Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / cs / LC_MESSAGES / 07_course_reserves.po
1 # Compendium of cs.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-cs\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:17-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: cs\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: ../../source/07_course_reserves.rst:4
15 msgid "Course Reserves"
16 msgstr "Kurzy"
17
18 #: ../../source/07_course_reserves.rst:6
19 msgid ""
20 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
21 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
22 "are being used for a specific course."
23 msgstr ""
24 "Modul Kurzy umožňuje přiřadit vzdělávacím kurzům/školním předmětům materiály "
25 "a pro tyto materiály na přechodnou dobu trvání kurzu změnit pravidla "
26 "půjčování."
27
28 #: ../../source/07_course_reserves.rst:13
29 msgid "Course Reserves Setup"
30 msgstr "Nastavení modulu Kurzy"
31
32 #: ../../source/07_course_reserves.rst:15
33 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
34 msgstr "Před použitím modulu \"Kurzy\" je třeba provést jeho nastavení."
35
36 #: ../../source/07_course_reserves.rst:17
37 #, fuzzy
38 msgid ""
39 "First you will need to enable course reserves by setting the :ref:"
40 "`UseCourseReserves` preference to 'Use'."
41 msgstr ""
42 "Nejprve je třeba povolit v administraci modul Kurzy pomocí nastavení "
43 "UseCourseReserves."
44
45 #: ../../source/07_course_reserves.rst:20
46 #, fuzzy
47 msgid ""
48 "Next you will need to have all of your course instructors :ref:`added as "
49 "patrons <add-a-new-patron-label>`."
50 msgstr ""
51 "Dále je potřeba, aby všichni vyučující byly vloženi do systému jako čtenáři."
52
53 #: ../../source/07_course_reserves.rst:23
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "Next you will want to add a couple of new :ref:`authorized values <add-new-"
57 "authorized-value-label>` for Departments and Terms."
58 msgstr ""
59 "Je také nutné, aby bylo v systému zavedeno několik ověřených hodnot pro "
60 "oddělení a termíny."
61
62 #: ../../source/07_course_reserves.rst:26
63 #, fuzzy
64 msgid ""
65 "You may also want to create new :ref:`item types <adding-item-types-label>`, "
66 "`collection codes <#ccode>`__ and/or `shelving locations <#shelvelocvals>`__ "
67 "to make it clear that the items are on reserve to your patrons. You will "
68 "also want to be sure to confirm that your :ref:`circulation and fine rules "
69 "<circulation-and-fine-rules-label>` are right for your new item types "
70 "(whether they be hourly or daily loans)."
71 msgstr ""
72 "Možná budete chtít také vytvořit nové typy jednotek, kódy fondů, nebo "
73 "umístění na regále, aby bylo jasné, že tyto jednotky jsou určeny pro "
74 "konkrétní účely. Měli byste se také ujistit, že pravidla výpůjček a upomínek "
75 "jsou správně nastaveny."
76
77 #: ../../source/07_course_reserves.rst:36
78 msgid "Adding Courses"
79 msgstr "Přidávání záznamů"
80
81 #: ../../source/07_course_reserves.rst:38
82 msgid ""
83 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
84 "creating courses and adding titles to the reserve list."
85 msgstr ""
86 "Jakmile je modul Kurzy nastaven, můžete začít vkládat nové kurzy a "
87 "přiřazovat jim studijní materiály."
88
89 #: ../../source/07_course_reserves.rst:41
90 msgid "|image726|"
91 msgstr ""
92
93 #: ../../source/07_course_reserves.rst:43
94 msgid ""
95 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
96 "'New course' button at the top left."
97 msgstr ""
98 "Nový kurz vytvoříte pomocí tlačítka \"Nový kurz\" na hlavní stránce modulu "
99 "Kurzy."
100
101 #: ../../source/07_course_reserves.rst:46
102 msgid "|image727|"
103 msgstr ""
104
105 #: ../../source/07_course_reserves.rst:48
106 msgid ""
107 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
108 "You can also add in additional details like course section number and term. "
109 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
110 "will search your patron database to find you the right person."
111 msgstr ""
112 "Vkládaný kurz musí mít definované alespoň oddělení, číslo a jméno. Ostatní "
113 "položky jsou nepovinné. Pro přiřazení vyučujících ke kurzu začněte psát "
114 "jejich jméno a systém Koha dohledá osobu v databázi čtenářů."
115
116 #: ../../source/07_course_reserves.rst:54
117 msgid "|image728|"
118 msgstr ""
119
120 #: ../../source/07_course_reserves.rst:56
121 msgid ""
122 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
123 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
124 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
125 "the 'Remove' link to the right of their name."
126 msgstr ""
127 "Jakmile se objeví jméno Vámi požadovaného vyučujícího, stačí na něj kliknout "
128 "a tím bude přiřazen ke kurzu. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud nemáte "
129 "ke kurzu přiřazeny všechny vyučující. Všichni přidaní vyučujíci se zobrazí "
130 "nad vyhledávacím polem a mohou být z kurzu opět odebrání kliknutím na odkaz "
131 "\"Odstranit\" u jejich jména."
132
133 #: ../../source/07_course_reserves.rst:61
134 #, fuzzy
135 msgid "|image729|"
136 msgstr "Vyučující"
137
138 #: ../../source/07_course_reserves.rst:63
139 msgid ""
140 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
141 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
142 msgstr ""
143 "Pokud chcete kurz zveřejnit, zaškrtněte políčko \"Povoleno?\" a potvrďte "
144 "formulář."
145
146 #: ../../source/07_course_reserves.rst:66
147 msgid ""
148 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
149 "be searchable by any field in the course."
150 msgstr ""
151 "Jakmile kurz uložíte, objeví se na hlavní stránce modulu Kurzy a je možné "
152 "jej prohledávat podle kteréhokoliv popisného pole."
153
154 #: ../../source/07_course_reserves.rst:69
155 #, fuzzy
156 msgid "|image730|"
157 msgstr "Název kurzu"
158
159 #: ../../source/07_course_reserves.rst:74
160 #, fuzzy
161 msgid "Adding Reserve Materials"
162 msgstr "Smíšené materiály"
163
164 #: ../../source/07_course_reserves.rst:76
165 msgid ""
166 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
167 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
168 msgstr ""
169 "Nejprve je třeba mít v systému vložen alespoň jeden kurz a k němu poté "
170 "můžete přidávat materiály."
171
172 #: ../../source/07_course_reserves.rst:79
173 #, fuzzy
174 msgid "|image731|"
175 msgstr "Název kurzu"
176
177 #: ../../source/07_course_reserves.rst:81
178 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
179 msgstr "Klikněte na název kurzu, ke kterému chcete přidávat dokumenty."
180
181 #: ../../source/07_course_reserves.rst:83
182 #, fuzzy
183 msgid "|image732|"
184 msgstr "Název kurzu"
185
186 #: ../../source/07_course_reserves.rst:85
187 msgid ""
188 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
189 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
190 "reserve item."
191 msgstr ""
192 "Na stránce s popisem kurzu nahoře se nachází tlačítko \"Přidat rezervace\", "
193 "pomocí kterého můžete přidávat jednotku k tomuto kurzu. Jednotky je možné "
194 "vkládat načtením čárového kódu."
195
196 #: ../../source/07_course_reserves.rst:89
197 #, fuzzy
198 msgid "|image733|"
199 msgstr "Název kurzu"
200
201 #: ../../source/07_course_reserves.rst:91
202 msgid ""
203 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
204 "them on the course page"
205 msgstr "Vámi načtené dokumenty můžete vidět na hlavní stránce kurzu."
206
207 #: ../../source/07_course_reserves.rst:94
208 #, fuzzy
209 msgid "|image734|"
210 msgstr "Název kurzu"
211
212 #: ../../source/07_course_reserves.rst:99
213 #, fuzzy
214 msgid "Course Reserves in the OPAC"
215 msgstr "Kurzy"
216
217 #: ../../source/07_course_reserves.rst:101
218 msgid ""
219 "Once you have enabled Course Reserves and added courses you will see a link "
220 "to Course Reserves below your search box in the OPAC."
221 msgstr ""
222
223 #: ../../source/07_course_reserves.rst:104
224 #, fuzzy
225 msgid "|image735|"
226 msgstr "Název kurzu"
227
228 #: ../../source/07_course_reserves.rst:106
229 msgid ""
230 "Clicking that link will show you your list of enabled courses (if you have "
231 "only one course you will just see the contents of that one course)."
232 msgstr ""
233
234 #: ../../source/07_course_reserves.rst:109
235 #, fuzzy
236 msgid "|image736|"
237 msgstr "Název kurzu"
238
239 #: ../../source/07_course_reserves.rst:111
240 msgid ""
241 "You can search course reserves by any field (course number, course name, "
242 "instructor name, department) that is visible in the list of courses. "
243 "Clicking a course name will show you the details and reserve items."
244 msgstr ""
245
246 #: ../../source/07_course_reserves.rst:115
247 #, fuzzy
248 msgid "|image737|"
249 msgstr "Název kurzu"
250
251 #~ msgid "`Course Reserves Setup <#coursesetup>`__"
252 #~ msgstr "`Nastavení modulu Kurzy <#coursesetup>`__"
253
254 #, fuzzy
255 #~ msgid "`Adding Courses <#addingcourses>`__"
256 #~ msgstr "`Přidání jednotek (exemplářů) <#addingitems>`__"
257
258 #, fuzzy
259 #~ msgid "Course Reserves Admin |image726|"
260 #~ msgstr "Kurzy"
261
262 #, fuzzy
263 #~ msgid "Add a new course |image727|"
264 #~ msgstr "Přidat novou sadu"
265
266 #, fuzzy
267 #~ msgid "Instrcutor search |image728|"
268 #~ msgstr "Hledání vyučujících:"
269
270 #, fuzzy
271 #~ msgid "Course administration |image732|"
272 #~ msgstr "Administrace"
273
274 #, fuzzy
275 #~ msgid "Add item to reserve |image733|"
276 #~ msgstr "Přidat jednotku do "
277
278 #, fuzzy
279 #~ msgid "Course with reserves |image734|"
280 #~ msgstr "Kurzy"
281
282 #, fuzzy
283 #~ msgid "`Course Reserves in the OPAC <#opaccoursereserves>`__"
284 #~ msgstr "`Kurzy <#coursereserveprefs>`__"
285
286 #, fuzzy
287 #~ msgid "Course Reserves Link |image735|"
288 #~ msgstr "Kurzy"
289
290 #, fuzzy
291 #~ msgid "Course list in the OPAC |image736|"
292 #~ msgstr "Odkaz na předplatné v OPACu."
293
294 #, fuzzy
295 #~ msgid "Course listing |image737|"
296 #~ msgstr "Vybrat seznam"