4 "Project-Id-Version: compendium-cs\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:17-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../../source/12_opac.rst:4
18 #: ../../source/12_opac.rst:6
20 "This chapter assumes that you have the following preferences set as follows:"
22 "Tato kapitola předpokládá, že máte následující předvolby nastavené takto:"
24 #: ../../source/12_opac.rst:9
26 msgid ":ref:`opacthemes` = bootstrap"
27 msgstr "`opacthemes <#opacthemes>`__"
29 #: ../../source/12_opac.rst:11
31 msgid ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` = default"
32 msgstr "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ = default"
34 #: ../../source/12_opac.rst:13
36 msgid ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` = default"
37 msgstr "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ = default"
39 #: ../../source/12_opac.rst:15
41 msgid ":ref:`DisplayOPACiconsXSLT` = show"
42 msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__ = show"
44 #: ../../source/12_opac.rst:17
46 msgid ":ref:`TagsEnabled` = Allow"
47 msgstr "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__ = Allow"
49 #: ../../source/12_opac.rst:19
51 msgid ":ref:`TagsInputOnDetail` =Allow"
52 msgstr "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__ =Allow"
54 #: ../../source/12_opac.rst:21
56 msgid ":ref:`TagsInputOnList` = Allow"
57 msgstr "`TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__ = Allow"
59 #: ../../source/12_opac.rst:23
61 msgid ":ref:`reviewson` = Allow"
62 msgstr "`reviewson <#reviewson>`__ = Povolit"
64 #: ../../source/12_opac.rst:25
66 msgid ":ref:`ShowReviewer` = Allow"
67 msgstr "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__ =Povolit"
69 #: ../../source/12_opac.rst:27
71 msgid ":ref:`ShowReviewerPhoto` =Allow"
72 msgstr "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__ =Povolit"
74 #: ../../source/12_opac.rst:29
76 msgid ":ref:`OPACFRBRizeEditions` = Show"
77 msgstr "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ = Zobrazit"
79 #: ../../source/12_opac.rst:31
81 msgid ":ref:`OPACAmazonCoverImages` = Show"
82 msgstr "`OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__ = Zobrazit"
84 #: ../../source/12_opac.rst:33
86 msgid ":ref:`XISBN` = Use"
87 msgstr "`XISBN <#XISBN>`__ = Použít"
89 #: ../../source/12_opac.rst:35
91 msgid ":ref:`OPACSearchForTitleIn` = Default set of links"
92 msgstr "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__ = Výchozí sada odkazů"
94 #: ../../source/12_opac.rst:38
96 msgid ":ref:`OPACShowCheckoutName` = Don't show"
97 msgstr "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__ = Nezobrazuj"
99 #: ../../source/12_opac.rst:40
101 msgid ":ref:`RequestOnOpac` = Allow"
102 msgstr "`RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__ = Povolit"
104 #: ../../source/12_opac.rst:42
106 msgid ":ref:`AutoResumeSuspendedHolds` = Allow"
107 msgstr "`AutoResumeSuspendedHolds <#AutoResumeSuspendedHolds>`__ = Allow"
109 #: ../../source/12_opac.rst:44
111 msgid ":ref:`OpacBrowseResults` = Enable"
112 msgstr "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__ = Enable"
114 #: ../../source/12_opac.rst:46
116 msgid ":ref:`SuspendHoldsOpac` = Allow"
117 msgstr "`SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__ = Allow"
119 #: ../../source/12_opac.rst:48
121 msgid ":ref:`OPACShowBarcode` = Don't show"
122 msgstr "`OPACShowBarcode <#OPACShowBarcode>`__ = Nezobrazovat"
124 #: ../../source/12_opac.rst:50
127 ":ref:`OpacSeparateHoldings <opacseparateholdings-&-"
128 "opacseparateholdingsbranch-label>` = Don't separate"
129 msgstr "`OpacSeparateHoldings <#OpacSeparateHoldings>`__ = Neoddělovat"
131 #: ../../source/12_opac.rst:52
134 ":ref:`OpacSeparateHoldingsBranch <opacseparateholdings-&-"
135 "opacseparateholdingsbranch-label>` = home library"
137 "`OpacSeparateHoldingsBranch <#OpacSeparateHoldings>`__ = domovská knihovna"
139 # Searching > Results Display
140 #: ../../source/12_opac.rst:54
142 msgid ":ref:`DisplayLibraryFacets` = holding library"
143 msgstr "aktuální knihovnu"
145 #: ../../source/12_opac.rst:56
147 "If your system preferences are set differently your displays may differ."
149 "Jestliže váše předvolby jsou nastaveny odlišně, výsledky se mohou lišit."
151 #: ../../source/12_opac.rst:61
153 msgid "Search Results"
154 msgstr "Výsledky vyhledávání"
156 #: ../../source/12_opac.rst:63
158 "To search the OPAC you can either choose to enter your search words in the "
159 "box at the top of the OPAC or click on the 'Advanced Search' link to perform "
160 "a more detailed search."
162 "Chcete-li prohledat OPAC můžete buď vybrat, zda chcete zadat hledané slovo v "
163 "poli v horní části OPACu nebo klikněte na odkaz 'Rozšířené hledání' na "
164 "podrobnější vyhledávání."
166 #: ../../source/12_opac.rst:67
169 msgstr "Záložka Komentáře"
171 #: ../../source/12_opac.rst:69
173 "For more on searching check the '`Searching <#searching>`__' chapter in this "
176 "Pro více informací o vyhledávání viz kapitolu `Vyhledávání <#searching>`__ "
179 #: ../../source/12_opac.rst:75
180 msgid "Results Overview"
181 msgstr "Přehled výsledků"
183 #: ../../source/12_opac.rst:77
185 "After performing a search the number of results found for your search will "
186 "appear above the results"
187 msgstr "Po dokončení hledání se počet nalezených výsledků zobrazí nad výsledky"
189 #: ../../source/12_opac.rst:80
194 #: ../../source/12_opac.rst:82
197 "By default your search results will be sorted based on your :ref:"
198 "`OPACdefaultSortField and OPACdefaultSortOrder` system preference values. To "
199 "change this you can choose another sorting method from the pull down on the "
202 "Ve výchozím nastavení budou vaše výsledky hledání řazeny na základě vaší "
203 "systémové předvolby ` OPACdefaultSortField a OPACdefaultSortOrder "
204 "<#opacdefaultsort>`__. Chcete-li to změnit, můžete zvolit jiný způsob "
205 "třídění z rozbalovacího menu na pravé straně."
207 #: ../../source/12_opac.rst:87
211 #: ../../source/12_opac.rst:89
213 "Under each title on your results list a series of values from your leader "
214 "will appear. It is important to note that this has nothing to do with the "
215 "item types or collection codes you have applied to your records, this data "
216 "is all pulled from your fixed fields. This can be turned on or off with the :"
217 "ref:`DisplayOPACiconsXSLT` system preference."
220 #: ../../source/12_opac.rst:96
224 #: ../../source/12_opac.rst:98
226 "Below each title you will see the availability for the items attached to the "
230 #: ../../source/12_opac.rst:101 ../../source/12_opac.rst:337
231 #: ../../source/12_opac.rst:891 ../../source/12_opac.rst:914
236 #: ../../source/12_opac.rst:103
238 "Even if you filtered on one library location all locations that hold the "
239 "item will appear on the search results."
242 #: ../../source/12_opac.rst:106 ../../source/12_opac.rst:322
243 #: ../../source/12_opac.rst:495 ../../source/12_opac.rst:580
244 #: ../../source/12_opac.rst:733 ../../source/12_opac.rst:1087
245 #: ../../source/12_opac.rst:1179
247 msgid "**Important**"
250 #: ../../source/12_opac.rst:108
252 "An item's hold status doesn't not affect whether or not the item is "
253 "'available' until the item is in 'waiting' status. Items with on-shelf holds "
254 "will show as available until a librarian has pulled them from the shelf and "
255 "checked the item in make it show 'waiting'."
258 #: ../../source/12_opac.rst:113
261 msgstr "Pohled na seznam"
263 #: ../../source/12_opac.rst:115
266 "If you have turned on :ref:`Enhanced Content` preferences you may have book "
267 "jackets on your search results."
269 "Pokud jste zapnuli předvolbu ` obohacený obsah <#enhancedcontent>`__, "
270 "můžete mít obrázky obálek ve vašich výsledcích vyhledávání."
272 #: ../../source/12_opac.rst:118
275 msgstr "Souhrn štítků"
277 #: ../../source/12_opac.rst:120
280 "If you have set your :ref:`Did you mean? <did-you-mean?-label>` options you "
281 "will see a yellow bar across the top of your results will other related "
284 "Pokud jste nastavili předvolbu ` Měli jste na mysli? <#didyoumean>`__ "
285 "uvidíte žlutý pruh v horní části vašich výsledků budou další podobná "
288 #: ../../source/12_opac.rst:124
292 #: ../../source/12_opac.rst:126
294 "If you performed an advanced search you see an option to go back and edit "
295 "your advanced search blow the list of results pages."
298 #: ../../source/12_opac.rst:129
301 msgstr "Souhrn štítků"
303 #: ../../source/12_opac.rst:134
307 #: ../../source/12_opac.rst:136
309 "To filter your results click on the links below the 'Refine Your Search' "
310 "menu on the left of your screen"
312 "Chcete-li filtrovat vaše výsledky klikněte na odkaz pod menu \"Upřesněte své "
313 "vyhledávání\" na levé straně obrazovky"
315 #: ../../source/12_opac.rst:139
319 #: ../../source/12_opac.rst:141
321 "Depending on your setting for the :ref:`DisplayLibraryFacets` system "
322 "preference you will see filters for your home, holding or both libraries."
325 #: ../../source/12_opac.rst:145
329 #: ../../source/12_opac.rst:147
331 "After clicking a facet you can remove that filter from your results by "
332 "clicking the small 'x' that appears to the right of the facet."
335 #: ../../source/12_opac.rst:150
338 msgstr "Záložka Komentáře"
340 #: ../../source/12_opac.rst:155
341 msgid "Search RSS Feeds"
342 msgstr "Hledání vláken RSS "
344 #: ../../source/12_opac.rst:157
347 "You will be able to subscribe to your search results as an RSS feed by "
348 "clicking the RSS icon in your address bar or next to the number of results. "
349 "To learn more about what RSS feeds are check out `this tutorial video "
350 "<http://www.youtube.com/watch?v=0klgLsSxGsU>`__."
352 "Budete mít možnost se přihlásit k odběru výsledků vyhledávání jako RSS "
353 "kanálu kliknutím na ikonu RSS v adresním řádku nebo vedle počtu výsledků. "
354 "Chcete-li se dozvědět více o tom, co jsou RSS kanály, podívejte se na ` "
355 "výukové video <#http://www.youtube.com/watch?v=0klgLsSxGsU>`__."
357 #: ../../source/12_opac.rst:162
360 msgstr "Souhrn štítků"
362 #: ../../source/12_opac.rst:164
364 "Subscribing to search results as RSS feeds will allow you to see when a new "
365 "item is added to the catalog in your area of interest."
367 "Přihlášení k odběru výsledků vyhledávání jako jsou RSS kanály, vám umožní "
368 "vidět, když je přidána nová jednotka do katalogu ve vaší oblasti zájmu."
370 #: ../../source/12_opac.rst:170
371 msgid "Bibliographic Record"
372 msgstr "Bibliografický záznam"
374 #: ../../source/12_opac.rst:172
376 "When you click on a title from the search results, you're brought to the "
377 "bibliographic detail of the record. This page is broken down in several "
380 "Pokud kliknete na název z výsledků vyhledávání, budete přeneseni před "
381 "bibliografické detaily záznamu. Tato stránka je rozdělena do několika "
384 #: ../../source/12_opac.rst:176
385 msgid "At the top of your screen will be the title and the GMD:"
386 msgstr "V horní části obrazovky bude nadpis a GMD:"
388 #: ../../source/12_opac.rst:178
392 #: ../../source/12_opac.rst:180
394 "Below the title the authors will be listed. These come from your 1xx and 7xx "
395 "fields. Clicking the author will run a search for other titles with that "
399 #: ../../source/12_opac.rst:184
402 msgstr "Záložka Komentáře"
404 #: ../../source/12_opac.rst:186
406 "If you have an authority file you will see a magnifying glass to the right "
407 "of author (and other) authorities. Clicking that magnifying glass will take "
408 "you directly to the authority record."
410 "Pokud máte autoritní záznamy uvidíte lupu vpravo od autority. Kliknutím na "
411 "lupy se dostanete přímo na autoritní záznam."
413 #: ../../source/12_opac.rst:190
418 #: ../../source/12_opac.rst:192
421 "If you have your :ref:`DisplayOPACiconsXSLT` preference set to 'show' you "
422 "will see a material type that is determined by values in your fixed fields "
423 "(learn more in the `XSLT Item Types <#XSLTiTypes>`__ Appendix)."
425 "Pokud máte nastavenou sadu předvoleb` DisplayOPACiconsXSLT "
426 "<#DisplayOPACiconsXSLT>`__na \"show\", uvidíte typ materiálu, který je určen "
427 "hodnotami ve vašich pevných polích (více informací viz ` Typy XSLT jednotek "
428 "<#XSLTiTypes>`__Příloha)."
430 #: ../../source/12_opac.rst:197
434 #: ../../source/12_opac.rst:199
435 msgid "Next you'll see the description of the record you're viewing:"
436 msgstr "Dále uvidíte popis záznamu, který si prohlížíte:"
438 #: ../../source/12_opac.rst:201
441 msgstr "Souhrn štítků"
443 #: ../../source/12_opac.rst:203
445 "Following that information you'll find the subject headings which can be "
446 "clicked to search for other titles on similar topics"
448 "Následující po této informaci najdete předmětová hesla, na které můžete "
449 "kliknout pro hledání dalších titulů na podobná témata"
451 #: ../../source/12_opac.rst:206
454 msgstr "Souhrn štítků"
456 #: ../../source/12_opac.rst:208
458 "If your record has a table of contents or summary it will appear next to the "
459 "'Summary' or 'Table of Contents' label"
461 "Pokud váš záznam má obsah jednotky nebo shrnutí, toto se objeví vedle "
462 "popisku \"Přehled\" nebo \"Obsah\""
464 #: ../../source/12_opac.rst:211
467 msgstr "Souhrn štítků"
469 #: ../../source/12_opac.rst:213
471 "If your record has data in the 856 fields you'll see the links to the right "
472 "of the 'Online Resources' label"
474 "Pokud váš záznam má data v polích 856 uvidíte odkaz vpravo od návěští "
477 #: ../../source/12_opac.rst:216
480 msgstr "Souhrn štítků"
482 #: ../../source/12_opac.rst:218
484 "If the title you're viewing is in a public list then you'll see a list of "
485 "those to the right of the 'List(s) this item appears in' label and if it has "
486 "tags they will appear below the 'Tags from this library' label"
488 "Pokud jednotka, kterou si chcete prohlížet je ve veřejném seznamu, pak "
489 "uvidíte tento seznam vpravo od návěští \"Seznam(y), v kterých tato jednotka "
490 "zobrazí v\" a pokud má štítky, objeví se pod \"Štítky od této knihovny \""
492 #: ../../source/12_opac.rst:222
495 msgstr "Souhrn štítků"
497 #: ../../source/12_opac.rst:224
498 msgid "In the tabs below the details you will find your holdings data"
499 msgstr "V záložkách pod detaily naleznete vaše data o jednotkách (exemplářích)"
501 #: ../../source/12_opac.rst:226
505 #: ../../source/12_opac.rst:228
507 "Any notes (5xx fields) that have been cataloged will appear under 'Title "
510 "Jakékoliv poznámky (pole 5xx), které byly katalogizovány se objeví pod "
511 "\"Poznámky k titulu\""
513 #: ../../source/12_opac.rst:231
516 msgstr "Souhrn štítků"
518 #: ../../source/12_opac.rst:233
519 msgid "If you're allowing comments they will appear in the next tab"
520 msgstr "Pokud povolíte připomínky, objeví se v další záložce"
522 #: ../../source/12_opac.rst:235
525 msgstr "Záložka Komentáře"
527 #: ../../source/12_opac.rst:237
529 "And finally if you have enabled FRBR and you have other editions of the "
530 "title in your collection you will see the 'Editions' tab."
532 "A konečně, pokud jste povolili FRBR a máte další vydání titulu ve své "
533 "sbírce, uvidíte je na záložce o vydáních."
535 #: ../../source/12_opac.rst:240
540 #: ../../source/12_opac.rst:242
542 "To the right of the details you'll find a series of boxes. The first box is "
543 "a list of buttons to help navigate the search results. From there you can "
544 "see the next or previous result from your search or return to the results."
546 "Napravo od detailů najdete řadu polí. První pole je seznam tlačítek pro "
547 "navigaci ve výsledcích hledání. Odtud můžete vidět další nebo předchozí "
548 "výsledek z vyhledávání nebo se vrátit na výsledky vyhledávání."
550 #: ../../source/12_opac.rst:247
553 msgstr "Souhrn štítků"
555 #: ../../source/12_opac.rst:249
557 "Clicking Browse Results at the top of the right column will open up your "
558 "search results on the detail page"
560 "Klepnutím na \"Procházení výsledků\" v horní části pravého sloupce se "
561 "otevřou výsledky vyhledávání na detailní stránce"
563 #: ../../source/12_opac.rst:252
567 #: ../../source/12_opac.rst:254
569 "Below the search buttons you'll find the links to place a hold, print the "
570 "record, save the record to your lists, or add it to your cart"
572 "Pod vyhledávacími tlačítky najdete odkazy na umístění rezervací, zobrazení "
573 "záznamu, uložení záznamu na váš seznam, nebo jej přidat do vozíku"
575 #: ../../source/12_opac.rst:257
578 msgstr "Více možností"
580 #: ../../source/12_opac.rst:259
583 "Clicking 'More Searches' will show the list of libraries you entered in "
584 "your :ref:`OPACSearchForTitleIn` preference"
586 "Kliknutím na \"Další vyhledávání\" se zobrazí seznam knihoven, které jste "
587 "zadali v předvolbách ` OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
589 #: ../../source/12_opac.rst:262
592 msgstr "Souhrn štítků"
594 #: ../../source/12_opac.rst:264
597 "Under the 'Save Record' label you will find a series of file formats you can "
598 "save the record as. This list can be customized by altering the :ref:"
599 "`OpacExportOptions` system preference."
601 "Pod popiskem \"Uložit záznam\" najdete řadu formátů souborů, v kterých "
602 "můžete uložit záznam. Tento seznam lze přizpůsobit tím, že změní systémová "
603 "předvolba ` OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__."
605 #: ../../source/12_opac.rst:268
608 msgstr "Uložit záznam"
610 #: ../../source/12_opac.rst:270
612 "If at any time you want to change the view from the 'Normal' view to see the "
613 "Marc or the ISBD you can click the tabs across the top of the record"
615 "Pokud budete chtít kdykoli změnit pohled z \"normálního\" pohledu a vidět "
616 "MARC nebo ISBD, můžete klepnout na záložky v horní části záznamu"
618 #: ../../source/12_opac.rst:273
621 msgstr "Pohledy na záznam"
623 #: ../../source/12_opac.rst:278
627 #: ../../source/12_opac.rst:280
629 "A cart is a temporary holding place for records you're interested in finding "
630 "during this session. That means that once you log out of the OPAC or close "
631 "the browser you lose the items in your cart. A list is a more permanent "
632 "location for saving items. To learn more about lists, check the `Lists in "
633 "the Staff Client <#stafflists>`__ chapter of this manual."
635 "Vozík je dočasné místo pro záznamy, které máte zájem vyhledat během jednoho "
636 "sezení (připojení, relace). To znamená, že jakmile se odhlásíte z OPACu nebo "
637 "zavřít prohlížeč ztratíte položky ve vašem košíku. Seznam je trvalejší místo "
638 "pro ukládání položek. Chcete-li se dozvědět více o seznamech, prostudujte "
639 "kapitolu ` Seznamy ve služebním intranetu <#stafflists>`__, v tomto návodu."
641 #: ../../source/12_opac.rst:290
645 #: ../../source/12_opac.rst:292
647 "Patrons can manage their own private lists by visiting the 'my lists' "
648 "section of their account."
650 "Čtenáři mohou spravovat své vlastní privátní seznamy pomocí sekce \"Moje "
651 "seznamy\" v jejich účtu."
653 #: ../../source/12_opac.rst:295
656 msgstr "Souhrn štítků"
658 #: ../../source/12_opac.rst:300
659 msgid "Creating Lists"
660 msgstr "Vytvoření seznamů"
662 #: ../../source/12_opac.rst:302
664 "Lists can also be created by choosing the 'New List' option in the 'Add to' "
665 "menu on the search results"
667 "Seznamy lze také vytvořit výběrem \"Nový seznam\" v menu \"Přidat do\" ve "
668 "výsledcích vyhledávání"
670 #: ../../source/12_opac.rst:305
674 #: ../../source/12_opac.rst:307
676 "To create a list the patron simply needs to click the 'New List' link and "
677 "populate the form that appears"
679 "Chce-li čtenář vytvořit seznam, potřebuje kliknout na odkaz \"Nový seznam\" "
680 "a vyplnit formulář, který se zobrazí."
682 #: ../../source/12_opac.rst:310
685 msgstr "Záložka Komentáře"
687 #: ../../source/12_opac.rst:312
689 "The only field required is the 'List Name,' but the patron can also choose "
690 "how they want the list sorted and if the list is public or private."
693 #: ../../source/12_opac.rst:316
695 "A Private List is managed by you and can be seen only by you (depending on "
696 "your permissions settings below)"
698 "Privátní seznam je řízen vámi a může být viditelný pouze pro vás (v "
699 "závislosti na nastavení oprávnění viz níže)"
701 #: ../../source/12_opac.rst:319
703 "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you (depending "
704 "on your permissions settings below)"
706 "Věřejný seznam může vidět kdokoliv, ale je řízen vámi (v závislosti na "
707 "nastavení oprávnění viz níže)"
709 #: ../../source/12_opac.rst:324
712 "If you aren't allowing patrons to create public lists with the :ref:"
713 "`OpacAllowPublicListCreation` preference then patrons will only be able to "
714 "create private lists."
716 "Pokud jste neumožnili čtenáři vytvořit veřejné seznamy s předvolbou` "
717 "OpacAllowPublicListCreation <#OpacAllowPublicListCreation>`__ pak čtenáři "
718 "budou moci vytvořit pouze privátní seznamy."
720 #: ../../source/12_opac.rst:328
725 #: ../../source/12_opac.rst:330
727 "Finally decide what your permissions will be on the list. You can all or "
730 "Nakonec se rozhodněte, kdo bude mít k vytvořenému seznamu přístup a jaký. "
731 "Můžete povolit nebo zakázat následující:"
733 #: ../../source/12_opac.rst:333
734 msgid "anyone else to add entries"
735 msgstr "kdokoliv jiný přidat záznam"
737 #: ../../source/12_opac.rst:335
738 msgid "anyone to remove his own contributed entries"
739 msgstr "komukoliv odstraňovat jím přidané položky"
741 #: ../../source/12_opac.rst:339
743 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
746 "Majiteli seznamu je vždy povoleno přidat nové záznamy, ale potřebuje "
747 "povolení k odstranění."
749 #: ../../source/12_opac.rst:342
751 msgid "anyone to remove other contributed entries"
752 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
754 #: ../../source/12_opac.rst:347
755 msgid "Adding titles to Lists"
756 msgstr "Přidání titulů k seznamům"
758 #: ../../source/12_opac.rst:349
760 "Titles can be added to lists from the search results and/or from the "
761 "bibliographic record. On the search results options to add items to the list "
762 "appear below each result and across the top of the results page"
764 "Tituly mohou být přidány do seznamů z výsledků vyhledávání a/nebo z "
765 "bibliografického záznamu. V možnostech výsledků vyhledání, je přidat "
766 "jednotky do seznamu, což se zobrazí pod každým výsledkem a v horní části "
769 #: ../../source/12_opac.rst:353
773 #: ../../source/12_opac.rst:355
775 "To add a single title to a list, click the 'Save to Lists' option and then "
776 "choose the list you'd like to add the title to. To add multiple titles to a "
777 "list check the boxes on the left of the titles you want to add and then "
778 "choose the list you want to add the titles to from the 'Add too' pull down "
779 "at the top of the screen."
781 "Chcete-li přidat jeden titul na seznam, klepněte na tlačítko \"Uložit do "
782 "seznamů\" a vyberte seznam do kterého chcete přidat titul. Chcete-li přidat "
783 "více titulů do seznamu zaškrtněte políčka nalevo od titulů, které chcete "
784 "přidat, a poté vyberte seznam, do kterého chcete přidat tituly z rolovacího "
785 "menu \"Přidat k\" v horní části obrazovky."
787 #: ../../source/12_opac.rst:364
788 msgid "Viewing Lists Contents"
789 msgstr "Zobrazní seznamů obsahů"
791 #: ../../source/12_opac.rst:366
793 "To view the contents of a list, click on the list name under the Lists "
796 "Chcete-li zobrazit obsah seznamu, klepněte na název seznamu pod tlačítkem "
799 #: ../../source/12_opac.rst:369
802 msgstr "Záložka Komentáře"
804 #: ../../source/12_opac.rst:371
806 "The contents of the list will look similar to your search results pages "
807 "except that there will be different menu options across the top of the list."
809 "Obsah seznamu bude vypadat podobně jako na vašich stránkách výsledků "
810 "vyhledávání kromě toho, že budou existovat různé položky menu v horní části "
813 #: ../../source/12_opac.rst:375
816 msgstr "Pohled na seznam"
818 #: ../../source/12_opac.rst:377
820 "To the right of the list title there is an RSS icon that will allow you to "
821 "subscribe to updates to the list."
824 #: ../../source/12_opac.rst:380
826 "Using the menu options above the list you can place multiple items on hold, "
827 "download the list contents, email the list or print the list out."
829 "Pomocí voleb nabídek nad seznamem je možno umístit více rezervací na "
830 "jednotky, stáhnout seznam obsahů, poslat seznam na e-mail nebo ho vytisknout."
832 #: ../../source/12_opac.rst:383
834 "To place a hold on one or more list items check the box to the left of the "
835 "item and click the 'Place Hold' link at the top"
837 "Chcete-li podat rezervaci na jednu nebo více jednotek seznamu zaškrtněte "
838 "políčko vlevo od jednotky a klepněte na odkaz \"Podat rezervaci\" v horní "
841 #: ../../source/12_opac.rst:386
843 "To download the list contents click the 'Download List' link and choose the "
844 "format you'd like to download the list in"
846 "Chcete-li stáhnout seznam obsahů klikněte na odkaz \"Stáhnout seznam\" a "
847 "vyberte formát, ve kterém který chcete seznam staáhnout"
849 #: ../../source/12_opac.rst:389
852 "To email the list contents to someone, click the 'Send List' link and enter "
853 "in your email details in the form that pops up (:ref:`view a sample Lists "
854 "email <example-email-from-list-label>`)"
856 "\"Odeslat seznam\" odešle seznam na Vámi zadanou e-mailovou adresu. Viz "
857 "(`příklad seznamu odeslaného e-mailem <#examplelistemail>`__)"
859 #: ../../source/12_opac.rst:393
862 msgstr "Souhrn štítků"
864 #: ../../source/12_opac.rst:395
865 msgid "To print the contents of your list out click the 'Print List' link"
867 "Chcete-li vytisknout obsahy seznamu z klepněte na odkaz \"Tisk seznamu\""
869 #: ../../source/12_opac.rst:400
870 msgid "Managing Lists"
871 msgstr "Správa seznamů"
873 #: ../../source/12_opac.rst:402
875 "Once the list is saved patrons can begin adding items to it. From the 'my "
876 "lists' tab on the patron record the patron can edit and delete the lists "
877 "they have created by clicking the appropriate link to the right of the list "
880 "Jakmile je seznam uložen, čtenáři mohou začít přidávat do něho jednotky. Ze "
881 "záložky \"Moje seznamy\" v záznamu čtenáře můžete editovat a mazat seznamy, "
882 "které jste vytvořili kliknutím na příslušný odkaz na vpravo od názvu seznamu."
884 #: ../../source/12_opac.rst:407
887 msgstr "Záložka Komentáře"
889 #: ../../source/12_opac.rst:409
891 "To edit the list's title or sorting patrons click the 'Edit' link to the "
892 "right of the list description."
894 "Chcete-li upravit název seznamu nebo třídění čtenářů klikněte na odkaz "
895 "\"Upravit\", vpravo od popisu seznamu."
897 #: ../../source/12_opac.rst:412
900 msgstr "Záložka Komentáře"
902 #: ../../source/12_opac.rst:414
904 "When clicking 'Delete' next to a list you will be asked to confirm that you "
905 "want to delete the list."
907 "Při kliknutí na \"Smazat\" vedle seznamu, budete vyzváni k potvrzení, že "
908 "chcete seznam smazat."
910 #: ../../source/12_opac.rst:417
913 msgstr "Souhrn štítků"
915 #: ../../source/12_opac.rst:419
917 "The list will not be deleted until the 'Confirm' button is clicked to the "
918 "right of the list you'd like to delete."
920 "Seznam nebude vymazán, dokud neklepnete na tlačítko \"Potvrdit\" na pravé "
921 "straně seznamu, který chcete odstranit."
923 #: ../../source/12_opac.rst:422
925 "If the library is allowing you to share private lists with the :ref:"
926 "`OpacAllowSharingPrivateLists` preference then you will see the 'Share' link "
927 "on your list of lists and the 'Share list' link at the top of each "
928 "individual list. Clicking this will ask you to enter the email address of a "
932 #: ../../source/12_opac.rst:428
937 #: ../../source/12_opac.rst:430
939 "Once the email address is entered Koha will present you with a confirmation "
941 msgstr "Hned po načtení souboru se zobrazí potvrzující zpráva."
943 #: ../../source/12_opac.rst:433
946 msgstr "Záložka Komentáře"
948 #: ../../source/12_opac.rst:435
949 msgid "and will send a message to that patron."
952 #: ../../source/12_opac.rst:440
956 #: ../../source/12_opac.rst:445
957 msgid "Adding titles to the Cart"
958 msgstr "Přidání titulů do vozíku"
960 #: ../../source/12_opac.rst:447
962 "Titles can be added to the cart from the search results and/or from the "
963 "bibliographic record. On the search results options to add items to the cart "
964 "appear below each result and across the top of the results page"
966 "Tituly mohou být přidány do vozíků z výsledků vyhledávání a/
\200b\200bnebo z "
967 "bibliografického záznamu. V případě výsledků hledání, se objeví pod každým "
968 "výsledkem volba přidat jednotky do vozíku v horní části stránky."
970 #: ../../source/12_opac.rst:451
973 msgstr "Záložka Komentáře"
975 #: ../../source/12_opac.rst:453
977 "Clicking the 'Add to Cart' button will add the one title to your cart. To "
978 "add multiple titles at once, check the box to the left of each result and "
979 "then choose 'Cart' from the 'Add to' pull down at the top of the screen. "
980 "Once titles are added to the cart you will be presented with a confirmation"
982 "Kliknutím na tlačítko \"Přidat do vozíku\" se přidá jeden titul do vozíku. "
983 "Chcete-li přidat více titulů najednou, zaškrtněte políčko vlevo od každého "
984 "výsledku a poté zvolte \"Vozík\" z rozbalovacího menu \"Přidat do\" v horní "
985 "části obrazovky. Jakmile tituly jsou přidány do vozíku budete žádáni o "
988 #: ../../source/12_opac.rst:459
991 msgstr "Záložka Komentáře"
993 #: ../../source/12_opac.rst:461
995 "From the results you will see which items are in your cart and will be able "
996 "to remove those items by clicking '(remove)'."
999 #: ../../source/12_opac.rst:464
1003 #: ../../source/12_opac.rst:469
1004 msgid "Managing the Cart"
1005 msgstr "Správa vozíku"
1007 #: ../../source/12_opac.rst:471
1009 "Once you have titles in your cart you can manage the contents by clicking on "
1010 "the 'Cart' button usually found at the top of the screen. Your cart will "
1011 "open in a new window."
1014 #: ../../source/12_opac.rst:475
1017 msgstr "Záložka Komentáře"
1019 #: ../../source/12_opac.rst:477
1021 "From this window you are presented with several options. Across the top of "
1022 "the cart are several buttons."
1024 "Z tohoto okna vám bude prezentováno několik možností. V horní části vozíku "
1025 "je několik tlačítek."
1027 #: ../../source/12_opac.rst:480
1029 "First is the 'More details' button. Clicking this will show you additional "
1030 "information about the titles in your cart (ISBNs, Subjects, Publisher Info, "
1034 #: ../../source/12_opac.rst:484
1037 msgstr "Můj přehled"
1039 #: ../../source/12_opac.rst:486
1041 "Next is the option to send the contents of your cart to an email address. "
1042 "This is handy if you want to send the resources you found at the library to "
1043 "your home email account to refer to later or to send to a patron researching "
1044 "a specific topic. Clicking this link will open up a new window that asks for "
1045 "the email address and message to send. :ref:`View a sample Cart email "
1046 "<example-email-from-cart-label>`."
1049 #: ../../source/12_opac.rst:493
1052 msgstr "Vozík s e-mailem"
1054 #: ../../source/12_opac.rst:497
1056 "The cart can only be emailed by logged in users. This will prevent your cart "
1057 "email function from being used for spamming."
1060 #: ../../source/12_opac.rst:500
1063 "In addition to sending your cart you can download the contents of your cart "
1064 "in several pre-defined formats or using a :ref:`CSV Profile <csv-profiles-"
1065 "label>` that you defined in the Tools module."
1067 "Kromě odesílání košíku si můžete stáhnout obsah košíku v několika "
1068 "předdefinovaných formátech nebo pomocí ` CSV profilu <#csvprofiles>`__, "
1069 "který jste definovali v modulu Nástroje."
1071 #: ../../source/12_opac.rst:504
1076 #: ../../source/12_opac.rst:506
1078 "Finally you can print out the contents of your cart by choosing the 'Print' "
1081 "Nakonec si můžete vytisknout obsah svého košíku volbou odkazu \"Tisk\"."
1083 #: ../../source/12_opac.rst:509
1085 "In addition to the various different ways to save the contents of your cart, "
1086 "there are ways to add value to the data in your cart. By selecting one or "
1087 "more titles from the cart you can add them to a list (click 'Add to a "
1088 "List'), place hold(s) (click 'Place hold'), or tag them (click 'Tag'). All "
1089 "of these operations follow the same procedure as they do when performing "
1092 "Vedle různých způsobů, jak uložit obsah vašeho košíku, existují způsoby, jak "
1093 "přidat hodnotu k údajům ve vašem košíku. Výběrem jednoho nebo více titulů z "
1094 "košíku, můžete je přidat do seznamu (klikněte na \"Přidat do seznamu\"), "
1095 "podat rezervaci (klikněte na tlačítko \"Podat rezervaci\"), nebo je "
1096 "oštítkovat (klikněte na \"Stítek\"). U všech těchto operací postupujte "
1097 "stejným způsobem, jako je tomu na OPACu."
1099 #: ../../source/12_opac.rst:519
1100 msgid "Placing Holds"
1101 msgstr "Podání rezervací"
1103 #: ../../source/12_opac.rst:521
1106 "Patrons can place holds on items via the OPAC if they're logged in and you "
1107 "have the :ref:`RequestOnOpac` preference set to 'Allow'. If the item can be "
1108 "placed on hold the option to place it on hold will appear in several "
1111 "Čtenáři mohou umístit rezervace na jednotky přes OPAC pokud jste přihlášeni "
1112 "a máte předvolbu ` RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__ nastavenou na \"Povolit"
1113 "\". Pokud na jednotka může být podána rezervace, možnost podání rezervace se "
1114 "objeví na několika různých místech."
1116 #: ../../source/12_opac.rst:526
1118 "When viewing a list or search results page you'll see the option to place "
1119 "hold on multiple items by checking the boxes to the left of the results and "
1120 "clicking 'Place Hold' at the top"
1122 "Při prohlížení seznamu nebo stránky s výsledky vyhledávání uvidíte možnost "
1123 "umístit rezervaci na více jednotek zaškrtnutím políčka vlevo od výsledků "
1124 "vyhledávání a kliknutím na tlačítko \"Podat rezervaci\" v horní části"
1126 #: ../../source/12_opac.rst:530
1129 msgstr "Souhrn štítků"
1131 #: ../../source/12_opac.rst:532
1133 "When viewing a list or search results page you'll see the option to place "
1134 "the item on hold below the basic information about the title"
1136 "Při prohlížení seznamu nebo stránky s výsledky vyhledávání, uvidíte možnost "
1137 "podat rezervaci na jednotku pod základními informacemi o titulu"
1139 #: ../../source/12_opac.rst:535
1142 msgstr "Formulář podání rezervace"
1144 #: ../../source/12_opac.rst:537
1146 "When viewing an individual title you'll see the option to place a hold in "
1147 "the box on the right side of the screen"
1149 "Při prohlížení individuálního titul, uvidíte možnost podat rezervaci v "
1150 "políčku na pravé straně obrazovky"
1152 #: ../../source/12_opac.rst:540
1155 msgstr "Formulář podání rezervace"
1157 #: ../../source/12_opac.rst:542
1159 "No matter which of the above links you click to place your hold you'll be "
1160 "brought to the same hold screen."
1162 "Bez ohledu na to, na který z výše uvedených odkazů kliknete na podání "
1163 "rezervace, budete přeneseni na stejnou obrazovku rezervací."
1165 #: ../../source/12_opac.rst:545
1168 msgstr "Souhrn štítků"
1170 #: ../../source/12_opac.rst:547
1171 msgid "Check the box to the left of the items you'd like to place on hold"
1173 "Zaškrtněte políčko vlevo od jednotky, na kterou chcete umístit rezervaci"
1175 #: ../../source/12_opac.rst:549
1176 msgid "The title includes a link back to the detail page for the record"
1177 msgstr "Název obsahuje odkaz zpět na detailní stránku záznamu"
1179 #: ../../source/12_opac.rst:551
1180 msgid "The priority shows where in the holds queue this hold will fall"
1181 msgstr "Priorita ukazuje, kam padne vaše rezervace do fronty rezervací"
1183 #: ../../source/12_opac.rst:553
1186 "If allowed by your :ref:`OPACAllowUserToChooseBranch` preference the patron "
1187 "can choose where they'd like to pick up their hold"
1189 "Pokud je to povoleno vaší předvolbou ` OPACAllowUserToChooseBranch "
1190 "<#OPACAllowUserToChooseBranch>`__, čtenář si může vybrat, kde by vyzvednul "
1193 #: ../../source/12_opac.rst:558
1194 msgid "If you would like to see more options you can click 'Show more options'"
1196 "Pokud byste chtěli vidět další podrobnosti, můžete zaškrtnout políčko "
1197 "\"Zobrazit všechny podrobnosti\""
1199 #: ../../source/12_opac.rst:561
1200 msgid "Place Hold Form with More Options"
1201 msgstr "Rezervovat pro čtenáře"
1203 #: ../../source/12_opac.rst:563
1205 "If you have the :ref:`AllowHoldItemTypeSelection` preference set to 'Allow' "
1206 "and the record had more than one item type attached you will see an option "
1207 "to choose to limit the hold to a specific item type"
1210 #: ../../source/12_opac.rst:569
1214 #: ../../source/12_opac.rst:571
1217 "If allowed by your :ref:`OPACAllowHoldDateInFuture` preference, the 'Hold "
1218 "Starts on Date' column will show. This field allows the patron to have their "
1219 "hold start on a future date."
1221 "Pokud to povoluje vaše předvolba ` OPACAllowHoldDateInFuture "
1222 "<#OPACAllowHoldDateInFuture>`__, rozbrazí se sloupec \"Rezervace začíná k "
1223 "datumu\". Toto pole umožňuje čtenáři zahájit svojí rezervaci až k nějakému "
1226 #: ../../source/12_opac.rst:576
1228 "By default holds placed in the system remain until canceled, but if the "
1229 "patron fills in a 'Hold Not Needed After' date then the hold has an "
1232 "Ve výchozím nastavení rezervace zůstávají v systému až do jejich zrušení, "
1233 "ale v případě, že čtenář vyplní \"Rezervaci zrušit po datumu\" pak rezervace "
1234 "má datum vypršení platnosti."
1236 #: ../../source/12_opac.rst:582
1239 "Expired holds are removed by the :ref:`Expired Holds Cron Job <expired-holds-"
1240 "label>`, this is not an automatic process and must be set up by your system "
1243 "Vypršené rezervace se odstraí ` Plánovačem ukončení platnosti rezervací "
1244 "<#expiredholdscron>`__, není to automatický proces a musí být nastaven "
1247 #: ../../source/12_opac.rst:586
1250 "If allowed by the :ref:`OpacHoldNotes` preference then patrons can leave "
1251 "notes about their holds for the library by clicking the 'Edit notes' button"
1253 "Pokud je to povoleno vaší preferencí` OPACItemHolds <#OPACItemHolds>`__, že "
1254 "čtenáři si mohou vybrat, zda chce umístit rezervace další dostupné kopie "
1255 "nebo konkrétní kopii (exemplář)."
1257 #: ../../source/12_opac.rst:590
1260 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
1262 #: ../../source/12_opac.rst:592
1265 "Depending on the rules you set regarding item specific holds in your :ref:"
1266 "`circulation and fines rules <circulation-and-fine-rules-label>` the patron "
1267 "will be allowed to choose whether to place the hold on the next available "
1268 "copy and/or a specific copy"
1270 "Pokud je to povoleno vaší preferencí` OPACItemHolds <#OPACItemHolds>`__, že "
1271 "čtenáři si mohou vybrat, zda chce umístit rezervace další dostupné kopie "
1272 "nebo konkrétní kopii (exemplář)."
1274 #: ../../source/12_opac.rst:597
1277 msgstr "Záložka Komentáře"
1279 #: ../../source/12_opac.rst:599
1281 "After clicking the Place Hold button the patron will be brought to their "
1282 "account page where they'll see all of the items they have on hold."
1284 "Po kliknutí na tlačítko umístit rezervaci, čtenář bude přinesen na svoji "
1285 "stránku, kde uvidí všechny jednotky, na které má rezervaci."
1287 #: ../../source/12_opac.rst:605
1288 msgid "Enhanced Content"
1289 msgstr "Obohacený obsah"
1291 #: ../../source/12_opac.rst:610
1295 #: ../../source/12_opac.rst:612
1298 "Depending on your settings for the :ref:`TagsEnabled`, :ref:"
1299 "`TagsInputOnList` and :ref:`TagsInputOnDetail` preferences you may be able "
1300 "to add tags to bibliographic records from the search results and/or "
1301 "bibliographic records. If you are allowing patrons to add tags from the "
1302 "search results screen you will see an input box below each result and a "
1303 "'Tag' option at the top of the screen."
1305 "V závislosti na nastavení pro předvolby` TagsEnabled <#TagsEnabled>`__, ` "
1306 "TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__ a ` TagsInputOnDetail "
1307 "<#TagsInputOnDetail>`__ si může přidat štítky k vašim bibliografickým "
1308 "záznamům z výsledků vyhledávání a/nebo bibliografickým záznamům. Pokud jste "
1309 "umožnili čtenářům přidání štítků z obrazovky výsledků vyhledávání, uvidíte "
1310 "vstupní pole pod každým výsledkem vstupní pole a volbu \"Štítek\" v horní "
1313 #: ../../source/12_opac.rst:620
1318 #: ../../source/12_opac.rst:622
1320 "To add a tag to one item, type the tabs (separated by commas) in the 'New "
1321 "tag' box and click 'Add'. You will be presented with a confirmation of your "
1324 "Chcete-li přidat štítek na jednu jednotku, zadejte štítky (oddělené čárkami) "
1325 "v poli \"Nový štítek\" a klepněte na tlačítko \"Přidat\". Bude vám "
1326 "prezentováno potvrzení, že vaše štítky byly přidány."
1328 #: ../../source/12_opac.rst:626
1333 #: ../../source/12_opac.rst:628
1335 "From the results you can also tag items in bulk by clicking the checkboxes "
1336 "on the left and then clicking the 'Tag' button at the top. After clicking "
1337 "the button it will change into an input box for you to add tags to all of "
1338 "the items you have selected."
1340 "Z výsledků hledání lze také označit jednotky hromadně kliknutím na "
1341 "zaškrtávací políčka vlevo a kliknutím na tlačítko \"Štítek\" v horní části. "
1342 "Po kliknutí na tlačítko \"Štítek\" se toto změní do vstupního pole pro "
1343 "přidání štítků ke všem jednotkám, které jste vybrali."
1345 #: ../../source/12_opac.rst:633
1349 #: ../../source/12_opac.rst:638
1353 #: ../../source/12_opac.rst:640
1356 "Patrons can leave comments in the OPAC if you have the :ref:`reviewson` "
1357 "preference set to allow this. Each bibliographic record has a comments tab "
1358 "below the bibliographic information."
1360 "Čtenáři mohou zanechat své připomínky v OPACu, pokud máte nastavenou "
1361 "předvolbu ` reviewson <#reviewson>`__, aby to bylo povoleno. Každý "
1362 "bibliografický záznam má záložku Poznámky pod bibliografickými informacemi."
1364 #: ../../source/12_opac.rst:645
1367 msgstr "Záložka Komentáře"
1369 #: ../../source/12_opac.rst:647
1371 "If the patron is logged in they will see a link to add a comment to the "
1372 "item. Clicking this link will open a pop up window with a box for their "
1375 "Pokud čtenář je připojen, uvidí odkaz na přidání komentáře k položce. "
1376 "Kliknutím na tento odkaz se otevře pop-up okno s textovým polem pro jeho "
1379 #: ../../source/12_opac.rst:651
1382 msgstr "Souhrn štítků"
1384 #: ../../source/12_opac.rst:653
1386 "Once the comment has been typed and the 'Submit' button clicked, the patron "
1387 "will see their comment as pending and other patrons will simply see that "
1388 "there are no comments on the item."
1390 "Jakmile byl komentář zadán a klepnuto na tlačítko \"Odeslat\", čtenář vidí "
1391 "svůj komentář jako nevyřízený, a další čtenáři neuvidí k titulu žádné "
1394 #: ../../source/12_opac.rst:657
1398 #: ../../source/12_opac.rst:659
1400 "Once the comment is approved the patron will see the number of comments on "
1401 "the 'Comments' tab and their comment labeled amongst the other comments. If "
1402 "you have set your :ref:`ShowReviewerPhoto` preference to 'Show' then you'll "
1403 "see the patron's photo pulled from the `Libravatar <https://www.libravatar."
1407 #: ../../source/12_opac.rst:666
1411 #: ../../source/12_opac.rst:668
1414 "Other patrons will see the comment with the name of the patron who left the "
1415 "comment (unless you have set the :ref:`ShowReviewer` preference to not show "
1418 "Další čtenáři uvidí komentář s jménem čtenáře, který poslal komentář (pokud "
1419 "jste nenastavili předvolbu ` ShowReviewer <#ShowReviewer>`__ na "
1420 "Nezobrazovat jména čtenářů)."
1422 #: ../../source/12_opac.rst:672
1425 msgstr "Souhrn štítků"
1427 #: ../../source/12_opac.rst:674
1430 "If you have your :ref:`OpacShowRecentComments` set to show then you'll see "
1431 "the approved comments on that page."
1432 msgstr "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
1434 #: ../../source/12_opac.rst:677
1438 #: ../../source/12_opac.rst:679
1440 "From this page patrons can subscribe to the recent comments using RSS if "
1444 #: ../../source/12_opac.rst:685
1448 #: ../../source/12_opac.rst:687
1451 "Zotero is a Firefox add on that allows for the saving and generating of a "
1452 "bibliography. Learn more about and download Zotero at http://zotero.org."
1454 "Zotero je doplněk Firefox, který umožňuje ze zobrazených dat generovat "
1455 "bibliografické údaje a ukládat je. Zjistěte si více a stahněte si Zotero na "
1456 "` http://zotero.org <#http://zotero.org>`__."
1458 #: ../../source/12_opac.rst:691
1460 "When on the search results in the Koha OPAC, if you have Zotero installed, "
1461 "you will see a folder icon in the address bar to the right of the URL. "
1462 "Clicking that folder will open up a list of titles on the page for you to "
1463 "pick from to add to Zotero."
1465 "Když jste ve výsledcích vyhledávání v OPACu Koha, pokud máte nainstalováno "
1466 "Zotero, uvidíte ikonu složky v adresním řádku vpravo od URL. Kliknutím na "
1467 "tuto složku se otevře seznam titulů na stránce, abyste je mohli přidat do "
1470 #: ../../source/12_opac.rst:696
1473 msgstr "Záložka Komentáře"
1475 #: ../../source/12_opac.rst:698
1477 "Select the titles you want to add to Zotero and then click the 'OK' button. "
1478 "This will add the title to Zotero. You can see the title by opening your "
1481 "Vyberte tituly, které chcete přidat do Zotera a poté klepněte na tlačítko "
1482 "'OK'. Tím přidáte tituly do Zotera. Tituly v Zotero můžete vidět, tím že "
1483 "otevřete knihovny Zotero."
1485 #: ../../source/12_opac.rst:702
1490 #: ../../source/12_opac.rst:707
1491 msgid "Custom RSS Feeds"
1492 msgstr "Zákaznické RSS vlákna"
1494 #: ../../source/12_opac.rst:709
1496 "Using misc/cronjobs/rss/rss.pl you can generate an RSS feed for any SQL "
1497 "query (for example a new acquisitions RSS feed). rss.pl is run on the "
1498 "command line to produce an RSS XML document."
1500 "Použitím misc/cronjobs/rss/rss.pl můžete generovat RSS kanál pro všechny SQL "
1501 "dotazy (například nové akvizice RSS feed). rss.pl spustíte na příkazovém "
1502 "řádku a produkuje RSS XML dokumenty."
1504 #: ../../source/12_opac.rst:713
1506 "The output should be placed in a directory accessible to the OPAC (or staff) "
1507 "web interface so that users can download the RSS feed."
1509 "Výstup by měl být umístěn v adresáři, který je přístupný z OPAC (nebo zze "
1510 "služebního intranetu), takže čtenáři si mohou stáhnout RSS vlákno."
1512 #: ../../source/12_opac.rst:716
1514 "An example of usage can be found at: misc/cronjobs/rss.pl lastAcquired.conf"
1515 msgstr "Příklad použití naleznete na misc/cronjobs/rss.pl lastAcquired.conf"
1517 #: ../../source/12_opac.rst:719
1519 "Normally rss.pl should be run periodically (e.g., daily) to keep the feed up-"
1522 "Normálně rss.pl by měl být spouštěn periodicky (např. denně), aby se "
1523 "udržoval aktuální."
1525 #: ../../source/12_opac.rst:722
1526 msgid "The configuration file (e.g., lastAcquired.conf) lists"
1527 msgstr "Konfigurační soubor (např. lastAcquired.conf) vypisuje"
1529 #: ../../source/12_opac.rst:724
1530 msgid "name of the template file to use"
1531 msgstr "jméno souboru šablony, který se má použít"
1533 #: ../../source/12_opac.rst:726
1534 msgid "path of output file"
1535 msgstr "cestu k výstupnímu souboru"
1537 #: ../../source/12_opac.rst:728
1541 #: ../../source/12_opac.rst:730
1543 "rss.pl runs the SQL query, then feeds the output of the query through the "
1544 "template to produce the output file."
1546 "rss.pl spustí dotaz SQL, pak vytváří výstup dotazu se šablonou pro vytvoření "
1547 "výstupního souboru."
1549 #: ../../source/12_opac.rst:735
1550 msgid "To use custom RSS feeds you need to turn on the rss.pl cron job."
1553 #: ../../source/12_opac.rst:740
1554 msgid "OPAC Self Registration"
1555 msgstr "Předregistrace na OPACu"
1557 #: ../../source/12_opac.rst:742
1560 "If you allow it, patrons can register for their own accounts via the OPAC. "
1561 "If you have the :ref:`PatronSelfRegistration` preference set to 'Allow' then "
1562 "patrons will see a link to register below the log in box on the right of the "
1565 "Pokud to dovolíte, čtenáři se mohou zaregistrovat vlastní účty sami "
1566 "prostřednictvím OPACu. Pokud máte předvolbu ` PatronSelfRegistration "
1567 "<#PatronSelfRegistration>`__ nastavenou na \"Povolit\" a pak čtenáři uvidí "
1568 "odkaz na registraci pod přihlašovacím políčkem v na pravé straně hlavní "
1571 #: ../../source/12_opac.rst:748
1575 #: ../../source/12_opac.rst:750
1578 "When the patron clicks the 'Register here' link they will be brough to a "
1579 "registration page. The options on the registration page can be conrolled by "
1580 "editing the :ref:`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField` and the :ref:"
1581 "`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField` preferences."
1583 "Když čtenář klikne na odkaz \"Zaregistrujte se zde\" a budete přeneseni na "
1584 "registrační stránku. Volby na registrační stránce mohou být řízeny úpravou "
1585 "předvoleb `PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField "
1586 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField>`__`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
1587 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
1589 #: ../../source/12_opac.rst:758
1592 msgstr "Můj přehled"
1594 #: ../../source/12_opac.rst:760
1597 "Once the patron has confirmed submitted their registration they will either "
1598 "be sent an email to confirm their account (if you have the :ref:"
1599 "`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference to require this) or "
1600 "presented with their new username and password."
1602 "Jakmile čtenář potvrdil podanou registraci bude buď zaslán e-mail k "
1603 "potvrzení jeho účtu (pokud máte předvolbu` "
1604 "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail "
1605 "<#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail>`__, která to požaduje) nebo vám se "
1606 "představí se svým novým uživatelským jménem a heslem ."
1608 #: ../../source/12_opac.rst:766
1611 msgstr "Můj přehled"
1613 #: ../../source/12_opac.rst:768
1615 "Patrons registered in this way will not have a cardnumber until assigned one "
1616 "by the library, but will have access to all OPAC functionality immediately. "
1617 "For this reason it is recommended that you:"
1620 #: ../../source/12_opac.rst:772
1622 "set up a provisional :ref:`patron category <adding-a-patron-category-label>` "
1623 "for self registered patrons (such as 'Self Registered) instead of using an "
1624 "existing patron category and set that value in the :ref:"
1625 "`PatronSelfRegistrationDefaultCategory` preference"
1628 #: ../../source/12_opac.rst:778
1631 "give this patron category minimal circulation privileges in the :ref:"
1632 "`Circulation and Fine Rules` (such as allowing a couple holds, but no check "
1635 "Schopnost přistupovat k `Pravidla výpůjček a pokut <#circfinerules>`__ v "
1636 "administrátorské části"
1638 #: ../../source/12_opac.rst:782
1640 "That way patrons will either have to come in to the library to verify their "
1641 "identity before given a cardnumber and the ability to check items out or the "
1642 "library will have to come up with internal policy on generating cardnumbers "
1643 "before providing them to self registered patrons. Once this is done the "
1644 "library can change the category to one that is more appropriate (be it an "
1645 "adult, resident, non resident, student, etc) and add a cardnumber/barcode."
1648 #: ../../source/12_opac.rst:793
1652 #: ../../source/12_opac.rst:795
1655 "From the OPAC patrons can log in and access their account if you have set "
1656 "the :ref:`opacuserlogin` preference to 'Allow'. Once logged in patrons are "
1657 "brought to their account summary. If you would like to get to your account "
1658 "in the OPAC, you can click on your name in the top right of any page in the "
1661 "Z OPAC se čtenáři mohou přihlásit a získat přístup ke svému účtu, pokud jste "
1662 "nastavili předvolbu ` opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ na \"Povolit\". "
1663 "Jakmile se čtenáři přihlásí uvidí přehled svých účtu. Pokud byste chtěli se "
1664 "dostat ke svému účtu v OPACu, můžete kliknout na své jméno v pravém horním "
1665 "rohu kterékoli stránky v OPACu."
1667 #: ../../source/12_opac.rst:804
1668 msgid "Resetting your password"
1671 #: ../../source/12_opac.rst:806
1673 "If you have the :ref:`OpacResetPassword` set to allow patrons to reset their "
1674 "password they can click 'Forgot your password?' link found under the log in "
1675 "box to reset their passwords."
1678 #: ../../source/12_opac.rst:810
1681 msgstr "Můj přehled"
1683 #: ../../source/12_opac.rst:812
1685 "Once clicked they will be presented with a form asking for their username "
1686 "and their email address (patrons must have an email address on file to reset "
1690 #: ../../source/12_opac.rst:816
1694 #: ../../source/12_opac.rst:818
1697 "The system will then email the patron instructions for resetting their "
1699 msgstr "Je tam odkaz, pokud čtenář nic nenalezl."
1701 #: ../../source/12_opac.rst:821
1704 msgstr "Můj přehled"
1706 #: ../../source/12_opac.rst:826
1709 msgstr "Můj přehled"
1711 #: ../../source/12_opac.rst:828
1714 msgstr "Můj přehled"
1716 #: ../../source/12_opac.rst:830
1719 "From the 'my summary' tab, patrons will see all of the items they have "
1720 "checked out with the overdue items highlighted in red. If you have :ref:"
1721 "`OpacRenewalAllowed` set to 'Allow' then your patrons will be able to renew "
1722 "their books right from the OPAC. If you have HTML entered in the :ref:"
1723 "`OPACMySummaryHTML` preference then you will see that to the right of the "
1726 "Ze záložky \"Moje shrnutí\", čtenáři uvidí všechny jednotky, které byly "
1727 "nejsou včas vrácené, jako označené červenou barvou. Pokud máte ` "
1728 "OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__ nastaveno na \"Povolit\", pak "
1729 "si vaši čtenáři mohou prodloužit své výpůjčky přímo z OPACu. Máte-li kód "
1730 "HTML zapsán v předvolbě ` OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__pak to "
1731 "uvidíte napravo od sloupce \"Pokuty\"."
1733 #: ../../source/12_opac.rst:837
1736 msgstr "Můj přehled"
1738 #: ../../source/12_opac.rst:839
1741 "If your patrons would like to see the items barcodes on their list of "
1742 "checked out items you can set up a :ref:`patron attribute <patron-attribute-"
1743 "types-label>` with the value of SHOW\\_BCODE and :ref:`authorized value "
1744 "<authorized-values-label>` of YES\\_NO."
1746 "Pokud by vaši čtenáři chtěli vidět čárové kódy jednotek na seznamu jejich "
1747 "vypůjček, můžete nastavit ` atributy čtenáře <#patronattributetypes>`__ na "
1748 "hodnotou SHOW_BCODE a ` na autorizovanou hodnotu <#authorizedvalues>`__ z "
1751 #: ../../source/12_opac.rst:844
1754 msgstr "Můj přehled"
1756 #: ../../source/12_opac.rst:846
1759 "Then on the :ref:`patron's record set the value <editing-patrons-label>` for "
1760 "SHOW\\_BCODE to yes."
1762 "Pak ` v záznamu čtenáře nastavte SHOW_BCODE <#editpatrons>`__ na hodnotu "
1765 #: ../../source/12_opac.rst:849
1768 msgstr "Můj přehled"
1770 #: ../../source/12_opac.rst:851
1772 "This will add a column to the check out summary in the OPAC that shows the "
1773 "patrons the barcodes of the items they have checked out."
1775 "Toto přidá sloupec k přehledu výpůjček v OPACu, kde so zobrazí čárové kódy "
1776 "jednotek, které má četnář vypůjčené. "
1778 #: ../../source/12_opac.rst:854
1781 msgstr "Můj přehled"
1783 #: ../../source/12_opac.rst:856
1785 "If their guarantee has allowed it via :ref:`their privacy <my-privacy-"
1786 "label>`, when the guarantor logs in they will see a tab labeled \"Relatives' "
1787 "checkouts\" on their summary tab."
1790 #: ../../source/12_opac.rst:860
1794 #: ../../source/12_opac.rst:862
1796 "Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are overdue."
1798 "Kliknutí na záložku \"Opožděno\" ukáže pouze jdenotky, které přetáhly "
1801 #: ../../source/12_opac.rst:864
1804 msgstr "Opožděné výpůjčky"
1806 #: ../../source/12_opac.rst:866
1809 "The 'Fines' tab will show just a total of what the patron owes. Clicking on "
1810 "the total will take them to the 'my fines' tab where they will see a "
1811 "complete breakdown of their fines and bills. If you don't charge fines at "
1812 "your library you can turn the display of these tabs off by setting the :ref:"
1813 "`OPACFinesTab` preference to 'Don't Allow.'"
1815 "Záložka \"pokuty\" zobrazí pouze celkově co čtenář dluží. Kliknutí na Celkem "
1816 "vás přenese na kartu \"Moje pokut\", kde uvidíte kompletní rozpis svých "
1817 "pokut a účty. Pokud nechcete účtovat pokuty ve vaší knihovně, můžete vypnout "
1818 "zobrazení těchto karet nastavením předvolby ` OPACFinesTab "
1819 "<#OPACFinesTab>`__ na \"Nepovolit.\""
1821 #: ../../source/12_opac.rst:872
1824 msgstr "Čtenářské pokuty"
1826 #: ../../source/12_opac.rst:874
1828 "Finally, clicking on the 'Holds' tab will show the patron the status of all "
1829 "of the items they have on hold."
1831 "Konečně, kliknutím na kartu Rezervace se ukáže stav všech jednotek, na které "
1832 "je rezervace. Jednotky, které jsou připraveny k vyzvednutí budou zvýrazněny "
1835 #: ../../source/12_opac.rst:877
1838 msgstr "Můj přehled"
1840 #: ../../source/12_opac.rst:879
1843 "Patrons can cancel or suspend (depending on the value of your :ref:"
1844 "`SuspendHoldsOpac` system preference) their own holds if they are not in "
1845 "transit or already waiting for them. When they click 'Suspend' they will be "
1846 "presented with the option to choose a date for their hold to resume."
1848 "Čtenáři mohou zrušit své vlastní rezervace, pokud nejsou v režimu přepravy "
1849 "nebo už na ně nečekají. Mohou se také pozastavit všechny své rezervace (v "
1850 "závislosti na hodnotě vaší systémové předvolby ` SuspendHoldsOpac "
1851 "<#SuspendHoldsOpac>`__), na dobu neurčitou nebo do určitého data, pokud se "
1852 "tak rozhodnou volbou pozastavení v dolní části stránky."
1854 #: ../../source/12_opac.rst:885
1858 #: ../../source/12_opac.rst:887
1861 "They can also suspend all of their holds indefinitely or until a specific "
1862 "date if they choose by filling in the suspend options at the bottom of the "
1865 "Čtenáři mohou zrušit své vlastní rezervace, pokud nejsou v režimu přepravy "
1866 "nebo už na ně nečekají. Mohou se také pozastavit všechny své rezervace (v "
1867 "závislosti na hodnotě vaší systémové předvolby ` SuspendHoldsOpac "
1868 "<#SuspendHoldsOpac>`__), na dobu neurčitou nebo do určitého data, pokud se "
1869 "tak rozhodnou volbou pozastavení v dolní části stránky."
1871 #: ../../source/12_opac.rst:893
1874 "If you have your :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` preference set to \"Don't "
1875 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
1878 "Pokud máte předvolbu ` AutoResumeSuspendedHolds "
1879 "<#AutoResumeSuspendedHolds>`__ nastavenou na \"Nepolit\", pak nebudete mít "
1880 "možnost zadat koncové datum pozastavení rezervace"
1882 #: ../../source/12_opac.rst:901
1883 msgid "Patron Flags"
1884 msgstr "Čtenářská označení (příznaky)"
1886 #: ../../source/12_opac.rst:903
1888 "If you have `flagged your patron's account <#patronflags>`__ they may see "
1889 "one of the following error messages at the top of their account."
1891 "Pokud máte ` označeno čtenářovo konto <#patronflags>`__, může se vám "
1892 "zobrazit jedna z následujících chybových zpráv v horní části jeho účtu."
1894 #: ../../source/12_opac.rst:906
1895 msgid "Card marked as lost"
1896 msgstr "Karta označená jako ztracená"
1898 #: ../../source/12_opac.rst:908
1902 #: ../../source/12_opac.rst:910
1903 msgid "Patron address in question"
1904 msgstr "Adresa čtenáře nejistá"
1906 #: ../../source/12_opac.rst:912
1910 #: ../../source/12_opac.rst:916
1913 "this error message will not include a link to the update form if you have :"
1914 "ref:`OPACPatronDetails` set to 'Don't allow'"
1916 "Tato chybová zpráva nebude obsahovat odkaz na aktualizační formulář, pokud "
1917 "máte ` OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__ nastavenu na \"Nepovolit\""
1919 #: ../../source/12_opac.rst:920
1920 msgid "Patron marked restricted"
1921 msgstr "Čtenář označen s omezením"
1923 #: ../../source/12_opac.rst:922
1926 msgstr "Můj přehled"
1928 #: ../../source/12_opac.rst:927
1930 msgstr "Moje pokuty"
1932 #: ../../source/12_opac.rst:929
1934 "If your library charges fines the next tab on the left is 'my fines.' "
1935 "Opening this tab will show the patron an entire history of their accounting "
1938 "Pokud vaše knihovna účtuje poplatky, další záložka na levé straně je \"Moje "
1939 "pokuty.\" Otevřením této karty se zobrazí čtenářům celá historie jejich "
1940 "účetnictví v knihovně."
1942 #: ../../source/12_opac.rst:933
1946 #: ../../source/12_opac.rst:935
1948 "If you are allowing patrons to pay their fines using PayPal with the :ref:"
1949 "`EnablePayPalOpacPayments <enablepaypalopacpayments-&-paypalsandboxmode-"
1950 "label>` preference there will be checkboxes to the left of each fine with an "
1951 "outstanding amount."
1954 #: ../../source/12_opac.rst:940
1958 #: ../../source/12_opac.rst:942
1961 "At the bottom the patron will see the option to pay with PayPal for the "
1962 "items they have checked."
1964 "Po kliknutí na tlačítko umístit rezervaci, čtenář bude přinesen na svoji "
1965 "stránku, kde uvidí všechny jednotky, na které má rezervaci."
1967 #: ../../source/12_opac.rst:945
1971 #: ../../source/12_opac.rst:947
1973 msgid "After paying they will be presented with a confirmation"
1974 msgstr "Po nahrání se Vám zobrazí potvrzení."
1976 #: ../../source/12_opac.rst:949
1980 #: ../../source/12_opac.rst:951
1981 msgid "And you will see that the fine was paid using PayPal on the staff side."
1984 #: ../../source/12_opac.rst:954
1988 #: ../../source/12_opac.rst:959
1990 msgstr "Moje podrobnosti"
1992 #: ../../source/12_opac.rst:961
1995 "If you have your :ref:`OPACPatronDetails` preference set to 'Allow', your "
1996 "patrons will see a form filled in with their contacting information by "
1997 "clicking on the 'my personal details' tab. You can control what fields "
1998 "patrons see and can modify via the OPAC by setting the :ref:"
1999 "`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField` :ref:"
2000 "`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField` preferences."
2002 "Pokud máte svoji převolbu ` OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__ "
2003 "nastavenou na \"Povolit\", bude vaši čtenáři vidět vyplněný formulář s "
2004 "jejich kontaktními informacemi po kliknutí na záložku \"MOje osobních údaje"
2005 "\". Můžete řídít, jaká pole čtenáři uvidí a lze to upravit pomocí OPAC "
2006 "nastavením předvoleb`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField "
2007 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField>`__`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
2008 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
2010 #: ../../source/12_opac.rst:970
2014 #: ../../source/12_opac.rst:972
2016 "Patrons can edit their details in this form and click 'Submit Changes' to "
2017 "have their edits sent to the library for review before their record is "
2018 "updated. Staff will see all patrons requesting modification to their record "
2019 "listed below the modules on the main dashboard along with anything else "
2020 "awaiting library attention."
2023 #: ../../source/12_opac.rst:978
2027 #: ../../source/12_opac.rst:980
2030 "If the :ref:`OPACPatronDetails` preference is set to 'Don't allow' then "
2031 "patrons will simply see their details and a message stating that they should "
2032 "contact the library for changes."
2034 "Pokud je předvolba ` OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__ nastavena na "
2035 "\"Nepovolit\" pak čtenáři uvidí své údaje ve formátu prostého textu."
2037 #: ../../source/12_opac.rst:984
2041 #: ../../source/12_opac.rst:989
2043 msgstr "Moje štítky"
2045 #: ../../source/12_opac.rst:991
2048 "If your library has :ref:`TagsEnabled` set to 'Allowed' then the next tab on "
2049 "the left will be 'my tags.' This tab will show patrons all of the tags in "
2050 "the system as a cloud and then all of the tags they have applied in a list "
2051 "format. From here patrons have the ability to remove tags that they have "
2052 "added if they want."
2054 "Pokud vaše knihovna má ` TagsEnabled <#TagsEnabled>`__ nastaveno na "
2055 "\"Povoleno\", pak další záložka na levé straně bude \"Moje štítky.\" Tato "
2056 "karta zobrazí čtenářům všechny štítky v systému jako mrak a pak všechny "
2057 "štítky, které použili ve formě seznamu. Pokud čtenáři chtějí, mají odtud "
2058 "možnost odstranit štítky, které přídali."
2060 #: ../../source/12_opac.rst:997
2063 msgstr "Čtenářské štítky"
2065 #: ../../source/12_opac.rst:1002
2066 msgid "Change My Password"
2067 msgstr "Změna mého hesla"
2069 #: ../../source/12_opac.rst:1004
2072 "Next, if you have :ref:`OpacPasswordChange` set to 'Allow' the next tab will "
2073 "be 'change my password,' where patrons can change their password for logging "
2074 "into the OPAC. Patrons will be presented with a standard form asking them to "
2075 "enter their old password and then their new password twice."
2077 "Dále, pokud jste ` OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__ nastavili "
2078 "na \"Povolit\", další karta bude \"Změna hesla\", kde mohou čtenáři změnit "
2079 "své heslo pro přihlášení do OPACu. Čtenářům bude nabídnut standardní "
2080 "formulář žádající, aby zadali staré heslo a pak dvakrát jejich nové heslo."
2082 #: ../../source/12_opac.rst:1010
2085 msgstr "Můj přehled"
2087 #: ../../source/12_opac.rst:1015
2088 msgid "My Search History"
2089 msgstr "Moje historie hledání"
2091 #: ../../source/12_opac.rst:1017
2094 "If you have your :ref:`EnableOpacSearchHistory` preference set to 'Allow' "
2095 "then your patrons can access their search history via the 'my search "
2098 "Pokud máte nastavenou předvolbu ` EnableOpacSearchHistory "
2099 "<#EnableOpacSearchHistory>`__ na \"Povolit\", pak zákazníci mohou "
2100 "přistupovat ke své historii vyhledávání přes záložku \"Moje historie hledání"
2103 #: ../../source/12_opac.rst:1021
2107 #: ../../source/12_opac.rst:1023
2109 "The search history is a record of all searches run by the patron. Clicking "
2110 "on any of the search phrases will re-run the search for the patron. The "
2111 "search history can be deleted by the patron at any time by clicking the "
2112 "'Delete your search history' link found at the top of this tab or by "
2113 "clicking the little red 'x' next to the 'Search history' link at the top "
2114 "right of the OPAC."
2116 "Historie vyhledávání je záznam všech vyhledávání provedených čtenářem. "
2117 "Kliknutím na některý z vyhledávacích frází znovu spusťte vyhledávání. "
2118 "Historie vyhledávání může být odstraněna čtenářem kdykoliv klepnutím na "
2119 "tlačítko 'Smazat historii vyhledávání \", nacházející se v horní části této "
2120 "karty nebo kliknutím na malé červené \"X\" hned vedle odkazu \"Historie "
2121 "vyhledávání\" v pravém horním rohu OPACu."
2123 #: ../../source/12_opac.rst:1030
2127 #: ../../source/12_opac.rst:1035
2128 msgid "My Reading History"
2129 msgstr "Moje výpůjční historie"
2131 #: ../../source/12_opac.rst:1037
2134 "Depending on your library's setting for :ref:`opacreadinghistory` your "
2135 "patrons may see the 'my reading history' tab next. This will show the patron "
2136 "their entire reading history unless they have asked the library to not keep "
2137 "that information via the 'my privacy' tab which will appear if you have the :"
2138 "ref:`OPACPrivacy` preference set to 'Allow.'"
2140 "V závislosti na nastavení pro ` opacreadinghistory "
2141 "<#opacreadinghistory>`__ vaši čtenáři mohou dále vidět kartu \"Moje historie "
2142 "výpůjček\". To zobrazí čtenářovi celou jeho historii výpůjček, pokud "
2143 "nepožádal knihovnu aby napamatovala takové informace, a to pomocí karty "
2144 "\"Moje soukromí\", která se zobrazí, pokud máte předvolbu ` OPACPrivacy "
2145 "<#OPACPrivacy>`__ nastavenou na \"Povolit\"."
2147 #: ../../source/12_opac.rst:1044
2150 msgstr "Můj přehled"
2152 #: ../../source/12_opac.rst:1046
2155 "If you have HTML entered in the :ref:`OPACMySummaryHTML` preference then you "
2156 "will see that to the right of the 'Date' column."
2158 "` OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__: Zadejte HTML, které se zobrazí "
2159 "v pravé části přehledu výpůjček v OPACu"
2161 #: ../../source/12_opac.rst:1053
2163 msgstr "Moje soukromí"
2165 #: ../../source/12_opac.rst:1055
2168 "The 'my privacy' tab will appear if you have both the :ref:"
2169 "`opacreadinghistory` and the :ref:`OPACPrivacy` preferences set to 'Allow.' "
2170 "This tab will allow the patrons to decide how the library keeps their "
2171 "circulation history data."
2173 "Karta \"Moje soukromí\" se objeví, pokud máte obě předvolby ` "
2174 "opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__ a ` OPACPrivacy "
2175 "<#OPACPrivacy>`__ nastaveny na \"Povolit\". Tato karta umožní čtenáři "
2176 "rozhodnout, jak má knihovna udržovat jeho historii výpůjček."
2178 #: ../../source/12_opac.rst:1061
2182 #: ../../source/12_opac.rst:1063
2183 msgid "The patron can choose from three options:"
2184 msgstr "Čtenář si může vybrat ze třech možností:"
2186 #: ../../source/12_opac.rst:1065
2188 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
2189 "who want to keep track of what they are reading."
2191 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
2192 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
2194 #: ../../source/12_opac.rst:1068
2196 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
2197 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
2198 "permitted by local laws."
2200 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
2201 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
2202 "omezení daných platnými zákony."
2204 #: ../../source/12_opac.rst:1072
2206 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
2207 "the item that was checked-out upon check-in."
2209 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
2210 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
2212 #: ../../source/12_opac.rst:1075
2215 "Depending on the patron's suggestions the contents of the ':ref:`my reading "
2216 "history <my-reading-history-label>`' tab and the ':ref:`Circulation History "
2217 "<circulation-history-label>`' tab in the staff client may change."
2219 "V závislosti s návrhy čtenáře je obsah na kartě \"` Moje historie výpůjček "
2220 "<#opacmyhistory>`__\" na OPAC a na kartě \"` Historie výpůjček "
2221 "<#circhistory>`__\" ve služebním intranetu se může změnit."
2223 #: ../../source/12_opac.rst:1079
2225 "Regardless of the patron's choice they can delete their reading history in "
2226 "bulk at any time by clicking the 'Immediate deletion' button."
2228 "Bez ohledu na volbu čtenáře, mohou odstranit svou historii výpůjček hromadně "
2229 "kdykoliv klepnutím na tlačítko 'Okamžité smazání \"."
2231 #: ../../source/12_opac.rst:1082
2235 #: ../../source/12_opac.rst:1084
2237 "Clicking this button will not delete items that are currently checked out, "
2238 "but will clear the patron's past reading history."
2240 "Kliknutím na toto tlačítko se neodstraní položky, které jsou v současné době "
2241 "vypůjčeny, ale vymaže minulost předchozích výpůjček čtenáře."
2243 #: ../../source/12_opac.rst:1089
2246 "In order for the patron to be able to delete their reading history you must "
2247 "have the :ref:`AnonymousPatron` preference set."
2249 "Jestliže je nastaveno na \"Povolit\", návrhy jsou napojeny na "
2250 "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
2252 #: ../../source/12_opac.rst:1093
2254 "If you're allowing guarantees to grand permission to their guarantors to "
2255 "view their current checkouts with the :ref:"
2256 "`AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor` preference they will see "
2257 "that option on this screen."
2260 #: ../../source/12_opac.rst:1099
2264 #: ../../source/12_opac.rst:1101
2266 "When the guarantor logs in they will see a tab labeled \"Relatives' checkouts"
2267 "\" on their summary tab."
2270 #: ../../source/12_opac.rst:1104
2274 #: ../../source/12_opac.rst:1109
2275 msgid "My Purchase Suggestions"
2276 msgstr "Moje návrhy na nákup"
2278 #: ../../source/12_opac.rst:1111
2281 "If your library allows patrons to make purchase suggestions the next tab "
2282 "will show all suggestions that the patron made to the library and their "
2283 "statuses. To disable this tab and the suggestion functionality set the :ref:"
2284 "`suggestion` preference to 'Don't allow.'"
2286 "Pokud vaše knihovna umožňuje čtenářům, aby dávali návrhy na nákupy, vedlejší "
2287 "záložka zobrazí všechny návrhy, které čtenář udělal a stav návrhů. Chcete-li "
2288 "zakázat funkčnost návrhů nastavte předvolbu ` Návrhy <#suggestionspref>`__ "
2291 #: ../../source/12_opac.rst:1116
2295 #: ../../source/12_opac.rst:1118
2298 "If you have :ref:`OPACViewOthersSuggestions` set to 'Show' then patrons will "
2299 "be able to search suggestions from the top of this list."
2301 "` OPACViewOthersSuggestions <#OPACViewOthersSuggestions>`__: Určete, zda "
2302 "čtenáři mohou vidět kupní návrhy předložené ostatními čtenáři"
2304 #: ../../source/12_opac.rst:1125
2305 msgid "My Messaging"
2306 msgstr "Moje zprávy"
2308 #: ../../source/12_opac.rst:1127
2311 "If your library has the :ref:`EnhancedMessagingPreferences` and the :ref:"
2312 "`EnhancedMessagingPreferencesOPAC` preferences set to 'Allow' then your "
2313 "patrons will be able to choose which messages they receive from the library "
2314 "(with the exception of overdue notices which the library controls)."
2316 "Pokud vaše knihovna má nastavenou předvolbu` EnhancedMessagingPreferences "
2317 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ na \"Povolit\", pak si vaši čtenáři "
2318 "budou moci vybrat, které zprávy dostávají z knihovny (s výjimkou upomínek, "
2319 "které ovládá knihovna)."
2321 #: ../../source/12_opac.rst:1134
2325 #: ../../source/12_opac.rst:1136
2328 "If you use an outside driver for sending text messages set with the :ref:"
2329 "`SMSSendDriver <smssenddriver,-smssendusername,-and-smssendpassword-label>` "
2330 "preference, you will see an additional column to receive these messages as "
2331 "SMS (or text messages) and a field for a cell (or SMS) number."
2333 "Pokud jste také umožňuli SMS zprávy pomocí předvobly ` SMSSendDriver "
2334 "<#SMSSendDriver>`__, uvidíte další sloupec pro příjem těchto zpráv jako SMS "
2335 "(nebo textových zpráv) a políčko pro číslo mobilu (nebo SMS)."
2337 #: ../../source/12_opac.rst:1141
2341 #: ../../source/12_opac.rst:1143
2344 "If you are using the Email protocol for sending text messages set with the :"
2345 "ref:`SMSSendDriver <smssenddriver,-smssendusername,-and-smssendpassword-"
2346 "label>` preference, you will see an additional column to receive these "
2347 "messages as SMS (or text messages), a field for a cell (or SMS) number, and "
2348 "a pull down listing :ref:`cellular providers entered in administration <sms-"
2349 "cellular-providers-label>`."
2351 "Pokud jste také umožňuli SMS zprávy pomocí předvobly ` SMSSendDriver "
2352 "<#SMSSendDriver>`__, uvidíte další sloupec pro příjem těchto zpráv jako SMS "
2353 "(nebo textových zpráv) a políčko pro číslo mobilu (nebo SMS)."
2355 #: ../../source/12_opac.rst:1149
2359 #: ../../source/12_opac.rst:1151
2362 "If you are using the :ref:`Itiva Talking Tech "
2363 "<talkingtechitivaphonenotification-label>` service you will see an "
2364 "additional column to receive these messages via Phone."
2366 "`TalkingTechItivaPhoneNotification <#TalkingTechItivaPhoneNotification>`__"
2368 #: ../../source/12_opac.rst:1155
2372 #: ../../source/12_opac.rst:1157
2373 msgid "These notices are:"
2374 msgstr "Tato oznámení jsou:"
2376 #: ../../source/12_opac.rst:1159
2378 "Advanced notice : A notice in advance of the patron's items being due (The "
2379 "patron can choose the number of days in advance)"
2381 "Předběžná upomínka: Oznámení s předstihem, které oznamuje předem, že "
2382 "jednotky bude potřeba vrátit k určitému datumu. (Čtenář si může vybrat počet "
2385 #: ../../source/12_opac.rst:1162
2387 "Item checkout : A notice that lists all the of the items the patron has just "
2388 "checked out and/or renewed, this is an electronic form of the checkout "
2391 "Potvrzení o vrácení: Oznámení kde je seznam, všech jednotek (exemplářů) "
2392 "právě vrácených do knihovny"
2394 #: ../../source/12_opac.rst:1166
2396 "Hold filled : A notice when you have confirmed the hold is waiting for the "
2399 "Odeslaná rezervace nebo objednávka: Oznámení ve které potvrzujete, že "
2400 "jednotka (exemplář) čeká na vyzvednutí od čtenáře"
2402 #: ../../source/12_opac.rst:1169
2403 msgid "Item due : A notice on the day and item is due back at the library"
2405 "Vypůjčeno do: Oznámení s datumem, kdy se jednotka má vrátit do knihovny"
2407 #: ../../source/12_opac.rst:1171
2409 "Item check-in : A notice that lists all the of the items the patron has just "
2412 "Potvrzení o vrácení: Oznámení kde je seznam, všech jednotek (exemplářů) "
2413 "právě vrácených do knihovny"
2415 #: ../../source/12_opac.rst:1174
2417 "Patrons can choose to receive their notices as a digest by checking the "
2418 "'Digest only?' box along with the delivery method. A digest is a combination "
2419 "of all the messages of that type (so all items due in 3 days in one email) "
2420 "in to one email instead of multiple emails for each alert."
2423 #: ../../source/12_opac.rst:1181
2425 "You must choose a delivery method (SMS or Email or Phone) along with 'Digest "
2426 "only?' if you would like to receive a digest of the messages."
2429 #: ../../source/12_opac.rst:1188
2431 msgstr "Moje seznamy"
2433 #: ../../source/12_opac.rst:1190
2436 "Finally, if your library has the :ref:`virtualshelves` set to 'Allow' then "
2437 "the last tab will by 'my lists.' From here your patrons can review public "
2438 "lists and create or edit their own private lists."
2440 "A konečně, pokud vaše knihovna má předvolbu` virtualshelves "
2441 "<#virtualshelves>`__ nastavenou na \"Povolit\", pak poslední záložka bude "
2442 "\"Moje seznamy.\" Odtud si čtenáři mohou zkontrolovat veřejné seznamy a "
2443 "vytvářet nebo editovat svoje vlastní soukromé seznamy."
2445 #: ../../source/12_opac.rst:1195
2448 msgstr "Seznamy čtenářů"
2450 #: ../../source/12_opac.rst:1200
2452 msgid "Ask for a Discharge"
2453 msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
2455 #: ../../source/12_opac.rst:1202
2457 "If you have enabled the :ref:`useDischarge` preference then patrons will be "
2458 "able to request a discharge via the OPAC."
2461 #: ../../source/12_opac.rst:1205
2465 #: ../../source/12_opac.rst:1207
2466 msgid "From here patrons can request a discharge"
2469 #: ../../source/12_opac.rst:1209
2472 msgstr "Můj přehled"
2474 #: ../../source/12_opac.rst:1211
2475 msgid "And will receive confirmation of their request."
2478 #: ../../source/12_opac.rst:1213
2481 msgstr "Můj přehled"
2483 #: ../../source/12_opac.rst:1218
2484 msgid "Purchase Suggestions"
2485 msgstr "Návrhy na nákup"
2487 #: ../../source/12_opac.rst:1220
2490 "If your library has the :ref:`suggestion` preference set to 'Allow' then "
2491 "patrons will have the option to make purchase suggestions in several areas "
2494 "Pokud vaše knihovna má nastavenou předvolbu ` návrh <#suggestionspref>`__ "
2495 "na \"Povolit\" a pak čtenáři budou mít možnost podávat nákupní návrhy v "
2496 "několika oblastech v OPACu."
2498 #: ../../source/12_opac.rst:1224
2501 "If you are allowing everyone to see the purchase suggestions made by others "
2502 "with the :ref:`OPACViewOthersSuggestions` preference, then there will be a "
2503 "link at the top of your OPAC under the search box."
2505 "Pokud jste neumožnili čtenáři vytvořit veřejné seznamy s předvolbou` "
2506 "OpacAllowPublicListCreation <#OpacAllowPublicListCreation>`__ pak čtenáři "
2507 "budou moci vytvořit pouze privátní seznamy."
2509 #: ../../source/12_opac.rst:1229
2512 msgstr "Můj přehled"
2514 #: ../../source/12_opac.rst:1231
2515 msgid "There will be a link when the patron finds nothing for their search."
2516 msgstr "Je tam odkaz, pokud čtenář nic nenalezl."
2518 #: ../../source/12_opac.rst:1233
2521 msgstr "Můj přehled"
2523 #: ../../source/12_opac.rst:1235
2526 "And there will be a link on the patron's :ref:`My Purchase Suggestions <my-"
2527 "purchase-suggestions-label>` tab."
2529 "A je tam odkaz z čtenářovy ` Moje návrhy na nákupy <#opacmysuggestions>`__ "
2532 #: ../../source/12_opac.rst:1238
2535 msgstr "Můj přehled"
2537 #: ../../source/12_opac.rst:1240
2538 msgid "Clicking any one of these links will open the purchase suggestion form."
2540 "Kliknutím na některý z těchto odkazů se otevře formulář pro návrh nákupu."
2542 #: ../../source/12_opac.rst:1242
2545 msgstr "Můj přehled"
2547 #: ../../source/12_opac.rst:1244
2548 msgid "From the form on the 'Title' is required by the library."
2549 msgstr "Z formuláře je povinný název."
2551 #: ../../source/12_opac.rst:1246
2553 "The Item type list can be edited by editing the SUGGEST\\_FORMAT :ref:"
2554 "`authorized value <authorized-values-label>`."
2557 #: ../../source/12_opac.rst:1249
2560 "If you would like the 'Reason for suggestion' menu shown in the screenshot "
2561 "above to appear on your suggestions list you need to add an :ref:`authorized "
2562 "value <authorized-values-label>` category titled 'OPAC\\_SUG' and include "
2563 "reasons as values in that list."
2565 "Pokud byste chtěli zobrazit menu \"Důvod pro návrh\" na vaše návrhy k "
2566 "nákupu, je třeba přidat kategorii ` autorizované hodnoty "
2567 "<#authorizedvalues>`__ s názvem \"OPAC_SUG\" a zapsat důvody návrhu jako "
2568 "hodnoty seznamu v menu."
2570 #: ../../source/12_opac.rst:1254
2573 "If you would like the patron to be able to choose which branch they are "
2574 "making a suggestion for you need to set the :ref:"
2575 "`AllowPurchaseSuggestionBranchChoice` preference to 'Allow'"
2577 "Pokud chcete, aby čtenář si mohl vybrat pro kterou pobočku podává návrh na "
2578 "zakoupení, musíte nastavit předvolbu ` AllowPurchaseSuggestionBranchChoice "
2579 "<#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice>`__ na \"Povolit\""
2581 #: ../../source/12_opac.rst:1259
2584 "Once the form is submitted the data will be saved to the :ref:`Acquisitions "
2585 "<managing-suggestions-label>` module for the librarians to manage."
2587 "Po odeslání formuláře data budou uložena do modulu ` Akvizice "
2588 "<#managesuggest>`__pro knihovníky, kteří návrhy spravují."
2590 #~ msgid "`Search Results <#opacsearchresults>`__"
2591 #~ msgstr "`Výsledky vyhledávání <#opacsearchresults>`__"
2594 #~ msgid "OPAC Search Box |image937|"
2595 #~ msgstr "Vyhledávací pole OPSAC"
2597 #~ msgid "`Results Overview <#opacresultsoverview>`__"
2598 #~ msgstr "`Přehled výsledků <#opacresultsoverview>`__"
2601 #~ msgid "Total Results |image938|"
2602 #~ msgstr "Celkové výsledky"
2605 #~ msgid "Results Sorting Options |image939|"
2606 #~ msgstr "Možnosti třídění výsledků"
2609 #~ msgid "Leader Visualization |image940|"
2610 #~ msgstr "Vizualizace návěští záznamu"
2613 #~ msgid "Holdings Information |image941|"
2614 #~ msgstr "Informace o jednotkách"
2617 #~ msgid "Book Jacket on Results |image942|"
2618 #~ msgstr "Obrázky obálek ve výsledcích"
2621 #~ msgid "Did you mean? |image943|"
2622 #~ msgstr "Měli jste na mysli?"
2624 #~ msgid "`Filters <#opacfilter>`__"
2625 #~ msgstr "`Filtry <#opacfilter>`__"
2628 #~ msgid "Refine Your Results |image944|"
2629 #~ msgstr "Zpřesnit výsledky vyhledávání"
2632 #~ msgid "RSS Feed Icon |image945|"
2633 #~ msgstr "Ikonka vlákna RSS"
2636 #~ msgid "Author Display |image947|"
2637 #~ msgstr "Zobrazit autora"
2640 #~ msgid "Authority link |image948|"
2641 #~ msgstr "Odkaz na autoritu"
2644 #~ msgid "XSLT Item Type |image949|"
2645 #~ msgstr "Typ jednotky XSLT "
2648 #~ msgid "Basic Details |image950|"
2649 #~ msgstr "Základní detaily"
2652 #~ msgid "Bibliographic Subjects |image951|"
2653 #~ msgstr "Bibliografické předměty"
2656 #~ msgid "Online Resources |image953|"
2657 #~ msgstr "Online zdroje: "
2660 #~ msgid "Title notes |image956|"
2661 #~ msgstr "Poznámky"
2664 #~ msgid "Search Options |image959|"
2665 #~ msgstr "Vyhledávací možnosti"
2668 #~ msgid "More Searches |image962|"
2669 #~ msgstr "Více vyhledávání"
2672 #~ msgid "`Lists & Cart <#opaclistscart>`__"
2673 #~ msgstr "`Seznamy & Vozík <#opaclistscart>`__"
2675 #~ msgid "`Lists <#opaclists>`__"
2676 #~ msgstr "`Seznamy <#opaclists>`__"
2679 #~ msgid "Lists Management |image965|"
2680 #~ msgstr "Správa seznamů"
2682 #~ msgid "`Creating Lists <#opacaddlists>`__"
2683 #~ msgstr "`Vytvoření seznamů <#opacaddlists>`__"
2686 #~ msgid "Add to New List |image966|"
2687 #~ msgstr "Přidat k novému seznamu"
2690 #~ msgid "Create a new list |image967|"
2691 #~ msgstr "Vytvořit nový seznam"
2694 #~ msgid "Create a new private list |image968|"
2695 #~ msgstr "Vytvořit nový seznam"
2698 #~ msgid "Add to Lists from Results |image969|"
2699 #~ msgstr "Přidat do seznamů z výsledků"
2702 #~ msgid "Email List Contents |image972|"
2703 #~ msgstr "Pošlat e-mailem Seznam obsahů"
2705 #~ msgid "`Managing Lists <#opacmanagelists>`__"
2706 #~ msgstr "`Správa seznamů <#opacmanagelists>`__"
2709 #~ msgid "Editing List |image974|"
2710 #~ msgstr "Úpravy seznamu"
2713 #~ msgid "Delete list confirmation |image975|"
2714 #~ msgstr "Potvrzení smazání seznamu"
2717 #~ msgid "Share list confirmation |image976|"
2718 #~ msgstr "Potvrzení smazání seznamu"
2720 #~ msgid "`Cart <#opaccart>`__"
2721 #~ msgstr "`Košík <#opaccart>`__"
2724 #~ msgid "Add to Cart on Search Results |image977|"
2725 #~ msgstr "Přidat do vozíku z výsledků hledání"
2728 #~ msgid "Items added to Cart |image978|"
2729 #~ msgstr "Jednotky přidané do vozíku"
2732 #~ msgid "Contents of your cart |image979|"
2733 #~ msgstr "Obsah vašeho vozíku"
2736 #~ msgid "Download Cart |image981|"
2737 #~ msgstr "Stáhnout vozík"
2739 #~ msgid "`Placing Holds <#opacplacehold>`__"
2740 #~ msgstr "`Podání rezervací <#opacplacehold>`__"
2743 #~ msgid "Place Hold from Results |image982|"
2744 #~ msgstr "Podat rezervaci z výsledků"
2747 #~ msgid "Place Hold Form |image985|"
2748 #~ msgstr "Formulář podání rezervace"
2751 #~ msgid "Specific Copy Hold |image987|"
2752 #~ msgstr "Rezervace na konkrétní kopii"
2754 #~ msgid "`Enhanced Content <#opacenhancedcontent>`__"
2755 #~ msgstr "`Obohacený obsah <#opacenhancedcontent>`__"
2757 #~ msgid "`Tagging <#opactagging>`__"
2758 #~ msgstr "`Štítkování <#opactagging>`__"
2761 #~ msgid "Tagging Options on Results |image988|"
2762 #~ msgstr "Možnosti štítkování ve výsledcích"
2765 #~ msgid "Tags Added on Results |image989|"
2766 #~ msgstr "Štítky přidané k výsledkům"
2769 #~ msgid "Add Tags to Multiple Items |image990|"
2770 #~ msgstr "Přidání štítků více jednotkám"
2772 #~ msgid "`Comments <#opaccomments>`__"
2773 #~ msgstr "`Komentáře <#opaccomments>`__"
2776 #~ msgid "Add a Comment |image992|"
2777 #~ msgstr "Přidat Komentář"
2780 #~ msgid "Pending Comment |image993|"
2781 #~ msgstr "Nevyřízený komentář"
2784 #~ msgid "Your Comments |image994|"
2785 #~ msgstr "Váš komentář"
2788 #~ msgid "Comment by other patron |image995|"
2789 #~ msgstr "Komantář od jiného čtenáře"
2792 #~ msgid "Recent Comments List |image996|"
2793 #~ msgstr "Seznam nedávných komentářů"
2795 #~ msgid "`Zotero <#zotero>`__"
2796 #~ msgstr "`Zotero <#zotero>`__"
2799 #~ msgid "Zotero pop up |image997|"
2800 #~ msgstr "Vyskakovací okno Zotero"
2803 #~ msgid "Title in the Zotero Library |image998|"
2804 #~ msgstr "Titul v knihovně Zotero"
2807 #~ msgid "Registration link in OPAC |image999|"
2808 #~ msgstr "Registrační odkaz v OPACu"
2811 #~ msgid "Registration form |image1000|"
2812 #~ msgstr "Registrační formulář"
2815 #~ msgid "New account confirmation |image1001|"
2816 #~ msgstr "Potvrzení nového účtu"
2818 #~ msgid "`My Account <#opacmyaccount>`__"
2819 #~ msgstr "`Můj účet <#opacmyaccount>`__"
2822 #~ msgid "'Forgot your password?' link |image1002|"
2823 #~ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2825 #~ msgid "`My Summary <#opacmysummary>`__"
2826 #~ msgstr "`Můj přehled <#opacmysummary>`__"
2829 #~ msgid "Checked out tab with OPACMySummaryHTML set |image1004|"
2830 #~ msgstr "Záložka výpůjčky s nastavenou předvolbou OPACMySummaryHTML"
2833 #~ msgid "Add SHOW\\_BCODE patron attribute |image1005|"
2834 #~ msgstr "Přidat SHOW_BCODE do atributů čtenáře"
2837 #~ msgid "Setting value for SHOW\\_BCODE on patron record |image1006|"
2838 #~ msgstr "Nastavení hodnoty pro SHOW_BCODE v záznamu čtenáře"
2841 #~ msgid "Barcode number on checkout list in OPAC |image1007|"
2842 #~ msgstr "Čísla čárových kódů na seznamu výpůček v OPACu. "
2845 #~ msgid "Patron holds status |image1010|"
2846 #~ msgstr "Stav rezervací čtenáře "
2848 #~ msgid "`Patron Flags <#opacmyaccount-flags>`__"
2849 #~ msgstr "`Čtenářská označení (příznaky) <#opacmyaccount-flags>`__"
2852 #~ msgid "Library card lost |image1011|"
2853 #~ msgstr "Knihovní průkaz ztracen"
2856 #~ msgid "Patron address in question |image1012|"
2857 #~ msgstr "Adresa čtenáře nejistá"
2860 #~ msgid "Patron restricted |image1013|"
2861 #~ msgstr "Omezení čtenáře"
2863 #~ msgid "`My Fines <#opacmyfines>`__"
2864 #~ msgstr "`Moje pokuty <#opacmyfines>`__"
2867 #~ msgid "Library Fines & Charges |image1014|"
2868 #~ msgstr "Knihovní Pokuty & Poplatky"
2870 #~ msgid "`My Details <#opacmydetails>`__"
2871 #~ msgstr "`Moje podrobnosti <#opacmydetails>`__"
2874 #~ msgid "Patron's personal details |image1016|"
2875 #~ msgstr "Podrobné údaje o čtenáři"
2878 #~ msgid "Patron requests waiting review |image1017|"
2879 #~ msgstr "Čtenář žádá čekající recenzi"
2882 #~ msgid "Patron's personal details with no edits |image1018|"
2883 #~ msgstr "Osobní detaily čtenáře bez úprav"
2885 #~ msgid "`My Tags <#opacmytags>`__"
2886 #~ msgstr "`Moje štítky <#opacmytags>`__"
2888 #~ msgid "`Change My Password <#opacmypassword>`__"
2889 #~ msgstr "`Změna mého hesla <#opacmypassword>`__"
2891 #~ msgid "`My Search History <#opacmysearchistory>`__"
2892 #~ msgstr "`Moje historie hledání <#opacmysearchistory>`__"
2895 #~ msgid "my search history tab |image1021|"
2896 #~ msgstr "Záložka moje historie hledání"
2899 #~ msgid "Search history link at the top right of the OPAC |image1022|"
2900 #~ msgstr "Vyhledávací historie vpravo nahoře v OPACu"
2903 #~ msgid "Patron reading history |image1023|"
2904 #~ msgstr "Čtenářova výpůjční historie"
2906 #~ msgid "`My Privacy <#opacmyprivacy>`__"
2907 #~ msgstr "`Moje soukromí <#opacmyprivacy>`__"
2910 #~ msgid "my privacy tab |image1024|"
2911 #~ msgstr "Záložka Moje soukromí"
2914 #~ msgid "Delete Circulation History |image1025|"
2915 #~ msgstr "Smazání historie výpůjček"
2917 #~ msgid "`My Purchase Suggestions <#opacmysuggestions>`__"
2918 #~ msgstr "`Moje návrhy na nákup <#opacmysuggestions>`__"
2921 #~ msgid "Patron purchase suggestions |image1026|"
2922 #~ msgstr "Čtenářovy návrhy na nákup"
2924 #~ msgid "`My Messaging <#opacmymsgs>`__"
2925 #~ msgstr "`Moje zprávy <#opacmymsgs>`__"
2928 #~ msgid "Patron messaging preferences |image1027|"
2929 #~ msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
2932 #~ msgid "SMSSendDriver in the OPAC |image1028|"
2933 #~ msgstr "SMSSendDriver v OPACu"
2936 #~ msgid "SMSSendDriver in the OPAC |image1029|"
2937 #~ msgstr "SMSSendDriver v OPACu"
2939 #~ msgid "`My Lists <#opacmylists>`__"
2940 #~ msgstr "`Moje seznamy <#opacmylists>`__"
2943 #~ msgid "Discharge confirmation |image1032|"
2944 #~ msgstr "Zpráva při uložení systémových nastavení"
2946 #~ msgid "`Purchase Suggestions <#purchasesuggest>`__"
2947 #~ msgstr "`Návrhy na nákup <#purchasesuggest>`__"
2950 #~ msgid "Purchase Suggestions Link on Search Box |image1033|"
2951 #~ msgstr "Odkaz ve vyhledávacím poli na návrhy na nákup "
2954 #~ msgid "Purchase Suggestion Link from Search Results |image1034|"
2955 #~ msgstr "Odkaz na návrhy na nákup z výsledků vyhledání"
2958 #~ msgid "Purchase Suggestion from My Purchase Suggestions Tab |image1035|"
2959 #~ msgstr "Návrhy na nákupy z karty Moje návrhy na nákupy"