Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 14_plugins.po
1 # Compendium of ar.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: compendium-ar\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-06-05 19:54-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: ar\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: ../../source/14_plugins.rst:4
15 msgid "Plugin System"
16 msgstr "البرنامج المساعد "
17
18 #: ../../source/14_plugins.rst:6
19 msgid ""
20 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
21 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
22 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
23 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
24 "plugin work."
25 msgstr ""
26 "يتيح لك نظام برنامج كوها المساعد إضافة أدوات وتقارير إضافية إلى كوها محددة "
27 "على مكتبتك. يتم تثبيت البرامج المساعدة عن طريق رفع باقات KPZ  (برنامج كوها "
28 "المساعد المضغوط). ملف KPZ هو ملف مضغوط يحتوي على ملفات بيرل، ملفات القالب، "
29 "وأي ملفات أخرى ضرورية لعمل البرنامج المساعد."
30
31 #: ../../source/14_plugins.rst:12
32 msgid "The plugin system needs to be turned on by a system administrator."
33 msgstr "والتي يمكن تنصيبه بواسطة مدير النظام"
34
35 #: ../../source/14_plugins.rst:17
36 msgid "Set up"
37 msgstr "اضبط الحالة"
38
39 #: ../../source/14_plugins.rst:19
40 msgid ""
41 "To set up the Koha plugin system you must first make some changes to your "
42 "install."
43 msgstr ""
44
45 #: ../../source/14_plugins.rst:22
46 msgid ""
47 "Change <enable\\_plugins>0</enable\\_plugins> to <enable\\_plugins>1</enable"
48 "\\_plugins> in your koha-conf.xml file"
49 msgstr ""
50
51 #: ../../source/14_plugins.rst:25
52 msgid "Restart your webserver"
53 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
54
55 #: ../../source/14_plugins.rst:27
56 msgid ""
57 "Once set up is complete you will need to alter your :ref:`UseKohaPlugins` "
58 "system preference. On the Tools page you will see the Tools Plugins and on "
59 "the Reports page you will see the Reports Plugins."
60 msgstr ""
61
62 #: ../../source/14_plugins.rst:33
63 #, fuzzy
64 msgid "Search History"
65 msgstr "سِجل البحث"
66
67 #: ../../source/14_plugins.rst:35
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "If you have your :ref:`EnableSearchHistory` preference set to keep your "
71 "search history then you can access this information by clicking on your "
72 "username in the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
73 msgstr ""
74 "إذا تم ضبط تفضيل النظام EnableSearchHistory  إلى الاحتفاظ بسجل بحثك يمكنك "
75 "الوصول إلى هذه المعلومات بالنقر على اسم المستخدم الخاص بك أعلى يمين برنامج "
76 "العميل واختيار \"سجل البحث\"."
77
78 #: ../../source/14_plugins.rst:40
79 msgid "|image1062|"
80 msgstr ""
81
82 #: ../../source/14_plugins.rst:42
83 #, fuzzy
84 msgid "From this page you will see your bibliographic search history"
85 msgstr "من هذه الصفحة سترى سجل بحثك البيبلوغرافي وسجل بحثك الاستنادي."
86
87 #: ../../source/14_plugins.rst:44
88 msgid "|image1063|"
89 msgstr ""
90
91 #: ../../source/14_plugins.rst:46
92 #, fuzzy
93 msgid "And your authority search history."
94 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
95
96 #: ../../source/14_plugins.rst:48
97 msgid "|image1064|"
98 msgstr ""
99
100 #: ../../source/14_plugins.rst:51
101 msgid "About Koha"
102 msgstr "حول كوها"
103
104 #: ../../source/14_plugins.rst:53
105 msgid ""
106 "The 'About Koha' area will give you important server information as well as "
107 "general information about Koha."
108 msgstr ""
109 "المجال 'حول نظام كوها'سوف يعطي معلومات مهمة عن المخدم فضلاً عن المعلومات "
110 "العامة حول نظام كوها"
111
112 #: ../../source/14_plugins.rst:56
113 #, fuzzy
114 msgid "*Get there:* More > About Koha"
115 msgstr "<emphasis> لتصل الى هناك :</emphasis> المزيد &gt; حول نظام كوها"
116
117 #: ../../source/14_plugins.rst:61
118 msgid "Server Information"
119 msgstr "معلومات المخدم"
120
121 #: ../../source/14_plugins.rst:63
122 msgid ""
123 "Under the 'Server Information' tab you will find information about the Koha "
124 "version and the machine you have installed Koha on. This information is very "
125 "important for debugging problems. When reporting issues to your support "
126 "provider or to the various other support avenues (mailing lists, chat room, "
127 "etc), it's always good to give the information from this screen."
128 msgstr ""
129 "أسفل تبويب 'معلومات المخدم' سوف تجدلاالمعلومات حول إصدار نظام كوها والجهاز "
130 "الذي قمت بتنصيب نظام كوها عليه. هذه المعلومات مهمة جداً لتصحيح المشاكل. وعند "
131 "تقديم حالة التقرير الى مزود الدعم أو مختلف سبل الدعم الأخرى (قائم البريد "
132 "الألكترونية, غرف المحادثة, الخ), وإنها جيدة دائماًُ لتعطي المعلومات في هذه "
133 "الشاشة. "
134
135 #: ../../source/14_plugins.rst:70
136 msgid "|image1065|"
137 msgstr ""
138
139 #: ../../source/14_plugins.rst:75
140 #, fuzzy
141 msgid "Perl Modules"
142 msgstr "وحدات بيرل"
143
144 #: ../../source/14_plugins.rst:77
145 msgid ""
146 "In order to take advantage of all of the functionalities of Koha, you will "
147 "need to keep your Perl modules up to date. The 'Perl Modules' tab will show "
148 "you all of the modules required by Koha, the version you have installed and "
149 "whether you need to upgrade certain modules."
150 msgstr ""
151 "من أجل الأستفادة من جميع وظائف نظام كوها. عليك المحافظة على وحدات بيرل وأن "
152 "تكون مُحدثة . تبويب 'وحدات بيرل' سوف يعرض كل الوحدات المطلوبة من قبل نظام "
153 "كوها, من حيث تنصيب الأصدار الحالي وما اذا كنت تحتاج الى ترقية وحدات معينة. "
154
155 #: ../../source/14_plugins.rst:82
156 #, fuzzy
157 msgid "|image1066|"
158 msgstr "وحدات بيرل"
159
160 #: ../../source/14_plugins.rst:84
161 #, fuzzy
162 msgid ""
163 "Items listed in bold are required by Koha, items highlighted in red are "
164 "missing completely and items highlighted in yellow simply need to be "
165 "upgraded."
166 msgstr ""
167 "قائمة المواد باللون الغامق مطلوبة من قبل نظام كوها, المواد البارزة باللون "
168 "الأحمر غير موجوداة أصلاً و المواد البارزة باللون الأصفر ببساطة تحتاج الى "
169 "ترقيتها."
170
171 #: ../../source/14_plugins.rst:91
172 #, fuzzy
173 msgid "System Information"
174 msgstr "معلومات النظام"
175
176 #: ../../source/14_plugins.rst:93
177 msgid ""
178 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
179 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
180 "without other required preferences"
181 msgstr ""
182 "سيزودك هذا التبويب بالتحذيرات إذا ما كنت تستخدم من تفضيلات النظام التي أصبحت "
183 "مهملة أو تلك التي ضبطتها بدون أن تضبط أخرى مطلوبة معها."
184
185 #: ../../source/14_plugins.rst:97
186 msgid "|image1067|"
187 msgstr ""
188
189 #, fuzzy
190 #~ msgid "`Set up <#pluginsetup>`__"
191 #~ msgstr "`التنصيب <#acqsetup>`__"
192
193 #, fuzzy
194 #~ msgid "Search history |image1062|"
195 #~ msgstr "سِجل البحث"
196
197 #, fuzzy
198 #~ msgid "Bibliographic search history |image1063|"
199 #~ msgstr "جدول التسجيلة الببليوغرافية"
200
201 #, fuzzy
202 #~ msgid "Authority search history |image1064|"
203 #~ msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
204
205 #, fuzzy
206 #~ msgid "Server Information on Koha |image1065|"
207 #~ msgstr "معلومات المخدم على نظام كوها"
208
209 #~ msgid "`Perl Modules <#aboutserverperl>`__"
210 #~ msgstr "`وحدات بيرل <#aboutserverperl>`__"
211
212 #~ msgid "`System Information <#aboutsystem>`__"
213 #~ msgstr "`معلومات النظام <#aboutsystem>`__"