4 "Project-Id-Version: compendium-cs\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:17-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../../source/10_lists.rst:4
17 msgstr "Seznamy & Vozík"
19 #: ../../source/10_lists.rst:6
21 "Lists are a way to save a collection of content on a specific topic or for a "
22 "specific purpose. The Cart is a session specific storage space."
24 "Seznamy jsou způsob jak uložit sbírku obsahů na konkrétní téma, nebo pro "
25 "konkrétní účel. Vozík je specifický úložný prostor po dobu relace."
27 #: ../../source/10_lists.rst:9
29 msgid "*Get there:* More > Lists"
30 msgstr "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více > Seznamy"
32 #: ../../source/10_lists.rst:14
36 #: ../../source/10_lists.rst:19
38 msgstr "Vytvořit seznam"
40 #: ../../source/10_lists.rst:21
42 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New List'"
44 "Seznam může být vytvořen tím, že navštívíte stránku Seznamy a klepnete na "
45 "tlačítko \"Nový seznam\""
47 #: ../../source/10_lists.rst:23
51 #: ../../source/10_lists.rst:25
52 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
53 msgstr "Formulář pro vytvoření nového seznamu umožňuje vyplnit:"
55 #: ../../source/10_lists.rst:27
59 #: ../../source/10_lists.rst:29
60 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
61 msgstr "Název, který se objeví na přehledu seznamů"
63 #: ../../source/10_lists.rst:31
64 msgid "You can also choose how to sort the list"
65 msgstr "Můžete si vybrat, jakým způsobem chcete mít seznam seřazený"
67 #: ../../source/10_lists.rst:33
68 msgid "Next decide if your list is going to be private or public"
69 msgstr "Dále rozhodněte jestli váš seznam má být privátní nebo veřejný"
71 #: ../../source/10_lists.rst:35
73 "A Private List is managed by you and can be seen only by you (depending on "
74 "your permissions settings below)"
76 "Privátní seznam je řízen vámi a může být viditelný pouze pro vás (v "
77 "závislosti na nastavení oprávnění viz níže)"
79 #: ../../source/10_lists.rst:38
81 "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you (depending "
82 "on your permissions settings below)"
84 "Věřejný seznam může vidět kdokoliv, ale je řízen vámi (v závislosti na "
85 "nastavení oprávnění viz níže)"
87 #: ../../source/10_lists.rst:41
90 "Finally decide what your permissions will be on the list. You can allow or "
93 "Nakonec se rozhodněte, kdo bude mít k vytvořenému seznamu přístup a jaký. "
94 "Můžete povolit nebo zakázat následující:"
96 #: ../../source/10_lists.rst:44
97 msgid "anyone else to add entries"
98 msgstr "kdokoliv jiný přidat záznam"
100 #: ../../source/10_lists.rst:46
101 msgid "anyone to remove his own contributed entries"
102 msgstr "komukoliv odstraňovat jím přidané položky"
104 #: ../../source/10_lists.rst:48
109 #: ../../source/10_lists.rst:50
111 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
114 "Majiteli seznamu je vždy povoleno přidat nové záznamy, ale potřebuje "
115 "povolení k odstranění."
117 #: ../../source/10_lists.rst:53
119 msgid "anyone to remove other contributed entries"
120 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
122 #: ../../source/10_lists.rst:55
123 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
124 msgstr "Seznam je možné vytvořit také z výsledků hledání v katalogu"
126 #: ../../source/10_lists.rst:57
130 #: ../../source/10_lists.rst:59
131 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
133 "Zaškrtněte políčko vlevo od titulů, které chcete přidat do nového seznamu"
135 #: ../../source/10_lists.rst:62
136 msgid "Choose [New List] from the 'Add to:' pull down menu"
137 msgstr "Vyberte možnost [Nový seznam] \"Přidat do: \"rozbalovací nabídky"
139 #: ../../source/10_lists.rst:64
143 #: ../../source/10_lists.rst:66
144 msgid "Name the list and choose what type of list this is"
145 msgstr "Pojmenujte seznam a vyberte jeho typ"
147 #: ../../source/10_lists.rst:68
148 msgid "A Private List is managed by you and can be seen only by you"
149 msgstr "Privátní seznam je řízena vámi a může být viděn pouze od vás"
151 #: ../../source/10_lists.rst:70
152 msgid "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you"
153 msgstr "Veřejný seznam může vidět kdokoliv, ale pouze vy ho můžete spravovat"
155 #: ../../source/10_lists.rst:72
157 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
158 "'Add to' menu at the top of the search results."
160 "Po uložení je Seznam přístupný na stránce Seznamů a z menu 'Přidat do' v "
161 "horní části výsledků vyhledávání."
163 #: ../../source/10_lists.rst:78
164 msgid "Add to a List"
165 msgstr "Přidat na seznam"
167 #: ../../source/10_lists.rst:80
169 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
172 "Chcete-li přidat další položky do existujícího seznamu, klikněte na název "
173 "seznamu na stránce \"Seznamy\""
175 #: ../../source/10_lists.rst:83
179 #: ../../source/10_lists.rst:85
180 msgid "To open a list you can click the list name."
181 msgstr "K otevření seznamu stačí kliknout na jeho název."
183 #: ../../source/10_lists.rst:87
185 "From that page you can add titles by scanning barcodes into the box at the "
188 "Ze stránky seznamu můžete přidat tituly naskenováním čárových kódů do pole v "
189 "dolní části stránky"
191 #: ../../source/10_lists.rst:90
195 #: ../../source/10_lists.rst:92
197 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
198 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
200 "Tituly mohou být přidávány do seznamu také vybráním na stránce s výsledky "
201 "hledání vybráním seznamu z menu \"Přidat do\""
203 #: ../../source/10_lists.rst:95
206 msgstr "Přidat do seznamu"
208 #: ../../source/10_lists.rst:100
209 msgid "Viewing Lists"
210 msgstr "Zobrazení seznamu"
212 #: ../../source/10_lists.rst:102
213 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
214 msgstr "Pro zobrazení obsahu seznamu běžte na stránku \"Seznamy\" v intranetu"
216 #: ../../source/10_lists.rst:104
220 #: ../../source/10_lists.rst:106
221 msgid "Clicking on the 'List Name' will show the contents of the list"
222 msgstr "Kliknutí na \"Jméno seznamu\" ukáže obsah seznamu"
224 #: ../../source/10_lists.rst:108
228 #: ../../source/10_lists.rst:110 ../../source/10_lists.rst:169
229 msgid "From this list of items you can perform several actions"
230 msgstr "Z tohoto seznamu jednotek, můžete provádět některé akce"
232 #: ../../source/10_lists.rst:112
233 msgid "'New list' will allow you to create another list"
234 msgstr "Tlačítko \"Nový seznam\" vytvoří nový seznam"
236 #: ../../source/10_lists.rst:114
238 "'Edit' will allow you to edit the description and permissions for this list"
239 msgstr "\"Upravit\" vám umožní upravit popis a přístupová práva seznamu"
241 #: ../../source/10_lists.rst:117
244 "'Send list' will send the list to the email address you enter (:ref:`view "
245 "sample List email <example-email-from-list-label>`)"
247 "\"Odeslat seznam\" odešle seznam na Vámi zadanou e-mailovou adresu. Viz "
248 "(`příklad seznamu odeslaného e-mailem <#examplelistemail>`__)"
250 #: ../../source/10_lists.rst:120
253 "'Download list' will allow you to download the cart using one of 3 default "
254 "formats or your :ref:`CSV Profiles`"
256 "\"Stáhnout seznam\" umožní stáhnout seznam v jednom ze 3 předdefinovaných "
257 "formátů nebo jako CSV definované v `CSV Profilech <#csvprofiles>`__"
259 #: ../../source/10_lists.rst:123
260 msgid "'Print list' will present you with a printable version of the list"
261 msgstr "\"Tisk seznamu\" slouží pro vygenerování verze vhodné pro tisk"
263 #: ../../source/10_lists.rst:125
265 "Using the filters at the top of each column you can find specific items in "
268 "Použití filtrů nad každým sloupcem vám pomůže vyhledat specifické jednotky "
271 #: ../../source/10_lists.rst:131
272 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
273 msgstr "Slučování bibliografických záznamu za pomoci seznamů"
275 #: ../../source/10_lists.rst:133
277 "One way to merge together duplicate bibliographic records is to add them to "
278 "a list and use the Merge Tool from there."
280 "Jedním ze způsobů, jak sloučit duplicitní bibliografické záznamy, je přidat "
281 "je do seznamu a poté položky spojit nástrojem Sloučit."
283 #: ../../source/10_lists.rst:136
287 #: ../../source/10_lists.rst:138
290 "Once you have selected the records to merge together the process is the same "
291 "as if you had chosen to :ref:`merge via cataloging <merging-records-label>`."
293 "Dalším způsobem odstranění duplicity záznamů je jejich vyhledání a `spojení "
294 "v katalogizaci <#mergebibs>`__."
296 #: ../../source/10_lists.rst:144
300 #: ../../source/10_lists.rst:146
302 "The cart is a temporary holding place for items in the OPAC and/or staff "
303 "client. The cart will be emptied once the session is ended (by closing the "
304 "browser or logging out). The cart is best used for performing batch "
305 "operations (holds, printing, emailing) or for getting a list of items to be "
306 "printed or emailed to yourself or a patron."
308 "Vozík je to dočasné místo pro položky v OPAC a/nebo ve služebním intraneetu "
309 "zaměstnanců. Vozík se vyprázdní, jakmile je relace skončí (po zavření "
310 "prohlížeče nebo odhlášení). Vozík je nejvhodnější pro provádění hromadných "
311 "operací (rezervace, tisk, e-mail), nebo pro získání seznamu jednotek, které "
312 "se mají vytisknout nebo poslat e-mailem na sebe nebo čtenáře."
314 #: ../../source/10_lists.rst:152
317 "If you would like to enable the cart in the staff client, you need to set "
318 "the :ref:`intranetbookbag` system preference to 'Show.' To add things to the "
319 "cart, search the catalog and select the items you would like added to your "
320 "cart and choose 'Cart' from the 'Add to' menu"
322 "Pokud byste chtěli, aby vozík na služebním intranetu, musíte nastavit "
323 "systémovou předvolbu ` intranetbookbag <#intranetbookbag>`__ na \"Zobrazit"
324 "\". Chcete-li přidat věci do vozíku, hledejte v katalogu a vyberte jednotky, "
325 "které chcete přidat do vozíku a vyberte \"Vozík\" z menu \"Přidat do\""
327 #: ../../source/10_lists.rst:158
330 msgstr "Přidat do vozíku"
332 #: ../../source/10_lists.rst:160
334 "A confirmation will appear below the cart button at the top of the staff "
337 "Objeví se potvrzení pod tlačítkem košíku na horní straně služebního intranetu"
339 #: ../../source/10_lists.rst:163
343 #: ../../source/10_lists.rst:165
345 "Clicking on the Cart icon will provide you with the contents of the cart"
346 msgstr "Kliknutím na ikonu vozíku vám zobrazí obsah vozíku"
348 #: ../../source/10_lists.rst:167
352 #: ../../source/10_lists.rst:171
353 msgid "'More details' will show more information about the items in the cart"
355 "\"Více podrobností\" zobrazí více informací o záznamech uložených do košíku."
357 #: ../../source/10_lists.rst:173
360 "'Send' will send the list to the email address you enter (:ref:`view sample "
361 "Cart email <example-email-from-cart-label>`)"
363 "\"Odeslat\" odešle seznam na Vámi zadanou e-mailovou adresu. Viz (`příklad "
364 "košíku odeslaného e-mailem <#examplecartemail>`__)"
366 #: ../../source/10_lists.rst:176
369 "'Download' will allow you to download the cart using one of 3 default "
370 "formats or your :ref:`CSV Profiles`"
372 "\"Stáhnout\" vám umožní stáhnout vozík jedním ze 3 výchozích formátech nebo "
373 "podle vašeho ` CSV Profil <#csvprofiles>`__"
375 #: ../../source/10_lists.rst:179
376 msgid "'Print' will present you with a printable version of the cart"
377 msgstr "\"Tisk\" vám zobrazí tiskovou verzi vozíku"
379 #: ../../source/10_lists.rst:181
380 msgid "'Empty and Close' will empty the list and close the window"
381 msgstr "\"Vyprázdnit a zavřít\" vymaže seznam a zavře okno"
383 #: ../../source/10_lists.rst:183
384 msgid "'Hide Window' will close the window"
385 msgstr "\"Skrýt okno\" uzavře okno"
387 #~ msgid "`Lists <#lists>`__"
388 #~ msgstr "`Seznamy <#lists>`__"
390 #~ msgid "`Create a List <#createlist>`__"
391 #~ msgstr "`Vytvořit seznam <#createlist>`__"
394 #~ msgid "New List Button |image868|"
395 #~ msgstr "Tlačítko Nový seznam"
398 #~ msgid "New List Form |image869|"
399 #~ msgstr "Formulář Nový seznam"
402 #~ msgid "New list from catalog search |image870|"
403 #~ msgstr "Nový seznam od hledání v katalogu"
406 #~ msgid "New List from Search Results |image871|"
407 #~ msgstr "Nový seznam z výsledků hledání"
409 #~ msgid "`Add to a List <#addtolist>`__"
410 #~ msgstr "`Přidat na seznam <#addtolist>`__"
413 #~ msgid "List of Lists |image872|"
414 #~ msgstr "Seznam seznamů"
417 #~ msgid "Content of a List |image873|"
418 #~ msgstr "Obsah seznamu"
421 #~ msgid "List of Lists |image875|"
422 #~ msgstr "Seznam seznamů"
425 #~ msgid "Content of a List |image876|"
426 #~ msgstr "Obsah seznamu"
429 #~ msgid "List of Duplicate Records |image877|"
430 #~ msgstr "Seznam duplicitních záznamů"
432 #~ msgid "`Cart <#cart>`__"
433 #~ msgstr "`Košík <#cart>`__"
436 #~ msgid "Items added to Cart |image879|"
437 #~ msgstr "Jednotky přidané do vozíku"
440 #~ msgid "Cart Contents |image880|"
441 #~ msgstr "Obsah vozíku"