload>`__"
2178 #~ msgid "`Creation of the Database <#sopaccreatedb>`__"
2179 #~ msgstr "`Vytvoření databáze <#sopaccreatedb>`__"
2182 #~ msgid "`Sync DSN <#sopacdsn>`__"
2183 #~ msgstr "`Závislosti <#sopacdepend>`__"
2185 #~ msgid "It should contain:"
2186 #~ msgstr "Může obsahovat:"
2189 #~ msgid "`Installation of Insurge <#sopacinstallinsurge>`__"
2190 #~ msgstr "`Návody na instalaci <#installlinks>`__"
2192 #~ msgid "Import Insurge:"
2193 #~ msgstr "Přehled importu"
2195 #~ msgid "Configure Insurge:"
2196 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
2198 #~ msgid "Here is a sample of insurge.ini"
2199 #~ msgstr "Zde je příklad insurge.ini"
2202 #~ msgid "`Installation of Locum <#sopacinstallocum>`__"
2203 #~ msgstr "`Instalace Koha Connector <#sopackoha>`__"
2205 #~ msgid "Configure the DSN:"
2206 #~ msgstr "Nastavení DSN:"
2208 #~ msgid "And the information for your Koha installation:"
2209 #~ msgstr "Zadejte informace o novém tagu:"
2211 #~ msgid "The rest depends on your Koha configuration."
2212 #~ msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
2214 #~ msgid "`Installation of Koha Connector <#sopackoha>`__"
2215 #~ msgstr "`Instalace Koha Connector <#sopackoha>`__"
2217 #~ msgid "`Harvest Records <#sopacharvest>`__"
2218 #~ msgstr "`Sklízení záznamů <#sopacharvest>`__"
2220 #~ msgid "Start by configuring harvest.php:"
2221 #~ msgstr "Začněte nastavením harvest.php"
2223 #~ msgid "Then start the harvest:"
2224 #~ msgstr "Poté restartujte Apache."
2227 #~ msgid "`Installation of Sphinx <#sopacphinx>`__"
2228 #~ msgstr "`Instalace Koha Connector <#sopackoha>`__"
2230 #~ msgid "`Dependencies <#sphinxdepend>`__"
2231 #~ msgstr "`Závislosti <#sphinxdepend>`__"
2234 #~ msgid "`Download and Compile <#sphinxdownload>`__"
2235 #~ msgstr "`Stáhnout <#sopacdownload>`__"
2237 #~ msgid "`Creation of User and Group <#sphinxuser>`__"
2238 #~ msgstr "`Vytvoření uživatele a skupiny <#sphinxuser>`__"
2240 #~ msgid "Download:"
2241 #~ msgstr "Stáhnout"
2244 #~ msgid "`Configuration <#sphinxconfig>`__"
2245 #~ msgstr "`Nastavení indexování <#searchguide-indexconfig>`__"
2248 #~ msgid "`Indexing documents <#sphinxindexing>`__"
2249 #~ msgstr "`Závislosti <#sphinxdepend>`__"
2252 #~ msgid "`Installation of SOPAC2 <#installsopac>`__"
2253 #~ msgstr "`Návody na instalaci <#installlinks>`__"
2255 #~ msgid "`Download <#downloadsopac>`__"
2256 #~ msgstr "`Stáhnout <#downloadsopac>`__"
2258 #~ msgid "Download from SVN:"
2259 #~ msgstr "Stáhnout jako CSV"
2262 #~ msgid "`Installation <#sopacinstallation>`__"
2263 #~ msgstr "`Návody na instalaci <#installlinks>`__"
2268 #~ msgid "PHP Filter"
2269 #~ msgstr "Filtrovat"
2272 #~ msgid "`Configuration <#configsopac>`__"
2273 #~ msgstr "`Nastaveni OPAC <#impopac>`__"
2275 #~ msgid "Check Move to front page"
2276 #~ msgstr "Přepnout na půjčování"