Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / cs / LC_MESSAGES / 02_administration.po
1 # Compendium of cs.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-cs\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-09-05 19:59+0000\n"
8 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1504641584.000000\n"
17
18 #: ../../source/02_administration.rst:4 ../../source/02_administration.rst:359
19 msgid "Administration"
20 msgstr "Administrace"
21
22 #: ../../source/02_administration.rst:9
23 msgid "Global System Preferences"
24 msgstr "Společná nastavení systému"
25
26 #: ../../source/02_administration.rst:11
27 msgid ""
28 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
29 "Set these preferences before anything else in Koha."
30 msgstr ""
31 "Ve společných nastaveních systému si můžete navolit obecná nastavení toho, "
32 "jak celá Koha bude fungovat. Je nutné je nastavit před tím než začnete se "
33 "systémem Koha dále pracovat."
34
35 #: ../../source/02_administration.rst:14
36 #, fuzzy
37 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences"
38 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
39
40 #: ../../source/02_administration.rst:16
41 msgid "|image0|"
42 msgstr ""
43
44 #: ../../source/02_administration.rst:18
45 msgid ""
46 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
47 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
48 "box at the top of each system preferences page."
49 msgstr ""
50 "Systémová nastavení lze vyhledávat (jakoukoliv část názvu referencí nebo "
51 "popisu) pomocí vyhledávacího pole na stránce \"Administrace\" nebo pomocí "
52 "vyhledávacího pole v horní části každé stránky \"Předvolby systému\"."
53
54 #: ../../source/02_administration.rst:22
55 msgid "|image1|"
56 msgstr ""
57
58 #: ../../source/02_administration.rst:24
59 msgid ""
60 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
61 "change until you click the 'Save All' button:"
62 msgstr ""
63 "Když editujete systémová nastavení, objeví se poznámka \"(změněno)\" u "
64 "položky kterou měníte, až do chvíle než dáte \"Uložit nastavení\":"
65
66 #: ../../source/02_administration.rst:27
67 msgid "|image2|"
68 msgstr ""
69
70 #: ../../source/02_administration.rst:29
71 msgid ""
72 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
73 "what preferences were saved:"
74 msgstr ""
75 "Po uložení systémových nastavení se objeví potvrzení, která systémová "
76 "nastavení byla uložena:"
77
78 #: ../../source/02_administration.rst:32
79 msgid "|image3|"
80 msgstr ""
81
82 #: ../../source/02_administration.rst:34
83 msgid ""
84 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
85 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
86 msgstr ""
87 "Každá sekce předvoleb může být řazena abecedně kliknutím na malou šipku "
88 "napravo od slova \"Předvolby\" v záhlaví"
89
90 #: ../../source/02_administration.rst:38
91 msgid "|image4|"
92 msgstr ""
93
94 #: ../../source/02_administration.rst:40
95 msgid ""
96 "If the preference refers to monetary values (like :ref:`maxoutstanding`) the "
97 "currency displayed will be the default you set in your :ref:`Currencies and "
98 "Exchange Rates` administration area. In the examples to follow they will all "
99 "read USD for U.S. Dollars."
100 msgstr ""
101
102 #: ../../source/02_administration.rst:46
103 #: ../../source/02_administration.rst:471
104 #: ../../source/02_administration.rst:795
105 #: ../../source/02_administration.rst:841
106 #: ../../source/02_administration.rst:865
107 #: ../../source/02_administration.rst:982
108 #: ../../source/02_administration.rst:1029
109 #: ../../source/02_administration.rst:1075
110 #: ../../source/02_administration.rst:1095
111 #: ../../source/02_administration.rst:1181
112 #: ../../source/02_administration.rst:1230
113 #: ../../source/02_administration.rst:1251
114 #: ../../source/02_administration.rst:1404
115 #: ../../source/02_administration.rst:1690
116 #: ../../source/02_administration.rst:1782
117 #: ../../source/02_administration.rst:1895
118 #: ../../source/02_administration.rst:1984
119 #: ../../source/02_administration.rst:2179
120 #: ../../source/02_administration.rst:2302
121 #: ../../source/02_administration.rst:2622
122 #: ../../source/02_administration.rst:2682
123 #: ../../source/02_administration.rst:2778
124 #: ../../source/02_administration.rst:2808
125 #: ../../source/02_administration.rst:2844
126 #: ../../source/02_administration.rst:3147
127 #: ../../source/02_administration.rst:3187
128 #: ../../source/02_administration.rst:3514
129 #: ../../source/02_administration.rst:3559
130 #: ../../source/02_administration.rst:3930
131 #: ../../source/02_administration.rst:4170
132 #: ../../source/02_administration.rst:4226
133 #: ../../source/02_administration.rst:4321
134 #: ../../source/02_administration.rst:4326
135 #: ../../source/02_administration.rst:4653
136 #: ../../source/02_administration.rst:5038
137 #: ../../source/02_administration.rst:5077
138 #: ../../source/02_administration.rst:5245
139 #: ../../source/02_administration.rst:5320
140 #: ../../source/02_administration.rst:5495
141 #: ../../source/02_administration.rst:5551
142 #: ../../source/02_administration.rst:5598
143 #: ../../source/02_administration.rst:5773
144 #: ../../source/02_administration.rst:5813
145 #: ../../source/02_administration.rst:5845
146 #: ../../source/02_administration.rst:5871
147 #: ../../source/02_administration.rst:5916
148 #: ../../source/02_administration.rst:6041
149 #: ../../source/02_administration.rst:6165
150 #: ../../source/02_administration.rst:6238
151 #: ../../source/02_administration.rst:6243
152 #: ../../source/02_administration.rst:6332
153 #: ../../source/02_administration.rst:6355
154 #: ../../source/02_administration.rst:6374
155 #: ../../source/02_administration.rst:6475
156 #: ../../source/02_administration.rst:6503
157 #: ../../source/02_administration.rst:6517
158 #: ../../source/02_administration.rst:6747
159 #: ../../source/02_administration.rst:6816
160 #: ../../source/02_administration.rst:6840
161 #: ../../source/02_administration.rst:7363
162 #: ../../source/02_administration.rst:7558
163 #: ../../source/02_administration.rst:7872
164 #: ../../source/02_administration.rst:7965
165 #: ../../source/02_administration.rst:8084
166 #: ../../source/02_administration.rst:8090
167 #: ../../source/02_administration.rst:8095
168 #: ../../source/02_administration.rst:8160
169 #: ../../source/02_administration.rst:8166
170 #: ../../source/02_administration.rst:8177
171 #: ../../source/02_administration.rst:8241
172 #: ../../source/02_administration.rst:8387
173 #: ../../source/02_administration.rst:8849
174 #: ../../source/02_administration.rst:9221
175 #: ../../source/02_administration.rst:9235
176 #: ../../source/02_administration.rst:9268
177 #: ../../source/02_administration.rst:9282
178 #: ../../source/02_administration.rst:9396
179 #: ../../source/02_administration.rst:9479
180 #: ../../source/02_administration.rst:9728
181 #: ../../source/02_administration.rst:9796
182 #: ../../source/02_administration.rst:9921
183 #: ../../source/02_administration.rst:9963
184 #: ../../source/02_administration.rst:10174
185 #: ../../source/02_administration.rst:10202
186 #: ../../source/02_administration.rst:10235
187 #: ../../source/02_administration.rst:10254
188 #: ../../source/02_administration.rst:10271
189 #: ../../source/02_administration.rst:10277
190 #: ../../source/02_administration.rst:10408
191 #: ../../source/02_administration.rst:10436
192 #: ../../source/02_administration.rst:10476
193 #: ../../source/02_administration.rst:10509
194 #: ../../source/02_administration.rst:10533
195 #: ../../source/02_administration.rst:10544
196 #: ../../source/02_administration.rst:10676
197 #: ../../source/02_administration.rst:10872
198 #: ../../source/02_administration.rst:10902
199 #: ../../source/02_administration.rst:10945
200 #: ../../source/02_administration.rst:10963
201 #: ../../source/02_administration.rst:11005
202 #: ../../source/02_administration.rst:11094
203 #: ../../source/02_administration.rst:11142
204 #: ../../source/02_administration.rst:11226
205 #: ../../source/02_administration.rst:11238
206 #: ../../source/02_administration.rst:11276
207 #: ../../source/02_administration.rst:11291
208 #: ../../source/02_administration.rst:11311
209 #: ../../source/02_administration.rst:11376
210 #: ../../source/02_administration.rst:11398
211 #: ../../source/02_administration.rst:11410
212 #: ../../source/02_administration.rst:11428
213 #: ../../source/02_administration.rst:11458
214 #: ../../source/02_administration.rst:11645
215 #: ../../source/02_administration.rst:11665
216 #: ../../source/02_administration.rst:11724
217 #: ../../source/02_administration.rst:11795
218 #: ../../source/02_administration.rst:11830
219 #: ../../source/02_administration.rst:11858
220 #: ../../source/02_administration.rst:11865
221 #: ../../source/02_administration.rst:12185
222 #: ../../source/02_administration.rst:12369
223 #: ../../source/02_administration.rst:12561
224 #: ../../source/02_administration.rst:12567
225 #: ../../source/02_administration.rst:12578
226 #: ../../source/02_administration.rst:12607
227 #: ../../source/02_administration.rst:12665
228 #: ../../source/02_administration.rst:12676
229 #: ../../source/02_administration.rst:12789
230 #: ../../source/02_administration.rst:12819
231 #: ../../source/02_administration.rst:12976
232 #: ../../source/02_administration.rst:13314
233 #: ../../source/02_administration.rst:13466
234 #: ../../source/02_administration.rst:13524
235 #: ../../source/02_administration.rst:13561
236 #: ../../source/02_administration.rst:13586
237 #: ../../source/02_administration.rst:13685
238 #: ../../source/02_administration.rst:13704
239 #: ../../source/02_administration.rst:13750
240 #: ../../source/02_administration.rst:13763
241 #: ../../source/02_administration.rst:13878
242 #: ../../source/02_administration.rst:13887
243 #: ../../source/02_administration.rst:13899
244 #: ../../source/02_administration.rst:13995
245 #: ../../source/02_administration.rst:14006
246 #: ../../source/02_administration.rst:14049
247 #: ../../source/02_administration.rst:14138
248 #: ../../source/02_administration.rst:14143
249 #: ../../source/02_administration.rst:14153
250 #: ../../source/02_administration.rst:14164
251 #: ../../source/02_administration.rst:14169
252 #: ../../source/02_administration.rst:14179
253 #: ../../source/02_administration.rst:14188
254 #: ../../source/02_administration.rst:14198
255 #: ../../source/02_administration.rst:14218
256 #: ../../source/02_administration.rst:14227
257 #: ../../source/02_administration.rst:14236
258 #: ../../source/02_administration.rst:14265
259 #: ../../source/02_administration.rst:14342
260 #: ../../source/02_administration.rst:14405
261 #: ../../source/02_administration.rst:14431
262 #: ../../source/02_administration.rst:14438
263 #: ../../source/02_administration.rst:14459
264 #: ../../source/02_administration.rst:14489
265 #: ../../source/02_administration.rst:14494
266 #: ../../source/02_administration.rst:14645
267 #: ../../source/02_administration.rst:14651
268 #: ../../source/02_administration.rst:14676
269 #: ../../source/02_administration.rst:14685
270 #: ../../source/02_administration.rst:14734
271 #: ../../source/02_administration.rst:14739
272 #: ../../source/02_administration.rst:14749
273 #: ../../source/02_administration.rst:14760
274 #: ../../source/02_administration.rst:14789
275 #: ../../source/02_administration.rst:14798
276 #: ../../source/02_administration.rst:14898
277 #: ../../source/02_administration.rst:14942
278 #: ../../source/02_administration.rst:15033
279 #: ../../source/02_administration.rst:15400
280 #: ../../source/02_administration.rst:15417
281 #: ../../source/02_administration.rst:16064
282 #: ../../source/02_administration.rst:16102
283 #: ../../source/02_administration.rst:16494
284 #: ../../source/02_administration.rst:16613
285 #, fuzzy
286 msgid "**Important**"
287 msgstr "Důležité "
288
289 #: ../../source/02_administration.rst:48
290 #, fuzzy
291 msgid ""
292 "For libraries systems with unique URLs for each site the system preference "
293 "can be overridden by editing your koha-http.conf file this has to be done by "
294 "a system administrator or someone with access to your system files. For "
295 "example if all libraries but one want to have search terms highlighted in "
296 "results you set the OpacHighlightedWords preference to 'Highlight' then edit "
297 "the koha-http.conf for the library that wants this turned off by adding "
298 "'SetEnv OVERRIDE\\_SYSPREF\\_OpacHighlightedWords \"0\"'. After restarting "
299 "the web server that one library will no longer see highlighted terms. "
300 "Consult with your system administrator for more information."
301 msgstr ""
302 "Pro knihovní systémy s unikátní URL adresou pro každou stránku, může být "
303 "systémové nastavení přepsáno editováním vašeho koha-http.conf souboru. Toto "
304 "musí být provedeno systémovým administrátorem nebo někým s přístupem k "
305 "systémovým souborům. Například, když všechny knihovny až na jednu chtějí mít "
306 "vyhledávané termíny zvýrazněné ve výsledcích vyhledávaní, nastavíte  "
307 "OpacHighlightedWords hodnotu na 'Highlight' a následně zeditujete koha-http."
308 "conf pro knihovnu, která chce mít tuto funkci vypnutou, a to tak, že přidáte "
309 "'SetEnv OVERRIDE_SYSPREF_OpacHighlightedWords \"0\"'. Po restartu webového "
310 "serveru tato knihovna již nadále neuvidí zvýrazněné termíny. Konzultujte s "
311 "vaším systémovým administrátorem pro více informací."
312
313 #: ../../source/02_administration.rst:63
314 #: ../../source/02_administration.rst:15861
315 msgid "Acquisitions"
316 msgstr "Akvizice"
317
318 #: ../../source/02_administration.rst:65
319 #, fuzzy
320 msgid ""
321 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Acquisitions"
322 msgstr ""
323 "Dostupné z: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému &gt; "
324 "Administrace"
325
326 #: ../../source/02_administration.rst:71
327 #: ../../source/02_administration.rst:9840
328 msgid "Policy"
329 msgstr "Politika"
330
331 #: ../../source/02_administration.rst:76
332 msgid "AcqCreateItem"
333 msgstr "AcqCreateItem"
334
335 #: ../../source/02_administration.rst:78
336 msgid "Default: placing an order"
337 msgstr "Defaultně: vytvoření objednávky"
338
339 #: ../../source/02_administration.rst:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Asks: Create an item when \\_\\_\\_."
342 msgstr "Text: Jednotku vytvářet při ___."
343
344 #: ../../source/02_administration.rst:82
345 #: ../../source/02_administration.rst:112
346 #: ../../source/02_administration.rst:163
347 #: ../../source/02_administration.rst:193
348 #: ../../source/02_administration.rst:208
349 #: ../../source/02_administration.rst:230
350 #: ../../source/02_administration.rst:251
351 #: ../../source/02_administration.rst:480
352 #: ../../source/02_administration.rst:515
353 #: ../../source/02_administration.rst:543
354 #: ../../source/02_administration.rst:565
355 #: ../../source/02_administration.rst:586
356 #: ../../source/02_administration.rst:607
357 #: ../../source/02_administration.rst:657
358 #: ../../source/02_administration.rst:710
359 #: ../../source/02_administration.rst:744
360 #: ../../source/02_administration.rst:771
361 #: ../../source/02_administration.rst:811
362 #: ../../source/02_administration.rst:827
363 #: ../../source/02_administration.rst:857
364 #: ../../source/02_administration.rst:905
365 #: ../../source/02_administration.rst:927
366 #: ../../source/02_administration.rst:955
367 #: ../../source/02_administration.rst:1008
368 #: ../../source/02_administration.rst:1046
369 #: ../../source/02_administration.rst:1123
370 #: ../../source/02_administration.rst:1160
371 #: ../../source/02_administration.rst:1175
372 #: ../../source/02_administration.rst:1207
373 #: ../../source/02_administration.rst:1273
374 #: ../../source/02_administration.rst:1318
375 #: ../../source/02_administration.rst:1348
376 #: ../../source/02_administration.rst:1370
377 #: ../../source/02_administration.rst:1440
378 #: ../../source/02_administration.rst:1476
379 #: ../../source/02_administration.rst:1511
380 #: ../../source/02_administration.rst:1530
381 #: ../../source/02_administration.rst:1585
382 #: ../../source/02_administration.rst:1768
383 #: ../../source/02_administration.rst:1881
384 #: ../../source/02_administration.rst:1931
385 #: ../../source/02_administration.rst:1950
386 #: ../../source/02_administration.rst:1978
387 #: ../../source/02_administration.rst:2044
388 #: ../../source/02_administration.rst:2104
389 #: ../../source/02_administration.rst:2158
390 #: ../../source/02_administration.rst:2227
391 #: ../../source/02_administration.rst:2370
392 #: ../../source/02_administration.rst:2396
393 #: ../../source/02_administration.rst:2429
394 #: ../../source/02_administration.rst:2448
395 #: ../../source/02_administration.rst:2482
396 #: ../../source/02_administration.rst:2516
397 #: ../../source/02_administration.rst:2556
398 #: ../../source/02_administration.rst:2584
399 #: ../../source/02_administration.rst:2605
400 #: ../../source/02_administration.rst:2635
401 #: ../../source/02_administration.rst:2697
402 #: ../../source/02_administration.rst:2725
403 #: ../../source/02_administration.rst:2748
404 #: ../../source/02_administration.rst:2772
405 #: ../../source/02_administration.rst:2802
406 #: ../../source/02_administration.rst:2829
407 #: ../../source/02_administration.rst:2858
408 #: ../../source/02_administration.rst:2884
409 #: ../../source/02_administration.rst:2910
410 #: ../../source/02_administration.rst:2940
411 #: ../../source/02_administration.rst:2968
412 #: ../../source/02_administration.rst:2995
413 #: ../../source/02_administration.rst:3018
414 #: ../../source/02_administration.rst:3048
415 #: ../../source/02_administration.rst:3106
416 #: ../../source/02_administration.rst:3121
417 #: ../../source/02_administration.rst:3163
418 #: ../../source/02_administration.rst:3202
419 #: ../../source/02_administration.rst:3235
420 #: ../../source/02_administration.rst:3265
421 #: ../../source/02_administration.rst:3335
422 #: ../../source/02_administration.rst:3376
423 #: ../../source/02_administration.rst:3402
424 #: ../../source/02_administration.rst:3427
425 #: ../../source/02_administration.rst:3442
426 #: ../../source/02_administration.rst:3464
427 #: ../../source/02_administration.rst:3488
428 #: ../../source/02_administration.rst:3528
429 #: ../../source/02_administration.rst:3544
430 #: ../../source/02_administration.rst:3575
431 #: ../../source/02_administration.rst:3598
432 #: ../../source/02_administration.rst:3623
433 #: ../../source/02_administration.rst:3639
434 #: ../../source/02_administration.rst:3663
435 #: ../../source/02_administration.rst:3684
436 #: ../../source/02_administration.rst:3699
437 #: ../../source/02_administration.rst:3760
438 #: ../../source/02_administration.rst:3805
439 #: ../../source/02_administration.rst:3840
440 #: ../../source/02_administration.rst:3867
441 #: ../../source/02_administration.rst:3898
442 #: ../../source/02_administration.rst:3922
443 #: ../../source/02_administration.rst:3944
444 #: ../../source/02_administration.rst:3962
445 #: ../../source/02_administration.rst:3979
446 #: ../../source/02_administration.rst:4001
447 #: ../../source/02_administration.rst:4029
448 #: ../../source/02_administration.rst:4044
449 #: ../../source/02_administration.rst:4059
450 #: ../../source/02_administration.rst:4088
451 #: ../../source/02_administration.rst:4120
452 #: ../../source/02_administration.rst:4142
453 #: ../../source/02_administration.rst:4157
454 #: ../../source/02_administration.rst:4197
455 #: ../../source/02_administration.rst:4288
456 #: ../../source/02_administration.rst:4304
457 #: ../../source/02_administration.rst:4341
458 #: ../../source/02_administration.rst:4358
459 #: ../../source/02_administration.rst:4403
460 #: ../../source/02_administration.rst:4460
461 #: ../../source/02_administration.rst:4478
462 #: ../../source/02_administration.rst:4500
463 #: ../../source/02_administration.rst:4526
464 #: ../../source/02_administration.rst:4563
465 #: ../../source/02_administration.rst:4671
466 #: ../../source/02_administration.rst:4694
467 #: ../../source/02_administration.rst:4717
468 #: ../../source/02_administration.rst:4747
469 #: ../../source/02_administration.rst:4772
470 #: ../../source/02_administration.rst:4787
471 #: ../../source/02_administration.rst:4802
472 #: ../../source/02_administration.rst:4837
473 #: ../../source/02_administration.rst:4854
474 #: ../../source/02_administration.rst:4882
475 #: ../../source/02_administration.rst:4898
476 #: ../../source/02_administration.rst:4917
477 #: ../../source/02_administration.rst:4961
478 #: ../../source/02_administration.rst:4977
479 #: ../../source/02_administration.rst:5021
480 #: ../../source/02_administration.rst:5053
481 #: ../../source/02_administration.rst:5106
482 #: ../../source/02_administration.rst:5121
483 #: ../../source/02_administration.rst:5145
484 #: ../../source/02_administration.rst:5180
485 #: ../../source/02_administration.rst:5199
486 #: ../../source/02_administration.rst:5225
487 #: ../../source/02_administration.rst:5241
488 #: ../../source/02_administration.rst:5272
489 #: ../../source/02_administration.rst:5303
490 #: ../../source/02_administration.rst:5399
491 #: ../../source/02_administration.rst:5426
492 #: ../../source/02_administration.rst:5463
493 #: ../../source/02_administration.rst:5478
494 #: ../../source/02_administration.rst:5522
495 #: ../../source/02_administration.rst:5586
496 #: ../../source/02_administration.rst:5644
497 #: ../../source/02_administration.rst:5696
498 #: ../../source/02_administration.rst:5744
499 #: ../../source/02_administration.rst:5829
500 #: ../../source/02_administration.rst:5894
501 #: ../../source/02_administration.rst:5943
502 #: ../../source/02_administration.rst:5973
503 #: ../../source/02_administration.rst:6001
504 #: ../../source/02_administration.rst:6048
505 #: ../../source/02_administration.rst:6086
506 #: ../../source/02_administration.rst:6103
507 #: ../../source/02_administration.rst:6121
508 #: ../../source/02_administration.rst:6150
509 #: ../../source/02_administration.rst:6200
510 #: ../../source/02_administration.rst:6224
511 #: ../../source/02_administration.rst:6263
512 #: ../../source/02_administration.rst:6289
513 #: ../../source/02_administration.rst:6312
514 #: ../../source/02_administration.rst:6349
515 #: ../../source/02_administration.rst:6395
516 #: ../../source/02_administration.rst:6410
517 #: ../../source/02_administration.rst:6441
518 #: ../../source/02_administration.rst:6497
519 #: ../../source/02_administration.rst:6538
520 #: ../../source/02_administration.rst:6560
521 #: ../../source/02_administration.rst:6594
522 #: ../../source/02_administration.rst:6648
523 #: ../../source/02_administration.rst:6678
524 #: ../../source/02_administration.rst:6706
525 #: ../../source/02_administration.rst:6810
526 #: ../../source/02_administration.rst:6830
527 #: ../../source/02_administration.rst:6856
528 #: ../../source/02_administration.rst:6883
529 #: ../../source/02_administration.rst:6911
530 #: ../../source/02_administration.rst:6937
531 #: ../../source/02_administration.rst:6962
532 #: ../../source/02_administration.rst:6995
533 #: ../../source/02_administration.rst:7040
534 #: ../../source/02_administration.rst:7057
535 #: ../../source/02_administration.rst:7075
536 #: ../../source/02_administration.rst:7143
537 #: ../../source/02_administration.rst:7186
538 #: ../../source/02_administration.rst:7219
539 #: ../../source/02_administration.rst:7251
540 #: ../../source/02_administration.rst:7267
541 #: ../../source/02_administration.rst:7288
542 #: ../../source/02_administration.rst:7316
543 #: ../../source/02_administration.rst:7333
544 #: ../../source/02_administration.rst:7415
545 #: ../../source/02_administration.rst:7522
546 #: ../../source/02_administration.rst:7537
547 #: ../../source/02_administration.rst:7552
548 #: ../../source/02_administration.rst:7573
549 #: ../../source/02_administration.rst:7588
550 #: ../../source/02_administration.rst:7603
551 #: ../../source/02_administration.rst:7618
552 #: ../../source/02_administration.rst:7633
553 #: ../../source/02_administration.rst:7653
554 #: ../../source/02_administration.rst:7668
555 #: ../../source/02_administration.rst:7683
556 #: ../../source/02_administration.rst:7698
557 #: ../../source/02_administration.rst:7725
558 #: ../../source/02_administration.rst:7757
559 #: ../../source/02_administration.rst:7796
560 #: ../../source/02_administration.rst:7814
561 #: ../../source/02_administration.rst:7841
562 #: ../../source/02_administration.rst:7878
563 #: ../../source/02_administration.rst:7900
564 #: ../../source/02_administration.rst:7925
565 #: ../../source/02_administration.rst:8058
566 #: ../../source/02_administration.rst:8156
567 #: ../../source/02_administration.rst:8308
568 #: ../../source/02_administration.rst:8323
569 #: ../../source/02_administration.rst:8346
570 #: ../../source/02_administration.rst:8401
571 #: ../../source/02_administration.rst:8424
572 #: ../../source/02_administration.rst:8459
573 #: ../../source/02_administration.rst:8639
574 #: ../../source/02_administration.rst:8664
575 #: ../../source/02_administration.rst:8745
576 #: ../../source/02_administration.rst:8770
577 #: ../../source/02_administration.rst:8794
578 #: ../../source/02_administration.rst:8819
579 #: ../../source/02_administration.rst:8843
580 #: ../../source/02_administration.rst:8874
581 #: ../../source/02_administration.rst:8904
582 #: ../../source/02_administration.rst:8927
583 #: ../../source/02_administration.rst:8945
584 #: ../../source/02_administration.rst:9008
585 #: ../../source/02_administration.rst:9049
586 #: ../../source/02_administration.rst:9090
587 #: ../../source/02_administration.rst:9153
588 #: ../../source/02_administration.rst:9182
589 #: ../../source/02_administration.rst:9202
590 #: ../../source/02_administration.rst:9229
591 #: ../../source/02_administration.rst:9250
592 #: ../../source/02_administration.rst:9276
593 #: ../../source/02_administration.rst:9297
594 #: ../../source/02_administration.rst:9314
595 #: ../../source/02_administration.rst:9350
596 #: ../../source/02_administration.rst:9373
597 #: ../../source/02_administration.rst:9388
598 #: ../../source/02_administration.rst:9410
599 #: ../../source/02_administration.rst:9450
600 #: ../../source/02_administration.rst:9473
601 #: ../../source/02_administration.rst:9510
602 #: ../../source/02_administration.rst:9534
603 #: ../../source/02_administration.rst:9567
604 #: ../../source/02_administration.rst:9585
605 #: ../../source/02_administration.rst:9606
606 #: ../../source/02_administration.rst:9623
607 #: ../../source/02_administration.rst:9653
608 #: ../../source/02_administration.rst:9684
609 #: ../../source/02_administration.rst:9714
610 #: ../../source/02_administration.rst:9742
611 #: ../../source/02_administration.rst:9851
612 #: ../../source/02_administration.rst:9873
613 #: ../../source/02_administration.rst:9908
614 #: ../../source/02_administration.rst:9935
615 #: ../../source/02_administration.rst:10010
616 #: ../../source/02_administration.rst:10037
617 #: ../../source/02_administration.rst:10067
618 #: ../../source/02_administration.rst:10102
619 #: ../../source/02_administration.rst:10119
620 #: ../../source/02_administration.rst:10150
621 #: ../../source/02_administration.rst:10179
622 #: ../../source/02_administration.rst:10219
623 #: ../../source/02_administration.rst:10241
624 #: ../../source/02_administration.rst:10291
625 #: ../../source/02_administration.rst:10318
626 #: ../../source/02_administration.rst:10421
627 #: ../../source/02_administration.rst:10561
628 #: ../../source/02_administration.rst:10606
629 #: ../../source/02_administration.rst:10622
630 #: ../../source/02_administration.rst:10658
631 #: ../../source/02_administration.rst:10691
632 #: ../../source/02_administration.rst:10713
633 #: ../../source/02_administration.rst:10734
634 #: ../../source/02_administration.rst:10768
635 #: ../../source/02_administration.rst:10794
636 #: ../../source/02_administration.rst:10809
637 #: ../../source/02_administration.rst:10836
638 #: ../../source/02_administration.rst:10915
639 #: ../../source/02_administration.rst:10999
640 #: ../../source/02_administration.rst:11018
641 #: ../../source/02_administration.rst:11067
642 #: ../../source/02_administration.rst:11088
643 #: ../../source/02_administration.rst:11136
644 #: ../../source/02_administration.rst:11180
645 #: ../../source/02_administration.rst:11211
646 #: ../../source/02_administration.rst:11232
647 #: ../../source/02_administration.rst:11325
648 #: ../../source/02_administration.rst:11447
649 #: ../../source/02_administration.rst:11474
650 #: ../../source/02_administration.rst:11489
651 #: ../../source/02_administration.rst:11505
652 #: ../../source/02_administration.rst:11550
653 #: ../../source/02_administration.rst:11566
654 #: ../../source/02_administration.rst:11607
655 #: ../../source/02_administration.rst:11631
656 #: ../../source/02_administration.rst:11659
657 #: ../../source/02_administration.rst:11681
658 #: ../../source/02_administration.rst:11711
659 #: ../../source/02_administration.rst:11737
660 #: ../../source/02_administration.rst:11760
661 #: ../../source/02_administration.rst:11776
662 #: ../../source/02_administration.rst:11810
663 #: ../../source/02_administration.rst:11844
664 #: ../../source/02_administration.rst:11884
665 #: ../../source/02_administration.rst:11964
666 #: ../../source/02_administration.rst:11981
667 #: ../../source/02_administration.rst:12138
668 #: ../../source/02_administration.rst:12172
669 #: ../../source/02_administration.rst:12262
670 #: ../../source/02_administration.rst:12278
671 #: ../../source/02_administration.rst:12300
672 #: ../../source/02_administration.rst:12316
673 #: ../../source/02_administration.rst:12348
674 #: ../../source/02_administration.rst:12363
675 #: ../../source/02_administration.rst:12406
676 #: ../../source/02_administration.rst:12428
677 #: ../../source/02_administration.rst:12466
678 #: ../../source/02_administration.rst:12516
679 #: ../../source/02_administration.rst:12557
680 #: ../../source/02_administration.rst:12613
681 #: ../../source/02_administration.rst:12815
682 #: ../../source/02_administration.rst:12835
683 #: ../../source/02_administration.rst:12881
684 #: ../../source/02_administration.rst:12923
685 #: ../../source/02_administration.rst:12970
686 #: ../../source/02_administration.rst:12991
687 #: ../../source/02_administration.rst:13006
688 #: ../../source/02_administration.rst:13021
689 #: ../../source/02_administration.rst:13036
690 #: ../../source/02_administration.rst:13061
691 #: ../../source/02_administration.rst:13083
692 #: ../../source/02_administration.rst:13099
693 #: ../../source/02_administration.rst:13115
694 #: ../../source/02_administration.rst:13181
695 #: ../../source/02_administration.rst:13260
696 #: ../../source/02_administration.rst:13288
697 #: ../../source/02_administration.rst:13338
698 #: ../../source/02_administration.rst:13385
699 #: ../../source/02_administration.rst:13414
700 msgid "Values:"
701 msgstr "Hodnoty:"
702
703 #: ../../source/02_administration.rst:84
704 msgid "cataloging a record"
705 msgstr "katalogizaci záznamu"
706
707 #: ../../source/02_administration.rst:86
708 msgid "placing an order"
709 msgstr "vytvoření objednávky"
710
711 #: ../../source/02_administration.rst:88
712 msgid "receiving an order"
713 msgstr "obdržení objednávky"
714
715 #: ../../source/02_administration.rst:90
716 #: ../../source/02_administration.rst:118
717 #: ../../source/02_administration.rst:131
718 #: ../../source/02_administration.rst:145
719 #: ../../source/02_administration.rst:171
720 #: ../../source/02_administration.rst:236
721 #: ../../source/02_administration.rst:266
722 #: ../../source/02_administration.rst:284
723 #: ../../source/02_administration.rst:307
724 #: ../../source/02_administration.rst:335
725 #: ../../source/02_administration.rst:523
726 #: ../../source/02_administration.rst:549
727 #: ../../source/02_administration.rst:571
728 #: ../../source/02_administration.rst:592
729 #: ../../source/02_administration.rst:621
730 #: ../../source/02_administration.rst:637
731 #: ../../source/02_administration.rst:663
732 #: ../../source/02_administration.rst:680
733 #: ../../source/02_administration.rst:694
734 #: ../../source/02_administration.rst:716
735 #: ../../source/02_administration.rst:750
736 #: ../../source/02_administration.rst:777
737 #: ../../source/02_administration.rst:833
738 #: ../../source/02_administration.rst:869
739 #: ../../source/02_administration.rst:883
740 #: ../../source/02_administration.rst:961
741 #: ../../source/02_administration.rst:975
742 #: ../../source/02_administration.rst:1022
743 #: ../../source/02_administration.rst:1068
744 #: ../../source/02_administration.rst:1088
745 #: ../../source/02_administration.rst:1131
746 #: ../../source/02_administration.rst:1186
747 #: ../../source/02_administration.rst:1236
748 #: ../../source/02_administration.rst:1257
749 #: ../../source/02_administration.rst:1285
750 #: ../../source/02_administration.rst:1324
751 #: ../../source/02_administration.rst:1354
752 #: ../../source/02_administration.rst:1392
753 #: ../../source/02_administration.rst:1409
754 #: ../../source/02_administration.rst:1446
755 #: ../../source/02_administration.rst:1482
756 #: ../../source/02_administration.rst:1545
757 #: ../../source/02_administration.rst:1565
758 #: ../../source/02_administration.rst:1604
759 #: ../../source/02_administration.rst:1627
760 #: ../../source/02_administration.rst:1665
761 #: ../../source/02_administration.rst:1734
762 #: ../../source/02_administration.rst:1752
763 #: ../../source/02_administration.rst:1789
764 #: ../../source/02_administration.rst:1827
765 #: ../../source/02_administration.rst:1849
766 #: ../../source/02_administration.rst:1887
767 #: ../../source/02_administration.rst:1926
768 #: ../../source/02_administration.rst:1991
769 #: ../../source/02_administration.rst:2016
770 #: ../../source/02_administration.rst:2056
771 #: ../../source/02_administration.rst:2081
772 #: ../../source/02_administration.rst:2110
773 #: ../../source/02_administration.rst:2136
774 #: ../../source/02_administration.rst:2174
775 #: ../../source/02_administration.rst:2194
776 #: ../../source/02_administration.rst:2233
777 #: ../../source/02_administration.rst:2257
778 #: ../../source/02_administration.rst:2283
779 #: ../../source/02_administration.rst:2306
780 #: ../../source/02_administration.rst:2435
781 #: ../../source/02_administration.rst:2466
782 #: ../../source/02_administration.rst:2500
783 #: ../../source/02_administration.rst:2534
784 #: ../../source/02_administration.rst:2590
785 #: ../../source/02_administration.rst:2611
786 #: ../../source/02_administration.rst:2665
787 #: ../../source/02_administration.rst:2707
788 #: ../../source/02_administration.rst:2731
789 #: ../../source/02_administration.rst:2754
790 #: ../../source/02_administration.rst:2783
791 #: ../../source/02_administration.rst:2812
792 #: ../../source/02_administration.rst:2835
793 #: ../../source/02_administration.rst:2864
794 #: ../../source/02_administration.rst:2890
795 #: ../../source/02_administration.rst:2921
796 #: ../../source/02_administration.rst:2950
797 #: ../../source/02_administration.rst:2974
798 #: ../../source/02_administration.rst:3001
799 #: ../../source/02_administration.rst:3054
800 #: ../../source/02_administration.rst:3070
801 #: ../../source/02_administration.rst:3087
802 #: ../../source/02_administration.rst:3131
803 #: ../../source/02_administration.rst:3169
804 #: ../../source/02_administration.rst:3217
805 #: ../../source/02_administration.rst:3241
806 #: ../../source/02_administration.rst:3271
807 #: ../../source/02_administration.rst:3302
808 #: ../../source/02_administration.rst:3321
809 #: ../../source/02_administration.rst:3346
810 #: ../../source/02_administration.rst:3384
811 #: ../../source/02_administration.rst:3410
812 #: ../../source/02_administration.rst:3550
813 #: ../../source/02_administration.rst:3583
814 #: ../../source/02_administration.rst:3604
815 #: ../../source/02_administration.rst:3645
816 #: ../../source/02_administration.rst:3669
817 #: ../../source/02_administration.rst:3715
818 #: ../../source/02_administration.rst:3768
819 #: ../../source/02_administration.rst:3811
820 #: ../../source/02_administration.rst:3846
821 #: ../../source/02_administration.rst:3873
822 #: ../../source/02_administration.rst:3904
823 #: ../../source/02_administration.rst:3985
824 #: ../../source/02_administration.rst:4007
825 #: ../../source/02_administration.rst:4065
826 #: ../../source/02_administration.rst:4094
827 #: ../../source/02_administration.rst:4126
828 #: ../../source/02_administration.rst:4163
829 #: ../../source/02_administration.rst:4185
830 #: ../../source/02_administration.rst:4213
831 #: ../../source/02_administration.rst:4267
832 #: ../../source/02_administration.rst:4310
833 #: ../../source/02_administration.rst:4364
834 #: ../../source/02_administration.rst:4384
835 #: ../../source/02_administration.rst:4435
836 #: ../../source/02_administration.rst:4484
837 #: ../../source/02_administration.rst:4542
838 #: ../../source/02_administration.rst:4569
839 #: ../../source/02_administration.rst:4677
840 #: ../../source/02_administration.rst:4700
841 #: ../../source/02_administration.rst:4723
842 #: ../../source/02_administration.rst:4753
843 #: ../../source/02_administration.rst:4808
844 #: ../../source/02_administration.rst:4827
845 #: ../../source/02_administration.rst:4862
846 #: ../../source/02_administration.rst:4931
847 #: ../../source/02_administration.rst:4949
848 #: ../../source/02_administration.rst:4983
849 #: ../../source/02_administration.rst:5004
850 #: ../../source/02_administration.rst:5029
851 #: ../../source/02_administration.rst:5081
852 #: ../../source/02_administration.rst:5127
853 #: ../../source/02_administration.rst:5151
854 #: ../../source/02_administration.rst:5170
855 #: ../../source/02_administration.rst:5209
856 #: ../../source/02_administration.rst:5253
857 #: ../../source/02_administration.rst:5280
858 #: ../../source/02_administration.rst:5309
859 #: ../../source/02_administration.rst:5356
860 #: ../../source/02_administration.rst:5369
861 #: ../../source/02_administration.rst:5382
862 #: ../../source/02_administration.rst:5409
863 #: ../../source/02_administration.rst:5432
864 #: ../../source/02_administration.rst:5447
865 #: ../../source/02_administration.rst:5530
866 #: ../../source/02_administration.rst:5565
867 #: ../../source/02_administration.rst:5620
868 #: ../../source/02_administration.rst:5650
869 #: ../../source/02_administration.rst:5702
870 #: ../../source/02_administration.rst:5730
871 #: ../../source/02_administration.rst:5786
872 #: ../../source/02_administration.rst:5835
873 #: ../../source/02_administration.rst:5900
874 #: ../../source/02_administration.rst:5931
875 #: ../../source/02_administration.rst:5953
876 #: ../../source/02_administration.rst:5979
877 #: ../../source/02_administration.rst:6015
878 #: ../../source/02_administration.rst:6030
879 #: ../../source/02_administration.rst:6054
880 #: ../../source/02_administration.rst:6156
881 #: ../../source/02_administration.rst:6178
882 #: ../../source/02_administration.rst:6206
883 #: ../../source/02_administration.rst:6230
884 #: ../../source/02_administration.rst:6269
885 #: ../../source/02_administration.rst:6295
886 #: ../../source/02_administration.rst:6318
887 #: ../../source/02_administration.rst:6361
888 #: ../../source/02_administration.rst:6379
889 #: ../../source/02_administration.rst:6427
890 #: ../../source/02_administration.rst:6463
891 #: ../../source/02_administration.rst:6490
892 #: ../../source/02_administration.rst:6544
893 #: ../../source/02_administration.rst:6608
894 #: ../../source/02_administration.rst:6624
895 #: ../../source/02_administration.rst:6684
896 #: ../../source/02_administration.rst:6712
897 #: ../../source/02_administration.rst:6735
898 #: ../../source/02_administration.rst:6801
899 #: ../../source/02_administration.rst:6836
900 #: ../../source/02_administration.rst:6862
901 #: ../../source/02_administration.rst:6889
902 #: ../../source/02_administration.rst:6917
903 #: ../../source/02_administration.rst:6943
904 #: ../../source/02_administration.rst:6968
905 #: ../../source/02_administration.rst:7001
906 #: ../../source/02_administration.rst:7017
907 #: ../../source/02_administration.rst:7081
908 #: ../../source/02_administration.rst:7154
909 #: ../../source/02_administration.rst:7170
910 #: ../../source/02_administration.rst:7202
911 #: ../../source/02_administration.rst:7229
912 #: ../../source/02_administration.rst:7301
913 #: ../../source/02_administration.rst:7358
914 #: ../../source/02_administration.rst:7741
915 #: ../../source/02_administration.rst:7773
916 #: ../../source/02_administration.rst:7824
917 #: ../../source/02_administration.rst:7852
918 #: ../../source/02_administration.rst:7917
919 #: ../../source/02_administration.rst:7998
920 #: ../../source/02_administration.rst:8023
921 #: ../../source/02_administration.rst:8075
922 #: ../../source/02_administration.rst:8118
923 #: ../../source/02_administration.rst:8136
924 #: ../../source/02_administration.rst:8181
925 #: ../../source/02_administration.rst:8208
926 #: ../../source/02_administration.rst:8227
927 #: ../../source/02_administration.rst:8250
928 #: ../../source/02_administration.rst:8329
929 #: ../../source/02_administration.rst:8354
930 #: ../../source/02_administration.rst:8372
931 #: ../../source/02_administration.rst:8409
932 #: ../../source/02_administration.rst:8432
933 #: ../../source/02_administration.rst:8452
934 #: ../../source/02_administration.rst:8495
935 #: ../../source/02_administration.rst:8513
936 #: ../../source/02_administration.rst:8528
937 #: ../../source/02_administration.rst:8556
938 #: ../../source/02_administration.rst:8645
939 #: ../../source/02_administration.rst:8677
940 #: ../../source/02_administration.rst:8728
941 #: ../../source/02_administration.rst:8755
942 #: ../../source/02_administration.rst:8776
943 #: ../../source/02_administration.rst:8825
944 #: ../../source/02_administration.rst:8854
945 #: ../../source/02_administration.rst:8886
946 #: ../../source/02_administration.rst:8910
947 #: ../../source/02_administration.rst:8951
948 #: ../../source/02_administration.rst:8964
949 #: ../../source/02_administration.rst:8989
950 #: ../../source/02_administration.rst:9033
951 #: ../../source/02_administration.rst:9074
952 #: ../../source/02_administration.rst:9115
953 #: ../../source/02_administration.rst:9136
954 #: ../../source/02_administration.rst:9161
955 #: ../../source/02_administration.rst:9176
956 #: ../../source/02_administration.rst:9208
957 #: ../../source/02_administration.rst:9258
958 #: ../../source/02_administration.rst:9331
959 #: ../../source/02_administration.rst:9358
960 #: ../../source/02_administration.rst:9418
961 #: ../../source/02_administration.rst:9456
962 #: ../../source/02_administration.rst:9491
963 #: ../../source/02_administration.rst:9518
964 #: ../../source/02_administration.rst:9544
965 #: ../../source/02_administration.rst:9591
966 #: ../../source/02_administration.rst:9634
967 #: ../../source/02_administration.rst:9667
968 #: ../../source/02_administration.rst:9696
969 #: ../../source/02_administration.rst:9722
970 #: ../../source/02_administration.rst:9789
971 #: ../../source/02_administration.rst:9857
972 #: ../../source/02_administration.rst:9879
973 #: ../../source/02_administration.rst:9914
974 #: ../../source/02_administration.rst:9941
975 #: ../../source/02_administration.rst:9980
976 #: ../../source/02_administration.rst:10021
977 #: ../../source/02_administration.rst:10049
978 #: ../../source/02_administration.rst:10156
979 #: ../../source/02_administration.rst:10247
980 #: ../../source/02_administration.rst:10297
981 #: ../../source/02_administration.rst:10326
982 #: ../../source/02_administration.rst:10367
983 #: ../../source/02_administration.rst:10380
984 #: ../../source/02_administration.rst:10401
985 #: ../../source/02_administration.rst:10427
986 #: ../../source/02_administration.rst:10455
987 #: ../../source/02_administration.rst:10470
988 #: ../../source/02_administration.rst:10504
989 #: ../../source/02_administration.rst:10528
990 #: ../../source/02_administration.rst:10577
991 #: ../../source/02_administration.rst:10628
992 #: ../../source/02_administration.rst:10666
993 #: ../../source/02_administration.rst:10697
994 #: ../../source/02_administration.rst:10719
995 #: ../../source/02_administration.rst:10740
996 #: ../../source/02_administration.rst:10784
997 #: ../../source/02_administration.rst:10819
998 #: ../../source/02_administration.rst:10845
999 #: ../../source/02_administration.rst:10863
1000 #: ../../source/02_administration.rst:10892
1001 #: ../../source/02_administration.rst:10921
1002 #: ../../source/02_administration.rst:10939
1003 #: ../../source/02_administration.rst:10957
1004 #: ../../source/02_administration.rst:10981
1005 #: ../../source/02_administration.rst:11028
1006 #: ../../source/02_administration.rst:11073
1007 #: ../../source/02_administration.rst:11104
1008 #: ../../source/02_administration.rst:11147
1009 #: ../../source/02_administration.rst:11191
1010 #: ../../source/02_administration.rst:11253
1011 #: ../../source/02_administration.rst:11269
1012 #: ../../source/02_administration.rst:11305
1013 #: ../../source/02_administration.rst:11331
1014 #: ../../source/02_administration.rst:11363
1015 #: ../../source/02_administration.rst:11381
1016 #: ../../source/02_administration.rst:11432
1017 #: ../../source/02_administration.rst:11453
1018 #: ../../source/02_administration.rst:11511
1019 #: ../../source/02_administration.rst:11580
1020 #: ../../source/02_administration.rst:11615
1021 #: ../../source/02_administration.rst:11637
1022 #: ../../source/02_administration.rst:11687
1023 #: ../../source/02_administration.rst:11717
1024 #: ../../source/02_administration.rst:11745
1025 #: ../../source/02_administration.rst:11788
1026 #: ../../source/02_administration.rst:11822
1027 #: ../../source/02_administration.rst:11850
1028 #: ../../source/02_administration.rst:11890
1029 #: ../../source/02_administration.rst:11912
1030 #: ../../source/02_administration.rst:11954
1031 #: ../../source/02_administration.rst:11989
1032 #: ../../source/02_administration.rst:12005
1033 #: ../../source/02_administration.rst:12021
1034 #: ../../source/02_administration.rst:12036
1035 #: ../../source/02_administration.rst:12050
1036 #: ../../source/02_administration.rst:12069
1037 #: ../../source/02_administration.rst:12095
1038 #: ../../source/02_administration.rst:12144
1039 #: ../../source/02_administration.rst:12212
1040 #: ../../source/02_administration.rst:12232
1041 #: ../../source/02_administration.rst:12284
1042 #: ../../source/02_administration.rst:12322
1043 #: ../../source/02_administration.rst:12389
1044 #: ../../source/02_administration.rst:12412
1045 #: ../../source/02_administration.rst:12441
1046 #: ../../source/02_administration.rst:12455
1047 #: ../../source/02_administration.rst:12481
1048 #: ../../source/02_administration.rst:12496
1049 #: ../../source/02_administration.rst:12526
1050 #: ../../source/02_administration.rst:12582
1051 #: ../../source/02_administration.rst:12654
1052 #: ../../source/02_administration.rst:12685
1053 #: ../../source/02_administration.rst:12730
1054 #: ../../source/02_administration.rst:12746
1055 #: ../../source/02_administration.rst:12772
1056 #: ../../source/02_administration.rst:12793
1057 #: ../../source/02_administration.rst:12864
1058 #: ../../source/02_administration.rst:12906
1059 #: ../../source/02_administration.rst:12948
1060 #: ../../source/02_administration.rst:13042
1061 #: ../../source/02_administration.rst:13069
1062 #: ../../source/02_administration.rst:13145
1063 #: ../../source/02_administration.rst:13161
1064 #: ../../source/02_administration.rst:13294
1065 #: ../../source/02_administration.rst:13344
1066 #: ../../source/02_administration.rst:13432
1067 #: ../../source/02_administration.rst:13454
1068 msgid "Description:"
1069 msgstr "Popis:"
1070
1071 #: ../../source/02_administration.rst:92
1072 msgid ""
1073 "This preference lets you decide when you'd like to create an item record in "
1074 "Koha. If you choose to add an item record when 'placing an order' then you "
1075 "will enter item information in as you place records in your basket. If you "
1076 "choose to add the item when 'receiving an order' you will be asked for item "
1077 "record information when you're receiving orders in acquisitions. If you "
1078 "choose to add the item when 'cataloging a record' then item records will not "
1079 "be created in acquisitions at all, you will need to go to the cataloging "
1080 "module to add the items."
1081 msgstr ""
1082 "Tímto nastavením rozhodnete, kdy chcete vytvořit záznam pro jednotku "
1083 "(exemplář). Pokud se rozhodnete přidat záznam pro jednotku (exemplář), při "
1084 "vytvoření objednávky, tak to se stane jakmile objednávku umístíte do košíku. "
1085 "Pokud se rozhodnete přidat záznam jednotky (exempláře) při obdržení "
1086 "objednávky, budete vyzváni pro založení záznamu o jednotce, když přijímáte "
1087 "objednávku  v sekci Akvizice. Pokud se rozhodnete přidat záznam o jednotce "
1088 "(exempláři) při \"katalogizaci záznamu\", pak  záznamy nebudou v sekci "
1089 "Akvizice vůbec vytvářeny, ale budete muset jít do modulu Katalogizace, "
1090 "abyste mohli přidat záznamy o jednotkách (exemplářích)."
1091
1092 #: ../../source/02_administration.rst:105
1093 msgid "AcqEnableFiles"
1094 msgstr "AcqEnableFiles"
1095
1096 #: ../../source/02_administration.rst:107
1097 #: ../../source/02_administration.rst:1581
1098 #: ../../source/02_administration.rst:5725
1099 #: ../../source/02_administration.rst:7481
1100 #: ../../source/02_administration.rst:7497
1101 #: ../../source/02_administration.rst:10994
1102 #: ../../source/02_administration.rst:11062
1103 #: ../../source/02_administration.rst:11469
1104 #: ../../source/02_administration.rst:11485
1105 #: ../../source/02_administration.rst:11561
1106 msgid "Default: Don't"
1107 msgstr "Výchozí: Ne"
1108
1109 #: ../../source/02_administration.rst:109
1110 #, fuzzy
1111 msgid ""
1112 "Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to "
1113 "invoices."
1114 msgstr ""
1115 "Dotazy: ___zapne funkci načíst a přiložit libovolné soubory k objednávce."
1116
1117 #: ../../source/02_administration.rst:114
1118 #: ../../source/02_administration.rst:1320
1119 #: ../../source/02_administration.rst:1350
1120 #: ../../source/02_administration.rst:1442
1121 #: ../../source/02_administration.rst:2607
1122 #: ../../source/02_administration.rst:2970
1123 #: ../../source/02_administration.rst:2997
1124 #: ../../source/02_administration.rst:5243
1125 #: ../../source/02_administration.rst:5746
1126 #: ../../source/02_administration.rst:7490
1127 #: ../../source/02_administration.rst:7506
1128 #: ../../source/02_administration.rst:10838
1129 #: ../../source/02_administration.rst:11001
1130 #: ../../source/02_administration.rst:11020
1131 #: ../../source/02_administration.rst:11069
1132 #: ../../source/02_administration.rst:11213
1133 #: ../../source/02_administration.rst:11478
1134 #: ../../source/02_administration.rst:11491
1135 #: ../../source/02_administration.rst:11568
1136 msgid "Do"
1137 msgstr "Ano"
1138
1139 #: ../../source/02_administration.rst:116
1140 #: ../../source/02_administration.rst:2609
1141 #: ../../source/02_administration.rst:2972
1142 #: ../../source/02_administration.rst:5750
1143 #: ../../source/02_administration.rst:7488
1144 #: ../../source/02_administration.rst:7504
1145 #: ../../source/02_administration.rst:10843
1146 #: ../../source/02_administration.rst:11003
1147 #: ../../source/02_administration.rst:11071
1148 #: ../../source/02_administration.rst:11215
1149 #: ../../source/02_administration.rst:11476
1150 #: ../../source/02_administration.rst:11493
1151 #: ../../source/02_administration.rst:11570
1152 msgid "Don't"
1153 msgstr "Ne"
1154
1155 #: ../../source/02_administration.rst:120
1156 msgid ""
1157 "This preference controls whether or not you allow the uploading of invoice "
1158 "files via the acquisitions module."
1159 msgstr ""
1160 "Toto nastavení ovlivňuje, bude-li možné připojovat soubory s fakturami k "
1161 "objednávkám spravovaným v modulu akvizice.  "
1162
1163 #: ../../source/02_administration.rst:126
1164 #, fuzzy
1165 msgid "AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled"
1166 msgstr "AcqItemSetSubfieldsWhenReceived"
1167
1168 #: ../../source/02_administration.rst:128
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Asks: Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were "
1172 "created when placing an order (e.g. o=5\\|a=\"bar foo\"\"). \\_\\_\\_"
1173 msgstr ""
1174 "Dotazy: Po zrušení stvrzenky, aktualizujte podpole jednotky když byly "
1175 "vytvořeny při tvorbě objednávky  (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\"). ___"
1176
1177 #: ../../source/02_administration.rst:133
1178 msgid ""
1179 "This preference is used in conjunction with the :ref:"
1180 "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived` preference. If you have the system set to "
1181 "enter default values when you receive you will want to have those values "
1182 "revert back if reeipt is cancelled. This preference allows you to do that."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../../source/02_administration.rst:140
1186 #, fuzzy
1187 msgid "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived`"
1188 msgstr "AcqItemSetSubfieldsWhenReceived"
1189
1190 #: ../../source/02_administration.rst:142
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "Asks: Upon receiving items, update their subfields if they were created when "
1194 "placing an order (e.g. o=5\\|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
1195 msgstr ""
1196 "Dotazy: Po zrušení stvrzenky, aktualizujte podpole jednotky když byly "
1197 "vytvořeny při tvorbě objednávky  (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\"). ___"
1198
1199 #: ../../source/02_administration.rst:147
1200 #, fuzzy
1201 msgid ""
1202 "This preference allows you to set default values for items that you receive "
1203 "via acquisitions. Enter the data as subfield=value and split your values "
1204 "with a bar ( \\| ). For example you can remove the Ordered status on the "
1205 "item automatically when you receive it just by entering 7=0 in this "
1206 "preference. That will set the Not for Loan status (subfield 7) to 0 which is "
1207 "available."
1208 msgstr ""
1209 "Tato předvolba vám povolí nastavit výchozí hodnoty pro jednotky, které jste "
1210 "obdrželi skrze akvizici. Vložte údaje jako podpole=hodnota a oddělte tyto "
1211 "hodnoty svislým lomítkem. Např. můžete u jednotky automaticky odstranit stav "
1212 "Objednáno, poté co ji obdržíte pouze tím, že do předvolby vložíte 7=0. Tak "
1213 "nastavíte stav \"Není k vypůjčení\" (podpole 7) na 0, což je dostupné."
1214
1215 #: ../../source/02_administration.rst:157
1216 msgid "AcqViewBaskets"
1217 msgstr "AcqViewBaskets"
1218
1219 #: ../../source/02_administration.rst:159
1220 msgid "Default: created by staff member"
1221 msgstr "Defaultně: všech zaměstnanců knihovny"
1222
1223 #: ../../source/02_administration.rst:161
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Asks: Show baskets \\_\\_\\_"
1226 msgstr "Text: Zobrazovat košíky __"
1227
1228 #: ../../source/02_administration.rst:165
1229 msgid "created by staff member"
1230 msgstr "všech zaměstnanců knihovny"
1231
1232 #: ../../source/02_administration.rst:167
1233 msgid "from staff member's branch"
1234 msgstr "jenom vlastní pobočky"
1235
1236 #: ../../source/02_administration.rst:169
1237 msgid "in system, regardless of owner"
1238 msgstr "všechny, bez ohledu vlastníka"
1239
1240 #: ../../source/02_administration.rst:173
1241 msgid ""
1242 "When in acquisitions this preference allows you to control whose baskets you "
1243 "can see when looking at a vendor. The default value of 'created by staff "
1244 "member' makes it so that you only see the baskets you created. Choosing to "
1245 "see baskets 'from staff member's branch' will show you the baskets created "
1246 "by anyone at the branch you're logged in at. Finally, you can choose to set "
1247 "this preference to show you all baskets regardless of who created it ('in "
1248 "system, regardless of owner). Regardless of which value you choose for this "
1249 "preference, superlibrarians can see all baskets created in the system."
1250 msgstr ""
1251 "V akvizici toto nastavení umožňuje ovládat čí koše můžete vidět při pohledu "
1252 "na dodavatele. Výchozí hodnota \"jenom vlastní\"je ta,  že vidíte pouze "
1253 "koše, které jste vytvořili. Výběr zobrazovat košíky \"od zaměstnance pobočky"
1254 "\" vám ukáže koše vytvořené někým na pobočce kde jste přihlášeni. A konečně, "
1255 "můžete si vybrat nastavit tuto předvolbu tak, že vám ukáže všechny koše, bez "
1256 "ohledu na to, kdo je vytvořil (\"v systému, bez ohledu na vlastníka). Bez "
1257 "ohledu na hodnotu, kterou zde zvolíte pro toto nastavení, superknihovník "
1258 "může  zobrazit všechny koše vytvořené v systému."
1259
1260 # Acquisitions > Policy
1261 #: ../../source/02_administration.rst:186
1262 #, fuzzy
1263 msgid "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
1264 msgstr "Upozornit"
1265
1266 #: ../../source/02_administration.rst:188
1267 msgid "Default: Do not warn"
1268 msgstr "Výchozí: nevarovat"
1269
1270 # Acquisitions > Policy
1271 #: ../../source/02_administration.rst:190
1272 #, fuzzy
1273 msgid ""
1274 "Asks: \\_\\_\\_ when the librarian tries to create an invoice with a "
1275 "duplicate number."
1276 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
1277
1278 #: ../../source/02_administration.rst:195
1279 msgid "Do not warn"
1280 msgstr "Nevarovat"
1281
1282 #: ../../source/02_administration.rst:197
1283 msgid "Warn"
1284 msgstr "Varovat"
1285
1286 #: ../../source/02_administration.rst:202
1287 msgid "BasketConfirmations"
1288 msgstr "BasketConfirmations"
1289
1290 #: ../../source/02_administration.rst:204
1291 msgid "Default: always ask for confirmation"
1292 msgstr "Defaultně: vždy žádat povovolení"
1293
1294 #: ../../source/02_administration.rst:206
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Asks: When closing or reopening a basket, \\_\\_\\_."
1297 msgstr "Text: Při uzavírání nebo znovuotevírání košíku, ___"
1298
1299 #: ../../source/02_administration.rst:210
1300 msgid "always ask for confirmation"
1301 msgstr "vždy žádat povolení"
1302
1303 #: ../../source/02_administration.rst:212
1304 msgid "do not ask for confirmation"
1305 msgstr "nežádat povolení"
1306
1307 #: ../../source/02_administration.rst:214
1308 #: ../../source/02_administration.rst:4615
1309 #: ../../source/02_administration.rst:5857
1310 #: ../../source/02_administration.rst:6763
1311 #: ../../source/02_administration.rst:12178
1312 msgid "Descriptions:"
1313 msgstr "Popis:"
1314
1315 #: ../../source/02_administration.rst:216
1316 msgid ""
1317 "This preference adds the option to skip confirmations on closing and "
1318 "reopening a basket. If you skip the confirmation, you do not create a new "
1319 "basket group."
1320 msgstr ""
1321 "Toto systémové nastavení přidává možnost přeskočit potvrzování při uzavírání "
1322 "nebo znovuotevírání košíku. Jestliže potvrzení přeskočíte, nevytvoříte novou "
1323 "skupinu košíků."
1324
1325 #: ../../source/02_administration.rst:223
1326 msgid "ClaimsBccCopy"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../../source/02_administration.rst:225
1330 #: ../../source/02_administration.rst:3539
1331 #: ../../source/02_administration.rst:10779
1332 msgid "Default: Don't send"
1333 msgstr "Výchozí: Neposílat"
1334
1335 # Acquisitions > Policy
1336 #: ../../source/02_administration.rst:227
1337 #, fuzzy
1338 msgid ""
1339 "Asks: \\_\\_\\_ blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or "
1340 "acquisitions claims notices."
1341 msgstr ""
1342 "přihlášenému uživateli slepou kopii (BCC) e-mailu posílaného jako reklamaci "
1343 "v akvizici a správě periodik."
1344
1345 #: ../../source/02_administration.rst:232
1346 #: ../../source/02_administration.rst:3546
1347 #: ../../source/02_administration.rst:10796
1348 msgid "Don't send"
1349 msgstr "Neodesílat"
1350
1351 #: ../../source/02_administration.rst:234
1352 #: ../../source/02_administration.rst:3548
1353 #: ../../source/02_administration.rst:10798
1354 msgid "Send"
1355 msgstr "Odeslat"
1356
1357 #: ../../source/02_administration.rst:238
1358 msgid ""
1359 "When filing a claim in the :ref:`Claim Late Serials` or Acquisitions module "
1360 "this preference will allow for the sending of a copy of the email to the "
1361 "librarian."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../source/02_administration.rst:245
1365 msgid "CurrencyFormat"
1366 msgstr "CurrencyFormat"
1367
1368 #: ../../source/02_administration.rst:247
1369 msgid "Default: 360,000.00 (US)"
1370 msgstr "Výchozí: 360,000.00 (US)"
1371
1372 #: ../../source/02_administration.rst:249
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Asks: Display currencies using the following format \\_\\_\\_"
1375 msgstr "Text: Měnu zobrazovat v následujícím formátu ___"
1376
1377 #: ../../source/02_administration.rst:253
1378 msgid "360,000.00 (US)"
1379 msgstr "360,000.00 (US)"
1380
1381 #: ../../source/02_administration.rst:255
1382 msgid "360 000,00 (FR)"
1383 msgstr "360 000,00 (FR)"
1384
1385 #: ../../source/02_administration.rst:260
1386 msgid "gist"
1387 msgstr "gist (daň ze zboží a služeb)"
1388
1389 #: ../../source/02_administration.rst:262
1390 #: ../../source/02_administration.rst:4208
1391 #: ../../source/02_administration.rst:4377
1392 #: ../../source/02_administration.rst:10190
1393 #: ../../source/02_administration.rst:10572
1394 msgid "Default: 0"
1395 msgstr "Výchozí: 0"
1396
1397 #: ../../source/02_administration.rst:264
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Asks: The default tax rate is \\_\\_\\_"
1400 msgstr "Text: Výchozí sazba daně je __"
1401
1402 #: ../../source/02_administration.rst:268
1403 msgid ""
1404 "This preference will allow the library to define a default Goods and "
1405 "Services Tax rate. The default of value of 0 will disable this preference."
1406 msgstr ""
1407 "Toto systémové nastavení dovoluje knihovně nastavit sazbu daně a za zboží a "
1408 "služby. Výchozí hodnota je \"0\" a znamená že se toto systémové nastavení "
1409 "neuplatní."
1410
1411 #: ../../source/02_administration.rst:272
1412 #: ../../source/02_administration.rst:494
1413 #: ../../source/02_administration.rst:1682
1414 #: ../../source/02_administration.rst:1696
1415 #: ../../source/02_administration.rst:1964
1416 #: ../../source/02_administration.rst:2089
1417 #: ../../source/02_administration.rst:2131
1418 #: ../../source/02_administration.rst:2205
1419 #: ../../source/02_administration.rst:2263
1420 #: ../../source/02_administration.rst:2290
1421 #: ../../source/02_administration.rst:3180
1422 #: ../../source/02_administration.rst:3341
1423 #: ../../source/02_administration.rst:3362
1424 #: ../../source/02_administration.rst:3503
1425 #: ../../source/02_administration.rst:3509
1426 #: ../../source/02_administration.rst:4220
1427 #: ../../source/02_administration.rst:5501
1428 #: ../../source/02_administration.rst:5615
1429 #: ../../source/02_administration.rst:5809
1430 #: ../../source/02_administration.rst:6070
1431 #: ../../source/02_administration.rst:6654
1432 #: ../../source/02_administration.rst:7105
1433 #: ../../source/02_administration.rst:7118
1434 #: ../../source/02_administration.rst:7271
1435 #: ../../source/02_administration.rst:7380
1436 #: ../../source/02_administration.rst:7639
1437 #: ../../source/02_administration.rst:7886
1438 #: ../../source/02_administration.rst:7979
1439 #: ../../source/02_administration.rst:7983
1440 #: ../../source/02_administration.rst:8040
1441 #: ../../source/02_administration.rst:8044
1442 #: ../../source/02_administration.rst:8109
1443 #: ../../source/02_administration.rst:8245
1444 #: ../../source/02_administration.rst:8267
1445 #: ../../source/02_administration.rst:8273
1446 #: ../../source/02_administration.rst:8382
1447 #: ../../source/02_administration.rst:8447
1448 #: ../../source/02_administration.rst:8624
1449 #: ../../source/02_administration.rst:8697
1450 #: ../../source/02_administration.rst:9433
1451 #: ../../source/02_administration.rst:9895
1452 #: ../../source/02_administration.rst:9959
1453 #: ../../source/02_administration.rst:9975
1454 #: ../../source/02_administration.rst:10195
1455 #: ../../source/02_administration.rst:10303
1456 #: ../../source/02_administration.rst:10336
1457 #: ../../source/02_administration.rst:10480
1458 #: ../../source/02_administration.rst:10487
1459 #: ../../source/02_administration.rst:10513
1460 #: ../../source/02_administration.rst:10638
1461 #: ../../source/02_administration.rst:10876
1462 #: ../../source/02_administration.rst:10967
1463 #: ../../source/02_administration.rst:11040
1464 #: ../../source/02_administration.rst:11099
1465 #: ../../source/02_administration.rst:11196
1466 #: ../../source/02_administration.rst:11516
1467 #: ../../source/02_administration.rst:11521
1468 #: ../../source/02_administration.rst:11879
1469 #: ../../source/02_administration.rst:12621
1470 #: ../../source/02_administration.rst:12680
1471 #: ../../source/02_administration.rst:13319
1472 #: ../../source/02_administration.rst:13532
1473 #: ../../source/02_administration.rst:13541
1474 #: ../../source/02_administration.rst:13569
1475 #: ../../source/02_administration.rst:13733
1476 #: ../../source/02_administration.rst:13904
1477 #: ../../source/02_administration.rst:14202
1478 #: ../../source/02_administration.rst:14277
1479 #: ../../source/02_administration.rst:14336
1480 #: ../../source/02_administration.rst:14384
1481 #: ../../source/02_administration.rst:14449
1482 #: ../../source/02_administration.rst:14583
1483 #: ../../source/02_administration.rst:14613
1484 #: ../../source/02_administration.rst:14665
1485 #: ../../source/02_administration.rst:14919
1486 #: ../../source/02_administration.rst:15211
1487 #: ../../source/02_administration.rst:15447
1488 #: ../../source/02_administration.rst:15721
1489 #: ../../source/02_administration.rst:15735
1490 #: ../../source/02_administration.rst:15810
1491 #: ../../source/02_administration.rst:15885
1492 #: ../../source/02_administration.rst:16013
1493 #: ../../source/02_administration.rst:16203
1494 #, fuzzy
1495 msgid "**Note**"
1496 msgstr "Poznámka"
1497
1498 #: ../../source/02_administration.rst:274
1499 msgid "Enter this value as a number (.06) versus a percent (6%)."
1500 msgstr "Vložte hodnotu jako číslo (.06) nebo jako  procento (6%)."
1501
1502 #: ../../source/02_administration.rst:279
1503 msgid "MarcFieldsToOrder"
1504 msgstr "Zrušit objednávku"
1505
1506 # Acquisitions > Policy
1507 #: ../../source/02_administration.rst:281
1508 msgid ""
1509 "Asks: Set the mapping values for a new order line created from a MARC record "
1510 "in a staged file."
1511 msgstr ""
1512 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
1513 "záznamů."
1514
1515 #: ../../source/02_administration.rst:286
1516 msgid ""
1517 "This preference includes MARC fields to check for order information to use "
1518 "when you are trying to :ref:`Order from a staged file` in acquisitions. You "
1519 "can use the following fields: price, quantity, budget\\_code, discount, "
1520 "sort1, sort2."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../../source/02_administration.rst:291
1524 #: ../../source/02_administration.rst:315
1525 msgid "For example:"
1526 msgstr "Příklady:"
1527
1528 #: ../../source/02_administration.rst:302
1529 msgid "MarcItemFieldsToOrder"
1530 msgstr ""
1531
1532 # Acquisitions > Policy
1533 #: ../../source/02_administration.rst:304
1534 #, fuzzy
1535 msgid ""
1536 "Asks: Set the mapping values for new item records created from a MARC record "
1537 "in a staged file."
1538 msgstr ""
1539 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
1540 "záznamů."
1541
1542 #: ../../source/02_administration.rst:309
1543 msgid ""
1544 "This preference automatically generates items in Koha with populated "
1545 "information based on a 9XX field and subfield. You can use the following "
1546 "fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
1547 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
1548 "Special fields: quantity and budget_code"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../../source/02_administration.rst:327
1552 msgid "UniqueItemFields"
1553 msgstr "UniqueItemFields"
1554
1555 #: ../../source/02_administration.rst:329
1556 msgid "Default: barcode"
1557 msgstr "Výchozí: čárový kód"
1558
1559 #: ../../source/02_administration.rst:331
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Asks:\\_\\_\\_ (space-separated list of fields that should be unique for "
1563 "items, must be valid SQL fields of `items <http://schema.koha-community.org/"
1564 "tables/items.html>`__ table)"
1565 msgstr ""
1566 "Text: ___ (seznam polí oddělených mezerou, které jsou unikátní pro jednotku "
1567 "(exemplář), musí být sloupce z tabulky `items <#http://schema.koha-community."
1568 "org/tables/items.html>`__)"
1569
1570 #: ../../source/02_administration.rst:337
1571 msgid ""
1572 "If this preference is left blank when adding items in acquisitions there "
1573 "will be no check for uniqueness. This means that a duplicate barcode can be "
1574 "created in acquisitions which will cause errors later when checking items in "
1575 "and out."
1576 msgstr ""
1577 "Jestliže toto systémové nastavení zůstane prázdné, když přidáváte jednotku "
1578 "(exemplář,) neprovádí se kontrola na unikátnost. To ale  znamená že může být "
1579 "vytvořen duplicitní čárový kód, což může později způsobit chyby při výpůjčce "
1580 "nebo vracení jednotky (exempláře)."
1581
1582 #: ../../source/02_administration.rst:345
1583 msgid "Printing"
1584 msgstr "Tisky (výstupy)"
1585
1586 #: ../../source/02_administration.rst:350
1587 msgid "OrderPdfFormat"
1588 msgstr "OrderPdfFormat"
1589
1590 #: ../../source/02_administration.rst:352
1591 msgid "Default: pdfformat::layout2pages"
1592 msgstr "Výchozí: pdfformat::layout2pages"
1593
1594 #: ../../source/02_administration.rst:354
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ when printing basket groups."
1597 msgstr "Text: Použít ___ pro tisk košíků."
1598
1599 #: ../../source/02_administration.rst:361
1600 msgid "These preferences are general settings for your system."
1601 msgstr ""
1602 "Tato systémová nastavení jsou obecná systémová nastavení pro váš systém."
1603
1604 #: ../../source/02_administration.rst:363
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > "
1608 "Administration"
1609 msgstr ""
1610 "Dostupné z: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému &gt; "
1611 "Administrace"
1612
1613 #: ../../source/02_administration.rst:369
1614 msgid "CAS Authentication"
1615 msgstr "CAS Authentication"
1616
1617 #: ../../source/02_administration.rst:371
1618 msgid ""
1619 "The Central Authentication Service (CAS) is a single sign-on protocol for "
1620 "the web. If you don't know what this is, leave these preferences set to "
1621 "their defaults."
1622 msgstr ""
1623 "CAS (Central Authentication Service) je protokol jednotného přihlašování "
1624 "(autentikace), pomocí web služby (např. mojeID). Pokud toto nechcete "
1625 "využívat nechte výchozí hodnotu \"Nepoužívat\"."
1626
1627 #: ../../source/02_administration.rst:378
1628 msgid "casAuthentication"
1629 msgstr "casAuthentication"
1630
1631 #: ../../source/02_administration.rst:380
1632 #: ../../source/02_administration.rst:467
1633 #: ../../source/02_administration.rst:1268
1634 #: ../../source/02_administration.rst:1763
1635 #: ../../source/02_administration.rst:3800
1636 #: ../../source/02_administration.rst:3836
1637 #: ../../source/02_administration.rst:6220
1638 #: ../../source/02_administration.rst:6486
1639 #: ../../source/02_administration.rst:6826
1640 #: ../../source/02_administration.rst:10686
1641 #: ../../source/02_administration.rst:11655
1642 msgid "Default: Don't use"
1643 msgstr "Výchozí: Neužívat"
1644
1645 #: ../../source/02_administration.rst:382
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Asks: \\_\\_\\_ CAS for login authentication."
1648 msgstr ""
1649 "Text: ___CAS (Central Authentication Service, např. mojeID) pro autentikaci "
1650 "při přihlášení"
1651
1652 #: ../../source/02_administration.rst:387
1653 msgid "casLogout"
1654 msgstr "casLogout"
1655
1656 #: ../../source/02_administration.rst:389
1657 msgid "Default: Don't logout"
1658 msgstr "Výchozí: Neodhlašovat"
1659
1660 #: ../../source/02_administration.rst:391
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Asks: \\_\\_\\_ of CAS when logging out of Koha."
1663 msgstr ""
1664 "Text: ___CAS (Central Authentication Service, např. mojeID) pro autentikaci "
1665 "při odhlášení"
1666
1667 #: ../../source/02_administration.rst:396
1668 msgid "casServerUrl"
1669 msgstr "casServerUrl"
1670
1671 #: ../../source/02_administration.rst:398
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Asks: The CAS Authentication Server can be found at \\_\\_\\_"
1674 msgstr "Text: Ověřovací server CAS se nachází na adrese ___"
1675
1676 #: ../../source/02_administration.rst:403
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Google OpenID Connect"
1679 msgstr "Text: ___ Mozilla persona pro přihlášení."
1680
1681 #: ../../source/02_administration.rst:405
1682 msgid ""
1683 "Visit the `Google Developers Console <https://console.developers.google.com/"
1684 ">`__ to obtain OAuth 2.0 credentials such as a client ID and client secret "
1685 "that are known to both Google and your application."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../../source/02_administration.rst:410
1689 msgid "|image1179|"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../../source/02_administration.rst:412
1693 #, fuzzy
1694 msgid ""
1695 "Create a project, and give it some details to help you identify it later"
1696 msgstr ""
1697 "Při přidávání košíku dejte mu jméno, které vám ho pomůže později "
1698 "identifikovat"
1699
1700 #: ../../source/02_administration.rst:415
1701 msgid "|image5|"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../../source/02_administration.rst:417
1705 msgid "Next search for the Google Identity and Access Management API"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../../source/02_administration.rst:419
1709 msgid "|image6|"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../../source/02_administration.rst:421
1713 msgid "Enable the Google Identity and Access Management API"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../../source/02_administration.rst:423
1717 msgid "|image7|"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../../source/02_administration.rst:425
1721 msgid "Go to 'Credentials' and set the OAuth cosent screen values"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../../source/02_administration.rst:427
1725 msgid "|image8|"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../../source/02_administration.rst:429
1729 msgid "Next choose to 'Create credentials' from the 'Credentials' page"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../source/02_administration.rst:431
1733 msgid "|image9|"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../source/02_administration.rst:433
1737 msgid ""
1738 "Choose 'Web application' from the 'Application type' menu and fill in the "
1739 "form presented"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../../source/02_administration.rst:436
1743 msgid "|image10|"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../../source/02_administration.rst:438
1747 msgid "Set 'Authorized JavaScript origins' to your OPACBaseURL"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../source/02_administration.rst:440
1751 msgid ""
1752 "Change the 'Authorized Redirect URIs' to http://YOUROPAC/cgi-bin/koha/svc/"
1753 "auth/googleopenidconnect"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../../source/02_administration.rst:443
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "You will be presented with your values for your client ID and your client "
1760 "secret after saving"
1761 msgstr ""
1762 "Bude vám prezentován prázdný formulář k vyplnění všech nezbytných detailů o "
1763 "jednotce."
1764
1765 #: ../../source/02_administration.rst:446
1766 msgid "|image11|"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../../source/02_administration.rst:451
1770 msgid "GoogleOAuth2ClientID"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../../source/02_administration.rst:453
1774 msgid "Asks: Google OAuth2 Client ID \\_\\_\\_"
1775 msgstr ""
1776
1777 # Administration > Google OpenID Connect
1778 #: ../../source/02_administration.rst:458
1779 #, fuzzy
1780 msgid "GoogleOAuth2ClientSecret"
1781 msgstr " Heslo klienta Google OAuth2"
1782
1783 #: ../../source/02_administration.rst:460
1784 msgid "Asks: Google OAuth2 Client Secret \\_\\_\\_"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../../source/02_administration.rst:465
1788 #, fuzzy
1789 msgid "GoogleOpenIDConnect"
1790 msgstr "Text: ___ Mozilla persona pro přihlášení."
1791
1792 #: ../../source/02_administration.rst:469
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Asks \\_\\_\\_ Google OpenID Connect login."
1795 msgstr "Text: ___ Mozilla persona pro přihlášení."
1796
1797 # Administration > Google OpenID Connect
1798 #: ../../source/02_administration.rst:473
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud "
1802 "console, and set the web origin to your\\_opac\\_url and the redirect url to "
1803 "your\\_opac\\_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
1804 msgstr ""
1805 "Při vytváření aplikace v google cloud konzoli je třeba vybrat OAuth2 a "
1806 "nastavit \"web origin\" na url vašeho on-line katalogu a \"redirect url\" na "
1807 "\"vas_on-line_katalog/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect\"."
1808
1809 #: ../../source/02_administration.rst:478
1810 #, fuzzy
1811 msgid "|image12|"
1812 msgstr "Info pro on-line katalog: "
1813
1814 #: ../../source/02_administration.rst:482
1815 #: ../../source/02_administration.rst:1275
1816 #: ../../source/02_administration.rst:1770
1817 #: ../../source/02_administration.rst:3807
1818 #: ../../source/02_administration.rst:3842
1819 #: ../../source/02_administration.rst:6226
1820 #: ../../source/02_administration.rst:6499
1821 #: ../../source/02_administration.rst:6832
1822 #: ../../source/02_administration.rst:10693
1823 #: ../../source/02_administration.rst:10715
1824 #: ../../source/02_administration.rst:10736
1825 #: ../../source/02_administration.rst:11661
1826 msgid "Don't use"
1827 msgstr "Nepoužívat"
1828
1829 #: ../../source/02_administration.rst:484
1830 #: ../../source/02_administration.rst:1280
1831 #: ../../source/02_administration.rst:1776
1832 #: ../../source/02_administration.rst:3809
1833 #: ../../source/02_administration.rst:3844
1834 #: ../../source/02_administration.rst:6228
1835 #: ../../source/02_administration.rst:6501
1836 #: ../../source/02_administration.rst:6834
1837 #: ../../source/02_administration.rst:10695
1838 #: ../../source/02_administration.rst:10717
1839 #: ../../source/02_administration.rst:10738
1840 #: ../../source/02_administration.rst:11663
1841 msgid "Use"
1842 msgstr "Použít"
1843
1844 #: ../../source/02_administration.rst:489
1845 #, fuzzy
1846 msgid "GoogleOpenIDConnectDomain"
1847 msgstr "Text: ___ Mozilla persona pro přihlášení."
1848
1849 # Administration > Google OpenID Connect
1850 #: ../../source/02_administration.rst:491
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "Asks: Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain) "
1854 "\\_\\_\\_."
1855 msgstr ""
1856 "Nastavit OpenID Connect Restrict na doménu (nebo subdoménu této domény)"
1857
1858 # Administration > Google OpenID Connect
1859 #: ../../source/02_administration.rst:496
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Leave blank for all google domains"
1862 msgstr "Nechte prázdné pro všechny domény Google"
1863
1864 #: ../../source/02_administration.rst:501
1865 msgid "Interface options"
1866 msgstr "Možnosti rozhraní"
1867
1868 #: ../../source/02_administration.rst:503
1869 msgid "These preference are related to your Koha interface"
1870 msgstr "Tato systémová nastavení se vztahují k úrovní vašeho rozhraní na Koha"
1871
1872 #: ../../source/02_administration.rst:508
1873 msgid "DebugLevel"
1874 msgstr "DebugLevel"
1875
1876 #: ../../source/02_administration.rst:510
1877 msgid "Default: lots of"
1878 msgstr "Výchozí: všechny"
1879
1880 #: ../../source/02_administration.rst:512
1881 #, fuzzy
1882 msgid ""
1883 "Asks: Show \\_\\_\\_ debugging information in the browser when an internal "
1884 "error occurs."
1885 msgstr ""
1886 "Text: Zobrazit ___ ladící informace v prohlížeči, pokud se vyskytne interní "
1887 "chyba"
1888
1889 #: ../../source/02_administration.rst:517
1890 msgid "lots of - will show as much information as possible"
1891 msgstr "všechny - zobrazí maximum informací"
1892
1893 #: ../../source/02_administration.rst:519
1894 msgid "no - will only show basic error messages"
1895 msgstr "ne - zobrazí pouze stručné základní hlášení"
1896
1897 #: ../../source/02_administration.rst:521
1898 msgid "some - will show only some of the information available"
1899 msgstr "něco - ukáží se pouze některé dostupné informace"
1900
1901 #: ../../source/02_administration.rst:525
1902 msgid ""
1903 "This preference determines how much information will be sent to the user's "
1904 "screen when the system encounters an error. The most detail will be sent "
1905 "when the value level is set at 2, some detail will be sent when the value is "
1906 "set at 1, and only a basic error message will display when the value is set "
1907 "at 0. This setting is especially important when a system is new and the "
1908 "administration is interested in working out the bugs (errors or problems) "
1909 "quickly. Having detailed error messages makes quick fixes more likely in "
1910 "problem areas."
1911 msgstr ""
1912 "Toto systémové nastavení určuje, jak moc budou zasílány  informace na "
1913 "obrazovku uživatele, pokud systém zjistí chybu.  Pokud je hodnota nastavena "
1914 "na úroveň 2 zobrazí se nejvíce detailů, jestliže je hodnota nastavena na 1, "
1915 "zašlou se jen některé detaily, a pokud je hodnota nastavena na 0, zobrazí "
1916 "se  pouze základní chybové hlášení. Toto nastavení je obzvláště důležité, "
1917 "když systém je nový a správce má zájem na rychlém odhalení chyb (nebo "
1918 "problémů). S podrobnou chybovou zprávou se vzniklé problémy pravděpodobně "
1919 "vyřeší rychleji."
1920
1921 # Administration > Interface options
1922 #: ../../source/02_administration.rst:537
1923 #, fuzzy
1924 msgid "DefaultToLoggedInLibraryCircRules"
1925 msgstr "knihovně, ve které jste přihlášeni"
1926
1927 #: ../../source/02_administration.rst:539
1928 #: ../../source/02_administration.rst:560
1929 #: ../../source/02_administration.rst:581
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Default: all libraries"
1932 msgstr "Výchozí: do jakékoliv knihovny"
1933
1934 #: ../../source/02_administration.rst:541
1935 msgid ""
1936 "Asks: When editing circulation rules show \\_\\_\\_ the rules by default."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../source/02_administration.rst:545
1940 #: ../../source/02_administration.rst:567
1941 #: ../../source/02_administration.rst:588
1942 #, fuzzy
1943 msgid "all libraries"
1944 msgstr "Všechny knihovny"
1945
1946 #: ../../source/02_administration.rst:547
1947 #: ../../source/02_administration.rst:569
1948 #: ../../source/02_administration.rst:590
1949 #, fuzzy
1950 msgid "logged in library's"
1951 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1952
1953 #: ../../source/02_administration.rst:551
1954 #, fuzzy
1955 msgid ""
1956 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1957 "the top of the :ref:`Circulation and Fine Rules`."
1958 msgstr ""
1959 "Toto nastavení řídí výchozí hodnotu v poli 008 autoritního záznamu. Nemá "
1960 "vliv na bibliografické záznamy. "
1961
1962 # Administration > Interface options
1963 #: ../../source/02_administration.rst:558
1964 #, fuzzy
1965 msgid "DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips"
1966 msgstr "aktivní knihovnu"
1967
1968 #: ../../source/02_administration.rst:562
1969 msgid ""
1970 "Asks: When editing notices and slips show the \\_\\_\\_ notices and slips by "
1971 "default."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../../source/02_administration.rst:573
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1978 "the top of the :ref:`Notices & Slips` tool."
1979 msgstr ""
1980 "Toto nastavení řídí výchozí hodnotu v poli 008 autoritního záznamu. Nemá "
1981 "vliv na bibliografické záznamy. "
1982
1983 # Administration > Interface options
1984 #: ../../source/02_administration.rst:579
1985 #, fuzzy
1986 msgid "DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers"
1987 msgstr "aktivní knihovny"
1988
1989 #: ../../source/02_administration.rst:583
1990 msgid ""
1991 "Asks: When editing overdue notice/status triggers show the \\_\\_\\_ rules "
1992 "by default."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../../source/02_administration.rst:594
1996 #, fuzzy
1997 msgid ""
1998 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1999 "the top of the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers`."
2000 msgstr ""
2001 "Toto nastavení řídí výchozí hodnotu v poli 008 autoritního záznamu. Nemá "
2002 "vliv na bibliografické záznamy. "
2003
2004 #: ../../source/02_administration.rst:600
2005 msgid "delimiter"
2006 msgstr "oddělovač"
2007
2008 #: ../../source/02_administration.rst:602
2009 msgid "Default: semicolons"
2010 msgstr "Výchozí: středník"
2011
2012 #: ../../source/02_administration.rst:604
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "Asks: Separate columns in an exported report file with \\_\\_\\_ by default."
2016 msgstr "Text: Oddělovat sloupce v exportním souboru znakem ___ jako výchozí."
2017
2018 #: ../../source/02_administration.rst:609
2019 msgid "#'s"
2020 msgstr "#'s"
2021
2022 #: ../../source/02_administration.rst:611
2023 msgid "backslashes"
2024 msgstr "zpětná lomítka"
2025
2026 #: ../../source/02_administration.rst:613
2027 msgid "commas"
2028 msgstr "čárky"
2029
2030 #: ../../source/02_administration.rst:615
2031 msgid "semicolons"
2032 msgstr "středníky"
2033
2034 #: ../../source/02_administration.rst:617
2035 msgid "slashes"
2036 msgstr "dopředná lomítka"
2037
2038 #: ../../source/02_administration.rst:619
2039 msgid "tabs"
2040 msgstr "tabelátory"
2041
2042 #: ../../source/02_administration.rst:623
2043 msgid ""
2044 "This preference determines how reports exported from Koha will separate "
2045 "data. In many cases you will be able to change this option when exporting if "
2046 "you'd like."
2047 msgstr ""
2048 "Toto systémové nastavení určuje jak budou v exportovaných souborech "
2049 "oddělována data. V mnoha případech budete moci tuto volbu změnit během "
2050 "exportu."
2051
2052 #: ../../source/02_administration.rst:630
2053 msgid "KohaAdminEmailAddress"
2054 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
2055
2056 #: ../../source/02_administration.rst:632
2057 msgid ""
2058 "This is the default 'From' address for emails unless there is one for the "
2059 "particular branch, and is referred to when an internal error occurs."
2060 msgstr ""
2061 "Toto je výchozí hodnota adresy odesilatele be-mailu, pokud je jedna pro "
2062 "každou pobočku a je použita když se objeví vnitřní chyba."
2063
2064 #: ../../source/02_administration.rst:635
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address for the administrator of Koha."
2067 msgstr "Text: Použijte ___ jako e-mailovou adresu pro administrátora Kohy."
2068
2069 #: ../../source/02_administration.rst:639
2070 msgid ""
2071 "This preference allows one email address to be used in warning messages set "
2072 "to the OPAC. If no email address is set for the branch this address will "
2073 "receive messages from patrons regarding modification requests, purchase "
2074 "suggestions, and questions or information regarding overdue notices. It is "
2075 "recommended that a email address that can be accessed by multiple staff "
2076 "members be used for this purpose so that if one librarian is out the others "
2077 "can address these requests. This email address can be changed when needed."
2078 msgstr ""
2079 "Toto systémové nastavení umožňuje, aby jedna e-mailová adresa byla použita  "
2080 "pro použití varovné zprávy v OPACu. Jestliže pobočka nemá svoji e-mailovou "
2081 "adresu,  tato adresa bude použita pro příjem zpráv od čtenářů a požadavky na "
2082 "změny, nákupy, a otázky o upomínkách. Doporučuje se, aby tato adresa byla "
2083 "dostupná více knihovníkům, aby v případě nepřítomnosti některého, mohli "
2084 "požadavky vyřídit jiní knihovníci.  Tato adresa může v případě potřeby být "
2085 "změněna."
2086
2087 #: ../../source/02_administration.rst:651
2088 #, fuzzy
2089 msgid "noItemTypeImages"
2090 msgstr "noItemTypeImages"
2091
2092 #: ../../source/02_administration.rst:653
2093 #: ../../source/02_administration.rst:4893
2094 #: ../../source/02_administration.rst:5421
2095 #: ../../source/02_administration.rst:8839
2096 #: ../../source/02_administration.rst:8899
2097 #: ../../source/02_administration.rst:9680
2098 #: ../../source/02_administration.rst:10653
2099 #: ../../source/02_administration.rst:11132
2100 #: ../../source/02_administration.rst:12602
2101 #: ../../source/02_administration.rst:12986
2102 #: ../../source/02_administration.rst:13002
2103 msgid "Default: Show"
2104 msgstr "Výchozí: Zobrazit"
2105
2106 #: ../../source/02_administration.rst:655
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Asks: \\_\\_\\_ itemtype icons in the catalog."
2109 msgstr "Text: Význam: ___ typ jednotky (exempláře) v katalogu."
2110
2111 #: ../../source/02_administration.rst:659
2112 msgid "Shows"
2113 msgstr "Zobrazit"
2114
2115 #: ../../source/02_administration.rst:661
2116 #: ../../source/02_administration.rst:4900
2117 #: ../../source/02_administration.rst:4919
2118 #: ../../source/02_administration.rst:5428
2119 #: ../../source/02_administration.rst:5465
2120 #: ../../source/02_administration.rst:5524
2121 #: ../../source/02_administration.rst:5588
2122 #: ../../source/02_administration.rst:5646
2123 #: ../../source/02_administration.rst:5698
2124 #: ../../source/02_administration.rst:6152
2125 #: ../../source/02_administration.rst:6562
2126 #: ../../source/02_administration.rst:6680
2127 #: ../../source/02_administration.rst:6708
2128 #: ../../source/02_administration.rst:6781
2129 #: ../../source/02_administration.rst:6812
2130 #: ../../source/02_administration.rst:6858
2131 #: ../../source/02_administration.rst:6885
2132 #: ../../source/02_administration.rst:6913
2133 #: ../../source/02_administration.rst:6939
2134 #: ../../source/02_administration.rst:6964
2135 #: ../../source/02_administration.rst:7798
2136 #: ../../source/02_administration.rst:7880
2137 #: ../../source/02_administration.rst:7902
2138 #: ../../source/02_administration.rst:7927
2139 #: ../../source/02_administration.rst:8325
2140 #: ../../source/02_administration.rst:8461
2141 #: ../../source/02_administration.rst:8747
2142 #: ../../source/02_administration.rst:8772
2143 #: ../../source/02_administration.rst:8821
2144 #: ../../source/02_administration.rst:8906
2145 #: ../../source/02_administration.rst:9278
2146 #: ../../source/02_administration.rst:9452
2147 #: ../../source/02_administration.rst:10104
2148 #: ../../source/02_administration.rst:10660
2149 #: ../../source/02_administration.rst:11138
2150 #: ../../source/02_administration.rst:11966
2151 #: ../../source/02_administration.rst:12140
2152 #: ../../source/02_administration.rst:12615
2153 #: ../../source/02_administration.rst:12993
2154 #: ../../source/02_administration.rst:13008
2155 #: ../../source/02_administration.rst:13023
2156 #: ../../source/02_administration.rst:13063
2157 msgid "Don't show"
2158 msgstr "Nezobrazovat"
2159
2160 #: ../../source/02_administration.rst:665
2161 #, fuzzy
2162 msgid ""
2163 "This preference allows the system administrator to determine if users will "
2164 "be able to set and see an item type icon the catalog on both the OPAC and "
2165 "the Staff Client. The images will display in both the OPAC and the Staff "
2166 "Client/Intranet. If images of item types are disabled, text labels for item "
2167 "types will still appear in the OPAC and Staff Client."
2168 msgstr ""
2169 "Toto systémové nastavení umožňuje nastavit jestli uživatel bude moci si "
2170 "nastavit  a vidět `ikonka typu dokumentu <#itemtypeadmin>`__ v OPACu i "
2171 "intranetu . Obrázky se objeví jak v OPACu, tak i v interfejsu knihovníka "
2172 "(intranetu). Pokud obrázky jsou blokovány, texty o typu dokumentů ale "
2173 "zůstávají stále viditelné."
2174
2175 #: ../../source/02_administration.rst:675
2176 #, fuzzy
2177 msgid "ReplytoDefault"
2178 msgstr "Výchozi: Výchozí"
2179
2180 # Administration > Interface options
2181 #: ../../source/02_administration.rst:677
2182 #, fuzzy
2183 msgid ""
2184 "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address that will be set as the replyto in "
2185 "emails"
2186 msgstr "Použít"
2187
2188 #: ../../source/02_administration.rst:682
2189 msgid ""
2190 "By default replies to notice emails will go to the `library email address "
2191 "<#libraries-groups>`__, if you would like to specify a default email address "
2192 "for all replies to notices you can do that here."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../../source/02_administration.rst:689
2196 #, fuzzy
2197 msgid "ReturnpathDefault"
2198 msgstr "Výchozi: Výchozí"
2199
2200 #: ../../source/02_administration.rst:691
2201 msgid ""
2202 "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address set as the return path, if you "
2203 "leave this empty the KohaAdminEmailAddress will be used."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../../source/02_administration.rst:696
2207 msgid ""
2208 "The return path is the email address that bounces will be delivered to. By "
2209 "default bounced notices will go to the `library email address <#libraries-"
2210 "groups>`__, if you would like to specify a default email address for bounces "
2211 "to go to then fill in this preference."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../../source/02_administration.rst:704
2215 msgid "virtualshelves"
2216 msgstr "virtualshelves"
2217
2218 #: ../../source/02_administration.rst:706
2219 #: ../../source/02_administration.rst:2825
2220 #: ../../source/02_administration.rst:2853
2221 #: ../../source/02_administration.rst:2879
2222 #: ../../source/02_administration.rst:2935
2223 #: ../../source/02_administration.rst:3422
2224 #: ../../source/02_administration.rst:3619
2225 #: ../../source/02_administration.rst:4024
2226 #: ../../source/02_administration.rst:4055
2227 #: ../../source/02_administration.rst:4084
2228 #: ../../source/02_administration.rst:4115
2229 #: ../../source/02_administration.rst:4153
2230 #: ../../source/02_administration.rst:4180
2231 #: ../../source/02_administration.rst:4398
2232 #: ../../source/02_administration.rst:4455
2233 #: ../../source/02_administration.rst:4474
2234 #: ../../source/02_administration.rst:4496
2235 #: ../../source/02_administration.rst:4667
2236 #: ../../source/02_administration.rst:4690
2237 #: ../../source/02_administration.rst:5162
2238 #: ../../source/02_administration.rst:6991
2239 #: ../../source/02_administration.rst:7036
2240 #: ../../source/02_administration.rst:7053
2241 #: ../../source/02_administration.rst:9172
2242 #: ../../source/02_administration.rst:9198
2243 #: ../../source/02_administration.rst:9292
2244 #: ../../source/02_administration.rst:9384
2245 #: ../../source/02_administration.rst:9405
2246 #: ../../source/02_administration.rst:9563
2247 #: ../../source/02_administration.rst:9602
2248 #: ../../source/02_administration.rst:9619
2249 #: ../../source/02_administration.rst:9738
2250 #: ../../source/02_administration.rst:9904
2251 #: ../../source/02_administration.rst:10266
2252 #: ../../source/02_administration.rst:11083
2253 #: ../../source/02_administration.rst:11222
2254 #: ../../source/02_administration.rst:11320
2255 #: ../../source/02_administration.rst:13079
2256 #: ../../source/02_administration.rst:13094
2257 #: ../../source/02_administration.rst:13110
2258 msgid "Default: Allow"
2259 msgstr "Výchozí: Povolit"
2260
2261 #: ../../source/02_administration.rst:708
2262 #, fuzzy
2263 msgid ""
2264 "Asks: \\_\\_\\_ staff and patrons to create and view saved lists of books."
2265 msgstr ""
2266 "Text: ___ knihovníkům a čtenářům vytvářet a vidět uložené seznamy knih."
2267
2268 #: ../../source/02_administration.rst:712
2269 #: ../../source/02_administration.rst:2558
2270 #: ../../source/02_administration.rst:2699
2271 #: ../../source/02_administration.rst:2750
2272 #: ../../source/02_administration.rst:2774
2273 #: ../../source/02_administration.rst:2804
2274 #: ../../source/02_administration.rst:2831
2275 #: ../../source/02_administration.rst:2860
2276 #: ../../source/02_administration.rst:2886
2277 #: ../../source/02_administration.rst:2942
2278 #: ../../source/02_administration.rst:3429
2279 #: ../../source/02_administration.rst:3625
2280 #: ../../source/02_administration.rst:4031
2281 #: ../../source/02_administration.rst:4046
2282 #: ../../source/02_administration.rst:4061
2283 #: ../../source/02_administration.rst:4090
2284 #: ../../source/02_administration.rst:4122
2285 #: ../../source/02_administration.rst:4144
2286 #: ../../source/02_administration.rst:4159
2287 #: ../../source/02_administration.rst:4199
2288 #: ../../source/02_administration.rst:4345
2289 #: ../../source/02_administration.rst:4360
2290 #: ../../source/02_administration.rst:4405
2291 #: ../../source/02_administration.rst:4462
2292 #: ../../source/02_administration.rst:4480
2293 #: ../../source/02_administration.rst:4504
2294 #: ../../source/02_administration.rst:4673
2295 #: ../../source/02_administration.rst:4696
2296 #: ../../source/02_administration.rst:4774
2297 #: ../../source/02_administration.rst:4791
2298 #: ../../source/02_administration.rst:5182
2299 #: ../../source/02_administration.rst:5201
2300 #: ../../source/02_administration.rst:5305
2301 #: ../../source/02_administration.rst:5334
2302 #: ../../source/02_administration.rst:6265
2303 #: ../../source/02_administration.rst:6997
2304 #: ../../source/02_administration.rst:7042
2305 #: ../../source/02_administration.rst:7059
2306 #: ../../source/02_administration.rst:7290
2307 #: ../../source/02_administration.rst:7337
2308 #: ../../source/02_administration.rst:9184
2309 #: ../../source/02_administration.rst:9204
2310 #: ../../source/02_administration.rst:9231
2311 #: ../../source/02_administration.rst:9299
2312 #: ../../source/02_administration.rst:9316
2313 #: ../../source/02_administration.rst:9390
2314 #: ../../source/02_administration.rst:9412
2315 #: ../../source/02_administration.rst:9536
2316 #: ../../source/02_administration.rst:9569
2317 #: ../../source/02_administration.rst:9608
2318 #: ../../source/02_administration.rst:9625
2319 #: ../../source/02_administration.rst:9744
2320 #: ../../source/02_administration.rst:9773
2321 #: ../../source/02_administration.rst:9853
2322 #: ../../source/02_administration.rst:9910
2323 #: ../../source/02_administration.rst:9937
2324 #: ../../source/02_administration.rst:10012
2325 #: ../../source/02_administration.rst:10152
2326 #: ../../source/02_administration.rst:10181
2327 #: ../../source/02_administration.rst:10243
2328 #: ../../source/02_administration.rst:10423
2329 #: ../../source/02_administration.rst:10772
2330 #: ../../source/02_administration.rst:11090
2331 #: ../../source/02_administration.rst:11234
2332 #: ../../source/02_administration.rst:11327
2333 #: ../../source/02_administration.rst:11507
2334 #: ../../source/02_administration.rst:13085
2335 #: ../../source/02_administration.rst:13101
2336 #: ../../source/02_administration.rst:13117
2337 msgid "Allow"
2338 msgstr "Povolit"
2339
2340 #: ../../source/02_administration.rst:714
2341 msgid "Don't Allow"
2342 msgstr "Nepovolovat"
2343
2344 #: ../../source/02_administration.rst:718
2345 msgid ""
2346 "This preference controls whether the lists functionality will be available "
2347 "in the staff client and OPAC. If this is set to \"Don't allow\" then no one "
2348 "will be able to save items to public or private lists."
2349 msgstr ""
2350 "Toto systémové nastavení řídí zda funkce prohlížení seznamů bude dostupná v "
2351 "intranetu a OPACu. Jestliže je nastaveno \"Nepovolovat\" nikdo nebude moci "
2352 "ukládat jednotky (exempláře) do veřejných nebo privátních seznamů."
2353
2354 #: ../../source/02_administration.rst:726
2355 msgid "Login options"
2356 msgstr "Volby přihlašování"
2357
2358 #: ../../source/02_administration.rst:728
2359 msgid "These preferences are related to logging into your Koha system"
2360 msgstr ""
2361 "Toto systémové nastavení se vztahuje k přihlašování do vašeho systému Koha"
2362
2363 #: ../../source/02_administration.rst:733
2364 msgid "AutoLocation"
2365 msgstr "AutoLocation"
2366
2367 #: ../../source/02_administration.rst:735
2368 #: ../../source/02_administration.rst:3634
2369 #: ../../source/02_administration.rst:4944
2370 #: ../../source/02_administration.rst:7070
2371 #: ../../source/02_administration.rst:10617
2372 msgid "Default: Don't require"
2373 msgstr "Výchozí: Nepožadovat"
2374
2375 #: ../../source/02_administration.rst:737
2376 #, fuzzy
2377 msgid ""
2378 "Asks: \\_\\_\\_ staff to log in from a computer in the IP address range "
2379 "specified by their library (if any)."
2380 msgstr ""
2381 "Text: ___ aby knihovníci se přihlašovali z počítačů, které mají IP adresy "
2382 "určené jejich knihovnou."
2383
2384 #: ../../source/02_administration.rst:740
2385 msgid "Set IP address range in the library administration area"
2386 msgstr "Nastav rozsah IP adres z oblasti administrace knihovny"
2387
2388 #: ../../source/02_administration.rst:742
2389 #, fuzzy
2390 msgid ""
2391 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Libraries & "
2392 "Groups`"
2393 msgstr ""
2394 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Základní parametry "
2395 "&gt; Knihovny a skupiny"
2396
2397 #: ../../source/02_administration.rst:746
2398 #: ../../source/02_administration.rst:2727
2399 #: ../../source/02_administration.rst:3641
2400 #: ../../source/02_administration.rst:4963
2401 #: ../../source/02_administration.rst:7077
2402 #: ../../source/02_administration.rst:10624
2403 msgid "Don't require"
2404 msgstr "Nepožadovat"
2405
2406 #: ../../source/02_administration.rst:748
2407 #: ../../source/02_administration.rst:2729
2408 #: ../../source/02_administration.rst:3643
2409 #: ../../source/02_administration.rst:4965
2410 #: ../../source/02_administration.rst:7079
2411 #: ../../source/02_administration.rst:10626
2412 msgid "Require"
2413 msgstr "Požadovat"
2414
2415 #: ../../source/02_administration.rst:752
2416 msgid ""
2417 "This preference protects the system by blocking unauthorized users from "
2418 "accessing the staff client program and settings. Authorized and unauthorized "
2419 "users are determined by their computer's IP addresses. When the preference "
2420 "is set to 'Require', IP authorization is in effect and unauthorized IP "
2421 "addresses will be blocked. This means that staff cannot work from home "
2422 "unless their IP address has been authorized. When set to 'Don't require', "
2423 "anyone with a staff client login will have access no matter which IP address "
2424 "they are using."
2425 msgstr ""
2426 "Toto systémové nastavení chrání systém tím, že blokuje neoprávněným "
2427 "uživatelům v přístupu k intranetu (knihovnickému rozhraní) a systémovým "
2428 "nastavením. Oprávnění a neoprávnění uživatelé jsou určeni jejich pomocí "
2429 "jejich IP adresy v počítači. Pokud je předvolba nastavena na \"Vyžadovat\", "
2430 "povolení pro IP je požadováno a neautorizované IP adresy, budou blokovány. "
2431 "To znamená, že zaměstnanci (knihovníci) nemohou pracovat z domova pokud "
2432 "jejich domácí IP adresa nebyla povolena. Při nastavení na \"Nevyžadují\",  "
2433 "každý kdo se přihlásí do intranetu, bude mít přístup bez ohledu na to, jakou "
2434 "IP adresu používá."
2435
2436 #: ../../source/02_administration.rst:764
2437 msgid "IndependentBranches"
2438 msgstr "Zabránit"
2439
2440 #: ../../source/02_administration.rst:766
2441 #: ../../source/02_administration.rst:3230
2442 msgid "Default: Don't prevent"
2443 msgstr "Výchozí: Povolit"
2444
2445 #: ../../source/02_administration.rst:768
2446 #, fuzzy
2447 msgid ""
2448 "Asks: \\_\\_\\_ staff (but not superlibrarians) from modifying objects "
2449 "(holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
2450 msgstr ""
2451 "Text: ___ knihovníci (ale ne superknihovník) modifikovali objekty "
2452 "(rezervace, jednotky, čtenáře, atd.) patřící jiným pobočkám."
2453
2454 #: ../../source/02_administration.rst:773
2455 #: ../../source/02_administration.rst:3237
2456 msgid "Don't prevent"
2457 msgstr "Povolit"
2458
2459 #: ../../source/02_administration.rst:775
2460 #: ../../source/02_administration.rst:3239
2461 msgid "Prevent"
2462 msgstr "Prevent"
2463
2464 #: ../../source/02_administration.rst:779
2465 msgid ""
2466 "This preference should only be used by library systems which are sharing a "
2467 "single Koha installation among multiple branches but are considered "
2468 "independent organizations, meaning they do not share material or patrons "
2469 "with other branches and do not plan to change that in the future. If set to "
2470 "'Prevent' it increases the security between library branches by: prohibiting "
2471 "staff users from logging into another branch from within the staff client, "
2472 "filtering out patrons from patron searches who are not a part of the login "
2473 "branch conducting the search, limiting the location choices to the login "
2474 "branch when adding or modifying an item record, preventing users from other "
2475 "branch locations from placing holds or checking out materials from library "
2476 "branches other than their own, and preventing staff from editing item "
2477 "records which belong to other library branches. All of these security "
2478 "safeguards can be overridden only by the superlibrarian, the highest level "
2479 "of privileges."
2480 msgstr ""
2481 "Toto systémové nastavení by mělo být používáno pouze u knihovních systémů, "
2482 "jenž sdílejí jednu společnou instalaci  Koha, ale jsou považovány za "
2483 "nezávislé organizace, což znamená, že nesdílejí fondy nebo čtenáře s "
2484 "ostatními knihovnami a toto neplánují v budoucnosti měnit. Pokud je "
2485 "nastaveno na \"Zabránit\", zvyšuje se bezpečnost mezi pobočkami knihoven: "
2486 "zakazuje zaměstnancům jedné pobočky přihlášení do intranetu jiné pobočky, "
2487 "vyhledávat čtenáře, kteří nejsou součástí přihlášené pobočky, omezení volby "
2488 "místa na přihlašovaní při přidávání nebo při změně záznamů, zabraňuje "
2489 "uživatelům z jiných poboček rezervovat nebo vypůjčovat dokumenty z jiných "
2490 "poboček knihovny, jiné než jejich vlastní, a brání zaměstnancům v editaci "
2491 "záznamů o jednotkách (exemplářích), které patří do jiných poboček knihovny. "
2492 "Všechna tato bezpečnostních opatření mohou být přepsána pouze "
2493 "superknihovníkem, což je nejvyšší úroveň oprávnění."
2494
2495 #: ../../source/02_administration.rst:797
2496 msgid ""
2497 "It is important that this value be set before going live and that it NOT be "
2498 "changed"
2499 msgstr ""
2500 "Je důležité, aby tato hodnota byla nastavena před provozem a pak nebyla "
2501 "měněna."
2502
2503 #: ../../source/02_administration.rst:803
2504 msgid "IndependentBranchesPatronModifications"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../../source/02_administration.rst:805
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Default: No"
2510 msgstr "Výchozí: ne"
2511
2512 #: ../../source/02_administration.rst:807
2513 #, fuzzy
2514 msgid ""
2515 "Asks: Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/"
2516 "denying patron modification requests for patrons belonging to other "
2517 "libraries. \\_\\_\\_"
2518 msgstr ""
2519 "Text: ___ knihovníci (ale ne superknihovník) modifikovali objekty "
2520 "(rezervace, jednotky, čtenáře, atd.) patřící jiným pobočkám."
2521
2522 #: ../../source/02_administration.rst:813
2523 msgid "No"
2524 msgstr "Ne"
2525
2526 #: ../../source/02_administration.rst:815
2527 msgid "Yes"
2528 msgstr "Ano"
2529
2530 #: ../../source/02_administration.rst:820
2531 msgid "SessionRestrictionByIP"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../source/02_administration.rst:822
2535 #: ../../source/02_administration.rst:8634
2536 #: ../../source/02_administration.rst:11175
2537 #: ../../source/02_administration.rst:11756
2538 #: ../../source/02_administration.rst:13032
2539 msgid "Default: Enable"
2540 msgstr "Výchozí: Povolit"
2541
2542 # Administration > Login options
2543 #: ../../source/02_administration.rst:824
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "Asks: \\_\\_\\_ check for change in remote IP address for session security. "
2547 "Disable only when remote IP address changes frequently."
2548 msgstr ""
2549 "kontrolu změny IP adresy klienta pro lepší zabezpečení sezení. Zakažte pouze "
2550 "pokud se IP adresy mění často."
2551
2552 #: ../../source/02_administration.rst:829
2553 #: ../../source/02_administration.rst:3378
2554 #: ../../source/02_administration.rst:3404
2555 #: ../../source/02_administration.rst:4749
2556 #: ../../source/02_administration.rst:9587
2557 #: ../../source/02_administration.rst:9716
2558 #: ../../source/02_administration.rst:11449
2559 #: ../../source/02_administration.rst:11552
2560 #: ../../source/02_administration.rst:11762
2561 #: ../../source/02_administration.rst:13038
2562 #: ../../source/02_administration.rst:13262
2563 #: ../../source/02_administration.rst:13290
2564 #: ../../source/02_administration.rst:13340
2565 #: ../../source/02_administration.rst:13387
2566 msgid "Disable"
2567 msgstr "Vypnout"
2568
2569 #: ../../source/02_administration.rst:831
2570 #: ../../source/02_administration.rst:2431
2571 #: ../../source/02_administration.rst:3380
2572 #: ../../source/02_administration.rst:3406
2573 #: ../../source/02_administration.rst:4247
2574 #: ../../source/02_administration.rst:4292
2575 #: ../../source/02_administration.rst:4308
2576 #: ../../source/02_administration.rst:4751
2577 #: ../../source/02_administration.rst:4806
2578 #: ../../source/02_administration.rst:5025
2579 #: ../../source/02_administration.rst:5482
2580 #: ../../source/02_administration.rst:5898
2581 #: ../../source/02_administration.rst:6598
2582 #: ../../source/02_administration.rst:6652
2583 #: ../../source/02_administration.rst:8643
2584 #: ../../source/02_administration.rst:9589
2585 #: ../../source/02_administration.rst:9718
2586 #: ../../source/02_administration.rst:11184
2587 #: ../../source/02_administration.rst:11451
2588 #: ../../source/02_administration.rst:11554
2589 #: ../../source/02_administration.rst:11764
2590 #: ../../source/02_administration.rst:12974
2591 #: ../../source/02_administration.rst:13040
2592 #: ../../source/02_administration.rst:13264
2593 #: ../../source/02_administration.rst:13292
2594 #: ../../source/02_administration.rst:13342
2595 #: ../../source/02_administration.rst:13389
2596 msgid "Enable"
2597 msgstr "Umožnit"
2598
2599 #: ../../source/02_administration.rst:835
2600 msgid ""
2601 "When this preference is set to 'Enable' Koha will log you out of the staff "
2602 "client if your IP address changes as a security measure. For some systems "
2603 "the IP address changes frequently so you'll want to set this preference to "
2604 "'Disable' to prevent Koha from logging you out of the staff client every "
2605 "time that happens."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../../source/02_administration.rst:843
2609 msgid ""
2610 "This is meant to help those whose IP address changes several times during "
2611 "the day, setting this preference to 'Disable' is not recommended otherwise "
2612 "because it is removing important security features from your staff client."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../../source/02_administration.rst:851
2616 msgid "SessionStorage"
2617 msgstr "SessionStorage"
2618
2619 #: ../../source/02_administration.rst:853
2620 msgid "Default: in the MySQL database"
2621 msgstr "Výchozí: v databázi MySQL"
2622
2623 #: ../../source/02_administration.rst:855
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Asks: Store login session information \\_\\_\\_"
2626 msgstr "Text: Uložit informaci o loginu relace v ___"
2627
2628 #: ../../source/02_administration.rst:859
2629 msgid "as temporary files"
2630 msgstr "jako dočasné soubory"
2631
2632 #: ../../source/02_administration.rst:861
2633 msgid "in the MySQL database"
2634 msgstr "v MYSQL databázi"
2635
2636 #: ../../source/02_administration.rst:863
2637 msgid "in the PostgreSQL database"
2638 msgstr "v PostrgeSQL databázi"
2639
2640 #: ../../source/02_administration.rst:867
2641 msgid "PostgreSQL is not yet supported"
2642 msgstr "Databáze PostgreSQL není dosud podporována"
2643
2644 #: ../../source/02_administration.rst:871
2645 msgid ""
2646 "This preference allows administrators to choose what format session data is "
2647 "stored in during web sessions."
2648 msgstr ""
2649 "Toto systémové nastavení povolí administrátorovi vybrat, kde data o relaci "
2650 "(internetové spojení od login do logout) budou uložena."
2651
2652 #: ../../source/02_administration.rst:877
2653 msgid "timeout"
2654 msgstr "timeout"
2655
2656 #: ../../source/02_administration.rst:879
2657 msgid "Default: 12000000"
2658 msgstr "Výchozí: 12000000"
2659
2660 #: ../../source/02_administration.rst:881
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "Asks: Automatically log out users after \\_\\_\\_ seconds of inactivity."
2664 msgstr "Text: Odpojit automaticky uživatele po ___ vteřinách nečinnosti."
2665
2666 #: ../../source/02_administration.rst:885
2667 msgid ""
2668 "This preference sets the length of time the Staff Client or OPAC accounts "
2669 "can be left inactive before re-logging in is necessary. The value of this "
2670 "preference is in seconds. At this time, the amount of time before a session "
2671 "times out must be the same for both the Staff Client and the OPAC."
2672 msgstr ""
2673 "Toto systémové nastavení určuje časový interval připojení k intranetu nebo "
2674 "OPACu, po jehož uplynutí bez aktivity, je třeba se znovu přihlásit. Hodnota "
2675 "je v sekundách. Doposud,  tato hodnota timeoutu pro intranet i OPAC, je "
2676 "stejná."
2677
2678 #: ../../source/02_administration.rst:894
2679 #, fuzzy
2680 msgid "SSL client certificate authentication"
2681 msgstr "Text: Pro ověření klientského SSL certifikátu použít pole ___"
2682
2683 #: ../../source/02_administration.rst:899
2684 msgid "AllowPKIAuth"
2685 msgstr "žádné"
2686
2687 #: ../../source/02_administration.rst:901
2688 #: ../../source/02_administration.rst:8870
2689 msgid "Default: no"
2690 msgstr "Výchozí: ne"
2691
2692 #: ../../source/02_administration.rst:903
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ field for SSL client certificate authentication"
2695 msgstr "Text: Pro ověření klientského SSL certifikátu použít pole ___"
2696
2697 #: ../../source/02_administration.rst:907
2698 #: ../../source/02_administration.rst:8876
2699 msgid "no"
2700 msgstr "ne"
2701
2702 #: ../../source/02_administration.rst:909
2703 msgid "the common name"
2704 msgstr "Jiné jméno"
2705
2706 #: ../../source/02_administration.rst:911
2707 msgid "the email address"
2708 msgstr "e-mailová adresa"
2709
2710 #: ../../source/02_administration.rst:916
2711 msgid "Search Engine"
2712 msgstr "Vyhledávací stroj"
2713
2714 #: ../../source/02_administration.rst:921
2715 msgid "SearchEngine"
2716 msgstr "Vyhledávací stroj"
2717
2718 #: ../../source/02_administration.rst:923
2719 msgid "Default: Zebra"
2720 msgstr "Výchozí: Zebra"
2721
2722 #: ../../source/02_administration.rst:925
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Asks: Use following search engine: \\_\\_\\_"
2725 msgstr "Text: Zobrazovat košíky __"
2726
2727 #: ../../source/02_administration.rst:929
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Elasticsearch"
2730 msgstr "hledání"
2731
2732 #: ../../source/02_administration.rst:931
2733 msgid "Zebra"
2734 msgstr ""
2735
2736 # Administration > Share anonymous usage statistics
2737 #: ../../source/02_administration.rst:936
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Share anonymous usage statistics"
2740 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
2741
2742 #: ../../source/02_administration.rst:938
2743 msgid ""
2744 "As an open source project Koha is used all over the world. These preference "
2745 "will help us keep more accurate statistics on where Koha is being used. If "
2746 "you choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2747 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. You will need to "
2748 "enable the :ref:`Share Usage Stats` cronjob to send this information at "
2749 "regular intervals to the community."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../../source/02_administration.rst:949
2753 msgid "UsageStats"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../source/02_administration.rst:951
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Default: Don't share"
2759 msgstr "Výchozí: Neužívat"
2760
2761 #: ../../source/02_administration.rst:953
2762 msgid "Asks: \\_\\_\\_ anonymous Koha usage data with the Koha community."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../../source/02_administration.rst:957
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Don't share"
2768 msgstr "Neskrývat"
2769
2770 #: ../../source/02_administration.rst:959
2771 #: ../../source/02_administration.rst:1012
2772 msgid "Share"
2773 msgstr "Sdílet"
2774
2775 #: ../../source/02_administration.rst:963
2776 #: ../../source/02_administration.rst:977
2777 #: ../../source/02_administration.rst:1070
2778 #: ../../source/02_administration.rst:1090
2779 msgid ""
2780 "This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
2781 "choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2782 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
2783 "sent using the :ref:`Share Usage Stats` cronjob."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../../source/02_administration.rst:971
2787 msgid "UsageStatsCountry"
2788 msgstr ""
2789
2790 # Administration > Share anonymous usage statistics
2791 #: ../../source/02_administration.rst:973
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Asks: The country where your library is located: \\_\\_\\_"
2794 msgstr "Stát, kde sídlí vaše knihovna:"
2795
2796 #: ../../source/02_administration.rst:984
2797 #: ../../source/02_administration.rst:1077
2798 #: ../../source/02_administration.rst:1097
2799 msgid ""
2800 "This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
2801 "that to 'Share' to share your information."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../../source/02_administration.rst:990
2805 msgid "UsageStatsGeolocation"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../../source/02_administration.rst:992
2809 #: ../../source/02_administration.rst:4511
2810 #: ../../source/02_administration.rst:7391
2811 #: ../../source/02_administration.rst:7401
2812 #: ../../source/02_administration.rst:7426
2813 #: ../../source/02_administration.rst:7436
2814 #: ../../source/02_administration.rst:7446
2815 #: ../../source/02_administration.rst:9891
2816 #: ../../source/02_administration.rst:10061
2817 #: ../../source/02_administration.rst:10592
2818 #: ../../source/02_administration.rst:11347
2819 #: ../../source/02_administration.rst:11536
2820 #: ../../source/02_administration.rst:13233
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Default: blank"
2823 msgstr "Výchozí: ne"
2824
2825 #: ../../source/02_administration.rst:994
2826 msgid ""
2827 "Asks: Geolocation of the main library: \\_\\_\\_ Note that this value has no "
2828 "effect if the :ref:`UsageStats` systemp preference is set to \"Don't share\""
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../../source/02_administration.rst:1000
2832 msgid "UsageStatsLibrariesInfo"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../source/02_administration.rst:1002
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Default: Do not Share"
2838 msgstr "Výchozí: nevarovat"
2839
2840 #: ../../source/02_administration.rst:1004
2841 msgid ""
2842 "Asks: \\_\\_\\_ libraries information (name, url, country) Note that this "
2843 "value has no effect if the :ref:`UsageStats` system preference is set to "
2844 "\"Don't share\""
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../../source/02_administration.rst:1010
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Do not Share"
2850 msgstr "Nevarovat"
2851
2852 #: ../../source/02_administration.rst:1017
2853 msgid "UsageStatsLibraryName"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../../source/02_administration.rst:1019
2857 msgid ""
2858 "Asks: The library name \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2859 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../../source/02_administration.rst:1024
2863 msgid ""
2864 "This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
2865 "choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2866 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
2867 "sent using the :ref:`Share Usage Stats` cron job."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../../source/02_administration.rst:1031
2871 msgid ""
2872 "This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
2873 "that to 'Share' to share your information. If this field is empty data will "
2874 "be sent anonymously if you choose 'Share' for the `UsageStats "
2875 "<#usagestats>`__ preference."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../../source/02_administration.rst:1039
2879 msgid "UsageStatsLibraryType"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../../source/02_administration.rst:1041
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Default: public"
2885 msgstr "Výchozí: Blokovat"
2886
2887 #: ../../source/02_administration.rst:1043
2888 msgid ""
2889 "Asks: The library type \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2890 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../../source/02_administration.rst:1048
2894 msgid "academic"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../../source/02_administration.rst:1050
2898 #, fuzzy
2899 msgid "corporate"
2900 msgstr "Korporace"
2901
2902 #: ../../source/02_administration.rst:1052
2903 #, fuzzy
2904 msgid "government"
2905 msgstr "f- mezivládní"
2906
2907 #: ../../source/02_administration.rst:1054
2908 #, fuzzy
2909 msgid "private"
2910 msgstr "Soukromý"
2911
2912 #: ../../source/02_administration.rst:1056
2913 #, fuzzy
2914 msgid "public"
2915 msgstr "Veřejný"
2916
2917 #: ../../source/02_administration.rst:1058
2918 #, fuzzy
2919 msgid "religious organization"
2920 msgstr "náboženské dílo"
2921
2922 #: ../../source/02_administration.rst:1060
2923 #, fuzzy
2924 msgid "research"
2925 msgstr "hledání"
2926
2927 #: ../../source/02_administration.rst:1062
2928 #, fuzzy
2929 msgid "school"
2930 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
2931
2932 #: ../../source/02_administration.rst:1064
2933 #, fuzzy
2934 msgid "society or association"
2935 msgstr "Vydání periodika"
2936
2937 #: ../../source/02_administration.rst:1066
2938 #, fuzzy
2939 msgid "subscription"
2940 msgstr "Předplatné"
2941
2942 #: ../../source/02_administration.rst:1083
2943 msgid "UsageStatsLibraryUrl"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../../source/02_administration.rst:1085
2947 msgid ""
2948 "Asks: The library URL \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2949 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../../source/02_administration.rst:1103
2953 msgid "Authorities"
2954 msgstr "Autority"
2955
2956 #: ../../source/02_administration.rst:1105
2957 #, fuzzy
2958 msgid ""
2959 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Authorities"
2960 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
2961
2962 #: ../../source/02_administration.rst:1111
2963 #: ../../source/02_administration.rst:10756
2964 msgid "General"
2965 msgstr "Blíže neurčeno"
2966
2967 #: ../../source/02_administration.rst:1116
2968 #, fuzzy
2969 msgid "AuthDisplayHierarchy"
2970 msgstr "AuthDisplayHierarchy"
2971
2972 #: ../../source/02_administration.rst:1118
2973 #: ../../source/02_administration.rst:1922
2974 #: ../../source/02_administration.rst:2392
2975 #: ../../source/02_administration.rst:6285
2976 #: ../../source/02_administration.rst:6308
2977 #: ../../source/02_administration.rst:9149
2978 #: ../../source/02_administration.rst:9369
2979 #: ../../source/02_administration.rst:9468
2980 msgid "Default: Don't display"
2981 msgstr "Výchozí: Nezobrazovat"
2982
2983 #: ../../source/02_administration.rst:1120
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "Asks: \\_\\_\\_ broader term/narrower term hierarchies when viewing "
2987 "authorities."
2988 msgstr "Text: ___ širší termín/užší termín v hierarchickém zobrazení autorit."
2989
2990 #: ../../source/02_administration.rst:1125
2991 #: ../../source/02_administration.rst:1465
2992 #: ../../source/02_administration.rst:1478
2993 #: ../../source/02_administration.rst:1933
2994 #: ../../source/02_administration.rst:1980
2995 #: ../../source/02_administration.rst:2398
2996 #: ../../source/02_administration.rst:6291
2997 #: ../../source/02_administration.rst:6314
2998 #: ../../source/02_administration.rst:9155
2999 #: ../../source/02_administration.rst:9377
3000 #: ../../source/02_administration.rst:9475
3001 msgid "Display"
3002 msgstr "Zobrazit"
3003
3004 #: ../../source/02_administration.rst:1127
3005 #, fuzzy
3006 msgid "|image14|"
3007 msgstr "noItemTypeImages"
3008
3009 #: ../../source/02_administration.rst:1129
3010 #: ../../source/02_administration.rst:1480
3011 #: ../../source/02_administration.rst:1937
3012 #: ../../source/02_administration.rst:2402
3013 #: ../../source/02_administration.rst:6293
3014 #: ../../source/02_administration.rst:6316
3015 #: ../../source/02_administration.rst:9159
3016 #: ../../source/02_administration.rst:9375
3017 #: ../../source/02_administration.rst:9486
3018 msgid "Don't display"
3019 msgstr "Nezobrazovat"
3020
3021 #: ../../source/02_administration.rst:1133
3022 msgid ""
3023 "If your authority records includes 5xx fields with linked references to "
3024 "broader and/or narrower see also references this preference will turn on a "
3025 "display of those authorities at the top of the record."
3026 msgstr ""
3027 "Jestliže vaše autoritní záznamy mají pole 5XX s odkazy na širší nebo užší "
3028 "termín \"viz též\", toto systémové nastavení způsobí zobrazení těchto "
3029 "autorit na vrcholu záznamu."
3030
3031 #: ../../source/02_administration.rst:1140
3032 msgid "AuthorityMergeLimit"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../../source/02_administration.rst:1142
3036 #: ../../source/02_administration.rst:4446
3037 #: ../../source/02_administration.rst:8509
3038 #: ../../source/02_administration.rst:9132
3039 #: ../../source/02_administration.rst:13427
3040 msgid "Default: 50"
3041 msgstr "Výchozí: 50"
3042
3043 #: ../../source/02_administration.rst:1144
3044 msgid ""
3045 "Asks: When modifying an authority record, do not update attached biblio "
3046 "records if the number exceeds \\_\\_\\_ records. (Above this limit, the "
3047 "merge_authority cron job will merge them.)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../../source/02_administration.rst:1151
3051 msgid "AuthorityMergeMode"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../../source/02_administration.rst:1153
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Default: loose"
3057 msgstr "Výchozí: Použít"
3058
3059 #: ../../source/02_administration.rst:1155
3060 msgid ""
3061 "Asks: When updating biblio records from an attached authority record "
3062 "(\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in \\_\\_"
3063 "\\_ mode. In strict mode subfields that are not found in the authority "
3064 "record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical "
3065 "behavior and still the default."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../../source/02_administration.rst:1162
3069 msgid "loose"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../../source/02_administration.rst:1164
3073 msgid "strict"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../../source/02_administration.rst:1169
3077 msgid "AutoCreateAuthorities"
3078 msgstr "AutoCreateAuthorities"
3079
3080 #: ../../source/02_administration.rst:1171
3081 msgid "Default: do not generate"
3082 msgstr "Výchozí: Negenerovat"
3083
3084 #: ../../source/02_administration.rst:1173
3085 #, fuzzy
3086 msgid ""
3087 "Asks: When editing records, \\_\\_\\_ authority records that are missing."
3088 msgstr "Text: Při editaci záznamů, ___  autoritních záznamů chybí."
3089
3090 #: ../../source/02_administration.rst:1177
3091 msgid "do not generate"
3092 msgstr "negenerovat"
3093
3094 #: ../../source/02_administration.rst:1179
3095 msgid "generate"
3096 msgstr "generovat"
3097
3098 #: ../../source/02_administration.rst:1183
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "`BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ must be set to \"allow\" "
3102 "for this to have any effect"
3103 msgstr ""
3104 "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ musí být nastaveno do "
3105 "\"povolit\", aby to mělo nějaký efekt"
3106
3107 #: ../../source/02_administration.rst:1188
3108 #, fuzzy
3109 msgid ""
3110 "When this and `BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ are both "
3111 "turned on, automatically create authority records for headings that don't "
3112 "have any authority link when cataloging. When BiblioAddsAuthorities is on "
3113 "and AutoCreateAuthorities is turned off, do not automatically generate "
3114 "authority records, but allow the user to enter headings that don't match an "
3115 "existing authority. When BiblioAddsAuthorities is off, this has no effect."
3116 msgstr ""
3117 "Když toto a ` BiblioAddsAuthorities  <#BiblioAddsAuthorities>`__ jsou oba "
3118 "zapnuté, automaticky se vytvářejí autoritní záznamy pro záhlaví, které "
3119 "nemají žádné propojení  na autoritu při katalogizaci. Když "
3120 "BiblioAddsAuthorities je zapnutý a AutoCreateAuthorities vypnuta, nejsou "
3121 "automaticky autoritní záznamy generovány, ale umožňují uživateli zadat "
3122 "záhlaví, které neodpovídají žádné stávající autoritě. Když "
3123 "BiblioAddsAuthorities je vypnuté, toto pak nemá žádný vliv."
3124
3125 #: ../../source/02_administration.rst:1199
3126 msgid "BiblioAddsAuthorities"
3127 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
3128
3129 #: ../../source/02_administration.rst:1201
3130 msgid "Default: allow"
3131 msgstr "Výchozí: povolit"
3132
3133 #: ../../source/02_administration.rst:1203
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "Asks: When editing records, \\_\\_\\_ them to automatically create new "
3137 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
3138 "authorities."
3139 msgstr ""
3140 "Text: Při editaci záznamů, ___ automatickou tvorbu nových autoritních "
3141 "záznamů pokud je třeba, spíše než je vázat na existující autority."
3142
3143 #: ../../source/02_administration.rst:1209
3144 msgid "allow"
3145 msgstr "povolit"
3146
3147 #: ../../source/02_administration.rst:1211
3148 msgid ""
3149 "This setting allows you to type values in the fields controlled by "
3150 "authorities and then adds a new authority if one does not exist"
3151 msgstr ""
3152 "Toto nastavení povoluje vložit hodnoty do polí vázaných na autority a potom "
3153 "přidat novou autoritu, pokud tato neexistuje"
3154
3155 #: ../../source/02_administration.rst:1214
3156 msgid "don't allow"
3157 msgstr "nepovolit"
3158
3159 #: ../../source/02_administration.rst:1216
3160 msgid ""
3161 "This setting will lock the authority controlled fields, forcing you to "
3162 "search for an authority versus allowing you to type the information in "
3163 "yourself."
3164 msgstr ""
3165 "Toto nastavení zamkne pole vázané na autoritu, a tím vás nutí autoritu "
3166 "vyhledat, na rozdíl od povolení vložit vlastní informace."
3167
3168 #: ../../source/02_administration.rst:1223
3169 msgid "MARCAuthorityControlField008"
3170 msgstr "MARCAuthorityControlField008"
3171
3172 #: ../../source/02_administration.rst:1225
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Default: \\|\\| aca\\|\\|aabn \\| a\\|a d"
3175 msgstr "Výchozí: || aca||aabn | a|a d "
3176
3177 #: ../../source/02_administration.rst:1227
3178 msgid ""
3179 "Asks: Use the following text for the contents of MARC21 authority control "
3180 "field 008 position 06-39 (fixed length data elements)."
3181 msgstr ""
3182 "Text: Použít následující text pro obsah pole 008 autoritního záznamu MARC v "
3183 "pozicích 06-39 (pole pevné délky)."
3184
3185 #: ../../source/02_administration.rst:1232
3186 msgid ""
3187 "Do not include the date (position 00-05) in this preference, Koha will "
3188 "calculate automatically and put that in before the values in this preference."
3189 msgstr ""
3190 "Nezahrnovat datum (pozice 00-05) v tomto nastavení. Koha datum automaticky "
3191 "vypočte a vloží ho před hodnoty v tomto nastavení."
3192
3193 #: ../../source/02_administration.rst:1238
3194 msgid ""
3195 "This preference controls the default value in the 008 field on Authority "
3196 "records. It does not effect bibliographic records."
3197 msgstr ""
3198 "Toto nastavení řídí výchozí hodnotu v poli 008 autoritního záznamu. Nemá "
3199 "vliv na bibliografické záznamy. "
3200
3201 #: ../../source/02_administration.rst:1244
3202 msgid "UNIMARCAuthorityField100"
3203 msgstr "UNIMARCAuthorityField100"
3204
3205 #: ../../source/02_administration.rst:1246
3206 msgid "Default: afrey50 ba0"
3207 msgstr "Výchozí: afrey50 ba0"
3208
3209 #: ../../source/02_administration.rst:1248
3210 msgid ""
3211 "Asks: Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 "
3212 "position (fixed length data elements)."
3213 msgstr ""
3214 "Text: Použít následující text pro obsah pole 008 autoritního záznamu MARC v "
3215 "pozicích 06-39 (pole pevné délky)."
3216
3217 #: ../../source/02_administration.rst:1253
3218 msgid ""
3219 "Do not include the date (position 00-07) in this preference, Koha will "
3220 "calculate automatically and put that in before the values in this preference."
3221 msgstr ""
3222 "Nezahrnovat datum (pozice 00-07) v tomto nastavení. Koha datum automaticky "
3223 "vypočte a vloží ho před hodnoty v tomto nastavení."
3224
3225 #: ../../source/02_administration.rst:1259
3226 msgid ""
3227 "This preference controls the default value in the 100 field on Authority "
3228 "records cataloged in UNIMARC. It does not effect bibliographic records."
3229 msgstr ""
3230 "Toto nastavení řídí výchozí hodnotu v poli 100 autoritního záznamu při "
3231 "katalogizaci v UNIMARC.  Nemá to žádný vliv na bibliografické záznamy."
3232
3233 #: ../../source/02_administration.rst:1266
3234 msgid "UseAuthoritiesForTracings"
3235 msgstr "UseAuthoritiesForTracings"
3236
3237 #: ../../source/02_administration.rst:1270
3238 #, fuzzy
3239 msgid ""
3240 "Asks: \\_\\_\\_ authority record numbers instead of text strings for "
3241 "searches from subject tracings."
3242 msgstr ""
3243 "Text: ___ čísla autoritních záznamů namísto textových řetězců pro věcné "
3244 "hledání."
3245
3246 #: ../../source/02_administration.rst:1277
3247 msgid ""
3248 "Search links look for subject/author keywords (example: opac-search.pl?q=su:"
3249 "Business%20networks)"
3250 msgstr ""
3251 "Vyhledávací linky hledají hesla z věcné klasifikace a z autorů (např. opac-"
3252 "search.pl?q=su:Business%20networks)"
3253
3254 #: ../../source/02_administration.rst:1282
3255 msgid ""
3256 "Search links look for an authority record (example: opac-search.pl?q=an:354)"
3257 msgstr ""
3258 "Vyhledávací linky pro pro autoritní záznamy (např. opac-search.pl?q=an:354)"
3259
3260 #: ../../source/02_administration.rst:1287
3261 msgid ""
3262 "For libraries that have authority files, they may want to make it so that "
3263 "when a link to an authorized subject or author is clicked on the OPAC or "
3264 "staff client it takes the searcher only to a list of results with that "
3265 "authority record. Most libraries do not have complete authority files and so "
3266 "setting this preference to 'Don't use' will allow searchers to click on "
3267 "links to authors and subject headings and perform a keyword search against "
3268 "those fields, finding all possible relevant results instead."
3269 msgstr ""
3270 "Pro knihovny, které mají soubory autorit, můžete to udělat tak, že když je "
3271 "kliknuto na odkaz na věcnou nebo jmennou  autoritu na OPACu nebo "
3272 "zaměstnaneckém intranetu,  zobrazí hledajícímu se pouze seznam těchto "
3273 "autoritních záznamů. Většina knihoven nemá kompletní autoritní záznamy, a "
3274 "tak toto nastavení  \"Nepoužívat\" umožní hledajícím kliknout na odkazy na "
3275 "autory a předmětová hesla a tak provést vyhledávání v těchto polích, a místo "
3276 "toho najít všechny možné relevantní výsledky."
3277
3278 #: ../../source/02_administration.rst:1299
3279 msgid "Linker"
3280 msgstr "Spojovač"
3281
3282 #: ../../source/02_administration.rst:1301
3283 msgid ""
3284 "These preferences will control how Koha links bibliographic records to "
3285 "authority records. All bibliographic records added to Koha after these "
3286 "preferences are set will link automatically to authority records, for "
3287 "records added before these preferences are set there is a script (misc/link"
3288 "\\_bibs\\_to\\_authorities.pl) that your system administrator can run to "
3289 "link records together."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../../source/02_administration.rst:1311
3293 msgid "CatalogModuleRelink"
3294 msgstr "CatalogModuleRelink"
3295
3296 #: ../../source/02_administration.rst:1313
3297 #: ../../source/02_administration.rst:1343
3298 #: ../../source/02_administration.rst:2990
3299 #: ../../source/02_administration.rst:5236
3300 #: ../../source/02_administration.rst:11014
3301 msgid "Default: Do not"
3302 msgstr "Výchozí: Ne"
3303
3304 #: ../../source/02_administration.rst:1315
3305 #, fuzzy
3306 msgid ""
3307 "Asks: \\_\\_\\_ automatically relink headings that have previously been "
3308 "linked when saving records in the cataloging module."
3309 msgstr ""
3310 "Text: ___ automaticky znovu propoj záhlaví, které bylo dříve propojeno při "
3311 "ukládání záznamů v katalogizačním modulu."
3312
3313 #: ../../source/02_administration.rst:1322
3314 #: ../../source/02_administration.rst:1352
3315 #: ../../source/02_administration.rst:1444
3316 #: ../../source/02_administration.rst:2999
3317 #: ../../source/02_administration.rst:5251
3318 #: ../../source/02_administration.rst:11022
3319 msgid "Do not"
3320 msgstr "Ne"
3321
3322 #: ../../source/02_administration.rst:1326
3323 #, fuzzy
3324 msgid ""
3325 "Longtime users of Koha don't expect the authority and bib records to link "
3326 "consistently. This preference makes it possible to disable authority "
3327 "relinking in the cataloging module only (i.e. relinking is still possible if "
3328 "link\\_bibs\\_to\\_authorities.pl is run). Note that though the default "
3329 "behavior matches the previous behavior of Koha (retaining links to outdated "
3330 "authority records), it does not match the intended behavior (updating biblio/"
3331 "authority link after bibliographic record is edited). Libraries that want "
3332 "the intended behavior of authority control rather than the way Koha used to "
3333 "handle linking should set CatalogModuleRelink to 'Do'. Once setting this to "
3334 "'Do' the following preferences can also be set."
3335 msgstr ""
3336 "Dlouhodobí uživatelé Koha neočekávají, že autoritní a bibliografické "
3337 "záznamy  budou důsledně prolinkovány. Toto systémové nastavení umožňuje "
3338 "vypnout prolinkování autorit pouze v modulu Katalogizace (tj. relinking je "
3339 "stále možný, spouštěním programu link_bibs_to_authorities.pl). Všimněte si, "
3340 "že ačkoli výchozí chování odpovídá předchozímu chování Koha (zachování vazeb "
3341 "na staré autoritní záznamy), neodpovídá předpokládanému chování (aktualizace "
3342 "Biblio / Authority odkazu po editaci bibliografického záznamu). Knihovny, "
3343 "které chtějí raději určit chování autorit, spíše než způsob používaný v Koha "
3344 "pro  propojování,  by měly stanovit CatalogModuleRelink na \"Ano\". Po "
3345 "nastavení této volby na \"Ano\" mohou být definovány následující systémová "
3346 "nastavení."
3347
3348 #: ../../source/02_administration.rst:1341
3349 msgid "LinkerKeepStale"
3350 msgstr "LinkerKeepStale"
3351
3352 #: ../../source/02_administration.rst:1345
3353 #, fuzzy
3354 msgid ""
3355 "Asks: \\_\\_\\_ keep existing links to authority records for headings where "
3356 "the linker is unable to find a match."
3357 msgstr ""
3358 "Text: ___ zachovej existující odkazy na autoritní záznamy pro záhlaví, kde "
3359 "propojovací program nemohl najít nový autoritní záznam."
3360
3361 #: ../../source/02_administration.rst:1356
3362 #, fuzzy
3363 msgid ""
3364 "When set to 'Do', the linker will never remove a link to an authority "
3365 "record, though, depending on the value of :ref:`LinkerRelink`, it may change "
3366 "the link."
3367 msgstr ""
3368 "Když je nastaveno \"Ano\", propojovací program nikdy neodstraní vazbu na "
3369 "autoritní záznam, nicméně v závislosti  na hodnotě `LinkerRelink "
3370 "<#LinkerRelink>`__, může tuto vazbu změnit."
3371
3372 #: ../../source/02_administration.rst:1363
3373 msgid "LinkerModule"
3374 msgstr "LinkerModule"
3375
3376 #: ../../source/02_administration.rst:1365
3377 msgid "Default: Default"
3378 msgstr "Výchozi: Výchozí"
3379
3380 #: ../../source/02_administration.rst:1367
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "Asks: Use the \\_\\_\\_ linker module for matching headings to authority "
3384 "records."
3385 msgstr ""
3386 "Text: Použít ___ linkovací modul pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
3387
3388 #: ../../source/02_administration.rst:1372
3389 msgid "Default"
3390 msgstr "Výchozí"
3391
3392 #: ../../source/02_administration.rst:1374
3393 #, fuzzy
3394 msgid ""
3395 "Retains Koha's previous behavior of only creating links when there is an "
3396 "exact match to one and only one authority record; if the :ref:"
3397 "`LinkerOptions` preference is set to 'broader\\_headings', it will try to "
3398 "link headings to authority records for broader headings by removing "
3399 "subfields from the end of the heading"
3400 msgstr ""
3401 "Zachovává předchozí chování Kohy na vytvoření propojení, které se vytvořilo "
3402 "jen při přesné shodě na jediný autoritní záznam; jestliže systémové "
3403 "nastavení `LinkerOptions <#LinkerOptions>`__ je nastaveno na \"širší_záhlaví"
3404 "\", pokusí se propojit záhlaví na autoritní záznam pro širší záhlaví "
3405 "odstraněním podpolí z konce záhlaví  "
3406
3407 #: ../../source/02_administration.rst:1381
3408 msgid "First match"
3409 msgstr "První shoda"
3410
3411 #: ../../source/02_administration.rst:1383
3412 msgid ""
3413 "Creates a link to the first authority record that matches a given heading, "
3414 "even if there is more than one authority record that matches"
3415 msgstr ""
3416 "Vytvoří propojení na první autoritní záznam který souhlasí se záhlavím, i "
3417 "když je více takových autoritních záznamů, které se shodují se záhlavím  "
3418
3419 #: ../../source/02_administration.rst:1387
3420 msgid "Last match"
3421 msgstr "Poslední shoda"
3422
3423 #: ../../source/02_administration.rst:1389
3424 msgid ""
3425 "Creates a link to the last authority record that matches a given heading, "
3426 "even if there is more than one record that matches"
3427 msgstr ""
3428 "Vytvoří propojení na poslední záznam který souhlasí se záhlavím, i když je "
3429 "více takových autoritních záznamů, které se shodují se záhlavím"
3430
3431 #: ../../source/02_administration.rst:1394
3432 msgid ""
3433 "This preference tells Koha which match to use when searching for authority "
3434 "matches when saving a record."
3435 msgstr ""
3436 "Toto systémové nastavení říká která shoda se použije při vyhledání autority, "
3437 "když se záznam ukládá. "
3438
3439 #: ../../source/02_administration.rst:1400
3440 msgid "LinkerOptions"
3441 msgstr "LinkerOptions"
3442
3443 # Authorities > Linker
3444 #: ../../source/02_administration.rst:1402
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Asks: Set the following options for the authority linker \\_\\_\\_"
3447 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
3448
3449 #: ../../source/02_administration.rst:1406
3450 msgid ""
3451 "This feature is experimental and shouldn't be used in a production "
3452 "environment until further expanded upon."
3453 msgstr ""
3454 "Tato vlastnost je experimentální a neměla by být použita v produkčním "
3455 "prostředí, dokud nebude dále propracována."
3456
3457 #: ../../source/02_administration.rst:1411
3458 msgid ""
3459 "This is a pipe separated (\\|) list of options. At the moment, the only "
3460 "option available is \"broader\\_headings.\" With this option set to \"broader"
3461 "\\_headings\", the linker will try to match the following heading as follows:"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../../source/02_administration.rst:1420
3465 msgid ""
3466 "First: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs--Early works to 1800"
3467 msgstr ""
3468 "První: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs--Early works to 1800"
3469
3470 #: ../../source/02_administration.rst:1423
3471 msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs"
3472 msgstr "Další: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs"
3473
3474 #: ../../source/02_administration.rst:1425
3475 msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections"
3476 msgstr "Další: Camins-Esakov, Jared--Coin collections"
3477
3478 #: ../../source/02_administration.rst:1427
3479 msgid ""
3480 "Next: Camins-Esakov, Jared (matches! if a previous attempt had matched, it "
3481 "would not have tried this)"
3482 msgstr ""
3483 "Další: Camins-Esakov, Jared (shoda! jestliže předchozí pokus nalezl shodu, "
3484 "nebylo by toto zkoušeno)"
3485
3486 #: ../../source/02_administration.rst:1433
3487 msgid "LinkerRelink"
3488 msgstr "LinkerRelink"
3489
3490 #: ../../source/02_administration.rst:1435
3491 #: ../../source/02_administration.rst:2600
3492 #: ../../source/02_administration.rst:2963
3493 #: ../../source/02_administration.rst:10831
3494 #: ../../source/02_administration.rst:11206
3495 msgid "Default: Do"
3496 msgstr "Výchozí: Ano"
3497
3498 #: ../../source/02_administration.rst:1437
3499 #, fuzzy
3500 msgid ""
3501 "Asks: \\_\\_\\_ relink headings that have previously been linked to "
3502 "authority records."
3503 msgstr ""
3504 "Text: ___ znovupropojit záhlaví, která již byla dříve propojena na autoritní "
3505 "záznamy."
3506
3507 #: ../../source/02_administration.rst:1448
3508 msgid ""
3509 "When set to 'Do', the linker will confirm the links for headings that have "
3510 "previously been linked to an authority record when it runs, correcting any "
3511 "incorrect links it may find. When set to 'Do not', any heading with an "
3512 "existing link will be ignored, even if the existing link is invalid or "
3513 "incorrect."
3514 msgstr ""
3515 "Při nastavení na \"Ano\", linker bude potvrzovat odkazy pro záhlaví, které "
3516 "byly dříve spojeny s autoritními záznamy za běhu, a opravovat chybná "
3517 "propojení, která nalezne. Když je nastaveno na \"Ne\", bude kteréhokoli "
3518 "záhlaví s existující vazbou na autority ignorováno, a to i v případě, že "
3519 "stávající vazba je neplatný nebo nesprávná."
3520
3521 #: ../../source/02_administration.rst:1457
3522 msgid "Cataloging"
3523 msgstr "Katalogizace"
3524
3525 #: ../../source/02_administration.rst:1459
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Cataloging"
3529 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
3530
3531 #: ../../source/02_administration.rst:1470
3532 msgid "AcquisitionDetails"
3533 msgstr "Podrobnosti akvizice"
3534
3535 #: ../../source/02_administration.rst:1472
3536 #: ../../source/02_administration.rst:1506
3537 msgid "Default: Display"
3538 msgstr "Výchozí: Zobrazit"
3539
3540 # Cataloging > Display
3541 #: ../../source/02_administration.rst:1474
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Asks: \\_\\_\\_ acquisition details on the biblio detail page."
3544 msgstr "informace o akvizici v podrobném bibliografickém záznamu."
3545
3546 #: ../../source/02_administration.rst:1484
3547 msgid ""
3548 "This preference controls whether a tab will show on the detail page in the "
3549 "staff client that includes detailed acquisitions information for the title. "
3550 "This tab will include links to order information stored in the acquisitions "
3551 "module."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../../source/02_administration.rst:1489
3555 msgid "|image1180|"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../../source/02_administration.rst:1494
3559 #, fuzzy
3560 msgid "AuthoritySeparator"
3561 msgstr "`Autority <#catauthorities>`__"
3562
3563 #: ../../source/02_administration.rst:1496
3564 msgid "Default: --"
3565 msgstr "Výchozí: --"
3566
3567 #: ../../source/02_administration.rst:1498
3568 #, fuzzy
3569 msgid ""
3570 "Asks: Separate multiple displayed authors, series or subjects with \\_\\_\\_."
3571 msgstr "Text: Oddělovat více autorů, serií nebo předmětů pomocí ___."
3572
3573 #: ../../source/02_administration.rst:1504
3574 msgid "hide\\_marc"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../../source/02_administration.rst:1508
3578 #, fuzzy
3579 msgid ""
3580 "Asks: \\_\\_\\_ MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC "
3581 "views."
3582 msgstr "Text: ___ čísla tagů MARC, kódy podpolí a indikátorů v MARC pohledu."
3583
3584 #: ../../source/02_administration.rst:1513
3585 msgid "Display -- shows the tag numbers on the cataloging interface"
3586 msgstr "Zobraz -- ukáže čísla tagů v katalogizačním interfejsu"
3587
3588 #: ../../source/02_administration.rst:1515
3589 msgid "|image15|"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../../source/02_administration.rst:1517
3593 msgid "Don't display -- shows just descriptive text when cataloging"
3594 msgstr "Nezobrazovat -- ukáže jen popisný text při katalogizaci "
3595
3596 #: ../../source/02_administration.rst:1519
3597 msgid "|image16|"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../../source/02_administration.rst:1524
3601 msgid "IntranetBiblioDefaultView"
3602 msgstr "IntranetBiblioDefaultView"
3603
3604 #: ../../source/02_administration.rst:1526
3605 msgid "Default: ISBD form"
3606 msgstr "Výchozí: ISBD formát "
3607
3608 #: ../../source/02_administration.rst:1528
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Asks: By default, display biblio records in \\_\\_\\_"
3611 msgstr "Text: Jako výchozí hodnotu  zobraz bibliografický záznam v ___"
3612
3613 #: ../../source/02_administration.rst:1532
3614 msgid ""
3615 "ISBD form -- displays records in the staff client in the old card catalog "
3616 "format"
3617 msgstr ""
3618 "ISBD formát -- zobrazuje záznam  v knihovnickém interfejsu (intranetu) ve "
3619 "starém kartičkovém formátu "
3620
3621 #: ../../source/02_administration.rst:1535
3622 #: ../../source/02_administration.rst:7818
3623 #, fuzzy
3624 msgid "See :ref:`ISBD` preference for more information"
3625 msgstr "Viz `ISBD <#isbdpref>`__ nastavení pro další informace "
3626
3627 #: ../../source/02_administration.rst:1537
3628 msgid ""
3629 "Labelled MARC form -- displays records in the staff client in MARC with text "
3630 "labels to explain the different fields"
3631 msgstr ""
3632 "Návěšťový MARC formát -- zobrazuje záznamy v knihovnickém interfejsu "
3633 "(intranetu) s texty vysvětlující význam různých polí"
3634
3635 #: ../../source/02_administration.rst:1540
3636 msgid "MARC form -- displays records in the staff client in MARC"
3637 msgstr "MARC formát -- zobrazuje záznamy v intranetu v MARCu"
3638
3639 #: ../../source/02_administration.rst:1542
3640 msgid ""
3641 "normal form -- visual display in the staff client (for the average person)"
3642 msgstr ""
3643 "normální formát -- vizuální zobrazení v intranetu (pro běžného uživatele)"
3644
3645 #: ../../source/02_administration.rst:1547
3646 #, fuzzy
3647 msgid ""
3648 "This setting determines the bibliographic record display when searching the "
3649 "catalog on the staff client. This setting does not affect the display in the "
3650 "OPAC which is changed using the :ref:`BiblioDefaultView` preference under "
3651 "the OPAC preference tab. This setting changes the look of the record when "
3652 "first displayed. The MARC and ISBD views can still be seen by clicking in "
3653 "the sidebar."
3654 msgstr ""
3655 "Toto nastavení určuje zobrazení bibliografického záznamu při vyhledávání v "
3656 "katalogu v knihovnickém interfejsu (intranetu). Toto nastavení nemá vliv na "
3657 "zobrazení v OPACu, který se mění pomocí ` BiblioDefaultView  "
3658 "<#BiblioDefaultView>`__ nastavení na kartě předvoleb OPAC. Toto nastavení "
3659 "změní vzhled záznamu při prvním zobrazení. MARC a ISBD zobrazení je stále k "
3660 "vidění při kliknutí na postranní liště."
3661
3662 #: ../../source/02_administration.rst:1558
3663 msgid "ISBD"
3664 msgstr "ISBD"
3665
3666 #: ../../source/02_administration.rst:1560
3667 #, fuzzy
3668 msgid ""
3669 "Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-default-label>` or :ref:"
3670 "`UNIMARC Default Appendix <unimarc-default-label>`"
3671 msgstr ""
3672 "Výchozí: `MARC21 Default Appendix <#isbddefault>`__nebo `UNIMARC Default "
3673 "Appendix <#unimarcdefault>`__"
3674
3675 #: ../../source/02_administration.rst:1563
3676 msgid "Asks: Use the following as the ISBD template:"
3677 msgstr "Text: Použít následující jako ISBD šablonu:"
3678
3679 #: ../../source/02_administration.rst:1567
3680 #, fuzzy
3681 msgid ""
3682 "This determines how the ISBD information will display in the staff client. "
3683 "Elements in the list can be reordered to produce a different ISBD view. "
3684 "ISBD, the International Standard Bibliographic Description, was first "
3685 "introduced by IFLA (International Federation of Library Associations) in "
3686 "1969 in order to provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose "
3687 "of ISBD is to aid the international exchange of bibliographic records for a "
3688 "variety of materials."
3689 msgstr ""
3690 "Toto určuje, jaké ISBD informace zobrazit. Prvky seznamu mohou být "
3691 "přerovnány a tak lze vytvořit jiný ISBD pohled. ISBD, Mezinárodní standardní "
3692 "bibliografický popis, byl nejprve představen od IFLA (Mezinárodní federace "
3693 "knihovnických asociací), v roce 1969 s cílem poskytnout pokyny pro popisnou "
3694 "katalogizaci. Účelem ISBD je pomoci mezinárodní výměně bibliografických "
3695 "záznamů pro různé dokumenty."
3696
3697 #: ../../source/02_administration.rst:1579
3698 msgid "LabelMARCView"
3699 msgstr "LabelMARCView"
3700
3701 #: ../../source/02_administration.rst:1583
3702 #, fuzzy
3703 msgid ""
3704 "Asks: \\_\\_\\_ collapse repeated tags of the same type into one tag entry."
3705 msgstr "Text: ___ Sbalit opakované tagy stejného typu do jednoho tagu."
3706
3707 #: ../../source/02_administration.rst:1587
3708 msgid ""
3709 "Do -- will combine all identical tag numbers under one heading in the MARC "
3710 "view in the OPAC and Staff Client"
3711 msgstr ""
3712 "Ano -- bude kombinovat všechny identické tagy pod jednou hlavičkou v MARC "
3713 "pohledu v OPACu i v intranetu"
3714
3715 #: ../../source/02_administration.rst:1590
3716 #, fuzzy
3717 msgid "|image17|"
3718 msgstr "Info pro on-line katalog: "
3719
3720 #: ../../source/02_administration.rst:1592
3721 msgid ""
3722 "Don't -- will list all of the tags individually in the MARC view in the OPAC "
3723 "and Staff Client"
3724 msgstr ""
3725 "Ne -- zobrazí všechny tagy oddělěně v MARC pohledu v OPACu i v intranetu"
3726
3727 #: ../../source/02_administration.rst:1595
3728 msgid "|image18|"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../../source/02_administration.rst:1600
3732 msgid "MergeReportFields"
3733 msgstr ""
3734
3735 # Cataloging > Display
3736 #: ../../source/02_administration.rst:1602
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Asks: \\_\\_\\_ fields to display for deleted records after merge"
3739 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3740
3741 #: ../../source/02_administration.rst:1606
3742 msgid ""
3743 "When merging records together you can receive a report of the merge process "
3744 "once it's done, this preference lets you set the default values for this "
3745 "report."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../../source/02_administration.rst:1610
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Example: '001,245ab,600' displays:"
3751 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
3752
3753 #: ../../source/02_administration.rst:1612
3754 msgid "value of 001"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../../source/02_administration.rst:1614
3758 msgid "subfields a and b of fields 245"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../../source/02_administration.rst:1616
3762 msgid "all subfields of fields 600"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../../source/02_administration.rst:1621
3766 msgid "NotesBlacklist"
3767 msgstr "NotesBlacklist"
3768
3769 #: ../../source/02_administration.rst:1623
3770 #, fuzzy
3771 msgid ""
3772 "Asks: Don't show these \\_\\_\\_ note fields in title notes separator (OPAC "
3773 "record details) and in the description separator (Staff client record "
3774 "details)."
3775 msgstr ""
3776 "Text: Nezobrazovat tato ___ poznámková pole v názvu (detailní OPAC záznamu) "
3777 "a v popisu (detailní zobrazení záznamu v intranetu)."
3778
3779 #: ../../source/02_administration.rst:1629
3780 msgid ""
3781 "This preference lets you define which of your note fields are hidden from "
3782 "the title notes (OPAC) and descriptions (Staff) tabs. Enter the values as a "
3783 "comma separated list. For example to hide the local note and the "
3784 "bibliography note in MARC21 enter 504, 590."
3785 msgstr ""
3786 "Toto nastavení vám dává volbu, které pole poznámek  nebudou zobrazeny v "
3787 "záložce Poznámky při zobrazení záznamu v OPACu a v záložce Popisy při "
3788 "zobrazení záznamu  v knihovnickém rozhraní (intranetu). Vložte hodnoty tagů "
3789 "poznámek, které nechcete zobrazovat jako čárkami oddělený seznam. Např. pro "
3790 "skrytí bibliografické poznámky a jazykové poznámky vložte v Marc21 hodnoty: "
3791 "504, 590."
3792
3793 #: ../../source/02_administration.rst:1637
3794 msgid ""
3795 "OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
3796 "OpacSuppressionMessage"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../../source/02_administration.rst:1639
3800 msgid "OpacSuppression Default: Don't hide"
3801 msgstr "OpacSuppression Výchozí: Neskrývat"
3802
3803 #: ../../source/02_administration.rst:1641
3804 msgid ""
3805 "Asks: \\_\\_\\_ items marked as suppressed from OPAC search results. "
3806 "Restrict the suppression to IP addressesoutside of the IP range \\_\\_\\_ "
3807 "(Leave blank if not used. Define a range like 192.168..) Redirect the opac "
3808 "detail page for suppressed records to \\_\\_\\_ Display the following "
3809 "message on the redirect page for suppressed biblios \\_\\_\\_."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../../source/02_administration.rst:1647
3813 msgid "OpacSuppression Values:"
3814 msgstr "OpacSuppression Výchozí: Neskrývat"
3815
3816 #: ../../source/02_administration.rst:1649
3817 msgid "Don't hide"
3818 msgstr "Neskrývat"
3819
3820 #: ../../source/02_administration.rst:1651
3821 msgid "Will show records in OPAC search results if they are marked suppressed"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../../source/02_administration.rst:1654
3825 #: ../../source/02_administration.rst:9686
3826 msgid "Hide"
3827 msgstr "Skrýt"
3828
3829 #: ../../source/02_administration.rst:1656
3830 msgid ""
3831 "Will not show records in OPAC search results if they're marked as suppressed"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../../source/02_administration.rst:1659
3835 msgid "OpacSuppressionRedirect Values:"
3836 msgstr "OpacSuppression Výchozí: Neskrývat"
3837
3838 # Cataloging > Display
3839 #: ../../source/02_administration.rst:1661
3840 msgid "an explanatory page ('This record is blocked')."
3841 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3842
3843 # Cataloging > Display
3844 #: ../../source/02_administration.rst:1663
3845 msgid "the 404 error page ('Not found')."
3846 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3847
3848 #: ../../source/02_administration.rst:1667
3849 #, fuzzy
3850 msgid ""
3851 "These preferences control hiding of bibliographic records from display in "
3852 "the OPAC. Each bibliographic record you want to hide from the OPAC simply "
3853 "needs to have the value \"1\" in the field mapped with Suppress index (942$n "
3854 "field in MARC21, no official field in UNIMARC). The indexer then hides it "
3855 "from display in OPAC but will still display it in the Staff Client. If you "
3856 "want to further control suppression you can set an IP address range to still "
3857 "show suppressed items to. Define a range like 192.168.. If you don't want to "
3858 "limit suppression in this way, leave the IP field blank. You can also decide "
3859 "what the patrons will see in the OPAC when a title is suppressed by setting "
3860 "the OpacSuppressionRedirect and OpacSuppressionMessage preferences. You can "
3861 "either show the patron a 404 page if they try to see a suppressed record or "
3862 "you can create a custom page by entering the HTML in the "
3863 "OpacSuppressionMessage part of this preference."
3864 msgstr ""
3865 "Toto nastavení řídí skrytí bibliografických záznamů z displeje v OPACu. "
3866 "Každý bibliografický záznam, který  chcete skrýt z OPACu potřebuje mít "
3867 "podpole 942 $n  nastaveno na 1. Vyhledávací program pak skrývá v zobrazení v "
3868 "OPACu, ale stále je zobrazen ve služebním interfejsu (intranetu). Chcete-li "
3869 "další ovládání potlačení, můžete nastavit rozsah IP adres pro které se stále "
3870 "zobrazují i potlačené položky. Definujte rozsah jako 192.168 .. Pokud "
3871 "nechcete omezit potlačení tímto způsobem, ponechte pole IP prázdné."
3872
3873 #: ../../source/02_administration.rst:1684
3874 msgid ""
3875 "An :ref:`authorized value <authorized-values-label>` for the MARC21 942$n "
3876 "field (or the equivalent UNIMARC field) should be set to eliminate errors. "
3877 "One example would be to create an authorized value titled SUPPRESS with a "
3878 "value of 0 for don't suppress and 1 for suppress."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../../source/02_administration.rst:1692
3882 msgid ""
3883 "If this preference is set to 'hide' and you have the 942n field set to 1, it "
3884 "will hide the entire bib record - not just an individual item."
3885 msgstr ""
3886 "Jestliže toto nastavení je nastaveno na \"skrýt\" a současně v poli 942$n je "
3887 "hodnota 1, bude skryt celý bibliografický záznam, nikoliv jen individuální "
3888 "jednotka (exemplář)."
3889
3890 #: ../../source/02_administration.rst:1698
3891 msgid ""
3892 "Suppressed records will show a note in the staff client indicating that they "
3893 "are suppressed from view in the OPAC."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../../source/02_administration.rst:1701
3897 msgid "|image1181|"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../../source/02_administration.rst:1703
3901 msgid ""
3902 "This note can be styled by using the :ref:`IntranetUserCSS` preference to "
3903 "stand out more if you'd like."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../../source/02_administration.rst:1707
3907 msgid "|image1182|"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../../source/02_administration.rst:1712
3911 #, fuzzy
3912 msgid "SeparateHoldings & SeparateHoldingsBranch"
3913 msgstr "SeparateHoldings &amp; SeparateHoldingsBranch"
3914
3915 #: ../../source/02_administration.rst:1714
3916 msgid "SeparateHoldings default: Don't separate"
3917 msgstr "SeparateHoldings výchozí: Neoddělovat"
3918
3919 #: ../../source/02_administration.rst:1716
3920 msgid "SeparateHoldingsBranch default: home library"
3921 msgstr "SeparateHoldingsBranch výchozí: domácí knihovna"
3922
3923 #: ../../source/02_administration.rst:1718
3924 #: ../../source/02_administration.rst:8712
3925 #, fuzzy
3926 msgid ""
3927 "Asks: \\_\\_\\_ items display into two tabs, where the first tab contains "
3928 "items whose \\_\\_\\_ is the logged in user's library. The second tab will "
3929 "contain all other items."
3930 msgstr ""
3931 "Text:___ jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první záložka obsahuje "
3932 "jednotky (exempláře) které jsou v uživatelově knihovně. Druhá záložka "
3933 "obsahuje všechny ostatní jednotky."
3934
3935 #: ../../source/02_administration.rst:1722
3936 msgid "SeparateHoldings values:"
3937 msgstr "Separate holdings záložka"
3938
3939 #: ../../source/02_administration.rst:1724
3940 #: ../../source/02_administration.rst:8718
3941 msgid "Don't separate"
3942 msgstr "Neoddělovat"
3943
3944 #: ../../source/02_administration.rst:1726
3945 #: ../../source/02_administration.rst:8720
3946 msgid "Separate"
3947 msgstr "Oddělovat"
3948
3949 #: ../../source/02_administration.rst:1728
3950 msgid "SeparateHoldingsBranch values:"
3951 msgstr "SeparateHoldingsBranch výchozí: domácí knihovna"
3952
3953 #: ../../source/02_administration.rst:1730
3954 #: ../../source/02_administration.rst:4431
3955 #: ../../source/02_administration.rst:8403
3956 #: ../../source/02_administration.rst:8426
3957 #: ../../source/02_administration.rst:8724
3958 #: ../../source/02_administration.rst:11985
3959 msgid "holding library"
3960 msgstr "knihovna vlastnící svazek"
3961
3962 #: ../../source/02_administration.rst:1732
3963 #: ../../source/02_administration.rst:4425
3964 #: ../../source/02_administration.rst:4433
3965 #: ../../source/02_administration.rst:8407
3966 #: ../../source/02_administration.rst:8430
3967 #: ../../source/02_administration.rst:8668
3968 #: ../../source/02_administration.rst:8726
3969 #: ../../source/02_administration.rst:11987
3970 msgid "home library"
3971 msgstr "domovská knihovna"
3972
3973 #: ../../source/02_administration.rst:1736
3974 msgid ""
3975 "This preference lets you decide if you would like to have the holding "
3976 "information on the bibliographic detail page in the staff client split in to "
3977 "multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
3978 msgstr ""
3979 "Toto nastavení umožňuje rozhodnout, zda chcete mít informace o jednotkách v "
3980 "detailním bibliografickém zobrazení stránky v knihovnickém interfejsu "
3981 "(intranetu)  rozděleno do několika panelů. Ve výchozím nastavení se zobrazí "
3982 "všechny jednotky (exempláře) na jedné kartě."
3983
3984 #: ../../source/02_administration.rst:1741
3985 msgid "|image19|"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../../source/02_administration.rst:1746
3989 msgid "URLLinkText"
3990 msgstr "URLLinkText"
3991
3992 #: ../../source/02_administration.rst:1748
3993 msgid "Default: Online Resource"
3994 msgstr "Výchozí: Online zdroj"
3995
3996 #: ../../source/02_administration.rst:1750
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the text of links embedded in MARC records."
3999 msgstr "Text: Zobrazit ___ jako text odkazu vnořeného do MARC záznamu."
4000
4001 #: ../../source/02_administration.rst:1754
4002 msgid ""
4003 "If the 856 field does not have a subfield 3 or y defined, the OPAC will say "
4004 "'Click here to access online.' If you would like the field to say something "
4005 "else enter that in this field."
4006 msgstr ""
4007 "Pokud pole 856 nemá definované podpole 3 nebo y, OPAC oznámí \"Klikněte zde "
4008 "pro online přístup.\" Pokud byste chtěli zadat jinou zprávu, vložte ji do "
4009 "tohoto pole."
4010
4011 #: ../../source/02_administration.rst:1761
4012 msgid "UseControlNumber"
4013 msgstr "UseControlNumber"
4014
4015 #: ../../source/02_administration.rst:1765
4016 #, fuzzy
4017 msgid ""
4018 "Asks: \\_\\_\\_ record control number ($w subfields) and control number "
4019 "(001) for linking of bibliographic records."
4020 msgstr ""
4021 "Text: ___ kontrolní číslo záznamu ($w podpole) a kontrolní číslo (001) na "
4022 "propojení bibliografických záznamů.  "
4023
4024 #: ../../source/02_administration.rst:1772
4025 msgid ""
4026 "When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
4027 "'Continued by' in the detail display Koha will perform a title search"
4028 msgstr ""
4029 "Po kliknutí na odkazy na tituly, které se zobrazí vedle \"Pokračuje\" a "
4030 "\"Pokračuje v\"  v detailním zobrazení, Koha bude provádět hledání titulu"
4031
4032 #: ../../source/02_administration.rst:1778
4033 msgid ""
4034 "When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
4035 "'Continued by' in the detail display Koha will perform a control number "
4036 "(MARC field 001) search"
4037 msgstr ""
4038 "Po kliknutí na odkazy na tituly, které se zobrazí vedle \"Pokračuje\" a "
4039 "\"Pokračuje v\"  v detailním zobrazení, Koha bude provádět hledání "
4040 "kontrolního čísla (MARC pole 001)."
4041
4042 #: ../../source/02_administration.rst:1784
4043 #, fuzzy
4044 msgid ""
4045 "Unless you are going in and manually changing 773$w to match your rigorously-"
4046 "defined bibliographic relationships, you should set this preference to "
4047 "\"Don't use\" and instead set :ref:`EasyAnalyticalRecords` to \"Display\""
4048 msgstr ""
4049 "Pokud hodláte manuálně změnit 773 $ w, aby odpovídalo vašim přísně "
4050 "definovaným bibliografickým vztahům, měli byste nastavit tuto předvolbu na "
4051 "\"Nepoužívat\" a místo toho nastavte `EasyAnalyticalRecords "
4052 "<#EasyAnalyticalRecords>`__ na \"Zobrazit\""
4053
4054 #: ../../source/02_administration.rst:1791
4055 msgid ""
4056 "If you have a serial called \"Journal of Interesting Things\" which has a "
4057 "separate record from when it was called \"Transactions of the Interesting "
4058 "Stuff Society,\" you could add linking fields to indicate the relationship "
4059 "between the two records. UseControlNumber allows you to use your local "
4060 "accession numbers for those links. In MARC21, the relevant sections of the "
4061 "two records might look like this:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../../source/02_administration.rst:1810
4065 msgid ""
4066 "With UseControlNumber set to 'Use', the 78x links will use the Control "
4067 "Numbers is subfield $w, instead of doing a title search on \"Journal of "
4068 "Interesting Things\" and \"Transactions of the Interesting Stuff Society\" "
4069 "respectively."
4070 msgstr ""
4071 "Pokud je  UseControlNumber nastaven na \"Použít\", budou 78x odkazy používat "
4072 "kontrolních čísel v podpole $w, namísto hledání na \"Časopis o zajímavých "
4073 "věcech\" a \"Rozhledy Společnosti pro zajímavé věci\"."
4074
4075 #: ../../source/02_administration.rst:1818
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Exporting"
4078 msgstr "Řazení"
4079
4080 #: ../../source/02_administration.rst:1823
4081 #, fuzzy
4082 msgid "BibtexExportAdditionalFields"
4083 msgstr "`ExportRemoveFields <#ExportRemoveFields>`__"
4084
4085 #: ../../source/02_administration.rst:1825
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Asks: Include following fields when exporting BibTeX"
4088 msgstr "Text: Vložit následující poznámku na všechny kolovací listy"
4089
4090 # Cataloging > Exporting
4091 #: ../../source/02_administration.rst:1829
4092 #, fuzzy
4093 msgid ""
4094 "Use one line per tag in the format BT\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: "
4095 "010$a )"
4096 msgstr ""
4097 "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. "
4098 "lccn: 010$a )"
4099
4100 # Cataloging > Exporting
4101 #: ../../source/02_administration.rst:1832
4102 #, fuzzy
4103 msgid ""
4104 "To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex "
4105 "tag, use the following format: BT\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
4106 "( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4107 msgstr ""
4108 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, "
4109 "použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. "
4110 "notes: [501$a, 505$g] )"
4111
4112 # Cataloging > Exporting
4113 #: ../../source/02_administration.rst:1836
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
4117 "BibTeX tag."
4118 msgstr ""
4119 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
4120 "formátu BibTeX."
4121
4122 # Cataloging > Exporting
4123 #: ../../source/02_administration.rst:1839
4124 #, fuzzy
4125 msgid ""
4126 "Use '@' ( with quotes ) as the BT\\_TAG to replace the bibtex record type "
4127 "with a field value of your choosing."
4128 msgstr ""
4129 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
4130 "polem, které si zvolíte."
4131
4132 #: ../../source/02_administration.rst:1845
4133 #, fuzzy
4134 msgid "RisExportAdditionalFields"
4135 msgstr "`ExportRemoveFields <#ExportRemoveFields>`__"
4136
4137 #: ../../source/02_administration.rst:1847
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Asks: Include following fields when exporting RIS"
4140 msgstr "Text: Vložit následující poznámku na všechny kolovací listy"
4141
4142 # Cataloging > Exporting
4143 #: ../../source/02_administration.rst:1851
4144 #, fuzzy
4145 msgid ""
4146 "Use one line per tag in the format RIS\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4147 msgstr ""
4148 "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. "
4149 "LC: 010$a )"
4150
4151 # Cataloging > Exporting
4152 #: ../../source/02_administration.rst:1854
4153 #, fuzzy
4154 msgid ""
4155 "To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS "
4156 "tag, use the following format: RIS\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
4157 "( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4158 msgstr ""
4159 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, "
4160 "použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: "
4161 "[501$a, 505$g] )"
4162
4163 # Cataloging > Exporting
4164 #: ../../source/02_administration.rst:1858
4165 #, fuzzy
4166 msgid ""
4167 "All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
4168 "RIS tag."
4169 msgstr ""
4170 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
4171 "a podpolí."
4172
4173 # Cataloging > Exporting
4174 #: ../../source/02_administration.rst:1861
4175 #, fuzzy
4176 msgid ""
4177 "Use of TY ( record type ) as a key will *replace* the default TY with the "
4178 "field value of your choosing."
4179 msgstr ""
4180 "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu "
4181 "TY obsahem pole, které zvolíte."
4182
4183 #: ../../source/02_administration.rst:1867
4184 msgid "Importing"
4185 msgstr "Importovat"
4186
4187 #: ../../source/02_administration.rst:1872
4188 msgid "AggressiveMatchOnISBN"
4189 msgstr "se pokoušet"
4190
4191 #: ../../source/02_administration.rst:1874
4192 #: ../../source/02_administration.rst:1905
4193 #: ../../source/02_administration.rst:2365
4194 #: ../../source/02_administration.rst:8940
4195 msgid "Default: don't"
4196 msgstr "Výchozí: Ne"
4197
4198 # Cataloging > Importing
4199 #: ../../source/02_administration.rst:1876
4200 #, fuzzy
4201 msgid ""
4202 "Asks: When matching on ISBN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
4203 "to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported "
4204 "record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
4205 msgstr ""
4206 "najít shodu ISBN vyzkoušením všech možných variant tvaru ISBN. Toto "
4207 "nastavení nemá žádný vliv pokud je zapnuto UseQueryParser."
4208
4209 #: ../../source/02_administration.rst:1883
4210 #: ../../source/02_administration.rst:2372
4211 #: ../../source/02_administration.rst:8947
4212 msgid "do"
4213 msgstr "ano"
4214
4215 #: ../../source/02_administration.rst:1885
4216 #: ../../source/02_administration.rst:2374
4217 #: ../../source/02_administration.rst:8949
4218 msgid "don't"
4219 msgstr "ne"
4220
4221 #: ../../source/02_administration.rst:1889
4222 msgid ""
4223 "This preference allows you to choose to alter the ISBN matching rule used "
4224 "when staging records for import to be more aggressive. This means that all "
4225 "text will be stripped from the ISBN field so that a pure number match is "
4226 "possible. If this preference is set to \"Don't\" then Koha will find a match "
4227 "only if the ISBN fields are identical."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../../source/02_administration.rst:1897
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Note that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
4233 msgstr "`UseQueryParser <#UseQueryParser>`__"
4234
4235 #: ../../source/02_administration.rst:1903
4236 msgid "AggressiveMatchOnISSN"
4237 msgstr ""
4238
4239 # Cataloging > Importing
4240 #: ../../source/02_administration.rst:1907
4241 #, fuzzy
4242 msgid ""
4243 "Asks: When matching on ISSN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
4244 "to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported "
4245 "record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note "
4246 "that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
4247 msgstr ""
4248 "najít shodu ISBN vyzkoušením všech možných variant tvaru ISBN. Toto "
4249 "nastavení nemá žádný vliv pokud je zapnuto UseQueryParser."
4250
4251 #: ../../source/02_administration.rst:1915
4252 #: ../../source/02_administration.rst:4761
4253 msgid "Interface"
4254 msgstr "Rozhraní"
4255
4256 #: ../../source/02_administration.rst:1920
4257 msgid "advancedMARCeditor"
4258 msgstr "advancedMARCeditor"
4259
4260 #: ../../source/02_administration.rst:1924
4261 #, fuzzy
4262 msgid ""
4263 "Asks: \\_\\_\\_ descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
4264 msgstr "Text: ___ popisy polí a podpolí v MARC editoru."
4265
4266 #: ../../source/02_administration.rst:1928
4267 msgid ""
4268 "This preference determines whether or not MARC field names will be present "
4269 "when editing or creating MARC records."
4270 msgstr ""
4271 "Tato nastavení určují zda budou nebo nebudou jména polí MARC prezentována "
4272 "při editaci nebo vytváření MARC záznamů.  "
4273
4274 #: ../../source/02_administration.rst:1935
4275 msgid "|image20|"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../../source/02_administration.rst:1939
4279 #, fuzzy
4280 msgid "|image21|"
4281 msgstr "Měny"
4282
4283 #: ../../source/02_administration.rst:1944
4284 msgid "DefaultClassificationSource"
4285 msgstr "DefaultClassificationSource"
4286
4287 #: ../../source/02_administration.rst:1946
4288 msgid "Default: Dewey Decimal System"
4289 msgstr "Výchozí: Deweyovo decimální třídění"
4290
4291 #: ../../source/02_administration.rst:1948
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the default classification source."
4294 msgstr "Text: Použij ___ jako výchozí klasifikační zdroj."
4295
4296 #: ../../source/02_administration.rst:1952
4297 msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
4298 msgstr "ANSCR (Zvukové nahrávky)"
4299
4300 #: ../../source/02_administration.rst:1954
4301 msgid "Dewey Decimal Classification"
4302 msgstr "Deweyho desetinné třídění"
4303
4304 #: ../../source/02_administration.rst:1956
4305 msgid "Library of Congress Classification"
4306 msgstr "Klasifikace kongresové knihovny"
4307
4308 #: ../../source/02_administration.rst:1958
4309 msgid "Other/Generic Classification Scheme"
4310 msgstr "Jiné/obecné klasifikační schéma"
4311
4312 #: ../../source/02_administration.rst:1960
4313 msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
4314 msgstr "SuDoc Klasifikace (U.S. GPO)"
4315
4316 #: ../../source/02_administration.rst:1962
4317 #: ../../source/02_administration.rst:15511
4318 msgid "Universal Decimal Classification"
4319 msgstr "Univerzální desítková klasifikace"
4320
4321 #: ../../source/02_administration.rst:1966
4322 msgid ""
4323 "Adding another classification under Administration > Classification Sources "
4324 "will make it show up in this list as well."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../../source/02_administration.rst:1972
4328 msgid "EasyAnalyticalRecords"
4329 msgstr "EasyAnalyticalRecords"
4330
4331 #: ../../source/02_administration.rst:1974
4332 msgid "Default: Don't Display"
4333 msgstr "Výchozí: Nezobrazuj"
4334
4335 #: ../../source/02_administration.rst:1976
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Asks: \\_\\_\\_ easy ways to create analytical record relationships"
4338 msgstr "Text: ___ snadný způsob tvorby vazby analytických záznamů "
4339
4340 #: ../../source/02_administration.rst:1982
4341 msgid "Don't Display"
4342 msgstr "Nezobrazovat"
4343
4344 #: ../../source/02_administration.rst:1986
4345 #, fuzzy
4346 msgid ""
4347 "If you decide to use this feature you'll want to make sure that your :ref:"
4348 "`UseControlNumber` preference is set to \"Don't use\" or else the \"Show "
4349 "analytics\" links in the staff client and the OPAC will be broken."
4350 msgstr ""
4351 "Pokud se rozhodnete použít tuto funkci, ujistěte se, že váše ` "
4352 "UseControlNumber  <#UseControlNumber>`__ nastavení je nastaveno na "
4353 "\"Nepoužívat\" jinak odkaz \"Ukazovat analytiku\" na intranetu nebude "
4354 "funkční. "
4355
4356 #: ../../source/02_administration.rst:1993
4357 msgid ""
4358 "An analytic entry in a catalog is one that describes a part of a larger work "
4359 "that is also described in the catalog. In bibliographic cataloging, analytic "
4360 "entries may be made for chapters in books or special issues of articles in "
4361 "periodicals. In archival cataloging, analytic entries may be made for series "
4362 "or items within a collection. This feature in Koha allows for an easy way of "
4363 "linking analytic entries to the host records, and this system preference "
4364 "adds several new menu options to the staff cataloging detail pages to allow "
4365 "that to happen."
4366 msgstr ""
4367 "Analytický zápis v katalogu je ten, který popisuje část většího díla, které "
4368 "je také popsáno v katalogu. V bibliografické katalogizaci, mohou být "
4369 "analytické záznamy pro kapitoly v knihách nebo pro články v časopisech. V "
4370 "archivní katalogizaci mohou analytické záznamy být pro série nebo položky v "
4371 "rámci kolekce. Tato funkce v Koha umožňuje snadný způsob propojení "
4372 "analytických záznamů na záznamy hostitele, a toto systémové nastavení "
4373 "přidává několik nových možností v menu detailu katalogizace v knihovnickém "
4374 "rozhraní (intranetu)."
4375
4376 #: ../../source/02_administration.rst:2006
4377 msgid "Record Structure"
4378 msgstr "Struktura záznamu"
4379
4380 #: ../../source/02_administration.rst:2011
4381 #, fuzzy
4382 msgid "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
4383 msgstr "AlternateHoldingsField &amp; AlternateHoldingsSeparator"
4384
4385 #: ../../source/02_administration.rst:2013
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "Asks: Display MARC subfield \\_\\_\\_ as holdings information for records "
4389 "that do not have items, with the subfields separated by \\_\\_\\_."
4390 msgstr ""
4391 "Text: Zobrazit MARC podpole ___ jako informace o exemplářích pro záznamy "
4392 "které nemají jednotky, s podpoli oddělenými pomocí ___."
4393
4394 #: ../../source/02_administration.rst:2018
4395 msgid ""
4396 "Sometimes libraries migrate to Koha with their holding info in the 852 field "
4397 "(OCLC holdings information field) and choose not to transfer that "
4398 "information into the 952 (Koha holdings information field) because they "
4399 "don't plan on circulating those items. For those libraries or other "
4400 "libraries that have data in the 852 fields of their records that they want "
4401 "to display, these preferences let you choose to display holdings info from a "
4402 "field other than the 952 field. The AlternateHoldingsField preference can "
4403 "contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in "
4404 "852 subfields a, b, h, and i."
4405 msgstr ""
4406 "Někdy knihovny migrují na systém  Koha s jejich holdingovými informacemi "
4407 "(informace o exemplářích) v poli 852 (OCLC informace o jednotkách), a "
4408 "nerozhodnou se pro přenos těchto informací do 952 (Koha pole pro informace o "
4409 "jednotkách), protože nemají v plánu na vypůjčovat tyto položky. Pro ty "
4410 "knihovny, které mají data o jednotkách (emxeplářích) v poli 852 a které "
4411 "chcete zobrazit, toto nastavení umožňuje zvolit zobrazení jednotek "
4412 "(exemplářů), z jiného pole než 952. Nastavení AlternateHoldingsField může "
4413 "obsahovat několik podpolí které lze prohlížet, například 852abhi bude "
4414 "prohlížet podpole 852 a, b\200b\200b, h, i."
4415
4416 #: ../../source/02_administration.rst:2029
4417 msgid ""
4418 "With AlternateHoldingsField set to 852abhi and AlternateHoldingsSeparator "
4419 "set to a space the holdings would look like the following:"
4420 msgstr ""
4421 "S AlternateHoldingsField nastaveném na  852abhi a AlternateHoldingsSeparator "
4422 "nastaveném na mezeru, informace o jednotkách (exemplářích), bude vypadat "
4423 "následovně:"
4424
4425 #: ../../source/02_administration.rst:2033
4426 #, fuzzy
4427 msgid "|image22|"
4428 msgstr "Měny"
4429
4430 #: ../../source/02_administration.rst:2038
4431 msgid "autoBarcode"
4432 msgstr "autoBarcode"
4433
4434 #: ../../source/02_administration.rst:2040
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Default: generated in the form <branchcode>yymm0001"
4437 msgstr "Výchozí: generováno ve formě &lt;branchcode&gt;yymm0001"
4438
4439 #: ../../source/02_administration.rst:2042
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Asks: Barcodes are \\_\\_\\_"
4442 msgstr "Text: Čárové kódy jsou ___ "
4443
4444 #: ../../source/02_administration.rst:2046
4445 #, fuzzy
4446 msgid "generated in the form <branchcode>yymm0001"
4447 msgstr "generováno ve formě &lt;branchcode&gt;yymm0001"
4448
4449 # Cataloging > Record Structure
4450 #: ../../source/02_administration.rst:2048
4451 #, fuzzy
4452 msgid "generated in the form <year>-0001, <year>-0002"
4453 msgstr "jsou generovány ve tvaru &lt;rok&gt;-0001, &lt;rok&gt;-0002."
4454
4455 # Cataloging > Record Structure
4456 #: ../../source/02_administration.rst:2050
4457 msgid "generated in the form 1, 2, 3"
4458 msgstr "jsou generovány formou 1, 2, 3."
4459
4460 #: ../../source/02_administration.rst:2052
4461 msgid "incremental EAN-13 barcodes"
4462 msgstr "přírůstkové EAN-13 čárové kódy"
4463
4464 #: ../../source/02_administration.rst:2054
4465 msgid "not generated automatically"
4466 msgstr "není generováno automaticky"
4467
4468 #: ../../source/02_administration.rst:2058
4469 #, fuzzy
4470 msgid ""
4471 "This setting is for libraries wishing to generate barcodes from within Koha "
4472 "(as opposed to scanning in pre-printed barcodes or manually assigning them). "
4473 "The default behavior makes it so that when you click in the barcode field "
4474 "(952$p in MARC21) it will populate with the automatic barcode you have "
4475 "chosen. If you would rather it only enter an automatic barcode when you "
4476 "click on the plugin (the ... to the right of the field) you can change the "
4477 "plugin used for that field in the framework. Set the plugin for 952$p (if "
4478 "using MARC21 or equivalent field mapped to items.barcode in your local MARC "
4479 "format) for your frameworks to barcode\\_manual.pl instead of barcode.pl. "
4480 "Learn more about editing frameworks under the :ref:`MARC Bibliographic "
4481 "Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of this manual."
4482 msgstr ""
4483 "Toto nastavení je pro knihovny, které chtějí vytvářet čárové kódy přímo z "
4484 "Koha (na rozdíl od skenování v předtištěném čárových kódů nebo ručně "
4485 "přiřazeným). Výchozí chování je to takové, že po klepnutí na pole čárového "
4486 "kódu (952$p v MARC21), bude vyplněn automaticky čárový kód, který jste "
4487 "vybrali. Pokud byste raději zadali automatický čárový kód, když kliknete na "
4488 "plugin (... na pravé straně pole), můžete změnit plugin pro dané pole ve "
4489 "schématu. Nastavte plugin pro pole 952$p (pokud používáte MARC21 nebo "
4490 "ekvivalentní pole namapované na items.barcode v místním formátu MARC) pro "
4491 "vaše schéma barcode_manual.pl namísto barcode.pl. Další informace o úpravách "
4492 "šablon viz  ` MARC bibliografické šablony <#marcbibframeworks>`__ sekci v "
4493 "tomto manuálu."
4494
4495 #: ../../source/02_administration.rst:2074
4496 msgid "DefaultLanguageField008"
4497 msgstr "DefaultLanguageField008"
4498
4499 #: ../../source/02_administration.rst:2076
4500 msgid "Default: Empty defaults to eng"
4501 msgstr "Výchozí: výchozí"
4502
4503 #: ../../source/02_administration.rst:2078
4504 #, fuzzy
4505 msgid ""
4506 "Asks: Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 "
4507 "records \\_\\_\\_."
4508 msgstr "Text: Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008 pozice 35-37 ___."
4509
4510 #: ../../source/02_administration.rst:2083
4511 msgid ""
4512 "This preference will allow you to set the language for your MARC21 008 field "
4513 "by default. If this is left empty it will default to English (eng). See the "
4514 "`MARC Code List for Languages <http://www.loc.gov/marc/languages/"
4515 "language_code.html>`__ for additional values for this preference."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../../source/02_administration.rst:2091
4519 #: ../../source/02_administration.rst:2207
4520 msgid "This preference won't have any effect if your records are in UNIMARC."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../../source/02_administration.rst:2097
4524 msgid "item-level\\_itypes"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../../source/02_administration.rst:2099
4528 msgid "Default: specific item"
4529 msgstr "Výchozí: specifická jednotka"
4530
4531 #: ../../source/02_administration.rst:2101
4532 #, fuzzy
4533 msgid ""
4534 "Asks: Use the item type of the \\_\\_\\_ as the authoritative item type (for "
4535 "determining circulation and fines rules, etc)."
4536 msgstr ""
4537 "Text: Používej typ jednotky ___ jako autoritativní typ (pro učení výpůjčních "
4538 "poplatků a pokut, atd.)"
4539
4540 #: ../../source/02_administration.rst:2106
4541 msgid "biblio record"
4542 msgstr "bibliografický záznam "
4543
4544 #: ../../source/02_administration.rst:2108
4545 msgid "specific item"
4546 msgstr "specifická jednotka"
4547
4548 #: ../../source/02_administration.rst:2112
4549 msgid ""
4550 "This preference determines whether the item type Koha uses for issuing rules "
4551 "will be an attribute of the bibliographic record or the item record. Most "
4552 "libraries refer to the item record for item types. It also determines if the "
4553 "item type icon appears on the OPAC search results. If you have the "
4554 "preference set to 'biblio record' then Koha displays the item type icon on "
4555 "the search results to the left of the result info."
4556 msgstr ""
4557 "Toto systémové nastavení  určuje, zda Typ jednotky (exempláře)  používaná "
4558 "pro vydávání pravidel výpůjček, bude atribut bibliografického záznamu nebo "
4559 "nebo atribut záznamu jednotky (exempláře). Většina knihoven používá záznam "
4560 "jednotky.  To také určuje, zda typ dokumentu se zobrazí jako ikona ve "
4561 "výsledcích vyhledávání OPAC. Pokud máte tuto předvolbu nastavenou na "
4562 "\"Bibliografický záznam\" a pak Koha zobrazí typ jednotky (exempláře) ikonu "
4563 "ve výsledcích  vyhledávání nalevo od informace o výsledku."
4564
4565 #: ../../source/02_administration.rst:2120
4566 msgid "|image23|"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../../source/02_administration.rst:2125
4570 msgid "itemcallnumber"
4571 msgstr "itemcallnumber"
4572
4573 #: ../../source/02_administration.rst:2127
4574 msgid "Default: 082ab"
4575 msgstr "Výchozí: 082ab"
4576
4577 #: ../../source/02_administration.rst:2129
4578 msgid "Asks: Map the MARC subfield to an item's callnumber."
4579 msgstr "Text: Mapování podpolí MARC na signatury jednotek (exemplářů). "
4580
4581 #: ../../source/02_administration.rst:2133
4582 msgid ""
4583 "This can contain multiple subfields to look in; for instance 082ab would "
4584 "look in 082 subfields a and b."
4585 msgstr ""
4586 "Může obsahovat násobná podpole k prohlížení; např. 082ab by byl pohled do "
4587 "pole 082, podpolí $a a $b."
4588
4589 #: ../../source/02_administration.rst:2138
4590 msgid ""
4591 "This setting determines which MARC field will be used to determine the call "
4592 "number that will be entered into item records automatically (952$o). The "
4593 "value is set by providing the MARC field code (050, 082, 090, 852 are all "
4594 "common in MARC21) and the subfield codes without the delimiters ($a, $b "
4595 "would be ab)."
4596 msgstr ""
4597 "Toto nastavení určuje, jaká MARC pole budou použity k určení signatury, "
4598 "které budou  automaticky vloženy do pole o jednotkách  (952 $o). Hodnota je "
4599 "dána tím co poskytuje pole MARC  (050, 082, 090, 852 jsou všechny běžné) a "
4600 "kódy podpole  bez oddělovače (např. $a, $b bude ab)."
4601
4602 #: ../../source/02_administration.rst:2144
4603 #: ../../source/02_administration.rst:2251
4604 #: ../../source/02_administration.rst:2277
4605 #: ../../source/02_administration.rst:15290
4606 msgid "Examples:"
4607 msgstr "Příklady:"
4608
4609 #: ../../source/02_administration.rst:2146
4610 msgid "Dewey: 082ab or 092ab; LOC: 050ab or 090ab; from the item record: 852hi"
4611 msgstr ""
4612 "Dewey: 082ab or 092ab; LOC: 050ab or 090ab; ze záznamu o jednotce: 852hi"
4613
4614 #: ../../source/02_administration.rst:2152
4615 msgid "marcflavour"
4616 msgstr "marcflavour"
4617
4618 #: ../../source/02_administration.rst:2154
4619 msgid "Default: MARC21"
4620 msgstr "Výchozí: MARC21"
4621
4622 #: ../../source/02_administration.rst:2156
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Asks: Interpret and store MARC records in the \\_\\_\\_ format."
4625 msgstr "Text: Interpretovat a ukládat MARC záznamy ve ___ formátu."
4626
4627 #: ../../source/02_administration.rst:2160
4628 msgid "MARC21"
4629 msgstr "MARC21"
4630
4631 #: ../../source/02_administration.rst:2162
4632 msgid ""
4633 "The standard style for the US, Canada, Australia, New Zealand, United "
4634 "Kingdom, Germany and other countries"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../../source/02_administration.rst:2165
4638 msgid "UNIMARC"
4639 msgstr "UNIMARC"
4640
4641 #: ../../source/02_administration.rst:2167
4642 msgid ""
4643 "The standard style used in France, Italy, Portugal, Russia, and other "
4644 "countries"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../../source/02_administration.rst:2170
4648 msgid "NORMARC"
4649 msgstr "NORMARC"
4650
4651 #: ../../source/02_administration.rst:2172
4652 msgid "The standard style for Norway"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../../source/02_administration.rst:2176
4656 msgid ""
4657 "This preference defines global MARC style (MARC21, UNIMARC or NORMARC) used "
4658 "for encoding."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../source/02_administration.rst:2181
4662 msgid ""
4663 "Changing the value of this preference will not convert your records from one "
4664 "MARC style to an other."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../../source/02_administration.rst:2187
4668 msgid "MARCOrgCode"
4669 msgstr "MARCOrgCode"
4670
4671 #: ../../source/02_administration.rst:2189
4672 msgid "Default: OSt"
4673 msgstr "Výchozí: OSt"
4674
4675 #: ../../source/02_administration.rst:2191
4676 #, fuzzy
4677 msgid ""
4678 "Asks: Fill in the MARC organization code \\_\\_\\_ by default in new MARC21 "
4679 "records (leave blank to disable)."
4680 msgstr ""
4681 "Text: Vyplň kód organizace pro MARC ___ jako výchozí hodnotu v novém MARC "
4682 "záznamu (ponechte prázdné, pokud nepoužíváte).  "
4683
4684 #: ../../source/02_administration.rst:2196
4685 msgid ""
4686 "The MARC Organization Code is used to identify libraries with holdings of "
4687 "titles and more."
4688 msgstr ""
4689 "Kód organizace pro MARC se používá k identifikaci knihovny pro exempláře "
4690 "titulu a pod."
4691
4692 #: ../../source/02_administration.rst:2199
4693 msgid ""
4694 "Learn more and find your library's MARC21 code on the `MARC Code list for "
4695 "Organizations <http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html>`__ or in "
4696 "Canada on the `Canadian Symbols Directory <http://www.collectionscanada.gc."
4697 "ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../../source/02_administration.rst:2213
4701 msgid "NewItemsDefaultLocation"
4702 msgstr "NewItemsDefaultLocation"
4703
4704 #: ../../source/02_administration.rst:2215
4705 #, fuzzy
4706 msgid ""
4707 "Asks: When items are created, give them the temporary location of \\_\\_\\_ "
4708 "(should be a location code, or blank to disable)."
4709 msgstr ""
4710 "Text: Pokud jste vytvořili záznam o jednotce (exempláři), přiřaďte mu lokaci "
4711 "___ (měl by to být kód lokace, nebo ponechte prázdné pokud ne)."
4712
4713 #: ../../source/02_administration.rst:2221
4714 msgid "PrefillItem"
4715 msgstr "PrefillItem"
4716
4717 #: ../../source/02_administration.rst:2223
4718 msgid "Default: the new item is not prefilled with last created item values."
4719 msgstr ""
4720 "Výchozí: nová jednotka (exemplář) není předvyplněna hodnotami z posledně "
4721 "vytvořené jednotky."
4722
4723 #: ../../source/02_administration.rst:2225
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Asks: When a new item is added \\_\\_\\_"
4726 msgstr ""
4727 "Výchozí: nová jednotka (exemplář)není předvyplněna hodnotami posledně "
4728 "vytvořené jednotky."
4729
4730 #: ../../source/02_administration.rst:2229
4731 msgid "the new item is not prefilled with last created item values."
4732 msgstr "nová jednotka není předvyplněna hodnotami posledně vytvořené jednotky."
4733
4734 #: ../../source/02_administration.rst:2231
4735 msgid "the new item is prefilled with last created item values."
4736 msgstr "nová jednotka je předvyplněna hodnotami posledně vytvořené jednotky"
4737
4738 #: ../../source/02_administration.rst:2235
4739 #, fuzzy
4740 msgid ""
4741 "This preference controls the behavior used when adding new items. Using the "
4742 "options here you can choose to have your next new item prefill with the "
4743 "values used in the last item was added to save time typing values or to have "
4744 "the item form appear completely blank. Using :ref:"
4745 "`SubfieldsToUseWhenPrefill` you can control specifically which fields are "
4746 "prefilled."
4747 msgstr ""
4748 "Tato předvolba určuje chování používaná při přidávání nových jednotek. "
4749 "Pomocí voleb si můžete vybrat, zda chcete mít další nové jednotky "
4750 "předvyplněné hodnotami použitých v posledně přidávané jednotky nebo mít "
4751 "formulář nové jednotky zcela prázdný. Pomocí ` SubfieldsToUseWhenPrefill  "
4752 "<#SubfieldsToUseWhenPrefill>`__ můžete ovládat konkrétně pole, která budou "
4753 "předvyplněna."
4754
4755 #: ../../source/02_administration.rst:2245
4756 msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod"
4757 msgstr ""
4758
4759 # Cataloging > Record Structure
4760 #: ../../source/02_administration.rst:2247
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when `items"
4764 "\\_batchmod\\_restricted <#items_batchmod_restricted>`__ permission is "
4765 "enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
4766 msgstr ""
4767 "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo "
4768 "items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
4769
4770 #: ../../source/02_administration.rst:2253
4771 #: ../../source/02_administration.rst:2279
4772 msgid "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../../source/02_administration.rst:2255
4776 #: ../../source/02_administration.rst:2281
4777 msgid "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../../source/02_administration.rst:2259
4781 msgid ""
4782 "This preference lets you define what fields can be edited via the :ref:"
4783 "`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` if the items"
4784 "\\_batchmod\\_restricted permission is enabled."
4785 msgstr ""
4786
4787 # Cataloging > Record Structure
4788 #: ../../source/02_administration.rst:2265
4789 #, fuzzy
4790 msgid ""
4791 "The FA framework is excluded from the permission. If the pref is empty, no "
4792 "fields are restricted."
4793 msgstr ""
4794 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
4795
4796 #: ../../source/02_administration.rst:2271
4797 msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing"
4798 msgstr ""
4799
4800 # Cataloging > Record Structure
4801 #: ../../source/02_administration.rst:2273
4802 #, fuzzy
4803 msgid ""
4804 "Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when edit"
4805 "\\_items\\_restricted permission is enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
4806 msgstr ""
4807 "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo "
4808 "edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
4809
4810 #: ../../source/02_administration.rst:2285
4811 msgid ""
4812 "This preference lets you define what fields can be edited via cataloging if "
4813 "the `edit\\_items\\_restricted <#edit_items_restricted>`__ permission is "
4814 "enabled"
4815 msgstr ""
4816
4817 # Cataloging > Record Structure
4818 #: ../../source/02_administration.rst:2292
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "The Fast Add (FA) framework is excluded from the permission. If the pref is "
4822 "empty, no fields are restricted."
4823 msgstr ""
4824 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
4825
4826 #: ../../source/02_administration.rst:2298
4827 msgid "SubfieldsToUseWhenPrefill"
4828 msgstr "SubfieldsToUseWhenPrefill"
4829
4830 # Cataloging > Record Structure
4831 #: ../../source/02_administration.rst:2300
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Asks: Define a list of subfields to use when prefilling items \\_\\_\\_"
4834 msgstr "Definuj seznam podpolí k předvyplnění jednotek (oddělené mezerou)"
4835
4836 #: ../../source/02_administration.rst:2304
4837 msgid "Separate values with a space."
4838 msgstr "Oddělovat hodnoty mezerou."
4839
4840 #: ../../source/02_administration.rst:2308
4841 #, fuzzy
4842 msgid ""
4843 "When the :ref:`PrefillItem` preference is set to prefill item values with "
4844 "those from the last added item, this preference can control which fields are "
4845 "prefilled (and which are not). Enter a space separated list of fields that "
4846 "you would like to prefill when adding a new item."
4847 msgstr ""
4848 "Když ` PrefillItem  <#PrefillItem>`__ preference je nastavena na "
4849 "předvyplňovat hodnotami z minule přidané jednotky, může toto nastavení "
4850 "určit, která pole jsou předvyplněna (a která nikoliv). Zadejte mezerami "
4851 "oddělený seznam polí, které byste chtěli mít předvyplněné při přidání nové "
4852 "jednotky."
4853
4854 #: ../../source/02_administration.rst:2317
4855 msgid "UNIMARCField100Language"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../../source/02_administration.rst:2319
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Default: fre"
4861 msgstr "Výchozí: Nutit"
4862
4863 #: ../../source/02_administration.rst:2321
4864 msgid ""
4865 "Asks: Use the language (ISO 690-2) \\_\\_\\_ as default language in the "
4866 "UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../../source/02_administration.rst:2327
4870 #, fuzzy
4871 msgid "z3950NormalizeAuthor & z3950AuthorAuthFields"
4872 msgstr "z3950NormalizeAuthor &amp; z3950AuthorAuthFields"
4873
4874 #: ../../source/02_administration.rst:2329
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Defaults: Don't copy & 701,702,700"
4877 msgstr "Výchozí: Nekopíruj &amp; 701,702,700"
4878
4879 #: ../../source/02_administration.rst:2331
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "Asks: \\_\\_\\_ authors from the UNIMARC \\_\\_\\_ tags (separated by "
4883 "commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
4884 msgstr ""
4885 "Text: ___ autory z UNIMARC ___ tagů (oddělené čárkami) jako opravu autorů  "
4886 "při importu záznamu protokolem Z39.50."
4887
4888 #: ../../source/02_administration.rst:2334
4889 msgid "Description for z3950NormalizeAuthor:"
4890 msgstr "Popis pro z3950NormalizeAuthor:"
4891
4892 #: ../../source/02_administration.rst:2336
4893 msgid ""
4894 "This preference allows for 'Personal Name Authorities' to replace authors as "
4895 "the bibliographic authority. This preference should only be considered by "
4896 "libraries using UNIMARC."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../source/02_administration.rst:2340
4900 msgid "Values for z3950NormalizeAuthor:"
4901 msgstr "Hodnoty pro z3950NormalizeAuthor:"
4902
4903 #: ../../source/02_administration.rst:2342
4904 msgid "Copy"
4905 msgstr "Kopírovat"
4906
4907 #: ../../source/02_administration.rst:2344
4908 msgid "Don't copy"
4909 msgstr "Nekopírovat"
4910
4911 #: ../../source/02_administration.rst:2346
4912 msgid "Description for z3950AuthorAuthFields:"
4913 msgstr "Popis pro z3950AuthorAuthFields:"
4914
4915 #: ../../source/02_administration.rst:2348
4916 msgid ""
4917 "This preference defines which MARC fields will be used for 'Personal Name "
4918 "Authorities' to replace authors as the bibliographic authorities. This "
4919 "preference only applies to those using UNIMARC encoding. The MARC fields "
4920 "selected here will only be used if 'z3950NormalizeAuthor' is set to \"Copy"
4921 "\". The default field are 700, 701, and 702."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../../source/02_administration.rst:2358
4925 msgid "Spine Labels"
4926 msgstr "Hřbetní štítky"
4927
4928 #: ../../source/02_administration.rst:2363
4929 msgid "SpineLabelAutoPrint"
4930 msgstr "SpineLabelAutoPrint"
4931
4932 #: ../../source/02_administration.rst:2367
4933 #, fuzzy
4934 msgid ""
4935 "Asks: When using the quick spine label printer, \\_\\_\\_ automatically pop "
4936 "up a print dialog."
4937 msgstr ""
4938 "Text: Když užíváte rychlotiskárnu hřbetních štítků, ___ nechť automaticky "
4939 "vyskočí okno dialogu s tiskárnou."
4940
4941 #: ../../source/02_administration.rst:2379
4942 msgid "SpineLabelFormat"
4943 msgstr "SpineLabelFormat"
4944
4945 #: ../../source/02_administration.rst:2381
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Default: <itemcallnumber><copynumber>"
4948 msgstr "Výchozí: &lt;itemcallnumber&gt;&lt;copynumber&gt;"
4949
4950 #: ../../source/02_administration.rst:2383
4951 #, fuzzy
4952 msgid ""
4953 "Asks: Include the following fields on a quick-printed spine label: (Enter in "
4954 "columns from the biblio, biblioitems or items tables, surrounded by < and >.)"
4955 msgstr ""
4956 "Text: Vložte následující pole, které chcete mít na hřbetním štítku: (Vložte "
4957 "sloupce z tabulek  biblio, biblioitems nebo items, obklopené &lt; a &gt;.)"
4958
4959 #: ../../source/02_administration.rst:2390
4960 msgid "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
4961 msgstr "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
4962
4963 #: ../../source/02_administration.rst:2394
4964 #, fuzzy
4965 msgid ""
4966 "Asks: \\_\\_\\_ buttons on the bib details page to print item spine labels."
4967 msgstr ""
4968 "Text: ___ tlačítko na stránce detailního zobrazení bibliografického záznamu "
4969 "pro tisk  hřbetního snímku."
4970
4971 #: ../../source/02_administration.rst:2400
4972 msgid "|image24|"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../../source/02_administration.rst:2407
4976 msgid "Circulation"
4977 msgstr "Výpůjčky"
4978
4979 #: ../../source/02_administration.rst:2409
4980 #, fuzzy
4981 msgid ""
4982 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Circulation"
4983 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
4984
4985 #: ../../source/02_administration.rst:2418
4986 msgid "Article Requests"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../../source/02_administration.rst:2423
4990 msgid "ArticleRequests"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../../source/02_administration.rst:2425
4994 #: ../../source/02_administration.rst:4283
4995 #: ../../source/02_administration.rst:4299
4996 #: ../../source/02_administration.rst:5015
4997 #: ../../source/02_administration.rst:5474
4998 #: ../../source/02_administration.rst:5890
4999 #: ../../source/02_administration.rst:6588
5000 #: ../../source/02_administration.rst:6644
5001 #: ../../source/02_administration.rst:7354
5002 #: ../../source/02_administration.rst:12965
5003 msgid "Default: Don't enable"
5004 msgstr "Výchozí: Neumožnit"
5005
5006 #: ../../source/02_administration.rst:2427
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place article requests."
5009 msgstr "Text: ___ čtenáři hledat v autoritních záznamech."
5010
5011 #: ../../source/02_administration.rst:2433
5012 #: ../../source/02_administration.rst:4290
5013 #: ../../source/02_administration.rst:4306
5014 #: ../../source/02_administration.rst:5023
5015 #: ../../source/02_administration.rst:5480
5016 #: ../../source/02_administration.rst:5896
5017 #: ../../source/02_administration.rst:6596
5018 #: ../../source/02_administration.rst:6650
5019 #: ../../source/02_administration.rst:8641
5020 #: ../../source/02_administration.rst:11182
5021 #: ../../source/02_administration.rst:12972
5022 msgid "Don't enable"
5023 msgstr "Neumožnit"
5024
5025 #: ../../source/02_administration.rst:2437
5026 #, fuzzy
5027 msgid ""
5028 "This preference controls whether or not article requests are allowed to be "
5029 "placed by patrons in the OPAC."
5030 msgstr ""
5031 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
5032 "(exemplářů) v OPACu."
5033
5034 #: ../../source/02_administration.rst:2442
5035 msgid "ArticleRequestsMandatoryFields"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../../source/02_administration.rst:2444
5039 #: ../../source/02_administration.rst:2478
5040 #: ../../source/02_administration.rst:2512
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Default: None selected"
5043 msgstr "Výchozí: Neposílat"
5044
5045 #: ../../source/02_administration.rst:2446
5046 msgid ""
5047 "Asks: For records that are record level or item level requestable, make the "
5048 "following fields mandatory \\_\\_\\_"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../../source/02_administration.rst:2450
5052 #: ../../source/02_administration.rst:2484
5053 #: ../../source/02_administration.rst:2518
5054 #: ../../source/02_administration.rst:5945
5055 #: ../../source/02_administration.rst:7727
5056 #: ../../source/02_administration.rst:7759
5057 #: ../../source/02_administration.rst:10069
5058 msgid "[Select all]"
5059 msgstr "[Označit vše]"
5060
5061 #: ../../source/02_administration.rst:2452
5062 #: ../../source/02_administration.rst:2486
5063 #: ../../source/02_administration.rst:2520
5064 #: ../../source/02_administration.rst:10071
5065 #: ../../source/02_administration.rst:16454
5066 msgid "Author"
5067 msgstr "Autor"
5068
5069 #: ../../source/02_administration.rst:2454
5070 #: ../../source/02_administration.rst:2488
5071 #: ../../source/02_administration.rst:2522
5072 msgid "Chapters"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../../source/02_administration.rst:2456
5076 #: ../../source/02_administration.rst:2490
5077 #: ../../source/02_administration.rst:2524
5078 msgid "Date"
5079 msgstr "Datum"
5080
5081 #: ../../source/02_administration.rst:2458
5082 #: ../../source/02_administration.rst:2492
5083 #: ../../source/02_administration.rst:2526
5084 msgid "Issue"
5085 msgstr "Vydání"
5086
5087 #: ../../source/02_administration.rst:2460
5088 #: ../../source/02_administration.rst:2494
5089 #: ../../source/02_administration.rst:2528
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Pages"
5092 msgstr "Poškozený"
5093
5094 #: ../../source/02_administration.rst:2462
5095 #: ../../source/02_administration.rst:2496
5096 #: ../../source/02_administration.rst:2530
5097 #: ../../source/02_administration.rst:10091
5098 #: ../../source/02_administration.rst:16448
5099 msgid "Title"
5100 msgstr "Název"
5101
5102 #: ../../source/02_administration.rst:2464
5103 #: ../../source/02_administration.rst:2498
5104 #: ../../source/02_administration.rst:2532
5105 msgid "Volume"
5106 msgstr "Svazek"
5107
5108 #: ../../source/02_administration.rst:2468
5109 msgid ""
5110 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5111 "request can be placed for either a record level or item level request. "
5112 "Choosing [Select all] indicates that all fields listed (Author, Chapters, "
5113 "Date, Issue, Pages, Title, Volume) must be completed before the article "
5114 "request can be placed."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../source/02_administration.rst:2476
5118 msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsItemsOnly"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../source/02_administration.rst:2480
5122 msgid ""
5123 "Asks: For records that are only item level requestable, make the following "
5124 "fields mandatory \\_\\_\\_"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../../source/02_administration.rst:2502
5128 msgid ""
5129 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5130 "request can be placed for an item level request only. Choosing [Select all] "
5131 "indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
5132 "Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../../source/02_administration.rst:2510
5136 msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../../source/02_administration.rst:2514
5140 msgid ""
5141 "Asks: For records that are only record level requestable, make the following "
5142 "fields mandatory \\_\\_\\_"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../../source/02_administration.rst:2536
5146 msgid ""
5147 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5148 "request can be placed for a record level request only. Choosing [Select all] "
5149 "indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
5150 "Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../../source/02_administration.rst:2545
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Batch Checkout"
5156 msgstr "Zkouška shody "
5157
5158 #: ../../source/02_administration.rst:2550
5159 #, fuzzy
5160 msgid "BatchCheckouts"
5161 msgstr "Prezenční výpůjčky"
5162
5163 #: ../../source/02_administration.rst:2552
5164 #: ../../source/02_administration.rst:2693
5165 #: ../../source/02_administration.rst:2743
5166 #: ../../source/02_administration.rst:2766
5167 #: ../../source/02_administration.rst:2796
5168 #: ../../source/02_administration.rst:4040
5169 #: ../../source/02_administration.rst:4137
5170 #: ../../source/02_administration.rst:4337
5171 #: ../../source/02_administration.rst:4352
5172 #: ../../source/02_administration.rst:4768
5173 #: ../../source/02_administration.rst:4783
5174 #: ../../source/02_administration.rst:5195
5175 #: ../../source/02_administration.rst:5298
5176 #: ../../source/02_administration.rst:6258
5177 #: ../../source/02_administration.rst:7284
5178 #: ../../source/02_administration.rst:7327
5179 #: ../../source/02_administration.rst:9225
5180 #: ../../source/02_administration.rst:9529
5181 #: ../../source/02_administration.rst:9847
5182 #: ../../source/02_administration.rst:9931
5183 #: ../../source/02_administration.rst:10006
5184 #: ../../source/02_administration.rst:10145
5185 #: ../../source/02_administration.rst:10170
5186 #: ../../source/02_administration.rst:10230
5187 #: ../../source/02_administration.rst:10417
5188 #: ../../source/02_administration.rst:10763
5189 #: ../../source/02_administration.rst:11500
5190 msgid "Default: Don't allow"
5191 msgstr "Výchozí: Nepovolit"
5192
5193 #: ../../source/02_administration.rst:2554
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Asks: \\_\\_\\_ batch checkouts"
5196 msgstr "Text: ___ počet fasetů."
5197
5198 #: ../../source/02_administration.rst:2560
5199 #: ../../source/02_administration.rst:2703
5200 #: ../../source/02_administration.rst:2752
5201 #: ../../source/02_administration.rst:2776
5202 #: ../../source/02_administration.rst:2806
5203 #: ../../source/02_administration.rst:2833
5204 #: ../../source/02_administration.rst:2862
5205 #: ../../source/02_administration.rst:2888
5206 #: ../../source/02_administration.rst:2946
5207 #: ../../source/02_administration.rst:4033
5208 #: ../../source/02_administration.rst:4048
5209 #: ../../source/02_administration.rst:4063
5210 #: ../../source/02_administration.rst:4092
5211 #: ../../source/02_administration.rst:4124
5212 #: ../../source/02_administration.rst:4146
5213 #: ../../source/02_administration.rst:4161
5214 #: ../../source/02_administration.rst:4343
5215 #: ../../source/02_administration.rst:4362
5216 #: ../../source/02_administration.rst:4407
5217 #: ../../source/02_administration.rst:4467
5218 #: ../../source/02_administration.rst:4482
5219 #: ../../source/02_administration.rst:4502
5220 #: ../../source/02_administration.rst:4675
5221 #: ../../source/02_administration.rst:4698
5222 #: ../../source/02_administration.rst:4776
5223 #: ../../source/02_administration.rst:4789
5224 #: ../../source/02_administration.rst:5186
5225 #: ../../source/02_administration.rst:5205
5226 #: ../../source/02_administration.rst:5307
5227 #: ../../source/02_administration.rst:5336
5228 #: ../../source/02_administration.rst:6267
5229 #: ../../source/02_administration.rst:6999
5230 #: ../../source/02_administration.rst:7046
5231 #: ../../source/02_administration.rst:7063
5232 #: ../../source/02_administration.rst:7297
5233 #: ../../source/02_administration.rst:7335
5234 #: ../../source/02_administration.rst:9191
5235 #: ../../source/02_administration.rst:9206
5236 #: ../../source/02_administration.rst:9233
5237 #: ../../source/02_administration.rst:9303
5238 #: ../../source/02_administration.rst:9394
5239 #: ../../source/02_administration.rst:9416
5240 #: ../../source/02_administration.rst:9542
5241 #: ../../source/02_administration.rst:9571
5242 #: ../../source/02_administration.rst:9612
5243 #: ../../source/02_administration.rst:9632
5244 #: ../../source/02_administration.rst:9749
5245 #: ../../source/02_administration.rst:9775
5246 #: ../../source/02_administration.rst:9855
5247 #: ../../source/02_administration.rst:9912
5248 #: ../../source/02_administration.rst:9939
5249 #: ../../source/02_administration.rst:10016
5250 #: ../../source/02_administration.rst:10154
5251 #: ../../source/02_administration.rst:10183
5252 #: ../../source/02_administration.rst:10245
5253 #: ../../source/02_administration.rst:10425
5254 #: ../../source/02_administration.rst:10770
5255 #: ../../source/02_administration.rst:11092
5256 #: ../../source/02_administration.rst:11236
5257 #: ../../source/02_administration.rst:11329
5258 #: ../../source/02_administration.rst:11509
5259 #: ../../source/02_administration.rst:13087
5260 #: ../../source/02_administration.rst:13103
5261 #: ../../source/02_administration.rst:13119
5262 msgid "Don't allow"
5263 msgstr "Nepovolit"
5264
5265 #: ../../source/02_administration.rst:2565
5266 msgid "BatchCheckoutsValidCategories"
5267 msgstr ""
5268
5269 # Circulation > Batch checkout
5270 #: ../../source/02_administration.rst:2567
5271 #, fuzzy
5272 msgid ""
5273 "Asks: Patron categories allowed to checkout in a batch \\_\\_\\_ (list of "
5274 "patron categories separated with a pipe '\\|')"
5275 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů  oddělených znakem '|')"
5276
5277 #: ../../source/02_administration.rst:2573
5278 msgid "Checkin Policy"
5279 msgstr "Politika vracení"
5280
5281 #: ../../source/02_administration.rst:2578
5282 msgid "BlockReturnOfWithdrawnItems"
5283 msgstr "BlockReturnOfWithdrawnItems"
5284
5285 #: ../../source/02_administration.rst:2580
5286 msgid "Default: Block"
5287 msgstr "Výchozí: Blokovat"
5288
5289 #: ../../source/02_administration.rst:2582
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Asks: \\_\\_\\_ returning of items that have been withdrawn."
5292 msgstr "Text: ___navrácení jednotek (exemplářů), které byly vyřazeny."
5293
5294 #: ../../source/02_administration.rst:2586
5295 #: ../../source/02_administration.rst:3431
5296 #: ../../source/02_administration.rst:3471
5297 #: ../../source/02_administration.rst:3627
5298 #: ../../source/02_administration.rst:9875
5299 msgid "Block"
5300 msgstr "Blokovat"
5301
5302 #: ../../source/02_administration.rst:2588
5303 #: ../../source/02_administration.rst:3475
5304 #: ../../source/02_administration.rst:9877
5305 msgid "Don't block"
5306 msgstr "Neblokovat"
5307
5308 #: ../../source/02_administration.rst:2592
5309 msgid ""
5310 "This preference controls whether and item with a withdrawn status (952$0 in "
5311 "MARC21) can be checked in or not."
5312 msgstr ""
5313 "Toto nastavení určuje, zda jednotka se statusem \"vyřazená\" (952$0 v "
5314 "MARC21) může být zapůjčena či ne."
5315
5316 #: ../../source/02_administration.rst:2598
5317 msgid "CalculateFinesOnReturn"
5318 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
5319
5320 # Circulation > Checkin Policy
5321 #: ../../source/02_administration.rst:2602
5322 #, fuzzy
5323 msgid ""
5324 "Asks: \\_\\_\\_ calculate and update overdue charges when an item is "
5325 "returned."
5326 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
5327
5328 #: ../../source/02_administration.rst:2613
5329 msgid ""
5330 "If this preference is set to \"Do\" and the :ref:`fines cron job <fines-"
5331 "label>` is off then Koha will calculate fines only when items are returned. "
5332 "If you have the fines cron job on and this preference set to \"Do\" then "
5333 "this preference will calculate fines based on the cron (usually run nightly) "
5334 "and then again when you check the item in. This option is best for those who "
5335 "are doing hourly loans. If this preference is set to \"Don't\" then fines "
5336 "will only be accrued if the fines cron job is running."
5337 msgstr ""
5338
5339 # Circulation > Checkin Policy
5340 #: ../../source/02_administration.rst:2624
5341 msgid "If you are doing hourly loans then you should have this set to 'Do'."
5342 msgstr ""
5343 "<br /><b>Vezměte na vědomí, že pokud již provádíte výpůjčky s přesností na "
5344 "hodiny, pak by tento parametr by měl být zapnutý.</b>"
5345
5346 #: ../../source/02_administration.rst:2629
5347 msgid "CumulativeRestrictionPeriods"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../../source/02_administration.rst:2631
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Default: Don't cumulate"
5353 msgstr "Výchozí: Neužívat"
5354
5355 #: ../../source/02_administration.rst:2633
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the restriction periods."
5358 msgstr "Text: ___ změny v záznamu čtenáře."
5359
5360 #: ../../source/02_administration.rst:2637
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Don't cumulate"
5363 msgstr "Nepočítat"
5364
5365 #: ../../source/02_administration.rst:2639
5366 msgid "Cumulate"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../../source/02_administration.rst:2644
5370 #, fuzzy
5371 msgid "UpdateNotForLoanStatusOnCheckin"
5372 msgstr "`UpdateTotalIssuesOnCirc <#UpdateTotalIssuesOnCirc>`__"
5373
5374 # Circulation > Checkin Policy
5375 #: ../../source/02_administration.rst:2646
5376 #, fuzzy
5377 msgid ""
5378 "Asks: This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not "
5379 "for loan value on the left matches the items not for loan value it will be "
5380 "updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was "
5381 "set to 'Ordered' to now be available for loan. Each pair of values should be "
5382 "on a separate line."
5383 msgstr ""
5384 "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: "
5385 "0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní "
5386 "na jednotku dostupnou pro půjčování."
5387
5388 #: ../../source/02_administration.rst:2655
5389 msgid "Checkout Policy"
5390 msgstr "Politika půjčování"
5391
5392 #: ../../source/02_administration.rst:2660
5393 msgid "AgeRestrictionMarker"
5394 msgstr "AgeRestrictionMarker"
5395
5396 #: ../../source/02_administration.rst:2662
5397 #, fuzzy
5398 msgid ""
5399 "Asks: Restrict patrons with the following target audience values from "
5400 "checking out inappropriate materials: \\_\\_\\_"
5401 msgstr ""
5402 "Text: Omezení pro čtenáře následující cílových skupin čtenářů, aby se "
5403 "nemohli vypůjčit nevhodné materiály: ___"
5404
5405 #: ../../source/02_administration.rst:2667
5406 msgid ""
5407 "This preference defines certain keywords that will trigger Koha to restrict "
5408 "checkout based on age. These restrictions can be overridden by the :ref:"
5409 "`AgeRestrictionOverride` preference. Enter in this field a series of "
5410 "keywords separated by bar (\\|) with no spaces. For example PG\\|R\\|E\\|EC"
5411 "\\|Age\\| will look for PG followed by an age number, R folllowed by an age "
5412 "number, Age followed by an age number, and so on. These values can appear in "
5413 "any MARC field, but Library of Congress recommends the 521$a (Target "
5414 "Audience Note). Whatever field you decide to use you must map the word "
5415 "agerestriction in the biblioitems table to that field in the :ref:`Koha to "
5416 "MARC Mapping <koha-to-marc-mapping-label>`. When cataloging you can enter "
5417 "values like PG 13 or E 10 in the 521$a and Koha will then notify circulation "
5418 "librarians that the material may not be recommended for the patron based on "
5419 "their age."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../../source/02_administration.rst:2684
5423 #, fuzzy
5424 msgid ""
5425 "You must map the word agerestriction in the biblioitems table to the MARC "
5426 "field where this information will appear via the :ref:`Koha to MARC Mapping "
5427 "<koha-to-marc-mapping-label>` administration area."
5428 msgstr ""
5429 "Musíte namapovat slovo agerestriction v tabulce biblioitems do pole MARC, "
5430 "kde tato informace se objeví přes ` Koha mapování MARC  "
5431 "<#kohamarcmapping>`__ v administrativní sekci."
5432
5433 #: ../../source/02_administration.rst:2691
5434 msgid "AgeRestrictionOverride"
5435 msgstr "AgeRestrictionOverride"
5436
5437 #: ../../source/02_administration.rst:2695
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to check out an item with age restriction."
5440 msgstr ""
5441 "Text: ___ knihovníkovi překonat omezení a vypůjčit jednotku (Knihu), která "
5442 "je označena jako že není na půjčování."
5443
5444 #: ../../source/02_administration.rst:2701
5445 msgid "|image25|"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../source/02_administration.rst:2705
5449 msgid "|image26|"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../source/02_administration.rst:2709
5453 #, fuzzy
5454 msgid ""
5455 "When the :ref:`AgeRestrictionMarker` preference is set, Koha will try to "
5456 "warn circulation librarians before checking out an item that might have an "
5457 "age restriction listed in the MARC record. This preference asks if you would "
5458 "like the staff to be able to still check out these items to patrons under "
5459 "the age limit."
5460 msgstr ""
5461 "Když ` AgeRestrictionMarker  <#AgeRestrictionMarker>`__  je nastavena, bude "
5462 "se Koha snažit varovat knihovníka ve výpůjčním protokolu před vypůjčením "
5463 "jednotky (exempláře), které by mají věkové omezení uvedené v záznamu MARC. "
5464 "Tato předvolba se zeptá, zda chcete, aby zaměstnanci mohli půjčovat tyto "
5465 "jednotky čtenářům i pod věkovým limitem."
5466
5467 #: ../../source/02_administration.rst:2718
5468 msgid "AllFinesNeedOverride"
5469 msgstr "AllFinesNeedOverride"
5470
5471 #: ../../source/02_administration.rst:2720
5472 msgid "Default: Require"
5473 msgstr "Výchozí: Požadovat"
5474
5475 #: ../../source/02_administration.rst:2722
5476 #, fuzzy
5477 msgid ""
5478 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override all fines, even fines less than :"
5479 "ref:`noissuescharge`."
5480 msgstr ""
5481 "Text: ___ knihovníkům ignorovat všechny pokuty, dokonce i pokuty menší než "
5482 "`noissuescharge <#noissuescharge>`__."
5483
5484 #: ../../source/02_administration.rst:2733
5485 msgid ""
5486 "This preference let's you decide if you want to always be warned that the "
5487 "patron has fines when checking out. If you have it set to 'Require' then no "
5488 "matter how much money the patron owes a message will pop up warning you that "
5489 "the patron owes money."
5490 msgstr ""
5491 "Tato vám ponechá možnost rozhodnout se, zda chcete být vždy varováni, že "
5492 "čtenář má nevyrovnané pokuty při půjčování. Máte-li nastaveno na \"Vyžadovat"
5493 "\", pak bez ohledu na to, kolik peněz čtenář dluží  vyskočí varování, že "
5494 "čtenář dluží peníze."
5495
5496 #: ../../source/02_administration.rst:2741
5497 msgid "AllowFineOverride"
5498 msgstr "AllowFineOverride"
5499
5500 #: ../../source/02_administration.rst:2745
5501 #, fuzzy
5502 msgid ""
5503 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override and check out items to patrons "
5504 "who have more than :ref:`noissuescharge` in fines."
5505 msgstr ""
5506 "Text: ___knihovníkovi ručně překonat a půjčit čtenářovi jednotku (exemplář), "
5507 "i kjdyž má více pokut než  `noissuescharge <#noissuescharge>`__"
5508
5509 #: ../../source/02_administration.rst:2756
5510 msgid ""
5511 "This preference lets you decide if you staff can check out to patrons who "
5512 "owe more money than you usually let them carry on their account. If set to "
5513 "'Allow' staff will be warned that the patrons owes money, but it won't stop "
5514 "the staff from checking out to the patron."
5515 msgstr ""
5516 "Tato předvolba vám dává možnost rozhodnout, zda knihovníci mohou půjčovat i "
5517 "čtenářům, kteří dluží více peněz, než si obvykle necháváte na jejich účtu. "
5518 "Pokud je nastaveno na \"Povolit\" knihovníci budou varováni, že čtenáři "
5519 "dluží peníze, ale to nezabraňuje ve výpůjčce na čtenáře."
5520
5521 #: ../../source/02_administration.rst:2764
5522 msgid "AllowItemsOnHoldCheckout"
5523 msgstr "AllowItemsOnHoldCheckout"
5524
5525 #: ../../source/02_administration.rst:2768
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else. If allowed do "
5529 "not generate RESERVE\\_WAITING and RESERVED warning. This allows self "
5530 "checkouts for those items."
5531 msgstr ""
5532 "Text: ___ vypůjčky jednotky rezervované někomu jinému. Je-li to povoleno "
5533 "negeneruje se varování RESERVE_WAITING a RESERVED. To umožňuje samobslužné "
5534 "výpůjčky pro takové jednotky (exempláře)."
5535
5536 #: ../../source/02_administration.rst:2780
5537 msgid ""
5538 "This system preference relates only to SIP based self checkout, not Koha's "
5539 "web based self checkout."
5540 msgstr ""
5541 "Toto systémové nastavení se vztahuje pouze na samoobslužné půjčování na "
5542 "základě protokolu SIP, nikoliv pomocí samoobslužného půjčování před web Koha."
5543
5544 #: ../../source/02_administration.rst:2785
5545 msgid ""
5546 "When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use your "
5547 "external self check machine to check out a book to themselves even if it's "
5548 "on hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
5549 "checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
5550 "\"Don't allow.\""
5551 msgstr ""
5552 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Povolit\", čtenáři budou moci "
5553 "používat externí samoobslužný výpůjční stroj a vypůjčit si knihu pro sebe, i "
5554 "když je ní rezervace pro někoho jiného. Pokud byste chtěli systému Koha "
5555 "zabránit výdeji knih, které jsou rezervované pro někoho jiného, nastavte "
5556 "tuto předvolbu na \"Nepovolit\"."
5557
5558 #: ../../source/02_administration.rst:2794
5559 #, fuzzy
5560 msgid "AllowItemsOnHoldCheckoutSCO"
5561 msgstr "`AllowItemsOnHoldCheckout <#AllowItemsOnHoldCheckout>`__"
5562
5563 #: ../../source/02_administration.rst:2798
5564 #, fuzzy
5565 msgid ""
5566 "Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else in the SCO "
5567 "module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. "
5568 "This allows self checkouts for those items."
5569 msgstr ""
5570 "Text: ___ vypůjčky jednotky rezervované někomu jinému. Je-li to povoleno "
5571 "negeneruje se varování RESERVE_WAITING a RESERVED. To umožňuje samobslužné "
5572 "výpůjčky pro takové jednotky (exempláře)."
5573
5574 #: ../../source/02_administration.rst:2810
5575 #, fuzzy
5576 msgid "This system preference relates only to Koha's web based self checkout."
5577 msgstr ""
5578 "Toto systémové nastavení se vztahuje pouze na samoobslužné půjčování na "
5579 "základě protokolu SIP, nikoliv pomocí samoobslužného půjčování před web Koha."
5580
5581 #: ../../source/02_administration.rst:2814
5582 #, fuzzy
5583 msgid ""
5584 "When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use Koha's "
5585 "web based self checkout to check out a book to themselves even if it's on "
5586 "hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
5587 "checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
5588 "\"Don't allow\"."
5589 msgstr ""
5590 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Povolit\", čtenáři budou moci "
5591 "používat externí samoobslužný výpůjční stroj a vypůjčit si knihu pro sebe, i "
5592 "když je ní rezervace pro někoho jiného. Pokud byste chtěli systému Koha "
5593 "zabránit výdeji knih, které jsou rezervované pro někoho jiného, nastavte "
5594 "tuto předvolbu na \"Nepovolit\"."
5595
5596 #: ../../source/02_administration.rst:2823
5597 msgid "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
5598 msgstr "Povolit"
5599
5600 # Circulation > Checkout Policy
5601 #: ../../source/02_administration.rst:2827
5602 #, fuzzy
5603 msgid ""
5604 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to check out multiple items from the same record."
5605 msgstr ""
5606 "čtenářům půjčit si více jednotek od stejného záznamu (titulu), kromě "
5607 "periodik."
5608
5609 #: ../../source/02_administration.rst:2837
5610 msgid ""
5611 "If this preference is set to 'Allow' then patrons will be able to check out "
5612 "multiple copies of the same title at the same time. If it's set to \"Don't "
5613 "allow\" then patrons will only be allowed to check out one item attached to "
5614 "a record at a time. Regardless of the option chosen in this preference "
5615 "records with subscriptions attached will allow multiple check outs."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../../source/02_administration.rst:2846
5619 #, fuzzy
5620 msgid "This will only effect records without a subscription attached."
5621 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
5622
5623 #: ../../source/02_administration.rst:2851
5624 msgid "AllowNotForLoanOverride"
5625 msgstr "AllowNotForLoanOverride"
5626
5627 #: ../../source/02_administration.rst:2855
5628 #, fuzzy
5629 msgid ""
5630 "Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items that are marked as not "
5631 "for loan."
5632 msgstr ""
5633 "Text: ___ knihovníkovi překonat omezení a vypůjčit jednotku (Knihu), která "
5634 "je označena jako že není na půjčování."
5635
5636 #: ../../source/02_administration.rst:2866
5637 msgid ""
5638 "This parameter is a binary setting which controls the ability of staff "
5639 "(patrons will always be prevented from checking these items out) to check "
5640 "out items that are marked as \"not for loan\". Setting it to \"Allow\" would "
5641 "allow such items to be checked out, setting it to \"Don't allow\" would "
5642 "prevent this. This setting determines whether items meant to stay in the "
5643 "library, such as reference materials, and other library resources can be "
5644 "checked out by patrons."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../../source/02_administration.rst:2877
5648 msgid "AllowRenewalLimitOverride"
5649 msgstr "AllowRenewalLimitOverride"
5650
5651 #: ../../source/02_administration.rst:2881
5652 #, fuzzy
5653 msgid ""
5654 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override the renewal limit and renew a "
5655 "checkout when it would go over the renewal limit."
5656 msgstr "Text: ___ knihovníkům ručně překonat limit počtu prodlužování."
5657
5658 #: ../../source/02_administration.rst:2892
5659 msgid ""
5660 "This preference is a binary setting which controls the ability of staff to "
5661 "override the limits placed on the number of times an item can be renewed. "
5662 "Setting it to \"Allow\" would allow such limits to be overridden, setting it "
5663 "to \"Don't allow\" would prevent this. This is a preference in which if it "
5664 "is set to \"allow\" it would allow the library staff to use their judgment "
5665 "for overriding the renew limit for special cases, setting it to \"Don't allow"
5666 "\" prevents an opportunity for abuse by the library staff."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../../source/02_administration.rst:2904
5670 msgid "AllowReturnToBranch"
5671 msgstr "AllowReturnToBranch"
5672
5673 #: ../../source/02_administration.rst:2906
5674 msgid "Default: to any library"
5675 msgstr "Výchozí: do jakékoliv knihovny"
5676
5677 #: ../../source/02_administration.rst:2908
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Asks: Allow materials to be returned to \\_\\_\\_"
5680 msgstr "Text: Povolit, aby materiál byl vrácen do ___"
5681
5682 #: ../../source/02_administration.rst:2912
5683 msgid ""
5684 "either the library the item is from or the library it was checked out from."
5685 msgstr ""
5686 "buď do knihovny, odkud materiál pochází anebo do knihovny kde byl vypůjčen."
5687
5688 #: ../../source/02_administration.rst:2915
5689 msgid "only the library the item is from."
5690 msgstr "jen do knihovny odkud je materiál."
5691
5692 #: ../../source/02_administration.rst:2917
5693 msgid "only the library the item was checked out from."
5694 msgstr "jen do knihovny, odkud byl materiál vypůjčen."
5695
5696 #: ../../source/02_administration.rst:2919
5697 msgid "to any library."
5698 msgstr "do jakékoliv knihovny."
5699
5700 #: ../../source/02_administration.rst:2923
5701 msgid ""
5702 "This preference lets the library system decide how they will accept returns. "
5703 "Some systems allow for items to be returned to any library in the system "
5704 "(the default value of this preference) others want to limit item returns to "
5705 "only specific branches. This preference will allow you to limit item returns "
5706 "(checkins) to the branch(es) set in the value."
5707 msgstr ""
5708 "Tato předvolba umožňuje knihovnímu systému rozhodnout, jak bude přijímat "
5709 "vrácené knihy. Některé systémy umožňují vracet  v kterékoliv knihovně "
5710 "zúčastněné v systému,  (výchozí hodnota tohoto nastavení), ostatní knihovny "
5711 "chtějí omezit vracené knih pouze na konkrétní pobočce. Tato předvolba vám "
5712 "umožní omezit vracení v pobočkách, které stanovíte."
5713
5714 #: ../../source/02_administration.rst:2933
5715 msgid "AllowTooManyOverride"
5716 msgstr "AllowNotForLoanOverride"
5717
5718 # Circulation > Checkout Policy
5719 #: ../../source/02_administration.rst:2937
5720 #, fuzzy
5721 msgid ""
5722 "Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items when the patron has "
5723 "reached the maximum number of allowed checkouts."
5724 msgstr ""
5725 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
5726 "povoleného počtu výpůjček."
5727
5728 #: ../../source/02_administration.rst:2944
5729 #, fuzzy
5730 msgid "|image27|"
5731 msgstr "Info pro on-line katalog: "
5732
5733 #: ../../source/02_administration.rst:2948
5734 msgid "|image28|"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../../source/02_administration.rst:2952
5738 msgid ""
5739 "If this preference is set to \"Allow\" then staff all will be presented with "
5740 "an option to checkout more items to a patron than are normally allowed in "
5741 "the :ref:`Circulation and Fine Rules`. If this preference is set to \"Don't "
5742 "allow\" then no staff member will be able to check out more than the "
5743 "circulation limit."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../../source/02_administration.rst:2961
5747 msgid "AutomaticItemReturn"
5748 msgstr "AutomaticItemReturn"
5749
5750 #: ../../source/02_administration.rst:2965
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5753 "Asks: \\_\\_\\_ automatically transfer items to their home branch when they "
5754 "are returned."
5755 msgstr ""
5756 "Text: ___ automatická přeprava knihy do její domovské pobočky, když je "
5757 "vrácena."
5758
5759 #: ../../source/02_administration.rst:2976
5760 msgid ""
5761 "This preference is a binary setting which determines whether an item is "
5762 "returned to its home branch automatically or not. If set to \"Don't\", the "
5763 "staff member checking an item in at a location other than the item's home "
5764 "branch will be asked whether the item will remain at the non-home branch (in "
5765 "which case the new location will be marked as a holding location) or "
5766 "returned. Setting it to \"Do\" will ensure that items checked in at a branch "
5767 "other than their home branch will be sent to that home branch."
5768 msgstr ""
5769
5770 # Circulation > Checkout Policy
5771 #: ../../source/02_administration.rst:2988
5772 #, fuzzy
5773 msgid "AutoRemoveOverduesRestrictions"
5774 msgstr "Povolit"
5775
5776 # Circulation > Checkout Policy
5777 #: ../../source/02_administration.rst:2992
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "Asks: \\_\\_\\_ allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be "
5781 "cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
5782 msgstr ""
5783 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
5784 "upomínané jednotky."
5785
5786 #: ../../source/02_administration.rst:3003
5787 msgid ""
5788 "Using the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers` you can restrict patrons "
5789 "after they receive an overdue notice. This preference lets you define "
5790 "whether Koha will automatically remove that restriction once the overdue "
5791 "items in question are returned or not."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../../source/02_administration.rst:3012
5795 msgid "CircControl"
5796 msgstr "CircControl"
5797
5798 #: ../../source/02_administration.rst:3014
5799 msgid "Default: the library the item is from"
5800 msgstr "Výchozí: knihovna, z které kniha pochází"
5801
5802 #: ../../source/02_administration.rst:3016
5803 #: ../../source/02_administration.rst:3119
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Asks: Use the checkout and fines rules of \\_\\_\\_"
5806 msgstr "Text: Používat výpůjční pravidla a pravidla pro poplatky z ___"
5807
5808 #: ../../source/02_administration.rst:3020
5809 #: ../../source/02_administration.rst:3123
5810 #: ../../source/02_administration.rst:3686
5811 msgid "the library the item is from"
5812 msgstr "knihovna, z které kniha pochází"
5813
5814 #: ../../source/02_administration.rst:3022
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5818 "will be determined by the item's library where :ref:`HomeOrHoldingBranch` "
5819 "chooses if item's home library is used or holding library is used."
5820 msgstr ""
5821 "Pokud má nastavení \"CircControl\" hodnotu \"pobočky z které pochází jednotka"
5822 "\", pravidla půjčování budou vybírána na základě knihovny, přičemž nastavení "
5823 "\"HomeOrHoldingBranch\" určuje, zdali použít pravidla z domovské knihovny "
5824 "dané jednotky, nebo z aktuální knihovny dané jednotky."
5825
5826 #: ../../source/02_administration.rst:3027
5827 msgid "the library the patron is from"
5828 msgstr "knihovna, z které je čtenář"
5829
5830 #: ../../source/02_administration.rst:3029
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5834 "will be determined the patron's home library"
5835 msgstr ""
5836 "`výpůjční pravidla a pravidla pro poplatky <#circfinerules>`__ budou určeny "
5837 "knihovnou, z které pochází čtenář"
5838
5839 #: ../../source/02_administration.rst:3032
5840 msgid "the library you are logged in at"
5841 msgstr "knihovna, ke které jste připojeni"
5842
5843 #: ../../source/02_administration.rst:3034
5844 #, fuzzy
5845 msgid ""
5846 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5847 "will be determined by the library that checked the item out to the patron"
5848 msgstr ""
5849 "`výpůjční pravidla a pravidla pro poplatky <#circfinerules>`__ budou určeny "
5850 "knihovnou, která knihu čtenáři půjčila"
5851
5852 # Circulation > Checkout Policy
5853 #: ../../source/02_administration.rst:3040
5854 #, fuzzy
5855 msgid "ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts"
5856 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5857
5858 #: ../../source/02_administration.rst:3042
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Default: Consider"
5861 msgstr "Výchozí: Použít"
5862
5863 # Circulation > Checkout Policy
5864 #: ../../source/02_administration.rst:3044
5865 #, fuzzy
5866 msgid ""
5867 "Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts as normal checkouts. If enabled, the "
5868 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts. If "
5869 "disabled, both values will be checked separately."
5870 msgstr ""
5871 "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat "
5872 "podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
5873
5874 #: ../../source/02_administration.rst:3050
5875 #: ../../source/02_administration.rst:10565
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Consider"
5878 msgstr "Považováno za ztracené"
5879
5880 #: ../../source/02_administration.rst:3052
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Don't consider"
5883 msgstr "Neskrývat"
5884
5885 #: ../../source/02_administration.rst:3056
5886 msgid ""
5887 "This preference allows you to decide if checkouts that are :ref:"
5888 "`OnSiteCheckouts` are counted toward the total checkouts a patron can have. "
5889 "You can also set your :ref:`circulation and fine rules <circulation-and-fine-"
5890 "rules-label>` to allow only a certain number of normal and OnSite checkouts."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../../source/02_administration.rst:3065
5894 #, fuzzy
5895 msgid "DefaultLongOverdueChargeValue"
5896 msgstr "defaultSortOrder Hodnoty:"
5897
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 #: ../../source/02_administration.rst:3067
5900 #, fuzzy
5901 msgid ""
5902 "Asks: Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of "
5903 "the item changes to \\_\\_\\_"
5904 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
5905
5906 #: ../../source/02_administration.rst:3072
5907 msgid ""
5908 "Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items. "
5909 "If you want the user to be charged enter the `LOST authorized value "
5910 "<#lost>`__ you are using in the :ref:`DefaultLongOverdueLostValue "
5911 "<defaultlongoverduelostvalue-&-defaultlongoverduedays-label>` preference. "
5912 "This preference is used when the :ref:`longoverdue cron job <long-overdues-"
5913 "label>` is called without the --charge parameter."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../../source/02_administration.rst:3082
5917 #, fuzzy
5918 msgid "DefaultLongOverdueLostValue & DefaultLongOverdueDays"
5919 msgstr "`DefaultLanguageField008 <#DefaultLanguageField008>`__"
5920
5921 #: ../../source/02_administration.rst:3084
5922 msgid ""
5923 "Asks: By default, set the LOST value of an item to \\_\\_\\_ when the item "
5924 "has been overdue for more than \\_\\_\\_ days."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../../source/02_administration.rst:3089
5928 msgid ""
5929 "These preferences are used when the :ref:`longoverdue cron job <long-"
5930 "overdues-label>` is called without the --lost parameter. It allows users to "
5931 "set the values of the :ref:`longoverdue cron <long-overdues-label>` without "
5932 "having to edit the crontab. Setting the values to 1 and 30 for example will "
5933 "mark the item with the `LOST authorized value <#lost>`__ of 1 after the item "
5934 "is 30 days overdue."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../../source/02_administration.rst:3100
5938 msgid "HoldsInNoissuesCharge"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../../source/02_administration.rst:3102
5942 #: ../../source/02_administration.rst:3756
5943 #: ../../source/02_administration.rst:11626
5944 msgid "Default: Don't include"
5945 msgstr "Výchozí: Nezahrnovat"
5946
5947 #: ../../source/02_administration.rst:3104
5948 #, fuzzy
5949 msgid ""
5950 "Asks: \\_\\_\\_ hold charges when summing up charges for noissuescharge."
5951 msgstr ""
5952 "Text: ___ poplatky za půjčení zahrnout do limitu \"Noissuecharge\", tj. "
5953 "limit nad kterým se už čtenářovi nepůjčuje. "
5954
5955 #: ../../source/02_administration.rst:3108
5956 #: ../../source/02_administration.rst:3267
5957 #: ../../source/02_administration.rst:3600
5958 #: ../../source/02_administration.rst:3900
5959 #: ../../source/02_administration.rst:7843
5960 #: ../../source/02_administration.rst:11633
5961 #: ../../source/02_administration.rst:11812
5962 msgid "Don't include"
5963 msgstr "Nezahrnovat"
5964
5965 #: ../../source/02_administration.rst:3110
5966 #: ../../source/02_administration.rst:3269
5967 #: ../../source/02_administration.rst:3602
5968 #: ../../source/02_administration.rst:3902
5969 #: ../../source/02_administration.rst:7848
5970 #: ../../source/02_administration.rst:11635
5971 #: ../../source/02_administration.rst:11817
5972 msgid "Include"
5973 msgstr "Zahrnout"
5974
5975 #: ../../source/02_administration.rst:3115
5976 msgid "HomeOrHoldingBranch"
5977 msgstr "HomeOrHoldingBranch"
5978
5979 #: ../../source/02_administration.rst:3117
5980 msgid "Default: the library the item was checked out from"
5981 msgstr "Výchozí: knihovna, která knihu půjčila"
5982
5983 #: ../../source/02_administration.rst:3125
5984 msgid "This is equivalent to 'home library'"
5985 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
5986
5987 #: ../../source/02_administration.rst:3127
5988 msgid "the library the item was checked out from"
5989 msgstr "knihovna, která knihu půjčila"
5990
5991 #: ../../source/02_administration.rst:3129
5992 msgid "This is equivalent to 'holding library'"
5993 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
5994
5995 #: ../../source/02_administration.rst:3133
5996 msgid "This preference does several things."
5997 msgstr ""
5998 "Tato systémová nastavení jsou obecná systémová nastavení pro váš systém."
5999
6000 #: ../../source/02_administration.rst:3135
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "If :ref:`CircControl` is set to 'the library the item is from' then the :ref:"
6004 "`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` will be "
6005 "determined by the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if item's "
6006 "home library is used or holding library is used."
6007 msgstr ""
6008 "Pokud má nastavení \"CircControl\" hodnotu \"pobočky z které pochází jednotka"
6009 "\", pravidla půjčování budou vybírána na základě knihovny, přičemž nastavení "
6010 "\"HomeOrHoldingBranch\" určuje, zdali použít pravidla z domovské knihovny "
6011 "dané jednotky, nebo z aktuální knihovny dané jednotky."
6012
6013 #: ../../source/02_administration.rst:3141
6014 #, fuzzy
6015 msgid ""
6016 "If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of this "
6017 "preference is used in figuring out if the item can be checked out. If the "
6018 "item's home library does not match the logged in library, the item cannot be "
6019 "checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-permissions-"
6020 "defined-label>`."
6021 msgstr ""
6022 "Pokud je IndenpendBranches nastaven na \"Zabránit\", pak je hodnota "
6023 "HomeOrHoldingBranch použita pro zjištění, zda se daný objekt dá vypůjčit. "
6024 "Pokud domáci knihovna objektu není ta, ve které jste přihlášeni, pak se "
6025 "objekt nedá vypůjčit pokud nejste superknihovník."
6026
6027 #: ../../source/02_administration.rst:3149
6028 msgid ""
6029 "It is not recommend that this setting be changed after initial setup of Koha "
6030 "because it will change the behavior of items already checked out."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../../source/02_administration.rst:3156
6034 msgid "InProcessingToShelvingCart"
6035 msgstr "InProcessingToShelvingCart"
6036
6037 #: ../../source/02_administration.rst:3158
6038 #: ../../source/02_administration.rst:3659
6039 msgid "Default: Don't move"
6040 msgstr "Výchozí: Nestěhonat"
6041
6042 #: ../../source/02_administration.rst:3160
6043 #, fuzzy
6044 msgid ""
6045 "Asks: \\_\\_\\_ items that have the location PROC to the location CART when "
6046 "they are checked in."
6047 msgstr ""
6048 "Text: ___ jednotky (knihy), které mají lokaci PROC na lokaci CART když jsou "
6049 "přijaty zpět."
6050
6051 #: ../../source/02_administration.rst:3165
6052 #: ../../source/02_administration.rst:3665
6053 msgid "Don't move"
6054 msgstr "Nepřesouvat"
6055
6056 #: ../../source/02_administration.rst:3167
6057 #: ../../source/02_administration.rst:3667
6058 msgid "Move"
6059 msgstr "Přesunout"
6060
6061 #: ../../source/02_administration.rst:3171
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "This preference is used to manage automatically changing item locations from "
6065 "processing (PROC) to the book cart (CART). A :ref:`cron job <in-processing/"
6066 "book-cart-label>` needs to be set to run at specified intervals to age items "
6067 "from CART to the permanent shelving location. (For example, an hourly cron "
6068 "entry of cart\\_to\\_shelf.pl --hours 3 where --hours is the amount of time "
6069 "an item should spend on the cart before aging to its permanent location.) "
6070 "More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
6071 "book-cart-locations-label>` in this manual."
6072 msgstr ""
6073 "`Plánovač <#proccartcron>`__běží v určených intervalech a přemisťuje s časem "
6074 "jednotky z vozíku (CART) do trvalého regálového místa. (Například hodinový "
6075 "plánovač cart_to_shelf.pl --hours 3, kde --hours  je množství času v "
6076 "hodinách, který by jednotka měla strávit na vozíku před uplynutím doby na "
6077 "své trvalé umístění)"
6078
6079 #: ../../source/02_administration.rst:3182
6080 #, fuzzy
6081 msgid ""
6082 "If the :ref:`ReturnToShelvingCart` system preference is turned on, any newly "
6083 "checked-in item is also automatically put into the shelving cart, to be "
6084 "covered by the same script run."
6085 msgstr ""
6086 "Pokud je zapnutá systémová předvolba ` ReturnToShelvingCart  "
6087 "<#ReturnToShelvingCart>`__, každá nově přijatá jednotka je také automaticky "
6088 "vložena regálového vozíku, aby byla zpracována stejným během skriptu."
6089
6090 #: ../../source/02_administration.rst:3189
6091 msgid ""
6092 "Checkins with confirmed holds will not go into the shelving cart. If items "
6093 "on the shelving cart are checked out, the cart location will be cleared."
6094 msgstr ""
6095 "Příjmy s potvrzenými rezervacemi nejdou do regálového vozíku. Pokud položky "
6096 "na regálovém košíku jsou vydány (půjčeny) čtenáři, bude lokace \"regálový "
6097 "vozík\" (CART) vymazána."
6098
6099 #: ../../source/02_administration.rst:3196
6100 msgid "IssueLostItem"
6101 msgstr "IssueLostItem"
6102
6103 #: ../../source/02_administration.rst:3198
6104 msgid "Default: display a message"
6105 msgstr "Výchozí: zobrazit zprávu"
6106
6107 #: ../../source/02_administration.rst:3200
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Asks: When issuing an item that has been marked as lost, \\_\\_\\_."
6110 msgstr "Text: Při vydávání knihy, která byla označena jako ztracená, ___."
6111
6112 #: ../../source/02_administration.rst:3204
6113 msgid "display a message"
6114 msgstr "zobraz zprávu"
6115
6116 #: ../../source/02_administration.rst:3206
6117 msgid "|image29|"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../../source/02_administration.rst:3208
6121 msgid "do nothing"
6122 msgstr "nedělat nic"
6123
6124 #: ../../source/02_administration.rst:3210
6125 msgid ""
6126 "This option will just check the item out without notifying you that the item "
6127 "was marked lost."
6128 msgstr ""
6129 "Tato volba bude půjčovat knihy, aniž by vám oznámila, že kniha byla označena "
6130 "jako ztracená."
6131
6132 #: ../../source/02_administration.rst:3213
6133 msgid "require confirmation"
6134 msgstr "požadovat informace"
6135
6136 #: ../../source/02_administration.rst:3215
6137 msgid "|image30|"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../../source/02_administration.rst:3219
6141 msgid ""
6142 "This preference lets you define how library staff are notified that an item "
6143 "with a lost status is being checked out. This will help staff mark items as "
6144 "'available' if you choose to 'display a message' or 'require confirmation.' "
6145 "If you choose to 'do nothing,' there will be no notification that the item "
6146 "being checked out is marked as 'lost.'"
6147 msgstr ""
6148 "Tato předvolba umožňuje definovat, jak jsou pracovníci knihovny upozorněni, "
6149 "že kniha označená jako ztracená se právě půjčuje. To pomůže zaměstnancům "
6150 "označit knihy opět \"k dispozici\", pokud se rozhodnete \"Zobrazit zprávu\" "
6151 "nebo \"Požadovat potvrzení.\" Pokud se rozhodnete \"Nedělat nic,\" nevznikne "
6152 "žádné oznámení, že půjčovaná kniha byla označená jako \"Ztracená\"."
6153
6154 #: ../../source/02_administration.rst:3228
6155 msgid "IssuingInProcess"
6156 msgstr "IssuingInProcess"
6157
6158 #: ../../source/02_administration.rst:3232
6159 #, fuzzy
6160 msgid ""
6161 "Asks: \\_\\_\\_ patrons from checking out an item whose rental charge would "
6162 "take them over the limit."
6163 msgstr "Text: ___čtenáři výpůjčku, jejíž výpůjční poplatek by překročil limit."
6164
6165 #: ../../source/02_administration.rst:3243
6166 msgid ""
6167 "This preference determines if a patron can check items out if there is an "
6168 "overdue fine on the account and any of the materials the patron wishes to "
6169 "check out will potentially tip the account balance over the maximum fines "
6170 "policy the library has in place."
6171 msgstr ""
6172 "Tato předvolba určuje, zda čtenář si může si vypůjčit knihu, když má pokutu "
6173 "za zpoždění a jakýchkoliv materiál, který si čtenář chce půjčit by mohl "
6174 "poplatkem překročit maximum na účtu, které je stanoveno výpůjční politikou."
6175
6176 #: ../../source/02_administration.rst:3248
6177 msgid ""
6178 "Example: Your library has a $5 limit set for 'fines' (ie, after incurring $5 "
6179 "in fines, a patron can no longer check out items). A patron comes to the "
6180 "desk with 5 items to check out (4 books and a video) The patron has $4 in "
6181 "charges already on their account. One of the videos has a rental charge of "
6182 "$1, therefore making the total fines on the patron's account suddenly $5 "
6183 "(the limit)."
6184 msgstr ""
6185 "Příklad: Vaše knihovna má  limit 5 dolarů pro \"pokuty\" (tj. poté, co "
6186 "vznikl dluh 5 dolarů na pokutách, nemůže čtenář si již dále půjčovat). "
6187 "Čtenář přichází k pultu s 5-ti jednotkami k výpůjčce, (4 knihy a jedno "
6188 "video). Čtenář již má dluh 4 dolary  na svém účtu. Jedno video má nájemní "
6189 "poplatek ve výši 1 dolar, pak by celkový dluh čtenáře dosáhl limit 5 dolarů."
6190
6191 #: ../../source/02_administration.rst:3258
6192 msgid "ManInvInNoissuesCharge"
6193 msgstr "ManInvInNoissuesCharge"
6194
6195 #: ../../source/02_administration.rst:3260
6196 #: ../../source/02_administration.rst:3594
6197 #: ../../source/02_administration.rst:3893
6198 #: ../../source/02_administration.rst:7837
6199 #: ../../source/02_administration.rst:11805
6200 msgid "Default: Include"
6201 msgstr "Výchozí: Zahrnout"
6202
6203 #: ../../source/02_administration.rst:3262
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Asks: \\_\\_\\_ MANUAL\\_INV charges when summing up charges for "
6207 "noissuescharge."
6208 msgstr ""
6209 "Text: ___ MANUAL_INV poplatky když se sečtou poplatky pro určení zda "
6210 "nepřekračuje limit (noissuecharge), zakazující další výpůjčky."
6211
6212 #: ../../source/02_administration.rst:3273
6213 #, fuzzy
6214 msgid ""
6215 "This preference lets you decide if charges entered as manual invoices are "
6216 "included when calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to "
6217 "include then Koha will include all manual invoices when deciding if the "
6218 "patron owes too much money to check anything else out of the library. If "
6219 "it's set to Don't include then Koha will ignore all manual invoice charges "
6220 "when figuring out if the patron owes too much money to checkout additional "
6221 "materials."
6222 msgstr ""
6223 "Tato předvolba umožňuje rozhodnout, zda poplatky vložené jako ruční faktury "
6224 "jsou zahrnuty do výpočtu limitu \"noissuecharge\" (limit dluhu při jehož "
6225 "překročení, se již čtenáři dále nic nepůjčuje) ` noissuescharge  "
6226 "<#noissuescharge>`__. Pokud je tento parametr nastaven, pak Koha bude "
6227 "zahrnovat všechny manuální faktury při rozhodování, zda čtenář nedluží "
6228 "příliš mnoho peněz pro povolení další výpůjčky z knihovny. Pokud je tato "
6229 "předvolba nastavena na \"Nezahrnovat\" pak Koha bude ignorovat všechny "
6230 "manuální fakturace poplatků, když zjišťuje, zda čtenář nedluží příliš mnoho "
6231 "peněz, aby si mohl dále půjčovat."
6232
6233 #: ../../source/02_administration.rst:3285
6234 msgid "maxoutstanding"
6235 msgstr "maxoutstanding"
6236
6237 #: ../../source/02_administration.rst:3287
6238 #: ../../source/02_administration.rst:3297
6239 msgid "Default: 5"
6240 msgstr "Výchozí: 5"
6241
6242 #: ../../source/02_administration.rst:3289
6243 #, fuzzy
6244 msgid ""
6245 "Asks: Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than \\_"
6246 "\\_\\_ USD in fines."
6247 msgstr ""
6248 "Text: Zabrání čtenáři zadat rezervaci přes OPAC, když dluží více než ___ USD "
6249 "poplatků."
6250
6251 #: ../../source/02_administration.rst:3295
6252 msgid "noissuescharge"
6253 msgstr "noissuescharge"
6254
6255 #: ../../source/02_administration.rst:3299
6256 #, fuzzy
6257 msgid ""
6258 "Asks: Prevent patrons from checking out books if they have more than \\_\\_"
6259 "\\_ USD in fines."
6260 msgstr ""
6261 "Text: Zabrání čtenáři objedavce přes OPAC, když dluží více než ___ USD "
6262 "poplatků."
6263
6264 #: ../../source/02_administration.rst:3304
6265 msgid ""
6266 "This preference is the maximum amount of money owed to the library before "
6267 "the user is banned from borrowing more items. Using the :ref:"
6268 "`ManInvInNoissuesCharge` and :ref:`RentalsInNoissuesCharge` preferences you "
6269 "can control which types of charges are considered in this total. This also "
6270 "coincides with :ref:`maxoutstanding` that limits patrons from placing holds "
6271 "when the maximum amount is owed to the library."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../../source/02_administration.rst:3316
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NoIssuesChargeGuarantees"
6277 msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
6278
6279 #: ../../source/02_administration.rst:3318
6280 #, fuzzy
6281 msgid ""
6282 "Asks: Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing "
6283 "in total more than \\_\\_\\_ USD in fines."
6284 msgstr ""
6285 "Text: Zabrání čtenáři objedavce přes OPAC, když dluží více než ___ USD "
6286 "poplatků."
6287
6288 #: ../../source/02_administration.rst:3323
6289 #, fuzzy
6290 msgid ""
6291 "Allows a library to prevent patrons from checking out items if his or her "
6292 "guarantees owe too much in fines."
6293 msgstr ""
6294 "Text: Zabrání čtenáři objedavce přes OPAC, když dluží více než ___ USD "
6295 "poplatků."
6296
6297 #: ../../source/02_administration.rst:3329
6298 #, fuzzy
6299 msgid "NoRenewalBeforePrecision"
6300 msgstr "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
6301
6302 #: ../../source/02_administration.rst:3331
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Default: date"
6305 msgstr "Výchozí: výchozí"
6306
6307 #: ../../source/02_administration.rst:3333
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Asks: Calculate \"No renewal before\" based on \\_\\_\\_."
6310 msgstr "Text: Vypočítat datum navrácení pomocí ___."
6311
6312 #: ../../source/02_administration.rst:3337
6313 #, fuzzy
6314 msgid "date"
6315 msgstr "Aktualizovat"
6316
6317 #: ../../source/02_administration.rst:3339
6318 #, fuzzy
6319 msgid "exact time"
6320 msgstr "Datum/čas"
6321
6322 # Circulation > Checkout Policy
6323 #: ../../source/02_administration.rst:3343
6324 #, fuzzy
6325 msgid ""
6326 "Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
6327 msgstr ""
6328 "Je relevantní pouze pro vícedenní výpůjčky, hodinové výpůjčky nejsou "
6329 "ovlivněny."
6330
6331 #: ../../source/02_administration.rst:3348
6332 #, fuzzy
6333 msgid ""
6334 "This preference allows you to control how the 'No renewal before\" option in "
6335 "the :ref:`Circulation and fine rules <circulation-and-fine-rules-label>` "
6336 "administration area."
6337 msgstr ""
6338 "Schopnost přistupovat k `Pravidla výpůjček a pokut <#circfinerules>`__ v "
6339 "administrátorské části"
6340
6341 #: ../../source/02_administration.rst:3355
6342 msgid "NoticeBcc"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../../source/02_administration.rst:3357
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Asks: Send all notices as a BCC to this email address \\_\\_\\_"
6348 msgstr "Text: Zasílej všechny zprávy jako skryté kopie na e-mail adresu ___"
6349
6350 #: ../../source/02_administration.rst:3359
6351 msgid ""
6352 "This preference makes it so that a librarian can get a copy of every notice "
6353 "sent out to patrons."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../../source/02_administration.rst:3364
6357 msgid ""
6358 "If you'd like more than one person to receive the blind copy you can simply "
6359 "enter in multiple email addresses separated by commas."
6360 msgstr ""
6361 "Pokud chcete zadat více než jednu osobu pro příjem skrytých kopií,  můžete "
6362 "je jednoduše zadat jako více e-mailových adres oddělených čárkami."
6363
6364 #: ../../source/02_administration.rst:3370
6365 #, fuzzy
6366 msgid "OnSiteCheckouts"
6367 msgstr "Prezenční výpůjčky"
6368
6369 #: ../../source/02_administration.rst:3372
6370 #: ../../source/02_administration.rst:3397
6371 #: ../../source/02_administration.rst:4743
6372 #: ../../source/02_administration.rst:9581
6373 #: ../../source/02_administration.rst:9710
6374 #: ../../source/02_administration.rst:11442
6375 #: ../../source/02_administration.rst:13256
6376 #: ../../source/02_administration.rst:13283
6377 #: ../../source/02_administration.rst:13334
6378 #: ../../source/02_administration.rst:13380
6379 msgid "Default: Disable"
6380 msgstr "Výchozí: Nepovolit"
6381
6382 #: ../../source/02_administration.rst:3374
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the on-site checkouts feature."
6385 msgstr "Text: ___ webovský samoobslužný výpůjční systém."
6386
6387 #: ../../source/02_administration.rst:3382
6388 msgid "|image1184|"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../../source/02_administration.rst:3386
6392 msgid ""
6393 "This preference lets you check out items that are 'not for loan' to patrons. "
6394 "A checkbox is added to the checkout screen when this preference is set to "
6395 "'Enable' labeled 'On-site checkout'. This allows you to track who's using "
6396 "items that are normally not for loan or are in a closed stack setting."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../../source/02_administration.rst:3395
6400 #, fuzzy
6401 msgid "OnSiteCheckoutsForce"
6402 msgstr "Prezenční výpůjčky"
6403
6404 # Circulation > Checkout Policy
6405 #: ../../source/02_administration.rst:3399
6406 #, fuzzy
6407 msgid ""
6408 "Asks: \\_\\_\\_ the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
6409 msgstr "prezenční výpůjčky vždycky a bez výjimky."
6410
6411 #: ../../source/02_administration.rst:3408
6412 msgid "|image31|"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../../source/02_administration.rst:3412
6416 msgid ""
6417 "This preference lets the staff override any restrictions a patron might have "
6418 "and check out items for use within the library. The :ref:`OnSiteCheckouts` "
6419 "preference must first be set to 'Enable' for this preference to be "
6420 "considered."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../../source/02_administration.rst:3420
6424 #, fuzzy
6425 msgid "OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew"
6426 msgstr "`OPACFineNoRenewals <#OPACFineNoRenewals>`__"
6427
6428 #: ../../source/02_administration.rst:3424
6429 msgid ""
6430 "Asks: If a patron owes more than the value of :ref:`OPACFineNoRenewals`, \\_"
6431 "\\_\\_ his/her auto renewals."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../../source/02_administration.rst:3436
6435 msgid "OverdueNoticeCalendar"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../../source/02_administration.rst:3438
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Default: Ignore calendar"
6441 msgstr "Výchozí: Zahrnout"
6442
6443 # Circulation > Checkout Policy
6444 #: ../../source/02_administration.rst:3440
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when working out the period for overdue notices"
6447 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
6448
6449 #: ../../source/02_administration.rst:3444
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Ignore calendar"
6452 msgstr "an- kalendář"
6453
6454 #: ../../source/02_administration.rst:3446
6455 msgid ""
6456 "Notices do not take holidays into account, so they will be sent even if "
6457 "holidays have meant the item is not actually overdue yet"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../../source/02_administration.rst:3449
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Use calendar"
6463 msgstr " %s Kalendář"
6464
6465 #: ../../source/02_administration.rst:3451
6466 msgid ""
6467 "Notices take holidays into account, so they will not be sent if holidays "
6468 "mean the item is not actually overdue yet"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../../source/02_administration.rst:3457
6472 msgid "OverduesBlockCirc"
6473 msgstr "OverduesBlockCirc"
6474
6475 #: ../../source/02_administration.rst:3459
6476 msgid "Default: Ask for confirmation"
6477 msgstr "Výchozí: Žádat o potrvrzení"
6478
6479 #: ../../source/02_administration.rst:3461
6480 #, fuzzy
6481 msgid ""
6482 "Asks: \\_\\_\\_ when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
6483 msgstr "Text: ___ při výpůjčce čtenářovi, který má překročené výpůjční doby"
6484
6485 #: ../../source/02_administration.rst:3466
6486 msgid "Ask for confirmation"
6487 msgstr "Vyžadovat potvrzení"
6488
6489 #: ../../source/02_administration.rst:3468
6490 msgid ""
6491 "Will not let you check an item out to patrons with overdues until a "
6492 "librarian confirms that it is okay"
6493 msgstr ""
6494 "Nenechá vás půjčit knihu čtenářovi, který má překročené výpůjční doby, pokud "
6495 "knihovník nepotvrdí, že je to v pořádku"
6496
6497 #: ../../source/02_administration.rst:3473
6498 msgid "Block all patrons with overdue items from being able to check out"
6499 msgstr ""
6500 "Blokuje všechny čtenáře s překročenou lhůtou výpůjček, aby si mohli dále "
6501 "půjčovat"
6502
6503 #: ../../source/02_administration.rst:3477
6504 msgid "Allow all patrons with overdue items to continue to check out"
6505 msgstr ""
6506 "Povolí všem čtenářům s překročenou lhůtou výpůjček, aby si mohli dále "
6507 "půjčovat"
6508
6509 #: ../../source/02_administration.rst:3482
6510 msgid "OverduesBlockRenewing"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../../source/02_administration.rst:3484
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Default: allow renewing"
6516 msgstr "Výchozí: povolit"
6517
6518 # Circulation > Checkout Policy
6519 #: ../../source/02_administration.rst:3486
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Asks: When a patron's checked out item is overdue, \\_\\_\\_"
6522 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
6523
6524 #: ../../source/02_administration.rst:3490
6525 #, fuzzy
6526 msgid "allow renewing"
6527 msgstr "Prodlužování"
6528
6529 # Circulation > Checkout Policy
6530 #: ../../source/02_administration.rst:3492
6531 #, fuzzy
6532 msgid "block renewing for all the patron's items"
6533 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
6534
6535 #: ../../source/02_administration.rst:3494
6536 #, fuzzy
6537 msgid "block renewing for only this item"
6538 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
6539
6540 #: ../../source/02_administration.rst:3499
6541 msgid "PrintNoticesMaxLines"
6542 msgstr "PrintNoticesMaxLines"
6543
6544 #: ../../source/02_administration.rst:3501
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Asks: Include up to \\_\\_\\_ item lines in a printed overdue notice."
6547 msgstr "Text: Zahrnout až ___ řádků o jednotkách v tištěné upomínce.  "
6548
6549 #: ../../source/02_administration.rst:3505
6550 msgid ""
6551 "If the number of items is greater than this number, the notice will end with "
6552 "a warning asking the borrower to check their online account for a full list "
6553 "of overdue items."
6554 msgstr ""
6555 "Je-li počet upomínaných položek větší než toto číslo, oznámení skončí "
6556 "varováním, které žádá, aby si dlužník ověřil svůj online účet na úplný "
6557 "seznam výpůjček s překročenou lhůtou."
6558
6559 #: ../../source/02_administration.rst:3511
6560 msgid ""
6561 "Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many "
6562 "there are."
6563 msgstr ""
6564 "Nastavit 0 pro zahrnutí všech překročených výpůjček v upomínce, bez ohledu "
6565 "na množství."
6566
6567 #: ../../source/02_administration.rst:3516
6568 msgid ""
6569 "This preference only refers to the print notices, not those sent via email."
6570 msgstr ""
6571 "Tato předvolba se týká pouze tištěných upozornění, nikoliv posílaných via e-"
6572 "mail. "
6573
6574 #: ../../source/02_administration.rst:3522
6575 msgid "RenewalPeriodBase"
6576 msgstr "RenewalPeriodBase"
6577
6578 #: ../../source/02_administration.rst:3524
6579 msgid "Default: the old due date of the checkout"
6580 msgstr "Výchozí: staré datum návratu výpůjčky "
6581
6582 #: ../../source/02_administration.rst:3526
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Asks: When renewing checkouts, base the new due date on \\_\\_\\_"
6585 msgstr "Text: Když prodlužujete výpůjčky, základ nového datumu návratu je ___"
6586
6587 #: ../../source/02_administration.rst:3530
6588 msgid "the old due date of the checkout"
6589 msgstr "staré datum návratu výpůjčky"
6590
6591 #: ../../source/02_administration.rst:3532
6592 msgid "the current date"
6593 msgstr "současné datum"
6594
6595 #: ../../source/02_administration.rst:3537
6596 msgid "RenewalSendNotice"
6597 msgstr "RenewalSendNotice"
6598
6599 #: ../../source/02_administration.rst:3541
6600 #, fuzzy
6601 msgid ""
6602 "Asks: \\_\\_\\_\\_ a renewal notice according to patron checkout alert "
6603 "preferences."
6604 msgstr ""
6605 "Text: ___ oznámení o prolongaci podle předvoleb pro upozornění výpůjček "
6606 "čtenářům "
6607
6608 #: ../../source/02_administration.rst:3552
6609 msgid ""
6610 "If a patron has chosen to receive a check out notice in their messaging "
6611 "preferences and this preference is set to 'Send' then those patrons will "
6612 "also receive a notice when they renew materials. You will want to set up a :"
6613 "ref:`new notice <adding-notices-&-slips-label>` with the code of RENEWAL (if "
6614 "you don't already have it) with custom text for renewing items."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../source/02_administration.rst:3561
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "This preference requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` "
6621 "set to 'Allow'"
6622 msgstr ""
6623 "Potřebuje, abyste měli  `EnhancedMessagingPreferences "
6624 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ nastaveno na \"Povolit\"."
6625
6626 # Circulation > Checkout Policy
6627 #: ../../source/02_administration.rst:3568
6628 #, fuzzy
6629 msgid "RentalFeesCheckoutConfirmation"
6630 msgstr "Ptát se"
6631
6632 #: ../../source/02_administration.rst:3570
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Default: do not ask"
6635 msgstr "Výchozí: Ne"
6636
6637 #: ../../source/02_administration.rst:3572
6638 #, fuzzy
6639 msgid ""
6640 "Asks: When checking out an item with rental fees, \\_\\_\\_ for confirmation."
6641 msgstr ""
6642 "Text: ___ knihovníkovi překonat omezení a vypůjčit jednotku (Knihu), která "
6643 "je označena jako že není na půjčování."
6644
6645 #: ../../source/02_administration.rst:3577
6646 msgid "ask"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../../source/02_administration.rst:3579
6650 msgid "|image1183|"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../../source/02_administration.rst:3581
6654 #, fuzzy
6655 msgid "do not ask"
6656 msgstr "Nezobrazovat"
6657
6658 #: ../../source/02_administration.rst:3585
6659 msgid ""
6660 "If you are charging rental fees for items this preference will make it so "
6661 "that you can show (or not show) a confirmation before checking out an item "
6662 "that will incur a rental charge."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../../source/02_administration.rst:3592
6666 msgid "RentalsInNoissuesCharge"
6667 msgstr "RentalsInNoissuesCharge"
6668
6669 #: ../../source/02_administration.rst:3596
6670 #, fuzzy
6671 msgid ""
6672 "Asks: \\_\\_\\_ rental charges when summing up charges for noissuescharge."
6673 msgstr ""
6674 "Text: ___ poplatky za půjčení zahrnout do limitu \"Noissuecharge\", tj. "
6675 "limit nad kterým se už čtenářovi nepůjčuje. "
6676
6677 #: ../../source/02_administration.rst:3606
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "This preference lets you decide if rental charges are included when "
6681 "calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to include then Koha "
6682 "will include all rental charges when deciding if the patron owes too much "
6683 "money to check anything else out of the library. If it's set to Don't "
6684 "include then Koha will ignore all rental charges when figuring out if the "
6685 "patron owes too much money to checkout additional materials."
6686 msgstr ""
6687 "Tato předvolba umožňuje rozhodnout, zda částky výpůjčních poplatků jsou "
6688 "zahrnuty do výpočtu ` noissuescharge  <#noissuescharge>`__. Pokud je tento "
6689 "parametr nastaven, aby zahrnoval, pak Koha bude zahrnovat všechny poplatky "
6690 "za výpůjčky při rozhodování, zda čtenář dluží příliš mnoho peněz, aby si "
6691 "vypůjčil něco dalšího z knihovny. Pokud je to nastaveno na \"Nezahrnovat\" "
6692 "pak Koha bude ignorovat všechny poplatky za výpůjčky když zjišťuje, zda "
6693 "čtenář nedluží příliš mnoho peněz, aby si mohl půjčit další materiály."
6694
6695 #: ../../source/02_administration.rst:3617
6696 #, fuzzy
6697 msgid "RestrictionBlockRenewing"
6698 msgstr "`AgeRestrictionMarker <#AgeRestrictionMarker>`__"
6699
6700 #: ../../source/02_administration.rst:3621
6701 msgid "Asks: If patron is restricted, \\_\\_\\_ renewing of items."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../../source/02_administration.rst:3632
6705 msgid "ReturnBeforeExpiry"
6706 msgstr "ReturnBeforeExpiry"
6707
6708 #: ../../source/02_administration.rst:3636
6709 #, fuzzy
6710 msgid ""
6711 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to return books before their accounts expire (by "
6712 "restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6713 msgstr ""
6714 "Text: ___ čtenářům, aby vrátili knihy dříve než vyprší jejich účet (omezením "
6715 "výpůjčních lhůt dříve než vyprší účet čtenáře). "
6716
6717 #: ../../source/02_administration.rst:3647
6718 msgid ""
6719 "This is preference may prevent a patron from having items checked out after "
6720 "their library card has expired. If this is set to \"Require\", then a due "
6721 "date of any checked out item can not be set for a date which falls after the "
6722 "patron's card expiration. If the setting is left \"Don't require\" then item "
6723 "check out dates may exceed the expiration date for the patron's library card."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../../source/02_administration.rst:3657
6727 msgid "ReturnToShelvingCart"
6728 msgstr "ReturnToShelvingCart"
6729
6730 #: ../../source/02_administration.rst:3661
6731 #, fuzzy
6732 msgid ""
6733 "Asks: \\_\\_\\_ all items to the location CART when they are checked in."
6734 msgstr "Text: ___ všechny knihy do lokace CART když jsou navráceny."
6735
6736 #: ../../source/02_administration.rst:3671
6737 msgid ""
6738 "More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
6739 "book-cart-locations-label>` in this manual."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../source/02_administration.rst:3677
6743 #, fuzzy
6744 msgid "StaffSearchResultsDisplayBranch"
6745 msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
6746
6747 #: ../../source/02_administration.rst:3679
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Default: the library the item is held by"
6750 msgstr "Výchozí: knihovna, z které kniha pochází"
6751
6752 #: ../../source/02_administration.rst:3681
6753 #, fuzzy
6754 msgid ""
6755 "Asks: For search results in the staff client, display the branch of \\_\\_\\_"
6756 msgstr ""
6757 "Text: Ve výchozím nastavení, setřídit výsledky v knihovnickém intranetu "
6758 "podle ___ . ____ "
6759
6760 #: ../../source/02_administration.rst:3688
6761 #, fuzzy
6762 msgid "the library the items is held by"
6763 msgstr "knihovna, z které kniha pochází"
6764
6765 #: ../../source/02_administration.rst:3693
6766 #, fuzzy
6767 msgid "SwitchOnSiteCheckouts"
6768 msgstr "Prezenční výpůjčky"
6769
6770 #: ../../source/02_administration.rst:3695
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Default: Don't switch"
6773 msgstr "Výchozí: Nezobrazovat"
6774
6775 #: ../../source/02_administration.rst:3697
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6778 msgstr "Text: ___ webovský samoobslužný výpůjční systém."
6779
6780 #: ../../source/02_administration.rst:3701
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Don't switch"
6783 msgstr "Nezobrazovat"
6784
6785 #: ../../source/02_administration.rst:3703
6786 msgid "Switch"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../../source/02_administration.rst:3708
6790 msgid "TransfersMaxDaysWarning"
6791 msgstr "TransfersMaxDaysWarning"
6792
6793 #: ../../source/02_administration.rst:3710
6794 #: ../../source/02_administration.rst:11286
6795 #: ../../source/02_administration.rst:12385
6796 #: ../../source/02_administration.rst:12477
6797 msgid "Default: 3"
6798 msgstr "Výchozí: 3"
6799
6800 #: ../../source/02_administration.rst:3712
6801 #, fuzzy
6802 msgid ""
6803 "Asks: Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer "
6804 "has not been received \\_\\_\\_ days after it is sent."
6805 msgstr ""
6806 "Text: Zobrazit upozornění na  obrazovce \"Převody k příjmu\", pokud nebyl "
6807 "převod obdržen ___ dní po odeslání."
6808
6809 #: ../../source/02_administration.rst:3717
6810 #, fuzzy
6811 msgid ""
6812 "The TransferMaxDaysWarning preference is set at a default number of days. "
6813 "This preference allows for a warning to appear after a set amount of time if "
6814 "an item being transferred between library branches has not been received. "
6815 "The warning will appear in the :ref:`Transfers to Receive <transfers-to-"
6816 "receive-label>` report."
6817 msgstr ""
6818 "Předvolba TransferMaxDaysWarning je nastavena na výchozí počet dní. Tato "
6819 "předvolba umožňuje aby se varování objevilo po stanoveném čase, pokud "
6820 "zásilka knih přenášených mezi pobočkami knihovny nebyla ještě doručena. "
6821 "Varování se objeví ve zprávě ` Převody k příjmu  <#transferstoreceive>`__ ."
6822
6823 #: ../../source/02_administration.rst:3726
6824 #, fuzzy
6825 msgid "UseBranchTransferLimits & BranchTransferLimitsType"
6826 msgstr "UseBranchTransferLimits &amp; BranchTransferLimitsType"
6827
6828 #: ../../source/02_administration.rst:3728
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Defaults: Don't enforce & collection code"
6831 msgstr "Výchozí: Nevyžadovat &amp; kód sbírky"
6832
6833 #: ../../source/02_administration.rst:3730
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Asks: \\_\\_\\_ branch transfer limits based on \\_\\_\\_"
6836 msgstr "Text: ___ limit převodů mezi pobočkami na základě ___"
6837
6838 #: ../../source/02_administration.rst:3732
6839 msgid "UseBranchTransferLimits Values:"
6840 msgstr "UseBranchTransferLimits Hodnoty:"
6841
6842 #: ../../source/02_administration.rst:3734
6843 msgid "Don't enforce"
6844 msgstr "Navynutit"
6845
6846 #: ../../source/02_administration.rst:3736
6847 msgid "Enforce"
6848 msgstr "Vynutit"
6849
6850 #: ../../source/02_administration.rst:3738
6851 msgid "BranchTransferLimitsType Values:"
6852 msgstr "BranchTransferLimitsType Hodnoty:"
6853
6854 #: ../../source/02_administration.rst:3740
6855 #: ../../source/02_administration.rst:9354
6856 msgid "collection code"
6857 msgstr "kód sbírky"
6858
6859 #: ../../source/02_administration.rst:3742
6860 msgid "item type"
6861 msgstr "typ jednotky (exempláře)"
6862
6863 #: ../../source/02_administration.rst:3744
6864 msgid "BranchTransferLimitsType Description:"
6865 msgstr "BranchTransferLimitsType Popis:"
6866
6867 #: ../../source/02_administration.rst:3746
6868 msgid ""
6869 "This parameter is a binary setting which determines whether items are "
6870 "transferred according to item type or collection code. This value determines "
6871 "how the library manager is able to restrict what items can be transferred "
6872 "between the branches."
6873 msgstr ""
6874 "Tato předvolba je binární nastavení, které určuje, zda jednotky (exempláře)  "
6875 "jsou převedeny podle typu jednotky nebo kódu sbírky. Tato hodnota určuje, "
6876 "jak vedení knihovny je schopno omezit, jaké jednotky (exempláře) lze "
6877 "přenášet mezi pobočkami."
6878
6879 #: ../../source/02_administration.rst:3754
6880 msgid "useDaysMode"
6881 msgstr "useDaysMode"
6882
6883 #: ../../source/02_administration.rst:3758
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Asks: Calculate the due date using \\_\\_\\_."
6886 msgstr "Text: Vypočítat datum navrácení pomocí ___."
6887
6888 #: ../../source/02_administration.rst:3762
6889 msgid "circulation rules only."
6890 msgstr "jen výpůjční pravidla."
6891
6892 #: ../../source/02_administration.rst:3764
6893 msgid "the calendar to push the due date to the next open day."
6894 msgstr "posunout kalendář návratového dne na nejbližší otevírací den."
6895
6896 #: ../../source/02_administration.rst:3766
6897 msgid "the calendar to skip all days the library is closed."
6898 msgstr "přeskočit v kalendáři všechny dny, kdy je knihovna zavřená."
6899
6900 #: ../../source/02_administration.rst:3770
6901 msgid ""
6902 "This preference controls how scheduled library closures affect the due date "
6903 "of a material. The 'the calendar to skip all days the library is closed' "
6904 "setting allows for a scheduled closure not to count as a day in the loan "
6905 "period, the 'circulation rules only' setting would not consider the "
6906 "scheduled closure at all, and 'the calendar to push the due date to the next "
6907 "open day' would only effect the due date if the day the item is due would "
6908 "fall specifically on the day of closure."
6909 msgstr ""
6910 "Tato předvolba určuje, jak plánované  uzávěry knihovny mají vliv na "
6911 "návratové datum materiálů. Předvolba \"Přeskočit v kalendáři všechny dny, "
6912 "kdy je knihovna zavřená\" umožňuje, že plánované uzavření se nebude počítat "
6913 "jako den výpůjční lhůty, nastavení \"jen výpůjční pravidla\" neuvažuje "
6914 "plánovaná uzavření vůbec, a nastavení \"posunout kalendář návratového dne na "
6915 "nejbližší otevírací den\" by mělo vliv pouze na datum navrácení v případě, "
6916 "že den, kdy je návratový termín výpůjčky padne právě na uzavírací den."
6917
6918 #: ../../source/02_administration.rst:3779
6919 #: ../../source/02_administration.rst:15586
6920 msgid "Example:"
6921 msgstr "Příklad:"
6922
6923 #: ../../source/02_administration.rst:3781
6924 msgid ""
6925 "The library has put December 24th and 25th in as closures on the calendar. A "
6926 "book checked out by a patron has a due date of December 25th according to "
6927 "the circulation and fine rules. If this preference is set to 'circulation "
6928 "rules only' then the item will remain due on the 25th. If the preference is "
6929 "set to 'the calendar to push the due date to the next open day' then the due "
6930 "date will be December 26th. If the preference is set to 'the calendar to "
6931 "skip all days the library is closed' then the due date will be pushed to the "
6932 "27th of December to accommodate for the two closed days."
6933 msgstr ""
6934 "Knihovna dala 24. a  25.  prosince uzavírací den v kalendáři. Kniha "
6935 "vypůjčená čtenářem má datum návratu 25. prosince podle pravidel výpůjček a "
6936 "poplatků. Pokud je tato předvolba nastavena na \"jen výpůjční pravidla\", "
6937 "pak kniha má být vrácená  25. prosince. Pokud je předvolba nastavena na "
6938 "\"posunout kalendář návratového dne na nejbližší otevírací den\", pak se "
6939 "datum návratu bude 26.  prosinec. Pokud je předvolba nastavena na "
6940 "\"\"Přeskočit v kalendáři všechny dny, kdy je knihovna zavřená\", pak je "
6941 "datum návratu bude posunuto na 27. prosince, aby se  datum vrácení posunulo "
6942 "o oba zavírací dny."
6943
6944 #: ../../source/02_administration.rst:3791
6945 #: ../../source/02_administration.rst:3884
6946 #, fuzzy
6947 msgid ""
6948 "The calendar is defined on a branch by branch basis. To learn more about the "
6949 "calendar, check out the ':ref:`Calendar & Holidays <calendar-label>`' "
6950 "section of this manual."
6951 msgstr ""
6952 "Kalendář je definován od pobočky k pobočce. Chcete-li se dozvědět více o "
6953 "kalendáři, podívejte se na \"`Kalendář &amp; svátky  <#calholidays>`__\" v "
6954 "této příručce."
6955
6956 #: ../../source/02_administration.rst:3798
6957 msgid "UseTransportCostMatrix"
6958 msgstr "UseTransportCostMatrix"
6959
6960 #: ../../source/02_administration.rst:3802
6961 #, fuzzy
6962 msgid ""
6963 "Asks: \\_\\_\\_ Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling "
6964 "between branches."
6965 msgstr ""
6966 "Text: ___ Matici transportních nákladů (Transport Cost Matrix) pro výpočet "
6967 "optimálního zajištění rezervací z poboček "
6968
6969 #: ../../source/02_administration.rst:3813
6970 #, fuzzy
6971 msgid ""
6972 "If the system is configured to use the :ref:`Transport cost matrix "
6973 "<transport-cost-matrix-label>` for filling holds, then when attempting to "
6974 "fill a hold, the system will search for the lowest cost branch, and attempt "
6975 "to fill the hold with an item from that branch first. Branches of equal cost "
6976 "will be selected from randomly. The branch or branches of the next highest "
6977 "cost shall be selected from only if all the branches in the previous group "
6978 "are unable to fill the hold."
6979 msgstr ""
6980 "Pokud je systém nakonfigurován pro použití ` Matice transportních nákladů  "
6981 "<#transportcostmatrix>`__ na zajištění rezervací, pak při pokusu o zajištění "
6982 "rezervace, bude systém hledat pobočku s nejnižšími náklady přepravy, a "
6983 "pokusit se zajistit rezervaci s výpůjčky z této pobočky jako první. Pobočky "
6984 "se stejnými náklady budou vybrány náhodně. Pobočka nebo pobočky nejbližšími "
6985 "vyššími náklady, se vybírají pouze v případě, pokud žádná z poboček v "
6986 "předchozí skupině není schopna zajistit rezervaci."
6987
6988 #: ../../source/02_administration.rst:3822
6989 #, fuzzy
6990 msgid ""
6991 "The system will use the item's current holding branch when determining "
6992 "whether the item can fulfill a hold using the Transport Cost Matrix."
6993 msgstr ""
6994 "Systém bude používat pobočku, která aktuálně  drží výtisk při určování, zda "
6995 "tento výtisk může splnit objednávku (rezervaci) pomocí matice nákladů na "
6996 "přepravu. Toto chování bude ale zrušeno, pokud je nastavena systémová "
6997 "předvolba ` AutomaticItemReturn  <#AutomaticItemReturn>`__ ."
6998
6999 #: ../../source/02_administration.rst:3829
7000 msgid "Course Reserves"
7001 msgstr "Kurzy"
7002
7003 #: ../../source/02_administration.rst:3834
7004 msgid "UseCourseReserves"
7005 msgstr "Kurzy"
7006
7007 #: ../../source/02_administration.rst:3838
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Asks: \\_\\_\\_ course reserves"
7010 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
7011
7012 #: ../../source/02_administration.rst:3848
7013 msgid ""
7014 "The `Course Reserves <#coursereserves>`__ module in Koha allows you to "
7015 "temporarily move items to 'reserve' and assign different circulation rules "
7016 "to these items while they are being used for a specific course."
7017 msgstr ""
7018 "Modul Kurzy umožňuje přiřadit vzdělávacím kurzům/školním předmětům materiály "
7019 "a pro tyto materiály na přechodnou dobu trvání kurzu změnit pravidla "
7020 "půjčování."
7021
7022 #: ../../source/02_administration.rst:3856
7023 msgid "Fines Policy"
7024 msgstr "Politika poplatků"
7025
7026 #: ../../source/02_administration.rst:3861
7027 msgid "finesCalendar"
7028 msgstr "finesCalendar"
7029
7030 #: ../../source/02_administration.rst:3863
7031 msgid "Default: not including the days the library is closed"
7032 msgstr "Výchozí: nezahrnovat dny, kdy je knihovna zavřená"
7033
7034 #: ../../source/02_administration.rst:3865
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Asks: Calculate fines based on days overdue \\_\\_\\_"
7037 msgstr "Text: Vypočítat pokutu na základě překročených dní ___"
7038
7039 #: ../../source/02_administration.rst:3869
7040 msgid "directly"
7041 msgstr "přímo"
7042
7043 #: ../../source/02_administration.rst:3871
7044 msgid "not including the days the library is closed"
7045 msgstr "bez dní kdy je knihovna zavřená"
7046
7047 #: ../../source/02_administration.rst:3875
7048 msgid ""
7049 "This preference will determine whether or not fines will be accrued during "
7050 "instances when the library is closed. Examples include holidays, library in-"
7051 "service days, etc. Choosing \"not including the days the library is closed\" "
7052 "setting will enable Koha to access its :ref:`Calendar` module and be "
7053 "considerate of dates when the library is closed. To make use of this setting "
7054 "the administrator must first access Koha's calendar and mark certain days as "
7055 "\"holidays\" ahead of time."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../../source/02_administration.rst:3891
7059 msgid "FinesIncludeGracePeriod"
7060 msgstr "FinesIncludeGracePeriod"
7061
7062 #: ../../source/02_administration.rst:3895
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "Asks: \\_\\_\\_ the grace period when calculating the fine for an overdue "
7066 "item."
7067 msgstr "Text: ___ dobu tolerance když počítáte pokutu za zpoždění."
7068
7069 #: ../../source/02_administration.rst:3906
7070 msgid ""
7071 "This preference lets you control how Koha calculates fines when there is a "
7072 "grace period. If you choose to include the grace period when calculating "
7073 "fines then Koha will charge for the days in the grace period should the item "
7074 "be overdue more than those days. If you choose not to include the grace "
7075 "period then Koha will only charge for the days overdue after the grace "
7076 "period."
7077 msgstr ""
7078 "Tato předvolba umožňuje řídit, jak Koha vypočítává pokuty v případě, že "
7079 "existuje doba tolerance (doba odkladu). Pokud se rozhodnete zahrnout tuto "
7080 "dobu tolerance do výpočtu pokut, pak Koha bude účtovat pokutu i za dny v "
7081 "době tolerance, kdy kniha nebyla vrácena. Pokud se rozhodnete nezahrnovat "
7082 "toleranční dobu, pak Koha bude účtovat pokuty pouze za překročené dny po "
7083 "uplynutí doby odkladu."
7084
7085 #: ../../source/02_administration.rst:3916
7086 msgid "finesMode"
7087 msgstr "finesMode"
7088
7089 #: ../../source/02_administration.rst:3918
7090 msgid "Default: Calculate (but only for mailing to the admin)"
7091 msgstr "Výchozí: Počítat (ale jen pro poštu administrátorovi)"
7092
7093 #: ../../source/02_administration.rst:3920
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Asks: \\_\\_\\_ fines"
7096 msgstr "Text: ___ pokuty"
7097
7098 #: ../../source/02_administration.rst:3924
7099 msgid "Calculate (but only for mailing to the admin)"
7100 msgstr "Počítat (ale jen pro poštu administrátorovi)"
7101
7102 #: ../../source/02_administration.rst:3926
7103 msgid "Calculate and charge"
7104 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7105
7106 #: ../../source/02_administration.rst:3928
7107 msgid "Don't calculate"
7108 msgstr "Nepočítat"
7109
7110 #: ../../source/02_administration.rst:3932
7111 msgid ""
7112 "Requires that you have the fines cron job running (misc/cronjobs/fines.pl)"
7113 msgstr ""
7114 "Potřebuje, aby byl běžel plánovač (cron) pro spuštění program výpočtu pokut "
7115 "(misc/cronjobs/fines.pl) "
7116
7117 #: ../../source/02_administration.rst:3938
7118 msgid "HoldFeeMode"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../../source/02_administration.rst:3940
7122 msgid ""
7123 "Default: only if all items are checked out and the record has at least one "
7124 "hold already."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../../source/02_administration.rst:3942
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Asks: Charge a hold fee \\_\\_\\_"
7130 msgstr "Text: Čárové kódy jsou ___ "
7131
7132 #: ../../source/02_administration.rst:3946
7133 msgid "any time a hold is collected."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../../source/02_administration.rst:3948
7137 msgid "any time a hold is placed."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../../source/02_administration.rst:3950
7141 msgid ""
7142 "only if all items are checked out and the record has at least one hold "
7143 "already."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../../source/02_administration.rst:3955
7147 msgid "RefundLostOnReturnControl"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../../source/02_administration.rst:3957
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Default: check-in library."
7153 msgstr "Výchozí: do jakékoliv knihovny"
7154
7155 #: ../../source/02_administration.rst:3959
7156 msgid ""
7157 "Asks: If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the "
7158 "\\_\\_\\_"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../../source/02_administration.rst:3964
7162 #, fuzzy
7163 msgid "check-in library."
7164 msgstr "domovská knihovna"
7165
7166 #: ../../source/02_administration.rst:3966
7167 #, fuzzy
7168 msgid "item holding branch."
7169 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
7170
7171 #: ../../source/02_administration.rst:3968
7172 #, fuzzy
7173 msgid "item home branch."
7174 msgstr "domovská pobočka jednotky (exempláře) "
7175
7176 # Circulation > Fines Policy
7177 #: ../../source/02_administration.rst:3973
7178 #, fuzzy
7179 msgid "WhenLostChargeReplacementFee"
7180 msgstr "Účtovat"
7181
7182 #: ../../source/02_administration.rst:3975
7183 msgid "Default: Charge"
7184 msgstr "Výchozí: prog"
7185
7186 # Circulation > Fines Policy
7187 #: ../../source/02_administration.rst:3977
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the replacement price when a patron loses an item."
7190 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
7191
7192 #: ../../source/02_administration.rst:3981
7193 msgid "Charge"
7194 msgstr "Poplatek"
7195
7196 #: ../../source/02_administration.rst:3983
7197 msgid "Don't charge"
7198 msgstr "Neskrývat"
7199
7200 #: ../../source/02_administration.rst:3987
7201 msgid ""
7202 "This preference lets you tell Koha what to do with an item is marked lost. "
7203 "If you want Koha can 'Charge' the patron the replacement fee listed on the "
7204 "item they lost or it can do nothing in reference to the patron and just mark "
7205 "the item lost in the catalog."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../../source/02_administration.rst:3995
7209 msgid "WhenLostForgiveFine"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../../source/02_administration.rst:3997
7213 msgid "Default: Don't forgive"
7214 msgstr "Výchozí: Nestěhonat"
7215
7216 #: ../../source/02_administration.rst:3999
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the fines on an item when it is lost."
7219 msgstr ""
7220 "Text: ___ jiná vydání jednotky (výtisku) na knihovnickém rozhraní (intranetu)"
7221
7222 #: ../../source/02_administration.rst:4003
7223 msgid "Don't forgive"
7224 msgstr "Nenutit"
7225
7226 #: ../../source/02_administration.rst:4005
7227 msgid "Forgive"
7228 msgstr "Prominuto"
7229
7230 #: ../../source/02_administration.rst:4009
7231 msgid ""
7232 "This preference allows the library to decide if fines are charged in "
7233 "addition to the replacement fee when an item is marked as lost. If this "
7234 "preference is set to 'Forgive' then the patron won't be charged fines in "
7235 "addition to the replacement fee."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../../source/02_administration.rst:4017
7239 msgid "Holds Policy"
7240 msgstr "Rezervační politika"
7241
7242 #: ../../source/02_administration.rst:4022
7243 msgid "AllowHoldDateInFuture"
7244 msgstr "AllowHoldDateInFuture"
7245
7246 #: ../../source/02_administration.rst:4026
7247 #, fuzzy
7248 msgid ""
7249 "Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed that do not enter the waiting "
7250 "list until a certain future date."
7251 msgstr ""
7252 "Text: ___ požadavek na rezervaci, ale která se zařadí do fronty rezervací až "
7253 "od určitého budoucího data."
7254
7255 #: ../../source/02_administration.rst:4038
7256 #, fuzzy
7257 msgid "AllowHoldItemTypeSelection"
7258 msgstr "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
7259
7260 #: ../../source/02_administration.rst:4042
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold fulfillment to be limited by itemtype."
7263 msgstr "Text: ___ rezervace na poškozené výtisky."
7264
7265 #: ../../source/02_administration.rst:4053
7266 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
7267 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
7268
7269 #: ../../source/02_administration.rst:4057
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to override hold policies when placing holds."
7272 msgstr ""
7273 "Text: ___ knihovníkům ignorovat rezervační politiku při podávání rezervací."
7274
7275 #: ../../source/02_administration.rst:4067
7276 msgid ""
7277 "This preference is a binary setting which controls whether or not the "
7278 "library staff can override the circulation and fines rules as they pertain "
7279 "to the placement of holds. Setting this value to \"Don't allow\" will "
7280 "prevent anyone from overriding, setting it to \"Allow\" will allow it. This "
7281 "setting is important because it determines how strict the libraries rules "
7282 "for placing holds are. If this is set to \"Allow\", exceptions can be made "
7283 "for patrons who are otherwise normally in good standing with the library, "
7284 "but there is opportunity for the staff to abuse this function. If it is set "
7285 "to \"Don't allow\", no abuse of the system is possible, but it makes the "
7286 "system entirely inflexible in respect to holds."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../../source/02_administration.rst:4082
7290 msgid "AllowHoldsOnDamagedItems"
7291 msgstr "AllowHoldsOnDamagedItems"
7292
7293 #: ../../source/02_administration.rst:4086
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed on damaged items."
7296 msgstr "Text: ___ rezervace na poškozené výtisky."
7297
7298 #: ../../source/02_administration.rst:4096
7299 msgid ""
7300 "This parameter is a binary setting which controls whether or not hold "
7301 "requests can be placed on items that are marked as \"damaged\" (items are "
7302 "marked as damaged by editing subfield 4 on the item record). Setting this "
7303 "value to \"Don't allow\" will prevent anyone from placing a hold on such "
7304 "items, setting it to \"Allow\" will allow it. This preference is important "
7305 "because it determines whether or not a patron can place a request for an "
7306 "item that might be in the process of being repaired or not in good "
7307 "condition. The library may wish to set this to \"Don't allow\" if they were "
7308 "concerned about their patrons not receiving the item in a timely manner or "
7309 "at all (if it is determined that the item is beyond repair). Setting it to "
7310 "\"Allow\" would allow a patron to place a hold on an item and therefore "
7311 "receive it as soon as it becomes available."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../../source/02_administration.rst:4113
7315 msgid "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
7316 msgstr "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
7317
7318 #: ../../source/02_administration.rst:4117
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Asks: \\_\\_\\_\\_ a patron to place a hold on a record where the patron "
7322 "already has one or more items attached to that record checked out."
7323 msgstr "Text: ___ čtenářovi rezervovat knihu, kterou má vypůjčenou."
7324
7325 #: ../../source/02_administration.rst:4128
7326 msgid ""
7327 "By setting to \"Don't allow,\" you can prevent patrons from placing holds on "
7328 "items they already have out, thus preventing them from blocking anyone else "
7329 "from getting an item."
7330 msgstr ""
7331 "Při nastavení na \"Nedovolit,\" můžete zabránit čtenářům, aby si rezervovali "
7332 "knihy, které mají vypůjčené, čímž by blokovali jiné jiné čtenáře od této "
7333 "výpůjčky."
7334
7335 #: ../../source/02_administration.rst:4135
7336 #, fuzzy
7337 msgid "AllowRenewalIfOtherItemsAvailable"
7338 msgstr "`AllowRenewalLimitOverride <#AllowRenewalLimitOverride>`__"
7339
7340 # Circulation > Holds Policy
7341 #: ../../source/02_administration.rst:4139
7342 #, fuzzy
7343 msgid ""
7344 "Asks: \\_\\_\\_ a patron to renew an item with unfilled holds if other "
7345 "available items can fill that hold."
7346 msgstr ""
7347 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
7348 "jiná jednotka daného titulu."
7349
7350 #: ../../source/02_administration.rst:4151
7351 msgid "AutoResumeSuspendedHolds"
7352 msgstr "AutoResumeSuspendedHolds"
7353
7354 #: ../../source/02_administration.rst:4155
7355 #, fuzzy
7356 msgid ""
7357 "Asks: \\_\\_\\_ suspended holds to be automatically resumed by a set date."
7358 msgstr ""
7359 "Text: ___ odložené rezervace, aby byly opět aktivovány k určitému datu."
7360
7361 #: ../../source/02_administration.rst:4165
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "If this preference is set to 'Allow' then all suspended holds will be able "
7365 "to have a date at after which they automatically become unsuspended. If you "
7366 "have this preference set to 'Allow' you will also need the :ref:`Unsuspend "
7367 "Holds` cron job running."
7368 msgstr ""
7369 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Povolit\" a pak všechny odložené "
7370 "rezervace  budou moci mít datum, po kterém se automaticky stávají opět "
7371 "aktivními. Máte-li tato možnost nastavenu na \"Povolit\", budete také "
7372 "potřebovat, aby pro ` Unsuspend Holds  <#unsuspendholdcron>`__běžel plánovač "
7373 "úloh (cron)."
7374
7375 #: ../../source/02_administration.rst:4172
7376 msgid ""
7377 "The holds will become unsuspended the date after that entered by the patron."
7378 msgstr "Rezervace se stane opět aktivní po datumu, které určí čtenář."
7379
7380 #: ../../source/02_administration.rst:4178
7381 msgid "canreservefromotherbranches"
7382 msgstr "canreservefromotherbranches"
7383
7384 #: ../../source/02_administration.rst:4182
7385 #, fuzzy
7386 msgid ""
7387 "Asks: \\_\\_\\_ a user from one library to place a hold on an item from "
7388 "another library"
7389 msgstr ""
7390 "Text: ___ čtenářovi z jedné knihovny, aby rezervoval knihu z jiné knihovny "
7391
7392 #: ../../source/02_administration.rst:4187
7393 msgid ""
7394 "This preference is a binary setting which determines whether patrons can "
7395 "place holds on items from other branches. If the preference is set to \"Allow"
7396 "\" patrons can place such holds, if it is set to \"Don't allow\" they "
7397 "cannot. This is an important setting because it determines if users can use "
7398 "Koha to request items from another branch. If the library is sharing an "
7399 "installation of Koha with other independent libraries which do not wish to "
7400 "allow interlibrary borrowing it is recommended that this parameter be set to "
7401 "\"Don't allow\"."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../../source/02_administration.rst:4201
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "Don't allow (with :ref:`independent branches <independentbranches-label>`)"
7408 msgstr "`Závislosti <#sphinxdepend>`__"
7409
7410 #: ../../source/02_administration.rst:4206
7411 msgid "ConfirmFutureHolds"
7412 msgstr "Potvrdit rezervace"
7413
7414 #: ../../source/02_administration.rst:4210
7415 msgid ""
7416 "Asks: Confirm future hold requests (starting no later than \\_\\_\\_ days "
7417 "from now) at checkin time."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../../source/02_administration.rst:4215
7421 msgid ""
7422 "When confirming a hold at checkin time, the number of days in this "
7423 "preference is taken into account when deciding which holds to show alerts "
7424 "for. This preference does not interfere with renewing, checking out or "
7425 "transferring a book."
7426 msgstr ""
7427
7428 # Circulation > Holds Policy
7429 #: ../../source/02_administration.rst:4222
7430 msgid ""
7431 "This number of days will be used too in calculating the default end date for "
7432 "the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing "
7433 "or transferring books."
7434 msgstr ""
7435 "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při "
7436 "vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá "
7437 "vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jendotek."
7438
7439 #: ../../source/02_administration.rst:4228
7440 msgid ""
7441 "This preference is only looked at if you're allowing hold dates in the "
7442 "future with :ref:`AllowHoldDateInFuture` or :ref:`OPACAllowHoldDateInFuture`"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../../source/02_administration.rst:4235
7446 #, fuzzy
7447 msgid ""
7448 "decreaseLoanHighHolds, decreaseLoanHighHoldsDuration, "
7449 "decreaseLoanHighHoldsValue, decreaseLoanHighHoldsControl, and "
7450 "decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses"
7451 msgstr ""
7452 "decreaseLoanHighHolds, decreaseLoanHighHoldsDuration a "
7453 "decreaseLoanHighHoldsValue"
7454
7455 #: ../../source/02_administration.rst:4237
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "Asks: \\_\\_\\_ the reduction of loan period \\_\\_\\_ to days for items "
7459 "with more than \\_\\_\\_ holds \\_\\_\\_ . Ignore items with the following "
7460 "statuses when counting items \\_\\_\\_"
7461 msgstr ""
7462 "Text: ___ zkrácení výpůjční lhůty, na ___ dní pro knihy, na které je více "
7463 "než ___ rezervací."
7464
7465 #: ../../source/02_administration.rst:4241
7466 msgid "decreaseLoanHighHolds default: Don't enable"
7467 msgstr "decreaseLoanHighHolds výchozí: Neumožnit"
7468
7469 #: ../../source/02_administration.rst:4243
7470 #, fuzzy
7471 msgid "decreaseLoanHighHoldsControl default: on the record"
7472 msgstr "decreaseLoanHighHolds výchozí: Neumožnit"
7473
7474 #: ../../source/02_administration.rst:4245
7475 msgid "decreaseLoanHighHolds values:"
7476 msgstr "decreaseLoanHighHolds výchozí: Neumožnit"
7477
7478 #: ../../source/02_administration.rst:4249
7479 #, fuzzy
7480 msgid "decreaseLoanHighHoldsControl values:"
7481 msgstr "decreaseLoanHighHolds výchozí: Neumožnit"
7482
7483 # Circulation > Holds Policy
7484 #: ../../source/02_administration.rst:4251
7485 #, fuzzy
7486 msgid "over the number of holdable items on the records"
7487 msgstr "více než je počet rezervovatelných jednotek titulu"
7488
7489 #: ../../source/02_administration.rst:4253
7490 #, fuzzy
7491 msgid "on the record"
7492 msgstr "Nezaznamenávat"
7493
7494 #: ../../source/02_administration.rst:4255
7495 #, fuzzy
7496 msgid "decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses values:"
7497 msgstr "decreaseLoanHighHolds výchozí: Neumožnit"
7498
7499 #: ../../source/02_administration.rst:4257
7500 #, fuzzy
7501 msgid "[Select All]"
7502 msgstr "[Označit vše]"
7503
7504 #: ../../source/02_administration.rst:4259
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Damages"
7507 msgstr "Poškozený"
7508
7509 #: ../../source/02_administration.rst:4261
7510 msgid "Lost"
7511 msgstr "Ztráceno"
7512
7513 #: ../../source/02_administration.rst:4263
7514 msgid "Not for loan"
7515 msgstr "Nelze vypůjčit"
7516
7517 #: ../../source/02_administration.rst:4265
7518 msgid "Withdrawn"
7519 msgstr "Staženo z oběhu"
7520
7521 #: ../../source/02_administration.rst:4269
7522 msgid ""
7523 "These preferences let you change the loan length for items that have many "
7524 "holds on them. This will not effect items that are already checked out, but "
7525 "items that are checked out after the decreaseLoanHighHoldsValue is met will "
7526 "only be checked out for the number of days entered in the "
7527 "decreaseLoanHighHoldsDuration preference."
7528 msgstr ""
7529 "Tyto předvolby umožňují měnit výpůjční dobu knih ,na které jsou další "
7530 "rezervace. To neovlivní knihy, které jsou již vypůjčeny, ale knihy, které "
7531 "jsou nově půjčovány. Pakliže je nastaveno decreaseLoanHighHoldsValue bude "
7532 "kniha vypůjčena pouze na na počet dnů, uvedených v předvolbě  "
7533 "decreaseLoanHighHoldsDuration"
7534
7535 #: ../../source/02_administration.rst:4276
7536 msgid "|image32|"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../../source/02_administration.rst:4281
7540 msgid "DisplayMultiPlaceHold"
7541 msgstr "DisplayMultiPlaceHold"
7542
7543 #: ../../source/02_administration.rst:4285
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "Asks: \\_\\_\\_ the ability to place holds on multiple biblio from the "
7547 "search results"
7548 msgstr "Text: ___ možnost podat rezervaci na více položek ve výsledku hledání"
7549
7550 #: ../../source/02_administration.rst:4297
7551 msgid "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
7552 msgstr "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
7553
7554 #: ../../source/02_administration.rst:4301
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "Asks: \\_\\_\\_ sending an email to the Koha administrator email address "
7558 "whenever a hold request is placed."
7559 msgstr ""
7560 "Text: ___ posílat email na administraci Koha, kdykoliv je podána rezervace."
7561
7562 #: ../../source/02_administration.rst:4312
7563 msgid ""
7564 "This preference enables Koha to email the library staff whenever a patron "
7565 "requests an item to be held. While this function will immediately alert the "
7566 "librarian to the patron's need, it is extremely impractical in most library "
7567 "settings. In most libraries the hold lists are monitored and maintained from "
7568 "a separate interface. That said, many libraries that allow on shelf holds "
7569 "prefer to have this preference turned on so that they are alerted to pull an "
7570 "item from the shelf."
7571 msgstr ""
7572 "Tato předvolba umožňuje poslat email knihovnímu personál, vždy když čtenář "
7573 "požádá o rezervaci. Pokud je tato funkce nastavena, bude knihovník okamžitě "
7574 "upozorněn na čtenářovo přání, což je dosti nepraktické pro většinu knihoven. "
7575 "Ve většině knihoven se seznamy rezervací monitorují a spravují ze "
7576 "samostatného rozhraní. To ale  znamená, že většina knihoven, které umožňují "
7577 "rezervace na knihy ve skladu (objednávky), dávají přednost tomu, aby tato "
7578 "možnost byla zapnuta, aby byli  upozorněni na potřebu vyzvednutí knihy ze "
7579 "skladu."
7580
7581 #: ../../source/02_administration.rst:4323
7582 msgid ""
7583 "In order for this email to send you must have a :ref:`notice <notices-&-"
7584 "slips-label>` template with the code of HOLDPLACED"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../../source/02_administration.rst:4328
7588 #, fuzzy
7589 msgid ""
7590 "This notice will only be sent if the :ref:`process\\_message\\_queue.pl "
7591 "cronjob <message-queue-label>` being run periodically to send the messages."
7592 msgstr ""
7593 "Toto oznámení bude posláno pouze tehdy, jestliže `process_message_queue.pl "
7594 "cronjob <#msgqueuecron>`__je spouštěn periodicky, aby posílal zprávy."
7595
7596 #: ../../source/02_administration.rst:4335
7597 msgid "ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../../source/02_administration.rst:4339
7601 msgid ""
7602 "Asks: \\_\\_\\_ Closed days to be taken into account in reserves max pickup "
7603 "delay."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../../source/02_administration.rst:4350
7607 msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
7608 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
7609
7610 #: ../../source/02_administration.rst:4354
7611 #, fuzzy
7612 msgid ""
7613 "Asks: \\_\\_\\_ holds to expire automatically if they have not been picked "
7614 "by within the time period specified in :ref:`ReservesMaxPickUpDelay`"
7615 msgstr ""
7616 "Text: ___ rezervace automaticky propadnout, jestliže nebyly vyzvednuty během "
7617 "lhůty určené v `ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__"
7618
7619 #: ../../source/02_administration.rst:4366
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "If set to 'allow' this will cancel holds that have been waiting for longer "
7623 "than the number of days specified in the :ref:`ReservesMaxPickUpDelay` "
7624 "system preference. Holds will only be cancelled if the :ref:`Expire Holds "
7625 "cron job <expired-holds-label>` is runnning."
7626 msgstr ""
7627 "Pokud je nastaveno na \"povolit\" toto zruší rezervace, které čekaly déle, "
7628 "než je počet dnů uvedený v ` ReservesMaxPickUpDelay  "
7629 "<#ReservesMaxPickUpDelay>`__ systémových předvolbách. Rezervace se zruší ale "
7630 "jen v případě, že `plánovač úlohy rušení rezervací  <#expiredholdscron>`__ "
7631 "je aktivní."
7632
7633 #: ../../source/02_administration.rst:4375
7634 msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
7635 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
7636
7637 #: ../../source/02_administration.rst:4379
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "Asks: If using :ref:`ExpireReservesMaxPickUpDelay`, charge a borrower who "
7641 "allows his or her waiting hold to expire a fee of \\_\\_\\_ USD"
7642 msgstr ""
7643 "Text: Pokud používáte ` ExpireReservesMaxPickUpDelay  "
7644 "<#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__, účtovat čtenáři, který nevyzvedne svoje "
7645 "rezervace včas až do vypršení, poplatek ve výši ___ USD"
7646
7647 #: ../../source/02_administration.rst:4386
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "If you are expiring holds that have been waiting too long you can use this "
7651 "preference to charge the patron for not picking up their hold. If you don't "
7652 "charge patrons for items that aren't picked up you can leave this set to the "
7653 "default which is 0. Holds will only be cancelled and charged if the :ref:"
7654 "`Expire Holds cron job <expired-holds-label>` is running."
7655 msgstr ""
7656 "Pokud často vyprší rezervace, které trvaly příliš dlouho protože nebyly včas "
7657 "vyzvednuty, můžete použít toto nastavení pro zpoplatnění čtenáře, který "
7658 "takto blokuje výtisky. Pokud nechcete zpoplatnit čtenáře  za nevyzvednutí, "
7659 "nechte nastavení na výchozí hodnotě, která je 0. Rezervace se zruší pouze v "
7660 "případě, že běží ` plánovač úlohy rušení rezervací <#expiredholdscron>`__."
7661
7662 #: ../../source/02_administration.rst:4396
7663 #, fuzzy
7664 msgid "ExpireReservesOnHolidays"
7665 msgstr "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
7666
7667 # Circulation > Holds Policy
7668 #: ../../source/02_administration.rst:4400
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "Asks: \\_\\_\\_ expired holds to be cancelled on days the library is closed."
7672 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
7673
7674 #: ../../source/02_administration.rst:4412
7675 msgid ""
7676 "LocalHoldsPriority, LocalHoldsPriorityPatronControl, "
7677 "LocalHoldsPriorityItemControl"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../../source/02_administration.rst:4414
7681 msgid ""
7682 "Asks: \\_\\_\\_ priority for filling holds to patrons whose \\_\\_\\_ "
7683 "matches the item's \\_\\_\\_"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../source/02_administration.rst:4417
7687 #, fuzzy
7688 msgid "LocalHoldsPriority Values:"
7689 msgstr "Menu priorit rezervací"
7690
7691 #: ../../source/02_administration.rst:4419
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Don't give"
7694 msgstr "Nenutit"
7695
7696 #: ../../source/02_administration.rst:4421
7697 msgid "Give"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../../source/02_administration.rst:4423
7701 msgid "LocalHoldsPriorityPatronControl Values:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../../source/02_administration.rst:4427
7705 #, fuzzy
7706 msgid "pickup library"
7707 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
7708
7709 #: ../../source/02_administration.rst:4429
7710 msgid "LocalHoldsPriorityItemControl Values:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../../source/02_administration.rst:4437
7714 msgid ""
7715 "This feature will allow libraries to specify that, when an item is returned, "
7716 "a local hold may be given priority for fulfillment even though it is of "
7717 "lower priority in the list of unfilled holds."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../../source/02_administration.rst:4444
7721 msgid "maxreserves"
7722 msgstr "maxreserves"
7723
7724 #: ../../source/02_administration.rst:4448
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Asks: Patrons can only have \\_\\_\\_ holds at once."
7727 msgstr "Text: Čtenář může mít maximálně současných  ___ rezervací."
7728
7729 #: ../../source/02_administration.rst:4453
7730 msgid "OPACAllowHoldDateInFuture"
7731 msgstr "OPACAllowHoldDateInFuture"
7732
7733 #: ../../source/02_administration.rst:4457
7734 #, fuzzy
7735 msgid ""
7736 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds that don't enter the waiting list "
7737 "until a certain future date."
7738 msgstr ""
7739 "Text: ___ čtenáři podávat rezervace, které se zařadí do fronty až v určitém "
7740 "budoucím čase."
7741
7742 #: ../../source/02_administration.rst:4464
7743 #, fuzzy
7744 msgid ":ref:`AllowHoldDateInFuture` must also be enabled for this to work"
7745 msgstr ""
7746 "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__ musí být také povoleno, "
7747 "aby to fungovalo"
7748
7749 #: ../../source/02_administration.rst:4472
7750 msgid "OPACAllowUserToChooseBranch"
7751 msgstr "OPACAllowUserToChooseBranch"
7752
7753 #: ../../source/02_administration.rst:4476
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a user to choose the branch to pick up a hold from."
7756 msgstr ""
7757 "Text: ___ čtenáři vybrat si pobočku, kde chce si vyzvednout rezervovanou "
7758 "knihu."
7759
7760 #: ../../source/02_administration.rst:4486
7761 msgid ""
7762 "Changing this preference will not prevent staff from being able to transfer "
7763 "titles from one branch to another to fill a hold, it will only prevent "
7764 "patrons from saying they plan on picking a book up at a branch other than "
7765 "their home branch."
7766 msgstr ""
7767 "Změna této předvolby nezabrání knihovníkům, aby mohli přepravit tituly z "
7768 "jedné pobočky na jinou, aby splnili rezervaci,  bude to jen bránit čtenářům "
7769 "plánovat vyzvednutí knihy na jiné pobočce, než je jejich domácí."
7770
7771 #: ../../source/02_administration.rst:4494
7772 msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: ../../source/02_administration.rst:4498
7776 #, fuzzy
7777 msgid ""
7778 "Asks: \\_\\_\\_ to pickup holds at libraries where the item is available."
7779 msgstr ""
7780 "Text: ___ jiná vydání jednotky (výtisku) na knihovnickém rozhraní (intranetu)"
7781
7782 #: ../../source/02_administration.rst:4509
7783 msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions"
7784 msgstr ""
7785
7786 # Circulation > Batch checkout
7787 #: ../../source/02_administration.rst:4513
7788 #, fuzzy
7789 msgid ""
7790 "Asks: Patron categories not affected by :ref:`OPACHoldsIfAvailableAtPickup` "
7791 "\\_\\_\\_ (list of patron categories separated with a pipe '|')"
7792 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů  oddělených znakem '|')"
7793
7794 #: ../../source/02_administration.rst:4519
7795 msgid "ReservesControlBranch"
7796 msgstr "ReservesControlBranch"
7797
7798 #: ../../source/02_administration.rst:4521
7799 msgid "Default: item's home library"
7800 msgstr "Výchozí: domovská knihovna jednotky (výtisku)"
7801
7802 #: ../../source/02_administration.rst:4523
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "Asks: Check the \\_\\_\\_ to see if the patron can place a hold on the item."
7806 msgstr ""
7807 "Text: Kontrolovat ___ jestli čtenář může podat na jednotku (knihu) rezervaci."
7808
7809 #: ../../source/02_administration.rst:4528
7810 msgid "item's home library."
7811 msgstr "domovská knihovna jednotky (výtisku)."
7812
7813 #: ../../source/02_administration.rst:4530
7814 msgid "patron's home library."
7815 msgstr "domovská knihovna čtenáře"
7816
7817 #: ../../source/02_administration.rst:4535
7818 msgid "ReservesMaxPickUpDelay"
7819 msgstr "ReservesMaxPickUpDelay"
7820
7821 #: ../../source/02_administration.rst:4537
7822 msgid "Default: 7"
7823 msgstr "Výchozí: 7"
7824
7825 #: ../../source/02_administration.rst:4539
7826 #, fuzzy
7827 msgid ""
7828 "Asks: Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than \\_\\_"
7829 "\\_ days."
7830 msgstr ""
7831 "Text: Označ rezervaci jako problamaticklou, pokud čeká více než ___ dní."
7832
7833 #: ../../source/02_administration.rst:4544
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "This preference (based on calendar days, not the :ref:`Koha holiday calendar "
7837 "<calendar-label>`) puts an expiration date on an item a patron has on hold. "
7838 "After this expiration date the staff will have the option to release the "
7839 "unclaimed hold which then may be returned to the library shelf or issued to "
7840 "the next patron on the item's hold list. Items that are 'expired' by this "
7841 "preference are moved to the 'Holds Over' tab on the ':ref:`Holds Awaiting "
7842 "Pickup <holds-awaiting-pickup-label>`' report."
7843 msgstr ""
7844 "Tato předvolba (založená na základě kalendářních dnů, nikoliv na `Kalendář "
7845 "dovolených Koha  <#calholidays>`__) určuje datum vypršení rezervace čtenáře. "
7846 "Po tomto datu vypršení, knihovníci budou mít možnost, aby se rezervace "
7847 "uvolnila, a knihy pak mohou být vráceny do skladu nebo vydány dalšímu "
7848 "čtenáři, který čeká ve frontě rezervací. Knihy, jejichž rezervace takto "
7849 "\"skončila\" při této předvolbě, jsou pak přesunuty na seznam \"Překročené "
7850 "rezervace\" na \"`Nevyzvednuté rezervace <#holdspickup>`__\"."
7851
7852 #: ../../source/02_administration.rst:4556
7853 msgid "ReservesNeedReturns"
7854 msgstr "ReservesNeedReturns"
7855
7856 #: ../../source/02_administration.rst:4558
7857 msgid "Default: Don't automatically"
7858 msgstr "Výchozí: Ne automaticky"
7859
7860 #: ../../source/02_administration.rst:4560
7861 #, fuzzy
7862 msgid ""
7863 "Asks: \\_\\_\\_ mark holds as found and waiting when a hold is placed "
7864 "specifically on them and they are already checked in."
7865 msgstr ""
7866 "Text: ___ označ rezervace jako nalezené a čekající když je rezervace podána "
7867 "na konkrétně na ně a ty již byly vráceny."
7868
7869 #: ../../source/02_administration.rst:4565
7870 msgid "Automatically"
7871 msgstr "Automaticky"
7872
7873 #: ../../source/02_administration.rst:4567
7874 msgid "Don't automatically"
7875 msgstr "Ne automaticky"
7876
7877 #: ../../source/02_administration.rst:4571
7878 msgid ""
7879 "This preference refers to 'item specific' holds where the item is currently "
7880 "on the library shelf. This preference allows a library to decide whether an "
7881 "'item specific' hold is marked as \"Waiting\" at the time the hold is placed "
7882 "or if the item will be marked as \"Waiting\" after the item is checked in. "
7883 "This preference will tell the patron that their item is 'Waiting' for them "
7884 "at their library and ready for check out."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../../source/02_administration.rst:4582
7888 #, fuzzy
7889 msgid ""
7890 "StaticHoldsQueueWeight, HoldsQueueSkipClosed & RandomizeHoldsQueueWeight"
7891 msgstr "StaticHoldsQueueWeight &amp; RandomizeHoldsQueueWeight"
7892
7893 #: ../../source/02_administration.rst:4584
7894 msgid "StaticHoldsQueueWeight Default: 0"
7895 msgstr "StaticHoldsQueueWeight Výchozí: 0"
7896
7897 #: ../../source/02_administration.rst:4586
7898 msgid "HoldsQueueSkipClosed Default: open or closed"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../../source/02_administration.rst:4588
7902 msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Default: in that order"
7903 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight Výchozí: v tomto pořadí"
7904
7905 #: ../../source/02_administration.rst:4590
7906 #, fuzzy
7907 msgid ""
7908 "Asks: Satisfy holds using items from the libraries \\_\\_\\_ (as "
7909 "branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries) when they "
7910 "are \\_\\_\\_ \\_\\_\\_."
7911 msgstr ""
7912 "Text: Zpracovat rezervace z knihoven ___(kódy poboček, oddělené čárkami; je-"
7913 "li prázdné, platí pro všechny knihovny)___  "
7914
7915 #: ../../source/02_administration.rst:4594
7916 #, fuzzy
7917 msgid "HoldsQueueSkipClosed Values:"
7918 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight Values:"
7919
7920 #: ../../source/02_administration.rst:4596
7921 #, fuzzy
7922 msgid "open or closed"
7923 msgstr "je uzavřený"
7924
7925 #: ../../source/02_administration.rst:4598
7926 #, fuzzy
7927 msgid "open"
7928 msgstr "Znovu otevřít"
7929
7930 #: ../../source/02_administration.rst:4600
7931 msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Values:"
7932 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight Values:"
7933
7934 #: ../../source/02_administration.rst:4602
7935 msgid "in random order"
7936 msgstr "v náhodném pořadí"
7937
7938 #: ../../source/02_administration.rst:4604
7939 msgid ""
7940 "If StaticHoldsQueueWeight is left at the default Koha will randomize all "
7941 "libraries, otherwise it will randomize the libraries listed."
7942 msgstr ""
7943 "Pokud StaticHoldsQueueWeight je ponecháno na výchozí hodnotě, Koha bude "
7944 "vybírat náhodně všechny knihovny, jinak to bude jen náhodný výběr knihoven "
7945 "na seznamu."
7946
7947 #: ../../source/02_administration.rst:4608
7948 msgid "in that order"
7949 msgstr "v tomto pořadí"
7950
7951 #: ../../source/02_administration.rst:4610
7952 msgid ""
7953 "If StaticHoldsQueueWeight is left at the default then this will use all of "
7954 "your branches in alphabetical order, otherwise it will use the branches in "
7955 "the order that you entered them in the StaticHoldsQueueWeight preference."
7956 msgstr ""
7957 "Pokud StaticHoldsQueueWeight je ponecháno ve výchozí hodnotě, pak toto bude "
7958 "využívat všechny vaše pobočky v abecedním pořadí, jinak to bude používat "
7959 "pobočky v pořadí, v jakém jste je zadali do předvolby StaticHoldsQueueWeight."
7960
7961 #: ../../source/02_administration.rst:4617
7962 #, fuzzy
7963 msgid ""
7964 "These preferences control how the :ref:`Holds Queue report <holds-queue-"
7965 "label>` is generated using :ref:`a cron job <holds-queue-label>`."
7966 msgstr ""
7967 "Tyto předvolba určuje, jak ` Výkaz o frontě rezervací  <#holdsqueue>`__ je "
7968 "generován pomocí ` plánovač úloh  <#buildholdscron>`__."
7969
7970 #: ../../source/02_administration.rst:4621
7971 #, fuzzy
7972 msgid ""
7973 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7974 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that \\*do\\* "
7975 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7976 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7977 msgstr ""
7978 "Pokud nechcete, aby všechny vaše knihovny se zúčastnily ve vyřizování "
7979 "objednávek, měli byste seznam knihoven, které se mají zúčastnit, zadat zde "
7980 "vypsáním zúčastněných knihoven jejich pobočkovými kódy  oddělených čárkou "
7981 "(např. \"MPL , CPL, SPL, BML \"apod.)."
7982
7983 #: ../../source/02_administration.rst:4627
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
7987 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
7988 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
7989 "hold, build\\_holds\\_queue.pl will then use the list of libraries defined "
7990 "in StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which "
7991 "it is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
7992 "the branches are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
7993 msgstr ""
7994 "Ve výchozím nastavení bude fronta generována tak, že se systém nejprve "
7995 "pokusí rezervaci zadat v knihovně, kde má být být vyzvednuta, pokud je to "
7996 "možné. Pokud tam ale nejsou k dispozici žádné dostupné jednotky, program "
7997 "build_holds_queue.pl pak použijte seznam knihoven definovaných v "
7998 "StaticHoldsQueueWeight. Pokud předvolba RandomizeHoldsQueueWeight je vypnuta "
7999 "(což je ve výchozím nastavení), program přiřadí požadavky pobočkám v pořadí, "
8000 "jak jsou umístěny v předvolbě StaticHoldsQueueWeight."
8001
8002 #: ../../source/02_administration.rst:4636
8003 msgid ""
8004 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
8005 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
8006 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
8007 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
8008 msgstr ""
8009 "Například, pokud váš systém má tři knihovny, různých velikostí (malé, "
8010 "střední a velké) a chcete větší zátěž na plnění rezervací na větších "
8011 "knihovnách před menšími knihovnami, měli byste StaticHoldsQueueWeight "
8012 "nastavit takto \"LRG, MED, SML \"."
8013
8014 #: ../../source/02_administration.rst:4642
8015 msgid ""
8016 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8017 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8018 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8019 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8020 "is regenerated."
8021 msgstr ""
8022 "Chcete-li zátěž na plnění rezervací rozprostřít rovnoměrně na celý knihovní "
8023 "systém, jednoduše zvolte RandomizeHoldsQueueWeight. Je-li tato předvolba "
8024 "zvolena, bude pořadí, ve kterém budou knihovny žádány aby plnily "
8025 "objednávky,  náhodné při každé změně fronty."
8026
8027 #: ../../source/02_administration.rst:4648
8028 #, fuzzy
8029 msgid ""
8030 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
8031 "so will cause the build\\_holds\\_queue script to ignore "
8032 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
8033 "not randomly, but by alphabetical order."
8034 msgstr ""
8035 "Ponechání předvolby StaticHoldsQueueWeight prázdnou, se nedoporučuje v tento "
8036 "čas. Mohlo by dojít k tomu, že program build_holds_queue bude ignorovat "
8037 "RandomizeHoldsQueueWeight, což by způsobilo, že plnění objednávek  by nebylo "
8038 "náhodně, ale podle abecedy."
8039
8040 #: ../../source/02_administration.rst:4655
8041 #, fuzzy
8042 msgid ""
8043 "The :ref:`Transport Cost Matrix <transport-cost-matrix-label>` takes "
8044 "precedence in controlling where holds are filled from, if the matrix is not "
8045 "used then Koha checks the StaticHoldsQueueWeight. To use the Transport Cost "
8046 "Matrix simply set your :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'"
8047 msgstr ""
8048 "` Matice transportních nákladů  <#transportcostmatrix>`__ má přednost při "
8049 "řízení, odkud jsou vyřizovány objednávky. V případě, že matice nákladů se "
8050 "nepoužije, pak Koha kontroluje StaticHoldsQueueWeight. Chcete-li použít "
8051 "matici transportních nákladů, jednoduše nastavte použití předvolby ` "
8052 "UseTransportCostMatrix  <#UseTransportCostMatrix>`__"
8053
8054 #: ../../source/02_administration.rst:4665
8055 msgid "SuspendHoldsIntranet"
8056 msgstr "SuspendHoldsIntranet"
8057
8058 #: ../../source/02_administration.rst:4669
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the intranet."
8061 msgstr ""
8062 "Text: ___ rezervace mohou být zrušeny z intranetu (z rozhraní pro knihovníky)"
8063
8064 #: ../../source/02_administration.rst:4679
8065 #, fuzzy
8066 msgid ""
8067 "The holds suspension feature can be turned on and off in the staff client by "
8068 "altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
8069 "set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
8070 msgstr ""
8071 "Pozastavení rezervace lze zapnout a vypnout ve služebním rozhraní "
8072 "(intranetu)  změnou tohoto systému předvoleb. Chcete-li tuto volbu nastavit "
8073 "na \"Povolit\", nastavte ` AutoResumeSuspendedHolds  "
8074 "<#AutoResumeSuspendedHolds>`__ systémovou předvolbu."
8075
8076 #: ../../source/02_administration.rst:4688
8077 msgid "SuspendHoldsOpac"
8078 msgstr "SuspendHoldsOpac"
8079
8080 #: ../../source/02_administration.rst:4692
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the OPAC."
8083 msgstr "Text:___ rezervace pozastavené z OPACu."
8084
8085 #: ../../source/02_administration.rst:4702
8086 #, fuzzy
8087 msgid ""
8088 "The holds suspension feature can be turned on and off in the OPAC by "
8089 "altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
8090 "set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
8091 msgstr ""
8092 "Možnost pozastavení rezervace lze zapnout a vypnout v OPACu změnou této "
8093 "systémové předvoby. Je-li tato volba nastavena na \"Povolit\" nastavte "
8094 "předvolbu ` AutoResumeSuspendedHolds  <#AutoResumeSuspendedHolds>`__."
8095
8096 # Circulation > Holds Policy
8097 #: ../../source/02_administration.rst:4711
8098 msgid "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
8099 msgstr "Přesouvat"
8100
8101 #: ../../source/02_administration.rst:4713
8102 msgid "Default: Don't transfer"
8103 msgstr "Výchozí: Nesledovat"
8104
8105 #: ../../source/02_administration.rst:4715
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Asks: \\_\\_\\_ items when cancelling all waiting holds."
8108 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
8109
8110 #: ../../source/02_administration.rst:4719
8111 msgid "Don't transfer"
8112 msgstr "Výchozí: Nesledovat"
8113
8114 #: ../../source/02_administration.rst:4721
8115 msgid "Transfer"
8116 msgstr "Přesun"
8117
8118 #: ../../source/02_administration.rst:4725
8119 msgid ""
8120 "When TransferWhenCancelAllWaitingHolds is set to \"Don't transfer\", no "
8121 "branch transfer records are created. Koha will not allow the holds to be "
8122 "transferred, because that would orphan the items at the library where the "
8123 "holds were awaiting pickup, without any further instruction to staff as to "
8124 "what items are at the library or where they need to go. When that system "
8125 "preference set to \"Transfer\", branch transfers are created, so the holds "
8126 "may be cancelled."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../../source/02_administration.rst:4736
8130 msgid "Housebound module"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../../source/02_administration.rst:4741
8134 msgid "HouseboundModule"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../../source/02_administration.rst:4745
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Asks: \\_\\_\\_ housebound module"
8140 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
8141
8142 #: ../../source/02_administration.rst:4755
8143 msgid ""
8144 "This preference enables or disables the Housebound module which handles "
8145 "management of circulation to Housebound readers."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../../source/02_administration.rst:4766
8149 msgid "AllowAllMessageDeletion"
8150 msgstr "AllowAllMessageDeletion"
8151
8152 #: ../../source/02_administration.rst:4770
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to delete messages added from other libraries."
8155 msgstr "Text: ___ knihovníkům smazat zprávy přidané z jiných knihoven."
8156
8157 #: ../../source/02_administration.rst:4781
8158 msgid "AllowCheckoutNotes"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../../source/02_administration.rst:4785
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to submit notes about checked out items."
8164 msgstr "Text? ___ čtenářům přístup do seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu."
8165
8166 #: ../../source/02_administration.rst:4796
8167 msgid "AllowOfflineCirculation"
8168 msgstr "Offline výpůjčky"
8169
8170 #: ../../source/02_administration.rst:4798
8171 msgid "Default: Do not enable"
8172 msgstr "Výchozí: Neumožnit"
8173
8174 #: ../../source/02_administration.rst:4800
8175 msgid "Asks: \\_\\_\\_ offline circulation on regular circulation computers."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../../source/02_administration.rst:4804
8179 msgid "Do not enable"
8180 msgstr "Neumožnit"
8181
8182 #: ../../source/02_administration.rst:4810
8183 msgid ""
8184 "Setting this preference to 'Enable' allows you to use the Koha interface "
8185 "for :ref:`offline circulation <offline-circulation-utilities-label>`. This "
8186 "system preference does not affect the :ref:`Firefox plugin <firefox-plugin-"
8187 "label>` or the :ref:`desktop application <offline-circ-tool-for-windows-"
8188 "label>`, any of these three options can be used for offline circulation "
8189 "without effecting the other."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../../source/02_administration.rst:4820
8193 msgid "CircAutocompl"
8194 msgstr "CircAutocompl"
8195
8196 #: ../../source/02_administration.rst:4822
8197 #: ../../source/02_administration.rst:11706
8198 #: ../../source/02_administration.rst:11733
8199 msgid "Default: Try"
8200 msgstr "Výchozí: Zkusit"
8201
8202 #: ../../source/02_administration.rst:4824
8203 #, fuzzy
8204 msgid ""
8205 "Asks: \\_\\_\\_ to automatically fill in the member when entering a patron "
8206 "search on the circulation screen."
8207 msgstr ""
8208 "Text: ___ automaticky vyplnit jméno čtenáře, když vkládáte vyhledání čtenáře "
8209 "v obrazovce výpůjček. "
8210
8211 #: ../../source/02_administration.rst:4829
8212 msgid ""
8213 "This preference is a binary setting which determines whether auto-completion "
8214 "of fields is enabled or disabled for the circulation input field. Setting it "
8215 "to \"Try\" would enable a staff member to begin typing a name or other value "
8216 "into the field and have a menu pop up with suggestions for completing it. "
8217 "Setting it to \"Don't try\" would disable this feature. This preference can "
8218 "make staff members' jobs easier or it could potentially slow down the page "
8219 "loading process."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: ../../source/02_administration.rst:4839
8223 #: ../../source/02_administration.rst:11713
8224 #: ../../source/02_administration.rst:11739
8225 msgid "Don't try"
8226 msgstr "Nezkusit"
8227
8228 #: ../../source/02_administration.rst:4841
8229 #: ../../source/02_administration.rst:11715
8230 #: ../../source/02_administration.rst:11741
8231 #: ../../source/02_administration.rst:11888
8232 msgid "Try"
8233 msgstr "Zkusit"
8234
8235 #: ../../source/02_administration.rst:4843
8236 msgid "|image33|"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: ../../source/02_administration.rst:4848
8240 msgid "CircAutoPrintQuickSlip"
8241 msgstr "CircAutoPrintQuickSlip"
8242
8243 #: ../../source/02_administration.rst:4850
8244 msgid "Default: open a print quick slip window"
8245 msgstr "Výchozí: otevřít okno pro rychlý tisk lístku"
8246
8247 #: ../../source/02_administration.rst:4852
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Asks: When an empty barcode field is submitted in circulation \\_\\_\\_"
8250 msgstr "Text: Když je vloženo pole s  prázdným čárovým kódem ve výpůjčce ___"
8251
8252 #: ../../source/02_administration.rst:4856
8253 msgid "clear the screen"
8254 msgstr "vymaž obrazovku"
8255
8256 #: ../../source/02_administration.rst:4858
8257 msgid "open a print quick slip window"
8258 msgstr "otevřít okno pro rychlý tisk lístku"
8259
8260 #: ../../source/02_administration.rst:4860
8261 msgid "open a print slip window"
8262 msgstr "otevřít okno pro rychlý tisk lístku"
8263
8264 #: ../../source/02_administration.rst:4864
8265 msgid ""
8266 "If this preference is set to open a quick slip (:ref:`ISSUEQSLIP <existing-"
8267 "notices-&-slips-label>`) or open a slip (:ref:`ISSUESLIP <existing-notices-&-"
8268 "slips-label>`) for printing it will eliminate the need for the librarian to "
8269 "click the print button to generate a checkout receipt for the patron they're "
8270 "checking out to. If the preference is set to clear the screen then "
8271 "\"checking out\" an empty barcode will clear the screen of the patron you "
8272 "were last working with."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../../source/02_administration.rst:4876
8276 msgid "CircSidebar"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../../source/02_administration.rst:4878
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Default: Deactivate"
8282 msgstr "Výchozí: střídavý"
8283
8284 # Cataloging > Display
8285 #: ../../source/02_administration.rst:4880
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the navigation sidebar on all Circulation pages."
8288 msgstr "informace o akvizici v podrobném bibliografickém záznamu."
8289
8290 #: ../../source/02_administration.rst:4884
8291 msgid "Deactivate"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../../source/02_administration.rst:4886
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Activate"
8297 msgstr "Soukromý"
8298
8299 #: ../../source/02_administration.rst:4891
8300 msgid "DisplayClearScreenButton"
8301 msgstr "DisplayClearScreenButton"
8302
8303 #: ../../source/02_administration.rst:4895
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "Asks: \\_\\_\\_ a button to clear the current patron from the screen on the "
8307 "circulation screen."
8308 msgstr ""
8309 "Text: ___ tlačítko, na vymazání aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního "
8310 "protokolu"
8311
8312 #: ../../source/02_administration.rst:4902
8313 msgid "|image36|"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../../source/02_administration.rst:4904
8317 #: ../../source/02_administration.rst:4921
8318 #: ../../source/02_administration.rst:5149
8319 #: ../../source/02_administration.rst:5430
8320 #: ../../source/02_administration.rst:5467
8321 #: ../../source/02_administration.rst:5526
8322 #: ../../source/02_administration.rst:5590
8323 #: ../../source/02_administration.rst:5648
8324 #: ../../source/02_administration.rst:5700
8325 #: ../../source/02_administration.rst:6154
8326 #: ../../source/02_administration.rst:6564
8327 #: ../../source/02_administration.rst:6682
8328 #: ../../source/02_administration.rst:6710
8329 #: ../../source/02_administration.rst:6783
8330 #: ../../source/02_administration.rst:6814
8331 #: ../../source/02_administration.rst:6860
8332 #: ../../source/02_administration.rst:6887
8333 #: ../../source/02_administration.rst:6915
8334 #: ../../source/02_administration.rst:6941
8335 #: ../../source/02_administration.rst:6966
8336 #: ../../source/02_administration.rst:7800
8337 #: ../../source/02_administration.rst:7882
8338 #: ../../source/02_administration.rst:7904
8339 #: ../../source/02_administration.rst:7929
8340 #: ../../source/02_administration.rst:8327
8341 #: ../../source/02_administration.rst:8463
8342 #: ../../source/02_administration.rst:8751
8343 #: ../../source/02_administration.rst:8774
8344 #: ../../source/02_administration.rst:8823
8345 #: ../../source/02_administration.rst:8847
8346 #: ../../source/02_administration.rst:8908
8347 #: ../../source/02_administration.rst:9280
8348 #: ../../source/02_administration.rst:9454
8349 #: ../../source/02_administration.rst:9688
8350 #: ../../source/02_administration.rst:10106
8351 #: ../../source/02_administration.rst:10662
8352 #: ../../source/02_administration.rst:11140
8353 #: ../../source/02_administration.rst:11968
8354 #: ../../source/02_administration.rst:12142
8355 #: ../../source/02_administration.rst:12617
8356 #: ../../source/02_administration.rst:12995
8357 #: ../../source/02_administration.rst:13010
8358 #: ../../source/02_administration.rst:13025
8359 #: ../../source/02_administration.rst:13065
8360 msgid "Show"
8361 msgstr "Zobrazit"
8362
8363 #: ../../source/02_administration.rst:4906
8364 msgid "|image37|"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../../source/02_administration.rst:4911
8368 msgid "ExportCircHistory"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../../source/02_administration.rst:4913
8372 #: ../../source/02_administration.rst:5458
8373 #: ../../source/02_administration.rst:5518
8374 #: ../../source/02_administration.rst:5561
8375 #: ../../source/02_administration.rst:5639
8376 #: ../../source/02_administration.rst:5691
8377 #: ../../source/02_administration.rst:6145
8378 #: ../../source/02_administration.rst:6556
8379 #: ../../source/02_administration.rst:6673
8380 #: ../../source/02_administration.rst:6701
8381 #: ../../source/02_administration.rst:6796
8382 #: ../../source/02_administration.rst:6851
8383 #: ../../source/02_administration.rst:6878
8384 #: ../../source/02_administration.rst:6906
8385 #: ../../source/02_administration.rst:6932
8386 #: ../../source/02_administration.rst:6957
8387 #: ../../source/02_administration.rst:7791
8388 #: ../../source/02_administration.rst:7867
8389 #: ../../source/02_administration.rst:7896
8390 #: ../../source/02_administration.rst:7913
8391 #: ../../source/02_administration.rst:8321
8392 #: ../../source/02_administration.rst:8442
8393 #: ../../source/02_administration.rst:8741
8394 #: ../../source/02_administration.rst:8765
8395 #: ../../source/02_administration.rst:8815
8396 #: ../../source/02_administration.rst:9272
8397 #: ../../source/02_administration.rst:9446
8398 #: ../../source/02_administration.rst:10098
8399 #: ../../source/02_administration.rst:11950
8400 #: ../../source/02_administration.rst:12133
8401 #: ../../source/02_administration.rst:13017
8402 #: ../../source/02_administration.rst:13056
8403 msgid "Default: Don't show"
8404 msgstr "Výchozí: Nezobrazovat"
8405
8406 #: ../../source/02_administration.rst:4915
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the export patron checkout history options."
8409 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
8410
8411 #: ../../source/02_administration.rst:4926
8412 #, fuzzy
8413 msgid "ExportRemoveFields"
8414 msgstr "ExportRemoveFields"
8415
8416 #: ../../source/02_administration.rst:4928
8417 #, fuzzy
8418 msgid ""
8419 "Asks: The following fields should be excluded from the patron checkout "
8420 "history CSV or iso2709 export \\_\\_\\_"
8421 msgstr ""
8422 "Text: Následující pole mají být vynechána z historie výpůjček čtenáře nebo "
8423 "při exportu ve formátu CSV či ISO2709"
8424
8425 #: ../../source/02_administration.rst:4933
8426 msgid ""
8427 "This space separated list of fields (e.g. 100a 245b) will automatically be "
8428 "excluded when exporting the patron's current checkout history."
8429 msgstr ""
8430 "Tento mezerami oddělený seznam  polí (např. 100a, 245b) bude automaticky "
8431 "vynechán při exportu historie výpůjček čtenáře. "
8432
8433 #: ../../source/02_administration.rst:4937
8434 msgid "|image38|"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../../source/02_administration.rst:4942
8438 msgid "FilterBeforeOverdueReport"
8439 msgstr "FilterBeforeOverdueReport"
8440
8441 #: ../../source/02_administration.rst:4946
8442 #, fuzzy
8443 msgid ""
8444 "Asks: \\_\\_\\_ staff to choose which checkouts to show before running the "
8445 "overdues report."
8446 msgstr ""
8447 "Text: ___ knihovníkům vybrat, které výpůjčky zobrazit před vytvořením výkazu "
8448 "překročených výpůjček."
8449
8450 #: ../../source/02_administration.rst:4951
8451 msgid ""
8452 "Koha's overdue report shows you all of the overdue items in your library "
8453 "system. If you have a large library system you'll want to set this "
8454 "preference to 'Require' to force those running the report to first limit the "
8455 "data generated to a branch, date range, patron category or other such "
8456 "filter. Requiring that the report be filtered before it's run prevents your "
8457 "staff from running a system heavy report and slowing down other operations "
8458 "in the system."
8459 msgstr ""
8460 "Výkaz překročených výpůjček ukazuje všechny překročené výpůjčky ve vašem "
8461 "knihovního systému. Pokud máte velký knihovní systém, budete chtít nastavit "
8462 "tuto předvolbu na \"Vyžadovat\" a tak donutit ty co spouštějí sestavu, aby "
8463 "omezili údaje o pobočce, datumů, čtenářských kategorií, nebo použili jiné "
8464 "filtry. Požadavek, aby byla tato sestava filtrována má zabránit spuštění "
8465 "objemné sestavy, která  zpomaluje další operace v systému."
8466
8467 #: ../../source/02_administration.rst:4959
8468 #, fuzzy
8469 msgid "|image34|"
8470 msgstr "noItemTypeImages"
8471
8472 #: ../../source/02_administration.rst:4970
8473 msgid "FineNotifyAtCheckin"
8474 msgstr "FineNotifyAtCheckin"
8475
8476 #: ../../source/02_administration.rst:4972
8477 #: ../../source/02_administration.rst:5267
8478 msgid "Default: Don't notify"
8479 msgstr "Výchozí: Neoznámit"
8480
8481 #: ../../source/02_administration.rst:4974
8482 #, fuzzy
8483 msgid ""
8484 "Asks: \\_\\_\\_ librarians of overdue fines on the items they are checking "
8485 "in."
8486 msgstr "Text? ___ knihovnám poplatky za zpozdné, když je jednotka vracená"
8487
8488 #: ../../source/02_administration.rst:4979
8489 #: ../../source/02_administration.rst:5274
8490 msgid "Don't notify"
8491 msgstr "Neoznámit"
8492
8493 #: ../../source/02_administration.rst:4981
8494 #: ../../source/02_administration.rst:5276
8495 msgid "Notify"
8496 msgstr "Upozornit"
8497
8498 #: ../../source/02_administration.rst:4985
8499 msgid ""
8500 "With this preference set to 'Notify' all books that have overdue fines owed "
8501 "on them will pop up a warning when checking them in. This warning will need "
8502 "to acknowledged before you can continue checking items in. With this "
8503 "preference set to 'Don't notify,' you will still see fines owed on the "
8504 "patron record, you just won't have an additional notification at check in."
8505 msgstr ""
8506 "S touto předvolbou nastavenou na \"Upozornit\",  všechny knihy, které mají "
8507 "pokuty za zpoždění, vyskočí varování při jejich vrácení.  Toto upozornění "
8508 "bude potvrdit, než budete moci pokračovat v dalším vracení. S touto "
8509 "předvolbou nastavenou na \"Neupozornit\" budete stále vidět pokuty čtenáře, "
8510 "které dluží, jen nevyskočí další upozornění při vracení knih."
8511
8512 #: ../../source/02_administration.rst:4992
8513 msgid "|image35|"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../../source/02_administration.rst:4997
8517 msgid "HoldsToPullStartDate"
8518 msgstr "HoldsToPullStartDate"
8519
8520 #: ../../source/02_administration.rst:4999
8521 msgid "Default: 2"
8522 msgstr "Výchozí: 2"
8523
8524 #: ../../source/02_administration.rst:5001
8525 #, fuzzy
8526 msgid ""
8527 "Asks: Set the default start date for the Holds to pull list to \\_\\_\\_ "
8528 "day(s) ago."
8529 msgstr ""
8530 "Text: Nastavte výchozí startovací datum pro seznam rezervací, které měl být "
8531 "vyzvednuty před ___ dny."
8532
8533 #: ../../source/02_administration.rst:5006
8534 #, fuzzy
8535 msgid ""
8536 "The :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>` report in circulation "
8537 "defaults to filtering holds placed 2 days ago. This preference allows you to "
8538 "set this default filter to any number of days."
8539 msgstr ""
8540 "` Rezervace k vyzvednutí  <#holdspull>`__ oznamuje ve výpůjčním protokolu "
8541 "výchozí filtrování rezervací na rezervace podané před 2 dny. Tato předvolba "
8542 "umožňuje nastavit toto výchozí filtr na libovolný počet dní."
8543
8544 #: ../../source/02_administration.rst:5013
8545 msgid "itemBarcodeFallbackSearch"
8546 msgstr "Povolit"
8547
8548 # Circulation > Interface
8549 #: ../../source/02_administration.rst:5017
8550 #, fuzzy
8551 msgid ""
8552 "Asks: \\_\\_\\_ the automatic use of a keyword catalog search if the phrase "
8553 "entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results "
8554 "during an item barcode search."
8555 msgstr ""
8556 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
8557 "čárový kód."
8558
8559 #: ../../source/02_administration.rst:5027
8560 msgid "|image40|"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../../source/02_administration.rst:5031
8564 msgid ""
8565 "Sometimes libraries want to checkout using something other than the barcode. "
8566 "Enabling this preference will do a keyword search of Koha to find the item "
8567 "you're trying to check out. You can use the call number, barcode, part of "
8568 "the title or anything you'd enter in the keyword search when this preference "
8569 "is enabled and Koha will ask you which item you're trying to check out."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../../source/02_administration.rst:5040
8573 msgid ""
8574 "While you're not searching by barcode a barcode is required on every title "
8575 "you check out. Only titles with barcodes will appear in the search results."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../../source/02_administration.rst:5047
8579 msgid "itemBarcodeInputFilter"
8580 msgstr "itemBarcodeInputFilter"
8581
8582 #: ../../source/02_administration.rst:5049
8583 msgid "Default: Don't filter"
8584 msgstr "Výchozí: Nefiltrovat"
8585
8586 #: ../../source/02_administration.rst:5051
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Asks: \\_\\_\\_ scanned item barcodes."
8589 msgstr "Text: ___ změny v záznamu čtenáře."
8590
8591 #: ../../source/02_administration.rst:5055
8592 msgid "Convert from CueCat format"
8593 msgstr "Konvertovat z CueCat formátu"
8594
8595 #: ../../source/02_administration.rst:5057
8596 msgid "Convert from Libsuite8 form"
8597 msgstr "Konvertovat z Libsuite8 formátu"
8598
8599 #: ../../source/02_administration.rst:5059
8600 msgid "Don't filter"
8601 msgstr "Nefiltrovat"
8602
8603 #: ../../source/02_administration.rst:5061
8604 msgid "EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
8605 msgstr "EAN-13 nebo nulami doplněný UPC-A formát"
8606
8607 #: ../../source/02_administration.rst:5063
8608 msgid "Remove spaces from"
8609 msgstr "Odstranit mezery z"
8610
8611 #: ../../source/02_administration.rst:5065
8612 msgid "Remove the first number from T-prefix style"
8613 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix stylu"
8614
8615 #: ../../source/02_administration.rst:5067
8616 msgid ""
8617 "This format is common among those libraries migrating from Follett systems"
8618 msgstr ""
8619 "Tento formát je běžný, mezi těmi knihovnami, které přecházení ze systému "
8620 "Follett"
8621
8622 #: ../../source/02_administration.rst:5073
8623 msgid "NoticeCSS"
8624 msgstr "NoticeCSS"
8625
8626 #: ../../source/02_administration.rst:5075
8627 msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Notices."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../../source/02_administration.rst:5079
8631 #: ../../source/02_administration.rst:8243
8632 #: ../../source/02_administration.rst:12678
8633 #: ../../source/02_administration.rst:12791
8634 msgid "This should be a complete URL, starting with http://"
8635 msgstr "Toto by měla být kompletní URL, začínající na http://"
8636
8637 #: ../../source/02_administration.rst:5083
8638 msgid ""
8639 "If you would like to style your notices with a consistent set of fonts and "
8640 "colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
8641 "specifically for your notices."
8642 msgstr ""
8643 "Pokud byste chtěli, aby vaše oznámení byly s ustálenou sadu fontů a barev, "
8644 "můžete použít toto nastavení a nasměrovat Koha na stylu speciálně pro vaše "
8645 "oznámení."
8646
8647 #: ../../source/02_administration.rst:5090
8648 msgid "numReturnedItemsToShow"
8649 msgstr "numReturnedItemsToShow"
8650
8651 #: ../../source/02_administration.rst:5092
8652 #: ../../source/02_administration.rst:11359
8653 #: ../../source/02_administration.rst:12000
8654 #: ../../source/02_administration.rst:12017
8655 #: ../../source/02_administration.rst:12032
8656 #: ../../source/02_administration.rst:12046
8657 #: ../../source/02_administration.rst:12064
8658 #: ../../source/02_administration.rst:12080
8659 #: ../../source/02_administration.rst:12158
8660 #: ../../source/02_administration.rst:13219
8661 msgid "Default: 20"
8662 msgstr "Výchozí: 20"
8663
8664 #: ../../source/02_administration.rst:5094
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Asks : Show the \\_\\_\\_ last returned items on the checkin screen."
8667 msgstr "Text: Zobrazit ___ posledních vrácených jednotek (knih) na obrazovce."
8668
8669 #: ../../source/02_administration.rst:5099
8670 msgid "previousIssuesDefaultSortOrder"
8671 msgstr "previousIssuesDefaultSortOrder"
8672
8673 #: ../../source/02_administration.rst:5101
8674 msgid "Default: earliest to latest"
8675 msgstr "Výchozi: nejstarší k nejnovějšímu"
8676
8677 #: ../../source/02_administration.rst:5103
8678 #, fuzzy
8679 msgid ""
8680 "Asks: Sort previous checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due "
8681 "date."
8682 msgstr ""
8683 "Text: Setřídit předchozí výpůjčky na výpůjční stránce od ___ datumu vrácení."
8684
8685 #: ../../source/02_administration.rst:5108
8686 #: ../../source/02_administration.rst:5227
8687 msgid "earliest to latest"
8688 msgstr "nejstarší k nejnovějšímu"
8689
8690 #: ../../source/02_administration.rst:5110
8691 #: ../../source/02_administration.rst:5229
8692 msgid "latest to earliest"
8693 msgstr "nejnovější k nejmladšímu"
8694
8695 #: ../../source/02_administration.rst:5115
8696 msgid "RecordLocalUseOnReturn"
8697 msgstr "RecordLocalUseOnReturn"
8698
8699 #: ../../source/02_administration.rst:5117
8700 msgid "Default: Don't record"
8701 msgstr "Výchozí: Nezaznamenávat"
8702
8703 #: ../../source/02_administration.rst:5119
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Asks: \\_\\_\\_ local use when an unissued item is checked in."
8706 msgstr "Text: ___ lokální užití když je vracená nevydaná jednotka."
8707
8708 #: ../../source/02_administration.rst:5123
8709 msgid "Don't record"
8710 msgstr "Nezaznamenávat"
8711
8712 #: ../../source/02_administration.rst:5125
8713 msgid "Record"
8714 msgstr "Záznam"
8715
8716 #: ../../source/02_administration.rst:5129
8717 msgid ""
8718 "When this preference is set to \"Don't record\" you can record local use of "
8719 "items by checking items out to the statistical patron. With this preference "
8720 "set to \"Record\" you can record local use by checking out to the "
8721 "statistical patron and/or by checking in a book that is not currently "
8722 "checked out."
8723 msgstr ""
8724 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Nenahrávat\" můžete nahrávat místní "
8725 "používání jednotek jako výpůjčky statistického čtenáře. S nastavením na "
8726 "\"Nahrávat\", můžete nahrát místní výpůjčky na statistického čtenáře a / "
8727 "nebo vrácením knihy, která není v současné době vypůjčená."
8728
8729 #: ../../source/02_administration.rst:5138
8730 msgid "ShowAllCheckins"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../../source/02_administration.rst:5140
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Default: Do not show"
8736 msgstr "Výchozí: Nezobrazovat"
8737
8738 # Circulation > Interface
8739 #: ../../source/02_administration.rst:5142
8740 #, fuzzy
8741 msgid ""
8742 "Asks: \\_\\_\\_ all items in the \"Checked-in items\" list, even items that "
8743 "were not checked out."
8744 msgstr ""
8745 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
8746
8747 #: ../../source/02_administration.rst:5147
8748 #: ../../source/02_administration.rst:8845
8749 msgid "Do not show"
8750 msgstr "Nezobrazovat"
8751
8752 #: ../../source/02_administration.rst:5153
8753 msgid ""
8754 "When items that are not currently checked out are checked in they don't show "
8755 "on the list of checked in items. This preference allows you to choose how "
8756 "you'd like the log of checked in items displays."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../../source/02_administration.rst:5160
8760 msgid "SpecifyDueDate"
8761 msgstr "SpecifyDueDate"
8762
8763 #: ../../source/02_administration.rst:5164
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a due date for a checkout."
8766 msgstr "Text: ___ knihovníkovi určit datum pro vrácení při výpůjčce."
8767
8768 #: ../../source/02_administration.rst:5166
8769 msgid ""
8770 "Due dates are calculated using your circulation and fines rules, but staff "
8771 "can override that if you allow them to specify a due date at checkout."
8772 msgstr ""
8773 "Datum vrácení výpůjčky je vypočteno s použitím Výpůjčních a poplatkových "
8774 "pravidel, ale knihovníci je mohou překonat, pokud  jim umožníte stanovit "
8775 "termín vrácení u pultu."
8776
8777 #: ../../source/02_administration.rst:5172
8778 msgid ""
8779 "This preference allows for circulation staff to change a due date from the "
8780 "automatic due date to another calendar date. This option would be used for "
8781 "circumstances in which the due date may need to be decreased or extended in "
8782 "a specific circumstance. The \"Allow\" setting would allow for this option "
8783 "to be utilized by staff, the \"Don't allow\" setting would bar staff from "
8784 "changing the due date on materials."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../../source/02_administration.rst:5184
8788 msgid "|image41|"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../../source/02_administration.rst:5188
8792 msgid "|image42|"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../../source/02_administration.rst:5193
8796 msgid "SpecifyReturnDate"
8797 msgstr "SpecifyDueDate"
8798
8799 #: ../../source/02_administration.rst:5197
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a return date for a check in."
8802 msgstr "Text: ___ knihovníkovi určit datum pro vrácení při výpůjčce."
8803
8804 #: ../../source/02_administration.rst:5203
8805 msgid "|image1185|"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../../source/02_administration.rst:5207
8809 msgid "|image1186|"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../../source/02_administration.rst:5211
8813 msgid ""
8814 "This preference lets you decide if staff can specify an arbitrary return "
8815 "date when checking in items. If an arbitrary return date is specified then "
8816 "fines are recalculated accordingly."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../../source/02_administration.rst:5218
8820 msgid "todaysIssuesDefaultSortOrder"
8821 msgstr "todaysIssuesDefaultSortOrder"
8822
8823 #: ../../source/02_administration.rst:5220
8824 msgid "Default: latest to earliest"
8825 msgstr "Výchozí: nejnovější po nejstarší"
8826
8827 #: ../../source/02_administration.rst:5222
8828 #, fuzzy
8829 msgid ""
8830 "Asks: Sort today's checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due date."
8831 msgstr ""
8832 "Text: Setřídit dnešní výpůjčky na stránce výpůjček podle ___ předepsaného "
8833 "data vrácení."
8834
8835 #: ../../source/02_administration.rst:5234
8836 msgid "UpdateTotalIssuesOnCirc"
8837 msgstr "UpdateTotalIssuesOnCirc"
8838
8839 #: ../../source/02_administration.rst:5238
8840 #, fuzzy
8841 msgid ""
8842 "Asks: \\_\\_\\_ update a bibliographic record's total issues count whenever "
8843 "an item is issued"
8844 msgstr ""
8845 "Text: ___ aktualizuj bibliografický záznam celkovým počtem sešitů, kdykoliv "
8846 "vyjde další číslo"
8847
8848 #: ../../source/02_administration.rst:5247
8849 #, fuzzy
8850 msgid ""
8851 "This increases server load significantly; if performance is a concern, use "
8852 "the :ref:`cron job <track-total-checkouts-label>` to update the total issues "
8853 "count instead."
8854 msgstr ""
8855 "Toto zvýší podstatně zátěž serveru; je-li výkon kritický, použij raději  "
8856 "`Plánovač úloh <#updateissuescron>`__z aktualizaci celkového počtu výtisků."
8857
8858 #: ../../source/02_administration.rst:5255
8859 #, fuzzy
8860 msgid ""
8861 "Koha can track the number of times and item is checked out and store that on "
8862 "the item record in the database. This information is not stored by default. "
8863 "Setting this preference to 'Do' will tell Koha to track that info everytime "
8864 "the item is checked out in real time. Otherwise you could use the :ref:`cron "
8865 "job <track-total-checkouts-label>` to have Koha update that field nightly."
8866 msgstr ""
8867 "Koha může sledovat, kolikrát byla Jednotka (výtisk) vypůjčena a uložit toto "
8868 "do záznamu v databázi. Tato informace ale není ve výchozím nastavení "
8869 "ukládána. Nastavení této předvolby na  \"Ano\" se řekne Koha, aby  sledovala "
8870 "v reálném čase pokaždé, když je jednotka vypůjčena. Jinak můžete použít ` "
8871 "Plánovač úloh  <#updateissuescron>`__ aby Koha aktualizovala toto pole v "
8872 "noci."
8873
8874 #: ../../source/02_administration.rst:5265
8875 msgid "WaitingNotifyAtCheckin"
8876 msgstr "WaitingNotifyAtCheckin"
8877
8878 #: ../../source/02_administration.rst:5269
8879 #, fuzzy
8880 msgid ""
8881 "Asks: \\_\\_\\_ librarians of waiting holds for the patron whose items they "
8882 "are checking in."
8883 msgstr ""
8884 "Text: ___ knihovníkovi čekající rezervace pro čtenáře kterého výpůjčky jsou "
8885 "vraceny. "
8886
8887 #: ../../source/02_administration.rst:5278
8888 msgid "|image43|"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../../source/02_administration.rst:5282
8892 msgid ""
8893 "When checking in books you can choose whether or not to have a notice pop up "
8894 "if the patron who returned the book has a hold waiting for pick up. If you "
8895 "choose 'Notify' for WaitingNotifyAtCheckin then every time a hold is found "
8896 "for the patron who had the book out last a message will appear on your check "
8897 "in screen."
8898 msgstr ""
8899 "Při příjmu knih můžete zvolit, zda má nebo nemá vyskočit upozornění pro "
8900 "čtenáře, který se vrátil knihu, že má rezervaci čekající na vyzvednutí. "
8901 "Pokud zvolíte hodnotu \"Upozornit\" pro předvolbu WaitingNotifyAtCheckin pak "
8902 "pokaždé, když je nalezena rezervace pro čtenáře, který by měl knihu "
8903 "vyzvednout, a který vrací knihu, tak se objeví na vaší na obrazovce "
8904 "upozornění."
8905
8906 #: ../../source/02_administration.rst:5291
8907 msgid "Self Checkout"
8908 msgstr "Samoobslužný výpůjčka"
8909
8910 #: ../../source/02_administration.rst:5296
8911 msgid "AllowSelfCheckReturns"
8912 msgstr "AllowSelfCheckReturns"
8913
8914 #: ../../source/02_administration.rst:5300
8915 #, fuzzy
8916 msgid ""
8917 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to return items through web-based self checkout "
8918 "system."
8919 msgstr ""
8920 "Text: ___ čtenářům vracet jednotky (výtisky) pomocí web výpůjčního systému."
8921
8922 #: ../../source/02_administration.rst:5311
8923 msgid ""
8924 "This preference is used to determine if you want patrons to be allowed to "
8925 "return items through your self check machines. By default Koha's self check "
8926 "interface is simply for checking items out."
8927 msgstr ""
8928 "Tato předvolba se používá k určení, zda chcete aby čtenáři mohli vrátit "
8929 "jednotky (výtisky) prostřednictvím vašich samobslužných strojů. Ve výchozím "
8930 "nastavení je samoobslužné rozhraní Koha  jen pro vypůjčení jednotek ven."
8931
8932 #: ../../source/02_administration.rst:5318
8933 #, fuzzy
8934 msgid "AutoSelfCheckAllowed, AutoSelfCheckID & AutoSelfCheckPass"
8935 msgstr "AutoSelfCheckAllowed, AutoSelfCheckID &amp; AutoSelfCheckPass"
8936
8937 #: ../../source/02_administration.rst:5322
8938 msgid ""
8939 "Most libraries will want to leave this set to 'Don't allow.' This preference "
8940 "turns off the requirement to log into the self checkout machine with a staff "
8941 "username and password by storing the username and password for automatic "
8942 "login."
8943 msgstr ""
8944 "Většina knihoven chce ponechat nastavení na \"Nepovolit\". Tato předvolba "
8945 "vypne požadavek na  přihlášení do samoobslužného stroje s jménem a heslem "
8946 "zaměstnance pomocí uložení jména a hesla do automatického přihlášení."
8947
8948 #: ../../source/02_administration.rst:5327
8949 msgid "AutoSelfCheckAllowed Default: Don't allow"
8950 msgstr "AutoSelfCheckAllowed Výchozí: Nepovolit"
8951
8952 #: ../../source/02_administration.rst:5329
8953 #, fuzzy
8954 msgid ""
8955 "Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system to automatically login "
8956 "with this staff login \\_\\_\\_ and this password \\_\\_\\_ ."
8957 msgstr ""
8958 "Text: ___ webový samoobslužný systémem automaticky přihlášen s tímto ___ "
8959 "zaměstnanckým uživatelským jménem a heslem ___ ."
8960
8961 #: ../../source/02_administration.rst:5332
8962 msgid "AutoSelfCheckAllowed Values:"
8963 msgstr "AutoSelfCheckAllowed Hodnoty:"
8964
8965 #: ../../source/02_administration.rst:5338
8966 msgid "AutoSelfCheckID Value:"
8967 msgstr "AutoSelfCheckAllowed Hodnoty:"
8968
8969 #: ../../source/02_administration.rst:5340
8970 #, fuzzy
8971 msgid ""
8972 "The username of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
8973 "permissions-label>`."
8974 msgstr ""
8975 "Uživatelské jméno knihovníka s výpůjčními `právy <#patronpermissions>`__."
8976
8977 #: ../../source/02_administration.rst:5343
8978 msgid "AutoSelfCheckPass Value:"
8979 msgstr "AutoSelfCheckAllowed Hodnoty:"
8980
8981 #: ../../source/02_administration.rst:5345
8982 #, fuzzy
8983 msgid ""
8984 "The password of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
8985 "permissions-label>`."
8986 msgstr "Heslo knihovníka s výpůjčními `právy <#patronpermissions>`__."
8987
8988 #: ../../source/02_administration.rst:5351
8989 msgid "SCOUserCSS"
8990 msgstr "SCOUserCSS"
8991
8992 #: ../../source/02_administration.rst:5353
8993 msgid ""
8994 "Asks: Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout"
8995 msgstr ""
8996 "Text: včetně následujících CSS na všech stránkách ve webovském somoslužném "
8997 "vypůjčování"
8998
8999 #: ../../source/02_administration.rst:5358
9000 msgid ""
9001 "The CSS entered in this preference will be used on all of your Koha self "
9002 "checkout screens."
9003 msgstr ""
9004 "CSS uvedené v této předvolbě bude použito na všech vašich Koha "
9005 "samoobslužných stránkách."
9006
9007 #: ../../source/02_administration.rst:5364
9008 msgid "SCOUserJS"
9009 msgstr "SCOUserJS"
9010
9011 #: ../../source/02_administration.rst:5366
9012 msgid ""
9013 "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the web-based self "
9014 "checkout"
9015 msgstr ""
9016 "Text: Včetně následujícího JavaScriptu na všech stránkách webovského  "
9017 "samoobslužného výpůjčního systému"
9018
9019 #: ../../source/02_administration.rst:5371
9020 msgid ""
9021 "The JavaScript entered in this preference will effect all of your Koha self "
9022 "checkout screens."
9023 msgstr ""
9024 "JavaScript uvedený v této předvolbě, bude uplatněn na všech obrazovkách "
9025 "samoobslužného výpůjčního systému."
9026
9027 #: ../../source/02_administration.rst:5377
9028 msgid "SelfCheckHelpMessage"
9029 msgstr "SelfCheckHelpMessage"
9030
9031 #: ../../source/02_administration.rst:5379
9032 msgid ""
9033 "Asks: Include the following HTML in the Help page of the web-based self "
9034 "checkout system"
9035 msgstr ""
9036 "Text: Vlož následující HTML do stránky Nápovědy webovského  samoobslužného "
9037 "výpůjčního systému"
9038
9039 #: ../../source/02_administration.rst:5384
9040 msgid ""
9041 "Clicking the 'Help' link in the top right of the self checkout interface "
9042 "opens up a three step process for using the self check interface. Adding "
9043 "HTML to this system preference will print that additional help text above "
9044 "what's already included."
9045 msgstr ""
9046 "Kliknutím na  odkaz \"Nápověda\" v pravém horním rohu samoobslužného "
9047 "rozhraní se otevírá ve třech krocích postup pro použití samoobslužného  "
9048 "rozhraní. Přidávání HTML v této předvolbě zobrazí další nápovědu nad tím, co "
9049 "je již zobrazeno."
9050
9051 #: ../../source/02_administration.rst:5392
9052 msgid "SelfCheckoutByLogin"
9053 msgstr "SelfCheckoutByLogin"
9054
9055 #: ../../source/02_administration.rst:5394
9056 msgid "Default: Barcode"
9057 msgstr "Výchozí: Čárový kód"
9058
9059 #: ../../source/02_administration.rst:5396
9060 #, fuzzy
9061 msgid ""
9062 "Asks: Have patrons login into the web-based self checkout system with their "
9063 "\\_\\_\\_"
9064 msgstr ""
9065 "Text: Mají čtenáři login do webovského samoobslužného výpůjčního systému s "
9066 "jejich ___"
9067
9068 #: ../../source/02_administration.rst:5401
9069 msgid "Barcode"
9070 msgstr "Čárový kód"
9071
9072 #: ../../source/02_administration.rst:5403
9073 msgid "|image44|"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../../source/02_administration.rst:5405
9077 msgid "Username and password"
9078 msgstr "Jméno uživatele a heslo"
9079
9080 #: ../../source/02_administration.rst:5407
9081 msgid "|image45|"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: ../../source/02_administration.rst:5411
9085 msgid ""
9086 "This preference lets you decide how your patrons will log in to the self "
9087 "checkout machine. Barcode is the patron's card number and their username and "
9088 "password is set using the opac/staff username and password fields on the "
9089 "patron record."
9090 msgstr ""
9091 "Tato předvolba vám umožňuje rozhodnout, jak se vaší čtenáři se přihlašují do "
9092 "samoobslužného výpůjčního stroje. Čárový kód je čtenářovo číslo karty a "
9093 "jejich uživatelské jméno a heslo se nastavuje pomocí OPAC/intranetu pomocí "
9094 "polí uživatelského jméno a hesla v záznamu čtenáře."
9095
9096 #: ../../source/02_administration.rst:5419
9097 msgid "SelfCheckReceiptPrompt"
9098 msgstr "Stvrzenka o selfchecku"
9099
9100 # Circulation > Self Checkout
9101 #: ../../source/02_administration.rst:5423
9102 #, fuzzy
9103 msgid ""
9104 "Asks: \\_\\_\\_ the print receipt popup dialog when self checkout is "
9105 "finished."
9106 msgstr ""
9107 "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
9108
9109 #: ../../source/02_administration.rst:5434
9110 msgid ""
9111 "This preference controls whether a prompt shows up on the web based self "
9112 "check out when the patron clicks the 'Finish' button."
9113 msgstr ""
9114 "Toto nastavení ovlivňuje, bude-li možné připojovat soubory s fakturami k "
9115 "objednávkám spravovaným v modulu akvizice.  "
9116
9117 #: ../../source/02_administration.rst:5440
9118 msgid "SelfCheckTimeout"
9119 msgstr "SelfCheckTimeout"
9120
9121 #: ../../source/02_administration.rst:5442
9122 msgid "Default: 120"
9123 msgstr "Výchozí: 120"
9124
9125 #: ../../source/02_administration.rst:5444
9126 #, fuzzy
9127 msgid ""
9128 "Asks: Time out the current patron's web-based self checkout system login "
9129 "after \\_\\_\\_ seconds."
9130 msgstr ""
9131 "Text: Prodleva aktuálního čtenáře po přihlášení se do samoobslužného "
9132 "výpůjčního systému po ___ vteřinách."
9133
9134 #: ../../source/02_administration.rst:5449
9135 msgid ""
9136 "After the machine is idle for the time entered in this preference the self "
9137 "check out system will log out the current patron and return to the starting "
9138 "screen."
9139 msgstr ""
9140 "Po nečinnosti zařízení po dobu uvedenou v této předvolbě  odhlásí "
9141 "samoobslužný výpůjční systém přihlášeného čtenáře a vrátí se na úvodní "
9142 "obrazovku."
9143
9144 #: ../../source/02_administration.rst:5456
9145 msgid "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
9146 msgstr "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
9147
9148 #: ../../source/02_administration.rst:5460
9149 #, fuzzy
9150 msgid ""
9151 "Asks: \\_\\_\\_ the patron's picture (if one has been added) when they use "
9152 "the web-based self checkout."
9153 msgstr ""
9154 "Text: ___ čtenářovu podobenku (jestliže byla dodána) když se používá "
9155 "webovský samoobslužný systém."
9156
9157 #: ../../source/02_administration.rst:5472
9158 msgid "WebBasedSelfCheck"
9159 msgstr "WebBasedSelfCheck"
9160
9161 #: ../../source/02_administration.rst:5476
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system."
9164 msgstr "Text: ___ webovský samoobslužný výpůjční systém."
9165
9166 #: ../../source/02_administration.rst:5484
9167 #, fuzzy
9168 msgid ""
9169 "Enabling this preference will allow access to the :ref:`self checkout <self-"
9170 "checkout-label>` module in Koha."
9171 msgstr ""
9172 "Zapnutí této předvolby povolí přístup do  `samoobslužný vypůjční "
9173 "<#selfcheckout>`__ modul Koha."
9174
9175 #: ../../source/02_administration.rst:5490
9176 msgid "Enhanced Content"
9177 msgstr "Obohacený obsah"
9178
9179 #: ../../source/02_administration.rst:5492
9180 #, fuzzy
9181 msgid ""
9182 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Enhanced "
9183 "Content"
9184 msgstr ""
9185 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Globalní systémová "
9186 "nastavení &gt; Obohacený obsah"
9187
9188 #: ../../source/02_administration.rst:5497
9189 msgid ""
9190 "Always read the terms of service associated with external data sources to be "
9191 "sure that you are using the products within the allowed limits."
9192 msgstr ""
9193 "Vždy si přečtěte podmínky služby spojené s externími zdroji dat, aby se "
9194 "ujistili, že používáte produkty v rámci povolených limitů."
9195
9196 #: ../../source/02_administration.rst:5503
9197 msgid ""
9198 "You cannot have more than one service for cover images (including local "
9199 "cover images) set up. If you set up more than one you will get multiple "
9200 "cover images. Instead choose only one source for cover images."
9201 msgstr ""
9202 "Nemůžete mít nastavenu  více než jednu službu obálek knih (včetně místních "
9203 "obálek). Pokud nastavíte více než jednu dostanete více obrázků obálky. Místo "
9204 "toho si vyberte pouze jeden zdroj pro obrázky obálek knih."
9205
9206 #: ../../source/02_administration.rst:5511
9207 msgid "All"
9208 msgstr "Vše"
9209
9210 #: ../../source/02_administration.rst:5516
9211 msgid "FRBRizeEditions"
9212 msgstr "FRBRizeEditions"
9213
9214 #: ../../source/02_administration.rst:5520
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the staff client"
9217 msgstr ""
9218 "Text: ___ jiná vydání jednotky (výtisku) na knihovnickém rozhraní (intranetu)"
9219
9220 #: ../../source/02_administration.rst:5528
9221 msgid "|image46|"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../../source/02_administration.rst:5532
9225 #, fuzzy
9226 msgid ""
9227 "Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
9228 "records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
9229 "available in your collection regardless of material type. Items will appear "
9230 "under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
9231 "According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
9232 "Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
9233 "collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
9234 "entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
9235 "sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
9236 "and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
9237 "the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
9238 "display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
9239 "enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
9240 "and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the Staff Client; the :ref:"
9241 "`OPACFRBRizeEditions` option must be enabled to have the Editions tab appear "
9242 "on the OPAC."
9243 msgstr ""
9244 "Podle pravidel stanovených na funkční požadavky na bibliografické záznamy "
9245 "(FRBR), tato možnost, pokud je povolena, stáhne všechna vydání stejného "
9246 "titulu , které jsou k dispozici ve vašem fondu bez ohledu na typ materiálu. "
9247 "Položky se zobrazí na kartě \"Vydání\" na stránce podrobností dotyčného "
9248 "titulu. Podle on-line slovník <emphasis> Knihovnický neomezený online "
9249 "slovník pro knihovny a informatiku </emphasis> (` http://lu.com/odlis/  "
9250 "<#http://lu.com/odlis/>`__ ), FRBR katalog zahrnuje seskupuje MARC záznamy "
9251 "podobných materiálů. FRBRizace sdružuje subjekty (sady děl, jejich "
9252 "vyjádření  a provedení), spíše než jen skupiny jednotek. To může pomoci "
9253 "čtenářům při výběru souvisejících jednotek, jejich vyjádření a provedení, "
9254 "které budou sloužit jejich potřebám. Pokud je nastaveno na \"Zobrazit\", "
9255 "bude se  OPAC dotazovat  jedné nebo více ISBN webových služeb pro přidružené "
9256 "ISBN a zobrazit záložku \"Vydání\" na detailních stránkách. Jakmile je tato "
9257 "předvolba zapnuta, musí si knihovna vyberat jednu z možností (ISBN ` "
9258 "ThingISBN  <#ThingISBN>`__ a / nebo ` XISBN  <#XISBN>`__). Tato možnost je "
9259 "pouze pro rozhraní zaměstnanců (knihovníka), volba ` OPACFRBRizeEditions  "
9260 "<#OPACFRBRizeEditions>`__ musí být povolena, aby se karta \"Vydání\" se "
9261 "objevila na OPACu."
9262
9263 #: ../../source/02_administration.rst:5553
9264 #: ../../source/02_administration.rst:5600
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "Requires that you turn on one or more of the ISBN services (:ref:`ThingISBN` "
9268 "and/or :ref:`XISBN`)"
9269 msgstr ""
9270 "Vyžaduje, abyste zapli jednu nebo více ISBN služeb (`ThingISBN "
9271 "<#ThingISBN>`__ a/nebor `XISBN <#XISBN>`__)"
9272
9273 #: ../../source/02_administration.rst:5559
9274 msgid "OPACFRBRizeEditions"
9275 msgstr "OPACFRBRizeEditions"
9276
9277 #: ../../source/02_administration.rst:5563
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the OPAC."
9280 msgstr "Text: ___ jiné vydání jednotky na OPACu"
9281
9282 #: ../../source/02_administration.rst:5567
9283 #, fuzzy
9284 msgid ""
9285 "Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
9286 "records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
9287 "available in your collection regardless of material type. Items will appear "
9288 "under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
9289 "According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
9290 "Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
9291 "collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
9292 "entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
9293 "sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
9294 "and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
9295 "the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
9296 "display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
9297 "enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
9298 "and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the OPAC; the :ref:"
9299 "`FRBRizeEditions` option must be turned \"On\" to have the Editions tab "
9300 "appear on the Staff Client."
9301 msgstr ""
9302 "Podle pravidel stanovených na funkční požadavky na bibliografické záznamy "
9303 "(FRBR), tato možnost, pokud je povolena, stáhne všechna vydání stejného "
9304 "titulu , které jsou k dispozici ve vašem fondu bez ohledu na typ materiálu. "
9305 "Položky se zobrazí na kartě \"Vydání\" na stránce podrobností dotyčného "
9306 "titulu. Podle on-line slovník <emphasis> Knihovnický neomezený online "
9307 "slovník pro knihovny a informatiku </emphasis> (` http://lu.com/odlis/  "
9308 "<#http://lu.com/odlis/>`__ ), FRBR katalog zahrnuje seskupuje MARC záznamy "
9309 "podobných materiálů. FRBRizace sdružuje subjekty (sady děl, jejich "
9310 "vyjádření  a provedení), spíše než jen skupiny jednotek. To může pomoci "
9311 "čtenářům při výběru souvisejících jednotek, jejich vyjádření a provedení, "
9312 "které budou sloužit jejich potřebám. Pokud je nastaveno na \"Zobrazit\", "
9313 "bude se  OPAC dotazovat  jedné nebo více ISBN webových služeb pro přidružené "
9314 "ISBN a zobrazit záložku \"Vydání\" na detailních stránkách. Jakmile je tato "
9315 "předvolba zapnuta, musí si knihovna vyberat jednu z možností (ISBN ` "
9316 "ThingISBN  <#ThingISBN>`__ a / nebo ` XISBN  <#XISBN>`__). Tato možnost je "
9317 "pouze pro rozhraní zaměstnanců (knihovníka), volba ` OPACFRBRizeEditions  "
9318 "<#OPACFRBRizeEditions>`__ musí být povolena, aby se karta \"Vydání\" se "
9319 "objevila na OPACu."
9320
9321 #: ../../source/02_administration.rst:5592
9322 msgid "|image47|"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: ../../source/02_administration.rst:5594
9326 msgid ""
9327 "This preference pulls all editions of the same title available in your "
9328 "collection regardless of material type. Items will appear under an "
9329 "'Editions' tab on the detail page for the title in question."
9330 msgstr ""
9331 "Tato předvolba stáhne všechny verze stejného titulu co jsou k dispozici ve "
9332 "vašem fondu, bez ohledu na typ materiálu. Položky se zobrazí na kartě "
9333 "\"Vydání\" na detailní stránce podrobností o dotyčném titulu."
9334
9335 #: ../../source/02_administration.rst:5606
9336 msgid "Amazon"
9337 msgstr "Amazon"
9338
9339 #: ../../source/02_administration.rst:5611
9340 msgid "AmazonAssocTag"
9341 msgstr "AmazonAssocTag"
9342
9343 #: ../../source/02_administration.rst:5613
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Asks: Put the associate tag \\_\\_\\_ on links to Amazon."
9346 msgstr "Text: Zadej odpovídající tag ___ na linky do Amazonu"
9347
9348 #: ../../source/02_administration.rst:5617
9349 msgid ""
9350 "This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item "
9351 "after clicking through to Amazon from your site."
9352 msgstr ""
9353 "To může snížit vaše poplatky za reference, pokud se čtenář rozhodne zakoupit "
9354 "knihu po kliknutím na  Amazon z vašich stránek."
9355
9356 #: ../../source/02_administration.rst:5622
9357 #, fuzzy
9358 msgid ""
9359 "An Amazon Associates Tag allows a library to earn a percentage of all "
9360 "purchases made on Amazon when a patron accesses Amazon's site via links on "
9361 "the library's website. More information about the Amazon Associates program "
9362 "is available at Amazon's Affiliate Program's website, https://affiliate-"
9363 "program.amazon.com/. Before a tag can be obtained, however, the library must "
9364 "first apply for an Amazon Web Services (AWS) account. Applications are free "
9365 "of charge and can be made at http://aws.amazon.com. Once an AWS account has "
9366 "been established, the library can then obtain the Amazon Associates Tag."
9367 msgstr ""
9368 "Amazon Associates Tag umožňuje knihovně vydělat určité procento nákupů "
9369 "uskutečněných na Amazonu, když váš čtenář přistoupí na stránky  Amazonu "
9370 "prostřednictvím odkazů na vašich knihovních internetových stránkách. Více "
9371 "informací o Amazon Associates programu je k dispozici na programu Amazon "
9372 "affiliate internetových stránkách, ` https://affiliate-program.amazon.com/  "
9373 "<#https://affiliate-program.amazon.com/>`__ . Předtím než tento tag získate, "
9374 "musí knihovna nejprve požádat o účet Amazon Web Services (AWS). Aplikace "
9375 "jsou zdarma a mohou být vytvořeny zde ` http://aws.amazon.com  <#http://aws."
9376 "amazon.com>`__. Jakmile účet AWS byl založen, může knihovna pak získat "
9377 "Amazon Associates Tag."
9378
9379 #: ../../source/02_administration.rst:5632
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Sign up at: https://affiliate-program.amazon.com/"
9382 msgstr ""
9383 "Přihlaste se do:  `https://affiliate-program.amazon.com/ <#https://affiliate-"
9384 "program.amazon.com/>`__"
9385
9386 #: ../../source/02_administration.rst:5637
9387 msgid "AmazonCoverImages"
9388 msgstr "AmazonCoverImages"
9389
9390 #: ../../source/02_administration.rst:5641
9391 #, fuzzy
9392 msgid ""
9393 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
9394 "pages on the staff interface."
9395 msgstr ""
9396 "Text: ___ obálky knih z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a na detailních "
9397 "stránkách na knihovnickém rozhraní (intranetu)."
9398
9399 #: ../../source/02_administration.rst:5652
9400 msgid ""
9401 "This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
9402 "images from being displayed in the Staff Client. Cover images are retrieved "
9403 "by Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the "
9404 "item's MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value "
9405 "for this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
9406 "Staff Client, and if it is set to \"Don't show\", the images will not "
9407 "appear. Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image "
9408 "services must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
9409 "AmazonCoverImages from functioning properly."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: ../../source/02_administration.rst:5666
9413 msgid "AmazonLocale"
9414 msgstr "AmazonLocale"
9415
9416 #: ../../source/02_administration.rst:5668
9417 msgid "Default: American"
9418 msgstr "Výchozí: Americký"
9419
9420 #: ../../source/02_administration.rst:5670
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Asks: Use Amazon data from its \\_\\_\\_ website."
9423 msgstr "Text: Používej data z Amazonu z jehio ___ web stránky."
9424
9425 #: ../../source/02_administration.rst:5672
9426 #: ../../source/02_administration.rst:7486
9427 #: ../../source/02_administration.rst:7502
9428 msgid "Value:"
9429 msgstr "Hodnota:"
9430
9431 #: ../../source/02_administration.rst:5674
9432 msgid "American"
9433 msgstr "Americký"
9434
9435 #: ../../source/02_administration.rst:5676
9436 msgid "British"
9437 msgstr "Britský"
9438
9439 #: ../../source/02_administration.rst:5678
9440 msgid "Canadian"
9441 msgstr "Kanadský"
9442
9443 #: ../../source/02_administration.rst:5680
9444 msgid "French"
9445 msgstr "Francouzský"
9446
9447 #: ../../source/02_administration.rst:5682
9448 msgid "German"
9449 msgstr "Německý"
9450
9451 #: ../../source/02_administration.rst:5684
9452 msgid "Japanese"
9453 msgstr "Japonský"
9454
9455 #: ../../source/02_administration.rst:5689
9456 msgid "OPACAmazonCoverImages"
9457 msgstr "OPACAmazonCoverImages"
9458
9459 #: ../../source/02_administration.rst:5693
9460 #, fuzzy
9461 msgid ""
9462 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
9463 "pages on the OPAC."
9464 msgstr ""
9465 "Text: ___ obálky knih z Amazonu na stránkách výsledků vyhledání a na "
9466 "detailní stránce na OPACu"
9467
9468 #: ../../source/02_administration.rst:5704
9469 msgid ""
9470 "This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
9471 "images from being displayed in the OPAC. Cover images are retrieved by "
9472 "Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the item's "
9473 "MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value for "
9474 "this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
9475 "OPAC, and if it is set to \"Don't show\", the images will not appear. "
9476 "Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image services "
9477 "must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
9478 "AmazonCoverImages from functioning properly."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: ../../source/02_administration.rst:5718
9482 msgid "Babelthèque"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: ../../source/02_administration.rst:5723
9486 msgid "Babeltheque"
9487 msgstr "Babeltheque"
9488
9489 #: ../../source/02_administration.rst:5727
9490 #, fuzzy
9491 msgid ""
9492 "Asks: \\_\\_\\_ include information (such as reviews and citations) from "
9493 "Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9494 msgstr ""
9495 "Text: ___ včetně informací (jako hodnocení a citace) z  Babelthèque v "
9496 "detailních stránkách jednotky na OPACu."
9497
9498 #: ../../source/02_administration.rst:5732
9499 #, fuzzy
9500 msgid ""
9501 "This preference makes it possible to display a Babeltheque tab in the OPAC, "
9502 "allowing patrons to access tags, reviews, and additional title information "
9503 "provided by Babeltheque. The information which Babeltheque supplies is drawn "
9504 "from the French language-based `Babelio.com <http://www.babelio.com/>`__, a "
9505 "French service similar to LibraryThing for Libraries. More information about "
9506 "Babeltheque is available through its website, `http://www.babeltheque.com "
9507 "<http://www.babeltheque.com/>`__. Libraries that wish to allow access to "
9508 "this information must first register for the service at http://www."
9509 "babeltheque.com. Please note that this information is only provided in "
9510 "French."
9511 msgstr ""
9512 "Tato předvolba umožňuje zobrazit kartu Babeltheque  v OPACu, který umožňuje "
9513 "přístup čtenářům k  recenze a další informacím o titulu poskytnuté z "
9514 "Babeltheque. Informace, které Babeltheque čerpá z francouzského jazyka na "
9515 "bázi ` Babelio.com  <#http://www.babelio.com/>`__, francouzská služba "
9516 "podobná službě LibraryThing pro knihovny. Více informací o Babeltheque je k "
9517 "dispozici prostřednictvím internetových stránek, ` http://www.babeltheque."
9518 "com  <#http://www.babeltheque.com/>`__. Knihovny, které chtějí mít přístup k "
9519 "těmto informacím, se musejí nejprve zaregistrovat ke této službě  ` http://"
9520 "www.babeltheque.com  <#http://www.babeltheque.com>`__. Vezměte prosím na "
9521 "vědomí, že tyto informace jsou k dispozici pouze ve francouzštině."
9522
9523 #: ../../source/02_administration.rst:5748
9524 msgid "|image48|"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: ../../source/02_administration.rst:5755
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Babeltheque\\_url\\_js"
9530 msgstr "`Babeltheque_url_js <#Babeltheque_url_js>`__"
9531
9532 #: ../../source/02_administration.rst:5757
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. "
9536 "http://www.babeltheque.com/bw\\_XX.js)"
9537 msgstr ""
9538 "Text: ___ Definované url pro Babeltheque javascript soubor (eg. http://www."
9539 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9540
9541 #: ../../source/02_administration.rst:5763
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Babeltheque\\_url\\_update"
9544 msgstr "`Babeltheque_url_update <#Babeltheque_url_update>`__"
9545
9546 #: ../../source/02_administration.rst:5765
9547 #, fuzzy
9548 msgid ""
9549 "Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. "
9550 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9551 msgstr ""
9552 "Text ___ Definované url pro periodickou aktualizaci Babeltheque (eq. http://"
9553 "www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9554
9555 #: ../../source/02_administration.rst:5771
9556 msgid "Baker & Taylor"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: ../../source/02_administration.rst:5775
9560 #, fuzzy
9561 msgid ""
9562 "This is a pay service, you must contact Baker & Taylor to subscribe to this "
9563 "service before setting these options."
9564 msgstr ""
9565 "Toto je placená služba, obraťte se Baker &amp; Taylor k přihlášení se k "
9566 "odběru této služby, než nastavíte tuto možnost."
9567
9568 #: ../../source/02_administration.rst:5781
9569 msgid "BakerTaylorBookstoreURL"
9570 msgstr "BakerTaylorBookstoreURL"
9571
9572 #: ../../source/02_administration.rst:5783
9573 #, fuzzy
9574 msgid ""
9575 "Asks: Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
9576 "https:// \\_\\_\\_ isbn"
9577 msgstr ""
9578 "Text: \"Knihkupectví mé knihovny\"  Baker and Taylor je přístupné na "
9579 "https:// ___ isbn"
9580
9581 #: ../../source/02_administration.rst:5788
9582 msgid ""
9583 "Some libraries generate additional funding for the library by selling books "
9584 "and other materials that are purchased from or have been previously leased "
9585 "from Baker & Taylor. These materials can be accessed via a link on the "
9586 "library's website. This service is often referred to as \"My Library "
9587 "Bookstore.\" In order to participate in this program, the library must first "
9588 "register and pay for the service with Baker & Taylor. Additional information "
9589 "about this and other services provided by Baker & Taylor is available at the "
9590 "Baker & Taylor website, http://www.btol.com. The BakerTaylorBookstoreURL "
9591 "preference establishes the URL in order to link to the library's Baker & "
9592 "Taylor-backed online bookstore, if such a bookstore has been established. "
9593 "The default for this field is left blank; if no value is entered, the links "
9594 "to My Library Bookstore will remain inactive. If enabling this preference, "
9595 "enter the library's Hostname and Parent Number in the appropriate location "
9596 "within the URL. The \"key\" value (key=) should be appended to the URL, and "
9597 "https:// should be prepended."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: ../../source/02_administration.rst:5806
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "This should be filled in with something like koha.mylibrarybookstore.com/MLB/"
9604 "actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key="
9605 msgstr ""
9606 "Toto by mělo být vyplněno podobně jako tento vzor: koha.mylibrarybookstore."
9607 "com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9608 "parentNum=10923&amp;key="
9609
9610 #: ../../source/02_administration.rst:5811
9611 msgid "Leave it blank to disable these links."
9612 msgstr "Ponechte prázdné, pokud tento odkaz nechcete používat"
9613
9614 #: ../../source/02_administration.rst:5815
9615 #: ../../source/02_administration.rst:5873
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Be sure to get this information from Baker & Taylor when subscribing."
9618 msgstr ""
9619 "Ujistěte se, že dostanete tuto informaci od Baker &amp; Taylor když si toto "
9620 "předplácíte."
9621
9622 #: ../../source/02_administration.rst:5821
9623 msgid "BakerTaylorEnabled"
9624 msgstr "BakerTaylorEnabled"
9625
9626 #: ../../source/02_administration.rst:5823
9627 #: ../../source/02_administration.rst:5968
9628 #: ../../source/02_administration.rst:6081
9629 #: ../../source/02_administration.rst:6099
9630 #: ../../source/02_administration.rst:6116
9631 #: ../../source/02_administration.rst:6345
9632 #: ../../source/02_administration.rst:6389
9633 #: ../../source/02_administration.rst:6533
9634 #: ../../source/02_administration.rst:8054
9635 #: ../../source/02_administration.rst:12401
9636 #: ../../source/02_administration.rst:12451
9637 msgid "Default: Don't add"
9638 msgstr "Výchozí: Nepřidávat"
9639
9640 #: ../../source/02_administration.rst:5825
9641 #, fuzzy
9642 msgid ""
9643 "Asks: \\_\\_\\_ Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and "
9644 "staff client. This requires that you have entered in a username and password "
9645 "(which can be seen in image links)."
9646 msgstr ""
9647 "Text: ___ Odkazy na Baker a Taylor obrázky obálek na OPAC a zaměstnaneckém "
9648 "rozhraní (intranetu). To vyžaduje, aby jste zadali uživatelského jméno a "
9649 "heslo (které můžete vidět v obrázkových odkazech)."
9650
9651 #: ../../source/02_administration.rst:5831
9652 #: ../../source/02_administration.rst:5975
9653 #: ../../source/02_administration.rst:6088
9654 #: ../../source/02_administration.rst:6105
9655 #: ../../source/02_administration.rst:6123
9656 #: ../../source/02_administration.rst:6351
9657 #: ../../source/02_administration.rst:6399
9658 #: ../../source/02_administration.rst:6540
9659 #: ../../source/02_administration.rst:8060
9660 #: ../../source/02_administration.rst:12408
9661 #: ../../source/02_administration.rst:12468
9662 msgid "Add"
9663 msgstr "Vložit"
9664
9665 #: ../../source/02_administration.rst:5833
9666 #: ../../source/02_administration.rst:5977
9667 #: ../../source/02_administration.rst:6092
9668 #: ../../source/02_administration.rst:6109
9669 #: ../../source/02_administration.rst:6127
9670 #: ../../source/02_administration.rst:6353
9671 #: ../../source/02_administration.rst:6397
9672 #: ../../source/02_administration.rst:6542
9673 #: ../../source/02_administration.rst:12410
9674 #: ../../source/02_administration.rst:12470
9675 msgid "Don't add"
9676 msgstr "Nepřidat"
9677
9678 #: ../../source/02_administration.rst:5837
9679 #, fuzzy
9680 msgid ""
9681 "This preference makes it possible to display Baker & Taylor content (book "
9682 "reviews, descriptions, cover images, etc.) in both the Staff Client and the "
9683 "OPAC. Libraries that wish to display Baker & Taylor content must first "
9684 "register and pay for this service with Baker & Taylor (http://www.btol.com). "
9685 "If Baker & Taylor content is enabled be sure to turn off other cover and "
9686 "review services to prevent interference."
9687 msgstr ""
9688 "Tato předvolba umožňuje zobrazovat obsahy od Baker &amp; Taylor (knižní "
9689 "recenze, popisy, obrázky obálky, atd.), v jak v rozhraní zaměstatnců "
9690 "(intranet), tak v OPACu pro čtenáře. Knihovny, které chtějí zobrazovat "
9691 "obsahy od Baker &amp; Taylor se musí nejprve zaregistrovat a zaplatit za "
9692 "tuto službu (` http://www.btol.com  <#http://www.btol.com>`__). Pokud je "
9693 "povoleno stahování obsahů od Baker &amp; Taylor,  nezapomeňte vypnout jiné "
9694 "obálky a služby recenzí služeb, aby se zabránilo vzájemnému rušení."
9695
9696 #: ../../source/02_administration.rst:5847
9697 #, fuzzy
9698 msgid ""
9699 "To use this you will need to also set the :ref:`BakerTaylorUsername & "
9700 "BakerTaylorPassword <bakertaylorusername-&-bakertaylorpassword-label>` "
9701 "system preferences"
9702 msgstr ""
9703 "Abyste toto mohli používat nastavte také systémovou předvolbu  "
9704 "`BakerTaylorUsername &amp; BakerTaylorPassword <#btuserpass>`__"
9705
9706 #: ../../source/02_administration.rst:5853
9707 #, fuzzy
9708 msgid "BakerTaylorUsername & BakerTaylorPassword"
9709 msgstr "BakerTaylorUsername &amp; BakerTaylorPassword"
9710
9711 #: ../../source/02_administration.rst:5855
9712 #, fuzzy
9713 msgid ""
9714 "Asks: Access Baker and Taylor using username \\_\\_\\_ and password \\_\\_\\_"
9715 msgstr ""
9716 "Text: Přistupte k Baker and Taylor pomocí uživatelského jména a ___ a hesla "
9717 "___"
9718
9719 #: ../../source/02_administration.rst:5859
9720 #, fuzzy
9721 msgid ""
9722 "This setting in only applicable if the library has a paid subscription to "
9723 "the external Content Café service from Baker & Taylor. Use the box provided "
9724 "to enter in the library's Content Café username and password. Also, ensure "
9725 "that the :ref:`BakerTaylorBookstoreURL` and :ref:`BakerTaylorEnabled` "
9726 "settings are properly set. The Content Café service is a feed of enhanced "
9727 "content such as cover art, professional reviews, and summaries that is "
9728 "displayed along with Staff Client/OPAC search results. For more information "
9729 "on this service please see the Baker & Taylor website: http://www.btol.com"
9730 msgstr ""
9731 "Toto nastavení lze použít pouze v případě, že knihovna má předplatné na "
9732 "externí obsahové služby Café od Baker &amp; Taylor. Pomocí příslušného pole "
9733 "zadejte uživatelské jméno a heslo knihovny k přístupu k obsahům Café. Také "
9734 "se ujistěte, že ` BakerTaylorBookstoreURL  <#BakerTaylorBookstoreURL>`__ a ` "
9735 "BakerTaylorEnabled  <#BakerTaylorEnabled>`__ jsou správně nastavené. "
9736 "Obsahová služba Café je zdroj obohaceného obsahu, jako jsou umělecké obaly, "
9737 "profesionální recenze a shrnutí, které se zobrazí na rozhraní knihovníků "
9738 "(intranetu) i OPACu ve výsledcích vyhledávání.Více informací o této službě "
9739 "naleznete na straánkách Baker &amp; Taylor: ` http://www.btol.com  <#http://"
9740 "www.btol.com>`__"
9741
9742 #: ../../source/02_administration.rst:5879
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Coce Cover images cache"
9745 msgstr "`Místní obrázky obálek <#localimages>`__"
9746
9747 #: ../../source/02_administration.rst:5881
9748 msgid ""
9749 "Coce is a remote image URL cache. With this option, cover images are not "
9750 "fetched directly from Amazon, Google, and so on. Their URLs are requested "
9751 "via a web service to Coce which manages a cache of URLs."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: ../../source/02_administration.rst:5888
9755 msgid "Coce"
9756 msgstr ""
9757
9758 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9759 #: ../../source/02_administration.rst:5892
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a Coce image cache service."
9762 msgstr "cache obrázků obálek knih - Coce."
9763
9764 #: ../../source/02_administration.rst:5902
9765 msgid ""
9766 "Coce has many benefits when it comes to choosing and displaying cover images "
9767 "in Koha:"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: ../../source/02_administration.rst:5905
9771 msgid ""
9772 "If a book cover is not available from a provider, but is available from "
9773 "another one, Koha will be able to display a book cover, which isn't the case "
9774 "now"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: ../../source/02_administration.rst:5909
9778 msgid ""
9779 "Since URLs are cached, it isn't necessary for each book cover to request, "
9780 "again and again, the provider, and several of them if necessary."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: ../../source/02_administration.rst:5913
9784 msgid ""
9785 "Amazon book covers are retrieved with Amazon Product Advertising API, which "
9786 "means that more covers are retrieved (ISBN13)."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: ../../source/02_administration.rst:5918
9790 msgid ""
9791 "Coce does not come bundled with Koha. Your Koha install will not already "
9792 "have a Coce server set up. Before enabling this functionality you will want "
9793 "to be sure to have a Coce server set up. Instructions on installing and "
9794 "setting up Coce can be found on the official github page at https://github."
9795 "com/fredericd/coce."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ../../source/02_administration.rst:5927
9799 msgid "CoceHost"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ../../source/02_administration.rst:5929
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Asks: Coce server URL \\_\\_\\_"
9805 msgstr "Text: Čárové kódy jsou ___ "
9806
9807 #: ../../source/02_administration.rst:5933
9808 #, fuzzy
9809 msgid "This will be the full URL (starting with http://) to your Coce server."
9810 msgstr "Toto by měla být kompletní URL, začínající na http://"
9811
9812 #: ../../source/02_administration.rst:5939
9813 msgid "CoceProviders"
9814 msgstr ""
9815
9816 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9817 #: ../../source/02_administration.rst:5941
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Asks: Use the following providers to fetch the covers \\_\\_\\_"
9820 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
9821
9822 #: ../../source/02_administration.rst:5947
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Amazon Web Services"
9825 msgstr "Webové služby"
9826
9827 #: ../../source/02_administration.rst:5949
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Google Books"
9830 msgstr "Přihlašení přes Google"
9831
9832 #: ../../source/02_administration.rst:5951
9833 #: ../../source/02_administration.rst:6526
9834 msgid "Open Library"
9835 msgstr "Open Library"
9836
9837 #: ../../source/02_administration.rst:5955
9838 msgid ""
9839 "The providers chosen here will be used to gather cover images for display in "
9840 "your Koha catalog."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: ../../source/02_administration.rst:5961
9844 msgid "Google"
9845 msgstr "Google"
9846
9847 #: ../../source/02_administration.rst:5966
9848 msgid "GoogleJackets"
9849 msgstr "GoogleJackets"
9850
9851 #: ../../source/02_administration.rst:5970
9852 #, fuzzy
9853 msgid ""
9854 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Google Books to search results and item "
9855 "detail pages on the OPAC."
9856 msgstr ""
9857 "Text: ___ obrázky obálek z Google Books k výsledkům vyhledání  a na "
9858 "datailních stránkách jednotky na OPACu."
9859
9860 #: ../../source/02_administration.rst:5981
9861 msgid ""
9862 "This setting controls the display of applicable cover art from the free "
9863 "Google Books database, via the Google Books API. Please note that to use "
9864 "this feature, all other cover services should be turned off."
9865 msgstr ""
9866 "Toto nastavení řídí zobrazení příslušné obálky z volné databáze Google Books "
9867 "prostřednictvím služby  Google Books  API. Upozorňujeme, že pokud chcete "
9868 "tuto funkci používat, musíte všechny ostatní obálkové služby vypnout."
9869
9870 #: ../../source/02_administration.rst:5989
9871 msgid "HTML5 Media"
9872 msgstr "HTML5 Media"
9873
9874 #: ../../source/02_administration.rst:5994
9875 msgid "HTML5MediaEnabled"
9876 msgstr "HTML5MediaEnabled"
9877
9878 #: ../../source/02_administration.rst:5996
9879 #: ../../source/02_administration.rst:13177
9880 msgid "Default: not at all"
9881 msgstr "Výchozí: vůbec ne"
9882
9883 #: ../../source/02_administration.rst:5998
9884 #, fuzzy
9885 msgid ""
9886 "Asks: Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856 "
9887 "\\_\\_\\_"
9888 msgstr ""
9889 "Ttext: Zobrazit záložku a HTML5 Media Player pro soubory katalogizocvané v "
9890 "poli 856 ___"
9891
9892 #: ../../source/02_administration.rst:6003
9893 msgid "in OPAC and staff client"
9894 msgstr "v OPACu a intranetu "
9895
9896 #: ../../source/02_administration.rst:6005
9897 msgid "in the OPAC"
9898 msgstr "v OPACu"
9899
9900 #: ../../source/02_administration.rst:6007
9901 msgid "|image49|"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: ../../source/02_administration.rst:6009
9905 msgid "in the staff client"
9906 msgstr "Zprávy ve služebním intranetu"
9907
9908 #: ../../source/02_administration.rst:6011
9909 msgid "|image50|"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: ../../source/02_administration.rst:6013
9913 msgid "not at all"
9914 msgstr "vůbec ne"
9915
9916 #: ../../source/02_administration.rst:6017
9917 msgid ""
9918 "If you have media elements in the 856 of your MARC record this preference "
9919 "can run/show those media files in a separate tab using HTML5."
9920 msgstr ""
9921 "Máte-li mediální prvky v poli 856 svého záznamu MARC, tato předvolba může  "
9922 "zobrazit tato média v samostatné záložce pomocí HTML5."
9923
9924 #: ../../source/02_administration.rst:6024
9925 msgid "HTML5MediaExtensions"
9926 msgstr "HTML5MediaExtensions"
9927
9928 #: ../../source/02_administration.rst:6026
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Default: webm\\|ogg\\|ogv\\|oga\\|vtt"
9931 msgstr "Výchozí: webm|ogg|ogv|oga|vtt"
9932
9933 #: ../../source/02_administration.rst:6028
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Asks: Media file extensions \\_\\_\\_"
9936 msgstr "Text: Extenze mediálních souborů ___ "
9937
9938 #: ../../source/02_administration.rst:6032
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Enter in file extensions separated with bar (\\|)"
9941 msgstr "Vložte extenze souborů oddělené svislítkem (|) "
9942
9943 #: ../../source/02_administration.rst:6037
9944 msgid "HTML5MediaYouTube"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ../../source/02_administration.rst:6039
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Default: Don't embed"
9950 msgstr "Výchozí: Neumožnit"
9951
9952 #: ../../source/02_administration.rst:6043
9953 #, fuzzy
9954 msgid "To turn this on first enable :ref:`HTML5MediaEnabled`"
9955 msgstr "`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__"
9956
9957 #: ../../source/02_administration.rst:6046
9958 msgid "Asks: \\_\\_\\_ YouTube links as videos."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: ../../source/02_administration.rst:6050
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Don't embed"
9964 msgstr "Neumožnit"
9965
9966 #: ../../source/02_administration.rst:6052
9967 msgid "Embed"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: ../../source/02_administration.rst:6056
9971 msgid ""
9972 "This preference will allow MARC21 856$u that points to YouTube to appear as "
9973 "a playable video on the pages defined in :ref:`HTML5MediaEnabled`."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: ../../source/02_administration.rst:6063
9977 msgid "IDreamLibraries"
9978 msgstr "IDreamLibraries"
9979
9980 #: ../../source/02_administration.rst:6065
9981 msgid ""
9982 "`IDreamBooks.com <http://idreambooks.com/>`__ aggregates book reviews by "
9983 "critics to help you discover the very best of what's coming out each week. "
9984 "These preferences let you integrated content from `IDreamBooks.com <http://"
9985 "IDreamBooks.com>`__ in to your Koha OPAC."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: ../../source/02_administration.rst:6072
9989 msgid ""
9990 "This is a new website and has limited content, so you may only see these "
9991 "features on new popular titles until the database grows some more."
9992 msgstr ""
9993 "Toto je nový web a má omezený obsah, takže můžete vidět pouze tyto funkce o "
9994 "nových populárních titulech, až pokud se databáze příliš nezvětší."
9995
9996 #: ../../source/02_administration.rst:6079
9997 msgid "IDreamBooksReadometer"
9998 msgstr "IDreamBooksReadometer"
9999
10000 #: ../../source/02_administration.rst:6083
10001 #, fuzzy
10002 msgid ""
10003 "Asks: \\_\\_\\_ a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by "
10004 "IDreamBooks.com to the OPAC details page."
10005 msgstr ""
10006 "Text: ___  \"\"Readometer\", který shrnuje hodnocení dodané od  IDreamBooks."
10007 "com na detailní stránky OPACu. "
10008
10009 #: ../../source/02_administration.rst:6090
10010 msgid "|image51|"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: ../../source/02_administration.rst:6097
10014 msgid "IDreamBooksResults"
10015 msgstr "IDreamBooksResults"
10016
10017 #: ../../source/02_administration.rst:6101
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the rating from IDreamBooks.com to OPAC search results."
10020 msgstr ""
10021 "Text: ___ hodnocení od IDreamBooks.com na výsledky vyhledávání v OPACu."
10022
10023 #: ../../source/02_administration.rst:6107
10024 msgid "|image52|"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: ../../source/02_administration.rst:6114
10028 msgid "IDreamBooksReviews"
10029 msgstr "IDreamBooksReviews"
10030
10031 #: ../../source/02_administration.rst:6118
10032 #, fuzzy
10033 msgid ""
10034 "Asks: \\_\\_\\_ a tab on the OPAC details with book reviews from critics "
10035 "aggregated by IDreamBooks.com."
10036 msgstr ""
10037 "Text: ___ záložka na detaliní stránce OPACu s hodnocením knih od ktritiků "
10038 "agregovaná od IDreamBooks.com."
10039
10040 #: ../../source/02_administration.rst:6125
10041 msgid "|image53|"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: ../../source/02_administration.rst:6132
10045 msgid "LibraryThing"
10046 msgstr "LibraryThing"
10047
10048 #: ../../source/02_administration.rst:6134
10049 #, fuzzy
10050 msgid ""
10051 "LibraryThing for Libraries is a pay service. You must first contact "
10052 "LibraryThing directly for pricing and subscription information. Learn more "
10053 "at http://www.librarything.com/forlibraries. Also, for further configuration "
10054 "instructions please see the LibraryThing Wiki: http://www.librarything.com/"
10055 "wiki/index.php/Koha"
10056 msgstr ""
10057 "LibraryThing pro knihovny je placená služba. Nejprve je nutné kontaktovat "
10058 "přímo LibraryThing a informovat se o cenách a předplatném. Více se dozvíte "
10059 "na `http://www.librarything.com/forlibraries  <#http://www.librarything.com/"
10060 "forlibraries>`__. Další pokyny ke konfiguraci naleznete v LibraryThing Wiki: "
10061 "`http://www.librarything.com/wiki/index.php/Koha <#http://www.librarything."
10062 "com/wiki/index.php/Koha>`__"
10063
10064 #: ../../source/02_administration.rst:6143
10065 msgid "LibraryThingForLibrariesEnabled"
10066 msgstr "LibraryThingForLibrariesEnabled"
10067
10068 #: ../../source/02_administration.rst:6147
10069 #, fuzzy
10070 msgid ""
10071 "Asks: \\_\\_\\_ reviews, similar items, and tags from Library Thing for "
10072 "Libraries on item detail pages on the OPAC."
10073 msgstr ""
10074 "Text:___ hodnocení, podobné materiály a štítky z Library Thing for Libraries "
10075 "na detailních stránkách OPACu. "
10076
10077 #: ../../source/02_administration.rst:6158
10078 msgid ""
10079 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
10080 "the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
10081 "patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
10082 "book recommendations. It also can offer advanced features like tagged "
10083 "browsing, patron written reviews, and a virtual library display accessed "
10084 "from the details tab."
10085 msgstr ""
10086 "Toto nastavení je použitelné pouze v případě, že knihovna má předplatné na "
10087 "externí služby LibraryThing pro knihovny. Tato služba může poskytnout "
10088 "čtenářům zobrazení rozšířené informace o katalogové jednotce jakož i  knižní "
10089 "doporučení.  Také může nabídnout pokročilé funkce, jako je prohlížení "
10090 "štítků, jinými čtenáři napsaná písemná hodnocení a displej virtuální "
10091 "knihovny přístupný z karty Podrobnosti."
10092
10093 #: ../../source/02_administration.rst:6167
10094 #, fuzzy
10095 msgid ""
10096 "If this is set to 'show' you will need to enter a value in the ':ref:"
10097 "`LibraryThingForLibrariesID`' system preference."
10098 msgstr ""
10099 "Je-li tato předvolba nastavena na \"zobrazit\", budete muset zadat hodnotu "
10100 "do ` LibraryThingForLibrariesID  <#LibraryThingForLibrariesID>`__ do "
10101 "systémových nastavení."
10102
10103 #: ../../source/02_administration.rst:6174
10104 msgid "LibraryThingForLibrariesID"
10105 msgstr "LibraryThingForLibrariesID"
10106
10107 #: ../../source/02_administration.rst:6176
10108 #, fuzzy
10109 msgid ""
10110 "Asks: Access Library Thing for Libraries using the customer ID \\_\\_\\_"
10111 msgstr ""
10112 "Text: Přístup pro službu Library Thing for Libraries s použitím "
10113 "uživatelského ID ___"
10114
10115 #: ../../source/02_administration.rst:6180
10116 msgid ""
10117 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
10118 "the external LibraryThing for Libraries service. Use the box provided to "
10119 "enter in the library's LibraryThing for Libraries ID as provided to the "
10120 "library by LibraryThing. The ID number is a series of numbers in the form "
10121 "###-#########, and can be found on the library's account page at "
10122 "LibraryThing for Libraries. This service can provide patrons with the "
10123 "display of expanded information on catalog items such as book "
10124 "recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
10125 "tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
10126 "accessed from the details tab."
10127 msgstr ""
10128 "Toto nastavení je použitelné pouze v případě, že knihovna má předplatné na "
10129 "externí služby LibraryThing pro knihovny. Pomocí příslušného pole zadejte ID "
10130 "do LibraryThing pro knihovny, jak je stanoveno v knihovně LibraryThing. "
10131 "Číslo je řada čísel ve tvaru # # # - # # # # # # # # # a lze je nalézt na "
10132 "stránce účtu na LibraryThing pro knihovny. Tato služba může poskytnout "
10133 "čtenářům zobrazení rozšířených informací o katalogových jednotkách jako jsou "
10134 "knižní doporučení a umělecké zobrazení. Také může nabídnout pokročilé "
10135 "funkce, jako je prohlížení štítků, písemné hodnocení jiných čtenářů a "
10136 "displej virtuální knihovny přístupný z karty Podrobnosti."
10137
10138 #: ../../source/02_administration.rst:6194
10139 msgid "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
10140 msgstr "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
10141
10142 #: ../../source/02_administration.rst:6196
10143 msgid "Default: in line with bibliographic information"
10144 msgstr "Výchozí: v řádce s bibliografickými informacemi"
10145
10146 #: ../../source/02_administration.rst:6198
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Asks: Show Library Thing for Libraries content \\_\\_\\_"
10149 msgstr "Text: Zobraz obsah z Library Thing for Libraies ___ "
10150
10151 #: ../../source/02_administration.rst:6202
10152 msgid "in line with bibliographic information"
10153 msgstr "v řádce s bibliografickými informacemi"
10154
10155 #: ../../source/02_administration.rst:6204
10156 msgid "in tabs"
10157 msgstr "v záložce"
10158
10159 #: ../../source/02_administration.rst:6208
10160 msgid ""
10161 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
10162 "the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
10163 "patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
10164 "book recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
10165 "tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
10166 "accessed from the details tab."
10167 msgstr ""
10168 "Toto nastavení je použitelné pouze v případě, že knihovna má předplatné na "
10169 "externí služby LibraryThing pro knihovny. Tato služba může poskytnout "
10170 "čtenářům zobrazení rozšířené informace o katalogové jednotce jakož i  knižní "
10171 "doporučení.  Také může nabídnout pokročilé funkce, jako je prohlížení "
10172 "štítků, jinými čtenáři napsaná písemná hodnocení a displej virtuální "
10173 "knihovny přístupný z karty Podrobnosti."
10174
10175 #: ../../source/02_administration.rst:6218
10176 msgid "ThingISBN"
10177 msgstr "ThingISBN"
10178
10179 #: ../../source/02_administration.rst:6222
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ThingISBN service to show other editions of a title"
10182 msgstr "Text: ___ služba ThingISBN ukázat jiná vydání titulu"
10183
10184 #: ../../source/02_administration.rst:6232
10185 msgid ""
10186 "Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
10187 "Editions are listed, complete with cover art (if you have one of the cover "
10188 "services enabled) and bibliographic information. The feed comes from "
10189 "LibraryThing's ThingISBN web service. This is a free service to non-"
10190 "commercial sites with fewer than 1,000 requests per day."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: ../../source/02_administration.rst:6240
10194 #: ../../source/02_administration.rst:6505
10195 #, fuzzy
10196 msgid ""
10197 "Requires :ref:`FRBRizeEditions` and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to "
10198 "'show'"
10199 msgstr ""
10200 "Potřebuje `OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__nastavit na "
10201 "\"Zobrazit\""
10202
10203 #: ../../source/02_administration.rst:6245
10204 msgid ""
10205 "This is separate from Library Thing for Libraries and does not have a cost "
10206 "associated with it."
10207 msgstr ""
10208 "Toto je oddělené od Library Thing for Libraries a cena s tím nijak nesouvisí."
10209
10210 #: ../../source/02_administration.rst:6251
10211 msgid "Local Cover Images"
10212 msgstr "Místní obrázky obálek"
10213
10214 #: ../../source/02_administration.rst:6256
10215 msgid "AllowMultipleCovers"
10216 msgstr "AllowMultipleCovers"
10217
10218 #: ../../source/02_administration.rst:6260
10219 #, fuzzy
10220 msgid ""
10221 "Asks: \\_\\_\\_ multiple images to be attached to each bibliographic record."
10222 msgstr "Text: ___ více obrázku napojit na každý bibliografický záznam."
10223
10224 #: ../../source/02_administration.rst:6271
10225 #, fuzzy
10226 msgid ""
10227 "If this preference is set to 'Allow' then you can upload multiple images "
10228 "that will appear in the images tab on the bib record in the OPAC and the "
10229 "staff client. This preference requires that either one or both :ref:"
10230 "`LocalCoverImages` and :ref:`OPACLocalCoverImages` are set to 'Display.'"
10231 msgstr ""
10232 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Povolit\" a pak můžete nahrát více "
10233 "obrázků, které se objeví v záložce Obrázkyv bibliografickém záznamu v OPACu "
10234 "a na intranetu pro knihovníky. Tato předvolba vyžaduje, aby jeden nebo oba ` "
10235 "LocalCoverImages  <#LocalCoverImages>`__ a ` OPACLocalCoverImages  "
10236 "<#OPACLocalCoverImages>`__ byly nataveny na \"Zobrazit\"."
10237
10238 #: ../../source/02_administration.rst:6278
10239 msgid "|image54|"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ../../source/02_administration.rst:6283
10243 msgid "LocalCoverImages"
10244 msgstr "LocalCoverImages"
10245
10246 #: ../../source/02_administration.rst:6287
10247 #, fuzzy
10248 msgid ""
10249 "Asks: \\_\\_\\_ local cover images on intranet search and details pages."
10250 msgstr ""
10251 "Text: ___ místní obrázky obálek při intranetovém vyhledání a na detailních "
10252 "stránkách."
10253
10254 #: ../../source/02_administration.rst:6297
10255 msgid ""
10256 "Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
10257 "images to bib records and display them on the detail page in the staff "
10258 "client. At this time the cover will only show under the 'Images' tab on the "
10259 "holdings table on the detail display, not next to the title at the top left "
10260 "or on the search results."
10261 msgstr ""
10262 "Nastavení této předvolby na \"Zobrazit\" vám umožní nahrát své vlastní "
10263 "obrázky obálek k bibliografickým záznamům a jejich zobrazení na stránce "
10264 "podrobností v knihovnickém intranetu. V této době se obálka zobrazí pouze na "
10265 "kartě \"Obrázky\" v tabulce jednotek na detailní obrazovce, a ne vedle názvu "
10266 "v levém horním rohu, nebo ve výsledcích vyhledávání."
10267
10268 #: ../../source/02_administration.rst:6306
10269 msgid "OPACLocalCoverImages"
10270 msgstr "OPACLocalCoverImages"
10271
10272 #: ../../source/02_administration.rst:6310
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Asks: \\_\\_\\_ local cover images on OPAC search and details pages."
10275 msgstr ""
10276 "Text: ___ místní obrázky obálek na detailních stránkách výsledků hledání na "
10277 "OPACu."
10278
10279 #: ../../source/02_administration.rst:6320
10280 msgid ""
10281 "Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
10282 "images to bib records and display them on the detail page and search results "
10283 "in the OPAC."
10284 msgstr ""
10285 "Nastavení této předvolby na \"Zobrazit\" vám umožní nahrát své vlastní "
10286 "obrázky obálek k bibliografickým záznamům a jejich zobrazení na stránce "
10287 "podrobností  výsledků hledání v OPACu."
10288
10289 #: ../../source/02_administration.rst:6327
10290 msgid "Novelist Select"
10291 msgstr "NoveList Select"
10292
10293 #: ../../source/02_administration.rst:6329
10294 #, fuzzy
10295 msgid ""
10296 "Novelist Select is not a free service. Contact your Ebsco representative to "
10297 "get your log in information to embed this content in the OPAC."
10298 msgstr ""
10299 "Toto je placená služba. Kontaktuje Babelthèque, abyste se dozvěděli jak "
10300 "umožnit zobrazování obsahů na OPACu. "
10301
10302 #: ../../source/02_administration.rst:6334
10303 #, fuzzy
10304 msgid ""
10305 "Novelist Select does not include cover images for the search results and "
10306 "bibliographic detail pages. You can choose any other cover image service for "
10307 "this content or you can contract with Ebsco to get access to the :ref:`Baker "
10308 "& Taylor Content Cafe <baker-&-taylor-label>` for an added fee."
10309 msgstr ""
10310 "Služba Novelist Select nezahrnuje obrázky obálek pro výsledky vyhledávání na "
10311 "detailní bibliografické stránce. Můžete si vybrat jinou službu obálek tohoto "
10312 "obsahu nebo můžete uzavřít smlouvu s EBSCO a tak získat přístup k ` Baker "
10313 "&amp; Taylor Content Cafe  <#btcontentprefs>`__ za příplatek."
10314
10315 #: ../../source/02_administration.rst:6343
10316 msgid "NovelistSelectEnabled"
10317 msgstr "NovelistSelectEnabled"
10318
10319 #: ../../source/02_administration.rst:6347
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the OPAC."
10322 msgstr "Text: ___ Novelist Select obsah na OPAC."
10323
10324 #: ../../source/02_administration.rst:6357
10325 #, fuzzy
10326 msgid ""
10327 "Enabling this requires that you have entered in a user profile and password "
10328 "in the :ref:`NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword "
10329 "<novelistselectprofile-&-novelistselectpassword-label>` preferences"
10330 msgstr ""
10331 "Toto povolení vyžaduje, abyste zadali předvolby do uživatelského profilu a "
10332 "hesla v ` NovelistSelectProfile &amp; NovelistSelectPassword  "
10333 "<#NovelistSelectProfile>`__"
10334
10335 #: ../../source/02_administration.rst:6363
10336 #: ../../source/02_administration.rst:6381
10337 msgid ""
10338 "Novelist Select from Ebsco is a subscription service that can provide "
10339 "additional content in the OPAC."
10340 msgstr ""
10341 "Novelist Select od EBSCO je předplacená služba, která poskytuje dodatečný "
10342 "obsah v OPACu."
10343
10344 #: ../../source/02_administration.rst:6369
10345 #, fuzzy
10346 msgid "NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword"
10347 msgstr ""
10348 "`NovelistSelectProfile &amp; NovelistSelectPassword "
10349 "<#NovelistSelectProfile>`__"
10350
10351 #: ../../source/02_administration.rst:6371
10352 #, fuzzy
10353 msgid ""
10354 "Asks: Access Novelist Select using user profile \\_\\_\\_ and password \\_\\_"
10355 "\\_."
10356 msgstr ""
10357 "Text: Připojení k Novelist Select pomocí uživatelského profilu ___ a hesla "
10358 "___."
10359
10360 #: ../../source/02_administration.rst:6376
10361 msgid ""
10362 "This information will be visible if someone views the source code on your "
10363 "OPAC."
10364 msgstr ""
10365 "Tyto informace budou viditelné, pokud někdo zobrazí zdrojový kód na vašem "
10366 "OPACu."
10367
10368 #: ../../source/02_administration.rst:6387
10369 #, fuzzy
10370 msgid "NovelistSelectStaffEnabled"
10371 msgstr "`NovelistSelectEnabled <#NovelistSelectEnabled>`__"
10372
10373 #: ../../source/02_administration.rst:6391
10374 #, fuzzy
10375 msgid ""
10376 "Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the Staff client (requires that "
10377 "you have entered in a user profile and password, which can be seen in image "
10378 "links)."
10379 msgstr ""
10380 "Text: ___ Odkazy na Baker a Taylor obrázky obálek na OPAC a zaměstnaneckém "
10381 "rozhraní (intranetu). To vyžaduje, aby jste zadali uživatelského jméno a "
10382 "heslo (které můžete vidět v obrázkových odkazech)."
10383
10384 #: ../../source/02_administration.rst:6404
10385 #, fuzzy
10386 msgid "NovelistSelectStaffView"
10387 msgstr "Novelist Select na záložce"
10388
10389 #: ../../source/02_administration.rst:6406
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Default: in a tab"
10392 msgstr "Výchozí: v záložce OPAC"
10393
10394 #: ../../source/02_administration.rst:6408
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Asks: Display Novelist Select staff content \\_\\_\\_."
10397 msgstr "Text: Zobrazit Novelist Select obsah ___"
10398
10399 #: ../../source/02_administration.rst:6412
10400 #: ../../source/02_administration.rst:6443
10401 msgid "above the holdings table"
10402 msgstr "nad tabulkou jednotek"
10403
10404 #: ../../source/02_administration.rst:6414
10405 #: ../../source/02_administration.rst:6445
10406 msgid "below the holdings table"
10407 msgstr "pod tabulkou jednotek"
10408
10409 #: ../../source/02_administration.rst:6416
10410 #, fuzzy
10411 msgid "in a tab"
10412 msgstr "v záložce"
10413
10414 #: ../../source/02_administration.rst:6421
10415 msgid "NovelistSelectView"
10416 msgstr "NovelistSelectView"
10417
10418 #: ../../source/02_administration.rst:6423
10419 msgid "Default: in an OPAC tab"
10420 msgstr "Výchozí: v záložce OPAC"
10421
10422 #: ../../source/02_administration.rst:6425
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Asks: Display Novelist Select content \\_\\_\\_"
10425 msgstr "Text: Zobrazit Novelist Select obsah ___"
10426
10427 #: ../../source/02_administration.rst:6429
10428 msgid ""
10429 "Novelist Select provides a lot of content, for that reason you have four "
10430 "choices of where to display this content. The default view is in a tab in "
10431 "the holdings table."
10432 msgstr ""
10433 "Novelist Select poskytuje mnoho obsahů, a proto máte čtyři výběry kde je "
10434 "zobrazit.  Výchozí je na záložce v tabulce jednotek (exemplářů)."
10435
10436 #: ../../source/02_administration.rst:6433
10437 msgid "|image55|"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: ../../source/02_administration.rst:6435
10441 msgid ""
10442 "The content is the same if you choose to show it above the holdings table or "
10443 "below it. If shown in the right column of the page it's the same content, "
10444 "but displays a bit differently since space is limited."
10445 msgstr ""
10446 "Obsah je stejný, pokud se rozhodnete zobrazit nad tabulkou jednotek "
10447 "(exemplářů) nebo pod ní. Pokud je zobrazen v pravém sloupci stránky je to "
10448 "stejný obsah, ale zobrazí trochu jinak, protože je tu omezený prostor."
10449
10450 #: ../../source/02_administration.rst:6439
10451 msgid "|image56|"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: ../../source/02_administration.rst:6447
10455 msgid "in an OPAC tab"
10456 msgstr "na záložce v OPACu"
10457
10458 #: ../../source/02_administration.rst:6449
10459 msgid "under the Save Record dropdown on the right"
10460 msgstr "pod roletkou Uložit záznam vpravo"
10461
10462 #: ../../source/02_administration.rst:6454
10463 msgid "OCLC"
10464 msgstr "OCLC"
10465
10466 #: ../../source/02_administration.rst:6459
10467 msgid "OCLCAffiliateID"
10468 msgstr "OCLCAffiliateID"
10469
10470 #: ../../source/02_administration.rst:6461
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Asks: Use the OCLC affiliate ID \\_\\_\\_ to access the xISBN service."
10473 msgstr "Text: Použijte OCLC partnerský ID ___ pro přístup ke službě xISBN."
10474
10475 #: ../../source/02_administration.rst:6465
10476 #, fuzzy
10477 msgid ""
10478 "This setting is only applicable if the library has an OCLC Affiliate ID. "
10479 "This allows WorldCat searching in the OPAC via the XISBN programming "
10480 "interface. Simply enter the library's OCLC Affiliate ID in the box provided. "
10481 "Please note that using this data is only necessary if :ref:`FRBRizeEditions` "
10482 "and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` and :ref:`XISBN` settings are enabled. For "
10483 "more information on this service please visit the OCLC website: http://www."
10484 "worldcat.org/affiliate/default.jsp."
10485 msgstr ""
10486 "Toto nastavení je použitelné pouze v případě, že knihovna má od OCLC "
10487 "partnerské ID. To umožňuje vyhledávání ve WorldCat v OPACu přes programové "
10488 "rozhraní XISBN. Zadejte partnerské ID knihovny OCLC do příslušného pole. "
10489 "Vezměte prosím na vědomí, že použití těchto údajů je nezbytné, pouze pokud "
10490 "všechna ` FRBRizeEditions  <#FRBRizeEditions>`__ a / nebo  ` "
10491 "OPACFRBRizeEditions  <#OPACFRBRizeEditions>`__ a ` XISBN  <#XISBN>`__ "
10492 "nastavení jsou povoleny. Více informací o této službě naleznete na webových "
10493 "stránkách OCLC: `http://www.worldcat.org/affiliate/default.jsp <#http://www."
10494 "worldcat.org/affiliate/default.jsp>`__."
10495
10496 #: ../../source/02_administration.rst:6477
10497 #: ../../source/02_administration.rst:6519
10498 #, fuzzy
10499 msgid ""
10500 "Unless you have signed up for an ID with OCLC, you are limited to 1000 "
10501 "requests per day. Available at: http://www.worldcat.org/affiliate/"
10502 "webservices/xisbn/app.jsp"
10503 msgstr ""
10504 "Pokud jste se nezaregistrovali s ID pro OCLC, jste omezeni na 1000 dotazů "
10505 "denně. Dostupné z: `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app."
10506 "jsp <#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
10507
10508 #: ../../source/02_administration.rst:6484
10509 msgid "XISBN"
10510 msgstr "XISBN"
10511
10512 #: ../../source/02_administration.rst:6488
10513 #, fuzzy
10514 msgid ""
10515 "Asks: \\_\\_\\_ the OCLC xISBN service to show other editions of a title"
10516 msgstr "Text: ___ OCLC xISBN službě zobrazit jiné vydání titulu"
10517
10518 #: ../../source/02_administration.rst:6492
10519 msgid ""
10520 "Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
10521 "Editions are listed, complete with cover art and bibliographic information. "
10522 "The feed comes from OCLC's xISBN web service. The feed limit for non-"
10523 "commercial sites is 1000 requests per day."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: ../../source/02_administration.rst:6511
10527 msgid "XISBNDailyLimit"
10528 msgstr "XISBNDailyLimit"
10529
10530 #: ../../source/02_administration.rst:6513
10531 msgid "Default: 999"
10532 msgstr "Výchozí: 999"
10533
10534 #: ../../source/02_administration.rst:6515
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Asks: Only use the xISBN service \\_\\_\\_ times a day."
10537 msgstr "Text: Užívat jen xISBN službu ___ krát denně"
10538
10539 #: ../../source/02_administration.rst:6531
10540 msgid "OpenLibraryCovers"
10541 msgstr "OpenLibraryCovers"
10542
10543 #: ../../source/02_administration.rst:6535
10544 #, fuzzy
10545 msgid ""
10546 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Open Library to search results and item "
10547 "detail pages on the OPAC."
10548 msgstr ""
10549 "Text: ___ obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledání a v "
10550 "detailních stránkách  jednotek na OPACu."
10551
10552 #: ../../source/02_administration.rst:6546
10553 msgid ""
10554 "This setting controls the display of applicable cover art from the free Open "
10555 "Library database, via the Open Library API. Please note that to use this "
10556 "feature, all other cover services should be turned off."
10557 msgstr ""
10558 "Toto nastavení určuje zobrazení příslušných obálek z databáze Open Library  "
10559 "prostřednictvím Open Library API. Upozorňujeme, že pro použití této funkce, "
10560 "musíte všechny ostatní obálkové služby vypnout."
10561
10562 #: ../../source/02_administration.rst:6554
10563 #, fuzzy
10564 msgid "OpenLibrarySearch"
10565 msgstr "Open Library"
10566
10567 #: ../../source/02_administration.rst:6558
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Asks: \\_\\_\\_ search results from Open Library on the OPAC."
10570 msgstr "Text: Zobrazit ___ štítků ve výsledcích hledání na OPACu."
10571
10572 #: ../../source/02_administration.rst:6566
10573 msgid "|image1187|"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: ../../source/02_administration.rst:6571
10577 msgid "Overdrive"
10578 msgstr "Po termínu"
10579
10580 #: ../../source/02_administration.rst:6573
10581 msgid ""
10582 "OverDrive is an pay service. You must first contact OverDrive directly for "
10583 "pricing and subscription information. Enabling this service will integrate "
10584 "Overdrive results in to your OPAC searches. You will have to apply for these "
10585 "3 pieces of information through an application as an API developer. "
10586 "Overdrive API applications are evaluated once a week so you may not be able "
10587 "to use this feature immediately after signing up. To learn more please "
10588 "contact your OverDrive representative."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: ../../source/02_administration.rst:6581
10592 msgid "|image57|"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: ../../source/02_administration.rst:6586
10596 msgid "OverDriveCirculation"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: ../../source/02_administration.rst:6590
10600 msgid ""
10601 "Asks: \\_\\_\\_ users to access their OverDrive circulation history, and "
10602 "circulate items. If you enable access, you must register auth return url of "
10603 "http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl with "
10604 "OverDrive."
10605 msgstr ""
10606
10607 # Enhanced Content > OverDrive
10608 #: ../../source/02_administration.rst:6603
10609 #, fuzzy
10610 msgid "OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret"
10611 msgstr ". Heslo:"
10612
10613 # Enhanced Content > OverDrive
10614 #: ../../source/02_administration.rst:6605
10615 #, fuzzy
10616 msgid ""
10617 "Asks: Include OverDrive availability information with the client key \\_\\_ "
10618 "and client secret \\_\\_\\_"
10619 msgstr ""
10620 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
10621
10622 #: ../../source/02_administration.rst:6610
10623 msgid ""
10624 "OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
10625 "Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
10626 "and following the instructions found there to apply as an API developer. "
10627 "Once this data and the :ref:`OverDriveLibraryID` are populated you will see "
10628 "OverDrive results on your OPAC searches."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: ../../source/02_administration.rst:6620
10632 #, fuzzy
10633 msgid "OverDriveLibraryID"
10634 msgstr "Open Library"
10635
10636 # Enhanced Content > OverDrive
10637 #: ../../source/02_administration.rst:6622
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Asks: Show items from the OverDrive catalog of library # \\_\\_\\_"
10640 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
10641
10642 #: ../../source/02_administration.rst:6626
10643 msgid ""
10644 "OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
10645 "Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
10646 "and following the instructions found there to apply as an API developer. "
10647 "Once this data and the :ref:`OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret "
10648 "<overdriveclientkey-and-overdriveclientsecret-label>` are populated you will "
10649 "see OverDrive results on your OPAC searches."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: ../../source/02_administration.rst:6637
10653 msgid "Plugins"
10654 msgstr "Zásuvné moduly"
10655
10656 #: ../../source/02_administration.rst:6642
10657 msgid "UseKohaPlugins"
10658 msgstr "UseKohaPlugins"
10659
10660 #: ../../source/02_administration.rst:6646
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ability to use Koha Plugins."
10663 msgstr "Text: ___ možnost použít Koha Plugins."
10664
10665 #: ../../source/02_administration.rst:6656
10666 msgid ""
10667 "The plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
10668 "fully enabled. Learn more in the `Plugins chapter <#pluginsystem>`__."
10669 msgstr ""
10670 "Plugin systém musí být povolen v konfiguračním souboru Koha aby byl plně "
10671 "funkční. Více se dozvíte v kapitole ` Plugins  <#pluginsystem>`__"
10672
10673 #: ../../source/02_administration.rst:6663
10674 msgid "Syndetics"
10675 msgstr "Syndetics"
10676
10677 #: ../../source/02_administration.rst:6665
10678 msgid ""
10679 "Syndetics is a pay service. You must first contact Syndetics directly for "
10680 "pricing and subscription information."
10681 msgstr ""
10682 "Syndetics je placená služba. Nejprve je nutné kontaktovat přímo Syndetics o "
10683 "ceně pro informace o předplatném."
10684
10685 #: ../../source/02_administration.rst:6671
10686 msgid "SyndeticsAuthorNotes"
10687 msgstr "SyndeticsAuthorNotes"
10688
10689 #: ../../source/02_administration.rst:6675
10690 #, fuzzy
10691 msgid ""
10692 "Asks: \\_\\_\\_ notes about the author of a title from Syndetics on item "
10693 "detail pages on the OPAC."
10694 msgstr ""
10695 "Text: ___ poznámky o autorovi titulu ze Syndeticu na detailní stránce na "
10696 "OPACu."
10697
10698 #: ../../source/02_administration.rst:6686
10699 #, fuzzy
10700 msgid ""
10701 "When this option is set to \"Show\", Syndetics provides notes and short "
10702 "author biographies for more that 300,000 authors, in both fiction and "
10703 "nonfiction. With this option enabled the library can display Syndetics "
10704 "Author Notes on the OPAC. According to the Syndetics Solutions website "
10705 "(http://www.bowker.com/syndetics/), Author Notes include lists of "
10706 "contributors for many multi-author texts and compilations. The :ref:"
10707 "`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
10708 "must be activated before this service can be used."
10709 msgstr ""
10710 "Pokud je tato možnost nastavena na \"Zobrazit\", Syndetics poskytuje "
10711 "poznámky a krátké autorské biografie pro více než 300 tisíc autorů, a to jak "
10712 "pro beletrie i literaturu faktu. Pokud je tato možnost povolena, knihovna "
10713 "může zobrazovat autorskou poznámku ze Syndetics na OPACu. Podle Syndetics "
10714 "Solutions webových stránkek (` http://www.bowker.com/syndetics/  <#http://"
10715 "www.bowker.com/syndetics/>`__), poznámky o autorovi obsahují seznamy "
10716 "přispěvatelů pro víceautorské texty a kompilace. ` SyndeticsClientCode  "
10717 "<#SyndeticsClientCode>`__ musí být zadáno a ` SyndeticsEnabled  "
10718 "<#SyndeticsEnabled>`__ volba musí být aktivována dříve, než tato služba bude "
10719 "moci být použita."
10720
10721 #: ../../source/02_administration.rst:6699
10722 msgid "SyndeticsAwards"
10723 msgstr "SyndeticsAwards"
10724
10725 #: ../../source/02_administration.rst:6703
10726 #, fuzzy
10727 msgid ""
10728 "Asks: \\_\\_\\_ information from Syndetics about the awards a title has won "
10729 "on item detail pages on the OPAC."
10730 msgstr ""
10731 "Text: ___ informace ze Syndetics o cenách a uznáních, které titul získal na "
10732 "detailních stránkách jednotky na OPACu."
10733
10734 #: ../../source/02_administration.rst:6714
10735 #, fuzzy
10736 msgid ""
10737 "When this option is set to \"Show\", Syndetics provides its clients with a "
10738 "list of awards that any title has won. With this service enabled the library "
10739 "can display those awards for each book on its website. For each book or item "
10740 "that comes up during a user search, the list of awards for that title will "
10741 "be displayed. When a user clicks on a given award, information about that "
10742 "award is presented along with a list of the other titles that have won that "
10743 "award. If the user clicks on any title in the list, they will see holdings "
10744 "information about that title in their region. This option is a paid "
10745 "subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
10746 "the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
10747 "be used."
10748 msgstr ""
10749 "Pokud je tato možnost nastavena na \"Zobrazit\", Syndetics poskytuje svým "
10750 "klientům seznam ocenění, které každý titul získal. Když je tato služba "
10751 "povolena, knihovna může zobrazit ocenění za každou knihu na svých "
10752 "internetových stránkách. U každé knihy nebo položky, která se nalezne v "
10753 "uživatelském vyhledávání, zobrazí se seznam cen pro tohoto titulu. Jestliže  "
10754 "uživatel klikne na získané ocenění, informace o ocenění je předložena spolu "
10755 "se seznamem dalších titulů, které získaly tuto cenu. Pokud uživatel klikne "
10756 "na jakýkoliv název v seznamu, uvidí informace o exemplářích tomto titulu ve "
10757 "svém regionu. Tato možnost je placená služba.` SyndeticsClientCode  "
10758 "<#SyndeticsClientCode>`__ musí být zadáno a předvolba ` SyndeticsEnabled  "
10759 "<#SyndeticsEnabled>`__ musí být aktivována před touto službou, než může být "
10760 "použita."
10761
10762 #: ../../source/02_administration.rst:6731
10763 msgid "SyndeticsClientCode"
10764 msgstr "SyndeticsClientCode"
10765
10766 #: ../../source/02_administration.rst:6733
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Asks: Use the client code \\_\\_\\_ to access Syndetics."
10769 msgstr "Text: Použij klientský kód ___ k přístupu do Syndetics."
10770
10771 #: ../../source/02_administration.rst:6737
10772 #, fuzzy
10773 msgid ""
10774 "Once the library signs up for Syndetics' services, Syndetics will provide "
10775 "the library with an access code. (Visit the Syndetics homepage at http://www."
10776 "bowker.com/syndetics/ for more information.) This is the code that must be "
10777 "entered to access Syndetics' subscription services. Syndetics is a paid "
10778 "subscription service. This value must be entered before :ref:"
10779 "`SyndeticsEditions` can be enabled. If the code is lost, corrupted, or "
10780 "forgotten, a new one can be obtained from http://www.bowker.com/syndetics/."
10781 msgstr ""
10782 "Jakmile se knihovna zaregistruje na služby Syndetics, Syndetics poskytne "
10783 "knihovně přístupový kód. (Přejděte na domovskou stránku Syndetics na ` "
10784 "http://www.bowker.com/syndetics/  <#http://www.bowker.com/syndetics/>`__ pro "
10785 "více informací.) Toto je kód kterou je nutné zadat pro přístup k Syndetics "
10786 "předplaceným službám. Syndetics je placená služba s předplatným. Tato "
10787 "hodnota musí být zadána před ` SyndeticsEditions   "
10788 "<#SyndeticsEditions>`__než může být povolen. Pokud je kód ztracen, poškozen "
10789 "nebo zapomenut, můžete nový získat na ` http://www.bowker.com/syndetics/  "
10790 "<#http://www.bowker.com/syndetics/>`__."
10791
10792 #: ../../source/02_administration.rst:6749
10793 msgid "You will need to get your client code directly from Syndetics."
10794 msgstr "Budete muset získat Váš klientský kód přímo z Syndetics."
10795
10796 #: ../../source/02_administration.rst:6754
10797 #, fuzzy
10798 msgid "SyndeticsCoverImages & SyndeticsCoverImageSize"
10799 msgstr "SyndeticsCoverImages &amp; SyndeticsCoverImageSize"
10800
10801 #: ../../source/02_administration.rst:6756
10802 msgid "SyndeticsCoverImages Default: Don't show"
10803 msgstr "SyndeticsCoverImages Výchozí: Nezobrazovat"
10804
10805 #: ../../source/02_administration.rst:6758
10806 msgid "SyndeticsCoverImageSize Default: medium"
10807 msgstr "SyndeticsCoverImageSize Výchozí: střední"
10808
10809 #: ../../source/02_administration.rst:6760
10810 #, fuzzy
10811 msgid ""
10812 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Syndetics on search results and item "
10813 "detail pages on the OPAC in a \\_\\_\\_ size."
10814 msgstr ""
10815 "Text: ___ obrázky obálek ze Syndetics ve výsledcích vyhledávání a na "
10816 "detailních stránkách jednotek  v OPAC ve ___ velikosti."
10817
10818 #: ../../source/02_administration.rst:6765
10819 #, fuzzy
10820 msgid ""
10821 "When enabled, SyndeticsCoverImages, allows libraries to display Syndetics' "
10822 "collection of full-color cover images for books, videos, DVDs and CDs on "
10823 "their OPAC. For each book or item that comes up during a user search, the "
10824 "cover image for that title will be displayed. Since these cover images come "
10825 "in three sizes, the optimum size must be selected using the "
10826 "SyndeticsCoverImageSize preference after SyndeticsCoverImages are enabled. "
10827 "Syndetics cover images come in two sizes: mid-size (187 x 187 pixels), and "
10828 "large (400 x 400 pixels). Syndetics is a paid subscription service. The :ref:"
10829 "`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
10830 "must be activated before this service can be used. Other cover image "
10831 "preferences should also be disabled to avoid interference."
10832 msgstr ""
10833 "Pokud je povoleno, SyndeticsCoverImages umožňuje knihovnám zobrazení "
10834 "Syndetics sbírku plnobarevné obrázky obálek knih, videa, DVD a CD na jejich "
10835 "OPACu. U každé knihy nebo položky, které se objeví v uživatelském hledání, "
10836 "obraz obálky bude zobrazen. Protože tyto obrázky obálek se dodávají ve třech "
10837 "velikostech, musí být optimální velikost zvolena pomocí předvolby "
10838 "SyndeticsCoverImageSize pakliže SyndeticsCoverImages je povolena. Obrázky "
10839 "obálek Syndetics se dodávají ve dvou velikostech: střední velikosti (187 x "
10840 "187 pixelů) a velké (400 x 400 pixelů). Syndetics je placená služba ` "
10841 "SyndeticsClientCode  <#SyndeticsClientCode>`__ musí být zadána  předvolba` "
10842 "SyndeticsEnabled  <#SyndeticsEnabled>`__ a musí být aktivována předem, než "
10843 "tato služba může být použita. Jiné obálkové předvolby by měla být zakázány, "
10844 "aby se zabránilo rušení."
10845
10846 #: ../../source/02_administration.rst:6779
10847 msgid "SyndeticsCoverImages Values:"
10848 msgstr "SyndeticsCoverImages Hodnoty:"
10849
10850 #: ../../source/02_administration.rst:6785
10851 msgid "SyndeticsCoverImageSize Values:"
10852 msgstr "SyndeticsCoverImageSize Hodnoty:"
10853
10854 #: ../../source/02_administration.rst:6787
10855 msgid "medium"
10856 msgstr "střední"
10857
10858 #: ../../source/02_administration.rst:6789
10859 msgid "large"
10860 msgstr "velký"
10861
10862 #: ../../source/02_administration.rst:6794
10863 msgid "SyndeticsEditions"
10864 msgstr "SyndeticsEditions"
10865
10866 #: ../../source/02_administration.rst:6798
10867 #, fuzzy
10868 msgid ""
10869 "Asks: \\_\\_\\_ information about other editions of a title from Syndetics "
10870 "on item detail pages on the OPAC"
10871 msgstr ""
10872 "Text: ___ informace o jiných vydáních titulu ze Syndetics na detailní "
10873 "stránce jednotky na OPACu"
10874
10875 #: ../../source/02_administration.rst:6803
10876 #, fuzzy
10877 msgid ""
10878 "When enabled this option shows information on other editions of a title from "
10879 "Syndetics on the item detail pages of the OPAC. Syndetics is a paid "
10880 "subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
10881 "the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
10882 "be used."
10883 msgstr ""
10884 "Pokud je povolena tato volba zobrazí se informace o dalších vydáních titulu "
10885 "z Syndetics na detaní stránce jednotky na OPACu. Syndetics je placená služba."
10886 "` SyndeticsClientCode  <#SyndeticsClientCode>`__ musí být zadáno a ` "
10887 "SyndeticsEnabled  <#SyndeticsEnabled>`__ volba musí být aktivována před "
10888 "touto službou, než může být použita."
10889
10890 #: ../../source/02_administration.rst:6818
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Requires :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to 'show'"
10893 msgstr ""
10894 "Potřebuje `OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__nastavit na "
10895 "\"Zobrazit\""
10896
10897 #: ../../source/02_administration.rst:6824
10898 msgid "SyndeticsEnabled"
10899 msgstr "SyndeticsEnabled"
10900
10901 #: ../../source/02_administration.rst:6828
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Asks: \\_\\_\\_ content from Syndetics."
10904 msgstr "Text: ___ obsah ze Syndetics."
10905
10906 #: ../../source/02_administration.rst:6838
10907 msgid "When this option is enabled any of the Syndetics options can be used."
10908 msgstr ""
10909 "Pokud je tato možnost povolena, mohou být použity jakékoliv služby Syndetics."
10910
10911 #: ../../source/02_administration.rst:6842
10912 #, fuzzy
10913 msgid ""
10914 "Requires that you enter your :ref:`SyndeticsClientCode` before this content "
10915 "will appear."
10916 msgstr ""
10917 "Vyžaduje zadání ` SyndeticsClientCode  <#SyndeticsClientCode>`__, dříve než "
10918 "je tento obsah se zobrazí."
10919
10920 #: ../../source/02_administration.rst:6849
10921 msgid "SyndeticsExcerpt"
10922 msgstr "SyndeticsExcerpt"
10923
10924 #: ../../source/02_administration.rst:6853
10925 #, fuzzy
10926 msgid ""
10927 "Asks: \\_\\_\\_ excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages "
10928 "on the OPAC."
10929 msgstr ""
10930 "Text: ___ excerpta z titulu od Syndetics na detailní stránce jednotky na "
10931 "OPACu."
10932
10933 #: ../../source/02_administration.rst:6864
10934 #, fuzzy
10935 msgid ""
10936 "This preference allows Syndetics to display excerpts given to them from "
10937 "selected publishers. The excerpts are available from prominently reviewed "
10938 "new titles, both fiction and non-fiction. The excerpts include poems, "
10939 "essays, recipes, forwards and prefaces. Automatic links provided by the "
10940 "ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics secured, "
10941 "high-speed Internet servers to the library OPACs. For more information see "
10942 "(http://www.bowker.com/syndetics/)."
10943 msgstr ""
10944 "Tato předvolba umožňuje, aby  Syndetics zobrazil excerpta, z vybraných "
10945 "nakladatelství. K dispozici jsou výňatky z prominentně recenzovaných titulů, "
10946 "a to jak beletrie a non-fiction. Výňatky zahrnují básně, eseje, recepty, "
10947 "předmluvy. Automatické vazby poskytované pomocí ISBN s místními záznamy MARC "
10948 "jsou potřeba pro propojení Syndetics, zajištěné vysokorychlostními servery "
10949 "na internetu ke knihovnímu OPAC. Více informací viz (` http://www.bowker.com/"
10950 "syndetics/  <#http://www.bowker.com/syndetics/>`__)"
10951
10952 #: ../../source/02_administration.rst:6876
10953 msgid "SyndeticsReviews"
10954 msgstr "SyndeticsReviews"
10955
10956 #: ../../source/02_administration.rst:6880
10957 #, fuzzy
10958 msgid ""
10959 "Asks: \\_\\_\\_ reviews of a title from Syndetics on item detail pages on "
10960 "the OPAC."
10961 msgstr ""
10962 "Text: ___ hodnocení titulů ze Syndeticu na detailních stránkách jednotek na "
10963 "OPACu."
10964
10965 #: ../../source/02_administration.rst:6891
10966 #, fuzzy
10967 msgid ""
10968 "Syndetics Reviews is an accumulation of book reviews available from a "
10969 "variety of journals and serials. The reviews page displays colored images of "
10970 "reviewed books dust jackets, partnered with the names of the journal or "
10971 "serial providing the review. Clicking on an icon opens a window revealing "
10972 "the book title, author's name, book cover icon and the critic's opinion of "
10973 "the book. Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records "
10974 "are required to integrate Syndetics secured, high-speed Internet servers to "
10975 "the library OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/"
10976 "syndetics/)."
10977 msgstr ""
10978 "Syndetics Reviews je shromáždění knižních recenzí dostupných z různých "
10979 "časopisů a seriálů. Strana zobrazuje barevné obrázky obálek recenzovaných "
10980 "knih, současně se jmény časopisů poskytujících recenze. Kliknutím na ikonu "
10981 "se otevře okno zobrazjící název knihy, jméno autora, ikonka obálky a názory "
10982 "kritiků na knihu. Automatické vazby pomocí ISBN mezi místním záznamem MARC a "
10983 "Syndetics je třeba zajistit, rychlým internetovým serverem knihovny na "
10984 "zobrazení v OPAC. Více informací viz (` http://www.bowker.com/syndetics/  "
10985 "<#http://www.bowker.com/syndetics/>`__)."
10986
10987 #: ../../source/02_administration.rst:6904
10988 msgid "SyndeticsSeries"
10989 msgstr "SyndeticsSeries"
10990
10991 #: ../../source/02_administration.rst:6908
10992 #, fuzzy
10993 msgid ""
10994 "Asks: \\_\\_\\_ information on other books in a title's series from "
10995 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10996 msgstr ""
10997 "Text: ___ informace o jiných knihách v serii (edici) titulu od Syndetics na "
10998 "detailních stránkách jednotky na OPACu."
10999
11000 #: ../../source/02_administration.rst:6919
11001 #, fuzzy
11002 msgid ""
11003 "Each fiction title within a series is linked to the complete series record. "
11004 "The record displays each title in reading order and also displays the "
11005 "publication order, if different. Alternate series titles are also displayed. "
11006 "Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records are required "
11007 "to integrate Syndetics secured, high- speed Internet servers to the library "
11008 "OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
11009 msgstr ""
11010 "Každý beletristický titul v edici (serii, řadě) je spojen s kompletním "
11011 "záznamem edice. Záznam zobrazuje každý titul v pořadí čtenosti a také "
11012 "zobrazuje podle obkednávek, pokud se liší. Jsou také zobrazeny alternativní "
11013 "řady titulů. Automatické vazby pomocí ISBN mezi místním záznamem MARC a "
11014 "Syndetics je třeba zajistit, rychlým internetovým serverem knihovny na "
11015 "zobrazení v OPAC. Více informací viz (` http://www.bowker.com/syndetics/  "
11016 "<#http://www.bowker.com/syndetics/>`__)"
11017
11018 #: ../../source/02_administration.rst:6930
11019 msgid "SyndeticsSummary"
11020 msgstr "SyndeticsSummary"
11021
11022 #: ../../source/02_administration.rst:6934
11023 #, fuzzy
11024 msgid ""
11025 "Asks: \\_\\_\\_ a summary of a title from Syndetics on item detail pages on "
11026 "the OPAC."
11027 msgstr ""
11028 "text: ___ anotace titulu od Syndetics na detailních stránkách jednotky na "
11029 "OPACu."
11030
11031 #: ../../source/02_administration.rst:6945
11032 #, fuzzy
11033 msgid ""
11034 "Providing more than 5.6 million summaries and annotations derived from book "
11035 "jackets, edited publisher copy, or independently written annotations from "
11036 "Book News, Inc. Covering fiction and non-fiction, this summaries option "
11037 "provides annotations on both trade and scholarly titles. For more "
11038 "information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
11039 msgstr ""
11040 "Poskytuje více než 5.6 miliónů shrnutí a poznámky získané z knižních "
11041 "přebalů, editovaných vydavatelských kopií, nebo samostatně napsaných anotace "
11042 "z Book News, Inc.  Pokrývá beletrii i odbornou literaturu, tato možnost "
11043 "poskytuje anotace na jak komerčních, tak i vědeckých titulů. Více informací "
11044 "viz (` http://www.bowker.com/syndetics/  <#http://www.bowker.com/syndetics/"
11045 ">`__)."
11046
11047 #: ../../source/02_administration.rst:6955
11048 msgid "SyndeticsTOC"
11049 msgstr "SyndeticsTOC"
11050
11051 #: ../../source/02_administration.rst:6959
11052 #, fuzzy
11053 msgid ""
11054 "Asks: \\_\\_\\_ the table of contents of a title from Syndetics on item "
11055 "detail pages on the OPAC."
11056 msgstr ""
11057 "Text: ___ tabulka obsahu titulu od Syndetics na detailních stránkách "
11058 "jednotky na OPACu."
11059
11060 #: ../../source/02_administration.rst:6970
11061 #, fuzzy
11062 msgid ""
11063 "This preference allows staff and patrons to review the Table of Contents "
11064 "from a wide variety of publications from popular self-help books to "
11065 "conference proceedings. Specific Information access is the main purpose for "
11066 "this option, allowing patrons guidance to their preferred section of the "
11067 "book. Special arrangements with selected book services is used to obtain the "
11068 "table of contents for new publications each year. Automatic links provided "
11069 "by the ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics "
11070 "secured, high-speed Internet servers to the library OPACs. For more "
11071 "information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
11072 msgstr ""
11073 "Tato předvolba umožňuje zaměstnancům a čtenářům si projít obsahy z "
11074 "nejrůznějších publikací z populárních knih až po sborníky z konferencí. "
11075 "Přístup ke konkrátním informacím je hlavním cílem pro tuto volbu, což "
11076 "umožňuje čtenářům najít žádanou část knihy. Zvláštní nastavení se používá k "
11077 "získání obsahu nových publikací pro každý rok. Automatické vazby pomocí ISBN "
11078 "mezi místním záznamem MARC a Syndetics je třeba zajistit, rychlým "
11079 "internetovým serverem knihovny na zobrazení v OPAC. Pro více informací viz "
11080 "(` http://www.bowker.com/syndetics/  <#http://www.bowker.com/syndetics/>`__)."
11081
11082 #: ../../source/02_administration.rst:6984
11083 msgid "Tagging"
11084 msgstr "Štítkování"
11085
11086 #: ../../source/02_administration.rst:6989
11087 msgid "TagsEnabled"
11088 msgstr "TagsEnabled"
11089
11090 #: ../../source/02_administration.rst:6993
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons and staff to put tags on items."
11093 msgstr "Text: ___ čtenářům a knihovnílům umisťovat štítky na jednotky."
11094
11095 #: ../../source/02_administration.rst:7003
11096 msgid ""
11097 "Set to 'Allow' enable tagging. A tag is metadata, a word added to identify "
11098 "an item. Tags allow patrons to classify materials on their own. TagsEnabled "
11099 "is the main switch that permits the tagging features. TagsEnable must be set "
11100 "to 'Allow' to allow for other tagging features."
11101 msgstr ""
11102 "Nastavte na \"Povolit\" pro umožnění štítkování. Štítek (Tag) jsou metadata, "
11103 "slova přidaná k identifikaci titulu. Štítky umožňují čtenářům klasifikovat "
11104 "materiály podle své volby. TagsEnabled je hlavní parametr, který umožňuje "
11105 "tuto štítkování (značkování). TagsEnable musí být nastaven na \"Povolit\", "
11106 "aby bylo možné využívat další štítkovací funkce."
11107
11108 #: ../../source/02_administration.rst:7012
11109 msgid "TagsExternalDictionary"
11110 msgstr "TagsExternalDictionary"
11111
11112 #: ../../source/02_administration.rst:7014
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 "Asks: Allow tags in the dictionary of the ispell executable \\_\\_\\_ on the "
11116 "server to be approved without moderation."
11117 msgstr ""
11118 "Text: Povolit štítky nalezené ve spustitelném slovníku ispell ___ na "
11119 "serveru, aby byly schváleny bez moderování."
11120
11121 #: ../../source/02_administration.rst:7019
11122 #, fuzzy
11123 msgid ""
11124 "The dictionary includes a list of accepted and rejected tags. The accepted "
11125 "list includes all the tags that have been pre-allowed. The rejected list "
11126 "includes tags that are not allowed. This preference identifies the \"accepted"
11127 "\" dictionary used. Ispell is an open source dictionary which can be used as "
11128 "a list of accepted terms. Since the dictionary allows for accurately spelled "
11129 "obscenities, the libraries policy may dictate that modifications are made to "
11130 "the Ispell dictionary if this preference is use. For more information about "
11131 "Ispell http://www.gnu.org/software/ispell/ispell.html. Enter the path on "
11132 "your server to a local ispell executable, used to set $Lingua::Ispell::path."
11133 msgstr ""
11134 "Slovník obsahuje seznam přijatých a zamítnutých štítků. Seznam přijatých "
11135 "štítků obsahuje všechny štítky, které byly předběžně povolené. Seznam "
11136 "odmítnutých značek, jsou značky které nejsou povoleny. Tato předvolba určuje "
11137 "jen používání \"uznávaného\" slovníku. Ispell je open source slovník, který "
11138 "může být použit jako seznam schválených výrazů. Vzhledem k tomu, slovník "
11139 "umožňuje přesně vypsant i obscénosti, mohou knihovny požadovat změny ve "
11140 "slovníku ispell, jesliže -li je nastavena možnost používání ispell. Více "
11141 "informací o programu ispell  `http://www.gnu.org/software/ispell/ispell.html "
11142 "<#http://www.gnu.org/software/ispell/ispell.html>`__. Zadejte cestu na vašem "
11143 "serveru na lokální spustitelný ispell, nastavením $Lingua::ispell::path."
11144
11145 #: ../../source/02_administration.rst:7034
11146 msgid "TagsInputOnDetail"
11147 msgstr "TagsInputOnDetail"
11148
11149 #: ../../source/02_administration.rst:7038
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
11152 msgstr "Text:  ___ čtenářům vkládat štítky na detailních  stránkách na OPACu. "
11153
11154 #: ../../source/02_administration.rst:7044
11155 msgid "|image59|"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: ../../source/02_administration.rst:7051
11159 msgid "TagsInputOnList"
11160 msgstr "TagsInputOnList"
11161
11162 #: ../../source/02_administration.rst:7055
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on search results on the OPAC."
11165 msgstr "Text: ___ čtenářům vkládat štítky do výsledků hledání na OPACu."
11166
11167 #: ../../source/02_administration.rst:7061
11168 msgid "|image58|"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: ../../source/02_administration.rst:7068
11172 msgid "TagsModeration"
11173 msgstr "TagsModeration"
11174
11175 #: ../../source/02_administration.rst:7072
11176 #, fuzzy
11177 msgid ""
11178 "Asks: \\_\\_\\_ that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member "
11179 "before being shown."
11180 msgstr ""
11181 "Text: ___ že štítky umístěné od čtenářů, jsou zkontrolovány knihovníkem, než "
11182 "budou zobrazeny."
11183
11184 #: ../../source/02_administration.rst:7083
11185 msgid ""
11186 "When set to 'Require,' all tags to be first filtered by the tag moderator. "
11187 "Only approved tags will be visible to patrons. When set to 'Don't require' "
11188 "tags will bypass the tag moderator and patrons' tags to be immediately "
11189 "visible. When this preference is enabled the moderator, a staff member, "
11190 "would approve the tag in the Staff Client. The moderator will have the "
11191 "option to approve or reject each pending tag suggestion."
11192 msgstr ""
11193 "Při nastavení na \"Vyžadovat,\" všechny štítky musí být nejprve schváleny "
11194 "moderátorem. Pouze schválené tagy budou viditelné čtenářům. Při nastavení na "
11195 "\"Nevyžadují\" štítky obejdou moderátora a budou okamžitě viditelné. Pokud "
11196 "je nastveno \"požadovat\" , knohvník by měl schválit štítek v knihvonickém "
11197 "rozhraní (intranetu). Moderátorem má možnost schválit nebo zamítnout každý "
11198 "čekající návrh štítku."
11199
11200 #: ../../source/02_administration.rst:7091
11201 msgid ""
11202 "When moderation is required all tags go through the tag moderation tool "
11203 "before becoming visible."
11204 msgstr ""
11205 "Pokud je požadována moderace (schválení), všechny štítky projdou procesem "
11206 "schválení, dříve než budou publikovány."
11207
11208 #: ../../source/02_administration.rst:7094
11209 #, fuzzy
11210 msgid "*Get there:* More > Tools > :ref:`Tags <tag-moderation-label>`"
11211 msgstr ""
11212 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Nástroje &gt; `Štítky "
11213 "<#tagsmoderation>`__"
11214
11215 #: ../../source/02_administration.rst:7099
11216 msgid "TagsShowOnDetail"
11217 msgstr "TagsShowOnDetail"
11218
11219 #: ../../source/02_administration.rst:7101
11220 #: ../../source/02_administration.rst:13449
11221 msgid "Default: 10"
11222 msgstr "Výchozí: 10"
11223
11224 #: ../../source/02_administration.rst:7103
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on item detail pages on the OPAC."
11227 msgstr ""
11228 "Text: Zobrazit ___ štítků na detailní stránce výsledků vyhledávání na OPACu."
11229
11230 #: ../../source/02_administration.rst:7107
11231 #: ../../source/02_administration.rst:7120
11232 msgid "Set the value to 0 (zero) to turn this feature off."
11233 msgstr "Nastvit hodnotu 0 (nula) pro vypnutí této možnosti."
11234
11235 #: ../../source/02_administration.rst:7112
11236 msgid "TagsShowOnList"
11237 msgstr "TagsShowOnList"
11238
11239 #: ../../source/02_administration.rst:7114
11240 msgid "Default: 6"
11241 msgstr "Výchozí: 6"
11242
11243 #: ../../source/02_administration.rst:7116
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on search results on the OPAC."
11246 msgstr "Text: Zobrazit ___ štítků ve výsledcích hledání na OPACu."
11247
11248 #: ../../source/02_administration.rst:7125
11249 msgid "I18N/L10N"
11250 msgstr "Jazyky"
11251
11252 #: ../../source/02_administration.rst:7127
11253 #, fuzzy
11254 msgid ""
11255 "These preferences control your Internationalization and Localization "
11256 "settings."
11257 msgstr ""
11258 "má potřebná oprávnění ke správě internacionalizace a lokalizace, jako jsou "
11259 "datové formáty a jazyky."
11260
11261 #: ../../source/02_administration.rst:7130
11262 #, fuzzy
11263 msgid ""
11264 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > I18N/L10N"
11265 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
11266
11267 #: ../../source/02_administration.rst:7136
11268 msgid "AddressFormat"
11269 msgstr ""
11270
11271 # I18N/L10N
11272 #: ../../source/02_administration.rst:7138
11273 #, fuzzy
11274 msgid ""
11275 "Default: US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], "
11276 "[Country])"
11277 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
11278
11279 #: ../../source/02_administration.rst:7141
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Asks: Format postal addresses using \\_\\_\\_"
11282 msgstr "Text: Časový formát v ___"
11283
11284 # I18N/L10N
11285 #: ../../source/02_administration.rst:7145
11286 #, fuzzy
11287 msgid ""
11288 "German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - "
11289 "[Country])"
11290 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
11291
11292 # I18N/L10N
11293 #: ../../source/02_administration.rst:7148
11294 #, fuzzy
11295 msgid ""
11296 "French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - "
11297 "[Country])"
11298 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
11299
11300 # I18N/L10N
11301 #: ../../source/02_administration.rst:7151
11302 #, fuzzy
11303 msgid ""
11304 "US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
11305 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
11306
11307 #: ../../source/02_administration.rst:7156
11308 msgid ""
11309 "This preference will let you control how Koha displays patron addresses "
11310 "given the information entered in the various fields on their record."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: ../../source/02_administration.rst:7163
11314 msgid "alphabet"
11315 msgstr "abeceda"
11316
11317 #: ../../source/02_administration.rst:7165
11318 msgid "Default: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
11319 msgstr "Výchozí: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
11320
11321 #: ../../source/02_administration.rst:7167
11322 #, fuzzy
11323 msgid ""
11324 "Asks: Use the alphabet \\_\\_\\_ for lists of browsable letters. This should "
11325 "be a space separated list of uppercase letters."
11326 msgstr ""
11327 "Text: Použít abecedu ___ pro písmena prohlížecích seznamů. Toto by měl být "
11328 "seznam mezerou oddělených velkých písmen."
11329
11330 #: ../../source/02_administration.rst:7172
11331 msgid ""
11332 "This preference allows you define your own alphabet for browsing patrons in "
11333 "Koha."
11334 msgstr ""
11335 "Tato předvolba dovoluje definovat svoji vlastní abecedu pro prohlížení "
11336 "čtenářů v Koha."
11337
11338 #: ../../source/02_administration.rst:7175
11339 msgid "|image60|"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: ../../source/02_administration.rst:7180
11343 msgid "CalendarFirstDayOfWeek"
11344 msgstr "CalendarFirstDayOfWeek"
11345
11346 #: ../../source/02_administration.rst:7182
11347 msgid "Default: Sunday"
11348 msgstr "Výchozí: Neděle"
11349
11350 #: ../../source/02_administration.rst:7184
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the first day of week in the calendar."
11353 msgstr "Text: Použít ___ jako první den v týdnu v kalendáři."
11354
11355 #: ../../source/02_administration.rst:7188
11356 msgid "Sunday"
11357 msgstr "Neděle"
11358
11359 #: ../../source/02_administration.rst:7190
11360 msgid "Monday"
11361 msgstr "Pondělí"
11362
11363 #: ../../source/02_administration.rst:7192
11364 msgid "Tuesday"
11365 msgstr "Úterý"
11366
11367 #: ../../source/02_administration.rst:7194
11368 msgid "Wednesday"
11369 msgstr "Středa"
11370
11371 #: ../../source/02_administration.rst:7196
11372 msgid "Thursday"
11373 msgstr "Čtvrtek"
11374
11375 #: ../../source/02_administration.rst:7198
11376 msgid "Friday"
11377 msgstr "Pátek"
11378
11379 #: ../../source/02_administration.rst:7200
11380 msgid "Saturday"
11381 msgstr "Sobota"
11382
11383 #: ../../source/02_administration.rst:7204
11384 msgid ""
11385 "Using this preference you can control what day shows as the first day of the "
11386 "week in the calendar pop ups throughout Koha and on the Calendar tool. If "
11387 "you change this preference and don't see a change in your browser try "
11388 "clearing your cache since it makes changes to the Javascript on these pages."
11389 msgstr ""
11390 "Pomocí této předvolby můžete řídit, který den se zobrazuje jako první den "
11391 "týdne v roletce kalendáře v celé Koha  v nástroji Kalendář. Změníte-li toto "
11392 "nastavení a nevidíte-li žádnou změnu ve svém prohlížeči, znovunačíst stránku "
11393 "a tím vynulovat cache paměť, protože se to udělá změnou Javascriptu na "
11394 "těchto stránkách."
11395
11396 #: ../../source/02_administration.rst:7213
11397 msgid "dateformat"
11398 msgstr "dateformat"
11399
11400 #: ../../source/02_administration.rst:7215
11401 msgid "Default: mm/dd/yyyy"
11402 msgstr "Výchozí: mm/dd/rrrr"
11403
11404 #: ../../source/02_administration.rst:7217
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Asks: Format dates like \\_\\_\\_"
11407 msgstr "Text: Formát datumu jako ___"
11408
11409 #: ../../source/02_administration.rst:7221
11410 #, fuzzy
11411 msgid "dd.mm.yyyy"
11412 msgstr "dd/mm/rrrr"
11413
11414 #: ../../source/02_administration.rst:7223
11415 msgid "dd/mm/yyyy"
11416 msgstr "dd/mm/rrrr"
11417
11418 #: ../../source/02_administration.rst:7225
11419 msgid "mm/dd/yyyy"
11420 msgstr "mm/dd/rrrr"
11421
11422 #: ../../source/02_administration.rst:7227
11423 msgid "yyyy/mm/dd"
11424 msgstr "rrrr/mm/dd"
11425
11426 #: ../../source/02_administration.rst:7231
11427 #, fuzzy
11428 msgid ""
11429 "This preference controls how the date is displayed. The options are the "
11430 "United States method, mm/dd/yyyy (04/24/2010), the metric method, dd/mm/yyyy "
11431 "(24/04/2010) or ISO, which is the International Standard of Organization, "
11432 "yyyy/mm/dd (2010/04/24). The International Standard of Organization would "
11433 "primarily be used by libraries with locations in multiple nations that may "
11434 "use different date formats, to have a single display type, or if the library "
11435 "would be in a region that does not use the United States or metric method. "
11436 "More information regarding the ISO date format can be found at http://www."
11437 "iso.org/iso/iso_catalogue.htm."
11438 msgstr ""
11439 "Tato předvolba určuje, jak je zobrazeno datum. Možnosti jsou: způsob Spojené "
11440 "státy , dd/mm/rrrr (04/24/2010), metrické metody, dd/mm/rrrr (24/04/2010) "
11441 "nebo ISO, což je mezinárodní normalizační organizace, YYYY/MM/DD "
11442 "(2010/04/24). Mezinárodní standard ISO by v první řadě využíván v "
11443 "knihovnách  ve více zemích, které se mohou používat různé formáty dat, aby "
11444 "měly jednotný typ zobrazení, nebo pokud knihovna bude v regionu, který "
11445 "nepoužívá způsob Spojených států nebo metrický způsob. Více informací o "
11446 "formátu datumu ISO lze nalézt na ` http://www.iso.org/iso/iso_catalogue.htm  "
11447 "<#http://www.iso.org/iso/iso_catalogue.htm>`__."
11448
11449 #: ../../source/02_administration.rst:7245
11450 msgid "language"
11451 msgstr "jazyk"
11452
11453 #: ../../source/02_administration.rst:7247
11454 #: ../../source/02_administration.rst:7263
11455 msgid "Default: English"
11456 msgstr "Výchozí: angličtina"
11457
11458 #: ../../source/02_administration.rst:7249
11459 msgid "Asks: Enable the following languages on the staff interface"
11460 msgstr "Text: Umožnit následující jazyky na rozhraní knihovníka (intranetu) "
11461
11462 #: ../../source/02_administration.rst:7253
11463 #: ../../source/02_administration.rst:7269
11464 msgid "English"
11465 msgstr "English (Angličtina)"
11466
11467 #: ../../source/02_administration.rst:7255
11468 msgid ""
11469 "To install additional languages please refer to http://wiki.koha-community."
11470 "org/wiki/"
11471 "Installation_of_additional_languages_for_OPAC_and_INTRANET_staff_client"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: ../../source/02_administration.rst:7261
11475 msgid "opaclanguages"
11476 msgstr "opaclanguages"
11477
11478 #: ../../source/02_administration.rst:7265
11479 msgid "Asks: Enable the following languages on the OPAC"
11480 msgstr "Text: Povolit následující jazyky na OPACu"
11481
11482 #: ../../source/02_administration.rst:7273
11483 #, fuzzy
11484 msgid ""
11485 "To install additional languages you need to run misc/translation/install-"
11486 "code.pl. For example, to install French you would run the following command "
11487 "install-code.pl fr-FR to make the templates, once they exist and are in the "
11488 "right place then they will show up as an option in this preference."
11489 msgstr ""
11490 "Chcete-li nainstalovat další jazyky, je třeba spustit program misc/"
11491 "translation/install-code.pl. Chcete-li například nainstalovat francouzštinu, "
11492 "spustěte následující příkaz <emphasis> install-code.pl fr-FR </emphasis>, a "
11493 "tím vytvořit šablony, které jakmile existují a jsou na správném místě, pak "
11494 "se zobrazí jako volby v této předvolbě."
11495
11496 #: ../../source/02_administration.rst:7282
11497 msgid "opaclanguagesdisplay"
11498 msgstr "opaclanguagesdisplay"
11499
11500 #: ../../source/02_administration.rst:7286
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to select their language on the OPAC."
11503 msgstr "Text: ___ čtenářům výběr jazyka na OPACu."
11504
11505 #: ../../source/02_administration.rst:7292
11506 #, fuzzy
11507 msgid ""
11508 "Patrons can choose their language from a list at the bottom of the public "
11509 "catalog"
11510 msgstr ""
11511 "Když tato předvolba zapnutá, mohou si čtenáři vybrat svůj jazyk ze seznamu v "
11512 "dolní části OPACu"
11513
11514 #: ../../source/02_administration.rst:7295
11515 msgid "|image61|"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: ../../source/02_administration.rst:7299
11519 msgid "The public catalog will not give an option to choose a language"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: ../../source/02_administration.rst:7303
11523 msgid ""
11524 "Using the :ref:`OpacLangSelectorMode` preference you can decide where these "
11525 "language options will appear in the public catalog."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: ../../source/02_administration.rst:7310
11529 msgid "TimeFormat"
11530 msgstr "TimeFormat"
11531
11532 #: ../../source/02_administration.rst:7312
11533 msgid "Default: 24 hour format"
11534 msgstr "Výchozí: 24 hodinový formát"
11535
11536 #: ../../source/02_administration.rst:7314
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Asks: Format times in \\_\\_\\_"
11539 msgstr "Text: Časový formát v ___"
11540
11541 #: ../../source/02_administration.rst:7318
11542 msgid "12 hour format (eg 02:18PM)"
11543 msgstr "12-ti hodinový formát (např. 02:18PM)"
11544
11545 #: ../../source/02_administration.rst:7320
11546 msgid "24 hour format (eg 14:18)"
11547 msgstr "24 hodinový formát (např. 14:18)"
11548
11549 #: ../../source/02_administration.rst:7325
11550 msgid "TranslateNotices"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: ../../source/02_administration.rst:7329
11554 msgid ""
11555 "Asks: \\_\\_\\_ notices to be translated. If set, notices will be "
11556 "translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to "
11557 "send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: ../../source/02_administration.rst:7342
11561 msgid "Labs"
11562 msgstr "Laboratoř"
11563
11564 #: ../../source/02_administration.rst:7344
11565 #, fuzzy
11566 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Labs"
11567 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
11568
11569 #: ../../source/02_administration.rst:7346
11570 msgid ""
11571 "The preferences in this section are for experimental features that need "
11572 "additional testing and debugging."
11573 msgstr ""
11574
11575 # Labs > All
11576 #: ../../source/02_administration.rst:7352
11577 #, fuzzy
11578 msgid "EnableAdvancedCatalogingEditor"
11579 msgstr ""
11580 "Tato funkce je experimentální a může obsahovat chyby. Také nepodporuje pole "
11581 "pevné délky formátů UNIMARC a NORMARC. Prosíme o testování a případné "
11582 "hlášení chyb."
11583
11584 #: ../../source/02_administration.rst:7356
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the advanced cataloging editor."
11587 msgstr "Text: ___ je využívaný vyhledávací stroj."
11588
11589 #: ../../source/02_administration.rst:7360
11590 msgid ""
11591 "This preference will allow you to choose between a basic editor and a "
11592 "advanced editor for cataloging."
11593 msgstr ""
11594
11595 # Labs > All
11596 #: ../../source/02_administration.rst:7365
11597 #, fuzzy
11598 msgid ""
11599 "This feature is currently experimental, and may have bugs that cause "
11600 "corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or "
11601 "NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so "
11602 "at your own risk."
11603 msgstr "Pokročilý katalogizační editor."
11604
11605 #: ../../source/02_administration.rst:7373
11606 msgid "Local Use"
11607 msgstr "Místní užití"
11608
11609 #: ../../source/02_administration.rst:7375
11610 #, fuzzy
11611 msgid "These preferences are defined locally."
11612 msgstr "Sytémová nastavení, která nejsou v jiných záložkách"
11613
11614 #: ../../source/02_administration.rst:7377
11615 #, fuzzy
11616 msgid ""
11617 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
11618 msgstr ""
11619 "Dostupné z: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému &gt; "
11620 "Administrace"
11621
11622 #: ../../source/02_administration.rst:7382
11623 msgid ""
11624 "Sometimes preferences which are either new or outdated will appear in this "
11625 "tab, if you didn't add any preferences to this tab then it's best to ignore "
11626 "preferences listed here."
11627 msgstr ""
11628 "Někdy se předvolby, které jsou buď nové nebo zastaralé objeví na této kartě. "
11629 "Pokud jste nepřidali žádné předvolby na této kartě, pak je nejlepší "
11630 "ignorovat předvolby zde uvedené."
11631
11632 #: ../../source/02_administration.rst:7389
11633 msgid "INTRAdidyoumean"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: ../../source/02_administration.rst:7393
11637 msgid ""
11638 "Asks: Did you mean? configuration for the Intranet. Do not change, as this "
11639 "is controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: ../../source/02_administration.rst:7399
11643 msgid "OPACdidyoumean"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: ../../source/02_administration.rst:7403
11647 msgid ""
11648 "Asks: Did you mean? configuration for the OPAC. Do not change, as this is "
11649 "controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: ../../source/02_administration.rst:7409
11653 msgid "printcirculationships"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: ../../source/02_administration.rst:7411
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Default: ON"
11659 msgstr "Výchozí: OSt"
11660
11661 #: ../../source/02_administration.rst:7413
11662 msgid "Asks: If ON, enable printing circulation receipts"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: ../../source/02_administration.rst:7417
11666 msgid "ON"
11667 msgstr "ZAPNUTO"
11668
11669 #: ../../source/02_administration.rst:7419
11670 msgid "OFF"
11671 msgstr "VYPNUTO"
11672
11673 #: ../../source/02_administration.rst:7424
11674 msgid "UsageStatsID"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: ../../source/02_administration.rst:7428
11678 #: ../../source/02_administration.rst:7438
11679 msgid ""
11680 "Asks: This preference is part of Koha but it should not be deleted or "
11681 "updated manually."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: ../../source/02_administration.rst:7434
11685 msgid "UsageStatsLastUpdateTime"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: ../../source/02_administration.rst:7444
11689 msgid "UsageStatsPublicID"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: ../../source/02_administration.rst:7448
11693 msgid "Asks: Public ID for Hea website"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: ../../source/02_administration.rst:7453
11697 msgid "Version"
11698 msgstr "Verze"
11699
11700 #: ../../source/02_administration.rst:7455
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Default: automatically generated"
11703 msgstr "Výchozí: automaticky"
11704
11705 #: ../../source/02_administration.rst:7457
11706 msgid ""
11707 "Asks: The Koha database version. WARNING: Do not change this value manually. "
11708 "It is maintained by the webinstaller"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: ../../source/02_administration.rst:7463
11712 msgid "Logs"
11713 msgstr "Záznamy"
11714
11715 #: ../../source/02_administration.rst:7465
11716 #, fuzzy
11717 msgid ""
11718 "Logs keep track of transaction on the system. You can decide which actions "
11719 "you want to log and which you don't using these preferences. Logs can then "
11720 "be viewed in the :ref:`Log Viewer` under Tools."
11721 msgstr ""
11722 "Logy sledují transakce v systému. Můžete se rozhodnout, které akce se chcete "
11723 "a které nechcete logovat použitím této předvolby."
11724
11725 #: ../../source/02_administration.rst:7469
11726 #, fuzzy
11727 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Logs"
11728 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
11729
11730 #: ../../source/02_administration.rst:7474
11731 msgid "Debugging"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: ../../source/02_administration.rst:7479
11735 #, fuzzy
11736 msgid "DumpTemplateVarsIntranet"
11737 msgstr "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
11738
11739 # Logging > Debugging
11740 #: ../../source/02_administration.rst:7483
11741 #, fuzzy
11742 msgid ""
11743 "Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
11744 "source for the staff intranet."
11745 msgstr ""
11746 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek "
11747 "intranetu."
11748
11749 #: ../../source/02_administration.rst:7495
11750 msgid "DumpTemplateVarsOpac"
11751 msgstr ""
11752
11753 # Logging > Debugging
11754 #: ../../source/02_administration.rst:7499
11755 #, fuzzy
11756 msgid ""
11757 "Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
11758 "source for the OPAC."
11759 msgstr ""
11760 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-"
11761 "line katalogu."
11762
11763 #: ../../source/02_administration.rst:7511
11764 msgid "Logging"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: ../../source/02_administration.rst:7516
11768 msgid "AuthoritiesLog"
11769 msgstr "AuthoritiesLog"
11770
11771 #: ../../source/02_administration.rst:7518
11772 #: ../../source/02_administration.rst:7548
11773 #: ../../source/02_administration.rst:7569
11774 #: ../../source/02_administration.rst:7599
11775 #: ../../source/02_administration.rst:7664
11776 msgid "Default: Don't log"
11777 msgstr "Výchozí: Nelogovat"
11778
11779 #: ../../source/02_administration.rst:7520
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to authority records."
11782 msgstr "Text: ___ změny do autoritních záznamů."
11783
11784 #: ../../source/02_administration.rst:7524
11785 #: ../../source/02_administration.rst:7539
11786 #: ../../source/02_administration.rst:7554
11787 #: ../../source/02_administration.rst:7575
11788 #: ../../source/02_administration.rst:7590
11789 #: ../../source/02_administration.rst:7605
11790 #: ../../source/02_administration.rst:7620
11791 #: ../../source/02_administration.rst:7635
11792 #: ../../source/02_administration.rst:7655
11793 #: ../../source/02_administration.rst:7670
11794 #: ../../source/02_administration.rst:7685
11795 #: ../../source/02_administration.rst:7700
11796 msgid "Don't log"
11797 msgstr "Nelogovat"
11798
11799 #: ../../source/02_administration.rst:7526
11800 #: ../../source/02_administration.rst:7541
11801 #: ../../source/02_administration.rst:7556
11802 #: ../../source/02_administration.rst:7577
11803 #: ../../source/02_administration.rst:7592
11804 #: ../../source/02_administration.rst:7607
11805 #: ../../source/02_administration.rst:7622
11806 #: ../../source/02_administration.rst:7637
11807 #: ../../source/02_administration.rst:7657
11808 #: ../../source/02_administration.rst:7672
11809 #: ../../source/02_administration.rst:7687
11810 #: ../../source/02_administration.rst:7702
11811 msgid "Log"
11812 msgstr "Logovat"
11813
11814 #: ../../source/02_administration.rst:7531
11815 msgid "BorrowersLog"
11816 msgstr "BorrowersLog"
11817
11818 #: ../../source/02_administration.rst:7533
11819 #: ../../source/02_administration.rst:7584
11820 #: ../../source/02_administration.rst:7614
11821 #: ../../source/02_administration.rst:7629
11822 #: ../../source/02_administration.rst:7679
11823 #: ../../source/02_administration.rst:7694
11824 msgid "Default: Log"
11825 msgstr "Výchozí: Logovat"
11826
11827 #: ../../source/02_administration.rst:7535
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to patron records."
11830 msgstr "Text: ___ změny v záznamu čtenáře."
11831
11832 #: ../../source/02_administration.rst:7546
11833 msgid "CataloguingLog"
11834 msgstr "CataloguingLog"
11835
11836 #: ../../source/02_administration.rst:7550
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Asks: \\_\\_\\_ any changes to bibliographic or item records."
11839 msgstr ""
11840 "Text: ___ jakékoliv změny v bibliografickém záznamu nebo záznamu jednotky "
11841 "(exempláře). "
11842
11843 #: ../../source/02_administration.rst:7560
11844 msgid ""
11845 "Since this occurs whenever a book is cataloged, edited, or checked in or out "
11846 "it can be very resource intensive - slowing down your system."
11847 msgstr ""
11848 "Vzhledem k tomu, že se to děje vždy, když kniha katalogizována, upravována, "
11849 "nebo půjčována či vracená, může toto být velmi náročná na zdroje - může "
11850 "zpomalit váš systém."
11851
11852 #: ../../source/02_administration.rst:7567
11853 msgid "CronjobLog"
11854 msgstr ""
11855
11856 # Logging > Logging
11857 #: ../../source/02_administration.rst:7571
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Asks: \\_\\_\\_ information from cron jobs."
11860 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
11861
11862 #: ../../source/02_administration.rst:7582
11863 msgid "FinesLog"
11864 msgstr "FinesLog"
11865
11866 #: ../../source/02_administration.rst:7586
11867 #, fuzzy
11868 msgid ""
11869 "Asks: \\_\\_\\_ when overdue fines are charged or automatically forgiven."
11870 msgstr "Text: ___ když jsou účtovány pokuty nebo automaticky promíjeny."
11871
11872 #: ../../source/02_administration.rst:7597
11873 msgid "HoldsLog"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: ../../source/02_administration.rst:7601
11877 msgid ""
11878 "Asks: \\_\\_\\_ any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc.)."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: ../../source/02_administration.rst:7612
11882 msgid "IssueLog"
11883 msgstr "IssueLog"
11884
11885 #: ../../source/02_administration.rst:7616
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are checked out."
11888 msgstr "Text: ___ když je jednotka (knioha) půjčována."
11889
11890 #: ../../source/02_administration.rst:7627
11891 msgid "LetterLog"
11892 msgstr "LetterLog"
11893
11894 #: ../../source/02_administration.rst:7631
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when an automatic claim notice is sent."
11897 msgstr "Text: ___ když je automaticky poslána reklamace."
11898
11899 #: ../../source/02_administration.rst:7641
11900 msgid ""
11901 "This log tracks all notices that go to patrons including the overdue notices."
11902 msgstr "Tento log sleduje všechna oznámení odeslaná čtenáři, včetně upomínek. "
11903
11904 #: ../../source/02_administration.rst:7647
11905 msgid "RenewalLog"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: ../../source/02_administration.rst:7649
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Default:  Don't log"
11911 msgstr "Výchozí: Nelogovat"
11912
11913 #: ../../source/02_administration.rst:7651
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are renewed."
11916 msgstr "Text: ___ když jsou jednotky (knihy) vraceny."
11917
11918 #: ../../source/02_administration.rst:7662
11919 msgid "ReportsLog"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: ../../source/02_administration.rst:7666
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when reports are added, deleted or changed."
11925 msgstr "Text: ___ když jsou přidávány, mazány nebo měněny seriály."
11926
11927 #: ../../source/02_administration.rst:7677
11928 msgid "ReturnLog"
11929 msgstr "ReturnLog"
11930
11931 #: ../../source/02_administration.rst:7681
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are returned."
11934 msgstr "Text: ___ když jsou jednotky (knihy) vraceny."
11935
11936 #: ../../source/02_administration.rst:7692
11937 msgid "SubscriptionLog"
11938 msgstr "SubscriptionLog"
11939
11940 #: ../../source/02_administration.rst:7696
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when serials are added, deleted or changed."
11943 msgstr "Text: ___ když jsou přidávány, mazány nebo měněny seriály."
11944
11945 #: ../../source/02_administration.rst:7707
11946 msgid "OPAC"
11947 msgstr "OPAC"
11948
11949 #: ../../source/02_administration.rst:7709
11950 #, fuzzy
11951 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > OPAC"
11952 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
11953
11954 #: ../../source/02_administration.rst:7714
11955 msgid "Advanced Search Options"
11956 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
11957
11958 #: ../../source/02_administration.rst:7719
11959 #, fuzzy
11960 msgid "OpacAdvSearchMoreOptions"
11961 msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
11962
11963 #: ../../source/02_administration.rst:7721
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Default: Select All"
11966 msgstr "Výchozí: Povolit"
11967
11968 # OPAC > Advanced Search Options
11969 #: ../../source/02_administration.rst:7723
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Asks: Show search options for the expanded view \\_\\_\\_"
11972 msgstr ""
11973 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
11974 "položky"
11975
11976 #: ../../source/02_administration.rst:7729
11977 #: ../../source/02_administration.rst:7761
11978 msgid "Item types"
11979 msgstr "Typy jednotek"
11980
11981 #: ../../source/02_administration.rst:7731
11982 #: ../../source/02_administration.rst:7763
11983 msgid "Language"
11984 msgstr "Jazyk"
11985
11986 #: ../../source/02_administration.rst:7733
11987 #: ../../source/02_administration.rst:7765
11988 msgid "Location and availability"
11989 msgstr "Umístění a dostupnost"
11990
11991 #: ../../source/02_administration.rst:7735
11992 #: ../../source/02_administration.rst:7767
11993 msgid "Publication date"
11994 msgstr "Datum zveřejnění"
11995
11996 #: ../../source/02_administration.rst:7737
11997 #: ../../source/02_administration.rst:7769
11998 msgid "Sorting"
11999 msgstr "Řazení"
12000
12001 #: ../../source/02_administration.rst:7739
12002 #: ../../source/02_administration.rst:7771
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Subtypes"
12005 msgstr "Další upřesnění"
12006
12007 #: ../../source/02_administration.rst:7743
12008 #, fuzzy
12009 msgid ""
12010 "The settings in this preference will determine which search fields will show "
12011 "when the patron is using the 'More options' mode on the advanced search page."
12012 msgstr ""
12013 "Tato předvolba umožňuje nastavit, které položky se zobrazí ve čtenářově  "
12014 "záznamu na záložce Statistiky."
12015
12016 #: ../../source/02_administration.rst:7750
12017 msgid "OpacAdvSearchOptions"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: ../../source/02_administration.rst:7752
12021 msgid ""
12022 "Default: Item types, Language, Location and availability, Publication date, "
12023 "Sorting"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: ../../source/02_administration.rst:7755
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Asks: Show search options \\_\\_\\_"
12029 msgstr "Text: Zobrazovat košíky __"
12030
12031 #: ../../source/02_administration.rst:7775
12032 msgid ""
12033 "The settings in this preference will determine which search fields will show "
12034 "when the patron is using the 'Fewer options' mode on the advanced search "
12035 "page."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: ../../source/02_administration.rst:7782
12039 #: ../../source/02_administration.rst:12546
12040 msgid "Appearance"
12041 msgstr "Vzhled"
12042
12043 #: ../../source/02_administration.rst:7784
12044 msgid "These preferences control how things appear in the OPAC."
12045 msgstr "Tyto předvolby určují jak vypadají věci na OPACu."
12046
12047 #: ../../source/02_administration.rst:7789
12048 msgid "AuthorisedValueImages"
12049 msgstr "AuthorisedValueImages"
12050
12051 #: ../../source/02_administration.rst:7793
12052 #, fuzzy
12053 msgid ""
12054 "Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
12055 "locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
12056 msgstr ""
12057 "Text: ___ obrázky pro autorizované hodnoty (jako statusy \"ztracený\", "
12058 "lokace) ve výsledcích vyhledávání a v detailních stránkách na OPACu.  "
12059
12060 #: ../../source/02_administration.rst:7802
12061 #, fuzzy
12062 msgid ""
12063 "*Get there:* More > Administration > :ref:`Authorized Values <authorized-"
12064 "values-label>`"
12065 msgstr ""
12066 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; `Autorizované "
12067 "hodnoty <#authorizedvalues>`__"
12068
12069 #: ../../source/02_administration.rst:7808
12070 msgid "BiblioDefaultView"
12071 msgstr "BiblioDefaultView"
12072
12073 #: ../../source/02_administration.rst:7810
12074 msgid "Default: in simple form"
12075 msgstr "Výchozí: v prosté formě"
12076
12077 #: ../../source/02_administration.rst:7812
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Asks: By default, show bib records \\_\\_\\_"
12080 msgstr "Text: Výchozí hodnota, zobrazit bibliografické záznamy ___"
12081
12082 #: ../../source/02_administration.rst:7816
12083 msgid "as specified in the ISBD template."
12084 msgstr "jako jsou specifikované v ISBD šabloně."
12085
12086 #: ../../source/02_administration.rst:7820
12087 msgid "in simple form."
12088 msgstr "v jednoduché formě."
12089
12090 #: ../../source/02_administration.rst:7822
12091 msgid "in their MARC format."
12092 msgstr "v jejich MARC formátu."
12093
12094 #: ../../source/02_administration.rst:7826
12095 msgid ""
12096 "This preference determines the level of bibliographic detail that the patron "
12097 "will see on the OPAC detail page. The simple form displays the graphical "
12098 "interface; MARC format displays the MARC21 cataloging view; ISBD displays "
12099 "the ISBD (International Standard Bibliographic Description, AACR2) view."
12100 msgstr ""
12101 "Tato předvolba určuje úroveň bibliografických podrobností, které "
12102 "čtenářuvidí  na stránce detailu OPAC. Jednoduchý formulář zobrazí grafické "
12103 "rozhraní; MARC formát MARC21 zobrazí katalogizační pohled, ISBD zobrazí ISBD "
12104 "(Mezinárodní standardní bibliografický popis, AACR2) pohled."
12105
12106 #: ../../source/02_administration.rst:7835
12107 msgid "COinSinOPACResults"
12108 msgstr "COinSinOPACResults"
12109
12110 #: ../../source/02_administration.rst:7839
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Asks: \\_\\_\\_ COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results."
12113 msgstr "Text: ___ COinS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání OPACu."
12114
12115 #: ../../source/02_administration.rst:7845
12116 msgid ""
12117 "If you choose not to include COinS on the search results, it will still be "
12118 "loaded on the individual bibliographic records."
12119 msgstr ""
12120 "Pokud se rozhodnete nezahrnout COinS do výsledů vyhledávání, bude stále "
12121 "uložen v jednotlivých bibliografických záznamech."
12122
12123 #: ../../source/02_administration.rst:7850
12124 msgid "Enabling this feature will slow OPAC search response times."
12125 msgstr "Povolením této funkce se zpomalí doby odezvy vyhledávání na OPACu."
12126
12127 #: ../../source/02_administration.rst:7854
12128 msgid ""
12129 "COinS stands for ContextObjects in Spans. COinS is a method to embed "
12130 "bibliographic metadata in the HTML code of web pages. This allows "
12131 "bibliographic software to publish machine-readable bibliographic items and "
12132 "client reference management software (such as Zotero) to retrieve "
12133 "bibliographic metadata. The metadata can also be sent to an OpenURL "
12134 "resolver. This allows, for instance, searching for a copy of a book in one's "
12135 "own library."
12136 msgstr ""
12137 "COinS je zkratka pro ContextObjects v Span (vyznačení oblasti).COinS je "
12138 "metoda vložit bibliografická metadata do HTML kódu webových stránek. To "
12139 "umožňuje bibliografickému software publikovat strojově čitelné "
12140 "bibliografické záznamy klientem referenčního software (například Zotera) a "
12141 "načítat bibliografická metadata. Metadata lze také poslat na OpenURL "
12142 "resolver. To umožňuje například vyhledávání kopii knihy v určité knihovně."
12143
12144 #: ../../source/02_administration.rst:7865
12145 #, fuzzy
12146 msgid "DisplayOPACiconsXSLT"
12147 msgstr "DisplayOPACiconsXSLT"
12148
12149 # OPAC > Appearance
12150 #: ../../source/02_administration.rst:7869
12151 #, fuzzy
12152 msgid ""
12153 "Asks: On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC, \\_\\_\\_ icons "
12154 "for itemtype and authorized values."
12155 msgstr "ikony pro typy jednotek a ověřené hodnoty."
12156
12157 #: ../../source/02_administration.rst:7874
12158 #, fuzzy
12159 msgid ""
12160 ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` and/or :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` must be "
12161 "set to use an XSLT stylesheet for this to show (default or custom)"
12162 msgstr ""
12163 "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ a /nebo "
12164 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ musí být nastaven na "
12165 "použítí XSLT stylesheetu pro toto zborazení (výchozí nebo uživatelské)"
12166
12167 #: ../../source/02_administration.rst:7884
12168 msgid "|image62|"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: ../../source/02_administration.rst:7888
12172 #: ../../source/02_administration.rst:12623
12173 msgid ""
12174 "See the `XSLT Icon Guide <#XSLTiTypes>`__ for more information on these "
12175 "icons."
12176 msgstr ""
12177 "Viz `XSLT Icon Guide <#XSLTiTypes>`__pro více informací o těchto ikonách."
12178
12179 #: ../../source/02_administration.rst:7894
12180 #, fuzzy
12181 msgid "GoogleIndicTransliteration"
12182 msgstr "Text: ___ čtenářům v OPACu."
12183
12184 #: ../../source/02_administration.rst:7898
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Asks: \\_\\_\\_ GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
12187 msgstr "Text: ___ čtenářům v OPACu."
12188
12189 #: ../../source/02_administration.rst:7906
12190 msgid "|image1188|"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: ../../source/02_administration.rst:7911
12194 msgid "hidelostitems"
12195 msgstr "hidelostitems"
12196
12197 #: ../../source/02_administration.rst:7915
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Asks: \\_\\_\\_ lost items on search and detail pages."
12200 msgstr "Text: ___ ztracené jednotky (knihy) na detailních stránkách vyhledání"
12201
12202 #: ../../source/02_administration.rst:7919
12203 msgid ""
12204 "Items that are marked lost by the library can either be shown or not shown "
12205 "on the OPAC. By setting the value to \"Don't show,\" the lost item is not "
12206 "shown on the OPAC. By setting the value \"Show,\" the lost item is shown on "
12207 "the OPAC for patrons to view with a status of 'lost.'"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: ../../source/02_administration.rst:7931
12211 msgid "|image63|"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: ../../source/02_administration.rst:7936
12215 #, fuzzy
12216 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC & HighlightOwnItemsOnOPACWhich"
12217 msgstr "HighlightOwnItemsOnOPAC &amp; HighlightOwnItemsOnOPACWhich"
12218
12219 #: ../../source/02_administration.rst:7938
12220 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Default: Don't emphasize"
12221 msgstr "HighlightOwnItemsOnOPAC Výchozí: Nezvýraznit"
12222
12223 #: ../../source/02_administration.rst:7940
12224 msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Default: patron's home library"
12225 msgstr "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Výchozí: čtenářova domovská knihovna"
12226
12227 #: ../../source/02_administration.rst:7942
12228 #, fuzzy
12229 msgid ""
12230 "Asks: \\_\\_\\_ results from the \\_\\_\\_ by moving the results to the "
12231 "front and increasing the size or highlighting the rows for those results."
12232 msgstr ""
12233 "Text: ___ výsledky z ___ posunem výsledků dopředu a zvětšením rozměru nebo "
12234 "zvýrazněním řádků těchto výsledků. "
12235
12236 #: ../../source/02_administration.rst:7945
12237 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Values:"
12238 msgstr "HighlightOwnItemsOnOPAC Výchozí: Nezvýraznit"
12239
12240 #: ../../source/02_administration.rst:7947
12241 msgid "Don't emphasize"
12242 msgstr "Nezvýrazňovat"
12243
12244 #: ../../source/02_administration.rst:7949
12245 msgid "Emphasize"
12246 msgstr "Zvýrazňovat"
12247
12248 #: ../../source/02_administration.rst:7951
12249 msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Values:"
12250 msgstr "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Výchozí: čtenářova domovská knihovna"
12251
12252 #: ../../source/02_administration.rst:7953
12253 msgid "OPAC's branch based via the URL"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: ../../source/02_administration.rst:7955
12257 msgid ""
12258 "The library is chosen based on the Apache environment variable BRANCHCODE. "
12259 "For example, this could be added to the OPAC section of koha-httpd.conf: "
12260 "SetEnv BRANCHCODE \"CPL\""
12261 msgstr ""
12262 "Knihovna je vybrána v závislosti na proměnné prostředí Apache  BRANCHCODE. "
12263 "Například, by toto mohlo být přidáno do sekce OPAC z koha-httpd.conf: SetEnv "
12264 "BRANCHCODE \"CPL\""
12265
12266 #: ../../source/02_administration.rst:7959
12267 msgid "patron's home library"
12268 msgstr "domovská knihovna čtenáře"
12269
12270 #: ../../source/02_administration.rst:7961
12271 msgid ""
12272 "The items emphasized will be those of the same library as the patron's "
12273 "library. If no one is logged into the OPAC, no items will be highlighted."
12274 msgstr ""
12275 "Zvýrazněné tituly budou ty ze stejné knihovny jako je čtenář knihovny. Pokud "
12276 "není nikdo přihlášen do OPACu, se žádné tituly se nezvýrazní."
12277
12278 #: ../../source/02_administration.rst:7967
12279 #, fuzzy
12280 msgid ""
12281 "This preference will only effect sites that are not using an XSLT "
12282 "stylesheet. XSLT stylesheets are defined in the :ref:"
12283 "`OPACXSLTResultsDisplay` and :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preferences."
12284 msgstr ""
12285 "Tato předvolba má vliv pouze stránky, které nejsou neužívají  stylů XSLT. "
12286 "XSLT styly jsou definovány v předvolbách ` OPACXSLTResultsDisplay  "
12287 "<#OPACXSLTResultsDisplay>`__ a ` OPACXSLTDetailsDisplay  "
12288 "<#OPACXSLTDetailsDisplay>`__."
12289
12290 #: ../../source/02_administration.rst:7975
12291 msgid "LibraryName"
12292 msgstr "LibraryName"
12293
12294 #: ../../source/02_administration.rst:7977
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the name of the library on the OPAC."
12297 msgstr "Text: Zobraz ___  jako jméno knihovny na OPACu."
12298
12299 #: ../../source/02_administration.rst:7981
12300 msgid "This value will appear in the title bar of the browser"
12301 msgstr "Tato hodnota se objeví v titulní liště prohlížeče "
12302
12303 #: ../../source/02_administration.rst:7985
12304 #, fuzzy
12305 msgid ""
12306 "Edit ':ref:`opacheader`' if you'd like to add a library name above your "
12307 "search box on the OPAC"
12308 msgstr ""
12309 "Editujte '` opacheader  <#opacheader>`__ \"pokud byste chtěli přidat název "
12310 "knihovny nad vyhledávací pole na OPACu"
12311
12312 #: ../../source/02_administration.rst:7988
12313 msgid "|image64|"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: ../../source/02_administration.rst:7993
12317 msgid "NoLoginInstructions"
12318 msgstr "Návod"
12319
12320 # OPAC > Appearance
12321 #: ../../source/02_administration.rst:7995
12322 msgid ""
12323 "Asks: Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not "
12324 "logged in:"
12325 msgstr ""
12326 "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud "
12327 "není čtenář přihlášen."
12328
12329 #: ../../source/02_administration.rst:8000
12330 msgid ""
12331 "This preference allows you to override the default text seen on the log in "
12332 "page in the Koha OPAC. The default HTML is:"
12333 msgstr ""
12334 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
12335 "(exemplářů) v OPACu."
12336
12337 #: ../../source/02_administration.rst:8010
12338 msgid "Any HTML in this box will replace the above text below the log in box."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: ../../source/02_administration.rst:8013
12342 msgid "|image1189|"
12343 msgstr ""
12344
12345 # OPAC > Appearance
12346 #: ../../source/02_administration.rst:8018
12347 #, fuzzy
12348 msgid "OpacAdditionalStylesheet"
12349 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
12350
12351 #: ../../source/02_administration.rst:8020
12352 #, fuzzy
12353 msgid ""
12354 "Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
12355 "settings from the default stylesheet."
12356 msgstr ""
12357 "Text: Vložte přídavné CSS stysheety ___ k překonání určitých nastavení ve "
12358 "výchozím CSS."
12359
12360 #: ../../source/02_administration.rst:8025
12361 msgid ""
12362 "The preference can look for stylesheets in the template directory for your "
12363 "OPAC language, for instance: /koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/css. If you upload "
12364 "a custom file, opac-mystyles.css to this directory, you can specify it by "
12365 "entering opac-mystyles.css in your opaccolorstylesheet system preference. "
12366 "This adds your custom stylesheet as a linked stylesheet alongside the OPAC's "
12367 "default CSS files. This method is preferable because linked stylesheets are "
12368 "cached by the user's browser, meaning upon repeat visits to your site the "
12369 "user's browser will not have to re-download the stylesheet, instead using "
12370 "the copy in the browser's cache."
12371 msgstr ""
12372 "Předvolby mohou hledat stylesheety v adresáři vašeho jazyka OPACu, "
12373 "například: /koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/css. Pokud nahrajete vlastní soubor, "
12374 "například opac-mystyles.css do tohoto adresáře, můžete specifikovat zadáním "
12375 "opac-mystyles.css v opaccolorstylesheet systémové předvolby podle vašich "
12376 "preferencí. To přidá vaše styly jako propojený vedle výchozích souborů CSS v "
12377 "OPACu. Tato metoda je vhodnější, protože přidané styly jsou ukládány do "
12378 "mezipaměti prohlížeče uživatele, což znamená, po opakovaných návštěvách na "
12379 "vašich stránkách, prohlížeč uživatele nebude muset znovu styly stáhnout, "
12380 "místo toho použije kopii v mezipaměti prohlížeče."
12381
12382 #: ../../source/02_administration.rst:8036
12383 msgid ""
12384 "If you would rather, you can upload your CSS to another server and enter the "
12385 "full URL pointing to it's location remember to begin the URL with http://"
12386 msgstr ""
12387 "Pokud byste ale raději, můžete nahrát CSS na jiný server a zadejte úplnou "
12388 "adresu URL ukazující na jeho umístění a nezapomeňte začít URL s prefixem "
12389 "http://"
12390
12391 #: ../../source/02_administration.rst:8042
12392 msgid "Leave this field blank to disable it"
12393 msgstr "Ponechte toto pole prázdné, pokud toto nechcete použít"
12394
12395 #: ../../source/02_administration.rst:8046
12396 msgid "This file will add a linked CSS, not replace the existing default CSS."
12397 msgstr ""
12398 "Tento soubor přidá propojený CSS, ale nenahradí existující výchozí CSS."
12399
12400 #: ../../source/02_administration.rst:8052
12401 msgid "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
12402 msgstr "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
12403
12404 #: ../../source/02_administration.rst:8056
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
12407 msgstr "Text: ___ rozbalovací roletka pro výběr knihovny v tiráži OPACu."
12408
12409 #: ../../source/02_administration.rst:8062
12410 msgid "|image65|"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: ../../source/02_administration.rst:8064
12414 msgid "Don't Add"
12415 msgstr "Nepřidávat"
12416
12417 #: ../../source/02_administration.rst:8066
12418 msgid "|image66|"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: ../../source/02_administration.rst:8071
12422 msgid "OPACBaseURL"
12423 msgstr "OPACBaseURL"
12424
12425 #: ../../source/02_administration.rst:8073
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Asks: The OPAC is located at \\_\\_\\_"
12428 msgstr "Text: OPAC je umístěn na http:// ___"
12429
12430 #: ../../source/02_administration.rst:8077
12431 msgid ""
12432 "This preference is looking for the URL of your public catalog (OPAC) with "
12433 "the http:// in front of it (enter http://www.mycatalog.com instead of www."
12434 "mycatalog.com). Once it is filled in Koha will use it to generate permanent "
12435 "links in your RSS feeds, for your social network share buttons and in your "
12436 "staff client when generating links to bib records in the OPAC."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: ../../source/02_administration.rst:8086
12440 msgid ""
12441 "Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
12442 "using this URL. (example: http://www.google.com not http://www.google.com/)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: ../../source/02_administration.rst:8092
12446 msgid ""
12447 "This must be filled in with the URL of your public catalog for RSS, unAPI, "
12448 "and search plugins to work."
12449 msgstr ""
12450 "Toto musí být vyplněno s URL vašeho veřejného katalogu aby RSS, unAPI a "
12451 "vyhledávací pluginy fungovaly."
12452
12453 #: ../../source/02_administration.rst:8097
12454 msgid ""
12455 "This must be filled in with the URL of your public catalog to show 'OPAC "
12456 "View' links from bib records in the staff client:"
12457 msgstr ""
12458 "Toto musí být vyplněno s URL vašeho veřejného katalogu, aby se ukázal odkaz "
12459 "\"Zobrazit OPAC\"'z bibliografických záznamů v knihovnickém intranetu:"
12460
12461 #: ../../source/02_administration.rst:8100
12462 msgid "|image67|"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: ../../source/02_administration.rst:8105
12466 msgid "opaccredits"
12467 msgstr "opaccredits"
12468
12469 #: ../../source/02_administration.rst:8107
12470 msgid ""
12471 "Asks: Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
12472 msgstr "Text: Zahrňte následující HTML do patičky všech stránek na OPACu:"
12473
12474 #: ../../source/02_administration.rst:8111
12475 msgid ""
12476 "Click the 'Click to edit; link to enter HTML to appear at the bottom of "
12477 "every page in the OPAC"
12478 msgstr ""
12479 "Klikněte na odkaz \"Kliknout pro editaci\" ; abyste vložili HTML kód na "
12480 "konec každé stránky v OPACu"
12481
12482 #: ../../source/02_administration.rst:8114
12483 msgid "|image68|"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: ../../source/02_administration.rst:8116
12487 msgid "|image69|"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: ../../source/02_administration.rst:8120
12491 msgid ""
12492 "This setting is for credits that will appear at the bottom of your OPAC "
12493 "pages. Credits traditionally encompass copyright information, last date "
12494 "updated, hyperlinks or other information represented in an HTML format. This "
12495 "is static information and any updates must be entered manually."
12496 msgstr ""
12497 "Toto nastavení je u kreditech, které se objeví v dolní části vašich stránek "
12498 "OPAC. Kredity tradičně zahrnují informace o autorských právech, datum "
12499 "poslední aktualizace, hypertextové odkazy nebo jiné informace zastoupené ve "
12500 "formátu HTML. Toto je statická informace a veškeré aktualizace je třeba "
12501 "zadat ručně."
12502
12503 #: ../../source/02_administration.rst:8126
12504 #: ../../source/02_administration.rst:8278
12505 #: ../../source/02_administration.rst:8502
12506 #: ../../source/02_administration.rst:8576
12507 #, fuzzy
12508 msgid ""
12509 "Learn more in the :ref:`OPAC Editable Regions <editable-opac-regions-label>` "
12510 "section."
12511 msgstr "Více v sekci  `OPAC Editable Regions <#editableopac>`__."
12512
12513 #: ../../source/02_administration.rst:8131
12514 msgid "OpacCustomSearch"
12515 msgstr ""
12516
12517 # OPAC > Appearance
12518 #: ../../source/02_administration.rst:8133
12519 #, fuzzy
12520 msgid ""
12521 "Asks: Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML"
12522 msgstr ""
12523 "Místo hlavního vyhledávacího pole v on-line katalogu použít tento HTML kód:"
12524
12525 #: ../../source/02_administration.rst:8138
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "This preference allows you to replace the default search box at the top of "
12529 "the OPAC :"
12530 msgstr ""
12531 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
12532 "(exemplářů) v OPACu."
12533
12534 #: ../../source/02_administration.rst:8141
12535 msgid "|image1190|"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: ../../source/02_administration.rst:8143
12539 msgid "with any HTML you would like :"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: ../../source/02_administration.rst:8145
12543 msgid "|image1191|"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: ../../source/02_administration.rst:8150
12547 msgid "OPACDisplay856uAsImage"
12548 msgstr "OPACDisplay856uAsImage"
12549
12550 #: ../../source/02_administration.rst:8152
12551 #: ../../source/02_administration.rst:12553
12552 msgid "Default: Neither details or results page"
12553 msgstr "Výchozí: Ani na detailní stránce ani na stránkách výsledků "
12554
12555 #: ../../source/02_administration.rst:8154
12556 #: ../../source/02_administration.rst:12555
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Asks: Display the URI in the 856u field as an image on: \\_\\_\\_"
12559 msgstr "Text: Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: ___"
12560
12561 #: ../../source/02_administration.rst:8158
12562 #: ../../source/02_administration.rst:12559
12563 msgid "Both results and details pages"
12564 msgstr "Jak na stránkách výsledků tak na detailních stránkách "
12565
12566 #: ../../source/02_administration.rst:8162
12567 #: ../../source/02_administration.rst:12563
12568 msgid "Not implemented yet"
12569 msgstr "Zatím neimplementováno"
12570
12571 #: ../../source/02_administration.rst:8164
12572 #: ../../source/02_administration.rst:12565
12573 msgid "Detail page only"
12574 msgstr "Jen na detailní stránce "
12575
12576 #: ../../source/02_administration.rst:8168
12577 #, fuzzy
12578 msgid ""
12579 ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` needs to have a value in it for this "
12580 "preference to work."
12581 msgstr ""
12582 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ potřebuje mít zde "
12583 "hodnoty, proto aby předvolba fungovala."
12584
12585 #: ../../source/02_administration.rst:8171
12586 msgid "|image70|"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: ../../source/02_administration.rst:8173
12590 #: ../../source/02_administration.rst:12574
12591 msgid "Neither details or results page"
12592 msgstr "Ani detaily nebo stránky výsledků"
12593
12594 #: ../../source/02_administration.rst:8175
12595 #: ../../source/02_administration.rst:12576
12596 msgid "Results page only"
12597 msgstr "Jen stránky výsledků"
12598
12599 #: ../../source/02_administration.rst:8179
12600 #: ../../source/02_administration.rst:12580
12601 msgid "Not yet implemented"
12602 msgstr "Zatím není implementováno."
12603
12604 #: ../../source/02_administration.rst:8183
12605 #: ../../source/02_administration.rst:12584
12606 #, fuzzy
12607 msgid ""
12608 "In addition to this option being set, the corresponding XSLT option must be "
12609 "turned on. Also, the corresponding 856q field must have a valid MIME image "
12610 "extension (e.g., \"jpg\") or MIME image type (i.e. starting with \"image/"
12611 "\"), or the generic indicator \"img\" entered in the field. When all of the "
12612 "requirements are met, an image file will be displayed instead of the "
12613 "standard link text. Clicking on the image will open it in the same way as "
12614 "clicking on the link text. When you click on the image it should open to "
12615 "full size, in the current window or in a new window depending on the value "
12616 "in the system pref :ref:`OPACURLOpenInNewWindow`."
12617 msgstr ""
12618 "Nadto, že byla tato předvolba nastavena, musí být odpovídající XSLT volba "
12619 "zapnuta. Také musí mít odpovídající pole 856q platný obrázkovou MIME příponu "
12620 "(např. \"jpg\") nebo MIME typ obrázku (tj. počínaje \"image/\"), nebo obecný "
12621 "indikátor \"img\" vložený do pole. Pokud jsou splněny všechny tyto "
12622 "požadavky, bude obrazový soubor, zobrazen místo standardního textu odkazu. "
12623 "Kliknutím na obrázek se to otevře stejně jako kliknutím na text odkazu. Když "
12624 "kliknete na obrázek, mel by se měl otevřít do plné velikosti, v aktuálním "
12625 "okně nebo v novém okně v závislosti na hodnotě v systémové předvolby ` "
12626 "OPACURLOpenInNewWindow  <#OPACURLOpenInNewWindow>`__."
12627
12628 #: ../../source/02_administration.rst:8194
12629 msgid "|image71|"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: ../../source/02_administration.rst:8199
12633 msgid "OpacExportOptions"
12634 msgstr "OpacExportOptions"
12635
12636 #: ../../source/02_administration.rst:8201
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Default:"
12639 msgstr "Výchozí"
12640
12641 #: ../../source/02_administration.rst:8203
12642 msgid "|image1192|"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: ../../source/02_administration.rst:8205
12646 #, fuzzy
12647 msgid ""
12648 "Asks: List export options that should be available from OPAC detail page : "
12649 "\\_\\_\\_"
12650 msgstr ""
12651 "Text: Seznam exportních možností, které by měly být dostupné z detailních "
12652 "stránek oddělených svislítkem |: ___ "
12653
12654 #: ../../source/02_administration.rst:8210
12655 msgid ""
12656 "In the OPAC on the right of each bib record there is a menu that allows for "
12657 "saving the record in various formats. This patch will allow you to define "
12658 "which options are in the pull down menu. Available options are: BIBTEX "
12659 "(bibtex), Dublin Core (dc), MARCXML (marcxml), MARC-8 encoded MARC (marc8), "
12660 "Unicode/UTF-8 encoded MARC (utf8), Unicode/UTF-8 encoded MARC without local "
12661 "use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (marcstd), MODS (mods), and RIS "
12662 "(ris)."
12663 msgstr ""
12664 "V OPACu na pravé straně každého bibliografického záznamu je menu, které "
12665 "umožňuje ukládání záznamu v různých formátech. Tento patch vám umožní "
12666 "definovat, jaké možnosti jsou v rozbalovacím menu. Dostupné volby jsou: "
12667 "BibTeX (bibtex), Dublin Core (DC), MARCXML (MARCXML), MARC-8 kódování MARC "
12668 "(marc8), Unicode/UTF-8 zakódovány MARC (utf8), Unicode/UTF-8 zakódovaný MARC "
12669 "bez lokálních polí a podpolí - 9xx, x9x, xx9- , MODS (mods) a RIS (ris)."
12670
12671 #: ../../source/02_administration.rst:8221
12672 msgid "OPACFallback"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: ../../source/02_administration.rst:8223
12676 #: ../../source/02_administration.rst:8923
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Default: bootstrap"
12679 msgstr "Výchozí: Nezkoušet"
12680
12681 #: ../../source/02_administration.rst:8225
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme as the fallback theme on the OPAC."
12684 msgstr "Text: Použit ___ témata v OPACu"
12685
12686 #: ../../source/02_administration.rst:8229
12687 msgid ""
12688 "This preference has no use right now, as Koha has only one theme, but if "
12689 "your library has a custom theme it will show here as an option. The purpose "
12690 "of this preference is to provide a way to choose to what theme to fallback "
12691 "on when you have a partial theme in place."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: ../../source/02_administration.rst:8237
12695 msgid "OpacFavicon"
12696 msgstr "OpacFavicon"
12697
12698 #: ../../source/02_administration.rst:8239
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the OPAC's favicon."
12701 msgstr "Text: Použit ___ témata v OPACu"
12702
12703 #: ../../source/02_administration.rst:8247
12704 #: ../../source/02_administration.rst:12682
12705 #, fuzzy
12706 msgid ""
12707 "Turn your logo into a favicon with the `Favicon Generator <http://"
12708 "antifavicon.com/>`__."
12709 msgstr ""
12710 "Proměňte své logo do favicon pomocí ` Favicon Generator  <#http://"
12711 "antifavicon.com/>`__."
12712
12713 #: ../../source/02_administration.rst:8252
12714 #: ../../source/02_administration.rst:12687
12715 msgid ""
12716 "The favicon is the little icon that appears next to the URL in the address "
12717 "bar in most browsers. The default value for this field (if left blank) is "
12718 "the small 'K' in the Koha logo."
12719 msgstr ""
12720 "Favicon je malá ikonka, která se zobrazí vedle URL do adresního řádku ve "
12721 "většině prohlížečů. Výchozí hodnota pro toto pole (je-li ponecháno prázdné) "
12722 "je malé \"K\" v logu Koha."
12723
12724 #: ../../source/02_administration.rst:8256
12725 msgid "|image72|"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: ../../source/02_administration.rst:8261
12729 msgid "opacheader"
12730 msgstr "opacheader"
12731
12732 #: ../../source/02_administration.rst:8263
12733 msgid "Asks: Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC"
12734 msgstr "Text: Vložte následující HTML do hlavičky všech stránek v OPACu"
12735
12736 #: ../../source/02_administration.rst:8265
12737 msgid "|image73|"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: ../../source/02_administration.rst:8269
12741 msgid "This value will appear above the main content of your page"
12742 msgstr "Tato hodnota se objeví nad hlavním obsahem vaší stránky "
12743
12744 #: ../../source/02_administration.rst:8271
12745 msgid "|image74|"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: ../../source/02_administration.rst:8275
12749 #, fuzzy
12750 msgid ""
12751 "Edit ':ref:`LibraryName`' if you'd like to edit the contents of the <title> "
12752 "tag"
12753 msgstr ""
12754 "Editujte `LibraryName <#LibraryName>`__, pokud chcete upravit obsah tagu "
12755 "Název"
12756
12757 # OPAC > Appearance
12758 #: ../../source/02_administration.rst:8283
12759 #, fuzzy
12760 msgid "OpacHighlightedWords & NotHighlightedWords"
12761 msgstr "Nezvýrazňovat"
12762
12763 # OPAC > Appearance
12764 #: ../../source/02_administration.rst:8285
12765 #, fuzzy
12766 msgid "OpacHighlightedWords Default: Don't highlight"
12767 msgstr "Nezvýrazňovat"
12768
12769 #: ../../source/02_administration.rst:8287
12770 msgid "NotHighlightedWords Default: and\\|or\\|not"
12771 msgstr ""
12772
12773 # OPAC > Appearance
12774 #: ../../source/02_administration.rst:8289
12775 #, fuzzy
12776 msgid ""
12777 "Asks: \\_\\_\\_ words the patron searched for in their search results and "
12778 "detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a "
12779 "list of stopwords here \\_\\_\\_ (separate columns with \\|)"
12780 msgstr ""
12781 "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají "
12782 "být nikdy zvárazňována napište zde:"
12783
12784 #: ../../source/02_administration.rst:8293
12785 #, fuzzy
12786 msgid "OpacHighlightedWords Values:"
12787 msgstr "OpacHighlightedWords"
12788
12789 #: ../../source/02_administration.rst:8295
12790 msgid "Don't highlight"
12791 msgstr "Nezvýrazňovat"
12792
12793 #: ../../source/02_administration.rst:8297
12794 msgid "Highlight"
12795 msgstr "Zvýraznit"
12796
12797 #: ../../source/02_administration.rst:8302
12798 #, fuzzy
12799 msgid "OPACHoldingsDefaultSortField"
12800 msgstr "OPACdefaultSortField Hodnoty:"
12801
12802 #: ../../source/02_administration.rst:8304
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Default: First column of the table"
12805 msgstr "Výchozí: Neumožnit"
12806
12807 #: ../../source/02_administration.rst:8306
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Asks: \\_\\_\\_ is the default sort field for the holdings table"
12810 msgstr ""
12811 "Text: ___ čárový kód jednotky (exempláře) na kartě jednotek (exemplářů). "
12812
12813 #: ../../source/02_administration.rst:8310
12814 msgid "First column of the table"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: ../../source/02_administration.rst:8312
12818 msgid "Holding library"
12819 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
12820
12821 #: ../../source/02_administration.rst:8314
12822 msgid "Home library"
12823 msgstr "Domovská knihovna"
12824
12825 #: ../../source/02_administration.rst:8319
12826 msgid "OpacKohaUrl"
12827 msgstr "OpacKohaUrl"
12828
12829 #: ../../source/02_administration.rst:8331
12830 msgid ""
12831 "When this preference is set to 'Show' text will appear in the bottom right "
12832 "of the OPAC footer stating 'Powered by Koha' and linking to the official "
12833 "Koha website."
12834 msgstr ""
12835 "Pokud je nastavena tato předvolba na \"Zobrazit\",  zobrazí se text v pravém "
12836 "dolním rohu zápatí OPACu  \"Powered by Koha\" a propojení na oficiální "
12837 "stránky Koha."
12838
12839 #: ../../source/02_administration.rst:8335
12840 msgid "|image75|"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: ../../source/02_administration.rst:8340
12844 msgid "OpacLangSelectorMode"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: ../../source/02_administration.rst:8342
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Default: only footer"
12850 msgstr "Výchozí: Nefiltrovat"
12851
12852 #: ../../source/02_administration.rst:8344
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Asks: Display language selector on \\_\\_\\_."
12855 msgstr "Text: Zobrazit Novelist Select obsah ___"
12856
12857 #: ../../source/02_administration.rst:8348
12858 msgid "both top and footer"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: ../../source/02_administration.rst:8350
12862 #, fuzzy
12863 msgid "only footer"
12864 msgstr "Použít filtr"
12865
12866 #: ../../source/02_administration.rst:8352
12867 #, fuzzy
12868 msgid "top"
12869 msgstr "do "
12870
12871 #: ../../source/02_administration.rst:8356
12872 msgid ""
12873 "If you have the :ref:`opaclanguagesdisplay` preference set to display "
12874 "language options in the public catlaog, then this preference will allow you "
12875 "to control where the language selector shows. You can choose to show it only "
12876 "on the top or bottom or in both places."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: ../../source/02_administration.rst:8365
12880 msgid "opaclayoutstylesheet"
12881 msgstr "opaclayoutstylesheet"
12882
12883 #: ../../source/02_administration.rst:8367
12884 msgid "Default: opac.css"
12885 msgstr "Výchozí: opac.css"
12886
12887 #: ../../source/02_administration.rst:8369
12888 #, fuzzy
12889 msgid ""
12890 "Asks: Use the CSS stylesheet /css/ \\_\\_\\_ on all pages in the OPAC, "
12891 "instead of the default"
12892 msgstr ""
12893 "Text: Používat CSS stylesheet /css/ ___ na všech stránkách OPACu, namísto "
12894 "výchozího"
12895
12896 #: ../../source/02_administration.rst:8374
12897 msgid ""
12898 "This setting's function is to point to the \\*.css file used to define the "
12899 "OPAC layout. A \\*.css file is a cascading stylesheet which is used in "
12900 "conjunction with HTML to set how the HTML page is formatted and will look on "
12901 "the OPAC. There are two stylesheets that come with the system; opac.css and "
12902 "opac2.css. A custom stylesheet may also be used. The stylesheets listed in "
12903 "the opaclayoutstylesheet preference are held on the Koha server."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: ../../source/02_administration.rst:8384
12907 msgid ""
12908 "Leave this field blank to disable it and let Koha use the default file "
12909 "instead"
12910 msgstr ""
12911 "Toto pole nevyplňujte pokud ho nechcete využít a nechat namístotoho Kohu "
12912 "použít výchozí soubor"
12913
12914 #: ../../source/02_administration.rst:8389
12915 msgid ""
12916 "Using a custom value in this preference causes Koha to completely ignore the "
12917 "default layout stylesheet."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: ../../source/02_administration.rst:8395
12921 #, fuzzy
12922 msgid "OpacLocationBranchToDisplay"
12923 msgstr "`OpacItemLocation <#OpacItemLocation>`__"
12924
12925 #: ../../source/02_administration.rst:8397
12926 #: ../../source/02_administration.rst:8419
12927 #: ../../source/02_administration.rst:11977
12928 msgid "Default: holding library"
12929 msgstr "Výchozí: do jakékoliv knihovny"
12930
12931 #: ../../source/02_administration.rst:8399
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Asks: Display the \\_\\_\\_ for items on the OPAC record details page."
12934 msgstr "Text: ___ ztracené jednotky (knihy) na detailních stránkách vyhledání"
12935
12936 #: ../../source/02_administration.rst:8405
12937 #: ../../source/02_administration.rst:8428
12938 #, fuzzy
12939 msgid "home and holding library"
12940 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
12941
12942 #: ../../source/02_administration.rst:8411
12943 msgid ""
12944 "Defines whether to display the holding library, the home library, or both "
12945 "for the opac details page."
12946 msgstr ""
12947
12948 # OPAC > Appearance
12949 #: ../../source/02_administration.rst:8417
12950 #, fuzzy
12951 msgid "OpacLocationBranchToDisplayShelving"
12952 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
12953
12954 #: ../../source/02_administration.rst:8421
12955 #, fuzzy
12956 msgid ""
12957 "Asks: Display the shelving location under the \\_\\_\\_ for items on the "
12958 "OPAC record details page."
12959 msgstr "Text: ___ ztracené jednotky (knihy) na detailních stránkách vyhledání"
12960
12961 #: ../../source/02_administration.rst:8434
12962 msgid ""
12963 "Defines where the shelving location should be displayed, under the home "
12964 "library, the holding library, or both."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: ../../source/02_administration.rst:8440
12968 msgid "OpacMaintenance"
12969 msgstr "OpacMaintenance"
12970
12971 #: ../../source/02_administration.rst:8444
12972 msgid ""
12973 "Asks: \\_\\_\\_ a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the "
12974 "OPAC itself."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: ../../source/02_administration.rst:8449
12978 msgid ""
12979 "this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but "
12980 "unconditionally."
12981 msgstr ""
12982 "toto ukazuje stejné varování jako když databáze potřebuje být aktualizována, "
12983 "ale bezpodmínečně."
12984
12985 #: ../../source/02_administration.rst:8454
12986 msgid ""
12987 "This preference allows the system administrator to turn off the OPAC during "
12988 "maintenance and display a message to users. When this preference is switched "
12989 "to \"Show\" the OPAC is not usable. The text of this message is not editable "
12990 "at this time."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: ../../source/02_administration.rst:8465
12994 #, fuzzy
12995 msgid ""
12996 "When this preference is set to show the maintenance message the ability to "
12997 "search the OPAC is disabled and a message appears. The default message can "
12998 "be altered by using the :ref:`OpacMaintenanceNotice` preference."
12999 msgstr ""
13000 "Pokud je tato možnost nastavena na zobrazování hlášení o údržbě,  schopnost "
13001 "vyhledávat v OPACu je zablokována a zobrazí se zpráva"
13002
13003 #: ../../source/02_administration.rst:8470
13004 msgid "|image76|"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: ../../source/02_administration.rst:8475
13008 #, fuzzy
13009 msgid "OpacMaintenanceNotice"
13010 msgstr "`OpacMaintenance <#OpacMaintenance>`__"
13011
13012 # OPAC > Appearance
13013 #: ../../source/02_administration.rst:8477
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Asks: Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled"
13016 msgstr "Zobrazovat následující HTML když je zapnuta OpacMaintenance:"
13017
13018 #: ../../source/02_administration.rst:8479
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Descritpion:"
13021 msgstr "Popis:"
13022
13023 #: ../../source/02_administration.rst:8481
13024 #, fuzzy
13025 msgid ""
13026 "This preference will allow you to set the text the OPAC displays when the :"
13027 "ref:`OpacMaintenance` preference is set to 'Show.'"
13028 msgstr ""
13029 "Vyžaduje, aby ` OpacAuthorities  <#OpacAuthorities>`__ předvolba byla "
13030 "nastavena na \"Povolit\""
13031
13032 #: ../../source/02_administration.rst:8488
13033 msgid "OpacMainUserBlock"
13034 msgstr "OpacMainUserBlock"
13035
13036 #: ../../source/02_administration.rst:8490
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Default: Welcome to Koha... <hr>"
13039 msgstr "Výchozí: Vítejte v Koha.....&lt;hr&gt; "
13040
13041 #: ../../source/02_administration.rst:8492
13042 msgid ""
13043 "Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC"
13044 msgstr ""
13045 "Text: Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce OPACu"
13046
13047 #: ../../source/02_administration.rst:8497
13048 msgid ""
13049 "HTML entered in this field will appear in the center of the main page of "
13050 "your OPAC"
13051 msgstr ""
13052 "HTML zadané do tohoto pole se zobrazí ve středu hlavní stránky vašeho OPACu"
13053
13054 #: ../../source/02_administration.rst:8500
13055 msgid "|image77|"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: ../../source/02_administration.rst:8507
13059 msgid "OpacMaxItemsToDisplay"
13060 msgstr "Zobrazit maximálně"
13061
13062 #: ../../source/02_administration.rst:8511
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items on the biblio detail page"
13065 msgstr "Text: ___ ztracené jednotky (knihy) na detailních stránkách vyhledání"
13066
13067 # OPAC > Appearance
13068 #: ../../source/02_administration.rst:8515
13069 msgid ""
13070 "This preference will help with slow load times on the bibliographic detail "
13071 "pages by limiting the number of items to display by default. If the biblio "
13072 "has more items than this, a link is displayed instead that allows the user "
13073 "to choose to display all items."
13074 msgstr ""
13075 "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více "
13076 "jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
13077
13078 #: ../../source/02_administration.rst:8523
13079 msgid "OPACMySummaryHTML"
13080 msgstr "OPACMySummaryHTML"
13081
13082 #: ../../source/02_administration.rst:8525
13083 msgid ""
13084 "Asks: Include a \"Links\" column on the \"my summary\" tab when a user is "
13085 "logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)."
13086 msgstr ""
13087 "Text: Vložte sloupec \"Odkazy\", na kartě \"můj souhrn\", pokud je uživatel "
13088 "přihlášen do OPACu s následujícím HTML (nevyplňujte pokud nechcete používat)."
13089
13090 #: ../../source/02_administration.rst:8530
13091 msgid ""
13092 "In this preference you can enter HTML that will appear on the 'Checked Out' "
13093 "tab on the 'My Summary' section when logged in to the OPAC. The placeholders "
13094 "{BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with "
13095 "information from the displayed record. This can be used to enter in 'share' "
13096 "links for social networks or generate searches against other library "
13097 "catalogs."
13098 msgstr ""
13099 "V této předvolbě můžete zadat HTML, který se objeví na na záložce \"Vypůjčeno"
13100 "\", v sekci \"Můje shrnutí\" po přihlášení do OPACu. Zástupné symboly "
13101 "{BIBLIONUMBER}, {Title}, {ISBN} a {author} budou nahrazeny informacemi ze "
13102 "zobrazeného záznamu. To může být použito pro vstup do \"sdílených\" odkazů "
13103 "pro  sociální sítě nebo vytváření vyhledávání v jiných knihovních katalozích."
13104
13105 #: ../../source/02_administration.rst:8537
13106 msgid "|image78|"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: ../../source/02_administration.rst:8539
13110 msgid "Sample Data:"
13111 msgstr "Vzory"
13112
13113 #: ../../source/02_administration.rst:8552
13114 msgid "OPACMySummaryNote"
13115 msgstr "OPACMySummaryHTML"
13116
13117 #: ../../source/02_administration.rst:8554
13118 msgid "Asks: Note to display on the patron summary page."
13119 msgstr "Text: ___ Zobrazit citát dne na domovské stránce (homepage) Opacu"
13120
13121 #: ../../source/02_administration.rst:8558
13122 msgid ""
13123 "This preference will display text above the patron's summary and below the "
13124 "welcome message when the patron logs in to the OPAC and view their 'my "
13125 "summary' tab."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: ../../source/02_administration.rst:8562
13129 msgid "|image1193|"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: ../../source/02_administration.rst:8567
13133 msgid "OpacNav"
13134 msgstr "OpacNav"
13135
13136 #: ../../source/02_administration.rst:8569
13137 msgid "Default: Important links here."
13138 msgstr "Výchozí: Důležité odkazy zde."
13139
13140 #: ../../source/02_administration.rst:8571
13141 msgid ""
13142 "Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
13143 "patron account on the OPAC (generally navigation links)"
13144 msgstr ""
13145 "Text: Zobraz následující HTML na levé straně sloupce na hlavní stránce a "
13146 "čtenářově účtu na OPACu (obecné navigační odkazy) "
13147
13148 #: ../../source/02_administration.rst:8574
13149 msgid "|image79|"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: ../../source/02_administration.rst:8581
13153 msgid "OpacNavBottom"
13154 msgstr "OpacNavBottom"
13155
13156 #: ../../source/02_administration.rst:8583
13157 #, fuzzy
13158 msgid ""
13159 "Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
13160 "patron account on the OPAC, after :ref:`OpacNav`, and before patron account "
13161 "links if available:"
13162 msgstr ""
13163 "Text: Zobrazit následující HTML na levém sloupci na hlavní stránce a účtu "
13164 "čtenáře na OPAC, po ` OpacNav  <#OpacNav>`__ a před odkazem na čtenářův účet "
13165 "účet-li k dispozici:"
13166
13167 #: ../../source/02_administration.rst:8587
13168 #, fuzzy
13169 msgid ""
13170 "Description: When a patron is logged in to their account they see a series "
13171 "of tabs to access their account information. :ref:`OpacNav` appears above "
13172 "this list of tabs and OpacNavBottom will appear below them. When not on the "
13173 "patron account pages the HTML in OpacNavBottom will just appear right below :"
13174 "ref:`OpacNav`."
13175 msgstr ""
13176 "Popis: Když jsou čtenáři přihlášeni ke svým účtům, vidí řadu karet pro "
13177 "přístup k jejich účtům. ` OpacNav  <#OpacNav>`__ se objeví nad tímto "
13178 "seznamem záložek a OpacNavBottom objeví pod nimi. Pokud nejste na stránkách "
13179 "čtenářských účtů, HTML v OpacNavBottom jen se objeví přímo pod ` OpacNav  "
13180 "<#OpacNav>`__."
13181
13182 #: ../../source/02_administration.rst:8593
13183 msgid "|image80|"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: ../../source/02_administration.rst:8598
13187 #, fuzzy
13188 msgid "OpacNavRight"
13189 msgstr "OpacNavRight"
13190
13191 #: ../../source/02_administration.rst:8600
13192 msgid ""
13193 "Asks: Show the following HTML in the right hand column of the main page "
13194 "under the main login form."
13195 msgstr ""
13196 "Text: Zobrazit následující HTML na pravé straně hlavní stránky pod hlavním "
13197 "přihlašovacím formulářem."
13198
13199 #: ../../source/02_administration.rst:8603
13200 msgid ""
13201 "Description: HTML entered in this preference will appear on the right hand "
13202 "side of the OPAC under the log in form. If the log in form is not visible "
13203 "this content will move up on the right column."
13204 msgstr ""
13205 "Popis: HTML vložené v této předvolbě se objeví na pravé straně OPAC pod "
13206 "přihlašovacím formulářem. Není-li přihlašovací formulář vidět, tento obsah "
13207 "se posune nahoru v pravém sloupci."
13208
13209 #: ../../source/02_administration.rst:8607
13210 msgid "|image81|"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: ../../source/02_administration.rst:8612
13214 msgid "OPACNoResultsFound"
13215 msgstr "OPACNoResultsFound"
13216
13217 #: ../../source/02_administration.rst:8614
13218 msgid "No Default"
13219 msgstr "Ne výchozí"
13220
13221 #: ../../source/02_administration.rst:8616
13222 msgid ""
13223 "Asks: Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC"
13224 msgstr "Text: Zobraz toto HTML, pakliže se nic nenašlo v OPACu."
13225
13226 #: ../../source/02_administration.rst:8619
13227 msgid ""
13228 "This HTML will display below the existing notice that no results were found "
13229 "for your search."
13230 msgstr "Toto HTML se zobrazí pod stávající hlášení, že hledání nic nenašlo."
13231
13232 #: ../../source/02_administration.rst:8622
13233 msgid "|image82|"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: ../../source/02_administration.rst:8626
13237 #, fuzzy
13238 msgid ""
13239 "You can insert placeholders {QUERY\\_KW} that will be replaced with the "
13240 "keywords of the query."
13241 msgstr ""
13242 "Můžete vsunout zástupná místa {QUERY_KW}, která budou nahrazena hledanými "
13243 "slovy z dotazu."
13244
13245 #: ../../source/02_administration.rst:8632
13246 msgid "OpacPublic"
13247 msgstr "OpacPublic"
13248
13249 #: ../../source/02_administration.rst:8636
13250 #, fuzzy
13251 msgid ""
13252 "Asks: \\_\\_\\_ Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication "
13253 "before accessing the OPAC."
13254 msgstr ""
13255 "Text: ___ Koha OPAC jako veřejný. Privátní OPAC vyžaduje autentikaci, dříve "
13256 "než je možné se k němu přihlásit."
13257
13258 #: ../../source/02_administration.rst:8647
13259 msgid ""
13260 "This preference determines if your OPAC is accessible and searchable by "
13261 "anyone or only by members of the library. If set to 'Don't enable' only "
13262 "members who are logged into the OPAC can search. Most libraries will leave "
13263 "this setting at its default of 'Enable' to allow their OPAC to be searched "
13264 "by anyone and only require login for access to personalized content."
13265 msgstr ""
13266 "Tato předvolba určuje, zda vás OPAC je dostupný a přístupný kýmkoli nebo "
13267 "pouze členy knihovny. Pokud je nastavena na \"Nepovolit\", tak  pouze "
13268 "členové, kteří jsou přihlášeni do OPAC mohou vyhledávat. Většina knihoven "
13269 "nechá toto nastavení na své výchozí \"Povolit\", aby jejich OPAC mohly být "
13270 "prohledány kýmkoliv a vyžadují pouze přihlašovací údaje pro přístup k "
13271 "personalizovanému obsahu."
13272
13273 #: ../../source/02_administration.rst:8657
13274 #, fuzzy
13275 msgid "OPACResultsLibrary"
13276 msgstr "Open Library"
13277
13278 #: ../../source/02_administration.rst:8659
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Default: home library"
13281 msgstr "Výchozí: domovská knihovna jednotky (výtisku)"
13282
13283 #: ../../source/02_administration.rst:8661
13284 msgid ""
13285 "Asks: For search results in the OPAC, show the item's \\_\\_\\_. Please note "
13286 "that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: ../../source/02_administration.rst:8666
13290 #, fuzzy
13291 msgid "current location"
13292 msgstr "aktuálního datumu."
13293
13294 #: ../../source/02_administration.rst:8673
13295 msgid "OPACResultsSidebar"
13296 msgstr "OPACResultsSidebar"
13297
13298 #: ../../source/02_administration.rst:8675
13299 msgid ""
13300 "Asks: Include the following HTML under the facets in OPAC search results"
13301 msgstr ""
13302 "Text: Vložte následující HTML pod fasety (řezy) ve výsledcích  vyhledávání v "
13303 "OPACu"
13304
13305 #: ../../source/02_administration.rst:8679
13306 msgid ""
13307 "The HTML entered in this preference will appear on the search results pages "
13308 "below the list of facets on the left side of the screen."
13309 msgstr ""
13310 "HTML zadaný v této předvolbě se objeví na stránkách výsledků vyhledávání pod "
13311 "seznamem faset na levé straně obrazovky."
13312
13313 #: ../../source/02_administration.rst:8685
13314 msgid "OPACSearchForTitleIn"
13315 msgstr "OPACSearchForTitleIn"
13316
13317 #: ../../source/02_administration.rst:8687
13318 #, fuzzy
13319 msgid ""
13320 "Default: <li><a href=\"http://worldcat.org/search?q={TITLE}\" target="
13321 "\"\\_blank\">Other Libraries (WorldCat)</a></li> <li><a href=\"http://www."
13322 "scholar.google.com/scholar?q={TITLE}\" target=\"\\_blank\">Other Databases "
13323 "(Google Scholar)</a></li> <li><a href=\"http://www.bookfinder.com/search/?"
13324 "author={AUTHOR}&title={TITLE}&st=xl&ac=qr\" target=\"\\_blank\">Online "
13325 "Stores (Bookfinder.com)</a></li>"
13326 msgstr ""
13327 "Výchozí: &lt;li&gt;&lt;a href=\"http://worldcat.org/search?q={TITLE}\" "
13328 "target=\"_blank\"&gt;Další knihovny (WorldCat)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;"
13329 "li&gt;&lt;a href=\"http://www.scholar.google.com/scholar?q={TITLE}\" target="
13330 "\"_blank\"&gt;Další databáze (Google Scholar)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;"
13331 "&lt;a href=\"http://www.bookfinder.com/search/?author={AUTHOR}&amp;"
13332 "title={TITLE}&amp;st=xl&amp;ac=qr\" target=\"_blank\"&gt;On-line obchody "
13333 "(Bookfinder.com)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;"
13334
13335 #: ../../source/02_administration.rst:8694
13336 msgid ""
13337 "Asks: Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the "
13338 "OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)"
13339 msgstr ""
13340 "Text: Zahrnout pole \"Více vyhledávání\" na detailních stránkách na OPAC, s "
13341 "následujícím HTML (nevyplňujte pokud nechcete použít) "
13342
13343 #: ../../source/02_administration.rst:8699
13344 msgid ""
13345 "The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} "
13346 "and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
13347 msgstr ""
13348 "Zástupné symboly {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN},{ISSN} a "
13349 "{author} budou nahrazena informacemi ze zobrazeného záznamu."
13350
13351 #: ../../source/02_administration.rst:8706
13352 #, fuzzy
13353 msgid "OpacSeparateHoldings & OpacSeparateHoldingsBranch"
13354 msgstr "OpacSeparateHoldings &amp; OpacSeparateHoldingsBranch"
13355
13356 #: ../../source/02_administration.rst:8708
13357 msgid "OpacSeparateHoldings default: Don't separate"
13358 msgstr "OpacSeparateHoldings výchozí: Neoddělovat"
13359
13360 #: ../../source/02_administration.rst:8710
13361 msgid "OpacSeparateHoldingsBranch default: home library"
13362 msgstr "OpacSeparateHoldingsBranch výchozí: domovská knihovna"
13363
13364 #: ../../source/02_administration.rst:8716
13365 msgid "OpacSeparateHoldings values:"
13366 msgstr "Separate holdings záložka"
13367
13368 #: ../../source/02_administration.rst:8722
13369 msgid "OpacSeparateHoldingsBranch values:"
13370 msgstr "OpacSeparateHoldingsBranch výchozí: domovská knihovna"
13371
13372 #: ../../source/02_administration.rst:8730
13373 msgid ""
13374 "This preference lets you decide if you would like to have the holding "
13375 "information on the bibliographic detail page in the OPAC split in to "
13376 "multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
13377 msgstr ""
13378 "Tato předvolba umožňuje rozhodnout, zda chcete mít informace o jednotkách "
13379 "(exemplářích) v  bibliografických detailech stránky OPAC, rozdělené na více "
13380 "karet. Ve výchozím nastavení se zobrazí všechny jednoty (exempláře) na jedné "
13381 "kartě."
13382
13383 #: ../../source/02_administration.rst:8734
13384 msgid "|image83|"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: ../../source/02_administration.rst:8739
13388 msgid "OPACShowBarcode"
13389 msgstr "OPACShowBarcode"
13390
13391 #: ../../source/02_administration.rst:8743
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the item's barcode on the holdings tab."
13394 msgstr ""
13395 "Text: ___ čárový kód jednotky (exempláře) na kartě jednotek (exemplářů). "
13396
13397 #: ../../source/02_administration.rst:8749
13398 msgid "|image84|"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: ../../source/02_administration.rst:8753
13402 msgid "|image85|"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: ../../source/02_administration.rst:8757
13406 msgid ""
13407 "This preference allows you to control whether patrons can see items' "
13408 "barcodes in the OPAC."
13409 msgstr ""
13410 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
13411 "(exemplářů) v OPACu."
13412
13413 #: ../../source/02_administration.rst:8763
13414 msgid "OPACShowCheckoutName"
13415 msgstr "OPACShowCheckoutName"
13416
13417 #: ../../source/02_administration.rst:8767
13418 #, fuzzy
13419 msgid ""
13420 "Asks: \\_\\_\\_ the name of the patron that has an item checked out on item "
13421 "detail pages on the OPAC."
13422 msgstr ""
13423 "Text: ___ jméno čtenáře který si vypůjčil jednotku (exemplář) na detailních "
13424 "stránkách  na OPACu. "
13425
13426 #: ../../source/02_administration.rst:8778
13427 msgid ""
13428 "This preference allows all patrons to see who has the item checked out if it "
13429 "is checked out. In small corporate libraries (where the OPAC is behind a "
13430 "firewall and not publicly available) this can be helpful so coworkers can "
13431 "just contact the patron with the book themselves. In larger public and "
13432 "academic libraries setting this to 'Show' would pose serious privacy issues."
13433 msgstr ""
13434 "Tato předvolba umožňuje, aby všichni čtenáři viděli, kdo má jednotku "
13435 "(exemplář) půjčenu, pokud je vypůjčena. V malých firemních knihovnách (kde "
13436 "je OPAC za firewallem a není veřejně k dispozici), to může být užitečné, "
13437 "takže spolupracovníci se mohou obrátit na současného čtenáře s knihou sami. "
13438 "Ve větších veřejných a akademických knihovnách,  nastavení na \"Zobrazit\" "
13439 "by znamenalo vážné porušení ochrany soukromí."
13440
13441 #: ../../source/02_administration.rst:8788
13442 msgid "OPACShowHoldQueueDetails"
13443 msgstr "OPACShowHoldQueueDetails"
13444
13445 #: ../../source/02_administration.rst:8790
13446 msgid "Default: Don't show any hold details"
13447 msgstr "Výchozí: Nezobrazovat žádné detaily jednotek (exemplářů)"
13448
13449 #: ../../source/02_administration.rst:8792
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to patrons in the OPAC."
13452 msgstr "Text: ___ čtenářům v OPACu."
13453
13454 #: ../../source/02_administration.rst:8796
13455 msgid "Don't show any hold details"
13456 msgstr "Nezobrazovat žádné detaily jednotek (exemplářů)"
13457
13458 #: ../../source/02_administration.rst:8798
13459 msgid "Show holds"
13460 msgstr "show_holds"
13461
13462 #: ../../source/02_administration.rst:8800
13463 msgid "|image86|"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: ../../source/02_administration.rst:8802
13467 msgid "Show holds and priority level"
13468 msgstr "Zobrazuj rezervace podle pořadí"
13469
13470 #: ../../source/02_administration.rst:8804
13471 msgid "Show priority level"
13472 msgstr "Zobraz úroveň priority"
13473
13474 #: ../../source/02_administration.rst:8806
13475 msgid "|image87|"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: ../../source/02_administration.rst:8808
13479 #: ../../source/02_administration.rst:9301
13480 #: ../../source/02_administration.rst:9392
13481 #: ../../source/02_administration.rst:9414
13482 #: ../../source/02_administration.rst:9610
13483 #: ../../source/02_administration.rst:10014
13484 #: ../../source/02_administration.rst:10108
13485 #: ../../source/02_administration.rst:10133
13486 #, fuzzy
13487 msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow'"
13488 msgstr ""
13489 "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ potřebuje být nastaven do stavu \"Povolit"
13490 "\""
13491
13492 #: ../../source/02_administration.rst:8813
13493 msgid "OpacShowRecentComments"
13494 msgstr "OpacShowRecentComments"
13495
13496 #: ../../source/02_administration.rst:8817
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a link to recent comments in the OPAC masthead."
13499 msgstr "Text: ___ odkaz na nedávné komentáře v tiráži OPACu."
13500
13501 #: ../../source/02_administration.rst:8827
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "If you have chosen to allow comments in your OPAC by setting :ref:"
13505 "`reviewson` to 'Allow' you can include a link to the recent comments under "
13506 "the search box at the top of your OPAC with this preference."
13507 msgstr ""
13508 "Pokud jste se rozhodli povolit komentáře v knihovním katalogu nastavením ` "
13509 "reviewson  <#reviewson>`__ na \"Povolit\", můžete zahrnout odkaz na nedávné "
13510 "připomínky k vyhledávacímu poli v horní části vašeho OPACu."
13511
13512 #: ../../source/02_administration.rst:8832
13513 msgid "|image88|"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: ../../source/02_administration.rst:8837
13517 msgid "OPACShowUnusedAuthorities"
13518 msgstr "OPACShowUnusedAuthorities"
13519
13520 #: ../../source/02_administration.rst:8841
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Asks: \\_\\_\\_ unused authorities in the OPAC authority browser."
13523 msgstr "Text: ___ nepoužité autority v prohlížení autorit v OPACu."
13524
13525 #: ../../source/02_administration.rst:8851
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Requires that the :ref:`OpacAuthorities` preference is set to 'Allow'"
13528 msgstr ""
13529 "Vyžaduje, aby ` OpacAuthorities  <#OpacAuthorities>`__ předvolba byla "
13530 "nastavena na \"Povolit\""
13531
13532 #: ../../source/02_administration.rst:8856
13533 msgid ""
13534 "When patrons search your authority file via the OPAC they will see all "
13535 "authorities in your system even if you don't have them linked to any "
13536 "bibliographic records. This preference lets you determine what the default "
13537 "behavior is when searching authorities via the OPAC. If you choose 'Do not "
13538 "show' it will only show patrons authority records that are linked to bib "
13539 "records in the search results. Otherwise the system will show all authority "
13540 "records even if they aren't linked to records."
13541 msgstr ""
13542 "Když čtenáři hledat v autoritním souboru přes OPAC uvidí všechny autority ve "
13543 "vašem systému, i když je nemáte propojené s bibliografickými záznamy. Tato "
13544 "předvolba umožňuje zjistit, jaké je výchozí chování při vyhledávání autorit "
13545 "prostřednictvím OPACu. Pokud zvolíte \"Nezobrazovat\" zobrazí se autoritní "
13546 "záznamy, které jsou spojeny s bibliografickými záznamy ve výsledcích "
13547 "vyhledávání. V opačném případě systém zobrazí všechny autoritních záznamy, i "
13548 "když nejsou napojeny na žádné bibliografické záznamy."
13549
13550 #: ../../source/02_administration.rst:8868
13551 msgid "OpacStarRatings"
13552 msgstr "OpacStarRatings"
13553
13554 #: ../../source/02_administration.rst:8872
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Asks: Show star-ratings on \\_\\_\\_ pages."
13557 msgstr "Text: Zobrazovat hvězdičkové hodnocení ___ na stránkách."
13558
13559 #: ../../source/02_administration.rst:8878
13560 msgid "only details"
13561 msgstr "Jen podrobnosti"
13562
13563 #: ../../source/02_administration.rst:8880
13564 msgid "|image89|"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: ../../source/02_administration.rst:8882
13568 msgid "results and details"
13569 msgstr "výsledky a detaily "
13570
13571 #: ../../source/02_administration.rst:8884
13572 msgid "|image90|"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: ../../source/02_administration.rst:8888
13576 msgid ""
13577 "Star ratings are a way for your patrons to leave ratings without having to "
13578 "leave a full review. Patrons who are not logged in will only be able to see "
13579 "the stars, once logged in patrons can click on the stars on the details page "
13580 "to leave their own rating. Clicking on the stars on the search results will "
13581 "not submit a rating."
13582 msgstr ""
13583 "Hvězdičkové hodnocení je způsob, jak vašim čtenářům zpřístupnit hodnocení, "
13584 "aniž by museli opustit celou recenzi. Čtenáři, kteří nejsou přihlášeni budou "
13585 "moci vidět jen hvězdičky, zatímco již přihlášení čtenáři kliknutím na "
13586 "hvězdičky mohou vložit své vlastní hodnocení. Kliknutím na hvězdičky ve "
13587 "výsledcích vyhledávání, však hodnocení předkládat nebudou."
13588
13589 #: ../../source/02_administration.rst:8897
13590 msgid "OpacSuggestionManagedBy"
13591 msgstr "Zobrazit"
13592
13593 # OPAC > Appearance
13594 #: ../../source/02_administration.rst:8901
13595 #, fuzzy
13596 msgid ""
13597 "Asks: \\_\\_\\_ the name of the staff member who managed a suggestion in "
13598 "OPAC."
13599 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
13600
13601 #: ../../source/02_administration.rst:8912
13602 msgid ""
13603 "If you're :ref:`allowing patrons to make purchase suggestions <suggestion-"
13604 "label>` then they will see the 'my suggestions' tab when logged in. This tab "
13605 "shows the patron the librarian who approved or rejected the purchase "
13606 "suggestion. This preference controls if the patron sees the librarian's name "
13607 "or not."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: ../../source/02_administration.rst:8921
13611 msgid "opacthemes"
13612 msgstr "opacthemes"
13613
13614 #: ../../source/02_administration.rst:8925
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the OPAC."
13617 msgstr "Text: Použit ___ témata v OPACu"
13618
13619 #: ../../source/02_administration.rst:8929
13620 msgid "bootstrap"
13621 msgstr "Bootstrap"
13622
13623 #: ../../source/02_administration.rst:8931
13624 msgid "Bootstrap Theme"
13625 msgstr "Bootstrap"
13626
13627 #: ../../source/02_administration.rst:8933
13628 msgid "This theme is completely responsive"
13629 msgstr "v celém záznamu"
13630
13631 #: ../../source/02_administration.rst:8938
13632 msgid "OPACURLOpenInNewWindow"
13633 msgstr "OPACURLOpenInNewWindow"
13634
13635 #: ../../source/02_administration.rst:8942
13636 #, fuzzy
13637 msgid ""
13638 "Asks: When patrons click on a link to another website from your OPAC (like "
13639 "Amazon or OCLC), \\_\\_\\_ open the website in a new window."
13640 msgstr ""
13641 "Text: Když čtenář klikne na odkaz na jiné webové stránky z vašeho OPACu "
13642 "(jako Amazon nebo OCLC) ___ otevřete se webová stránka v novém okně."
13643
13644 #: ../../source/02_administration.rst:8953
13645 msgid ""
13646 "This preference determines if URLs in the OPAC will open in a new window or "
13647 "not. When clicking on a link in the OPAC, a patron does not need to worry "
13648 "about navigating away from their search results."
13649 msgstr ""
13650 "Tato předvolba určuje, jestli adresy URL v OPACu se otevřou v novém okně, "
13651 "nebo ne. Při kliknutí na odkaz v OPACu čtenář se nemusí starat o navigaci ze "
13652 "svých výsledků vyhledávání."
13653
13654 #: ../../source/02_administration.rst:8960
13655 msgid "OPACUserCSS"
13656 msgstr "OPACUserCSS"
13657
13658 #: ../../source/02_administration.rst:8962
13659 msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the OPAC"
13660 msgstr "Text: Včetně následujících CSS na všech stránkách v OPACu"
13661
13662 #: ../../source/02_administration.rst:8966
13663 msgid ""
13664 "OPACUserCSS allows the administrator to enter styles that will overwrite the "
13665 "OPAC's default CSS as defined in 'opaclayoutstylesheet' or 'opacstylesheet'. "
13666 "Styles may be entered for any of the selectors found in the default style "
13667 "sheet. The default stylesheet will likely be found at http://your\\_koha"
13668 "\\_address/opac-tmpl/bootstrap/css/opac.css. Unlike :ref:"
13669 "`OpacAdditionalStylesheet` and :ref:`opaclayoutstylesheet` this preference "
13670 "will embed the CSS directly on your OPAC pages."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: ../../source/02_administration.rst:8979
13674 msgid "OPACUserJS"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: ../../source/02_administration.rst:8981
13678 msgid "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the OPAC"
13679 msgstr "Text: Zahrne následující JavaScript na všechny stránky v OPACu"
13680
13681 #: ../../source/02_administration.rst:8983
13682 msgid "|image91|"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: ../../source/02_administration.rst:8985
13686 msgid "|image92|"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: ../../source/02_administration.rst:8987
13690 msgid "|image93|"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: ../../source/02_administration.rst:8991
13694 #, fuzzy
13695 msgid ""
13696 "This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
13697 "will be embedded across all pages of the OPAC. Administrators may use this "
13698 "preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
13699 "customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
13700 "scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
13701 "community.org/wiki/JQuery_Library."
13702 msgstr ""
13703 "Tato předvolba umožňuje správci zadat program v JavaScript nebo jQuery, "
13704 "který bude vložený na všech stránkách v OPACu. Administrátoři mohou používat "
13705 "toto nastavení k přizpůsobení některé z interaktivních sekcích Koha, "
13706 "přizpůsobení textu pro výzvu k přihlášení. Ukázkové JQuery skripty používané "
13707 "knihovnami Koha lze nalézt na wiki: `http://wiki.koha-community.org/wiki/"
13708 "JQuery_Library <#http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library>`__."
13709
13710 #: ../../source/02_administration.rst:9002
13711 msgid "OPACXSLTDetailsDisplay"
13712 msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay"
13713
13714 #: ../../source/02_administration.rst:9004
13715 #: ../../source/02_administration.rst:9045
13716 #: ../../source/02_administration.rst:9086
13717 #: ../../source/02_administration.rst:12830
13718 #: ../../source/02_administration.rst:12876
13719 #: ../../source/02_administration.rst:12918
13720 msgid "Default: default"
13721 msgstr "Výchozí: výchozí"
13722
13723 #: ../../source/02_administration.rst:9006
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Asks: Display OPAC details using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13726 msgstr "Text: Zobrazit detaily OPAC pomocí XSLT stylu na ___"
13727
13728 #: ../../source/02_administration.rst:9010
13729 #: ../../source/02_administration.rst:9051
13730 #: ../../source/02_administration.rst:9092
13731 #: ../../source/02_administration.rst:12837
13732 #: ../../source/02_administration.rst:12883
13733 #: ../../source/02_administration.rst:12925
13734 msgid "leave empty to not use the XSLT stylesheet"
13735 msgstr "ponechte prázdné, pokud nepoužíváte XSLT styly"
13736
13737 #: ../../source/02_administration.rst:9012
13738 #: ../../source/02_administration.rst:9053
13739 #: ../../source/02_administration.rst:9094
13740 #: ../../source/02_administration.rst:12839
13741 #: ../../source/02_administration.rst:12885
13742 #: ../../source/02_administration.rst:12927
13743 msgid "In previous versions of Koha this was the setting that read 'normally'"
13744 msgstr ""
13745 "V předchozích verzích Koha toto bylo nastavení, které četlo  \"normálně\""
13746
13747 #: ../../source/02_administration.rst:9015
13748 #: ../../source/02_administration.rst:9056
13749 #: ../../source/02_administration.rst:9097
13750 #: ../../source/02_administration.rst:12844
13751 #: ../../source/02_administration.rst:12888
13752 #: ../../source/02_administration.rst:12930
13753 msgid "enter \"default\" for the default one"
13754 msgstr "vložit \"Výchozí\" pro výchozí volbu"
13755
13756 #: ../../source/02_administration.rst:9017
13757 #: ../../source/02_administration.rst:9058
13758 #: ../../source/02_administration.rst:9099
13759 #: ../../source/02_administration.rst:12848
13760 #: ../../source/02_administration.rst:12890
13761 #: ../../source/02_administration.rst:12932
13762 msgid "put a path to define a XSLT file"
13763 msgstr "vložte cestu k souboru s XSLT stylem"
13764
13765 #: ../../source/02_administration.rst:9019
13766 #: ../../source/02_administration.rst:9060
13767 #: ../../source/02_administration.rst:9101
13768 #: ../../source/02_administration.rst:12850
13769 #: ../../source/02_administration.rst:12892
13770 #: ../../source/02_administration.rst:12934
13771 msgid "ex: /path/to/koha/and/your/stylesheet.xsl"
13772 msgstr "např.: /path/to/koha/and/your/stylesheet.xsl"
13773
13774 #: ../../source/02_administration.rst:9021
13775 #: ../../source/02_administration.rst:9062
13776 #: ../../source/02_administration.rst:9103
13777 #: ../../source/02_administration.rst:12852
13778 #: ../../source/02_administration.rst:12894
13779 #: ../../source/02_administration.rst:12936
13780 msgid ""
13781 "If in a multi-language system you can enter {langcode} in the path to tell "
13782 "Koha to look in the right language folder"
13783 msgstr ""
13784 "Pokud jste ve vícejazyčném systému, můžete říct Koha vložením {langcode} do "
13785 "souborové cesty, kde má hledat správnou jazykovou složku"
13786
13787 #: ../../source/02_administration.rst:9024
13788 #, fuzzy
13789 msgid ""
13790 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
13791 "MARC21slim2OPACDetail.xsl"
13792 msgstr ""
13793 "např. /home/koha/src/koha-tmpl/opac/prog/{langcode}/xslt/OpacDetail.xsl"
13794
13795 #: ../../source/02_administration.rst:9027
13796 #: ../../source/02_administration.rst:9068
13797 #: ../../source/02_administration.rst:9109
13798 msgid "ex. http://mykohaopac.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
13799 msgstr "např. http://mykohaopac.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
13800
13801 #: ../../source/02_administration.rst:9029
13802 #: ../../source/02_administration.rst:9070
13803 #: ../../source/02_administration.rst:9111
13804 #: ../../source/02_administration.rst:12860
13805 #: ../../source/02_administration.rst:12902
13806 #: ../../source/02_administration.rst:12944
13807 msgid "put an URL for an external specific stylesheet"
13808 msgstr "zadejte URL pro určitý externí stylesheet (CSS šablonu)"
13809
13810 #: ../../source/02_administration.rst:9031
13811 #: ../../source/02_administration.rst:9072
13812 #: ../../source/02_administration.rst:9113
13813 msgid "ex: http://mykohaopac.org/stylesheet.xsl"
13814 msgstr "např.: http://mykohaopac.org/stylesheet.xsl"
13815
13816 #: ../../source/02_administration.rst:9035
13817 msgid ""
13818 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13819 "screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
13820 "the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
13821 msgstr ""
13822 "XSLT styly (stylesheety) umožňují přizpůsobení zobrazení detailů na "
13823 "obrazovce při sledování bibliografického záznamu. Tato předvolba vám umožní "
13824 "použít buď výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout vlastní "
13825 "vzhled pomocí vlastního stylu."
13826
13827 #: ../../source/02_administration.rst:9043
13828 msgid "OPACXSLTListsDisplay"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: ../../source/02_administration.rst:9047
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Asks: Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13834 msgstr "Text: Zobrazení výsledků v knihovnickém s XSLT šablonou v ___"
13835
13836 #: ../../source/02_administration.rst:9065
13837 #: ../../source/02_administration.rst:9106
13838 #, fuzzy
13839 msgid ""
13840 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
13841 "MARC21slim2OPACResults.xsl"
13842 msgstr ""
13843 "např. /home/koha/src/koha-tmpl/opac/prog/{langcode}/xslt/OpacDetail.xsl"
13844
13845 #: ../../source/02_administration.rst:9076
13846 #, fuzzy
13847 msgid ""
13848 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13849 "screen when viewing lists. This preference will allow you either use the "
13850 "default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
13851 msgstr ""
13852 "XSLT styly (stylesheety) umožňují přizpůsobení zobrazení detailů na "
13853 "obrazovce při sledování bibliografického záznamu. Tato předvolba vám umožní "
13854 "použít buď výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout vlastní "
13855 "vzhled pomocí vlastního stylu."
13856
13857 #: ../../source/02_administration.rst:9084
13858 msgid "OPACXSLTResultsDisplay"
13859 msgstr "OPACXSLTResultsDisplay"
13860
13861 #: ../../source/02_administration.rst:9088
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Asks: Display OPAC results using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13864 msgstr "Text: Zobrazit výsledky vyhledávání použitím XSLT stylu v ___"
13865
13866 #: ../../source/02_administration.rst:9117
13867 msgid ""
13868 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13869 "screen when viewing the search results. This preference will allow you "
13870 "either use the default look that comes with Koha or design your own "
13871 "stylesheet."
13872 msgstr ""
13873 "XSLT styly umožňují přizpůsobení detailů ukazujících se na obrazovce při "
13874 "prohlížení výsledků vyhledávání. Tato předvolba vám umožní použít buď "
13875 "výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout svůj vlastní styl."
13876
13877 #: ../../source/02_administration.rst:9125
13878 #: ../../source/02_administration.rst:11596
13879 msgid "Features"
13880 msgstr "Funkce"
13881
13882 #: ../../source/02_administration.rst:9130
13883 msgid "numSearchRSSResults"
13884 msgstr "numSearchRSSResults"
13885
13886 #: ../../source/02_administration.rst:9134
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Asks: Display \\_\\_\\_ search results in the RSS feed."
13889 msgstr "text: Zobrazit ___ výsledky vyhledání v RSS vlákně. "
13890
13891 #: ../../source/02_administration.rst:9138
13892 msgid ""
13893 "By default the RSS feed that is automatically generated for every search "
13894 "results page will list 50 items. This can sometimes be too much for some RSS "
13895 "feed readers and for some people this isn't enough. This preference allows "
13896 "you to adjust this number to show the best number of results for your "
13897 "patrons."
13898 msgstr ""
13899 "Ve výchozím nastavení RSS, které je automaticky generováno pro každou "
13900 "stránku s výsledky hledání bude seznam 50-ti položek. To může být někdy "
13901 "mnoho pro některé čtečky RSS ale pro některé lidi naopak málo. Tato "
13902 "předvolba umožňuje nastavit toto číslo a tak zobrazovat optimální počet "
13903 "výsledků pro své čtenáře."
13904
13905 #: ../../source/02_administration.rst:9147
13906 msgid "OPACAcquisitionDetails"
13907 msgstr ""
13908
13909 # Cataloging > Display
13910 #: ../../source/02_administration.rst:9151
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the acquisition details on OPAC detail pages."
13913 msgstr "informace o akvizici v podrobném bibliografickém záznamu."
13914
13915 #: ../../source/02_administration.rst:9157
13916 msgid "|image1194|"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: ../../source/02_administration.rst:9163
13920 msgid ""
13921 "This preference shows the patrons how many items are on order in the "
13922 "Holdings tab if you have the :ref:`AcqCreateItem` set to 'cataloging the "
13923 "record'"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: ../../source/02_administration.rst:9170
13927 msgid "OpacAuthorities"
13928 msgstr "OpacAuthorities"
13929
13930 #: ../../source/02_administration.rst:9174
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to search your authority records."
13933 msgstr "Text: ___ čtenáři hledat v autoritních záznamech."
13934
13935 #: ../../source/02_administration.rst:9178
13936 msgid ""
13937 "This preference displays the link on the OPAC for the authority search. By "
13938 "setting the preference to \"Allow\" patrons can use this search link of the "
13939 "OPAC."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: ../../source/02_administration.rst:9186
13943 msgid ""
13944 "A link labeled 'Authority search' will appear at the top of your OPAC under "
13945 "the search box"
13946 msgstr "Odkaz na \"Nejoblíbenější\" se objeví v horní části vašeho OPACu"
13947
13948 #: ../../source/02_administration.rst:9189
13949 msgid "|image94|"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: ../../source/02_administration.rst:9196
13953 msgid "opacbookbag"
13954 msgstr "opacbookbag"
13955
13956 #: ../../source/02_administration.rst:9200
13957 #, fuzzy
13958 msgid ""
13959 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
13960 msgstr "Text: ___ čtenářům ukládat si položky dočasně do \"košíku\" na OPACu."
13961
13962 #: ../../source/02_administration.rst:9210
13963 msgid ""
13964 "This preference allows the user to temporarily save a list of items found on "
13965 "the catalog. By using the Book Bag, or Cart, the user can print out or email "
13966 "a list of items found. The user does not need to be logged in. This list is "
13967 "temporary and will be emptied, or cleared, at the end of the session."
13968 msgstr ""
13969 "Tato předvoba umožňuje čtenářům dočasně si uložit seznam položek nalezených "
13970 "v katalogu. Použitím košíku, čtenář si může vytisknout nebo poslat e-mailem "
13971 "seznam nalezených položek. Čtenář nemusí být přihlášen. Tento seznam je "
13972 "dočasný a bude smazán na konci relace (když čtenář opustí OPAC)."
13973
13974 #: ../../source/02_administration.rst:9219
13975 msgid "OpacBrowser"
13976 msgstr "OpacBrowser"
13977
13978 #: ../../source/02_administration.rst:9223
13979 #, fuzzy
13980 msgid ""
13981 "This preference only applies to installations using UNIMARC at this time."
13982 msgstr "Tato předvolba je nyní možná jen ve francouzské verzi. "
13983
13984 #: ../../source/02_administration.rst:9227
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to browse subject authorities on OPAC"
13987 msgstr "Text: ___ čtenářům procházet věcnými autoritami na OPACu. "
13988
13989 #: ../../source/02_administration.rst:9237
13990 #: ../../source/02_administration.rst:9284
13991 #, fuzzy
13992 msgid ""
13993 "run the :ref:`Authorities Browser Cron Job <authorities-browser-label>` to "
13994 "create the browser list"
13995 msgstr ""
13996 "spusťe  `Plánovač úlohg pro prohlížeč autorit <#authbrowsercron>`__ abyste "
13997 "vytvořili prohlížecí seznam"
13998
13999 #: ../../source/02_administration.rst:9243
14000 msgid "OpacBrowseResults"
14001 msgstr "OpacBrowseResults"
14002
14003 #: ../../source/02_administration.rst:9245
14004 msgid "Default: enable"
14005 msgstr "Výchozí: povolit"
14006
14007 #: ../../source/02_administration.rst:9247
14008 #, fuzzy
14009 msgid ""
14010 "Asks: \\_\\_\\_ browsing and paging search results from the OPAC detail page."
14011 msgstr ""
14012 "Text: ___ prohlížení a stránkování výsledků vyhledání v detailních stránkách "
14013 "na OPACu. "
14014
14015 #: ../../source/02_administration.rst:9252
14016 msgid "disable"
14017 msgstr "zakázat"
14018
14019 #: ../../source/02_administration.rst:9254
14020 msgid "enable"
14021 msgstr "povolit"
14022
14023 #: ../../source/02_administration.rst:9256
14024 msgid "|image95|"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: ../../source/02_administration.rst:9260
14028 msgid ""
14029 "This preference will control the option to return to your results and/or "
14030 "browse them from the detail page in the OPAC."
14031 msgstr ""
14032 "Tato předvolba bude řídit možnost vrátit se do svých výsledků a/nebo jimi "
14033 "procházet z detailu stránky v OPACu."
14034
14035 #: ../../source/02_administration.rst:9266
14036 msgid "OpacCloud"
14037 msgstr "OpacCloud"
14038
14039 #: ../../source/02_administration.rst:9270
14040 msgid "This preference only applies to French systems at this time."
14041 msgstr "Tato předvolba je nyní možná jen ve francouzské verzi. "
14042
14043 #: ../../source/02_administration.rst:9274
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a subject cloud on OPAC"
14046 msgstr "Text: ___ oblak předmětových témat na OPACu"
14047
14048 #: ../../source/02_administration.rst:9290
14049 msgid "OPACFinesTab"
14050 msgstr "OPACFinesTab"
14051
14052 #: ../../source/02_administration.rst:9294
14053 #, fuzzy
14054 msgid ""
14055 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to access the Fines tab on the My Account page on "
14056 "the OPAC."
14057 msgstr ""
14058 "Text: ___ čtenářům aby viděli záložku Pokuty na stránce Můj účet v OPACu."
14059
14060 #: ../../source/02_administration.rst:9308
14061 msgid "OpacHoldNotes"
14062 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
14063
14064 #: ../../source/02_administration.rst:9310
14065 msgid "Default: Do not allow"
14066 msgstr "Výchozí: Nepovolit"
14067
14068 # OPAC > Features
14069 #: ../../source/02_administration.rst:9312
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Asks: \\_\\_\\_ users to add a note when placing a hold."
14072 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
14073
14074 #: ../../source/02_administration.rst:9318
14075 msgid "|image96|"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: ../../source/02_administration.rst:9320
14079 msgid "Do not allow"
14080 msgstr "Zakázat"
14081
14082 #: ../../source/02_administration.rst:9325
14083 msgid "OPACISBD"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: ../../source/02_administration.rst:9327
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-label>`"
14089 msgstr "`MARC <#opacisbdmarcdefault>`__"
14090
14091 #: ../../source/02_administration.rst:9329
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Asks: Use the following as the OPAC ISBD template:"
14094 msgstr "Text: Použít následující jako ISBD šablonu:"
14095
14096 #: ../../source/02_administration.rst:9333
14097 #, fuzzy
14098 msgid ""
14099 "This determines how the ISBD information will display in the OPAC. Elements "
14100 "in the list can be reordered to produce a different ISBD view. ISBD, the "
14101 "International Standard Bibliographic Description, was first introduced by "
14102 "IFLA (International Federation of Library Associations) in 1969 in order to "
14103 "provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose of ISBD is to aid "
14104 "the international exchange of bibliographic records for a variety of "
14105 "materials."
14106 msgstr ""
14107 "Toto určuje, jaké ISBD informace zobrazit. Prvky seznamu mohou být "
14108 "přerovnány a tak lze vytvořit jiný ISBD pohled. ISBD, Mezinárodní standardní "
14109 "bibliografický popis, byl nejprve představen od IFLA (Mezinárodní federace "
14110 "knihovnických asociací), v roce 1969 s cílem poskytnout pokyny pro popisnou "
14111 "katalogizaci. Účelem ISBD je pomoci mezinárodní výměně bibliografických "
14112 "záznamů pro různé dokumenty."
14113
14114 #: ../../source/02_administration.rst:9344
14115 msgid "OpacItemLocation"
14116 msgstr "OpacItemLocation"
14117
14118 #: ../../source/02_administration.rst:9346
14119 msgid "Default: call number only"
14120 msgstr "Výchozí: jen signaturu"
14121
14122 #: ../../source/02_administration.rst:9348
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_\\_ for items on the OPAC search results."
14125 msgstr ""
14126 "Text: Zobrazit až do ___ jednotek bibliografického záznamu ve výsledcích "
14127 "vyhledávání"
14128
14129 #: ../../source/02_administration.rst:9352
14130 msgid "call number only"
14131 msgstr "jen signaturu"
14132
14133 #: ../../source/02_administration.rst:9356
14134 msgid "location"
14135 msgstr "umístění"
14136
14137 #: ../../source/02_administration.rst:9360
14138 msgid ""
14139 "This setting allows users of the OPAC results XSLT stylesheet to choose to "
14140 "display collection code or location in addition to call number."
14141 msgstr ""
14142 "Toto nastavení umožňuje uživatelům OPACů si vybrat,  aby se ještě zobrazil "
14143 "navíc kód sbírky nebo umístění vedle signatury."
14144
14145 #: ../../source/02_administration.rst:9367
14146 #, fuzzy
14147 msgid "OpacNewsLibrarySelect"
14148 msgstr "Open Library"
14149
14150 #: ../../source/02_administration.rst:9371
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a branch selection list for news items in the OPAC."
14153 msgstr "Text: ___ jiné vydání jednotky na OPACu"
14154
14155 #: ../../source/02_administration.rst:9382
14156 msgid "OpacPasswordChange"
14157 msgstr "OpacPasswordChange"
14158
14159 #: ../../source/02_administration.rst:9386
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to change their own password on the OPAC."
14162 msgstr "Text: ___ čtenářům změnit své vlastní heslo na OPACu. "
14163
14164 #: ../../source/02_administration.rst:9398
14165 msgid "Enabling this will break LDAP authentication."
14166 msgstr "Povolením tohoto se přeruší autentikace pomocí LDAP."
14167
14168 #: ../../source/02_administration.rst:9403
14169 msgid "OPACPatronDetails"
14170 msgstr "OPACPatronDetails"
14171
14172 #: ../../source/02_administration.rst:9407
14173 #, fuzzy
14174 msgid ""
14175 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to notify the library of changes to their contact "
14176 "information from the OPAC."
14177 msgstr ""
14178 "Text: ___ čtenářům oznamovat do knihovny změny v jejich kontaktních "
14179 "informacích z OPACu."
14180
14181 #: ../../source/02_administration.rst:9420
14182 msgid ""
14183 "If patrons are allowed to notify the library of changes to their account "
14184 "then staff will need to approve the changes via the staff client. "
14185 "Notification of patron account requests will appear on the dashaboard below "
14186 "the list of modules with other pending actions."
14187 msgstr ""
14188 "Pokud čtenáři mohou oznámit knihovně změny ve svém účtu, pak zaměstnanci "
14189 "budou muset schválit tato změny prostřednictvím knihovnického rozhraní. "
14190 "Oznámení o žádostech čtenářů se objeví na panelu pod seznamem modulů s "
14191 "jinými čekajícími akcemi."
14192
14193 #: ../../source/02_administration.rst:9425
14194 msgid "|image97|"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: ../../source/02_administration.rst:9427
14198 msgid ""
14199 "Once you click the notification you will be presented with the changes the "
14200 "patron would like to make to their account and from there you can choose how "
14201 "to proceed."
14202 msgstr ""
14203 "Jakmile kliknete na oznámení, bude vám nabídnut s těmi změnami, které čtenář "
14204 "chce na svém účtu a odtud si můžete vybrat, jak postupovat."
14205
14206 #: ../../source/02_administration.rst:9431
14207 msgid "|image98|"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: ../../source/02_administration.rst:9435
14211 #, fuzzy
14212 msgid ""
14213 "You can control what fields patrons see and can modify via the OPAC by "
14214 "setting the :ref:`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField` :ref:"
14215 "`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField` preferences."
14216 msgstr ""
14217 "Můžete řídit, která pole vidí čtenář, a která může můžete upravit přes OPAC "
14218 "nastavením předvoleb`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField "
14219 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField>`__`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
14220 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
14221
14222 #: ../../source/02_administration.rst:9444
14223 msgid "OPACpatronimages"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: ../../source/02_administration.rst:9448
14227 #, fuzzy
14228 msgid ""
14229 "Asks: \\_\\_\\_ patron images on the patron information page in the OPAC."
14230 msgstr "Text: ___ obrázek čtenáře na čtenářově informační stránce v OPACu."
14231
14232 #: ../../source/02_administration.rst:9458
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "If :ref:`patronimages` is set to allow the upload of patron images via the "
14236 "staff client, then setting this preference to 'show' will show the patron "
14237 "what image you have on file for them when they view their personal "
14238 "information on their account in the OPAC."
14239 msgstr ""
14240 "Pokud je povoleno ` Obrázky čtenářů  <#patronimages>`__  odesílání snímků "
14241 "čtenářů prostřednictvím zaměstnanců klienta, pak toto nastavení  \"Zobrazit"
14242 "\" zobrazí obrázek čtenáře, ze souboru co máte pro ně uložené, když si "
14243 "čtenáři prohlížejí své osobní údaje na svém účtu v OPACu."
14244
14245 #: ../../source/02_administration.rst:9466
14246 msgid "OPACPopupAuthorsSearch"
14247 msgstr "OPACPopupAuthorsSearch"
14248
14249 #: ../../source/02_administration.rst:9470
14250 #, fuzzy
14251 msgid ""
14252 "Asks: \\_\\_\\_ the list of authors/subjects in a popup for a combined "
14253 "search on OPAC detail pages."
14254 msgstr ""
14255 "Text: ___ seznam autorů/předmětů v rozbalovacím menu pro kombinované "
14256 "vyhledávání na detailních stránkách OPACu.  "
14257
14258 #: ../../source/02_administration.rst:9477
14259 msgid "Subject search pop up"
14260 msgstr "Roletka předmětového vyhledávání "
14261
14262 #: ../../source/02_administration.rst:9481
14263 #, fuzzy
14264 msgid ""
14265 "This will only display the pop up if you are not using an XSLT stylesheet. "
14266 "Review your :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` to find out what stylesheet you're "
14267 "using."
14268 msgstr ""
14269 "Tím se zobrazí pouze vyskakovací okno, pokud nepoužíváte styly XSLT. "
14270 "Zkontrolujte svůj ` OPACXSLTDetailsDisplay  "
14271 "<#OPACXSLTDetailsDisplay>`__abyste zjistili, jaký styl používáte."
14272
14273 #: ../../source/02_administration.rst:9488
14274 msgid ""
14275 "Authors and subjects will display as search links instead of pop up menus."
14276 msgstr ""
14277 "Autoři a předměty se budou zobrazovat jako vyhledávací odkazy, namísto "
14278 "rozbalovacích menu."
14279
14280 #: ../../source/02_administration.rst:9493
14281 msgid ""
14282 "If this preference is set to 'Display' then clicking a subject or author "
14283 "from the details page in the OPAC will present the searcher with a pop up "
14284 "box. From this box you can check off any of the subjects or authors listed "
14285 "and search them all at once by clicking 'Search' at the bottom of the pop "
14286 "up. The default behavior is for Koha to search just the clicked author or "
14287 "subject."
14288 msgstr ""
14289 "Pokud je tato předvolba nastavena na \"Zobrazit\" a potom klepnete na "
14290 "předmět nebo autora ze stránky s podrobnými informacemi v OPACu, vyskočí "
14291 "další okno. Z tohoto okna budete moci zaškrtnout některý z předmětů nebo "
14292 "uvedených autorů a hledat všechny najednou klepnutím na tlačítko \"Hledat\" "
14293 "v dolní části okna. Výchozí chování je pro Koha hledání jen zakliknutého "
14294 "autora nebo předmětu."
14295
14296 #: ../../source/02_administration.rst:9503
14297 msgid "OpacResetPassword"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: ../../source/02_administration.rst:9505
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Default: not allowed"
14303 msgstr "Výchozí: Nepovolit"
14304
14305 # OPAC > Features
14306 #: ../../source/02_administration.rst:9507
14307 #, fuzzy
14308 msgid ""
14309 "Asks: Library users are \\_\\_\\_ to recover their password via e-mail in "
14310 "the OPAC."
14311 msgstr "  obnovit hesla pomocí e-mailu v OPACu"
14312
14313 #: ../../source/02_administration.rst:9512
14314 #, fuzzy
14315 msgid "allowed"
14316 msgstr "povolit"
14317
14318 #: ../../source/02_administration.rst:9514
14319 msgid "|image1195|"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: ../../source/02_administration.rst:9516
14323 #, fuzzy
14324 msgid "not allowed"
14325 msgstr "%s Nepovoleno"
14326
14327 #: ../../source/02_administration.rst:9520
14328 msgid ""
14329 "This preference controls whether you present users of the public catalog "
14330 "with a 'Forgot your password' link or not. Learn more in the :ref:`OPAC "
14331 "section <resetting-your-password-label>` of this manual."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: ../../source/02_administration.rst:9527
14335 msgid "OpacTopissue"
14336 msgstr "OpacTopissue"
14337
14338 #: ../../source/02_administration.rst:9531
14339 #, fuzzy
14340 msgid ""
14341 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to access a list of the most checked out items on "
14342 "the OPAC."
14343 msgstr "Text? ___ čtenářům přístup do seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu."
14344
14345 #: ../../source/02_administration.rst:9538
14346 msgid "A link to 'Most Popular' will appear at the top of your OPAC"
14347 msgstr "Odkaz na \"Nejoblíbenější\" se objeví v horní části vašeho OPACu"
14348
14349 #: ../../source/02_administration.rst:9540
14350 msgid "|image99|"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: ../../source/02_administration.rst:9546
14354 msgid ""
14355 "This preference allows the administrator to choose to show the \"Most Popular"
14356 "\" link at the top of the OPAC under the search box. The \"Most Popular\" "
14357 "page shows the top circulated items in the library, as determined by the "
14358 "number of times a title has been circulated. This allows users to see what "
14359 "titles are popular in their community. It is recommended that you leave this "
14360 "preference set to 'Don't allow' until you have been live on Koha for a "
14361 "couple of months, otherwise the data that it shows will not be an accurate "
14362 "portrayal of what's popular in your library."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: ../../source/02_administration.rst:9556
14366 msgid "|image100|"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: ../../source/02_administration.rst:9561
14370 msgid "opacuserlogin"
14371 msgstr "opacuserlogin"
14372
14373 #: ../../source/02_administration.rst:9565
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14376 msgstr "Text: ___ čtenářům se přihlásit do jejich účtů v OPACu."
14377
14378 #: ../../source/02_administration.rst:9573
14379 msgid ""
14380 "The OPAC will still be searchable if patrons can't log in, this just "
14381 "disables the patron account access via the OPAC"
14382 msgstr ""
14383 "OPAC bude i nadále vyhledávat, i pokud se čtenáři nemohou přihlásit, toto "
14384 "jen zakáže čtenářovi přístup do jeho prostřednictvím OPACu"
14385
14386 #: ../../source/02_administration.rst:9579
14387 msgid "QuoteOfTheDay"
14388 msgstr "QuoteOfTheDay"
14389
14390 #: ../../source/02_administration.rst:9583
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Quote of the Day display on OPAC home page"
14393 msgstr "Text: ___ Zobrazit citát dne na domovské stránce (homepage) Opacu"
14394
14395 #: ../../source/02_administration.rst:9593
14396 #, fuzzy
14397 msgid ""
14398 "This feature will allow you to enter a series of quotes that will then show "
14399 "on the OPAC homepage in random order. To add/edit quotes, visit the :ref:"
14400 "`Quote of the Day Editor <quote-of-the-day-(qotd)-editor-label>` under Tools."
14401 msgstr ""
14402 "Tato funkce vám umožní zadat řadu citací, které se pak zobrazí na domovské "
14403 "OPAC v náhodném pořadí. Chcete-li přidat / editovat citace, navštivte ` "
14404 "Editor citátů  <#QOTDEditor>`__ v nabídce Nástroje."
14405
14406 #: ../../source/02_administration.rst:9600
14407 msgid "RequestOnOpac"
14408 msgstr "RequestOnOpac"
14409
14410 #: ../../source/02_administration.rst:9604
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds on items from the OPAC."
14413 msgstr "reviewson"
14414
14415 #: ../../source/02_administration.rst:9617
14416 msgid "reviewson"
14417 msgstr "reviewson"
14418
14419 #: ../../source/02_administration.rst:9621
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make comments on items on the OPAC."
14422 msgstr "Text: ___ čtenářům dělat poznámky na položkách v OPACu."
14423
14424 #: ../../source/02_administration.rst:9627
14425 msgid ""
14426 "Patrons comments/reviews all require moderation before they appear in the "
14427 "OPAC"
14428 msgstr ""
14429 "Všechny komentáře / recenze čtenářů pořebují moderování, než se objeví v "
14430 "OPACu"
14431
14432 #: ../../source/02_administration.rst:9630
14433 #, fuzzy
14434 msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'Allow'"
14435 msgstr ""
14436 "Předvolba `opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ potřebuje být nastaveno na "
14437 "\"Povolit\""
14438
14439 #: ../../source/02_administration.rst:9636
14440 msgid ""
14441 "This button allows the patrons to submit comments on books they have read "
14442 "via the OPAC. If this preference is set to \"Allow\" reviews are first sent "
14443 "to the staff client for staff approval before the review is displayed in the "
14444 "OPAC. The staff member who reviews and approves comments may find the "
14445 "pending comments on the :ref:`Comments` tool. The staff member can then "
14446 "choose to approve or delete the comments."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: ../../source/02_administration.rst:9647
14450 msgid "ShowReviewer"
14451 msgstr "ShowReviewer"
14452
14453 #: ../../source/02_administration.rst:9649
14454 msgid "Default: full name"
14455 msgstr "Výchozí: Plné jméno"
14456
14457 #: ../../source/02_administration.rst:9651
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ of commenter with comments in OPAC."
14460 msgstr "Text: Zobrazit ___ čtenáře s komentáři na OPACu."
14461
14462 #: ../../source/02_administration.rst:9655
14463 msgid "first name"
14464 msgstr "Křestní jméno"
14465
14466 #: ../../source/02_administration.rst:9657
14467 msgid "first name and last initial"
14468 msgstr "první jméno a poslední iniciály"
14469
14470 #: ../../source/02_administration.rst:9659
14471 msgid "full name"
14472 msgstr "plné jméno"
14473
14474 #: ../../source/02_administration.rst:9661
14475 msgid "last name"
14476 msgstr "příjmení"
14477
14478 #: ../../source/02_administration.rst:9663
14479 msgid "no name"
14480 msgstr "bez názvu"
14481
14482 #: ../../source/02_administration.rst:9665
14483 msgid "username"
14484 msgstr "username"
14485
14486 #: ../../source/02_administration.rst:9669
14487 #, fuzzy
14488 msgid ""
14489 "If you would like to protect your patron's privacy in the OPAC you can "
14490 "choose to hide their names or parts of their names from any of the comments "
14491 "they leave on bib records in your system. :ref:`reviewson` needs to be set "
14492 "to 'Allow' for this to preference to come in to play"
14493 msgstr ""
14494 "Pokud byste chtěli chránit soukromí vašich čtenářů v OPACu, můžete si "
14495 "vybrat, abyste zakryli jejich jména nebo části jejich jmen na připomínkách, "
14496 "které zanechávají v bibligrafických záznamech v knihovním systému. Předvolba "
14497 "` reviewson  <#reviewson>`__ musí být nastavena na \"Povolit\" aby toto "
14498 "možnost byla účiná"
14499
14500 #: ../../source/02_administration.rst:9678
14501 msgid "ShowReviewerPhoto"
14502 msgstr "ShowReviewerPhoto"
14503
14504 #: ../../source/02_administration.rst:9682
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Asks: \\_\\_\\_ reviewer's photo beside comments in OPAC."
14507 msgstr "Text: ___ fotografii hodnotitele vedle připomínek v OPACu."
14508
14509 #: ../../source/02_administration.rst:9690
14510 #, fuzzy
14511 msgid ""
14512 ":ref:`reviewson` needs to be set to 'Allow' and :ref:`ShowReviewer` needs to "
14513 "be set to 'Show' for this to preference to come in to play"
14514 msgstr ""
14515 "Předvolba `reviewson <#reviewson>`__ musí být nastavena na \"Povolit\" a "
14516 "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__ musí být nastavena na \"Zobrazit\" aby tato "
14517 "předvolba byla účinná"
14518
14519 #: ../../source/02_administration.rst:9694
14520 msgid "|image101|"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: ../../source/02_administration.rst:9698
14524 #, fuzzy
14525 msgid ""
14526 "This system preference allows libraries to show avatars next to patron's "
14527 "comments in the OPAC. These avatars are pulled from the `Libravatar <https://"
14528 "www.libravatar.org>`__ library, an open source powered product that allows "
14529 "Internet users to choose a small icon to display next to their name on "
14530 "various different websites. The library has no control over the images the "
14531 "patron chooses to display."
14532 msgstr ""
14533 "Tento systémová předvolba knihovny umožňuje zobrazit avatary vedle čtenářovy "
14534 "připomínky v OPACu. Tyto avatary jsou staženy z ` Libravatar  <#https://www."
14535 "libravatar.org>`__, což je open-source zdroj, který umožňuje uživatelům "
14536 "Internetu vybrat si malou ikonu, která se se zobrazí vedle jejich jména na "
14537 "různých webových stránkách. Knihovna nemá žádnou kontrolu nad ikonkami "
14538 "čtenářů, které si vybrali že je budou používat."
14539
14540 #: ../../source/02_administration.rst:9708
14541 msgid "SocialNetworks"
14542 msgstr "SocialNetworks"
14543
14544 #: ../../source/02_administration.rst:9712
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Asks: \\_\\_\\_ social network links in opac detail pages"
14547 msgstr "Text: ___ odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
14548
14549 #: ../../source/02_administration.rst:9720
14550 #, fuzzy
14551 msgid "|image102|"
14552 msgstr "Info pro on-line katalog: "
14553
14554 #: ../../source/02_administration.rst:9724
14555 msgid ""
14556 "This preference will enable a line of social network share buttons below the "
14557 "right hand column on the detail pages of records in the OPAC."
14558 msgstr ""
14559 "Tato preference umožní sdílené tlačítko na řadu sociálních sítí pod pravým "
14560 "sloupcem stránce detailů záznamů v OPAC."
14561
14562 #: ../../source/02_administration.rst:9730
14563 #, fuzzy
14564 msgid ""
14565 "In order for these share buttons to work when clicked you must have filled "
14566 "in your :ref:`OPACBaseURL` preference."
14567 msgstr ""
14568 "Aby tato sdílená tlačítka po klepnutí fungovala, musíte mít vyplněnou "
14569 "předvolbu ` OPACBaseURL  <#OPACBaseURL>`__."
14570
14571 #: ../../source/02_administration.rst:9736
14572 msgid "suggestion"
14573 msgstr "návrh"
14574
14575 #: ../../source/02_administration.rst:9740
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
14578 msgstr "Text: ___ čtenářům podávat návrhy na zakoupení nových knih via OPAC."
14579
14580 #: ../../source/02_administration.rst:9746
14581 #, fuzzy
14582 msgid ""
14583 ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow' unless :ref:"
14584 "`AnonSuggestions` is set to 'allow'"
14585 msgstr ""
14586 "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ musí být nastavena na \"Povolit\", pokud "
14587 "není  `AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__ nastavena na \"Povolit'"
14588
14589 #: ../../source/02_administration.rst:9754
14590 msgid "Payments"
14591 msgstr "Platby"
14592
14593 #: ../../source/02_administration.rst:9756
14594 #, fuzzy
14595 msgid ""
14596 "These preferences will allow you control the tools you use to accept online "
14597 "payments from your patrons via the OPAC."
14598 msgstr ""
14599 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
14600 "(exemplářů) v OPACu."
14601
14602 # OPAC > Payments
14603 #: ../../source/02_administration.rst:9762
14604 #, fuzzy
14605 msgid "EnablePayPalOpacPayments & PayPalSandboxMode"
14606 msgstr "Povolit"
14607
14608 # OPAC > Payments
14609 #: ../../source/02_administration.rst:9764
14610 #, fuzzy
14611 msgid "EnablePayPalOpacPayments Default: Don't all"
14612 msgstr "Nepovolit"
14613
14614 #: ../../source/02_administration.rst:9766
14615 msgid "PayPalSandboxMode Default: Sandbox"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: ../../source/02_administration.rst:9768
14619 #, fuzzy
14620 msgid ""
14621 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make payments from the OPAC via PayPal in \\_\\_"
14622 "\\_ mode."
14623 msgstr "Text: ___ čtenářům dělat poznámky na položkách v OPACu."
14624
14625 # OPAC > Payments
14626 #: ../../source/02_administration.rst:9771
14627 #, fuzzy
14628 msgid "EnablePayPalOpacPayments values:"
14629 msgstr "Povolit"
14630
14631 #: ../../source/02_administration.rst:9777
14632 msgid "PayPalSandboxMode values:"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: ../../source/02_administration.rst:9779
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Production"
14638 msgstr "Produkt"
14639
14640 #: ../../source/02_administration.rst:9781
14641 msgid ""
14642 "Visit https://developer.paypal.com/ to get information for accepting "
14643 "payments in production"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: ../../source/02_administration.rst:9784
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Sandbox"
14649 msgstr "příručka"
14650
14651 #: ../../source/02_administration.rst:9786
14652 msgid ""
14653 "Visit https://developer.paypal.com/developer/accounts/ to get information "
14654 "for your sandbox account"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: ../../source/02_administration.rst:9791
14658 msgid ""
14659 "This preference will allow you to accept credit card payments via the OPAC "
14660 "for fines via PayPal. You will need to set up your PayPal account and it is "
14661 "recommended that you run tests before using this in production."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: ../../source/02_administration.rst:9798
14665 msgid ""
14666 "PayPayl's terms of service state that you cannot charge your patrons for the "
14667 "processing fees and so this plugin will not add additional fees to the "
14668 "charges."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: ../../source/02_administration.rst:9805
14672 #, fuzzy
14673 msgid "PayPalChargeDescription"
14674 msgstr "Popis"
14675
14676 #: ../../source/02_administration.rst:9807
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Default: Koha fee payment"
14679 msgstr "Výchozí: Ponechat"
14680
14681 # OPAC > Payments
14682 #: ../../source/02_administration.rst:9809
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Asks: The patron should see the charge description as \\_\\_\\_"
14685 msgstr "Čtenáři uvidí popis platby jako "
14686
14687 #: ../../source/02_administration.rst:9811
14688 msgid "Description"
14689 msgstr "Popis"
14690
14691 #: ../../source/02_administration.rst:9813
14692 msgid ""
14693 "This preference controls what the patron will see on their PayPal account/"
14694 "Bank account for this charge."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: ../../source/02_administration.rst:9819
14698 msgid "PayPalPwd"
14699 msgstr ""
14700
14701 # OPAC > Payments
14702 #: ../../source/02_administration.rst:9821
14703 #, fuzzy
14704 msgid ""
14705 "Asks: The password for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
14706 msgstr "Heslo PayPal účtu pro příjem plateb je "
14707
14708 #: ../../source/02_administration.rst:9826
14709 msgid "PayPalSignature"
14710 msgstr ""
14711
14712 # OPAC > Payments
14713 #: ../../source/02_administration.rst:9828
14714 #, fuzzy
14715 msgid ""
14716 "Asks: The signature for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
14717 msgstr "Podpis PayPal účtu pro příjem plateb je "
14718
14719 #: ../../source/02_administration.rst:9833
14720 msgid "PayPalUser"
14721 msgstr ""
14722
14723 # OPAC > Payments
14724 #: ../../source/02_administration.rst:9835
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Asks: The email address to receive PayPal payments is \\_\\_\\_"
14727 msgstr "E-mailová adresa PayPal účtu pro příjem plateb je "
14728
14729 #: ../../source/02_administration.rst:9845
14730 msgid "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
14731 msgstr "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
14732
14733 #: ../../source/02_administration.rst:9849
14734 #, fuzzy
14735 msgid ""
14736 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to select branch when making a purchase suggestion"
14737 msgstr ""
14738 "Text: ___ čtenářům vybrat si pobočku, když dělají návrhy na zakoupení knih"
14739
14740 #: ../../source/02_administration.rst:9859
14741 msgid ""
14742 "If your library system lets patrons make purchase suggestions for a specific "
14743 "branch you can set this preference to 'Allow' to add a branch selection "
14744 "option to the purchase suggestion form."
14745 msgstr ""
14746 "Pokud váš knihovní systém umožňuje čtenáři aby nákupní doporučení podával "
14747 "jen na konkrétní pobočce, můžete nastavit tuto předvolbu na \"Povolit\" a "
14748 "tak přidat možnost výběru pobočky do formuláře nákupního doporučení."
14749
14750 #: ../../source/02_administration.rst:9866
14751 msgid "BlockExpiredPatronOpacActions"
14752 msgstr "Blokovat"
14753
14754 #: ../../source/02_administration.rst:9868
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Default: Don't block"
14757 msgstr "Výchozí: Nelogovat"
14758
14759 #: ../../source/02_administration.rst:9870
14760 msgid ""
14761 "Asks: \\_\\_\\_ expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or "
14762 "renewing."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: ../../source/02_administration.rst:9881
14766 msgid ""
14767 "This preference lets you set a default value for how Koha handles "
14768 "permissions for patrons who are expired. This preference can be overwritten "
14769 "by the setting on :ref:`individual patron categories <patron-categories-"
14770 "label>`."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: ../../source/02_administration.rst:9889
14774 msgid "MaxOpenSuggestions"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: ../../source/02_administration.rst:9893
14778 msgid ""
14779 "Asks: Limit patrons to \\_\\_\\_ open suggestions. Leave empty for no limit."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: ../../source/02_administration.rst:9897
14783 msgid "This setting does not affect anonymous suggestions."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: ../../source/02_administration.rst:9902
14787 msgid "OpacAllowPublicListCreation"
14788 msgstr "OpacAllowPublicListCreation"
14789
14790 #: ../../source/02_administration.rst:9906
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to create public lists."
14793 msgstr "Text: ___ uživatelům OPACu vytvářet veřejné seznamy"
14794
14795 #: ../../source/02_administration.rst:9916
14796 msgid ""
14797 "Public lists are visible to anyone who visits your OPAC. With this "
14798 "preference you can control whether or now patrons are allowed to create "
14799 "these public lists. If this is set to \"Don't allow\" then only staff will "
14800 "be able to create public lists."
14801 msgstr ""
14802 "Veřejné seznamy jsou viditelné pro každého, kdo navštíví vaše stránky OPACu. "
14803 "Touto předvolbou můžete řídit, zda umožníte čtenářům možnost vytvoření "
14804 "těchto veřejných seznamů. Je-li tato volba nastavena na \"Nedovolit\" pak "
14805 "jen knihovníci budou mít možnost vytvářet veřejné seznamy."
14806
14807 #: ../../source/02_administration.rst:9923
14808 #, fuzzy
14809 msgid ""
14810 "This preference will only be taken in to account if you have :ref:"
14811 "`virtualshelves` set to 'Allow'"
14812 msgstr ""
14813 "Tato předvolba bude účinná, jestliže máte předvolbu `Virtuální regály "
14814 "<#virtualshelves>`__ nastavenou na \"Povolit\""
14815
14816 #: ../../source/02_administration.rst:9929
14817 msgid "OpacAllowSharingPrivateLists"
14818 msgstr "OpacAllowSharingPrivateLists"
14819
14820 #: ../../source/02_administration.rst:9933
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to share private lists with other patrons."
14823 msgstr "Text: ___ uživatelům OPACu sdílet soukromé seznamy s jinými čtenáři."
14824
14825 #: ../../source/02_administration.rst:9943
14826 msgid ""
14827 "This feature will add the option for patrons to share their lists with other "
14828 "patrons. When this is set to 'Allow' patrons will see a share link at the "
14829 "top of their list. When they click that link it will ask for the email of "
14830 "the patron they would like to share with. Koha will then email the patron an "
14831 "invitation to see the list."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: ../../source/02_administration.rst:9952
14835 msgid "OPACFineNoRenewals"
14836 msgstr "OPACFineNoRenewals"
14837
14838 #: ../../source/02_administration.rst:9954
14839 msgid "Default: 99999"
14840 msgstr "Výchozí: 99999"
14841
14842 #: ../../source/02_administration.rst:9956
14843 #, fuzzy
14844 msgid ""
14845 "Asks: Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have "
14846 "less than \\_\\_\\_ USD in fines"
14847 msgstr ""
14848 "text: Povol pouze čtenářům prodlužovat si jejich výpůjčky přes OPAC, když "
14849 "mají méně než ___ USD v pokutách."
14850
14851 #: ../../source/02_administration.rst:9961
14852 msgid "Leave this field blank to disable"
14853 msgstr "Ponechte toto pole prázdné, pokud nechcete povolit"
14854
14855 #: ../../source/02_administration.rst:9965
14856 #, fuzzy
14857 msgid ""
14858 "To allow renewals in the OPAC, :ref:`opacuserlogin` needs to be set to "
14859 "'allow'"
14860 msgstr ""
14861 "Chcete-li povolit prolongaci výpůjček v OPACu, předvolbu` opacuserlogin  "
14862 "<#opacuserlogin>`__ je třeba nastavit na \"Povolit\""
14863
14864 #: ../../source/02_administration.rst:9971
14865 msgid "OpacHiddenItems"
14866 msgstr "OpacHiddenItems"
14867
14868 # OPAC > Policy
14869 #: ../../source/02_administration.rst:9973
14870 msgid "Asks: Allows to define custom rules for hiding specific items at opac."
14871 msgstr ""
14872 "Povolit definici pravidel uživatele pro skrytí specifických výtisků na "
14873 "OPACu. Viz podrobněji v: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
14874
14875 #: ../../source/02_administration.rst:9977
14876 msgid ""
14877 "See docs/opac/OpacHiddenItems.txt in your Koha install directory for more "
14878 "information"
14879 msgstr ""
14880 "Viz docs/opac/OpacHiddenItems.txt ve vašem instalačním adresáři Koha, pro "
14881 "další informace"
14882
14883 #: ../../source/02_administration.rst:9982
14884 msgid ""
14885 "In this field you can enter criteria for items you would like to hide from "
14886 "display in the OPAC. This field takes any combination of item fields (from "
14887 "the items table in the Koha database) for blocking. For example a value of:"
14888 msgstr ""
14889 "V tomto poli můžete zadat kritéria pro položek, které chcete skrýt z "
14890 "displeje v OPACu. Toto pole může blokovat libovolnou kombinaci polí (z "
14891 "tabulky jednotek -exemplářů v databázi Koha). Například hodnoty:"
14892
14893 #: ../../source/02_administration.rst:9992
14894 msgid ""
14895 "Will block items with an itype code of 07 or 10 as well as items that have a "
14896 "shelving location of STAFF or ISO."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: ../../source/02_administration.rst:9995
14900 msgid ""
14901 "In items my items.itype 07 is defined in Item Types Administration as Staff "
14902 "Assigned My items.itype 10 in Item Types is Archival Copy The locations "
14903 "STAFF and ISO are in Authorized Values for category=LOC STAFF means it's "
14904 "assigned to the staff reading room and ISO means it is in the isolation room."
14905 msgstr ""
14906 "V jednotkách (exemplářích) je items.itype s kódem 07 definován v jako typ "
14907 "jednotky \"Služební\",  items.itype s kódem 10 je \"Kopie pro archivaci\",  "
14908 "Umístění STAFF a ISO jsou v autorizovaných hodnotách pro kategorii = LOC "
14909 "STAFF, to znamená, že je přidělen do služební čítárny a ISO znamená, že je v "
14910 "izolační místnosti."
14911
14912 #: ../../source/02_administration.rst:10004
14913 msgid "OpacRenewalAllowed"
14914 msgstr "OpacRenewalAllowed"
14915
14916 #: ../../source/02_administration.rst:10008
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to renew their own books on the OPAC."
14919 msgstr "Text: ___ čtenáři prolongovat svoje výpůjčky přes OPAC."
14920
14921 #: ../../source/02_administration.rst:10018
14922 msgid ""
14923 "Staff will still be able to renew items for patrons via the staff client"
14924 msgstr ""
14925 "Zaměstnanci (knihovníci) budou moci prodloužit výpůjčky čtenářů  "
14926 "prostřednictvím zaměstnaneckého intranetu"
14927
14928 #: ../../source/02_administration.rst:10023
14929 msgid ""
14930 "This preference allows the administration to choose if patrons can renew "
14931 "their checked out materials via their checked out history in the OPAC. It "
14932 "allows patrons to renew their materials without having to contact the "
14933 "library or having to return to the library."
14934 msgstr ""
14935 "Tato předvolba umožňuje abyste  si vybrali, zda si čtenáři mohou prolongovat "
14936 "své vypůjčené materiály prostřednictvím své výpůjční historie v OPACu. To "
14937 "umožňuje čtenáři, aby prolongoval své materiály, aniž by musel kontaktovat "
14938 "knihovnu nebo knihy musel vrátit do knihovny."
14939
14940 #: ../../source/02_administration.rst:10031
14941 msgid "OpacRenewalBranch"
14942 msgstr "OpacRenewalBranch"
14943
14944 #: ../../source/02_administration.rst:10033
14945 msgid "Default: the branch the item was checked out from"
14946 msgstr "Výchozí: pobočka, která půjčila jednotku (exemplář)"
14947
14948 #: ../../source/02_administration.rst:10035
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as branchcode to store in the statistics table"
14951 msgstr "Text: Použij ___ jako kód pobočky pro uložení do tabulky statistik"
14952
14953 #: ../../source/02_administration.rst:10039
14954 msgid "NULL"
14955 msgstr "NULL"
14956
14957 #: ../../source/02_administration.rst:10041
14958 msgid "'OPACRenew'"
14959 msgstr "'OPACRenew'"
14960
14961 #: ../../source/02_administration.rst:10043
14962 msgid "the item's home branch"
14963 msgstr "domovská pobočka jednotky (exempláře) "
14964
14965 #: ../../source/02_administration.rst:10045
14966 msgid "the patron's home branch"
14967 msgstr "domovská pobočka čtenáře"
14968
14969 #: ../../source/02_administration.rst:10047
14970 msgid "the branch the item was checked out from"
14971 msgstr "pobočka, kde jednotka (exemplář) byl vypůjčen"
14972
14973 #: ../../source/02_administration.rst:10051
14974 msgid ""
14975 "This value is used in the statistics table to help with reporting. The "
14976 "statistics table in Koha keeps track of all checkouts and renewals, this "
14977 "preference defines which branch is entered in to the table when a patron "
14978 "renews an item for themselves via the OPAC."
14979 msgstr ""
14980 "Tato hodnota se používá ve statistické tabulce, aby se pomohlo výkaznictví. "
14981 "Statistická tabulka v Koha udržuje přehled o všech výpůjčkách a "
14982 "prolongacích, a tato předvolba určuje, která pobočka je zapsána do tabulky, "
14983 "když čtenář prolonguje svojí výpůjčku přes OPAC."
14984
14985 #: ../../source/02_administration.rst:10059
14986 msgid "OPACSuggestionMandatoryFields"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: ../../source/02_administration.rst:10063
14990 msgid ""
14991 "Asks: Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions: \\_\\_"
14992 "\\_ Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be "
14993 "mandatory anyway, by default."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: ../../source/02_administration.rst:10073
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Collection title"
14999 msgstr "kód sbírky"
15000
15001 #: ../../source/02_administration.rst:10075
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Copyright or publication date"
15004 msgstr "Datum zveřejnění"
15005
15006 #: ../../source/02_administration.rst:10077
15007 msgid "ISBN, ISSN or other standard number"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: ../../source/02_administration.rst:10079
15011 msgid "Item type"
15012 msgstr "Typ jednotky"
15013
15014 #: ../../source/02_administration.rst:10081
15015 msgid "Library or branch"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: ../../source/02_administration.rst:10083
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Note"
15021 msgstr "Poznámka"
15022
15023 #: ../../source/02_administration.rst:10085
15024 msgid "Patron reason"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: ../../source/02_administration.rst:10087
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Publication place"
15030 msgstr "Datum zveřejnění"
15031
15032 #: ../../source/02_administration.rst:10089
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Publisher name"
15035 msgstr "username"
15036
15037 #: ../../source/02_administration.rst:10096
15038 msgid "OPACViewOthersSuggestions"
15039 msgstr "OPACViewOthersSuggestions"
15040
15041 #: ../../source/02_administration.rst:10100
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Asks: \\_\\_\\_ purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
15044 msgstr "Text: ___ nákupní návrhy od jiných čtenářů na OPACu. "
15045
15046 #: ../../source/02_administration.rst:10113
15047 msgid "SearchMyLibraryFirst"
15048 msgstr "SearchMyLibraryFirst"
15049
15050 #: ../../source/02_administration.rst:10115
15051 msgid "Default: Don't limit"
15052 msgstr "Výchozí: Neomezovat"
15053
15054 #: ../../source/02_administration.rst:10117
15055 #, fuzzy
15056 msgid ""
15057 "Asks: \\_\\_\\_ patrons' searches to the library they are registered at."
15058 msgstr "Text: ___ čtenářova vyhledávání v knihovně, ve které je registrován."
15059
15060 #: ../../source/02_administration.rst:10121
15061 msgid "Don't limit"
15062 msgstr "Neomezuj"
15063
15064 #: ../../source/02_administration.rst:10123
15065 msgid "Searching the OPAC will show results from all libraries"
15066 msgstr "Vyhledávání na OPACu poskytne výsledky ze všech poboček"
15067
15068 #: ../../source/02_administration.rst:10125
15069 msgid "If you're a one branch system, choose 'Don't limit'"
15070 msgstr "Pokud jste jednopobočková knihovna, zvolte \"Neomezovat\" "
15071
15072 #: ../../source/02_administration.rst:10127
15073 msgid "Limit"
15074 msgstr "Omezit"
15075
15076 #: ../../source/02_administration.rst:10129
15077 msgid ""
15078 "Patrons will still be able to search other libraries via the Advanced search "
15079 "page - but will be limited to searches for their library only from the basic "
15080 "search box"
15081 msgstr ""
15082 "Čtenáři budou moci vyhledat v ostatních knihovnách prostřednictvím naší "
15083 "stránky pokročilého vyhledávání - ale budou omezeni na vyhledávání z jejich "
15084 "knihovny pouze na základní vyhledávací pole"
15085
15086 #: ../../source/02_administration.rst:10138
15087 msgid "Privacy"
15088 msgstr "Soukromí"
15089
15090 # OPAC > Privacy
15091 #: ../../source/02_administration.rst:10143
15092 #, fuzzy
15093 msgid "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
15094 msgstr "Povolit"
15095
15096 # OPAC > Privacy
15097 #: ../../source/02_administration.rst:10147
15098 #, fuzzy
15099 msgid ""
15100 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for showing the "
15101 "patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
15102 msgstr ""
15103 "čtenářům vybrat si nastavení soukromí pro zobrazení výpůjček garantovi."
15104
15105 #: ../../source/02_administration.rst:10158
15106 msgid ""
15107 "By default staff can see checkouts to family members via the staff client. "
15108 "This preference will allow guarantees (children) to grant permission to "
15109 "guarantors (guardians) to view their current checkouts via the public "
15110 "catalog. This preference requires that you allow patrons to se their own "
15111 "privacy with the :ref:`OPACPrivacy` preference."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: ../../source/02_administration.rst:10168
15115 msgid "AnonSuggestions"
15116 msgstr "AnonSuggestions"
15117
15118 #: ../../source/02_administration.rst:10172
15119 #, fuzzy
15120 msgid ""
15121 "Asks: \\_\\_\\_ patrons that aren't logged in to make purchase suggestions."
15122 msgstr "Text: ___ čtenářům podávat návrhy na zakoupení nových knih via OPAC."
15123
15124 #: ../../source/02_administration.rst:10176
15125 #, fuzzy
15126 msgid ""
15127 "If set to 'Allow', suggestions are connected to the :ref:`AnonymousPatron`"
15128 msgstr ""
15129 "Jestliže je nastaveno na \"Povolit\", návrhy jsou napojeny na  "
15130 "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
15131
15132 #: ../../source/02_administration.rst:10188
15133 msgid "AnonymousPatron"
15134 msgstr "AnonymousPatron"
15135
15136 # OPAC > Privacy
15137 #: ../../source/02_administration.rst:10192
15138 #, fuzzy
15139 msgid ""
15140 "Asks: Use borrowernumber \\_\\_\\_ as the Anonymous Patron (for anonymous "
15141 "suggestions and reading history)"
15142 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
15143
15144 #: ../../source/02_administration.rst:10197
15145 #, fuzzy
15146 msgid ""
15147 "Before setting this preference :ref:`create a patron <add-a-new-patron-"
15148 "label>` to be used for all anonymous suggestions and/or reading history "
15149 "items. This patron can be any type and should be named something to make it "
15150 "clear to you that they're anonymous (ex. Anonymous Patron)."
15151 msgstr ""
15152 "Před nastavením této předvolby ` vytvořit nového čtenáře  "
15153 "<#addnewpatron>`__, který bude použit pro všechny anonymní návrhy a / nebo "
15154 "čtení historie jednotek (exemplářů). Tento čtenář může být jakéhokoliv typu "
15155 "a měl by být pojmenován tak, aby bylo jasné, pro vás, že je anonymní (např. "
15156 "Anonymní čtenář)."
15157
15158 #: ../../source/02_administration.rst:10204
15159 msgid ""
15160 "Remember to use the borrowernumber note the patron's cardnumber for this "
15161 "value. The borrowernumber can be found on the patron record under 'Library "
15162 "use' on the right."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: ../../source/02_administration.rst:10208
15166 msgid "|image1196|"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: ../../source/02_administration.rst:10213
15170 #, fuzzy
15171 msgid "EnableOpacSearchHistory"
15172 msgstr "EnableOpacSearchHistory"
15173
15174 #: ../../source/02_administration.rst:10215
15175 msgid "Default: Keep"
15176 msgstr "Výchozí: Ponechat"
15177
15178 #: ../../source/02_administration.rst:10217
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the OPAC."
15181 msgstr "Text: ___ čtenářům hledací historii na OPACu."
15182
15183 #: ../../source/02_administration.rst:10221
15184 #: ../../source/02_administration.rst:11609
15185 msgid "Don't keep"
15186 msgstr "Neudržovat"
15187
15188 #: ../../source/02_administration.rst:10223
15189 #: ../../source/02_administration.rst:11611
15190 msgid "Keep"
15191 msgstr "Uchovat"
15192
15193 #: ../../source/02_administration.rst:10228
15194 msgid "OPACPrivacy"
15195 msgstr "OPACPrivacy"
15196
15197 #: ../../source/02_administration.rst:10232
15198 #, fuzzy
15199 msgid ""
15200 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for their "
15201 "reading history."
15202 msgstr "Text: ___ čtenářům změnit své vlastní heslo na OPACu. "
15203
15204 #: ../../source/02_administration.rst:10237
15205 #, fuzzy
15206 msgid ""
15207 "This requires :ref:`opacreadinghistory` set to 'Allow' and :ref:"
15208 "`AnonymousPatron` to be set to your anonymous patron's borrowernumber."
15209 msgstr ""
15210 "To vyžaduje ` opacreadinghistory  <#opacreadinghistory>`__ nastavit na "
15211 "\"Povolit\" a ` AnonymousPatron  <#AnonymousPatron>`__ nastavit na číslo "
15212 "vašeho anonymního čtenáře borrowernumber."
15213
15214 #: ../../source/02_administration.rst:10249
15215 msgid ""
15216 "The default privacy setting for each patron category can be set in the :ref:"
15217 "`Patrons Categories <patron-categories-label>` area. If you set this "
15218 "preference to 'allow' then patrons can change that for themselves via the "
15219 "OPAC."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: ../../source/02_administration.rst:10256
15223 msgid ""
15224 "If patron has chosen to have their reading history anonymized and you have :"
15225 "ref:`StoreLastBorrower` set to \"Don't store\" then as soon as the item is "
15226 "checked in the last borrower will be anonymized."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: ../../source/02_administration.rst:10264
15230 msgid "opacreadinghistory"
15231 msgstr "opacreadinghistory"
15232
15233 #: ../../source/02_administration.rst:10268
15234 #, fuzzy
15235 msgid ""
15236 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to see what books they have checked out in the past."
15237 msgstr "Text: ___ čtenářům vidět které knihy měli vypůjčené v minulosti."
15238
15239 #: ../../source/02_administration.rst:10273
15240 #, fuzzy
15241 msgid ""
15242 "Enabling this will make it so that patrons can view their circulation "
15243 "history in the OPAC unless you have :ref:`OPACPrivacy` set to 'Allow.'"
15244 msgstr ""
15245 "Použití této předvolby umožní, že čtenáři mohou vidět jejich čtenářskou "
15246 "historii v OPACu pokud máte na nastaveno OPACPrivacy nastavenou na \"Povolit"
15247 "\"."
15248
15249 #: ../../source/02_administration.rst:10279
15250 msgid ""
15251 "This data is stored in the system regardless of your choice, unless your "
15252 "patrons have chosen to never have their reading history kept."
15253 msgstr ""
15254 "Tato data jsou uložena v systému bez ohledu na vašem výběru, pokud vaši "
15255 "čtenáři zvolili, aby jejich historie čtení nebyla zachována."
15256
15257 #: ../../source/02_administration.rst:10285
15258 msgid "StoreLastBorrower"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: ../../source/02_administration.rst:10287
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Default: Don't store"
15264 msgstr "Výchozí: Neužívat"
15265
15266 # Circulation > Fines Policy
15267 #: ../../source/02_administration.rst:10289
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the last patron to return an item."
15270 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
15271
15272 #: ../../source/02_administration.rst:10293
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Don't store"
15275 msgstr "Nenutit"
15276
15277 #: ../../source/02_administration.rst:10295
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Store"
15280 msgstr "Obnovit"
15281
15282 #: ../../source/02_administration.rst:10299
15283 #, fuzzy
15284 msgid ""
15285 "This preference allows you to store the last patron to borrow an item even "
15286 "if the patron has chosen to have their reading history anonymized."
15287 msgstr ""
15288 "Tato data jsou uložena v systému bez ohledu na vašem výběru, pokud vaši "
15289 "čtenáři zvolili, aby jejich historie čtení nebyla zachována."
15290
15291 #: ../../source/02_administration.rst:10305
15292 #, fuzzy
15293 msgid ""
15294 "This setting is independent of :ref:`opacreadinghistory` and/or :ref:"
15295 "`AnonymousPatron`."
15296 msgstr ""
15297 "To vyžaduje ` opacreadinghistory  <#opacreadinghistory>`__ nastavit na "
15298 "\"Povolit\" a ` AnonymousPatron  <#AnonymousPatron>`__ nastavit na číslo "
15299 "vašeho anonymního čtenáře borrowernumber."
15300
15301 #: ../../source/02_administration.rst:10312
15302 msgid "TrackClicks"
15303 msgstr "TrackClicks"
15304
15305 #: ../../source/02_administration.rst:10314
15306 msgid "Default: Don't track"
15307 msgstr "Výchozí: Nesledovat"
15308
15309 #: ../../source/02_administration.rst:10316
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Asks: \\_\\_\\_ links that patrons click on."
15312 msgstr "Text: ___ odkazy na které čtenář kliká."
15313
15314 #: ../../source/02_administration.rst:10320
15315 msgid "Don't track"
15316 msgstr "Nesledovat"
15317
15318 #: ../../source/02_administration.rst:10322
15319 msgid "Track"
15320 msgstr "Sledovat"
15321
15322 #: ../../source/02_administration.rst:10324
15323 msgid "Track anonymously"
15324 msgstr "Sledovat anonymně"
15325
15326 #: ../../source/02_administration.rst:10328
15327 msgid ""
15328 "By setting this preference to one of the track options you will allow Koha "
15329 "to track every link clicked in Koha. This data will be stored in a database "
15330 "table so that you can run reports against that data. If you choose to "
15331 "'Track' clicks then Koha will record both the link clicked and the logged in "
15332 "user who clicked the link. If you choose to 'Track anonymously' then the "
15333 "borrowernumber will not be recorded, but the rest of the data will."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: ../../source/02_administration.rst:10338
15337 msgid ""
15338 "Remember to update your local privacy policies and link to them from the "
15339 "OPAC to notify your users that you are tracking their information."
15340 msgstr ""
15341 "Nezapomeňte aktualizovat své místní zásady ochrany osobních údajů a odkaz na "
15342 "ně z OPACu abyste informovali své uživatele, že sledujete jejich informace."
15343
15344 #: ../../source/02_administration.rst:10345
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Restricted Page"
15347 msgstr "Stav \"Vyhraženo\" (Omezená dostupnost) jednotky"
15348
15349 #: ../../source/02_administration.rst:10347
15350 msgid ""
15351 "Using the following preference you can create a page within your Koha system "
15352 "that is accessible by only specific IP addresses. This can be used to house "
15353 "links to databases that can only be accessed from with the library or other "
15354 "licensed content."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: ../../source/02_administration.rst:10355
15358 #, fuzzy
15359 msgid "RestrictedPageContent"
15360 msgstr "Stav \"Vyhraženo\" (Omezená dostupnost) jednotky"
15361
15362 # OPAC > Restricted page
15363 #: ../../source/02_administration.rst:10357
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Asks: HTML content of your restricted page."
15366 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
15367
15368 #: ../../source/02_administration.rst:10362
15369 msgid "RestrictedPageLocalIPs"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: ../../source/02_administration.rst:10364
15373 msgid ""
15374 "Asks: Access from IP addresses beginning with \\_\\_\\_ do not need to be "
15375 "authenticated"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: ../../source/02_administration.rst:10369
15379 msgid ""
15380 "You can enter individual IPS as a comma separated list (ex: "
15381 "'127.0.0,127.0.1') or just the beginning of the IP range allowed (ex: "
15382 "'127.0.')"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: ../../source/02_administration.rst:10376
15386 msgid "RestrictedPageTitle"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: ../../source/02_administration.rst:10378
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as title of your restricted page"
15392 msgstr "Text: Použít ___ jako první den v týdnu v kalendáři."
15393
15394 # OPAC > Restricted page
15395 #: ../../source/02_administration.rst:10382
15396 #, fuzzy
15397 msgid ""
15398 "This title will appear in the breadcrumb and on the top of the restricted "
15399 "page."
15400 msgstr ""
15401 "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i "
15402 "jako nadpis stránky)"
15403
15404 #: ../../source/02_administration.rst:10388
15405 msgid "Self Registration"
15406 msgstr "Samobslužná registrace"
15407
15408 #: ../../source/02_administration.rst:10393
15409 #, fuzzy
15410 msgid "PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField"
15411 msgstr ""
15412 "`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
15413 "<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
15414
15415 #: ../../source/02_administration.rst:10395
15416 #: ../../source/02_administration.rst:10499
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Default: password"
15419 msgstr "Výchozí: opac.css"
15420
15421 #: ../../source/02_administration.rst:10397
15422 #, fuzzy
15423 msgid ""
15424 "Asks: The following `database columns <http://schema.koha-community.org/"
15425 "tables/borrowers.html>`__ will not appear on the patron self-modification "
15426 "screen: \\_\\_\\_"
15427 msgstr ""
15428 "Text: Následující sloupce databáze se nezobrazí na vstupní obrazovce "
15429 "čtenáře: ___"
15430
15431 #: ../../source/02_administration.rst:10403
15432 #, fuzzy
15433 msgid ""
15434 "This preference allows you to define what fields patrons can edit if you're "
15435 "allowing them to update their personal information via the public catalog "
15436 "with the :ref:`OPACPatronDetails` preference."
15437 msgstr ""
15438 "Tato předvolba umožňuje definovat, která pole čtenář musí vyplnit na svém "
15439 "vlastním registračním formuláři při předregistraci. Pokud některé z "
15440 "požadovaných polí je prázdné Koha nedovolí čtenáři, aby se zaregistroval."
15441
15442 #: ../../source/02_administration.rst:10410
15443 #: ../../source/02_administration.rst:10478
15444 #: ../../source/02_administration.rst:10511
15445 #: ../../source/02_administration.rst:10874
15446 #: ../../source/02_administration.rst:10965
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Separate columns with \\|"
15449 msgstr "Oddělujte pole pomocí |"
15450
15451 #: ../../source/02_administration.rst:10415
15452 msgid "PatronSelfRegistration"
15453 msgstr "PatronSelfRegistration"
15454
15455 #: ../../source/02_administration.rst:10419
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Asks: \\_\\_\\_ library patrons to register an account via the OPAC."
15458 msgstr "Text: ___ knihovním čtenářům registraci účtu via OPAC."
15459
15460 #: ../../source/02_administration.rst:10429
15461 #, fuzzy
15462 msgid ""
15463 "Setting this preference to 'Allow' will provide a link on the OPAC to "
15464 "register for a new account. Using the other :ref:`Self Registration <self-"
15465 "registration-label>` system preferences you can control how this preference "
15466 "will function."
15467 msgstr ""
15468 "Nastavení této předvolby na \"Povolit\" poskytne odkaz na OPACu abyste mohli "
15469 "zaregistrovat nový účet. Použitím jiné systémovém preference ` Self "
15470 "Registrace  <#opacselfregistrationprefs>`__můžete určit, jak bude tato "
15471 "možnost bude fungovat."
15472
15473 #: ../../source/02_administration.rst:10434
15474 msgid "|image103|"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: ../../source/02_administration.rst:10438
15478 #, fuzzy
15479 msgid ""
15480 "Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
15481 "librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
15482 "ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
15483 "rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
15484 "come in to the library to verify their identity before given circulation "
15485 "rights at the library. Once the patron confirms their identity the library "
15486 "staff can change the category to one with permissions to check items out and "
15487 "place holds."
15488 msgstr ""
15489 "Čtenáři registrující se přes OPAC nebudou muset být schváleni knihovníkem. Z "
15490 "tohoto důvodu se doporučuje, abyste si nastavili prozatímní odkaz ` "
15491 "Čtenářské kategorie <#patcats>`__ bez ` výpůjční práva <#circfinerules>`__. "
15492 "Čtenáři registrováni touto cestou budou muset přijít do knihovny a nechat "
15493 "ověřit svou identitu před přidělením výpůjčních práv v knihovně. Jakmile "
15494 "čtenář potvrdí svojí identitu před pracovníkem knihovny,  může změnit "
15495 "kategorii na čtenáře s oprávněním výpůjček a podávání rezervací a objednávek."
15496
15497 #: ../../source/02_administration.rst:10450
15498 msgid "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
15499 msgstr "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
15500
15501 #: ../../source/02_administration.rst:10452
15502 msgid ""
15503 "Asks: Display the following additional instructions for patrons who self "
15504 "register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
15505 msgstr ""
15506 "Text: Zobrazit následující dodatečné pokyny pro čtenáře, kdo se "
15507 "samoregistrují (předregistrují) pomocí OPACu (HTML povoleno):"
15508
15509 #: ../../source/02_administration.rst:10457
15510 msgid ""
15511 "This preference takes any HTML you'd like to display on the page the patron "
15512 "sees after successfully registering for their library card."
15513 msgstr ""
15514 "Tato předvolba bere HTML,které chcete nechat zobrazit na stránce čtenáře, po "
15515 "jeho úspěšné registraci.   "
15516
15517 #: ../../source/02_administration.rst:10463
15518 msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
15519 msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
15520
15521 #: ../../source/02_administration.rst:10465
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Default: surname\\|firstname"
15524 msgstr "Výchozí: příjmení|křestní jméno"
15525
15526 #: ../../source/02_administration.rst:10467
15527 #: ../../source/02_administration.rst:10860
15528 #, fuzzy
15529 msgid ""
15530 "Asks: The following database columns must be filled in on the patron entry "
15531 "screen: \\_\\_\\_"
15532 msgstr ""
15533 "Text: Následující sloupce v databázi musejí být vyplněny ve formuláři pro "
15534 "registraci čtenáře: ___"
15535
15536 #: ../../source/02_administration.rst:10472
15537 #, fuzzy
15538 msgid ""
15539 "This preference allows you to define what fields patrons must fill in on "
15540 "their self registration form. If any of the required fields are blank Koha "
15541 "will not let the patron register."
15542 msgstr ""
15543 "Tato předvolba umožňuje definovat, která pole čtenář musí vyplnit na svém "
15544 "vlastním registračním formuláři při předregistraci. Pokud některé z "
15545 "požadovaných polí je prázdné Koha nedovolí čtenáři, aby se zaregistroval."
15546
15547 #: ../../source/02_administration.rst:10482
15548 #: ../../source/02_administration.rst:10515
15549 #: ../../source/02_administration.rst:10878
15550 #: ../../source/02_administration.rst:10969
15551 #, fuzzy
15552 msgid ""
15553 "For help with field names, ask your system administrator or `view the "
15554 "database structure <http://schema.koha-community.org/tables/borrowers."
15555 "html>`__ associated with the borrowers table."
15556 msgstr ""
15557 "Pro pomoc s názvy polí, požádejte správce systému nebo ` zobrazení struktury "
15558 "databáze  <#http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html>`__ "
15559 "spojenou se čtenáři v  tabulce."
15560
15561 #: ../../source/02_administration.rst:10489
15562 #, fuzzy
15563 msgid ""
15564 "If you're going to require that patrons verify their accounts via email with "
15565 "the :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference the email field "
15566 "will automatically be marked as required."
15567 msgstr ""
15568 "Pokud se chcete požadovat, aby čtenáři ověřovali své účty prostřednictvím e-"
15569 "mailu s ` PatronSelfRegistrationVerifyByEmail  "
15570 "<#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail>`__ předvolba email bude automaticky "
15571 "označena jako povinná."
15572
15573 #: ../../source/02_administration.rst:10497
15574 msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
15575 msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
15576
15577 #: ../../source/02_administration.rst:10501
15578 #: ../../source/02_administration.rst:10954
15579 #, fuzzy
15580 msgid ""
15581 "Asks: The following database columns will not appear on the patron entry "
15582 "screen: \\_\\_\\_"
15583 msgstr ""
15584 "Text: Následující sloupce databáze se nezobrazí na vstupní obrazovce "
15585 "čtenáře: ___"
15586
15587 #: ../../source/02_administration.rst:10506
15588 #, fuzzy
15589 msgid ""
15590 "Using this preference you can hide fields from the patron registration and "
15591 "update form in the OPAC."
15592 msgstr ""
15593 "Pomocí této předvolby můžete skrýt pole ze čtenářovy registrace a "
15594 "aktualizovat formulář v OPACu."
15595
15596 #: ../../source/02_administration.rst:10523
15597 msgid "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
15598 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
15599
15600 #: ../../source/02_administration.rst:10525
15601 #, fuzzy
15602 msgid ""
15603 "Asks: Use the patron category code \\_\\_\\_ as the default patron category "
15604 "for patrons registered via the OPAC."
15605 msgstr ""
15606 "Text: Použít kód čtenářovy kategorie ___ jako výchozí čtenářskou kategorii "
15607 "pro čtenáře registrované přes OPAC."
15608
15609 #: ../../source/02_administration.rst:10530
15610 msgid ""
15611 "Enter in the patron category code for the category that all new patrons "
15612 "registered via the OPAC will be put in to."
15613 msgstr ""
15614 "Zadejte do kódu kategorie čtenáře kód, který získávají ti, co se "
15615 "předregistrovali přes OPAC."
15616
15617 #: ../../source/02_administration.rst:10535
15618 #, fuzzy
15619 msgid ""
15620 "Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
15621 "librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
15622 "ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
15623 "rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
15624 "come in to the library to verify their identity before given circulation "
15625 "rights at the library. Once the patron confirms their identiy the library "
15626 "staff can change the category to one with permissions to check items out and "
15627 "place holds."
15628 msgstr ""
15629 "Čtenáři registrující se přes OPAC nebudou muset být schváleni knihovníkem. Z "
15630 "tohoto důvodu se doporučuje, abyste si nastavili prozatímní odkaz ` "
15631 "Čtenářské kategorie <#patcats>`__ bez ` výpůjční práva <#circfinerules>`__. "
15632 "Čtenáři registrováni touto cestou budou muset přijít do knihovny a nechat "
15633 "ověřit svou identitu před přidělením výpůjčních práv v knihovně. Jakmile "
15634 "čtenář potvrdí svojí identitu před pracovníkem knihovny,  může změnit "
15635 "kategorii na čtenáře s oprávněním výpůjček a podávání rezervací a objednávek."
15636
15637 #: ../../source/02_administration.rst:10546
15638 msgid ""
15639 "If you leave this blank or enter in an invalid code your patrons will still "
15640 "be able to register but will not be given a username. There will be no "
15641 "errors on the page to explain this, so be sure to enter a valid patron "
15642 "category code."
15643 msgstr ""
15644 "Necháte-li toto pole prázdné nebo zadáte neplatný kód kategorienčtenáře, "
15645 "vaši čtenáři se budou moci registrovat, ale nebudou mít uživatelské jméno. "
15646 "Nebudou hlášeny žádné chyby, aby to vysvětlily, takže je nutné zadat platný "
15647 "kód kategorie čtenáře."
15648
15649 #: ../../source/02_administration.rst:10554
15650 msgid "PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: ../../source/02_administration.rst:10556
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Default: Do not consider"
15656 msgstr "Výchozí: Nezkoušet"
15657
15658 #: ../../source/02_administration.rst:10558
15659 msgid ""
15660 "Asks: \\_\\_\\_ patron's email (borrowers.email) as unique on self "
15661 "registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: ../../source/02_administration.rst:10563
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Do not consider"
15667 msgstr "Neskrývat"
15668
15669 #: ../../source/02_administration.rst:10570
15670 msgid "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
15671 msgstr "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
15672
15673 #: ../../source/02_administration.rst:10574
15674 #, fuzzy
15675 msgid ""
15676 "Asks: Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after \\_"
15677 "\\_\\_ days."
15678 msgstr ""
15679 "Text: Vymazat předregistrované čtenáře via OPAC, pokud se neverifikují do "
15680 "___ dní po registraci. "
15681
15682 #: ../../source/02_administration.rst:10579
15683 #, fuzzy
15684 msgid ""
15685 "This preference links to the :ref:`delete\\_expired\\_opac\\_registrations."
15686 "pl cron job <unverified-registrations-label>`. If that cron is set to run "
15687 "nightly it will clean up any registrations that have not been verified via "
15688 "email in the number of days entered on this preference. This is dependent "
15689 "on :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference."
15690 msgstr ""
15691 "To předvolba se vztahuje na spuštění programu ` "
15692 "delete_expired_opac_registrations.pl plánovače úloh "
15693 "<#deleteexpiredregistrationcron>`__. Pokud plánovač úloh (cron) je nastaven "
15694 "na spuštění v noci, vymaže všechny předregistrace, které nebyly ověřeny "
15695 "knihovníkem do lhůty zadané v této předvolbě. Toto je také ovlivněno "
15696 "nastavením `PatronSelfRegistrationVerifyByEmail "
15697 "<#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail>`__."
15698
15699 #: ../../source/02_administration.rst:10590
15700 #, fuzzy
15701 msgid "PatronSelfRegistrationLibraryList"
15702 msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
15703
15704 #: ../../source/02_administration.rst:10594
15705 msgid ""
15706 "Asks: Enable the self registration for the following libraries: \\_\\_\\_ "
15707 "(separate branchcode with |). If empty, all libraries will be listed."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: ../../source/02_administration.rst:10600
15711 #, fuzzy
15712 msgid "PatronSelfRegistrationPrefillForm"
15713 msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
15714
15715 #: ../../source/02_administration.rst:10602
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Default: Display and prefill"
15718 msgstr "Výchozí: Zobrazit"
15719
15720 #: ../../source/02_administration.rst:10604
15721 msgid ""
15722 "Asks: \\_\\_\\_ password and login form after a patron has self registered."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: ../../source/02_administration.rst:10608
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Do not display and prefill"
15728 msgstr "Nezobrazovat"
15729
15730 #: ../../source/02_administration.rst:10610
15731 msgid "Display and prefill"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: ../../source/02_administration.rst:10615
15735 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
15736 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
15737
15738 #: ../../source/02_administration.rst:10619
15739 #, fuzzy
15740 msgid ""
15741 "Asks: \\_\\_\\_ that a self-registering patron verify his or herself via "
15742 "email."
15743 msgstr "Text: ___ že předregistrovaný čtenář se může ověřit přes email"
15744
15745 #: ../../source/02_administration.rst:10630
15746 #, fuzzy
15747 msgid ""
15748 "If you require patrons to verify their accounts via email they will not be "
15749 "able to log in to the OPAC until they acknowledge the email sent by Koha. If "
15750 "you don't require this then patrons will be able to log in as soon as they "
15751 "fill in the registration form. You can set the :ref:"
15752 "`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay` preference to delete "
15753 "the un-verified self registrations after a certain number of days."
15754 msgstr ""
15755 "Pokud požadujete aby čtenáři ověřili své účty prostřednictvím e-mailu "
15756 "nebudou moci přihlásit do OPACu, dokud nepotvrdí  e-mail zaslaný od Koha. "
15757 "Pokud toto nechcete,  pak se čtenáři budou moci přihlásit, jakmile vyplnit "
15758 "registrační formulář. Můžete nastavit "
15759 "`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay "
15760 "<#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay>`__ pro smazání "
15761 "neověřených registracích po určitém počtu dní."
15762
15763 #: ../../source/02_administration.rst:10640
15764 msgid ""
15765 "If you're going to require that patrons verify their accounts via email then "
15766 "the email field will automatically be marked as required."
15767 msgstr ""
15768 "Pokud se chystáte požadovat, aby čtenáři ověřili své účty prostřednictvím e-"
15769 "mailu, pak e-mail pole bude automaticky označeno jako povinné."
15770
15771 #: ../../source/02_administration.rst:10646
15772 msgid "Shelf Browser"
15773 msgstr "Prohlížeč regálu"
15774
15775 #: ../../source/02_administration.rst:10651
15776 #, fuzzy
15777 msgid "OPACShelfBrowser"
15778 msgstr "OPACShelfBrowser"
15779
15780 #: ../../source/02_administration.rst:10655
15781 #, fuzzy
15782 msgid ""
15783 "Asks: \\_\\_\\_ a shelf browser on item details pages, allowing patrons to "
15784 "see what's near that item on the shelf."
15785 msgstr ""
15786 "Text: ___ prohlížeč regálu na detailních stránkách jednotky (exempláře), "
15787 "umožní čtenářům vidět co je v blízkosti této jednotky v regále."
15788
15789 #: ../../source/02_administration.rst:10664
15790 msgid "|image104|"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: ../../source/02_administration.rst:10668
15794 msgid ""
15795 "This preference allows patrons to view what is located on the shelf near the "
15796 "item they looked up. The shelf browser option appears on the details page to "
15797 "the right of each items' call number. Clicking the 'Browse Shelf' link "
15798 "allows for a virtual shelf browsing experience via the OPAC and lets patrons "
15799 "see other books that may relate to their search and items that sit on the "
15800 "shelf near the item they are looking at."
15801 msgstr ""
15802 "Tato předvolba umožňuje čtenářům zobrazit to, co se nachází v polici u "
15803 "položky, kterou si vyhledali. Prohlížeč regálu zobrazí na stránce s "
15804 "podrobnostmi signaturu každé jednotky (knihy). Kliknutím na tlačítko "
15805 "\"Procházet regál\" umožňuje virtuální procházení regálu přes OPAC a "
15806 "umožňuje čtenáři vidět další knihy, které se vztahují k jejich vyhledávání a "
15807 "které leží v regále vedle položky kterou hledají."
15808
15809 #: ../../source/02_administration.rst:10678
15810 msgid ""
15811 "This uses up a fairly large amount of resources on your server, and should "
15812 "be avoided if your collection has a large number of items."
15813 msgstr ""
15814 "Toto spotřebuje poměrně velké množství výkonu na serveru a je třeba se tomu "
15815 "vyhnout, pokud váš fond má velké množství jednotek (knih)."
15816
15817 #: ../../source/02_administration.rst:10684
15818 msgid "ShelfBrowserUsesCcode"
15819 msgstr "ShelfBrowserUsesCcode"
15820
15821 #: ../../source/02_administration.rst:10688
15822 #, fuzzy
15823 msgid ""
15824 "Asks: \\_\\_\\_ the item collection code when finding items for the shelf "
15825 "browser."
15826 msgstr ""
15827 "Text: ___ kód sbírky jednotky (exempláře) když hledáte jednotky v prohlížeči "
15828 "regálu."
15829
15830 #: ../../source/02_administration.rst:10699
15831 msgid ""
15832 "If your library uses collection codes then you might want the shelf browser "
15833 "to take into consideration what collection the books belong to when "
15834 "populating the virtual shelf browser."
15835 msgstr ""
15836 "Pokud vaše knihovna používá kódy sbírek, pak můžete požadovat, aby prohlížeč "
15837 "regálů vzal v úvahu to, co do sbírky knih patří, při virtuální prohlídce "
15838 "regálu."
15839
15840 #: ../../source/02_administration.rst:10706
15841 msgid "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
15842 msgstr "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
15843
15844 #: ../../source/02_administration.rst:10708
15845 #: ../../source/02_administration.rst:10730
15846 msgid "Default: Use"
15847 msgstr "Výchozí: Použít"
15848
15849 #: ../../source/02_administration.rst:10710
15850 #, fuzzy
15851 msgid ""
15852 "Asks: \\_\\_\\_ the item home branch when finding items for the shelf "
15853 "browser."
15854 msgstr ""
15855 "text: ___ pobočku, která vlastní jednotku při prohlížení virtuálního regálu. "
15856
15857 #: ../../source/02_administration.rst:10721
15858 msgid ""
15859 "If you have a multiple branch system you may want to make sure that Koha "
15860 "takes into consideration what branch owns the books when populating the "
15861 "virtual shelf browser for accuracy."
15862 msgstr ""
15863 "Pokud máte vícepobočkový systém, můžete se chtít, že Koha bere v úvahu to, "
15864 "která pobočka vlastní knihy při virtuální prohlídce regálu."
15865
15866 #: ../../source/02_administration.rst:10728
15867 msgid "ShelfBrowserUsesLocation"
15868 msgstr "ShelfBrowserUsesLocation"
15869
15870 #: ../../source/02_administration.rst:10732
15871 #, fuzzy
15872 msgid ""
15873 "Asks: \\_\\_\\_ the item location when finding items for the shelf browser."
15874 msgstr ""
15875 "Text: ___ lokaci jednotky (knihy) když hledáte jednotky v prohlížeči regálu."
15876
15877 #: ../../source/02_administration.rst:10742
15878 msgid ""
15879 "If your library uses shelving locations then you might want the shelf "
15880 "browser to take into consideration what shelving location the books belong "
15881 "to when populating the virtual shelf browser."
15882 msgstr ""
15883 "Pokud vaše knihovna používá regálové umístění, pak můžete chtít aby "
15884 "prohlížeč regálů vzal v úvahu to, kam kniha podle regálového umístění patří "
15885 "při virtuální prohlídce regálu."
15886
15887 #: ../../source/02_administration.rst:10749
15888 msgid "Patrons"
15889 msgstr "Čtenáři"
15890
15891 #: ../../source/02_administration.rst:10751
15892 #, fuzzy
15893 msgid ""
15894 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Patrons"
15895 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
15896
15897 #: ../../source/02_administration.rst:10761
15898 msgid "AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: ../../source/02_administration.rst:10765
15902 #, fuzzy
15903 msgid ""
15904 "Asks: \\_\\_\\_ staff to set the ability for a patron's checkouts to be "
15905 "viewed by linked patrons in the OPAC."
15906 msgstr ""
15907 "Text: ___ jméno čtenáře který si vypůjčil jednotku (exemplář) na detailních "
15908 "stránkách  na OPACu. "
15909
15910 #: ../../source/02_administration.rst:10777
15911 msgid "AutoEmailOpacUser"
15912 msgstr "AutoEmailOpacUser"
15913
15914 #: ../../source/02_administration.rst:10781
15915 #, fuzzy
15916 msgid ""
15917 "Asks: \\_\\_\\_ an email to newly created patrons with their account details."
15918 msgstr "Text: ___ e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu "
15919
15920 #: ../../source/02_administration.rst:10786
15921 #, fuzzy
15922 msgid ""
15923 "AutoEmailOpacUser allows library users to be notified by email of their "
15924 "account details when a new account is opened at the email address specified "
15925 "in the :ref:`AutoEmailPrimaryAddress` preference. The email contains the "
15926 "username and password given to or chosen by the patron when signing up for "
15927 "their account and can be customized by editing the `ACCTDETAILS "
15928 "<#ACCTDETAILS>`__ notice."
15929 msgstr ""
15930 "AutoEmailOpacUser umožňuje uživatelům knihovny, které mají být informován e-"
15931 "mailem o svých účtech, kdy je otevřen nový účet na e-mailovou adresu "
15932 "uvedenou v ` AutoEmailPrimaryAddress  <#AutoEmailPrimaryAddress>`__ "
15933 "předvolbě. E-mail obsahuje uživatelské jméno a heslo dané čtenáři nebo "
15934 "zvolené čtenářem při registraci a může být přizpůsoben úpravou upozornění` "
15935 "ACCTDETAILS  <#ACCTDETAILS>`__."
15936
15937 #: ../../source/02_administration.rst:10803
15938 msgid "AutoEmailPrimaryAddress"
15939 msgstr "AutoEmailPrimaryAddress"
15940
15941 #: ../../source/02_administration.rst:10805
15942 msgid "Default: alternate"
15943 msgstr "Výchozí: střídavý"
15944
15945 #: ../../source/02_administration.rst:10807
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ patron email address for sending out emails."
15948 msgstr "Text: Použij ___ čtenářovu adresu pro zasílání e-mailů"
15949
15950 #: ../../source/02_administration.rst:10811
15951 msgid "alternate"
15952 msgstr "střídající"
15953
15954 #: ../../source/02_administration.rst:10813
15955 msgid "first valid"
15956 msgstr "první platný"
15957
15958 #: ../../source/02_administration.rst:10815
15959 msgid "home"
15960 msgstr "domů"
15961
15962 #: ../../source/02_administration.rst:10817
15963 msgid "work"
15964 msgstr "pracovní"
15965
15966 #: ../../source/02_administration.rst:10821
15967 msgid ""
15968 "If you choose 'first valid' as the value for AutoEmailPrimaryAddress the "
15969 "system will check the email fields in this order: home, work, then "
15970 "alternate. Otherwise the system will use the email address you specify."
15971 msgstr ""
15972 "Pokud zvolíte \"první platný\" jako hodnotu pro AutoEmailPrimaryAddress, "
15973 "systém bude kontrolovat e-mailová pole v tomto pořadí: doma, pracovní, pak "
15974 "alternativní. V opačném případě bude systém používat e-mailovou adresu, "
15975 "kterou určíte."
15976
15977 #: ../../source/02_administration.rst:10829
15978 msgid "autoMemberNum"
15979 msgstr "autoMemberNum"
15980
15981 #: ../../source/02_administration.rst:10833
15982 #, fuzzy
15983 msgid ""
15984 "Asks: \\_\\_\\_ default the card number field on the patron addition screen "
15985 "to the next available card number"
15986 msgstr ""
15987 "Text: ___ jako výchozí, do pole čísla čtenářského průkazu na čtenářské "
15988 "obrazovce na nejbližší dostupné číslo karty "
15989
15990 #: ../../source/02_administration.rst:10840
15991 msgid ""
15992 "If the largest currently used card number is 26345000012941, then this field "
15993 "will default to 26345000012942 for the next patron"
15994 msgstr ""
15995 "Pokud v současné době největší použité číslo karty je 26345000012941, pak "
15996 "bude toto pole výchozí 26345000012942 pro další čtenáře"
15997
15998 #: ../../source/02_administration.rst:10847
15999 msgid ""
16000 "This preference determines if the patron's barcode is automatically "
16001 "calculated. This prevents the person setting up the library card account "
16002 "from having to assign a number to the new card. If set to 'Do' the system "
16003 "will calculate a new patron barcode by adding 1 to the maximum barcode "
16004 "already present in the database."
16005 msgstr ""
16006 "Tato předvolba určuje, zda čárový kód čtenáře se automaticky vypočítá. Tím "
16007 "osoba zřizující účet čtenáři nemusí přiřazovat číslo nové karty. Pokud je "
16008 "nastavena na \"Vložit\" systém spočítá nový čárový kód přidáním 1 na "
16009 "maximální použitý čárový kód v databázi."
16010
16011 #: ../../source/02_administration.rst:10856
16012 msgid "BorrowerMandatoryField"
16013 msgstr "BorrowerMandatoryField"
16014
16015 #: ../../source/02_administration.rst:10858
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Default: surname\\|cardnumber\\|barcode"
16018 msgstr "Výchozí: příjmení|číslo průkazu|čárový kód"
16019
16020 #: ../../source/02_administration.rst:10865
16021 #, fuzzy
16022 msgid ""
16023 "This preference enables the system administrator to choose which fields your "
16024 "library would like required for patron accounts. Enter field names separated "
16025 "by \\| (bar). This ensures that basic information is included in each patron "
16026 "record. If a patron leaves one of the required fields blank an error message "
16027 "will issue and the account will not be created."
16028 msgstr ""
16029 "Tato předvolba umožňuje systémovému správci zvolit, která pole vaše knihovna "
16030 "potřebuje pro účty čtenářů. Zadejte názvy polí oddělené | svislítkem. To "
16031 "zajišťuje, že základní informace jsou uvedeny v záznamu každého čtenáře. "
16032 "Pokud čtenář nechá jedno z povinných polí prázdné, vypíše se chybové hlášení "
16033 "a účet nebude vytvořen."
16034
16035 #: ../../source/02_administration.rst:10886
16036 msgid "borrowerRelationship"
16037 msgstr "borrowerRelationship"
16038
16039 #: ../../source/02_administration.rst:10888
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Default: father\\|mother"
16042 msgstr "Výchozí: otec|matka"
16043
16044 #: ../../source/02_administration.rst:10890
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Asks: Guarantors can be the following of those they guarantee \\_\\_\\_"
16047 msgstr "Text: Ručitelé mohou být následující z těch které garantují ___"
16048
16049 #: ../../source/02_administration.rst:10894
16050 #, fuzzy
16051 msgid ""
16052 "This preference enables the system administrator to define valid "
16053 "relationships between a guarantor (usually a parent) & a guarantee (usually "
16054 "a child). Defining values for this field does not make the guarantor field "
16055 "required when adding a guarantee type patron. This preference creates a drop "
16056 "down list identifying the relationship of the guarantor to the guarantee. To "
16057 "disable the ability to add children types in Koha you can leave this field "
16058 "blank."
16059 msgstr ""
16060 "Tato předvolba umožňuje správci systému definovat platné vztahy mezi "
16061 "ručitelem (obvykle rodič) a zaručeným (obvykle dítě). Definování hodnot pro "
16062 "toto pole nedává ručiteli povinné pole při přidávání typu čtenáře "
16063 "zaručeného. Tato předvolba vytváří rozevírací roletku označující vztah "
16064 "ručitele zaručeného. Chcete-li zakázat možnost přidávat typy dětí v Koha, "
16065 "můžete nechat toto pole prázdné."
16066
16067 #: ../../source/02_administration.rst:10904
16068 #: ../../source/02_administration.rst:10947
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Input multiple choices separated by \\|"
16071 msgstr "Vložte více možností oddělených svislítkem |"
16072
16073 #: ../../source/02_administration.rst:10909
16074 msgid "BorrowerRenewalPeriodBase"
16075 msgstr "BorrowerRenewalPeriodBase"
16076
16077 #: ../../source/02_administration.rst:10911
16078 msgid "Default: current date"
16079 msgstr "Výchozí: aktuální datum"
16080
16081 #: ../../source/02_administration.rst:10913
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Asks: When renewing borrowers, base the new expiry date on \\_\\_\\_"
16084 msgstr "Text: Když obnovujete čtenáře, odvoďte nové expirační datum od ___"
16085
16086 #: ../../source/02_administration.rst:10917
16087 msgid "current date."
16088 msgstr "aktuálního datumu."
16089
16090 #: ../../source/02_administration.rst:10919
16091 msgid "current membership expiry date."
16092 msgstr "datum této expirace."
16093
16094 #: ../../source/02_administration.rst:10923
16095 msgid ""
16096 "This preference controls what the patron's new expiration date will be when "
16097 "you renew their card. Using the 'current date' will add the subscription "
16098 "period to today's date when calculating the new expiration date. Using "
16099 "'current membership expiry date' will add the subscription period to the old "
16100 "expiration date for the patron when renewing their account."
16101 msgstr ""
16102 "Tato předvolba určuje, jaké je pro čtenáře nové datum ukončení platnosti, "
16103 "když   obnovujete jejich kartu. Použití tlačítek 'aktuální datum\" přidá "
16104 "evidenční  období od dnešního dne při výpočtu nového datumu vypršení "
16105 "platnosti období. Pomocí \"aktuální expirační datum\" vychází nové období od "
16106 "data expirace předchozího období. "
16107
16108 #: ../../source/02_administration.rst:10933
16109 msgid "BorrowersTitles"
16110 msgstr "BorrowersTitles"
16111
16112 #: ../../source/02_administration.rst:10935
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Default: Mr\\|Mrs\\|Miss\\|Ms"
16115 msgstr "Výchozí: Pan|Paní|Slečna"
16116
16117 #: ../../source/02_administration.rst:10937
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Asks: Borrowers can have the following titles \\_\\_\\_"
16120 msgstr "Text: Čtenáři mohou mít následující tituly ___ "
16121
16122 #: ../../source/02_administration.rst:10941
16123 msgid ""
16124 "This preference allows the staff to choose the titles that can be assigned "
16125 "to patrons. The choices present as a drop down list when creating a patron "
16126 "record."
16127 msgstr ""
16128 "Tato předvolba umožňuje knihovníkům vybrat tituly, které mohou být přiřazeny "
16129 "ke čtenářům. Možnosti se prezentují jako roletkový seznam při vytváření "
16130 "záznamu čtenáře."
16131
16132 #: ../../source/02_administration.rst:10952
16133 msgid "BorrowerUnwantedField"
16134 msgstr "BorrowerUnwantedField"
16135
16136 #: ../../source/02_administration.rst:10959
16137 #, fuzzy
16138 msgid ""
16139 "This preference enables the system administrator to choose which fields your "
16140 "library doesn't need to see on the patron entry form. Enter field names "
16141 "separated by \\| (bar)."
16142 msgstr ""
16143 "Tato předvolba umožňuje systémovému správci zvolit, která pole vaše knihovna "
16144 "nepotřebuje vidět na vstupním formuláři čtenáře. Zadejte názvy polí oddělené|"
16145 "(svislítkem)."
16146
16147 #: ../../source/02_administration.rst:10977
16148 msgid "CardnumberLength"
16149 msgstr "Číslo průkazky"
16150
16151 #: ../../source/02_administration.rst:10979
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Asks: Card numbers for patrons must be \\_\\_\\_ characters long."
16154 msgstr ""
16155 "Text: Přihlašovací heslo pro knihovníky a čtenáře musí být min. ___ znaků "
16156 "dlouhé."
16157
16158 # Patrons > General
16159 #: ../../source/02_administration.rst:10983
16160 #, fuzzy
16161 msgid ""
16162 "The length can be a single number to specify an exact length, a range "
16163 "separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., "
16164 "',Max'). If 'cardnumber' is included in the :ref:`BorrowerMandatoryField` "
16165 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
16166 msgstr ""
16167 "Pokud je pole \"cardnumber\" zapsáno v nastavení BorrowerMandatoryField, a "
16168 "toto nastavení zůstane nevyplněno, použije se jako výchozí minimální délka "
16169 "\"1\"."
16170
16171 #: ../../source/02_administration.rst:10992
16172 msgid "checkdigit"
16173 msgstr "checkdigit"
16174
16175 #: ../../source/02_administration.rst:10996
16176 #, fuzzy
16177 msgid ""
16178 "Asks: \\_\\_\\_ check and construct borrower card numbers in the Katipo "
16179 "style."
16180 msgstr "Text: ___ kontroluj a konstruuj číslo karty čtenáře ve stylu Katipo"
16181
16182 #: ../../source/02_administration.rst:11007
16183 #, fuzzy
16184 msgid "This overrides :ref:`autoMemberNum` if on."
16185 msgstr ""
16186 "Toto překoná nastavení  `autoMemberNum <#autoMemberNum>`__ pokud je zapnuté."
16187
16188 #: ../../source/02_administration.rst:11012
16189 msgid "CheckPrevCheckout"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: ../../source/02_administration.rst:11016
16193 msgid ""
16194 "Asks: \\_\\_\\_ check borrower checkout history to see if the current item "
16195 "has been checked out before."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: ../../source/02_administration.rst:11024
16199 msgid "Unless overridden, do"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: ../../source/02_administration.rst:11026
16203 msgid "Unless overridden, do not"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: ../../source/02_administration.rst:11030
16207 msgid ""
16208 "When the value of this system preference is set to 'do', Koha will look at "
16209 "the patron's circulation history to see if they have checked this item out "
16210 "before. An alert will show up on the screen indicating that patron has "
16211 "indeed checked this item out.  Staff will be prompted to allow the checkout "
16212 "to occur. If the vaulue is set to 'don't', Koha will not check the patron's "
16213 "circulation history. When the value is set to 'Unless overridden, do', this "
16214 "will check the patron's circulation history even if there are fines, fees, "
16215 "and/or holds on the patron's account.  Lastly, if the value is set to "
16216 "'Unless overridden, don't', Koha will not check circulation history "
16217 "regardless of fines, fees, and/or holds."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: ../../source/02_administration.rst:11042
16221 #, fuzzy
16222 msgid ""
16223 "This system preference will not work for patrons that have chosen to "
16224 "anonymize their reading history."
16225 msgstr ""
16226 "Tato data jsou uložena v systému bez ohledu na vašem výběru, pokud vaši "
16227 "čtenáři zvolili, aby jejich historie čtení nebyla zachována."
16228
16229 #: ../../source/02_administration.rst:11048
16230 #, fuzzy
16231 msgid "DefaultPatronSearchFields"
16232 msgstr "Výchozí: nejnovější po nejstarší"
16233
16234 #: ../../source/02_administration.rst:11050
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Default: surname,firstname,othernames,cardnumber,userid"
16237 msgstr "Výchozí: příjmení|křestní jméno"
16238
16239 #: ../../source/02_administration.rst:11052
16240 msgid ""
16241 "Asks: \\_\\_\\_ Comma separated list defining the default fields to be used "
16242 "during a patron search"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: ../../source/02_administration.rst:11054
16246 msgid ""
16247 "**Important** possible values can be found in the borrowers table of Koha's "
16248 "schema located at http://schema.koha-community.org/"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: ../../source/02_administration.rst:11060
16252 msgid "EnableBorrowerFiles"
16253 msgstr "EnableBorrowerFiles"
16254
16255 #: ../../source/02_administration.rst:11064
16256 #, fuzzy
16257 msgid ""
16258 "Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to a "
16259 "borrower record."
16260 msgstr ""
16261 "Text: ___ povolit možnost uploadu (nahrání) a připojení souborů k záznamu "
16262 "čtenáře"
16263
16264 #: ../../source/02_administration.rst:11075
16265 msgid ""
16266 "When enabled this will add a 'Files' tab to the left of the patron detail "
16267 "page where you can view and upload files to the patron record."
16268 msgstr ""
16269 "Pokud je povoleno toto přidá záložku \"Files\" na levé straně stránky "
16270 "detailní stránky čtenáře, kde si můžete prohlédnout a nahrávat soubory do "
16271 "záznamu čtenáře."
16272
16273 #: ../../source/02_administration.rst:11081
16274 msgid "EnhancedMessagingPreferences"
16275 msgstr "EnhancedMessagingPreferences"
16276
16277 #: ../../source/02_administration.rst:11085
16278 #, fuzzy
16279 msgid ""
16280 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manage which notices patrons will receive and when "
16281 "they will receive them."
16282 msgstr ""
16283 "Text: ___ čtenářům si vybrat, která upozornění obdrží a kdy je obdrží.  "
16284
16285 #: ../../source/02_administration.rst:11096
16286 msgid ""
16287 "This only applies to certain kinds of notices, overdue notices will be sent "
16288 "based on the library's rules, not the patron's choice."
16289 msgstr ""
16290 "Toto platí pouze pro určité druhy oznámení, např. upomínky budou  zasílány "
16291 "na základě pravidel knihovny, a nikoliv čtenářova výběru."
16292
16293 #: ../../source/02_administration.rst:11101
16294 #, fuzzy
16295 msgid ""
16296 "To manage if patrons have also access to these settings, use :ref:"
16297 "`EnhancedMessagingPreferencesOPAC`."
16298 msgstr ""
16299 "Vyžaduje to, že máte ` EnhancedMessagingPreferences  "
16300 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ povoleno"
16301
16302 #: ../../source/02_administration.rst:11106
16303 #, fuzzy
16304 msgid ""
16305 "These messages are in addition to the overdue notices that the library "
16306 "sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
16307 "can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
16308 "staff to choose for patrons to receive any one of the following messages:"
16309 msgstr ""
16310 "Tyto zprávy jsou navíc k upomínkám, které knihovna posílá. Rozdíl mezi "
16311 "těmito oznámení a upomínkami je ten, že čtenář má možnost možnost je brát "
16312 "nebo nebrat. Nastavení této předvolby na \"Povolit\" umožní čtenáři si "
16313 "zvolit dostat jednu z následujících chybových zpráv:"
16314
16315 #: ../../source/02_administration.rst:11112
16316 #: ../../source/02_administration.rst:11155
16317 msgid ""
16318 "Item Checkout : A notice that lists all the of the items the patron has just "
16319 "checked out and/or renewed, this is an electronic form of the checkout "
16320 "receipt"
16321 msgstr ""
16322 "Potvrzení o vrácení: Oznámení kde je seznam, všech jednotek (exemplářů) "
16323 "právě vrácených do knihovny"
16324
16325 #: ../../source/02_administration.rst:11116
16326 #: ../../source/02_administration.rst:11159
16327 msgid "Item Due : A notice on the day and item is due back at the library"
16328 msgstr ""
16329 "Vypůjčeno do: Oznámení s datumem, kdy se jednotka má vrátit do knihovny"
16330
16331 #: ../../source/02_administration.rst:11118
16332 #: ../../source/02_administration.rst:11161
16333 msgid ""
16334 "Hold Filled : A notice when you have confirmed the hold is waiting for the "
16335 "patron"
16336 msgstr ""
16337 "Odeslaná rezervace nebo objednávka: Oznámení ve které potvrzujete, že "
16338 "jednotka (exemplář) čeká na vyzvednutí od čtenáře"
16339
16340 #: ../../source/02_administration.rst:11121
16341 #: ../../source/02_administration.rst:11164
16342 msgid ""
16343 "Item Checkin : A notice that lists all the of the items the patron has just "
16344 "checked in"
16345 msgstr ""
16346 "Potvrzení o vrácení: Oznámení kde je seznam, všech jednotek (exemplářů) "
16347 "právě vrácených do knihovny"
16348
16349 #: ../../source/02_administration.rst:11124
16350 #, fuzzy
16351 msgid ""
16352 "Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (Staff "
16353 "can choose the number of days in advance)"
16354 msgstr ""
16355 "Předběžná upomínka: Oznámení s předstihem, které oznamuje předem, že "
16356 "jednotky bude potřeba vrátit k určitému datumu. (Čtenář si může vybrat počet "
16357 "dní předstihu) "
16358
16359 #: ../../source/02_administration.rst:11130
16360 #, fuzzy
16361 msgid "EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
16362 msgstr "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__"
16363
16364 #: ../../source/02_administration.rst:11134
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron messaging setting on the OPAC"
16367 msgstr "Text: ___ čtenářům podávat návrhy na zakoupení nových knih via OPAC."
16368
16369 #: ../../source/02_administration.rst:11144
16370 #, fuzzy
16371 msgid ""
16372 ":ref:`EnhancedMessagingPreferences` must be enabled for messaging options to "
16373 "show in the OPAC"
16374 msgstr ""
16375 "Předvolba `EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ "
16376 "je nastavena na \"Povolit\""
16377
16378 #: ../../source/02_administration.rst:11149
16379 msgid ""
16380 "These messages are in addition to the overdue notices that the library "
16381 "sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
16382 "can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
16383 "patrons to choose to receive any one of the following messages:"
16384 msgstr ""
16385 "Tyto zprávy jsou navíc k upomínkám, které knihovna posílá. Rozdíl mezi "
16386 "těmito oznámení a upomínkami je ten, že čtenář má možnost možnost je brát "
16387 "nebo nebrat. Nastavení této předvolby na \"Povolit\" umožní čtenáři si "
16388 "zvolit dostat jednu z následujících chybových zpráv:"
16389
16390 #: ../../source/02_administration.rst:11167
16391 msgid ""
16392 "Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (The "
16393 "patron can choose the number of days in advance)"
16394 msgstr ""
16395 "Předběžná upomínka: Oznámení s předstihem, které oznamuje předem, že "
16396 "jednotky bude potřeba vrátit k určitému datumu. (Čtenář si může vybrat počet "
16397 "dní předstihu) "
16398
16399 #: ../../source/02_administration.rst:11173
16400 msgid "ExtendedPatronAttributes"
16401 msgstr "ExtendedPatronAttributes"
16402
16403 #: ../../source/02_administration.rst:11177
16404 #, fuzzy
16405 msgid ""
16406 "Asks: \\_\\_\\_ searching, editing and display of custom attributes on "
16407 "patrons."
16408 msgstr "Text: ___ hledání, úpravy a zobrazení uživatelských atributů čtenáře."
16409
16410 #: ../../source/02_administration.rst:11186
16411 msgid "Define attributes in Koha administration"
16412 msgstr "Definujte atributy v administraci v Koha"
16413
16414 #: ../../source/02_administration.rst:11188
16415 #, fuzzy
16416 msgid ""
16417 "Get there: More > Administration > :ref:`Patron Attribute Types <patron-"
16418 "attribute-types-label>`"
16419 msgstr ""
16420 "Cesta: Více &gt; Administrace &gt; `Typy atributů čtenáře "
16421 "<#patronattributetypes>`__"
16422
16423 #: ../../source/02_administration.rst:11193
16424 msgid ""
16425 "Patron attributes are library-defined custom fields that can be applied to "
16426 "patron records."
16427 msgstr ""
16428 "Atributy čtenáře jsou v knihovně definovaná vlastní pole, které lze použít "
16429 "do čtenářova záznamu."
16430
16431 #: ../../source/02_administration.rst:11198
16432 msgid ""
16433 "Use custom attributes for fields that the default patron record does not "
16434 "support such as driver's license number or student ID number."
16435 msgstr ""
16436 "Použijte pole vlastní atributy čtenáře pro pole informace o čtenáři, které "
16437 "nejsou ve výchozím nastavení podporovány, jako je např. číslo řidičského "
16438 "průkazu nebo ID studenta."
16439
16440 # Patrons > General
16441 #: ../../source/02_administration.rst:11204
16442 #, fuzzy
16443 msgid "FeeOnChangePatronCategory"
16444 msgstr "Účtovat"
16445
16446 # Patrons > General
16447 #: ../../source/02_administration.rst:11208
16448 #, fuzzy
16449 msgid ""
16450 "Asks: \\_\\_\\_ charge a fee when a patron changes to a category with an "
16451 "enrollment fee."
16452 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
16453
16454 #: ../../source/02_administration.rst:11220
16455 msgid "intranetreadinghistory"
16456 msgstr "intranetreadinghistory"
16457
16458 #: ../../source/02_administration.rst:11224
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to access a patron's checkout history."
16461 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
16462
16463 #: ../../source/02_administration.rst:11228
16464 #, fuzzy
16465 msgid ""
16466 "If you have the :ref:`OPACPrivacy` preference set to 'Allow' and the patron "
16467 "has decided to not have their history kept staff will only see currently "
16468 "checked out items."
16469 msgstr ""
16470 "Pokud máte nastavenou předvolbu  ` OPACPrivacy  <#OPACPrivacy>`__ na "
16471 "\"Povolit\" a čtenář se rozhodne, že nechce mít historii svých výpůjček "
16472 "zachovanou, knihovníci uvidí pouze aktuální výpůjčky."
16473
16474 #: ../../source/02_administration.rst:11240
16475 msgid ""
16476 "Reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or "
16477 "not unless the patron has chosen to have their history anonymized via their :"
16478 "ref:`privacy page <my-privacy-label>`."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: ../../source/02_administration.rst:11247
16482 msgid "MaxFine"
16483 msgstr "MaxFine"
16484
16485 #: ../../source/02_administration.rst:11249
16486 msgid "Default: 9999"
16487 msgstr "Výchozí: 9999"
16488
16489 # Patrons
16490 #: ../../source/02_administration.rst:11251
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Asks: The late fine for all checkouts will only go up to \\_\\_\\_ USD."
16493 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
16494
16495 #: ../../source/02_administration.rst:11255
16496 #, fuzzy
16497 msgid ""
16498 "This preference controls the default cap on fines accrued by the patron. "
16499 "Leaving this preference blank means that there is no cap on the amount of "
16500 "fines a patron can accrue. If you'd like, single item caps can be specified "
16501 "in the :ref:`circulation rules matrix <circulation-and-fine-rules-label>`."
16502 msgstr ""
16503 "Tato předvolba určuje výchozí strop narůstajících pokut čtenáři. Ponechání "
16504 "této předvolby prázdné znamená, že neexistuje žádný limit na výši pokut "
16505 "čtenáře. Pokud byste chtěli, jednotlivé limity jsou specifikovány v "
16506 "pravidlech ` Matice výpůjčních pravidel  <#circfinerules>`__."
16507
16508 # Patrons > General
16509 #: ../../source/02_administration.rst:11264
16510 #, fuzzy
16511 msgid "MembershipExpiryDaysNotice"
16512 msgstr "dní před vypršením."
16513
16514 # Patrons > General
16515 #: ../../source/02_administration.rst:11266
16516 #, fuzzy
16517 msgid ""
16518 "Asks: Send an account expiration notice when a patron's card will expire in "
16519 "\\_\\_\\_ days."
16520 msgstr "Poslat upozornění, že čtenáři vyprší registrace"
16521
16522 #: ../../source/02_administration.rst:11271
16523 msgid ""
16524 "If you would like to notify patrons that their accounts are about to expire "
16525 "then you can enter a number of days before expiration in this preference. "
16526 "The notice text can be customized in the :ref:`Notices & Slips <notices-&-"
16527 "slips-label>` tool."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: ../../source/02_administration.rst:11278
16531 #, fuzzy
16532 msgid ""
16533 "You will need to enable the :ref:`membership expiry cron job <notify-patrons-"
16534 "of-expiration-label>` for this notice to send."
16535 msgstr ""
16536 "Důležité: Aby toto fungovalo, je nutné povolit naplánované úlohy (cron)."
16537
16538 #: ../../source/02_administration.rst:11284
16539 msgid "minPasswordLength"
16540 msgstr "minPasswordLength"
16541
16542 #: ../../source/02_administration.rst:11288
16543 #, fuzzy
16544 msgid ""
16545 "Asks: Login passwords for staff and patrons must be at least \\_\\_\\_ "
16546 "characters long."
16547 msgstr ""
16548 "Text: Přihlašovací heslo pro knihovníky a čtenáře musí být min. ___ znaků "
16549 "dlouhé."
16550
16551 #: ../../source/02_administration.rst:11293
16552 msgid "This applies to both the staff login and the patron OPAC login."
16553 msgstr ""
16554 "Toto platí, jak pro knihovníky, tak i pro pro čtenáře při přihlašování na "
16555 "OPAC "
16556
16557 #: ../../source/02_administration.rst:11298
16558 msgid "NotifyBorrowerDeparture"
16559 msgstr "NotifyBorrowerDeparture"
16560
16561 #: ../../source/02_administration.rst:11300
16562 msgid "Default: 30"
16563 msgstr "Výchozí: 30"
16564
16565 #: ../../source/02_administration.rst:11302
16566 #, fuzzy
16567 msgid ""
16568 "Asks: Show a notice that a patron is about to expire \\_\\_\\_ days "
16569 "beforehand."
16570 msgstr "Text: Zobrazit oznámení, že registrace čtenáře vyprší ___ dní předem."
16571
16572 #: ../../source/02_administration.rst:11307
16573 msgid ""
16574 "When the patron attempts to check out materials, a warning will appear in "
16575 "the check out window of the Staff Client telling the librarian that the "
16576 "patrons account is about to expire."
16577 msgstr ""
16578 "Když se čtenář pokusí vypůjčit si materiály, objeví se varování na ve "
16579 "výpůjčním okně knihovníka, které oznámí knihovníkovi, že čtenářský účet brzy "
16580 "vyprší."
16581
16582 #: ../../source/02_administration.rst:11313
16583 msgid "This notice will appear on the patron's record in the staff client."
16584 msgstr "Toto oznámení se objeví ve čtenářově záznamu v knihovnickém intranetu."
16585
16586 #: ../../source/02_administration.rst:11318
16587 msgid "patronimages"
16588 msgstr "patronimages"
16589
16590 #: ../../source/02_administration.rst:11322
16591 #, fuzzy
16592 msgid ""
16593 "Asks: \\_\\_\\_ images to be uploaded and shown for patrons on the staff "
16594 "client."
16595 msgstr ""
16596 "Text: ___ nahrát (upload) obrázky a zobrazovat čtenářovy obrázky v "
16597 "knihovnickém intranetu."
16598
16599 #: ../../source/02_administration.rst:11333
16600 msgid ""
16601 "If this preference is set to 'Allow' the staff will be able to upload images "
16602 "of patrons either :ref:`one by one <add-patron-images-label>` or :ref:`in "
16603 "bulk <upload-patron-images-label>`. Patrons images will show on the detail "
16604 "page to the left of the patron information. They can also show in the OPAC "
16605 "if you set the :ref:`OPACpatronimages` preference or in the self check out "
16606 "module if you set the :ref:`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck` preference."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: ../../source/02_administration.rst:11345
16610 msgid "PatronQuickAddFields"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: ../../source/02_administration.rst:11349
16614 msgid ""
16615 "Asks: \\_\\_\\_ (separate columns with |) add these fields to the patron "
16616 "quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields "
16617 "and fields specified here. If applicable, the guarantor form will be shown "
16618 "as well, individual fields in that form will be ignored."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: ../../source/02_administration.rst:11357
16622 msgid "PatronsPerPage"
16623 msgstr "PatronsPerPage"
16624
16625 #: ../../source/02_administration.rst:11361
16626 #: ../../source/02_administration.rst:12082
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the staff client."
16629 msgstr ""
16630 "Text: Ve výchozím nestavení zobraz ___ výsledků na stránku v knihovnickém "
16631 "intranetu."
16632
16633 #: ../../source/02_administration.rst:11365
16634 msgid ""
16635 "This preference will let you define how many patrons to show on patron "
16636 "search results pages."
16637 msgstr ""
16638 "Tato předvolba vám umožní nastavit, kolik výsledků zobrazíte ve výchozím "
16639 "nastavení při spuštění hledání na knihovnickém intranetu."
16640
16641 #: ../../source/02_administration.rst:11371
16642 msgid "SMSSendDriver, SMSSendUsername, and SMSSendPassword"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: ../../source/02_administration.rst:11373
16646 #, fuzzy
16647 msgid ""
16648 "Asks: Use the SMS::Send:: \\_\\_\\_ driver to send SMS messages. Define a "
16649 "username/login \\_\\_\\_ and a password \\_\\_\\_."
16650 msgstr ""
16651 "Text: Použít SMS::Send:: ___ ovladač (řídící program) na posílání SMS zpráv."
16652
16653 #: ../../source/02_administration.rst:11378
16654 msgid ""
16655 "Please refer to your national laws concerning the sending of bulk SMS "
16656 "messages before enabling this feature."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: ../../source/02_administration.rst:11383
16660 msgid ""
16661 "There are two options for using SMS in Koha. You can use the Email protocol "
16662 "for free by entering 'Email' as the SMSSendDriver or you can pay for a SMS "
16663 "driver. Some examples of values for the driver are:"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: ../../source/02_administration.rst:11387
16667 msgid "SMS::Send::Us::Ipipi"
16668 msgstr "SMS::Send::Us::Ipipi"
16669
16670 #: ../../source/02_administration.rst:11389
16671 msgid "SMS::Send::US::TMobile"
16672 msgstr "SMS::Send::US::TMobile"
16673
16674 #: ../../source/02_administration.rst:11391
16675 msgid "SMS::Send::US::Verizon"
16676 msgstr "SMS::Send::US::Verizon"
16677
16678 #: ../../source/02_administration.rst:11393
16679 #, fuzzy
16680 msgid "SMS::Send::IN::Unicel"
16681 msgstr "SMS::Send::US::TMobile"
16682
16683 #: ../../source/02_administration.rst:11395
16684 #, fuzzy
16685 msgid ""
16686 "Additional values can be found here: http://search.cpan.org/search?query=sms"
16687 "%3A%3Asend&mode=all"
16688 msgstr ""
16689 "Další hodnoty lze nalézt na: `http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
16690 "%3Asend&amp;mode=all  <#http://search.cpan.org/search?query=sms%3A"
16691 "%3Asend&amp;mode=all>`__"
16692
16693 #: ../../source/02_administration.rst:11400
16694 msgid ""
16695 "Only drivers available as Perl modules will work in this preference, so make "
16696 "sure a Perl module is available before choosing an SMS service."
16697 msgstr ""
16698 "Pouze ovladače, které jsou k dispozici jako Perl moduly, budou pracovat v "
16699 "této předvolbě, takže se ujistěte, že modul Perl je dostupný, před vybráním "
16700 "služby SMS."
16701
16702 #: ../../source/02_administration.rst:11404
16703 msgid ""
16704 "Once a driver is entered in the preference an option will appear in the "
16705 "staff client and the OPAC on the patron messaging form to choose to receive "
16706 "messages as SMS"
16707 msgstr ""
16708 "Jakmile je ovladač zapsán v předvolbě, objeví se ve služebním rozhraní "
16709 "knihovníka a na OPACu čtenáře zpráva s formulářem, kde si může vybrat, že "
16710 "chce zprávy přijímat pomocí SMS"
16711
16712 #: ../../source/02_administration.rst:11408
16713 msgid "|image105|"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: ../../source/02_administration.rst:11412
16717 #, fuzzy
16718 msgid "You must allow :ref:`EnhancedMessagingPreferences` for this to work."
16719 msgstr ""
16720 "Musíte povolit `EnhancedMessagingPreferences "
16721 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ aby toto fungovalo."
16722
16723 #: ../../source/02_administration.rst:11419
16724 msgid "StatisticsFields"
16725 msgstr "StatisticsFields"
16726
16727 #: ../../source/02_administration.rst:11421
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Default: location\\|itype\\|ccode"
16730 msgstr "Výchozí: location|itype|ccode"
16731
16732 #: ../../source/02_administration.rst:11423
16733 #, fuzzy
16734 msgid ""
16735 "Asks: Show the following fields from the items database table as columns on "
16736 "the statistics tab on the patron record: \\_\\_\\_"
16737 msgstr ""
16738 "Text: Zobrazit následující sloupce z tabulky items z databáze jednotek "
16739 "(exemplářů)  jako sloupce na záložce statistik ve čtenářově záznamu: ___ "
16740
16741 #: ../../source/02_administration.rst:11426
16742 msgid "|image106|"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: ../../source/02_administration.rst:11430
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Enter the values separated by bars (\\|)"
16748 msgstr "Vložte hodnoty oddělené svislítky (|) "
16749
16750 #: ../../source/02_administration.rst:11434
16751 msgid ""
16752 "This preference lets you set which fields will show on the patron record on "
16753 "the Statistics tab."
16754 msgstr ""
16755 "Tato předvolba umožňuje nastavit, které položky se zobrazí ve čtenářově  "
16756 "záznamu na záložce Statistiky."
16757
16758 #: ../../source/02_administration.rst:11440
16759 msgid "TalkingTechItivaPhoneNotification"
16760 msgstr "TalkingTechItivaPhoneNotification"
16761
16762 #: ../../source/02_administration.rst:11444
16763 #, fuzzy
16764 msgid ""
16765 "Asks: \\_\\_\\_ patron phone notifications using Talking Tech i-tiva "
16766 "(overdues, predues and holds notices currently supported)."
16767 msgstr ""
16768 "Text: ___ oznámení čtenáři po telefonu pomocí Talking Tech i-Tiva (současné "
16769 "době podporováno: překročení výpůjční doby, předupozornění a rezervace)."
16770
16771 #: ../../source/02_administration.rst:11455
16772 msgid ""
16773 "To learn more about setting up this third party product view the `Talking "
16774 "Tech Appendix <#talkingtechappendix>`__."
16775 msgstr ""
16776 "Více o nastavování služeb třetích stran viz  `Dodatek k telekomunikacím "
16777 "<#talkingtechappendix>`__."
16778
16779 #: ../../source/02_administration.rst:11460
16780 #, fuzzy
16781 msgid ""
16782 "Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` set to Allow to "
16783 "use."
16784 msgstr ""
16785 "Potřebuje, abyste měli  `EnhancedMessagingPreferences "
16786 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ nastaveno na \"Povolit\"."
16787
16788 #: ../../source/02_administration.rst:11467
16789 msgid "TrackLastPatronActivity"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: ../../source/02_administration.rst:11471
16793 msgid ""
16794 "Asks: \\_\\_\\_ track last patron activity. Everytime a patron will connect, "
16795 "the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: ../../source/02_administration.rst:11483
16799 msgid "uppercasesurnames"
16800 msgstr "uppercasesurnames"
16801
16802 #: ../../source/02_administration.rst:11487
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Asks: \\_\\_\\_ store and display surnames (last names) in upper case."
16805 msgstr "Text: ___ pamatuj a zobrazuj příjmení velkým písmem."
16806
16807 #: ../../source/02_administration.rst:11498
16808 msgid "useDischarge"
16809 msgstr ""
16810
16811 # Patrons > General
16812 #: ../../source/02_administration.rst:11502
16813 #, fuzzy
16814 msgid ""
16815 "Asks: \\_\\_\\_ librarians to discharge borrowers and borrowers to request a "
16816 "discharge."
16817 msgstr ""
16818 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
16819 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
16820
16821 #: ../../source/02_administration.rst:11513
16822 msgid ""
16823 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
16824 "no holds and owe no money."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: ../../source/02_administration.rst:11518
16828 msgid ""
16829 "In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to register for "
16830 "an account in a library or a university)."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: ../../source/02_administration.rst:11523
16834 #, fuzzy
16835 msgid ""
16836 "Academic libraries often require that you have a clear record at the library "
16837 "before you can graduate."
16838 msgstr ""
16839 "Poznámka: Akademické knihovny často vyžadují potvrzení o tom, že nemáte "
16840 "žádné výpůjčky, než jste připuštěni k závěrečné zkoušce."
16841
16842 # Patrons > Norwegian patron database
16843 #: ../../source/02_administration.rst:11529
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Norwegian patron database"
16846 msgstr "Zakázat"
16847
16848 #: ../../source/02_administration.rst:11534
16849 msgid "FailedLoginAttempts"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: ../../source/02_administration.rst:11538
16853 msgid ""
16854 "Asks: Block a patron's account if it reaches \\_\\_\\_ failed login attempts."
16855 msgstr ""
16856
16857 # Patrons > Norwegian patron database
16858 #: ../../source/02_administration.rst:11543
16859 #, fuzzy
16860 msgid "NorwegianPatronDBEnable & NorwegianPatronDBEndpoint"
16861 msgstr "Zakázat"
16862
16863 # Patrons > Norwegian patron database
16864 #: ../../source/02_administration.rst:11545
16865 #, fuzzy
16866 msgid "NorwegianPatronDBEnable Default: Disable"
16867 msgstr "Zakázat"
16868
16869 # Patrons > Norwegian patron database
16870 #: ../../source/02_administration.rst:11547
16871 #, fuzzy
16872 msgid ""
16873 "Asks: \\_\\_\\_ the ability to communicate with the Norwegian national "
16874 "patron database via the \\_\\_\\_ endpoint."
16875 msgstr "možnost komunikovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven přes"
16876
16877 # Patrons > Norwegian patron database
16878 #: ../../source/02_administration.rst:11559
16879 #, fuzzy
16880 msgid "NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit"
16881 msgstr "Provádět"
16882
16883 # Patrons > Norwegian patron database
16884 #: ../../source/02_administration.rst:11563
16885 #, fuzzy
16886 msgid ""
16887 "Asks: \\_\\_\\_ search the Norwegian national patron database after a local "
16888 "search result was found."
16889 msgstr ""
16890 "hledání v Norské národní databázi uživatelů knihoven, pokud hledání ve "
16891 "vlastní bázi nepřineslo výsledky."
16892
16893 #: ../../source/02_administration.rst:11575
16894 msgid "NorwegianPatronDBUsername & NorwegianPatronDBPassword"
16895 msgstr ""
16896
16897 # Patrons > Norwegian patron database
16898 #: ../../source/02_administration.rst:11577
16899 #, fuzzy
16900 msgid ""
16901 "Asks: Communicate with the Norwegian national patron database using the "
16902 "username \\_\\_\\_ and the password \\_\\_\\_."
16903 msgstr ""
16904 "Komunikace s Norskou národní databízí uživatelů knihovne s použitím "
16905 "uživatelského jména"
16906
16907 # Patrons > Norwegian patron database
16908 #: ../../source/02_administration.rst:11582
16909 #, fuzzy
16910 msgid ""
16911 "You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the "
16912 "Norwegian National Library."
16913 msgstr ""
16914 ". Tyto údaje získáte z \"Base Bibliotek\", kterou spravuje Norská národní "
16915 "knihovna."
16916
16917 #: ../../source/02_administration.rst:11588
16918 msgid "Searching"
16919 msgstr "Hledání"
16920
16921 #: ../../source/02_administration.rst:11590
16922 #, fuzzy
16923 msgid ""
16924 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Searching"
16925 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
16926
16927 #: ../../source/02_administration.rst:11601
16928 #, fuzzy
16929 msgid "EnableSearchHistory"
16930 msgstr "EnableOpacSearchHistory"
16931
16932 #: ../../source/02_administration.rst:11603
16933 msgid "Default: Don't keep"
16934 msgstr "Výchozí: Neužívat"
16935
16936 #: ../../source/02_administration.rst:11605
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the staff client."
16939 msgstr "Text: ___ čtenářům hledací historii na OPACu."
16940
16941 #: ../../source/02_administration.rst:11613
16942 msgid "|image1197|"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: ../../source/02_administration.rst:11617
16946 msgid ""
16947 "This preference controls whether the staff client keeps search history for "
16948 "logged in users. Search history will be accessible under the link to your "
16949 "account in the top right of the staff client."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: ../../source/02_administration.rst:11624
16953 msgid "IncludeSeeFromInSearches"
16954 msgstr "IncludeSeeFromInSearches"
16955
16956 #: ../../source/02_administration.rst:11628
16957 #, fuzzy
16958 msgid ""
16959 "Asks: \\_\\_\\_ *see from* (non-preferred form) headings in bibliographic "
16960 "searches."
16961 msgstr ""
16962 "Text: ___ <emphasis role=\"italic\">viz od</emphasis> (non-preferred form) "
16963 "záhlaví v bibliografickém vyhledávání."
16964
16965 #: ../../source/02_administration.rst:11639
16966 #, fuzzy
16967 msgid ""
16968 "When this preference is set to include the search engine indexer will insert "
16969 "*see from* headings from authority records into bibliographic records when "
16970 "indexing, so that a search on an obsolete term will turn up relevant "
16971 "records. For example when you search for cookery (the old term) you get "
16972 "titles with the heading of cooking (the new term)."
16973 msgstr ""
16974 "Pokud je tato předvolba nastavena, pak vyhledávač zahrne do indexování  "
16975 "<emphasis role=\"italic\"> viz od </emphasis> hesla z autoritních záznamů do "
16976 "bibliografických záznamů při indexování, takže při hledání zastaralých "
16977 "(nepreferovaných) výrazů se budou vracet relevantní záznamy. Například při "
16978 "hledání kuchaření (starý výraz)  dostanete tituly s hlavičkou vaření (nový "
16979 "výraz)."
16980
16981 #: ../../source/02_administration.rst:11647
16982 msgid ""
16983 "You will need to reindex your bibliographic database when changing this "
16984 "preference."
16985 msgstr ""
16986 "Budete muset reindexovat svojí bibliografickou databázi při změně těchto "
16987 "předvoleb"
16988
16989 #: ../../source/02_administration.rst:11653
16990 msgid "OpacGroupResults"
16991 msgstr "OpacGroupResults"
16992
16993 #: ../../source/02_administration.rst:11657
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Asks: \\_\\_\\_ PazPar2 to group similar results on the OPAC."
16996 msgstr "Text: ___ PazPar2 k seskupení podobných výsledků v OPACu."
16997
16998 #: ../../source/02_administration.rst:11667
16999 #, fuzzy
17000 msgid ""
17001 "This requires that `PazPar2 <http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ is set up "
17002 "and running."
17003 msgstr ""
17004 "Toto vyžaduje aby `PazPar2 <#http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ bylo "
17005 "nastaveno a běželo."
17006
17007 #: ../../source/02_administration.rst:11673
17008 msgid "QueryAutoTruncate"
17009 msgstr "QueryAutoTruncate"
17010
17011 #: ../../source/02_administration.rst:11675
17012 msgid "Default: automatically"
17013 msgstr "Výchozí: automaticky"
17014
17015 #: ../../source/02_administration.rst:11677
17016 #, fuzzy
17017 msgid ""
17018 "Asks: Perform wildcard searching (where, for example, Har would match Harry "
17019 "and harp) \\_\\_\\_ (The \\* character would be used like so: Har\\* or "
17020 "\\*logging.)"
17021 msgstr ""
17022 "Text: Proveďte vyhledávání s pomocí zástupných znaků (je-li například Har "
17023 "bude odpovídat Harry Harryho,... atd) ___ (* znak bude použit jako: Har* "
17024 "nebo *protokolování.)"
17025
17026 #: ../../source/02_administration.rst:11683
17027 msgid "automatically"
17028 msgstr "automaticky"
17029
17030 #: ../../source/02_administration.rst:11685
17031 #, fuzzy
17032 msgid "only if \\* is added"
17033 msgstr "jen když * je přidána"
17034
17035 #: ../../source/02_administration.rst:11689
17036 msgid ""
17037 "This setting allows for searches to be automatically truncated or for "
17038 "additional characters to be added to the end of a search string. When set to "
17039 "\"automatically\" the search string automatically ends with a wildcard "
17040 "function. For example, a search for the word \"invent\" with auto truncation "
17041 "enabled will also retrieve results for inventor, invention, inventory, etc. "
17042 "If you don't want this to happen automatically you can still be perform "
17043 "wildcard searches manually by adding an asterisk (\\*). Typing \"invent\\*\" "
17044 "even with auto truncation disabled will retrieve the same inventor, "
17045 "invention, inventory results. Auto truncation bypasses the necessity to type "
17046 "long search strings in their entirety."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: ../../source/02_administration.rst:11704
17050 msgid "QueryFuzzy"
17051 msgstr "QueryFuzzy"
17052
17053 #: ../../source/02_administration.rst:11708
17054 #, fuzzy
17055 msgid ""
17056 "Asks: \\_\\_\\_ to match similarly spelled words in a search (for example, a "
17057 "search for flang would also match flange and fang)"
17058 msgstr ""
17059 "Text: ___ vyhledávat podobně hláskovaná slova ve vyhledávání (například by "
17060 "hledání flang také našlo flange a fang)"
17061
17062 #: ../../source/02_administration.rst:11719
17063 msgid ""
17064 "This preference enables \"fuzzy\" searching, in which the search engine "
17065 "returns results that are similar to, but not exactly matching, the word or "
17066 "words entered by the user. This preference enables the search function to "
17067 "compensate for slightly misspelled names or phrases."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: ../../source/02_administration.rst:11726
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Requires that :ref:`UseICU` set to 'Not using'"
17073 msgstr "`UseICU <#UseICU>`__"
17074
17075 #: ../../source/02_administration.rst:11731
17076 msgid "QueryStemming"
17077 msgstr "QueryStemming"
17078
17079 #: ../../source/02_administration.rst:11735
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to match words of the same base in a search"
17082 msgstr "Text: ___ srovnávat slova se stejným slovním kmenem ve vyhledávání"
17083
17084 #: ../../source/02_administration.rst:11743
17085 msgid "A search for enabling would also match enable and enabled"
17086 msgstr "A shledání pro enabling wby našlo také enable a enabled"
17087
17088 #: ../../source/02_administration.rst:11747
17089 msgid ""
17090 "This preference enables word stemming. Stemming allows the search function "
17091 "to return multiple versions of the same word, as well as related terms (i."
17092 "e., both fish and fishing would be returned)."
17093 msgstr ""
17094 "Tato předvolba umožňuje stemming. Stemming umožňuje vyhledávací funkci "
17095 "vrátit více verzí stejného slova, jakož i související výrazy (např.  na ryby "
17096 "by se vrátilo i rybaření)."
17097
17098 #: ../../source/02_administration.rst:11754
17099 msgid "QueryWeightFields"
17100 msgstr "QueryWeightFields"
17101
17102 #: ../../source/02_administration.rst:11758
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ranking of search results by relevance"
17105 msgstr "Text: ___ pořadí vyhledání podle relevance"
17106
17107 #: ../../source/02_administration.rst:11769
17108 msgid "TraceCompleteSubfields"
17109 msgstr "TraceCompleteSubfields"
17110
17111 #: ../../source/02_administration.rst:11771
17112 msgid "Default: Force"
17113 msgstr "Výchozí: Nutit"
17114
17115 #: ../../source/02_administration.rst:11773
17116 #, fuzzy
17117 msgid ""
17118 "Asks: \\_\\_\\_ subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only "
17119 "for complete-subfield matches."
17120 msgstr ""
17121 "Text: ___ předmětové hledání v OPACu a rozhraní knihovníka vyhledávat jen na "
17122 "shodu kompletních podpolí"
17123
17124 #: ../../source/02_administration.rst:11778
17125 msgid "Don't force"
17126 msgstr "Nenutit"
17127
17128 #: ../../source/02_administration.rst:11780
17129 msgid ""
17130 "Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su:World%20Wide"
17131 "%20Web)"
17132 msgstr ""
17133 "Vyhledávání pro předmětová hesla (příklad: opac-search.pl?q=su:World%20Wide"
17134 "%20Web)"
17135
17136 #: ../../source/02_administration.rst:11783
17137 msgid "Force"
17138 msgstr "Nutit"
17139
17140 #: ../../source/02_administration.rst:11785
17141 msgid ""
17142 "Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
17143 "subfield:World%20Wide%20Web)"
17144 msgstr ""
17145 "Vyhledávání na kompletní předmětové pole (například:  opac-search.pl?q=su,"
17146 "complete-subfield:World%20Wide%20Web)"
17147
17148 #: ../../source/02_administration.rst:11790
17149 msgid ""
17150 "When TraceCompleteSubfields is set to \"force,\" clicking on links in non-"
17151 "authority controlled subject tracings will only find other records where the "
17152 "entire subfields match. Leaving it at \"don't force\" does a keyword search "
17153 "of the subject indexes."
17154 msgstr ""
17155 "Pokud je TraceCompleteSubfields nastavena na \"Nutit\", kliknutím na odkazy "
17156 "v ne-autoritně vázaných předmětů,  najdete pouze záznamy, kde se celé "
17157 "podpole shoduje. Ponecháním na  \"Nenutit\" se provádí vyhledávání podle "
17158 "klíčových slov v rejstříku indexů."
17159
17160 #: ../../source/02_administration.rst:11797
17161 #: ../../source/02_administration.rst:11832
17162 #, fuzzy
17163 msgid ""
17164 "This preference assumes that you're using XSLT stylesheets as set in the :"
17165 "ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preference."
17166 msgstr ""
17167 "Tato předvolba předpokládá že užíváte XSLT stylesheety, jak je nastaveno  v "
17168 "předvolbě `OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__"
17169
17170 #: ../../source/02_administration.rst:11803
17171 msgid "TraceSubjectSubdivisions"
17172 msgstr "TraceSubjectSubdivisions"
17173
17174 #: ../../source/02_administration.rst:11807
17175 #, fuzzy
17176 msgid ""
17177 "Asks: \\_\\_\\_ subdivisions for searches generated by clicking on subject "
17178 "tracings."
17179 msgstr ""
17180 "Text: ___ členěním pro vyhledání vytvořené kliknutím na předmětovou "
17181 "klasifikaci."
17182
17183 #: ../../source/02_administration.rst:11814
17184 #, python-format
17185 msgid ""
17186 "Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
17187 "subfield:%22Web%20sites%22)"
17188 msgstr ""
17189 "Vyhledávání na předmětová hesla (např: opac-search.pl?q=su,complete-subfield:"
17190 "%22Web%20sites%22)"
17191
17192 #: ../../source/02_administration.rst:11819
17193 #, python-format
17194 msgid ""
17195 "Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=(su,complete-"
17196 "subfield:%22Web%20sites%22)%20and%20(su,complete-subfield:%22Design.%22))"
17197 msgstr ""
17198 "Vyhledávání na kompletní předmětová pole (např: opac-search.pl?q=su,complete-"
17199 "subfield:%22Web%20sites%22)%20and%20(su,complete-subfield:%22Design.%22))"
17200
17201 #: ../../source/02_administration.rst:11824
17202 msgid ""
17203 "When TraceSubjectSubdivisions is set to \"Include,\" if you click on a "
17204 "subject with subdivisions (subfields other than 'a') they will be searched "
17205 "along with the subject heading (subfield 'a'). To have only the subject "
17206 "heading (subfield 'a') searched, set this preference to \"Don't include.\""
17207 msgstr ""
17208 "Pokud je TraceSubjectSubdivisions nastaven na \"Zahrnout\", pokud kliknete "
17209 "na objekt s pododdíly (podpolí jiné než \"a\"), budou vyhledávány spolu s "
17210 "předmětovým záhlavím (podpole \"a\"). Chcete-li hledat pouze předmětové "
17211 "záhlaví (podpole \"a\"), nastavte tuto předvolbu \"Nezahrnout.\""
17212
17213 #: ../../source/02_administration.rst:11838
17214 msgid "UseICU"
17215 msgstr "UseICU"
17216
17217 #: ../../source/02_administration.rst:11840
17218 msgid "Default: Not using"
17219 msgstr "Výchozí: Nepouzívá "
17220
17221 #: ../../source/02_administration.rst:11842
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ICU Zebra indexing."
17224 msgstr "Text: ___ ICU Zebra indexoace."
17225
17226 #: ../../source/02_administration.rst:11846
17227 msgid "Not using"
17228 msgstr "Neužívat"
17229
17230 #: ../../source/02_administration.rst:11848
17231 msgid "Using"
17232 msgstr "Užívat"
17233
17234 #: ../../source/02_administration.rst:11852
17235 #, fuzzy
17236 msgid ""
17237 "ICU is a set of code libraries providing Unicode and Globalization support "
17238 "for software applications. What this means is ICU Zebra indexing is only "
17239 "necessary if you use non-roman characters in your cataloging. If using ICU "
17240 "Zebra indexing you will want to not use :ref:`QueryFuzzy`."
17241 msgstr ""
17242 "ICU je sada knihoven poskytujících kódu podporu Unicode a globalizace  "
17243 "softwarových aplikací. To znamená, ICU Zebra indexování je nutné pouze pokud "
17244 "používáte ne-románské znaky typické pro katalogizaci. Pokud používáte ICU "
17245 "Zebra indexování  nepoužívejte ` QueryFuzzy  <#QueryFuzzy>`__."
17246
17247 #: ../../source/02_administration.rst:11860
17248 msgid ""
17249 "This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell "
17250 "Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, "
17251 "since there is no way for Koha to figure this out on its own."
17252 msgstr ""
17253 "Toto nastavení neovlivní indexování Zebra, mělo být použito pouze, aby se "
17254 "sdělilo Koha, že jste aktivovali ICU indexování, pokud jste to skutečně "
17255 "udělali, protože neexistuje žádný způsob, jak by toto Koha mohla sama "
17256 "zjistit. "
17257
17258 #: ../../source/02_administration.rst:11867
17259 msgid ""
17260 "Talk to your system administrator when changing this preference to make sure "
17261 "that your system is set up properly for this to work."
17262 msgstr ""
17263 "Promluvte si se svým správcem systému při změně této předvolby, aby se "
17264 "ujistil, že váš systém je pro tuto práci správně nastaven ."
17265
17266 #: ../../source/02_administration.rst:11873
17267 msgid "UseQueryParser"
17268 msgstr "UseQueryParser"
17269
17270 #: ../../source/02_administration.rst:11875
17271 msgid "Default: Do not try"
17272 msgstr "Výchozí: Nezkoušet"
17273
17274 #: ../../source/02_administration.rst:11877
17275 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to use the QueryParser module for parsing queries."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: ../../source/02_administration.rst:11881
17279 msgid ""
17280 "Enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, "
17281 "and everything will continue to work as usual."
17282 msgstr ""
17283 "Povolení tohoto nebude mít žádný vliv, pokud nemáte nainstalován QueryParser "
17284 "a vše bude i nadále pracovat jako obvykle."
17285
17286 #: ../../source/02_administration.rst:11886
17287 msgid "Do not try"
17288 msgstr "Nezkoušet"
17289
17290 #: ../../source/02_administration.rst:11892
17291 msgid ""
17292 "This preference enables an experimental new query parser which opens the "
17293 "door for a more expressive and more-effective search syntax."
17294 msgstr ""
17295 "Tato předvolba umožňuje experimentální nový querry parser, který otevírá "
17296 "možnosti pro více efektivní syntaxe dotazu."
17297
17298 #: ../../source/02_administration.rst:11898
17299 msgid "Results Display"
17300 msgstr "Obrazovka výsledků"
17301
17302 #: ../../source/02_administration.rst:11903
17303 #, fuzzy
17304 msgid "defaultSortField & defaultSortOrder"
17305 msgstr "defaultSortField Výchozí: author"
17306
17307 #: ../../source/02_administration.rst:11905
17308 msgid "defaultSortField Default: author"
17309 msgstr "defaultSortField Výchozí: author"
17310
17311 #: ../../source/02_administration.rst:11907
17312 msgid "defaultSortOrder Default: ascending"
17313 msgstr "defaultSortOrder Výchozí: vzestupně"
17314
17315 #: ../../source/02_administration.rst:11909
17316 #, fuzzy
17317 msgid ""
17318 "Asks: By default, sort search results in the staff client by \\_\\_\\_, \\_"
17319 "\\_\\_\\_"
17320 msgstr ""
17321 "Text: Ve výchozím nastavení, setřídit výsledky v knihovnickém intranetu "
17322 "podle ___ . ____ "
17323
17324 #: ../../source/02_administration.rst:11914
17325 msgid ""
17326 "These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
17327 "the staff side. Regardless of your choice, the other sort options are still "
17328 "available in the drop down list on the advanced search page."
17329 msgstr ""
17330 "Tyto předvolby nastavují výchozí řazení pole a pořadí řazení pro vyhledávání "
17331 "na knihovnickém intranetu. Bez ohledu na vaši volbu, ostatní možnosti řazení "
17332 "jsou stále k dispozici v rozevíracím seznamu na stránkách pokročilého "
17333 "vyhledávání."
17334
17335 #: ../../source/02_administration.rst:11919
17336 msgid "defaultSortField Values:"
17337 msgstr "defaultSortField Hodnoty:"
17338
17339 #: ../../source/02_administration.rst:11921
17340 #: ../../source/02_administration.rst:12104
17341 msgid "author"
17342 msgstr "autor"
17343
17344 #: ../../source/02_administration.rst:11923
17345 #: ../../source/02_administration.rst:12106
17346 msgid "call number"
17347 msgstr "signatura"
17348
17349 #: ../../source/02_administration.rst:11925
17350 #: ../../source/02_administration.rst:12108
17351 msgid "date added"
17352 msgstr "Datum přírůstku"
17353
17354 #: ../../source/02_administration.rst:11927
17355 #: ../../source/02_administration.rst:12110
17356 msgid "date of publication"
17357 msgstr "datum vydání"
17358
17359 #: ../../source/02_administration.rst:11929
17360 #: ../../source/02_administration.rst:12112
17361 msgid "relevance"
17362 msgstr "relevance"
17363
17364 #: ../../source/02_administration.rst:11931
17365 #: ../../source/02_administration.rst:12114
17366 msgid "title"
17367 msgstr "title"
17368
17369 #: ../../source/02_administration.rst:11933
17370 #: ../../source/02_administration.rst:12116
17371 msgid "total number of checkouts"
17372 msgstr "celkové číslo výpůjček"
17373
17374 #: ../../source/02_administration.rst:11935
17375 msgid "defaultSortOrder Values:"
17376 msgstr "defaultSortOrder Hodnoty:"
17377
17378 #: ../../source/02_administration.rst:11937
17379 #: ../../source/02_administration.rst:12120
17380 msgid "ascending"
17381 msgstr "vzestupně"
17382
17383 #: ../../source/02_administration.rst:11939
17384 #: ../../source/02_administration.rst:12122
17385 msgid "descending"
17386 msgstr "sestupně"
17387
17388 #: ../../source/02_administration.rst:11941
17389 #: ../../source/02_administration.rst:12124
17390 msgid "from A to Z"
17391 msgstr "od A do Z"
17392
17393 #: ../../source/02_administration.rst:11943
17394 #: ../../source/02_administration.rst:12126
17395 msgid "from Z to A"
17396 msgstr "od Z do A"
17397
17398 #: ../../source/02_administration.rst:11948
17399 msgid "displayFacetCount"
17400 msgstr "displayFacetCount"
17401
17402 #: ../../source/02_administration.rst:11952
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Asks: \\_\\_\\_ facet counts."
17405 msgstr "Text: ___ počet fasetů."
17406
17407 #: ../../source/02_administration.rst:11956
17408 #, fuzzy
17409 msgid ""
17410 "This preference lets you decide if you show how many times a facet is used "
17411 "in your search results in the OPAC and the staff client. The relevance of "
17412 "these numbers highly depends on the value of the :ref:`maxRecordsForFacets` "
17413 "preference. Showing these numbers can potentially effect the performance of "
17414 "your searching, so test your system with different values for this "
17415 "preference to see what works best."
17416 msgstr ""
17417 "Touto předvolbou můžete rozhodnout, zda zobrazovat, kolikrát je faseta "
17418 "obsažena ve výsledcích vyhledávání v OPACu a v intranetu knihovníků. Význam "
17419 "těchto čísel značně závisí na hodnotě předvolby ` maxRecordsForFacets  "
17420 "<#maxRecordsForFacets>`__. Zobrazení těchto čísel může potenciálně ovlivnit "
17421 "výkon vašeho hledání, a tak ověřte systém s různými hodnotami pro tuto "
17422 "předvolbu, abyste viděli, co funguje nejlépe."
17423
17424 #: ../../source/02_administration.rst:11970
17425 #, fuzzy
17426 msgid "|image107|"
17427 msgstr "Info pro on-line katalog: "
17428
17429 #: ../../source/02_administration.rst:11975
17430 msgid "DisplayLibraryFacets"
17431 msgstr "AuthDisplayHierarchy"
17432
17433 #: ../../source/02_administration.rst:11979
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Asks: Show facets for \\_\\_\\_"
17436 msgstr "Text: Zobrazovat košíky __"
17437
17438 #: ../../source/02_administration.rst:11983
17439 msgid "both home and holding library"
17440 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
17441
17442 #: ../../source/02_administration.rst:11991
17443 msgid ""
17444 "This preferenc controls the libraries facet that displays on search results "
17445 "in the staff and opac. The value selected here will determine which "
17446 "library(s) show in the facets when a search is run."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: ../../source/02_administration.rst:11998
17450 msgid "FacetLabelTruncationLength"
17451 msgstr "FacetLabelTruncationLength"
17452
17453 #: ../../source/02_administration.rst:12002
17454 #, fuzzy
17455 msgid ""
17456 "Asks: Truncate facets length to \\_\\_\\_ characters, in OPAC/staff "
17457 "interface."
17458 msgstr ""
17459 "Text: Omez fasety na délku ___ znaků, v OPAcu / knihovnickém intranetu."
17460
17461 #: ../../source/02_administration.rst:12007
17462 msgid ""
17463 "In the OPAC and the staff client your facets are cut off at 20 characters by "
17464 "default. Depending on your layout this may be too many or two few letters, "
17465 "this preference lets you decide what number is best for your library's "
17466 "design."
17467 msgstr ""
17468 "V OPACu a v intranetu zaměstnanců jsou fasety oříznuty na 20 znaků ve "
17469 "výchozím nastavení. V závislosti na rozvržení, může to být příliš mnoho nebo "
17470 "málo písmen, tato předvolba vám umožňuje rozhodnout, co je optimální počet "
17471 "pro číslo vaší knihovny."
17472
17473 #: ../../source/02_administration.rst:12015
17474 msgid "FacetMaxCount"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: ../../source/02_administration.rst:12019
17478 msgid "Asks: Show up \\_\\_\\_ to facets for each category."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: ../../source/02_administration.rst:12023
17482 #, fuzzy
17483 msgid ""
17484 "This preference allows you to control how many possible limits show under "
17485 "each heading (Author, Series, Topics, etc) on the facets in the OPAC."
17486 msgstr ""
17487 "Tato předvolba umožňuje určit, zda čtenáři mohou vidět čárové kódy jednotek "
17488 "(exemplářů) v OPACu."
17489
17490 #: ../../source/02_administration.rst:12030
17491 msgid "maxItemsInSearchResults"
17492 msgstr "maxItemsInSearchResults"
17493
17494 #: ../../source/02_administration.rst:12034
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Asks: Show up to \\_\\_\\_ items per biblio in the search results"
17497 msgstr ""
17498 "Text: Zobrazit až do ___ jednotek bibliografického záznamu ve výsledcích "
17499 "vyhledávání"
17500
17501 #: ../../source/02_administration.rst:12038
17502 msgid ""
17503 "This preference will let you set how many results display by default when a "
17504 "search is run on the Staff Client."
17505 msgstr ""
17506 "Tato předvolba vám umožní nastavit, kolik výsledků zobrazíte ve výchozím "
17507 "nastavení při spuštění hledání na knihovnickém intranetu."
17508
17509 #: ../../source/02_administration.rst:12044
17510 msgid "maxRecordsForFacets"
17511 msgstr "maxRecordsForFacets"
17512
17513 #: ../../source/02_administration.rst:12048
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Asks: Build facets based on \\_\\_\\_ records from the search results."
17516 msgstr ""
17517 "Text: Konstruujte fasety založené na ___ záznamech z výsledků vyhledávání."
17518
17519 #: ../../source/02_administration.rst:12052
17520 msgid ""
17521 "By default Koha only bases facets on the first page of results (usually 20 "
17522 "results). This preference lets you tell Koha to based the facet descriptions "
17523 "and numbers on any number of search results returned. The higher this number "
17524 "the longer it will take for your search results to return, so test with "
17525 "various different values to find the best balance for your library."
17526 msgstr ""
17527 "Ve výchozím nastavení Koha  se zakládají fasety pouze na první stránce "
17528 "výsledků (obvykle 20 výsledků). Touto předvolbou můžete říct Koha popisy a "
17529 "počty faset na libovolný počet výsledků, které vyhledávání vrací. Čím vyšší "
17530 "je toto číslo, tím déle bude trvat vyhledávání výsledků, tak toto testujte s "
17531 "různými hodnotami, abyste dosáhli nejlepší balanci pro vaší knihovnu."
17532
17533 # Searching > Results Display
17534 #: ../../source/02_administration.rst:12062
17535 #, fuzzy
17536 msgid "MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck"
17537 msgstr "jednotek."
17538
17539 # Searching > Results Display
17540 #: ../../source/02_administration.rst:12066
17541 #, fuzzy
17542 msgid ""
17543 "Asks: For records with many items, only check the availability status for "
17544 "the first \\_\\_\\_ items."
17545 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
17546
17547 # Searching > Results Display
17548 #: ../../source/02_administration.rst:12071
17549 #, fuzzy
17550 msgid ""
17551 "Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has "
17552 "more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record "
17553 "details. Leave empty for no limit."
17554 msgstr ""
17555 "<br/>Dostupnost může být zobrazena chybně pokud má záznam více jednotek než "
17556 "je nastavený limit. V podrobnostech záznamu bude dostupnost zobrazena "
17557 "správně."
17558
17559 #: ../../source/02_administration.rst:12078
17560 msgid "numSearchResults"
17561 msgstr "numSearchResults"
17562
17563 #: ../../source/02_administration.rst:12087
17564 #, fuzzy
17565 msgid "OPACdefaultSortField & OPACdefaultSortOrder"
17566 msgstr "`defaultSortField &amp; defaultSortOrder <#defaultSortField>`__"
17567
17568 #: ../../source/02_administration.rst:12089
17569 msgid "OPACdefaultSortField Default: relevance"
17570 msgstr "OPACdefaultSortField Default: relevance"
17571
17572 #: ../../source/02_administration.rst:12091
17573 msgid "OPACdefaultSortOrder Default: ascending"
17574 msgstr "OPACdefaultSortOrder Výchozí: vzestupně"
17575
17576 #: ../../source/02_administration.rst:12093
17577 #, fuzzy
17578 msgid ""
17579 "Asks: By default, sort search results in the OPAC by \\_\\_\\_, \\_\\_\\_"
17580 msgstr "Text: Ve výchozím nastavení setřiďte výsledky v OPACu podle ___. ___"
17581
17582 #: ../../source/02_administration.rst:12097
17583 msgid ""
17584 "These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
17585 "the OPAC. Regardless of your choice, the other sort options are still "
17586 "available in the drop down list on the advanced search page."
17587 msgstr ""
17588 "Touto předvolbou nastavit výchozí řazení polí a pořadí řazení pro "
17589 "vyhledávání na OPACu. Bez ohledu na vaši volbu, ostatní možnosti řazení jsou "
17590 "stále k dispozici v rozevíracím seznamu na stránkách pokročilého vyhledávání."
17591
17592 #: ../../source/02_administration.rst:12102
17593 msgid "OPACdefaultSortField Values:"
17594 msgstr "OPACdefaultSortField Hodnoty:"
17595
17596 #: ../../source/02_administration.rst:12118
17597 msgid "OPACdefaultSortOrder Values:"
17598 msgstr "OPACdefaultSortOrder Hodnoty:"
17599
17600 #: ../../source/02_administration.rst:12131
17601 msgid "OPACItemsResultsDisplay"
17602 msgstr "OPACItemsResultsDisplay"
17603
17604 #: ../../source/02_administration.rst:12135
17605 #, fuzzy
17606 msgid ""
17607 "Asks: \\_\\_\\_ an item's branch, location and call number in OPAC search "
17608 "results."
17609 msgstr ""
17610 "text: ___ pobočka jednotky (exempláře) a signaturu v OPACu ve výsledcích "
17611 "vyhledávání."
17612
17613 #: ../../source/02_administration.rst:12146
17614 msgid ""
17615 "This setting selects the information about an item that will display in the "
17616 "search results page of the OPAC. The results can display the status of an "
17617 "item and/or full details including branch, location, and call number. While "
17618 "the 'Show' option allows for more information to be displayed on the search "
17619 "results page, the information can be overwhelming for large collections with "
17620 "multiple branches."
17621 msgstr ""
17622 "Toto nastavení určuje informace o jednotkách, které se zobrazí na stránce s "
17623 "výsledky vyhledávání v OPACu. Výsledky mohou zobrazit stav jednotky a / nebo "
17624 "veškeré podrobnosti, včetně pobočky, umístění a signatury. Zatímco volba "
17625 "\"Zobrazit\" umožňuje, že se zobrazí bližší informace na stránce s výsledky "
17626 "vyhledávání, informace však mohou být přílišné pro velké sbírky s více "
17627 "pobočkami."
17628
17629 #: ../../source/02_administration.rst:12156
17630 msgid "OPACnumSearchResults"
17631 msgstr "OPACnumSearchResults"
17632
17633 #: ../../source/02_administration.rst:12160
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the OPAC."
17636 msgstr "Text: Ve výchozím nastavení, zobraz ___ výsledků na stránku v OPACu."
17637
17638 #: ../../source/02_administration.rst:12165
17639 #, fuzzy
17640 msgid "SearchWithISBNVariations"
17641 msgstr "`Hledání Autorit <#searchauthorities>`__"
17642
17643 #: ../../source/02_administration.rst:12167
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Default: don't search"
17646 msgstr "Výchozí: neužívat"
17647
17648 #: ../../source/02_administration.rst:12169
17649 msgid ""
17650 "Asks: When searching on the ISBN index, \\_\\_\\_ on all variations of the "
17651 "ISBN."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: ../../source/02_administration.rst:12174
17655 #, fuzzy
17656 msgid "don't search"
17657 msgstr "Upravit hledání"
17658
17659 #: ../../source/02_administration.rst:12176
17660 msgid "search"
17661 msgstr "hledání"
17662
17663 #: ../../source/02_administration.rst:12180
17664 msgid ""
17665 "With this preference set to search you'll be able to search for ISBNs even "
17666 "if there are dashes or spaces in the field. So if you search for "
17667 "9781843345855 but the ISBN was cataloged as 978-1843345855 you'll still be "
17668 "able to find it if this preference is set to 'search'."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: ../../source/02_administration.rst:12187
17672 #, fuzzy
17673 msgid "This preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on"
17674 msgstr "`UseQueryParser <#UseQueryParser>`__"
17675
17676 #: ../../source/02_administration.rst:12193
17677 msgid "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: ../../source/02_administration.rst:12195
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Default: , (comma)"
17683 msgstr "Výchozí: ne"
17684
17685 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
17686 #: ../../source/02_administration.rst:12197
17687 #, fuzzy
17688 msgid ""
17689 "Asks: Use the following text as separator for UNIMARC authors facets \\_\\_"
17690 "\\_"
17691 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
17692
17693 #: ../../source/02_administration.rst:12202
17694 msgid "Search Form"
17695 msgstr "Vyhledávací formulář"
17696
17697 #: ../../source/02_administration.rst:12207
17698 msgid "AdvancedSearchLanguages"
17699 msgstr "Pokročilé hledání:"
17700
17701 # Searching > Search Form
17702 #: ../../source/02_administration.rst:12209
17703 #, fuzzy
17704 msgid ""
17705 "Asks: Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the \\_"
17706 "\\_\\_ ISO 639-2 language codes (separate values with \\| or ,)."
17707 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
17708
17709 #: ../../source/02_administration.rst:12214
17710 msgid ""
17711 "This preference will allow you to decide what languages show in the pull "
17712 "down menu on the advanced search page in the OPAC and the staff client. If "
17713 "this preference is left blank, all languages will show. To limit the "
17714 "languages that are shown enter their `ISO 639-2 language codes <http://www."
17715 "loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>`__ separated by comma ( , ) or "
17716 "bar ( \\| ). For example to limit listing to French and Italian, enter ita\\|"
17717 "fre."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: ../../source/02_administration.rst:12225
17721 msgid "AdvancedSearchTypes"
17722 msgstr "AdvancedSearchTypes"
17723
17724 #: ../../source/02_administration.rst:12227
17725 msgid "Default: itemtype"
17726 msgstr "Výchozí: itemtype"
17727
17728 #: ../../source/02_administration.rst:12229
17729 #, fuzzy
17730 msgid ""
17731 "Asks: Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches "
17732 "on the \\_\\_\\_ fields (separate values with \\|)."
17733 msgstr ""
17734 "Text: Zobrazit záložky v OPACu a knihovnickém intranetu v pokročilém "
17735 "vyhledávání pro tyto pole ___ (oddělte hodnoty |)."
17736
17737 #: ../../source/02_administration.rst:12234
17738 #, fuzzy
17739 msgid ""
17740 "On the advanced search page you can choose to allow filters on one or all of "
17741 "the following: Item types (itemtypes), Collection Codes (ccode) and Shelving "
17742 "Location (loc). If you would like to be able to limit searches on item type "
17743 "and shelving location for example you would enter itemtypes\\|loc in the "
17744 "preference input box. The order of these fields will determine the order of "
17745 "the tabs in the OPAC and staff client advanced search screens. Values within "
17746 "the search type are OR'ed together, while each different search type is "
17747 "AND'ed together in the query limits. The current stored values are supported "
17748 "without any required modification.Each set of advanced search fields are "
17749 "displayed in tabs in both the OPAC and staff client. The first value in the "
17750 "AdvancedSearchTypes syspref is the selected tab; if no values are present, "
17751 "\"itemtypes\" is used. For non-itemtype values, the value in "
17752 "AdvancedSearchTypes must match the Authorised Value name, and must be "
17753 "indexed with 'mc-' prefixing that name."
17754 msgstr ""
17755 "Na stránce pokročilého vyhledávání můžete zvolit, zda povolíte filtry na "
17756 "jeden nebo všechny z následujících typů: Typ jednotka (itemtypes), Kód "
17757 "sbírky (CCODE) a Umístění (LOC). Pokud byste chtěli  možnost omezit "
17758 "vyhledávání,  např. na jen Typ jednotky a Umístění zadali byste itemtypes|"
17759 "loc v poli předvoleb. Pořadí těchto polí bude určovat pořadí karet v OPAC a "
17760 "v intranetu knihovníků u obrazovek pokročilého vyhledávání. Hodnoty v rámci "
17761 "hledání typu jsou skládány dohromady, přičemž každý jiný typ vyhledávání je "
17762 "filtrován společným omezením dotazu. Aktuálně uložené hodnoty jsou bez "
17763 "požadovaných úprav. Každá sada pokročilých vyhledávacích polí je zobrazeny "
17764 "na záložkách (kartách) jak na OPACu, tak i na intranetu knihovníka. První "
17765 "hodnota v AdvancedSearchTypes systémové preference je vybraná karta; pokud "
17766 "nejsou žádné hodnoty uvedeny, je použit \"itemtypes\". Pro jiné než ItemType "
17767 "hodnoty, musí  hodnota v AdvancedSearchTypes odpovídat autorizované hodnotě  "
17768 "\"Název\",  a musí být indexovány s \"mc-\" prefixem před tímto názvem."
17769
17770 #: ../../source/02_administration.rst:12250
17771 msgid "|image108|"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: ../../source/02_administration.rst:12255
17775 msgid "expandedSearchOption"
17776 msgstr "expandedSearchOption"
17777
17778 #: ../../source/02_administration.rst:12257
17779 msgid "Default: don't show"
17780 msgstr "Výchozí: nezobrazovat"
17781
17782 #: ../../source/02_administration.rst:12259
17783 #, fuzzy
17784 msgid ""
17785 "Asks: By default, \\_\\_\\_ \"More options\" on the OPAC and staff advanced "
17786 "search pages."
17787 msgstr ""
17788 "Text: Výchozí, ___ \"Více možností\" v pokročilém vyhledávání na OPACu v "
17789 "knihovnickém intranetu. "
17790
17791 #: ../../source/02_administration.rst:12264
17792 msgid "don't show"
17793 msgstr "Nezobrazovat"
17794
17795 #: ../../source/02_administration.rst:12266
17796 msgid "show"
17797 msgstr "Zobrazovat"
17798
17799 #: ../../source/02_administration.rst:12271
17800 msgid "IntranetNumbersPreferPhrase"
17801 msgstr "IntranetNumbersPreferPhrase"
17802
17803 #: ../../source/02_administration.rst:12273
17804 #: ../../source/02_administration.rst:12311
17805 msgid "Default: don't use"
17806 msgstr "Výchozí: neužívat"
17807
17808 #: ../../source/02_administration.rst:12275
17809 #, fuzzy
17810 msgid ""
17811 "Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
17812 "standard number staff client searches"
17813 msgstr ""
17814 "Text: Výchozí, ___ operátor \"phr\" v signatuře a standardním čísle při "
17815 "vyhledání na knihovnickém intranetu"
17816
17817 #: ../../source/02_administration.rst:12280
17818 #: ../../source/02_administration.rst:12318
17819 msgid "don't use"
17820 msgstr "neužívat"
17821
17822 #: ../../source/02_administration.rst:12282
17823 #: ../../source/02_administration.rst:12320
17824 msgid "use"
17825 msgstr "užívat"
17826
17827 #: ../../source/02_administration.rst:12286
17828 msgid ""
17829 "When searching by call number and standard number (biblionumber) in Koha "
17830 "Staff Client you can choose to force the search to be a phrase search by "
17831 "setting this preference to 'use.' This will allow for more accurate results "
17832 "over doing a general keyword field search."
17833 msgstr ""
17834 "Při vyhledávání podle signatury a standardní číslo (biblionumber) v "
17835 "intranetu Koha si můžete vybrat vynutit, aby hledání bylo hledání fráze "
17836 "nastavením této předvolby na \"Použít.\" To umožní přesnější výsledky než "
17837 "dělat obecné vyhledávání klíčových slov."
17838
17839 #: ../../source/02_administration.rst:12294
17840 msgid "LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: ../../source/02_administration.rst:12296
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Default: Load"
17846 msgstr "Výchozí: Logovat"
17847
17848 #: ../../source/02_administration.rst:12298
17849 msgid ""
17850 "Asks: Load the unlogged history to the next user. \\_\\_\\_ history to the "
17851 "next client."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: ../../source/02_administration.rst:12302
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Don't load"
17857 msgstr "Nelogovat"
17858
17859 #: ../../source/02_administration.rst:12304
17860 msgid "Load"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: ../../source/02_administration.rst:12309
17864 msgid "OPACNumbersPreferPhrase"
17865 msgstr "OPACNumbersPreferPhrase"
17866
17867 #: ../../source/02_administration.rst:12313
17868 #, fuzzy
17869 msgid ""
17870 "Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
17871 "standard number OPAC searches"
17872 msgstr ""
17873 "Text: Výchozí, ___ operátor \"phr\" v signatuře a standardním čísle při "
17874 "vyhledání na OPACu"
17875
17876 #: ../../source/02_administration.rst:12324
17877 msgid ""
17878 "When searching by call number and standard number (biblionumber) in the Koha "
17879 "OPAC you can choose to force the search to be a phrase search by setting "
17880 "this preference to 'use.' This will allow for more accurate results over "
17881 "doing a general keyword field search."
17882 msgstr ""
17883 "Při vyhledávání podle signatury a standardní číslo (biblionumber) v Koha "
17884 "OPAC si můžete vybrat, aby hledání bylo hledání přesné fráze pomocí toto "
17885 "nastavení na \"užívat.\" To umožní přesnější výsledky než vyhledávání na "
17886 "obecné klíčové slovo."
17887
17888 #: ../../source/02_administration.rst:12332
17889 msgid "Serials"
17890 msgstr "Periodika"
17891
17892 #: ../../source/02_administration.rst:12334
17893 #, fuzzy
17894 msgid ""
17895 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Serials"
17896 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
17897
17898 #: ../../source/02_administration.rst:12339
17899 msgid "makePreviousSerialAvailable"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: ../../source/02_administration.rst:12341
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Default: Do not make"
17905 msgstr "Výchozí: Ne"
17906
17907 #: ../../source/02_administration.rst:12343
17908 msgid ""
17909 "Asks: \\_\\_\\_ previous serial automatically available when receiving a new "
17910 "serial issue. The previous issue can also be set to another item type when "
17911 "receiving a new one. Please note that the :ref:`item-level\\_itypes <item-"
17912 "level\\_itypes-label>` syspref must be set to specific item."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: ../../source/02_administration.rst:12350
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Do not make"
17918 msgstr "Nezobrazovat"
17919
17920 #: ../../source/02_administration.rst:12352
17921 msgid "Make"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: ../../source/02_administration.rst:12357
17925 msgid "opacSerialDefaultTab"
17926 msgstr "opacSerialDefaultTab"
17927
17928 #: ../../source/02_administration.rst:12359
17929 msgid "Default: Subscriptions tab"
17930 msgstr "Výchozí: Záložka předplatného"
17931
17932 #: ../../source/02_administration.rst:12361
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as default tab for serials in OPAC."
17935 msgstr "Text: Zobraz ___ jako výchozí kartu pro periodika na OPACu."
17936
17937 #: ../../source/02_administration.rst:12365
17938 msgid "Holdings tab"
17939 msgstr "Kartu jednotek "
17940
17941 #: ../../source/02_administration.rst:12367
17942 msgid "Serial Collection tab"
17943 msgstr "Záložka Sbírek Periodik"
17944
17945 #: ../../source/02_administration.rst:12371
17946 msgid ""
17947 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
17948 "systems using the UNIMARC standard."
17949 msgstr ""
17950 "Vezměte prosím na vědomí, že karta Sbírka periodik je v současné době k "
17951 "dispozici pouze pro systémy používající standard UNIMARC."
17952
17953 #: ../../source/02_administration.rst:12374
17954 msgid "|image109|"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: ../../source/02_administration.rst:12376
17958 msgid "Subscriptions tab"
17959 msgstr "Záložka Předplatné"
17960
17961 #: ../../source/02_administration.rst:12378
17962 msgid "|image110|"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: ../../source/02_administration.rst:12383
17966 msgid "OPACSerialIssueDisplayCount"
17967 msgstr "OPACSerialIssueDisplayCount"
17968
17969 #: ../../source/02_administration.rst:12387
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the OPAC."
17972 msgstr "Text: Zobrait ___ předchozí sešity periodika na OPACu"
17973
17974 #: ../../source/02_administration.rst:12391
17975 msgid ""
17976 "This preference allows the administrator to select the number of recent "
17977 "issues for each serial which appear in the OPAC when the serial is accessed. "
17978 "This is just the default value, patrons can always click to see a full list "
17979 "of serials."
17980 msgstr ""
17981 "Tato předvolba umožňuje správci zvolit počet nedávných došlých sešitů pro "
17982 "každé periodikum, který se objeví v OPACu. To je jen výchozí hodnota, "
17983 "čtenáři si mohou kliknutím zobrazit úplný seznam periodik."
17984
17985 #: ../../source/02_administration.rst:12399
17986 msgid "RenewSerialAddsSuggestion"
17987 msgstr "RenewSerialAddsSuggestion"
17988
17989 #: ../../source/02_administration.rst:12403
17990 #, fuzzy
17991 msgid ""
17992 "Asks: \\_\\_\\_ a suggestion for a biblio when its attached serial is "
17993 "renewed."
17994 msgstr "Text: ___ návrhy na periodika v případě obnovování odběru."
17995
17996 #: ../../source/02_administration.rst:12414
17997 msgid ""
17998 "If set to \"Add\", this preference will automatically add a serial to the "
17999 "Acquisitions Purchase Suggestions menu when clicking the 'renew' option. If "
18000 "you don't use the Acquisitions module to manage serials purchases it's best "
18001 "to leave this set as 'Don't add.'"
18002 msgstr ""
18003 "Pokud je nastaveno na \"Přidávat\", bude tato předvolba automaticky přidávat "
18004 "periodika do automatických návrhů na nákupy, když kliknete na obnovení "
18005 "odběru. Pokud nechcete používat akviziční modul pro správu nákupů seriálů, "
18006 "je nejlepší nechat toto nastavení na \"Nepřidávat.\""
18007
18008 #: ../../source/02_administration.rst:12422
18009 msgid "RoutingListAddReserves"
18010 msgstr "RoutingListAddReserves"
18011
18012 #: ../../source/02_administration.rst:12424
18013 msgid "Default: Place"
18014 msgstr "Výchozí: Umístit"
18015
18016 #: ../../source/02_administration.rst:12426
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials on hold if they are on a routing list."
18019 msgstr "Text: ___ došlá rezervovaná periodika na kolovací seznam."
18020
18021 #: ../../source/02_administration.rst:12430
18022 msgid "Place"
18023 msgstr "Umístit"
18024
18025 #: ../../source/02_administration.rst:12432
18026 msgid "Don't place"
18027 msgstr "Neumístit"
18028
18029 #: ../../source/02_administration.rst:12437
18030 msgid "RoutingListNote"
18031 msgstr "RoutingListNote"
18032
18033 #: ../../source/02_administration.rst:12439
18034 msgid "Asks: Include following note on all routing lists"
18035 msgstr "Text: Vložit následující poznámku na všechny kolovací listy"
18036
18037 #: ../../source/02_administration.rst:12443
18038 msgid ""
18039 "Text entered in this box will appear below the routing list information."
18040 msgstr "Text vložený do tohoto políčka se objeví pod kolovacím seznamem."
18041
18042 #: ../../source/02_administration.rst:12449
18043 msgid "RoutingSerials"
18044 msgstr "RoutingSerials"
18045
18046 #: ../../source/02_administration.rst:12453
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials to the routing list."
18049 msgstr "Text: ___ došlá periodika dát na kolovací seznam."
18050
18051 #: ../../source/02_administration.rst:12457
18052 msgid ""
18053 "This preference determines if serials routing lists are enabled or disabled "
18054 "for the library. When set to \"Add\", serials routing is enabled and a "
18055 "serial can be directed through a list of people by identifying who should "
18056 "receive it next. The list of people can be established for each serial to be "
18057 "passed using the Serials module. This preference can be used to ensure each "
18058 "person who needs to see a serial when it arrives at the library will get it. "
18059 "Learn more in the :ref:`routing list <create-a-routing-list-label>` section "
18060 "of this manual."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: ../../source/02_administration.rst:12475
18064 msgid "StaffSerialIssueDisplayCount"
18065 msgstr "StaffSerialIssueDisplayCount"
18066
18067 #: ../../source/02_administration.rst:12479
18068 #, fuzzy
18069 msgid ""
18070 "Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the staff client."
18071 msgstr "Text: Zobrazit ___ předchozích čísel na intranetu knihovníka."
18072
18073 #: ../../source/02_administration.rst:12483
18074 msgid ""
18075 "This preference allows the administrator to select the number of recent "
18076 "issues for each serial which appear in the Staff Client when the serial is "
18077 "accessed. This is just the default value, staff members can always click to "
18078 "see a full list of serials."
18079 msgstr ""
18080 "Tato předvolba umožňuje správci zvolit počet nedávných sešitů (čísel) "
18081 "každého periodika, který se objeví v knihovnickém intranetu při přístupu k "
18082 "periodiku. Toto je jen výchozí hodnota, knihovníci mohou kliknutím zobrazit "
18083 "úplný seznam čísel."
18084
18085 #: ../../source/02_administration.rst:12491
18086 msgid "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
18087 msgstr "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
18088
18089 #: ../../source/02_administration.rst:12493
18090 #, fuzzy
18091 msgid ""
18092 "Asks: List of fields which must not be rewritten when a subscription is "
18093 "duplicated (Separated by pipe \\|) \\_\\_\\_"
18094 msgstr ""
18095 "Text: Seznam polí, které se nesmějí přepsat, když je předplatné duplikováno "
18096 "(Oddělené svislítkem |) ___ "
18097
18098 #: ../../source/02_administration.rst:12498
18099 #, fuzzy
18100 msgid ""
18101 "When duplicating a subscription sometimes you don't want all of the fields "
18102 "duplicated, using this preference you can list the fields that you don't "
18103 "want to be duplicated. These field names come from the subscription table in "
18104 "the Koha database. Learn what fields are in that table on the `Koha DB "
18105 "Schema <http://schema.koha-community.org/tables/subscription.html>`__ site."
18106 msgstr ""
18107 "Při duplikování předplatného někdy nechcete všechna pole duplikovala, pak "
18108 "pomocí této předvolby můžete vypsat pole, která nechcete duplikovat. Tyto "
18109 "názvy polí se přebírají z tabulky předplatného v databázi Koha. Jaká pole "
18110 "jsou v této tabulce zjistíte na webu ` DB schéma Koha  <#http://schema.koha-"
18111 "community.org/tables/subscription.html>`__."
18112
18113 #: ../../source/02_administration.rst:12509
18114 msgid "SubscriptionHistory"
18115 msgstr "SubscriptionHistory"
18116
18117 #: ../../source/02_administration.rst:12511
18118 msgid "Default: full history"
18119 msgstr "Výchozí: plná historie"
18120
18121 #: ../../source/02_administration.rst:12513
18122 #, fuzzy
18123 msgid ""
18124 "Asks: When showing the subscription information for a bibliographic record, "
18125 "preselect \\_\\_\\_ view of serial issues."
18126 msgstr ""
18127 "Text: Když zobrazujete informace o předplatném pro bibliografický záznam, "
18128 "předvyberte ___ pohled na sešity peridik"
18129
18130 #: ../../source/02_administration.rst:12518
18131 msgid "brief history"
18132 msgstr "krátká historie"
18133
18134 #: ../../source/02_administration.rst:12520
18135 msgid "|image111|"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: ../../source/02_administration.rst:12522
18139 msgid "full history"
18140 msgstr "celá historie"
18141
18142 #: ../../source/02_administration.rst:12524
18143 #, fuzzy
18144 msgid "|image112|"
18145 msgstr "Celá historie"
18146
18147 #: ../../source/02_administration.rst:12528
18148 msgid ""
18149 "This preference determines what information appears in the OPAC when the "
18150 "user clicks the More Details option. The 'brief' option displays a one-line "
18151 "summary of the volume and issue numbers of all issues of that serial held by "
18152 "the library. The 'full' option displays a more detailed breakdown of issues "
18153 "per year, including information such as the issue date and the status of "
18154 "each issue."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: ../../source/02_administration.rst:12538
18158 msgid "Staff Client"
18159 msgstr "Rozhraní knihovníka (intranet) "
18160
18161 #: ../../source/02_administration.rst:12540
18162 #, fuzzy
18163 msgid ""
18164 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Staff Client"
18165 msgstr ""
18166 "Dostupné z: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému &gt; "
18167 "Administrace"
18168
18169 #: ../../source/02_administration.rst:12551
18170 msgid "Display856uAsImage"
18171 msgstr "Display856uAsImage"
18172
18173 #: ../../source/02_administration.rst:12569
18174 #, fuzzy
18175 msgid ":ref:`XSLTDetailsDisplay` needs to be on for this preference to work."
18176 msgstr ""
18177 "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__ potřebuje být nastaveno, aby "
18178 "tato předvolba fungovala."
18179
18180 #: ../../source/02_administration.rst:12572
18181 msgid "|image113|"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: ../../source/02_administration.rst:12595
18185 msgid "|image114|"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: ../../source/02_administration.rst:12600
18189 #, fuzzy
18190 msgid "DisplayIconsXSLT"
18191 msgstr "DisplayIconsXSLT"
18192
18193 # Staff Client > Appearance
18194 #: ../../source/02_administration.rst:12604
18195 #, fuzzy
18196 msgid ""
18197 "Asks: \\_\\_\\_ the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 "
18198 "results and detail pages in the staff client."
18199 msgstr ""
18200 "formát, cílovou skupinu, a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na "
18201 "detailních stránkách v inferfejsu obsluhy."
18202
18203 #: ../../source/02_administration.rst:12609
18204 #, fuzzy
18205 msgid ""
18206 ":ref:`XSLTResultsDisplay` and/or :ref:`XSLTDetailsDisplay` must be set to "
18207 "use an XSLT stylesheet (default or custom) for these icons to show."
18208 msgstr ""
18209 "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__ a / nebo `XSLTDetailsDisplay "
18210 "<#XSLTDetailsDisplay>`__ musí být nastavena, aby se použil XSLT stylesheet "
18211 "(výchozí nebo uživatelský), který zobrazí tyto ikony."
18212
18213 #: ../../source/02_administration.rst:12619
18214 msgid "|image115|"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: ../../source/02_administration.rst:12629
18218 msgid "intranet\\_includes"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: ../../source/02_administration.rst:12631
18222 msgid "Default: includes"
18223 msgstr "Výchozí: includes"
18224
18225 #: ../../source/02_administration.rst:12633
18226 #, fuzzy
18227 msgid ""
18228 "Asks: Use include files from the \\_\\_\\_ directory in the template "
18229 "directory, instead of includes/. (Leave blank to disable)"
18230 msgstr ""
18231 "Text: Použít vkládané soubory z adresáře ___ v adresáři šablon, namísto "
18232 "includes/. Nechte prázdné pokud nechcete."
18233
18234 #: ../../source/02_administration.rst:12639
18235 #, fuzzy
18236 msgid "IntranetCirculationHomeHTML"
18237 msgstr "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
18238
18239 # Staff Client > Appearance
18240 #: ../../source/02_administration.rst:12641
18241 #, fuzzy
18242 msgid ""
18243 "Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
18244 "of the circulation module:"
18245 msgstr ""
18246 "Zobrazit následující HTML v samostatném div ve spodní části hlavní stránky "
18247 "modulu výpůjčky:"
18248
18249 #: ../../source/02_administration.rst:12644
18250 msgid "|image1198|"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: ../../source/02_administration.rst:12649
18254 msgid "intranetcolorstylesheet"
18255 msgstr "intranetcolorstylesheet"
18256
18257 #: ../../source/02_administration.rst:12651
18258 #, fuzzy
18259 msgid ""
18260 "Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
18261 "settings from the default stylesheet"
18262 msgstr ""
18263 "Text: Vložte přídavné CSS stysheety ___ k překonání určitých nastavení ve "
18264 "výchozím CSS."
18265
18266 # Staff Client > Appearance
18267 #: ../../source/02_administration.rst:12656
18268 msgid ""
18269 "This preference is used to set the background color and style of the Staff "
18270 "Client. The value is a .css file. The system administrator should determine "
18271 "which file is appropriate. Enter just a filename, a full local path or a "
18272 "complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
18273 "Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18274 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18275 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18276 "root."
18277 msgstr ""
18278 "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, "
18279 "celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: "
18280 "pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v "
18281 "adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových "
18282 "verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového "
18283 "serveru (document root)."
18284
18285 #: ../../source/02_administration.rst:12667
18286 msgid "Leave this field blank to disable."
18287 msgstr "Ponechte prázdné, pokud nechcete"
18288
18289 #: ../../source/02_administration.rst:12672
18290 msgid "IntranetFavicon"
18291 msgstr "IntranetFavicon"
18292
18293 #: ../../source/02_administration.rst:12674
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the Staff Client's favicon."
18296 msgstr "Text: Použít ___ vzhled na knihovnickém intranetu"
18297
18298 #: ../../source/02_administration.rst:12691
18299 msgid "|image116|"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: ../../source/02_administration.rst:12696
18303 msgid "IntranetmainUserblock"
18304 msgstr "IntranetmainUserblock"
18305
18306 #: ../../source/02_administration.rst:12698
18307 msgid ""
18308 "Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the "
18309 "staff client"
18310 msgstr ""
18311 "Text: Zobrazit následující HTML ve vlastních sloupcích na hlavní stránce "
18312 "knihovnického intranetu."
18313
18314 #: ../../source/02_administration.rst:12701
18315 #, fuzzy
18316 msgid "|image117|"
18317 msgstr "Info pro on-line katalog: "
18318
18319 #: ../../source/02_administration.rst:12703
18320 msgid "|image118|"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: ../../source/02_administration.rst:12708
18324 msgid "IntranetNav"
18325 msgstr "IntranetNav"
18326
18327 #: ../../source/02_administration.rst:12710
18328 msgid ""
18329 "Asks: Show the following HTML in the More menu at the top of each page on "
18330 "the staff client (should be a list of links or blank)"
18331 msgstr ""
18332 "Text: Zobrazit následující HTML v nabídce Více na horní části každé stránky "
18333 "na knihovnické intranetu (měl by to být seznam odkazů nebo nic)"
18334
18335 #: ../../source/02_administration.rst:12716
18336 msgid "IntranetReportsHomeHTML"
18337 msgstr ""
18338
18339 # Staff Client > Appearance
18340 #: ../../source/02_administration.rst:12718
18341 #, fuzzy
18342 msgid ""
18343 "Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
18344 "of the reports module:"
18345 msgstr ""
18346 "Zobrazit následující HTML v samostatném div na konci hlavní stránky modulu "
18347 "výstupy:"
18348
18349 #: ../../source/02_administration.rst:12721
18350 msgid "|image1199|"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: ../../source/02_administration.rst:12726
18354 msgid "IntranetSlipPrinterJS"
18355 msgstr "IntranetSlipPrinterJS"
18356
18357 #: ../../source/02_administration.rst:12728
18358 msgid "Asks: Use the following JavaScript for printing slips."
18359 msgstr "text: Užívat následující JavaScript pro tisk listků."
18360
18361 #: ../../source/02_administration.rst:12732
18362 #, fuzzy
18363 msgid ""
18364 "The most logical use of this preference is in conjunction with the "
18365 "`jsPrintSetup <http://jsprintsetup.mozdev.org/>`__ Firefox add-on. Learn "
18366 "more about this preference and the add-on setup on the Koha wiki at http://"
18367 "wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently."
18368 msgstr ""
18369 "Nejlogičtější použití této předvolby je ve spojení s ` jsPrintSetup  "
18370 "<#http://jsprintsetup.mozdev.org/>`__ Doplňky Firefox add-on. Více informací "
18371 "o této předvolbě a add-on nastavení viz na Koha wiki na `http://wiki.koha-"
18372 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently <#http://wiki."
18373 "koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently>`__."
18374
18375 #: ../../source/02_administration.rst:12741
18376 msgid "intranetstylesheet"
18377 msgstr "intranetstylesheet"
18378
18379 #: ../../source/02_administration.rst:12743
18380 #, fuzzy
18381 msgid ""
18382 "Asks: Use the CSS stylesheet \\_\\_\\_ on all pages in the staff interface, "
18383 "instead of the default css (used when leaving this field blank)."
18384 msgstr ""
18385 "Text: Používat CSS stylesheet /css/ ___ na všech stránkách OPACu, namísto "
18386 "výchozího"
18387
18388 # Staff Client > Appearance
18389 #: ../../source/02_administration.rst:12748
18390 msgid ""
18391 "The Intranetstylesheet preference is a layout and design feature for the "
18392 "intranet or staff client. This preference allows a library to customize the "
18393 "appearance of the Staff Client. Enter just a filename, a full local path or "
18394 "a complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
18395 "Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18396 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18397 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18398 "root."
18399 msgstr ""
18400 "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, "
18401 "celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: "
18402 "pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v "
18403 "adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových "
18404 "verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového "
18405 "serveru (document root)."
18406
18407 #: ../../source/02_administration.rst:12760
18408 msgid "IntranetUserCSS"
18409 msgstr "IntranetUserCSS"
18410
18411 #: ../../source/02_administration.rst:12762
18412 msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the staff client"
18413 msgstr ""
18414 "Text: Vložit následující CSS stysheety na všechny stránky knihovnického "
18415 "intranetu"
18416
18417 #: ../../source/02_administration.rst:12767
18418 msgid "IntranetUserJS"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: ../../source/02_administration.rst:12769
18422 msgid ""
18423 "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the staff interface"
18424 msgstr ""
18425 "Text: Vložit následující JavaScript na všechny stránky knihovnického "
18426 "intranetu"
18427
18428 #: ../../source/02_administration.rst:12774
18429 #, fuzzy
18430 msgid ""
18431 "This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
18432 "will be embedded across all pages of the Staff Client. Administrators may "
18433 "use this preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
18434 "customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
18435 "scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
18436 "community.org/wiki/JQuery_Library."
18437 msgstr ""
18438 "Tato předvolba umožňuje správci zadat JavaScript nebo jQuery, který bude "
18439 "vložený na všechny stránky knihovnického intranetu. Administrátoři mohou "
18440 "používat toto nastavení a tak přizpůsobit některé z interaktivních sekcích "
18441 "Koha, např. přizpůsobení textu pro výzvu k přihlášení. Ukázkové skripty "
18442 "používané v knihovně JQuery Koha lze nalézt na wiki:  `http://wiki.koha-"
18443 "community.org/wiki/JQuery_Library <#http://wiki.koha-community.org/wiki/"
18444 "JQuery_Library>`__."
18445
18446 #: ../../source/02_administration.rst:12785
18447 msgid "SlipCSS"
18448 msgstr "SlipCSS"
18449
18450 #: ../../source/02_administration.rst:12787
18451 msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Issue and Reserve Slips."
18452 msgstr ""
18453
18454 #: ../../source/02_administration.rst:12795
18455 msgid ""
18456 "If you would like to style your receipts or slips with a consistent set of "
18457 "fonts and colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
18458 "specifically for your slips."
18459 msgstr ""
18460 "Pokud byste chtěli, aby styl vašich lístků pro potvrzení měl ustálenou sadu "
18461 "fontů a barev, můžete použít toto nastavení, pro použití stylesheetů "
18462 "speciálně pro vaše lístky."
18463
18464 #: ../../source/02_administration.rst:12802
18465 msgid "staffClientBaseURL"
18466 msgstr "staffClientBaseURL"
18467
18468 #: ../../source/02_administration.rst:12804
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Asks: The staff client is located at http:// \\_\\_\\_"
18471 msgstr "Text: Rozhraní pro knihovníky na na http:// ___"
18472
18473 #: ../../source/02_administration.rst:12809
18474 msgid "template"
18475 msgstr "šablona"
18476
18477 #: ../../source/02_administration.rst:12811
18478 msgid "Default: prog"
18479 msgstr "Výchozí: prog"
18480
18481 #: ../../source/02_administration.rst:12813
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the staff interface."
18484 msgstr "Text: Použít ___ vzhled na knihovnickém intranetu"
18485
18486 #: ../../source/02_administration.rst:12817
18487 msgid "prog"
18488 msgstr "prog"
18489
18490 #: ../../source/02_administration.rst:12821
18491 msgid ""
18492 "Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
18493 "using this URL. (example: www.google.com not www.google.com/)"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: ../../source/02_administration.rst:12828
18497 msgid "XSLTDetailsDisplay"
18498 msgstr "XSLTDetailsDisplay"
18499
18500 #: ../../source/02_administration.rst:12832
18501 #, fuzzy
18502 msgid ""
18503 "Asks: Display details in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18504 msgstr ""
18505 "Text: Zobraz detaily v knihovnickém intranetu pomocí XSLT šablony v ___ "
18506
18507 #: ../../source/02_administration.rst:12842
18508 msgid "|image119|"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: ../../source/02_administration.rst:12846
18512 #, fuzzy
18513 msgid "|image120|"
18514 msgstr "Info pro on-line katalog: "
18515
18516 #: ../../source/02_administration.rst:12855
18517 #: ../../source/02_administration.rst:12897
18518 #: ../../source/02_administration.rst:12939
18519 msgid ""
18520 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/{langcode}/xslt/"
18521 "intranetDetail.xsl"
18522 msgstr ""
18523 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/{langcode}/xslt/"
18524 "intranetDetail.xsl"
18525
18526 #: ../../source/02_administration.rst:12858
18527 #: ../../source/02_administration.rst:12900
18528 #: ../../source/02_administration.rst:12942
18529 msgid "ex. http://mykoha.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
18530 msgstr "ex. http://mykoha.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
18531
18532 #: ../../source/02_administration.rst:12862
18533 #: ../../source/02_administration.rst:12904
18534 #: ../../source/02_administration.rst:12946
18535 msgid "ex: http://mykoha.org/stylesheet.xsl"
18536 msgstr "ex: http://mykoha.org/stylesheet.xsl"
18537
18538 #: ../../source/02_administration.rst:12866
18539 #, fuzzy
18540 msgid ""
18541 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18542 "screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
18543 "the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
18544 msgstr ""
18545 "XSLT styly (stylesheety) umožňují přizpůsobení zobrazení detailů na "
18546 "obrazovce při sledování bibliografického záznamu. Tato předvolba vám umožní "
18547 "použít buď výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout vlastní "
18548 "vzhled pomocí vlastního stylu."
18549
18550 #: ../../source/02_administration.rst:12874
18551 #, fuzzy
18552 msgid "XSLTListsDisplay"
18553 msgstr "Zobrazit"
18554
18555 #: ../../source/02_administration.rst:12878
18556 #, fuzzy
18557 msgid ""
18558 "Asks: Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18559 msgstr "Text: Zobrazení výsledků v knihovnickém s XSLT šablonou v ___"
18560
18561 #: ../../source/02_administration.rst:12908
18562 #, fuzzy
18563 msgid ""
18564 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18565 "screen when viewing a list. This preference will allow you either use the "
18566 "default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
18567 msgstr ""
18568 "XSLT styly (stylesheety) umožňují přizpůsobení zobrazení detailů na "
18569 "obrazovce při sledování bibliografického záznamu. Tato předvolba vám umožní "
18570 "použít buď výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout vlastní "
18571 "vzhled pomocí vlastního stylu."
18572
18573 #: ../../source/02_administration.rst:12916
18574 msgid "XSLTResultsDisplay"
18575 msgstr "XSLTResultsDisplay"
18576
18577 #: ../../source/02_administration.rst:12920
18578 #, fuzzy
18579 msgid ""
18580 "Asks: Display results in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18581 msgstr "Text: Zobrazení výsledků v knihovnickém s XSLT šablonou v ___"
18582
18583 #: ../../source/02_administration.rst:12950
18584 #, fuzzy
18585 msgid ""
18586 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18587 "screen when viewing the search results. This preference will allow you "
18588 "either use the default look that comes with Koha or design your own "
18589 "stylesheet."
18590 msgstr ""
18591 "XSLT styly umožňují přizpůsobení detailů ukazujících se na obrazovce při "
18592 "prohlížení výsledků vyhledávání. Tato předvolba vám umožní použít buď "
18593 "výchozí vzhled, který je dodáván s Koha nebo navrhnout svůj vlastní styl."
18594
18595 #: ../../source/02_administration.rst:12958
18596 msgid "Options"
18597 msgstr "Možnosti"
18598
18599 #: ../../source/02_administration.rst:12963
18600 msgid "AudioAlerts"
18601 msgstr ""
18602
18603 # Staff Client > Options
18604 #: ../../source/02_administration.rst:12967
18605 #, fuzzy
18606 msgid ""
18607 "Asks: \\_\\_\\_ audio alerts for events defined in the audio alerts section "
18608 "of administration."
18609 msgstr ""
18610 "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v "
18611 "administraci."
18612
18613 #: ../../source/02_administration.rst:12978
18614 msgid ""
18615 "This feature is not supported by all browsers. Requires an HTML5 compliant "
18616 "browser."
18617 msgstr ""
18618 "Tato volba není podporována všemi prohlížeči. Vyžaduje to prohlížeč "
18619 "kompatibilní s HTML5."
18620
18621 #: ../../source/02_administration.rst:12984
18622 msgid "HidePatronName"
18623 msgstr "HidePatronName"
18624
18625 #: ../../source/02_administration.rst:12988
18626 #, fuzzy
18627 msgid ""
18628 "Asks: \\_\\_\\_ the names of patrons that have items checked out or on hold "
18629 "on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18630 msgstr ""
18631 "Text: ___ jméno čtenáře, který měl jednotky vypůjčené nebo rezervované na "
18632 "podrobných stránkách obrazovky \"Podat rezervaci\"."
18633
18634 #: ../../source/02_administration.rst:13000
18635 msgid "intranetbookbag"
18636 msgstr "intranetbookbag"
18637
18638 #: ../../source/02_administration.rst:13004
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the cart option in the staff client."
18641 msgstr "Text: ___ možnost košíku v knihovnickém intranetu."
18642
18643 #: ../../source/02_administration.rst:13015
18644 msgid "IntranetCatalogSearchPulldown"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: ../../source/02_administration.rst:13019
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
18650 msgstr "Text: ___ rozbalovací roletka pro výběr knihovny v tiráži OPACu."
18651
18652 #: ../../source/02_administration.rst:13030
18653 msgid "StaffDetailItemSelection"
18654 msgstr "Povolit"
18655
18656 #: ../../source/02_administration.rst:13034
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Asks: \\_\\_\\_ item selection in record detail page."
18659 msgstr "Text: ___ ztracené jednotky (knihy) na detailních stránkách vyhledání"
18660
18661 #: ../../source/02_administration.rst:13044
18662 msgid ""
18663 "This preference lets you choose to show (or not show) checkboxes to the left "
18664 "of every item in the holdings tab on the detail display of a record in the "
18665 "staff client. Showing these checkboxes allows the staff members to select "
18666 "multiple items to edit or delete at once."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: ../../source/02_administration.rst:13049
18670 #, fuzzy
18671 msgid "|image121|"
18672 msgstr "Info pro on-line katalog: "
18673
18674 # Staff Client > Options
18675 #: ../../source/02_administration.rst:13054
18676 #, fuzzy
18677 msgid "UseWYSIWYGinSystemPreferences"
18678 msgstr "Používat"
18679
18680 # Staff Client > Options
18681 #: ../../source/02_administration.rst:13058
18682 #, fuzzy
18683 msgid ""
18684 "Asks: \\_\\_\\_ WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
18685 msgstr ""
18686 "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
18687
18688 #: ../../source/02_administration.rst:13067
18689 msgid "|image1200|"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: ../../source/02_administration.rst:13071
18693 msgid ""
18694 "This preference allows you to chang system preferences with HTML in them to "
18695 "WYSIWYG editors instead of plain text boxes."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: ../../source/02_administration.rst:13077
18699 msgid "viewISBD"
18700 msgstr "viewISBD"
18701
18702 #: ../../source/02_administration.rst:13081
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in ISBD form on the staff client."
18705 msgstr ""
18706 "Text: ___ aby knihovníci viděli záznamy v ISBD na knihovnickém intranetu"
18707
18708 #: ../../source/02_administration.rst:13092
18709 msgid "viewLabeledMARC"
18710 msgstr "viewLabeledMARC"
18711
18712 #: ../../source/02_administration.rst:13096
18713 #, fuzzy
18714 msgid ""
18715 "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in labeled MARC form on the staff "
18716 "client."
18717 msgstr ""
18718 "Text: ___ aby knihovníci viděli návěšťový MARC formát na knihovnickém "
18719 "intranetu"
18720
18721 #: ../../source/02_administration.rst:13108
18722 msgid "viewMARC"
18723 msgstr "viewMARC"
18724
18725 #: ../../source/02_administration.rst:13112
18726 #, fuzzy
18727 msgid ""
18728 "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in plain MARC form on the staff client."
18729 msgstr ""
18730 "Text: ___ aby knihovníci viděli záznamy v prostém MARC formátu na "
18731 "knihovnickém intranetu"
18732
18733 #: ../../source/02_administration.rst:13124
18734 msgid "Tools"
18735 msgstr "Nástroje"
18736
18737 #: ../../source/02_administration.rst:13126
18738 #, fuzzy
18739 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Tools"
18740 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
18741
18742 #: ../../source/02_administration.rst:13131
18743 msgid "Batch Item"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: ../../source/02_administration.rst:13133
18747 #, fuzzy
18748 msgid ""
18749 "These preferences are in reference to the :ref:`Batch Item Modification "
18750 "<batch-item-modification-label>` tool."
18751 msgstr "`Dávková úprava jednotek <#batchmodifyitems>`__"
18752
18753 #: ../../source/02_administration.rst:13139
18754 msgid "MaxItemsForBatchDel"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: ../../source/02_administration.rst:13141
18758 #: ../../source/02_administration.rst:13157
18759 msgid "Default: 1000"
18760 msgstr "Výchozí: 10"
18761
18762 # Tools > Batch item modification
18763 #: ../../source/02_administration.rst:13143
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items in a single deletion batch."
18766 msgstr "jednotek v jedné dávce při hromadném mazání nebo úpravě jednotek."
18767
18768 #: ../../source/02_administration.rst:13147
18769 msgid ""
18770 "In the :ref:`batch item delete tool <batch-item-deletion-label>` this will "
18771 "prevent the display of more than the items you entered in this preference, "
18772 "but you will be able to delete more than the number you enter here."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: ../../source/02_administration.rst:13155
18776 #, fuzzy
18777 msgid "MaxItemsForBatchMod"
18778 msgstr "`dateformat <#dateformat>`__"
18779
18780 # Tools > Batch item modification
18781 #: ../../source/02_administration.rst:13159
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Asks: Process up to \\_\\_\\_ items in a single modification batch."
18784 msgstr "jednotek v jedné dávce při hromadném mazání nebo úpravě jednotek."
18785
18786 #: ../../source/02_administration.rst:13163
18787 msgid ""
18788 "In the :ref:`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` "
18789 "this preference will prevent the editing of more than the number entered "
18790 "here."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: ../../source/02_administration.rst:13170
18794 msgid "News"
18795 msgstr "Novinky"
18796
18797 #: ../../source/02_administration.rst:13175
18798 #, fuzzy
18799 msgid "NewsAuthorDisplay"
18800 msgstr "Výchozí: Zobrazit"
18801
18802 # Tools > News
18803 #: ../../source/02_administration.rst:13179
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Asks: Show the author for news items: \\_\\_\\_"
18806 msgstr "Zobrazit autora novinky:"
18807
18808 #: ../../source/02_administration.rst:13183
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Both OPAC and staff client"
18811 msgstr "v OPACu a intranetu "
18812
18813 #: ../../source/02_administration.rst:13185
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Not at all"
18816 msgstr "vůbec ne"
18817
18818 #: ../../source/02_administration.rst:13187
18819 #, fuzzy
18820 msgid "OPAC only"
18821 msgstr "OPAC Info"
18822
18823 #: ../../source/02_administration.rst:13189
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Staff client only"
18826 msgstr "Intranet"
18827
18828 #: ../../source/02_administration.rst:13194
18829 msgid "Patron Cards"
18830 msgstr "Čtenářské karty"
18831
18832 #: ../../source/02_administration.rst:13196
18833 #, fuzzy
18834 msgid ""
18835 "These preferences are in reference to the :ref:`Patron Card Creator <patron-"
18836 "card-creator-label>` tool."
18837 msgstr ""
18838 "Tyto preference se vážou k nástroji`Tvůrce čtenářských karet "
18839 "<#patroncardcreator>`__."
18840
18841 #: ../../source/02_administration.rst:13202
18842 msgid "ImageLimit"
18843 msgstr "ImageLimit"
18844
18845 #: ../../source/02_administration.rst:13204
18846 #, fuzzy
18847 msgid ""
18848 "Asks: Limit the number of creator images stored in the database to \\_\\_\\_ "
18849 "images."
18850 msgstr ""
18851 "Text: Omezení počtu obrázků vytvořených uložených v databázi na ___ obrázků."
18852
18853 #: ../../source/02_administration.rst:13210
18854 msgid "Reports"
18855 msgstr "Výstupy"
18856
18857 #: ../../source/02_administration.rst:13212
18858 #, fuzzy
18859 msgid "These preferences are in reference to the Reports module."
18860 msgstr ""
18861 "Tyto preference se vážou k nástroji`Tvůrce čtenářských karet "
18862 "<#patroncardcreator>`__."
18863
18864 #: ../../source/02_administration.rst:13217
18865 msgid "NumSavedReports"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: ../../source/02_administration.rst:13221
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ reports on the Saved Reports page."
18871 msgstr ""
18872 "Text: Ve výchozím nestavení zobraz ___ výsledků na stránku v knihovnickém "
18873 "intranetu."
18874
18875 #: ../../source/02_administration.rst:13226
18876 msgid "Upload"
18877 msgstr "Načíst"
18878
18879 #: ../../source/02_administration.rst:13231
18880 msgid "UploadPurgeTemporaryFilesDays"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: ../../source/02_administration.rst:13235
18884 msgid ""
18885 "Asks: Automatically delete temporary uploads older than \\_\\_\\_ days in "
18886 "cleanup_database cron job."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: ../../source/02_administration.rst:13241
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Web Services"
18892 msgstr "Webové služby"
18893
18894 #: ../../source/02_administration.rst:13243
18895 #, fuzzy
18896 msgid ""
18897 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Web Services"
18898 msgstr "Naleznete zde: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému"
18899
18900 #: ../../source/02_administration.rst:13249
18901 #: ../../source/02_administration.rst:13254
18902 msgid "ILS-DI"
18903 msgstr "ILS-DI"
18904
18905 #: ../../source/02_administration.rst:13258
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ILS-DI services for OPAC users"
18908 msgstr "Text: ___ ILS-DI služby pro uživatele OPACu"
18909
18910 #: ../../source/02_administration.rst:13269
18911 msgid "ILS-DI:AuthorizedIPs"
18912 msgstr "ILS-DI:AuthorizedIPs"
18913
18914 #: ../../source/02_administration.rst:13271
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Asks: \\_\\_\\_ allowed IPs to use the ILS-DI services"
18917 msgstr "Text: ___povolené IP adresy pro užívání ILS-DI služeb"
18918
18919 #: ../../source/02_administration.rst:13276
18920 #: ../../source/02_administration.rst:13281
18921 msgid "IdRef"
18922 msgstr "IdRef"
18923
18924 # Web services > IdRef
18925 #: ../../source/02_administration.rst:13285
18926 #, fuzzy
18927 msgid ""
18928 "Asks: \\_\\_\\_ the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows "
18929 "to request authorities from the Sudoc database."
18930 msgstr ""
18931 "službu IdRef na podrobném záznamu dokumentu v on-line katalogu. IdRef "
18932 "umožňuje vyhledat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
18933
18934 #: ../../source/02_administration.rst:13296
18935 msgid ""
18936 "IdRef is a French service for Sudoc autorities. Using the `Sudoc database "
18937 "<http://www.sudoc.abes.fr/>`__, it allows to request / modify / add "
18938 "authorities. If a record comes from the Sudoc (so 009 is filled with an "
18939 "integer), at the OPAC you will see \"Author: Idref\" if a 7..$3 (unimarc "
18940 "author) if filled with a ppn. On clicking on the Idref link, a popup will "
18941 "display."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: ../../source/02_administration.rst:13303
18945 msgid "|image1201|"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: ../../source/02_administration.rst:13305
18949 msgid ""
18950 "The Idref webservice is requested and all records (by roles) for this author "
18951 "will be displayed"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: ../../source/02_administration.rst:13308
18955 msgid "|image1202|"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: ../../source/02_administration.rst:13310
18959 msgid ""
18960 "There is 1 line / record and 2 links at the end. 1 will request Koha (cgi-"
18961 "bin/koha/opac-search.pl?q=ident:003381862), the other one will redirect to "
18962 "the sudoc page (http://www.sudoc.fr/003381862)."
18963 msgstr ""
18964
18965 # Web services > IdRef
18966 #: ../../source/02_administration.rst:13316
18967 #, fuzzy
18968 msgid ""
18969 "Please note that this feature is available only for libraries using UNIMARC."
18970 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
18971
18972 #: ../../source/02_administration.rst:13321
18973 msgid ""
18974 "The French Sudoc database should not be confused with the US Superintendent "
18975 "of Documents (SuDocs) Classification Scheme."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: ../../source/02_administration.rst:13327
18979 #: ../../source/02_administration.rst:13332
18980 msgid "OAI-PMH"
18981 msgstr "OAI-PMH"
18982
18983 #: ../../source/02_administration.rst:13336
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Koha's OAI-PMH server."
18986 msgstr "Text: ___ OAI-PMH server Koha."
18987
18988 #: ../../source/02_administration.rst:13346
18989 #, fuzzy
18990 msgid ""
18991 "Once enabled you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see "
18992 "your file. For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting "
18993 "(OAI-PMH) there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
18994 "Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
18995 "to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
18996 "texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
18997 "solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
18998 "Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
18999 "there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
19000 "are based on the harvested data via OAI-PMH. Koha at present can only act as "
19001 "a Data Provider. It can not harvest from other repositories. The biggest "
19002 "stumbling block to having Koha harvest from other repositories is that MARC "
19003 "is the only metadata format that Koha indexes natively. Visit http://www."
19004 "oaforum.org/tutorial/english/page3.htm for diagrams of how OAI-PMH works."
19005 msgstr ""
19006 "Z hlediska protokolu Open Archives Initiative-Protocol for Metadata "
19007 "Harvesting (OAI-PMH) existují dvě skupiny účastníků při předávání metadat: "
19008 "Data Providers (poskytovatelé dat) a Service Providers (poskytovatelé "
19009 "služeb). Poskytovatelé dat (archívy, repozitáře) poskytují volný přístup k "
19010 "metadatům a mohou (ale nemusejí) poskytovat i volný přístup k plným textům a "
19011 "dalším zdrojům. OAI-PMH je z hlediska poskytovatelů dat poměrně snadno "
19012 "implementovatelný. Poskytovatelé služeb sklázejí data od data providerů a "
19013 "ukládají je do svých databází. To znamená, že poskytovatelé služeb "
19014 "nezprostředkovávají přímý přístup k aktuálním datům u poskytovatelů dat, ale "
19015 "poskytované služby  jsou založené na těch datech, která jsou sklizena a "
19016 "uložena přes OAI-PMH."
19017
19018 #: ../../source/02_administration.rst:13364
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
19021 msgstr ""
19022 "Více o protokolu OAI-PMH na `http://www.openarchives.org/pmh/ <#http://www."
19023 "openarchives.org/pmh/>`__"
19024
19025 #: ../../source/02_administration.rst:13369
19026 msgid "OAI-PMH:archiveID"
19027 msgstr "OAI-PMH:archiveID"
19028
19029 #: ../../source/02_administration.rst:13371
19030 msgid "Default: KOHA-OAI-TEST"
19031 msgstr "Výchozí: KOHA-OAI-TEST"
19032
19033 #: ../../source/02_administration.rst:13373
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Asks: Identify records at this site with the prefix \\_\\_\\_ :"
19036 msgstr "Text: Identifikuj záznamy v tomto sídle s prefixem ___:"
19037
19038 #: ../../source/02_administration.rst:13378
19039 msgid "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
19040 msgstr "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
19041
19042 #: ../../source/02_administration.rst:13382
19043 #, fuzzy
19044 msgid ""
19045 "Asks: \\_\\_\\_ automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record "
19046 "is created or updated."
19047 msgstr ""
19048 "Text: ___ automaticky aktualizovat OAI-PMH sadu, kdykoliv je vytvořen nebo "
19049 "změněn bibliografický záznam  "
19050
19051 #: ../../source/02_administration.rst:13394
19052 msgid "OAI-PMH:ConfFile"
19053 msgstr "OAI-PMH:ConfFile"
19054
19055 #: ../../source/02_administration.rst:13396
19056 msgid ""
19057 "If this preference is left empty, Koha's OAI Server operates in normal mode, "
19058 "otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to "
19059 "parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile "
19060 "specify a YAML configuration file which list available metadata formats and "
19061 "XSL file used to create them from marcxml records."
19062 msgstr ""
19063 "Jestliže je tato předvolba je prázdná, Koha  OAI-PMH  Server pracuje v "
19064 "normálním režimu, jinak pracuje v rozšířeném režimu. V rozšířeném režimu je "
19065 "možné parametrizovat i jiný formát než MARCXML nebo Dublin Core. OAI-PMH: "
19066 "conffile zadává  YAML konfigurační soubor, který uvádí seznam metadatových "
19067 "formátů, co jsou  k dispozici a XSL soubor, který slouží k jejich vytvoření "
19068 "z MARCXML záznamů."
19069
19070 #: ../../source/02_administration.rst:13402
19071 #, fuzzy
19072 msgid ""
19073 "For more information, see the :ref:`sample conf file <sample-oai-conf-file-"
19074 "label>` in the appendix."
19075 msgstr ""
19076 "Více informací viz  `Vzorový konfigurační soubor <#oaiconfsample>`__ v "
19077 "příloze."
19078
19079 #: ../../source/02_administration.rst:13408
19080 #, fuzzy
19081 msgid "OAI-PMH:DeletedRecord"
19082 msgstr "`Smazání záznamů <#deleterecord>`__"
19083
19084 # Web services > OAI-PMH
19085 #: ../../source/02_administration.rst:13410
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Default: will never be emptied or truncated (persistent)"
19088 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
19089
19090 #: ../../source/02_administration.rst:13412
19091 msgid "Asks: Koha's deletedbiblio table \\_\\_\\_"
19092 msgstr ""
19093
19094 # Web services > OAI-PMH
19095 #: ../../source/02_administration.rst:13416
19096 #, fuzzy
19097 msgid "will never have any data in it (no)"
19098 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
19099
19100 # Web services > OAI-PMH
19101 #: ../../source/02_administration.rst:13418
19102 #, fuzzy
19103 msgid "will never be emptied or truncated (persistent)"
19104 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
19105
19106 # Web services > OAI-PMH
19107 #: ../../source/02_administration.rst:13420
19108 #, fuzzy
19109 msgid "might be emptied or truncated at some point (transient)"
19110 msgstr "může být vymazána (transient)"
19111
19112 #: ../../source/02_administration.rst:13425
19113 msgid "OAI-PMH:MaxCount"
19114 msgstr "OAI-PMH:MaxCount"
19115
19116 #: ../../source/02_administration.rst:13429
19117 #, fuzzy
19118 msgid ""
19119 "Asks: Only return \\_\\_\\_ records at a time in response to a ListRecords "
19120 "or ListIdentifiers query."
19121 msgstr ""
19122 "Text: Vracet jen ___ záznamů najednou jako odpověď na dotaz ListRecords nebo "
19123 "ListIdentifiers."
19124
19125 #: ../../source/02_administration.rst:13434
19126 msgid ""
19127 "This is the maximum number of records that would be returned based on "
19128 "ListRecord or ListIdentifier queries from harvesters. ListRecords harvest "
19129 "the entire records while the ListIdentifier is an abbreviated form of "
19130 "ListRecords, retrieving only headers rather than records."
19131 msgstr ""
19132 "Toto je maximální počet záznamů, které budou vráceny na příkazy ListRecord "
19133 "nebo ListIdentifier od sklízečů.  ListRecords je sklizeň celých záznamů, "
19134 "zatímco ListIdentifier je zkrácená forma ListRecords, vracející pouze "
19135 "záhlaví, a ne celé záznamy."
19136
19137 #: ../../source/02_administration.rst:13442
19138 msgid "Reporting"
19139 msgstr "Tiskové sestavy"
19140
19141 #: ../../source/02_administration.rst:13447
19142 msgid "SvcMaxReportRows"
19143 msgstr "SvcMaxReportRows"
19144
19145 #: ../../source/02_administration.rst:13451
19146 #, fuzzy
19147 msgid ""
19148 "Asks: Only return \\_\\_\\_ rows of a report requested via the reports web "
19149 "service."
19150 msgstr ""
19151 "Text: Vracet jen ___ řádků ze zprávy požadované pomocí webových služeb."
19152
19153 #: ../../source/02_administration.rst:13456
19154 msgid ""
19155 "This value will be used to limit the number of results returned by `public "
19156 "reports <#publicreport>`__."
19157 msgstr ""
19158 "Tato hodnota bude použita k omezení počtu výsledků vrácených zpráv `veřejné "
19159 "výkazy <#publicreport>`__."
19160
19161 #: ../../source/02_administration.rst:13462
19162 msgid "Basic Parameters"
19163 msgstr "Základní nastavení"
19164
19165 #: ../../source/02_administration.rst:13464
19166 #, fuzzy
19167 msgid "*Get there:* More > Administration"
19168 msgstr "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace"
19169
19170 #: ../../source/02_administration.rst:13468
19171 msgid "Configure all 'parameters' in the order they appear."
19172 msgstr "Konfigurujte všechny \"parametry\" v pořadí jak se objevují."
19173
19174 #: ../../source/02_administration.rst:13473
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Libraries & Groups"
19177 msgstr "`Knihovny a skupiny <#libsgroups>`__"
19178
19179 #: ../../source/02_administration.rst:13475
19180 msgid ""
19181 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19182 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19183 "of Koha."
19184 msgstr ""
19185 "Při nastavování Koha systému, budete potřebovat přidat informace o každé "
19186 "knihovně, která bude sdílet váš systém. Tato data jsou využívána v několika "
19187 "oblastech Koha."
19188
19189 #: ../../source/02_administration.rst:13479
19190 #, fuzzy
19191 msgid ""
19192 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Libraries and Groups"
19193 msgstr ""
19194 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Základní parametry "
19195 "&gt; Knihovny a skupiny"
19196
19197 #: ../../source/02_administration.rst:13482
19198 msgid ""
19199 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19200 "groups that have already been added to the system."
19201 msgstr ""
19202 "Při návštěvě této stránky se zobrazí seznam knihoven a skupin, které již "
19203 "byly přidány do systému."
19204
19205 #: ../../source/02_administration.rst:13485
19206 #, fuzzy
19207 msgid "|image122|"
19208 msgstr "Seznam knihoven"
19209
19210 #: ../../source/02_administration.rst:13487
19211 #, fuzzy
19212 msgid "|image123|"
19213 msgstr "Seznam skupin"
19214
19215 #: ../../source/02_administration.rst:13492
19216 msgid "Adding a Library"
19217 msgstr "Přidávání knihovny"
19218
19219 #: ../../source/02_administration.rst:13494
19220 msgid "To add a new library:"
19221 msgstr "Chcete-li přidat novou knihovnu:"
19222
19223 #: ../../source/02_administration.rst:13496
19224 msgid "Click 'New Library'"
19225 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Nová knihovna'"
19226
19227 #: ../../source/02_administration.rst:13498
19228 msgid "The top of the form asks for some basics about the library"
19229 msgstr ""
19230 "V horní části formuláře se zeptá na některé základní informace o knihovně"
19231
19232 #: ../../source/02_administration.rst:13500
19233 #, fuzzy
19234 msgid "|image124|"
19235 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19236
19237 #: ../../source/02_administration.rst:13502
19238 msgid ""
19239 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
19240 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
19241 msgstr ""
19242 "Kód knihovny by neměl obsahovat mezery a měl by mít 10 nebo méně znaků. "
19243 "Tento kód bude použit jako unikátní identifikátor v databázi."
19244
19245 #: ../../source/02_administration.rst:13506
19246 msgid ""
19247 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
19248 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
19249 msgstr ""
19250 "Název knihovny bude zobrazen v on-line katalogu kdekoliv se bude potřeba "
19251 "odkázat na konrétní knihovnu, měl by tedy být srozumitelný především pro "
19252 "Vaše čtenáře."
19253
19254 #: ../../source/02_administration.rst:13510
19255 #, fuzzy
19256 msgid ""
19257 "If you have :ref:`groups <adding-a-group-label>` set up you can choose what "
19258 "group this library belongs to after entering in the code and name"
19259 msgstr ""
19260 "Pokud máte ` skupiny  <#addinglibgroup>`__ nastavené,  můžete si vybrat do "
19261 "které skupiny tato knihovna patří,  po vložení kódu a jména"
19262
19263 #: ../../source/02_administration.rst:13514
19264 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch"
19265 msgstr "Dále můžete zadat základní kontaktní informace o pobočce"
19266
19267 #: ../../source/02_administration.rst:13516
19268 #, fuzzy
19269 msgid "|image125|"
19270 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19271
19272 #: ../../source/02_administration.rst:13518
19273 msgid ""
19274 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
19275 "library"
19276 msgstr ""
19277 "Pole adresy a kontaktu mohou být použity k vytvoření poznámek pro každou "
19278 "knihovnu"
19279
19280 #: ../../source/02_administration.rst:13521
19281 msgid ""
19282 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
19283 "library in your system"
19284 msgstr ""
19285 "Pole pro e-mailovou adresu není nutné, ale je třeba aby bylo vyplněno pro "
19286 "každou knihovnu ve vašem systému"
19287
19288 #: ../../source/02_administration.rst:13526
19289 msgid ""
19290 "Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
19291 "to and from the right address"
19292 msgstr ""
19293 "Ujistěte se, že jste dobře zadali e-mailovou adresu knihovny, aby byla "
19294 "upozornění posílána z a na správný e-mail."
19295
19296 #: ../../source/02_administration.rst:13529
19297 #, fuzzy
19298 msgid ""
19299 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
19300 "the email address that all replies will go to."
19301 msgstr ""
19302 "Pokud chcete, můžete zadat jinou 'Repty-to' emailovou adresu. Toto je ta "
19303 "adresa kam se všechny odpovědi přepošlou. "
19304
19305 #: ../../source/02_administration.rst:13534
19306 #, fuzzy
19307 msgid ""
19308 "If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
19309 "`ReplytoDefault` preference"
19310 msgstr ""
19311 "Tip: Pokud nevyplníte tuto hodnotu Koha použije adresu v nastavení "
19312 "ReplytoDefault"
19313
19314 #: ../../source/02_administration.rst:13537
19315 #, fuzzy
19316 msgid ""
19317 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
19318 "This is the email address that all bounced messages will go to."
19319 msgstr ""
19320 "Pokud chcete, můžete také zadat jinou 'Return-Path' emailovou adresu. Toto "
19321 "je emailová adresa kam se všechny odražené zprávy odešlou. "
19322
19323 #: ../../source/02_administration.rst:13543
19324 #, fuzzy
19325 msgid ""
19326 "If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
19327 "`ReturnpathDefault` preference"
19328 msgstr ""
19329 "Tip: Pokud nevyplníte tuto hodnotu Koha použije adresu v nastavení "
19330 "ReturnpathDefault"
19331
19332 #: ../../source/02_administration.rst:13547
19333 msgid ""
19334 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
19335 "holdings table on the OPAC"
19336 msgstr ""
19337 "Pokud je vyplněna URL adresa, použije se k vytvoření odkazu na názvu "
19338 "knihovny v přehledu jednotek v on-line katalogu"
19339
19340 #: ../../source/02_administration.rst:13550
19341 #, fuzzy
19342 msgid "|image126|"
19343 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19344
19345 #: ../../source/02_administration.rst:13552
19346 msgid ""
19347 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
19348 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
19349 msgstr ""
19350 "Pole informace o katalogu je pro informace o knihovně, které se objeví v "
19351 "katalogu když v tabulce jednotek najedete myší na název knihovny"
19352
19353 #: ../../source/02_administration.rst:13556
19354 #, fuzzy
19355 msgid "|image127|"
19356 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19357
19358 #: ../../source/02_administration.rst:13558
19359 msgid ""
19360 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
19361 "your staff client to a specific IP Address"
19362 msgstr ""
19363 "IP adresa nemusí být vyplněna, pokud máte v plánu jen na omezený přístupu k "
19364 "vašemu knihovnickému intranetu z konkrétní adresy IP"
19365
19366 #: ../../source/02_administration.rst:13563
19367 #, fuzzy
19368 msgid "An IP address is required if you have enabled :ref:`AutoLocation`"
19369 msgstr ""
19370 "IP adresa je požadována, jestliže jste nastavili  `AutoLocation "
19371 "<#AutoLocation>`__"
19372
19373 #: ../../source/02_administration.rst:13566
19374 msgid ""
19375 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
19376 "the OPAC"
19377 msgstr ""
19378 "Nakonec můžete doplnit libovolnou poznámku, ta se nebude zobrazovat v on-"
19379 "line katalogu."
19380
19381 #: ../../source/02_administration.rst:13571
19382 msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
19383 msgstr "Z uvedených polí jsou vyžadovány pouze \"Kód knihovny\" a \"Název\""
19384
19385 #: ../../source/02_administration.rst:13576
19386 msgid "Editing/Deleting a Library"
19387 msgstr "Úprava/Smazání knihovny"
19388
19389 #: ../../source/02_administration.rst:13578
19390 msgid ""
19391 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
19392 "to it."
19393 msgstr ""
19394 "Nebudete schopni odstranit všechny knihovny, které mají čtenáře nebo "
19395 "jednotky s ní související."
19396
19397 #: ../../source/02_administration.rst:13581
19398 #, fuzzy
19399 msgid "|image128|"
19400 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19401
19402 #: ../../source/02_administration.rst:13583
19403 msgid ""
19404 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
19405 "edit/alter details associated with the library in question."
19406 msgstr ""
19407 "Každá knihovna bude mít odkaz \"Upravit\" napravo. Klepnutím na tento odkaz "
19408 "editujete/změníte detaily příslušné knihovny."
19409
19410 #: ../../source/02_administration.rst:13588
19411 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
19412 msgstr "Nebudete schopni editovat \"Kód knihovny\""
19413
19414 #: ../../source/02_administration.rst:13593
19415 msgid "Adding a group"
19416 msgstr "Přidávání skupiny"
19417
19418 #: ../../source/02_administration.rst:13595
19419 msgid ""
19420 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
19421 "button at the top of the screen"
19422 msgstr ""
19423 "Chcete-li přidat Vyhledávací doménu nebo Skupinu knihovního majetku, "
19424 "klikněte na tlačítko 'Nová skupina' v horní části obrazovky"
19425
19426 #: ../../source/02_administration.rst:13598
19427 #, fuzzy
19428 msgid "|image129|"
19429 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19430
19431 #: ../../source/02_administration.rst:13600
19432 #, fuzzy
19433 msgid ""
19434 "Give the group a 'Category type; of 'searchdomain' and if you would like the "
19435 "group to show up in the library pull down at the top of the OPAC (with :ref:"
19436 "`OpacAddMastheadLibraryPulldown` set to 'Add') and on the advanced search "
19437 "page you can check the 'Show in search pulldown' box."
19438 msgstr ""
19439 "Dejte skupině \"Typ kategorie vyhledávací domény\" a pokud byste chtěli "
19440 "skupinu  ukázat v knihovním rozbalovacím menu na vrcholu OPACu (s ` "
19441 "OpacAddMastheadLibraryPulldown  <#OpacAddMastheadLibraryPulldown>`__ a "
19442 "nastavte na \"Přidat\") a na stránce pokročilého vyhledávání můžete "
19443 "zaškrtnout box  \"Zobrazit roletku\"."
19444
19445 #: ../../source/02_administration.rst:13607
19446 msgid ""
19447 "Of the fields on the group form, 'Category code', 'Name', and 'Category "
19448 "type' are the only required fields"
19449 msgstr ""
19450 "Z polí na formuláři skupin jsou vyžadovány pouze pole \"Kód kategorie\" a "
19451 "\"Název\""
19452
19453 #: ../../source/02_administration.rst:13613
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Search Domain Groups"
19456 msgstr "Prohledat doménové skupiny"
19457
19458 #: ../../source/02_administration.rst:13615
19459 msgid ""
19460 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
19461 "time instead of searching just one library or all libraries."
19462 msgstr ""
19463 "Prohledat doménové skupiny umožňuje vyhledávání skupin knihoven místo "
19464 "vyhledávání jedné knihovny či všech knihoven"
19465
19466 #: ../../source/02_administration.rst:13618
19467 msgid "|image130|"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: ../../source/02_administration.rst:13620
19471 msgid ""
19472 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19473 "page in your Koha system:"
19474 msgstr ""
19475 "Chcete-li zobrazit Skupiny vyhledávacích domén v akci navštivte v "
19476 "knihovnickém intranetu stránku Pokročilé vyhledávání ve vašem systému Koha:"
19477
19478 #: ../../source/02_administration.rst:13623
19479 msgid "|image131|"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: ../../source/02_administration.rst:13628
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Library Property Groups"
19485 msgstr "Skupiny knihovního majetku"
19486
19487 #: ../../source/02_administration.rst:13630
19488 msgid ""
19489 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
19490 "them"
19491 msgstr ""
19492 "Můžete přiřadit určité kategorie vašim knihovnám tím že jim přiřadíte "
19493 "skupiny "
19494
19495 #: ../../source/02_administration.rst:13633
19496 #, fuzzy
19497 msgid "|image132|"
19498 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19499
19500 #: ../../source/02_administration.rst:13635
19501 msgid ""
19502 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form"
19503 msgstr ""
19504 "Vlastnosti jsou potom knihovnám přiřazeny pomocí přidávacího nebo editačního "
19505 "formuláře"
19506
19507 #: ../../source/02_administration.rst:13638
19508 msgid "|image133|"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: ../../source/02_administration.rst:13643
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Item Types"
19514 msgstr "Typy jednotek"
19515
19516 #: ../../source/02_administration.rst:13645
19517 msgid ""
19518 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
19519 "codes."
19520 msgstr ""
19521 "Koha umožňuje organizovat vaši sbírku podle typů jednotek a kódů sbírek"
19522
19523 #: ../../source/02_administration.rst:13648
19524 #, fuzzy
19525 msgid "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Item Types"
19526 msgstr ""
19527 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Základní prametry "
19528 "&gt; Typy jednotek"
19529
19530 #: ../../source/02_administration.rst:13650
19531 msgid ""
19532 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
19533 "can be used in any way that works for your library."
19534 msgstr ""
19535 "Typ jednotky se obvykle určuje podle typu nosiče (kniha, CD, DVD, atd.), ale "
19536 "může být použit i jinak, podle zvyklostí knihovny."
19537
19538 #: ../../source/02_administration.rst:13653
19539 #, fuzzy
19540 msgid "|image134|"
19541 msgstr "noItemTypeImages"
19542
19543 #: ../../source/02_administration.rst:13658
19544 msgid "Adding Item Types"
19545 msgstr "Přidávání typů jednotek"
19546
19547 #: ../../source/02_administration.rst:13660
19548 msgid ""
19549 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19550 "of the Item Types page."
19551 msgstr ""
19552 "Chcete-li přidat nový typ výtisku, klikněte na tlačítko \"New Item Type\" v "
19553 "horní části stránky \"Typy výtisků\"."
19554
19555 #: ../../source/02_administration.rst:13663
19556 msgid "|image135|"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: ../../source/02_administration.rst:13665
19560 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
19561 msgstr "Do pole 'Typ jednotek' zadejte krátký kód pro daný typ jednotek"
19562
19563 #: ../../source/02_administration.rst:13667
19564 msgid ""
19565 "The description is the plain text definition of the item type (for those "
19566 "with multiple languages installed you can translate the item type "
19567 "description in to all of those languages using the 'Translate in to other "
19568 "languages' link)"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: ../../source/02_administration.rst:13672
19572 msgid ""
19573 "Item types and can grouped together for searching at the same time. For "
19574 "example you can put DVDs and Bluray in to a group called Movie and then they "
19575 "can be searched together. These groups are defined in the ITEMTYPECAT "
19576 "authorized value."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: ../../source/02_administration.rst:13677
19580 msgid "You can choose to have an image associated with your item type"
19581 msgstr "Můžete si vybrat a mít ikonku spojenou s tímto typem jednotky"
19582
19583 #: ../../source/02_administration.rst:13679
19584 msgid "You can choose from a series of image collections"
19585 msgstr "Můžete si vybrat z řady kolekcí obrázků"
19586
19587 #: ../../source/02_administration.rst:13681
19588 msgid "You can link to a remote image"
19589 msgstr "Můžete odkazovat na vzdálený obrázek"
19590
19591 #: ../../source/02_administration.rst:13683
19592 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
19593 msgstr "Nebo nemusíte mít k obrázku přidruženou žádnou položku"
19594
19595 #: ../../source/02_administration.rst:13687
19596 #, fuzzy
19597 msgid ""
19598 "To have your item type images appear in the OPAC you need to set :ref:"
19599 "`noItemTypeImages` to 'Show'"
19600 msgstr ""
19601 "Aby se váš obrázek typu jednotky objevil na OPCu,  budete potřebovat "
19602 "nastavit předvolbu noItemTypeImages na stav \"Zobrazit\""
19603
19604 #: ../../source/02_administration.rst:13690
19605 #, fuzzy
19606 msgid ""
19607 "*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > :ref:"
19608 "`Admin <administration-label>`"
19609 msgstr ""
19610 "Dostupné z: Více &gt; Administrace &gt; Společná nastavení systému &gt; "
19611 "Administrace"
19612
19613 #: ../../source/02_administration.rst:13693
19614 msgid ""
19615 "For items that you are suppressing from the OPAC you can hide their item "
19616 "type from being searched in the OPAC"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: ../../source/02_administration.rst:13696
19620 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options"
19621 msgstr ""
19622 "Pro jednotky, které se nepůjčují, zaškrtněte volbu \"Nelze vypůjčit\"  "
19623
19624 #: ../../source/02_administration.rst:13698
19625 msgid ""
19626 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
19627 "checked out to patrons"
19628 msgstr ""
19629 "Jednotky označené jako 'Nelze vypůjčit' se zobrazí v katalogu, ale nebude "
19630 "možné je půjčit čtenářům"
19631
19632 #: ../../source/02_administration.rst:13701
19633 msgid ""
19634 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
19635 "in the 'Rental charge' field"
19636 msgstr ""
19637 "U položek, u kterých se účtují poplatky za pronájem, uveďte celkový "
19638 "poplatek, účtované v poli \"Půjčovné\""
19639
19640 #: ../../source/02_administration.rst:13706
19641 msgid ""
19642 "Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal points (ex. "
19643 "$5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
19644 msgstr ""
19645 "Nevkládejte symboly do tohoto pole, jen čísla a desetinné tečky (např. $5.00 "
19646 "by měla být vložená hodnota 5 nebo 5.00)"
19647
19648 #: ../../source/02_administration.rst:13709
19649 msgid "This will charge the patron on checkout"
19650 msgstr "Toto zpoplatní čtenáře při výpůjčce."
19651
19652 #: ../../source/02_administration.rst:13711
19653 msgid ""
19654 "If you would like a message or alert to appear when items of this type are "
19655 "checked in you can enter that in the 'Checkin message' box"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: ../../source/02_administration.rst:13714
19659 msgid "|image136|"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: ../../source/02_administration.rst:13716
19663 msgid ""
19664 "The Checkin message type can be a Message or an Alert. The only difference "
19665 "between these two is the styling. By default a Message is blue"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: ../../source/02_administration.rst:13720
19669 #, fuzzy
19670 msgid "|image137|"
19671 msgstr "Info pro on-line katalog: "
19672
19673 #: ../../source/02_administration.rst:13722
19674 msgid "and an Alert is yellow."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: ../../source/02_administration.rst:13724
19678 msgid "|image138|"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: ../../source/02_administration.rst:13726
19682 msgid ""
19683 "Some SIP devices need you to use a SIP-specific media type instead of Koha's "
19684 "item type (usually lockers and sorters need this media type), if you use a "
19685 "device like this you'll want to enter the SIP media type."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: ../../source/02_administration.rst:13731
19689 msgid "When finished, click 'Save Changes'"
19690 msgstr "Když skončíte, klikněte na \"Uložit změnit\""
19691
19692 #: ../../source/02_administration.rst:13735
19693 msgid ""
19694 "All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from the "
19695 "Item Types list"
19696 msgstr ""
19697 "Všechna pole, s výjimkolu  \"Typ jednotky\" jsou editovatelné ze seznamu "
19698 "Typů jednotek"
19699
19700 #: ../../source/02_administration.rst:13738
19701 msgid "Your new item type will now appear on the list"
19702 msgstr "Váš nový typ jednotky se objeví na seznamu"
19703
19704 #: ../../source/02_administration.rst:13740
19705 msgid "|image139|"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: ../../source/02_administration.rst:13745
19709 msgid "Editing Item Types"
19710 msgstr "Úpravy typů položky"
19711
19712 #: ../../source/02_administration.rst:13747
19713 msgid ""
19714 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
19715 "the 'Edit' link."
19716 msgstr ""
19717 "Každý typ výtisku má vedle tlačítko \"Editovat\". Chcete-li editovat výtisk, "
19718 "stiskněte ho."
19719
19720 #: ../../source/02_administration.rst:13752
19721 msgid ""
19722 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
19723 "you will be able to edit the description for the item."
19724 msgstr ""
19725 "Nebudete moci upravit kód, který jste přiřadili jako \"Type jednotky\", ale "
19726 "budete moci upravit popis jednotky."
19727
19728 #: ../../source/02_administration.rst:13758
19729 msgid "Deleting Item Types"
19730 msgstr "Odstraňování typů jednotek"
19731
19732 #: ../../source/02_administration.rst:13760
19733 msgid ""
19734 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
19735 "'Delete' link."
19736 msgstr ""
19737 "Každý výtisk má vedle tlačítko Odstranit. Chcete-li výtisk odstranit, "
19738 "klikněte na odkaz \"Odstranit\"."
19739
19740 #: ../../source/02_administration.rst:13765
19741 msgid ""
19742 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
19743 "within your system."
19744 msgstr ""
19745 "Nebudete moci odstranit typy jednotek, které jsou používány v jednotkách ve "
19746 "vašem systému."
19747
19748 #: ../../source/02_administration.rst:13768
19749 msgid "|image140|"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: ../../source/02_administration.rst:13773
19753 msgid "Authorized Values"
19754 msgstr "Ověřené hodnoty"
19755
19756 #: ../../source/02_administration.rst:13775
19757 msgid ""
19758 "Authorized values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
19759 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
19760 "entered into MARC fields by catalogers."
19761 msgstr ""
19762 "Oprávněné hodnoty mohou být použity v několika oblastech Koha. Jedním "
19763 "důvodem, proč byste měli přidat kategorii autorizované hodnoty bude "
19764 "kontrolovat hodnoty, které lze zadat do pole Marc od katalogizátorů."
19765
19766 #: ../../source/02_administration.rst:13779
19767 #, fuzzy
19768 msgid ""
19769 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
19770 msgstr "Více &gt; Administrace &gt; Základní nastavení &gt; Povolené hodnoty"
19771
19772 #: ../../source/02_administration.rst:13785
19773 msgid "Existing Values"
19774 msgstr "Existující hodnoty"
19775
19776 #: ../../source/02_administration.rst:13787
19777 msgid ""
19778 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
19779 "for instance 'Lost'."
19780 msgstr ""
19781 "Koha se instaluje s již předdefinovanými hodnotami, které pravděpodobně vaše "
19782 "knihovna využije, např. stav \"Ztraceno\"."
19783
19784 #: ../../source/02_administration.rst:13790
19785 msgid "Asort1"
19786 msgstr "Asort1"
19787
19788 #: ../../source/02_administration.rst:13792
19789 #: ../../source/02_administration.rst:13796
19790 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
19791 msgstr "Používá se pro akvizici a statistiky"
19792
19793 #: ../../source/02_administration.rst:13794
19794 msgid "Asort2"
19795 msgstr "Asort2"
19796
19797 #: ../../source/02_administration.rst:13798
19798 #, fuzzy
19799 msgid "BOR\\_NOTES"
19800 msgstr "BOR_NOTES"
19801
19802 #: ../../source/02_administration.rst:13800
19803 msgid ""
19804 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
19805 "the OPAC. The value in the Description field should be the message text and "
19806 "is limited to 200 characters."
19807 msgstr ""
19808 "Hodnoty pro vlastní zprávy čtenářů, které se zobrazují na obrazovce výpůjček "
19809 "a OPACu. Hodnota v poli Popis by měl být text zprávy a je omezena na 200 "
19810 "znaků."
19811
19812 #: ../../source/02_administration.rst:13804
19813 msgid "|image141|"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: ../../source/02_administration.rst:13806
19817 msgid "Bsort1"
19818 msgstr "Bsort1"
19819
19820 #: ../../source/02_administration.rst:13808
19821 msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 1 field"
19822 msgstr "Hodnoty, které lze zadat, aby se vyplnilo první pole řazení čtenářů"
19823
19824 #: ../../source/02_administration.rst:13810
19825 msgid "Bsort2"
19826 msgstr "Bsort2"
19827
19828 #: ../../source/02_administration.rst:13812
19829 msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 2 field"
19830 msgstr ""
19831 "Hodnoty, které mohou být vloženy  do třídícího pole 2 v čtenářově záznamu"
19832
19833 #: ../../source/02_administration.rst:13814
19834 msgid "CART"
19835 msgstr "CART"
19836
19837 #: ../../source/02_administration.rst:13816
19838 #, fuzzy
19839 msgid ""
19840 "Is the shelving cart location, used by :ref:`InProcessingToShelvingCart` "
19841 "and :ref:`ReturnToShelvingCart`"
19842 msgstr ""
19843 "Je to poloha vozíku ve skladu, používaná v `InProcessingToShelvingCart "
19844 "<#InProcessingToShelvingCart>`__ a `ReturnToShelvingCart "
19845 "<#ReturnToShelvingCart>`__"
19846
19847 #: ../../source/02_administration.rst:13820
19848 msgid "CCODE"
19849 msgstr "CCODE"
19850
19851 #: ../../source/02_administration.rst:13822
19852 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19853 msgstr ""
19854 "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami - exempláři) "
19855
19856 #: ../../source/02_administration.rst:13824
19857 msgid "DAMAGED"
19858 msgstr "DAMAGED"
19859
19860 #: ../../source/02_administration.rst:13826
19861 msgid ""
19862 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
19863 "working with items)"
19864 msgstr ""
19865 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
19866 "katalogizaci a práci s jednotkami - exempláři) "
19867
19868 #: ../../source/02_administration.rst:13829
19869 msgid "DEPARTMENT"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: ../../source/02_administration.rst:13831
19873 msgid ""
19874 "Departments are required by and will be used in the `Course Reserves "
19875 "<#coursereserves>`__ module"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: ../../source/02_administration.rst:13834
19879 #, fuzzy
19880 msgid "HINGS\\_AS"
19881 msgstr "HINGS_AS"
19882
19883 #: ../../source/02_administration.rst:13836
19884 msgid ""
19885 "General Holdings: Acquisition Status Designator :: This data element "
19886 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
19887 msgstr ""
19888 "Obecné Jednotky: Označení stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje "
19889 "pořizovací stav jednotky v okamžiku vyřizování report.a"
19890
19891 #: ../../source/02_administration.rst:13840
19892 #, fuzzy
19893 msgid "HINGS\\_C"
19894 msgstr "HINGS_C"
19895
19896 #: ../../source/02_administration.rst:13842
19897 msgid "General Holdings: Completeness Designator"
19898 msgstr "Obecné Jednotky: Označení úplnosti"
19899
19900 #: ../../source/02_administration.rst:13844
19901 #, fuzzy
19902 msgid "HINGS\\_PF"
19903 msgstr "HINGS_PF"
19904
19905 #: ../../source/02_administration.rst:13846
19906 msgid "Physical Form Designators"
19907 msgstr "Označení fyzické formy"
19908
19909 #: ../../source/02_administration.rst:13848
19910 #, fuzzy
19911 msgid "HINGS\\_RD"
19912 msgstr "HINGS_RD"
19913
19914 #: ../../source/02_administration.rst:13850
19915 msgid ""
19916 "General Holdings: Retention Designator :: This data element specifies the "
19917 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
19918 msgstr ""
19919 "Obecné Jednotky: Označení uchování :: Tento prvek dat určuje zásady "
19920 "uchovávání pro jednotku v době zprávy o jednotkách (výtiscích)"
19921
19922 #: ../../source/02_administration.rst:13854
19923 #, fuzzy
19924 msgid "HINGS\\_UT"
19925 msgstr "HINGS_UT"
19926
19927 #: ../../source/02_administration.rst:13856
19928 msgid "General Holdings: Type of Unit Designator"
19929 msgstr "Obecné Jednotky: Označení typu jednotky "
19930
19931 #: ../../source/02_administration.rst:13858
19932 msgid "ITEMTYPECAT"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: ../../source/02_administration.rst:13860
19936 msgid ""
19937 "Allows multiple Item Types to be searched in a category.  Categories can be"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: ../../source/02_administration.rst:13861
19941 msgid ""
19942 "entered into the Authorized Value ITEMTYPECAT. To combine Item Types to this "
19943 "category, enter this Search Category to any Item Types."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: ../../source/02_administration.rst:13864
19947 msgid ""
19948 "For example, an ITEMTYPECAT could be NEW, then in the Item Type for NEW "
19949 "BOOKS NEW DVDS, etc the search category could be added NEW. This is helpful "
19950 "when a patron chooses the Search Category of NEW, they could get Koha to "
19951 "search multiple Item Types with a single search."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: ../../source/02_administration.rst:13869
19955 msgid "LOC"
19956 msgstr "LOC"
19957
19958 #: ../../source/02_administration.rst:13871
19959 msgid "Shelving location (usually appears when adding or editing an item)"
19960 msgstr ""
19961 "Umístění ve skladu (obvykle se vyskytuje při přidávání nebo editování "
19962 "jednotky) "
19963
19964 #: ../../source/02_administration.rst:13873
19965 msgid "LOST"
19966 msgstr "LOST"
19967
19968 #: ../../source/02_administration.rst:13875
19969 msgid ""
19970 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
19971 "item)"
19972 msgstr ""
19973 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
19974 "editování jednotky)"
19975
19976 #: ../../source/02_administration.rst:13880
19977 #: ../../source/02_administration.rst:13901
19978 msgid ""
19979 "Values given to lost statuses should be numeric and not alphabetical in "
19980 "order for statuses to appear properly"
19981 msgstr ""
19982 "Hodnoty přiřazené stavu \"ztraceno\", musí být číselné a nikoliv abecední, "
19983 "aby se stavy správně zobrazovaly"
19984
19985 #: ../../source/02_administration.rst:13883
19986 #, fuzzy
19987 msgid "MANUAL\\_INV"
19988 msgstr "MANUAL_INV"
19989
19990 #: ../../source/02_administration.rst:13885
19991 msgid "Values for manual invoicing types"
19992 msgstr "Hodnoty pro typy ručně vystavených faktur "
19993
19994 #: ../../source/02_administration.rst:13889
19995 #, fuzzy
19996 msgid ""
19997 "The value set as the Authorized Value for the MANUAL\\_INV authorized value "
19998 "category will appear as the Description and the Authorized Value Description "
19999 "will be used as the amount. Enter monetary amounts in the description "
20000 "without currency symbols."
20001 msgstr ""
20002 "Nastaví se hodnota jako Autorizovaná hodnota pro kategorii MANULAL_INV se "
20003 "objeví jako popis a  Popis autorizované hodnoty bude použit jako částka. "
20004 "Vložte peněžní částku v popisu bez symbolu měny. "
20005
20006 #: ../../source/02_administration.rst:13895
20007 #, fuzzy
20008 msgid "NOT\\_LOAN"
20009 msgstr "NOT_LOAN"
20010
20011 #: ../../source/02_administration.rst:13897
20012 msgid "Reasons why a title is not for loan"
20013 msgstr "Důvody proč titul není na půjčování "
20014
20015 #: ../../source/02_administration.rst:13906
20016 msgid ""
20017 "Negative number values will still allow holds (use for on order statuses for "
20018 "example) where as positive numbers will not allow holds or checkouts"
20019 msgstr ""
20020 "Záporné hodnoty stále umožňují rezervace (například. stav objednávky), "
20021 "kdežto kladná čísla nedovolí rezervace či výpůjčky"
20022
20023 #: ../../source/02_administration.rst:13910
20024 msgid "ORDER\\_CANCELLATION\\_REASON"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: ../../source/02_administration.rst:13912
20028 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: ../../source/02_administration.rst:13914
20032 msgid "PROC"
20033 msgstr "PROC"
20034
20035 #: ../../source/02_administration.rst:13916
20036 #, fuzzy
20037 msgid ""
20038 "The location to be used for :ref:`NewItemsDefaultLocation` (change "
20039 "description as desired), also the location expected by :ref:"
20040 "`InProcessingToShelvingCart`."
20041 msgstr ""
20042 "Místo, které má být použito pro nastavení ` NewItemsDefaultLocation  "
20043 "<#NewItemsDefaultLocation>`__ (změňte popis podle potřeby), a také očekávané "
20044 "místo ` InProcessingToShelvingCart  <#InProcessingToShelvingCart>`__."
20045
20046 #: ../../source/02_administration.rst:13921
20047 #, fuzzy
20048 msgid "REPORT\\_GROUP"
20049 msgstr "REPORT_GROUP"
20050
20051 #: ../../source/02_administration.rst:13923
20052 msgid ""
20053 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
20054 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
20055 "Patrons)"
20056 msgstr ""
20057 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
20058 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
20059
20060 #: ../../source/02_administration.rst:13927
20061 #, fuzzy
20062 msgid "|image142|"
20063 msgstr "Info pro on-line katalog: "
20064
20065 #: ../../source/02_administration.rst:13929
20066 #, fuzzy
20067 msgid "REPORT\\_SUBGROUP"
20068 msgstr "REPORT_SUBGROUP"
20069
20070 #: ../../source/02_administration.rst:13931
20071 #, fuzzy
20072 msgid ""
20073 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
20074 "by default. Values here need to include the authorized value code from REPORT"
20075 "\\_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
20076 "appropriate group."
20077 msgstr ""
20078 "Toto může být použito k dalšímu třídění a filtrování vašich zpráv. Tato "
20079 "kategorie je ve výchozím nastavení prázdná. Hodnoty zde uvedené, musí "
20080 "obsahovat kódy z autorizovaných hodnot z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC), "
20081 "aby se  propojilo s podskupinu do příslušné skupiny."
20082
20083 #: ../../source/02_administration.rst:13936
20084 msgid "|image143|"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: ../../source/02_administration.rst:13938
20088 msgid "RESTRICTED"
20089 msgstr "RESTRICTED"
20090
20091 #: ../../source/02_administration.rst:13940
20092 msgid "Restricted status of an item"
20093 msgstr "Stav \"Vyhraženo\" (Omezená dostupnost) jednotky"
20094
20095 #: ../../source/02_administration.rst:13942
20096 msgid "ROADTYPE"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: ../../source/02_administration.rst:13944
20100 msgid "Road types to be used in patron addresses"
20101 msgstr ""
20102 "'ROADTYPE' lze použít jako předdefinované typy ulice v adresách čtenářů"
20103
20104 #: ../../source/02_administration.rst:13946
20105 msgid "SIP\\_MEDIA\\_TYPE"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: ../../source/02_administration.rst:13948
20109 msgid ""
20110 "Used when :ref:`creating <adding-item-types-label>` or :ref:`editing "
20111 "<editing-item-types-label>` an item type to assign a SIP specific media type "
20112 "for devices like lockers and sorters."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: ../../source/02_administration.rst:13952
20116 msgid "SUGGEST"
20117 msgstr "SUGGEST"
20118
20119 #: ../../source/02_administration.rst:13954
20120 msgid ""
20121 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
20122 "suggestions)"
20123 msgstr ""
20124 "Seznam důvodů zamítnutí nebo přijetí čtenářských návrhů (zobrazí se při "
20125 "správě návrhů)"
20126
20127 #: ../../source/02_administration.rst:13957
20128 #, fuzzy
20129 msgid "SUGGEST_FORMAT"
20130 msgstr "SUGGEST"
20131
20132 #: ../../source/02_administration.rst:13959
20133 msgid ""
20134 "List of Item Types to display in a drop down menu on the Purchase Suggestion"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: ../../source/02_administration.rst:13960
20138 msgid ""
20139 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
20140 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: ../../source/02_administration.rst:13963
20144 msgid "TERM"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: ../../source/02_administration.rst:13965
20148 msgid ""
20149 "Terms to be used in Course Reserves Module.  Enter Terms that will show in "
20150 "the drop down menu when setting up a Course Reserve.  (For example: Spring, "
20151 "Summer, Winter, Fall)."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: ../../source/02_administration.rst:13969
20155 msgid "WITHDRAWN"
20156 msgstr "WITHDRAWN"
20157
20158 #: ../../source/02_administration.rst:13971
20159 msgid ""
20160 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
20161 msgstr ""
20162 "Popis zrušené jednotky (objeví se když přidáváte nebo upravujete jednotku) "
20163
20164 #: ../../source/02_administration.rst:13974
20165 msgid "YES\\_NO"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: ../../source/02_administration.rst:13976
20169 msgid ""
20170 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
20171 "yes/no pull down menu."
20172 msgstr ""
20173 "Obecně autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
20174 "potřebujete jednoduché menu ano/ne."
20175
20176 #: ../../source/02_administration.rst:13982
20177 msgid "Add new Authorized Value Category"
20178 msgstr "Přidat novou Autorizovanou hodnotu"
20179
20180 #: ../../source/02_administration.rst:13984
20181 msgid ""
20182 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
20183 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
20184 "that is entered into the system. To add a new category:"
20185 msgstr ""
20186 "Kromě již existujících systémem přednastavených kategorií mohou knihovníci "
20187 "přidávat vlastní kategorie autorizovaných hodnot pro kontrolu dat vkládaných "
20188 "do systému. Pro přidání nové kategorie:"
20189
20190 #: ../../source/02_administration.rst:13988
20191 msgid "Click 'New Category'"
20192 msgstr "Klikněte na \"Nová kategorie\" "
20193
20194 #: ../../source/02_administration.rst:13990
20195 msgid "|image144|"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: ../../source/02_administration.rst:13992
20199 msgid ""
20200 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
20201 "the category is for)"
20202 msgstr ""
20203 "Omezte vaší kategorii na 10 znaků (něco zkraťte, ale aby bylo patrné o co "
20204 "jde)"
20205
20206 #: ../../source/02_administration.rst:13997
20207 msgid ""
20208 "Category cannot have spaces or special characters other than underscores and "
20209 "hyphens in it."
20210 msgstr ""
20211 "Kategorie nemohou obsahovat mezery ani zvláštní znaky, kromě podtržítka a "
20212 "pomlčky."
20213
20214 #: ../../source/02_administration.rst:14000
20215 msgid ""
20216 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20217 "value"
20218 msgstr ""
20219 "Při přidávání nové kategorie budete vyzváni k vytvoření alespoň jedné "
20220 "autorizované hodnoty"
20221
20222 #: ../../source/02_administration.rst:14003
20223 #: ../../source/02_administration.rst:14046
20224 msgid ""
20225 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field"
20226 msgstr ""
20227 "Zadejte kód pro vaší Autorizovanou hodnotu do pole \"Autorizovaná hodnota\""
20228
20229 #: ../../source/02_administration.rst:14008
20230 #: ../../source/02_administration.rst:14051
20231 msgid ""
20232 "Authorized value is limited to 80 characters and cannot have spaces or "
20233 "special characters other than underscores and hyphens in it."
20234 msgstr ""
20235 "Autorizovaný hodnota je omezena na 80 znaků a nesmí obsahovat mezery ani "
20236 "zvláštní znaky, kromě podtržítka nebo pomlčky."
20237
20238 #: ../../source/02_administration.rst:14012
20239 #: ../../source/02_administration.rst:14055
20240 msgid ""
20241 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20242 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20243 "(OPAC)'"
20244 msgstr ""
20245 "Použijte pole \"Popis\" pro aktuální hodnotu, která se zobrazí. Pokud chcete "
20246 "ukázat něco jiného v OPACu, zadejte \"Popis (OPAC)\""
20247
20248 #: ../../source/02_administration.rst:14016
20249 #: ../../source/02_administration.rst:14059
20250 msgid ""
20251 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
20252 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
20253 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
20254 msgstr ""
20255 "Pokud byste chtěli omezit toto autorizovanou hodnotu kategorie jen na určité "
20256 "knihovny, můžete si vybrat z nabídky \"Omezení poboček\" . Chcete-li to "
20257 "vidět pro všechny knihovny, vyberte si \"Všechny pobočky\" v horní části "
20258 "seznamu."
20259
20260 #: ../../source/02_administration.rst:14021
20261 #: ../../source/02_administration.rst:14064
20262 #, fuzzy
20263 msgid ""
20264 "If you have `StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__ and/"
20265 "or :ref:`AuthorisedValueImages` set to show images for authorized values you "
20266 "can choose the image under 'Choose an icon'"
20267 msgstr ""
20268 "Pokud máte `StaffAuthorisedValueImages  <#StaffAuthorisedValueImages>`__ a/"
20269 "nebo`AuthorisedValueImages  <#AuthorisedValueImages>`__ nastaveno na "
20270 "zobrazení obrázků pro autorizované hodnoty, můžete vybrat obrázek  pod "
20271 "\"Vybrat ikonu\""
20272
20273 #: ../../source/02_administration.rst:14027
20274 #: ../../source/02_administration.rst:14069
20275 msgid "Click 'Save'"
20276 msgstr "Klikněte na Uložit"
20277
20278 #: ../../source/02_administration.rst:14029
20279 msgid ""
20280 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20281 msgstr "Nová kategorie a hodnota se objeví v seznamu Autorizovaných hodnot"
20282
20283 #: ../../source/02_administration.rst:14032
20284 msgid "|image145|"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: ../../source/02_administration.rst:14037
20288 msgid "Add new Authorized Value"
20289 msgstr "Přidej novou autorizovanou hodnotu"
20290
20291 #: ../../source/02_administration.rst:14039
20292 msgid ""
20293 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
20294 "value:"
20295 msgstr ""
20296 "Nové povolené hodnoty mohou být přidány do nové nebo kterékoliv existující "
20297 "kategorie. Pro přidání hodnoty:"
20298
20299 #: ../../source/02_administration.rst:14042
20300 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
20301 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Nová ověřená hodnota pro...'"
20302
20303 #: ../../source/02_administration.rst:14044
20304 msgid "|image146|"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: ../../source/02_administration.rst:14071
20308 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
20309 msgstr "Nová hodnota se objeví na seznamu vedle stávajících hodnot"
20310
20311 #: ../../source/02_administration.rst:14073
20312 #, fuzzy
20313 msgid "|image147|"
20314 msgstr "Info pro on-line katalog: "
20315
20316 #: ../../source/02_administration.rst:14078
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Patrons & Circulation"
20319 msgstr "`Čtenáři &amp; Výpůjčky <#patscirc>`__"
20320
20321 #: ../../source/02_administration.rst:14080
20322 msgid "Settings for controlling circulation and patron information."
20323 msgstr "Nastavení pro řízení informací o výpůjčkách a čtenářích"
20324
20325 #: ../../source/02_administration.rst:14085
20326 msgid "Patron Categories"
20327 msgstr "Kategorie čtenářů"
20328
20329 #: ../../source/02_administration.rst:14087
20330 msgid ""
20331 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
20332 "age groups, and patron types."
20333 msgstr ""
20334 "Kategorie čtenářů vám dovolují organizovat čtenáře do rozdílných úloh, "
20335 "věkových skupin a čtenářských typů."
20336
20337 #: ../../source/02_administration.rst:14090
20338 #, fuzzy
20339 msgid ""
20340 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
20341 "Categories"
20342 msgstr ""
20343 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Čtenáři &amp; "
20344 "Výpůjčky &gt; Čtenářské kategorie"
20345
20346 #: ../../source/02_administration.rst:14093
20347 msgid "|image148|"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: ../../source/02_administration.rst:14095
20351 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
20352 msgstr "Čtenáři se přiřazují do jedné ze šesti kategorií:"
20353
20354 #: ../../source/02_administration.rst:14097
20355 msgid "Adult"
20356 msgstr "Dospělí"
20357
20358 #: ../../source/02_administration.rst:14099
20359 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
20360 msgstr ""
20361 "Nejběžnější typ uživatele, obvykle používaný pro obecnou kategorii 'Uživatel'"
20362
20363 #: ../../source/02_administration.rst:14102
20364 msgid "Child"
20365 msgstr "Dítě"
20366
20367 #: ../../source/02_administration.rst:14104
20368 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
20369 msgstr "K dětským uživatelům je možné připojit zástupce."
20370
20371 #: ../../source/02_administration.rst:14106
20372 msgid "Staff"
20373 msgstr "Zaměstnanec"
20374
20375 #: ../../source/02_administration.rst:14108
20376 #, fuzzy
20377 msgid ""
20378 "Librarians (and library workers) should be assigned the staff category so "
20379 "that you can :ref:`set their permissions <patron-permissions-label>` and "
20380 "give them access to the staff client."
20381 msgstr ""
20382 "Knihovníci (a pracovníci knihovny) by měli mít přiřazenou kategorii "
20383 "zaměstnanců, takže si můžete ` nastavit jejich oprávnění  "
20384 "<#patronpermissions>`__ a dát jim přístup ke knihovnickému rozhranní, "
20385 "(intranetu)."
20386
20387 #: ../../source/02_administration.rst:14113
20388 msgid "Organizational"
20389 msgstr "Korporativní"
20390
20391 #: ../../source/02_administration.rst:14115
20392 msgid ""
20393 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
20394 "guarantors for Professional patrons."
20395 msgstr ""
20396 "Korporativní čtenáři jsou organizace. Organizace mohou být ručiteli za "
20397 "profesionální čtenáře."
20398
20399 #: ../../source/02_administration.rst:14118
20400 msgid "Professional"
20401 msgstr "Profesionál"
20402
20403 #: ../../source/02_administration.rst:14120
20404 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
20405 msgstr "Profesionální uživatelé mohou být propojeni s organizačními uživateli"
20406
20407 #: ../../source/02_administration.rst:14122
20408 msgid "Statistical"
20409 msgstr "Statistický"
20410
20411 #: ../../source/02_administration.rst:14124
20412 msgid ""
20413 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
20414 "use of items."
20415 msgstr ""
20416 "Tento typ čtenáře je užíván pouze pro statistické účely, jako je vnitřní "
20417 "využití výtisků."
20418
20419 #: ../../source/02_administration.rst:14130
20420 msgid "Adding a patron category"
20421 msgstr "Přidávání kategorie čtenáře"
20422
20423 #: ../../source/02_administration.rst:14132
20424 msgid ""
20425 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
20426 msgstr ""
20427 "Chcete-li přidat novou kategorii čtenářů klikněte na \"Nová kategorie\" v "
20428 "horní části stránky"
20429
20430 #: ../../source/02_administration.rst:14134
20431 msgid "|image149|"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: ../../source/02_administration.rst:14136
20435 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code."
20436 msgstr "\"Kód kategorie\" je identifikátor pro váš nový kód."
20437
20438 #: ../../source/02_administration.rst:14140
20439 msgid "The category code is limited to 10 characters (numbers and letters)"
20440 msgstr "Kód kategorie omezen na 10 znaků (čísla a písmena)"
20441
20442 #: ../../source/02_administration.rst:14145
20443 #: ../../source/02_administration.rst:14155
20444 #: ../../source/02_administration.rst:14171
20445 #: ../../source/02_administration.rst:14238
20446 msgid ""
20447 "This field is required in order to save your patron category. If left blank "
20448 "you will be presented with an error."
20449 msgstr ""
20450 "Toto pole je povinné, aby bylo možné uložit kategorii čtenáře. Pokud pole "
20451 "necháte prázdné, dostanete chybovou  hlášku."
20452
20453 #: ../../source/02_administration.rst:14148
20454 msgid "|image150|"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: ../../source/02_administration.rst:14150
20458 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
20459 msgstr "Zadejte textovou verzi kategorie do políčka \"Popis\"."
20460
20461 #: ../../source/02_administration.rst:14158
20462 msgid "|image151|"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: ../../source/02_administration.rst:14160
20466 msgid ""
20467 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
20468 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
20469 "or until a specific date)"
20470 msgstr ""
20471 "Zápisové období (v měsících) by mělo být vyplněno, pokud máte omezené období "
20472 "pro zápis pro své čtenáře (např. Studentské karty, které vyprší po 9 "
20473 "měsících, nebo do určitého data)"
20474
20475 #: ../../source/02_administration.rst:14166
20476 msgid ""
20477 "You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to enter either "
20478 "one or the other."
20479 msgstr ""
20480 "Nemůžete zadat současně měsíční limit a datum do.......... Vyberte, zda "
20481 "chcete zadat buď jedno nebo druhé."
20482
20483 #: ../../source/02_administration.rst:14174
20484 #, fuzzy
20485 msgid "|image152|"
20486 msgstr "Info pro on-line katalog: "
20487
20488 #: ../../source/02_administration.rst:14176
20489 msgid ""
20490 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
20491 "associated with them, enter this age in the 'Age required'"
20492 msgstr ""
20493 "Některé čtenářské kategorie mohou mít požadavek na minimální věk (v letech), "
20494 "zadejte tento věk  v poli \"Požadovaný věk\"."
20495
20496 #: ../../source/02_administration.rst:14181
20497 #: ../../source/02_administration.rst:14190
20498 #, fuzzy
20499 msgid ""
20500 "This value will only be checked if :ref:`BorrowerMandatoryField` defines the "
20501 "dateofbirth as a required field on the patron record"
20502 msgstr ""
20503 "Tato hodnota bude zkontrolována pouze pokud ` BorrowerMandatoryField  "
20504 "<#BorrowerMandatoryField>`__ definuje dateofbirth jako povinné pole v "
20505 "čtenářově záznamu záznamu"
20506
20507 #: ../../source/02_administration.rst:14185
20508 msgid ""
20509 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
20510 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit'"
20511 msgstr ""
20512 "Čtenářské kategorie mohou mít také maximální věk (v letech) jež jsou s nimi "
20513 "spojeny (např. děti), vložte tento věk do  'Horní limit věku\""
20514
20515 #: ../../source/02_administration.rst:14194
20516 msgid ""
20517 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
20518 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field."
20519 msgstr ""
20520 "Pokud účtujete poplatek za členství pro své čtenáře (např. těch, kteří žijí "
20521 "v jiném regionu), můžete to zadat do pole zápisné \"Zápisné\"."
20522
20523 #: ../../source/02_administration.rst:14200
20524 #: ../../source/02_administration.rst:14229
20525 msgid "Only enter numbers and decimals in this field"
20526 msgstr "Vkládejte pouze čísla nebo desetinná čísla  do tohoto pole"
20527
20528 #: ../../source/02_administration.rst:14204
20529 msgid ""
20530 "Depending on your value for the :ref:`FeeOnChangePatronCategory` preference "
20531 "this fee will be charged on patron renewal as well as when they are first "
20532 "enrolled."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: ../../source/02_administration.rst:14209
20536 msgid ""
20537 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
20538 "required' to 'Yes'"
20539 msgstr ""
20540 "Pokud chcete, aby čtenář obdržel zprávu o upomínce, nastavte 'Vyžadovat "
20541 "zaslání upomínky ' na 'Ano'"
20542
20543 #: ../../source/02_administration.rst:14212
20544 msgid ""
20545 "You can decide on a patron category basis if lost items are shown in the "
20546 "staff client by making a choice from the 'Lost items in staff client' pull "
20547 "down"
20548 msgstr ""
20549 "Můžete se rozhodnout na základě čtenářovy kategorie, jestliže ztracené "
20550 "jednotky jsou zobrazeny ve služebním intranetu tím, že vyberete z menu "
20551 "\"Ztracené jednotky\" ve služebním intranetu"
20552
20553 #: ../../source/02_administration.rst:14216
20554 msgid "|image153|"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: ../../source/02_administration.rst:14220
20558 msgid ""
20559 "Note that this is only applicable in the staff client, so changing this "
20560 "value on patron categories who do not have access to the staff client won't "
20561 "make any difference"
20562 msgstr ""
20563 "Všimněte si, že toto je použitelné pouze v knihovnickém rozhranní "
20564 "(intranetu), takže změna této čtenářské kategorie pro toho, kdo nemá přístup "
20565 "ke knihovnickému rozhranní, nebude mít žádný vliv."
20566
20567 #: ../../source/02_administration.rst:14224
20568 msgid ""
20569 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
20570 "the 'Hold fee' field."
20571 msgstr ""
20572 "Pokud zpoplatňujete čtenáře za podání rezervace, zadejte výši poplatku v "
20573 "poli \"Rezervační poplatek\"."
20574
20575 #: ../../source/02_administration.rst:14231
20576 msgid ""
20577 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
20578 msgstr "V poli \"Typ kategorie\" zvolte jednu ze šesti hlavních kategorií"
20579
20580 #: ../../source/02_administration.rst:14234
20581 msgid "|image154|"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: ../../source/02_administration.rst:14241
20585 msgid "|image155|"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: ../../source/02_administration.rst:14243
20589 msgid ""
20590 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
20591 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
20592 "library to be able to use this category."
20593 msgstr ""
20594 "\"Omezení pobočky\" umožňují omezit tuto čtenářskou kategorii pouze v "
20595 "některých pobočkách ve vašem knihovním systému. Vyberte možnost \"Všechny "
20596 "pobočky \"pokud byste chtěli, aby každá knihovna mohla využít tuto kategorii."
20597
20598 #: ../../source/02_administration.rst:14247
20599 #, fuzzy
20600 msgid ""
20601 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20602 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20603 "follow the rule set in the :ref:`BlockExpiredPatronOpacActions` preference"
20604 msgstr ""
20605 "Dále můžete určit, zda-li mají čtenáři této kategorie mít zablokovaný "
20606 "přístup k akcím v katalogu, pokud nemají zaplacenou registraci. Ve výchozím "
20607 "nastavení se používá hodnota ze systémového nastavení "
20608 "BlockExpiredPatronOpacActions"
20609
20610 #: ../../source/02_administration.rst:14253
20611 #, fuzzy
20612 msgid "|image1203|"
20613 msgstr "Seznam skupin"
20614
20615 #: ../../source/02_administration.rst:14255
20616 #, fuzzy
20617 msgid ""
20618 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
20619 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
20620 "the :ref:`OPACPrivacy` system preference."
20621 msgstr ""
20622 "Dále můžete vybrat základní nastavení soukromí pro tuto kategorii čtenářů. "
20623 "Toto nastavení může být upraveno čtenářem přes katalog pokud to povolíte "
20624 "systémovým nastavením OPACPrivacy."
20625
20626 #: ../../source/02_administration.rst:14260
20627 msgid "|image1204|"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: ../../source/02_administration.rst:14262
20631 msgid ""
20632 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
20633 "category"
20634 msgstr ""
20635 "Nakonec můžete přiřadit jednu z pokročilých předvoleb hlášení výchozně na "
20636 "čtenářskou kategorii"
20637
20638 #: ../../source/02_administration.rst:14267
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` enabled"
20641 msgstr ""
20642 "Vyžaduje to, že máte ` EnhancedMessagingPreferences  "
20643 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ povoleno"
20644
20645 #: ../../source/02_administration.rst:14271
20646 msgid ""
20647 "These defaults will be applied to new patrons that are added to the system. "
20648 "They will not edit the preferences of the existing patrons. Also, these can "
20649 "be changed for individual patrons, this setting is just a default to make it "
20650 "easier to set up messages for an entire category."
20651 msgstr ""
20652 "Důležité: Tato nastavení lze měnit pro jednotlivé čtenáře, toto nastavení je "
20653 "jen výchozí a usnadňuje nastavení zpráv pro celé kategorie"
20654
20655 #: ../../source/02_administration.rst:14279
20656 #, fuzzy
20657 msgid ""
20658 "After setting the default for the patron category you can force those "
20659 "changes to all existing patrons by running the *borrowers-force-messaging-"
20660 "defaults* script found in the *misc/maintenance* folder. Ask your system "
20661 "administrator for assistance with this script."
20662 msgstr ""
20663 "Po nastavení výchozí hodnoty pro čtenářskou kategorii můžete vynutit tyto "
20664 "změny pro všechny stávající čtenáře spuštěním <emphasis role=\"italic\"> "
20665 "borrowers-force-messaging-defaults </emphasis> skriptu nacházející se  "
20666 "<emphasis role=\"italic\"> misc/maintenace </emphasis> adresáři. Požádejte o "
20667 "pomoc správce systému s tímto skriptem."
20668
20669 #: ../../source/02_administration.rst:14288
20670 msgid "Circulation and Fine Rules"
20671 msgstr "Výpůjční a poplatková pravidla"
20672
20673 #: ../../source/02_administration.rst:14290
20674 msgid ""
20675 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
20676 "calculated and how holds are handled."
20677 msgstr ""
20678 "Následující pravidla určují způsob cirkulace jednotek, způsob a dobu "
20679 "počítání poplatků a způsob zacházení s rezervacemi."
20680
20681 #: ../../source/02_administration.rst:14293
20682 #, fuzzy
20683 msgid ""
20684 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Circulation and "
20685 "fines rules"
20686 msgstr ""
20687 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Čtenáři &amp; "
20688 "Výpůjčky &gt; Výpůjčky a pravidla poplatků"
20689
20690 #: ../../source/02_administration.rst:14296
20691 msgid ""
20692 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
20693 "found in this order:"
20694 msgstr ""
20695 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
20696 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
20697
20698 #: ../../source/02_administration.rst:14299
20699 msgid "same library, same patron type, same item type"
20700 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
20701
20702 #: ../../source/02_administration.rst:14301
20703 msgid "same library, same patron type, all item type"
20704 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
20705
20706 #: ../../source/02_administration.rst:14303
20707 msgid "same library, all patron types, same item type"
20708 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
20709
20710 #: ../../source/02_administration.rst:14305
20711 msgid "same library, all patron types, all item types"
20712 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
20713
20714 #: ../../source/02_administration.rst:14307
20715 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
20716 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
20717
20718 #: ../../source/02_administration.rst:14309
20719 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
20720 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
20721
20722 #: ../../source/02_administration.rst:14311
20723 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
20724 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
20725
20726 #: ../../source/02_administration.rst:14313
20727 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
20728 msgstr ""
20729 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
20730
20731 #: ../../source/02_administration.rst:14315
20732 #, fuzzy
20733 msgid ""
20734 "The :ref:`CircControl` and :ref:`HomeOrHoldingBranch` also come in to play "
20735 "when figuring out which circulation rule to follow."
20736 msgstr ""
20737 "CircControl a HomeOrHoldingsBranch jsou důležité při rozhodování, jaké "
20738 "pravidlo půjčování použít."
20739
20740 #: ../../source/02_administration.rst:14319
20741 msgid ""
20742 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
20743 "will be selected based on the library you are logged in at"
20744 msgstr ""
20745 "Pokus je CircControl nastaven na \"knihovna kde jste příhlášen/a\" pravidla "
20746 "půjčování budou vybrána podle  knihovny ve které jste příhlášen/a"
20747
20748 #: ../../source/02_administration.rst:14322
20749 msgid ""
20750 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
20751 "be selected based on the patron's library"
20752 msgstr ""
20753 "Pokud je CircControl nastaven na \"knihovna, ze které je čtenář\" pravidla "
20754 "půjčování budou vybrána podle knihovny čtenáře"
20755
20756 #: ../../source/02_administration.rst:14325
20757 msgid ""
20758 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
20759 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
20760 "item's home library is used or holding library is used."
20761 msgstr ""
20762 "Pokud má nastavení \"CircControl\" hodnotu \"pobočky z které pochází jednotka"
20763 "\", pravidla půjčování budou vybírána na základě knihovny, přičemž nastavení "
20764 "\"HomeOrHoldingBranch\" určuje, zdali použít pravidla z domovské knihovny "
20765 "dané jednotky, nebo z aktuální knihovny dané jednotky."
20766
20767 #: ../../source/02_administration.rst:14330
20768 #, fuzzy
20769 msgid ""
20770 "If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of "
20771 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
20772 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
20773 "cannot be checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-"
20774 "permissions-defined-label>`."
20775 msgstr ""
20776 "Pokud je IndenpendBranches nastaven na \"Zabránit\", pak je hodnota "
20777 "HomeOrHoldingBranch použita pro zjištění, zda se daný objekt dá vypůjčit. "
20778 "Pokud domáci knihovna objektu není ta, ve které jste přihlášeni, pak se "
20779 "objekt nedá vypůjčit pokud nejste superknihovník."
20780
20781 #: ../../source/02_administration.rst:14338
20782 msgid ""
20783 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
20784 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
20785 "issues with holds)"
20786 msgstr ""
20787 "Pokud jste jednopobočkový knihovní systém,  vyberte si název pobočky před "
20788 "vytvořením pravidel (pouze pravidlo s volbou \"všechny knihovny\", může "
20789 "někdy způsobovat problémy s rezervacemi)"
20790
20791 #: ../../source/02_administration.rst:14344
20792 msgid ""
20793 "At the very least you will need to set a default circulation rule. This rule "
20794 "should be set for all item types, all libraries and all patron categories. "
20795 "That will catch all instances that do not match a specific rule. When "
20796 "checking out if you do not have a rule for all libraries, all item types and "
20797 "all patron types then you may see patrons getting blocked from placing "
20798 "holds. You will also want a rule for your specific library set for all item "
20799 "types and all patron types to avoid this holds issue. Koha needs to know "
20800 "what rule to fall back on."
20801 msgstr ""
20802 "Přinejmenším budete muset nastavit výchozí výpůjční pravidlo. Toto pravidlo "
20803 "by mělo být pro všechny typy položek, všech knihoven a všech patronů "
20804 "kategorií. Toto zachytí všechny případy, které neodpovídají zvláštním "
20805 "pravidlům. Při výpůjčce, když nemáte pravidlo pro všechny knihovny, všechny "
20806 "typy jednotek a všechny typy čtenářů, můžete vidět čtenáře, kteří jsou "
20807 "blokováni při podávání rezervací (objednávek). Budete také potřebovat "
20808 "pravidlo pro konkrétní knihovnu určené pro všechny typy položek a všechny "
20809 "typy čtenářů, abyste se vyhnuli tomuto problému s rezervacemi. Koha musí "
20810 "vědět o které pravidlo se opřít."
20811
20812 #: ../../source/02_administration.rst:14357
20813 msgid "Default Circulation Rules"
20814 msgstr "Výchozí pravidla výpůjček"
20815
20816 #: ../../source/02_administration.rst:14359
20817 msgid ""
20818 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
20819 "item type combos. To set your rules, choose a library from the pull down (or "
20820 "'all libraries' if you want to apply these rules to all branches):"
20821 msgstr ""
20822 "Použitím vydávání  pravidel pomocí matice, můžete definovat pravidla, která "
20823 "závisí na čtenář/jednotka kombo. Chcete-li nastavit pravidla, vyberte "
20824 "knihovnu z rozbalovací roletky (nebo \"všechny knihovny\", chcete-li použít "
20825 "tato pravidla pro všechny pobočky):"
20826
20827 #: ../../source/02_administration.rst:14364
20828 msgid "|image156|"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: ../../source/02_administration.rst:14366
20832 msgid ""
20833 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
20834 "types to apply the rules to"
20835 msgstr ""
20836 "Můžete zvolit libovolnou kombinaci kategorií čtenářů a typu jednotek, na "
20837 "které se mají pravidla vztahovat"
20838
20839 #: ../../source/02_administration.rst:14369
20840 #, fuzzy
20841 msgid "|image157|"
20842 msgstr "Info pro on-line katalog: "
20843
20844 #: ../../source/02_administration.rst:14371
20845 msgid ""
20846 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
20847 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
20848 msgstr ""
20849 "Nejprve vyberte, pro kterou kategorii čtenářů chcete použít dané pravidlo. "
20850 "Pokud ponecháte nastavení 'Všichni', bude použito pro všechny kategorie "
20851 "čtenářů"
20852
20853 #: ../../source/02_administration.rst:14374
20854 msgid ""
20855 "Choose the 'Item type' you would like this rule to apply to. If you leave "
20856 "this to 'All' it will apply to all item types"
20857 msgstr ""
20858 "Vyberte 'Typ jednotek', pro které chcete použít toto pravidlo. Jestliže "
20859 "ponecháte 'Vše', použije se na jednotky všech typů"
20860
20861 #: ../../source/02_administration.rst:14377
20862 msgid ""
20863 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
20864 "entering a number in the 'Current checkouts allowed' field"
20865 msgstr ""
20866 "Omezit počet výtisků jedné výpůčky čtenáře zadáním počtu do pole \"Současně "
20867 "výpůjček povoleno\""
20868
20869 #: ../../source/02_administration.rst:14380
20870 msgid ""
20871 "If you're allowing :ref:`OnSiteCheckouts` then you may also want to set a "
20872 "limit on the number of items patron's can have onsite."
20873 msgstr ""
20874
20875 # Circulation > Checkout Policy
20876 #: ../../source/02_administration.rst:14386
20877 #, fuzzy
20878 msgid ""
20879 "This setting also depends on the :ref:"
20880 "`ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts` preference"
20881 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
20882
20883 #: ../../source/02_administration.rst:14390
20884 msgid ""
20885 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
20886 "the number of units (days or hours) in the 'Loan period' box."
20887 msgstr ""
20888 "Definujte dobu, po jakou jednotka může být vypůjčena čtenáři. Zadejte počet "
20889 "dní nebo nebo hodin do pole \"Výpůjční lhůta\"."
20890
20891 #: ../../source/02_administration.rst:14394
20892 msgid ""
20893 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
20894 "will be calculated in in the 'Unit' column"
20895 msgstr ""
20896 "Vyberte, která časová jednotka, dny nebo hodiny, se bude používat při "
20897 "výpočtu výpůjční lhůty a pokut"
20898
20899 #: ../../source/02_administration.rst:14397
20900 msgid ""
20901 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20902 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20903 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20904 "specify."
20905 msgstr ""
20906 "Můžete také definovat pevný termín vrácení pro konkrétního čtenáře, "
20907 "kategorii a typ jednotky. Pevný termín vrácení ignoruje obvyklé pravidla a "
20908 "dělá to tak, že všechny jednotky definovaného typu jsou vrátitelné před "
20909 "datem nebo po datu, které určíte."
20910
20911 #: ../../source/02_administration.rst:14402
20912 msgid ""
20913 "'Fine amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
20914 "items"
20915 msgstr ""
20916 "'Výše pokuty' by měla obsahovat částku, kterou si přejete vybírat při "
20917 "překročení doby výpůjčky "
20918
20919 #: ../../source/02_administration.rst:14407
20920 msgid "Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
20921 msgstr "Vložte pouze čísla nebo desetinná čísla (bez symbolu měny)."
20922
20923 #: ../../source/02_administration.rst:14409
20924 msgid ""
20925 "Enter the 'Fine charging interval' in the unit you set (ex. charge fines "
20926 "every 1 day, or every 2 hours)"
20927 msgstr ""
20928 "Zadejte 'Interval účtování pokut' ve vámi zvolených jednotkách (např. "
20929 "účtovat pokutu za každý 1 den nebo každé 2 hodiny)"
20930
20931 #: ../../source/02_administration.rst:14412
20932 msgid ""
20933 "'When to charge' is most handy in libraries that have a fine charging "
20934 "interval of more than 1 day."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: ../../source/02_administration.rst:14415
20938 msgid "End of interval"
20939 msgstr "Ke konci intervalu"
20940
20941 #: ../../source/02_administration.rst:14417
20942 msgid ""
20943 "Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
20944 "will appear 7 days after the due date, it will always take one fine interval "
20945 "(7 days), before the first fine is charged"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: ../../source/02_administration.rst:14422
20949 msgid "Start of interval"
20950 msgstr "K začátku intervalu"
20951
20952 #: ../../source/02_administration.rst:14424
20953 msgid ""
20954 "Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
20955 "will appear 2 days after the due date and the second fine 7 days after the "
20956 "due date."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: ../../source/02_administration.rst:14428
20960 msgid ""
20961 "The 'Fine grace period' is the period of time an item can be overdue before "
20962 "you start charging fines."
20963 msgstr ""
20964 "\"Bezpokutové období\" je období, kdy výpůjčka je již zpožděna ale po dobu "
20965 "tohoto období se nezačně počítat pokuta. "
20966
20967 #: ../../source/02_administration.rst:14433
20968 #: ../../source/02_administration.rst:14461
20969 msgid "This can only be set for the Day unit, not in Hours"
20970 msgstr "Toto může být zadáno pouze ve dnech, nikoliv v hodinách"
20971
20972 #: ../../source/02_administration.rst:14435
20973 msgid ""
20974 "The 'Overdue fines cap' is the maximum fine for this patron and item "
20975 "combination"
20976 msgstr ""
20977 "\"Strop zpozdného\" je maximální výše pokuty pro kombinaci tohoto čtenáře a "
20978 "vypůjčené jednoty"
20979
20980 #: ../../source/02_administration.rst:14440
20981 #, fuzzy
20982 msgid ""
20983 "If this field is left blank then Koha will not put a limit on the fines this "
20984 "item will accrue. A maximum fine amount can be set using the :ref:`MaxFine` "
20985 "system preference."
20986 msgstr ""
20987 "Pokud je toto pole prázdné, pak Koha nebude mít  limit pokut pro vypůjčenou "
20988 "jednotku a pokuta bude narůstat. Maximální výše pokuty může být nastavena "
20989 "pomocí systémové předvolby `MaxFine <#MaxFine>`__ ."
20990
20991 #: ../../source/02_administration.rst:14444
20992 msgid ""
20993 "If you would like to prevent overcharging patrons for a lost items, you can "
20994 "check the box under 'Cap fine at replacement price.' This will prevent the "
20995 "patron's fines from going above the replacement price on the item."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: ../../source/02_administration.rst:14451
20999 msgid ""
21000 "If the 'Overdue fines cap' is also set, the fine will be the lesser of the "
21001 "two, if both apply to the given overdue checkout."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: ../../source/02_administration.rst:14455
21005 msgid ""
21006 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
21007 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
21008 "days' field"
21009 msgstr ""
21010 "Pokud vaše knihovna pokutuje čtenáře tak, že mu pozastaví účet, můžete zadat "
21011 "počet dní na pozastavení v poli \"Pozastavení ve dnech\" "
21012
21013 #: ../../source/02_administration.rst:14463
21014 msgid ""
21015 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21016 "the 'Max suspension duration' setting"
21017 msgstr ""
21018 "Můžete také definovat maximální počet dní, na které budou čtenáři omezeny "
21019 "služby pomocí nastavení 'Maximální trvání omezení'"
21020
21021 #: ../../source/02_administration.rst:14466
21022 msgid ""
21023 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
21024 "times they can renew it in the 'Renewals allowed' box"
21025 msgstr ""
21026 "Dále se rozhodněte, zda čtenář může prodloužit tento typ výtisku, pokud ano, "
21027 "zadejte kolikrát ji mohou prodloužit v políčku \"Prodloužení povolena\""
21028
21029 #: ../../source/02_administration.rst:14469
21030 msgid ""
21031 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
21032 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
21033 msgstr ""
21034 "Pokud je povolené prodlužování, můžete nastavit o jak dlouho se mají "
21035 "výpůjčky prodlužovat (v jednotkách, které si zvolíte) ve sloupci "
21036 "\"Prodlužovat o\"."
21037
21038 #: ../../source/02_administration.rst:14473
21039 msgid ""
21040 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
21041 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box."
21042 msgstr ""
21043 "Pokud je povolené prodlužování, můžete nastavit jak dlouho před vypršením "
21044 "výpůjční lhůty lze prodloužení provést ve sloupci \"Prodloužit lze X dní před"
21045 "\". "
21046
21047 #: ../../source/02_administration.rst:14477
21048 #, fuzzy
21049 msgid ""
21050 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
21051 "items can only be renewed if the item is due after the number in units (days/"
21052 "hours) entered in this box."
21053 msgstr ""
21054 "Pokud tento sloupec necháte prázdný, bude možné výpůjčku prodloužit "
21055 "kdykoliv. Jinak pouze v období definovaném v tomto sloupci."
21056
21057 #: ../../source/02_administration.rst:14481
21058 msgid ""
21059 "To control this value on a more granular level please set the :ref:"
21060 "`NoRenewalBeforePrecision` preference."
21061 msgstr ""
21062
21063 #: ../../source/02_administration.rst:14485
21064 #, fuzzy
21065 msgid ""
21066 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21067 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21068 "is a hold on the item"
21069 msgstr ""
21070 "Můžete povolit automatické obnovení pro určité objekty/čtenáře pokud chcete. "
21071 "To se bude obnovovat automaticky podle vašich výpůjčních pravidel, pokud "
21072 "není objekt rezervován "
21073
21074 #: ../../source/02_administration.rst:14491
21075 #, fuzzy
21076 msgid ""
21077 "You will need to enable the :ref:`automatic renewal cron job <automatic-"
21078 "renewal-label>` for this to work."
21079 msgstr ""
21080 "Důležité: Aby toto fungovalo, je nutné povolit naplánované úlohy (cron)."
21081
21082 #: ../../source/02_administration.rst:14496
21083 #, fuzzy
21084 msgid ""
21085 "This feature needs to have the \"no renewal before\" column filled in or it "
21086 "will auto renew everyday after the due date"
21087 msgstr ""
21088 "Důležité: Tato funkce potřebuje mít vyplněný sloupec \"nelze prodloužit před"
21089 "\" v opačném případě bude automaticky prodlužovat každý den po datu v kterém "
21090 "měla být výpůjčka vrácena."
21091
21092 #: ../../source/02_administration.rst:14499
21093 msgid ""
21094 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
21095 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds allowed' field"
21096 msgstr ""
21097 "Pokud čtenář může rezervovat tento typ výtisku, zadejte celkový počet "
21098 "výtisků (tohoto typu), které mohou být rezervovány do pole \"Rezervace "
21099 "povoleny\""
21100
21101 #: ../../source/02_administration.rst:14503
21102 msgid ""
21103 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
21104 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
21105 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: ../../source/02_administration.rst:14508
21109 msgid ""
21110 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21111 "the item type in question. The options are:"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: ../../source/02_administration.rst:14511
21115 msgid ""
21116 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
21117 "specific"
21118 msgstr ""
21119 "Povolit: Umožní čtenářům zvolit možnost mezi první dostupnou jednotkou "
21120 "(rezervace na titul) nebo konkrétní jednotku."
21121
21122 #: ../../source/02_administration.rst:14514
21123 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
21124 msgstr "Nepovolit: Umožní čtenářo zvolit pouze další dostupný"
21125
21126 #: ../../source/02_administration.rst:14516
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
21129 msgstr "Nepovolit: Umožní čtenářo zvolit pouze další dostupný"
21130
21131 #: ../../source/02_administration.rst:14518
21132 #, fuzzy, python-format
21133 msgid ""
21134 "Finally, if you charge a `rental fee <#rentalcharge>`__ for the item type "
21135 "and want to give a specific patron type a discount on that fee, enter the "
21136 "percentage discount (without the % symbol) in the 'Rental Discount' field"
21137 msgstr ""
21138 "A konečně, pokud účtujete ` půjčovné  <#rentalcharge>`__ na tento typ "
21139 "položky a chcete dát konkrétnímu  typu čtenáře slevu na tomto poplatku, "
21140 "zadejte procentuální slevu (bez symbolu%), v poli \"Sleva půjčovného\""
21141
21142 #: ../../source/02_administration.rst:14523
21143 msgid ""
21144 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, simply "
21145 "click the 'Edit' link to the right of the fule and edit the values that "
21146 "appear filled in at the bottom of the form."
21147 msgstr ""
21148 "Po dokončení klikněte na tlačítko \"Přidat\" pro uložení změn. Chcete-li "
21149 "změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a typem výtisku. "
21150 "Pokud byste chtěli smazat pravidlo, stačí kliknout na odkaz \"Odstranit\" "
21151 "napravo od pravidla."
21152
21153 #: ../../source/02_administration.rst:14527
21154 msgid "|image158|"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: ../../source/02_administration.rst:14529
21158 msgid ""
21159 "If you would like to delete your rule, click the 'Delete' link to the right "
21160 "of the rule."
21161 msgstr ""
21162 "Pokud byste chtěli smazat pravidlo, klikněte na odkaz \"Odstranit\" na pravé "
21163 "straně pravidla."
21164
21165 #: ../../source/02_administration.rst:14532
21166 msgid ""
21167 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
21168 "clone option above the rules matrix."
21169 msgstr ""
21170 "Chcete-li ušetřit čas, můžete naklonovat pravidla z jedné knihovny do druhé "
21171 "výběrem volby \"Klon\" nad maticí pravidel."
21172
21173 #: ../../source/02_administration.rst:14535
21174 msgid "|image159|"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: ../../source/02_administration.rst:14537
21178 msgid ""
21179 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
21180 msgstr "Provedení klonování Vám bude oznámeno potvrzující zprávou."
21181
21182 #: ../../source/02_administration.rst:14540
21183 msgid "|image160|"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: ../../source/02_administration.rst:14545
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
21189 msgstr "Základní podmínky výpůjček a rezervací"
21190
21191 #: ../../source/02_administration.rst:14547
21192 msgid ""
21193 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21194 "be used if none is defined below for a particular item type or category. "
21195 "This is the fall back rule for defaults."
21196 msgstr ""
21197 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček a rezervací, které bude "
21198 "použita, pokud není žádné nastavení, je definován níže pro konkrétní typ "
21199 "jednotky nebo kategorie."
21200
21201 #: ../../source/02_administration.rst:14551
21202 msgid "|image161|"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: ../../source/02_administration.rst:14553
21206 msgid ""
21207 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
21208 "in the library if no other option is set in the forms below."
21209 msgstr ""
21210 "V této nabídce můžete zvolit výchozí nastavení pro všechny typy jednotek a "
21211 "všechny čtenáře."
21212
21213 #: ../../source/02_administration.rst:14556
21214 #, fuzzy
21215 msgid ""
21216 "In 'Total current checkouts allowed' enter the total number of items patrons "
21217 "can have checked out at one time"
21218 msgstr ""
21219 "Jako 'Celkový počet povolených výpůjček' zadejte maximální povolený počet "
21220 "jednotek, které může mít čtenář půjčené."
21221
21222 #: ../../source/02_administration.rst:14559
21223 #, fuzzy
21224 msgid ""
21225 "In 'Total current on-site checkouts allowed' enter the total number of items "
21226 "patrons can have checked out on site at a time (:ref:`OnSiteCheckouts` needs "
21227 "to be set to 'Enable')"
21228 msgstr ""
21229 "Jako 'Celkový počet povolených výpůjček' zadejte maximální povolený počet "
21230 "jednotek, které může mít čtenář půjčené."
21231
21232 #: ../../source/02_administration.rst:14563
21233 msgid "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu"
21234 msgstr ""
21235 "Řízení kde si čtenáři mohou podat rezervace z nabídky \"Rezervační politika\""
21236
21237 #: ../../source/02_administration.rst:14566
21238 #: ../../source/02_administration.rst:14637
21239 msgid ""
21240 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
21241 "(default if none is defined)"
21242 msgstr ""
21243 "Z kterékoliv knihovny: Čtenáři z kterékoliv knihovny si mohou rezervovat "
21244 "tuto jednotku. (předvoleno)"
21245
21246 #: ../../source/02_administration.rst:14569
21247 #: ../../source/02_administration.rst:14640
21248 msgid ""
21249 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
21250 "book on hold."
21251 msgstr ""
21252 "Z domovské knihovny: Pouze čtenáři, k jejichž knihovně jednotka náleží, si "
21253 "ji mohou rezervovat."
21254
21255 #: ../../source/02_administration.rst:14572
21256 #: ../../source/02_administration.rst:14643
21257 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
21258 msgstr ""
21259 "Rezervace nejsou povolené: Žádný uživatel nesmí mít zarezervovanou tuto knihu"
21260
21261 #: ../../source/02_administration.rst:14574
21262 #: ../../source/02_administration.rst:14656
21263 msgid ""
21264 "Control if there is a limit to filling a hold based on the item's library"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: ../../source/02_administration.rst:14577
21268 #: ../../source/02_administration.rst:14659
21269 #, fuzzy
21270 msgid "any library"
21271 msgstr "libovolná knihovna "
21272
21273 #: ../../source/02_administration.rst:14579
21274 #: ../../source/02_administration.rst:14661
21275 #, fuzzy
21276 msgid "item's home library"
21277 msgstr "domovská knihovna jednotky"
21278
21279 #: ../../source/02_administration.rst:14581
21280 #: ../../source/02_administration.rst:14663
21281 #, fuzzy
21282 msgid "item's holding library"
21283 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
21284
21285 #: ../../source/02_administration.rst:14585
21286 #: ../../source/02_administration.rst:14667
21287 msgid ""
21288 "The patron's home library should not affect whether a patron can place the "
21289 "hold, instead the hold will only be fillable when an item matching the "
21290 "pickup location becomes available."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: ../../source/02_administration.rst:14589
21294 msgid "Control where the item returns to once it is checked in"
21295 msgstr "Ovládání, kde se vypůjčená jednotka jednotka má vrátit"
21296
21297 #: ../../source/02_administration.rst:14591
21298 msgid "Item returns home"
21299 msgstr "Jednotka se vrací domů"
21300
21301 #: ../../source/02_administration.rst:14593
21302 msgid "Item returns to issuing branch"
21303 msgstr "Jednotka se vrací do vlastnící pobočky"
21304
21305 #: ../../source/02_administration.rst:14595
21306 msgid "Item floats"
21307 msgstr "Poletující výtisk"
21308
21309 #: ../../source/02_administration.rst:14597
21310 msgid ""
21311 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
21312 "return 'home'"
21313 msgstr ""
21314 "Pokud položka plave, zůstane tam, kde byla přijata a nikdy se nevrací \"domů"
21315 "\"."
21316
21317 #: ../../source/02_administration.rst:14600
21318 msgid ""
21319 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
21320 "the right of the rule"
21321 msgstr ""
21322 "Pokud je vaše podmínka nastavena, můžete ji deaktivovat kliknutím na "
21323 "'Deaktivovat' napravo od pravidla."
21324
21325 #: ../../source/02_administration.rst:14606
21326 msgid "Checkouts Per Patron"
21327 msgstr "Výpůjček na čtenáře"
21328
21329 #: ../../source/02_administration.rst:14608
21330 msgid ""
21331 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21332 "of a given category can make, regardless of the item type."
21333 msgstr ""
21334 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21335 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky."
21336
21337 #: ../../source/02_administration.rst:14611
21338 #, fuzzy
21339 msgid "|image162|"
21340 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21341
21342 #: ../../source/02_administration.rst:14615
21343 msgid ""
21344 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
21345 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
21346 "type."
21347 msgstr ""
21348 "Pokud celková částka zapůjčitelných knih pro danou čtenářskou kategorii je "
21349 "prázdná,neplatí  žádný limit  s výjimkou případů, limitu definovaném pro "
21350 "konkrétní typ jednotky."
21351
21352 #: ../../source/02_administration.rst:14619
21353 msgid ""
21354 "For example, if you have a rule in the matrix that says Board patrons are "
21355 "allowed 10 books and 5 DVDs but you want to make it so that Board patrons "
21356 "only have a total of 12 things checked out at once. If you enter 12 here and "
21357 "the patron has 10 books out already they will only be allowed 2 DVDs to "
21358 "equal the 12 total they're allowed."
21359 msgstr ""
21360 "Například, pokud máte v matici pravidlo, které říká, čtenáři s kategorií "
21361 "studenti mají povoleno 10 knih a 5 DVD, ale chcete, aby studenti měli "
21362 "zapůjčeno  pouze max. 12 věcí najednou. Pokud má student 10 knih, tak již "
21363 "bude mít povoleny pouze  2 DVD."
21364
21365 #: ../../source/02_administration.rst:14628
21366 msgid "Item Hold Policies"
21367 msgstr "Pravidla rezervace jednotek"
21368
21369 #: ../../source/02_administration.rst:14630
21370 msgid ""
21371 "For this library, you can edit hold and return policies for a given item "
21372 "type, regardless of the patron's category."
21373 msgstr ""
21374 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21375 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21376
21377 #: ../../source/02_administration.rst:14633
21378 msgid "|image163|"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: ../../source/02_administration.rst:14635
21382 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
21383 msgstr "Různé rezervovací politiky mají následující efekty:"
21384
21385 #: ../../source/02_administration.rst:14647
21386 #, fuzzy
21387 msgid ""
21388 "Note that if the system preference :ref:`AllowHoldPolicyOverride` set to "
21389 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
21390 msgstr ""
21391 "Všimněte si, že pokud je systémová předvolba ` AllowHoldPolicyOverride  "
21392 "<#AllowHoldPolicyOverride>`__ je nastavena na \"Povolit\", mohou tyto "
21393 "politiky být ignorovány knihovníkem u výpůjčního protokolu."
21394
21395 #: ../../source/02_administration.rst:14653
21396 msgid ""
21397 "These policies are based on the patron's home branch, not the branch that "
21398 "the reserving staff member is from."
21399 msgstr ""
21400 "Tyto zásady jsou založeny na  domovské pobočce čtenáře, nikoli od poboček, "
21401 "které objednávají nebo rezervují."
21402
21403 #: ../../source/02_administration.rst:14671
21404 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
21405 msgstr "Různé politiky vracení mají následující efekty:"
21406
21407 #: ../../source/02_administration.rst:14673
21408 msgid ""
21409 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
21410 "to its home library"
21411 msgstr ""
21412 "Jednotka se vrací domů: Jednotka vyzve knihovníka přenést položku do své "
21413 "domovské  knihovny"
21414
21415 #: ../../source/02_administration.rst:14678
21416 #: ../../source/02_administration.rst:14687
21417 #, fuzzy
21418 msgid ""
21419 "If the :ref:`AutomaticItemReturn` preference is set to automatically "
21420 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
21421 msgstr ""
21422 "Pokud je nastavena předvolba ` AutomaticItemReturn  "
21423 "<#AutomaticItemReturn>`__ automaticky  přenese jednotky do domovské "
21424 "knihovny, pak se výzva nezobrazí"
21425
21426 #: ../../source/02_administration.rst:14682
21427 msgid ""
21428 "Item returns to issuing branch: The item will prompt the librarian to "
21429 "transfer the item back to the library where it was checked out"
21430 msgstr ""
21431 "Jednotky se vrací do pobočky, která knihu vypůjčila: Jednotka  vyzve "
21432 "knihovníka přenést jednotku zpět do knihovny, kde byla vypůjčena"
21433
21434 #: ../../source/02_administration.rst:14691
21435 msgid ""
21436 "Item floats: The item will not be transferred from the branch it was checked "
21437 "in at, instead it will remain there until transferred manually or checked in "
21438 "at another branch"
21439 msgstr ""
21440 "Plovoucí jednotka: Jednotky nebudou přeneseny z pobočky která přijala "
21441 "jednotku, a místo zůstane tam až do ručního převodu nebo výpjčky z jiné "
21442 "pobočky"
21443
21444 #: ../../source/02_administration.rst:14695
21445 msgid ""
21446 "For example you might allow holds at your libraries but not what New items "
21447 "or DVDs to be placed on hold by other branches so you can set the 'Hold "
21448 "policy' to 'From home library' so that those items can only be placed on "
21449 "hold if the items' owning library and the patron's home library are the "
21450 "same. You can also block holds completely on specific item types from this "
21451 "form. This is also how you can set up floating item types and types that "
21452 "remain with their home library."
21453 msgstr ""
21454 "Například byste mohli umožnit rezervace ve vaší knihovně tak, že  Novinky a "
21455 "DVD by nebyly rezervovatelné z jiných poboček. Zde si nastavíte rezervační "
21456 "politiku na \" Z domovské knihovny\" tak, aby tyto předměty mohly být "
21457 "rezervovány, jen pokud pobočka vlastnící jednotku a domovská knihovna "
21458 "čtenáře jsou stejné. Z tohoto formuláře můžete také blokovat úplně rezervace "
21459 "na určité typy jednotek. Tak si to můžete nastavit u plovouích typů "
21460 "jednotek, a pak zůstávají ve svých domovských knihovnách."
21461
21462 #: ../../source/02_administration.rst:14706
21463 msgid "Patron Attribute Types"
21464 msgstr "Další vlastnosti uživatelů"
21465
21466 #: ../../source/02_administration.rst:14708
21467 #, fuzzy
21468 msgid ""
21469 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
21470 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
21471 "the :ref:`ExtendedPatronAttributes` system preference."
21472 msgstr ""
21473 "Čtenářovy atributy se používají k definici vlastních polí, napojených na "
21474 "záznam čtenáře. S cílem umožnit použití vlastních polí, potřebujete nastavit "
21475 "systémovou předvolbu ` ExtendedPatronAttributes  "
21476 "<#ExtendedPatronAttributes>`__. "
21477
21478 #: ../../source/02_administration.rst:14713
21479 #, fuzzy
21480 msgid ""
21481 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
21482 "attribute types"
21483 msgstr ""
21484 "Více &gt; Administrace &gt; Uživatelé &amp; Výpůjčky &gt; Typy atributů "
21485 "uživatelů"
21486
21487 #: ../../source/02_administration.rst:14716
21488 msgid ""
21489 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
21490 "license number."
21491 msgstr ""
21492 "Běžně se do tohoto pole zapisuje číslo studentského nebo občanského průkazu."
21493
21494 #: ../../source/02_administration.rst:14719
21495 msgid "|image164|"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: ../../source/02_administration.rst:14724
21499 msgid "Adding Patron Attributes"
21500 msgstr "Přidávání vlastností čtenáře"
21501
21502 #: ../../source/02_administration.rst:14726
21503 msgid ""
21504 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
21505 "button at the top of the page"
21506 msgstr ""
21507 "Chcete-li přidat nový typ atributu čtenáře, klikněte na \"Nový typ atributu "
21508 "čtenáře\" v horní části stránky"
21509
21510 #: ../../source/02_administration.rst:14729
21511 msgid "|image165|"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: ../../source/02_administration.rst:14731
21515 msgid ""
21516 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
21517 "field"
21518 msgstr ""
21519 "V poli \"Kód typu atributu čtenáře\", zadejte krátký kód k identifikaci "
21520 "tohoto typu"
21521
21522 #: ../../source/02_administration.rst:14736
21523 msgid "This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
21524 msgstr "Toto pole je omezeno na 10 znaků (jen čísla a písmena)"
21525
21526 #: ../../source/02_administration.rst:14741
21527 #: ../../source/02_administration.rst:14751
21528 #: ../../source/02_administration.rst:14762
21529 msgid "This setting cannot be changed after an attribute is defined"
21530 msgstr "Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován"
21531
21532 #: ../../source/02_administration.rst:14743
21533 msgid ""
21534 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
21535 "this field will contain"
21536 msgstr ""
21537 "Do pole 'Popis' zadejte (jako obyčejný text) obsáhlejší vysvětlení o tom, co "
21538 "má dané pole obsahovat"
21539
21540 #: ../../source/02_administration.rst:14746
21541 msgid ""
21542 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
21543 "values of this attribute."
21544 msgstr ""
21545 "Zaškrtněte vedle políčko \"Opakovatelný\", aby čtenářův záznam mohl mít  mít "
21546 "více hodnot tohoto atributu."
21547
21548 #: ../../source/02_administration.rst:14753
21549 msgid ""
21550 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
21551 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
21552 "be given to a different record."
21553 msgstr ""
21554 "Pokud \"Jedinečný identifikátor\" je zaškrtnut, bude atribut jedinečný "
21555 "identifikátor, což znamená, že u dvou různých čtenářů nemůže být hodnota "
21556 "tohoto atributu stejná."
21557
21558 #: ../../source/02_administration.rst:14757
21559 #, fuzzy
21560 msgid ""
21561 "Unique attributes can be used as match points on the :ref:`patron import "
21562 "tool <patron-import-label>`"
21563 msgstr ""
21564 "Unikátní vlastnosti čtenáře mohou být použity při importu jako kontrolní "
21565 "body shody importovaných záznamů"
21566
21567 #: ../../source/02_administration.rst:14764
21568 msgid ""
21569 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
21570 "attribute."
21571 msgstr ""
21572 "Zaškrtněte 'Povolit heslo', aby bylo možné spojit heslo s tímto atributem."
21573
21574 #: ../../source/02_administration.rst:14767
21575 msgid ""
21576 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
21577 "in the OPAC."
21578 msgstr ""
21579 "Vybrat 'Zobrazit v OPAC' pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily "
21580 "čtenáře v OPAC."
21581
21582 #: ../../source/02_administration.rst:14770
21583 msgid ""
21584 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
21585 "search."
21586 msgstr ""
21587 "Zaškrtněte 'Vyhledávatelný', aby bylo možno vyhledat tento atribut ve "
21588 "vyhledávání čtenářů pro zaměstnance."
21589
21590 #: ../../source/02_administration.rst:14773
21591 msgid ""
21592 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
21593 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
21594 "pages"
21595 msgstr ""
21596 "Zatrhnout, \"Zobrazit ve výpůjčkách\", aby se tento atribut stal viditelný "
21597 "ve čtenářově zobrazení krátkých detailů vlevo na výpůjční obrazovce a na "
21598 "dalších stránkách čtenáře"
21599
21600 #: ../../source/02_administration.rst:14777
21601 msgid "|image166|"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: ../../source/02_administration.rst:14779
21605 msgid ""
21606 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
21607 "will only allow values to be chosen from the authorized value list."
21608 msgstr ""
21609 "Kategorie autorizovaných hodnot; je-li nějaká vybrána, vstupní stránka "
21610 "záznamu čtenáře povolí jen hodnotu se seznamu autorizovaných  hodnot.  "
21611
21612 #: ../../source/02_administration.rst:14783
21613 msgid ""
21614 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21615 "menu"
21616 msgstr ""
21617 "Nejprve je nutné přidat  seznam autorizovaných hodnot, aby se to objevilo v "
21618 "této nabídce"
21619
21620 #: ../../source/02_administration.rst:14786
21621 #, fuzzy
21622 msgid ""
21623 "*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Authorized "
21624 "Values`"
21625 msgstr "Více &gt; Administrace &gt; Základní nastavení &gt; Povolené hodnoty"
21626
21627 #: ../../source/02_administration.rst:14791
21628 msgid "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
21629 msgstr ""
21630 "autorizovaný seznam hodnot není požadován při dávkovém importu čtenářů."
21631
21632 #: ../../source/02_administration.rst:14794
21633 msgid ""
21634 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
21635 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
21636 "branches' to show it for all libraries."
21637 msgstr ""
21638 "Pokud byste chtěli tento atribut použít pouze ve zvláštních pobočkách, "
21639 "můžete tyto vybrat ze seznamu \"Omezení na pobočky\". Zvolte \"Všechny "
21640 "knihovny\" pro všechny knihovny."
21641
21642 #: ../../source/02_administration.rst:14800
21643 msgid ""
21644 "Note that items with locations already set on them will not be altered. The "
21645 "branch limitation only limits the choosing of an authorized value based on "
21646 "the home branch of the current staff login. All authorized values for item "
21647 "records (LOC, LOST, CCODE, etc) will show in the OPAC for all patrons."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: ../../source/02_administration.rst:14806
21651 msgid ""
21652 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
21653 "patron type from the 'Category' pull down"
21654 msgstr ""
21655 "Pokud byste chtěli zobrazovat pouze atribut čtenáře jednoho typu, zvolte typ "
21656 "čtenáře z roletky \"Kategorie\""
21657
21658 #: ../../source/02_administration.rst:14809
21659 #, fuzzy
21660 msgid ""
21661 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
21662 "can easily find them for editing. If you create an :ref:`Authorized Value "
21663 "<authorized-values-label>` for PA\\_CLASS it will show in the 'Class' pull "
21664 "down and you can then change your attributes page to have sections of "
21665 "attributes"
21666 msgstr ""
21667 "Pokud máte mnoho atributů, bylo by užitečné je  seskupit, abyste je snadno "
21668 "našli pro editaci. Pokud vytvoříte ` Authorizovaná hodnota  "
21669 "<#authorizedvalues>`__ pro PA_CLASS,  ukáže se v roletce \"Třídy\" a pak "
21670 "můžete změnit stránku atributů abyste měli oddíl pro  atributy"
21671
21672 #: ../../source/02_administration.rst:14815
21673 #, fuzzy
21674 msgid "|image167|"
21675 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21676
21677 #: ../../source/02_administration.rst:14817
21678 msgid "Click Save to save your new attribute"
21679 msgstr "Klikněte na Uložit pro uložení vašeho nového atributu"
21680
21681 #: ../../source/02_administration.rst:14819
21682 msgid ""
21683 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
21684 "the patron record add/edit form"
21685 msgstr ""
21686 "Hned po přidání se Váš Atribut objeví v Seznamu Atributů a také ve formuláři "
21687 "přidání/úpravy v záznamu o Čtenáři"
21688
21689 #: ../../source/02_administration.rst:14822
21690 msgid "|image168|"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: ../../source/02_administration.rst:14824
21694 msgid ""
21695 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
21696 "way on the add/edit patron form"
21697 msgstr ""
21698 "Pokud jste nastavili třídy pro uspořádání atributů, tyto třídy se objeví se "
21699 "na formuláři Přidat/editovat čtenáře"
21700
21701 #: ../../source/02_administration.rst:14827
21702 msgid "|image169|"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: ../../source/02_administration.rst:14832
21706 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
21707 msgstr "Úprava/Smazání atributů čtenáře"
21708
21709 #: ../../source/02_administration.rst:14834
21710 msgid ""
21711 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
21712 "attributes."
21713 msgstr ""
21714 "Každý atribut čtenáře má editační a výmazový odkaz vedle na seznamu atributů."
21715
21716 #: ../../source/02_administration.rst:14837
21717 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
21718 msgstr "Některá pole po vytvoření atributu nebude možné upravovat:"
21719
21720 #: ../../source/02_administration.rst:14839
21721 msgid "Patron attribute type code"
21722 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře"
21723
21724 #: ../../source/02_administration.rst:14841
21725 #: ../../source/02_administration.rst:15184
21726 msgid "Repeatable"
21727 msgstr "Opakovatelný"
21728
21729 #: ../../source/02_administration.rst:14843
21730 msgid "Unique identifier"
21731 msgstr "Jedinečný identifikátor"
21732
21733 #: ../../source/02_administration.rst:14845
21734 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21735 msgstr "Nebudete schopni odstranit atribut, pokud je užíván."
21736
21737 #: ../../source/02_administration.rst:14847
21738 #, fuzzy
21739 msgid "|image170|"
21740 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21741
21742 #: ../../source/02_administration.rst:14852
21743 msgid "Library Transfer Limits"
21744 msgstr "Omezení přenosu knihovny"
21745
21746 #: ../../source/02_administration.rst:14854
21747 msgid ""
21748 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
21749 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
21750 msgstr ""
21751 "Omezit možnost převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
21752 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu."
21753
21754 #: ../../source/02_administration.rst:14858
21755 #, fuzzy
21756 msgid ""
21757 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Library "
21758 "Transfer Limits"
21759 msgstr ""
21760 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Čtenáři &amp; "
21761 "Výpůjčky &gt; Limity knihovních přeprav"
21762
21763 #: ../../source/02_administration.rst:14861
21764 #, fuzzy
21765 msgid ""
21766 "These rules only go into effect if the preference :ref:"
21767 "`UseBranchTransferLimits <usebranchtransferlimits-&-branchtransferlimitstype-"
21768 "label>` is set to 'enforce'."
21769 msgstr ""
21770 "Tato pravidla vstoupí v platnost v případě, že předvolba ` "
21771 "UseBranchTransferLimits  <#UseBranchTransferLimits>`__ je nastavena na "
21772 "\"vynutit\"."
21773
21774 #: ../../source/02_administration.rst:14865
21775 msgid ""
21776 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
21777 "limits for."
21778 msgstr ""
21779 "Předtím než začnete, budete si zřejmě nejdřív chtít vybrat knihovnu, pro "
21780 "kterou budou tato omezení platit."
21781
21782 #: ../../source/02_administration.rst:14868
21783 #, fuzzy
21784 msgid "|image171|"
21785 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21786
21787 #: ../../source/02_administration.rst:14870
21788 #, fuzzy
21789 msgid ""
21790 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
21791 "the :ref:`Authorized Value <authorized-values-label>` administration area."
21792 msgstr ""
21793 "Přesonové limity jsou stanoveny na základě kódů fondů, které jste použili "
21794 "pomocí ` Autorizované hodnoty  <#authorizedvalues>`__ v administraci."
21795
21796 #: ../../source/02_administration.rst:14873
21797 #, fuzzy
21798 msgid "|image172|"
21799 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21800
21801 #: ../../source/02_administration.rst:14875
21802 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes:"
21803 msgstr "Kódy fondů je objeví jako záložky nad zaškrtávacími tlačítky:"
21804
21805 #: ../../source/02_administration.rst:14877
21806 #, fuzzy
21807 msgid "|image173|"
21808 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21809
21810 #: ../../source/02_administration.rst:14879
21811 msgid ""
21812 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
21813 "type you have selected at the top (in the example below - FIC)"
21814 msgstr ""
21815 "Zaškrtněte políčka pro knihovny, z kterých přijímáte vracení pro typ "
21816 "jednotky, kterou jste vybrali na začátku (v příkladu níže - FIC)"
21817
21818 #: ../../source/02_administration.rst:14882
21819 #, fuzzy
21820 msgid "|image174|"
21821 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21822
21823 #: ../../source/02_administration.rst:14884
21824 msgid ""
21825 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
21826 "from all libraries except Liberty and Franklin to their branch."
21827 msgstr ""
21828 "Ve výše uvedeném příkladu knihovna Centerville umožní čtenářům vrátit "
21829 "jednotky ze všech knihoven kromě knihovny Liberty a Franklin v jejich "
21830 "pobočce."
21831
21832 #: ../../source/02_administration.rst:14890
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Transport cost matrix"
21835 msgstr "Náklady na přesuny"
21836
21837 #: ../../source/02_administration.rst:14892
21838 #, fuzzy
21839 msgid ""
21840 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
21841 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
21842 "you must first set the :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'."
21843 msgstr ""
21844 "Matice nákladů přepravy umožňuje knihovnímu systému definovat relativní "
21845 "náklady na dopravu knihy od jednoho k jinému. Aby systém mohl používat tuto "
21846 "matici, musíte nejprve nastavit parametr UseTransportCostMatrix na \"Použít"
21847 "\"."
21848
21849 #: ../../source/02_administration.rst:14900
21850 #, fuzzy
21851 msgid ""
21852 "The Transport cost matrix takes precedence in controlling where holds are "
21853 "filled from, if the matrix is not used then Koha checks the :ref:"
21854 "`StaticHoldsQueueWeight <staticholdsqueueweight,-holdsqueueskipclosed-&-"
21855 "randomizeholdsqueueweight-label>`."
21856 msgstr ""
21857 "Matice transportních nákldů přednost při řízení toho, odkud jsou podávány "
21858 "rezervace, v případě že matice není používána, pak se Koha řídí ` "
21859 "StaticHoldsQueueWeight  <#holdqueueweight>`__."
21860
21861 #: ../../source/02_administration.rst:14904
21862 msgid ""
21863 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21864 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
21865 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
21866 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
21867 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
21868 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
21869 msgstr ""
21870 "Náklady jsou desítkové hodnoty mezi zvolenou maximální hodnotu (např. 1 nebo "
21871 "100), a 0, která je minimální (žádné náklady). Například, mohli byste použít "
21872 "vzdálenost mezi každou knihovnu v mílích jako \"náklady\", pokud by to "
21873 "přesně odpovídalo nákladům na jejich převozy. Možná, že pošty budou mít "
21874 "lepší miru. Knihovny sdílející poštovní úřad budou mít náklady 1, na "
21875 "sousedících poštách budou mít náklad 2, atd."
21876
21877 #: ../../source/02_administration.rst:14911
21878 msgid ""
21879 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
21880 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
21881 msgstr ""
21882 "Chcete-li zadat náklady na dopravu, jednoduše klikněte na buňku, kterou "
21883 "chcete změnit, zrušte zaškrtnutí políčka \"Zakázat\" pole a zadejte svoje "
21884 "náklady"
21885
21886 #: ../../source/02_administration.rst:14914
21887 #, fuzzy
21888 msgid "|image175|"
21889 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21890
21891 #: ../../source/02_administration.rst:14916
21892 msgid ""
21893 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
21894 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
21895 msgstr ""
21896 "Po vložení ceny stiskněte na klávesnici \"Enter\", nebo klikněte na tlačítko "
21897 "\"Uložit\" v dolní části matice, abyste uložili změny."
21898
21899 #: ../../source/02_administration.rst:14921
21900 msgid ""
21901 "A NULL value will make no difference where the From and To libraries are the "
21902 "same library. However, as a best practice, you should put a 0 in there. For "
21903 "all other To/From combinations, a NULL value will cause that relationship to "
21904 "act as if it has been disabled. So, in summary, don't leave any of the "
21905 "values empty. It's best to always put a number in there ( even if you choose "
21906 "to disable that given To/From option )."
21907 msgstr ""
21908
21909 #: ../../source/02_administration.rst:14932
21910 msgid "Item Circulation Alerts"
21911 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
21912
21913 #: ../../source/02_administration.rst:14934
21914 msgid ""
21915 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
21916 "circulation events (check ins and check outs)."
21917 msgstr ""
21918 "Knihovny mohou rozhodnout, zda chtějí mít čtenáře automaticky informovány o "
21919 "výpůjčkách (příjmy a vydeje)."
21920
21921 #: ../../source/02_administration.rst:14937
21922 #, fuzzy
21923 msgid ""
21924 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Item "
21925 "Circulation Alerts"
21926 msgstr ""
21927 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Čtenáři &amp; "
21928 "Výpůjčky &gt; Upozornění o výpůjčkách"
21929
21930 #: ../../source/02_administration.rst:14940
21931 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
21932 msgstr "Následující nastavení se zakládá na typech čtenářů a položek."
21933
21934 #: ../../source/02_administration.rst:14944
21935 msgid ""
21936 "These preference can be overridden by changes in the individual patron's "
21937 "messaging preferences."
21938 msgstr ""
21939 "Tyto předvolby mohou být přepsány změnami předvolbami u jednotlivých "
21940 "čtenářů, týkajících se zasílání zpráv."
21941
21942 #: ../../source/02_administration.rst:14947
21943 msgid "To set up circulation alerts:"
21944 msgstr "Chcete-li nastavit upozornění na výpujčku:"
21945
21946 #: ../../source/02_administration.rst:14949
21947 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen"
21948 msgstr "Vyberte vaší knihovnu z roletky nahoře ohrazovky"
21949
21950 #: ../../source/02_administration.rst:14951
21951 #, fuzzy
21952 msgid "|image176|"
21953 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21954
21955 #: ../../source/02_administration.rst:14953
21956 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
21957 msgstr ""
21958 "Chcete-li nastavit předvolby pro všechny knihovny, udržujte menu nastavené "
21959 "na 'Default'"
21960
21961 #: ../../source/02_administration.rst:14956
21962 msgid ""
21963 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
21964 "check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you "
21965 "would like to stop notices for."
21966 msgstr ""
21967 "Ve výchozím nastavení pro všechny typy jednotek jsou všichni čtenáři "
21968 "informováni o všech výpůjčkách i navráceních.  Chcete-li toto změnit, "
21969 "klepněte na kombinaci typů jednotka/čtenář, pro které byste chtěli zastavit "
21970 "zasílání oznámení. "
21971
21972 #: ../../source/02_administration.rst:14960
21973 #, fuzzy
21974 msgid "|image177|"
21975 msgstr "Info pro on-line katalog: "
21976
21977 #: ../../source/02_administration.rst:14962
21978 msgid ""
21979 "In the above example, Juveniles and Kids will not receive check out notices."
21980 msgstr ""
21981 "Ve výše uvedeném příkladě, Mladiství a Děti nedostanou oznámení o zapůjčení. "
21982
21983 #: ../../source/02_administration.rst:14968
21984 msgid "Cities and Towns"
21985 msgstr "Města a obce"
21986
21987 #: ../../source/02_administration.rst:14970
21988 msgid ""
21989 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
21990 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
21991 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
21992 "code information."
21993 msgstr ""
21994 "Pro standardizování vstupů čtenáře, můžete definovat města nebo obce, ve "
21995 "vašem regionu, takže když jsou přidávání noví čtenáři, knihovníci prostě "
21996 "musejí vybrat město ze seznamu namísto nutnosti zadat město a zip (PSČ)."
21997
21998 #: ../../source/02_administration.rst:14975
21999 #, fuzzy
22000 msgid ""
22001 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Cities and Towns"
22002 msgstr ""
22003 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Čtenáři &amp; "
22004 "Výpůjčky &gt; Města a obce"
22005
22006 #: ../../source/02_administration.rst:14981
22007 msgid "Adding a City"
22008 msgstr "Přidávání města"
22009
22010 #: ../../source/02_administration.rst:14983
22011 msgid ""
22012 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
22013 "enter the city name, state, zip/postal code and country."
22014 msgstr ""
22015 "K přidání nového města, klikněte na tlačítko \"Nové město\" na vrcholu "
22016 "stránky a vložte jméno města, stát (okres) , PSČ a zemi. "
22017
22018 #: ../../source/02_administration.rst:14986
22019 #, fuzzy
22020 msgid "|image178|"
22021 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22022
22023 #: ../../source/02_administration.rst:14988
22024 msgid ""
22025 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
22026 "Cities and Towns page"
22027 msgstr ""
22028 "Jakmile kliknete na Odeslat, vaše město bude uloženo a bude na seznamu Měst "
22029 "a obcí"
22030
22031 #: ../../source/02_administration.rst:14991
22032 #, fuzzy
22033 msgid "|image179|"
22034 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22035
22036 #: ../../source/02_administration.rst:14993
22037 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
22038 msgstr "Města mohou být kdykoli upravena či odstraněna."
22039
22040 #: ../../source/02_administration.rst:14998
22041 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
22042 msgstr "Zobrazit města na formuláři pro přidání čtenáře"
22043
22044 #: ../../source/02_administration.rst:15000
22045 msgid ""
22046 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
22047 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
22048 "make city selection easy."
22049 msgstr ""
22050 "Pokud jste definovali obce a města pomocí formuláře \"Nová obec\", pak při "
22051 "přidání a editaci čtenářova záznamu, uvidíte tyto obce a města v "
22052 "rozbalovacím menu kvůli usnadnění výběru obce."
22053
22054 #: ../../source/02_administration.rst:15004
22055 msgid "|image180|"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: ../../source/02_administration.rst:15006
22059 msgid ""
22060 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
22061 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
22062 msgstr ""
22063 "Toto umožní snadné vkládání místních jmen do čtenářova záznamu, aniž byste "
22064 "riskovali možnost překlepů či chybných Zip/PSČ kódů."
22065
22066 #: ../../source/02_administration.rst:15012
22067 msgid "Catalog Administration"
22068 msgstr "Administrace katalogu"
22069
22070 #: ../../source/02_administration.rst:15014
22071 msgid "Set these controls before you start cataloging on your Koha system."
22072 msgstr ""
22073 "Nastavte tyto předvolby před tím, než zahájíte katalogizaci ve vašem Koha "
22074 "systému."
22075
22076 #: ../../source/02_administration.rst:15016
22077 #, fuzzy
22078 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog"
22079 msgstr "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog"
22080
22081 #: ../../source/02_administration.rst:15021
22082 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
22083 msgstr "Bibliografická šablona MARC"
22084
22085 #: ../../source/02_administration.rst:15023
22086 msgid ""
22087 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
22088 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
22089 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
22090 "libraries."
22091 msgstr ""
22092 "Šablony slouží pro vytváření nových bibliografických záznamů. Koha nabízí "
22093 "několik připravených šablon, které lze upravovat nebo odstranit. Knihovníci "
22094 "také mohou vytvářet vlastní šablony pro obsah specifický pro jejich knihovnu."
22095
22096 #: ../../source/02_administration.rst:15028
22097 #, fuzzy
22098 msgid ""
22099 "*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Frameworks"
22100 msgstr ""
22101 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
22102 "Bibilografický rámec MARC"
22103
22104 #: ../../source/02_administration.rst:15031
22105 msgid "|image181|"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: ../../source/02_administration.rst:15035
22109 msgid ""
22110 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
22111 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
22112 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
22113 msgstr ""
22114 "Neodstraňujte ani neupravujte výchozí šablonu pokud nezpůsobuje problémy s "
22115 "vašimi katalogizačními záznamy - vždy vytvořte novou šablonu založenou na "
22116 "výchozí šabloně nebo upravte ostatní šablony."
22117
22118 #: ../../source/02_administration.rst:15039
22119 msgid ""
22120 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
22121 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
22122 "pagination options at the top of the table."
22123 msgstr ""
22124 "Po kliknutí na odkaz 'Struktura šablony MARC' na pravé straně každé šablony, "
22125 "se můžete rozhodnout, kolik polí chcete vidět na jedné obrazovce pomocí "
22126 "možnosti stránkování nahoře tabulky."
22127
22128 #: ../../source/02_administration.rst:15043
22129 #, fuzzy
22130 msgid "|image182|"
22131 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22132
22133 #: ../../source/02_administration.rst:15048
22134 msgid "Add New Framework"
22135 msgstr "Přidat novou šablonu"
22136
22137 #: ../../source/02_administration.rst:15050
22138 msgid "To add a new framework"
22139 msgstr "Chcete-li přidat novou šablonu"
22140
22141 #: ../../source/02_administration.rst:15052
22142 msgid "Click 'New Framework'"
22143 msgstr "Klikněte na \"Nový rámec\""
22144
22145 #: ../../source/02_administration.rst:15054
22146 msgid "|image183|"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: ../../source/02_administration.rst:15056
22150 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
22151 msgstr "Vložte kód o 4 nebo méně znacích"
22152
22153 #: ../../source/02_administration.rst:15058
22154 msgid ""
22155 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
22156 "framework"
22157 msgstr "Použijte pole Popis pro upřesnění podrobnější definice své šablony"
22158
22159 #: ../../source/02_administration.rst:15061
22160 msgid "Click 'Submit'"
22161 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odeslat'"
22162
22163 #: ../../source/02_administration.rst:15063
22164 msgid ""
22165 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
22166 "the list of Frameworks"
22167 msgstr ""
22168 "Jakmile bude váš rámec je přidán, klikněte na \"struktura MARC\" napravo "
22169 "seznamu rámců"
22170
22171 #: ../../source/02_administration.rst:15066
22172 msgid "|image184|"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: ../../source/02_administration.rst:15068
22176 msgid ""
22177 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
22178 "this will make it easier than starting from scratch"
22179 msgstr ""
22180 "Budete požádáni k volbě šablony, která bude základem nové šablony, bude to "
22181 "snadnější než začínat od nuly"
22182
22183 #: ../../source/02_administration.rst:15071
22184 #, fuzzy
22185 msgid ""
22186 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
22187 "by following the instructions for :ref:`editing subfields <edit-framework-"
22188 "subfields-label>`"
22189 msgstr ""
22190 "Jakmile se váš rámec objeví na obrazovce,  můžete upravit nebo odstranit "
22191 "jednotlivá pole podle pokynů pro ` úprava podpolí  <#editsubfields>`__"
22192
22193 #: ../../source/02_administration.rst:15078
22194 msgid "Edit Existing Frameworks"
22195 msgstr "Upravit stávající šablony"
22196
22197 #: ../../source/02_administration.rst:15080
22198 msgid ""
22199 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
22200 "Description for the Framework:"
22201 msgstr ""
22202 "Kliknutím na \"Upravit\" vpravo od rámce umožňuje pouze editovat popis rámce:"
22203
22204 #: ../../source/02_administration.rst:15083
22205 msgid "|image185|"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: ../../source/02_administration.rst:15085
22209 #, fuzzy
22210 msgid ""
22211 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
22212 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for :ref:`editing "
22213 "subfields <edit-framework-subfields-label>`"
22214 msgstr ""
22215 "Chcete-li provádět úpravy v polích souvisejících s rámcem, musíte  nejprve "
22216 "kliknout na  \"struktura MARC\" a potom postupujte podle pokynů pro ` úpravy "
22217 "podpolí  <#editsubfields>`__"
22218
22219 #: ../../source/02_administration.rst:15092
22220 msgid "Add subfields to Frameworks"
22221 msgstr "Přidat podpole do katalogizační šablony"
22222
22223 #: ../../source/02_administration.rst:15094
22224 msgid ""
22225 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
22226 "Framework definition"
22227 msgstr ""
22228 "Chcete-li přidat pole do šablony klikněte na tlačítko \"Nový Tag\" v horní "
22229 "části definice šablony."
22230
22231 #: ../../source/02_administration.rst:15097
22232 msgid "|image186|"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: ../../source/02_administration.rst:15099
22236 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
22237 msgstr "Toto otevře prázdný formulář pro vkládání dat do polí MARC"
22238
22239 #: ../../source/02_administration.rst:15101
22240 #, fuzzy
22241 msgid "|image187|"
22242 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22243
22244 #: ../../source/02_administration.rst:15103
22245 msgid "Enter the information about your new tag:"
22246 msgstr "Zadejte informace o novém tagu:"
22247
22248 #: ../../source/02_administration.rst:15105
22249 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
22250 msgstr "\"Tag\" je číslo pole MARC"
22251
22252 #: ../../source/02_administration.rst:15107
22253 msgid ""
22254 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
22255 "the cataloging module"
22256 msgstr ""
22257 "\"Návěští pro lib\" je text, který se zobrazí na zaměstnaneckém intranetu v "
22258 "modulu Katalogizace"
22259
22260 #: ../../source/02_administration.rst:15110
22261 msgid ""
22262 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
22263 "the MARC version of the record"
22264 msgstr ""
22265 "\"Návěští pro OPAC\" je text, který se zobrazí v OPACu při pohledu na MARC "
22266 "záznam"
22267
22268 #: ../../source/02_administration.rst:15113
22269 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
22270 msgstr "Jestli toto pole je opakovatelné, zatrhněte políčko \"Opakovatelné\""
22271
22272 #: ../../source/02_administration.rst:15115
22273 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
22274 msgstr "Jestli toto pole je povinné, zatrhněte políčko \"Povinné\""
22275
22276 #: ../../source/02_administration.rst:15117
22277 msgid ""
22278 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
22279 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
22280 msgstr ""
22281 "Chcete-li, aby toto pole mělo rozbalovací menu s nabídkou odpovědí, zvolte "
22282 "který seznam \"Ověřené hodnoty\" chcete použít."
22283
22284 #: ../../source/02_administration.rst:15120
22285 msgid ""
22286 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
22287 "your new field"
22288 msgstr ""
22289 "Když budete hotovi, klikněte na tlačítko \"Uložit změny\" a objeví se vám s "
22290 "vaší nové pole"
22291
22292 #: ../../source/02_administration.rst:15123
22293 msgid "|image188|"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: ../../source/02_administration.rst:15125
22297 #, fuzzy
22298 msgid ""
22299 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
22300 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
22301 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in "
22302 "the :ref:`editing subfields in frameworks <edit-framework-subfields-label>` "
22303 "section of this manual."
22304 msgstr ""
22305 "Napravo od nového pole je odkaz na \"Podpole,\" budete muset přidat podpole, "
22306 "než tato značka se objeví v editoru MARC. Proces vložení nastavení nového "
22307 "podpole je stejný jako naleznete v ` úpravy podpolí v rámcích  "
22308 "<#editsubfields>`__ v této příručce."
22309
22310 #: ../../source/02_administration.rst:15134
22311 msgid "Edit Framework Subfields"
22312 msgstr "Úprava podpolí"
22313
22314 #: ../../source/02_administration.rst:15136
22315 msgid ""
22316 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
22317 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
22318 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
22319 "with the field"
22320 msgstr ""
22321 "Šablony jsou tvořeny z polí a podpolí MARCu. Pokud chcete upravit šablonu, "
22322 "musíte upravit pole a podpole. Po kliknutí na 'Upravit' (napravo od podpolí) "
22323 "můžete upravovat text přidružený k poli."
22324
22325 #: ../../source/02_administration.rst:15141
22326 msgid "|image189|"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: ../../source/02_administration.rst:15143
22330 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable"
22331 msgstr "Každé pole má číselné označení, které není možné upravit "
22332
22333 #: ../../source/02_administration.rst:15145
22334 #, fuzzy
22335 msgid ""
22336 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have :ref:"
22337 "`advancedMARCeditor` set to display labels"
22338 msgstr ""
22339 "\"Návěští knihovny\" je to, co se objeví na knihovnickém intranetu, pokud "
22340 "máte ` advancedMARCeditor  <#advancedMARCeditor>`__ nastavit zobrazení "
22341 "návěští"
22342
22343 #: ../../source/02_administration.rst:15149
22344 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
22345 msgstr ""
22346 "\"Návěští pro OPAC\" je to, co se zobrazí při pohledu na MARC záznam v OPACu"
22347
22348 #: ../../source/02_administration.rst:15152
22349 msgid ""
22350 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
22351 "allowing you to add multiples of that tag"
22352 msgstr ""
22353 "Pokud zaškrtnete \"Opakovatelné ', pak toto pole bude mít vedle znaménko "
22354 "plus, které vám umožní přidávat další násobky pole"
22355
22356 #: ../../source/02_administration.rst:15155
22357 msgid ""
22358 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
22359 "have a value assigned to this tag"
22360 msgstr ""
22361 "Pokud zaškrtnete \"Povinné\", záznam nebude povoleno ukložit, pokud nemáte "
22362 "hodnotu přiřazenou k tomuto tagu"
22363
22364 #: ../../source/02_administration.rst:15158
22365 #, fuzzy
22366 msgid ""
22367 "'Authorized value' is where you define an :ref:`authorized value <authorized-"
22368 "values-label>` that your catalogers can choose from a pull down to fill this "
22369 "field in"
22370 msgstr ""
22371 "\"Autorizovaná hodnota\" je místo, kde můžete definovat ` autorizovaná "
22372 "hodnota  <#authorizedvalues>`__, že vaši katalogizátoři si mohou vybrat z "
22373 "rozbalovacího menu pro vyplnění tohoto pole"
22374
22375 #: ../../source/02_administration.rst:15162
22376 msgid ""
22377 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
22378 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
22379 msgstr ""
22380 "Chcete-li upravit podpole spojené s tagem, klikněte na \"Podpole\" na pravé "
22381 "straně od tagu na seznamu \"MAEC struktura\""
22382
22383 #: ../../source/02_administration.rst:15165
22384 msgid ""
22385 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
22386 "delete the subfields"
22387 msgstr ""
22388 "V seznamu podpolí můžete vpravo u každého podpole kliknout na 'Odstranit' a "
22389 "tím jej odstraníte"
22390
22391 #: ../../source/02_administration.rst:15168
22392 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
22393 msgstr "Chcete-li upravit podpole klikněte na tlačítko \"Upravit podpole\"."
22394
22395 #: ../../source/02_administration.rst:15170
22396 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values"
22397 msgstr ""
22398 "Pro každé podpole můžete nastavit následující hodnoty v sekci Základních "
22399 "omezení "
22400
22401 #: ../../source/02_administration.rst:15172
22402 msgid "|image190|"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: ../../source/02_administration.rst:15174
22406 msgid "Text for librarian"
22407 msgstr "Text pro knihovníka"
22408
22409 #: ../../source/02_administration.rst:15176
22410 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22411 msgstr "co se objeví před podpolem v knihovnickém interface"
22412
22413 #: ../../source/02_administration.rst:15178
22414 msgid "Text for OPAC"
22415 msgstr "Text pro OPAC"
22416
22417 #: ../../source/02_administration.rst:15180
22418 msgid "what appears before the field in the OPAC."
22419 msgstr "co se objeví před polem v OPACu."
22420
22421 #: ../../source/02_administration.rst:15182
22422 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
22423 msgstr "Zůstane-li pole prázdné, je namísto použit text pro knihovníka"
22424
22425 #: ../../source/02_administration.rst:15186
22426 msgid ""
22427 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22428 "that tag"
22429 msgstr ""
22430 "pole bude mít vedle sebe znaménko plus, aby bylo možné přidat více tagů"
22431
22432 #: ../../source/02_administration.rst:15189
22433 msgid "Mandatory"
22434 msgstr "Povinné"
22435
22436 #: ../../source/02_administration.rst:15191
22437 msgid ""
22438 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
22439 "this tag"
22440 msgstr "záznam nebude možné uložit, pokud nepřidělíte hodnotu pro tento tag"
22441
22442 #: ../../source/02_administration.rst:15194
22443 msgid "Managed in tab"
22444 msgstr "Spravovány v záložce"
22445
22446 #: ../../source/02_administration.rst:15196
22447 msgid ""
22448 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22449 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22450 "managed."
22451 msgstr ""
22452 "definuje záložku ve které je zobrazeno podpole. Všechna podpole tohoto pole "
22453 "musí být ve stejné záložce nebo ignorována. Ignorována znamená, že toto "
22454 "podpole není spravováno."
22455
22456 #: ../../source/02_administration.rst:15200
22457 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values"
22458 msgstr ""
22459 "Pro každé podpole můžete nastavit následující hodnoty v sekci Pokročilých "
22460 "omezení "
22461
22462 #: ../../source/02_administration.rst:15203
22463 msgid "|image191|"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: ../../source/02_administration.rst:15205
22467 msgid "Default value"
22468 msgstr "Výchozí hodnota"
22469
22470 #: ../../source/02_administration.rst:15207
22471 msgid ""
22472 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22473 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22474 "same value in a field often."
22475 msgstr ""
22476 "definuje, co chcete zobrazit v poli ve výchozím nastavení, to lze upravovat, "
22477 "ale ušetříte čas, pokud použijete často stále stejnou poznámku a nebo "
22478 "stejnou hodnotu v poli."
22479
22480 #: ../../source/02_administration.rst:15213
22481 msgid ""
22482 "If you would like a field to fill in with today's date you can use the YYYY "
22483 "MM DD syntax in the 'Default value'. For example: a default of \"Year:YYYY "
22484 "Month:MM Day:DD\" (without quotes) will print as \"Year:2015 Month:11 "
22485 "Day:30\""
22486 msgstr ""
22487
22488 #: ../../source/02_administration.rst:15218
22489 msgid "Visibility"
22490 msgstr "Viditelnost"
22491
22492 #: ../../source/02_administration.rst:15220
22493 msgid ""
22494 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22495 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22496 "where you would like it hidden."
22497 msgstr ""
22498 "umožňuje vybrat, odkud toto podpole je viditelné/skryté, jednoduše "
22499 "zaškrtněte políčka, kde byste chtěli pole zobrazit a zrušte zaškrtnutí "
22500 "políčka, kde byste chtěli, aby zůstalo skryté."
22501
22502 #: ../../source/02_administration.rst:15225
22503 #, fuzzy
22504 msgid "|image192|"
22505 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22506
22507 #: ../../source/02_administration.rst:15227
22508 msgid "Is a URL"
22509 msgstr "Je URL"
22510
22511 #: ../../source/02_administration.rst:15229
22512 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22513 msgstr "pokud je označeno, znamená to, že  podpole je URL a je klikací"
22514
22515 #: ../../source/02_administration.rst:15232
22516 msgid "Link"
22517 msgstr "Odkaz"
22518
22519 #: ../../source/02_administration.rst:15234
22520 msgid ""
22521 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
22522 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
22523 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
22524 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
22525 "main topics :"
22526 msgstr ""
22527 "Pokud zadáte pole/podpole, zde (200b), zobrazí se odkaz po podpoli v pohledu "
22528 "na detailní MARC. Tento pohled se zobrazí pouze v knihovnickém rozhraní, "
22529 "nikoliv v OPACu. Pokud knihovník klikne na odkaz, provede se vyhledávání v "
22530 "databázi pro pole/podpole na tuto hodnotu. Toho lze využít pro dvě hlavní "
22531 "témata:"
22532
22533 #: ../../source/02_administration.rst:15241
22534 msgid ""
22535 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22536 "see all bib records with the same author."
22537 msgstr ""
22538 "pokud u polí jako autor (200f v UNIMARC) vložíte 200f, uvidíte všechny "
22539 "bibliografické záznamy se stejným autorem"
22540
22541 #: ../../source/02_administration.rst:15244
22542 msgid ""
22543 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22544 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22545 msgstr ""
22546 "na pole, které je odkazem (4xx) k dosažení jiného bibliografického záznamu. "
22547 "Například, dejte 011a do 464 $x, a najdete periodika s tímto ISSN."
22548
22549 #: ../../source/02_administration.rst:15248
22550 #, fuzzy
22551 msgid "**Warning**"
22552 msgstr "Varování"
22553
22554 #: ../../source/02_administration.rst:15250
22555 msgid ""
22556 "This value should not change after data has been added to your catalog. If "
22557 "you need to change this value you must ask your system administrator to run "
22558 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
22559 msgstr ""
22560 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
22561 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
22562
22563 #: ../../source/02_administration.rst:15255
22564 msgid "Koha link"
22565 msgstr "Koha odkaz"
22566
22567 #: ../../source/02_administration.rst:15257
22568 msgid ""
22569 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
22570 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
22571 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
22572 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
22573 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
22574 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
22575 msgstr ""
22576 "Koha podporuje více MARC formátů. Proto nemůže vědět, co znamená 245$a nebo "
22577 "200$f (obě tato pole znamenají 'název' v MARC21 nebo UNIMARC). V tomto "
22578 "seznamu tak můžete přiřadit podpole MARC k jeho významu. Koha soustavně "
22579 "udržuje podpole a jejich význam konzistentní. Pokud chce uživatel hledat "
22580 "'název', použije se tento odkaz pro nalezení hledaného (245 v rámci MARC21, "
22581 "200 v UNIMARC)."
22582
22583 #: ../../source/02_administration.rst:15265
22584 msgid "For each subfield you can set the following Other option values"
22585 msgstr ""
22586 "Pro každé podpole můžete nastavit následující hodnoty v sekci Dalších "
22587 "možností "
22588
22589 #: ../../source/02_administration.rst:15267
22590 msgid "|image193|"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: ../../source/02_administration.rst:15269
22594 msgid "Authorized value"
22595 msgstr "Ověřená hodnota"
22596
22597 #: ../../source/02_administration.rst:15271
22598 #, fuzzy
22599 msgid ""
22600 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22601 "pull down generated by the :ref:`authorized value <authorized-values-label>` "
22602 "list"
22603 msgstr ""
22604 "se rozumí hodnota, která nemůže být napsaná knihovníkem, ale musí být "
22605 "vybrána ze seznamu rozbalovacího menu ` autorizované hodnoty  "
22606 "<#authorizedvalues>`__"
22607
22608 #: ../../source/02_administration.rst:15275
22609 msgid ""
22610 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
22611 "when cataloging"
22612 msgstr ""
22613 "Ve výše uvedeném příkladu se při katalogizaci v poli 504a zobrazí Ověřené "
22614 "hodnoty MARC504."
22615
22616 #: ../../source/02_administration.rst:15278
22617 msgid "|image194|"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: ../../source/02_administration.rst:15280
22621 msgid "Thesaurus"
22622 msgstr "Thesaurus"
22623
22624 #: ../../source/02_administration.rst:15282
22625 msgid ""
22626 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22627 "thesaurus of the selected category"
22628 msgstr ""
22629 "znamená, že hodnota není volný text, ale musí být vyhledána v autoritách/"
22630 "tezauru dané kategorie"
22631
22632 #: ../../source/02_administration.rst:15285
22633 msgid "Plugin"
22634 msgstr "Plugin"
22635
22636 #: ../../source/02_administration.rst:15287
22637 msgid ""
22638 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22639 "anything."
22640 msgstr ""
22641 "se rozumí hodnota vypočtená nebo řízena pluginem. Pluginy mohou udělat téměř "
22642 "cokoliv."
22643
22644 #: ../../source/02_administration.rst:15292
22645 msgid ""
22646 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
22647 "the call number subfield so that you can identify which call numbers are in "
22648 "use and which are not. Simply choose the cn\\_browser.pl plugin. Learn more "
22649 "in the :ref:`cataloging section <adding-items-label>` of this manual."
22650 msgstr ""
22651
22652 #: ../../source/02_administration.rst:15298
22653 msgid ""
22654 "If you'd like to let file uploads via cataloging you can choose the upload."
22655 "pl plugin and this will allow you to :ref:`upload files to Koha to link to "
22656 "your records <attaching-files-to-records-label>`."
22657 msgstr ""
22658
22659 #: ../../source/02_administration.rst:15303
22660 #, fuzzy
22661 msgid ""
22662 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
22663 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins (unimarc"
22664 "\\_plugin\\_210c and unimarc\\_plugin\\_225a that can \"magically\" find the "
22665 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
22666 msgstr ""
22667 "V UNIMARCu existují zásuvné moduly pro všechna kódovaná pole 1xx. Zásuvný "
22668 "modul představuje pro katalogizátora úžasnou pomoc! Existují také dva "
22669 "zásuvné moduly (unimarc_plugin_210c a unimarc_plugin_225a), které dokáží "
22670 "dohledat vydavatele na základě ISBN a seznam souborů pro vydavatele."
22671
22672 #: ../../source/02_administration.rst:15309
22673 msgid ""
22674 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
22675 "the screen"
22676 msgstr ""
22677 "Chcete-li uložit změny, klikněte na tlačítko \"Uložit změny\" v horní části "
22678 "obrazovky"
22679
22680 #: ../../source/02_administration.rst:15315
22681 msgid "Import/Export Frameworks"
22682 msgstr "Import a export šablon"
22683
22684 #: ../../source/02_administration.rst:15317
22685 msgid ""
22686 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
22687 msgstr "Vedle každého rámce je odkaz na buď importovat nebo exportovat rámec."
22688
22689 #: ../../source/02_administration.rst:15323
22690 msgid "Export Framework"
22691 msgstr "Export šablony"
22692
22693 #: ../../source/02_administration.rst:15325
22694 msgid ""
22695 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
22696 "framework title."
22697 msgstr ""
22698 "Chcete-li exportovat rámec, stačí kliknout na odkaz \"Export\" vpravo od "
22699 "názvu rámce."
22700
22701 #: ../../source/02_administration.rst:15328
22702 msgid "|image195|"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: ../../source/02_administration.rst:15330
22706 msgid ""
22707 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
22708 "the file in."
22709 msgstr ""
22710 "Po klepnutí na tlačítko \"Export\", budete vyzváni k výběru, jaký formát má "
22711 "mít exportovaný soubor."
22712
22713 #: ../../source/02_administration.rst:15333
22714 msgid "|image196|"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: ../../source/02_administration.rst:15335
22718 msgid ""
22719 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
22720 "installation using the import framework option."
22721 msgstr ""
22722 "Takto exportovaný rámec lze importovat do jiné instalace Koha pomocí volby "
22723 "importu rámce."
22724
22725 #: ../../source/02_administration.rst:15341
22726 msgid "Import Framework"
22727 msgstr "Import šablony"
22728
22729 #: ../../source/02_administration.rst:15343
22730 #, fuzzy
22731 msgid ""
22732 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
22733 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
22734 "other system :ref:`using the instructions above <export-framework-label>` to "
22735 "be available for import here."
22736 msgstr ""
22737 "Novou katalogizační šablonu lze snadno vytvořit importem již vytvořené "
22738 "šablony z vaší nebo jiné instalace Kohy. Šablona se musí nejprve exportovat "
22739 "z původního systému s použitím výše uvedených instrukcí, aby ji bylo možné "
22740 "importovat zde."
22741
22742 #: ../../source/02_administration.rst:15348
22743 msgid ""
22744 "To import a framework you first need to create :ref:`a new framework <add-"
22745 "new-framework-label>`. Once you have that framework, click 'Import' to the "
22746 "right of the new framework."
22747 msgstr ""
22748
22749 #: ../../source/02_administration.rst:15352
22750 #, fuzzy
22751 msgid "|image197|"
22752 msgstr "Info pro on-line katalog: "
22753
22754 #: ../../source/02_administration.rst:15354
22755 msgid ""
22756 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22757 "framework."
22758 msgstr ""
22759 "Budete vyzváni k vyhledání souboru na vašem počítači a importován do rámce."
22760
22761 #: ../../source/02_administration.rst:15357
22762 msgid "|image198|"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: ../../source/02_administration.rst:15359
22766 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22767 msgstr ""
22768 "Budete vyzváni k potvrzení své akce před tím, než soubor bude importován."
22769
22770 #: ../../source/02_administration.rst:15361
22771 msgid "|image199|"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: ../../source/02_administration.rst:15363
22775 msgid ""
22776 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
22777 "system is working."
22778 msgstr ""
22779 "Jakmile je soubor nahrán, uvidíte obrázek, který potvrdí, že systém funguje."
22780
22781 #: ../../source/02_administration.rst:15366
22782 #, fuzzy
22783 msgid "|image200|"
22784 msgstr "Časovač importu"
22785
22786 #: ../../source/02_administration.rst:15368
22787 msgid ""
22788 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
22789 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
22790 msgstr ""
22791 "Jakmile bude váš importu dokončen, budete přepnuti do nástroje pro úpravy, "
22792 "kde můžete provádět změny, které potřebujete v rámci, který jste importovali."
22793
22794 #: ../../source/02_administration.rst:15375
22795 msgid "Koha to MARC Mapping"
22796 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
22797
22798 #: ../../source/02_administration.rst:15377
22799 msgid ""
22800 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
22801 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
22802 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
22803 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
22804 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
22805 "used at any time."
22806 msgstr ""
22807 "Zatímco Koha ukládá celý MARC záznam, také ale ukládá častá pole pro snadný "
22808 "přístup do různých tabulek v databázi. Koha mapování na MARC říká Koha, kde "
22809 "najít tyto hodnoty v záznamu MARC. V mnoha případech nebudete muset měnit "
22810 "výchozí hodnoty stanovené v tomto nástroji při instalaci, ale je důležité "
22811 "vědět, že tento nástroj je tady a může být kdykoliv použit."
22812
22813 #: ../../source/02_administration.rst:15384
22814 #, fuzzy
22815 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Koha to MARC Mapping"
22816 msgstr ""
22817 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
22818 "mapování Koha na MARC"
22819
22820 #: ../../source/02_administration.rst:15386
22821 msgid ""
22822 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
22823 "three tables in the database to assign values to."
22824 msgstr ""
22825 "Stránka mapování Koha na MARC vám nabízí možnost zvolit si jednu ze tří "
22826 "tabulek v databázi pro přiřazení hodnot."
22827
22828 #: ../../source/02_administration.rst:15389
22829 msgid "|image201|"
22830 msgstr ""
22831
22832 #: ../../source/02_administration.rst:15391
22833 msgid ""
22834 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
22835 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
22836 msgstr ""
22837 "Tabulku, se kterou chcete pracovat vyberte kliknutím na \"OK\". Pro úpravu "
22838 "kteréhokoliv přiřazení klikněte na název pole nebo na odkaz \"Upravit\" u "
22839 "příslušného pole."
22840
22841 #: ../../source/02_administration.rst:15394
22842 msgid "|image202|"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: ../../source/02_administration.rst:15396
22846 msgid ""
22847 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
22848 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
22849 "to \"Unmap\"' button."
22850 msgstr ""
22851 "Vyberte si, které MARC pole chcete mapovat na toto pole Koha a klikněte na "
22852 "tlačítko \"OK\". Pokud chcete vymazat všechna mapování, klikněte na tlačítko "
22853 "\"Přemapovat \"."
22854
22855 #: ../../source/02_administration.rst:15402
22856 msgid ""
22857 "At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This means that "
22858 "you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author field, you "
22859 "need to choose one or the other."
22860 msgstr ""
22861 "V součané době můžete mapovat pouze 1 pole MARC na 1 pole Koha. Tím se mímí, "
22862 "že nejde mapovat jak pole 100a a pole 700a současně na autora, musíte vybrat "
22863 "jedno nebo druhé."
22864
22865 #: ../../source/02_administration.rst:15409
22866 msgid "Keywords to MARC Mapping"
22867 msgstr "Mapování Návěští na MARC"
22868
22869 #: ../../source/02_administration.rst:15411
22870 msgid ""
22871 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
22872 msgstr ""
22873 "Tento nástroj vám umožní namapovat pole MARC na sadu předdefinovaných "
22874 "klíčových slov."
22875
22876 #: ../../source/02_administration.rst:15414
22877 #, fuzzy
22878 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Keywords to MARC Mapping"
22879 msgstr ""
22880 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
22881 "Mapování návěští na MARC"
22882
22883 #: ../../source/02_administration.rst:15419
22884 msgid "This tool only effects sites that are not using the XSLT Stylesheets."
22885 msgstr ""
22886 "Tento nástroj ovlivní pouze instalace, které nepoužívají XSLT Stylesheety"
22887
22888 #: ../../source/02_administration.rst:15422
22889 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
22890 msgstr "V tuto chvíli je jediné používané klíčové slovo 'podtitul'."
22891
22892 #: ../../source/02_administration.rst:15424
22893 msgid ""
22894 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
22895 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
22896 "the subtitle field."
22897 msgstr ""
22898 "Pomocí tohoto nástroje můžete definovat, které pole MARC pole vytiskne na "
22899 "obrazovce podrobností o bibliografického záznamu pomocí klíčových slov. "
22900 "Následující příklad bude používat pole podnázvu (vedlejšího názvu)."
22901
22902 #: ../../source/02_administration.rst:15428
22903 #, fuzzy
22904 msgid ""
22905 "Using the Framework pull down menu, choose the :ref:`Framework <marc-"
22906 "bibliographic-frameworks-label>` you would like to apply this rule to. For "
22907 "example, the subtitle for books can be found in the 245$b field."
22908 msgstr ""
22909 "Použití rozbalovací nabídky pro rámce vyberte ` Rámec  "
22910 "<#marcbibframeworks>`__ chcete-li toto pravidlo použít. Například, \"Podnázev"
22911 "\" pro knihy se nachází v poli 245$b."
22912
22913 #: ../../source/02_administration.rst:15432
22914 msgid "|image203|"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: ../../source/02_administration.rst:15434
22918 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
22919 msgstr "Nicméně titulky pro DVD objeví v 245$p"
22920
22921 #: ../../source/02_administration.rst:15436
22922 msgid "|image204|"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: ../../source/02_administration.rst:15438
22926 msgid ""
22927 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
22928 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
22929 msgstr ""
22930 "Pomocí tohoto nástroje můžete říci Koha, aby tiskla pravé pole jako titulek "
22931 "při sledování bibliografického záznamu v OPACu."
22932
22933 #: ../../source/02_administration.rst:15441
22934 msgid "|image205|"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: ../../source/02_administration.rst:15443
22938 msgid ""
22939 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
22940 "want the series number to show in the title on your search results you "
22941 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
22942 msgstr ""
22943 "Tento nástroj může být také použit k řetězení kousků záznamu. Chcete-li "
22944 "číslo v edici zobrazit v názvech výsledků vyhledávání, musíte namapovat 490 "
22945 "$v na \"Další údaje o názvu\" v 245 $b."
22946
22947 #: ../../source/02_administration.rst:15449
22948 msgid ""
22949 "Chain together the fields you want to show after the item title in the order "
22950 "in which you want them to appear."
22951 msgstr ""
22952 "Řetězí spolu pole, které chcete zobrazit za názvem jednotky v pořadí, v "
22953 "jakém chcete."
22954
22955 #: ../../source/02_administration.rst:15452
22956 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
22957 msgstr "Budoucí verze budou obsahovat pole přidělená dalším klíčovým slovům."
22958
22959 #: ../../source/02_administration.rst:15457
22960 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
22961 msgstr "Test bibliografické šablony MARC"
22962
22963 #: ../../source/02_administration.rst:15459
22964 msgid "Checks the MARC structure."
22965 msgstr "Zkontrolovat strukturu MARCu"
22966
22967 #: ../../source/02_administration.rst:15461
22968 #, fuzzy
22969 msgid ""
22970 "*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Framework "
22971 "Test"
22972 msgstr ""
22973 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
22974 "Zkontrolovat bibliografický MARC rámec"
22975
22976 #: ../../source/02_administration.rst:15464
22977 msgid ""
22978 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
22979 "run this tool to test for errors in your definition."
22980 msgstr ""
22981 "Pokud měníte šablonu MARC bibliografického záznamu, doporučuje se spustit "
22982 "tento nástroj pro testování chyb v nové definici."
22983
22984 #: ../../source/02_administration.rst:15467
22985 msgid "|image206|"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: ../../source/02_administration.rst:15472
22989 msgid "Authority Types"
22990 msgstr "Typy autorit"
22991
22992 #: ../../source/02_administration.rst:15474
22993 #, fuzzy
22994 msgid ""
22995 "Authority Types are basically MARC Frameworks for Authority records and "
22996 "because of that they follow the same editing rules found in the :ref:`MARC "
22997 "Bibliographic Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of "
22998 "this manual. Koha comes with many of the necessary Authority frameworks "
22999 "already installed. To learn how to add and edit Authority Types, simply "
23000 "review the :ref:`MARC Bibliographic Frameworks` section of this manual."
23001 msgstr ""
23002 "Autoritní typy jsou v podstatě MARC rámce pro autoritní záznamy a díky tomu, "
23003 "můžete postupovat podle stejných pravidel jako v ` Bibliografické rámce "
23004 "MARC  <#marcbibframeworks>`__ v této příručce. Koha přichází s mnoha "
23005 "potřebnými rámci autorit již nainstalovanými. Chcete-li zjistit, jak "
23006 "přidávat a upravovat typy autorit,  projděte si ` Bibliografické rámce MARC  "
23007 "<#marcbibframeworks>`__ v tomto manuálu."
23008
23009 #: ../../source/02_administration.rst:15482
23010 #, fuzzy
23011 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Authority Types"
23012 msgstr ""
23013 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; Typy "
23014 "autorit"
23015
23016 #: ../../source/02_administration.rst:15487
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Classification Sources"
23019 msgstr "Zdroje klasifikace"
23020
23021 #: ../../source/02_administration.rst:15489
23022 #, fuzzy
23023 msgid ""
23024 "Source of classification or shelving scheme is an :ref:`Authorized Values "
23025 "<authorized-values-label>` category that is mapped to field 952$2 and 942$2 "
23026 "in Koha's MARC Bibliographic frameworks and stored in the items.cn\\_source "
23027 "field in the database."
23028 msgstr ""
23029 "Zdroj klasifikace nebo schématu rozmístění na regále je kategorie Ověřených "
23030 "hodnot, která je mapována na pole 952$2 a 942$2 v katalogizační šabloně."
23031
23032 #: ../../source/02_administration.rst:15494
23033 #, fuzzy
23034 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Classification sources"
23035 msgstr ""
23036 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
23037 "Klasifikační zdroje"
23038
23039 #: ../../source/02_administration.rst:15496
23040 #, fuzzy
23041 msgid "|image207|"
23042 msgstr "Info pro on-line katalog: "
23043
23044 #: ../../source/02_administration.rst:15498
23045 msgid "Commonly used values of this field are:"
23046 msgstr "Běžně používané hodnoty tohoto pole jsou:"
23047
23048 #: ../../source/02_administration.rst:15500
23049 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
23050 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification (Deweyho desetinné třídění)"
23051
23052 #: ../../source/02_administration.rst:15502
23053 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23054 msgstr "lcc - Klasifikace Library of Congress"
23055
23056 #: ../../source/02_administration.rst:15504
23057 msgid ""
23058 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
23059 "you would see other values too:"
23060 msgstr ""
23061 "Pokud se rozhodnete nainstalovat klasifikace zdrojů během instalace Koha, "
23062 "měli byste vidět také jiné hodnoty:"
23063
23064 #: ../../source/02_administration.rst:15507
23065 msgid "ANSCR (sound recordings)"
23066 msgstr "ANSCR (zvukové záznamy)"
23067
23068 #: ../../source/02_administration.rst:15509
23069 msgid "SuDOC classification"
23070 msgstr "Klasifikace SuDOC"
23071
23072 #: ../../source/02_administration.rst:15513
23073 msgid "Other/Generic Classification"
23074 msgstr "Další/obecné třídění"
23075
23076 #: ../../source/02_administration.rst:15518
23077 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
23078 msgstr "Přidávání/Úprava zdrojů klasifikace"
23079
23080 #: ../../source/02_administration.rst:15520
23081 msgid ""
23082 "You can add your own source of classification by using the New "
23083 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
23084 msgstr ""
23085 "Můžete přidat svůj vlastní zdroj klasifikace pomocí tlačítka \"Nový "
23086 "klasifikační zdroj\". Chcete-li upravit použijte odkaz Upravit."
23087
23088 #: ../../source/02_administration.rst:15523
23089 msgid "|image208|"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: ../../source/02_administration.rst:15525
23093 #: ../../source/02_administration.rst:15554
23094 msgid "When creating or editing:"
23095 msgstr "Pokud vytváříte nebo upravujete:"
23096
23097 #: ../../source/02_administration.rst:15527
23098 msgid "You will need to enter a code and a description."
23099 msgstr "Budete muset zadat kód a popis."
23100
23101 #: ../../source/02_administration.rst:15529
23102 msgid ""
23103 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
23104 "drop down list for this category."
23105 msgstr ""
23106 "Zaškrtněte políčko \"Je zdroj používán?\", pokud chcete, aby se hodnota "
23107 "zobrazila v rozbalovacím seznamu pro tuto kategorii."
23108
23109 #: ../../source/02_administration.rst:15532
23110 #, fuzzy
23111 msgid ""
23112 "Select the appropriate :ref:`filing rule <classification-filing-rules-"
23113 "label>` from the drop down list."
23114 msgstr ""
23115 "Vyberte příslušné `plnící pravidlo  <#classfilingrules>`__ z rozbalovacího "
23116 "seznamu."
23117
23118 #: ../../source/02_administration.rst:15538
23119 msgid "Classification Filing Rules"
23120 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
23121
23122 #: ../../source/02_administration.rst:15540
23123 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
23124 msgstr ""
23125 "Pravidlo zápisu určuje pořadí, ve kterém jsou jednotky umístěny na regálech."
23126
23127 #: ../../source/02_administration.rst:15542
23128 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
23129 msgstr "Hodnoty, které jsou přednastavené v Koha jsou:"
23130
23131 #: ../../source/02_administration.rst:15544
23132 msgid "Dewey"
23133 msgstr "Dewey"
23134
23135 #: ../../source/02_administration.rst:15546
23136 msgid "LCC"
23137 msgstr "LCC (Třídění kongresové knihovny)"
23138
23139 #: ../../source/02_administration.rst:15548
23140 msgid "Generic"
23141 msgstr "Generický"
23142
23143 #: ../../source/02_administration.rst:15550
23144 #, fuzzy
23145 msgid ""
23146 "Filing rules are mapped to :ref:`Classification sources <adding/editing-"
23147 "classification-sources-label>`. You can setup new filing rules by using the "
23148 "New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
23149 msgstr ""
23150 "Stavěcí pravidla jsou mapována na  `Klasifikační zdroje "
23151 "<#addingclasssource>`__. M§ůžete nastavit nová stavěcí pravidla pomocí "
23152 "tlačítka Nové stavěcí pravidlo. Pro úpravy použijte odkaz \"Úpravy\".  "
23153
23154 #: ../../source/02_administration.rst:15556
23155 msgid "Enter a code and a description"
23156 msgstr "Vložte kód a popis"
23157
23158 #: ../../source/02_administration.rst:15558
23159 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
23160 msgstr "Vyberte příslušný postup zápisu - dewey, generický nebo lcc"
23161
23162 #: ../../source/02_administration.rst:15563
23163 msgid "Record Matching Rules"
23164 msgstr "Pravidla pro shodu záznamů"
23165
23166 #: ../../source/02_administration.rst:15565
23167 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
23168 msgstr "Pravidla shody záznamů použijeme, když importujeme MARC do Kohy."
23169
23170 #: ../../source/02_administration.rst:15567
23171 #, fuzzy
23172 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Record Matching Rules"
23173 msgstr ""
23174 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Katalog &gt; "
23175 "Pravidla vyhledávání záznamů"
23176
23177 #: ../../source/02_administration.rst:15569
23178 #, fuzzy
23179 msgid ""
23180 "The rules that you set up here will be referenced with you :ref:`Stage MARC "
23181 "Records for Import <stage-marc-records-for-import-label>`."
23182 msgstr ""
23183 "Pravidla, která jste zde nastavili, budou používána při ` Příprava MARC "
23184 "záznamů pro import  <#stagemarc>`__."
23185
23186 #: ../../source/02_administration.rst:15572
23187 msgid ""
23188 "It is important to understand the difference between Match Points and Match "
23189 "Checks before adding new matching rules to Koha."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: ../../source/02_administration.rst:15575
23193 msgid ""
23194 "Match Points are the criteria that you enter that must be met in order for "
23195 "an incoming record to match an existing MARC record in your catalog. You can "
23196 "have multiple match points on an import rule each with its own score. An "
23197 "incoming record will be compared against your existing records (â\80\98one record "
23198 "at a timeâ\80\99) and given a score for each match point. When the total score of "
23199 "the matchpoints matches or exceeds the threshold given for the matching "
23200 "rule, Koha assumes a good match and imports/overlays according your "
23201 "specifications in the import process. An area to watch out for here is the "
23202 "sum of the match points. Doublecheck that the matches you want will add up "
23203 "to a successful match."
23204 msgstr ""
23205
23206 #: ../../source/02_administration.rst:15588
23207 #: ../../source/02_administration.rst:15619
23208 msgid "Threshold of 1000"
23209 msgstr "Úroveň shody: 100"
23210
23211 #: ../../source/02_administration.rst:15590
23212 #: ../../source/02_administration.rst:15621
23213 msgid "Match Point on 020$a 1000"
23214 msgstr "Selekční bod 1 | "
23215
23216 #: ../../source/02_administration.rst:15592
23217 msgid "Match Point on 022$a 1000"
23218 msgstr "Selekční bod 1 | "
23219
23220 #: ../../source/02_administration.rst:15594
23221 msgid "Match Point on 245$a 500"
23222 msgstr "Selekční bod 1 | "
23223
23224 #: ../../source/02_administration.rst:15596
23225 msgid "Match Point on 100$a 100"
23226 msgstr "Selekční bod 1 | "
23227
23228 #: ../../source/02_administration.rst:15598
23229 msgid ""
23230 "In the example above, a match on either the 020$a or the 022$a will result "
23231 "in a successful match. A match on 245$a title and 100$a author (and not on "
23232 "020$a or 022$a) will only add up to 600 and not be a match. And a match on "
23233 "020$a and 245$a will result in 1500 and while this is a successful match, "
23234 "the extra 500 point for the 245$a title match are superfluous. The incoming "
23235 "record successfully matched on the 020$a without the need for the 245$a "
23236 "match. However, if you assigned a score of 500 to the 100$a Match Point, a "
23237 "match on 245$a title and 100$a author will be considered a successful match "
23238 "(total of 1000) even if the 020$a is not a match."
23239 msgstr ""
23240
23241 #: ../../source/02_administration.rst:15609
23242 msgid ""
23243 "Match Checks are not commonly used in import rules. However, they can serve "
23244 "a couple of purposes in matching records. First, match checks can be used as "
23245 "the matching criteria instead of the match points if your indexes are stale "
23246 "and out of date. The match checks go right for the data instead of relying "
23247 "on the data in the indexes. (If you fear your indexes are out of date, a "
23248 "rebuild of your indexes would be a great idea and solve that situation!) The "
23249 "other use for a Match Check is as a â\80\9cdouble checkâ\80\9d or â\80\9cvetoâ\80\9d of your "
23250 "matching rule. For example, if you have a matching rule as below:"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: ../../source/02_administration.rst:15623
23254 msgid "Match Check on 245$a"
23255 msgstr "Zkouška shody "
23256
23257 #: ../../source/02_administration.rst:15625
23258 msgid ""
23259 "Koha will first look at the 020$a tag/subfield to see if the incoming record "
23260 "matches an existing record. If it does, it will then move on to the Match "
23261 "Check and look directly at the 245$a value in the incoming data and compare "
23262 "it to the 245$a in the existing â\80\98matchedâ\80\99 record in your catalog. If the "
23263 "245$a matches, Koha continues on as if a match was successful. If the 245$a "
23264 "does not match, then Koha concludes that the two records are not a match "
23265 "after all. The Match Checks can be a really useful tool in confirming true "
23266 "matches."
23267 msgstr ""
23268
23269 #: ../../source/02_administration.rst:15634
23270 msgid ""
23271 "When looking to create matching rules for your authority records the "
23272 "following indexes will be of use:"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: ../../source/02_administration.rst:15638
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Index name"
23278 msgstr "Název fondu"
23279
23280 #: ../../source/02_administration.rst:15638
23281 msgid "Matches Marc Tag"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: ../../source/02_administration.rst:15640
23285 #, fuzzy
23286 msgid "LC-cardnumber"
23287 msgstr "cardnumber"
23288
23289 #: ../../source/02_administration.rst:15640
23290 #, fuzzy
23291 msgid "010$a"
23292 msgstr "410$a"
23293
23294 #: ../../source/02_administration.rst:15642
23295 msgid "Personal-name"
23296 msgstr "Jméno osoby"
23297
23298 #: ../../source/02_administration.rst:15642
23299 msgid "100$a"
23300 msgstr "100$a"
23301
23302 #: ../../source/02_administration.rst:15644
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Corporate-name-heading"
23305 msgstr "Corporate-name"
23306
23307 #: ../../source/02_administration.rst:15644
23308 #, fuzzy
23309 msgid "110$a"
23310 msgstr "110$9"
23311
23312 #: ../../source/02_administration.rst:15646
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Meeting-name"
23315 msgstr "Konference/akce"
23316
23317 #: ../../source/02_administration.rst:15646
23318 #, fuzzy
23319 msgid "111$a"
23320 msgstr "111$9"
23321
23322 #: ../../source/02_administration.rst:15648
23323 msgid "Title-uniform"
23324 msgstr "Uniformní název"
23325
23326 #: ../../source/02_administration.rst:15648
23327 #, fuzzy
23328 msgid "130$a"
23329 msgstr "130$9"
23330
23331 #: ../../source/02_administration.rst:15650
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Chronological-term"
23334 msgstr "Chronologický termín"
23335
23336 #: ../../source/02_administration.rst:15650
23337 msgid "148$a"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: ../../source/02_administration.rst:15652
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Subject-topical"
23343 msgstr "Předmětové heslo - Název tématu"
23344
23345 #: ../../source/02_administration.rst:15652
23346 msgid "150$a"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: ../../source/02_administration.rst:15654
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Name-geographic"
23352 msgstr "Geografický kód"
23353
23354 #: ../../source/02_administration.rst:15654
23355 msgid "151$a"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: ../../source/02_administration.rst:15656
23359 msgid "Term-genre-form"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: ../../source/02_administration.rst:15656
23363 msgid "155$a"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: ../../source/02_administration.rst:15659
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Table: Authority Indexes"
23369 msgstr "Vyhledávání v autoritách"
23370
23371 #: ../../source/02_administration.rst:15664
23372 msgid "Adding Matching Rules"
23373 msgstr "Pravidla pro shodu záznamů"
23374
23375 #: ../../source/02_administration.rst:15666
23376 msgid "To create a new matching rule :"
23377 msgstr "Chcete-li vytvořit nové vyhledávací pravidlo:"
23378
23379 #: ../../source/02_administration.rst:15668
23380 msgid "Click 'New Record Matching Rule'"
23381 msgstr "Klikněte \"Nové pravidlo vyhledání záznamů\" "
23382
23383 #: ../../source/02_administration.rst:15670
23384 msgid "|image209|"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: ../../source/02_administration.rst:15672
23388 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
23389 msgstr "Vyberte jedinečný název a vložte jej do pole \"Kód pravidla shody\""
23390
23391 #: ../../source/02_administration.rst:15675
23392 msgid ""
23393 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
23394 "you're picking"
23395 msgstr ""
23396 "'Popis' může být cokoliv, co si přejete, k objasnění toho, jaké pravidlo si "
23397 "vybíráte"
23398
23399 #: ../../source/02_administration.rst:15678
23400 msgid ""
23401 "'Match threshold' is the total number of 'points' a biblio must earn to be "
23402 "considered a 'match'"
23403 msgstr ""
23404 "'Odpovídá prahu' - Celkový počet 'bodů', kterého musí biblio dosáhnout, aby "
23405 "bylo považováno za 'odpovídající'"
23406
23407 #: ../../source/02_administration.rst:15681
23408 msgid ""
23409 "'Record type' is the type of import this rule will be used for - either "
23410 "authority or bibliographic"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: ../../source/02_administration.rst:15684
23414 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
23415 msgstr "Selekční body jsou nastaveny, aby určily která pole se vyhledají na"
23416
23417 #: ../../source/02_administration.rst:15686
23418 #, fuzzy
23419 msgid ""
23420 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
23421 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
23422 "data\".  Or you can review the index for standard index names used.  :ref:"
23423 "`Koha Search Indexes`"
23424 msgstr ""
23425 "'Prohledat index' se může objevit v souboru vlastností ccl. ve vašem systému "
23426 "a říká, jaká data má indexování v MARC datech hledat."
23427
23428 #: ../../source/02_administration.rst:15691
23429 msgid ""
23430 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
23431 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
23432 "match to the existing record"
23433 msgstr ""
23434 "'Skóre' - Počet 'bodů' shody v tomto poli je důležitý. Pokud je skóre vyšší "
23435 "než odpovídá prahu, příchozí záznam je shodný s existujícím záznamem"
23436
23437 #: ../../source/02_administration.rst:15695
23438 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
23439 msgstr "Zadejte MARC tag, který chcete vyhledat, do políčka 'Tag'"
23440
23441 #: ../../source/02_administration.rst:15697
23442 msgid ""
23443 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
23444 msgstr "Zadejte tag podpole MARCu, které chcete vyhledat, do políčka 'Podpole'"
23445
23446 #: ../../source/02_administration.rst:15700
23447 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
23448 msgstr "'Ofset' - Pro použití s kontrolními podpoli 001-009"
23449
23450 #: ../../source/02_administration.rst:15702
23451 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
23452 msgstr "'Délka' - Pro použití s kontrolními poli 001-009"
23453
23454 #: ../../source/02_administration.rst:15704
23455 msgid ""
23456 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
23457 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
23458 "the normalization process."
23459 msgstr ""
23460 "Koha má jen jedno 'normalizační pravidlo', které odstraňuje nadbytečné znaky "
23461 "jako čárky a středníky. Hodnota, kterou do tohoto pole zadáte, je pro "
23462 "normalizační proces bezpředmětná."
23463
23464 #: ../../source/02_administration.rst:15708
23465 msgid "'Required match checks' - ??"
23466 msgstr "'Vyžadovat kontrolu shody' - ??"
23467
23468 #: ../../source/02_administration.rst:15713
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Sample Bibliographic Record Matching Rule: Control Number"
23471 msgstr "Vzorek pravidla na porovnání záznamů: Kontrolní číslo"
23472
23473 #: ../../source/02_administration.rst:15715
23474 msgid "|image210|"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: ../../source/02_administration.rst:15717
23478 msgid "Match threshold: 100"
23479 msgstr "Úroveň shody: 100"
23480
23481 #: ../../source/02_administration.rst:15719
23482 msgid "Record type: Bibliographic"
23483 msgstr "ctype:b Bibliografie "
23484
23485 #: ../../source/02_administration.rst:15723
23486 msgid ""
23487 "If you'd like a rule to match on the 001 in authority records you will need "
23488 "the repeat all of these values and change just the record type to 'Authority "
23489 "record'"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: ../../source/02_administration.rst:15727
23493 msgid "Matchpoints (just the one):"
23494 msgstr "Selekční body (právě jeden):"
23495
23496 #: ../../source/02_administration.rst:15729
23497 msgid "Search index: Control-number"
23498 msgstr "Hledat index: Kontrolní číslo"
23499
23500 #: ../../source/02_administration.rst:15731
23501 msgid "Score: 101"
23502 msgstr "Skóre: 101"
23503
23504 #: ../../source/02_administration.rst:15733
23505 msgid "Tag: 001"
23506 msgstr "Tag: 001"
23507
23508 #: ../../source/02_administration.rst:15737
23509 msgid ""
23510 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23511 "using, or distributing the record"
23512 msgstr ""
23513 "toto pole je pro kontrolní číslo přidělené organizaci pro vytváření, použití "
23514 "nebo distribuci záznamu"
23515
23516 #: ../../source/02_administration.rst:15740
23517 msgid "Subfields: a"
23518 msgstr "Podpole: a"
23519
23520 #: ../../source/02_administration.rst:15742
23521 msgid "Offset: 0"
23522 msgstr "Posun: 0"
23523
23524 #: ../../source/02_administration.rst:15744
23525 msgid "Length: 0"
23526 msgstr "Délka: 0"
23527
23528 #: ../../source/02_administration.rst:15746
23529 msgid "Normalization rule: Control-number"
23530 msgstr "Pravidlo normalizace: Kontrolní číslo"
23531
23532 #: ../../source/02_administration.rst:15748
23533 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
23534 msgstr "Povinné kontroly shody: žádné (odstranit prázdné)"
23535
23536 #: ../../source/02_administration.rst:15750
23537 msgid "|image211|"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: ../../source/02_administration.rst:15755
23541 msgid "OAI Sets Configuration"
23542 msgstr "Konfigurace OAI sad"
23543
23544 #: ../../source/02_administration.rst:15757
23545 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
23546 msgstr "Na této stránce můžete vytvořit, měnit nebo odstranit sady OAI-PMH"
23547
23548 #: ../../source/02_administration.rst:15762
23549 msgid "Create a set"
23550 msgstr "Vytvořit sadu"
23551
23552 #: ../../source/02_administration.rst:15764
23553 msgid "To create a set:"
23554 msgstr "Vytvořut sadu:"
23555
23556 #: ../../source/02_administration.rst:15766
23557 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
23558 msgstr "Klikněte na odkaz 'Přidat novou sadu'"
23559
23560 #: ../../source/02_administration.rst:15768
23561 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
23562 msgstr "Vyplňte povinná pole 'setSpec' a 'setName'"
23563
23564 #: ../../source/02_administration.rst:15770
23565 msgid ""
23566 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
23567 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
23568 "descriptions as you want."
23569 msgstr ""
23570 "Pak můžete přidávat popisky k této sadě. Za tímto účelem klikněte na "
23571 "\"Přidat popis\" a vyplňte nově vytvořené textové pole. Můžete přidat "
23572 "popisů, kolik chcete."
23573
23574 #: ../../source/02_administration.rst:15774
23575 msgid "Click on 'Save' button'"
23576 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Uložit'"
23577
23578 #: ../../source/02_administration.rst:15779
23579 msgid "Modify/Delete a set"
23580 msgstr "Modifikovat/Vymazat sadu "
23581
23582 #: ../../source/02_administration.rst:15781
23583 msgid ""
23584 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
23585 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
23586 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
23587 msgstr ""
23588 "Chcete-li změnit sadu, klikněte na odkaz \"Změnit\" na stejném řádku sady, "
23589 "kterou chcete upravit. Objeví se formulář podobný formuláři pro vytvoření "
23590 "sady a umožní vám změnit setSpec, setName a popisy."
23591
23592 #: ../../source/02_administration.rst:15785
23593 msgid ""
23594 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
23595 "you want to delete."
23596 msgstr ""
23597 "Chcete-li odstranit sadu, klikněte na odkaz \"Odstranit\" na stejném řádku "
23598 "sady, kterou chcete odstranit."
23599
23600 #: ../../source/02_administration.rst:15791
23601 msgid "Define mappings"
23602 msgstr "Definovat mapování"
23603
23604 #: ../../source/02_administration.rst:15793
23605 msgid ""
23606 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
23607 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
23608 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
23609 msgstr ""
23610 "Zde můžete určit, jak se bude sada vytvářet (jaké záznamy budou patřit této "
23611 "sady) definováním mapování. Mapování je seznam podmínek na obsah záznamu. "
23612 "Záznam potřebuje splnit jednu podmínku, aby patřil do sady."
23613
23614 #: ../../source/02_administration.rst:15798
23615 msgid ""
23616 "Fill the fields 'Field', 'Subfield' and 'Value'. For example if you want to "
23617 "include in this set all records that have a 999$9 equal to 'XXX'. Fill "
23618 "'Field' with 999, 'Subfield' with 9 and 'Value' with XXX."
23619 msgstr ""
23620 "Vyplňte políčka  \"pole\", \"podpole\" a \"hodnoty\". Například, pokud "
23621 "chcete zahrnout do této sady všechny záznamy, které mají 999$9 rovné \"XXX"
23622 "\". Vyplňte \"pole\" s 999, \"podpole\" s 9 a \"hodnotu\" s XXX."
23623
23624 #: ../../source/02_administration.rst:15802
23625 msgid ""
23626 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
23627 msgstr ""
23628 "Chcete-li přidat další podmínku, klikněte na tlačítko \"NEBO\" a opakujte "
23629 "krok 1."
23630
23631 #: ../../source/02_administration.rst:15805
23632 msgid "Click on 'Save'"
23633 msgstr "Klikněte na 'Uložit'"
23634
23635 #: ../../source/02_administration.rst:15807
23636 msgid ""
23637 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field', 'Subfield' or "
23638 "'Value' empty and click on 'Save'."
23639 msgstr ""
23640 "Chcete-li odstranit podmínku, nechte alespoň jedno z \"pole\", \"podpole\" "
23641 "nebo \"hodnota\" prázdné a klikněte na \"Uložit\"."
23642
23643 #: ../../source/02_administration.rst:15812
23644 msgid ""
23645 "Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield is "
23646 "strictly equal to what is defined if 'Value'. A record having 999$9 = 'XXX "
23647 "YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
23648 msgstr ""
23649 "Ve skutečnosti, podmínka platí, pokud hodnota v odpovídajícím podpoli je "
23650 "naprosto stejná s tím, co je definováno v \"Hodnota\". Příklad: Záznam s "
23651 "999$9 = \"XXX YYY\" nebude patřit k sadě, kde podmínkou je 999$9 =\"XXX\"."
23652
23653 #: ../../source/02_administration.rst:15817
23654 msgid ""
23655 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
23656 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
23657 msgstr ""
23658 "A rozlišuje velikost písmen: záznam 999$9 = 'xxx' nebude patřit k sadě, kde "
23659 "je podmínka 999$9 = 'XXX'."
23660
23661 #: ../../source/02_administration.rst:15823
23662 msgid "Build sets"
23663 msgstr "Vytváření sad"
23664
23665 #: ../../source/02_administration.rst:15825
23666 #, fuzzy
23667 msgid ""
23668 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
23669 "done by calling the script misc/migration\\_tools/build\\_oai\\_sets.pl."
23670 msgstr ""
23671 "Pokud jste nastavili všechny sady, musíte je ještě sestavit. To se děje "
23672 "vyvoláním skriptu misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
23673
23674 #: ../../source/02_administration.rst:15831
23675 msgid "Item search fields"
23676 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
23677
23678 #: ../../source/02_administration.rst:15833
23679 #, fuzzy
23680 msgid ""
23681 "From here you can add custom search fields to the :ref:`item search <item-"
23682 "searching-label>` option in the staff client."
23683 msgstr ""
23684 "Zde můžete přidávat vaše vyhledávací pole do vyhledávání v jednotkách v "
23685 "zaměstnaneckém klientovi."
23686
23687 #: ../../source/02_administration.rst:15836
23688 msgid "|image1205|"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: ../../source/02_administration.rst:15838
23692 #, fuzzy
23693 msgid "To add a new search term simply click the 'New search field' button"
23694 msgstr ""
23695 "Chcete-li přidat nový typ výtisku, klikněte na tlačítko \"New Item Type\" v "
23696 "horní části stránky \"Typy výtisků\"."
23697
23698 #: ../../source/02_administration.rst:15840
23699 msgid "|image1206|"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: ../../source/02_administration.rst:15842
23703 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: ../../source/02_administration.rst:15844
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Label is what will appear on the item search page"
23709 msgstr "Název, který se objeví na přehledu seznamů"
23710
23711 #: ../../source/02_administration.rst:15846
23712 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: ../../source/02_administration.rst:15848
23716 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: ../../source/02_administration.rst:15850
23720 msgid ""
23721 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
23722 "pull down instead of a free text field"
23723 msgstr ""
23724 " Pro to, aby se toto vyhledávací pole změnilo v rozevírací seznam místo "
23725 "volného textového pole, mohou být použity schválené hodnoty."
23726
23727 #: ../../source/02_administration.rst:15853
23728 msgid ""
23729 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
23730 "on the item search page"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: ../../source/02_administration.rst:15856
23734 #, fuzzy
23735 msgid "|image1207|"
23736 msgstr "Info pro on-line katalog: "
23737
23738 #: ../../source/02_administration.rst:15863
23739 msgid ""
23740 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
23741 "placed with vendors and manage purchase budgets."
23742 msgstr ""
23743 "Modul Akvizice umožňuje vést záznamy o objednávkách a udržovat si přehled o "
23744 "čerpání rozpočtu."
23745
23746 #: ../../source/02_administration.rst:15866
23747 msgid ""
23748 "Before using the `Acquisitions Module <#acqmodule>`__, you will want to make "
23749 "sure that you have completed all of the set up."
23750 msgstr ""
23751 "Před použitím ` Modul akvizice  <#acqmodule>`__, ujistěte se, že jste "
23752 "dokončili všechna nastavení."
23753
23754 #: ../../source/02_administration.rst:15869
23755 #, fuzzy
23756 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions"
23757 msgstr "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Akvizice"
23758
23759 #: ../../source/02_administration.rst:15874
23760 msgid "Currencies and Exchange Rates"
23761 msgstr "Měny a směnné kurzy"
23762
23763 #: ../../source/02_administration.rst:15876
23764 msgid ""
23765 "If you place orders from more than one country you will want to input "
23766 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
23767 "calculate totals."
23768 msgstr ""
23769 "Pokud nakupujete v různých zemích, pravděpodobně budete chtít vložit směnné "
23770 "kurzy, aby mohl akviziční modul správně počítat celkové ceny."
23771
23772 #: ../../source/02_administration.rst:15880
23773 #, fuzzy
23774 msgid ""
23775 "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Currencies and Exchange "
23776 "Rates"
23777 msgstr ""
23778 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Akvizice &gt; Měny a "
23779 "směnné kurzy"
23780
23781 #: ../../source/02_administration.rst:15883
23782 #, fuzzy
23783 msgid "|image212|"
23784 msgstr "Měny"
23785
23786 #: ../../source/02_administration.rst:15887
23787 msgid ""
23788 "This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to date so "
23789 "that your accounting is kept correct."
23790 msgstr ""
23791 "Tento údaj není automaticky aktualizován, takže se ujistěte, že je v "
23792 "aktuálním stavu, aby vaše účetnictví je stále správné."
23793
23794 #: ../../source/02_administration.rst:15890
23795 msgid ""
23796 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
23797 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
23798 "currently active currency."
23799 msgstr ""
23800 "Kód ISO, který zadáte se použije při importu MARC záznamů za pomocí "
23801 "importního nástroje, nástoj tak bude schopen vyhledat a použít ceny v "
23802 "aktuálně nastavené měně."
23803
23804 #: ../../source/02_administration.rst:15894
23805 msgid ""
23806 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
23807 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
23808 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
23809 "an active currency."
23810 msgstr ""
23811 "Aktivní měna je hlavní měna, kterou používáte. V přehledu měn je označena "
23812 "fajfkou ve sloupci \"Aktivní?\". Pokud žádnou měnu nenastavíte jako aktivní, "
23813 "zobrazí se vám chybová hláška, která vás vyzve k nastavení nějaké měny jako "
23814 "aktivní."
23815
23816 #: ../../source/02_administration.rst:15899
23817 msgid "|image213|"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: ../../source/02_administration.rst:15904
23821 msgid "Budgets"
23822 msgstr "Rozpočty"
23823
23824 #: ../../source/02_administration.rst:15906
23825 #, fuzzy
23826 msgid ""
23827 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
23828 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
23829 "break that into :ref:`Funds` for different areas of the library (ex. Books, "
23830 "Audio, etc)."
23831 msgstr ""
23832 "Rozpočty se používají pro sledování účetnictví týkající se akvizice. "
23833 "Například byste mohli vytvořit rozpočet na běžný rok (např. 2012) a ten pak "
23834 "rozložit na ` fondy  <#funds>`__ pro různé oblasti knihovny (např. knihy, "
23835 "Audio, atd.)."
23836
23837 #: ../../source/02_administration.rst:15911
23838 #, fuzzy
23839 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Budgets"
23840 msgstr ""
23841 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Akvizice &gt; "
23842 "Rozpočty"
23843
23844 #: ../../source/02_administration.rst:15913
23845 msgid ""
23846 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
23847 "active and one for inactive budgets."
23848 msgstr ""
23849 "Při návštěvě hlavní administrace rozpočtu uvidíte dvě karty, jednu pro "
23850 "aktivní a jednu pro neaktivní rozpočty."
23851
23852 #: ../../source/02_administration.rst:15916
23853 #, fuzzy
23854 msgid "|image214|"
23855 msgstr "Seznam rozpočtů"
23856
23857 #: ../../source/02_administration.rst:15921
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Adding budgets"
23860 msgstr "`Vkládání událostí <#addevents>`__"
23861
23862 #: ../../source/02_administration.rst:15923
23863 #, fuzzy
23864 msgid ""
23865 "Budgets can either be created :ref:`from scratch <add-a-new-budget-label>`, "
23866 "by :ref:`duplicating the previous year's budget <duplicate-a-budget-label>` "
23867 "or by :ref:`closing a previous year's budget <close-a-budget-label>`."
23868 msgstr ""
23869 "Rozpočty můžete vytvářet \"od nuly\" , nebo zkopírováním již existujícího "
23870 "rozpočtu."
23871
23872 #: ../../source/02_administration.rst:15930
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Add a new budget"
23875 msgstr "`Přidat fond <#addbudgetfund>`__"
23876
23877 #: ../../source/02_administration.rst:15932
23878 msgid ""
23879 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
23880 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
23881 msgstr ""
23882 "Pokud jste dříve nepoužívali Koha pro akvizici, pak budete muset začít znovu "
23883 "s novým rozpočtem. Chcete-li přidat nový rozpočet, klikněte na tlačítko "
23884 "'Nový rozpočet'."
23885
23886 #: ../../source/02_administration.rst:15936
23887 msgid "|image215|"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: ../../source/02_administration.rst:15938
23891 msgid ""
23892 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
23893 "fiscal year, a quarter, etc."
23894 msgstr ""
23895 "Vyberte časové období, pro které je tento rozpočet, zda je to akademický "
23896 "rok, fiskální rok, čtvrtletí atd."
23897
23898 #: ../../source/02_administration.rst:15941
23899 msgid ""
23900 "The Description should be something that will help you identify the budget "
23901 "when ordering"
23902 msgstr "Popis by vám měl pomoci určit rozpočet při objednávání"
23903
23904 #: ../../source/02_administration.rst:15944
23905 msgid ""
23906 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
23907 "budget with numbers and decimals."
23908 msgstr ""
23909 "Při vyplňování pole s částkou nepoužívejte žádné symboly, výši rozpočtu "
23910 "zadejte pouze pomocí čísel."
23911
23912 #: ../../source/02_administration.rst:15947
23913 msgid ""
23914 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
23915 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
23916 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
23917 "period."
23918 msgstr ""
23919 "Označení rozpočtu jako platný, ho udělá použitelným při zadávání zakázek v "
23920 "modulu akvizice, a to i v případě, že je objednávka zadána po datu ukončení "
23921 "rozpočtu. To vám umožní nahrávat objednávky, které byly zadány v předchozím "
23922 "rozpočtovém období."
23923
23924 #: ../../source/02_administration.rst:15952
23925 msgid ""
23926 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
23927 "librarians"
23928 msgstr ""
23929 "Uzamčení rozpočtu znamená, že finanční fondy nebudou moci být upraveny "
23930 "knihovníky"
23931
23932 #: ../../source/02_administration.rst:15955
23933 msgid ""
23934 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
23935 "brought to a list of your existing budgets."
23936 msgstr ""
23937 "Pokud jste dokončili úpravy, klikněte na tlačítko 'Uložit změny'. Budete "
23938 "přeneseni do seznamu stávajících rozpočtů."
23939
23940 #: ../../source/02_administration.rst:15958
23941 msgid "|image216|"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: ../../source/02_administration.rst:15963
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Duplicate a budget"
23947 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23948
23949 #: ../../source/02_administration.rst:15965
23950 msgid ""
23951 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
23952 "name from the list of budgets"
23953 msgstr ""
23954 "Chcete-li duplikovat rozpočet z minulého roku, klikněte na odkaz se jménem "
23955 "rozpočtu ze seznamu"
23956
23957 #: ../../source/02_administration.rst:15968
23958 #, fuzzy
23959 msgid "|image217|"
23960 msgstr "Seznam rozpočtů"
23961
23962 #: ../../source/02_administration.rst:15970
23963 msgid ""
23964 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
23965 "and choose to Duplicate budget"
23966 msgstr ""
23967 "Na obrazovce seznamu strukturovaných rozpočtů, klepněte na tlačítko Upravit "
23968 "nahoře obrazovky a zvolte Duplikovat rozpočet"
23969
23970 #: ../../source/02_administration.rst:15973
23971 msgid "|image218|"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: ../../source/02_administration.rst:15975
23975 #, fuzzy
23976 msgid ""
23977 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
23978 "choose 'Duplicate'."
23979 msgstr ""
23980 "Můžete také kliknout na tlačítko 'Akce' napravo od rozpočtu a vyberte "
23981 "'Duplikovat'."
23982
23983 #: ../../source/02_administration.rst:15978
23984 msgid "|image1208|"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: ../../source/02_administration.rst:15980
23988 msgid ""
23989 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
23990 "enter the new start and end date and save the budget."
23991 msgstr ""
23992 "V obou případech bude zobrazen formulář, kde stačí jednoduše zadat nové "
23993 "počáteční a koncové datum a rozpočet uložit."
23994
23995 #: ../../source/02_administration.rst:15983
23996 msgid "|image219|"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: ../../source/02_administration.rst:15985
24000 msgid ""
24001 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
24002 "budget should no longer be used."
24003 msgstr ""
24004 "Zaškrtněte políčko \"Označit původní rozpočet jako neaktinví\", pokud již "
24005 "nebudete chtít původní rozpočet dále používat."
24006
24007 #: ../../source/02_administration.rst:15988
24008 msgid ""
24009 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
24010 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
24011 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
24012 msgstr ""
24013 "Zaškrtněte políčko \"Vynulovat všechny fondy\", pokud chcete, aby vytvářëný "
24014 "fond obsahoval stejnou strukturu fondů, ale s jinými částkami. Nové částky "
24015 "musíte poté fondům přiřadit ručně."
24016
24017 #: ../../source/02_administration.rst:15992
24018 msgid ""
24019 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
24020 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
24021 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
24022 "a previous budget to the new budget."
24023 msgstr ""
24024 "Toto nebude jen duplikovat váš rozpočet, ale všechny prostředky napojené na "
24025 "tento rozpočet, takže můžete znovu použít rozpočtů a fondů z roku na rok."
24026
24027 #: ../../source/02_administration.rst:16000
24028 msgid "Close a budget"
24029 msgstr "Uzavřít rozpočet"
24030
24031 #: ../../source/02_administration.rst:16002
24032 #, fuzzy
24033 msgid ""
24034 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
24035 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
24036 "might want to :ref:`duplicate the previous year's budget <duplicate-a-budget-"
24037 "label>` so that you have somewhere for the unreceived orders to roll to."
24038 msgstr ""
24039 "Pro převedení nedodaných objednávek a případných zůstavajích prostředků do "
24040 "jiného rozpočtu je třeba aktuální rozpočet uzavřít. Může být také vhodné "
24041 "uzavíraný rozpočet nejprve duplikovat pro použití v dalším období, abyste "
24042 "měli kam objednávky a prostředky převést."
24043
24044 #: ../../source/02_administration.rst:16008
24045 #, fuzzy
24046 msgid ""
24047 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
24048 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
24049 msgstr ""
24050 "Najděte předchozí rozpočet s nevyřízenými objednávkami v záložce \"Aktivní "
24051 "rozpočty\" nebo \"Neaktivní rozpočty\" a vyberte pod tlačítkem \"Akce\" "
24052 "možnost \"Zavřít\"."
24053
24054 #: ../../source/02_administration.rst:16011
24055 msgid "|image1209|"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: ../../source/02_administration.rst:16015
24059 #, fuzzy
24060 msgid ""
24061 "In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
24062 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
24063 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
24064 msgstr ""
24065 "Tip: Aby byly neobdržené objednávky automaticky přesunuty do nového "
24066 "rozpočtu, struktura fondu v předchozím rozpočtu musí existovat v novém "
24067 "rozpočtu. Rozpočty bez obdržených objednávek nemohou být uzavřeny."
24068
24069 #: ../../source/02_administration.rst:16019
24070 #, fuzzy
24071 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
24072 msgstr "Pokud vyberete 'Zavřít', zobrazí se formulář."
24073
24074 #: ../../source/02_administration.rst:16021
24075 msgid "|image1210|"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: ../../source/02_administration.rst:16023
24079 msgid ""
24080 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
24081 "unreceived orders."
24082 msgstr ""
24083 "Použijte tlačítko 'Vybrat rozpočet' pro vybrání nového rozpočtu pro "
24084 "neobdržené objednávky."
24085
24086 #: ../../source/02_administration.rst:16026
24087 msgid ""
24088 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
24089 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
24090 msgstr ""
24091 "Zaškrtněte políčko \"Přesunout zbývající prostředky\" pokud chcete převést "
24092 "neutracené peníze z uzavíraného rozpočtu do nového rozpočtu."
24093
24094 #: ../../source/02_administration.rst:16030
24095 #, fuzzy
24096 msgid ""
24097 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
24098 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
24099 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
24100 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
24101 "Budget Y is the selected budget."
24102 msgstr ""
24103 "Když jste si vybrali, klikněte na tlačítko 'Přesunout neobdržené "
24104 "objednávky'. Zobrazí se dialog 'Rozhodli jste se přesunout všechny "
24105 "neobdržené objednávky z 'Rozpočet X' do 'Rozpočet Y'. Tato akce se nedá "
24106 "vrátit. Chcete pokračovat?' Rozpočet X je rozpočet který se zavře a Rozpočet "
24107 "Y je vybraný rozpočet."
24108
24109 #: ../../source/02_administration.rst:16036
24110 msgid "|image1211|"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: ../../source/02_administration.rst:16038
24114 msgid ""
24115 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
24116 "selected, unspent funds will be moved."
24117 msgstr ""
24118 "Pokud se všechno zdá být správně, klikněte na \"OK\" a neobdržené objednávky "
24119 "a pokud jsou vybrány, tak i neutracené zdroje budou přesunuty."
24120
24121 #: ../../source/02_administration.rst:16041
24122 msgid ""
24123 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
24124 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
24125 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
24126 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
24127 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
24128 msgstr ""
24129 "Počkejte dokud se nezobrazí 'Hlášení po přesouvání neobdržených objednávek z "
24130 "rozpočtu X do Y'. Toto zobrazí čísla objednávek které to ovlivnilo "
24131 "(seskupeno podle fondu) a detaily pokud neobdržené objednávky byly přesunuty "
24132 "nebo pokud tam byl problém. Například, pokud nový rozpočet neobsahuje fond s "
24133 "tím samým jménem jako ten v předchozím rozpočtu, objednávka nebude přesunuta."
24134
24135 #: ../../source/02_administration.rst:16048
24136 msgid "|image220|"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: ../../source/02_administration.rst:16053
24140 msgid "Funds"
24141 msgstr "Fondy"
24142
24143 #: ../../source/02_administration.rst:16055
24144 #, fuzzy
24145 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Funds"
24146 msgstr ""
24147 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Akvizice &gt; Fondy"
24148
24149 #: ../../source/02_administration.rst:16060
24150 msgid "Add a Fund"
24151 msgstr "Přidat fond"
24152
24153 #: ../../source/02_administration.rst:16062
24154 msgid "A fund is added to a budget."
24155 msgstr "Fondy lze přiřadit k rozpočtu."
24156
24157 #: ../../source/02_administration.rst:16066
24158 #, fuzzy
24159 msgid ""
24160 "A :ref:`budget <adding-budgets-label>` must be defined before a fund can be "
24161 "created."
24162 msgstr ""
24163 "`rozpočet <#addbudget>`__ musí být definován dříve, než fond může být "
24164 "vytvořen."
24165
24166 #: ../../source/02_administration.rst:16069
24167 msgid ""
24168 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
24169 "would like to add the fund to."
24170 msgstr ""
24171 "Chcete-li přidat nový fond, klikněte na tlačítko 'Nový' a zvolte rozpočet, "
24172 "ke kterému chcete přidat fond."
24173
24174 #: ../../source/02_administration.rst:16072
24175 msgid "|image221|"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: ../../source/02_administration.rst:16074
24179 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
24180 msgstr ""
24181 "Do formuláře, který se objeví zadejte základní informace o fondu knihovny."
24182
24183 #: ../../source/02_administration.rst:16076
24184 msgid "|image222|"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: ../../source/02_administration.rst:16078
24188 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
24189 msgstr "První tři pole jsou povinná. Ostatní jsou volitená."
24190
24191 #: ../../source/02_administration.rst:16080
24192 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
24193 msgstr "\"Kód fondu\" je unikátní identifikátor vašeho fondu."
24194
24195 #: ../../source/02_administration.rst:16082
24196 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
24197 msgstr "Jméno Fondu by mělo být něco, co knihovníci pochopí"
24198
24199 #: ../../source/02_administration.rst:16084
24200 msgid ""
24201 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
24202 msgstr ""
24203 "Částka fondu by měla by obsahovat pouze číslice a desetinou čárku. Žádné "
24204 "jiné znaky by měly být vkládány."
24205
24206 #: ../../source/02_administration.rst:16087
24207 msgid ""
24208 "Warning at (%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn you "
24209 "before you spend a certain percentage or amount of your budget. This will "
24210 "prevent you from overspending."
24211 msgstr ""
24212 "Pole Upozornit při (%%) nebo Upozornit při (částka) mohou být použita pro "
24213 "nastavení upozornění před utracením daného procenta nebo částky vašeho "
24214 "rozpočtu. Toto vám zabrání v utrácením příliš."
24215
24216 #: ../../source/02_administration.rst:16091
24217 msgid ""
24218 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
24219 "that only that librarian can make changes to the Fund"
24220 msgstr ""
24221 "Můžete přiřadit tento fond ke knihovníkovi. To způsobí, že pouze daný "
24222 "knihovník může tento fond změnit"
24223
24224 #: ../../source/02_administration.rst:16094
24225 msgid "Choose which library will be using this fund"
24226 msgstr "Vyberte, která knihovna bude používat tento fond"
24227
24228 #: ../../source/02_administration.rst:16096
24229 msgid ""
24230 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
24231 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
24232 "access to' menu"
24233 msgstr ""
24234 "Můžete omezit, kdo může objednávat z fondu, výběrem vlastníka nebo knihovny "
24235 "z menu \"Omezení přístupu k\""
24236
24237 #: ../../source/02_administration.rst:16100
24238 msgid "|image223|"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: ../../source/02_administration.rst:16104
24242 msgid ""
24243 "Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure to enter "
24244 "an owner as well as choose a restriction"
24245 msgstr ""
24246 "Důležité: Bez vlastníka bude omezení přístupu ignorováno, ujistěte se, že "
24247 "zadáte vlastníka a vyberete omezení"
24248
24249 #: ../../source/02_administration.rst:16107
24250 msgid ""
24251 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
24252 "librarians know when to use this fund"
24253 msgstr ""
24254 "Poznámky jsou pro jakékoli popisující poznámky které byste chtěli přidat aby "
24255 "knihovníci věděli, kdy používat tento fond"
24256
24257 #: ../../source/02_administration.rst:16110
24258 msgid ""
24259 "Planning categories are used for statistical purposes. If you will be using "
24260 "the Asort1 and/or Asort2 authorised values lists to track your orders you "
24261 "need to select them when setting up the fund.  Select the Asort1/Asort2 "
24262 "option from the dropdown lists for the Statiscal 1 done on: and Statistical "
24263 "2 done on: fields."
24264 msgstr ""
24265
24266 #: ../../source/02_administration.rst:16116
24267 #, fuzzy
24268 msgid ""
24269 "To learn more about planning categories, check out the :ref:`Planning "
24270 "Category FAQ <planning-categories-label>`."
24271 msgstr ""
24272 "Plánovací kategorie se používají pro statistické účely. Chcete-li se "
24273 "dozvědět více o plánovacích kategoriích, podívejte se na ` Plánovací "
24274 "kateegorie FAQ  <#planningcatfaq>`__."
24275
24276 #: ../../source/02_administration.rst:16119
24277 msgid ""
24278 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
24279 "the funds for the budget."
24280 msgstr ""
24281 "Po dokončení klepněte na tlačítko \"Odeslat\" a přskočíte na seznam všech "
24282 "finančních prostředků pro rozpočet."
24283
24284 #: ../../source/02_administration.rst:16122
24285 msgid "|image224|"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: ../../source/02_administration.rst:16124
24289 msgid "The monetary columns in the fund table break down as follows:"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: ../../source/02_administration.rst:16126
24293 msgid ""
24294 "Base-level allocated is the \"Amount\" value you defined when creating the "
24295 "fund"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: ../../source/02_administration.rst:16129
24299 msgid ""
24300 "Base-level ordered is the ordered amount for this fund (without child funds)"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: ../../source/02_administration.rst:16132
24304 msgid ""
24305 "Total ordered is the base-level ordered for this fund and all its child funds"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: ../../source/02_administration.rst:16135
24309 msgid ""
24310 "Base-level spent is the spent amount for this fund (without child funds)"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: ../../source/02_administration.rst:16138
24314 msgid ""
24315 "Total spent is the base-level spent for this fund and all its child funds"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: ../../source/02_administration.rst:16141
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Base-level available is 1 - 2"
24321 msgstr "Základní úroveň dostupná"
24322
24323 #: ../../source/02_administration.rst:16143
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Total available is 1 - 3"
24326 msgstr "Celkem dostupné"
24327
24328 #: ../../source/02_administration.rst:16145
24329 msgid ""
24330 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
24331 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
24332 msgstr ""
24333 "Napravo každého fondu je tlačítko 'Akce' pod kterým najdete možnosti "
24334 "'Upravit', 'Smazat' a 'Přidat podřadný fond'."
24335
24336 #: ../../source/02_administration.rst:16148
24337 #, fuzzy
24338 msgid "|image225|"
24339 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů"
24340
24341 #: ../../source/02_administration.rst:16150
24342 msgid ""
24343 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
24344 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
24345 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
24346 "finances."
24347 msgstr ""
24348 "Dceřinný fond je podfond mateřského fondu. Například, mateřský fond by mohl "
24349 "být \"Beletrie\", a dceřinné fondy \"Novinky\" a \"Sci-fi.\" Je to volitelný "
24350 "způsob, jak podrobněji uspořádat své finance."
24351
24352 #: ../../source/02_administration.rst:16155
24353 msgid ""
24354 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
24355 "will show you the children funds."
24356 msgstr ""
24357 "Fondy obsahující dceřinné fondy se zobrazí s malou šipkou na začátku řádku, "
24358 "pomocí které lze zobrazit dceřinné fondy."
24359
24360 #: ../../source/02_administration.rst:16158
24361 #, fuzzy
24362 msgid "|image226|"
24363 msgstr "Dětské fondy"
24364
24365 #: ../../source/02_administration.rst:16163
24366 msgid "Budget Planning"
24367 msgstr "Plánování rozpočtu"
24368
24369 #: ../../source/02_administration.rst:16165
24370 msgid ""
24371 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
24372 "you would like to plan to spend your budget."
24373 msgstr ""
24374 "Při prohlížení seznamu finačních prostředků klepněte na tlačítko \"Plánování"
24375 "\" a zvolte, jak plánujete využít svůj rozpočet."
24376
24377 #: ../../source/02_administration.rst:16168
24378 #, fuzzy
24379 msgid "|image227|"
24380 msgstr "Info pro on-line katalog: "
24381
24382 #: ../../source/02_administration.rst:16170
24383 msgid ""
24384 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
24385 "by months:"
24386 msgstr ""
24387 "Pokud zvolíte \"Plán po měsících\" uvidíte rozpočtované částky v členění po "
24388 "měsících:"
24389
24390 #: ../../source/02_administration.rst:16173
24391 msgid "|image228|"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: ../../source/02_administration.rst:16175
24395 msgid ""
24396 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right (or "
24397 "below as in the screenshot above) the dates. To add more columns you can "
24398 "click the 'Show a column' link found below the 'Fund Remaining' heading."
24399 msgstr ""
24400 "Chcete-li skrýt některé sloupce, můžete kliknout na odkaz \"Skrýt\" na pravé "
24401 "straně (nebo níže jako na obrázku výše zobrazeném) dat. Chcete-li přidat "
24402 "další sloupce, klikněte na \"Zobrazit sloupec\" pod nadpisem \"Zbývající fond"
24403 "\"."
24404
24405 #: ../../source/02_administration.rst:16180
24406 msgid "|image229|"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: ../../source/02_administration.rst:16182
24410 msgid ""
24411 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
24412 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
24413 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
24414 "some edits to split things more accurately."
24415 msgstr ""
24416 "Zde můžete plánovat rozpočtové výdaje ručním vložením hodnot, nebo kliknutím "
24417 "na tlačítko 'Automatické vyplnění řádku'. Pokud zvolíte automatické "
24418 "vyplnění, systém rozdělí sumu stejnoměrně. Pro vhodnější rozdělení budete "
24419 "muset provést ruční opravu."
24420
24421 #: ../../source/02_administration.rst:16187
24422 msgid "|image230|"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: ../../source/02_administration.rst:16189
24426 msgid ""
24427 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
24428 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
24429 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
24430 msgstr ""
24431 "Pokud jsou vaše změny provedeny, klikněte na tlačítko 'Uložit'. Jestliže "
24432 "budete chtít exportovat svá data do CSV souboru, můžete tak učinit zadáním "
24433 "jména souboru do pole 'Jméno souboru pro výstup' a klikněte na tlačítko "
24434 "'Výstup'."
24435
24436 #: ../../source/02_administration.rst:16193
24437 msgid "|image231|"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: ../../source/02_administration.rst:16198
24441 msgid "EDI Accounts"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: ../../source/02_administration.rst:16200
24445 msgid ""
24446 "From here you can set up the information needed to connect to your "
24447 "acquisitions vendors."
24448 msgstr ""
24449
24450 #: ../../source/02_administration.rst:16205
24451 msgid ""
24452 "Before you begin you will need at least one :ref:`Vendor set up in "
24453 "Acquisitions <add-a-vendor-label>`."
24454 msgstr ""
24455
24456 #: ../../source/02_administration.rst:16208
24457 #, fuzzy
24458 msgid "To add account information click the 'New account' button."
24459 msgstr ""
24460 "Pro vytvoření seznamu čtenářů klikněte na tlačítko \"Nový seznam čtenářů\""
24461
24462 #: ../../source/02_administration.rst:16210
24463 #, fuzzy
24464 msgid "|image1212|"
24465 msgstr "Měny"
24466
24467 #: ../../source/02_administration.rst:16212
24468 #, fuzzy
24469 msgid ""
24470 "In the form that appears you will want to enter your vendor information."
24471 msgstr ""
24472 "Do formuláře, který se objeví zadejte základní informace o fondu knihovny."
24473
24474 #: ../../source/02_administration.rst:16214
24475 #, fuzzy
24476 msgid "New account information"
24477 msgstr "Potvrzení nového účtu"
24478
24479 #: ../../source/02_administration.rst:16216
24480 msgid "Each vendor will have one account."
24481 msgstr "Každý dodavatel bude mít jeden účet."
24482
24483 #: ../../source/02_administration.rst:16221
24484 msgid "Library EANs"
24485 msgstr "Knihovní kódy EAN"
24486
24487 #: ../../source/02_administration.rst:16223
24488 msgid ""
24489 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
24490 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
24491 "have multiple EANs."
24492 msgstr ""
24493
24494 #: ../../source/02_administration.rst:16227
24495 #, fuzzy
24496 msgid "To add an EAN click the 'New EAN' button."
24497 msgstr ""
24498 "Chcete-li přidat dodavatele, klikněte na tlačítko \"Nový dodavatel\" na "
24499 "akviziční stránce."
24500
24501 #: ../../source/02_administration.rst:16229
24502 #, fuzzy
24503 msgid "New EAN"
24504 msgstr "Nový EAN "
24505
24506 #: ../../source/02_administration.rst:16231
24507 #, fuzzy
24508 msgid "In the form that appears enter the information provided by your vendor."
24509 msgstr "Do formuláře zadejte základní informace o fondu knihovny."
24510
24511 #: ../../source/02_administration.rst:16233
24512 #, fuzzy
24513 msgid "New EAN Form"
24514 msgstr "Nový EAN "
24515
24516 #: ../../source/02_administration.rst:16238
24517 msgid "Additional Parameters"
24518 msgstr "Další parametry"
24519
24520 #: ../../source/02_administration.rst:16240
24521 #, fuzzy
24522 msgid "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters"
24523 msgstr ""
24524 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Vícee &gt; Administrace &gt; Další parametry"
24525
24526 #: ../../source/02_administration.rst:16245
24527 msgid "Z39.50/SRU servers"
24528 msgstr "Z39.50/SRU servery"
24529
24530 #: ../../source/02_administration.rst:16247
24531 #, fuzzy
24532 msgid ""
24533 "Z39.50 is a clientâ\80\93server protocol for searching and retrieving information "
24534 "from remote computer databases, in short it's a tool used for copy "
24535 "cataloging."
24536 msgstr ""
24537 "Z39.50 je protokol typu klient-server, který umožňuje vyhledávat a získávat "
24538 "informace ze vzdálené databáze. Je to nástroj pro sdílenou katalogizaci. V "
24539 "systému Koha se můžete připojit k jakémukoliv Z39.50 serveru, který je "
24540 "veřejně dostupný, nebo ke kterému máte přihlašovací údaje. Z39.50 můžete "
24541 "využít pro stahování bibliografických i autoritních záznamů."
24542
24543 #: ../../source/02_administration.rst:16251
24544 msgid ""
24545 "SRU- Search/Retrieve via URL - is a standard XML-based protocol for search "
24546 "queries, utilizing CQL - Contextual Query Language - a standard syntax for "
24547 "representing queries."
24548 msgstr ""
24549
24550 #: ../../source/02_administration.rst:16255
24551 #, fuzzy
24552 msgid ""
24553 "Using Koha you can connect to any Z39.50 or SRU target that is publicly "
24554 "available or that you have the log in information to and copy both "
24555 "bibliographic and/or authority records from that source."
24556 msgstr ""
24557 "Z39.50 je protokol typu klient-server, který umožňuje vyhledávat a získávat "
24558 "informace ze vzdálené databáze. Je to nástroj pro sdílenou katalogizaci. V "
24559 "systému Koha se můžete připojit k jakémukoliv Z39.50 serveru, který je "
24560 "veřejně dostupný, nebo ke kterému máte přihlašovací údaje. Z39.50 můžete "
24561 "využít pro stahování bibliografických i autoritních záznamů."
24562
24563 #: ../../source/02_administration.rst:16259
24564 #, fuzzy
24565 msgid ""
24566 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Z39.50/SRU "
24567 "Servers"
24568 msgstr ""
24569 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Další parametry &gt; "
24570 "Z39.50 servery"
24571
24572 #: ../../source/02_administration.rst:16262
24573 #, fuzzy
24574 msgid ""
24575 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
24576 "to, edit or delete"
24577 msgstr ""
24578 "Součástí instalace systému Koha je (volitelně) i několik přednastavených "
24579 "serveru Z39.50/SRU, které můžete upravovat, odstranit je, nebo k nim přidat "
24580 "další."
24581
24582 #: ../../source/02_administration.rst:16265
24583 msgid "|image232|"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: ../../source/02_administration.rst:16267
24587 msgid ""
24588 "To find additional Z39.50 targets you use IndexData's IRSpy: `http://irspy."
24589 "indexdata.com <http://irspy.indexdata.com/>`__ or the Library of Congress's "
24590 "List of Targets http://www.loc.gov/z3950/"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: ../../source/02_administration.rst:16274
24594 msgid "Add a Z39.50 Target"
24595 msgstr "Přidat cílový Z39.50 server"
24596
24597 #: ../../source/02_administration.rst:16276
24598 msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server'"
24599 msgstr "Z hlavní stránky Z39.50 klikněte na \"Nový Z39.50 server\""
24600
24601 #: ../../source/02_administration.rst:16278
24602 msgid "|image233|"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: ../../source/02_administration.rst:16280
24606 msgid ""
24607 "'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
24608 "the source (such as the library name)."
24609 msgstr ""
24610 "'Z39.50 server' by měl obsahovat název, podle kterého dovedete při "
24611 "katalogizaci snadno rozpoznat o který zdroj se jedná."
24612
24613 #: ../../source/02_administration.rst:16283
24614 #: ../../source/02_administration.rst:16410
24615 msgid "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target."
24616 msgstr "'Název serveru' je IP adresa nebo DNS název Z39.50 serveru."
24617
24618 #: ../../source/02_administration.rst:16285
24619 #: ../../source/02_administration.rst:16412
24620 msgid ""
24621 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
24622 msgstr "'Port' určuje na kterém portu bude probíhat komunikace se serverem."
24623
24624 #: ../../source/02_administration.rst:16288
24625 #: ../../source/02_administration.rst:16415
24626 msgid ""
24627 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
24628 "protected."
24629 msgstr ""
24630 "ID uživatele a heslo jsou vyžadovány pouze pro severy, které jsou chráněny "
24631 "heslem."
24632
24633 #: ../../source/02_administration.rst:16291
24634 #: ../../source/02_administration.rst:16418
24635 #, fuzzy
24636 msgid ""
24637 "Check the 'Preselected' box if you want this target to always be selected by "
24638 "default."
24639 msgstr ""
24640 "Zaškrtněte pole \"Vybráno\", pokud si přejete aby byl tento server ve "
24641 "výchozím stavu prohledáván."
24642
24643 #: ../../source/02_administration.rst:16294
24644 #: ../../source/02_administration.rst:16421
24645 msgid ""
24646 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear."
24647 msgstr "'Pořadí' určuje pořadí v seznamu serverů. "
24648
24649 #: ../../source/02_administration.rst:16297
24650 #: ../../source/02_administration.rst:16424
24651 msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
24652 msgstr "Pokud toto pole nebudete vyplňovat, budou servery řazeny abecedně."
24653
24654 #: ../../source/02_administration.rst:16300
24655 #: ../../source/02_administration.rst:16427
24656 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
24657 msgstr "'Syntax' je varianta standardu MARC."
24658
24659 #: ../../source/02_administration.rst:16302
24660 #: ../../source/02_administration.rst:16429
24661 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
24662 msgstr ""
24663 "'Kódování' určuje, jakým způsobem má systém zacházet se speciálními znaky."
24664
24665 #: ../../source/02_administration.rst:16304
24666 #: ../../source/02_administration.rst:16431
24667 msgid ""
24668 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
24669 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
24670 "a reasonable amount of time."
24671 msgstr ""
24672 "'Časový limit' je vhodné použít tam, kde se předpokládá občasná pozdější "
24673 "odezva serveru. Pokud v tomto limitu server neodpoví, přestane se Koha "
24674 "pokoušet získat z něj záznamy."
24675
24676 #: ../../source/02_administration.rst:16308
24677 msgid ""
24678 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
24679 "target."
24680 msgstr ""
24681 "'Typ záznamu' umožňuje určit jestli tento zdroj poskytuje bibliografické "
24682 "nebo autoritní záznamy."
24683
24684 #: ../../source/02_administration.rst:16311
24685 #: ../../source/02_administration.rst:16465
24686 #, fuzzy
24687 msgid ""
24688 "'XSLT file(s)' lets enter one or more (comma-separated) XSLT file names that "
24689 "you want to apply on the search results."
24690 msgstr ""
24691 "'XSLT soubor pro transformaci výsledků': Zde můžete zadat jeden nebo více "
24692 "XSLT souborů, které se použijí pro transformaci výsledků hledání na daném "
24693 "serveru."
24694
24695 #: ../../source/02_administration.rst:16314
24696 #: ../../source/02_administration.rst:16468
24697 #, fuzzy
24698 msgid ""
24699 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
24700 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
24701 "sample XSLT files in the /koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/ directory "
24702 "ready for use:"
24703 msgstr ""
24704 "Při stahování záznamů z externích zdrojů je možné automatizovat některé "
24705 "úpravy těchto záznamů. To umožňují XSLT šablony. V základní instalaci se "
24706 "nachází několik ukázkových šablon připravených k použití."
24707
24708 #: ../../source/02_administration.rst:16319
24709 #: ../../source/02_administration.rst:16473
24710 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
24711 msgstr "Del952.xsl: Odstraní jednotky (MARC21/NORMARC)"
24712
24713 #: ../../source/02_administration.rst:16321
24714 #: ../../source/02_administration.rst:16475
24715 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
24716 msgstr "Del995.xsl: Odstraní jednotky (UNIMARC)"
24717
24718 #: ../../source/02_administration.rst:16323
24719 #: ../../source/02_administration.rst:16477
24720 #, fuzzy
24721 msgid ""
24722 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)"
24723 msgstr ""
24724 "Del9LinksExcept952.xsl: Odstraní odkazovací podpole $9 ve všech polích kromě "
24725 "polí pro jednotky. (MARC21/NORMARC)."
24726
24727 #: ../../source/02_administration.rst:16326
24728 #: ../../source/02_administration.rst:16480
24729 #, fuzzy
24730 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)"
24731 msgstr ""
24732 "Del9LinksExcept995.xsl: Odstraní odkazovací podpole $9 ve všech polích kromě "
24733 "polí pro jednotky. (UNIMARC)."
24734
24735 #: ../../source/02_administration.rst:16332
24736 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
24737 msgstr "Doporučené Z39.50 servery pro bibliografické záznamy"
24738
24739 #: ../../source/02_administration.rst:16334
24740 msgid ""
24741 "Koha libraries with open Z39.50 targets can share and find connection "
24742 "information on the Koha wiki: http://wiki.koha-community.org/wiki/"
24743 "Koha_Open_Z39.50_Sources. You can also find open Z39.50 targets by visiting "
24744 "IRSpy: http://irspy.indexdata.com."
24745 msgstr ""
24746
24747 #: ../../source/02_administration.rst:16340
24748 #: ../../source/02_administration.rst:16387
24749 msgid ""
24750 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
24751 "(in the Americas):"
24752 msgstr ""
24753 "Následující cíle jsou (v USA) úspěšně využívány jinými Koha knihovnami:"
24754
24755 #: ../../source/02_administration.rst:16343
24756 msgid "ACCESS PENNSYLVANIA 205.247.101.11:210 INNOPAC"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: ../../source/02_administration.rst:16345
24760 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
24761 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
24762
24763 #: ../../source/02_administration.rst:16347
24764 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
24765 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
24766
24767 #: ../../source/02_administration.rst:16349
24768 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
24769 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
24770
24771 #: ../../source/02_administration.rst:16351
24772 #, fuzzy
24773 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton\\_hills"
24774 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
24775
24776 #: ../../source/02_administration.rst:16353
24777 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
24778 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
24779
24780 #: ../../source/02_administration.rst:16355
24781 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
24782 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
24783
24784 #: ../../source/02_administration.rst:16357
24785 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
24786 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
24787
24788 #: ../../source/02_administration.rst:16359
24789 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
24790 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizont"
24791
24792 #: ../../source/02_administration.rst:16361
24793 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
24794 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
24795
24796 #: ../../source/02_administration.rst:16363
24797 msgid "NHUPAC 199.192.6.130:211 nh\\_nhupac"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: ../../source/02_administration.rst:16365
24801 msgid "OCEAN STATE LIBRARIES (RI) catalog.oslri.net:210 INNOPAC"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: ../../source/02_administration.rst:16367
24805 msgid "OHIOLINK olc1.ohiolink.edu:210 INNOPAC"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: ../../source/02_administration.rst:16369
24809 msgid "PUBCAT prod890.dol.state.vt.us:2300 unicorn"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: ../../source/02_administration.rst:16371
24813 msgid ""
24814 "SAN JOAQUIN VALLEY PUBLIC LIBRARY SYSTEM (CA) hip1.sjvls.org:210 ZSERVER"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: ../../source/02_administration.rst:16374
24818 msgid "SEATTLE PUBLIC LIBRARY ZSERVER.SPL.ORG:210 HORIZON"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: ../../source/02_administration.rst:16376
24822 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
24823 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
24824
24825 #: ../../source/02_administration.rst:16378
24826 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
24827 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
24828
24829 #: ../../source/02_administration.rst:16380
24830 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
24831 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
24832
24833 #: ../../source/02_administration.rst:16385
24834 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
24835 msgstr "Doporučené Z39.50 servery pro autoritní záznamy"
24836
24837 #: ../../source/02_administration.rst:16390
24838 msgid ""
24839 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
24840 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
24841 msgstr ""
24842 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
24843 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
24844
24845 #: ../../source/02_administration.rst:16394
24846 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
24847 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
24848
24849 #: ../../source/02_administration.rst:16396
24850 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
24851 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
24852
24853 #: ../../source/02_administration.rst:16401
24854 #, fuzzy
24855 msgid "Add a SRU Target"
24856 msgstr "`Přidat cílový Z39.50 server <#addztarget>`__"
24857
24858 #: ../../source/02_administration.rst:16403
24859 #, fuzzy
24860 msgid "From the main Z39.50/SRU page, click 'New SRU Server'"
24861 msgstr "Z hlavní stránky Z39.50 klikněte na \"Nový Z39.50 server\""
24862
24863 #: ../../source/02_administration.rst:16405
24864 msgid "|image234|"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: ../../source/02_administration.rst:16407
24868 msgid ""
24869 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
24870 "the source (such as the library name)."
24871 msgstr ""
24872 "'Název serveru' by měl obsahovat název, podle kterého dovedete při "
24873 "katalogizaci snadno rozpoznat o který zdroj se jedná."
24874
24875 #: ../../source/02_administration.rst:16435
24876 #, fuzzy
24877 msgid ""
24878 "'Additional SRU options' is where you can enter additional options of the "
24879 "external server here, like sru\\_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note "
24880 "that these options are server dependent."
24881 msgstr ""
24882 "'Rozšířené možnosti SRU': Zde můžete zadat rozšířené parametry pro vzdálený "
24883 "server, jako například sru_version=1.1 nebo schema=marc21, atd. Podpora "
24884 "takovýchto parametrů závisí na konkrétním serveru."
24885
24886 #: ../../source/02_administration.rst:16439
24887 msgid ""
24888 "'SRU Search field mapping' lets you add or update the mapping from the "
24889 "available fields on the Koha search form to the specific server dependent "
24890 "index names."
24891 msgstr ""
24892
24893 #: ../../source/02_administration.rst:16443
24894 msgid ""
24895 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
24896 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
24897 "Modify button next to this field."
24898 msgstr ""
24899 "Pro další upřesnění vyhledávání můžete přidat následující indexy to mapování "
24900 "SRU polí. Otevřete úpravu SRU servery a na řádku \"Mapování vyhledávacích "
24901 "polí SRU\" stiskněte tlačítko \"Změnit\"."
24902
24903 #: ../../source/02_administration.rst:16448
24904 msgid "dc.title"
24905 msgstr "dc.title"
24906
24907 #: ../../source/02_administration.rst:16450
24908 msgid "ISBN"
24909 msgstr "ISBN"
24910
24911 #: ../../source/02_administration.rst:16450
24912 msgid "bath.isbn"
24913 msgstr "bath.isbn"
24914
24915 #: ../../source/02_administration.rst:16452
24916 msgid "Any"
24917 msgstr "Libovolné"
24918
24919 #: ../../source/02_administration.rst:16452
24920 msgid "cql.anywhere"
24921 msgstr "cql.anywhere"
24922
24923 #: ../../source/02_administration.rst:16454
24924 msgid "dc.author"
24925 msgstr "dc.author"
24926
24927 #: ../../source/02_administration.rst:16456
24928 msgid "ISSN"
24929 msgstr "ISSN"
24930
24931 #: ../../source/02_administration.rst:16456
24932 msgid "bath.issn"
24933 msgstr "bath.issn"
24934
24935 #: ../../source/02_administration.rst:16458
24936 msgid "Subject"
24937 msgstr "Předmětové heslo"
24938
24939 #: ../../source/02_administration.rst:16458
24940 msgid "dc.subject"
24941 msgstr "dc.subject"
24942
24943 #: ../../source/02_administration.rst:16460
24944 msgid "Standard ID"
24945 msgstr "Standard ID"
24946
24947 #: ../../source/02_administration.rst:16460
24948 msgid "bath.standardIdentifier"
24949 msgstr "bath.standardIdentifier"
24950
24951 #: ../../source/02_administration.rst:16463
24952 msgid "Table: SRU Mapping"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: ../../source/02_administration.rst:16486
24956 #, fuzzy
24957 msgid "Did you mean?"
24958 msgstr "Měli jste na mysli?"
24959
24960 #: ../../source/02_administration.rst:16488
24961 #, fuzzy
24962 msgid ""
24963 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Did you mean?"
24964 msgstr ""
24965 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Další parametry &gt; "
24966 "Měli jste na mysli?"
24967
24968 #: ../../source/02_administration.rst:16491
24969 #, fuzzy
24970 msgid ""
24971 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your :"
24972 "ref:`authorities <authorities-label>`."
24973 msgstr ""
24974 "Koha umožňuje pro dotazy volbu \"Myslel/a jste?\", která vychází z hodnot "
24975 "uvedených v autoritách."
24976
24977 #: ../../source/02_administration.rst:16496
24978 msgid ""
24979 "Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet options are "
24980 "here for future development."
24981 msgstr ""
24982 "Měli jste na mysli? nyní funguje pouze v OPACu. Možnosti pro intranet jsou "
24983 "pro další budoucí rozvoj."
24984
24985 #: ../../source/02_administration.rst:16499
24986 msgid ""
24987 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
24988 "search results."
24989 msgstr ""
24990 "Na této stránce můžete určit, které volby dává Koha čtenářům pro jejich "
24991 "výsledky vyhledávání."
24992
24993 #: ../../source/02_administration.rst:16502
24994 msgid "|image235|"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: ../../source/02_administration.rst:16504
24998 msgid ""
24999 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
25000 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
25001 "to choose from are:"
25002 msgstr ""
25003 "Chcete-li použít funkci \"Měli jste na mysli?\" na liště u výsledků hledání, "
25004 "musíte zaškrtnout políčko vedle každého pluginu, který chcete použít. Oba "
25005 "pluginy, které musíte vybrat, jsou:"
25006
25007 #: ../../source/02_administration.rst:16508
25008 msgid ""
25009 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
25010 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
25011 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
25012 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
25013 "highly hierarchical authority data."
25014 msgstr ""
25015 "Plugin ExplodedTerms nabízí, aby uživatel zkusil hledat širší/užší/podobný "
25016 "pojem pro určité vyhledávání (například uživateli hledajícího New York "
25017 "(Stát)\" aby klikl na odkaz pro užší pojem, pokud má také zájem o \"New "
25018 "Yorku (Město) \"). To je relevantní pouze pro knihovny s hierarchickými "
25019 "autoritními daty."
25020
25021 #: ../../source/02_administration.rst:16514
25022 msgid ""
25023 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
25024 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
25025 msgstr ""
25026 "AuthorityFile plugin vyhledává autoritní soubor a navrhuje uživateli, "
25027 "bibliografické záznamy napojené na 5 horních autorit"
25028
25029 #: ../../source/02_administration.rst:16517
25030 msgid ""
25031 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
25032 "above the other."
25033 msgstr ""
25034 "Pokud chcete přiřadit některému pluginu větší prioritu, posuňte jej nad "
25035 "ostatní."
25036
25037 #: ../../source/02_administration.rst:16520
25038 msgid "|image236|"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: ../../source/02_administration.rst:16522
25042 msgid ""
25043 "If you choose both plugins you will see several options at the top of your "
25044 "search results"
25045 msgstr ""
25046 "Zvolíte-li oba pluginy uvidíte několik možností v horní části výsledků "
25047 "vyhledávání"
25048
25049 #: ../../source/02_administration.rst:16525
25050 #, fuzzy
25051 msgid "|image237|"
25052 msgstr "Oba pluginy"
25053
25054 #: ../../source/02_administration.rst:16527
25055 msgid "If you choose just the AuthorityFile you'll see just authorities."
25056 msgstr "Pokud se rozhodnete právě pro AuthorityFile uvidíte jen autority."
25057
25058 #: ../../source/02_administration.rst:16529
25059 msgid "|image238|"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: ../../source/02_administration.rst:16534
25063 #, fuzzy
25064 msgid "Column settings"
25065 msgstr "Nastavení sloupců"
25066
25067 #: ../../source/02_administration.rst:16536
25068 #, fuzzy
25069 msgid ""
25070 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
25071 "tables throughout the staff client."
25072 msgstr ""
25073 "Tato sekce Vám umožní centrální správu zobrazovaných sloupcu v tabulkách "
25074 "napříč intranetem."
25075
25076 #: ../../source/02_administration.rst:16539
25077 #, fuzzy
25078 msgid "*Get there:* Administration > Additional Parameters > Column settings"
25079 msgstr ""
25080 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Více &gt; Administrace &gt; Další parametry &gt; "
25081 "Měli jste na mysli?"
25082
25083 #: ../../source/02_administration.rst:16541
25084 msgid "|image239|"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: ../../source/02_administration.rst:16543
25088 msgid ""
25089 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
25090 "options available to you."
25091 msgstr ""
25092 "Kliknutím na název modulu se zobrazí tabulky, které je možné v tomto modulu "
25093 "nastavit."
25094
25095 #: ../../source/02_administration.rst:16546
25096 #, fuzzy
25097 msgid ""
25098 "This area lets you control the columns that show in the table in question. "
25099 "If nothing is hidden you will see no check marks in the 'is hidden by "
25100 "default' column."
25101 msgstr ""
25102 "Tato část Vám umožní spravovat zobrazování sloupců v tabulce měn. Pokud není "
25103 "žádný sloupec skryt, nebude žádné políčko zaškrtnuté a při práci s tabulkou "
25104 "tak budou vidět všechny sloupce."
25105
25106 #: ../../source/02_administration.rst:16550
25107 msgid "|image240|"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: ../../source/02_administration.rst:16552
25111 msgid ""
25112 "And will see all of the columns when viewing the table on its regular page."
25113 msgstr ""
25114
25115 #: ../../source/02_administration.rst:16555
25116 msgid "|image241|"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: ../../source/02_administration.rst:16557
25120 #, fuzzy
25121 msgid ""
25122 "If columns are hidden they will have checks in the 'is hidden by default' "
25123 "column."
25124 msgstr ""
25125 "Pokud jsou sloupce skryté, pak budou zaškrtnuty a skryty pokud zobrazíte "
25126 "tabulku."
25127
25128 #: ../../source/02_administration.rst:16560
25129 msgid "|image242|"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: ../../source/02_administration.rst:16562
25133 #, fuzzy
25134 msgid "And hidden when you view the table."
25135 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
25136
25137 #: ../../source/02_administration.rst:16564
25138 msgid "|image243|"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: ../../source/02_administration.rst:16566
25142 #, fuzzy
25143 msgid ""
25144 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
25145 "right of the page"
25146 msgstr ""
25147 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
25148 "stránky"
25149
25150 #: ../../source/02_administration.rst:16569
25151 msgid "|image244|"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: ../../source/02_administration.rst:16574
25155 msgid "Audio alerts"
25156 msgstr "Zvuková upozornění"
25157
25158 #: ../../source/02_administration.rst:16576
25159 #, fuzzy
25160 msgid ""
25161 "If you have your :ref:`AudioAlerts` preference set to 'Enable' you will be "
25162 "able to control the various alert sounds that Koha uses from this area."
25163 msgstr ""
25164 "Pokud je SpecifyReturnDate nastaveno na \"povolit\", můžete ručně určit "
25165 "datum vrácení."
25166
25167 #: ../../source/02_administration.rst:16580
25168 #, fuzzy
25169 msgid ""
25170 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Audio alerts"
25171 msgstr ""
25172 "<emphasis>Cesta:</emphasis> Vícee &gt; Administrace &gt; Další parametry"
25173
25174 #: ../../source/02_administration.rst:16583
25175 msgid ""
25176 "Each dialog box in Koha has a CSS class assigned to it that can be used as a "
25177 "selector for a sound."
25178 msgstr ""
25179
25180 #: ../../source/02_administration.rst:16586
25181 #, fuzzy
25182 msgid "|image1213|"
25183 msgstr "Seznam skupin"
25184
25185 #: ../../source/02_administration.rst:16588
25186 #, fuzzy
25187 msgid ""
25188 "You can edit the defaults by clicking the 'Edit' button to the right of each "
25189 "alert."
25190 msgstr ""
25191 "Přidání jména na seznam provedete kliknutím na tlačítko 'Přidat čtanáře', "
25192 "které je vpravo vedle názvu seznamu."
25193
25194 #: ../../source/02_administration.rst:16591
25195 msgid "|image1214|"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: ../../source/02_administration.rst:16593
25199 msgid ""
25200 "You can assign alerts to other CSS classes in Koha by entering that "
25201 "information in the selector box. For example if you enter"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: ../../source/02_administration.rst:16600
25205 msgid "Then when you visit the checkin page you will hear an alert."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: ../../source/02_administration.rst:16602
25209 msgid ""
25210 "Every page in Koha has a unique ID in the body tag which can be used to "
25211 "limit a sound to a specific page"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: ../../source/02_administration.rst:16605
25215 msgid ""
25216 "Any ID selector (where HTML contains id=\"name\\_of\\_id\" ) and can also be "
25217 "a trigger as: #name\\_of\\_selector"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: ../../source/02_administration.rst:16611
25221 msgid "SMS cellular providers"
25222 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
25223
25224 #: ../../source/02_administration.rst:16615
25225 #, fuzzy
25226 msgid ""
25227 "This option will only appear if the :ref:`SMSSendDriver <smssenddriver,-"
25228 "smssendusername,-and-smssendpassword-label>` preference is set to 'Email'"
25229 msgstr ""
25230 "Tato možnost se zobrazí pouze v případě, že systémová preference "
25231 "AllowHoldDateInFuture je nastavena na \"Povolit\""
25232
25233 #: ../../source/02_administration.rst:16618
25234 msgid ""
25235 "From here you can enter as many cellular providers as you need to send SMS "
25236 "notices to your patrons using the email protocol."
25237 msgstr ""
25238
25239 #: ../../source/02_administration.rst:16621
25240 msgid "|image1215|"
25241 msgstr ""
25242
25243 #: ../../source/02_administration.rst:16623
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Some examples in the US are:"
25246 msgstr "Některé příklady hodnot: "
25247
25248 #: ../../source/02_administration.rst:16626
25249 #, fuzzy
25250 msgid "Mobile Carrier"
25251 msgstr "Mobilní OPAC "
25252
25253 #: ../../source/02_administration.rst:16626
25254 msgid "SMS Gateway Domain"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: ../../source/02_administration.rst:16628
25258 msgid "Alltel"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: ../../source/02_administration.rst:16628
25262 msgid "sms.alltelwireless.com"
25263 msgstr ""
25264
25265 #: ../../source/02_administration.rst:16630
25266 msgid "AT&T"
25267 msgstr ""
25268
25269 #: ../../source/02_administration.rst:16630
25270 msgid "txt.att.net"
25271 msgstr ""
25272
25273 #: ../../source/02_administration.rst:16632
25274 msgid "Boost Mobile"
25275 msgstr ""
25276
25277 #: ../../source/02_administration.rst:16632
25278 msgid "sms.myboostmobile.com"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: ../../source/02_administration.rst:16634
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Project Fi"
25284 msgstr "Projekce"
25285
25286 #: ../../source/02_administration.rst:16634
25287 msgid "msg.fi.google.com"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: ../../source/02_administration.rst:16636
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Republic Wireless"
25293 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
25294
25295 #: ../../source/02_administration.rst:16636
25296 msgid "text.republicwireless.com"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: ../../source/02_administration.rst:16638
25300 #, fuzzy
25301 msgid "Sprint"
25302 msgstr "tisk"
25303
25304 #: ../../source/02_administration.rst:16638
25305 msgid "messaging.sprintpcs.com"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: ../../source/02_administration.rst:16640
25309 #, fuzzy
25310 msgid "T-Mobile"
25311 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
25312
25313 #: ../../source/02_administration.rst:16640
25314 msgid "tmomail.net"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: ../../source/02_administration.rst:16642
25318 msgid "U.S. Cellular"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: ../../source/02_administration.rst:16642
25322 msgid "email.uscc.net"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: ../../source/02_administration.rst:16644
25326 msgid "Verizon Wireless"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: ../../source/02_administration.rst:16644
25330 #, fuzzy
25331 msgid "vtext.com"
25332 msgstr "text"
25333
25334 #: ../../source/02_administration.rst:16646
25335 msgid "Virgin Mobile"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: ../../source/02_administration.rst:16646
25339 msgid "vmobl.com"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: ../../source/02_administration.rst:16649
25343 msgid "Table: SMS Provider Examples"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: ../../source/02_administration.rst:16651
25347 msgid ""
25348 "To add new providers enter the details in the form and click 'Add new' to "
25349 "save."
25350 msgstr ""
25351
25352 #: ../../source/02_administration.rst:16654
25353 msgid "|image1216|"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: ../../source/02_administration.rst:16656
25357 #, fuzzy
25358 msgid ""
25359 "These options will appear in the OPAC for patrons to choose from on the :ref:"
25360 "`messaging tab <my-messaging-label>` if you have :ref:"
25361 "`EnhancedMessagingPreferences` enabled."
25362 msgstr ""
25363 "Potřebuje, abyste měli  `EnhancedMessagingPreferences "
25364 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ nastaveno na \"Povolit\"."
25365
25366 #: ../../source/02_administration.rst:16661
25367 #, fuzzy
25368 msgid "|image1217|"
25369 msgstr "Info pro on-line katalog: "
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Global System Preferences Link and Search |image0|"
25373 #~ msgstr "Systémová nastavení Odkazy a Hledání"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Preferences search at the top of System Preference page |image1|"
25377 #~ msgstr "Vyhledávní v horní části stránky systémových nastavení"
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "After editing TagsModeration the '(modified)' label appears |image2|"
25381 #~ msgstr "Po změně se objeví poznámka \"(změněno)\""
25382
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Preference save confirmation message |image3|"
25385 #~ msgstr "Zpráva při uložení systémových nastavení"
25386
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Sort option at the top right of each section of preferences |image4|"
25389 #~ msgstr "Možnost setřídění nahoře vpravo v každé sekci nastavení"
25390
25391 #~ msgid "`Policy <#acqprefspolicy>`__"
25392 #~ msgstr "`Politika <#acqprefspolicy>`__"
25393
25394 #~ msgid "`AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__"
25395 #~ msgstr "`AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__"
25396
25397 #~ msgid "`AcqEnableFiles <#AcqEnableFiles>`__"
25398 #~ msgstr "`AcqEnableFiles <#AcqEnableFiles>`__"
25399
25400 #~ msgid ""
25401 #~ "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled "
25402 #~ "<#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled>`__"
25403 #~ msgstr ""
25404 #~ "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled "
25405 #~ "<#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled>`__"
25406
25407 #~ msgid "`AcqViewBaskets <#AcqViewBaskets>`__"
25408 #~ msgstr "`AcqViewBaskets <#AcqViewBaskets>`__"
25409
25410 #~ msgid "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25411 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25412
25413 #~ msgid "`CurrencyFormat <#CurrencyFormat>`__"
25414 #~ msgstr "`CurrencyFormat <#CurrencyFormat>`__"
25415
25416 #~ msgid "`gist <#gist>`__"
25417 #~ msgstr "`gist (daň ze zboží a služeb) <#gist>`__"
25418
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "`MarcFieldsToOrder <#MarcFieldsToOrder>`__"
25421 #~ msgstr "`Podání objednávky <#placingacqorder>`__"
25422
25423 #~ msgid "`UniqueItemFields <#UniqueItemFields>`__"
25424 #~ msgstr "`UniqueItemFields <#UniqueItemFields>`__"
25425
25426 #~ msgid "`Printing <#acqprefsprinting>`__"
25427 #~ msgstr "`Tisky (výstupy) <#acqprefsprinting>`__"
25428
25429 #~ msgid "`OrderPdfFormat <#OrderPdfFormat>`__"
25430 #~ msgstr "`OrderPdfFormat <#OrderPdfFormat>`__"
25431
25432 #~ msgid "`Administration <#adminprefs>`__"
25433 #~ msgstr "`Administrace <#adminprefs>`__"
25434
25435 #~ msgid "`CAS Authentication <#casauthentication>`__"
25436 #~ msgstr "`CAS Authentication <#casauthentication>`__"
25437
25438 #~ msgid "`casAuthentication <#casAuthentication>`__"
25439 #~ msgstr "`casAuthentication <#casAuthentication>`__"
25440
25441 #~ msgid "`casLogout <#casLogout>`__"
25442 #~ msgstr "`casLogout <#casLogout>`__"
25443
25444 #~ msgid "`casServerUrl <#casServerUrl>`__"
25445 #~ msgstr "`casServerUrl <#casServerUrl>`__"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "`Google OpenID Connect <#googleopenid>`__"
25449 #~ msgstr "`Google <#googleprefs>`__"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "API Search |image6|"
25453 #~ msgstr "Vyhledat podle data"
25454
25455 # Administration > Google OpenID Connect
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "`GoogleOAuth2ClientID <#GoogleOAuth2ClientID>`__"
25458 #~ msgstr "Google OAuth2  klientské ID"
25459
25460 # Administration > Google OpenID Connect
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "`GoogleOpenIDConnect <#GoogleOpenIDConnect>`__"
25463 #~ msgstr "přihlášení přes Google OpenID."
25464
25465 # Administration > Google OpenID Connect
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "`GoogleOpenIDConnectDomain <#GoogleOpenIDConnectDomain>`__"
25468 #~ msgstr "přihlášení přes Google OpenID."
25469
25470 #~ msgid "`Interface options <#adminprefsinterface>`__"
25471 #~ msgstr "`Možnosti rozhraní <#adminprefsinterface>`__"
25472
25473 #~ msgid "`DebugLevel <#DebugLevel>`__"
25474 #~ msgstr "`DebugLevel <#DebugLevel>`__"
25475
25476 #~ msgid "`delimiter <#delimiter>`__"
25477 #~ msgstr "`oddělovač <#delimiter>`__"
25478
25479 #~ msgid "`KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__"
25480 #~ msgstr "`KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__"
25481
25482 #~ msgid "`noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__"
25483 #~ msgstr "`noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__"
25484
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "`ReplytoDefault <#ReplytoDefault>`__"
25487 #~ msgstr "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
25488
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "`ReturnpathDefault <#ReturnpathDefault>`__"
25491 #~ msgstr "`ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__"
25492
25493 #~ msgid "`virtualshelves <#virtualshelves>`__"
25494 #~ msgstr "`virtualshelves <#virtualshelves>`__"
25495
25496 #~ msgid "`Login options <#adminprefslogin>`__"
25497 #~ msgstr "`Volby přihlašování <#adminprefslogin>`__"
25498
25499 #~ msgid "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
25500 #~ msgstr "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
25501
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "`IndependentBranches <#IndependentBranches>`__"
25504 #~ msgstr "`Závislosti <#sphinxdepend>`__"
25505
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "`SessionRestrictionByIP <#SessionRestrictionByIP>`__"
25508 #~ msgstr "`AgeRestrictionMarker <#AgeRestrictionMarker>`__"
25509
25510 #~ msgid "`SessionStorage <#SessionStorage>`__"
25511 #~ msgstr "`SessionStorage <#SessionStorage>`__"
25512
25513 #~ msgid "`timeout <#timeout>`__"
25514 #~ msgstr "`timeout <#timeout>`__"
25515
25516 #~ msgid "`Mozilla Persona <#mozillapersona>`__"
25517 #~ msgstr "`Mozilla Persona <#mozillapersona>`__"
25518
25519 #~ msgid "`Persona <#persona>`__"
25520 #~ msgstr "`Persona <#persona>`__"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Asks: \\_\\_\\_ Mozilla persona for login."
25524 #~ msgstr "Text: ___ Mozilla persona pro přihlášení."
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Persona login on OPAC |image13|"
25528 #~ msgstr "Persona login do OPACu"
25529
25530 #~ msgid ""
25531 #~ "For Persona log in to work you will need you `OPACBaseURL "
25532 #~ "<#OPACBaseURL>`__ preference to be set correctly."
25533 #~ msgstr ""
25534 #~ "Pro přihlášení pomocí Mozilla Persona budete potřebovat  aby `OPACBaseURL "
25535 #~ "<#OPACBaseURL>`__ byla správně nastavena."
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "`UsageStats <#UsageStats>`__"
25539 #~ msgstr "`Statistiky katalogu <#catstats>`__"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "`UsageStatsCountry <#UsageStatsCountry>`__"
25543 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
25544
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "`UsageStatsLibraryName <#UsageStatsLibraryName>`__"
25547 #~ msgstr "`LibraryName <#LibraryName>`__"
25548
25549 #, fuzzy
25550 #~ msgid "`UsageStatsLibraryType <#UsageStatsLibraryType>`__"
25551 #~ msgstr "`Nastav knihovnu <#setlibrary>`__"
25552
25553 #, fuzzy
25554 #~ msgid "`UsageStatsLibraryUrl <#UsageStatsLibraryUrl>`__"
25555 #~ msgstr "`Nastav knihovnu <#setlibrary>`__"
25556
25557 #~ msgid "`Authorities <#authprefs>`__"
25558 #~ msgstr "`Autority <#authprefs>`__"
25559
25560 #~ msgid "`General <#generalauthorities>`__"
25561 #~ msgstr "`Blíže neurčeno <#generalauthorities>`__"
25562
25563 #~ msgid "`AuthDisplayHierarchy <#AuthDisplayHierarchy>`__"
25564 #~ msgstr "`AuthDisplayHierarchy <#AuthDisplayHierarchy>`__"
25565
25566 #~ msgid "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__"
25567 #~ msgstr "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__"
25568
25569 #~ msgid "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
25570 #~ msgstr "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
25571
25572 #~ msgid "`dontmerge <#dontmerge>`__"
25573 #~ msgstr "`nespojovat <#dontmerge>`__"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid ""
25577 #~ "Asks: \\_\\_\\_ automatically update attached biblios when changing an "
25578 #~ "authority record."
25579 #~ msgstr ""
25580 #~ "Text: ___ automaticky aktualizuje připojené bibliografické záznamy při "
25581 #~ "změně autoritního záznamu."
25582
25583 # Authorities > General
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid ""
25586 #~ "If this is set to \"Don't automatically update\" you will need to ask "
25587 #~ "your administrator to enable the `merge\\_authority.pl cronjob "
25588 #~ "<#mergeauthcron>`__."
25589 #~ msgstr ""
25590 #~ "propojené bibliografické záznamy při úpravě autority. Pokud je nastaveno "
25591 #~ "na \"Neměnit\", požádejte správce systému, aby povolil v cronu úlohu "
25592 #~ "merge_authority.pl."
25593
25594 #~ msgid "`Linker <#linkerauthorities>`__"
25595 #~ msgstr "`Spojovač <#linkerauthorities>`__"
25596
25597 #~ msgid "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__"
25598 #~ msgstr "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__"
25599
25600 #~ msgid "`LinkerKeepStale <#LinkerKeepStale>`__"
25601 #~ msgstr "`LinkerKeepStale <#LinkerKeepStale>`__"
25602
25603 #~ msgid "`LinkerModule <#LinkerModule>`__"
25604 #~ msgstr "`LinkerModule <#LinkerModule>`__"
25605
25606 #~ msgid "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
25607 #~ msgstr "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
25608
25609 #~ msgid "`LinkerRelink <#LinkerRelink>`__"
25610 #~ msgstr "`LinkerRelink <#LinkerRelink>`__"
25611
25612 #~ msgid "`Cataloging <#catprefs>`__"
25613 #~ msgstr "`Katalogizace <#catprefs>`__"
25614
25615 #~ msgid "`Display <#catdisplayprefs>`__"
25616 #~ msgstr "`Zobrazit <#catdisplayprefs>`__"
25617
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "`AcquisitionDetails <#AcquisitionDetails>`__"
25620 #~ msgstr "`Statistiky akvizice <#acqstats>`__"
25621
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "`hide\\_marc <#hide_marc>`__"
25624 #~ msgstr "`hide_marc <#hide_marc>`__"
25625
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "MARC editor with tags showing |image15|"
25628 #~ msgstr "MARC editor ze zobrazením tagů"
25629
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "MARC editor without tags showing |image16|"
25632 #~ msgstr "MARC editor bez zobrazení tagů"
25633
25634 #~ msgid "`ISBD <#isbdpref>`__"
25635 #~ msgstr "`ISBD <#isbdpref>`__"
25636
25637 #~ msgid "`LabelMARCView <#LabelMARCView>`__"
25638 #~ msgstr "`LabelMARCView <#LabelMARCView>`__"
25639
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "MARC View in the Staff Client with LabelMARCView set to Do |image17|"
25642 #~ msgstr "MARC pohled v intranetu s nastavením LabelMARCView na Ano"
25643
25644 #, fuzzy
25645 #~ msgid ""
25646 #~ "MARC View in the Staff Client with LabelMARCView set to Don't |image18|"
25647 #~ msgstr "MARC pohled v intranetu s nastavením LabelMARCView na Ne"
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "`MergeReportFields <#MergeReportFields>`__"
25651 #~ msgstr "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
25652
25653 #~ msgid "`NotesBlacklist <#NotesBlacklist>`__"
25654 #~ msgstr "`NotesBlacklist <#NotesBlacklist>`__"
25655
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Separate holdings tabs |image19|"
25658 #~ msgstr "Separate holdings záložka"
25659
25660 #~ msgid "`URLLinkText <#URLLinkText>`__"
25661 #~ msgstr "`URLLinkText <#URLLinkText>`__"
25662
25663 #~ msgid "`UseControlNumber <#UseControlNumber>`__"
25664 #~ msgstr "`UseControlNumber <#UseControlNumber>`__"
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "`Exporting <#catexportprefs>`__"
25668 #~ msgstr "`Katalogizace <#catprefs>`__"
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "`Importing <#catimportprefs>`__"
25672 #~ msgstr "`Probíhá import čtenářů <#importpatrons>`__"
25673
25674 #~ msgid "`Interface <#catinterfaceprefs>`__"
25675 #~ msgstr "`Rozhraní <#catinterfaceprefs>`__"
25676
25677 #~ msgid "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__"
25678 #~ msgstr "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__"
25679
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "MARC editor with text labels |image20|"
25682 #~ msgstr "MARC editor s textovými popiskami"
25683
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "MARC editor without text labels |image21|"
25686 #~ msgstr "MARC editor bez textových popisek"
25687
25688 #~ msgid "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__"
25689 #~ msgstr "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__"
25690
25691 #~ msgid "`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__"
25692 #~ msgstr "`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__"
25693
25694 #~ msgid "`Record Structure <#catrecordprefs>`__"
25695 #~ msgstr "`Struktura záznamu <#catrecordprefs>`__"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Alternate Holdings Display |image22|"
25699 #~ msgstr "Alternativní zobrazení jednotky (exempláře) "
25700
25701 #~ msgid "`autoBarcode <#autoBarcode>`__"
25702 #~ msgstr "`autoBarcode <#autoBarcode>`__"
25703
25704 #~ msgid "`DefaultLanguageField008 <#DefaultLanguageField008>`__"
25705 #~ msgstr "`DefaultLanguageField008 <#DefaultLanguageField008>`__"
25706
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "`item-level\\_itypes <#item-level_itypes>`__"
25709 #~ msgstr "`item-level_itypes <#item-level_itypes>`__"
25710
25711 #, fuzzy
25712 #~ msgid "Item Type Icons to the Left of Result Information |image23|"
25713 #~ msgstr ""
25714 #~ "Ikona typu jednotky (exempláře) je vlevo od informace o výsledcích "
25715 #~ "vyhledání"
25716
25717 #~ msgid "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__"
25718 #~ msgstr "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__"
25719
25720 #~ msgid "`marcflavour <#marcflavour>`__"
25721 #~ msgstr "`marcflavour <#marcflavour>`__"
25722
25723 #~ msgid "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__"
25724 #~ msgstr "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__"
25725
25726 #~ msgid "`NewItemsDefaultLocation <#NewItemsDefaultLocation>`__"
25727 #~ msgstr "`NewItemsDefaultLocation <#NewItemsDefaultLocation>`__"
25728
25729 #~ msgid "`PrefillItem <#PrefillItem>`__"
25730 #~ msgstr "`PrefillItem <#PrefillItem>`__"
25731
25732 #~ msgid "`Spine Labels <#catspineprefs>`__"
25733 #~ msgstr "`Hřbetní štítky <#catspineprefs>`__"
25734
25735 #~ msgid "`SpineLabelAutoPrint <#SpineLabelAutoPrint>`__"
25736 #~ msgstr "`SpineLabelAutoPrint <#SpineLabelAutoPrint>`__"
25737
25738 #~ msgid "`SpineLabelFormat <#SpineLabelFormat>`__"
25739 #~ msgstr "`SpineLabelFormat <#SpineLabelFormat>`__"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid ""
25743 #~ "'Print Label' link appears on bibliographic record in the staff client |"
25744 #~ "image24|"
25745 #~ msgstr ""
25746 #~ "Odkaz \"Tisk štítku\" se objeví v bibliografickém záznamu v knihovnickém "
25747 #~ "rozhraní (intranetu)."
25748
25749 #~ msgid "`Circulation <#circprefs>`__"
25750 #~ msgstr "`Výpůjčky <#circprefs>`__"
25751
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "`Batch Checkout <#batchcheckoutprefs>`__"
25754 #~ msgstr "`Vypůjčit <#patcheckout>`__"
25755
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "`BatchCheckouts <#BatchCheckouts>`__"
25758 #~ msgstr "`Vypůjčit <#patcheckout>`__"
25759
25760 #~ msgid "`Checkin Policy <#checkinpolicyprefs>`__"
25761 #~ msgstr "`Politika vracení <#checkinpolicyprefs>`__"
25762
25763 # Circulation > Checkin Policy
25764 #, fuzzy
25765 #~ msgid "`CalculateFinesOnReturn <#CalculateFinesOnReturn>`__"
25766 #~ msgstr "Počítej pokuty při návratu"
25767
25768 #, fuzzy
25769 #~ msgid "`RentalFeesCheckoutConfirmation <#RentalFeesCheckoutConfirmation>`__"
25770 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25771
25772 #~ msgid "`Checkout Policy <#circcheckoutpolicy>`__"
25773 #~ msgstr "`Politika půjčování <#circcheckoutpolicy>`__"
25774
25775 #~ msgid "`AgeRestrictionMarker <#AgeRestrictionMarker>`__"
25776 #~ msgstr "`AgeRestrictionMarker <#AgeRestrictionMarker>`__"
25777
25778 #~ msgid "`AgeRestrictionOverride <#AgeRestrictionOverride>`__"
25779 #~ msgstr "`AgeRestrictionOverride <#AgeRestrictionOverride>`__"
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Don't allow age restriction override |image26|"
25783 #~ msgstr "Nepovolit překonání věkového omezení"
25784
25785 #~ msgid "`AllFinesNeedOverride <#AllFinesNeedOverride>`__"
25786 #~ msgstr "`AllFinesNeedOverride <#AllFinesNeedOverride>`__"
25787
25788 #~ msgid "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__"
25789 #~ msgstr "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__"
25790
25791 #~ msgid "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25792 #~ msgstr "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25793
25794 #~ msgid "`AllowReturnToBranch <#AllowReturnToBranch>`__"
25795 #~ msgstr "`AllowReturnToBranch <#AllowReturnToBranch>`__"
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "`AllowTooManyOverride <#AllowTooManyOverride>`__"
25799 #~ msgstr "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25800
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "Allow too many checkouts override |image27|"
25803 #~ msgstr "Příliš mnoho výpůjček"
25804
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "Don't allow too many checkouts override |image28|"
25807 #~ msgstr "Nepovolit překonání věkového omezení"
25808
25809 #~ msgid "`AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__"
25810 #~ msgstr "`AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__"
25811
25812 #~ msgid "`CircControl <#CircControl>`__"
25813 #~ msgstr "`CircControl <#CircControl>`__"
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "`HoldsInNoissuesCharge <#HoldsInNoissuesCharge>`__"
25817 #~ msgstr "`RentalsInNoissuesCharge <#RentalsInNoissuesCharge>`__"
25818
25819 #~ msgid "`HomeOrHoldingBranch <#HomeOrHoldingBranch>`__"
25820 #~ msgstr "`HomeOrHoldingBranch <#HomeOrHoldingBranch>`__"
25821
25822 #~ msgid "`IssuingInProcess <#IssuingInProcess>`__"
25823 #~ msgstr "`IssuingInProcess <#IssuingInProcess>`__"
25824
25825 #~ msgid "`IssueLostItem <#IssueLostItem>`__"
25826 #~ msgstr "`IssueLostItem <#IssueLostItem>`__"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "Lost message when checking out |image29|"
25830 #~ msgstr "Zpráva o ztrátě při výpůjčce"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "Confirm checkout of lost item |image30|"
25834 #~ msgstr "Potvrdit výpůjčku ztraceného výtisku"
25835
25836 #~ msgid "`ManInvInNoissuesCharge <#ManInvInNoissuesCharge>`__"
25837 #~ msgstr "`ManInvInNoissuesCharge <#ManInvInNoissuesCharge>`__"
25838
25839 #~ msgid "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__"
25840 #~ msgstr "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__"
25841
25842 #~ msgid "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25843 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25844
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "`OnSiteCheckouts <#OnSiteCheckouts>`__"
25847 #~ msgstr "`Samoobslužný výpůjčka <#selfcheckout>`__"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "`OnSiteCheckoutsForce <#OnSiteCheckoutsForce>`__"
25851 #~ msgstr "`Samoobslužný výpůjčka <#selfcheckout>`__"
25852
25853 #~ msgid "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25854 #~ msgstr "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "`OverduesBlockRenewing <#OverduesBlockRenewing>`__"
25858 #~ msgstr "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25859
25860 #~ msgid "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25861 #~ msgstr "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25862
25863 #~ msgid ""
25864 #~ "The name of this preference is misleading, it does not only send "
25865 #~ "overdues, but all notices to the BCC address."
25866 #~ msgstr ""
25867 #~ "Název této předvolby je zavádějící, to není jen posílání upomínek, ale "
25868 #~ "všech upozornění na adresy pro skryté kopie."
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "`OverdueNoticeCalendar <#OverdueNoticeCalendar>`__"
25872 #~ msgstr "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25873
25874 #~ msgid "`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__"
25875 #~ msgstr "`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__"
25876
25877 #~ msgid "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
25878 #~ msgstr "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
25879
25880 #~ msgid "`RenewalSendNotice <#RenewalSendNotice>`__"
25881 #~ msgstr "`RenewalSendNotice <#RenewalSendNotice>`__"
25882
25883 #~ msgid "`RentalsInNoissuesCharge <#RentalsInNoissuesCharge>`__"
25884 #~ msgstr "`RentalsInNoissuesCharge <#RentalsInNoissuesCharge>`__"
25885
25886 #~ msgid "`ReturnBeforeExpiry <#ReturnBeforeExpiry>`__"
25887 #~ msgstr "`ReturnBeforeExpiry <#ReturnBeforeExpiry>`__"
25888
25889 #~ msgid "`ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__"
25890 #~ msgstr "`ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__"
25891
25892 #~ msgid "`TransfersMaxDaysWarning <#TransfersMaxDaysWarning>`__"
25893 #~ msgstr "`TransfersMaxDaysWarning <#TransfersMaxDaysWarning>`__"
25894
25895 #~ msgid "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
25896 #~ msgstr "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
25897
25898 #~ msgid "`UseTransportCostMatrix <#UseTransportCostMatrix>`__"
25899 #~ msgstr "`UseTransportCostMatrix <#UseTransportCostMatrix>`__"
25900
25901 #~ msgid "`Course Reserves <#coursereserveprefs>`__"
25902 #~ msgstr "`Kurzy <#coursereserveprefs>`__"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "`UseCourseReserves <#UseCourseReserves>`__"
25906 #~ msgstr "`Kurzy <#coursereserveprefs>`__"
25907
25908 #~ msgid "`Fines Policy <#circfinespolicy>`__"
25909 #~ msgstr "`Politika poplatků <#circfinespolicy>`__"
25910
25911 #~ msgid "`finesCalendar <#finesCalendar>`__"
25912 #~ msgstr "`finesCalendar <#finesCalendar>`__"
25913
25914 #~ msgid "`FinesIncludeGracePeriod <#FinesIncludeGracePeriod>`__"
25915 #~ msgstr "`FinesIncludeGracePeriod <#FinesIncludeGracePeriod>`__"
25916
25917 #~ msgid "`finesMode <#finesMode>`__"
25918 #~ msgstr "`finesMode <#finesMode>`__"
25919
25920 #~ msgid "`RefundLostItemFeeOnReturn <#RefundLostItemFeeOnReturn>`__"
25921 #~ msgstr "`RefundLostItemFeeOnReturn <#RefundLostItemFeeOnReturn>`__"
25922
25923 #~ msgid "Default: Refund"
25924 #~ msgstr "Výchozí: Nahradit"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid ""
25928 #~ "Asks: \\_\\_\\_ lost item fees charged to a borrower when the lost item "
25929 #~ "is returned."
25930 #~ msgstr ""
25931 #~ "Text: ___zaúčtovat poplatek za ztrátu čtenáři, když vrací \"ztracennou\" "
25932 #~ "knihu."
25933
25934 #~ msgid "Don't refund"
25935 #~ msgstr "Nenahradit"
25936
25937 #~ msgid "Refund"
25938 #~ msgstr "Nahradit"
25939
25940 #~ msgid ""
25941 #~ "When an item is marked lost in Koha the system charges the patron the "
25942 #~ "replacement fee for the item. This preference lets you control how Koha "
25943 #~ "handles returns of these items. By default when an item that was "
25944 #~ "previously marked lost is checked in Koha refunds the patron the "
25945 #~ "replacement fee. Change this preference to \"Don't refund\" if you would "
25946 #~ "like Koha to not refund the replacement fee."
25947 #~ msgstr ""
25948 #~ "Je-li kniha označena jako ztráta, systém Koha účtuje čtenářovi za knihu "
25949 #~ "poplatek za ztrátu. Tato předvolba umožňuje řídit, jak Koha zpracuje "
25950 #~ "vracení takových knih (jednotek), které jsou označeny za ztrracené. Ve "
25951 #~ "výchozím nastavení, když je vrácena kniha, která byla dříve označena jako "
25952 #~ "ztracená, Koha nahradí zpět čtenářovi poplatek za ztracení. Změňte toto "
25953 #~ "nastavení na \"Nenahradit\", pokud chcete, aby Koha nenahradila ztrátový "
25954 #~ "poplatek."
25955
25956 #~ msgid "`Holds Policy <#circholdspolicy>`__"
25957 #~ msgstr "`Rezervační politika <#circholdspolicy>`__"
25958
25959 #~ msgid "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
25960 #~ msgstr "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
25961
25962 #~ msgid "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
25963 #~ msgstr "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
25964
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "`ConfirmFutureHolds <#ConfirmFutureHolds>`__"
25967 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25968
25969 #, fuzzy
25970 #~ msgid "Warning on checkout |image32|"
25971 #~ msgstr "Výstraha při výpůjčce"
25972
25973 #~ msgid "`DisplayMultiPlaceHold <#DisplayMultiPlaceHold>`__"
25974 #~ msgstr "`DisplayMultiPlaceHold <#DisplayMultiPlaceHold>`__"
25975
25976 #~ msgid "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
25977 #~ msgstr "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
25978
25979 #~ msgid "`maxreserves <#maxreserves>`__"
25980 #~ msgstr "`maxreserves <#maxreserves>`__"
25981
25982 #~ msgid "`ReservesControlBranch <#ReservesControlBranch>`__"
25983 #~ msgstr "`ReservesControlBranch <#ReservesControlBranch>`__"
25984
25985 #~ msgid "`ReservesNeedReturns <#ReservesNeedReturns>`__"
25986 #~ msgstr "`ReservesNeedReturns <#ReservesNeedReturns>`__"
25987
25988 #~ msgid "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
25989 #~ msgstr "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
25990
25991 #~ msgid "`SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__"
25992 #~ msgstr "`SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__"
25993
25994 #~ msgid "`Interface <#circinterfaceprefs>`__"
25995 #~ msgstr "`Rozhraní <#circinterfaceprefs>`__"
25996
25997 #~ msgid "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
25998 #~ msgstr "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "`AllowOfflineCirculation <#AllowOfflineCirculation>`__"
26002 #~ msgstr "`Půjčování <#kohaofflinecirculating>`__"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "`AudioAlerts <#AudioAlerts>`__"
26006 #~ msgstr "`Zvuková upozornění <#audioadmin>`__"
26007
26008 #~ msgid "`CircAutocompl <#CircAutocompl>`__"
26009 #~ msgstr "`CircAutocompl <#CircAutocompl>`__"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid ""
26013 #~ "When CircAutocompl is turned on search results will appear below the "
26014 #~ "search box |image33|"
26015 #~ msgstr ""
26016 #~ "Je-li zapnuto CircAutocompl,  výsledky vyhledávání se objeví pod "
26017 #~ "vyhledávacím polem"
26018
26019 #~ msgid "`CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__"
26020 #~ msgstr "`CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Overdue Report Filters |image34|"
26024 #~ msgstr ""
26025 #~ "Filtry pro výkaz překročených výpůjček (s překročenou výpůjční lhůtou)"
26026
26027 #~ msgid "`FineNotifyAtCheckin <#FineNotifyAtCheckin>`__"
26028 #~ msgstr "`FineNotifyAtCheckin <#FineNotifyAtCheckin>`__"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Fine notification at checkin |image35|"
26032 #~ msgstr "Upozornění na pokutu při vracení"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "No X in the top right |image36|"
26036 #~ msgstr "Ne X nahoře vpravo"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "X in the top right will clear the screen |image37|"
26040 #~ msgstr "X v pravém horním rohu uvolní obrazovku "
26041
26042 #~ msgid "`ExportRemoveFields <#ExportRemoveFields>`__"
26043 #~ msgstr "`ExportRemoveFields <#ExportRemoveFields>`__"
26044
26045 #~ msgid "`ExportWithCsvProfile <#ExportWithCsvProfile>`__"
26046 #~ msgstr "`ExportWithCsvProfile <#ExportWithCsvProfile>`__"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid ""
26050 #~ "Asks: Use the \\_\\_\\_ CSV profile when exporting patron checkout history"
26051 #~ msgstr "Text? Použít ___ CSV profil pro export historie výpůjček čtenáře"
26052
26053 #~ msgid ""
26054 #~ "Use this preference to define which `CSV profile <#csvprofiles>`__ should "
26055 #~ "be used when exporting patron's current checkout data. Enter the CSV "
26056 #~ "Profile name as the value for this preference. If this preference is left "
26057 #~ "blank you will not be able to export the patron's current checkout "
26058 #~ "summary."
26059 #~ msgstr ""
26060 #~ "Použijte tuto předvolbu k definici, který ` CSV profil  <#csvprofiles>`__ "
26061 #~ "by měl být použit při exportu aktuální výpůjček čtenáře. Zadejte název "
26062 #~ "profilu CSV jako hodnotu pro tuto preferenci. Pokud je tato možnost "
26063 #~ "ponechána prázdná, nebudete moci exportovat přehled aktuálních výpůjček "
26064 #~ "čtenáře."
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "ExportWithCsvProfile |image39|"
26068 #~ msgstr "ExportWithCsvProfile"
26069
26070 #~ msgid "`HoldsToPullStartDate <#HoldsToPullStartDate>`__"
26071 #~ msgstr "`HoldsToPullStartDate <#HoldsToPullStartDate>`__"
26072
26073 #, fuzzy
26074 #~ msgid "Checkout by keyword |image40|"
26075 #~ msgstr "Výpůjčka na"
26076
26077 #~ msgid "`itemBarcodeInputFilter <#itemBarcodeInputFilter>`__"
26078 #~ msgstr "`itemBarcodeInputFilter <#itemBarcodeInputFilter>`__"
26079
26080 #~ msgid "`NoticeCSS <#NoticeCSS>`__"
26081 #~ msgstr "`NoticeCSS <#NoticeCSS>`__"
26082
26083 #~ msgid "`numReturnedItemsToShow <#numReturnedItemsToShow>`__"
26084 #~ msgstr "`numReturnedItemsToShow <#numReturnedItemsToShow>`__"
26085
26086 #~ msgid "`RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__"
26087 #~ msgstr "`RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "`ShowAllCheckins <#ShowAllCheckins>`__"
26091 #~ msgstr "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
26092
26093 #~ msgid "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
26094 #~ msgstr "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Specify Due Date Box Shows |image41|"
26098 #~ msgstr "Specifikovat zobrazování políčka Datum vrácení"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Specify Due Date Box Doesn't Show |image42|"
26102 #~ msgstr "Specifikovat nezobrazování políčka Datum vrácení"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "`SpecifyReturnDate <#SpecifyReturnDate>`__"
26106 #~ msgstr "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "AllowAllow return date edits"
26110 #~ msgstr "Nepovolit překonání věkového omezení"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Don't allowDon't allow return date edits"
26114 #~ msgstr "Nepovolit překonání věkového omezení"
26115
26116 #~ msgid "`todaysIssuesDefaultSortOrder <#todaysIssuesDefaultSortOrder>`__"
26117 #~ msgstr "`todaysIssuesDefaultSortOrder <#todaysIssuesDefaultSortOrder>`__"
26118
26119 #~ msgid "`UpdateTotalIssuesOnCirc <#UpdateTotalIssuesOnCirc>`__"
26120 #~ msgstr "`UpdateTotalIssuesOnCirc <#UpdateTotalIssuesOnCirc>`__"
26121
26122 #~ msgid "`WaitingNotifyAtCheckin <#WaitingNotifyAtCheckin>`__"
26123 #~ msgstr "`WaitingNotifyAtCheckin <#WaitingNotifyAtCheckin>`__"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Notification that a hold is waiting |image43|"
26127 #~ msgstr "Upozornění že čeká rezervace"
26128
26129 #~ msgid "`Self Checkout <#circscoprefs>`__"
26130 #~ msgstr "`Samoobslužný výpůjčka <#circscoprefs>`__"
26131
26132 #~ msgid "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
26133 #~ msgstr "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
26134
26135 #~ msgid "`SCOUserCSS <#SCOUserCSS>`__"
26136 #~ msgstr "`SCOUserCSS <#SCOUserCSS>`__"
26137
26138 #~ msgid "`SCOUserJS <#SCOUserJS>`__"
26139 #~ msgstr "`SCOUserJS <#SCOUserJS>`__"
26140
26141 #~ msgid "`SelfCheckHelpMessage <#SelfCheckHelpMessage>`__"
26142 #~ msgstr "`SelfCheckHelpMessage <#SelfCheckHelpMessage>`__"
26143
26144 #~ msgid "`SelfCheckoutByLogin <#SelfCheckoutByLogin>`__"
26145 #~ msgstr "`SelfCheckoutByLogin <#SelfCheckoutByLogin>`__"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Self Checkout Patron Card Number |image44|"
26149 #~ msgstr "Číslo karty samooblužného čtenáře"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "`SelfCheckReceiptPrompt <#SelfCheckReceiptPrompt>`__"
26153 #~ msgstr "`SelfCheckTimeout <#SelfCheckTimeout>`__"
26154
26155 #~ msgid "`SelfCheckTimeout <#SelfCheckTimeout>`__"
26156 #~ msgstr "`SelfCheckTimeout <#SelfCheckTimeout>`__"
26157
26158 #~ msgid "`WebBasedSelfCheck <#WebBasedSelfCheck>`__"
26159 #~ msgstr "`WebBasedSelfCheck <#WebBasedSelfCheck>`__"
26160
26161 #~ msgid "`Enhanced Content <#enhancedcontent>`__"
26162 #~ msgstr "`Obohacený obsah <#enhancedcontent>`__"
26163
26164 #~ msgid "`All <#frbrenhancedprefs>`__"
26165 #~ msgstr "`Vše <#frbrenhancedprefs>`__"
26166
26167 #~ msgid "`FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__"
26168 #~ msgstr "`FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Editions tab in staff client |image46|"
26172 #~ msgstr "Záložka vydání na knihovnickém rozhraní (intranetu)"
26173
26174 #~ msgid "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__"
26175 #~ msgstr "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__"
26176
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "Editions tab in the OPAC |image47|"
26179 #~ msgstr "Záložky \"Vydání\" v OPACu"
26180
26181 #~ msgid "`Amazon <#amazonprefs>`__"
26182 #~ msgstr "`Amazon <#amazonprefs>`__"
26183
26184 #~ msgid "`AmazonAssocTag <#AmazonAssocTag>`__"
26185 #~ msgstr "`AmazonAssocTag <#AmazonAssocTag>`__"
26186
26187 #~ msgid "`AmazonLocale <#AmazonLocale>`__"
26188 #~ msgstr "`AmazonLocale <#AmazonLocale>`__"
26189
26190 #~ msgid "`OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__"
26191 #~ msgstr "`OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__"
26192
26193 #~ msgid "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
26194 #~ msgstr "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
26195
26196 #~ msgid "`Babeltheque <#Babeltheque>`__"
26197 #~ msgstr "`Babeltheque <#Babeltheque>`__"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Data from Babelthèque on the bib record |image48|"
26201 #~ msgstr "Data z  Babelthèque  v bibliografickém záznamu"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "`Baker & Taylor <#btcontentprefs>`__"
26205 #~ msgstr "`Baker &amp; Taylor <#btcontentprefs>`__"
26206
26207 #~ msgid "`BakerTaylorEnabled <#BakerTaylorEnabled>`__"
26208 #~ msgstr "`BakerTaylorEnabled <#BakerTaylorEnabled>`__"
26209
26210 #~ msgid "`BakerTaylorBookstoreURL <#BakerTaylorBookstoreURL>`__"
26211 #~ msgstr "`BakerTaylorBookstoreURL <#BakerTaylorBookstoreURL>`__"
26212
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "`Coce <#Coce>`__"
26215 #~ msgstr "`Upozornění <#patnotices>`__"
26216
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "`CoceHost <#CoceHost>`__"
26219 #~ msgstr "`Upozornění <#patnotices>`__"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "`CoceProviders <#CoceProviders>`__"
26223 #~ msgstr "`CSV profily <#csvprofiles>`__"
26224
26225 #~ msgid "`Google <#googleprefs>`__"
26226 #~ msgstr "`Google <#googleprefs>`__"
26227
26228 #~ msgid "`GoogleJackets <#GoogleJackets>`__"
26229 #~ msgstr "`GoogleJackets <#GoogleJackets>`__"
26230
26231 #~ msgid "`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__"
26232 #~ msgstr "`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "HTML5 Media in the OPAC |image49|"
26236 #~ msgstr "HTML5 Media v OPACu"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "HTML5 Media in the staff client |image50|"
26240 #~ msgstr "HTML5 Media v knihovnickém intranetu"
26241
26242 #~ msgid "`HTML5MediaExtensions <#HTML5MediaExtensions>`__"
26243 #~ msgstr "`HTML5MediaExtensions <#HTML5MediaExtensions>`__"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "`HTML5MediaYouTube <#HTML5MediaYouTube>`__"
26247 #~ msgstr "`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__"
26248
26249 #~ msgid "`IDreamLibraries <#IDreamLibraries>`__"
26250 #~ msgstr "`IDreamLibraries <#IDreamLibraries>`__"
26251
26252 #~ msgid "`IDreamBooksReadometer <#IDreamBooksReadometer>`__"
26253 #~ msgstr "`IDreamBooksReadometer <#IDreamBooksReadometer>`__"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Readometer on the details page |image51|"
26257 #~ msgstr "\"Readometer\" na detailní stránce OPACu. "
26258
26259 #~ msgid "`IDreamBooksResults <#IDreamBooksResults>`__"
26260 #~ msgstr "`IDreamBooksResults <#IDreamBooksResults>`__"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "iDreamBooks rating on search results |image52|"
26264 #~ msgstr "iDreamBooks hodnocení ve výsledcích hledání"
26265
26266 #~ msgid "`IDreamBooksReviews <#IDreamBooksReviews>`__"
26267 #~ msgstr "`IDreamBooksReviews <#IDreamBooksReviews>`__"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "Reviews tab on the detail page |image53|"
26271 #~ msgstr "Záložka hodnocení na detailní stránce "
26272
26273 #~ msgid "`LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__"
26274 #~ msgstr "`LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__"
26275
26276 #~ msgid "`ThingISBN <#ThingISBN>`__"
26277 #~ msgstr "`ThingISBN <#ThingISBN>`__"
26278
26279 #~ msgid ""
26280 #~ "Requires `FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__ and/or "
26281 #~ "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ set to 'show'"
26282 #~ msgstr ""
26283 #~ "Vyžaduje `FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__ a/nebo "
26284 #~ "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__nastavit do \"Zobrazit\""
26285
26286 #~ msgid "`AllowMultipleCovers <#AllowMultipleCovers>`__"
26287 #~ msgstr "`AllowMultipleCovers <#AllowMultipleCovers>`__"
26288
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Multiple cover images |image54|"
26291 #~ msgstr "Víceré obrázky obálek"
26292
26293 #~ msgid "`LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__"
26294 #~ msgstr "`LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__"
26295
26296 #~ msgid "`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__"
26297 #~ msgstr "`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__"
26298
26299 #~ msgid "`Novelist Select <#novelistselect>`__"
26300 #~ msgstr "`NoveList Select <#novelistselect>`__"
26301
26302 #~ msgid "`NovelistSelectView <#NovelistSelectView>`__"
26303 #~ msgstr "`NovelistSelectView <#NovelistSelectView>`__"
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Novelist Select on the side |image56|"
26307 #~ msgstr "Novelist Select na straně"
26308
26309 #~ msgid "`OCLC <#oclcprefs>`__"
26310 #~ msgstr "`OCLC <#oclcprefs>`__"
26311
26312 #~ msgid "`XISBN <#XISBN>`__"
26313 #~ msgstr "`XISBN <#XISBN>`__"
26314
26315 #~ msgid "`OCLCAffiliateID <#OCLCAffiliateID>`__"
26316 #~ msgstr "`OCLCAffiliateID <#OCLCAffiliateID>`__"
26317
26318 #~ msgid "`XISBNDailyLimit <#XISBNDailyLimit>`__"
26319 #~ msgstr "`XISBNDailyLimit <#XISBNDailyLimit>`__"
26320
26321 #~ msgid "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
26322 #~ msgstr "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
26323
26324 #~ msgid "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
26325 #~ msgstr "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "`OpenLibrarySearch <#OpenLibrarySearch>`__"
26329 #~ msgstr "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "ShowOpen Library results"
26333 #~ msgstr "Open Library: "
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "`Overdrive <#overdriveprefs>`__"
26337 #~ msgstr "`Překročené lhůty <#overduesreport>`__"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Overdrive results |image57|"
26341 #~ msgstr "Uložené výsledky"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "`OverDriveLibraryID <#OverDriveLibraryID>`__"
26345 #~ msgstr "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
26346
26347 #~ msgid "`Plugins <#pluginprefs>`__"
26348 #~ msgstr "`Zásuvné moduly <#pluginprefs>`__"
26349
26350 #~ msgid "`UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__"
26351 #~ msgstr "`UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__"
26352
26353 #~ msgid "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__"
26354 #~ msgstr "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__"
26355
26356 #~ msgid "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__"
26357 #~ msgstr "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__"
26358
26359 #~ msgid "`SyndeticsAuthorNotes <#SyndeticsAuthorNotes>`__"
26360 #~ msgstr "`SyndeticsAuthorNotes <#SyndeticsAuthorNotes>`__"
26361
26362 #~ msgid "`SyndeticsAwards <#SyndeticsAwards>`__"
26363 #~ msgstr "`SyndeticsAwards <#SyndeticsAwards>`__"
26364
26365 #~ msgid "`SyndeticsEditions <#SyndeticsEditions>`__"
26366 #~ msgstr "`SyndeticsEditions <#SyndeticsEditions>`__"
26367
26368 #~ msgid "`SyndeticsExcerpt <#SyndeticsExcerpt>`__"
26369 #~ msgstr "`SyndeticsExcerpt <#SyndeticsExcerpt>`__"
26370
26371 #~ msgid "`SyndeticsReviews <#SyndeticsReviews>`__"
26372 #~ msgstr "`SyndeticsReviews <#SyndeticsReviews>`__"
26373
26374 #~ msgid "`SyndeticsSeries <#SyndeticsSeries>`__"
26375 #~ msgstr "`SyndeticsSeries <#SyndeticsSeries>`__"
26376
26377 #~ msgid "`SyndeticsSummary <#SyndeticsSummary>`__"
26378 #~ msgstr "`SyndeticsSummary <#SyndeticsSummary>`__"
26379
26380 #~ msgid "`SyndeticsTOC <#SyndeticsTOC>`__"
26381 #~ msgstr "`SyndeticsTOC <#SyndeticsTOC>`__"
26382
26383 #~ msgid "`Tagging <#taggingprefs>`__"
26384 #~ msgstr "`Štítkování <#taggingprefs>`__"
26385
26386 #~ msgid "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
26387 #~ msgstr "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
26388
26389 #~ msgid "`TagsModeration <#TagsModeration>`__"
26390 #~ msgstr "`TagsModeration <#TagsModeration>`__"
26391
26392 #~ msgid "`TagsShowOnList <#TagsShowOnList>`__"
26393 #~ msgstr "`TagsShowOnList <#TagsShowOnList>`__"
26394
26395 #~ msgid "`TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__"
26396 #~ msgstr "`TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Tags on Search Results |image58|"
26400 #~ msgstr "Štítky ve výsledcích vyhledání"
26401
26402 #~ msgid "`TagsShowOnDetail <#TagsShowOnDetail>`__"
26403 #~ msgstr "`TagsShowOnDetail <#TagsShowOnDetail>`__"
26404
26405 #~ msgid "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__"
26406 #~ msgstr "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__"
26407
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "Add Tags on Detail |image59|"
26410 #~ msgstr "Přidávat štítky do detailů"
26411
26412 #~ msgid "`TagsExternalDictionary <#TagsExternalDictionary>`__"
26413 #~ msgstr "`TagsExternalDictionary <#TagsExternalDictionary>`__"
26414
26415 #~ msgid "`I18N/L10N <#l18nprefs>`__"
26416 #~ msgstr "`Jazyky <#l18nprefs>`__"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "`AddressFormat <#AddressFormat>`__"
26420 #~ msgstr "`TimeFormat <#TimeFormat>`__"
26421
26422 #~ msgid "`alphabet <#alphabet>`__"
26423 #~ msgstr "`abeceda <#alphabet>`__"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Alphabet browse on patron module |image60|"
26427 #~ msgstr "Abeceda prohlížení v modulu čtenářů"
26428
26429 #~ msgid "`CalendarFirstDayOfWeek <#CalendarFirstDayOfWeek>`__"
26430 #~ msgstr "`CalendarFirstDayOfWeek <#CalendarFirstDayOfWeek>`__"
26431
26432 #~ msgid "`dateformat <#dateformat>`__"
26433 #~ msgstr "`dateformat <#dateformat>`__"
26434
26435 #~ msgid "`language <#languagepref>`__"
26436 #~ msgstr "`jazyk <#languagepref>`__"
26437
26438 #~ msgid "`opaclanguages <#opaclanguages>`__"
26439 #~ msgstr "`opaclanguages <#opaclanguages>`__"
26440
26441 #~ msgid "`opaclanguagesdisplay <#opaclanguagesdisplay>`__"
26442 #~ msgstr "`opaclanguagesdisplay <#opaclanguagesdisplay>`__"
26443
26444 #~ msgid "`TimeFormat <#TimeFormat>`__"
26445 #~ msgstr "`TimeFormat <#TimeFormat>`__"
26446
26447 #~ msgid "`Labs <#labsprefs>`__"
26448 #~ msgstr "`Laboratoř <#labsprefs>`__"
26449
26450 #~ msgid "`Local Use <#localprefs>`__"
26451 #~ msgstr "`Místní užití <#localprefs>`__"
26452
26453 #~ msgid "`Logs <#logs>`__"
26454 #~ msgstr "`Záznamy <#logs>`__"
26455
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "`Debugging <#debuggingprefs>`__"
26458 #~ msgstr "`Štítkování <#taggingprefs>`__"
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "`DumpTemplateVarsOpac <#DumpTemplateVarsOpac>`__"
26462 #~ msgstr "`Šablony <#labeltemplates>`__"
26463
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "`Logging <#loggingprefs>`__"
26466 #~ msgstr "`Štítkování <#taggingprefs>`__"
26467
26468 #~ msgid "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
26469 #~ msgstr "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
26470
26471 #~ msgid "`CataloguingLog <#CataloguingLog>`__"
26472 #~ msgstr "`CataloguingLog <#CataloguingLog>`__"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "`CronjobLog <#CronjobLog>`__"
26476 #~ msgstr "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
26477
26478 #~ msgid "`FinesLog <#FinesLog>`__"
26479 #~ msgstr "`FinesLog <#FinesLog>`__"
26480
26481 #~ msgid "`IssueLog <#IssueLog>`__"
26482 #~ msgstr "`IssueLog <#IssueLog>`__"
26483
26484 #~ msgid "`LetterLog <#LetterLog>`__"
26485 #~ msgstr "`LetterLog <#LetterLog>`__"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "`ReportsLog <#ReportsLog>`__"
26489 #~ msgstr "`Výstupy <#reportsfaq>`__"
26490
26491 #~ msgid "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
26492 #~ msgstr "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
26493
26494 #~ msgid "`SubscriptionLog <#SubscriptionLog>`__"
26495 #~ msgstr "`SubscriptionLog <#SubscriptionLog>`__"
26496
26497 #~ msgid "`OPAC <#opacprefs>`__"
26498 #~ msgstr "`OPAC <#opacprefs>`__"
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid "`OpacAdvSearchMoreOptions <#OpacAdvSearchMoreOptions>`__"
26502 #~ msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
26503
26504 #~ msgid "`Appearance <#opacappearanceprefs>`__"
26505 #~ msgstr "`Vzhled <#opacappearanceprefs>`__"
26506
26507 #~ msgid "`AuthorisedValueImages <#AuthorisedValueImages>`__"
26508 #~ msgstr "`AuthorisedValueImages <#AuthorisedValueImages>`__"
26509
26510 #~ msgid "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
26511 #~ msgstr "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
26512
26513 #~ msgid "`COinSinOPACResults <#COinSinOPACResults>`__"
26514 #~ msgstr "`COinSinOPACResults <#COinSinOPACResults>`__"
26515
26516 #~ msgid "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__"
26517 #~ msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__"
26518
26519 #~ msgid "`hidelostitems <#hidelostitems>`__"
26520 #~ msgstr "`hidelostitems <#hidelostitems>`__"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Lost item showing in the OPAC |image63|"
26524 #~ msgstr "Ztracené jednotky zobrazovat na OPACu."
26525
26526 # OPAC > Appearance
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "`GoogleIndicTransliteration <#GoogleIndicTransliteration>`__"
26529 #~ msgstr "přepis do indického písma v on-line katalogu."
26530
26531 #~ msgid "`LibraryName <#LibraryName>`__"
26532 #~ msgstr "`LibraryName <#LibraryName>`__"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Browser title and address bar |image64|"
26536 #~ msgstr "Jméno pro prohlížeč a adresová lišta"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "`NoLoginInstructions <#NoLoginInstructions>`__"
26540 #~ msgstr "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Library select box on Koha OPAC |image65|"
26544 #~ msgstr "Výběrové políčko u Koha OPACu "
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "No library select box on Koha OPAC |image66|"
26548 #~ msgstr "Žádné výběrové políčko u Koha OPACu "
26549
26550 #~ msgid "`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__"
26551 #~ msgstr "`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__"
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid ""
26555 #~ "With OPACBaseURL set, links to the OPAC will appear on each individual "
26556 #~ "bib record in the staff client |image67|"
26557 #~ msgstr ""
26558 #~ "Nastavením OPACBaseURL se odkazy na OPACu se objeví v jednotlivých "
26559 #~ "bibliografických záznamech ve služebním rozhraní (intranetu)"
26560
26561 #~ msgid "`opaccredits <#opaccredits>`__"
26562 #~ msgstr "`opaccredits <#opaccredits>`__"
26563
26564 #, fuzzy
26565 #~ msgid "HTML version of a footer for your OPAC |image68|"
26566 #~ msgstr "HTML verze patičky vašeho OPACu"
26567
26568 #, fuzzy
26569 #~ msgid "A sample of what can appear in your OPAC credits/footer |image69|"
26570 #~ msgstr "Ukázka toho, co se může objevit na vašem OPAC úvěry/zápatí"
26571
26572 #, fuzzy
26573 #~ msgid "`OpacCustomSearch <#OpacCustomSearch>`__"
26574 #~ msgstr "`Vyhledat čtenáře <#patronsearch>`__"
26575
26576 #~ msgid "`OPACDisplay856uAsImage <#OPACDisplay856uAsImage>`__"
26577 #~ msgstr "`OPACDisplay856uAsImage <#OPACDisplay856uAsImage>`__"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "Showing the 856u as an image |image70|"
26581 #~ msgstr "Zobrazit pole 856u jako obrázek"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Sample 856 in MARC Record |image71|"
26585 #~ msgstr "Vzorek 856 v MARC záznamu"
26586
26587 #~ msgid "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
26588 #~ msgstr "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "`OPACFallback <#OPACFallback>`__"
26592 #~ msgstr "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26593
26594 #~ msgid "`OpacFavicon <#OpacFavicon>`__"
26595 #~ msgstr "`OpacFavicon <#OpacFavicon>`__"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Default Koha Favicon |image72|"
26599 #~ msgstr "Výchozí Koha Favicon"
26600
26601 #~ msgid "`opacheader <#opacheader>`__"
26602 #~ msgstr "`opacheader <#opacheader>`__"
26603
26604 #, fuzzy
26605 #~ msgid "Sample HTML to be displayed at the top of my OPAC |image73|"
26606 #~ msgstr "Vzorek HTML který se má zobrazit na vrcholu vašeho OPACu "
26607
26608 #, fuzzy
26609 #~ msgid "OPAC display of the value from 'opacheader' |image74|"
26610 #~ msgstr "OPAC zobrazí hodnotu převzatou z \"opacheader\" "
26611
26612 #~ msgid "`OpacKohaUrl <#OpacKohaUrl>`__"
26613 #~ msgstr "`OpacKohaUrl <#OpacKohaUrl>`__"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Powered by Koha |image75|"
26617 #~ msgstr "Powered by Koha"
26618
26619 # OPAC > Appearance
26620 #, fuzzy
26621 #~ msgid "`OpacLangSelectorMode <#OpacLangSelectorMode>`__"
26622 #~ msgstr "záhlaví"
26623
26624 #~ msgid "`opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__"
26625 #~ msgstr "`opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "OPAC Maintenance Message |image76|"
26629 #~ msgstr "Zpráva při údržbě OPACu"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "`OpacMaintenanceNotice <#OpacMaintenanceNotice>`__"
26633 #~ msgstr "`OpacMaintenance <#OpacMaintenance>`__"
26634
26635 #~ msgid "`OpacMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__"
26636 #~ msgstr "`OpacMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Sample OpacMainUserBlock appears below the search bar |image77|"
26640 #~ msgstr "Vzorek  OpacMainUserBlock se objeví pod vyhledávací lištou"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "`OpacMaxItemsToDisplay <#OpacMaxItemsToDisplay>`__"
26644 #~ msgstr "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
26645
26646 #~ msgid "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26647 #~ msgstr "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid ""
26651 #~ "Example of 'Links' column with a value in the OPACMySummaryHTML "
26652 #~ "preference |image78|"
26653 #~ msgstr "Příklad sloupce \"Odkazy\" s hodnotou v OPACMySummaryHTML předvolbě"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "`OPACMySummaryNote <#OPACMySummaryNote>`__"
26657 #~ msgstr "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26658
26659 #~ msgid "`OpacNav <#OpacNav>`__"
26660 #~ msgstr "`OpacNav <#OpacNav>`__"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Sample navigation links |image79|"
26664 #~ msgstr "Vzorek navigačních odkazů."
26665
26666 #~ msgid "`OpacNavBottom <#OpacNavBottom>`__"
26667 #~ msgstr "`OpacNavBottom <#OpacNavBottom>`__"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "OpacNav and OpacNavBottom on Patron Account |image80|"
26671 #~ msgstr "OpacNav a OpacNavBottom na čtenářově účtu"
26672
26673 #~ msgid "`OpacNavRight <#OpacNavRight>`__"
26674 #~ msgstr "`OpacNavRight <#OpacNavRight>`__"
26675
26676 #~ msgid "`OPACNoResultsFound <#OPACNoResultsFound>`__"
26677 #~ msgstr "`OPACNoResultsFound <#OPACNoResultsFound>`__"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid ""
26681 #~ "HTML in OPACNoResultsFound will appear below lines that look like this |"
26682 #~ "image82|"
26683 #~ msgstr ""
26684 #~ "HTML v OPACNoResultsFound se objeví pod řádkou, která vypadá jako tato "
26685
26686 #~ msgid "`OpacPublic <#OpacPublic>`__"
26687 #~ msgstr "`OpacPublic <#OpacPublic>`__"
26688
26689 #~ msgid "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__"
26690 #~ msgstr "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__"
26691
26692 #~ msgid "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
26693 #~ msgstr "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Separate holdings tabs |image83|"
26697 #~ msgstr "Separate holdings záložka"
26698
26699 #~ msgid "`OPACShowBarcode <#OPACShowBarcode>`__"
26700 #~ msgstr "`OPACShowBarcode <#OPACShowBarcode>`__"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Barcode not shown in the OPAC |image84|"
26704 #~ msgstr "Čárový kód není zobrazen v OPACu "
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Barcode shown in the OPAC |image85|"
26708 #~ msgstr "Čárový kód je zobrazen v OPACu"
26709
26710 #~ msgid "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__"
26711 #~ msgstr "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid ""
26715 #~ "The holdings table on the bibliographic record will show the number of "
26716 #~ "holds |image86|"
26717 #~ msgstr "Tabulka jednotek v bibliografickém záznamu zobrazí počet rezervací"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid ""
26721 #~ "Patron record in the OPAC shows where in line the patron waits for their "
26722 #~ "hold. |image87|"
26723 #~ msgstr ""
26724 #~ "Čtenářův záznam v OPACu ukazuje v řádce, kde čtenář čeká na jejich "
26725 #~ "rezervaci."
26726
26727 #~ msgid "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
26728 #~ msgstr "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "Recent Comments link on OPAC |image88|"
26732 #~ msgstr "Odkaz na nedávné komentáře na OPACu"
26733
26734 #~ msgid "`OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__"
26735 #~ msgstr "`OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Star Ratings on the Details Page |image89|"
26739 #~ msgstr "Hvězdičkové hodnocení na detailní stránce"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "OPAC Star Ratings on the Search Results |image90|"
26743 #~ msgstr "Hvězdičkové hodnocení na OPACu ve výsledcích hledání"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "`OpacSuggestionManagedBy <#OpacSuggestionManagedBy>`__"
26747 #~ msgstr "`návrh <#suggestionspref>`__"
26748
26749 #~ msgid "`opacthemes <#opacthemes>`__"
26750 #~ msgstr "`opacthemes <#opacthemes>`__"
26751
26752 #~ msgid "`OPACURLOpenInNewWindow <#OPACURLOpenInNewWindow>`__"
26753 #~ msgstr "`OPACURLOpenInNewWindow <#OPACURLOpenInNewWindow>`__"
26754
26755 #~ msgid "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
26756 #~ msgstr "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"
26760 #~ msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "OPAC login box before OPACUserJS edit |image91|"
26764 #~ msgstr "OPAC přihlašovací dialog před editací opacuserjs"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "JavaScript in OPACUserJS to change the OPAC login box |image92|"
26768 #~ msgstr "JavaScript v opacuserjs na změnu přihlašovacího dialogu v OPACu"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "New OPAC login box after editing OPACUserJS |image93|"
26772 #~ msgstr "Nový přihlašovací dialog v OPACu po editaci opecuserjs"
26773
26774 #~ msgid "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__"
26775 #~ msgstr "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__"
26776
26777 #~ msgid "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__"
26778 #~ msgstr "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__"
26779
26780 #~ msgid "`Features <#opacfeaturesprefs>`__"
26781 #~ msgstr "`Funkce <#opacfeaturesprefs>`__"
26782
26783 #~ msgid "`numSearchRSSResults <#numSearchRSSResults>`__"
26784 #~ msgstr "`numSearchRSSResults <#numSearchRSSResults>`__"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "`OPACAcquisitionDetails <#OPACAcquisitionDetails>`__"
26788 #~ msgstr "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "DisplayAcquisitions details in the OPAC"
26792 #~ msgstr "Podrobnosti akvizice"
26793
26794 #~ msgid "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
26795 #~ msgstr "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "'Browse by Subject' link under search box on OPAC |image94|"
26799 #~ msgstr "\"Prohlížení předmětů\" pod vyhledávacím oknem v OPACu."
26800
26801 #~ msgid "`opacbookbag <#opacbookbag>`__"
26802 #~ msgstr "`opacbookbag <#opacbookbag>`__"
26803
26804 #~ msgid "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__"
26805 #~ msgstr "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__"
26806
26807 #~ msgid "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__"
26808 #~ msgstr "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Browsing and Paging Search Results |image95|"
26812 #~ msgstr "Prohlížení a stránkování výsledků vyhledávání"
26813
26814 #~ msgid "`OpacCloud <#OpacCloud>`__"
26815 #~ msgstr "`OpacCloud <#OpacCloud>`__"
26816
26817 #~ msgid "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26818 #~ msgstr "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "`OpacHoldNotes <#OpacHoldNotes>`__"
26822 #~ msgstr "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Holds notes in the OPAC |image96|"
26826 #~ msgstr "Citáty v OPACu"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "`OPACISBD <#OPACISBD>`__"
26830 #~ msgstr "`viewISBD <#viewISBD>`__"
26831
26832 #~ msgid "`OpacItemLocation <#OpacItemLocation>`__"
26833 #~ msgstr "`OpacItemLocation <#OpacItemLocation>`__"
26834
26835 #~ msgid "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26836 #~ msgstr "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26837
26838 #~ msgid "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26839 #~ msgstr "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Patrons requesting modifications |image97|"
26843 #~ msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "Patrons modifications |image98|"
26847 #~ msgstr "čtenářovy úpravy"
26848
26849 #~ msgid "`OPACpatronimage <#OPACpatronimage>`__"
26850 #~ msgstr "`OPACpatronimage <#OPACpatronimage>`__"
26851
26852 #~ msgid "`OPACPopupAuthorsSearch <#OPACPopupAuthorsSearch>`__"
26853 #~ msgstr "`OPACPopupAuthorsSearch <#OPACPopupAuthorsSearch>`__"
26854
26855 #, fuzzy
26856 #~ msgid "`OpacResetPassword <#OpacResetPassword>`__"
26857 #~ msgstr "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26858
26859 #, fuzzy
26860 #~ msgid "allowedForgot your password link"
26861 #~ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
26862
26863 #~ msgid "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
26864 #~ msgstr "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "'Most Popular' link under the search box |image99|"
26868 #~ msgstr "\"Nejoblíbenější\" odkaz je pod vyhledávácím políčkem"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Sample top issues page |image100|"
26872 #~ msgstr "Vzorek stránky \"nejoblíbenější\" "
26873
26874 #~ msgid "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26875 #~ msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26876
26877 #~ msgid "`QuoteOfTheDay <#QuoteOfTheDay>`__"
26878 #~ msgstr "`QuoteOfTheDay <#QuoteOfTheDay>`__"
26879
26880 #~ msgid "`RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__"
26881 #~ msgstr "`RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__"
26882
26883 #~ msgid "`reviewson <#reviewson>`__"
26884 #~ msgstr "`reviewson <#reviewson>`__"
26885
26886 #~ msgid "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__"
26887 #~ msgstr "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__"
26888
26889 #~ msgid "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__"
26890 #~ msgstr "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__"
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "ShowReviewerPhoto set to 'Show' |image101|"
26894 #~ msgstr "ShowReviewerPhoto nastaven na \"Ukázat\""
26895
26896 #~ msgid "`SocialNetworks <#SocialNetworks>`__"
26897 #~ msgstr "`SocialNetworks <#SocialNetworks>`__"
26898
26899 #~ msgid "`suggestion <#suggestionspref>`__"
26900 #~ msgstr "`návrh <#suggestionspref>`__"
26901
26902 #~ msgid "`Payments <#opacpayments>`__"
26903 #~ msgstr "`Platby <#opacpayments>`__"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "`PayPalUser <#PayPalUser>`__"
26907 #~ msgstr "`UseQueryParser <#UseQueryParser>`__"
26908
26909 #~ msgid "`Policy <#opacpolicyprefs>`__"
26910 #~ msgstr "`Politika <#opacpolicyprefs>`__"
26911
26912 #~ msgid "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26913 #~ msgstr "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26914
26915 #~ msgid "`OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__"
26916 #~ msgstr "`OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__"
26917
26918 #~ msgid "`OpacRenewalBranch <#OpacRenewalBranch>`__"
26919 #~ msgstr "`OpacRenewalBranch <#OpacRenewalBranch>`__"
26920
26921 #~ msgid "`SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__"
26922 #~ msgstr "`SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__"
26923
26924 #~ msgid "`Privacy <#opacprivacyprefs>`__"
26925 #~ msgstr "`Soukromí <#opacprivacyprefs>`__"
26926
26927 #~ msgid "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__"
26928 #~ msgstr "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__"
26929
26930 #~ msgid "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
26931 #~ msgstr "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
26932
26933 #~ msgid "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
26934 #~ msgstr "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
26935
26936 #~ msgid "`OPACPrivacy <#OPACPrivacy>`__"
26937 #~ msgstr "`OPACPrivacy <#OPACPrivacy>`__"
26938
26939 #~ msgid "`opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__"
26940 #~ msgstr "`opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "`StoreLastBorrower <#StoreLastBorrower>`__"
26944 #~ msgstr "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
26945
26946 #~ msgid "`TrackClicks <#TrackClicks>`__"
26947 #~ msgstr "`TrackClicks <#TrackClicks>`__"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "`Restricted Page <#opacrestrictedpg>`__"
26951 #~ msgstr "`Přehled výsledků <#opacresultsoverview>`__"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "`RestrictedPageContent <#RestrictedPageContent>`__"
26955 #~ msgstr "`Obohacený obsah <#enhancedcontent>`__"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "`RestrictedPageTitle <#RestrictedPageTitle>`__"
26959 #~ msgstr "`AgeRestrictionOverride <#AgeRestrictionOverride>`__"
26960
26961 #~ msgid "`Self Registration <#opacselfregistrationprefs>`__"
26962 #~ msgstr "`Samobslužná registrace <#opacselfregistrationprefs>`__"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Register link in the OPAC |image103|"
26966 #~ msgstr "Odkaz na registraci v OPACu"
26967
26968 #~ msgid ""
26969 #~ "`PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions "
26970 #~ "<#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions>`__"
26971 #~ msgstr ""
26972 #~ "`PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions "
26973 #~ "<#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions>`__"
26974
26975 #~ msgid ""
26976 #~ "`PatronSelfRegistrationDefaultCategory "
26977 #~ "<#PatronSelfRegistrationDefaultCategory>`__"
26978 #~ msgstr ""
26979 #~ "`PatronSelfRegistrationDefaultCategory "
26980 #~ "<#PatronSelfRegistrationDefaultCategory>`__"
26981
26982 #~ msgid "`Shelf Browser <#shelfbrowseprefs>`__"
26983 #~ msgstr "`Prohlížeč regálu <#shelfbrowseprefs>`__"
26984
26985 #~ msgid "`OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__"
26986 #~ msgstr "`OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__"
26987
26988 #~ msgid "`ShelfBrowserUsesCcode <#ShelfBrowserUsesCcode>`__"
26989 #~ msgstr "`ShelfBrowserUsesCcode <#ShelfBrowserUsesCcode>`__"
26990
26991 #~ msgid "`Patrons <#patronprefs>`__"
26992 #~ msgstr "`Čtenáři <#patronprefs>`__"
26993
26994 #~ msgid "`General <#generalpatronpref>`__"
26995 #~ msgstr "`Blíže neurčeno <#generalpatronpref>`__"
26996
26997 #~ msgid "`AutoEmailOpacUser <#AutoEmailOPACUser>`__"
26998 #~ msgstr "`AutoEmailOpacUser <#AutoEmailOPACUser>`__"
26999
27000 #~ msgid "`AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__"
27001 #~ msgstr "`AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__"
27002
27003 #~ msgid "`autoMemberNum <#autoMemberNum>`__"
27004 #~ msgstr "`autoMemberNum <#autoMemberNum>`__"
27005
27006 #~ msgid "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__"
27007 #~ msgstr "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__"
27008
27009 #~ msgid "`borrowerRelationship <#borrowerRelationship>`__"
27010 #~ msgstr "`borrowerRelationship <#borrowerRelationship>`__"
27011
27012 #~ msgid "`BorrowersTitles <#BorrowersTitles>`__"
27013 #~ msgstr "`BorrowersTitles <#BorrowersTitles>`__"
27014
27015 #~ msgid "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__"
27016 #~ msgstr "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "`CardnumberLength <#CardnumberLength>`__"
27020 #~ msgstr "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
27021
27022 #~ msgid "`checkdigit <#checkdigit>`__"
27023 #~ msgstr "`checkdigit <#checkdigit>`__"
27024
27025 #~ msgid "`EnableBorrowerFiles <#EnableBorrowerFiles>`__"
27026 #~ msgstr "`EnableBorrowerFiles <#EnableBorrowerFiles>`__"
27027
27028 #~ msgid "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__"
27029 #~ msgstr "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__"
27030
27031 #~ msgid "`MaxFine <#MaxFine>`__"
27032 #~ msgstr "`MaxFine <#MaxFine>`__"
27033
27034 #~ msgid "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
27035 #~ msgstr "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
27036
27037 #~ msgid "`NotifyBorrowerDeparture <#NotifyBorrowerDeparture>`__"
27038 #~ msgstr "`NotifyBorrowerDeparture <#NotifyBorrowerDeparture>`__"
27039
27040 #~ msgid "`patronimages <#patronimages>`__"
27041 #~ msgstr "`patronimages <#patronimages>`__"
27042
27043 #~ msgid "`PatronsPerPage <#PatronsPerPage>`__"
27044 #~ msgstr "`PatronsPerPage <#PatronsPerPage>`__"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "SMSSendDriver Options |image105|"
27048 #~ msgstr "SMSSendDriver Options"
27049
27050 #~ msgid "`StatisticsFields <#StatisticsFields>`__"
27051 #~ msgstr "`StatisticsFields <#StatisticsFields>`__"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Statistics on Patron Record |image106|"
27055 #~ msgstr "Statistiky v záznamu čtenáře"
27056
27057 #~ msgid "`uppercasesurnames <#uppercasesurnames>`__"
27058 #~ msgstr "`uppercasesurnames <#uppercasesurnames>`__"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "`useDischarge <#useDischarge>`__"
27062 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
27063
27064 #~ msgid "`Searching <#searchingprefs>`__"
27065 #~ msgstr "`Hledání <#searchingprefs>`__"
27066
27067 #~ msgid "`Features <#searchfeatureprefs>`__"
27068 #~ msgstr "`Funkce <#searchfeatureprefs>`__"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "`EnableSearchHistory <#EnableSearchHistory>`__"
27072 #~ msgstr "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
27073
27074 #~ msgid "`OpacGroupResults <#OpacGroupResults>`__"
27075 #~ msgstr "`OpacGroupResults <#OpacGroupResults>`__"
27076
27077 #~ msgid "`QueryAutoTruncate <#QueryAutoTruncate>`__"
27078 #~ msgstr "`QueryAutoTruncate <#QueryAutoTruncate>`__"
27079
27080 #~ msgid "`QueryFuzzy <#QueryFuzzy>`__"
27081 #~ msgstr "`QueryFuzzy <#QueryFuzzy>`__"
27082
27083 #~ msgid "`QueryStemming <#QueryStemming>`__"
27084 #~ msgstr "`QueryStemming <#QueryStemming>`__"
27085
27086 #~ msgid "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
27087 #~ msgstr "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
27088
27089 #~ msgid "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__"
27090 #~ msgstr "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__"
27091
27092 #~ msgid "`UseICU <#UseICU>`__"
27093 #~ msgstr "`UseICU <#UseICU>`__"
27094
27095 #~ msgid "`UseQueryParser <#UseQueryParser>`__"
27096 #~ msgstr "`UseQueryParser <#UseQueryParser>`__"
27097
27098 #~ msgid "`Results Display <#searchresultsprefs>`__"
27099 #~ msgstr "`Obrazovka výsledků <#searchresultsprefs>`__"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "`defaultSortField & defaultSortOrder <#defaultSortField>`__"
27103 #~ msgstr "`defaultSortField &amp; defaultSortOrder <#defaultSortField>`__"
27104
27105 #~ msgid "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
27106 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Number of times each Facet is found in results |image107|"
27110 #~ msgstr "Počet případů, kolikrát každá faseta se nachází ve výsledcích"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "`DisplayLibraryFacets <#DisplayLibraryFacets>`__"
27114 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "`FacetMaxCount <#FacetMaxCount>`__"
27118 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
27119
27120 #~ msgid "`maxItemsInSearchResults <#maxItemsInSearchResults>`__"
27121 #~ msgstr "`maxItemsInSearchResults <#maxItemsInSearchResults>`__"
27122
27123 #~ msgid "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__"
27124 #~ msgstr "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__"
27125
27126 #~ msgid "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
27127 #~ msgstr "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
27128
27129 #~ msgid "`OPACnumSearchResults <#OPACnumSearchResults>`__"
27130 #~ msgstr "`OPACnumSearchResults <#OPACnumSearchResults>`__"
27131
27132 #~ msgid "`Search Form <#searchformprefs>`__"
27133 #~ msgstr "`Vyhledávací formulář <#searchformprefs>`__"
27134
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid "`AdvancedSearchLanguages <#AdvancedSearchLanguages>`__"
27137 #~ msgstr "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
27138
27139 #~ msgid "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
27140 #~ msgstr "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Searching by Item Type and Shelving Location |image108|"
27144 #~ msgstr "Hledání podle Typu jednotky a Umístění"
27145
27146 #~ msgid "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
27147 #~ msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
27148
27149 #~ msgid "`OPACNumbersPreferPhrase <#OPACNumbersPreferPhrase>`__"
27150 #~ msgstr "`OPACNumbersPreferPhrase <#OPACNumbersPreferPhrase>`__"
27151
27152 #~ msgid "`Serials <#serialsprefs>`__"
27153 #~ msgstr "`Periodika <#serialsprefs>`__"
27154
27155 #~ msgid "`opacSerialDefaultTab <#opacSerialDefaultTab>`__"
27156 #~ msgstr "`opacSerialDefaultTab <#opacSerialDefaultTab>`__"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "Serial Collection tab |image109|"
27160 #~ msgstr "Záložka Sbírek Periodik"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "Subscriptions tab |image110|"
27164 #~ msgstr "Záložka Předplatné"
27165
27166 #~ msgid "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__"
27167 #~ msgstr "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__"
27168
27169 #~ msgid "`RoutingListNote <#RoutingListNote>`__"
27170 #~ msgstr "`RoutingListNote <#RoutingListNote>`__"
27171
27172 #~ msgid "`RoutingSerials <#RoutingSerials>`__"
27173 #~ msgstr "`RoutingSerials <#RoutingSerials>`__"
27174
27175 #~ msgid "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__"
27176 #~ msgstr "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Brief History |image111|"
27180 #~ msgstr "Krátká Historie"
27181
27182 #~ msgid "`Staff Client <#staffprefs>`__"
27183 #~ msgstr "`Rozhraní knihovníka (intranet)  <#staffprefs>`__"
27184
27185 #~ msgid "`Appearance <#staffappearprefs>`__"
27186 #~ msgstr "`Vzhled <#staffappearprefs>`__"
27187
27188 #~ msgid "`Display856uAsImage <#Display856uAsImage>`__"
27189 #~ msgstr "`Display856uAsImage <#Display856uAsImage>`__"
27190
27191 #, fuzzy
27192 #~ msgid "Showing the 856u as an image |image113|"
27193 #~ msgstr "Zobrazit pole 856u jako obrázek"
27194
27195 #, fuzzy
27196 #~ msgid "Sample 856 Field |image114|"
27197 #~ msgstr "Vzorek pole 856"
27198
27199 #~ msgid "`DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__"
27200 #~ msgstr "`DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "`intranet\\_includes <#intranet_includes>`__"
27204 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
27205
27206 #~ msgid "`intranetcolorstylesheet <#intranetcolorstylesheet>`__"
27207 #~ msgstr "`intranetcolorstylesheet <#intranetcolorstylesheet>`__"
27208
27209 #~ msgid "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
27210 #~ msgstr "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Default Koha Favicon |image116|"
27214 #~ msgstr "Výchozí Koha Favicon"
27215
27216 #~ msgid "`IntranetmainUserblock <#IntranetmainUserblock>`__"
27217 #~ msgstr "`IntranetmainUserblock <#IntranetmainUserblock>`__"
27218
27219 #, fuzzy
27220 #~ msgid ""
27221 #~ "Message from IntranetmainUserblock as it appears on the Staff Client main "
27222 #~ "page |image118|"
27223 #~ msgstr ""
27224 #~ "Zpráva z IntranetmainUserblock jak s objeví na hlavní stránce "
27225 #~ "knihovnického intranetu"
27226
27227 #~ msgid "`IntranetNav <#IntranetNav>`__"
27228 #~ msgstr "`IntranetNav <#IntranetNav>`__"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "`IntranetReportsHomeHTML <#IntranetReportsHomeHTML>`__"
27232 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
27233
27234 #~ msgid "`IntranetSlipPrinterJS <#IntranetSlipPrinterJS>`__"
27235 #~ msgstr "`IntranetSlipPrinterJS <#IntranetSlipPrinterJS>`__"
27236
27237 #~ msgid "`intranetstylesheet <#intranetstylesheet>`__"
27238 #~ msgstr "`intranetstylesheet <#intranetstylesheet>`__"
27239
27240 #~ msgid "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
27241 #~ msgstr "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
27242
27243 #, fuzzy
27244 #~ msgid "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
27245 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
27246
27247 #~ msgid "`SlipCSS <#SlipCSS>`__"
27248 #~ msgstr "`SlipCSS <#SlipCSS>`__"
27249
27250 #~ msgid "`StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__"
27251 #~ msgstr "`StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid ""
27255 #~ "Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
27256 #~ "locations) in search results."
27257 #~ msgstr ""
27258 #~ "Text: ___ obrázky pro autorizované hodnoty (jako ztracené  statusy a "
27259 #~ "umístění) ve výsledcích vyhledávání."
27260
27261 #~ msgid "`staffClientBaseURL <#staffClientBaseURL>`__"
27262 #~ msgstr "`staffClientBaseURL <#staffClientBaseURL>`__"
27263
27264 #~ msgid "`template <#template>`__"
27265 #~ msgstr "`šablona <#template>`__"
27266
27267 #~ msgid "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__"
27268 #~ msgstr "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "Detail display without XSLT stylesheets |image119|"
27272 #~ msgstr "Detailní zobrazení bez XSLT šablon"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid "Detail display using XSLT stylesheets |image120|"
27276 #~ msgstr "Detailní zobrazení s XSLT šablonami"
27277
27278 #~ msgid "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
27279 #~ msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
27280
27281 #~ msgid "`Options <#staffoptsprefs>`__"
27282 #~ msgstr "`Možnosti <#staffoptsprefs>`__"
27283
27284 #~ msgid "`HidePatronName <#HidePatronName>`__"
27285 #~ msgstr "`HidePatronName <#HidePatronName>`__"
27286
27287 #~ msgid "`intranetbookbag <#intranetbookbag>`__"
27288 #~ msgstr "`intranetbookbag <#intranetbookbag>`__"
27289
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "Items with the checkboxes enabled |image121|"
27292 #~ msgstr "Výsledky jednotek bez výpůjček"
27293
27294 #~ msgid "`viewISBD <#viewISBD>`__"
27295 #~ msgstr "`viewISBD <#viewISBD>`__"
27296
27297 #~ msgid "`viewLabeledMARC <#viewLabeledMARC>`__"
27298 #~ msgstr "`viewLabeledMARC <#viewLabeledMARC>`__"
27299
27300 #~ msgid "`viewMARC <#viewMARC>`__"
27301 #~ msgstr "`viewMARC <#viewMARC>`__"
27302
27303 #~ msgid "`Tools <#toolsprefs>`__"
27304 #~ msgstr "`Nástroje <#toolsprefs>`__"
27305
27306 #, fuzzy
27307 #~ msgid "`Batch Item Modification <#batchitemodprefs>`__"
27308 #~ msgstr "`Dávková úprava jednotek <#batchmodifyitems>`__"
27309
27310 #~ msgid "`News <#newstoolprefs>`__"
27311 #~ msgstr "`Novinky <#newstoolprefs>`__"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "`NewsAuthorDisplay <#NewsAuthorDisplay>`__"
27315 #~ msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
27316
27317 #~ msgid "`Patron Cards <#patcardprefs>`__"
27318 #~ msgstr "`Čtenářské karty <#patcardprefs>`__"
27319
27320 #~ msgid "`ImageLimit <#ImageLimit>`__"
27321 #~ msgstr "`ImageLimit <#ImageLimit>`__"
27322
27323 #~ msgid "`Web Services <#webserviceprefs>`__"
27324 #~ msgstr "`Webové služby <#webserviceprefs>`__"
27325
27326 #~ msgid "`IdRef <#idref>`__"
27327 #~ msgstr "`IdRef <#idref>`__"
27328
27329 #~ msgid "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
27330 #~ msgstr "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
27331
27332 #~ msgid "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
27333 #~ msgstr "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
27334
27335 #~ msgid "`ILS-DI:AuthorizedIPs <#ILS-DIAuthorized_IPs>`__"
27336 #~ msgstr "`ILS-DI:AuthorizedIPs <#ILS-DIAuthorized_IPs>`__"
27337
27338 #~ msgid "`OAI-PMH <#oaiprefs>`__"
27339 #~ msgstr "`OAI-PMH <#oaiprefs>`__"
27340
27341 #~ msgid "`OAI-PMH <#OAI-PMH>`__"
27342 #~ msgstr "`OAI-PMH <#OAI-PMH>`__"
27343
27344 #~ msgid "`OAI-PMH:archiveID <#OAI-PMHarchiveID>`__"
27345 #~ msgstr "`OAI-PMH:archiveID <#OAI-PMHarchiveID>`__"
27346
27347 #~ msgid "`OAI-PMH:ConfFile <#OAI-PMHConfFile>`__"
27348 #~ msgstr "`OAI-PMH:ConfFile <#OAI-PMHConfFile>`__"
27349
27350 #~ msgid "`OAI-PMH:MaxCount <#OAI-PMHMaxCount>`__"
27351 #~ msgstr "`OAI-PMH:MaxCount <#OAI-PMHMaxCount>`__"
27352
27353 #~ msgid "`Reporting <#reportingservice>`__"
27354 #~ msgstr "`Tiskové sestavy <#reportingservice>`__"
27355
27356 #~ msgid "`SvcMaxReportRows <#SvcMaxReportRows>`__"
27357 #~ msgstr "`SvcMaxReportRows <#SvcMaxReportRows>`__"
27358
27359 #~ msgid "`Adding a Library <#addingalibrary>`__"
27360 #~ msgstr "`Přidávání knihovny <#addingalibrary>`__"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Basic Library Info |image124|"
27364 #~ msgstr "Základní údaje o knihovně"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Library Contact Info |image125|"
27368 #~ msgstr "Kontaktní informace o knihovně "
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Linked Library Name |image126|"
27372 #~ msgstr "Jméno knihovny v odkazu"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid ""
27376 #~ "Staff will be presented with a warning when trying to delete a library "
27377 #~ "that is being used |image128|"
27378 #~ msgstr ""
27379 #~ "Zaměstnancům budou prezentována varování při pokusu o smazání knihovny, "
27380 #~ "která je používána"
27381
27382 #~ msgid "`Adding a group <#addinglibgroup>`__"
27383 #~ msgstr "`Přidávání skupiny <#addinglibgroup>`__"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Add group form |image129|"
27387 #~ msgstr "Přidat formulář skupiny"
27388
27389 #~ msgid "`Search Domain Groups <#searchdomaingroups>`__"
27390 #~ msgstr "`Prohledat doménové skupiny <#searchdomaingroups>`__"
27391
27392 #, fuzzy
27393 #~ msgid "Library group search on staff client |image131|"
27394 #~ msgstr "Vyhledávací skupiny knihoven na knihovnickém intranetu"
27395
27396 #~ msgid "`Library Property Groups <#libpropertygroups>`__"
27397 #~ msgstr "`Skupiny knihovního majetku <#libpropertygroups>`__"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Groups on the Add/Modify library form |image133|"
27401 #~ msgstr "Skupiny na formuláři knihovny Přidat/Upravit"
27402
27403 #~ msgid "`Item Types <#itemtypeadmin>`__"
27404 #~ msgstr "`Typy jednotek <#itemtypeadmin>`__"
27405
27406 #~ msgid "`Adding Item Types <#additemtype>`__"
27407 #~ msgstr "`Přidávání typů jednotek <#additemtype>`__"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "New Item Type |image135|"
27411 #~ msgstr "Nový Typ jednotky DVD"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid ""
27415 #~ "*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > `Admin "
27416 #~ "<#adminprefs>`__"
27417 #~ msgstr ""
27418 #~ "<emphasis>Cesta: </emphasis>Více &gt; Administrace &gt; Globální "
27419 #~ "systémová nastavení &gt; `Admin <#adminprefs>`__"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Checkin message setup |image136|"
27423 #~ msgstr "Zpráva pří vrácení: "
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Checkin Message |image137|"
27427 #~ msgstr "Zpráva pří vrácení."
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Checkin Alert |image138|"
27431 #~ msgstr "Vracení se nepodařilo"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "New DVD Item Type |image139|"
27435 #~ msgstr "Nový Typ jednotky DVD"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Warning when you try to delete an item that is in use |image140|"
27439 #~ msgstr "Upozornění: Při pokusu o odstranění jednotky, která je v užití"
27440
27441 #~ msgid "`Authorized Values <#authorizedvalues>`__"
27442 #~ msgstr "`Ověřené hodnoty <#authorizedvalues>`__"
27443
27444 #~ msgid "`Existing Values <#existingauthvalues>`__"
27445 #~ msgstr "`Existující hodnoty <#existingauthvalues>`__"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Borrower messages |image141|"
27449 #~ msgstr "Zprávy čtenářovi"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "Report Groups |image142|"
27453 #~ msgstr "Skupiny výstupů (zpráv)"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "Report Subgroups |image143|"
27457 #~ msgstr "Podskupiny zpráv "
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "New Authorized Category form |image144|"
27461 #~ msgstr "Formulář nové Kategorie autorizovaných hodnot "
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Custom Authorized Value on list of values |image145|"
27465 #~ msgstr "Vlastní Autorizovaná hodnota v seznamu hodnot"
27466
27467 #~ msgid "`Add new Authorized Value <#newauthval>`__"
27468 #~ msgstr "`Přidej novou autorizovanou hodnotu <#newauthval>`__"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "New Authorized Value form |image146|"
27472 #~ msgstr "Nová Autorizovaná hodnota od "
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "List of authorized values in MARC504 category |image147|"
27476 #~ msgstr "Seznam autorizovných hodnot v kategorii MARC504  "
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Patron category list |image148|"
27480 #~ msgstr "Seznam kategorií čtenářů"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "New patron category form |image149|"
27484 #~ msgstr "Formulář nové čtenářské kategorie"
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "Missing fields error |image150|"
27488 #~ msgstr "Chyba chybějící pole"
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid "Missing fields error |image151|"
27492 #~ msgstr "Chyba chybějící pole"
27493
27494 #, fuzzy
27495 #~ msgid "Missing fields error |image152|"
27496 #~ msgstr "Chyba chybějící pole"
27497
27498 #, fuzzy
27499 #~ msgid "Choose a value for 'Hide Lost Items' |image153|"
27500 #~ msgstr "Vyberte hodnotu pro \"Skrýt ztracené jednotky\""
27501
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Six main patron categories |image154|"
27504 #~ msgstr "Šest hlavních rodičovských kategorií"
27505
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Missing fields error |image155|"
27508 #~ msgstr "Chyba chybějící pole"
27509
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Libraries to apply the rules to |image156|"
27512 #~ msgstr "Knihovny na které se vztahují providla"
27513
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Setting issuing rules for your libraries |image157|"
27516 #~ msgstr "Nastavení pravidel pro vydávání knihovnách"
27517
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid "Edit circ and fine rule |image158|"
27520 #~ msgstr "Editace výpůjčních a poplatkových pravidel"
27521
27522 #, fuzzy
27523 #~ msgid "Circulation & Fine Rules Clone Tool |image159|"
27524 #~ msgstr "Výpůjčky &amp; Nástroj pro klonování pravidel pokut"
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Circulation & Fine Rules Successfully Cloned Message |image160|"
27528 #~ msgstr "Výpůjčky &amp;  Zpráva o úspěšném klonování pravidel pokut "
27529
27530 #~ msgid "`Default Checkouts and Hold Policy <#defaultcheckoutpolicy>`__"
27531 #~ msgstr "`Základní podmínky výpůjček a rezervací <#defaultcheckoutpolicy>`__"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "Set default checkouts per patron category |image162|"
27535 #~ msgstr "Nastavte  výchozí hodnotu počtu výpůjček na čtenářskou kategorii"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "Hold policies per item type |image163|"
27539 #~ msgstr "Rezervační politika podle typu jenotky"
27540
27541 #~ msgid "`Patron Attribute Types <#patronattributetypes>`__"
27542 #~ msgstr "`Další vlastnosti uživatelů <#patronattributetypes>`__"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "List of Patron Attributes |image164|"
27546 #~ msgstr "Seznam atributů čtenáře"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "Add Patron Attribute Type form |image165|"
27550 #~ msgstr "Formulář přidat typ atributu čtenáře"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Show attribute in patron detail on the left |image166|"
27554 #~ msgstr "Zborazit atribut v podrobnostech o čtenáři na levé straně"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid ""
27558 #~ "*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > `Authorized "
27559 #~ "Values <#authorizedvalues>`__"
27560 #~ msgstr ""
27561 #~ "<emphasis>Cesta: </emphasis>Vícee &gt; Administrace &gt; Záklaní "
27562 #~ "parametry &gt; `Autorizované hodnoty <#authorizedvalues>`__"
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "Patron Attributes Sorted |image167|"
27566 #~ msgstr "Setříděné atributy čtenáře"
27567
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid "Patron Attributes list on the Patron add/edit form |image168|"
27570 #~ msgstr "Seznam atributů čtenáře na fomuláři pro přidání/úpravy čtenářů"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Grouped Attributes |image169|"
27574 #~ msgstr "Seskupené atributy"
27575
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "Warning when trying to delete an attribute that is in use |image170|"
27578 #~ msgstr "Varování, když se pokoušíte vymazat atribut, který se používá"
27579
27580 #, fuzzy
27581 #~ msgid "Choose the library you're setting limits for |image171|"
27582 #~ msgstr "Vyberte knihovnu, pro kterou nastavujete limity"
27583
27584 #, fuzzy
27585 #~ msgid ""
27586 #~ "Collection Code values assigned in the Authorized Value area |image172|"
27587 #~ msgstr "Hodnoty kódů fondů přiřazených v oblasti Autorizované hodnoty "
27588
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid "Collection Code tabs |image173|"
27591 #~ msgstr "Záložky kódů fondů"
27592
27593 #, fuzzy
27594 #~ msgid "Example transfer limits set up |image174|"
27595 #~ msgstr "Příklad: Limity přeprav jsou nastaveny"
27596
27597 #~ msgid "`Transport cost matrix <#transportcostmatrix>`__"
27598 #~ msgstr "`Náklady na přesuny <#transportcostmatrix>`__"
27599
27600 #~ msgid "`Item Circulation Alerts <#itemcircalerts>`__"
27601 #~ msgstr "`Upozornění při výpůjčce jednotky <#itemcircalerts>`__"
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "Libraries to set Circulation Alerts |image176|"
27605 #~ msgstr "Knihovny k nastavení výpůjčních upozornění "
27606
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "Circulation Alert Matrix |image177|"
27609 #~ msgstr "Matice výpůjčních oznámení "
27610
27611 #~ msgid "`Adding a City <#addingcity>`__"
27612 #~ msgstr "`Přidávání města <#addingcity>`__"
27613
27614 #, fuzzy
27615 #~ msgid "New city entry form |image178|"
27616 #~ msgstr "Formulář pro zadání nového města"
27617
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid "List of Cities |image179|"
27620 #~ msgstr "Seznam Měst"
27621
27622 #, fuzzy
27623 #~ msgid "Cities pull down on the patron record |image180|"
27624 #~ msgstr "Města na roletce v záznamu čtenáře"
27625
27626 #~ msgid "`Catalog Administration <#catadmin>`__"
27627 #~ msgstr "`Administrace katalogu <#catadmin>`__"
27628
27629 #, fuzzy
27630 #~ msgid "Frameworks List |image181|"
27631 #~ msgstr "Seznam rámců"
27632
27633 #, fuzzy
27634 #~ msgid "Pagination options |image182|"
27635 #~ msgstr "Možnosti stránkování"
27636
27637 #~ msgid "`Add New Framework <#addframework>`__"
27638 #~ msgstr "`Přidat novou šablonu <#addframework>`__"
27639
27640 #, fuzzy
27641 #~ msgid "Add Framework Form |image183|"
27642 #~ msgstr "Formulář Přidat rámec"
27643
27644 #, fuzzy
27645 #~ msgid "Choose basis for new Framework |image184|"
27646 #~ msgstr "Vyberte základ pro nový rámec"
27647
27648 #, fuzzy
27649 #~ msgid "Edit Framework |image185|"
27650 #~ msgstr "Upravit rámec"
27651
27652 #, fuzzy
27653 #~ msgid "New Tag Button |image186|"
27654 #~ msgstr "Tlačítko Nový tag"
27655
27656 #, fuzzy
27657 #~ msgid "Add a new tag to framework |image187|"
27658 #~ msgstr "Přidejte nový tag do rámce"
27659
27660 #, fuzzy
27661 #~ msgid "New tag and link to subfields |image188|"
27662 #~ msgstr "Nový tag a odkaz na podpole"
27663
27664 #, fuzzy
27665 #~ msgid "Modify MARC Field |image189|"
27666 #~ msgstr "Upravit pole MARC"
27667
27668 #, fuzzy
27669 #~ msgid "Editing the 504 Subfield |image190|"
27670 #~ msgstr "Editace podpole 504"
27671
27672 #, fuzzy
27673 #~ msgid "Advanced constraints |image191|"
27674 #~ msgstr "Pokročilá omezení:"
27675
27676 #, fuzzy
27677 #~ msgid "Framework visibility |image192|"
27678 #~ msgstr "Viditelnost rámce"
27679
27680 #, fuzzy
27681 #~ msgid "Example of an Authorized Subfield |image194|"
27682 #~ msgstr "Příklad autorizovaného podpole"
27683
27684 #~ msgid "`Export Framework <#exportframeworks>`__"
27685 #~ msgstr "`Export šablony <#exportframeworks>`__"
27686
27687 #, fuzzy
27688 #~ msgid "Export link next to framework |image195|"
27689 #~ msgstr "Odkaz Export vedle rámce"
27690
27691 #, fuzzy
27692 #~ msgid "Export formats |image196|"
27693 #~ msgstr "Exportní formáty"
27694
27695 #~ msgid "`Import Framework <#importframeworks>`__"
27696 #~ msgstr "`Import šablony <#importframeworks>`__"
27697
27698 #, fuzzy
27699 #~ msgid "Import link next to framework |image197|"
27700 #~ msgstr "Odkaz na import vedle rámce"
27701
27702 #, fuzzy
27703 #~ msgid "Choose a file to import |image198|"
27704 #~ msgstr "Vyberte soubor k importu"
27705
27706 #, fuzzy
27707 #~ msgid "Confirm your desire to import |image199|"
27708 #~ msgstr "Potvrďte vaše přání importovat"
27709
27710 #, fuzzy
27711 #~ msgid "Koha to MARC Mapping Table Pull Down |image201|"
27712 #~ msgstr "Roletka mapování Koha na MARC"
27713
27714 #, fuzzy
27715 #~ msgid "Map MARC Field to Koha Field |image202|"
27716 #~ msgstr "Mapujte pole MARC na Pole Koha"
27717
27718 #, fuzzy
27719 #~ msgid "Assigning Book Subtitle |image203|"
27720 #~ msgstr "Přiřazení knižního podnázvu"
27721
27722 #, fuzzy
27723 #~ msgid "Assigning DVD Subtitle |image204|"
27724 #~ msgstr "Přiřazení podnázvu DVD"
27725
27726 #, fuzzy
27727 #~ msgid "Subtitle display in the OPAC |image205|"
27728 #~ msgstr "Zobrazení \"podnázvu\" v OPACu"
27729
27730 #~ msgid "`MARC Bibliographic Framework Test <#marcbibframeworkstest>`__"
27731 #~ msgstr "`Test bibliografické šablony MARC <#marcbibframeworkstest>`__"
27732
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Framework Test |image206|"
27735 #~ msgstr "Test rámce"
27736
27737 #~ msgid "`Authority Types <#authoritiesadmin>`__"
27738 #~ msgstr "`Typy autorit <#authoritiesadmin>`__"
27739
27740 #~ msgid "`Classification Sources <#classificationsources>`__"
27741 #~ msgstr "`Zdroje klasifikace <#classificationsources>`__"
27742
27743 #, fuzzy
27744 #~ msgid "Add classification source |image208|"
27745 #~ msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
27746
27747 #~ msgid "`Record Matching Rules <#recordmatchingrules>`__"
27748 #~ msgstr "`Pravidla pro shodu záznamů <#recordmatchingrules>`__"
27749
27750 #, fuzzy
27751 #~ msgid "Add record matching rule |image209|"
27752 #~ msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
27753
27754 #, fuzzy
27755 #~ msgid "LOC Matching Rule |image210|"
27756 #~ msgstr "Vyhledávací pravidlo LOC"
27757
27758 #, fuzzy
27759 #~ msgid "Remove match check |image211|"
27760 #~ msgstr "Odstranit kontrolu shody "
27761
27762 #~ msgid "`Create a set <#oaicreate>`__"
27763 #~ msgstr "`Vytvořit sadu <#oaicreate>`__"
27764
27765 #~ msgid "`Build sets <#oaibuild>`__"
27766 #~ msgstr "`Vytváření sad <#oaibuild>`__"
27767
27768 #~ msgid "`Acquisitions <#acqadmin>`__"
27769 #~ msgstr "`Akvizice <#acqadmin>`__"
27770
27771 #, fuzzy
27772 #~ msgid "No active currency warning |image213|"
27773 #~ msgstr "Varování že není aktivní měna"
27774
27775 #, fuzzy
27776 #~ msgid "New Budget Form |image215|"
27777 #~ msgstr "Formulář nového rozpočtu "
27778
27779 #, fuzzy
27780 #~ msgid "List of Budgets |image216|"
27781 #~ msgstr "Seznam rozpočtů"
27782
27783 #, fuzzy
27784 #~ msgid "`Duplicate a budget <#duplicatebudget>`__"
27785 #~ msgstr "`Duplikovat výstup <#duplicatereport>`__"
27786
27787 #, fuzzy
27788 #~ msgid "New Duplicate Budget |image219|"
27789 #~ msgstr "Nový duplikovaný rozpočet"
27790
27791 #~ msgid "`Close a budget <#closebudget>`__"
27792 #~ msgstr "`Uzavřít rozpočet <#closebudget>`__"
27793
27794 #~ msgid "`Funds <#funds>`__"
27795 #~ msgstr "`Fondy <#funds>`__"
27796
27797 #~ msgid "`Add a Fund <#addbudgetfund>`__"
27798 #~ msgstr "`Přidat fond <#addbudgetfund>`__"
27799
27800 #, fuzzy
27801 #~ msgid "Choose which budget to add a fund to |image221|"
27802 #~ msgstr "Vyberte si, který rozpočet přidate k fondu"
27803
27804 #, fuzzy
27805 #~ msgid "New Fund Form |image222|"
27806 #~ msgstr "Formulář nového fondu"
27807
27808 #, fuzzy
27809 #~ msgid "Restrict Fund Access |image223|"
27810 #~ msgstr "Omezení přístupu k fondu"
27811
27812 #, fuzzy
27813 #~ msgid "List of funds |image224|"
27814 #~ msgstr "Seznam fondů"
27815
27816 #~ msgid "`Budget Planning <#fundsplanning>`__"
27817 #~ msgstr "`Plánování rozpočtu <#fundsplanning>`__"
27818
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "Planning pull down menu |image227|"
27821 #~ msgstr "roletka plánování"
27822
27823 #, fuzzy
27824 #~ msgid "Budget Planning Formula |image228|"
27825 #~ msgstr "Vzorec rozpočtového plánování"
27826
27827 #, fuzzy
27828 #~ msgid "Choose columns to add |image229|"
27829 #~ msgstr "Vyberte sloupce k přidání"
27830
27831 #, fuzzy
27832 #~ msgid "Auto-filled columns |image230|"
27833 #~ msgstr "Automaticky vyplněné sloupce"
27834
27835 #, fuzzy
27836 #~ msgid "Export planning as CSV |image231|"
27837 #~ msgstr "Exportovat plán jako CSV"
27838
27839 #, fuzzy
27840 #~ msgid "`EDI Accounts <#ediaccounts>`__"
27841 #~ msgstr "`Můj účet <#opacmyaccount>`__"
27842
27843 #~ msgid "`Library EANs <#libraryeans>`__"
27844 #~ msgstr "`Knihovní kódy EAN <#libraryeans>`__"
27845
27846 #, fuzzy
27847 #~ msgid "List of Z39.50 Servers in Koha |image232|"
27848 #~ msgstr "Seznam Z39.50 serverů pamatovaných v Koha "
27849
27850 #, fuzzy
27851 #~ msgid "New Z39.50 Server Form |image233|"
27852 #~ msgstr "Formulář \"Nový Z39.50 server\""
27853
27854 #, fuzzy
27855 #~ msgid "New SRU Server Form |image234|"
27856 #~ msgstr "Formulář \"Nový Z39.50 server\""
27857
27858 #~ msgid "`Did you mean? <#didyoumean>`__"
27859 #~ msgstr "`Měli jste na mysli? <#didyoumean>`__"
27860
27861 #, fuzzy
27862 #~ msgid "Drag and drop options |image236|"
27863 #~ msgstr "Možnost Uchopit a táhnout"
27864
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "AuthorityFile |image238|"
27867 #~ msgstr "AuthorityFile"
27868
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "`Column settings <#admincolumns>`__"
27871 #~ msgstr "`Komentáře <#comments>`__"
27872
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Column settings |image240|"
27875 #~ msgstr "Nastavení sloupců"
27876
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "Column settings |image242|"
27879 #~ msgstr "Nastavení sloupců"
27880
27881 #~ msgid "`Audio alerts <#audioadmin>`__"
27882 #~ msgstr "`Zvuková upozornění <#audioadmin>`__"