4 "Project-Id-Version: compendium-ar\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-06-05 19:54-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: ../../source/02_administration.rst:4 ../../source/02_administration.rst:359
15 msgid "Administration"
18 #: ../../source/02_administration.rst:9
19 msgid "Global System Preferences"
20 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22 #: ../../source/02_administration.rst:11
24 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
25 "Set these preferences before anything else in Koha."
27 "تفضيلات النظام العامة تتحكم بالطريقة التي يعمل بها نظام كوها بشكل عام. اضبط "
28 "هذه التفضيلات قبل أي شيء آخر في كوها."
30 #: ../../source/02_administration.rst:14
32 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences"
34 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
36 #: ../../source/02_administration.rst:16
41 #: ../../source/02_administration.rst:18
43 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
44 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
45 "box at the top of each system preferences page."
47 "تفضيلات النظام ممكن البحث فيها (باستخدام أي جزء من اسم التفضيلة أو الوصف) "
48 "استخدم مربع البحث في صفحة 'المدير' أو مربع البحث في أعلى صفحة تفضيلات النظام."
50 #: ../../source/02_administration.rst:22
55 #: ../../source/02_administration.rst:24
57 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
58 "change until you click the 'Save All' button:"
60 "عند تحرير المفضلات سوف يظهر وسم '(معدلة)' بجانب المواد التي قمت بتغييرها حتى "
61 "تقوم بالنقر على زر 'حفظ الكل':"
63 #: ../../source/02_administration.rst:27
68 #: ../../source/02_administration.rst:29
70 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
71 "what preferences were saved:"
72 msgstr "بعد حفظ تفضيلاتك ستحصل على رسالة تأكيد تخبرك بالتفضيلات التي قد حُفظت:"
74 #: ../../source/02_administration.rst:32
79 #: ../../source/02_administration.rst:34
81 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
82 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
84 "كل قسم من التفضيلات من الممكن ان يفرز بشكل أبجدي بالنقر على السهم الصغير "
85 "المتجه للأسفل على يسار كلمة 'تفضيلة' في راس العمود"
87 #: ../../source/02_administration.rst:38
92 #: ../../source/02_administration.rst:40
94 "If the preference refers to monetary values (like :ref:`maxoutstanding`) the "
95 "currency displayed will be the default you set in your :ref:`Currencies and "
96 "Exchange Rates` administration area. In the examples to follow they will all "
97 "read USD for U.S. Dollars."
100 #: ../../source/02_administration.rst:46
101 #: ../../source/02_administration.rst:471
102 #: ../../source/02_administration.rst:795
103 #: ../../source/02_administration.rst:841
104 #: ../../source/02_administration.rst:865
105 #: ../../source/02_administration.rst:982
106 #: ../../source/02_administration.rst:1029
107 #: ../../source/02_administration.rst:1075
108 #: ../../source/02_administration.rst:1095
109 #: ../../source/02_administration.rst:1181
110 #: ../../source/02_administration.rst:1230
111 #: ../../source/02_administration.rst:1251
112 #: ../../source/02_administration.rst:1404
113 #: ../../source/02_administration.rst:1690
114 #: ../../source/02_administration.rst:1782
115 #: ../../source/02_administration.rst:1895
116 #: ../../source/02_administration.rst:1984
117 #: ../../source/02_administration.rst:2179
118 #: ../../source/02_administration.rst:2302
119 #: ../../source/02_administration.rst:2622
120 #: ../../source/02_administration.rst:2682
121 #: ../../source/02_administration.rst:2778
122 #: ../../source/02_administration.rst:2808
123 #: ../../source/02_administration.rst:2844
124 #: ../../source/02_administration.rst:3147
125 #: ../../source/02_administration.rst:3187
126 #: ../../source/02_administration.rst:3514
127 #: ../../source/02_administration.rst:3559
128 #: ../../source/02_administration.rst:3930
129 #: ../../source/02_administration.rst:4170
130 #: ../../source/02_administration.rst:4226
131 #: ../../source/02_administration.rst:4321
132 #: ../../source/02_administration.rst:4326
133 #: ../../source/02_administration.rst:4653
134 #: ../../source/02_administration.rst:5038
135 #: ../../source/02_administration.rst:5077
136 #: ../../source/02_administration.rst:5245
137 #: ../../source/02_administration.rst:5320
138 #: ../../source/02_administration.rst:5495
139 #: ../../source/02_administration.rst:5551
140 #: ../../source/02_administration.rst:5598
141 #: ../../source/02_administration.rst:5773
142 #: ../../source/02_administration.rst:5813
143 #: ../../source/02_administration.rst:5845
144 #: ../../source/02_administration.rst:5871
145 #: ../../source/02_administration.rst:5916
146 #: ../../source/02_administration.rst:6041
147 #: ../../source/02_administration.rst:6165
148 #: ../../source/02_administration.rst:6238
149 #: ../../source/02_administration.rst:6243
150 #: ../../source/02_administration.rst:6332
151 #: ../../source/02_administration.rst:6355
152 #: ../../source/02_administration.rst:6374
153 #: ../../source/02_administration.rst:6475
154 #: ../../source/02_administration.rst:6503
155 #: ../../source/02_administration.rst:6517
156 #: ../../source/02_administration.rst:6747
157 #: ../../source/02_administration.rst:6816
158 #: ../../source/02_administration.rst:6840
159 #: ../../source/02_administration.rst:7363
160 #: ../../source/02_administration.rst:7558
161 #: ../../source/02_administration.rst:7872
162 #: ../../source/02_administration.rst:7965
163 #: ../../source/02_administration.rst:8084
164 #: ../../source/02_administration.rst:8090
165 #: ../../source/02_administration.rst:8095
166 #: ../../source/02_administration.rst:8160
167 #: ../../source/02_administration.rst:8166
168 #: ../../source/02_administration.rst:8177
169 #: ../../source/02_administration.rst:8241
170 #: ../../source/02_administration.rst:8387
171 #: ../../source/02_administration.rst:8849
172 #: ../../source/02_administration.rst:9221
173 #: ../../source/02_administration.rst:9235
174 #: ../../source/02_administration.rst:9268
175 #: ../../source/02_administration.rst:9282
176 #: ../../source/02_administration.rst:9396
177 #: ../../source/02_administration.rst:9479
178 #: ../../source/02_administration.rst:9728
179 #: ../../source/02_administration.rst:9796
180 #: ../../source/02_administration.rst:9921
181 #: ../../source/02_administration.rst:9963
182 #: ../../source/02_administration.rst:10174
183 #: ../../source/02_administration.rst:10202
184 #: ../../source/02_administration.rst:10235
185 #: ../../source/02_administration.rst:10254
186 #: ../../source/02_administration.rst:10271
187 #: ../../source/02_administration.rst:10277
188 #: ../../source/02_administration.rst:10408
189 #: ../../source/02_administration.rst:10436
190 #: ../../source/02_administration.rst:10476
191 #: ../../source/02_administration.rst:10509
192 #: ../../source/02_administration.rst:10533
193 #: ../../source/02_administration.rst:10544
194 #: ../../source/02_administration.rst:10676
195 #: ../../source/02_administration.rst:10872
196 #: ../../source/02_administration.rst:10902
197 #: ../../source/02_administration.rst:10945
198 #: ../../source/02_administration.rst:10963
199 #: ../../source/02_administration.rst:11005
200 #: ../../source/02_administration.rst:11094
201 #: ../../source/02_administration.rst:11142
202 #: ../../source/02_administration.rst:11226
203 #: ../../source/02_administration.rst:11238
204 #: ../../source/02_administration.rst:11276
205 #: ../../source/02_administration.rst:11291
206 #: ../../source/02_administration.rst:11311
207 #: ../../source/02_administration.rst:11376
208 #: ../../source/02_administration.rst:11398
209 #: ../../source/02_administration.rst:11410
210 #: ../../source/02_administration.rst:11428
211 #: ../../source/02_administration.rst:11458
212 #: ../../source/02_administration.rst:11645
213 #: ../../source/02_administration.rst:11665
214 #: ../../source/02_administration.rst:11724
215 #: ../../source/02_administration.rst:11795
216 #: ../../source/02_administration.rst:11830
217 #: ../../source/02_administration.rst:11858
218 #: ../../source/02_administration.rst:11865
219 #: ../../source/02_administration.rst:12185
220 #: ../../source/02_administration.rst:12369
221 #: ../../source/02_administration.rst:12561
222 #: ../../source/02_administration.rst:12567
223 #: ../../source/02_administration.rst:12578
224 #: ../../source/02_administration.rst:12607
225 #: ../../source/02_administration.rst:12665
226 #: ../../source/02_administration.rst:12676
227 #: ../../source/02_administration.rst:12789
228 #: ../../source/02_administration.rst:12819
229 #: ../../source/02_administration.rst:12976
230 #: ../../source/02_administration.rst:13314
231 #: ../../source/02_administration.rst:13466
232 #: ../../source/02_administration.rst:13524
233 #: ../../source/02_administration.rst:13561
234 #: ../../source/02_administration.rst:13586
235 #: ../../source/02_administration.rst:13685
236 #: ../../source/02_administration.rst:13704
237 #: ../../source/02_administration.rst:13750
238 #: ../../source/02_administration.rst:13763
239 #: ../../source/02_administration.rst:13878
240 #: ../../source/02_administration.rst:13887
241 #: ../../source/02_administration.rst:13899
242 #: ../../source/02_administration.rst:13995
243 #: ../../source/02_administration.rst:14006
244 #: ../../source/02_administration.rst:14049
245 #: ../../source/02_administration.rst:14138
246 #: ../../source/02_administration.rst:14143
247 #: ../../source/02_administration.rst:14153
248 #: ../../source/02_administration.rst:14164
249 #: ../../source/02_administration.rst:14169
250 #: ../../source/02_administration.rst:14179
251 #: ../../source/02_administration.rst:14188
252 #: ../../source/02_administration.rst:14198
253 #: ../../source/02_administration.rst:14218
254 #: ../../source/02_administration.rst:14227
255 #: ../../source/02_administration.rst:14236
256 #: ../../source/02_administration.rst:14265
257 #: ../../source/02_administration.rst:14342
258 #: ../../source/02_administration.rst:14405
259 #: ../../source/02_administration.rst:14431
260 #: ../../source/02_administration.rst:14438
261 #: ../../source/02_administration.rst:14459
262 #: ../../source/02_administration.rst:14489
263 #: ../../source/02_administration.rst:14494
264 #: ../../source/02_administration.rst:14645
265 #: ../../source/02_administration.rst:14651
266 #: ../../source/02_administration.rst:14676
267 #: ../../source/02_administration.rst:14685
268 #: ../../source/02_administration.rst:14734
269 #: ../../source/02_administration.rst:14739
270 #: ../../source/02_administration.rst:14749
271 #: ../../source/02_administration.rst:14760
272 #: ../../source/02_administration.rst:14789
273 #: ../../source/02_administration.rst:14798
274 #: ../../source/02_administration.rst:14898
275 #: ../../source/02_administration.rst:14942
276 #: ../../source/02_administration.rst:15033
277 #: ../../source/02_administration.rst:15400
278 #: ../../source/02_administration.rst:15417
279 #: ../../source/02_administration.rst:16064
280 #: ../../source/02_administration.rst:16102
281 #: ../../source/02_administration.rst:16494
282 #: ../../source/02_administration.rst:16613
284 msgid "**Important**"
287 #: ../../source/02_administration.rst:48
289 "For libraries systems with unique URLs for each site the system preference "
290 "can be overridden by editing your koha-http.conf file this has to be done by "
291 "a system administrator or someone with access to your system files. For "
292 "example if all libraries but one want to have search terms highlighted in "
293 "results you set the OpacHighlightedWords preference to 'Highlight' then edit "
294 "the koha-http.conf for the library that wants this turned off by adding "
295 "'SetEnv OVERRIDE\\_SYSPREF\\_OpacHighlightedWords \"0\"'. After restarting "
296 "the web server that one library will no longer see highlighted terms. "
297 "Consult with your system administrator for more information."
300 #: ../../source/02_administration.rst:63
301 #: ../../source/02_administration.rst:15861
305 #: ../../source/02_administration.rst:65
308 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Acquisitions"
310 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
312 #: ../../source/02_administration.rst:71
313 #: ../../source/02_administration.rst:9840
317 #: ../../source/02_administration.rst:76
318 msgid "AcqCreateItem"
319 msgstr "AcqCreateItem"
321 #: ../../source/02_administration.rst:78
322 msgid "Default: placing an order"
323 msgstr "إفتراضي : تنفيذ الطلب"
325 #: ../../source/02_administration.rst:80
327 msgid "Asks: Create an item when \\_\\_\\_."
328 msgstr "المطلوب أنشئ مادة عندَ ___."
330 #: ../../source/02_administration.rst:82
331 #: ../../source/02_administration.rst:112
332 #: ../../source/02_administration.rst:163
333 #: ../../source/02_administration.rst:193
334 #: ../../source/02_administration.rst:208
335 #: ../../source/02_administration.rst:230
336 #: ../../source/02_administration.rst:251
337 #: ../../source/02_administration.rst:480
338 #: ../../source/02_administration.rst:515
339 #: ../../source/02_administration.rst:543
340 #: ../../source/02_administration.rst:565
341 #: ../../source/02_administration.rst:586
342 #: ../../source/02_administration.rst:607
343 #: ../../source/02_administration.rst:657
344 #: ../../source/02_administration.rst:710
345 #: ../../source/02_administration.rst:744
346 #: ../../source/02_administration.rst:771
347 #: ../../source/02_administration.rst:811
348 #: ../../source/02_administration.rst:827
349 #: ../../source/02_administration.rst:857
350 #: ../../source/02_administration.rst:905
351 #: ../../source/02_administration.rst:927
352 #: ../../source/02_administration.rst:955
353 #: ../../source/02_administration.rst:1008
354 #: ../../source/02_administration.rst:1046
355 #: ../../source/02_administration.rst:1123
356 #: ../../source/02_administration.rst:1160
357 #: ../../source/02_administration.rst:1175
358 #: ../../source/02_administration.rst:1207
359 #: ../../source/02_administration.rst:1273
360 #: ../../source/02_administration.rst:1318
361 #: ../../source/02_administration.rst:1348
362 #: ../../source/02_administration.rst:1370
363 #: ../../source/02_administration.rst:1440
364 #: ../../source/02_administration.rst:1476
365 #: ../../source/02_administration.rst:1511
366 #: ../../source/02_administration.rst:1530
367 #: ../../source/02_administration.rst:1585
368 #: ../../source/02_administration.rst:1768
369 #: ../../source/02_administration.rst:1881
370 #: ../../source/02_administration.rst:1931
371 #: ../../source/02_administration.rst:1950
372 #: ../../source/02_administration.rst:1978
373 #: ../../source/02_administration.rst:2044
374 #: ../../source/02_administration.rst:2104
375 #: ../../source/02_administration.rst:2158
376 #: ../../source/02_administration.rst:2227
377 #: ../../source/02_administration.rst:2370
378 #: ../../source/02_administration.rst:2396
379 #: ../../source/02_administration.rst:2429
380 #: ../../source/02_administration.rst:2448
381 #: ../../source/02_administration.rst:2482
382 #: ../../source/02_administration.rst:2516
383 #: ../../source/02_administration.rst:2556
384 #: ../../source/02_administration.rst:2584
385 #: ../../source/02_administration.rst:2605
386 #: ../../source/02_administration.rst:2635
387 #: ../../source/02_administration.rst:2697
388 #: ../../source/02_administration.rst:2725
389 #: ../../source/02_administration.rst:2748
390 #: ../../source/02_administration.rst:2772
391 #: ../../source/02_administration.rst:2802
392 #: ../../source/02_administration.rst:2829
393 #: ../../source/02_administration.rst:2858
394 #: ../../source/02_administration.rst:2884
395 #: ../../source/02_administration.rst:2910
396 #: ../../source/02_administration.rst:2940
397 #: ../../source/02_administration.rst:2968
398 #: ../../source/02_administration.rst:2995
399 #: ../../source/02_administration.rst:3018
400 #: ../../source/02_administration.rst:3048
401 #: ../../source/02_administration.rst:3106
402 #: ../../source/02_administration.rst:3121
403 #: ../../source/02_administration.rst:3163
404 #: ../../source/02_administration.rst:3202
405 #: ../../source/02_administration.rst:3235
406 #: ../../source/02_administration.rst:3265
407 #: ../../source/02_administration.rst:3335
408 #: ../../source/02_administration.rst:3376
409 #: ../../source/02_administration.rst:3402
410 #: ../../source/02_administration.rst:3427
411 #: ../../source/02_administration.rst:3442
412 #: ../../source/02_administration.rst:3464
413 #: ../../source/02_administration.rst:3488
414 #: ../../source/02_administration.rst:3528
415 #: ../../source/02_administration.rst:3544
416 #: ../../source/02_administration.rst:3575
417 #: ../../source/02_administration.rst:3598
418 #: ../../source/02_administration.rst:3623
419 #: ../../source/02_administration.rst:3639
420 #: ../../source/02_administration.rst:3663
421 #: ../../source/02_administration.rst:3684
422 #: ../../source/02_administration.rst:3699
423 #: ../../source/02_administration.rst:3760
424 #: ../../source/02_administration.rst:3805
425 #: ../../source/02_administration.rst:3840
426 #: ../../source/02_administration.rst:3867
427 #: ../../source/02_administration.rst:3898
428 #: ../../source/02_administration.rst:3922
429 #: ../../source/02_administration.rst:3944
430 #: ../../source/02_administration.rst:3962
431 #: ../../source/02_administration.rst:3979
432 #: ../../source/02_administration.rst:4001
433 #: ../../source/02_administration.rst:4029
434 #: ../../source/02_administration.rst:4044
435 #: ../../source/02_administration.rst:4059
436 #: ../../source/02_administration.rst:4088
437 #: ../../source/02_administration.rst:4120
438 #: ../../source/02_administration.rst:4142
439 #: ../../source/02_administration.rst:4157
440 #: ../../source/02_administration.rst:4197
441 #: ../../source/02_administration.rst:4288
442 #: ../../source/02_administration.rst:4304
443 #: ../../source/02_administration.rst:4341
444 #: ../../source/02_administration.rst:4358
445 #: ../../source/02_administration.rst:4403
446 #: ../../source/02_administration.rst:4460
447 #: ../../source/02_administration.rst:4478
448 #: ../../source/02_administration.rst:4500
449 #: ../../source/02_administration.rst:4526
450 #: ../../source/02_administration.rst:4563
451 #: ../../source/02_administration.rst:4671
452 #: ../../source/02_administration.rst:4694
453 #: ../../source/02_administration.rst:4717
454 #: ../../source/02_administration.rst:4747
455 #: ../../source/02_administration.rst:4772
456 #: ../../source/02_administration.rst:4787
457 #: ../../source/02_administration.rst:4802
458 #: ../../source/02_administration.rst:4837
459 #: ../../source/02_administration.rst:4854
460 #: ../../source/02_administration.rst:4882
461 #: ../../source/02_administration.rst:4898
462 #: ../../source/02_administration.rst:4917
463 #: ../../source/02_administration.rst:4961
464 #: ../../source/02_administration.rst:4977
465 #: ../../source/02_administration.rst:5021
466 #: ../../source/02_administration.rst:5053
467 #: ../../source/02_administration.rst:5106
468 #: ../../source/02_administration.rst:5121
469 #: ../../source/02_administration.rst:5145
470 #: ../../source/02_administration.rst:5180
471 #: ../../source/02_administration.rst:5199
472 #: ../../source/02_administration.rst:5225
473 #: ../../source/02_administration.rst:5241
474 #: ../../source/02_administration.rst:5272
475 #: ../../source/02_administration.rst:5303
476 #: ../../source/02_administration.rst:5399
477 #: ../../source/02_administration.rst:5426
478 #: ../../source/02_administration.rst:5463
479 #: ../../source/02_administration.rst:5478
480 #: ../../source/02_administration.rst:5522
481 #: ../../source/02_administration.rst:5586
482 #: ../../source/02_administration.rst:5644
483 #: ../../source/02_administration.rst:5696
484 #: ../../source/02_administration.rst:5744
485 #: ../../source/02_administration.rst:5829
486 #: ../../source/02_administration.rst:5894
487 #: ../../source/02_administration.rst:5943
488 #: ../../source/02_administration.rst:5973
489 #: ../../source/02_administration.rst:6001
490 #: ../../source/02_administration.rst:6048
491 #: ../../source/02_administration.rst:6086
492 #: ../../source/02_administration.rst:6103
493 #: ../../source/02_administration.rst:6121
494 #: ../../source/02_administration.rst:6150
495 #: ../../source/02_administration.rst:6200
496 #: ../../source/02_administration.rst:6224
497 #: ../../source/02_administration.rst:6263
498 #: ../../source/02_administration.rst:6289
499 #: ../../source/02_administration.rst:6312
500 #: ../../source/02_administration.rst:6349
501 #: ../../source/02_administration.rst:6395
502 #: ../../source/02_administration.rst:6410
503 #: ../../source/02_administration.rst:6441
504 #: ../../source/02_administration.rst:6497
505 #: ../../source/02_administration.rst:6538
506 #: ../../source/02_administration.rst:6560
507 #: ../../source/02_administration.rst:6594
508 #: ../../source/02_administration.rst:6648
509 #: ../../source/02_administration.rst:6678
510 #: ../../source/02_administration.rst:6706
511 #: ../../source/02_administration.rst:6810
512 #: ../../source/02_administration.rst:6830
513 #: ../../source/02_administration.rst:6856
514 #: ../../source/02_administration.rst:6883
515 #: ../../source/02_administration.rst:6911
516 #: ../../source/02_administration.rst:6937
517 #: ../../source/02_administration.rst:6962
518 #: ../../source/02_administration.rst:6995
519 #: ../../source/02_administration.rst:7040
520 #: ../../source/02_administration.rst:7057
521 #: ../../source/02_administration.rst:7075
522 #: ../../source/02_administration.rst:7143
523 #: ../../source/02_administration.rst:7186
524 #: ../../source/02_administration.rst:7219
525 #: ../../source/02_administration.rst:7251
526 #: ../../source/02_administration.rst:7267
527 #: ../../source/02_administration.rst:7288
528 #: ../../source/02_administration.rst:7316
529 #: ../../source/02_administration.rst:7333
530 #: ../../source/02_administration.rst:7415
531 #: ../../source/02_administration.rst:7522
532 #: ../../source/02_administration.rst:7537
533 #: ../../source/02_administration.rst:7552
534 #: ../../source/02_administration.rst:7573
535 #: ../../source/02_administration.rst:7588
536 #: ../../source/02_administration.rst:7603
537 #: ../../source/02_administration.rst:7618
538 #: ../../source/02_administration.rst:7633
539 #: ../../source/02_administration.rst:7653
540 #: ../../source/02_administration.rst:7668
541 #: ../../source/02_administration.rst:7683
542 #: ../../source/02_administration.rst:7698
543 #: ../../source/02_administration.rst:7725
544 #: ../../source/02_administration.rst:7757
545 #: ../../source/02_administration.rst:7796
546 #: ../../source/02_administration.rst:7814
547 #: ../../source/02_administration.rst:7841
548 #: ../../source/02_administration.rst:7878
549 #: ../../source/02_administration.rst:7900
550 #: ../../source/02_administration.rst:7925
551 #: ../../source/02_administration.rst:8058
552 #: ../../source/02_administration.rst:8156
553 #: ../../source/02_administration.rst:8308
554 #: ../../source/02_administration.rst:8323
555 #: ../../source/02_administration.rst:8346
556 #: ../../source/02_administration.rst:8401
557 #: ../../source/02_administration.rst:8424
558 #: ../../source/02_administration.rst:8459
559 #: ../../source/02_administration.rst:8639
560 #: ../../source/02_administration.rst:8664
561 #: ../../source/02_administration.rst:8745
562 #: ../../source/02_administration.rst:8770
563 #: ../../source/02_administration.rst:8794
564 #: ../../source/02_administration.rst:8819
565 #: ../../source/02_administration.rst:8843
566 #: ../../source/02_administration.rst:8874
567 #: ../../source/02_administration.rst:8904
568 #: ../../source/02_administration.rst:8927
569 #: ../../source/02_administration.rst:8945
570 #: ../../source/02_administration.rst:9008
571 #: ../../source/02_administration.rst:9049
572 #: ../../source/02_administration.rst:9090
573 #: ../../source/02_administration.rst:9153
574 #: ../../source/02_administration.rst:9182
575 #: ../../source/02_administration.rst:9202
576 #: ../../source/02_administration.rst:9229
577 #: ../../source/02_administration.rst:9250
578 #: ../../source/02_administration.rst:9276
579 #: ../../source/02_administration.rst:9297
580 #: ../../source/02_administration.rst:9314
581 #: ../../source/02_administration.rst:9350
582 #: ../../source/02_administration.rst:9373
583 #: ../../source/02_administration.rst:9388
584 #: ../../source/02_administration.rst:9410
585 #: ../../source/02_administration.rst:9450
586 #: ../../source/02_administration.rst:9473
587 #: ../../source/02_administration.rst:9510
588 #: ../../source/02_administration.rst:9534
589 #: ../../source/02_administration.rst:9567
590 #: ../../source/02_administration.rst:9585
591 #: ../../source/02_administration.rst:9606
592 #: ../../source/02_administration.rst:9623
593 #: ../../source/02_administration.rst:9653
594 #: ../../source/02_administration.rst:9684
595 #: ../../source/02_administration.rst:9714
596 #: ../../source/02_administration.rst:9742
597 #: ../../source/02_administration.rst:9851
598 #: ../../source/02_administration.rst:9873
599 #: ../../source/02_administration.rst:9908
600 #: ../../source/02_administration.rst:9935
601 #: ../../source/02_administration.rst:10010
602 #: ../../source/02_administration.rst:10037
603 #: ../../source/02_administration.rst:10067
604 #: ../../source/02_administration.rst:10102
605 #: ../../source/02_administration.rst:10119
606 #: ../../source/02_administration.rst:10150
607 #: ../../source/02_administration.rst:10179
608 #: ../../source/02_administration.rst:10219
609 #: ../../source/02_administration.rst:10241
610 #: ../../source/02_administration.rst:10291
611 #: ../../source/02_administration.rst:10318
612 #: ../../source/02_administration.rst:10421
613 #: ../../source/02_administration.rst:10561
614 #: ../../source/02_administration.rst:10606
615 #: ../../source/02_administration.rst:10622
616 #: ../../source/02_administration.rst:10658
617 #: ../../source/02_administration.rst:10691
618 #: ../../source/02_administration.rst:10713
619 #: ../../source/02_administration.rst:10734
620 #: ../../source/02_administration.rst:10768
621 #: ../../source/02_administration.rst:10794
622 #: ../../source/02_administration.rst:10809
623 #: ../../source/02_administration.rst:10836
624 #: ../../source/02_administration.rst:10915
625 #: ../../source/02_administration.rst:10999
626 #: ../../source/02_administration.rst:11018
627 #: ../../source/02_administration.rst:11067
628 #: ../../source/02_administration.rst:11088
629 #: ../../source/02_administration.rst:11136
630 #: ../../source/02_administration.rst:11180
631 #: ../../source/02_administration.rst:11211
632 #: ../../source/02_administration.rst:11232
633 #: ../../source/02_administration.rst:11325
634 #: ../../source/02_administration.rst:11447
635 #: ../../source/02_administration.rst:11474
636 #: ../../source/02_administration.rst:11489
637 #: ../../source/02_administration.rst:11505
638 #: ../../source/02_administration.rst:11550
639 #: ../../source/02_administration.rst:11566
640 #: ../../source/02_administration.rst:11607
641 #: ../../source/02_administration.rst:11631
642 #: ../../source/02_administration.rst:11659
643 #: ../../source/02_administration.rst:11681
644 #: ../../source/02_administration.rst:11711
645 #: ../../source/02_administration.rst:11737
646 #: ../../source/02_administration.rst:11760
647 #: ../../source/02_administration.rst:11776
648 #: ../../source/02_administration.rst:11810
649 #: ../../source/02_administration.rst:11844
650 #: ../../source/02_administration.rst:11884
651 #: ../../source/02_administration.rst:11964
652 #: ../../source/02_administration.rst:11981
653 #: ../../source/02_administration.rst:12138
654 #: ../../source/02_administration.rst:12172
655 #: ../../source/02_administration.rst:12262
656 #: ../../source/02_administration.rst:12278
657 #: ../../source/02_administration.rst:12300
658 #: ../../source/02_administration.rst:12316
659 #: ../../source/02_administration.rst:12348
660 #: ../../source/02_administration.rst:12363
661 #: ../../source/02_administration.rst:12406
662 #: ../../source/02_administration.rst:12428
663 #: ../../source/02_administration.rst:12466
664 #: ../../source/02_administration.rst:12516
665 #: ../../source/02_administration.rst:12557
666 #: ../../source/02_administration.rst:12613
667 #: ../../source/02_administration.rst:12815
668 #: ../../source/02_administration.rst:12835
669 #: ../../source/02_administration.rst:12881
670 #: ../../source/02_administration.rst:12923
671 #: ../../source/02_administration.rst:12970
672 #: ../../source/02_administration.rst:12991
673 #: ../../source/02_administration.rst:13006
674 #: ../../source/02_administration.rst:13021
675 #: ../../source/02_administration.rst:13036
676 #: ../../source/02_administration.rst:13061
677 #: ../../source/02_administration.rst:13083
678 #: ../../source/02_administration.rst:13099
679 #: ../../source/02_administration.rst:13115
680 #: ../../source/02_administration.rst:13181
681 #: ../../source/02_administration.rst:13260
682 #: ../../source/02_administration.rst:13288
683 #: ../../source/02_administration.rst:13338
684 #: ../../source/02_administration.rst:13385
685 #: ../../source/02_administration.rst:13414
689 #: ../../source/02_administration.rst:84
690 msgid "cataloging a record"
691 msgstr "فهرسة تسجيلة"
693 #: ../../source/02_administration.rst:86
694 msgid "placing an order"
697 #: ../../source/02_administration.rst:88
698 msgid "receiving an order"
701 #: ../../source/02_administration.rst:90
702 #: ../../source/02_administration.rst:118
703 #: ../../source/02_administration.rst:131
704 #: ../../source/02_administration.rst:145
705 #: ../../source/02_administration.rst:171
706 #: ../../source/02_administration.rst:236
707 #: ../../source/02_administration.rst:266
708 #: ../../source/02_administration.rst:284
709 #: ../../source/02_administration.rst:307
710 #: ../../source/02_administration.rst:335
711 #: ../../source/02_administration.rst:523
712 #: ../../source/02_administration.rst:549
713 #: ../../source/02_administration.rst:571
714 #: ../../source/02_administration.rst:592
715 #: ../../source/02_administration.rst:621
716 #: ../../source/02_administration.rst:637
717 #: ../../source/02_administration.rst:663
718 #: ../../source/02_administration.rst:680
719 #: ../../source/02_administration.rst:694
720 #: ../../source/02_administration.rst:716
721 #: ../../source/02_administration.rst:750
722 #: ../../source/02_administration.rst:777
723 #: ../../source/02_administration.rst:833
724 #: ../../source/02_administration.rst:869
725 #: ../../source/02_administration.rst:883
726 #: ../../source/02_administration.rst:961
727 #: ../../source/02_administration.rst:975
728 #: ../../source/02_administration.rst:1022
729 #: ../../source/02_administration.rst:1068
730 #: ../../source/02_administration.rst:1088
731 #: ../../source/02_administration.rst:1131
732 #: ../../source/02_administration.rst:1186
733 #: ../../source/02_administration.rst:1236
734 #: ../../source/02_administration.rst:1257
735 #: ../../source/02_administration.rst:1285
736 #: ../../source/02_administration.rst:1324
737 #: ../../source/02_administration.rst:1354
738 #: ../../source/02_administration.rst:1392
739 #: ../../source/02_administration.rst:1409
740 #: ../../source/02_administration.rst:1446
741 #: ../../source/02_administration.rst:1482
742 #: ../../source/02_administration.rst:1545
743 #: ../../source/02_administration.rst:1565
744 #: ../../source/02_administration.rst:1604
745 #: ../../source/02_administration.rst:1627
746 #: ../../source/02_administration.rst:1665
747 #: ../../source/02_administration.rst:1734
748 #: ../../source/02_administration.rst:1752
749 #: ../../source/02_administration.rst:1789
750 #: ../../source/02_administration.rst:1827
751 #: ../../source/02_administration.rst:1849
752 #: ../../source/02_administration.rst:1887
753 #: ../../source/02_administration.rst:1926
754 #: ../../source/02_administration.rst:1991
755 #: ../../source/02_administration.rst:2016
756 #: ../../source/02_administration.rst:2056
757 #: ../../source/02_administration.rst:2081
758 #: ../../source/02_administration.rst:2110
759 #: ../../source/02_administration.rst:2136
760 #: ../../source/02_administration.rst:2174
761 #: ../../source/02_administration.rst:2194
762 #: ../../source/02_administration.rst:2233
763 #: ../../source/02_administration.rst:2257
764 #: ../../source/02_administration.rst:2283
765 #: ../../source/02_administration.rst:2306
766 #: ../../source/02_administration.rst:2435
767 #: ../../source/02_administration.rst:2466
768 #: ../../source/02_administration.rst:2500
769 #: ../../source/02_administration.rst:2534
770 #: ../../source/02_administration.rst:2590
771 #: ../../source/02_administration.rst:2611
772 #: ../../source/02_administration.rst:2665
773 #: ../../source/02_administration.rst:2707
774 #: ../../source/02_administration.rst:2731
775 #: ../../source/02_administration.rst:2754
776 #: ../../source/02_administration.rst:2783
777 #: ../../source/02_administration.rst:2812
778 #: ../../source/02_administration.rst:2835
779 #: ../../source/02_administration.rst:2864
780 #: ../../source/02_administration.rst:2890
781 #: ../../source/02_administration.rst:2921
782 #: ../../source/02_administration.rst:2950
783 #: ../../source/02_administration.rst:2974
784 #: ../../source/02_administration.rst:3001
785 #: ../../source/02_administration.rst:3054
786 #: ../../source/02_administration.rst:3070
787 #: ../../source/02_administration.rst:3087
788 #: ../../source/02_administration.rst:3131
789 #: ../../source/02_administration.rst:3169
790 #: ../../source/02_administration.rst:3217
791 #: ../../source/02_administration.rst:3241
792 #: ../../source/02_administration.rst:3271
793 #: ../../source/02_administration.rst:3302
794 #: ../../source/02_administration.rst:3321
795 #: ../../source/02_administration.rst:3346
796 #: ../../source/02_administration.rst:3384
797 #: ../../source/02_administration.rst:3410
798 #: ../../source/02_administration.rst:3550
799 #: ../../source/02_administration.rst:3583
800 #: ../../source/02_administration.rst:3604
801 #: ../../source/02_administration.rst:3645
802 #: ../../source/02_administration.rst:3669
803 #: ../../source/02_administration.rst:3715
804 #: ../../source/02_administration.rst:3768
805 #: ../../source/02_administration.rst:3811
806 #: ../../source/02_administration.rst:3846
807 #: ../../source/02_administration.rst:3873
808 #: ../../source/02_administration.rst:3904
809 #: ../../source/02_administration.rst:3985
810 #: ../../source/02_administration.rst:4007
811 #: ../../source/02_administration.rst:4065
812 #: ../../source/02_administration.rst:4094
813 #: ../../source/02_administration.rst:4126
814 #: ../../source/02_administration.rst:4163
815 #: ../../source/02_administration.rst:4185
816 #: ../../source/02_administration.rst:4213
817 #: ../../source/02_administration.rst:4267
818 #: ../../source/02_administration.rst:4310
819 #: ../../source/02_administration.rst:4364
820 #: ../../source/02_administration.rst:4384
821 #: ../../source/02_administration.rst:4435
822 #: ../../source/02_administration.rst:4484
823 #: ../../source/02_administration.rst:4542
824 #: ../../source/02_administration.rst:4569
825 #: ../../source/02_administration.rst:4677
826 #: ../../source/02_administration.rst:4700
827 #: ../../source/02_administration.rst:4723
828 #: ../../source/02_administration.rst:4753
829 #: ../../source/02_administration.rst:4808
830 #: ../../source/02_administration.rst:4827
831 #: ../../source/02_administration.rst:4862
832 #: ../../source/02_administration.rst:4931
833 #: ../../source/02_administration.rst:4949
834 #: ../../source/02_administration.rst:4983
835 #: ../../source/02_administration.rst:5004
836 #: ../../source/02_administration.rst:5029
837 #: ../../source/02_administration.rst:5081
838 #: ../../source/02_administration.rst:5127
839 #: ../../source/02_administration.rst:5151
840 #: ../../source/02_administration.rst:5170
841 #: ../../source/02_administration.rst:5209
842 #: ../../source/02_administration.rst:5253
843 #: ../../source/02_administration.rst:5280
844 #: ../../source/02_administration.rst:5309
845 #: ../../source/02_administration.rst:5356
846 #: ../../source/02_administration.rst:5369
847 #: ../../source/02_administration.rst:5382
848 #: ../../source/02_administration.rst:5409
849 #: ../../source/02_administration.rst:5432
850 #: ../../source/02_administration.rst:5447
851 #: ../../source/02_administration.rst:5530
852 #: ../../source/02_administration.rst:5565
853 #: ../../source/02_administration.rst:5620
854 #: ../../source/02_administration.rst:5650
855 #: ../../source/02_administration.rst:5702
856 #: ../../source/02_administration.rst:5730
857 #: ../../source/02_administration.rst:5786
858 #: ../../source/02_administration.rst:5835
859 #: ../../source/02_administration.rst:5900
860 #: ../../source/02_administration.rst:5931
861 #: ../../source/02_administration.rst:5953
862 #: ../../source/02_administration.rst:5979
863 #: ../../source/02_administration.rst:6015
864 #: ../../source/02_administration.rst:6030
865 #: ../../source/02_administration.rst:6054
866 #: ../../source/02_administration.rst:6156
867 #: ../../source/02_administration.rst:6178
868 #: ../../source/02_administration.rst:6206
869 #: ../../source/02_administration.rst:6230
870 #: ../../source/02_administration.rst:6269
871 #: ../../source/02_administration.rst:6295
872 #: ../../source/02_administration.rst:6318
873 #: ../../source/02_administration.rst:6361
874 #: ../../source/02_administration.rst:6379
875 #: ../../source/02_administration.rst:6427
876 #: ../../source/02_administration.rst:6463
877 #: ../../source/02_administration.rst:6490
878 #: ../../source/02_administration.rst:6544
879 #: ../../source/02_administration.rst:6608
880 #: ../../source/02_administration.rst:6624
881 #: ../../source/02_administration.rst:6684
882 #: ../../source/02_administration.rst:6712
883 #: ../../source/02_administration.rst:6735
884 #: ../../source/02_administration.rst:6801
885 #: ../../source/02_administration.rst:6836
886 #: ../../source/02_administration.rst:6862
887 #: ../../source/02_administration.rst:6889
888 #: ../../source/02_administration.rst:6917
889 #: ../../source/02_administration.rst:6943
890 #: ../../source/02_administration.rst:6968
891 #: ../../source/02_administration.rst:7001
892 #: ../../source/02_administration.rst:7017
893 #: ../../source/02_administration.rst:7081
894 #: ../../source/02_administration.rst:7154
895 #: ../../source/02_administration.rst:7170
896 #: ../../source/02_administration.rst:7202
897 #: ../../source/02_administration.rst:7229
898 #: ../../source/02_administration.rst:7301
899 #: ../../source/02_administration.rst:7358
900 #: ../../source/02_administration.rst:7741
901 #: ../../source/02_administration.rst:7773
902 #: ../../source/02_administration.rst:7824
903 #: ../../source/02_administration.rst:7852
904 #: ../../source/02_administration.rst:7917
905 #: ../../source/02_administration.rst:7998
906 #: ../../source/02_administration.rst:8023
907 #: ../../source/02_administration.rst:8075
908 #: ../../source/02_administration.rst:8118
909 #: ../../source/02_administration.rst:8136
910 #: ../../source/02_administration.rst:8181
911 #: ../../source/02_administration.rst:8208
912 #: ../../source/02_administration.rst:8227
913 #: ../../source/02_administration.rst:8250
914 #: ../../source/02_administration.rst:8329
915 #: ../../source/02_administration.rst:8354
916 #: ../../source/02_administration.rst:8372
917 #: ../../source/02_administration.rst:8409
918 #: ../../source/02_administration.rst:8432
919 #: ../../source/02_administration.rst:8452
920 #: ../../source/02_administration.rst:8495
921 #: ../../source/02_administration.rst:8513
922 #: ../../source/02_administration.rst:8528
923 #: ../../source/02_administration.rst:8556
924 #: ../../source/02_administration.rst:8645
925 #: ../../source/02_administration.rst:8677
926 #: ../../source/02_administration.rst:8728
927 #: ../../source/02_administration.rst:8755
928 #: ../../source/02_administration.rst:8776
929 #: ../../source/02_administration.rst:8825
930 #: ../../source/02_administration.rst:8854
931 #: ../../source/02_administration.rst:8886
932 #: ../../source/02_administration.rst:8910
933 #: ../../source/02_administration.rst:8951
934 #: ../../source/02_administration.rst:8964
935 #: ../../source/02_administration.rst:8989
936 #: ../../source/02_administration.rst:9033
937 #: ../../source/02_administration.rst:9074
938 #: ../../source/02_administration.rst:9115
939 #: ../../source/02_administration.rst:9136
940 #: ../../source/02_administration.rst:9161
941 #: ../../source/02_administration.rst:9176
942 #: ../../source/02_administration.rst:9208
943 #: ../../source/02_administration.rst:9258
944 #: ../../source/02_administration.rst:9331
945 #: ../../source/02_administration.rst:9358
946 #: ../../source/02_administration.rst:9418
947 #: ../../source/02_administration.rst:9456
948 #: ../../source/02_administration.rst:9491
949 #: ../../source/02_administration.rst:9518
950 #: ../../source/02_administration.rst:9544
951 #: ../../source/02_administration.rst:9591
952 #: ../../source/02_administration.rst:9634
953 #: ../../source/02_administration.rst:9667
954 #: ../../source/02_administration.rst:9696
955 #: ../../source/02_administration.rst:9722
956 #: ../../source/02_administration.rst:9789
957 #: ../../source/02_administration.rst:9857
958 #: ../../source/02_administration.rst:9879
959 #: ../../source/02_administration.rst:9914
960 #: ../../source/02_administration.rst:9941
961 #: ../../source/02_administration.rst:9980
962 #: ../../source/02_administration.rst:10021
963 #: ../../source/02_administration.rst:10049
964 #: ../../source/02_administration.rst:10156
965 #: ../../source/02_administration.rst:10247
966 #: ../../source/02_administration.rst:10297
967 #: ../../source/02_administration.rst:10326
968 #: ../../source/02_administration.rst:10367
969 #: ../../source/02_administration.rst:10380
970 #: ../../source/02_administration.rst:10401
971 #: ../../source/02_administration.rst:10427
972 #: ../../source/02_administration.rst:10455
973 #: ../../source/02_administration.rst:10470
974 #: ../../source/02_administration.rst:10504
975 #: ../../source/02_administration.rst:10528
976 #: ../../source/02_administration.rst:10577
977 #: ../../source/02_administration.rst:10628
978 #: ../../source/02_administration.rst:10666
979 #: ../../source/02_administration.rst:10697
980 #: ../../source/02_administration.rst:10719
981 #: ../../source/02_administration.rst:10740
982 #: ../../source/02_administration.rst:10784
983 #: ../../source/02_administration.rst:10819
984 #: ../../source/02_administration.rst:10845
985 #: ../../source/02_administration.rst:10863
986 #: ../../source/02_administration.rst:10892
987 #: ../../source/02_administration.rst:10921
988 #: ../../source/02_administration.rst:10939
989 #: ../../source/02_administration.rst:10957
990 #: ../../source/02_administration.rst:10981
991 #: ../../source/02_administration.rst:11028
992 #: ../../source/02_administration.rst:11073
993 #: ../../source/02_administration.rst:11104
994 #: ../../source/02_administration.rst:11147
995 #: ../../source/02_administration.rst:11191
996 #: ../../source/02_administration.rst:11253
997 #: ../../source/02_administration.rst:11269
998 #: ../../source/02_administration.rst:11305
999 #: ../../source/02_administration.rst:11331
1000 #: ../../source/02_administration.rst:11363
1001 #: ../../source/02_administration.rst:11381
1002 #: ../../source/02_administration.rst:11432
1003 #: ../../source/02_administration.rst:11453
1004 #: ../../source/02_administration.rst:11511
1005 #: ../../source/02_administration.rst:11580
1006 #: ../../source/02_administration.rst:11615
1007 #: ../../source/02_administration.rst:11637
1008 #: ../../source/02_administration.rst:11687
1009 #: ../../source/02_administration.rst:11717
1010 #: ../../source/02_administration.rst:11745
1011 #: ../../source/02_administration.rst:11788
1012 #: ../../source/02_administration.rst:11822
1013 #: ../../source/02_administration.rst:11850
1014 #: ../../source/02_administration.rst:11890
1015 #: ../../source/02_administration.rst:11912
1016 #: ../../source/02_administration.rst:11954
1017 #: ../../source/02_administration.rst:11989
1018 #: ../../source/02_administration.rst:12005
1019 #: ../../source/02_administration.rst:12021
1020 #: ../../source/02_administration.rst:12036
1021 #: ../../source/02_administration.rst:12050
1022 #: ../../source/02_administration.rst:12069
1023 #: ../../source/02_administration.rst:12095
1024 #: ../../source/02_administration.rst:12144
1025 #: ../../source/02_administration.rst:12212
1026 #: ../../source/02_administration.rst:12232
1027 #: ../../source/02_administration.rst:12284
1028 #: ../../source/02_administration.rst:12322
1029 #: ../../source/02_administration.rst:12389
1030 #: ../../source/02_administration.rst:12412
1031 #: ../../source/02_administration.rst:12441
1032 #: ../../source/02_administration.rst:12455
1033 #: ../../source/02_administration.rst:12481
1034 #: ../../source/02_administration.rst:12496
1035 #: ../../source/02_administration.rst:12526
1036 #: ../../source/02_administration.rst:12582
1037 #: ../../source/02_administration.rst:12654
1038 #: ../../source/02_administration.rst:12685
1039 #: ../../source/02_administration.rst:12730
1040 #: ../../source/02_administration.rst:12746
1041 #: ../../source/02_administration.rst:12772
1042 #: ../../source/02_administration.rst:12793
1043 #: ../../source/02_administration.rst:12864
1044 #: ../../source/02_administration.rst:12906
1045 #: ../../source/02_administration.rst:12948
1046 #: ../../source/02_administration.rst:13042
1047 #: ../../source/02_administration.rst:13069
1048 #: ../../source/02_administration.rst:13145
1049 #: ../../source/02_administration.rst:13161
1050 #: ../../source/02_administration.rst:13294
1051 #: ../../source/02_administration.rst:13344
1052 #: ../../source/02_administration.rst:13432
1053 #: ../../source/02_administration.rst:13454
1054 msgid "Description:"
1057 #: ../../source/02_administration.rst:92
1059 "This preference lets you decide when you'd like to create an item record in "
1060 "Koha. If you choose to add an item record when 'placing an order' then you "
1061 "will enter item information in as you place records in your basket. If you "
1062 "choose to add the item when 'receiving an order' you will be asked for item "
1063 "record information when you're receiving orders in acquisitions. If you "
1064 "choose to add the item when 'cataloging a record' then item records will not "
1065 "be created in acquisitions at all, you will need to go to the cataloging "
1066 "module to add the items."
1068 "هذا التفضيل يتيح لك أن تقرر متى ترغب في إنشاء تسجيلة مادة في نظام كوها. إذا "
1069 "ما اخترت أن يضيف سجل مادة عند 'تنفيذ طلب' فإنك ستدخل بيانات المادة عند "
1070 "إضافتك للسجلات في سلتك. إذا ما اخترت أن تضيف المواد عند \"استلام الطلب\"فإنك "
1071 "سيطلب منك إدخال معلومات سجلات المواد عند استلامك للطلبات في التزويد. إذا ما "
1072 "اخترتَ أن تضيف المادة عند 'فهرسة السجل' فإنك سجل المادة لن يتم إنشاؤها في "
1073 "التزويد ، وستحتاج أن تذهب إلى وحدة الفهرسة وتضيف المواد."
1075 #: ../../source/02_administration.rst:105
1077 msgid "AcqEnableFiles"
1080 #: ../../source/02_administration.rst:107
1081 #: ../../source/02_administration.rst:1581
1082 #: ../../source/02_administration.rst:5725
1083 #: ../../source/02_administration.rst:7481
1084 #: ../../source/02_administration.rst:7497
1085 #: ../../source/02_administration.rst:10994
1086 #: ../../source/02_administration.rst:11062
1087 #: ../../source/02_administration.rst:11469
1088 #: ../../source/02_administration.rst:11485
1089 #: ../../source/02_administration.rst:11561
1090 msgid "Default: Don't"
1091 msgstr "افتراضي : لا تنفذ"
1094 #: ../../source/02_administration.rst:109
1097 "Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to "
1099 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
1101 #: ../../source/02_administration.rst:114
1102 #: ../../source/02_administration.rst:1320
1103 #: ../../source/02_administration.rst:1350
1104 #: ../../source/02_administration.rst:1442
1105 #: ../../source/02_administration.rst:2607
1106 #: ../../source/02_administration.rst:2970
1107 #: ../../source/02_administration.rst:2997
1108 #: ../../source/02_administration.rst:5243
1109 #: ../../source/02_administration.rst:5746
1110 #: ../../source/02_administration.rst:7490
1111 #: ../../source/02_administration.rst:7506
1112 #: ../../source/02_administration.rst:10838
1113 #: ../../source/02_administration.rst:11001
1114 #: ../../source/02_administration.rst:11020
1115 #: ../../source/02_administration.rst:11069
1116 #: ../../source/02_administration.rst:11213
1117 #: ../../source/02_administration.rst:11478
1118 #: ../../source/02_administration.rst:11491
1119 #: ../../source/02_administration.rst:11568
1123 #: ../../source/02_administration.rst:116
1124 #: ../../source/02_administration.rst:2609
1125 #: ../../source/02_administration.rst:2972
1126 #: ../../source/02_administration.rst:5750
1127 #: ../../source/02_administration.rst:7488
1128 #: ../../source/02_administration.rst:7504
1129 #: ../../source/02_administration.rst:10843
1130 #: ../../source/02_administration.rst:11003
1131 #: ../../source/02_administration.rst:11071
1132 #: ../../source/02_administration.rst:11215
1133 #: ../../source/02_administration.rst:11476
1134 #: ../../source/02_administration.rst:11493
1135 #: ../../source/02_administration.rst:11570
1139 #: ../../source/02_administration.rst:120
1141 "This preference controls whether or not you allow the uploading of invoice "
1142 "files via the acquisitions module."
1145 #: ../../source/02_administration.rst:126
1146 msgid "AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled"
1149 # Acquisitions > Policy
1150 #: ../../source/02_administration.rst:128
1153 "Asks: Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were "
1154 "created when placing an order (e.g. o=5\\|a=\"bar foo\"\"). \\_\\_\\_"
1156 "فور إلغاء إيصال، قم بتحديث الحقول الفرعية للمادة إذا تم إنشائها عند وضع "
1157 "طلبية (مثال: o=5|a=\"bar foo\"\")."
1159 #: ../../source/02_administration.rst:133
1161 "This preference is used in conjunction with the :ref:"
1162 "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived` preference. If you have the system set to "
1163 "enter default values when you receive you will want to have those values "
1164 "revert back if reeipt is cancelled. This preference allows you to do that."
1167 #: ../../source/02_administration.rst:140
1168 msgid "`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived`"
1171 # Acquisitions > Policy
1172 #: ../../source/02_administration.rst:142
1175 "Asks: Upon receiving items, update their subfields if they were created when "
1176 "placing an order (e.g. o=5\\|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
1178 "فور استلام المواد، قم بتحديث حقولها الفرعية إذا تم إنشائها عند وضع طلبية "
1179 "(مثال o=5|a=\"foo bar\")."
1181 #: ../../source/02_administration.rst:147
1183 "This preference allows you to set default values for items that you receive "
1184 "via acquisitions. Enter the data as subfield=value and split your values "
1185 "with a bar ( \\| ). For example you can remove the Ordered status on the "
1186 "item automatically when you receive it just by entering 7=0 in this "
1187 "preference. That will set the Not for Loan status (subfield 7) to 0 which is "
1191 #: ../../source/02_administration.rst:157
1192 msgid "AcqViewBaskets"
1193 msgstr "AcqViewBaskets"
1195 #: ../../source/02_administration.rst:159
1196 msgid "Default: created by staff member"
1197 msgstr "الإفتراضي : أنشئت من قبل الموظفين"
1199 #: ../../source/02_administration.rst:161
1201 msgid "Asks: Show baskets \\_\\_\\_"
1202 msgstr "المطلوب: أعرض السلال ___"
1204 #: ../../source/02_administration.rst:165
1205 msgid "created by staff member"
1206 msgstr "انشئت من قبل الموظفين"
1208 #: ../../source/02_administration.rst:167
1209 msgid "from staff member's branch"
1210 msgstr "من قبل موظفين مكتبة فرعية"
1212 #: ../../source/02_administration.rst:169
1213 msgid "in system, regardless of owner"
1214 msgstr "موجودة في النظام بغض النظر عن المالك"
1216 #: ../../source/02_administration.rst:173
1218 "When in acquisitions this preference allows you to control whose baskets you "
1219 "can see when looking at a vendor. The default value of 'created by staff "
1220 "member' makes it so that you only see the baskets you created. Choosing to "
1221 "see baskets 'from staff member's branch' will show you the baskets created "
1222 "by anyone at the branch you're logged in at. Finally, you can choose to set "
1223 "this preference to show you all baskets regardless of who created it ('in "
1224 "system, regardless of owner). Regardless of which value you choose for this "
1225 "preference, superlibrarians can see all baskets created in the system."
1227 "عندما تكون في وحدة التزويد فإن هذا التفضيل يسمح لك لتتحكم بأي السلال التي "
1228 "ستراها عندما تنظر إلى مورد. القيمة الإفتراضية 'التي أنشئت من قبل الموظفين' "
1229 "تؤدي معناها بالتالي أنت فقط ترى السلال التي أنشأتها. بإختيارك أن ترى السلال "
1230 "المنشئة من موظفي المكتبة الفرعية ، سيعرض لك السلال المُنشئة من قبل أي شخص في "
1231 "المكتبة الفرعية التي سجلت دخولك فيها. أخيراً ، بإمكانك أن تختار ضبط هذا "
1232 "التفضيل ليعرض لك كل السلال بغض النظر عمّن قام بإنشائها('في النظام ، بغض النظر "
1233 "عن المالك'). بغض النظر اي قيمة قد اخترت لهذا التفضيل، فإن المكتبي الفائق "
1234 "سيتمكن من رؤية كل السلال المُنشئة في النظام."
1236 # Acquisitions > Policy
1237 #: ../../source/02_administration.rst:186
1239 msgid "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
1242 #: ../../source/02_administration.rst:188
1243 msgid "Default: Do not warn"
1244 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
1246 # Acquisitions > Policy
1247 #: ../../source/02_administration.rst:190
1250 "Asks: \\_\\_\\_ when the librarian tries to create an invoice with a "
1252 msgstr "عندما يحاول موظف المكتبة إنشاء فاتورة برقم متكرر"
1254 #: ../../source/02_administration.rst:195
1258 #: ../../source/02_administration.rst:197
1262 #: ../../source/02_administration.rst:202
1263 msgid "BasketConfirmations"
1264 msgstr "BasketConfirmations"
1266 #: ../../source/02_administration.rst:204
1267 msgid "Default: always ask for confirmation"
1268 msgstr "الإفتراضي: أسال دائماً للتأكيد"
1270 #: ../../source/02_administration.rst:206
1272 msgid "Asks: When closing or reopening a basket, \\_\\_\\_."
1273 msgstr "المطلوب: عند إغلاق أو إعادة فتح سلة ___."
1275 #: ../../source/02_administration.rst:210
1276 msgid "always ask for confirmation"
1277 msgstr "دائماً أطلب التأكيد"
1279 #: ../../source/02_administration.rst:212
1280 msgid "do not ask for confirmation"
1281 msgstr "لا تطلب التأكيد"
1283 #: ../../source/02_administration.rst:214
1284 #: ../../source/02_administration.rst:4615
1285 #: ../../source/02_administration.rst:5857
1286 #: ../../source/02_administration.rst:6763
1287 #: ../../source/02_administration.rst:12178
1288 msgid "Descriptions:"
1291 #: ../../source/02_administration.rst:216
1293 "This preference adds the option to skip confirmations on closing and "
1294 "reopening a basket. If you skip the confirmation, you do not create a new "
1297 "هذا التفضيل يضيف الخيار لتجاهل التأكيد على إغلاق السلة المُعاد فتحُها. إذا ما "
1298 "اخترت تخطي التأكيد، فإنك لا تُنشئ مجموعة سلة جديدة."
1300 #: ../../source/02_administration.rst:223
1301 msgid "ClaimsBccCopy"
1304 #: ../../source/02_administration.rst:225
1305 #: ../../source/02_administration.rst:3539
1306 #: ../../source/02_administration.rst:10779
1307 msgid "Default: Don't send"
1308 msgstr "الأفتراضي: لاترسل"
1310 # Acquisitions > Policy
1311 #: ../../source/02_administration.rst:227
1314 "Asks: \\_\\_\\_ blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or "
1315 "acquisitions claims notices."
1317 "نسخة عمياء (BCC) للمستخدم مسجل الدخول عند إرسال إخطارات مطالبة بتزويد أو "
1320 #: ../../source/02_administration.rst:232
1321 #: ../../source/02_administration.rst:3546
1322 #: ../../source/02_administration.rst:10796
1326 #: ../../source/02_administration.rst:234
1327 #: ../../source/02_administration.rst:3548
1328 #: ../../source/02_administration.rst:10798
1332 #: ../../source/02_administration.rst:238
1334 "When filing a claim in the :ref:`Claim Late Serials` or Acquisitions module "
1335 "this preference will allow for the sending of a copy of the email to the "
1339 #: ../../source/02_administration.rst:245
1340 msgid "CurrencyFormat"
1341 msgstr "CurrencyFormat"
1343 #: ../../source/02_administration.rst:247
1344 msgid "Default: 360,000.00 (US)"
1345 msgstr "الإفتراضي: 360,000.00 (US)"
1347 #: ../../source/02_administration.rst:249
1349 msgid "Asks: Display currencies using the following format \\_\\_\\_"
1350 msgstr "المطلوب: عرض العملات باستخدام الصيغة التالية ___"
1352 #: ../../source/02_administration.rst:253
1353 msgid "360,000.00 (US)"
1354 msgstr "360,000.00 (US)"
1356 #: ../../source/02_administration.rst:255
1357 msgid "360 000,00 (FR)"
1358 msgstr "360 000,00 (FR)"
1360 #: ../../source/02_administration.rst:260
1364 #: ../../source/02_administration.rst:262
1365 #: ../../source/02_administration.rst:4208
1366 #: ../../source/02_administration.rst:4377
1367 #: ../../source/02_administration.rst:10190
1368 #: ../../source/02_administration.rst:10572
1370 msgstr "الإفتراضي: 0"
1372 #: ../../source/02_administration.rst:264
1374 msgid "Asks: The default tax rate is \\_\\_\\_"
1375 msgstr "المطلوب: معدل الضريبة الإفتراضي ___"
1377 #: ../../source/02_administration.rst:268
1379 "This preference will allow the library to define a default Goods and "
1380 "Services Tax rate. The default of value of 0 will disable this preference."
1382 "هذا التفضيل سيسمح لمكتبتك أن تعرف معدل الضريبة للخدمات والبضائع. القيمة "
1383 "الإفتراضية لها 0 ، وهي تعطل التفضيل."
1385 #: ../../source/02_administration.rst:272
1386 #: ../../source/02_administration.rst:494
1387 #: ../../source/02_administration.rst:1682
1388 #: ../../source/02_administration.rst:1696
1389 #: ../../source/02_administration.rst:1964
1390 #: ../../source/02_administration.rst:2089
1391 #: ../../source/02_administration.rst:2131
1392 #: ../../source/02_administration.rst:2205
1393 #: ../../source/02_administration.rst:2263
1394 #: ../../source/02_administration.rst:2290
1395 #: ../../source/02_administration.rst:3180
1396 #: ../../source/02_administration.rst:3341
1397 #: ../../source/02_administration.rst:3362
1398 #: ../../source/02_administration.rst:3503
1399 #: ../../source/02_administration.rst:3509
1400 #: ../../source/02_administration.rst:4220
1401 #: ../../source/02_administration.rst:5501
1402 #: ../../source/02_administration.rst:5615
1403 #: ../../source/02_administration.rst:5809
1404 #: ../../source/02_administration.rst:6070
1405 #: ../../source/02_administration.rst:6654
1406 #: ../../source/02_administration.rst:7105
1407 #: ../../source/02_administration.rst:7118
1408 #: ../../source/02_administration.rst:7271
1409 #: ../../source/02_administration.rst:7380
1410 #: ../../source/02_administration.rst:7639
1411 #: ../../source/02_administration.rst:7886
1412 #: ../../source/02_administration.rst:7979
1413 #: ../../source/02_administration.rst:7983
1414 #: ../../source/02_administration.rst:8040
1415 #: ../../source/02_administration.rst:8044
1416 #: ../../source/02_administration.rst:8109
1417 #: ../../source/02_administration.rst:8245
1418 #: ../../source/02_administration.rst:8267
1419 #: ../../source/02_administration.rst:8273
1420 #: ../../source/02_administration.rst:8382
1421 #: ../../source/02_administration.rst:8447
1422 #: ../../source/02_administration.rst:8624
1423 #: ../../source/02_administration.rst:8697
1424 #: ../../source/02_administration.rst:9433
1425 #: ../../source/02_administration.rst:9895
1426 #: ../../source/02_administration.rst:9959
1427 #: ../../source/02_administration.rst:9975
1428 #: ../../source/02_administration.rst:10195
1429 #: ../../source/02_administration.rst:10303
1430 #: ../../source/02_administration.rst:10336
1431 #: ../../source/02_administration.rst:10480
1432 #: ../../source/02_administration.rst:10487
1433 #: ../../source/02_administration.rst:10513
1434 #: ../../source/02_administration.rst:10638
1435 #: ../../source/02_administration.rst:10876
1436 #: ../../source/02_administration.rst:10967
1437 #: ../../source/02_administration.rst:11040
1438 #: ../../source/02_administration.rst:11099
1439 #: ../../source/02_administration.rst:11196
1440 #: ../../source/02_administration.rst:11516
1441 #: ../../source/02_administration.rst:11521
1442 #: ../../source/02_administration.rst:11879
1443 #: ../../source/02_administration.rst:12621
1444 #: ../../source/02_administration.rst:12680
1445 #: ../../source/02_administration.rst:13319
1446 #: ../../source/02_administration.rst:13532
1447 #: ../../source/02_administration.rst:13541
1448 #: ../../source/02_administration.rst:13569
1449 #: ../../source/02_administration.rst:13733
1450 #: ../../source/02_administration.rst:13904
1451 #: ../../source/02_administration.rst:14202
1452 #: ../../source/02_administration.rst:14277
1453 #: ../../source/02_administration.rst:14336
1454 #: ../../source/02_administration.rst:14384
1455 #: ../../source/02_administration.rst:14449
1456 #: ../../source/02_administration.rst:14583
1457 #: ../../source/02_administration.rst:14613
1458 #: ../../source/02_administration.rst:14665
1459 #: ../../source/02_administration.rst:14919
1460 #: ../../source/02_administration.rst:15211
1461 #: ../../source/02_administration.rst:15447
1462 #: ../../source/02_administration.rst:15721
1463 #: ../../source/02_administration.rst:15735
1464 #: ../../source/02_administration.rst:15810
1465 #: ../../source/02_administration.rst:15885
1466 #: ../../source/02_administration.rst:16013
1467 #: ../../source/02_administration.rst:16203
1472 #: ../../source/02_administration.rst:274
1473 msgid "Enter this value as a number (.06) versus a percent (6%)."
1474 msgstr "أدخل هذه القيمة كرقم (.06) ليقابل النسبة المئوية (6%)."
1476 #: ../../source/02_administration.rst:279
1477 msgid "MarcFieldsToOrder"
1480 # Acquisitions > Policy
1481 #: ../../source/02_administration.rst:281
1484 "Asks: Set the mapping values for a new order line created from a MARC record "
1487 "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
1489 #: ../../source/02_administration.rst:286
1491 "This preference includes MARC fields to check for order information to use "
1492 "when you are trying to :ref:`Order from a staged file` in acquisitions. You "
1493 "can use the following fields: price, quantity, budget\\_code, discount, "
1497 #: ../../source/02_administration.rst:291
1498 #: ../../source/02_administration.rst:315
1499 msgid "For example:"
1500 msgstr "على سبيل المثال:"
1502 #: ../../source/02_administration.rst:302
1503 msgid "MarcItemFieldsToOrder"
1506 # Acquisitions > Policy
1507 #: ../../source/02_administration.rst:304
1510 "Asks: Set the mapping values for new item records created from a MARC record "
1513 "قم بضبط قيم التخطيط لسطر الطلبية الجديد المنشأ من تسجيلة مارك في ملف منظم"
1515 #: ../../source/02_administration.rst:309
1517 "This preference automatically generates items in Koha with populated "
1518 "information based on a 9XX field and subfield. You can use the following "
1519 "fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
1520 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. "
1521 "Special fields: quantity and budget_code"
1524 #: ../../source/02_administration.rst:327
1525 msgid "UniqueItemFields"
1526 msgstr "UniqueItemFields"
1528 #: ../../source/02_administration.rst:329
1529 msgid "Default: barcode"
1530 msgstr "الإفتراضي: باركود"
1532 #: ../../source/02_administration.rst:331
1535 "Asks:\\_\\_\\_ (space-separated list of fields that should be unique for "
1536 "items, must be valid SQL fields of `items <http://schema.koha-community.org/"
1537 "tables/items.html>`__ table)"
1539 "المطلوب:___ (قائمة مفصولة بمسافات بين اسماء الحقول التي ينبغي أن تكون فريدة "
1540 "للمواد ، ويجب أن تكون حقل SQL صالح لجدول `المواد <#http://schema.koha-"
1541 "community.org/tables/items.html>`__ )"
1543 #: ../../source/02_administration.rst:337
1545 "If this preference is left blank when adding items in acquisitions there "
1546 "will be no check for uniqueness. This means that a duplicate barcode can be "
1547 "created in acquisitions which will cause errors later when checking items in "
1550 "إذا ما تُرِكَ هذا التفضيل فارغاً عند إضافة المواد في التزويد فلن يكون هناك "
1551 "فحوصات للفرادة. هذا يعني أن الباركود المتكرر من الممكن أن يُنشئ في التزويد "
1552 "مما سيؤدي إلى أخطاء لاحقاً عند إعارة وإعادة المواد."
1554 #: ../../source/02_administration.rst:345
1558 #: ../../source/02_administration.rst:350
1559 msgid "OrderPdfFormat"
1560 msgstr "OrderPdfFormat"
1562 #: ../../source/02_administration.rst:352
1563 msgid "Default: pdfformat::layout2pages"
1564 msgstr "الإفتراضي: pdfformat::layout2pages"
1566 #: ../../source/02_administration.rst:354
1568 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ when printing basket groups."
1569 msgstr "المطلوب: استخدم ___ عند طباعة مجموعات السلة."
1571 #: ../../source/02_administration.rst:361
1572 msgid "These preferences are general settings for your system."
1573 msgstr "هذه التفضيلات هي إعدادات عامة لنظامك."
1575 #: ../../source/02_administration.rst:363
1578 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > "
1581 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
1583 #: ../../source/02_administration.rst:369
1584 msgid "CAS Authentication"
1585 msgstr "CAS Authentication خدمة التحقق المركزية"
1587 #: ../../source/02_administration.rst:371
1589 "The Central Authentication Service (CAS) is a single sign-on protocol for "
1590 "the web. If you don't know what this is, leave these preferences set to "
1593 "خدمة التحقق المركزية (CAS) هي بروتوكول تسجيل دخول منفرد للويب. إذا كنت لا "
1594 "تعرف ما هذه الخدمة ، أتركها لتُضبط هذه التفضيلات إلى الإفتراضيات."
1596 #: ../../source/02_administration.rst:378
1597 msgid "casAuthentication"
1598 msgstr "casAuthentication"
1600 #: ../../source/02_administration.rst:380
1601 #: ../../source/02_administration.rst:467
1602 #: ../../source/02_administration.rst:1268
1603 #: ../../source/02_administration.rst:1763
1604 #: ../../source/02_administration.rst:3800
1605 #: ../../source/02_administration.rst:3836
1606 #: ../../source/02_administration.rst:6220
1607 #: ../../source/02_administration.rst:6486
1608 #: ../../source/02_administration.rst:6826
1609 #: ../../source/02_administration.rst:10686
1610 #: ../../source/02_administration.rst:11655
1611 msgid "Default: Don't use"
1612 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
1614 #: ../../source/02_administration.rst:382
1616 msgid "Asks: \\_\\_\\_ CAS for login authentication."
1617 msgstr "المطلوب: ___ CAS للتحقق في تسجيل الدخول."
1619 #: ../../source/02_administration.rst:387
1623 #: ../../source/02_administration.rst:389
1624 msgid "Default: Don't logout"
1625 msgstr "الإفتراضي: لاتسجل الخروج"
1627 #: ../../source/02_administration.rst:391
1629 msgid "Asks: \\_\\_\\_ of CAS when logging out of Koha."
1630 msgstr "المطلوب: ___ من CAS عند تسجيل الخروج من كوها."
1632 #: ../../source/02_administration.rst:396
1633 msgid "casServerUrl"
1634 msgstr "casServerUrl"
1636 #: ../../source/02_administration.rst:398
1638 msgid "Asks: The CAS Authentication Server can be found at \\_\\_\\_"
1639 msgstr "المطلوب: سيرفر CAS للتحقق من الممكن أن يوجد على ___"
1641 # Administration > Mozilla Persona
1642 #: ../../source/02_administration.rst:403
1644 msgid "Google OpenID Connect"
1645 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
1647 #: ../../source/02_administration.rst:405
1649 "Visit the `Google Developers Console <https://console.developers.google.com/"
1650 ">`__ to obtain OAuth 2.0 credentials such as a client ID and client secret "
1651 "that are known to both Google and your application."
1654 #: ../../source/02_administration.rst:410
1659 #: ../../source/02_administration.rst:412
1662 "Create a project, and give it some details to help you identify it later"
1663 msgstr "عند إضافة سلة تريد أن تعطيها اسماً ذلك سيساعدك على تعريفها لاحقاً"
1665 #: ../../source/02_administration.rst:415
1670 #: ../../source/02_administration.rst:417
1671 msgid "Next search for the Google Identity and Access Management API"
1674 #: ../../source/02_administration.rst:419
1679 #: ../../source/02_administration.rst:421
1680 msgid "Enable the Google Identity and Access Management API"
1683 #: ../../source/02_administration.rst:423
1688 #: ../../source/02_administration.rst:425
1689 msgid "Go to 'Credentials' and set the OAuth cosent screen values"
1692 #: ../../source/02_administration.rst:427
1697 #: ../../source/02_administration.rst:429
1698 msgid "Next choose to 'Create credentials' from the 'Credentials' page"
1701 #: ../../source/02_administration.rst:431
1706 #: ../../source/02_administration.rst:433
1708 "Choose 'Web application' from the 'Application type' menu and fill in the "
1712 #: ../../source/02_administration.rst:436
1717 #: ../../source/02_administration.rst:438
1718 msgid "Set 'Authorized JavaScript origins' to your OPACBaseURL"
1721 #: ../../source/02_administration.rst:440
1723 "Change the 'Authorized Redirect URIs' to http://YOUROPAC/cgi-bin/koha/svc/"
1724 "auth/googleopenidconnect"
1727 #: ../../source/02_administration.rst:443
1730 "You will be presented with your values for your client ID and your client "
1731 "secret after saving"
1733 "سوف يظهر لك نموذج فارغ لملء كافة التفاصيل الضرورية حول المادة التي تقوم "
1736 #: ../../source/02_administration.rst:446
1741 #: ../../source/02_administration.rst:451
1742 msgid "GoogleOAuth2ClientID"
1745 #: ../../source/02_administration.rst:453
1746 msgid "Asks: Google OAuth2 Client ID \\_\\_\\_"
1749 # Administration > Google OpenID Connect
1750 #: ../../source/02_administration.rst:458
1752 msgid "GoogleOAuth2ClientSecret"
1753 msgstr "عميل Google OAuth2 السري"
1755 #: ../../source/02_administration.rst:460
1756 msgid "Asks: Google OAuth2 Client Secret \\_\\_\\_"
1759 # Administration > Mozilla Persona
1760 #: ../../source/02_administration.rst:465
1762 msgid "GoogleOpenIDConnect"
1763 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
1765 # Administration > Mozilla Persona
1766 #: ../../source/02_administration.rst:469
1768 msgid "Asks \\_\\_\\_ Google OpenID Connect login."
1769 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
1771 # Administration > Google OpenID Connect
1772 #: ../../source/02_administration.rst:473
1775 "You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud "
1776 "console, and set the web origin to your\\_opac\\_url and the redirect url to "
1777 "your\\_opac\\_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
1779 "يجب عليك تحديد OAuth2 عند انشاء تطبيق في جهاز سحابة جوجل، وضبط أصل الويب "
1780 "إلى your_opac_url وإعادة توجيه الurl إلى your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1781 "googleopenidconnect ."
1783 #: ../../source/02_administration.rst:478
1788 #: ../../source/02_administration.rst:482
1789 #: ../../source/02_administration.rst:1275
1790 #: ../../source/02_administration.rst:1770
1791 #: ../../source/02_administration.rst:3807
1792 #: ../../source/02_administration.rst:3842
1793 #: ../../source/02_administration.rst:6226
1794 #: ../../source/02_administration.rst:6499
1795 #: ../../source/02_administration.rst:6832
1796 #: ../../source/02_administration.rst:10693
1797 #: ../../source/02_administration.rst:10715
1798 #: ../../source/02_administration.rst:10736
1799 #: ../../source/02_administration.rst:11661
1803 #: ../../source/02_administration.rst:484
1804 #: ../../source/02_administration.rst:1280
1805 #: ../../source/02_administration.rst:1776
1806 #: ../../source/02_administration.rst:3809
1807 #: ../../source/02_administration.rst:3844
1808 #: ../../source/02_administration.rst:6228
1809 #: ../../source/02_administration.rst:6501
1810 #: ../../source/02_administration.rst:6834
1811 #: ../../source/02_administration.rst:10695
1812 #: ../../source/02_administration.rst:10717
1813 #: ../../source/02_administration.rst:10738
1814 #: ../../source/02_administration.rst:11663
1818 # Administration > Mozilla Persona
1819 #: ../../source/02_administration.rst:489
1821 msgid "GoogleOpenIDConnectDomain"
1822 msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
1824 # Administration > Google OpenID Connect
1825 #: ../../source/02_administration.rst:491
1828 "Asks: Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain) "
1830 msgstr "قيد اتصال Google OpenID بالنطاق (أو النطاف الفرعي لهذا النطاق)"
1832 # Administration > Google OpenID Connect
1833 #: ../../source/02_administration.rst:496
1835 msgid "Leave blank for all google domains"
1836 msgstr "اتركه خاليا لكل نطاقات جوجل"
1838 #: ../../source/02_administration.rst:501
1839 msgid "Interface options"
1840 msgstr "خيارات الواجهة"
1842 #: ../../source/02_administration.rst:503
1843 msgid "These preference are related to your Koha interface"
1844 msgstr "هذا التفضيل يتعلق بواجهة كوها"
1846 #: ../../source/02_administration.rst:508
1850 #: ../../source/02_administration.rst:510
1851 msgid "Default: lots of"
1852 msgstr "القيمة الإفتراضية: الكثير من"
1854 #: ../../source/02_administration.rst:512
1857 "Asks: Show \\_\\_\\_ debugging information in the browser when an internal "
1860 "المطلوب: أعرض ___ معلومات إصلاح الأخطاء في المستعرض عند حدوث خطأ داخلي."
1862 #: ../../source/02_administration.rst:517
1863 msgid "lots of - will show as much information as possible"
1864 msgstr "الكثير من - سيعرض أكثر ما يُمكن من المعلومات الممكنة"
1866 #: ../../source/02_administration.rst:519
1867 msgid "no - will only show basic error messages"
1868 msgstr "لا - سيعرض فقط رسالة الخطأ الأساسية"
1870 #: ../../source/02_administration.rst:521
1871 msgid "some - will show only some of the information available"
1872 msgstr "بعض - سيعرض فقط بعض المعلومات المتاحة"
1874 #: ../../source/02_administration.rst:525
1876 "This preference determines how much information will be sent to the user's "
1877 "screen when the system encounters an error. The most detail will be sent "
1878 "when the value level is set at 2, some detail will be sent when the value is "
1879 "set at 1, and only a basic error message will display when the value is set "
1880 "at 0. This setting is especially important when a system is new and the "
1881 "administration is interested in working out the bugs (errors or problems) "
1882 "quickly. Having detailed error messages makes quick fixes more likely in "
1885 "هذا التفضيل يحدد كم المعلومات التي سترسل إلى شاشة المستفيد عندما يواجه "
1886 "النظام خطأً ما. معظم التفاصيل ستُرسل عندما تكون القيمة مضبوطة للخيار 2 وبعض "
1887 "المعلومات سترسل عندما تكون القيمة مضبوطة لـِ 1، وفقط رسالة الخطأ الأساسية "
1888 "ستعرض عندما تكون القيمة مضبوطة بـِ 0 .هذا الإعداد مهم بشكل خاص عندما يكون "
1889 "النظام جديداً والمدير مهتم بالعمل السريع على إصلاح العيوب البرمجية (أخطاءاً أو "
1890 "مشاكل) . والحصول على رسائل خطا مفصَّلة يجعل من المرجح أكثر أن يتم الإصلاح "
1891 "سريعاً في موقع الخطأ."
1893 # Administration > Interface options
1894 #: ../../source/02_administration.rst:537
1896 msgid "DefaultToLoggedInLibraryCircRules"
1897 msgstr "المكتبة المسجل بها الدخول"
1899 #: ../../source/02_administration.rst:539
1900 #: ../../source/02_administration.rst:560
1901 #: ../../source/02_administration.rst:581
1903 msgid "Default: all libraries"
1904 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
1906 #: ../../source/02_administration.rst:541
1908 "Asks: When editing circulation rules show \\_\\_\\_ the rules by default."
1911 #: ../../source/02_administration.rst:545
1912 #: ../../source/02_administration.rst:567
1913 #: ../../source/02_administration.rst:588
1915 msgid "all libraries"
1916 msgstr "كل المكتبات"
1918 #: ../../source/02_administration.rst:547
1919 #: ../../source/02_administration.rst:569
1920 #: ../../source/02_administration.rst:590
1922 msgid "logged in library's"
1923 msgstr "مقتنيات المكتبة"
1925 #: ../../source/02_administration.rst:551
1928 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1929 "the top of the :ref:`Circulation and Fine Rules`."
1931 "هذا التفضيل يتحكم بالقيم الإفتراضية في الحقل 008 بالتسجيلات الإستنادية. هذا "
1932 "لا يؤثر على التسجيلات الببليوغرافية."
1934 # Administration > Interface options
1935 #: ../../source/02_administration.rst:558
1937 msgid "DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips"
1938 msgstr "المكتبة المسجل منها الدخول"
1940 #: ../../source/02_administration.rst:562
1942 "Asks: When editing notices and slips show the \\_\\_\\_ notices and slips by "
1946 #: ../../source/02_administration.rst:573
1949 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1950 "the top of the :ref:`Notices & Slips` tool."
1952 "هذا التفضيل يتحكم بالقيم الإفتراضية في الحقل 008 بالتسجيلات الإستنادية. هذا "
1953 "لا يؤثر على التسجيلات الببليوغرافية."
1955 # Administration > Interface options
1956 #: ../../source/02_administration.rst:579
1958 msgid "DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers"
1959 msgstr "المكتبة المسجل منها الدخول"
1961 #: ../../source/02_administration.rst:583
1963 "Asks: When editing overdue notice/status triggers show the \\_\\_\\_ rules "
1967 #: ../../source/02_administration.rst:594
1970 "This preference controls the default value in the branch pull down found at "
1971 "the top of the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers`."
1973 "هذا التفضيل يتحكم بالقيم الإفتراضية في الحقل 008 بالتسجيلات الإستنادية. هذا "
1974 "لا يؤثر على التسجيلات الببليوغرافية."
1976 #: ../../source/02_administration.rst:600
1980 #: ../../source/02_administration.rst:602
1981 msgid "Default: semicolons"
1982 msgstr "الإفتراضي: الفاصلة المنقوطة"
1984 #: ../../source/02_administration.rst:604
1987 "Asks: Separate columns in an exported report file with \\_\\_\\_ by default."
1988 msgstr "المطلوب: أفصل الأعمدة في ملف التقرير المصدَّر بـِ ___ بشكل إفتراضي."
1990 #: ../../source/02_administration.rst:609
1994 #: ../../source/02_administration.rst:611
1996 msgstr "الخطوط المائلة العكسية (باكسلاش) \"\\ \" "
1998 #: ../../source/02_administration.rst:613
2002 #: ../../source/02_administration.rst:615
2004 msgstr "الفواصل المنقوطة"
2006 #: ../../source/02_administration.rst:617
2008 msgstr "الخطوط المائلة (سلاش) \" /\" "
2010 #: ../../source/02_administration.rst:619
2014 #: ../../source/02_administration.rst:623
2016 "This preference determines how reports exported from Koha will separate "
2017 "data. In many cases you will be able to change this option when exporting if "
2020 "هذا التفضيل يحدد كيف سيفصل التقرير المصدّر من كوها البيانات. في حالاتٍ عديدة "
2021 "ستتمكن من تعديل هذا الخيار عند التصدير إذا ما رغبت بذلك."
2023 #: ../../source/02_administration.rst:630
2024 msgid "KohaAdminEmailAddress"
2025 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
2027 #: ../../source/02_administration.rst:632
2029 "This is the default 'From' address for emails unless there is one for the "
2030 "particular branch, and is referred to when an internal error occurs."
2032 "هذا الإفتراضي 'من' عناوين البريد الإلكتروني مالم يكن هنالك واحد مخصص لمكتبة "
2033 "فرعية بعينها ، ويرجع إليه عندما يطرأ خطا داخلي ما."
2035 #: ../../source/02_administration.rst:635
2037 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address for the administrator of Koha."
2038 msgstr "المطلوب: استخدم ___ على انه البريد الإلكتروني لمدير كوها."
2040 #: ../../source/02_administration.rst:639
2042 "This preference allows one email address to be used in warning messages set "
2043 "to the OPAC. If no email address is set for the branch this address will "
2044 "receive messages from patrons regarding modification requests, purchase "
2045 "suggestions, and questions or information regarding overdue notices. It is "
2046 "recommended that a email address that can be accessed by multiple staff "
2047 "members be used for this purpose so that if one librarian is out the others "
2048 "can address these requests. This email address can be changed when needed."
2050 "هذا التفضيل يسمح لعنوان بريد إلكتروني واحد لأن يستخدم في رسائل التحذير "
2051 "المضبوطة للأوباك. إذا لم يكن هنالك عنوان بريد إلكتروني مضبوط للمكتبة الفرعية "
2052 "فإن هذا العنوان سيستقبل الرسائل من المستفيدين فيما يتعلق بطلبات التعديل ، "
2053 "مقترحات الشراء ، والأسئلة أو المعلومات المتعلقة بإشعارات التاخير. من "
2054 "المستحسن أن يكون البريد الإلكتروني ذاك متاح الوصول له من أكثر من شخص من "
2055 "موظفي المكتبة حتى إذا تغيب واحد يكون هناك قدرة للتعامل مع الرسائل من قبل "
2056 "آخرين . عنوان البريد الإلكتروني هذا من الممكن تغييره عند الحاجة."
2058 #: ../../source/02_administration.rst:651
2059 msgid "noItemTypeImages"
2060 msgstr "noItemTypeImages"
2062 #: ../../source/02_administration.rst:653
2063 #: ../../source/02_administration.rst:4893
2064 #: ../../source/02_administration.rst:5421
2065 #: ../../source/02_administration.rst:8839
2066 #: ../../source/02_administration.rst:8899
2067 #: ../../source/02_administration.rst:9680
2068 #: ../../source/02_administration.rst:10653
2069 #: ../../source/02_administration.rst:11132
2070 #: ../../source/02_administration.rst:12602
2071 #: ../../source/02_administration.rst:12986
2072 #: ../../source/02_administration.rst:13002
2073 msgid "Default: Show"
2074 msgstr "الإفتراضي: أعرض"
2076 #: ../../source/02_administration.rst:655
2078 msgid "Asks: \\_\\_\\_ itemtype icons in the catalog."
2079 msgstr "المطلوب: ___ أيقونة نوع المادة في الفهرس."
2081 #: ../../source/02_administration.rst:659
2085 #: ../../source/02_administration.rst:661
2086 #: ../../source/02_administration.rst:4900
2087 #: ../../source/02_administration.rst:4919
2088 #: ../../source/02_administration.rst:5428
2089 #: ../../source/02_administration.rst:5465
2090 #: ../../source/02_administration.rst:5524
2091 #: ../../source/02_administration.rst:5588
2092 #: ../../source/02_administration.rst:5646
2093 #: ../../source/02_administration.rst:5698
2094 #: ../../source/02_administration.rst:6152
2095 #: ../../source/02_administration.rst:6562
2096 #: ../../source/02_administration.rst:6680
2097 #: ../../source/02_administration.rst:6708
2098 #: ../../source/02_administration.rst:6781
2099 #: ../../source/02_administration.rst:6812
2100 #: ../../source/02_administration.rst:6858
2101 #: ../../source/02_administration.rst:6885
2102 #: ../../source/02_administration.rst:6913
2103 #: ../../source/02_administration.rst:6939
2104 #: ../../source/02_administration.rst:6964
2105 #: ../../source/02_administration.rst:7798
2106 #: ../../source/02_administration.rst:7880
2107 #: ../../source/02_administration.rst:7902
2108 #: ../../source/02_administration.rst:7927
2109 #: ../../source/02_administration.rst:8325
2110 #: ../../source/02_administration.rst:8461
2111 #: ../../source/02_administration.rst:8747
2112 #: ../../source/02_administration.rst:8772
2113 #: ../../source/02_administration.rst:8821
2114 #: ../../source/02_administration.rst:8906
2115 #: ../../source/02_administration.rst:9278
2116 #: ../../source/02_administration.rst:9452
2117 #: ../../source/02_administration.rst:10104
2118 #: ../../source/02_administration.rst:10660
2119 #: ../../source/02_administration.rst:11138
2120 #: ../../source/02_administration.rst:11966
2121 #: ../../source/02_administration.rst:12140
2122 #: ../../source/02_administration.rst:12615
2123 #: ../../source/02_administration.rst:12993
2124 #: ../../source/02_administration.rst:13008
2125 #: ../../source/02_administration.rst:13023
2126 #: ../../source/02_administration.rst:13063
2130 #: ../../source/02_administration.rst:665
2133 "This preference allows the system administrator to determine if users will "
2134 "be able to set and see an item type icon the catalog on both the OPAC and "
2135 "the Staff Client. The images will display in both the OPAC and the Staff "
2136 "Client/Intranet. If images of item types are disabled, text labels for item "
2137 "types will still appear in the OPAC and Staff Client."
2139 "هذا التفضيل يسمح لمدير النظام أن يحدد إذا ما كان ممكناً للمستفيدين أن يضبطوا "
2140 "ويروا ` أيقونة نوع المادة <#itemtypeadmin>`__ بالفهرس في كل من الأوباك "
2141 "وعميل الموظفين. الصور ستُعرض في الأوباك وعميل الموظفين. إذا ما عُطِّلت صور أنواع "
2142 "المواد فإن نص التسمية لأنواع المواد سيبقى معروضاً في الأوباك وعميل الموظفين."
2144 #: ../../source/02_administration.rst:675
2146 msgid "ReplytoDefault"
2147 msgstr "الإفتراضي: الإفتراضي"
2149 # Administration > Interface options
2150 #: ../../source/02_administration.rst:677
2153 "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address that will be set as the replyto in "
2156 "كعنوان البريد الالكترون الذي سيتم ضبطه كعنوان الرد في رسائل البريد الالكتروني"
2158 #: ../../source/02_administration.rst:682
2160 "By default replies to notice emails will go to the `library email address "
2161 "<#libraries-groups>`__, if you would like to specify a default email address "
2162 "for all replies to notices you can do that here."
2165 #: ../../source/02_administration.rst:689
2167 msgid "ReturnpathDefault"
2168 msgstr "الإفتراضي: الإفتراضي"
2170 #: ../../source/02_administration.rst:691
2172 "Asks: Use \\_\\_\\_ as the email address set as the return path, if you "
2173 "leave this empty the KohaAdminEmailAddress will be used."
2176 #: ../../source/02_administration.rst:696
2178 "The return path is the email address that bounces will be delivered to. By "
2179 "default bounced notices will go to the `library email address <#libraries-"
2180 "groups>`__, if you would like to specify a default email address for bounces "
2181 "to go to then fill in this preference."
2184 #: ../../source/02_administration.rst:704
2185 msgid "virtualshelves"
2186 msgstr "virtualshelves"
2188 #: ../../source/02_administration.rst:706
2189 #: ../../source/02_administration.rst:2825
2190 #: ../../source/02_administration.rst:2853
2191 #: ../../source/02_administration.rst:2879
2192 #: ../../source/02_administration.rst:2935
2193 #: ../../source/02_administration.rst:3422
2194 #: ../../source/02_administration.rst:3619
2195 #: ../../source/02_administration.rst:4024
2196 #: ../../source/02_administration.rst:4055
2197 #: ../../source/02_administration.rst:4084
2198 #: ../../source/02_administration.rst:4115
2199 #: ../../source/02_administration.rst:4153
2200 #: ../../source/02_administration.rst:4180
2201 #: ../../source/02_administration.rst:4398
2202 #: ../../source/02_administration.rst:4455
2203 #: ../../source/02_administration.rst:4474
2204 #: ../../source/02_administration.rst:4496
2205 #: ../../source/02_administration.rst:4667
2206 #: ../../source/02_administration.rst:4690
2207 #: ../../source/02_administration.rst:5162
2208 #: ../../source/02_administration.rst:6991
2209 #: ../../source/02_administration.rst:7036
2210 #: ../../source/02_administration.rst:7053
2211 #: ../../source/02_administration.rst:9172
2212 #: ../../source/02_administration.rst:9198
2213 #: ../../source/02_administration.rst:9292
2214 #: ../../source/02_administration.rst:9384
2215 #: ../../source/02_administration.rst:9405
2216 #: ../../source/02_administration.rst:9563
2217 #: ../../source/02_administration.rst:9602
2218 #: ../../source/02_administration.rst:9619
2219 #: ../../source/02_administration.rst:9738
2220 #: ../../source/02_administration.rst:9904
2221 #: ../../source/02_administration.rst:10266
2222 #: ../../source/02_administration.rst:11083
2223 #: ../../source/02_administration.rst:11222
2224 #: ../../source/02_administration.rst:11320
2225 #: ../../source/02_administration.rst:13079
2226 #: ../../source/02_administration.rst:13094
2227 #: ../../source/02_administration.rst:13110
2228 msgid "Default: Allow"
2229 msgstr "الإفتراضي: اسمح"
2231 #: ../../source/02_administration.rst:708
2234 "Asks: \\_\\_\\_ staff and patrons to create and view saved lists of books."
2236 "المطلوب: ___ للموظفين والمستفيدين أن يُنشؤوا ويستعرضوا قوائم محفوظة من الكتب."
2238 #: ../../source/02_administration.rst:712
2239 #: ../../source/02_administration.rst:2558
2240 #: ../../source/02_administration.rst:2699
2241 #: ../../source/02_administration.rst:2750
2242 #: ../../source/02_administration.rst:2774
2243 #: ../../source/02_administration.rst:2804
2244 #: ../../source/02_administration.rst:2831
2245 #: ../../source/02_administration.rst:2860
2246 #: ../../source/02_administration.rst:2886
2247 #: ../../source/02_administration.rst:2942
2248 #: ../../source/02_administration.rst:3429
2249 #: ../../source/02_administration.rst:3625
2250 #: ../../source/02_administration.rst:4031
2251 #: ../../source/02_administration.rst:4046
2252 #: ../../source/02_administration.rst:4061
2253 #: ../../source/02_administration.rst:4090
2254 #: ../../source/02_administration.rst:4122
2255 #: ../../source/02_administration.rst:4144
2256 #: ../../source/02_administration.rst:4159
2257 #: ../../source/02_administration.rst:4199
2258 #: ../../source/02_administration.rst:4345
2259 #: ../../source/02_administration.rst:4360
2260 #: ../../source/02_administration.rst:4405
2261 #: ../../source/02_administration.rst:4462
2262 #: ../../source/02_administration.rst:4480
2263 #: ../../source/02_administration.rst:4504
2264 #: ../../source/02_administration.rst:4673
2265 #: ../../source/02_administration.rst:4696
2266 #: ../../source/02_administration.rst:4774
2267 #: ../../source/02_administration.rst:4791
2268 #: ../../source/02_administration.rst:5182
2269 #: ../../source/02_administration.rst:5201
2270 #: ../../source/02_administration.rst:5305
2271 #: ../../source/02_administration.rst:5334
2272 #: ../../source/02_administration.rst:6265
2273 #: ../../source/02_administration.rst:6997
2274 #: ../../source/02_administration.rst:7042
2275 #: ../../source/02_administration.rst:7059
2276 #: ../../source/02_administration.rst:7290
2277 #: ../../source/02_administration.rst:7337
2278 #: ../../source/02_administration.rst:9184
2279 #: ../../source/02_administration.rst:9204
2280 #: ../../source/02_administration.rst:9231
2281 #: ../../source/02_administration.rst:9299
2282 #: ../../source/02_administration.rst:9316
2283 #: ../../source/02_administration.rst:9390
2284 #: ../../source/02_administration.rst:9412
2285 #: ../../source/02_administration.rst:9536
2286 #: ../../source/02_administration.rst:9569
2287 #: ../../source/02_administration.rst:9608
2288 #: ../../source/02_administration.rst:9625
2289 #: ../../source/02_administration.rst:9744
2290 #: ../../source/02_administration.rst:9773
2291 #: ../../source/02_administration.rst:9853
2292 #: ../../source/02_administration.rst:9910
2293 #: ../../source/02_administration.rst:9937
2294 #: ../../source/02_administration.rst:10012
2295 #: ../../source/02_administration.rst:10152
2296 #: ../../source/02_administration.rst:10181
2297 #: ../../source/02_administration.rst:10243
2298 #: ../../source/02_administration.rst:10423
2299 #: ../../source/02_administration.rst:10772
2300 #: ../../source/02_administration.rst:11090
2301 #: ../../source/02_administration.rst:11234
2302 #: ../../source/02_administration.rst:11327
2303 #: ../../source/02_administration.rst:11507
2304 #: ../../source/02_administration.rst:13085
2305 #: ../../source/02_administration.rst:13101
2306 #: ../../source/02_administration.rst:13117
2310 #: ../../source/02_administration.rst:714
2314 #: ../../source/02_administration.rst:718
2316 "This preference controls whether the lists functionality will be available "
2317 "in the staff client and OPAC. If this is set to \"Don't allow\" then no one "
2318 "will be able to save items to public or private lists."
2320 "هذا التفضيل يتحكم ما إذا كانت وظيفة القوائم ستكون متاحة في عميل الموظفين "
2321 "والأوباك. إذا ما ضُبطت إلى \"لاتسمح\" إذاً فلن يتمكن أي أحد من حفظ المواد بشكل "
2322 "عام أو كقوائم خاصة ."
2324 #: ../../source/02_administration.rst:726
2325 msgid "Login options"
2326 msgstr "Login options"
2328 #: ../../source/02_administration.rst:728
2329 msgid "These preferences are related to logging into your Koha system"
2330 msgstr "هذا التفضيل متعلق بالدخول إلى نظام كوها لديك"
2332 #: ../../source/02_administration.rst:733
2333 msgid "AutoLocation"
2334 msgstr "AutoLocation"
2336 #: ../../source/02_administration.rst:735
2337 #: ../../source/02_administration.rst:3634
2338 #: ../../source/02_administration.rst:4944
2339 #: ../../source/02_administration.rst:7070
2340 #: ../../source/02_administration.rst:10617
2341 msgid "Default: Don't require"
2342 msgstr "الافتراضي: لا تطلب"
2344 #: ../../source/02_administration.rst:737
2347 "Asks: \\_\\_\\_ staff to log in from a computer in the IP address range "
2348 "specified by their library (if any)."
2350 "المطلوب: ___ من الموظفين أن يدخلوا من جهاز كمبيوتر ضمن نطاق عناوين IP محددة "
2351 "من قبل مكتبتهم (إذا ما حُددت)."
2353 #: ../../source/02_administration.rst:740
2354 msgid "Set IP address range in the library administration area"
2355 msgstr "اضبط نطاق عناوين IP في المكتبة من منطقة الإدارة"
2357 #: ../../source/02_administration.rst:742
2360 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Libraries & "
2363 "<emphasis>لتصل إلى هناك:</emphasis> المزيد gt; الادارة وgt; المعاملات "
2364 "الاساسية وgt; المكتبات والمجموعات"
2366 #: ../../source/02_administration.rst:746
2367 #: ../../source/02_administration.rst:2727
2368 #: ../../source/02_administration.rst:3641
2369 #: ../../source/02_administration.rst:4963
2370 #: ../../source/02_administration.rst:7077
2371 #: ../../source/02_administration.rst:10624
2372 msgid "Don't require"
2375 #: ../../source/02_administration.rst:748
2376 #: ../../source/02_administration.rst:2729
2377 #: ../../source/02_administration.rst:3643
2378 #: ../../source/02_administration.rst:4965
2379 #: ../../source/02_administration.rst:7079
2380 #: ../../source/02_administration.rst:10626
2384 #: ../../source/02_administration.rst:752
2386 "This preference protects the system by blocking unauthorized users from "
2387 "accessing the staff client program and settings. Authorized and unauthorized "
2388 "users are determined by their computer's IP addresses. When the preference "
2389 "is set to 'Require', IP authorization is in effect and unauthorized IP "
2390 "addresses will be blocked. This means that staff cannot work from home "
2391 "unless their IP address has been authorized. When set to 'Don't require', "
2392 "anyone with a staff client login will have access no matter which IP address "
2395 "هذا التفضيل يحمي النظام من خلال حظر المستخدمين الغير مخوَّلين بالوصول من "
2396 "الوصول إلى برنامج عميل الموظفين والإعدادات. المستخدمين المخولين والغير "
2397 "الممخولين يحددون من خلال عناوين IP الخاصة بأجهزة الكمبيوتر لديهم. عندما يُضبط "
2398 "هذا التفضيل إلى 'أطلب' فإن عناوين IP المرخص بها ستكون مفعلة والعناوين الغير "
2399 "مرخصة ستُحظر. هذا يعني أن الموظفين لن يتمكنوا من العمل في المنزل إلا إذا ما "
2400 "كان عنوان IP الخاص بهم تم الترخيص به. عندما يُضبط هذا التفضيل إلى 'لا تطلب' "
2401 "فإن أي شخص لديه بيانات الدخول إلى عميل الموظفين سيتمكن من ذلك بغض النظر عن "
2402 "عنوان IP الذي يستخدمه."
2404 #: ../../source/02_administration.rst:764
2405 msgid "IndependentBranches"
2408 #: ../../source/02_administration.rst:766
2409 #: ../../source/02_administration.rst:3230
2410 msgid "Default: Don't prevent"
2411 msgstr "الإفتراضي: لا تمنع"
2413 #: ../../source/02_administration.rst:768
2416 "Asks: \\_\\_\\_ staff (but not superlibrarians) from modifying objects "
2417 "(holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
2419 "المطلوب: ___ الموظفين ( ولكن ليس المكتبيين الفائقين) من التعديل على الكائنات "
2420 "(حجوزات، مواد ، مستفيدين ...الخ) التي تنتمي إلى مكتبات أُخرى."
2422 #: ../../source/02_administration.rst:773
2423 #: ../../source/02_administration.rst:3237
2424 msgid "Don't prevent"
2427 #: ../../source/02_administration.rst:775
2428 #: ../../source/02_administration.rst:3239
2432 #: ../../source/02_administration.rst:779
2434 "This preference should only be used by library systems which are sharing a "
2435 "single Koha installation among multiple branches but are considered "
2436 "independent organizations, meaning they do not share material or patrons "
2437 "with other branches and do not plan to change that in the future. If set to "
2438 "'Prevent' it increases the security between library branches by: prohibiting "
2439 "staff users from logging into another branch from within the staff client, "
2440 "filtering out patrons from patron searches who are not a part of the login "
2441 "branch conducting the search, limiting the location choices to the login "
2442 "branch when adding or modifying an item record, preventing users from other "
2443 "branch locations from placing holds or checking out materials from library "
2444 "branches other than their own, and preventing staff from editing item "
2445 "records which belong to other library branches. All of these security "
2446 "safeguards can be overridden only by the superlibrarian, the highest level "
2449 "هذا التفضيل ينبغي أن يستخدم فقط من قبل انظمة المكتبات التي تتشارك بنظام كوها "
2450 "واحد عبر عدة مكتبات فرعية ويتم إعتبارها كمنظمات مستقلة ، مما يعني أنهم لا "
2451 "يتشاركون المواد أو المستفيدين مع بعضهم ، ولا يرغبون بتغيير ذلك في المستقبل ، "
2452 "إذا ما ضُبطَ هذا التفضيل إلى 'امنع' فسيزيد من الأمان بين فروع المكتبات من "
2453 "خلال : منع الموظفين من الدخول إلى مكتبات غير مكتبتهم من داخل عميل الموظفين ، "
2454 "تصفية المستفيدين من عمليات بحث المستفيد الذين ليسوا جزءاً من المكتبة الفرعية "
2455 "التي تجري البحث ، الحد من إختيارات المكان للمكتبة الفرعية عند إضافة أو تعديل "
2456 "تسجيلة مادة ، منع المستفيدين في أماكن المكتبات الفرعية الأخرى من تنفيذ "
2457 "لحجوزات أو إستعارة المواد من المكتبة الفرع التي لا يتبعون لها ، ومنع "
2458 "الموظفين من تحرير تسجيلات المواد التي تعود إلى مكتبات فرعية أخرى. كل ضمنات "
2459 "الأمان هذه من الممكن أن يتم تجاوزها فقط من قبل أمين المكتبة الفائق ، وهو "
2460 "صاحب أعلى الإمتيازات."
2462 #: ../../source/02_administration.rst:797
2464 "It is important that this value be set before going live and that it NOT be "
2466 msgstr "من المهم أن يتم ضبط هذه القيمة قبل البدء بالعمل ، وأن لا يتم تغييرها."
2468 #: ../../source/02_administration.rst:803
2469 msgid "IndependentBranchesPatronModifications"
2472 #: ../../source/02_administration.rst:805
2475 msgstr "الإفتراضي: لا"
2477 #: ../../source/02_administration.rst:807
2480 "Asks: Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/"
2481 "denying patron modification requests for patrons belonging to other "
2482 "libraries. \\_\\_\\_"
2484 "المطلوب: ___ الموظفين ( ولكن ليس المكتبيين الفائقين) من التعديل على الكائنات "
2485 "(حجوزات، مواد ، مستفيدين ...الخ) التي تنتمي إلى مكتبات أُخرى."
2487 #: ../../source/02_administration.rst:813
2491 #: ../../source/02_administration.rst:815
2495 #: ../../source/02_administration.rst:820
2496 msgid "SessionRestrictionByIP"
2499 #: ../../source/02_administration.rst:822
2500 #: ../../source/02_administration.rst:8634
2501 #: ../../source/02_administration.rst:11175
2502 #: ../../source/02_administration.rst:11756
2503 #: ../../source/02_administration.rst:13032
2504 msgid "Default: Enable"
2505 msgstr "الإفتراضي: مفعل"
2507 # Administration > Login options
2508 #: ../../source/02_administration.rst:824
2511 "Asks: \\_\\_\\_ check for change in remote IP address for session security. "
2512 "Disable only when remote IP address changes frequently."
2514 "تحقق من التغيير في عنوان ال IP البعيد لسلامة الجلسة. قم بإيقافه فقط عند تغير "
2515 "عنوان ال IP البعيد بشكل متكرر."
2517 #: ../../source/02_administration.rst:829
2518 #: ../../source/02_administration.rst:3378
2519 #: ../../source/02_administration.rst:3404
2520 #: ../../source/02_administration.rst:4749
2521 #: ../../source/02_administration.rst:9587
2522 #: ../../source/02_administration.rst:9716
2523 #: ../../source/02_administration.rst:11449
2524 #: ../../source/02_administration.rst:11552
2525 #: ../../source/02_administration.rst:11762
2526 #: ../../source/02_administration.rst:13038
2527 #: ../../source/02_administration.rst:13262
2528 #: ../../source/02_administration.rst:13290
2529 #: ../../source/02_administration.rst:13340
2530 #: ../../source/02_administration.rst:13387
2534 #: ../../source/02_administration.rst:831
2535 #: ../../source/02_administration.rst:2431
2536 #: ../../source/02_administration.rst:3380
2537 #: ../../source/02_administration.rst:3406
2538 #: ../../source/02_administration.rst:4247
2539 #: ../../source/02_administration.rst:4292
2540 #: ../../source/02_administration.rst:4308
2541 #: ../../source/02_administration.rst:4751
2542 #: ../../source/02_administration.rst:4806
2543 #: ../../source/02_administration.rst:5025
2544 #: ../../source/02_administration.rst:5482
2545 #: ../../source/02_administration.rst:5898
2546 #: ../../source/02_administration.rst:6598
2547 #: ../../source/02_administration.rst:6652
2548 #: ../../source/02_administration.rst:8643
2549 #: ../../source/02_administration.rst:9589
2550 #: ../../source/02_administration.rst:9718
2551 #: ../../source/02_administration.rst:11184
2552 #: ../../source/02_administration.rst:11451
2553 #: ../../source/02_administration.rst:11554
2554 #: ../../source/02_administration.rst:11764
2555 #: ../../source/02_administration.rst:12974
2556 #: ../../source/02_administration.rst:13040
2557 #: ../../source/02_administration.rst:13264
2558 #: ../../source/02_administration.rst:13292
2559 #: ../../source/02_administration.rst:13342
2560 #: ../../source/02_administration.rst:13389
2564 #: ../../source/02_administration.rst:835
2566 "When this preference is set to 'Enable' Koha will log you out of the staff "
2567 "client if your IP address changes as a security measure. For some systems "
2568 "the IP address changes frequently so you'll want to set this preference to "
2569 "'Disable' to prevent Koha from logging you out of the staff client every "
2570 "time that happens."
2573 #: ../../source/02_administration.rst:843
2575 "This is meant to help those whose IP address changes several times during "
2576 "the day, setting this preference to 'Disable' is not recommended otherwise "
2577 "because it is removing important security features from your staff client."
2580 #: ../../source/02_administration.rst:851
2581 msgid "SessionStorage"
2582 msgstr "SessionStorage"
2584 #: ../../source/02_administration.rst:853
2585 msgid "Default: in the MySQL database"
2586 msgstr "الافتراضي: في قاعدة بيانات MySQL."
2588 #: ../../source/02_administration.rst:855
2590 msgid "Asks: Store login session information \\_\\_\\_"
2591 msgstr "المطلوب: احفظ معلومات جلسة الدخول ___"
2593 #: ../../source/02_administration.rst:859
2594 msgid "as temporary files"
2595 msgstr "كملفات مؤقتة"
2597 #: ../../source/02_administration.rst:861
2598 msgid "in the MySQL database"
2599 msgstr "في قاعدة بيانات MySQL"
2601 #: ../../source/02_administration.rst:863
2602 msgid "in the PostgreSQL database"
2603 msgstr "في قاعدة بيانات PostgreSQL"
2605 #: ../../source/02_administration.rst:867
2606 msgid "PostgreSQL is not yet supported"
2607 msgstr "قواعد بيانات PostgreSQL غير مدعومة بعد"
2609 #: ../../source/02_administration.rst:871
2611 "This preference allows administrators to choose what format session data is "
2612 "stored in during web sessions."
2614 "هذا التفضيل يسمح للمدراء أن يختاروا باي صيغة ستُحفظ بيانات الجلسة خلال جلسات "
2617 #: ../../source/02_administration.rst:877
2621 #: ../../source/02_administration.rst:879
2622 msgid "Default: 12000000"
2623 msgstr "الإفتراضي: 12000000"
2625 #: ../../source/02_administration.rst:881
2627 "Asks: Automatically log out users after \\_\\_\\_ seconds of inactivity."
2630 #: ../../source/02_administration.rst:885
2632 "This preference sets the length of time the Staff Client or OPAC accounts "
2633 "can be left inactive before re-logging in is necessary. The value of this "
2634 "preference is in seconds. At this time, the amount of time before a session "
2635 "times out must be the same for both the Staff Client and the OPAC."
2637 "هذا التفضيل يضبط طول الوقت الذي يتيح للحسابات على الأوباك أو عميل الموظفين "
2638 "بأن تكون غير نشطة قبل أن تصبح إعادة تسجيل الدخول ضرورية. قيمة هذا التفضيل "
2639 "بالثواني. في هذا الوقت ، كمية الوقت المحددة قبل نفاذ وقت الجلسة يجب أن يكون "
2640 "متماثلاً في كل من عميل الموظفين والأوباك."
2642 #: ../../source/02_administration.rst:894
2644 msgid "SSL client certificate authentication"
2645 msgstr "المطلوب: استخدم حقل ___ لـ عميل التحقق من شهادة المصادقةSSL "
2647 #: ../../source/02_administration.rst:899
2648 msgid "AllowPKIAuth"
2649 msgstr "رقم admin.pref#AllowPKIAuth#"
2651 #: ../../source/02_administration.rst:901
2652 #: ../../source/02_administration.rst:8870
2654 msgstr "الإفتراضي: لا"
2656 #: ../../source/02_administration.rst:903
2658 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ field for SSL client certificate authentication"
2659 msgstr "المطلوب: استخدم حقل ___ لـ عميل التحقق من شهادة المصادقةSSL "
2661 #: ../../source/02_administration.rst:907
2662 #: ../../source/02_administration.rst:8876
2666 #: ../../source/02_administration.rst:909
2667 msgid "the common name"
2670 #: ../../source/02_administration.rst:911
2671 msgid "the email address"
2672 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
2674 #: ../../source/02_administration.rst:916
2675 msgid "Search Engine"
2678 #: ../../source/02_administration.rst:921
2679 msgid "SearchEngine"
2682 #: ../../source/02_administration.rst:923
2684 msgid "Default: Zebra"
2685 msgstr "افتراضي: الأمريكية"
2687 #: ../../source/02_administration.rst:925
2689 msgid "Asks: Use following search engine: \\_\\_\\_"
2690 msgstr "المطلوب: أعرض السلال ___"
2692 #: ../../source/02_administration.rst:929
2694 msgid "Elasticsearch"
2697 #: ../../source/02_administration.rst:931
2701 # Administration > Share anonymous usage statistics
2702 #: ../../source/02_administration.rst:936
2704 msgid "Share anonymous usage statistics"
2705 msgstr "مشاركة احصائيات الاستخدام المجهولة"
2707 #: ../../source/02_administration.rst:938
2709 "As an open source project Koha is used all over the world. These preference "
2710 "will help us keep more accurate statistics on where Koha is being used. If "
2711 "you choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2712 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. You will need to "
2713 "enable the :ref:`Share Usage Stats` cronjob to send this information at "
2714 "regular intervals to the community."
2717 #: ../../source/02_administration.rst:949
2721 #: ../../source/02_administration.rst:951
2723 msgid "Default: Don't share"
2724 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
2726 #: ../../source/02_administration.rst:953
2727 msgid "Asks: \\_\\_\\_ anonymous Koha usage data with the Koha community."
2730 #: ../../source/02_administration.rst:957
2733 msgstr "رسم التأجير"
2735 #: ../../source/02_administration.rst:959
2736 #: ../../source/02_administration.rst:1012
2740 #: ../../source/02_administration.rst:963
2741 #: ../../source/02_administration.rst:977
2742 #: ../../source/02_administration.rst:1070
2743 #: ../../source/02_administration.rst:1090
2745 "This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
2746 "choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2747 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
2748 "sent using the :ref:`Share Usage Stats` cronjob."
2751 #: ../../source/02_administration.rst:971
2752 msgid "UsageStatsCountry"
2755 # Administration > Share anonymous usage statistics
2756 #: ../../source/02_administration.rst:973
2758 msgid "Asks: The country where your library is located: \\_\\_\\_"
2759 msgstr "البلد التي تقع بها المكتبة:"
2761 #: ../../source/02_administration.rst:984
2762 #: ../../source/02_administration.rst:1077
2763 #: ../../source/02_administration.rst:1097
2765 "This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
2766 "that to 'Share' to share your information."
2769 #: ../../source/02_administration.rst:990
2770 msgid "UsageStatsGeolocation"
2773 #: ../../source/02_administration.rst:992
2774 #: ../../source/02_administration.rst:4511
2775 #: ../../source/02_administration.rst:7391
2776 #: ../../source/02_administration.rst:7401
2777 #: ../../source/02_administration.rst:7426
2778 #: ../../source/02_administration.rst:7436
2779 #: ../../source/02_administration.rst:7446
2780 #: ../../source/02_administration.rst:9891
2781 #: ../../source/02_administration.rst:10061
2782 #: ../../source/02_administration.rst:10592
2783 #: ../../source/02_administration.rst:11347
2784 #: ../../source/02_administration.rst:11536
2785 #: ../../source/02_administration.rst:13233
2787 msgid "Default: blank"
2788 msgstr "الإفتراضي: لا"
2790 #: ../../source/02_administration.rst:994
2792 "Asks: Geolocation of the main library: \\_\\_\\_ Note that this value has no "
2793 "effect if the :ref:`UsageStats` systemp preference is set to \"Don't share\""
2796 #: ../../source/02_administration.rst:1000
2797 msgid "UsageStatsLibrariesInfo"
2800 #: ../../source/02_administration.rst:1002
2802 msgid "Default: Do not Share"
2803 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
2805 #: ../../source/02_administration.rst:1004
2807 "Asks: \\_\\_\\_ libraries information (name, url, country) Note that this "
2808 "value has no effect if the :ref:`UsageStats` system preference is set to "
2812 #: ../../source/02_administration.rst:1010
2814 msgid "Do not Share"
2817 #: ../../source/02_administration.rst:1017
2818 msgid "UsageStatsLibraryName"
2821 #: ../../source/02_administration.rst:1019
2823 "Asks: The library name \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2824 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2827 #: ../../source/02_administration.rst:1024
2829 "This data is stored to help track usage of Koha around the world. If you "
2830 "choose to share your information, it will be published on the `Hea Koha "
2831 "community website <http://hea.koha-community.org>`__. This information is "
2832 "sent using the :ref:`Share Usage Stats` cron job."
2835 #: ../../source/02_administration.rst:1031
2837 "This preference depends on the `UsageStats <#usagestats>`__ preference. Set "
2838 "that to 'Share' to share your information. If this field is empty data will "
2839 "be sent anonymously if you choose 'Share' for the `UsageStats "
2840 "<#usagestats>`__ preference."
2843 #: ../../source/02_administration.rst:1039
2844 msgid "UsageStatsLibraryType"
2847 #: ../../source/02_administration.rst:1041
2849 msgid "Default: public"
2850 msgstr "الإفتراضي: إفعل"
2852 #: ../../source/02_administration.rst:1043
2854 "Asks: The library type \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2855 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2858 #: ../../source/02_administration.rst:1048
2862 #: ../../source/02_administration.rst:1050
2867 #: ../../source/02_administration.rst:1052
2870 msgstr "f- intergovernmental"
2872 #: ../../source/02_administration.rst:1054
2876 #: ../../source/02_administration.rst:1056
2881 #: ../../source/02_administration.rst:1058
2883 msgid "religious organization"
2886 #: ../../source/02_administration.rst:1060
2891 #: ../../source/02_administration.rst:1062
2894 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
2896 #: ../../source/02_administration.rst:1064
2898 msgid "society or association"
2899 msgstr "أعداد اشتراك"
2901 #: ../../source/02_administration.rst:1066
2902 msgid "subscription"
2905 #: ../../source/02_administration.rst:1083
2906 msgid "UsageStatsLibraryUrl"
2909 #: ../../source/02_administration.rst:1085
2911 "Asks: The library URL \\_\\_\\_ will be shown on the `Hea Koha community "
2912 "website <http://hea.koha-community.org>`__."
2915 #: ../../source/02_administration.rst:1103
2919 #: ../../source/02_administration.rst:1105
2922 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Authorities"
2924 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
2926 #: ../../source/02_administration.rst:1111
2927 #: ../../source/02_administration.rst:10756
2931 #: ../../source/02_administration.rst:1116
2933 msgid "AuthDisplayHierarchy"
2936 #: ../../source/02_administration.rst:1118
2937 #: ../../source/02_administration.rst:1922
2938 #: ../../source/02_administration.rst:2392
2939 #: ../../source/02_administration.rst:6285
2940 #: ../../source/02_administration.rst:6308
2941 #: ../../source/02_administration.rst:9149
2942 #: ../../source/02_administration.rst:9369
2943 #: ../../source/02_administration.rst:9468
2944 msgid "Default: Don't display"
2945 msgstr "الافتراضي: لا تعرض"
2947 # Authorities > General
2948 #: ../../source/02_administration.rst:1120
2951 "Asks: \\_\\_\\_ broader term/narrower term hierarchies when viewing "
2953 msgstr "التسلسلات الهرمية لمصطلح أشمل/ مصطلح أضيق عند عرض الاستنادات."
2955 #: ../../source/02_administration.rst:1125
2956 #: ../../source/02_administration.rst:1465
2957 #: ../../source/02_administration.rst:1478
2958 #: ../../source/02_administration.rst:1933
2959 #: ../../source/02_administration.rst:1980
2960 #: ../../source/02_administration.rst:2398
2961 #: ../../source/02_administration.rst:6291
2962 #: ../../source/02_administration.rst:6314
2963 #: ../../source/02_administration.rst:9155
2964 #: ../../source/02_administration.rst:9377
2965 #: ../../source/02_administration.rst:9475
2969 #: ../../source/02_administration.rst:1127
2974 #: ../../source/02_administration.rst:1129
2975 #: ../../source/02_administration.rst:1480
2976 #: ../../source/02_administration.rst:1937
2977 #: ../../source/02_administration.rst:2402
2978 #: ../../source/02_administration.rst:6293
2979 #: ../../source/02_administration.rst:6316
2980 #: ../../source/02_administration.rst:9159
2981 #: ../../source/02_administration.rst:9375
2982 #: ../../source/02_administration.rst:9486
2983 msgid "Don't display"
2986 #: ../../source/02_administration.rst:1133
2988 "If your authority records includes 5xx fields with linked references to "
2989 "broader and/or narrower see also references this preference will turn on a "
2990 "display of those authorities at the top of the record."
2993 #: ../../source/02_administration.rst:1140
2994 msgid "AuthorityMergeLimit"
2997 #: ../../source/02_administration.rst:1142
2998 #: ../../source/02_administration.rst:4446
2999 #: ../../source/02_administration.rst:8509
3000 #: ../../source/02_administration.rst:9132
3001 #: ../../source/02_administration.rst:13427
3003 msgstr "الافتراضي: 50"
3005 #: ../../source/02_administration.rst:1144
3007 "Asks: When modifying an authority record, do not update attached biblio "
3008 "records if the number exceeds \\_\\_\\_ records. (Above this limit, the "
3009 "merge_authority cron job will merge them.)"
3012 #: ../../source/02_administration.rst:1151
3013 msgid "AuthorityMergeMode"
3016 #: ../../source/02_administration.rst:1153
3018 msgid "Default: loose"
3019 msgstr "الإفتراضي: إستخدم"
3021 #: ../../source/02_administration.rst:1155
3023 "Asks: When updating biblio records from an attached authority record "
3024 "(\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in \\_\\_"
3025 "\\_ mode. In strict mode subfields that are not found in the authority "
3026 "record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical "
3027 "behavior and still the default."
3030 #: ../../source/02_administration.rst:1162
3034 #: ../../source/02_administration.rst:1164
3038 #: ../../source/02_administration.rst:1169
3039 msgid "AutoCreateAuthorities"
3040 msgstr "AutoCreateAuthorities"
3042 #: ../../source/02_administration.rst:1171
3043 msgid "Default: do not generate"
3044 msgstr "الإفتراضي: لا تولِّد"
3046 #: ../../source/02_administration.rst:1173
3049 "Asks: When editing records, \\_\\_\\_ authority records that are missing."
3050 msgstr "المطلوب: عند تحرير التسجيلات ، ___ التسجيلات الإستنادية المفقودة."
3052 #: ../../source/02_administration.rst:1177
3053 msgid "do not generate"
3056 #: ../../source/02_administration.rst:1179
3060 #: ../../source/02_administration.rst:1183
3063 "`BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ must be set to \"allow\" "
3064 "for this to have any effect"
3066 "التفضيل `BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__ يجب أن يُضبط إلى "
3067 "\"اسمح\" حتى تأخذ التغييرات هنا تأثيرها"
3069 #: ../../source/02_administration.rst:1188
3072 "When this and `BiblioAddsAuthorities <#biblioaddsauthorities>`__ are both "
3073 "turned on, automatically create authority records for headings that don't "
3074 "have any authority link when cataloging. When BiblioAddsAuthorities is on "
3075 "and AutoCreateAuthorities is turned off, do not automatically generate "
3076 "authority records, but allow the user to enter headings that don't match an "
3077 "existing authority. When BiblioAddsAuthorities is off, this has no effect."
3079 "عندما يكون كل من هذا التفضيل و التفضيل `BiblioAddsAuthorities "
3080 "<#BiblioAddsAuthorities>`__ مفعلين ، فإنه وبشكل تلقائي سيتم إنشاء تسجيلات "
3081 "إستنادية للرؤوس التي لا تنتمي لأي رابط إستنادي عند الفهرسة. عندما يكون "
3082 "التفضيل BiblioAddsAuthorities مشغَّلاً والتفضيل AutoCreateAuthorities معطلَّاً "
3083 "فإنه لن يتم توليد تسجيلات إستنادية تلقائياً ، ولكنه سيسمح للمستخدم أن يُدخل "
3084 "الرؤوس التي لا تتطابق مع الإستناد الحالي. وعندما يكون التفضيل "
3085 "BiblioAddsAuthorities معطلَّاً فإن هذا التفضيل لن يكون له أي تأثير."
3087 #: ../../source/02_administration.rst:1199
3088 msgid "BiblioAddsAuthorities"
3089 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
3091 #: ../../source/02_administration.rst:1201
3092 msgid "Default: allow"
3093 msgstr "الإفتراضي: اسمح"
3095 #: ../../source/02_administration.rst:1203
3098 "Asks: When editing records, \\_\\_\\_ them to automatically create new "
3099 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
3102 "المطلوب: عندَ تحرير التسجيلات ، ___ لها أن تولِّدَ تلقائيَّاً تسجيلات إستنادية "
3103 "جديدة إذا ما احتاجت ذلك ، بدلاً من أن تُجبر بربطهاً بتسجيلات إستنادية حالية."
3105 #: ../../source/02_administration.rst:1209
3109 #: ../../source/02_administration.rst:1211
3111 "This setting allows you to type values in the fields controlled by "
3112 "authorities and then adds a new authority if one does not exist"
3114 "هذا الضبط يسمح لك أن تكتب قيم في الحقول مضبوطة من قِبل الإستنادات وإذا ما كان "
3115 "إحداها غير موجود إضافة إستنادات جديدة ."
3117 #: ../../source/02_administration.rst:1214
3121 #: ../../source/02_administration.rst:1216
3123 "This setting will lock the authority controlled fields, forcing you to "
3124 "search for an authority versus allowing you to type the information in "
3127 "هذا الضبط سيقفل حقول التحكم بالاستنادات، سيضرك للبحث على استناد مقابل السماح "
3128 "لك بطباعة المعلومات بنفسك."
3130 #: ../../source/02_administration.rst:1223
3131 msgid "MARCAuthorityControlField008"
3132 msgstr "MARCAuthorityControlField008"
3134 #: ../../source/02_administration.rst:1225
3136 msgid "Default: \\|\\| aca\\|\\|aabn \\| a\\|a d"
3137 msgstr "الإفتراضي: || aca||aabn | a|a d"
3139 #: ../../source/02_administration.rst:1227
3142 "Asks: Use the following text for the contents of MARC21 authority control "
3143 "field 008 position 06-39 (fixed length data elements)."
3145 "المطلوب: استخدم النص التالي لمحتوى حقل التحكم لمارك الإستنادي 008 الموضع من "
3146 "06-39 (عناصر بيانات ذات طول ثابت )"
3148 #: ../../source/02_administration.rst:1232
3150 "Do not include the date (position 00-05) in this preference, Koha will "
3151 "calculate automatically and put that in before the values in this preference."
3153 "لا تُضَمِن في النص التاريخ (الموضع من المحرف 00-05 ) في هذا التفضيل، كوها سيحسب "
3154 "ذلك تلقائياً وسيضعه قبل القيم في هذا التفضيل."
3156 #: ../../source/02_administration.rst:1238
3158 "This preference controls the default value in the 008 field on Authority "
3159 "records. It does not effect bibliographic records."
3161 "هذا التفضيل يتحكم بالقيم الإفتراضية في الحقل 008 بالتسجيلات الإستنادية. هذا "
3162 "لا يؤثر على التسجيلات الببليوغرافية."
3164 #: ../../source/02_administration.rst:1244
3165 msgid "UNIMARCAuthorityField100"
3166 msgstr "MARCAuthorityControlField008"
3168 #: ../../source/02_administration.rst:1246
3169 msgid "Default: afrey50 ba0"
3170 msgstr "الافتراضي: 50"
3172 #: ../../source/02_administration.rst:1248
3174 "Asks: Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 "
3175 "position (fixed length data elements)."
3177 "المطلوب: استخدم النص التالي لمحتوى حقل التحكم لمارك الإستنادي 008 الموضع من "
3178 "06-39 (عناصر بيانات ذات طول ثابت )"
3180 #: ../../source/02_administration.rst:1253
3182 "Do not include the date (position 00-07) in this preference, Koha will "
3183 "calculate automatically and put that in before the values in this preference."
3185 "لا تُضَمِن في النص التاريخ (الموضع من المحرف 00-05 ) في هذا التفضيل، كوها سيحسب "
3186 "ذلك تلقائياً وسيضعه قبل القيم في هذا التفضيل."
3188 #: ../../source/02_administration.rst:1259
3190 "This preference controls the default value in the 100 field on Authority "
3191 "records cataloged in UNIMARC. It does not effect bibliographic records."
3193 "هذا التفضيل يتحكم بالقيم الإفتراضية في الحقل 008 بالتسجيلات الإستنادية. هذا "
3194 "لا يؤثر على التسجيلات الببليوغرافية."
3196 #: ../../source/02_administration.rst:1266
3197 msgid "UseAuthoritiesForTracings"
3198 msgstr "UseAuthoritiesForTracings"
3200 #: ../../source/02_administration.rst:1270
3203 "Asks: \\_\\_\\_ authority record numbers instead of text strings for "
3204 "searches from subject tracings."
3206 "المطلوب: ___ رقم التسجيلة الإستنادية عوضاً عن السلاسل النصية للباحثين من "
3209 #: ../../source/02_administration.rst:1277
3211 "Search links look for subject/author keywords (example: opac-search.pl?q=su:"
3212 "Business%20networks)"
3214 "روابط البحث تبدو للكلمات المفتاحية للموضوع/المؤلف مثال:(opac-search.pl?q=su:"
3215 "Business%20networks)"
3217 #: ../../source/02_administration.rst:1282
3219 "Search links look for an authority record (example: opac-search.pl?q=an:354)"
3220 msgstr "روابط البحث تبدو للتسجيلة الإستنادية مثال: (opac-search.pl?q=an:354 )"
3222 #: ../../source/02_administration.rst:1287
3224 "For libraries that have authority files, they may want to make it so that "
3225 "when a link to an authorized subject or author is clicked on the OPAC or "
3226 "staff client it takes the searcher only to a list of results with that "
3227 "authority record. Most libraries do not have complete authority files and so "
3228 "setting this preference to 'Don't use' will allow searchers to click on "
3229 "links to authors and subject headings and perform a keyword search against "
3230 "those fields, finding all possible relevant results instead."
3232 "للمكتبات التي لديها ملفات إستنادية ، ,وفد ترغب بجعل الوصلات الإستنادية "
3233 "(لتسجيلات المواضيع /المؤلفين) عند النقر عليها في الأوباك أو في عميل الموظفين "
3234 "تأخذ الباحثين إلى قائمة من النتائج المتعلقة بتلك التسجيلة الإستنادية فقط. "
3235 "معظم المكتبات لا تمتلك ملفات إستنادية مكتملة لذلك وبدلاً من ذلك إن ضبط هذا "
3236 "التفضيل إلى 'لا تستخدم' سيتيح للباحثين النقر على الوصلات للمؤلفين ورؤوس "
3237 "الموضوعات وتأدية أبحاث بالكلمات المفتاحية مقابل تلك الحقول ، والعثور على كل "
3238 "النتائج المتعلقة الممكنة ."
3240 #: ../../source/02_administration.rst:1299
3244 #: ../../source/02_administration.rst:1301
3246 "These preferences will control how Koha links bibliographic records to "
3247 "authority records. All bibliographic records added to Koha after these "
3248 "preferences are set will link automatically to authority records, for "
3249 "records added before these preferences are set there is a script (misc/link"
3250 "\\_bibs\\_to\\_authorities.pl) that your system administrator can run to "
3251 "link records together."
3254 #: ../../source/02_administration.rst:1311
3255 msgid "CatalogModuleRelink"
3256 msgstr "CatalogModuleRelink"
3258 #: ../../source/02_administration.rst:1313
3259 #: ../../source/02_administration.rst:1343
3260 #: ../../source/02_administration.rst:2990
3261 #: ../../source/02_administration.rst:5236
3262 #: ../../source/02_administration.rst:11014
3263 msgid "Default: Do not"
3264 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
3266 #: ../../source/02_administration.rst:1315
3269 "Asks: \\_\\_\\_ automatically relink headings that have previously been "
3270 "linked when saving records in the cataloging module."
3272 "المطلوب: ___ إعادة الربط التلقائي للمقتنيات التي قد تم ربطها سابقاً عند حفظ "
3273 "التسجيلات في وحدة الفهرسة."
3275 #: ../../source/02_administration.rst:1322
3276 #: ../../source/02_administration.rst:1352
3277 #: ../../source/02_administration.rst:1444
3278 #: ../../source/02_administration.rst:2999
3279 #: ../../source/02_administration.rst:5251
3280 #: ../../source/02_administration.rst:11022
3284 #: ../../source/02_administration.rst:1326
3287 "Longtime users of Koha don't expect the authority and bib records to link "
3288 "consistently. This preference makes it possible to disable authority "
3289 "relinking in the cataloging module only (i.e. relinking is still possible if "
3290 "link\\_bibs\\_to\\_authorities.pl is run). Note that though the default "
3291 "behavior matches the previous behavior of Koha (retaining links to outdated "
3292 "authority records), it does not match the intended behavior (updating biblio/"
3293 "authority link after bibliographic record is edited). Libraries that want "
3294 "the intended behavior of authority control rather than the way Koha used to "
3295 "handle linking should set CatalogModuleRelink to 'Do'. Once setting this to "
3296 "'Do' the following preferences can also be set."
3298 "المستخدمون القدامى لكوها لن يتوقعوا أن تربط التسجيلات الببليوغرافية "
3299 "والإستنادية باستمرار. هذا التفضيل يجعل من الممكن تعطيل إعادة الربط "
3300 "بالتسجيلات الإستنادية وذلك في وحدة الفهرسة فقط ( مثال: إعادة الربط ستبقى "
3301 "ممكنة إذا ما تم تشغيل البرنامج link_bibs_to_authorities.pl). لاحظ أنه على "
3302 "الرغم من أن الإجراء الإفتراضي يُطابق الإجراء السابق لكوها ( الاحتفاظ بالوصلات "
3303 "مع التسجيلات الإستنادية التي عفا عليها الزمن) ، لكنه لا يطابق السلوك المقصود "
3304 "(تحديث الوصلات للتسجيلات الببليوغرافية/الإستنادية بعد تحرير التسجيلة "
3305 "الببليوغرافية). المكتبات التي ترغب في السلوك المعد للتحكم بالإستنادات بدلاً "
3306 "عن الطريقة التي يستخدمها كوها للتعامل مع الوصلات فعلى تلك المكتبات أن تضبط "
3307 "التفضيل CatalogModuleRelink إلى 'نفذ' . عند ضبط هذا التفضيل إلى 'نفذ' فإن "
3308 "التفضيلات التالية من الممكن ضبطها أيضاً."
3310 #: ../../source/02_administration.rst:1341
3311 msgid "LinkerKeepStale"
3312 msgstr "LinkerKeepStale"
3314 #: ../../source/02_administration.rst:1345
3317 "Asks: \\_\\_\\_ keep existing links to authority records for headings where "
3318 "the linker is unable to find a match."
3320 "المطلوب: ___ الإبقاء على الوصلات الحالية مع التسجيلات الإستنادية للرؤوس التي "
3321 "لا تتمكن أداة الربط من إيجاد ما يُطابقها."
3323 #: ../../source/02_administration.rst:1356
3326 "When set to 'Do', the linker will never remove a link to an authority "
3327 "record, though, depending on the value of :ref:`LinkerRelink`, it may change "
3330 "عندما يتم ضبطه إلى 'نفذ' فإن أداة الربط لن يحذف أي وصلة بتسجيلة إستنادية "
3331 "وعلى الرغم من ذلك فإنه وبالإستناد على القيمة التي ضُبط عليها التفضيل "
3332 "`LinkerRelink <#LinkerRelink>`__ قد تغير الرابط."
3334 #: ../../source/02_administration.rst:1363
3335 msgid "LinkerModule"
3336 msgstr "LinkerModule"
3338 #: ../../source/02_administration.rst:1365
3339 msgid "Default: Default"
3340 msgstr "الإفتراضي: الإفتراضي"
3342 #: ../../source/02_administration.rst:1367
3345 "Asks: Use the \\_\\_\\_ linker module for matching headings to authority "
3348 "المطلوب: استخدم وحدة أداة الربط ___ لمطابقة الرؤوس بالتسجيلات الإستنادية."
3350 #: ../../source/02_administration.rst:1372
3354 #: ../../source/02_administration.rst:1374
3357 "Retains Koha's previous behavior of only creating links when there is an "
3358 "exact match to one and only one authority record; if the :ref:"
3359 "`LinkerOptions` preference is set to 'broader\\_headings', it will try to "
3360 "link headings to authority records for broader headings by removing "
3361 "subfields from the end of the heading"
3363 "يحتفظ بسلوك كوها السابق للوصلات المنشئة فقط عند ذلك هنالك تطابق تام بتسجيلة "
3364 "إستنادية واحدة فقط ؛ إذا ما كان التفضيل `LinkerOptions <#LinkerOptions>`__ "
3365 "تم ضبطه بالخيار'الرؤوس الأوسع' ، فسيحاول ربط الرؤوس بالتسجيلات الإستنادية "
3366 "الأوسع من خلال حذف الحقول الفرعية من نهاية الرأس"
3368 #: ../../source/02_administration.rst:1381
3370 msgstr "المطابقة الأولى"
3372 #: ../../source/02_administration.rst:1383
3374 "Creates a link to the first authority record that matches a given heading, "
3375 "even if there is more than one authority record that matches"
3377 "يُنشئ وصلة للتسجيلة الإستنادية الأولى التي تتطابق بالرأس المُعطى ، حتى لو كان "
3378 "هنالك أكثر من تسجيلة إستنادية تتطابق أيضاً"
3380 #: ../../source/02_administration.rst:1387
3382 msgstr "التطابق الأخير"
3384 #: ../../source/02_administration.rst:1389
3386 "Creates a link to the last authority record that matches a given heading, "
3387 "even if there is more than one record that matches"
3389 "يُنشئ وصلة بالتسجيلة الإستنادية الأخيرة التي تتطابق مع الرأس المُعطى ، حتى لو "
3390 "كان هنالك أكثر من تسجيلة إستنادية تتطابق أيضاً"
3392 #: ../../source/02_administration.rst:1394
3394 "This preference tells Koha which match to use when searching for authority "
3395 "matches when saving a record."
3397 "هذا التفضيل يخبر كوها أي المطابقة سيستخدم عند البحث عن التسجيلات الإستنادية "
3398 "المطابِقة عند حفظ التسجيلة."
3400 #: ../../source/02_administration.rst:1400
3401 msgid "LinkerOptions"
3402 msgstr "LinkerOptions"
3404 # Authorities > Linker
3405 #: ../../source/02_administration.rst:1402
3407 msgid "Asks: Set the following options for the authority linker \\_\\_\\_"
3408 msgstr "ضبط الخيارات التالية لرابط الاستناد"
3410 #: ../../source/02_administration.rst:1406
3412 "This feature is experimental and shouldn't be used in a production "
3413 "environment until further expanded upon."
3415 "هذه الميزة تجريبية ولا يجب إستخدامها في بيئة محمية إلى أن تحصل على مزيد من "
3418 #: ../../source/02_administration.rst:1411
3420 "This is a pipe separated (\\|) list of options. At the moment, the only "
3421 "option available is \"broader\\_headings.\" With this option set to \"broader"
3422 "\\_headings\", the linker will try to match the following heading as follows:"
3425 #: ../../source/02_administration.rst:1420
3427 "First: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs--Early works to 1800"
3429 "الأول : كامنس-إسكافو، جيرارد--مجموعة كوين--الفهارس--الأعمال القديمة إلى 1800."
3431 #: ../../source/02_administration.rst:1423
3432 msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections--Catalogs"
3433 msgstr "التالي: كامنس-إسكافو، جيرارد--مجموعة كوين--الفهارس"
3435 #: ../../source/02_administration.rst:1425
3436 msgid "Next: Camins-Esakov, Jared--Coin collections"
3437 msgstr "التالي: كامنس-إسكافو، جيرارد--مجموعة كوين"
3439 #: ../../source/02_administration.rst:1427
3441 "Next: Camins-Esakov, Jared (matches! if a previous attempt had matched, it "
3442 "would not have tried this)"
3444 "التالي: كامنس-إسكافو ، جيرارد (يتطابق! إذا ما كانت محاولة سابقة قد تطابقت ، "
3445 "فإنها لن تحاول أن تجرب هذا)"
3447 #: ../../source/02_administration.rst:1433
3448 msgid "LinkerRelink"
3449 msgstr "LinkerRelink"
3451 #: ../../source/02_administration.rst:1435
3452 #: ../../source/02_administration.rst:2600
3453 #: ../../source/02_administration.rst:2963
3454 #: ../../source/02_administration.rst:10831
3455 #: ../../source/02_administration.rst:11206
3457 msgstr "الإفتراضي: إفعل"
3459 #: ../../source/02_administration.rst:1437
3462 "Asks: \\_\\_\\_ relink headings that have previously been linked to "
3463 "authority records."
3465 "المطلوب: ___ إعادة الربط للرؤوس التي قد تم ربطها سابقاً بتسجيلات إستنادية."
3467 #: ../../source/02_administration.rst:1448
3469 "When set to 'Do', the linker will confirm the links for headings that have "
3470 "previously been linked to an authority record when it runs, correcting any "
3471 "incorrect links it may find. When set to 'Do not', any heading with an "
3472 "existing link will be ignored, even if the existing link is invalid or "
3475 "عند ضبطها إلى 'أفعل' فإن رابط التسجيلات الإستنادية سيؤكد عند تشغيله الوصلات "
3476 "للرؤوس التي تم ربطها سابقاً بتسجيلة إستنادية. وسيُصحح أي وصلات غير صحيحة قد "
3477 "توجد. عند ضبطه إلى 'لا تفعل' فإن أي رأس لديه وصلة حالياً سيتم تجاهله ، حتى "
3478 "إذا ما كانت الوصلة لاغية أو غير صحيحة."
3480 #: ../../source/02_administration.rst:1457
3484 #: ../../source/02_administration.rst:1459
3487 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Cataloging"
3489 "الوصول:المزيد > الإدارة > مفضلات النظام العامة > الفهرسة> SpineLabelFormat"
3491 #: ../../source/02_administration.rst:1470
3492 msgid "AcquisitionDetails"
3495 #: ../../source/02_administration.rst:1472
3496 #: ../../source/02_administration.rst:1506
3497 msgid "Default: Display"
3498 msgstr "الإفتراضي: أعرض"
3500 # Cataloging > Display
3501 #: ../../source/02_administration.rst:1474
3503 msgid "Asks: \\_\\_\\_ acquisition details on the biblio detail page."
3504 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية"
3506 #: ../../source/02_administration.rst:1484
3508 "This preference controls whether a tab will show on the detail page in the "
3509 "staff client that includes detailed acquisitions information for the title. "
3510 "This tab will include links to order information stored in the acquisitions "
3514 #: ../../source/02_administration.rst:1489
3519 #: ../../source/02_administration.rst:1494
3521 msgid "AuthoritySeparator"
3522 msgstr "`إستناد <#catauthorities>`__"
3524 #: ../../source/02_administration.rst:1496
3526 msgstr "الإفتراضي: --"
3528 #: ../../source/02_administration.rst:1498
3531 "Asks: Separate multiple displayed authors, series or subjects with \\_\\_\\_."
3533 "المطلوب: افصل بين المؤلفين المتعددين المعروضين ،السلاسل أو المواضيع بـِ ___."
3535 #: ../../source/02_administration.rst:1504
3539 #: ../../source/02_administration.rst:1508
3542 "Asks: \\_\\_\\_ MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC "
3545 "المطلوب: ___ أرقام تيجان مارك ، رموز الحقول الفرعية والمؤشرات في أسلوب عرض "
3548 #: ../../source/02_administration.rst:1513
3549 msgid "Display -- shows the tag numbers on the cataloging interface"
3550 msgstr "الضبط أعرض -- يعرض أرقام تيجان مارك في واجهة الفهرسة."
3552 #: ../../source/02_administration.rst:1515
3557 #: ../../source/02_administration.rst:1517
3558 msgid "Don't display -- shows just descriptive text when cataloging"
3559 msgstr "لا تعرض -- يعرض فقط النص الوصفي عند الفهرسة"
3561 #: ../../source/02_administration.rst:1519
3566 #: ../../source/02_administration.rst:1524
3567 msgid "IntranetBiblioDefaultView"
3568 msgstr "IntranetBiblioDefaultView"
3570 #: ../../source/02_administration.rst:1526
3571 msgid "Default: ISBD form"
3572 msgstr "الإفتراضي: نموذج تدوب ISBD"
3574 #: ../../source/02_administration.rst:1528
3576 msgid "Asks: By default, display biblio records in \\_\\_\\_"
3577 msgstr "المطلوب: بشكل افتراضي أعرض التسجيلات الببليوغرافية وفق ___"
3579 #: ../../source/02_administration.rst:1532
3581 "ISBD form -- displays records in the staff client in the old card catalog "
3584 "نموذج تدوب -- يعرض التسجيلات في عميل الموظفين بشكل بطاقة الفهرسة القديمة"
3586 #: ../../source/02_administration.rst:1535
3587 #: ../../source/02_administration.rst:7818
3589 msgid "See :ref:`ISBD` preference for more information"
3590 msgstr "شاهد `ISBD <#isbdpref>`__ تفضيل للمزيد من المعلومات"
3592 #: ../../source/02_administration.rst:1537
3594 "Labelled MARC form -- displays records in the staff client in MARC with text "
3595 "labels to explain the different fields"
3597 "شكل مُلصق مارك -- يعرض التسجيلات في عميل الموظفين في مارك مع تسميات النص لشرح "
3600 #: ../../source/02_administration.rst:1540
3601 msgid "MARC form -- displays records in the staff client in MARC"
3602 msgstr "شكل مارك -- يعرض التسجيلات في عميل الموظفين في مارك"
3604 #: ../../source/02_administration.rst:1542
3606 "normal form -- visual display in the staff client (for the average person)"
3607 msgstr "الشكل الطبيعي -- عرض مرئي في عميل الموظفين (من أجل الشخص العادي)"
3609 #: ../../source/02_administration.rst:1547
3612 "This setting determines the bibliographic record display when searching the "
3613 "catalog on the staff client. This setting does not affect the display in the "
3614 "OPAC which is changed using the :ref:`BiblioDefaultView` preference under "
3615 "the OPAC preference tab. This setting changes the look of the record when "
3616 "first displayed. The MARC and ISBD views can still be seen by clicking in "
3619 "هذه الإعدادات تحدد عرض التسجيلة الببليوغرافية عند بحث الفهرس في عميل "
3620 "الموظفين. هذه الإعدادت لا تؤثر على العرض في الأوباك الذي قد تغير باستخدام "
3621 "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__ التفضيل في إطار تبويب تفضيل "
3622 "الأوباك. هذه الإعدادات تغير مظهر التسجيلة عند أول عرض. عروض مارك و تدوب يمكن "
3623 "أن تبقى مُشاهدة عبر النقر في الشريط الجانبي."
3625 #: ../../source/02_administration.rst:1558
3629 #: ../../source/02_administration.rst:1560
3632 "Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-default-label>` or :ref:"
3633 "`UNIMARC Default Appendix <unimarc-default-label>`"
3635 "الافتراضي: `ملحق مارك 21 الافتراضي <#isbddefault>`__ أو `ملحق يوني مارك "
3636 "الافتراضي <#unimarcdefault>`__"
3638 #: ../../source/02_administration.rst:1563
3639 msgid "Asks: Use the following as the ISBD template:"
3640 msgstr "المطلوب: استخدم التالي كقالب تدوب:"
3642 #: ../../source/02_administration.rst:1567
3645 "This determines how the ISBD information will display in the staff client. "
3646 "Elements in the list can be reordered to produce a different ISBD view. "
3647 "ISBD, the International Standard Bibliographic Description, was first "
3648 "introduced by IFLA (International Federation of Library Associations) in "
3649 "1969 in order to provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose "
3650 "of ISBD is to aid the international exchange of bibliographic records for a "
3651 "variety of materials."
3653 "هذه تحدد كيفية عرض معلومات تدوب. يمكن إعادة ترتيب العناصر في القائمة لإنتاج "
3654 "طريقى عرض أخرى لتدوب. تدوب، التقنين الدولي للوصف الببليوغرافي، قُدِّم في "
3655 "البداية من قبل إيفلا (الاتحاد الدولي لجمعيات المكتبات) في عام 1969 من اجل "
3656 "توفير مبادئ توجيهية للفهرسة الوصفية. الهدف من تدوب هو هو للمساعدة في التبادل "
3657 "الدولي للتسجيلات الببليوجرافية لمجموعة متنوعة من المواد."
3659 #: ../../source/02_administration.rst:1579
3660 msgid "LabelMARCView"
3661 msgstr "LabelMARCView"
3663 #: ../../source/02_administration.rst:1583
3666 "Asks: \\_\\_\\_ collapse repeated tags of the same type into one tag entry."
3667 msgstr "المطلوب: تجميع البطاقات المكررة من نفس النوع ضمن بطاقة إدخال واحدة"
3669 #: ../../source/02_administration.rst:1587
3671 "Do -- will combine all identical tag numbers under one heading in the MARC "
3672 "view in the OPAC and Staff Client"
3674 "افعل -- سيتم تجميع كل أرقام الوسم المماثلة تحت رأس موضوع واحد في عرض مارك في "
3675 "الأوباك و عميل الموظفين"
3677 #: ../../source/02_administration.rst:1590
3682 #: ../../source/02_administration.rst:1592
3684 "Don't -- will list all of the tags individually in the MARC view in the OPAC "
3687 "لا تفعل -- سيتم سرد كل الوسوم الفردية في عرض مارك في الأوباك وعميل الموظفين"
3689 #: ../../source/02_administration.rst:1595
3694 #: ../../source/02_administration.rst:1600
3695 msgid "MergeReportFields"
3698 # Cataloging > Display
3699 #: ../../source/02_administration.rst:1602
3701 msgid "Asks: \\_\\_\\_ fields to display for deleted records after merge"
3702 msgstr "حقول للعرض للتسجيلات المحذوفة بعد الدمج"
3704 #: ../../source/02_administration.rst:1606
3706 "When merging records together you can receive a report of the merge process "
3707 "once it's done, this preference lets you set the default values for this "
3711 #: ../../source/02_administration.rst:1610
3713 msgid "Example: '001,245ab,600' displays:"
3714 msgstr "(مثال: \"001,245ab,600\")"
3716 #: ../../source/02_administration.rst:1612
3717 msgid "value of 001"
3720 #: ../../source/02_administration.rst:1614
3721 msgid "subfields a and b of fields 245"
3724 #: ../../source/02_administration.rst:1616
3725 msgid "all subfields of fields 600"
3728 #: ../../source/02_administration.rst:1621
3729 msgid "NotesBlacklist"
3732 # Cataloging > Display
3733 #: ../../source/02_administration.rst:1623
3736 "Asks: Don't show these \\_\\_\\_ note fields in title notes separator (OPAC "
3737 "record details) and in the description separator (Staff client record "
3740 "حقول الملاحظات هذه في تبويب ملاحظات العنوان (تفاصيل التسجيلة على أوباك) وفي "
3741 "تبويب الوصف (تفاصيل التسجيلة في عميل الموظفين). يجب أن تدخل الحقول مفصولة "
3742 "باستخدام علامة الفاصلة ووفقاً لصيغة مارك في كوها (مثال 3xx لليونيمارك ، و "
3745 #: ../../source/02_administration.rst:1629
3747 "This preference lets you define which of your note fields are hidden from "
3748 "the title notes (OPAC) and descriptions (Staff) tabs. Enter the values as a "
3749 "comma separated list. For example to hide the local note and the "
3750 "bibliography note in MARC21 enter 504, 590."
3753 #: ../../source/02_administration.rst:1637
3755 "OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
3756 "OpacSuppressionMessage"
3759 # Cataloging > Display
3760 #: ../../source/02_administration.rst:1639
3761 msgid "OpacSuppression Default: Don't hide"
3764 #: ../../source/02_administration.rst:1641
3766 "Asks: \\_\\_\\_ items marked as suppressed from OPAC search results. "
3767 "Restrict the suppression to IP addressesoutside of the IP range \\_\\_\\_ "
3768 "(Leave blank if not used. Define a range like 192.168..) Redirect the opac "
3769 "detail page for suppressed records to \\_\\_\\_ Display the following "
3770 "message on the redirect page for suppressed biblios \\_\\_\\_."
3774 #: ../../source/02_administration.rst:1647
3776 msgid "OpacSuppression Values:"
3779 #: ../../source/02_administration.rst:1649
3783 #: ../../source/02_administration.rst:1651
3784 msgid "Will show records in OPAC search results if they are marked suppressed"
3787 #: ../../source/02_administration.rst:1654
3788 #: ../../source/02_administration.rst:9686
3792 #: ../../source/02_administration.rst:1656
3794 "Will not show records in OPAC search results if they're marked as suppressed"
3798 #: ../../source/02_administration.rst:1659
3800 msgid "OpacSuppressionRedirect Values:"
3803 # Cataloging > Display
3804 #: ../../source/02_administration.rst:1661
3806 msgid "an explanatory page ('This record is blocked')."
3807 msgstr "صفحة تفسيرية (\"هذه التسجيلة محظورة\")"
3809 # Cataloging > Display
3810 #: ../../source/02_administration.rst:1663
3812 msgid "the 404 error page ('Not found')."
3813 msgstr "صفحة الخطأ 404 (\"لم يتم العثور عليه\")"
3815 #: ../../source/02_administration.rst:1667
3817 "These preferences control hiding of bibliographic records from display in "
3818 "the OPAC. Each bibliographic record you want to hide from the OPAC simply "
3819 "needs to have the value \"1\" in the field mapped with Suppress index (942$n "
3820 "field in MARC21, no official field in UNIMARC). The indexer then hides it "
3821 "from display in OPAC but will still display it in the Staff Client. If you "
3822 "want to further control suppression you can set an IP address range to still "
3823 "show suppressed items to. Define a range like 192.168.. If you don't want to "
3824 "limit suppression in this way, leave the IP field blank. You can also decide "
3825 "what the patrons will see in the OPAC when a title is suppressed by setting "
3826 "the OpacSuppressionRedirect and OpacSuppressionMessage preferences. You can "
3827 "either show the patron a 404 page if they try to see a suppressed record or "
3828 "you can create a custom page by entering the HTML in the "
3829 "OpacSuppressionMessage part of this preference."
3832 #: ../../source/02_administration.rst:1684
3834 "An :ref:`authorized value <authorized-values-label>` for the MARC21 942$n "
3835 "field (or the equivalent UNIMARC field) should be set to eliminate errors. "
3836 "One example would be to create an authorized value titled SUPPRESS with a "
3837 "value of 0 for don't suppress and 1 for suppress."
3840 #: ../../source/02_administration.rst:1692
3842 "If this preference is set to 'hide' and you have the 942n field set to 1, it "
3843 "will hide the entire bib record - not just an individual item."
3845 "اذا تم تعيين هذا الخيار بـ 'إخفاء' وكان لديك الحقل 942n معيّن بالقيمة (1)، "
3846 "عندها ستختفي التسجيلة الببليوغرافية بالكامل وليس فقط عناصر مفردة."
3848 #: ../../source/02_administration.rst:1698
3850 "Suppressed records will show a note in the staff client indicating that they "
3851 "are suppressed from view in the OPAC."
3854 #: ../../source/02_administration.rst:1701
3859 #: ../../source/02_administration.rst:1703
3861 "This note can be styled by using the :ref:`IntranetUserCSS` preference to "
3862 "stand out more if you'd like."
3865 #: ../../source/02_administration.rst:1707
3870 #: ../../source/02_administration.rst:1712
3872 msgid "SeparateHoldings & SeparateHoldingsBranch"
3873 msgstr "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
3876 #: ../../source/02_administration.rst:1714
3877 msgid "SeparateHoldings default: Don't separate"
3881 #: ../../source/02_administration.rst:1716
3882 msgid "SeparateHoldingsBranch default: home library"
3883 msgstr "المكتبة الرئيسية"
3885 # Cataloging > Display
3886 #: ../../source/02_administration.rst:1718
3887 #: ../../source/02_administration.rst:8712
3890 "Asks: \\_\\_\\_ items display into two tabs, where the first tab contains "
3891 "items whose \\_\\_\\_ is the logged in user's library. The second tab will "
3892 "contain all other items."
3894 "هي المكتبة التي سجل المستخدم دخوله عبرها. التبويب الثاني سيحتوي على كل "
3897 #: ../../source/02_administration.rst:1722
3898 msgid "SeparateHoldings values:"
3899 msgstr "عرض المقتنيات البديلة"
3901 #: ../../source/02_administration.rst:1724
3902 #: ../../source/02_administration.rst:8718
3903 msgid "Don't separate"
3904 msgstr "فصل مسار الصوت"
3906 #: ../../source/02_administration.rst:1726
3907 #: ../../source/02_administration.rst:8720
3911 #: ../../source/02_administration.rst:1728
3912 msgid "SeparateHoldingsBranch values:"
3913 msgstr "HomeOrHoldingBranch"
3915 #: ../../source/02_administration.rst:1730
3916 #: ../../source/02_administration.rst:4431
3917 #: ../../source/02_administration.rst:8403
3918 #: ../../source/02_administration.rst:8426
3919 #: ../../source/02_administration.rst:8724
3920 #: ../../source/02_administration.rst:11985
3921 msgid "holding library"
3922 msgstr "مقتنيات المكتبة"
3924 #: ../../source/02_administration.rst:1732
3925 #: ../../source/02_administration.rst:4425
3926 #: ../../source/02_administration.rst:4433
3927 #: ../../source/02_administration.rst:8407
3928 #: ../../source/02_administration.rst:8430
3929 #: ../../source/02_administration.rst:8668
3930 #: ../../source/02_administration.rst:8726
3931 #: ../../source/02_administration.rst:11987
3932 msgid "home library"
3933 msgstr "المكتبة الرئيسية"
3935 #: ../../source/02_administration.rst:1736
3937 "This preference lets you decide if you would like to have the holding "
3938 "information on the bibliographic detail page in the staff client split in to "
3939 "multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
3942 #: ../../source/02_administration.rst:1741
3947 #: ../../source/02_administration.rst:1746
3949 msgstr "URLLinkText"
3951 #: ../../source/02_administration.rst:1748
3952 msgid "Default: Online Resource"
3953 msgstr "الافتراضي: مورد على الخط المباشر"
3955 #: ../../source/02_administration.rst:1750
3957 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the text of links embedded in MARC records."
3958 msgstr "المطلوب: أظهر ___ كنص الروابط المتضمن في تسجيلات مارك."
3960 #: ../../source/02_administration.rst:1754
3962 "If the 856 field does not have a subfield 3 or y defined, the OPAC will say "
3963 "'Click here to access online.' If you would like the field to say something "
3964 "else enter that in this field."
3966 "اذا لم يكن الحقل 856 لديه الحقول الفرعية 3 أو y محددة، الأوباك سيطلب 'انقر "
3967 "هنا للوصول إلى الانترنت.' اذا كنت ترغب أن يطلب الحقل شسيء آخر أدخل ذلك في "
3970 #: ../../source/02_administration.rst:1761
3971 msgid "UseControlNumber"
3972 msgstr "UseControlNumber"
3974 #: ../../source/02_administration.rst:1765
3977 "Asks: \\_\\_\\_ record control number ($w subfields) and control number "
3978 "(001) for linking of bibliographic records."
3980 "المطلوب: ___ رقم التحكم في التسجيلة ($w حقول فرعية) ورقم التحكم (001) لربط "
3981 "التسجيلات البيبلوجرافية."
3983 #: ../../source/02_administration.rst:1772
3985 "When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
3986 "'Continued by' in the detail display Koha will perform a title search"
3988 "عند النقر على روابط للعناوين التي تظهر بجانب 'استمرار' و 'مستمر من قبل' في "
3989 "عرض التفاصيل كوها ستنفذ بحث العنوان"
3991 #: ../../source/02_administration.rst:1778
3993 "When clicking on links to titles that appear next to 'Continues' and "
3994 "'Continued by' in the detail display Koha will perform a control number "
3995 "(MARC field 001) search"
3997 "عند النقر على روابط للعناوين التي تظهر بجانب 'استمرار' و 'مستمر من قبل' في "
3998 "عرض التفاصيل كوها ستنفذ بحث رقم التحكم (حقل مارك 001)"
4000 #: ../../source/02_administration.rst:1784
4003 "Unless you are going in and manually changing 773$w to match your rigorously-"
4004 "defined bibliographic relationships, you should set this preference to "
4005 "\"Don't use\" and instead set :ref:`EasyAnalyticalRecords` to \"Display\""
4007 "ما لم تكن تُغيير يدويا 773 $w لمطابقة العلاقات الببليوغرافية المحددة بدقة، "
4008 "يجب تعيين هذا التفضيل من \"لا تستخدم\" وبدلاً اضبط `EasyAnalyticalRecords "
4009 "<#EasyAnalyticalRecords>`__ إلى \"أعرض\""
4011 #: ../../source/02_administration.rst:1791
4013 "If you have a serial called \"Journal of Interesting Things\" which has a "
4014 "separate record from when it was called \"Transactions of the Interesting "
4015 "Stuff Society,\" you could add linking fields to indicate the relationship "
4016 "between the two records. UseControlNumber allows you to use your local "
4017 "accession numbers for those links. In MARC21, the relevant sections of the "
4018 "two records might look like this:"
4021 #: ../../source/02_administration.rst:1810
4023 "With UseControlNumber set to 'Use', the 78x links will use the Control "
4024 "Numbers is subfield $w, instead of doing a title search on \"Journal of "
4025 "Interesting Things\" and \"Transactions of the Interesting Stuff Society\" "
4028 "مع ضبط UseControlNumber إلى 'استخدم'، الروابط 78x ستستخدم أرقام التحكم من "
4029 "الحقل الفرعي $w، بدلاً من عملية بحث العنوان على \"مجلة الأمور المثيرة للاهتمام"
4030 "\" و \"صفقات مجتمع الاشياء المثيرة للاهتمام\" على التوالي."
4032 #: ../../source/02_administration.rst:1818
4037 # Cataloging > Exporting
4038 # Cataloging > Exporting
4039 # Cataloging > Exporting
4040 #: ../../source/02_administration.rst:1823
4042 msgid "BibtexExportAdditionalFields"
4045 #: ../../source/02_administration.rst:1825
4047 msgid "Asks: Include following fields when exporting BibTeX"
4048 msgstr "المطلوب: تتضمن الملاحظة التالية على جميع قوائم التوجيه:"
4050 # Cataloging > Exporting
4051 #: ../../source/02_administration.rst:1829
4054 "Use one line per tag in the format BT\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: "
4057 "استخدم سطر واحد لكل وسم بالتنسيق BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( مثال: lccn: 010$a )"
4059 # Cataloging > Exporting
4060 #: ../../source/02_administration.rst:1832
4063 "To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex "
4064 "tag, use the following format: BT\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
4065 "( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4067 "لتحديد عدة حقول فرعية/ وسوم مارك كأهداف لوسم BibTex المكرر، قم باستخدام "
4068 "التنسيق التالي: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (مثال: ملاحظات: "
4071 # Cataloging > Exporting
4072 #: ../../source/02_administration.rst:1836
4075 "All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
4077 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة وحقولها الفرعية بوسم BibTeX المعين"
4079 # Cataloging > Exporting
4080 #: ../../source/02_administration.rst:1839
4083 "Use '@' ( with quotes ) as the BT\\_TAG to replace the bibtex record type "
4084 "with a field value of your choosing."
4086 "استخدم علامة '@' (مع القوسين) كـ BT_TAG لاستبدال نوع تسجيلة bibtex بقيمة "
4089 #: ../../source/02_administration.rst:1845
4091 msgid "RisExportAdditionalFields"
4092 msgstr "`أدوات إضافية <#additionaltools>`__"
4094 #: ../../source/02_administration.rst:1847
4096 msgid "Asks: Include following fields when exporting RIS"
4097 msgstr "المطلوب: تتضمن الملاحظة التالية على جميع قوائم التوجيه:"
4099 # Cataloging > Exporting
4100 #: ../../source/02_administration.rst:1851
4103 "Use one line per tag in the format RIS\\_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4105 "استخدم سطر واحد لكل وسم بتنسيق RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( مثال: LC: 010$a )"
4107 # Cataloging > Exporting
4108 #: ../../source/02_administration.rst:1854
4111 "To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS "
4112 "tag, use the following format: RIS\\_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
4113 "( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4115 "لتحديد عدة حقول فرعية / وسوم مارك كأهداف لوسم RIS متكرر، قم باستخدام التنسيق "
4116 "التالي:RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( مثال: NT: [501$a, 505$g] )"
4118 # Cataloging > Exporting
4119 #: ../../source/02_administration.rst:1858
4122 "All values of repeating tags and subfields will be printed with the given "
4124 msgstr "ستتم طباعة جميع قيم الوسوم المكررة بوسم RIS المعين"
4126 # Cataloging > Exporting
4127 #: ../../source/02_administration.rst:1861
4130 "Use of TY ( record type ) as a key will *replace* the default TY with the "
4131 "field value of your choosing."
4133 "استخدام TY (نوع التسجيلة) كمفتاح سوف <i>يستبدل</i> ال TY الافتراضي بقيمة حقل "
4136 #: ../../source/02_administration.rst:1867
4141 #: ../../source/02_administration.rst:1872
4142 msgid "AggressiveMatchOnISBN"
4145 #: ../../source/02_administration.rst:1874
4146 #: ../../source/02_administration.rst:1905
4147 #: ../../source/02_administration.rst:2365
4148 #: ../../source/02_administration.rst:8940
4149 msgid "Default: don't"
4150 msgstr "الافتراضي: لا تفعل"
4152 # Cataloging > Importing
4153 #: ../../source/02_administration.rst:1876
4156 "Asks: When matching on ISBN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
4157 "to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported "
4158 "record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
4160 "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم "
4161 "استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا "
4162 "التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
4164 #: ../../source/02_administration.rst:1883
4165 #: ../../source/02_administration.rst:2372
4166 #: ../../source/02_administration.rst:8947
4170 #: ../../source/02_administration.rst:1885
4171 #: ../../source/02_administration.rst:2374
4172 #: ../../source/02_administration.rst:8949
4176 #: ../../source/02_administration.rst:1889
4178 "This preference allows you to choose to alter the ISBN matching rule used "
4179 "when staging records for import to be more aggressive. This means that all "
4180 "text will be stripped from the ISBN field so that a pure number match is "
4181 "possible. If this preference is set to \"Don't\" then Koha will find a match "
4182 "only if the ISBN fields are identical."
4185 #: ../../source/02_administration.rst:1897
4186 msgid "Note that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
4189 #: ../../source/02_administration.rst:1903
4190 msgid "AggressiveMatchOnISSN"
4193 # Cataloging > Importing
4194 #: ../../source/02_administration.rst:1907
4197 "Asks: When matching on ISSN with the record import tool, \\_\\_\\_ attempt "
4198 "to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported "
4199 "record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note "
4200 "that this preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on."
4202 "محاولة المضاهاة عن طريق محاولة كل متغيرات الردمك في التسجيلة التي تم "
4203 "استيرادها كعبارة في حقول الردمك للتسجيلات المفهرسة بالفعل. لاحظ أن هذا "
4204 "التفضيل ليس له تأثير في حالة تفعيل UseQueryParser "
4206 #: ../../source/02_administration.rst:1915
4207 #: ../../source/02_administration.rst:4761
4211 #: ../../source/02_administration.rst:1920
4212 msgid "advancedMARCeditor"
4213 msgstr "advancedMARCeditor"
4215 #: ../../source/02_administration.rst:1924
4218 "Asks: \\_\\_\\_ descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
4219 msgstr "المطلوب: ___ مواصفات الحقول والحقول الفرعية في مُحرر مارك."
4221 #: ../../source/02_administration.rst:1928
4223 "This preference determines whether or not MARC field names will be present "
4224 "when editing or creating MARC records."
4226 "هذا التفضيل يحدد ما إذا كانت أسماء حقول مارك ستوجد أم لا عند تحرير أو إنشاء "
4229 #: ../../source/02_administration.rst:1935
4234 #: ../../source/02_administration.rst:1939
4239 #: ../../source/02_administration.rst:1944
4240 msgid "DefaultClassificationSource"
4241 msgstr "DefaultClassificationSource"
4243 #: ../../source/02_administration.rst:1946
4244 msgid "Default: Dewey Decimal System"
4245 msgstr "الافتراضي: نظام ديوي العشري"
4247 #: ../../source/02_administration.rst:1948
4249 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the default classification source."
4250 msgstr "المطلوب: استخدم ___ كمصدر تصنيف افتراضي."
4252 #: ../../source/02_administration.rst:1952
4253 msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
4254 msgstr "ANSCR (تسجيلات صوتية)"
4256 #: ../../source/02_administration.rst:1954
4257 msgid "Dewey Decimal Classification"
4258 msgstr "تصنيف ديوي العشري"
4260 #: ../../source/02_administration.rst:1956
4261 msgid "Library of Congress Classification"
4262 msgstr "تصنيف مكتبة الكونغرس"
4264 #: ../../source/02_administration.rst:1958
4265 msgid "Other/Generic Classification Scheme"
4266 msgstr "أخرى/ خطة التصنيف العامة"
4268 #: ../../source/02_administration.rst:1960
4269 msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
4270 msgstr "تصنيف SuDoc (U.S. GPO)"
4272 #: ../../source/02_administration.rst:1962
4273 #: ../../source/02_administration.rst:15511
4274 msgid "Universal Decimal Classification"
4275 msgstr "التصنيف العشري العالمي"
4277 #: ../../source/02_administration.rst:1966
4279 "Adding another classification under Administration > Classification Sources "
4280 "will make it show up in this list as well."
4283 #: ../../source/02_administration.rst:1972
4284 msgid "EasyAnalyticalRecords"
4285 msgstr "EasyAnalyticalRecords"
4287 #: ../../source/02_administration.rst:1974
4288 msgid "Default: Don't Display"
4289 msgstr "الافتراضي: لا تعرض"
4291 #: ../../source/02_administration.rst:1976
4293 msgid "Asks: \\_\\_\\_ easy ways to create analytical record relationships"
4294 msgstr "المطلوب: ___ طرق سهلة لإنشاء علاقات التسجيلة التحليلية"
4296 #: ../../source/02_administration.rst:1982
4297 msgid "Don't Display"
4300 #: ../../source/02_administration.rst:1986
4303 "If you decide to use this feature you'll want to make sure that your :ref:"
4304 "`UseControlNumber` preference is set to \"Don't use\" or else the \"Show "
4305 "analytics\" links in the staff client and the OPAC will be broken."
4307 "اذا قررت استخدام هذه الميزة يجب عليك التأكد من أن تفضيلك `UseControlNumber "
4308 "<#UseControlNumber>`__ قد ضُبط إلى \"لا تستخدم\" وإلا فالروابط \"أظهر "
4309 "التحليلات\" في عميل الموظفين و الأوباك سوف تقطع."
4311 #: ../../source/02_administration.rst:1993
4313 "An analytic entry in a catalog is one that describes a part of a larger work "
4314 "that is also described in the catalog. In bibliographic cataloging, analytic "
4315 "entries may be made for chapters in books or special issues of articles in "
4316 "periodicals. In archival cataloging, analytic entries may be made for series "
4317 "or items within a collection. This feature in Koha allows for an easy way of "
4318 "linking analytic entries to the host records, and this system preference "
4319 "adds several new menu options to the staff cataloging detail pages to allow "
4322 "المدخل التحليلي في الفهرس هو الذي يصف جزءاً من عمل أكبر والذي ايضاً تم وصفه في "
4323 "الفهرس. في الفهرس الببليوغرافي ، المداخل التحليلية قد تُصنع لفصول من كتب أو "
4324 "لأعداد خاصة من المقالات في الدوريات. في الفهرسة الأرشيفية ، المداخل "
4325 "التحليلية قد يتم عملها لسلسلة من المواد ضمن مجموعة. هذه الميزة في كوها تسمح "
4326 "بطريقة سهلة لربط المداخل التحليلية إلى التسجيلات المضيفة ، وتفضيل النظام هذا "
4327 "يضيف عدة قوائم خيارات جديدة إلى تفاصيل الفهرسة في صفحة الموظفين لتسمح بحصول "
4330 #: ../../source/02_administration.rst:2006
4331 msgid "Record Structure"
4332 msgstr "بنية التسجيلة"
4334 #: ../../source/02_administration.rst:2011
4336 msgid "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
4337 msgstr "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
4339 #: ../../source/02_administration.rst:2013
4342 "Asks: Display MARC subfield \\_\\_\\_ as holdings information for records "
4343 "that do not have items, with the subfields separated by \\_\\_\\_."
4345 "المطلوب: عرض حقول مارك الفرعية ___ كمعلومات المقتنيات للتسجيلات التي ليس "
4346 "لديها مواد، مع الحقول الفرعية المفصولة من قبل ___."
4348 #: ../../source/02_administration.rst:2018
4350 "Sometimes libraries migrate to Koha with their holding info in the 852 field "
4351 "(OCLC holdings information field) and choose not to transfer that "
4352 "information into the 952 (Koha holdings information field) because they "
4353 "don't plan on circulating those items. For those libraries or other "
4354 "libraries that have data in the 852 fields of their records that they want "
4355 "to display, these preferences let you choose to display holdings info from a "
4356 "field other than the 952 field. The AlternateHoldingsField preference can "
4357 "contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in "
4358 "852 subfields a, b, h, and i."
4360 "في بعض الأحيان تقوم المكتبات بالإنتقال إلى كوها وتكون معلومات مقتنياتهم في "
4361 "الحقل 852 (حقل oclc لمعلومات المقتنيات) وتقرر أن لا تنقل هذه المعلومات إلى "
4362 "الحقل 952 (حقل كوها لمعلومات المقتنيات) ﻷنهم لا يخططون لتداول تلك المواد. "
4363 "لتلك المكتبات أو المكتبات الأُخرى التي تمتلك البيانات في الحقول 852 "
4364 "لتسجيلاتهم التي يودون عرضها. هذا التفضيل يسمح لك أن تختار عرض معلومات "
4365 "المقتنيات من حقل غير الحقل 952. والتفضيل AlternateHoldingsField يمكنه أن "
4366 "يحتوي على عدة حقول فرعية ليبحث فيها ؛ كمثال 852abhi سيبحث في الحقول الفرعية "
4367 "للحقل 852 (a, b, h, و i ) "
4369 #: ../../source/02_administration.rst:2029
4371 "With AlternateHoldingsField set to 852abhi and AlternateHoldingsSeparator "
4372 "set to a space the holdings would look like the following:"
4374 "بضبط التفضيل AlternateHoldingsField إلى 852abhi والتفضيل "
4375 "AlternateHoldingsSeparator إلى فراغ ، فإن المقتنيات ستبدو كما يلي :"
4377 #: ../../source/02_administration.rst:2033
4382 #: ../../source/02_administration.rst:2038
4384 msgstr "autoBarcode"
4386 #: ../../source/02_administration.rst:2040
4388 msgid "Default: generated in the form <branchcode>yymm0001"
4389 msgstr "الافتراضي: ولِّدت في الشكل <branchcode>yymm0001"
4391 #: ../../source/02_administration.rst:2042
4393 msgid "Asks: Barcodes are \\_\\_\\_"
4394 msgstr "المطلوب: الباركود هو ___"
4396 #: ../../source/02_administration.rst:2046
4398 msgid "generated in the form <branchcode>yymm0001"
4399 msgstr "أولِّدت في الشكل <branchcode>yymm0001"
4401 # Cataloging > Record Structure
4402 #: ../../source/02_administration.rst:2048
4404 msgid "generated in the form <year>-0001, <year>-0002"
4405 msgstr " موّلد بصيغة <year>-0001, <year>-0002."
4407 # Cataloging > Record Structure
4408 #: ../../source/02_administration.rst:2050
4409 msgid "generated in the form 1, 2, 3"
4410 msgstr " موّلد بصيغة 1, 2, 3."
4412 # Cataloging > Record Structure
4413 #: ../../source/02_administration.rst:2052
4414 msgid "incremental EAN-13 barcodes"
4415 msgstr "الباركود المتزايد"
4417 #: ../../source/02_administration.rst:2054
4418 msgid "not generated automatically"
4419 msgstr "لم تولَّد تلقائياً"
4421 #: ../../source/02_administration.rst:2058
4424 "This setting is for libraries wishing to generate barcodes from within Koha "
4425 "(as opposed to scanning in pre-printed barcodes or manually assigning them). "
4426 "The default behavior makes it so that when you click in the barcode field "
4427 "(952$p in MARC21) it will populate with the automatic barcode you have "
4428 "chosen. If you would rather it only enter an automatic barcode when you "
4429 "click on the plugin (the ... to the right of the field) you can change the "
4430 "plugin used for that field in the framework. Set the plugin for 952$p (if "
4431 "using MARC21 or equivalent field mapped to items.barcode in your local MARC "
4432 "format) for your frameworks to barcode\\_manual.pl instead of barcode.pl. "
4433 "Learn more about editing frameworks under the :ref:`MARC Bibliographic "
4434 "Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of this manual."
4436 "هذا التفضيل للمكتبات التي ترغب باركودات من ضمن كوها (على عكس المسح في "
4437 "الباركودات المطبوعة مسبقاً أو تعيينهم يدوياً) .السلوك الافتراضي لكوها هو عند "
4438 "النقر على حقل الباركود في( 952 $p بمارك ) فسيتم تعبئة الحقل بالباركود "
4439 "التلقائي المختار. إذا ما رغبت فقط في أن يدخل الباركود التلقائي عند النقر على "
4440 "الإضافة ( الـ ... على يسار الحقل ) بإمكانك تغيير الإضافة المستخدمة لذلك "
4441 "الحقل في القالب. اضبط الإضافة للحقل 952 $p (إذا ما كنتَ تستخدم مارك21 أو حقل "
4442 "مكافئ معيين لباركود المواد في صيغة مارك المحلية لديك) لقوالبك إلى "
4443 "barcode_manual.pl بدلاً من barcode.pl . تعلم المزيد حول تحرير القوالب في قسم "
4444 "`قوالب مارك الببليوغرافية <#marcbibframeworks>`__ من هذا الدليل."
4446 #: ../../source/02_administration.rst:2074
4447 msgid "DefaultLanguageField008"
4450 #: ../../source/02_administration.rst:2076
4452 msgid "Default: Empty defaults to eng"
4453 msgstr "الإفتراضي: إفتراضي"
4455 #: ../../source/02_administration.rst:2078
4457 "Asks: Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 "
4458 "records \\_\\_\\_."
4461 #: ../../source/02_administration.rst:2083
4463 "This preference will allow you to set the language for your MARC21 008 field "
4464 "by default. If this is left empty it will default to English (eng). See the "
4465 "`MARC Code List for Languages <http://www.loc.gov/marc/languages/"
4466 "language_code.html>`__ for additional values for this preference."
4469 #: ../../source/02_administration.rst:2091
4470 #: ../../source/02_administration.rst:2207
4471 msgid "This preference won't have any effect if your records are in UNIMARC."
4474 #: ../../source/02_administration.rst:2097
4475 msgid "item-level\\_itypes"
4478 #: ../../source/02_administration.rst:2099
4479 msgid "Default: specific item"
4480 msgstr "الافتراضي: مادة محددة"
4482 #: ../../source/02_administration.rst:2101
4485 "Asks: Use the item type of the \\_\\_\\_ as the authoritative item type (for "
4486 "determining circulation and fines rules, etc)."
4488 "المطلوب: استخدم نوع المادة من ___ كنوع المادة المسند (لتحديد قواعد الإعارة "
4491 #: ../../source/02_administration.rst:2106
4492 msgid "biblio record"
4493 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية"
4495 #: ../../source/02_administration.rst:2108
4496 msgid "specific item"
4499 #: ../../source/02_administration.rst:2112
4501 "This preference determines whether the item type Koha uses for issuing rules "
4502 "will be an attribute of the bibliographic record or the item record. Most "
4503 "libraries refer to the item record for item types. It also determines if the "
4504 "item type icon appears on the OPAC search results. If you have the "
4505 "preference set to 'biblio record' then Koha displays the item type icon on "
4506 "the search results to the left of the result info."
4508 "هذا التفضيل يحدد إذا ما كان نوع المادة تابعاً للتسجيلة الببليوغرافية أو "
4509 "لتسجيلة المادة ونوع المادة يستخدمه كوها لضبط قواعد الإعارة . معظم المكتبات "
4510 "تجعله تابعاً لتسجيلة المادة. يحدد التفضيل أيضاً اذا كانت أيقونة نوع المادة "
4511 "تظهر على نتائج بحث في أوباك. وإذا ما ضُبط لديك هذا التفضيل إلى 'تسجيلة "
4512 "ببليوغرافية' عندها سيعرض كوها أيقونة نوع المادة على نتائج البحث إلى اليمين "
4515 #: ../../source/02_administration.rst:2120
4520 #: ../../source/02_administration.rst:2125
4521 msgid "itemcallnumber"
4522 msgstr "itemcallnumber"
4524 #: ../../source/02_administration.rst:2127
4525 msgid "Default: 082ab"
4526 msgstr "الافتراضي: 082ab"
4528 #: ../../source/02_administration.rst:2129
4529 msgid "Asks: Map the MARC subfield to an item's callnumber."
4530 msgstr "المطلوب: عيين حقل مارك الفرعي لرقم استدعاء المادة."
4532 #: ../../source/02_administration.rst:2133
4534 "This can contain multiple subfields to look in; for instance 082ab would "
4535 "look in 082 subfields a and b."
4537 "قد يحتوي ذلك على حقول فرعية متعددة للبحث فيها; على سبيل المثال 082ab قد يبحث "
4538 "082 في الحقول الفرعية a وb."
4540 #: ../../source/02_administration.rst:2138
4543 "This setting determines which MARC field will be used to determine the call "
4544 "number that will be entered into item records automatically (952$o). The "
4545 "value is set by providing the MARC field code (050, 082, 090, 852 are all "
4546 "common in MARC21) and the subfield codes without the delimiters ($a, $b "
4549 "يحدد هذا الإعداد أي حقل مارك سيستخدم لتحديد رقم الاستدعاء الذي سيُدخل في "
4550 "سجلات المادة تلقائياً (952$o). تم تعيين القيمة من خلال توفير رمز حقل مارك "
4551 "(050, 082, 090, 852 كلها شائعة) ورموز الحقل الفرعي بدون المحددات ($a, $b "
4554 #: ../../source/02_administration.rst:2144
4555 #: ../../source/02_administration.rst:2251
4556 #: ../../source/02_administration.rst:2277
4557 #: ../../source/02_administration.rst:15290
4561 #: ../../source/02_administration.rst:2146
4562 msgid "Dewey: 082ab or 092ab; LOC: 050ab or 090ab; from the item record: 852hi"
4564 "ديوي: 082ab أو 092ab; مكتبة الكونغرس: 050ab أو 090ab; من تسجيلة المادة: 852hi"
4566 #: ../../source/02_administration.rst:2152
4568 msgstr "marcflavour"
4570 #: ../../source/02_administration.rst:2154
4571 msgid "Default: MARC21"
4572 msgstr "الافتراضي: مارك21"
4574 #: ../../source/02_administration.rst:2156
4576 msgid "Asks: Interpret and store MARC records in the \\_\\_\\_ format."
4577 msgstr "المطلوب: ترجمة وتخزين تسجيلات مارك في الـ ___ تنسيق."
4579 #: ../../source/02_administration.rst:2160
4583 #: ../../source/02_administration.rst:2162
4585 "The standard style for the US, Canada, Australia, New Zealand, United "
4586 "Kingdom, Germany and other countries"
4589 #: ../../source/02_administration.rst:2165
4593 #: ../../source/02_administration.rst:2167
4595 "The standard style used in France, Italy, Portugal, Russia, and other "
4599 #: ../../source/02_administration.rst:2170
4603 #: ../../source/02_administration.rst:2172
4604 msgid "The standard style for Norway"
4607 #: ../../source/02_administration.rst:2176
4609 "This preference defines global MARC style (MARC21, UNIMARC or NORMARC) used "
4613 #: ../../source/02_administration.rst:2181
4615 "Changing the value of this preference will not convert your records from one "
4616 "MARC style to an other."
4619 #: ../../source/02_administration.rst:2187
4621 msgstr "MARCOrgCode"
4623 #: ../../source/02_administration.rst:2189
4624 msgid "Default: OSt"
4625 msgstr "الافتراضي: OSt"
4627 #: ../../source/02_administration.rst:2191
4630 "Asks: Fill in the MARC organization code \\_\\_\\_ by default in new MARC21 "
4631 "records (leave blank to disable)."
4633 "المطلوب: املئ في كود المنظمة لمارك ___ افتراضيا في تسجيلات مارك الجديدة "
4634 "(اتركه خاليا للإيقاف)."
4636 #: ../../source/02_administration.rst:2196
4638 "The MARC Organization Code is used to identify libraries with holdings of "
4641 "كود المنظمة لمارك يستخدم لتحديد المكتبات مع المقتنيات من العناوين وأكثر من "
4644 #: ../../source/02_administration.rst:2199
4646 "Learn more and find your library's MARC21 code on the `MARC Code list for "
4647 "Organizations <http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html>`__ or in "
4648 "Canada on the `Canadian Symbols Directory <http://www.collectionscanada.gc."
4649 "ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
4652 #: ../../source/02_administration.rst:2213
4653 msgid "NewItemsDefaultLocation"
4654 msgstr "NewItemsDefaultLocation"
4656 #: ../../source/02_administration.rst:2215
4659 "Asks: When items are created, give them the temporary location of \\_\\_\\_ "
4660 "(should be a location code, or blank to disable)."
4662 "المطلوب: عندما تولَّد المادة، اعطهم موقع مؤقت ___ (يجب أن يكون رمز موقع، أو "
4665 #: ../../source/02_administration.rst:2221
4667 msgstr "التذكير بالمادة المعارة"
4669 # Cataloging > Record Structure
4670 #: ../../source/02_administration.rst:2223
4671 msgid "Default: the new item is not prefilled with last created item values."
4672 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
4674 #: ../../source/02_administration.rst:2225
4676 msgid "Asks: When a new item is added \\_\\_\\_"
4677 msgstr "المطلوب أنشئ مادة عندَ ___."
4679 # Cataloging > Record Structure
4680 #: ../../source/02_administration.rst:2229
4681 msgid "the new item is not prefilled with last created item values."
4682 msgstr "لا تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها."
4684 # Cataloging > Record Structure
4685 #: ../../source/02_administration.rst:2231
4686 msgid "the new item is prefilled with last created item values."
4687 msgstr " تكون مملوءة مسبقاً بقيم آخر مادة تم إنشائها"
4689 #: ../../source/02_administration.rst:2235
4691 "This preference controls the behavior used when adding new items. Using the "
4692 "options here you can choose to have your next new item prefill with the "
4693 "values used in the last item was added to save time typing values or to have "
4694 "the item form appear completely blank. Using :ref:"
4695 "`SubfieldsToUseWhenPrefill` you can control specifically which fields are "
4699 #: ../../source/02_administration.rst:2245
4700 msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod"
4703 # Cataloging > Record Structure
4704 #: ../../source/02_administration.rst:2247
4707 "Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when `items"
4708 "\\_batchmod\\_restricted <#items_batchmod_restricted>`__ permission is "
4709 "enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
4711 "تعريف قائمة الحقول الفرعية المصرح لها بالتحرير عند تفعيل الصلاحية "
4712 "items_batchmod_restricted، مفصولة بمسافات."
4714 #: ../../source/02_administration.rst:2253
4715 #: ../../source/02_administration.rst:2279
4716 msgid "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4719 #: ../../source/02_administration.rst:2255
4720 #: ../../source/02_administration.rst:2281
4721 msgid "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4724 #: ../../source/02_administration.rst:2259
4726 "This preference lets you define what fields can be edited via the :ref:"
4727 "`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` if the items"
4728 "\\_batchmod\\_restricted permission is enabled."
4731 # Cataloging > Record Structure
4732 #: ../../source/02_administration.rst:2265
4735 "The FA framework is excluded from the permission. If the pref is empty, no "
4736 "fields are restricted."
4737 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
4739 #: ../../source/02_administration.rst:2271
4740 msgid "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing"
4743 # Cataloging > Record Structure
4744 #: ../../source/02_administration.rst:2273
4747 "Asks: Define a list of subfields for which editing is authorized when edit"
4748 "\\_items\\_restricted permission is enabled, separated by spaces. \\_\\_\\_"
4750 "يقوم بتعريف قائمة من الحقول الفرعية المسموح بالتحرير فيها عند تفعيل الصلاحية "
4751 "edit_items_restricted، مفصولة بمسافات."
4753 #: ../../source/02_administration.rst:2285
4755 "This preference lets you define what fields can be edited via cataloging if "
4756 "the `edit\\_items\\_restricted <#edit_items_restricted>`__ permission is "
4760 # Cataloging > Record Structure
4761 #: ../../source/02_administration.rst:2292
4764 "The Fast Add (FA) framework is excluded from the permission. If the pref is "
4765 "empty, no fields are restricted."
4766 msgstr "إذا كان التفضيل خاليا، لا يتم قيد أي حقول."
4768 #: ../../source/02_administration.rst:2298
4769 msgid "SubfieldsToUseWhenPrefill"
4772 # Cataloging > Record Structure
4773 #: ../../source/02_administration.rst:2300
4775 msgid "Asks: Define a list of subfields to use when prefilling items \\_\\_\\_"
4777 "حدد قائمة من الحقول الفرعية ليتم ملؤها عند عملية الملئ التلقائي لحقول المواد "
4780 #: ../../source/02_administration.rst:2304
4781 msgid "Separate values with a space."
4782 msgstr "قم بفصل الأعمدة بواسطة |"
4784 #: ../../source/02_administration.rst:2308
4786 "When the :ref:`PrefillItem` preference is set to prefill item values with "
4787 "those from the last added item, this preference can control which fields are "
4788 "prefilled (and which are not). Enter a space separated list of fields that "
4789 "you would like to prefill when adding a new item."
4792 #: ../../source/02_administration.rst:2317
4793 msgid "UNIMARCField100Language"
4796 #: ../../source/02_administration.rst:2319
4798 msgid "Default: fre"
4799 msgstr "إفتراضي: فرض"
4801 #: ../../source/02_administration.rst:2321
4803 "Asks: Use the language (ISO 690-2) \\_\\_\\_ as default language in the "
4804 "UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4807 #: ../../source/02_administration.rst:2327
4809 msgid "z3950NormalizeAuthor & z3950AuthorAuthFields"
4810 msgstr "z3950NormalizeAuthor & z3950AuthorAuthFields"
4812 #: ../../source/02_administration.rst:2329
4814 msgid "Defaults: Don't copy & 701,702,700"
4815 msgstr "الافتراضيات: لا تنسخ & 701,702,700"
4817 #: ../../source/02_administration.rst:2331
4820 "Asks: \\_\\_\\_ authors from the UNIMARC \\_\\_\\_ tags (separated by "
4821 "commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
4823 "المطلوب: ___ مؤلفين من يوني مارك ___ وسوم (منفصلة بفاصلات) إلى وسوم المؤلف "
4824 "الصحيحة عند استيراد تسجيلة باستخدام Z39.50."
4826 #: ../../source/02_administration.rst:2334
4827 msgid "Description for z3950NormalizeAuthor:"
4828 msgstr "الوصف من أجل z3950NormalizeAuthor:"
4830 #: ../../source/02_administration.rst:2336
4832 "This preference allows for 'Personal Name Authorities' to replace authors as "
4833 "the bibliographic authority. This preference should only be considered by "
4834 "libraries using UNIMARC."
4837 #: ../../source/02_administration.rst:2340
4838 msgid "Values for z3950NormalizeAuthor:"
4839 msgstr "قيم من أجل z3950NormalizeAuthor:"
4841 #: ../../source/02_administration.rst:2342
4845 #: ../../source/02_administration.rst:2344
4849 #: ../../source/02_administration.rst:2346
4850 msgid "Description for z3950AuthorAuthFields:"
4851 msgstr "وصف من أجل z3950AuthorAuthFields:"
4853 #: ../../source/02_administration.rst:2348
4855 "This preference defines which MARC fields will be used for 'Personal Name "
4856 "Authorities' to replace authors as the bibliographic authorities. This "
4857 "preference only applies to those using UNIMARC encoding. The MARC fields "
4858 "selected here will only be used if 'z3950NormalizeAuthor' is set to \"Copy"
4859 "\". The default field are 700, 701, and 702."
4862 #: ../../source/02_administration.rst:2358
4863 msgid "Spine Labels"
4864 msgstr "لصاقات الكعب"
4866 #: ../../source/02_administration.rst:2363
4867 msgid "SpineLabelAutoPrint"
4868 msgstr "SpineLabelAutoPrint"
4870 #: ../../source/02_administration.rst:2367
4873 "Asks: When using the quick spine label printer, \\_\\_\\_ automatically pop "
4874 "up a print dialog."
4876 "المطلوب: عند استخدام طابعة لصاقات الكعب السريعة، ___ سينبثق تلقائياً طباعة "
4879 #: ../../source/02_administration.rst:2379
4880 msgid "SpineLabelFormat"
4881 msgstr "SpineLabelFormat"
4883 #: ../../source/02_administration.rst:2381
4885 msgid "Default: <itemcallnumber><copynumber>"
4886 msgstr "الافتراضي: <itemcallnumber><copynumber>"
4888 #: ../../source/02_administration.rst:2383
4891 "Asks: Include the following fields on a quick-printed spine label: (Enter in "
4892 "columns from the biblio, biblioitems or items tables, surrounded by < and >.)"
4894 "المطلوب: إدراج الحقول التالية في لصاقات كعب الكتاب سريعة الطباعة: (أدخل "
4895 "الأعمدة من جداول biblio، biblioitems أو items، محاطةً باستخدام < و >.)"
4897 #: ../../source/02_administration.rst:2390
4898 msgid "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
4899 msgstr "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
4901 #: ../../source/02_administration.rst:2394
4904 "Asks: \\_\\_\\_ buttons on the bib details page to print item spine labels."
4906 "المطلوب: ___ الأزرار الموجودة على صفحة تفاصيل التسجيلة الببليوغرافية لطباعة "
4907 "لصاقات كعب المادة."
4909 #: ../../source/02_administration.rst:2400
4914 #: ../../source/02_administration.rst:2407
4918 #: ../../source/02_administration.rst:2409
4921 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Circulation"
4923 "<em>الوصول:</em> المزيد > الإدارة> مفضلات النظام العامة>الإعارة > useDaysMode"
4925 #: ../../source/02_administration.rst:2418
4926 msgid "Article Requests"
4929 #: ../../source/02_administration.rst:2423
4930 msgid "ArticleRequests"
4933 #: ../../source/02_administration.rst:2425
4934 #: ../../source/02_administration.rst:4283
4935 #: ../../source/02_administration.rst:4299
4936 #: ../../source/02_administration.rst:5015
4937 #: ../../source/02_administration.rst:5474
4938 #: ../../source/02_administration.rst:5890
4939 #: ../../source/02_administration.rst:6588
4940 #: ../../source/02_administration.rst:6644
4941 #: ../../source/02_administration.rst:7354
4942 #: ../../source/02_administration.rst:12965
4943 msgid "Default: Don't enable"
4944 msgstr "الافتراضي: لا تُفعّل"
4946 #: ../../source/02_administration.rst:2427
4948 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place article requests."
4949 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون للبحث في التسجيلات الإستنادية الخاصة بك."
4951 #: ../../source/02_administration.rst:2433
4952 #: ../../source/02_administration.rst:4290
4953 #: ../../source/02_administration.rst:4306
4954 #: ../../source/02_administration.rst:5023
4955 #: ../../source/02_administration.rst:5480
4956 #: ../../source/02_administration.rst:5896
4957 #: ../../source/02_administration.rst:6596
4958 #: ../../source/02_administration.rst:6650
4959 #: ../../source/02_administration.rst:8641
4960 #: ../../source/02_administration.rst:11182
4961 #: ../../source/02_administration.rst:12972
4962 msgid "Don't enable"
4965 #: ../../source/02_administration.rst:2437
4968 "This preference controls whether or not article requests are allowed to be "
4969 "placed by patrons in the OPAC."
4970 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
4972 #: ../../source/02_administration.rst:2442
4973 msgid "ArticleRequestsMandatoryFields"
4976 #: ../../source/02_administration.rst:2444
4977 #: ../../source/02_administration.rst:2478
4978 #: ../../source/02_administration.rst:2512
4980 msgid "Default: None selected"
4981 msgstr "الأفتراضي: لاترسل"
4983 #: ../../source/02_administration.rst:2446
4985 "Asks: For records that are record level or item level requestable, make the "
4986 "following fields mandatory \\_\\_\\_"
4989 #: ../../source/02_administration.rst:2450
4990 #: ../../source/02_administration.rst:2484
4991 #: ../../source/02_administration.rst:2518
4992 #: ../../source/02_administration.rst:5945
4993 #: ../../source/02_administration.rst:7727
4994 #: ../../source/02_administration.rst:7759
4995 #: ../../source/02_administration.rst:10069
4996 msgid "[Select all]"
4997 msgstr "[تحديد الكل]"
4999 #: ../../source/02_administration.rst:2452
5000 #: ../../source/02_administration.rst:2486
5001 #: ../../source/02_administration.rst:2520
5002 #: ../../source/02_administration.rst:10071
5003 #: ../../source/02_administration.rst:16454
5007 #: ../../source/02_administration.rst:2454
5008 #: ../../source/02_administration.rst:2488
5009 #: ../../source/02_administration.rst:2522
5013 #: ../../source/02_administration.rst:2456
5014 #: ../../source/02_administration.rst:2490
5015 #: ../../source/02_administration.rst:2524
5019 #: ../../source/02_administration.rst:2458
5020 #: ../../source/02_administration.rst:2492
5021 #: ../../source/02_administration.rst:2526
5025 #: ../../source/02_administration.rst:2460
5026 #: ../../source/02_administration.rst:2494
5027 #: ../../source/02_administration.rst:2528
5032 #: ../../source/02_administration.rst:2462
5033 #: ../../source/02_administration.rst:2496
5034 #: ../../source/02_administration.rst:2530
5035 #: ../../source/02_administration.rst:10091
5036 #: ../../source/02_administration.rst:16448
5040 #: ../../source/02_administration.rst:2464
5041 #: ../../source/02_administration.rst:2498
5042 #: ../../source/02_administration.rst:2532
5046 #: ../../source/02_administration.rst:2468
5048 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5049 "request can be placed for either a record level or item level request. "
5050 "Choosing [Select all] indicates that all fields listed (Author, Chapters, "
5051 "Date, Issue, Pages, Title, Volume) must be completed before the article "
5052 "request can be placed."
5055 #: ../../source/02_administration.rst:2476
5056 msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsItemsOnly"
5059 #: ../../source/02_administration.rst:2480
5061 "Asks: For records that are only item level requestable, make the following "
5062 "fields mandatory \\_\\_\\_"
5065 #: ../../source/02_administration.rst:2502
5067 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5068 "request can be placed for an item level request only. Choosing [Select all] "
5069 "indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
5070 "Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
5073 #: ../../source/02_administration.rst:2510
5074 msgid "ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly"
5077 #: ../../source/02_administration.rst:2514
5079 "Asks: For records that are only record level requestable, make the following "
5080 "fields mandatory \\_\\_\\_"
5083 #: ../../source/02_administration.rst:2536
5085 "This preference controls what fields must be filled in before an article "
5086 "request can be placed for a record level request only. Choosing [Select all] "
5087 "indicates that all fields listed (Author, Chapters, Date, Issue, Pages, "
5088 "Title, Volume) must be completed before the article request can be placed."
5091 #: ../../source/02_administration.rst:2545
5093 msgid "Batch Checkout"
5094 msgstr "فحص المضاهاة "
5096 #: ../../source/02_administration.rst:2550
5098 msgid "BatchCheckouts"
5099 msgstr "الإعارات في الموقع"
5101 #: ../../source/02_administration.rst:2552
5102 #: ../../source/02_administration.rst:2693
5103 #: ../../source/02_administration.rst:2743
5104 #: ../../source/02_administration.rst:2766
5105 #: ../../source/02_administration.rst:2796
5106 #: ../../source/02_administration.rst:4040
5107 #: ../../source/02_administration.rst:4137
5108 #: ../../source/02_administration.rst:4337
5109 #: ../../source/02_administration.rst:4352
5110 #: ../../source/02_administration.rst:4768
5111 #: ../../source/02_administration.rst:4783
5112 #: ../../source/02_administration.rst:5195
5113 #: ../../source/02_administration.rst:5298
5114 #: ../../source/02_administration.rst:6258
5115 #: ../../source/02_administration.rst:7284
5116 #: ../../source/02_administration.rst:7327
5117 #: ../../source/02_administration.rst:9225
5118 #: ../../source/02_administration.rst:9529
5119 #: ../../source/02_administration.rst:9847
5120 #: ../../source/02_administration.rst:9931
5121 #: ../../source/02_administration.rst:10006
5122 #: ../../source/02_administration.rst:10145
5123 #: ../../source/02_administration.rst:10170
5124 #: ../../source/02_administration.rst:10230
5125 #: ../../source/02_administration.rst:10417
5126 #: ../../source/02_administration.rst:10763
5127 #: ../../source/02_administration.rst:11500
5128 msgid "Default: Don't allow"
5129 msgstr "الإفتراضي: لا تسمح"
5131 #: ../../source/02_administration.rst:2554
5133 msgid "Asks: \\_\\_\\_ batch checkouts"
5134 msgstr "المطلوب: حسابات الواجهة."
5136 #: ../../source/02_administration.rst:2560
5137 #: ../../source/02_administration.rst:2703
5138 #: ../../source/02_administration.rst:2752
5139 #: ../../source/02_administration.rst:2776
5140 #: ../../source/02_administration.rst:2806
5141 #: ../../source/02_administration.rst:2833
5142 #: ../../source/02_administration.rst:2862
5143 #: ../../source/02_administration.rst:2888
5144 #: ../../source/02_administration.rst:2946
5145 #: ../../source/02_administration.rst:4033
5146 #: ../../source/02_administration.rst:4048
5147 #: ../../source/02_administration.rst:4063
5148 #: ../../source/02_administration.rst:4092
5149 #: ../../source/02_administration.rst:4124
5150 #: ../../source/02_administration.rst:4146
5151 #: ../../source/02_administration.rst:4161
5152 #: ../../source/02_administration.rst:4343
5153 #: ../../source/02_administration.rst:4362
5154 #: ../../source/02_administration.rst:4407
5155 #: ../../source/02_administration.rst:4467
5156 #: ../../source/02_administration.rst:4482
5157 #: ../../source/02_administration.rst:4502
5158 #: ../../source/02_administration.rst:4675
5159 #: ../../source/02_administration.rst:4698
5160 #: ../../source/02_administration.rst:4776
5161 #: ../../source/02_administration.rst:4789
5162 #: ../../source/02_administration.rst:5186
5163 #: ../../source/02_administration.rst:5205
5164 #: ../../source/02_administration.rst:5307
5165 #: ../../source/02_administration.rst:5336
5166 #: ../../source/02_administration.rst:6267
5167 #: ../../source/02_administration.rst:6999
5168 #: ../../source/02_administration.rst:7046
5169 #: ../../source/02_administration.rst:7063
5170 #: ../../source/02_administration.rst:7297
5171 #: ../../source/02_administration.rst:7335
5172 #: ../../source/02_administration.rst:9191
5173 #: ../../source/02_administration.rst:9206
5174 #: ../../source/02_administration.rst:9233
5175 #: ../../source/02_administration.rst:9303
5176 #: ../../source/02_administration.rst:9394
5177 #: ../../source/02_administration.rst:9416
5178 #: ../../source/02_administration.rst:9542
5179 #: ../../source/02_administration.rst:9571
5180 #: ../../source/02_administration.rst:9612
5181 #: ../../source/02_administration.rst:9632
5182 #: ../../source/02_administration.rst:9749
5183 #: ../../source/02_administration.rst:9775
5184 #: ../../source/02_administration.rst:9855
5185 #: ../../source/02_administration.rst:9912
5186 #: ../../source/02_administration.rst:9939
5187 #: ../../source/02_administration.rst:10016
5188 #: ../../source/02_administration.rst:10154
5189 #: ../../source/02_administration.rst:10183
5190 #: ../../source/02_administration.rst:10245
5191 #: ../../source/02_administration.rst:10425
5192 #: ../../source/02_administration.rst:10770
5193 #: ../../source/02_administration.rst:11092
5194 #: ../../source/02_administration.rst:11236
5195 #: ../../source/02_administration.rst:11329
5196 #: ../../source/02_administration.rst:11509
5197 #: ../../source/02_administration.rst:13087
5198 #: ../../source/02_administration.rst:13103
5199 #: ../../source/02_administration.rst:13119
5203 #: ../../source/02_administration.rst:2565
5204 msgid "BatchCheckoutsValidCategories"
5207 # Circulation > Batch checkout
5208 #: ../../source/02_administration.rst:2567
5211 "Asks: Patron categories allowed to checkout in a batch \\_\\_\\_ (list of "
5212 "patron categories separated with a pipe '\\|')"
5213 msgstr "(قائمة فئات المستفيد منفصلة بعلامة '|')"
5215 #: ../../source/02_administration.rst:2573
5216 msgid "Checkin Policy"
5217 msgstr "سياسة التداول"
5219 # Circulation > Checkin Policy
5220 #: ../../source/02_administration.rst:2578
5222 msgid "BlockReturnOfWithdrawnItems"
5225 #: ../../source/02_administration.rst:2580
5226 msgid "Default: Block"
5227 msgstr "الإفتراضي: إفعل"
5229 # Circulation > Checkin Policy
5230 #: ../../source/02_administration.rst:2582
5232 msgid "Asks: \\_\\_\\_ returning of items that have been withdrawn."
5233 msgstr "العودة من المواد التي تم إستعارتها"
5235 #: ../../source/02_administration.rst:2586
5236 #: ../../source/02_administration.rst:3431
5237 #: ../../source/02_administration.rst:3471
5238 #: ../../source/02_administration.rst:3627
5239 #: ../../source/02_administration.rst:9875
5243 #: ../../source/02_administration.rst:2588
5244 #: ../../source/02_administration.rst:3475
5245 #: ../../source/02_administration.rst:9877
5249 #: ../../source/02_administration.rst:2592
5251 "This preference controls whether and item with a withdrawn status (952$0 in "
5252 "MARC21) can be checked in or not."
5255 #: ../../source/02_administration.rst:2598
5256 msgid "CalculateFinesOnReturn"
5259 # Circulation > Checkin Policy
5260 #: ../../source/02_administration.rst:2602
5263 "Asks: \\_\\_\\_ calculate and update overdue charges when an item is "
5265 msgstr "حساب وتحديث رسوم التأخير عند إعادة مادة"
5267 #: ../../source/02_administration.rst:2613
5269 "If this preference is set to \"Do\" and the :ref:`fines cron job <fines-"
5270 "label>` is off then Koha will calculate fines only when items are returned. "
5271 "If you have the fines cron job on and this preference set to \"Do\" then "
5272 "this preference will calculate fines based on the cron (usually run nightly) "
5273 "and then again when you check the item in. This option is best for those who "
5274 "are doing hourly loans. If this preference is set to \"Don't\" then fines "
5275 "will only be accrued if the fines cron job is running."
5278 # Circulation > Checkin Policy
5279 #: ../../source/02_administration.rst:2624
5280 msgid "If you are doing hourly loans then you should have this set to 'Do'."
5281 msgstr "ملاحظة: إذا كنت تقوم بالإعارات بالساعة يجب عليك تفعيل هذا"
5283 #: ../../source/02_administration.rst:2629
5284 msgid "CumulativeRestrictionPeriods"
5287 #: ../../source/02_administration.rst:2631
5289 msgid "Default: Don't cumulate"
5290 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
5292 #: ../../source/02_administration.rst:2633
5294 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the restriction periods."
5295 msgstr "المطلوب: ___ التغيرات على سجلات المستفيد."
5297 #: ../../source/02_administration.rst:2637
5299 msgid "Don't cumulate"
5302 #: ../../source/02_administration.rst:2639
5306 #: ../../source/02_administration.rst:2644
5307 msgid "UpdateNotForLoanStatusOnCheckin"
5310 # Circulation > Checkin Policy
5311 #: ../../source/02_administration.rst:2646
5314 "Asks: This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not "
5315 "for loan value on the left matches the items not for loan value it will be "
5316 "updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was "
5317 "set to 'Ordered' to now be available for loan. Each pair of values should be "
5318 "on a separate line."
5320 "سيتم تحديثه إلى القيمة الموجودة ناحية اليمين. مثال:'-1: 0' ستتسبب في أن تكون "
5321 "المادة التي تم ضبطها إلى \"مطلوبة\" إلى أن تكون متاحة للإعارة الآن. "
5323 #: ../../source/02_administration.rst:2655
5324 msgid "Checkout Policy"
5325 msgstr "سياسة التداول"
5327 #: ../../source/02_administration.rst:2660
5328 msgid "AgeRestrictionMarker"
5331 # Circulation > Checkout Policy
5332 #: ../../source/02_administration.rst:2662
5335 "Asks: Restrict patrons with the following target audience values from "
5336 "checking out inappropriate materials: \\_\\_\\_"
5338 "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
5340 #: ../../source/02_administration.rst:2667
5342 "This preference defines certain keywords that will trigger Koha to restrict "
5343 "checkout based on age. These restrictions can be overridden by the :ref:"
5344 "`AgeRestrictionOverride` preference. Enter in this field a series of "
5345 "keywords separated by bar (\\|) with no spaces. For example PG\\|R\\|E\\|EC"
5346 "\\|Age\\| will look for PG followed by an age number, R folllowed by an age "
5347 "number, Age followed by an age number, and so on. These values can appear in "
5348 "any MARC field, but Library of Congress recommends the 521$a (Target "
5349 "Audience Note). Whatever field you decide to use you must map the word "
5350 "agerestriction in the biblioitems table to that field in the :ref:`Koha to "
5351 "MARC Mapping <koha-to-marc-mapping-label>`. When cataloging you can enter "
5352 "values like PG 13 or E 10 in the 521$a and Koha will then notify circulation "
5353 "librarians that the material may not be recommended for the patron based on "
5357 #: ../../source/02_administration.rst:2684
5359 "You must map the word agerestriction in the biblioitems table to the MARC "
5360 "field where this information will appear via the :ref:`Koha to MARC Mapping "
5361 "<koha-to-marc-mapping-label>` administration area."
5364 #: ../../source/02_administration.rst:2691
5366 msgid "AgeRestrictionOverride"
5369 #: ../../source/02_administration.rst:2695
5371 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to check out an item with age restriction."
5373 "المطلوب: ___ للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة على أنها ليست للإعارة."
5375 #: ../../source/02_administration.rst:2701
5380 #: ../../source/02_administration.rst:2705
5385 #: ../../source/02_administration.rst:2709
5387 "When the :ref:`AgeRestrictionMarker` preference is set, Koha will try to "
5388 "warn circulation librarians before checking out an item that might have an "
5389 "age restriction listed in the MARC record. This preference asks if you would "
5390 "like the staff to be able to still check out these items to patrons under "
5394 #: ../../source/02_administration.rst:2718
5395 msgid "AllFinesNeedOverride"
5396 msgstr "AllFinesNeedOverride"
5398 #: ../../source/02_administration.rst:2720
5399 msgid "Default: Require"
5400 msgstr "الافتراضي: مطلوب"
5402 #: ../../source/02_administration.rst:2722
5405 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override all fines, even fines less than :"
5406 "ref:`noissuescharge`."
5408 "المطلوب: ___ الموظفين بتخطي كل الغرامات يدويا، حتى الغرامات الأقل من "
5409 "`noissuescharge <#noissuescharge>`__."
5411 #: ../../source/02_administration.rst:2733
5413 "This preference let's you decide if you want to always be warned that the "
5414 "patron has fines when checking out. If you have it set to 'Require' then no "
5415 "matter how much money the patron owes a message will pop up warning you that "
5416 "the patron owes money."
5418 "هذا التفضيل يسمح لك بأن تقرر فيما اذا كنت تريد هذا التفضيل يدعك تقرر اذا كنت "
5419 "تريد أن تُنبه دائماً بان المستفيد لديه غرامات عند الإعارة. اذا كانت لديك "
5420 "اضبطها إلى 'مطلوب' عندها لن توجد مشكلة بالمبلغ الذي يدين به المستفيد ستظهر "
5421 "رسالة تنبهك بأن المستفيد يدين بمبلغ من المال."
5423 #: ../../source/02_administration.rst:2741
5424 msgid "AllowFineOverride"
5425 msgstr "AllowFineOverride"
5427 #: ../../source/02_administration.rst:2745
5430 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override and check out items to patrons "
5431 "who have more than :ref:`noissuescharge` in fines."
5433 "المطلوب: ___ للموظفين بتخطي وإعارة المواد يدويا إلى المستفيدين الذين لديهم "
5434 "أكثر من `noissuescharge <#noissuescharge>`__ في الغرامات."
5436 #: ../../source/02_administration.rst:2756
5438 "This preference lets you decide if you staff can check out to patrons who "
5439 "owe more money than you usually let them carry on their account. If set to "
5440 "'Allow' staff will be warned that the patrons owes money, but it won't stop "
5441 "the staff from checking out to the patron."
5443 "هذا التفضيل يدعك تقرر اذا كان باستطاعة الموظفين تقديم إعارة للمستفيدين الذين "
5444 "يدينون بمبالغ أكثر من المسموح بحملها عادة في حساباتهم. اذا تم الضبط إلى "
5445 "'مسموح' سيتم تحذير الموظفين بان المستفيدين مدينون بمبلغ، لكنها لن توقف "
5446 "الموظفين من إعارة المستفيد."
5448 #: ../../source/02_administration.rst:2764
5449 msgid "AllowItemsOnHoldCheckout"
5450 msgstr "AllowItemsOnHoldCheckout"
5452 #: ../../source/02_administration.rst:2768
5455 "Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else. If allowed do "
5456 "not generate RESERVE\\_WAITING and RESERVED warning. This allows self "
5457 "checkouts for those items."
5459 "المطلوب: ___ الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا "
5460 "تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك "
5463 #: ../../source/02_administration.rst:2780
5465 "This system preference relates only to SIP based self checkout, not Koha's "
5466 "web based self checkout."
5468 "هذا التفضيل يرتبط فقط بـ الإعارة الذاتية المستندة على SIP وليس الإعارة "
5469 "الذاتية المستندة على كوها في ويب."
5471 #: ../../source/02_administration.rst:2785
5473 "When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use your "
5474 "external self check machine to check out a book to themselves even if it's "
5475 "on hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
5476 "checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
5479 "عند ضبط هذا التفضيل إلى 'مسموح' سيكون بمقدور المستفيدين من استخدام آلة "
5480 "الإعارة الذاتية الخارجية لإعارة الكتب لأنفسهم حتى لو كان الكتاب محجوز لشخص "
5481 "آخر. اذا كنت ترغب أن تمنع كوها الأشخاص من إعارة الكتب التي هي محجوزة لأشخاص "
5482 "آخرين اضبط هذا التفضيل إلى \"لا تسمح.\""
5484 #: ../../source/02_administration.rst:2794
5486 msgid "AllowItemsOnHoldCheckoutSCO"
5487 msgstr "`AllowItemsOnHoldCheckout <#AllowItemsOnHoldCheckout>`__"
5489 #: ../../source/02_administration.rst:2798
5492 "Asks: \\_\\_\\_ checkouts of items reserved to someone else in the SCO "
5493 "module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. "
5494 "This allows self checkouts for those items."
5496 "المطلوب: ___ الإعارات للمواد المحجوزة من شخص آخر. إذا ماتم السماح بذلك فلا "
5497 "تولِّد تحذيرات RESERVE_WAITING و RESERVED.هذا سيسمح للإعارة الذاتية لتلك "
5500 #: ../../source/02_administration.rst:2810
5502 msgid "This system preference relates only to Koha's web based self checkout."
5504 "هذا التفضيل يرتبط فقط بـ الإعارة الذاتية المستندة على SIP وليس الإعارة "
5505 "الذاتية المستندة على كوها في ويب."
5507 #: ../../source/02_administration.rst:2814
5510 "When this preference is set to 'Allow' patrons will be able to use Koha's "
5511 "web based self checkout to check out a book to themselves even if it's on "
5512 "hold for someone else. If you would like Koha to prevent people from "
5513 "checking out books that are on hold for someone else set this preference to "
5516 "عند ضبط هذا التفضيل إلى 'مسموح' سيكون بمقدور المستفيدين من استخدام آلة "
5517 "الإعارة الذاتية الخارجية لإعارة الكتب لأنفسهم حتى لو كان الكتاب محجوز لشخص "
5518 "آخر. اذا كنت ترغب أن تمنع كوها الأشخاص من إعارة الكتب التي هي محجوزة لأشخاص "
5519 "آخرين اضبط هذا التفضيل إلى \"لا تسمح.\""
5521 #: ../../source/02_administration.rst:2823
5523 msgid "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
5524 msgstr "`AllowMultipleCovers <#AllowMultipleCovers>`__"
5526 #: ../../source/02_administration.rst:2827
5529 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to check out multiple items from the same record."
5530 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لوضع الحجوزات على المواد من الأوباك."
5532 #: ../../source/02_administration.rst:2837
5534 "If this preference is set to 'Allow' then patrons will be able to check out "
5535 "multiple copies of the same title at the same time. If it's set to \"Don't "
5536 "allow\" then patrons will only be allowed to check out one item attached to "
5537 "a record at a time. Regardless of the option chosen in this preference "
5538 "records with subscriptions attached will allow multiple check outs."
5541 #: ../../source/02_administration.rst:2846
5543 msgid "This will only effect records without a subscription attached."
5544 msgstr "تسجيلة أو أكثر بدون مواد مرفقة. %s"
5546 #: ../../source/02_administration.rst:2851
5547 msgid "AllowNotForLoanOverride"
5548 msgstr "AllowNotForLoanOverride"
5550 #: ../../source/02_administration.rst:2855
5553 "Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items that are marked as not "
5556 "المطلوب: ___ للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة على أنها ليست للإعارة."
5558 #: ../../source/02_administration.rst:2866
5560 "This parameter is a binary setting which controls the ability of staff "
5561 "(patrons will always be prevented from checking these items out) to check "
5562 "out items that are marked as \"not for loan\". Setting it to \"Allow\" would "
5563 "allow such items to be checked out, setting it to \"Don't allow\" would "
5564 "prevent this. This setting determines whether items meant to stay in the "
5565 "library, such as reference materials, and other library resources can be "
5566 "checked out by patrons."
5569 #: ../../source/02_administration.rst:2877
5570 msgid "AllowRenewalLimitOverride"
5571 msgstr "AllowRenewalLimitOverride"
5573 #: ../../source/02_administration.rst:2881
5576 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manually override the renewal limit and renew a "
5577 "checkout when it would go over the renewal limit."
5579 "المطلوب: ___ للموظفين بتخطي حد التجديد يدويا وتجديد الإعارة عند اقترابها من "
5582 #: ../../source/02_administration.rst:2892
5584 "This preference is a binary setting which controls the ability of staff to "
5585 "override the limits placed on the number of times an item can be renewed. "
5586 "Setting it to \"Allow\" would allow such limits to be overridden, setting it "
5587 "to \"Don't allow\" would prevent this. This is a preference in which if it "
5588 "is set to \"allow\" it would allow the library staff to use their judgment "
5589 "for overriding the renew limit for special cases, setting it to \"Don't allow"
5590 "\" prevents an opportunity for abuse by the library staff."
5593 #: ../../source/02_administration.rst:2904
5594 msgid "AllowReturnToBranch"
5595 msgstr "OPACAllowUserToChooseBranch"
5597 #: ../../source/02_administration.rst:2906
5598 msgid "Default: to any library"
5599 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
5601 # Circulation > Checkout Policy
5602 #: ../../source/02_administration.rst:2908
5604 msgid "Asks: Allow materials to be returned to \\_\\_\\_"
5605 msgstr "السماح بإعادة المواد إلى"
5607 # Circulation > Checkout Policy
5608 #: ../../source/02_administration.rst:2912
5610 "either the library the item is from or the library it was checked out from."
5611 msgstr "من المكتبة المالكة للمادة أو المكتبة المستعار منها المادة"
5613 #: ../../source/02_administration.rst:2915
5614 msgid "only the library the item is from."
5615 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة"
5617 #: ../../source/02_administration.rst:2917
5618 msgid "only the library the item was checked out from."
5619 msgstr "المكتبة التي تُعار منها المادة"
5621 #: ../../source/02_administration.rst:2919
5622 msgid "to any library."
5623 msgstr "من أي مكتبة"
5625 #: ../../source/02_administration.rst:2923
5627 "This preference lets the library system decide how they will accept returns. "
5628 "Some systems allow for items to be returned to any library in the system "
5629 "(the default value of this preference) others want to limit item returns to "
5630 "only specific branches. This preference will allow you to limit item returns "
5631 "(checkins) to the branch(es) set in the value."
5634 #: ../../source/02_administration.rst:2933
5635 msgid "AllowTooManyOverride"
5636 msgstr "AllowNotForLoanOverride"
5638 # Circulation > Checkout Policy
5639 #: ../../source/02_administration.rst:2937
5642 "Asks: \\_\\_\\_ staff to override and check out items when the patron has "
5643 "reached the maximum number of allowed checkouts."
5645 "الموظفين بالتخطي وإعارة المواد حين يصل المستفيد إلى العدد الأقصى المسموح به "
5648 #: ../../source/02_administration.rst:2944
5653 #: ../../source/02_administration.rst:2948
5658 #: ../../source/02_administration.rst:2952
5660 "If this preference is set to \"Allow\" then staff all will be presented with "
5661 "an option to checkout more items to a patron than are normally allowed in "
5662 "the :ref:`Circulation and Fine Rules`. If this preference is set to \"Don't "
5663 "allow\" then no staff member will be able to check out more than the "
5664 "circulation limit."
5667 #: ../../source/02_administration.rst:2961
5668 msgid "AutomaticItemReturn"
5669 msgstr "AutomaticItemReturn"
5671 #: ../../source/02_administration.rst:2965
5674 "Asks: \\_\\_\\_ automatically transfer items to their home branch when they "
5677 "المطلوب: ___ نقل المواد تلقائياً للفرع الرئيسي الخاص بهم عند إعادة المواد."
5679 #: ../../source/02_administration.rst:2976
5681 "This preference is a binary setting which determines whether an item is "
5682 "returned to its home branch automatically or not. If set to \"Don't\", the "
5683 "staff member checking an item in at a location other than the item's home "
5684 "branch will be asked whether the item will remain at the non-home branch (in "
5685 "which case the new location will be marked as a holding location) or "
5686 "returned. Setting it to \"Do\" will ensure that items checked in at a branch "
5687 "other than their home branch will be sent to that home branch."
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 #: ../../source/02_administration.rst:2988
5693 msgid "AutoRemoveOverduesRestrictions"
5696 # Circulation > Checkout Policy
5697 #: ../../source/02_administration.rst:2992
5700 "Asks: \\_\\_\\_ allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be "
5701 "cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
5703 "السماح بمسح القيود المتأخرات المحفزة بواسطة الإخطارات المرسلة تلقائيا عند "
5704 "إعادة المواد المتأخرة بواسطة المستفيد"
5706 #: ../../source/02_administration.rst:3003
5708 "Using the :ref:`Overdue Notice/Status Triggers` you can restrict patrons "
5709 "after they receive an overdue notice. This preference lets you define "
5710 "whether Koha will automatically remove that restriction once the overdue "
5711 "items in question are returned or not."
5714 #: ../../source/02_administration.rst:3012
5716 msgstr "CircControl"
5718 #: ../../source/02_administration.rst:3014
5719 msgid "Default: the library the item is from"
5720 msgstr "الافتراضي: المكتبة التي تنتمي لها المادة"
5722 #: ../../source/02_administration.rst:3016
5723 #: ../../source/02_administration.rst:3119
5725 msgid "Asks: Use the checkout and fines rules of \\_\\_\\_"
5726 msgstr "المطلوب: استخدام قواعد الإعارة والغرامات الخاصة بـ ___"
5728 #: ../../source/02_administration.rst:3020
5729 #: ../../source/02_administration.rst:3123
5730 #: ../../source/02_administration.rst:3686
5731 msgid "the library the item is from"
5732 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة"
5734 #: ../../source/02_administration.rst:3022
5737 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5738 "will be determined by the item's library where :ref:`HomeOrHoldingBranch` "
5739 "chooses if item's home library is used or holding library is used."
5741 "إذا تم ضبط CircControl إلى \"المكتبة التي تنتمي لها المادة\" فسيتم تحديد "
5742 "قواعد الإعارة بناء على مكتبة المادة حيث أن HomeOrHoldingBranch يقوم باختيار "
5743 "استخدام مكتبة المادة الرئيسية أم المكتبة المقتنية"
5745 #: ../../source/02_administration.rst:3027
5746 msgid "the library the patron is from"
5747 msgstr "المكتبة التي ينتمي إليها المستفيد"
5749 #: ../../source/02_administration.rst:3029
5752 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5753 "will be determined the patron's home library"
5755 "القدرة على تحرير `قواعد تداول المواد والغرامات <#circfinerules>`__ في منطقة "
5758 #: ../../source/02_administration.rst:3032
5759 msgid "the library you are logged in at"
5760 msgstr "المكتبة التي قمت بالولوج إليها في "
5762 #: ../../source/02_administration.rst:3034
5765 "The :ref:`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` "
5766 "will be determined by the library that checked the item out to the patron"
5768 "القدرة على تحرير `قواعد تداول المواد والغرامات <#circfinerules>`__ في منطقة "
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 #: ../../source/02_administration.rst:3040
5774 msgid "ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts"
5775 msgstr "الإعارات في الموقع كإعارات عادية"
5777 #: ../../source/02_administration.rst:3042
5779 msgid "Default: Consider"
5780 msgstr "الإفتراضي: إستخدم"
5782 # Circulation > Checkout Policy
5783 #: ../../source/02_administration.rst:3044
5786 "Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts as normal checkouts. If enabled, the "
5787 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts. If "
5788 "disabled, both values will be checked separately."
5790 "عند التفعيل، سيكون عدد الإعارات المسموح بها إعارات عادية + إعارات في الموقع"
5792 #: ../../source/02_administration.rst:3050
5793 #: ../../source/02_administration.rst:10565
5796 msgstr "إعتبره مفقودا"
5798 #: ../../source/02_administration.rst:3052
5800 msgid "Don't consider"
5803 #: ../../source/02_administration.rst:3056
5805 "This preference allows you to decide if checkouts that are :ref:"
5806 "`OnSiteCheckouts` are counted toward the total checkouts a patron can have. "
5807 "You can also set your :ref:`circulation and fine rules <circulation-and-fine-"
5808 "rules-label>` to allow only a certain number of normal and OnSite checkouts."
5811 #: ../../source/02_administration.rst:3065
5813 msgid "DefaultLongOverdueChargeValue"
5814 msgstr "defaultSortOrder قيم:"
5816 # Circulation > Checkout Policy
5817 #: ../../source/02_administration.rst:3067
5820 "Asks: Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of "
5821 "the item changes to \\_\\_\\_"
5823 "فرض تكلفة المادة المفقودة على حساب المستعير عندما تتغير قيمة LOST الخاصة "
5826 #: ../../source/02_administration.rst:3072
5828 "Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items. "
5829 "If you want the user to be charged enter the `LOST authorized value "
5830 "<#lost>`__ you are using in the :ref:`DefaultLongOverdueLostValue "
5831 "<defaultlongoverduelostvalue-&-defaultlongoverduedays-label>` preference. "
5832 "This preference is used when the :ref:`longoverdue cron job <long-overdues-"
5833 "label>` is called without the --charge parameter."
5836 #: ../../source/02_administration.rst:3082
5837 msgid "DefaultLongOverdueLostValue & DefaultLongOverdueDays"
5840 #: ../../source/02_administration.rst:3084
5842 "Asks: By default, set the LOST value of an item to \\_\\_\\_ when the item "
5843 "has been overdue for more than \\_\\_\\_ days."
5846 #: ../../source/02_administration.rst:3089
5848 "These preferences are used when the :ref:`longoverdue cron job <long-"
5849 "overdues-label>` is called without the --lost parameter. It allows users to "
5850 "set the values of the :ref:`longoverdue cron <long-overdues-label>` without "
5851 "having to edit the crontab. Setting the values to 1 and 30 for example will "
5852 "mark the item with the `LOST authorized value <#lost>`__ of 1 after the item "
5853 "is 30 days overdue."
5856 #: ../../source/02_administration.rst:3100
5857 msgid "HoldsInNoissuesCharge"
5860 #: ../../source/02_administration.rst:3102
5861 #: ../../source/02_administration.rst:3756
5862 #: ../../source/02_administration.rst:11626
5863 msgid "Default: Don't include"
5864 msgstr "الافتراضي: لا تحتوي"
5866 # Circulation > Checkout Policy
5867 #: ../../source/02_administration.rst:3104
5870 "Asks: \\_\\_\\_ hold charges when summing up charges for noissuescharge."
5871 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
5873 #: ../../source/02_administration.rst:3108
5874 #: ../../source/02_administration.rst:3267
5875 #: ../../source/02_administration.rst:3600
5876 #: ../../source/02_administration.rst:3900
5877 #: ../../source/02_administration.rst:7843
5878 #: ../../source/02_administration.rst:11633
5879 #: ../../source/02_administration.rst:11812
5880 msgid "Don't include"
5883 #: ../../source/02_administration.rst:3110
5884 #: ../../source/02_administration.rst:3269
5885 #: ../../source/02_administration.rst:3602
5886 #: ../../source/02_administration.rst:3902
5887 #: ../../source/02_administration.rst:7848
5888 #: ../../source/02_administration.rst:11635
5889 #: ../../source/02_administration.rst:11817
5893 #: ../../source/02_administration.rst:3115
5895 msgid "HomeOrHoldingBranch"
5896 msgstr "HomeOrHoldingBranch"
5898 #: ../../source/02_administration.rst:3117
5899 msgid "Default: the library the item was checked out from"
5900 msgstr "الافتراضي: المكتبة التي تُعار منها المادة"
5902 #: ../../source/02_administration.rst:3125
5904 msgid "This is equivalent to 'home library'"
5905 msgstr "يجب رد هذه المادة في مكتبتها الرئيسية"
5907 #: ../../source/02_administration.rst:3127
5908 msgid "the library the item was checked out from"
5909 msgstr "المكتبة التي تُعار منها المادة"
5911 #: ../../source/02_administration.rst:3129
5913 msgid "This is equivalent to 'holding library'"
5914 msgstr "يجب رد هذه المادة في المكتبة التالية:"
5916 #: ../../source/02_administration.rst:3133
5918 msgid "This preference does several things."
5919 msgstr "هذه التفضيلات هي إعدادات عامة لنظامك."
5921 #: ../../source/02_administration.rst:3135
5924 "If :ref:`CircControl` is set to 'the library the item is from' then the :ref:"
5925 "`circulation and fines policies <circulation-and-fine-rules-label>` will be "
5926 "determined by the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if item's "
5927 "home library is used or holding library is used."
5929 "إذا تم ضبط CircControl إلى \"المكتبة التي تنتمي لها المادة\" فسيتم تحديد "
5930 "قواعد الإعارة بناء على مكتبة المادة حيث أن HomeOrHoldingBranch يقوم باختيار "
5931 "استخدام مكتبة المادة الرئيسية أم المكتبة المقتنية"
5933 #: ../../source/02_administration.rst:3141
5936 "If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of this "
5937 "preference is used in figuring out if the item can be checked out. If the "
5938 "item's home library does not match the logged in library, the item cannot be "
5939 "checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-permissions-"
5942 "إذا تم ضبط IndependentBranches إلى \"منع\" فسيتم استخدام قيمة "
5943 "HomeOrHoldingBranch لمعرفة إمكانية إعارة المادة. إذا لم تطابق مكتبة المادة "
5944 "الرئيسية المكتبة المسجل منها الدخول، فلا يمكن إعارة المادة إلا إذا كنت مكتبي "
5947 #: ../../source/02_administration.rst:3149
5949 "It is not recommend that this setting be changed after initial setup of Koha "
5950 "because it will change the behavior of items already checked out."
5953 #: ../../source/02_administration.rst:3156
5954 msgid "InProcessingToShelvingCart"
5955 msgstr "InProcessingToShelvingCart"
5957 #: ../../source/02_administration.rst:3158
5958 #: ../../source/02_administration.rst:3659
5959 msgid "Default: Don't move"
5960 msgstr "الافتراضي: لا تنقُل"
5962 #: ../../source/02_administration.rst:3160
5965 "Asks: \\_\\_\\_ items that have the location PROC to the location CART when "
5966 "they are checked in."
5967 msgstr "المطلوب: ___ المواد ذات الموقع PROC إلى الموقع CART عند إعادتها."
5969 #: ../../source/02_administration.rst:3165
5970 #: ../../source/02_administration.rst:3665
5974 #: ../../source/02_administration.rst:3167
5975 #: ../../source/02_administration.rst:3667
5979 #: ../../source/02_administration.rst:3171
5982 "This preference is used to manage automatically changing item locations from "
5983 "processing (PROC) to the book cart (CART). A :ref:`cron job <in-processing/"
5984 "book-cart-label>` needs to be set to run at specified intervals to age items "
5985 "from CART to the permanent shelving location. (For example, an hourly cron "
5986 "entry of cart\\_to\\_shelf.pl --hours 3 where --hours is the amount of time "
5987 "an item should spend on the cart before aging to its permanent location.) "
5988 "More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
5989 "book-cart-locations-label>` in this manual."
5991 "` وظيفية كرون <#proccartcron>`__ تنفيذ على فترات زمنية محددة لمواد من CART "
5992 "إلى موقع رفوف دائمة. (على سبيل المثال، إدخال كرون للساعة cart_to_shelf.pl - "
5993 "3 ساعات حيث - ساعة هو مقدار الوقت المادة يجب أن تنفق على السلة أمام التعمير "
5994 "إلى موقعه الدائم)."
5996 #: ../../source/02_administration.rst:3182
5999 "If the :ref:`ReturnToShelvingCart` system preference is turned on, any newly "
6000 "checked-in item is also automatically put into the shelving cart, to be "
6001 "covered by the same script run."
6003 "إذا كان `ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__ يتم تنفيذ تفضيلات "
6004 "النظام, أي تجديد لإعارة المادة تلقائياً ستسحب سلة الرف، على أن يشملها تنفيذ "
6007 #: ../../source/02_administration.rst:3189
6009 "Checkins with confirmed holds will not go into the shelving cart. If items "
6010 "on the shelving cart are checked out, the cart location will be cleared."
6012 "إعارة في تاكيد الحجز سوف لن يذهب الى رفوف السلة. إذا المادة على رفوف السلة "
6013 "مُعارة، سيتم مسح موقع السلة."
6015 #: ../../source/02_administration.rst:3196
6016 msgid "IssueLostItem"
6017 msgstr "مادة مفقودة"
6019 #: ../../source/02_administration.rst:3198
6020 msgid "Default: display a message"
6021 msgstr "الإفتراضي: أعرض"
6023 # Circulation > Checkout Policy
6024 #: ../../source/02_administration.rst:3200
6026 msgid "Asks: When issuing an item that has been marked as lost, \\_\\_\\_."
6027 msgstr "الإعارة- سسياسة الإعارة الخارجية "
6029 #: ../../source/02_administration.rst:3204
6030 msgid "display a message"
6033 #: ../../source/02_administration.rst:3206
6038 #: ../../source/02_administration.rst:3208
6042 #: ../../source/02_administration.rst:3210
6044 "This option will just check the item out without notifying you that the item "
6047 "هذا التقرير لن يعرض المواد التي هي متأخرة لفترة طويلة والتي وضع عليها النظام "
6050 #: ../../source/02_administration.rst:3213
6051 msgid "require confirmation"
6052 msgstr " اطلب للتأكيد"
6054 #: ../../source/02_administration.rst:3215
6059 #: ../../source/02_administration.rst:3219
6061 "This preference lets you define how library staff are notified that an item "
6062 "with a lost status is being checked out. This will help staff mark items as "
6063 "'available' if you choose to 'display a message' or 'require confirmation.' "
6064 "If you choose to 'do nothing,' there will be no notification that the item "
6065 "being checked out is marked as 'lost.'"
6068 #: ../../source/02_administration.rst:3228
6069 msgid "IssuingInProcess"
6070 msgstr "IssuingInProcess"
6072 #: ../../source/02_administration.rst:3232
6075 "Asks: \\_\\_\\_ patrons from checking out an item whose rental charge would "
6076 "take them over the limit."
6077 msgstr "المطلوب: ___ للمستفيدين من استعارة مادة قد تتجاوز رسوم تأجيرها الحد."
6079 #: ../../source/02_administration.rst:3243
6081 "This preference determines if a patron can check items out if there is an "
6082 "overdue fine on the account and any of the materials the patron wishes to "
6083 "check out will potentially tip the account balance over the maximum fines "
6084 "policy the library has in place."
6086 "هذا التفضيل يحدد إذا ما كان بإمكان المستفيد إستعارة المواد في حال وجود غرامة "
6087 "متأخرة على حسابه وأي مواد يود المستفيد إستعارتها سيظهر تلميح على رصيد حسابه "
6088 "من خلال الحد الأقصى للغرامات التي أقرت عبر سياسة المكتبة ."
6090 #: ../../source/02_administration.rst:3248
6092 "Example: Your library has a $5 limit set for 'fines' (ie, after incurring $5 "
6093 "in fines, a patron can no longer check out items). A patron comes to the "
6094 "desk with 5 items to check out (4 books and a video) The patron has $4 in "
6095 "charges already on their account. One of the videos has a rental charge of "
6096 "$1, therefore making the total fines on the patron's account suddenly $5 "
6099 "مثال: مكتبتك لديها حد $5 من أجل 'الغرامات' (أي، بعد أن يترتب على المستفيد $5 "
6100 "في الغرمات، لن يعود بإمكانه استعارة المواد). المستفيد ياتي إلى المكتب "
6101 "لاستعارة 5 مواد (4 كتب و فيديو) لدى المستفيد $4 في الرسوم على حسابه سلفاً. "
6102 "واحد من الأفلام عليه $1رسم استئجار، مما يجعل مجموع الغرامات على حساب "
6103 "المستفيد فجأة $ 5 (الحد)."
6105 #: ../../source/02_administration.rst:3258
6106 msgid "ManInvInNoissuesCharge"
6107 msgstr "noissuescharge"
6109 #: ../../source/02_administration.rst:3260
6110 #: ../../source/02_administration.rst:3594
6111 #: ../../source/02_administration.rst:3893
6112 #: ../../source/02_administration.rst:7837
6113 #: ../../source/02_administration.rst:11805
6114 msgid "Default: Include"
6115 msgstr "الإفتراضي: يحتوي"
6117 # Circulation > Checkout Policy
6118 #: ../../source/02_administration.rst:3262
6121 "Asks: \\_\\_\\_ MANUAL\\_INV charges when summing up charges for "
6123 msgstr "رسوم MANUAL_INV عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
6125 #: ../../source/02_administration.rst:3273
6127 "This preference lets you decide if charges entered as manual invoices are "
6128 "included when calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to "
6129 "include then Koha will include all manual invoices when deciding if the "
6130 "patron owes too much money to check anything else out of the library. If "
6131 "it's set to Don't include then Koha will ignore all manual invoice charges "
6132 "when figuring out if the patron owes too much money to checkout additional "
6136 #: ../../source/02_administration.rst:3285
6137 msgid "maxoutstanding"
6138 msgstr "maxoutstanding"
6140 #: ../../source/02_administration.rst:3287
6141 #: ../../source/02_administration.rst:3297
6143 msgstr "الافتراضي: 5"
6145 #: ../../source/02_administration.rst:3289
6148 "Asks: Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than \\_"
6149 "\\_\\_ USD in fines."
6151 "المطلوب: منع المستفيدين من اجراء حجوزات على الأوباك اذا كانو مدينين بأكثر من "
6152 "___ دولار أمريكي في الغرامات."
6154 #: ../../source/02_administration.rst:3295
6155 msgid "noissuescharge"
6156 msgstr "noissuescharge"
6158 #: ../../source/02_administration.rst:3299
6161 "Asks: Prevent patrons from checking out books if they have more than \\_\\_"
6164 "المطلوب: منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من ___ دولار "
6165 "أمريكي في الغرامات."
6167 #: ../../source/02_administration.rst:3304
6169 "This preference is the maximum amount of money owed to the library before "
6170 "the user is banned from borrowing more items. Using the :ref:"
6171 "`ManInvInNoissuesCharge` and :ref:`RentalsInNoissuesCharge` preferences you "
6172 "can control which types of charges are considered in this total. This also "
6173 "coincides with :ref:`maxoutstanding` that limits patrons from placing holds "
6174 "when the maximum amount is owed to the library."
6177 #: ../../source/02_administration.rst:3316
6179 msgid "NoIssuesChargeGuarantees"
6180 msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
6182 #: ../../source/02_administration.rst:3318
6185 "Asks: Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing "
6186 "in total more than \\_\\_\\_ USD in fines."
6188 "المطلوب: منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من ___ دولار "
6189 "أمريكي في الغرامات."
6191 #: ../../source/02_administration.rst:3323
6194 "Allows a library to prevent patrons from checking out items if his or her "
6195 "guarantees owe too much in fines."
6197 "المطلوب: منع المستفيدين من استعارة الكتب إذا كان لديهم أكثر من ___ دولار "
6198 "أمريكي في الغرامات."
6200 #: ../../source/02_administration.rst:3329
6202 msgid "NoRenewalBeforePrecision"
6203 msgstr "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
6205 #: ../../source/02_administration.rst:3331
6207 msgid "Default: date"
6208 msgstr "الإفتراضي: إفتراضي"
6210 #: ../../source/02_administration.rst:3333
6212 msgid "Asks: Calculate \"No renewal before\" based on \\_\\_\\_."
6213 msgstr "المطلوب: حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام ___."
6215 #: ../../source/02_administration.rst:3337
6220 #: ../../source/02_administration.rst:3339
6223 msgstr "التاريخ/الوقت"
6225 # Circulation > Checkout Policy
6226 #: ../../source/02_administration.rst:3343
6229 "Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
6230 msgstr "ذو صلة فقط بالإعارات المحسوبة بالأيام، الإعارات بالساعة لا تتأثر."
6232 #: ../../source/02_administration.rst:3348
6235 "This preference allows you to control how the 'No renewal before\" option in "
6236 "the :ref:`Circulation and fine rules <circulation-and-fine-rules-label>` "
6237 "administration area."
6239 "القدرة على تحرير `قواعد تداول المواد والغرامات <#circfinerules>`__ في منطقة "
6242 #: ../../source/02_administration.rst:3355
6246 #: ../../source/02_administration.rst:3357
6248 msgid "Asks: Send all notices as a BCC to this email address \\_\\_\\_"
6250 "المطلوب: ارسال جميع الإشعارات بوصفها نسخة مخفية على عنوان البريد الالكتروني "
6253 #: ../../source/02_administration.rst:3359
6255 "This preference makes it so that a librarian can get a copy of every notice "
6256 "sent out to patrons."
6259 #: ../../source/02_administration.rst:3364
6261 "If you'd like more than one person to receive the blind copy you can simply "
6262 "enter in multiple email addresses separated by commas."
6264 "اذا كنت ترغب أن يتلقى أكثر من شخص النسخة المخفية يمكنك ببساطة إدخال عنواين "
6265 "بريد الكتروني متعددة مفصولة فيما بينها بفواصل."
6267 #: ../../source/02_administration.rst:3370
6269 msgid "OnSiteCheckouts"
6270 msgstr "الإعارات في الموقع"
6272 #: ../../source/02_administration.rst:3372
6273 #: ../../source/02_administration.rst:3397
6274 #: ../../source/02_administration.rst:4743
6275 #: ../../source/02_administration.rst:9581
6276 #: ../../source/02_administration.rst:9710
6277 #: ../../source/02_administration.rst:11442
6278 #: ../../source/02_administration.rst:13256
6279 #: ../../source/02_administration.rst:13283
6280 #: ../../source/02_administration.rst:13334
6281 #: ../../source/02_administration.rst:13380
6282 msgid "Default: Disable"
6283 msgstr "الإفتراضي: غير مفعّل"
6285 #: ../../source/02_administration.rst:3374
6287 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the on-site checkouts feature."
6288 msgstr "المطلوب: ___ نظام الإعارة الذاتية على الويب."
6290 #: ../../source/02_administration.rst:3382
6295 #: ../../source/02_administration.rst:3386
6297 "This preference lets you check out items that are 'not for loan' to patrons. "
6298 "A checkbox is added to the checkout screen when this preference is set to "
6299 "'Enable' labeled 'On-site checkout'. This allows you to track who's using "
6300 "items that are normally not for loan or are in a closed stack setting."
6303 #: ../../source/02_administration.rst:3395
6305 msgid "OnSiteCheckoutsForce"
6306 msgstr "الإعارات في الموقع"
6308 # Circulation > Checkout Policy
6309 #: ../../source/02_administration.rst:3399
6312 "Asks: \\_\\_\\_ the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
6313 msgstr "على الموقع لكل الحالات (حتى إذا كان المستخدم محظورا، الخ)."
6315 #: ../../source/02_administration.rst:3408
6320 #: ../../source/02_administration.rst:3412
6322 "This preference lets the staff override any restrictions a patron might have "
6323 "and check out items for use within the library. The :ref:`OnSiteCheckouts` "
6324 "preference must first be set to 'Enable' for this preference to be "
6328 #: ../../source/02_administration.rst:3420
6330 msgid "OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew"
6331 msgstr "`OPACFineNoRenewals <#OPACFineNoRenewals>`__"
6333 #: ../../source/02_administration.rst:3424
6335 "Asks: If a patron owes more than the value of :ref:`OPACFineNoRenewals`, \\_"
6336 "\\_\\_ his/her auto renewals."
6339 #: ../../source/02_administration.rst:3436
6340 msgid "OverdueNoticeCalendar"
6343 #: ../../source/02_administration.rst:3438
6345 msgid "Default: Ignore calendar"
6346 msgstr "الإفتراضي: يحتوي"
6348 # Circulation > Checkout Policy
6349 #: ../../source/02_administration.rst:3440
6351 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when working out the period for overdue notices"
6352 msgstr "عند العمل خارج الفترة المحددة لإخطارات التأخير"
6354 #: ../../source/02_administration.rst:3444
6356 msgid "Ignore calendar"
6357 msgstr "an- النتيجة (تقويم)"
6359 #: ../../source/02_administration.rst:3446
6361 "Notices do not take holidays into account, so they will be sent even if "
6362 "holidays have meant the item is not actually overdue yet"
6365 #: ../../source/02_administration.rst:3449
6367 msgid "Use calendar"
6370 #: ../../source/02_administration.rst:3451
6372 "Notices take holidays into account, so they will not be sent if holidays "
6373 "mean the item is not actually overdue yet"
6376 #: ../../source/02_administration.rst:3457
6377 msgid "OverduesBlockCirc"
6378 msgstr "OverduesBlockCirc"
6380 #: ../../source/02_administration.rst:3459
6381 msgid "Default: Ask for confirmation"
6382 msgstr "الافتراضي: اطلب للتأكيد"
6384 #: ../../source/02_administration.rst:3461
6387 "Asks: \\_\\_\\_ when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
6388 msgstr "المطلوب: ___ عند الإعارة إلى مستعير لديه متأخرات غير مسددة"
6390 #: ../../source/02_administration.rst:3466
6391 msgid "Ask for confirmation"
6392 msgstr " اطلب للتأكيد"
6394 #: ../../source/02_administration.rst:3468
6396 "Will not let you check an item out to patrons with overdues until a "
6397 "librarian confirms that it is okay"
6399 "لن تسمح لك بإعارة مادة للمستفيدين مع متأخرات حتى يؤكد المكتبي بأنه لا بأس "
6402 #: ../../source/02_administration.rst:3473
6403 msgid "Block all patrons with overdue items from being able to check out"
6405 "احظر جميع المستفيدين الذين لديهم مواد متأخرة من أن يكونو قادرين على الاستعارة"
6407 #: ../../source/02_administration.rst:3477
6408 msgid "Allow all patrons with overdue items to continue to check out"
6409 msgstr "السماح لجميع المستفيدين الذين لديهم مواد متأخرة من مواصلة الاستعارة"
6411 #: ../../source/02_administration.rst:3482
6412 msgid "OverduesBlockRenewing"
6415 #: ../../source/02_administration.rst:3484
6417 msgid "Default: allow renewing"
6418 msgstr "الإفتراضي: اسمح"
6420 # Circulation > Checkout Policy
6421 #: ../../source/02_administration.rst:3486
6423 msgid "Asks: When a patron's checked out item is overdue, \\_\\_\\_"
6424 msgstr "عند تأخر مادة معارة للمستفيد،"
6426 #: ../../source/02_administration.rst:3490
6428 msgid "allow renewing"
6431 # Circulation > Checkout Policy
6432 #: ../../source/02_administration.rst:3492
6434 msgid "block renewing for all the patron's items"
6435 msgstr "حظر التجديد لجميع مواد المستفيد"
6437 #: ../../source/02_administration.rst:3494
6439 msgid "block renewing for only this item"
6440 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
6442 #: ../../source/02_administration.rst:3499
6443 msgid "PrintNoticesMaxLines"
6444 msgstr "PrintNoticesMaxLines"
6446 #: ../../source/02_administration.rst:3501
6448 msgid "Asks: Include up to \\_\\_\\_ item lines in a printed overdue notice."
6450 "المطلوب: تضمين ما يصل إلى ___ من سطور المواد في ملاحظة التأخر المطبوعة."
6452 #: ../../source/02_administration.rst:3505
6454 "If the number of items is greater than this number, the notice will end with "
6455 "a warning asking the borrower to check their online account for a full list "
6458 "إذا كان عدد المواد أكبر من هذا العدد, سوف ينتهي الإخطار بتحذير يطلب من "
6459 "المستعير تفقد حسابه على الخط المباشر للحصول على قائمة كاملة بالمواد "
6462 #: ../../source/02_administration.rst:3511
6464 "Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many "
6467 "قم بضبطه إلى 0 لإدراج كافة المواد المتأخرة في الإشعار، بغض النظر عن عددها."
6469 #: ../../source/02_administration.rst:3516
6471 "This preference only refers to the print notices, not those sent via email."
6473 "هذا التفضيل يعود فقط إلى الاشعارات المطبوعة ، ليس لتلك التي ترسل عبر الأيميل."
6475 #: ../../source/02_administration.rst:3522
6476 msgid "RenewalPeriodBase"
6477 msgstr "RenewalPeriodBase"
6479 #: ../../source/02_administration.rst:3524
6480 msgid "Default: the old due date of the checkout"
6481 msgstr "الافتراضي: تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة"
6483 #: ../../source/02_administration.rst:3526
6485 msgid "Asks: When renewing checkouts, base the new due date on \\_\\_\\_"
6486 msgstr "المطلوب: عند تجديد الإعارات، قم بتحدبد تاريخ الاستحقاق الجديد في ___"
6488 #: ../../source/02_administration.rst:3530
6489 msgid "the old due date of the checkout"
6490 msgstr " تاريخ الاستحقاق القديم للإعارة"
6492 #: ../../source/02_administration.rst:3532
6493 msgid "the current date"
6494 msgstr "التاريخ الحالي"
6496 #: ../../source/02_administration.rst:3537
6497 msgid "RenewalSendNotice"
6498 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
6500 # Circulation > Checkout Policy
6501 #: ../../source/02_administration.rst:3541
6504 "Asks: \\_\\_\\_\\_ a renewal notice according to patron checkout alert "
6506 msgstr "إخطار تجديد وفقا لمفضلات تنبيه إعارة المستفيد"
6508 #: ../../source/02_administration.rst:3552
6510 "If a patron has chosen to receive a check out notice in their messaging "
6511 "preferences and this preference is set to 'Send' then those patrons will "
6512 "also receive a notice when they renew materials. You will want to set up a :"
6513 "ref:`new notice <adding-notices-&-slips-label>` with the code of RENEWAL (if "
6514 "you don't already have it) with custom text for renewing items."
6517 #: ../../source/02_administration.rst:3561
6520 "This preference requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` "
6523 "يتطلب أن يكون لديك تمكين `EnhancedMessagingPreferences "
6524 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ تعينها للسماح بأستخدام."
6526 # Circulation > Checkout Policy
6527 #: ../../source/02_administration.rst:3568
6529 msgid "RentalFeesCheckoutConfirmation"
6532 #: ../../source/02_administration.rst:3570
6534 msgid "Default: do not ask"
6535 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
6537 #: ../../source/02_administration.rst:3572
6540 "Asks: When checking out an item with rental fees, \\_\\_\\_ for confirmation."
6542 "المطلوب: ___ للموظفين تجاوز وإعارة المواد المحددة على أنها ليست للإعارة."
6544 #: ../../source/02_administration.rst:3577
6548 #: ../../source/02_administration.rst:3579
6553 #: ../../source/02_administration.rst:3581
6558 #: ../../source/02_administration.rst:3585
6560 "If you are charging rental fees for items this preference will make it so "
6561 "that you can show (or not show) a confirmation before checking out an item "
6562 "that will incur a rental charge."
6565 #: ../../source/02_administration.rst:3592
6566 msgid "RentalsInNoissuesCharge"
6567 msgstr "noissuescharge"
6569 # Circulation > Checkout Policy
6570 #: ../../source/02_administration.rst:3596
6573 "Asks: \\_\\_\\_ rental charges when summing up charges for noissuescharge."
6574 msgstr "رسوم الإيجار عند تجميع الرسوم لـ noissuescharge"
6576 #: ../../source/02_administration.rst:3606
6578 "This preference lets you decide if rental charges are included when "
6579 "calculating the :ref:`noissuescharge`. If this is set to include then Koha "
6580 "will include all rental charges when deciding if the patron owes too much "
6581 "money to check anything else out of the library. If it's set to Don't "
6582 "include then Koha will ignore all rental charges when figuring out if the "
6583 "patron owes too much money to checkout additional materials."
6586 # Circulation > Checkout Policy
6587 #: ../../source/02_administration.rst:3617
6589 msgid "RestrictionBlockRenewing"
6592 #: ../../source/02_administration.rst:3621
6593 msgid "Asks: If patron is restricted, \\_\\_\\_ renewing of items."
6596 #: ../../source/02_administration.rst:3632
6597 msgid "ReturnBeforeExpiry"
6598 msgstr "ReturnBeforeExpiry"
6600 #: ../../source/02_administration.rst:3636
6603 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to return books before their accounts expire (by "
6604 "restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6606 "المطلوب: ___ للمستفيدين بإعادة الكتب قبل انتهاء صلاحية حسابهم (عن طريق تقييد "
6607 "تواريخ الاستحقاق إلى ما قبل تاريخ انتهاء حساب المستفيد)."
6609 #: ../../source/02_administration.rst:3647
6611 "This is preference may prevent a patron from having items checked out after "
6612 "their library card has expired. If this is set to \"Require\", then a due "
6613 "date of any checked out item can not be set for a date which falls after the "
6614 "patron's card expiration. If the setting is left \"Don't require\" then item "
6615 "check out dates may exceed the expiration date for the patron's library card."
6618 #: ../../source/02_administration.rst:3657
6619 msgid "ReturnToShelvingCart"
6620 msgstr "ReturnToShelvingCart"
6622 #: ../../source/02_administration.rst:3661
6625 "Asks: \\_\\_\\_ all items to the location CART when they are checked in."
6626 msgstr "المطلوب: ___ كافة المواد إلى الموقع السلة عند إرجاعها إلى المكتبة."
6628 #: ../../source/02_administration.rst:3671
6630 "More information can be found in the :ref:`related chapter <in-processing-/-"
6631 "book-cart-locations-label>` in this manual."
6634 #: ../../source/02_administration.rst:3677
6636 msgid "StaffSearchResultsDisplayBranch"
6637 msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
6639 #: ../../source/02_administration.rst:3679
6641 msgid "Default: the library the item is held by"
6642 msgstr "الافتراضي: المكتبة التي تنتمي لها المادة"
6644 #: ../../source/02_administration.rst:3681
6647 "Asks: For search results in the staff client, display the branch of \\_\\_\\_"
6649 "المطلوب: بواسطة الأفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في برنامج عميل الموظفين "
6652 #: ../../source/02_administration.rst:3688
6654 msgid "the library the items is held by"
6655 msgstr "المكتبة التي تنتمي لها المادة"
6657 #: ../../source/02_administration.rst:3693
6659 msgid "SwitchOnSiteCheckouts"
6660 msgstr "الإعارات في الموقع"
6662 #: ../../source/02_administration.rst:3695
6664 msgid "Default: Don't switch"
6665 msgstr "الإفتراضي: لا تعرض"
6667 #: ../../source/02_administration.rst:3697
6669 msgid "Asks: \\_\\_\\_ on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6670 msgstr "المطلوب: ___ نظام الإعارة الذاتية على الويب."
6672 #: ../../source/02_administration.rst:3701
6674 msgid "Don't switch"
6677 #: ../../source/02_administration.rst:3703
6681 #: ../../source/02_administration.rst:3708
6682 msgid "TransfersMaxDaysWarning"
6683 msgstr "TransfersMaxDaysWarning"
6685 #: ../../source/02_administration.rst:3710
6686 #: ../../source/02_administration.rst:11286
6687 #: ../../source/02_administration.rst:12385
6688 #: ../../source/02_administration.rst:12477
6690 msgstr "الافتراضي: 3"
6692 #: ../../source/02_administration.rst:3712
6695 "Asks: Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer "
6696 "has not been received \\_\\_\\_ days after it is sent."
6698 "المطلوب: عرض تحذير في شاشة \"تحويلات للاستلام\" عند عدم استلام النقل ___ "
6701 #: ../../source/02_administration.rst:3717
6704 "The TransferMaxDaysWarning preference is set at a default number of days. "
6705 "This preference allows for a warning to appear after a set amount of time if "
6706 "an item being transferred between library branches has not been received. "
6707 "The warning will appear in the :ref:`Transfers to Receive <transfers-to-"
6708 "receive-label>` report."
6710 "التفضيل TransferMaxDaysWarning مضبوط بقيمة إفتراضية من عدد الأيام. هذا "
6711 "التفضيل يسمح بظهور تحذير بعد فترة محددة من الزمن إذا ما نُقَلت المادة بين فروع "
6712 "المكتبة ولم تستلم. التنبيه سيَظهر في تقرير ` منقول للإستلام "
6713 "<#transferstoreceive>`__ ."
6715 #: ../../source/02_administration.rst:3726
6717 msgid "UseBranchTransferLimits & BranchTransferLimitsType"
6718 msgstr "UseBranchTransferLimits & BranchTransferLimitsType"
6720 #: ../../source/02_administration.rst:3728
6722 msgid "Defaults: Don't enforce & collection code"
6723 msgstr "الافتراضيات: لا تفرض & رمز المجموعة"
6725 #: ../../source/02_administration.rst:3730
6727 msgid "Asks: \\_\\_\\_ branch transfer limits based on \\_\\_\\_"
6728 msgstr "المطلوب: ___ قيود نقل بين المواقع على أساس ___"
6730 #: ../../source/02_administration.rst:3732
6731 msgid "UseBranchTransferLimits Values:"
6732 msgstr "UseBranchTransferLimits القيم:"
6734 #: ../../source/02_administration.rst:3734
6735 msgid "Don't enforce"
6738 #: ../../source/02_administration.rst:3736
6742 #: ../../source/02_administration.rst:3738
6743 msgid "BranchTransferLimitsType Values:"
6744 msgstr "BranchTransferLimitsType قيم:"
6746 #: ../../source/02_administration.rst:3740
6747 #: ../../source/02_administration.rst:9354
6748 msgid "collection code"
6749 msgstr "رمز المجموعة"
6751 #: ../../source/02_administration.rst:3742
6755 #: ../../source/02_administration.rst:3744
6756 msgid "BranchTransferLimitsType Description:"
6757 msgstr "BranchTransferLimitsType وصف:"
6759 #: ../../source/02_administration.rst:3746
6761 "This parameter is a binary setting which determines whether items are "
6762 "transferred according to item type or collection code. This value determines "
6763 "how the library manager is able to restrict what items can be transferred "
6764 "between the branches."
6766 "هذه المعلمة هو إعداد ثنائي الذي يحدد ما إذا كان يتم نقل المواد وفقا لنوع "
6767 "المادة أو رمز المجموعة. هذه القيمة تحدد قدرة مدير المكتبة لتقييد أي المواد "
6768 "يمكن نقلها بين الفروع."
6770 #: ../../source/02_administration.rst:3754
6772 msgstr "useDaysMode"
6774 #: ../../source/02_administration.rst:3758
6776 msgid "Asks: Calculate the due date using \\_\\_\\_."
6777 msgstr "المطلوب: حساب تاريخ الاستحقاق باستخدام ___."
6779 #: ../../source/02_administration.rst:3762
6780 msgid "circulation rules only."
6781 msgstr "قواعد الإعارة فقط."
6783 #: ../../source/02_administration.rst:3764
6784 msgid "the calendar to push the due date to the next open day."
6785 msgstr "التقويم لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم المفتوح التالي."
6787 #: ../../source/02_administration.rst:3766
6788 msgid "the calendar to skip all days the library is closed."
6789 msgstr "التقويم لتخطي جميع أيام إغلاق المكتبة."
6791 #: ../../source/02_administration.rst:3770
6793 "This preference controls how scheduled library closures affect the due date "
6794 "of a material. The 'the calendar to skip all days the library is closed' "
6795 "setting allows for a scheduled closure not to count as a day in the loan "
6796 "period, the 'circulation rules only' setting would not consider the "
6797 "scheduled closure at all, and 'the calendar to push the due date to the next "
6798 "open day' would only effect the due date if the day the item is due would "
6799 "fall specifically on the day of closure."
6802 #: ../../source/02_administration.rst:3779
6803 #: ../../source/02_administration.rst:15586
6807 #: ../../source/02_administration.rst:3781
6809 "The library has put December 24th and 25th in as closures on the calendar. A "
6810 "book checked out by a patron has a due date of December 25th according to "
6811 "the circulation and fine rules. If this preference is set to 'circulation "
6812 "rules only' then the item will remain due on the 25th. If the preference is "
6813 "set to 'the calendar to push the due date to the next open day' then the due "
6814 "date will be December 26th. If the preference is set to 'the calendar to "
6815 "skip all days the library is closed' then the due date will be pushed to the "
6816 "27th of December to accommodate for the two closed days."
6818 "المكتبة قد تضع تاريخ 24 ديسمبر و 25 منه كمغلق في التقويم. الكتاب المُعار من "
6819 "قبل المستخدم تاريخ استحقاقه هو في 25 ديسمبر حسب قواعد الإعارة والغرامات. اذا "
6820 "تم ضبط هذا التفضيل إلى 'قواعد الإعارة فقط' عندها سيبقى الاستحقاق في 25 "
6821 "ديسمبر. اذا تم ضبط التفضيل إلى 'التقويم لدفع تاريخ الاستحقاق إلى اليوم "
6822 "المفتوح التالي' عندها تاريح الاستحقاق سيكون في 26 ديسمبر. اذا تم ضبط التفضيل "
6823 "إلى 'التقويم لتخطي كل الأيام التي تكون فيها المكتبة مُغلقة' عندها سيتم دفع "
6824 "تاريخ الاستحقاق إلى 27 ديسمبر للاستيعاب من أجل اليومين المغلقين."
6826 #: ../../source/02_administration.rst:3791
6827 #: ../../source/02_administration.rst:3884
6830 "The calendar is defined on a branch by branch basis. To learn more about the "
6831 "calendar, check out the ':ref:`Calendar & Holidays <calendar-label>`' "
6832 "section of this manual."
6834 "يتم تعريف التقويم على أساس فرع من الفروع. لمعرفة المزيد عن التقويم، تحقق من "
6835 "'`Calendar & Holidays <#calholidays>`__' قسم من هذا الدليل."
6837 #: ../../source/02_administration.rst:3798
6839 msgid "UseTransportCostMatrix"
6840 msgstr "مصفوفة تكاليف النقل"
6842 # Circulation > Checkout Policy
6843 #: ../../source/02_administration.rst:3802
6846 "Asks: \\_\\_\\_ Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling "
6848 msgstr "منظومة قيمة النقل لحساب الحجوزات بين المكتبات."
6850 #: ../../source/02_administration.rst:3813
6852 "If the system is configured to use the :ref:`Transport cost matrix "
6853 "<transport-cost-matrix-label>` for filling holds, then when attempting to "
6854 "fill a hold, the system will search for the lowest cost branch, and attempt "
6855 "to fill the hold with an item from that branch first. Branches of equal cost "
6856 "will be selected from randomly. The branch or branches of the next highest "
6857 "cost shall be selected from only if all the branches in the previous group "
6858 "are unable to fill the hold."
6861 #: ../../source/02_administration.rst:3822
6863 "The system will use the item's current holding branch when determining "
6864 "whether the item can fulfill a hold using the Transport Cost Matrix."
6867 #: ../../source/02_administration.rst:3829
6868 msgid "Course Reserves"
6869 msgstr "الحجز الأكاديمي"
6871 #: ../../source/02_administration.rst:3834
6872 msgid "UseCourseReserves"
6873 msgstr "الحجز الأكاديمي"
6875 #: ../../source/02_administration.rst:3838
6877 msgid "Asks: \\_\\_\\_ course reserves"
6878 msgstr "إضافة حجز أكاديمي"
6880 #: ../../source/02_administration.rst:3848
6882 "The `Course Reserves <#coursereserves>`__ module in Koha allows you to "
6883 "temporarily move items to 'reserve' and assign different circulation rules "
6884 "to these items while they are being used for a specific course."
6886 "يتيح لك نظام الحجز الأكاديمي الفرعي في كوها نقل المواد مؤقتاً إلى \"الحجز\" "
6887 "وتعيين قواعد الإعارة المختلفة إلى هذه المواد أثناء استخدامها لكورس محدد."
6889 #: ../../source/02_administration.rst:3856
6890 msgid "Fines Policy"
6891 msgstr "سياسة الغرامات"
6893 #: ../../source/02_administration.rst:3861
6894 msgid "finesCalendar"
6895 msgstr "finesCalendar"
6897 #: ../../source/02_administration.rst:3863
6898 msgid "Default: not including the days the library is closed"
6899 msgstr "الافتراضي: لا تتضمن أيام إغلاق المكتبة"
6901 #: ../../source/02_administration.rst:3865
6903 msgid "Asks: Calculate fines based on days overdue \\_\\_\\_"
6904 msgstr "المطلوب: حساب الغرامات بناء على الأيام المتأخرة ___"
6906 #: ../../source/02_administration.rst:3869
6910 #: ../../source/02_administration.rst:3871
6911 msgid "not including the days the library is closed"
6912 msgstr "لا تتضمن أيام إغلاق المكتبة"
6914 #: ../../source/02_administration.rst:3875
6916 "This preference will determine whether or not fines will be accrued during "
6917 "instances when the library is closed. Examples include holidays, library in-"
6918 "service days, etc. Choosing \"not including the days the library is closed\" "
6919 "setting will enable Koha to access its :ref:`Calendar` module and be "
6920 "considerate of dates when the library is closed. To make use of this setting "
6921 "the administrator must first access Koha's calendar and mark certain days as "
6922 "\"holidays\" ahead of time."
6925 #: ../../source/02_administration.rst:3891
6926 msgid "FinesIncludeGracePeriod"
6927 msgstr "فترة سماح الغرامة "
6929 # Circulation > Fines Policy
6930 #: ../../source/02_administration.rst:3895
6933 "Asks: \\_\\_\\_ the grace period when calculating the fine for an overdue "
6935 msgstr "فترة السماح عند حساب الغرامة للمواد المتأخرة."
6937 #: ../../source/02_administration.rst:3906
6939 "This preference lets you control how Koha calculates fines when there is a "
6940 "grace period. If you choose to include the grace period when calculating "
6941 "fines then Koha will charge for the days in the grace period should the item "
6942 "be overdue more than those days. If you choose not to include the grace "
6943 "period then Koha will only charge for the days overdue after the grace "
6947 #: ../../source/02_administration.rst:3916
6951 #: ../../source/02_administration.rst:3918
6952 msgid "Default: Calculate (but only for mailing to the admin)"
6953 msgstr "الافتراضي: حساب (لكن لمراسلة المشرف فقط)"
6955 #: ../../source/02_administration.rst:3920
6957 msgid "Asks: \\_\\_\\_ fines"
6958 msgstr "المطلوب: ___ غرامات"
6960 #: ../../source/02_administration.rst:3924
6961 msgid "Calculate (but only for mailing to the admin)"
6962 msgstr "حساب (لكن لمراسلة المشرف فقط)"
6964 #: ../../source/02_administration.rst:3926
6965 msgid "Calculate and charge"
6966 msgstr "حساب وتقاضي"
6968 #: ../../source/02_administration.rst:3928
6969 msgid "Don't calculate"
6972 #: ../../source/02_administration.rst:3932
6974 "Requires that you have the fines cron job running (misc/cronjobs/fines.pl)"
6975 msgstr "يتطلب ذلك تشغيل وظيفة كرون للغرامات (misc/cronjobs/fines.pl)"
6977 #: ../../source/02_administration.rst:3938
6981 #: ../../source/02_administration.rst:3940
6983 "Default: only if all items are checked out and the record has at least one "
6987 #: ../../source/02_administration.rst:3942
6989 msgid "Asks: Charge a hold fee \\_\\_\\_"
6990 msgstr "المطلوب: الباركود هو ___"
6992 #: ../../source/02_administration.rst:3946
6993 msgid "any time a hold is collected."
6996 #: ../../source/02_administration.rst:3948
6997 msgid "any time a hold is placed."
7000 #: ../../source/02_administration.rst:3950
7002 "only if all items are checked out and the record has at least one hold "
7006 #: ../../source/02_administration.rst:3955
7007 msgid "RefundLostOnReturnControl"
7010 #: ../../source/02_administration.rst:3957
7012 msgid "Default: check-in library."
7013 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
7015 #: ../../source/02_administration.rst:3959
7017 "Asks: If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the "
7021 #: ../../source/02_administration.rst:3964
7023 msgid "check-in library."
7024 msgstr "المكتبة الرئيسية"
7026 #: ../../source/02_administration.rst:3966
7028 msgid "item holding branch."
7029 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
7031 #: ../../source/02_administration.rst:3968
7033 msgid "item home branch."
7034 msgstr "الفرع الرئيسي للمواد"
7036 # Circulation > Fines Policy
7037 #: ../../source/02_administration.rst:3973
7039 msgid "WhenLostChargeReplacementFee"
7042 #: ../../source/02_administration.rst:3975
7043 msgid "Default: Charge"
7044 msgstr "الإفتراضي: prog"
7046 # Circulation > Fines Policy
7047 #: ../../source/02_administration.rst:3977
7049 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the replacement price when a patron loses an item."
7050 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
7052 #: ../../source/02_administration.rst:3981
7056 #: ../../source/02_administration.rst:3983
7057 msgid "Don't charge"
7058 msgstr "رسم التأجير"
7060 #: ../../source/02_administration.rst:3987
7062 "This preference lets you tell Koha what to do with an item is marked lost. "
7063 "If you want Koha can 'Charge' the patron the replacement fee listed on the "
7064 "item they lost or it can do nothing in reference to the patron and just mark "
7065 "the item lost in the catalog."
7068 #: ../../source/02_administration.rst:3995
7069 msgid "WhenLostForgiveFine"
7072 #: ../../source/02_administration.rst:3997
7073 msgid "Default: Don't forgive"
7074 msgstr "الافتراضي: لا تنقُل"
7076 #: ../../source/02_administration.rst:3999
7078 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the fines on an item when it is lost."
7079 msgstr "المطلوب: ___ طبعات أخرى من المادة في عميل الموظفين"
7081 #: ../../source/02_administration.rst:4003
7082 msgid "Don't forgive"
7085 #: ../../source/02_administration.rst:4005
7089 #: ../../source/02_administration.rst:4009
7091 "This preference allows the library to decide if fines are charged in "
7092 "addition to the replacement fee when an item is marked as lost. If this "
7093 "preference is set to 'Forgive' then the patron won't be charged fines in "
7094 "addition to the replacement fee."
7097 #: ../../source/02_administration.rst:4017
7098 msgid "Holds Policy"
7099 msgstr "سياسة الحجوزات"
7101 #: ../../source/02_administration.rst:4022
7102 msgid "AllowHoldDateInFuture"
7103 msgstr "AllowHoldDateInFuture"
7105 #: ../../source/02_administration.rst:4026
7108 "Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed that do not enter the waiting "
7109 "list until a certain future date."
7111 "المطلوب: ___ بوضع طلبات الحجز التي لا تُدرج في قائمة الانتظار حتى تاريخ قريب "
7114 #: ../../source/02_administration.rst:4038
7116 msgid "AllowHoldItemTypeSelection"
7117 msgstr "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
7119 #: ../../source/02_administration.rst:4042
7121 msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold fulfillment to be limited by itemtype."
7122 msgstr "المطلوب: ___ بوضع طلبات الحجز على المواد التالفة."
7124 #: ../../source/02_administration.rst:4053
7125 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
7126 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
7128 #: ../../source/02_administration.rst:4057
7130 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to override hold policies when placing holds."
7131 msgstr "المطلوب: ___ للموظفين بتخطي سياسات الحجز عند وضع الحجوزات."
7133 #: ../../source/02_administration.rst:4067
7135 "This preference is a binary setting which controls whether or not the "
7136 "library staff can override the circulation and fines rules as they pertain "
7137 "to the placement of holds. Setting this value to \"Don't allow\" will "
7138 "prevent anyone from overriding, setting it to \"Allow\" will allow it. This "
7139 "setting is important because it determines how strict the libraries rules "
7140 "for placing holds are. If this is set to \"Allow\", exceptions can be made "
7141 "for patrons who are otherwise normally in good standing with the library, "
7142 "but there is opportunity for the staff to abuse this function. If it is set "
7143 "to \"Don't allow\", no abuse of the system is possible, but it makes the "
7144 "system entirely inflexible in respect to holds."
7147 #: ../../source/02_administration.rst:4082
7148 msgid "AllowHoldsOnDamagedItems"
7149 msgstr "AllowHoldsOnDamagedItems"
7151 #: ../../source/02_administration.rst:4086
7153 msgid "Asks: \\_\\_\\_ hold requests to be placed on damaged items."
7154 msgstr "المطلوب: ___ بوضع طلبات الحجز على المواد التالفة."
7156 #: ../../source/02_administration.rst:4096
7158 "This parameter is a binary setting which controls whether or not hold "
7159 "requests can be placed on items that are marked as \"damaged\" (items are "
7160 "marked as damaged by editing subfield 4 on the item record). Setting this "
7161 "value to \"Don't allow\" will prevent anyone from placing a hold on such "
7162 "items, setting it to \"Allow\" will allow it. This preference is important "
7163 "because it determines whether or not a patron can place a request for an "
7164 "item that might be in the process of being repaired or not in good "
7165 "condition. The library may wish to set this to \"Don't allow\" if they were "
7166 "concerned about their patrons not receiving the item in a timely manner or "
7167 "at all (if it is determined that the item is beyond repair). Setting it to "
7168 "\"Allow\" would allow a patron to place a hold on an item and therefore "
7169 "receive it as soon as it becomes available."
7172 #: ../../source/02_administration.rst:4113
7173 msgid "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
7176 # Circulation > Holds Policy
7177 #: ../../source/02_administration.rst:4117
7180 "Asks: \\_\\_\\_\\_ a patron to place a hold on a record where the patron "
7181 "already has one or more items attached to that record checked out."
7183 "أن يجري المستفيد حجزاً على تسجيلة ، وهو بنفس الوقت يستعير منها مادة أو أكثر."
7185 #: ../../source/02_administration.rst:4128
7187 "By setting to \"Don't allow,\" you can prevent patrons from placing holds on "
7188 "items they already have out, thus preventing them from blocking anyone else "
7189 "from getting an item."
7192 #: ../../source/02_administration.rst:4135
7194 msgid "AllowRenewalIfOtherItemsAvailable"
7195 msgstr "`AllowRenewalLimitOverride <#AllowRenewalLimitOverride>`__"
7197 # Circulation > Holds Policy
7198 #: ../../source/02_administration.rst:4139
7201 "Asks: \\_\\_\\_ a patron to renew an item with unfilled holds if other "
7202 "available items can fill that hold."
7204 "المستفيد بتجديد مادة بحجوزات غير مملوءة إذا أمكن لمواد أخرى متاحة ملء هذا "
7207 #: ../../source/02_administration.rst:4151
7208 msgid "AutoResumeSuspendedHolds"
7209 msgstr "AutoResumeSuspendedHolds"
7211 #: ../../source/02_administration.rst:4155
7214 "Asks: \\_\\_\\_ suspended holds to be automatically resumed by a set date."
7216 "المطلوب: ___ تعليق المقتنيات إلى أن تستأنف تلقائيا باستخدام الموعد المحدد."
7218 #: ../../source/02_administration.rst:4165
7220 "If this preference is set to 'Allow' then all suspended holds will be able "
7221 "to have a date at after which they automatically become unsuspended. If you "
7222 "have this preference set to 'Allow' you will also need the :ref:`Unsuspend "
7223 "Holds` cron job running."
7226 #: ../../source/02_administration.rst:4172
7228 "The holds will become unsuspended the date after that entered by the patron."
7231 #: ../../source/02_administration.rst:4178
7232 msgid "canreservefromotherbranches"
7233 msgstr "canreservefromotherbranches"
7235 #: ../../source/02_administration.rst:4182
7238 "Asks: \\_\\_\\_ a user from one library to place a hold on an item from "
7240 msgstr "المطلوب: ___ وضع المستخدم لجز من مكتبة واحدة على مادة من مكتبة أخرى"
7242 #: ../../source/02_administration.rst:4187
7244 "This preference is a binary setting which determines whether patrons can "
7245 "place holds on items from other branches. If the preference is set to \"Allow"
7246 "\" patrons can place such holds, if it is set to \"Don't allow\" they "
7247 "cannot. This is an important setting because it determines if users can use "
7248 "Koha to request items from another branch. If the library is sharing an "
7249 "installation of Koha with other independent libraries which do not wish to "
7250 "allow interlibrary borrowing it is recommended that this parameter be set to "
7254 #: ../../source/02_administration.rst:4201
7257 "Don't allow (with :ref:`independent branches <independentbranches-label>`)"
7258 msgstr "`الأعتمادات <#sphinxdepend>`__"
7260 #: ../../source/02_administration.rst:4206
7261 msgid "ConfirmFutureHolds"
7262 msgstr "تأكيد الحجوزات"
7264 #: ../../source/02_administration.rst:4210
7266 "Asks: Confirm future hold requests (starting no later than \\_\\_\\_ days "
7267 "from now) at checkin time."
7270 #: ../../source/02_administration.rst:4215
7272 "When confirming a hold at checkin time, the number of days in this "
7273 "preference is taken into account when deciding which holds to show alerts "
7274 "for. This preference does not interfere with renewing, checking out or "
7275 "transferring a book."
7278 # Circulation > Holds Policy
7279 #: ../../source/02_administration.rst:4222
7281 "This number of days will be used too in calculating the default end date for "
7282 "the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing "
7283 "or transferring books."
7285 "يوما من الآن) في وقت الإعارة. لاحظ أن هذا العدد من الأيام سيتم استخدامه أيضا "
7286 "في حساب تاريخ الانتهاء الافتراضي لتقرير حجوزات للسحب. لكنه لا يتداخل مع "
7287 "إصدار، تجديد أو نقل الكتب."
7289 #: ../../source/02_administration.rst:4228
7291 "This preference is only looked at if you're allowing hold dates in the "
7292 "future with :ref:`AllowHoldDateInFuture` or :ref:`OPACAllowHoldDateInFuture`"
7295 #: ../../source/02_administration.rst:4235
7297 "decreaseLoanHighHolds, decreaseLoanHighHoldsDuration, "
7298 "decreaseLoanHighHoldsValue, decreaseLoanHighHoldsControl, and "
7299 "decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses"
7302 # Circulation > Holds Policy
7303 #: ../../source/02_administration.rst:4237
7306 "Asks: \\_\\_\\_ the reduction of loan period \\_\\_\\_ to days for items "
7307 "with more than \\_\\_\\_ holds \\_\\_\\_ . Ignore items with the following "
7308 "statuses when counting items \\_\\_\\_"
7309 msgstr "تجاهل المواد ذات الحالات التالية عند عد المواد"
7311 # Circulation > Holds Policy
7312 #: ../../source/02_administration.rst:4241
7313 msgid "decreaseLoanHighHolds default: Don't enable"
7316 # Circulation > Holds Policy
7317 #: ../../source/02_administration.rst:4243
7319 msgid "decreaseLoanHighHoldsControl default: on the record"
7322 # Circulation > Holds Policy
7323 #: ../../source/02_administration.rst:4245
7324 msgid "decreaseLoanHighHolds values:"
7327 # Circulation > Holds Policy
7328 #: ../../source/02_administration.rst:4249
7330 msgid "decreaseLoanHighHoldsControl values:"
7333 # Circulation > Holds Policy
7334 #: ../../source/02_administration.rst:4251
7336 msgid "over the number of holdable items on the records"
7337 msgstr "فوق عدد المواد القابلة للحجز في التسجيلة"
7339 #: ../../source/02_administration.rst:4253
7341 msgid "on the record"
7344 # Circulation > Holds Policy
7345 #: ../../source/02_administration.rst:4255
7347 msgid "decreaseLoanHighHoldsIgnoreStatuses values:"
7350 #: ../../source/02_administration.rst:4257
7351 msgid "[Select All]"
7354 #: ../../source/02_administration.rst:4259
7359 #: ../../source/02_administration.rst:4261
7363 #: ../../source/02_administration.rst:4263
7364 msgid "Not for loan"
7365 msgstr "ليس للاعارة"
7367 #: ../../source/02_administration.rst:4265
7371 #: ../../source/02_administration.rst:4269
7373 "These preferences let you change the loan length for items that have many "
7374 "holds on them. This will not effect items that are already checked out, but "
7375 "items that are checked out after the decreaseLoanHighHoldsValue is met will "
7376 "only be checked out for the number of days entered in the "
7377 "decreaseLoanHighHoldsDuration preference."
7380 #: ../../source/02_administration.rst:4276
7385 #: ../../source/02_administration.rst:4281
7386 msgid "DisplayMultiPlaceHold"
7387 msgstr "DisplayMultiPlaceHold"
7389 #: ../../source/02_administration.rst:4285
7392 "Asks: \\_\\_\\_ the ability to place holds on multiple biblio from the "
7395 "المطلوب: ___ القدرة على وضع الحجوزات على عدة تسجيلات بيبلوجرافية من نتائج "
7398 #: ../../source/02_administration.rst:4297
7399 msgid "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
7400 msgstr "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
7402 #: ../../source/02_administration.rst:4301
7405 "Asks: \\_\\_\\_ sending an email to the Koha administrator email address "
7406 "whenever a hold request is placed."
7408 "المطلوب: ___ إرسال بريد الكتروني إلى عنوان البريد الالكتروني لإدارة كوها حين "
7411 #: ../../source/02_administration.rst:4312
7413 "This preference enables Koha to email the library staff whenever a patron "
7414 "requests an item to be held. While this function will immediately alert the "
7415 "librarian to the patron's need, it is extremely impractical in most library "
7416 "settings. In most libraries the hold lists are monitored and maintained from "
7417 "a separate interface. That said, many libraries that allow on shelf holds "
7418 "prefer to have this preference turned on so that they are alerted to pull an "
7419 "item from the shelf."
7422 #: ../../source/02_administration.rst:4323
7424 "In order for this email to send you must have a :ref:`notice <notices-&-"
7425 "slips-label>` template with the code of HOLDPLACED"
7428 #: ../../source/02_administration.rst:4328
7431 "This notice will only be sent if the :ref:`process\\_message\\_queue.pl "
7432 "cronjob <message-queue-label>` being run periodically to send the messages."
7434 "هذا الإشعار سيرسل فقط اذا `process_message_queue.pl cronjob "
7435 "<#msgqueuecron>`__ يجري تشغيله بشكل دوري لإرسال الرسائل."
7437 #: ../../source/02_administration.rst:4335
7438 msgid "ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay"
7441 #: ../../source/02_administration.rst:4339
7443 "Asks: \\_\\_\\_ Closed days to be taken into account in reserves max pickup "
7447 #: ../../source/02_administration.rst:4350
7448 msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
7449 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
7451 #: ../../source/02_administration.rst:4354
7454 "Asks: \\_\\_\\_ holds to expire automatically if they have not been picked "
7455 "by within the time period specified in :ref:`ReservesMaxPickUpDelay`"
7457 "المطلوب: ___ الحجوزات أن تنتهي بشكل تلقائي ، إذا لم يتم أخذها ضمن المدة "
7458 "المحددة في `ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__"
7460 #: ../../source/02_administration.rst:4366
7463 "If set to 'allow' this will cancel holds that have been waiting for longer "
7464 "than the number of days specified in the :ref:`ReservesMaxPickUpDelay` "
7465 "system preference. Holds will only be cancelled if the :ref:`Expire Holds "
7466 "cron job <expired-holds-label>` is runnning."
7468 "المواد التي ظلت على رف الحجز أكثر من المسموح بالعادة (بالاعتماد على قيمة "
7469 "التفضيل `ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__ ) ستظهر في "
7470 "التبويب 'حجوزات منتهية' ولن يتم إلغائهم بشكل تلقائي. إلا إذا قمت بتحديد ` "
7471 "وظيفة كرون <#expiredholdscron>`__ للقيام بذلك بالنسبة لك، لكن يمكنك إلغاء "
7472 "جميع الحجوزات باستخدام الزر في أعلى القائمة."
7474 #: ../../source/02_administration.rst:4375
7475 msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
7476 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
7478 #: ../../source/02_administration.rst:4379
7481 "Asks: If using :ref:`ExpireReservesMaxPickUpDelay`, charge a borrower who "
7482 "allows his or her waiting hold to expire a fee of \\_\\_\\_ USD"
7484 "المطلوب: اذا تم استخدام `ExpireReservesMaxPickUpDelay "
7485 "<#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__، غرِّم المستعير الذي سمح لمدة الحجز ان "
7486 "تنتهي برسوم قدرها ___ دولار أمريكي."
7488 #: ../../source/02_administration.rst:4386
7491 "If you are expiring holds that have been waiting too long you can use this "
7492 "preference to charge the patron for not picking up their hold. If you don't "
7493 "charge patrons for items that aren't picked up you can leave this set to the "
7494 "default which is 0. Holds will only be cancelled and charged if the :ref:"
7495 "`Expire Holds cron job <expired-holds-label>` is running."
7497 "المواد التي ظلت على رف الحجز أكثر من المسموح بالعادة (بالاعتماد على قيمة "
7498 "التفضيل `ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__ ) ستظهر في "
7499 "التبويب 'حجوزات منتهية' ولن يتم إلغائهم بشكل تلقائي. إلا إذا قمت بتحديد ` "
7500 "وظيفة كرون <#expiredholdscron>`__ للقيام بذلك بالنسبة لك، لكن يمكنك إلغاء "
7501 "جميع الحجوزات باستخدام الزر في أعلى القائمة."
7503 #: ../../source/02_administration.rst:4396
7505 msgid "ExpireReservesOnHolidays"
7506 msgstr "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
7508 # Circulation > Holds Policy
7509 #: ../../source/02_administration.rst:4400
7512 "Asks: \\_\\_\\_ expired holds to be cancelled on days the library is closed."
7513 msgstr "ليتم إلغاء الحجوزات المنتهية في أيام غلق المكتبة."
7515 #: ../../source/02_administration.rst:4412
7517 "LocalHoldsPriority, LocalHoldsPriorityPatronControl, "
7518 "LocalHoldsPriorityItemControl"
7521 #: ../../source/02_administration.rst:4414
7523 "Asks: \\_\\_\\_ priority for filling holds to patrons whose \\_\\_\\_ "
7524 "matches the item's \\_\\_\\_"
7527 #: ../../source/02_administration.rst:4417
7529 msgid "LocalHoldsPriority Values:"
7530 msgstr "قائمة أولوية الحجز"
7532 #: ../../source/02_administration.rst:4419
7537 #: ../../source/02_administration.rst:4421
7541 #: ../../source/02_administration.rst:4423
7542 msgid "LocalHoldsPriorityPatronControl Values:"
7545 #: ../../source/02_administration.rst:4427
7547 msgid "pickup library"
7548 msgstr "مكتبة السحب"
7550 #: ../../source/02_administration.rst:4429
7551 msgid "LocalHoldsPriorityItemControl Values:"
7554 #: ../../source/02_administration.rst:4437
7556 "This feature will allow libraries to specify that, when an item is returned, "
7557 "a local hold may be given priority for fulfillment even though it is of "
7558 "lower priority in the list of unfilled holds."
7561 #: ../../source/02_administration.rst:4444
7563 msgstr "maxreserves"
7565 #: ../../source/02_administration.rst:4448
7567 msgid "Asks: Patrons can only have \\_\\_\\_ holds at once."
7568 msgstr "المطلوب: المستفيدين يمكنهم فقط أن يملكوا ___ حجوزات مرة واحدة."
7570 #: ../../source/02_administration.rst:4453
7571 msgid "OPACAllowHoldDateInFuture"
7572 msgstr "OPACAllowHoldDateInFuture"
7574 #: ../../source/02_administration.rst:4457
7577 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds that don't enter the waiting list "
7578 "until a certain future date."
7580 "المطلوب: ___ للمستفيدين بوضع الحجوزات التي لا تدخل قائمة الانتظار حتى تاريخ "
7583 #: ../../source/02_administration.rst:4464
7585 msgid ":ref:`AllowHoldDateInFuture` must also be enabled for this to work"
7587 "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__ يجب أيضا أن يتم التفعيل "
7590 #: ../../source/02_administration.rst:4472
7591 msgid "OPACAllowUserToChooseBranch"
7592 msgstr "OPACAllowUserToChooseBranch"
7594 #: ../../source/02_administration.rst:4476
7596 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a user to choose the branch to pick up a hold from."
7597 msgstr "المطلوب: ___ يختار المستخدم فرع لاستلام الحجز منه."
7599 #: ../../source/02_administration.rst:4486
7601 "Changing this preference will not prevent staff from being able to transfer "
7602 "titles from one branch to another to fill a hold, it will only prevent "
7603 "patrons from saying they plan on picking a book up at a branch other than "
7604 "their home branch."
7606 "تغيير هذا التفضيل لن يمنع الموظفين من أن يكونوا قادرين على نقل العناوين من "
7607 "فرع إلى آخر لملء الحجوزات، ستمنع فقط المستفيدين من استلام كتاب من فرع آخر "
7608 "غير فرعهم الرئيسي."
7610 #: ../../source/02_administration.rst:4494
7611 msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7614 #: ../../source/02_administration.rst:4498
7617 "Asks: \\_\\_\\_ to pickup holds at libraries where the item is available."
7618 msgstr "المطلوب: ___ طبعات أخرى من المادة في عميل الموظفين"
7620 #: ../../source/02_administration.rst:4509
7621 msgid "OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions"
7624 # Circulation > Batch checkout
7625 #: ../../source/02_administration.rst:4513
7628 "Asks: Patron categories not affected by :ref:`OPACHoldsIfAvailableAtPickup` "
7629 "\\_\\_\\_ (list of patron categories separated with a pipe '|')"
7630 msgstr "(قائمة فئات المستفيد منفصلة بعلامة '|')"
7632 #: ../../source/02_administration.rst:4519
7633 msgid "ReservesControlBranch"
7634 msgstr "ReservesControlBranch"
7636 #: ../../source/02_administration.rst:4521
7637 msgid "Default: item's home library"
7638 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
7640 #: ../../source/02_administration.rst:4523
7643 "Asks: Check the \\_\\_\\_ to see if the patron can place a hold on the item."
7645 "المطلوب: تحقق من ___ لترى اذا كان بإمكان المستفيد أن يضع حجز على المادة."
7647 #: ../../source/02_administration.rst:4528
7648 msgid "item's home library."
7649 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية."
7651 #: ../../source/02_administration.rst:4530
7652 msgid "patron's home library."
7653 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية."
7655 #: ../../source/02_administration.rst:4535
7656 msgid "ReservesMaxPickUpDelay"
7657 msgstr "ReservesMaxPickUpDelay"
7659 #: ../../source/02_administration.rst:4537
7661 msgstr "الافتراضي: 7"
7663 #: ../../source/02_administration.rst:4539
7666 "Asks: Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than \\_\\_"
7668 msgstr "المطلوب: تحديد الحجز كمشكلة إذا كان في الانتظار لأكثر من ___ أيام."
7670 #: ../../source/02_administration.rst:4544
7673 "This preference (based on calendar days, not the :ref:`Koha holiday calendar "
7674 "<calendar-label>`) puts an expiration date on an item a patron has on hold. "
7675 "After this expiration date the staff will have the option to release the "
7676 "unclaimed hold which then may be returned to the library shelf or issued to "
7677 "the next patron on the item's hold list. Items that are 'expired' by this "
7678 "preference are moved to the 'Holds Over' tab on the ':ref:`Holds Awaiting "
7679 "Pickup <holds-awaiting-pickup-label>`' report."
7681 "هذا التفضيل (يعتمد على أيام التقويم، وليس `تقويم عطل كوها <#calholidays>`__) "
7682 "وضع تاريخ انتهاء الصلاحية على مادة يحجزها مستفيد. بعد تاريخ انتهاء الصلاحية "
7683 "هذا الموظفين سيكون لديهم خيار لتحرير الحجز غير المُطالب به الذي من الممكن أن "
7684 "يُرجع إلى رف المكتبة أو اصدارها إلى المستفيد التالي في قائمة الحجز. المواد "
7685 "التي هي 'مُنتهية الصلاحية' تُنقل عن طريق هذا التفضيل إلى تبويب 'الحجوزات "
7686 "المنتهية' على '`حجوزات تنتظر الأخذ <#holdspickup>`__' تقرير."
7688 #: ../../source/02_administration.rst:4556
7689 msgid "ReservesNeedReturns"
7690 msgstr "ReservesNeedReturns"
7692 #: ../../source/02_administration.rst:4558
7693 msgid "Default: Don't automatically"
7694 msgstr "الافتراضي: لا تفعل تلقائياً"
7696 # Circulation > Holds Policy
7697 #: ../../source/02_administration.rst:4560
7700 "Asks: \\_\\_\\_ mark holds as found and waiting when a hold is placed "
7701 "specifically on them and they are already checked in."
7703 "وضع الحجز كما وجد والانتظار عندما يكون الحجز وضع على وجه التحديد عليهم ويتم "
7706 #: ../../source/02_administration.rst:4565
7707 msgid "Automatically"
7710 #: ../../source/02_administration.rst:4567
7711 msgid "Don't automatically"
7712 msgstr "لا تفعل تلقائياً"
7714 #: ../../source/02_administration.rst:4571
7716 "This preference refers to 'item specific' holds where the item is currently "
7717 "on the library shelf. This preference allows a library to decide whether an "
7718 "'item specific' hold is marked as \"Waiting\" at the time the hold is placed "
7719 "or if the item will be marked as \"Waiting\" after the item is checked in. "
7720 "This preference will tell the patron that their item is 'Waiting' for them "
7721 "at their library and ready for check out."
7724 #: ../../source/02_administration.rst:4582
7727 "StaticHoldsQueueWeight, HoldsQueueSkipClosed & RandomizeHoldsQueueWeight"
7728 msgstr "StaticHoldsQueueWeight & RandomizeHoldsQueueWeight"
7730 #: ../../source/02_administration.rst:4584
7731 msgid "StaticHoldsQueueWeight Default: 0"
7732 msgstr "StaticHoldsQueueWeight الافتراضي: 0"
7734 #: ../../source/02_administration.rst:4586
7735 msgid "HoldsQueueSkipClosed Default: open or closed"
7738 #: ../../source/02_administration.rst:4588
7739 msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Default: in that order"
7740 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight الافتراضي: في ذلك الطلب"
7742 #: ../../source/02_administration.rst:4590
7745 "Asks: Satisfy holds using items from the libraries \\_\\_\\_ (as "
7746 "branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries) when they "
7747 "are \\_\\_\\_ \\_\\_\\_."
7749 "المطلوب: الحجوزات المرضية تكون من المكتبات ___ (كرموز الفرع، مفصولة بفاصلات; "
7750 "إذا ترك خاليا، يستخدم كل المكتبات) ___"
7752 #: ../../source/02_administration.rst:4594
7754 msgid "HoldsQueueSkipClosed Values:"
7755 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight قيم:"
7757 #: ../../source/02_administration.rst:4596
7759 msgid "open or closed"
7762 #: ../../source/02_administration.rst:4598
7767 #: ../../source/02_administration.rst:4600
7768 msgid "RandomizeHoldsQueueWeight Values:"
7769 msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight قيم:"
7771 #: ../../source/02_administration.rst:4602
7772 msgid "in random order"
7773 msgstr " بترتيب عشوائي"
7775 #: ../../source/02_administration.rst:4604
7777 "If StaticHoldsQueueWeight is left at the default Koha will randomize all "
7778 "libraries, otherwise it will randomize the libraries listed."
7780 "اذا تُرك StaticHoldsQueueWeight في الافتراضي سترتب كوها جميع المكتبات "
7781 "عشوائياً، وإلا ستُرتب عشولئياً المكتبات المُدرجة."
7783 #: ../../source/02_administration.rst:4608
7784 msgid "in that order"
7785 msgstr "بهذا الترتيب"
7787 #: ../../source/02_administration.rst:4610
7789 "If StaticHoldsQueueWeight is left at the default then this will use all of "
7790 "your branches in alphabetical order, otherwise it will use the branches in "
7791 "the order that you entered them in the StaticHoldsQueueWeight preference."
7793 "اذا تُرك StaticHoldsQueueWeight في الافتراضي بعدها ستستخدم كل الفروع الخاصة "
7794 "بك حسب الترتيب الأبجدي، وإلا ستُستخدم الفروع في الترتيب الذي قم بإدخالهم به "
7795 "في تفضيل StaticHoldsQueueWeight."
7797 #: ../../source/02_administration.rst:4617
7799 "These preferences control how the :ref:`Holds Queue report <holds-queue-"
7800 "label>` is generated using :ref:`a cron job <holds-queue-label>`."
7803 #: ../../source/02_administration.rst:4621
7806 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7807 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that \\*do\\* "
7808 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7809 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7811 "إذا كنت لا تريد كل ما تبذلونه من المكتبات المشاركة في عملية حجز مكان، يجب أن "
7812 "قائمة هنا المكتبات المشاركة في هذه العملية عن طريق إدخال كافة \"branchcodes"
7813 "\" المشاركة المكتبات، مفصولة بفواصل (مثل \"DPB، LC ، SPL، BML، الخ.)"
7815 #: ../../source/02_administration.rst:4627
7818 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
7819 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
7820 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
7821 "hold, build\\_holds\\_queue.pl will then use the list of libraries defined "
7822 "in StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which "
7823 "it is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
7824 "the branches are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
7826 "قائمة الانتظار سيتم انشائها افترضيا، وسوف يقوم النظام في البداية اجراء تحقق "
7827 "مع المواد الموجودة اصلا في الشحنة المخصصة للمكتبة، اذا كان ذلك ممكنا. فاذا "
7828 "لم تكن موجودة يتم اكمال القائمة في. build_ holds_queue.pl . الذي سوف يقوم "
7829 "باستخدام قائمة المكتبات الموجودة. في قائمة الانتظار ذات الحمل الثابت، اذا تم "
7830 "تعطيل الوزن الثابت للقائمة الافتراضية عشوائيا، سيقوم البرنامج النصي بطلب "
7831 "التحقق من ترتيب فروع المكتبة في قائمة الانتظار الثابته حسب الافضلية."
7833 #: ../../source/02_administration.rst:4636
7835 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
7836 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
7837 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
7838 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
7839 msgstr "على سبيل المثال نظامك يتكون من ثلاث مكتبات، باحجام مختلفة (صغيرة ،"
7841 #: ../../source/02_administration.rst:4642
7843 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
7844 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
7845 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
7846 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
7849 "إذا ما أردتَ أن تقوم بنشر عبء الحجوزات بالتساوي في نظام مكتبتك. ببساطة مكِّن "
7850 "التفضيل RandomizeHoldsQueueWeight . فعندما يكون هذا التفضيل ممكَّناً، فإن "
7851 "الترتيب الذي سيطلب من المكتبات إنجازحجز لمواد على الرف سيكون عشوائياً في كل "
7852 "مرة يتم إعادة توليد القائمة."
7854 #: ../../source/02_administration.rst:4648
7857 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
7858 "so will cause the build\\_holds\\_queue script to ignore "
7859 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
7860 "not randomly, but by alphabetical order."
7862 "من غير المستحسن ترك التفضيل StaticHoldsQueueWeight فارغاً في هذا الوقت. فعل "
7863 "ذلك سيؤدي أن السكربت build_holds_queue سيتجاهل التفضيل "
7864 "RandomizeHoldsQueueWeight ، مما سيسبب أن السكربت الذي يطلب الحجوزات سيعمل "
7865 "على الترتيب بشكل غير تلقائي ، ولكن بترتيب أبجدي."
7867 #: ../../source/02_administration.rst:4655
7870 "The :ref:`Transport Cost Matrix <transport-cost-matrix-label>` takes "
7871 "precedence in controlling where holds are filled from, if the matrix is not "
7872 "used then Koha checks the StaticHoldsQueueWeight. To use the Transport Cost "
7873 "Matrix simply set your :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'"
7875 "منظومة قيمة النقل تتيح لنظام المكتبة أن يعرف القيمة المتعلقة بنقل الكتب. "
7876 "ليستخدم النظام هذه المنظومة عليك أن تضبط تفضيل النظام UseTransportCostMatrix "
7879 #: ../../source/02_administration.rst:4665
7880 msgid "SuspendHoldsIntranet"
7881 msgstr "SuspendHoldsIntranet"
7883 #: ../../source/02_administration.rst:4669
7885 msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the intranet."
7886 msgstr "المطلوب: ___ الحجوزات التي ستعلَّق من الانترانت."
7888 #: ../../source/02_administration.rst:4679
7891 "The holds suspension feature can be turned on and off in the staff client by "
7892 "altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
7893 "set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
7895 "يمكن تشغيل وإيقاف ميزة الوقف في عميل الموظفين عن طريق تعديل تفضيل النظام "
7896 "هذا. اذا تم ضبطها إلى 'مسموح' ستضبط `AutoResumeSuspendedHolds "
7897 "<#AutoResumeSuspendedHolds>`__ تفضيل النظام."
7899 #: ../../source/02_administration.rst:4688
7900 msgid "SuspendHoldsOpac"
7901 msgstr "SuspendHoldsOpac"
7903 #: ../../source/02_administration.rst:4692
7905 msgid "Asks: \\_\\_\\_ holds to be suspended from the OPAC."
7906 msgstr "المطلوب: ___ الحجوزات التي ستعلَّق من الأوباك."
7908 #: ../../source/02_administration.rst:4702
7911 "The holds suspension feature can be turned on and off in the OPAC by "
7912 "altering this system preference. If this is set to 'allow' you will want to "
7913 "set the :ref:`AutoResumeSuspendedHolds` system preference."
7915 "يمكن تشغيل وإيقاف ميزة الوقف في الأوباك عن طريق تعديل تفضيل النظام هذا. اذا "
7916 "تم ضبطها إلى 'مسموح' ستضبط `AutoResumeSuspendedHolds "
7917 "<#AutoResumeSuspendedHolds>`__ تفضيل النظام."
7919 # Circulation > Holds Policy
7920 #: ../../source/02_administration.rst:4711
7922 msgid "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
7923 msgstr "المواد عند إلغاء جميع الحجوزات المعلقة في اﻹنظار"
7925 #: ../../source/02_administration.rst:4713
7927 msgid "Default: Don't transfer"
7928 msgstr "الافتراضي: عدم إضافة"
7930 #: ../../source/02_administration.rst:4715
7932 msgid "Asks: \\_\\_\\_ items when cancelling all waiting holds."
7933 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
7935 #: ../../source/02_administration.rst:4719
7937 msgid "Don't transfer"
7938 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
7940 #: ../../source/02_administration.rst:4721
7944 #: ../../source/02_administration.rst:4725
7946 "When TransferWhenCancelAllWaitingHolds is set to \"Don't transfer\", no "
7947 "branch transfer records are created. Koha will not allow the holds to be "
7948 "transferred, because that would orphan the items at the library where the "
7949 "holds were awaiting pickup, without any further instruction to staff as to "
7950 "what items are at the library or where they need to go. When that system "
7951 "preference set to \"Transfer\", branch transfers are created, so the holds "
7955 #: ../../source/02_administration.rst:4736
7956 msgid "Housebound module"
7959 #: ../../source/02_administration.rst:4741
7960 msgid "HouseboundModule"
7963 #: ../../source/02_administration.rst:4745
7965 msgid "Asks: \\_\\_\\_ housebound module"
7966 msgstr "إضافة حجز أكاديمي"
7968 #: ../../source/02_administration.rst:4755
7970 "This preference enables or disables the Housebound module which handles "
7971 "management of circulation to Housebound readers."
7974 #: ../../source/02_administration.rst:4766
7975 msgid "AllowAllMessageDeletion"
7976 msgstr "AllowAllMessageDeletion"
7978 #: ../../source/02_administration.rst:4770
7980 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to delete messages added from other libraries."
7981 msgstr "المطلوب: ___ ليحذف الموظفين الرسائل المُضافة من مكتبات أخرى."
7983 #: ../../source/02_administration.rst:4781
7984 msgid "AllowCheckoutNotes"
7987 #: ../../source/02_administration.rst:4785
7989 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to submit notes about checked out items."
7991 "المطلوب: ___ المستفيدون للوصول إلى قائمة المواد الأكثر إعارة على الأوباك."
7993 #: ../../source/02_administration.rst:4796
7994 msgid "AllowOfflineCirculation"
7995 msgstr "الإعارة دون اتصال"
7997 #: ../../source/02_administration.rst:4798
7998 msgid "Default: Do not enable"
7999 msgstr "الافتراضي: لا تُفعّل"
8001 #: ../../source/02_administration.rst:4800
8002 msgid "Asks: \\_\\_\\_ offline circulation on regular circulation computers."
8005 #: ../../source/02_administration.rst:4804
8006 msgid "Do not enable"
8009 #: ../../source/02_administration.rst:4810
8011 "Setting this preference to 'Enable' allows you to use the Koha interface "
8012 "for :ref:`offline circulation <offline-circulation-utilities-label>`. This "
8013 "system preference does not affect the :ref:`Firefox plugin <firefox-plugin-"
8014 "label>` or the :ref:`desktop application <offline-circ-tool-for-windows-"
8015 "label>`, any of these three options can be used for offline circulation "
8016 "without effecting the other."
8019 #: ../../source/02_administration.rst:4820
8020 msgid "CircAutocompl"
8021 msgstr "CircAutocompl"
8023 #: ../../source/02_administration.rst:4822
8024 #: ../../source/02_administration.rst:11706
8025 #: ../../source/02_administration.rst:11733
8026 msgid "Default: Try"
8027 msgstr "الافتراضي: حاول"
8029 #: ../../source/02_administration.rst:4824
8032 "Asks: \\_\\_\\_ to automatically fill in the member when entering a patron "
8033 "search on the circulation screen."
8035 "المطلوب: ___ للملئ تلقائياً في العضو عند إدخال بحث المستفيد على شاشة الإعارة."
8037 #: ../../source/02_administration.rst:4829
8039 "This preference is a binary setting which determines whether auto-completion "
8040 "of fields is enabled or disabled for the circulation input field. Setting it "
8041 "to \"Try\" would enable a staff member to begin typing a name or other value "
8042 "into the field and have a menu pop up with suggestions for completing it. "
8043 "Setting it to \"Don't try\" would disable this feature. This preference can "
8044 "make staff members' jobs easier or it could potentially slow down the page "
8048 #: ../../source/02_administration.rst:4839
8049 #: ../../source/02_administration.rst:11713
8050 #: ../../source/02_administration.rst:11739
8054 #: ../../source/02_administration.rst:4841
8055 #: ../../source/02_administration.rst:11715
8056 #: ../../source/02_administration.rst:11741
8057 #: ../../source/02_administration.rst:11888
8061 #: ../../source/02_administration.rst:4843
8066 #: ../../source/02_administration.rst:4848
8067 msgid "CircAutoPrintQuickSlip"
8068 msgstr "CircAutoPrintQuickSlip"
8070 #: ../../source/02_administration.rst:4850
8071 msgid "Default: open a print quick slip window"
8072 msgstr "الافتراضي: فتح نافذة طباعة قسيمة سريعة"
8074 #: ../../source/02_administration.rst:4852
8076 msgid "Asks: When an empty barcode field is submitted in circulation \\_\\_\\_"
8077 msgstr "المطلوب: عندما يتم تقديم حقل باركود فارغ في الإعارة___"
8079 #: ../../source/02_administration.rst:4856
8080 msgid "clear the screen"
8083 #: ../../source/02_administration.rst:4858
8084 msgid "open a print quick slip window"
8085 msgstr "فتح نافذة طباعة قسيمة سريعة"
8087 #: ../../source/02_administration.rst:4860
8088 msgid "open a print slip window"
8089 msgstr "فتح نافذة طباعة قسيمة سريعة"
8091 #: ../../source/02_administration.rst:4864
8093 "If this preference is set to open a quick slip (:ref:`ISSUEQSLIP <existing-"
8094 "notices-&-slips-label>`) or open a slip (:ref:`ISSUESLIP <existing-notices-&-"
8095 "slips-label>`) for printing it will eliminate the need for the librarian to "
8096 "click the print button to generate a checkout receipt for the patron they're "
8097 "checking out to. If the preference is set to clear the screen then "
8098 "\"checking out\" an empty barcode will clear the screen of the patron you "
8099 "were last working with."
8102 #: ../../source/02_administration.rst:4876
8106 #: ../../source/02_administration.rst:4878
8108 msgid "Default: Deactivate"
8109 msgstr "الأفتراضي: البديلة"
8112 #: ../../source/02_administration.rst:4880
8114 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the navigation sidebar on all Circulation pages."
8115 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
8117 #: ../../source/02_administration.rst:4884
8121 #: ../../source/02_administration.rst:4886
8126 #: ../../source/02_administration.rst:4891
8127 msgid "DisplayClearScreenButton"
8128 msgstr "DisplayClearScreenButton"
8130 #: ../../source/02_administration.rst:4895
8133 "Asks: \\_\\_\\_ a button to clear the current patron from the screen on the "
8134 "circulation screen."
8135 msgstr "المطلوب: ___ زر لمسح المستفيد الحالي من الشاشة على شاشة الإعارة."
8137 #: ../../source/02_administration.rst:4902
8142 #: ../../source/02_administration.rst:4904
8143 #: ../../source/02_administration.rst:4921
8144 #: ../../source/02_administration.rst:5149
8145 #: ../../source/02_administration.rst:5430
8146 #: ../../source/02_administration.rst:5467
8147 #: ../../source/02_administration.rst:5526
8148 #: ../../source/02_administration.rst:5590
8149 #: ../../source/02_administration.rst:5648
8150 #: ../../source/02_administration.rst:5700
8151 #: ../../source/02_administration.rst:6154
8152 #: ../../source/02_administration.rst:6564
8153 #: ../../source/02_administration.rst:6682
8154 #: ../../source/02_administration.rst:6710
8155 #: ../../source/02_administration.rst:6783
8156 #: ../../source/02_administration.rst:6814
8157 #: ../../source/02_administration.rst:6860
8158 #: ../../source/02_administration.rst:6887
8159 #: ../../source/02_administration.rst:6915
8160 #: ../../source/02_administration.rst:6941
8161 #: ../../source/02_administration.rst:6966
8162 #: ../../source/02_administration.rst:7800
8163 #: ../../source/02_administration.rst:7882
8164 #: ../../source/02_administration.rst:7904
8165 #: ../../source/02_administration.rst:7929
8166 #: ../../source/02_administration.rst:8327
8167 #: ../../source/02_administration.rst:8463
8168 #: ../../source/02_administration.rst:8751
8169 #: ../../source/02_administration.rst:8774
8170 #: ../../source/02_administration.rst:8823
8171 #: ../../source/02_administration.rst:8847
8172 #: ../../source/02_administration.rst:8908
8173 #: ../../source/02_administration.rst:9280
8174 #: ../../source/02_administration.rst:9454
8175 #: ../../source/02_administration.rst:9688
8176 #: ../../source/02_administration.rst:10106
8177 #: ../../source/02_administration.rst:10662
8178 #: ../../source/02_administration.rst:11140
8179 #: ../../source/02_administration.rst:11968
8180 #: ../../source/02_administration.rst:12142
8181 #: ../../source/02_administration.rst:12617
8182 #: ../../source/02_administration.rst:12995
8183 #: ../../source/02_administration.rst:13010
8184 #: ../../source/02_administration.rst:13025
8185 #: ../../source/02_administration.rst:13065
8189 #: ../../source/02_administration.rst:4906
8194 #: ../../source/02_administration.rst:4911
8195 msgid "ExportCircHistory"
8198 #: ../../source/02_administration.rst:4913
8199 #: ../../source/02_administration.rst:5458
8200 #: ../../source/02_administration.rst:5518
8201 #: ../../source/02_administration.rst:5561
8202 #: ../../source/02_administration.rst:5639
8203 #: ../../source/02_administration.rst:5691
8204 #: ../../source/02_administration.rst:6145
8205 #: ../../source/02_administration.rst:6556
8206 #: ../../source/02_administration.rst:6673
8207 #: ../../source/02_administration.rst:6701
8208 #: ../../source/02_administration.rst:6796
8209 #: ../../source/02_administration.rst:6851
8210 #: ../../source/02_administration.rst:6878
8211 #: ../../source/02_administration.rst:6906
8212 #: ../../source/02_administration.rst:6932
8213 #: ../../source/02_administration.rst:6957
8214 #: ../../source/02_administration.rst:7791
8215 #: ../../source/02_administration.rst:7867
8216 #: ../../source/02_administration.rst:7896
8217 #: ../../source/02_administration.rst:7913
8218 #: ../../source/02_administration.rst:8321
8219 #: ../../source/02_administration.rst:8442
8220 #: ../../source/02_administration.rst:8741
8221 #: ../../source/02_administration.rst:8765
8222 #: ../../source/02_administration.rst:8815
8223 #: ../../source/02_administration.rst:9272
8224 #: ../../source/02_administration.rst:9446
8225 #: ../../source/02_administration.rst:10098
8226 #: ../../source/02_administration.rst:11950
8227 #: ../../source/02_administration.rst:12133
8228 #: ../../source/02_administration.rst:13017
8229 #: ../../source/02_administration.rst:13056
8230 msgid "Default: Don't show"
8231 msgstr "الإفتراضي: لا تعرض"
8233 #: ../../source/02_administration.rst:4915
8235 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the export patron checkout history options."
8236 msgstr "غير مسموح للموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المستفيد"
8238 #: ../../source/02_administration.rst:4926
8240 msgid "ExportRemoveFields"
8243 # Circulation > Interface
8244 #: ../../source/02_administration.rst:4928
8247 "Asks: The following fields should be excluded from the patron checkout "
8248 "history CSV or iso2709 export \\_\\_\\_"
8250 "يجب أن تستبعد المجالات التالية من تصدير CSV أو ISO2709 قارئ التاريخ الإستعارة"
8252 #: ../../source/02_administration.rst:4933
8254 "This space separated list of fields (e.g. 100a 245b) will automatically be "
8255 "excluded when exporting the patron's current checkout history."
8258 #: ../../source/02_administration.rst:4937
8263 #: ../../source/02_administration.rst:4942
8264 msgid "FilterBeforeOverdueReport"
8265 msgstr "FilterBeforeOverdueReport"
8267 #: ../../source/02_administration.rst:4946
8270 "Asks: \\_\\_\\_ staff to choose which checkouts to show before running the "
8273 "المطلوب: ___ الموظفين لإختيار أي الإعارات يتم عرضها قبل تشغيل تقرير "
8276 #: ../../source/02_administration.rst:4951
8278 "Koha's overdue report shows you all of the overdue items in your library "
8279 "system. If you have a large library system you'll want to set this "
8280 "preference to 'Require' to force those running the report to first limit the "
8281 "data generated to a branch, date range, patron category or other such "
8282 "filter. Requiring that the report be filtered before it's run prevents your "
8283 "staff from running a system heavy report and slowing down other operations "
8287 #: ../../source/02_administration.rst:4959
8292 #: ../../source/02_administration.rst:4970
8293 msgid "FineNotifyAtCheckin"
8294 msgstr "FineNotifyAtCheckin"
8296 #: ../../source/02_administration.rst:4972
8297 #: ../../source/02_administration.rst:5267
8298 msgid "Default: Don't notify"
8299 msgstr "الافتراضي: لا تخطر"
8301 #: ../../source/02_administration.rst:4974
8304 "Asks: \\_\\_\\_ librarians of overdue fines on the items they are checking "
8307 "المطلوب: ___ موظفي المكتبة لغرامات التأخير على المواد التي يقومون بإرجاعها "
8310 #: ../../source/02_administration.rst:4979
8311 #: ../../source/02_administration.rst:5274
8312 msgid "Don't notify"
8315 #: ../../source/02_administration.rst:4981
8316 #: ../../source/02_administration.rst:5276
8320 #: ../../source/02_administration.rst:4985
8322 "With this preference set to 'Notify' all books that have overdue fines owed "
8323 "on them will pop up a warning when checking them in. This warning will need "
8324 "to acknowledged before you can continue checking items in. With this "
8325 "preference set to 'Don't notify,' you will still see fines owed on the "
8326 "patron record, you just won't have an additional notification at check in."
8329 #: ../../source/02_administration.rst:4992
8334 #: ../../source/02_administration.rst:4997
8335 msgid "HoldsToPullStartDate"
8336 msgstr "الحجز يبدأ فى تاريخ"
8338 #: ../../source/02_administration.rst:4999
8340 msgstr "الافتراضي: 20"
8342 # Circulation > Interface
8343 #: ../../source/02_administration.rst:5001
8346 "Asks: Set the default start date for the Holds to pull list to \\_\\_\\_ "
8348 msgstr "تحديد موعد للحجوزات المبكرة لمعالجتها"
8350 #: ../../source/02_administration.rst:5006
8352 "The :ref:`Holds to Pull <holds-to-pull-label>` report in circulation "
8353 "defaults to filtering holds placed 2 days ago. This preference allows you to "
8354 "set this default filter to any number of days."
8357 #: ../../source/02_administration.rst:5013
8358 msgid "itemBarcodeFallbackSearch"
8361 # Circulation > Interface
8362 #: ../../source/02_administration.rst:5017
8365 "Asks: \\_\\_\\_ the automatic use of a keyword catalog search if the phrase "
8366 "entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results "
8367 "during an item barcode search."
8369 "الاستخدام التلقائي لبحث الكلمة المفتاحية للفهرس إذا تم إدخال العبارة كباركود "
8370 "قي صفحة الإعارة لم يؤدي إلى أي نتائج أثناء بحث باركود مادة"
8372 #: ../../source/02_administration.rst:5027
8377 #: ../../source/02_administration.rst:5031
8379 "Sometimes libraries want to checkout using something other than the barcode. "
8380 "Enabling this preference will do a keyword search of Koha to find the item "
8381 "you're trying to check out. You can use the call number, barcode, part of "
8382 "the title or anything you'd enter in the keyword search when this preference "
8383 "is enabled and Koha will ask you which item you're trying to check out."
8386 #: ../../source/02_administration.rst:5040
8388 "While you're not searching by barcode a barcode is required on every title "
8389 "you check out. Only titles with barcodes will appear in the search results."
8392 #: ../../source/02_administration.rst:5047
8393 msgid "itemBarcodeInputFilter"
8394 msgstr "itemBarcodeInputFilter"
8396 #: ../../source/02_administration.rst:5049
8397 msgid "Default: Don't filter"
8398 msgstr "الافتراضي: لا تُرشح"
8400 #: ../../source/02_administration.rst:5051
8402 msgid "Asks: \\_\\_\\_ scanned item barcodes."
8403 msgstr "المطلوب: ___ التغيرات على سجلات المستفيد."
8405 #: ../../source/02_administration.rst:5055
8406 msgid "Convert from CueCat format"
8407 msgstr "تحويل من تنسيق CueCat "
8409 #: ../../source/02_administration.rst:5057
8410 msgid "Convert from Libsuite8 form"
8411 msgstr "تحويل من تنسيق Libsuite8 "
8413 #: ../../source/02_administration.rst:5059
8414 msgid "Don't filter"
8417 # Circulation > Interface
8418 #: ../../source/02_administration.rst:5061
8419 msgid "EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
8420 msgstr "EAN-13 أو zero-padded UPC-A من"
8422 #: ../../source/02_administration.rst:5063
8423 msgid "Remove spaces from"
8424 msgstr "إزالة المسافات من"
8426 #: ../../source/02_administration.rst:5065
8427 msgid "Remove the first number from T-prefix style"
8428 msgstr " حذف الرقم الأول من نمط T-prefix "
8430 #: ../../source/02_administration.rst:5067
8432 "This format is common among those libraries migrating from Follett systems"
8433 msgstr "هذا التنسيق هو شائع بين المكتبات المحولة من أنظمة Follett "
8435 #: ../../source/02_administration.rst:5073
8439 #: ../../source/02_administration.rst:5075
8440 msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Notices."
8443 #: ../../source/02_administration.rst:5079
8444 #: ../../source/02_administration.rst:8243
8445 #: ../../source/02_administration.rst:12678
8446 #: ../../source/02_administration.rst:12791
8447 msgid "This should be a complete URL, starting with http://"
8448 msgstr "ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، يبدأ بـ http://"
8450 #: ../../source/02_administration.rst:5083
8452 "If you would like to style your notices with a consistent set of fonts and "
8453 "colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
8454 "specifically for your notices."
8456 "إذا كنت ترغب في نمط إيصالات أو القسائم مع مجموعة متناسقة من الخطوط والألوان "
8457 "يمكنك استخدام هذا التفضيل للإشارة إلى أنماط نظام كوها خصيصا لقسائم الخاص بك."
8459 #: ../../source/02_administration.rst:5090
8460 msgid "numReturnedItemsToShow"
8461 msgstr "numReturnedItemsToShow"
8463 #: ../../source/02_administration.rst:5092
8464 #: ../../source/02_administration.rst:11359
8465 #: ../../source/02_administration.rst:12000
8466 #: ../../source/02_administration.rst:12017
8467 #: ../../source/02_administration.rst:12032
8468 #: ../../source/02_administration.rst:12046
8469 #: ../../source/02_administration.rst:12064
8470 #: ../../source/02_administration.rst:12080
8471 #: ../../source/02_administration.rst:12158
8472 #: ../../source/02_administration.rst:13219
8474 msgstr "الافتراضي: 20"
8476 #: ../../source/02_administration.rst:5094
8478 msgid "Asks : Show the \\_\\_\\_ last returned items on the checkin screen."
8479 msgstr "المطلوب: أظهر ___ آخر مادة مُعادة على شاشة الإرجاع"
8481 #: ../../source/02_administration.rst:5099
8482 msgid "previousIssuesDefaultSortOrder"
8483 msgstr "previousIssuesDefaultSortOrder"
8485 #: ../../source/02_administration.rst:5101
8486 msgid "Default: earliest to latest"
8487 msgstr "الافتراضي: الأقدم إلى الأحدث"
8489 #: ../../source/02_administration.rst:5103
8492 "Asks: Sort previous checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due "
8495 "المطلوب: ترتيب الإعارات السابقة في صفحة الإعارة من ___ تاريخ الاستحقاق."
8497 #: ../../source/02_administration.rst:5108
8498 #: ../../source/02_administration.rst:5227
8499 msgid "earliest to latest"
8500 msgstr "الأقدم إلى الأحدث"
8502 #: ../../source/02_administration.rst:5110
8503 #: ../../source/02_administration.rst:5229
8504 msgid "latest to earliest"
8505 msgstr "الأحدث إلى الأقدم"
8507 #: ../../source/02_administration.rst:5115
8508 msgid "RecordLocalUseOnReturn"
8509 msgstr "RecordLocalUseOnReturn"
8511 #: ../../source/02_administration.rst:5117
8512 msgid "Default: Don't record"
8513 msgstr "الافتراضي: لا تسجل"
8515 # Circulation > Interface
8516 #: ../../source/02_administration.rst:5119
8518 msgid "Asks: \\_\\_\\_ local use when an unissued item is checked in."
8519 msgstr "استخدام محلي عندما تم إعارة مادة غير المصدر فيها."
8521 #: ../../source/02_administration.rst:5123
8522 msgid "Don't record"
8525 #: ../../source/02_administration.rst:5125
8529 #: ../../source/02_administration.rst:5129
8531 "When this preference is set to \"Don't record\" you can record local use of "
8532 "items by checking items out to the statistical patron. With this preference "
8533 "set to \"Record\" you can record local use by checking out to the "
8534 "statistical patron and/or by checking in a book that is not currently "
8537 "عند تعيين هذا التفضيل إلى \"لا تسجل\" يمكنك تسجيل استخدام محلي للمواد عن "
8538 "طريق الإعارة إلى مستفيد احصائي. مع ضبط هذا التفضيل إلى \"سجل\" يمكنك تسجيل "
8539 "استخدام محلي من خلال الإعارة إلى مستفيد احصائي و/أو عن طريق إعادة كتاب ليس "
8542 #: ../../source/02_administration.rst:5138
8543 msgid "ShowAllCheckins"
8546 #: ../../source/02_administration.rst:5140
8548 msgid "Default: Do not show"
8549 msgstr "الإفتراضي: لا تعرض"
8551 # Circulation > Interface
8552 #: ../../source/02_administration.rst:5142
8555 "Asks: \\_\\_\\_ all items in the \"Checked-in items\" list, even items that "
8556 "were not checked out."
8557 msgstr "كل المواد في قائمة \"المواد المردودة\"، حتى المواد التي لم تتم إعارتها"
8559 #: ../../source/02_administration.rst:5147
8560 #: ../../source/02_administration.rst:8845
8564 #: ../../source/02_administration.rst:5153
8566 "When items that are not currently checked out are checked in they don't show "
8567 "on the list of checked in items. This preference allows you to choose how "
8568 "you'd like the log of checked in items displays."
8571 #: ../../source/02_administration.rst:5160
8572 msgid "SpecifyDueDate"
8573 msgstr "SpecifyDueDate"
8575 #: ../../source/02_administration.rst:5164
8577 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a due date for a checkout."
8578 msgstr "المطلوب: ___ للموظفين بتحديد تاريخ الاستحقاق للإعارة."
8580 #: ../../source/02_administration.rst:5166
8582 "Due dates are calculated using your circulation and fines rules, but staff "
8583 "can override that if you allow them to specify a due date at checkout."
8585 "تواريخ الاستحقاق تحسب باستخدام قواعد إعاراتك و غراماتك ، لكن يمكن للموظفين "
8586 "تجاوز ذلك اذا سمحت لهم بتحديد تاريخ الاستحقاق عند الإعارة."
8588 #: ../../source/02_administration.rst:5172
8590 "This preference allows for circulation staff to change a due date from the "
8591 "automatic due date to another calendar date. This option would be used for "
8592 "circumstances in which the due date may need to be decreased or extended in "
8593 "a specific circumstance. The \"Allow\" setting would allow for this option "
8594 "to be utilized by staff, the \"Don't allow\" setting would bar staff from "
8595 "changing the due date on materials."
8598 #: ../../source/02_administration.rst:5184
8603 #: ../../source/02_administration.rst:5188
8608 #: ../../source/02_administration.rst:5193
8609 msgid "SpecifyReturnDate"
8612 #: ../../source/02_administration.rst:5197
8614 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to specify a return date for a check in."
8615 msgstr "المطلوب: ___ للموظفين بتحديد تاريخ الاستحقاق للإعارة."
8617 #: ../../source/02_administration.rst:5203
8622 #: ../../source/02_administration.rst:5207
8627 #: ../../source/02_administration.rst:5211
8629 "This preference lets you decide if staff can specify an arbitrary return "
8630 "date when checking in items. If an arbitrary return date is specified then "
8631 "fines are recalculated accordingly."
8634 #: ../../source/02_administration.rst:5218
8635 msgid "todaysIssuesDefaultSortOrder"
8636 msgstr "todaysIssuesDefaultSortOrder"
8638 #: ../../source/02_administration.rst:5220
8639 msgid "Default: latest to earliest"
8640 msgstr "الافتراضي: الأقدم إلى الأحدث"
8642 #: ../../source/02_administration.rst:5222
8645 "Asks: Sort today's checkouts on the circulation page from \\_\\_\\_ due date."
8646 msgstr "المطلوب: ترتيب إعارات اليوم في صفحة الإعارة من ___ تاريخ الاستحقاق."
8648 #: ../../source/02_administration.rst:5234
8649 msgid "UpdateTotalIssuesOnCirc"
8652 #: ../../source/02_administration.rst:5238
8654 "Asks: \\_\\_\\_ update a bibliographic record's total issues count whenever "
8658 # Circulation > Interface
8659 #: ../../source/02_administration.rst:5247
8662 "This increases server load significantly; if performance is a concern, use "
8663 "the :ref:`cron job <track-total-checkouts-label>` to update the total issues "
8666 "حدِّث إجمالي مجموع الإعارات للتسجيلة الببليوغرافية عند إعارة مادة ما (تحذير! "
8667 "هذا سيزيد من الحمل على المخدم بشكل ملحوظ؛ إذا ما كان يقلقكم موضوع الأداء "
8668 "استخدم المهمة المجدولة update_totalissues.pl لتحدث إجمالي عدد الإعارات)."
8670 #: ../../source/02_administration.rst:5255
8672 "Koha can track the number of times and item is checked out and store that on "
8673 "the item record in the database. This information is not stored by default. "
8674 "Setting this preference to 'Do' will tell Koha to track that info everytime "
8675 "the item is checked out in real time. Otherwise you could use the :ref:`cron "
8676 "job <track-total-checkouts-label>` to have Koha update that field nightly."
8679 #: ../../source/02_administration.rst:5265
8680 msgid "WaitingNotifyAtCheckin"
8681 msgstr "WaitingNotifyAtCheckin"
8683 #: ../../source/02_administration.rst:5269
8686 "Asks: \\_\\_\\_ librarians of waiting holds for the patron whose items they "
8689 "المطلوب: ___ موظفي انتظار الحجوزات للمستفيدين الذين يقومون بإرجاع المواد."
8691 #: ../../source/02_administration.rst:5278
8696 #: ../../source/02_administration.rst:5282
8698 "When checking in books you can choose whether or not to have a notice pop up "
8699 "if the patron who returned the book has a hold waiting for pick up. If you "
8700 "choose 'Notify' for WaitingNotifyAtCheckin then every time a hold is found "
8701 "for the patron who had the book out last a message will appear on your check "
8705 #: ../../source/02_administration.rst:5291
8706 msgid "Self Checkout"
8707 msgstr "إعارة ذاتية"
8709 #: ../../source/02_administration.rst:5296
8710 msgid "AllowSelfCheckReturns"
8711 msgstr "AllowSelfCheckReturns"
8713 #: ../../source/02_administration.rst:5300
8716 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to return items through web-based self checkout "
8719 "المطلوب: ___ للمستفيدين بإعادة المواد من خلال نظام إعارة ذاتية على الويب."
8721 #: ../../source/02_administration.rst:5311
8723 "This preference is used to determine if you want patrons to be allowed to "
8724 "return items through your self check machines. By default Koha's self check "
8725 "interface is simply for checking items out."
8727 "هذا التفضيل يستخدم لتحديد ما إذا كنت تريد أن يُسمح للمستفيدين لديك بإرجاع "
8728 "المواد عبر آلات الإعارة الذاتية، بشكل افتراضي واجهة كوها للإعارة الذاتية هي "
8729 "ببساطة لإعارة المواد."
8731 #: ../../source/02_administration.rst:5318
8733 msgid "AutoSelfCheckAllowed, AutoSelfCheckID & AutoSelfCheckPass"
8734 msgstr "AutoSelfCheckAllowed, AutoSelfCheckID & AutoSelfCheckPass"
8736 #: ../../source/02_administration.rst:5322
8738 "Most libraries will want to leave this set to 'Don't allow.' This preference "
8739 "turns off the requirement to log into the self checkout machine with a staff "
8740 "username and password by storing the username and password for automatic "
8743 "معظم المكتبات ترغب بترك هذا الإعداد إلى 'لا تسمح.' هذا التفضيل يوقف "
8744 "الاحتياجات لتسجيل الدخول إلى آلة الإعارة الذاتية باسم مستحدم الموظف وكلمة "
8745 "المرور عن طريق حفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لتسجيل الدخول تلقائياً. "
8747 #: ../../source/02_administration.rst:5327
8748 msgid "AutoSelfCheckAllowed Default: Don't allow"
8749 msgstr "AutoSelfCheckAllowed Default: لا تسمح"
8751 #: ../../source/02_administration.rst:5329
8754 "Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system to automatically login "
8755 "with this staff login \\_\\_\\_ and this password \\_\\_\\_ ."
8757 "المطلوب: ___ نظام الإعارة الذاتية على الويب لتسجيل الدخول تلقائيا بتسجيل "
8758 "دخول هذا الموظف ___ و كلمة السر هذه ___."
8760 #: ../../source/02_administration.rst:5332
8761 msgid "AutoSelfCheckAllowed Values:"
8762 msgstr "AutoSelfCheckAllowed قيم:"
8764 #: ../../source/02_administration.rst:5338
8765 msgid "AutoSelfCheckID Value:"
8766 msgstr "AutoSelfCheckAllowed قيم:"
8768 #: ../../source/02_administration.rst:5340
8771 "The username of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
8772 "permissions-label>`."
8773 msgstr "`صلاحيات المستفيد <#patronpermissions>`__"
8775 #: ../../source/02_administration.rst:5343
8776 msgid "AutoSelfCheckPass Value:"
8777 msgstr "AutoSelfCheckAllowed قيم:"
8779 #: ../../source/02_administration.rst:5345
8782 "The password of a staff patron with 'circulate' :ref:`permissions <patron-"
8783 "permissions-label>`."
8784 msgstr "`صلاحيات المستفيد <#patronpermissions>`__"
8786 #: ../../source/02_administration.rst:5351
8788 msgstr "OPACUserCSS"
8790 #: ../../source/02_administration.rst:5353
8792 "Asks: Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout"
8793 msgstr "المطلوب: إدراج ال CSS في كل الصفحات في برنامج عميل الموظفين"
8795 #: ../../source/02_administration.rst:5358
8797 "The CSS entered in this preference will be used on all of your Koha self "
8800 "إدخال HTML في هذا التفضيل سوف تظهر على صفحات نتائج البحث أدناه لائحة الجوانب "
8801 "على الجانب الأيسر من الشاشة."
8803 #: ../../source/02_administration.rst:5364
8805 msgstr "OPACUserCSS"
8807 # Circulation > Self Checkout
8808 #: ../../source/02_administration.rst:5366
8810 "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the web-based self "
8813 "إدارج الجافاسكريبت التالي في كل الصفحات في الإعارة الذاتية القائمة على الويب"
8815 #: ../../source/02_administration.rst:5371
8818 "The JavaScript entered in this preference will effect all of your Koha self "
8821 "إدخال HTML في هذا التفضيل سوف تظهر على صفحات نتائج البحث أدناه لائحة الجوانب "
8822 "على الجانب الأيسر من الشاشة."
8824 #: ../../source/02_administration.rst:5377
8825 msgid "SelfCheckHelpMessage"
8826 msgstr "SelfCheckHelpMessage"
8828 #: ../../source/02_administration.rst:5379
8830 "Asks: Include the following HTML in the Help page of the web-based self "
8833 "المطلوب: ضمّن الـ HTML التالي في صفحة المساعدة لنظام الإعارة الذاتية على الويب"
8835 #: ../../source/02_administration.rst:5384
8837 "Clicking the 'Help' link in the top right of the self checkout interface "
8838 "opens up a three step process for using the self check interface. Adding "
8839 "HTML to this system preference will print that additional help text above "
8840 "what's already included."
8842 "انقر الرابط 'مساعدة' في أعلى اليمين من واجهة الإعارة الذاتية تفتح عملية من "
8843 "ثلاثة خطوات لاستخدام واجهة الإعارة الذاتية. إضافة HTML لتفضيل النظام سيطبع "
8844 "نص المساعدة الإضافية فوق ما هو مُدرج بالفعل."
8846 #: ../../source/02_administration.rst:5392
8847 msgid "SelfCheckoutByLogin"
8848 msgstr "SelfCheckoutByLogin"
8850 #: ../../source/02_administration.rst:5394
8851 msgid "Default: Barcode"
8852 msgstr "الافتراضي: باركود"
8854 #: ../../source/02_administration.rst:5396
8857 "Asks: Have patrons login into the web-based self checkout system with their "
8860 "المطلوب: يمكن للمستفيدين تسجيل الدخول إلى نظام الإعارة الذاتية على الويب "
8863 #: ../../source/02_administration.rst:5401
8867 #: ../../source/02_administration.rst:5403
8872 #: ../../source/02_administration.rst:5405
8873 msgid "Username and password"
8874 msgstr "اسم مستخدم وكلمة مرور"
8876 #: ../../source/02_administration.rst:5407
8881 #: ../../source/02_administration.rst:5411
8883 "This preference lets you decide how your patrons will log in to the self "
8884 "checkout machine. Barcode is the patron's card number and their username and "
8885 "password is set using the opac/staff username and password fields on the "
8888 "هذا التفضيل يتيح لك إمكانية تقرير كيفية ولوج المستفيدين إلى آلة الإعارة "
8889 "الذاتية. الباركود هو رقم بطاقة المستفيد و اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة "
8890 "بهم تُضبط باستخدام حقول الأوباك/اسم مستخدم وكلمة مرور الموظفين على سجل "
8893 #: ../../source/02_administration.rst:5419
8894 msgid "SelfCheckReceiptPrompt"
8897 # Circulation > Self Checkout
8898 #: ../../source/02_administration.rst:5423
8901 "Asks: \\_\\_\\_ the print receipt popup dialog when self checkout is "
8903 msgstr "حوار طباعة الإيصال المنبثق عند انتهاء الإعارة الذاتية"
8905 #: ../../source/02_administration.rst:5434
8907 "This preference controls whether a prompt shows up on the web based self "
8908 "check out when the patron clicks the 'Finish' button."
8911 #: ../../source/02_administration.rst:5440
8912 msgid "SelfCheckTimeout"
8913 msgstr "انتهاء وقت الإعارة الذاتية"
8915 #: ../../source/02_administration.rst:5442
8916 msgid "Default: 120"
8917 msgstr "الافتراضي: 120"
8919 #: ../../source/02_administration.rst:5444
8922 "Asks: Time out the current patron's web-based self checkout system login "
8923 "after \\_\\_\\_ seconds."
8925 "المطلوب: انتهاء وقت تسجيل الدخول المستفيد الحالي إلى نظام الإعارة الذاتية "
8926 "المبني على ويب بعد ___ ثواني."
8928 #: ../../source/02_administration.rst:5449
8930 "After the machine is idle for the time entered in this preference the self "
8931 "check out system will log out the current patron and return to the starting "
8934 "بعد خمول الجهاز لوهلة من الزمن في هذا التفضيل فإن نظام الإعارة الذاتية سيسجل "
8935 "خروج المستفيد الحالي ويعود إلى شاشة البداية."
8937 #: ../../source/02_administration.rst:5456
8938 msgid "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
8939 msgstr "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
8941 #: ../../source/02_administration.rst:5460
8944 "Asks: \\_\\_\\_ the patron's picture (if one has been added) when they use "
8945 "the web-based self checkout."
8947 "المطلوب: ___ صورة المستفيد (اذا تم إضافة واحدة) عند يستخدمون الإعارة الذاتية "
8948 "المعتمدة على الويب."
8950 #: ../../source/02_administration.rst:5472
8951 msgid "WebBasedSelfCheck"
8952 msgstr "WebBasedSelfCheck"
8954 #: ../../source/02_administration.rst:5476
8956 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the web-based self checkout system."
8957 msgstr "المطلوب: ___ نظام الإعارة الذاتية على الويب."
8959 #: ../../source/02_administration.rst:5484
8962 "Enabling this preference will allow access to the :ref:`self checkout <self-"
8963 "checkout-label>` module in Koha."
8965 "تفعيل هذا التفضيل سيسمح بالوصول إلى `إعارة ذاتية <#selfcheckout>`__وحدة في "
8968 #: ../../source/02_administration.rst:5490
8969 msgid "Enhanced Content"
8970 msgstr "المحتوى المحسَّن"
8972 #: ../../source/02_administration.rst:5492
8975 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Enhanced "
8978 "<emphasis>للوصول إلى هناك</emphasis> المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام "
8979 "العامة > المحتوى المحسَّن"
8981 #: ../../source/02_administration.rst:5497
8983 "Always read the terms of service associated with external data sources to be "
8984 "sure that you are using the products within the allowed limits."
8986 "دائما قم بقراءة شروط الخدمة المرتبطة مع مصادر البيانات الخارجية للتأكد من "
8987 "أنك تستخدم المنتجات ضمن الحدود المسموح بها."
8989 #: ../../source/02_administration.rst:5503
8991 "You cannot have more than one service for cover images (including local "
8992 "cover images) set up. If you set up more than one you will get multiple "
8993 "cover images. Instead choose only one source for cover images."
8995 "لا يمكنك الحصول على أكثر من خدمة واحدة من أجل اعداد صور الغلاف (بما في ذلك "
8996 "صور الغلاف المحلية). إذا قمت بإعداد أكثر من واحد ستحصل على صور غلاف متعددة. "
8997 "بدلاً من ذلك قم باختيار مصدر واحد من أجل صور الغلاف."
8999 #: ../../source/02_administration.rst:5511
9003 #: ../../source/02_administration.rst:5516
9004 msgid "FRBRizeEditions"
9005 msgstr "FRBRizeEditions"
9007 #: ../../source/02_administration.rst:5520
9009 msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the staff client"
9010 msgstr "المطلوب: ___ طبعات أخرى من المادة في عميل الموظفين"
9012 #: ../../source/02_administration.rst:5528
9017 #: ../../source/02_administration.rst:5532
9019 "Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
9020 "records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
9021 "available in your collection regardless of material type. Items will appear "
9022 "under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
9023 "According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
9024 "Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
9025 "collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
9026 "entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
9027 "sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
9028 "and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
9029 "the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
9030 "display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
9031 "enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
9032 "and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the Staff Client; the :ref:"
9033 "`OPACFRBRizeEditions` option must be enabled to have the Editions tab appear "
9037 #: ../../source/02_administration.rst:5553
9038 #: ../../source/02_administration.rst:5600
9040 "Requires that you turn on one or more of the ISBN services (:ref:`ThingISBN` "
9041 "and/or :ref:`XISBN`)"
9044 #: ../../source/02_administration.rst:5559
9045 msgid "OPACFRBRizeEditions"
9046 msgstr "OPACFRBRizeEditions"
9048 #: ../../source/02_administration.rst:5563
9050 msgid "Asks: \\_\\_\\_ other editions of an item on the OPAC."
9051 msgstr "المطلوب: ___ طبعات أخرى من المادة في الأوباك."
9053 #: ../../source/02_administration.rst:5567
9055 "Using the rules set forth in the Functional Requirements for Bibliographic "
9056 "records, this option, when enabled, pulls all editions of the same title "
9057 "available in your collection regardless of material type. Items will appear "
9058 "under an 'Editions' tab on the detail page for the title in question.. "
9059 "According to *Libraries Unlimited's Online Dictionary for Library and "
9060 "Information Science* (http://lu.com/odlis/), FRBRizing the catalog involves "
9061 "collating MARC records of similar materials. FRBRization brings together "
9062 "entities (sets of Works, Expressions, or Manifestations), rather than just "
9063 "sets of Items. It can aid patrons in selecting related items, expressions, "
9064 "and manifestations that will serve their needs. When it is set to \"Show\", "
9065 "the OPAC will query one or more ISBN web services for associated ISBNs and "
9066 "display an Editions tab on the details pages. Once this preference is "
9067 "enabled, the library must select one of the ISBN options (:ref:`ThingISBN` "
9068 "and/or :ref:`XISBN`). This option is only for the OPAC; the :ref:"
9069 "`FRBRizeEditions` option must be turned \"On\" to have the Editions tab "
9070 "appear on the Staff Client."
9073 #: ../../source/02_administration.rst:5592
9078 #: ../../source/02_administration.rst:5594
9080 "This preference pulls all editions of the same title available in your "
9081 "collection regardless of material type. Items will appear under an "
9082 "'Editions' tab on the detail page for the title in question."
9085 #: ../../source/02_administration.rst:5606
9089 #: ../../source/02_administration.rst:5611
9090 msgid "AmazonAssocTag"
9091 msgstr "تفضيل AmazonAssocTag"
9093 #: ../../source/02_administration.rst:5613
9095 msgid "Asks: Put the associate tag \\_\\_\\_ on links to Amazon."
9096 msgstr "المطلوب: ضع الوسم المرتبط ___ على روابط لأمازون."
9098 #: ../../source/02_administration.rst:5617
9100 "This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item "
9101 "after clicking through to Amazon from your site."
9104 #: ../../source/02_administration.rst:5622
9106 "An Amazon Associates Tag allows a library to earn a percentage of all "
9107 "purchases made on Amazon when a patron accesses Amazon's site via links on "
9108 "the library's website. More information about the Amazon Associates program "
9109 "is available at Amazon's Affiliate Program's website, https://affiliate-"
9110 "program.amazon.com/. Before a tag can be obtained, however, the library must "
9111 "first apply for an Amazon Web Services (AWS) account. Applications are free "
9112 "of charge and can be made at http://aws.amazon.com. Once an AWS account has "
9113 "been established, the library can then obtain the Amazon Associates Tag."
9116 #: ../../source/02_administration.rst:5632
9118 msgid "Sign up at: https://affiliate-program.amazon.com/"
9120 "سجل في `https://affiliate-program.amazon.com/ <#https://affiliate-program."
9123 #: ../../source/02_administration.rst:5637
9124 msgid "AmazonCoverImages"
9125 msgstr "تفضيل AmazonCoverImages"
9127 #: ../../source/02_administration.rst:5641
9130 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
9131 "pages on the staff interface."
9133 "المطلوب: ___ صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة في "
9136 #: ../../source/02_administration.rst:5652
9138 "This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
9139 "images from being displayed in the Staff Client. Cover images are retrieved "
9140 "by Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the "
9141 "item's MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value "
9142 "for this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
9143 "Staff Client, and if it is set to \"Don't show\", the images will not "
9144 "appear. Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image "
9145 "services must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
9146 "AmazonCoverImages from functioning properly."
9149 #: ../../source/02_administration.rst:5666
9150 msgid "AmazonLocale"
9151 msgstr "AmazonLocale"
9153 #: ../../source/02_administration.rst:5668
9154 msgid "Default: American"
9155 msgstr "افتراضي: الأمريكية"
9157 #: ../../source/02_administration.rst:5670
9159 msgid "Asks: Use Amazon data from its \\_\\_\\_ website."
9160 msgstr "المطلوب: استخدم بيانات أمازون من ___ موقعه."
9162 #: ../../source/02_administration.rst:5672
9163 #: ../../source/02_administration.rst:7486
9164 #: ../../source/02_administration.rst:7502
9168 #: ../../source/02_administration.rst:5674
9172 #: ../../source/02_administration.rst:5676
9176 #: ../../source/02_administration.rst:5678
9180 #: ../../source/02_administration.rst:5680
9184 #: ../../source/02_administration.rst:5682
9188 #: ../../source/02_administration.rst:5684
9192 #: ../../source/02_administration.rst:5689
9193 msgid "OPACAmazonCoverImages"
9194 msgstr "تفضيل OPACAmazonCoverImages"
9196 #: ../../source/02_administration.rst:5693
9199 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Amazon on search results and item detail "
9200 "pages on the OPAC."
9202 "المطلوب: ___ صور الغلاف من أمازون في نتائج البحث و صفحات تفاصيل المادة في "
9205 #: ../../source/02_administration.rst:5704
9207 "This preference makes it possible to either allow or prevent Amazon cover "
9208 "images from being displayed in the OPAC. Cover images are retrieved by "
9209 "Amazon, which pulls the content based on the first ISBN number in the item's "
9210 "MARC record. Amazon offers this service free of charge. If the value for "
9211 "this preference is set to \"Show\", the cover images will appear in the "
9212 "OPAC, and if it is set to \"Don't show\", the images will not appear. "
9213 "Finally, if you're using Amazon cover images, all other cover image services "
9214 "must be disabled. If they are not disabled, they will prevent "
9215 "AmazonCoverImages from functioning properly."
9218 #: ../../source/02_administration.rst:5718
9219 msgid "Babelthèque"
9222 #: ../../source/02_administration.rst:5723
9224 msgstr "Babeltheque"
9226 #: ../../source/02_administration.rst:5727
9229 "Asks: \\_\\_\\_ include information (such as reviews and citations) from "
9230 "Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9232 "المطلوب: ___ تتضمن معلومات (مثل المراجعات والاستشهادات) من الببليوغرافية في "
9233 "صفحات تفاصيل المادة المتعلقة في الأوباك."
9235 #: ../../source/02_administration.rst:5732
9237 "This preference makes it possible to display a Babeltheque tab in the OPAC, "
9238 "allowing patrons to access tags, reviews, and additional title information "
9239 "provided by Babeltheque. The information which Babeltheque supplies is drawn "
9240 "from the French language-based `Babelio.com <http://www.babelio.com/>`__, a "
9241 "French service similar to LibraryThing for Libraries. More information about "
9242 "Babeltheque is available through its website, `http://www.babeltheque.com "
9243 "<http://www.babeltheque.com/>`__. Libraries that wish to allow access to "
9244 "this information must first register for the service at http://www."
9245 "babeltheque.com. Please note that this information is only provided in "
9249 #: ../../source/02_administration.rst:5748
9254 #: ../../source/02_administration.rst:5755
9256 msgid "Babeltheque\\_url\\_js"
9257 msgstr "`Babeltheque_url_js <#Babeltheque_url_js>`__"
9259 #: ../../source/02_administration.rst:5757
9262 "Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. "
9263 "http://www.babeltheque.com/bw\\_XX.js)"
9265 "المطلوب: ___ تحديد الـ url لملف جافاسكربت Babeltheque (مثال http://www."
9266 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9268 #: ../../source/02_administration.rst:5763
9270 msgid "Babeltheque\\_url\\_update"
9271 msgstr "`Babeltheque_url_update <#Babeltheque_url_update>`__"
9273 #: ../../source/02_administration.rst:5765
9276 "Asks: \\_\\_\\_ Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. "
9277 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9279 "المطلوب: ___ تحديد الـ url لتحديث Babeltheque بشكل دوري (eq. http://www."
9280 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9282 #: ../../source/02_administration.rst:5771
9283 msgid "Baker & Taylor"
9286 #: ../../source/02_administration.rst:5775
9289 "This is a pay service, you must contact Baker & Taylor to subscribe to this "
9290 "service before setting these options."
9292 "هذه خدمة مدفوعة، يجب عليك التواصل مع بيكر & تيلور للاشتراك بهذه الخدمة "
9293 "قبل تعيين هذه الحيارات."
9295 #: ../../source/02_administration.rst:5781
9296 msgid "BakerTaylorBookstoreURL"
9297 msgstr "تفضيل BakerTaylorBookstoreURL"
9299 #: ../../source/02_administration.rst:5783
9302 "Asks: Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
9303 "https:// \\_\\_\\_ isbn"
9305 "المطلوب: بيكر وتايلور روابط \"مكتبة تخزين الكتب الخاصة بي\" ينبغي أن يتم "
9306 "الوصول في https:// ___ ردمك"
9308 #: ../../source/02_administration.rst:5788
9310 "Some libraries generate additional funding for the library by selling books "
9311 "and other materials that are purchased from or have been previously leased "
9312 "from Baker & Taylor. These materials can be accessed via a link on the "
9313 "library's website. This service is often referred to as \"My Library "
9314 "Bookstore.\" In order to participate in this program, the library must first "
9315 "register and pay for the service with Baker & Taylor. Additional information "
9316 "about this and other services provided by Baker & Taylor is available at the "
9317 "Baker & Taylor website, http://www.btol.com. The BakerTaylorBookstoreURL "
9318 "preference establishes the URL in order to link to the library's Baker & "
9319 "Taylor-backed online bookstore, if such a bookstore has been established. "
9320 "The default for this field is left blank; if no value is entered, the links "
9321 "to My Library Bookstore will remain inactive. If enabling this preference, "
9322 "enter the library's Hostname and Parent Number in the appropriate location "
9323 "within the URL. The \"key\" value (key=) should be appended to the URL, and "
9324 "https:// should be prepended."
9327 #: ../../source/02_administration.rst:5806
9330 "This should be filled in with something like koha.mylibrarybookstore.com/MLB/"
9331 "actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key="
9333 "هذه ينبغي أن تُملئ مع شيء ما مثل كوها.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
9334 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key="
9336 #: ../../source/02_administration.rst:5811
9337 msgid "Leave it blank to disable these links."
9338 msgstr "اتركها فارغة لتعطيل هذه الروابط."
9340 #: ../../source/02_administration.rst:5815
9341 #: ../../source/02_administration.rst:5873
9343 msgid "Be sure to get this information from Baker & Taylor when subscribing."
9344 msgstr "تأكد من الحصول على هذه المعلومات من بيكر & تايلور عند الاشتراك."
9346 #: ../../source/02_administration.rst:5821
9347 msgid "BakerTaylorEnabled"
9348 msgstr "تفضيل BakerTaylorEnabled"
9350 #: ../../source/02_administration.rst:5823
9351 #: ../../source/02_administration.rst:5968
9352 #: ../../source/02_administration.rst:6081
9353 #: ../../source/02_administration.rst:6099
9354 #: ../../source/02_administration.rst:6116
9355 #: ../../source/02_administration.rst:6345
9356 #: ../../source/02_administration.rst:6389
9357 #: ../../source/02_administration.rst:6533
9358 #: ../../source/02_administration.rst:8054
9359 #: ../../source/02_administration.rst:12401
9360 #: ../../source/02_administration.rst:12451
9361 msgid "Default: Don't add"
9362 msgstr "الافتراضي: عدم إضافة"
9364 #: ../../source/02_administration.rst:5825
9367 "Asks: \\_\\_\\_ Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and "
9368 "staff client. This requires that you have entered in a username and password "
9369 "(which can be seen in image links)."
9371 "المطلوب: ___ روابط بيكر وتايلور وصور الغلاف للأوباك وعميل الموظفين. هذا "
9372 "يتطلب إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور (وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
9374 #: ../../source/02_administration.rst:5831
9375 #: ../../source/02_administration.rst:5975
9376 #: ../../source/02_administration.rst:6088
9377 #: ../../source/02_administration.rst:6105
9378 #: ../../source/02_administration.rst:6123
9379 #: ../../source/02_administration.rst:6351
9380 #: ../../source/02_administration.rst:6399
9381 #: ../../source/02_administration.rst:6540
9382 #: ../../source/02_administration.rst:8060
9383 #: ../../source/02_administration.rst:12408
9384 #: ../../source/02_administration.rst:12468
9388 #: ../../source/02_administration.rst:5833
9389 #: ../../source/02_administration.rst:5977
9390 #: ../../source/02_administration.rst:6092
9391 #: ../../source/02_administration.rst:6109
9392 #: ../../source/02_administration.rst:6127
9393 #: ../../source/02_administration.rst:6353
9394 #: ../../source/02_administration.rst:6397
9395 #: ../../source/02_administration.rst:6542
9396 #: ../../source/02_administration.rst:12410
9397 #: ../../source/02_administration.rst:12470
9401 #: ../../source/02_administration.rst:5837
9404 "This preference makes it possible to display Baker & Taylor content (book "
9405 "reviews, descriptions, cover images, etc.) in both the Staff Client and the "
9406 "OPAC. Libraries that wish to display Baker & Taylor content must first "
9407 "register and pay for this service with Baker & Taylor (http://www.btol.com). "
9408 "If Baker & Taylor content is enabled be sure to turn off other cover and "
9409 "review services to prevent interference."
9411 "هذا التفضيل يجعل من الممكن عرض محتوى بيكر & تايلور (مراجعات كتب، شروحات، "
9412 "صور الغلاف، إلخ) في كل من عميل الموظفين والأوباك. المكتبات التي تتمنى أن "
9413 "تعرض محتوى بيكر & تايلور ينبغي عليها أولاً ان تسجل وتدفع لهذه الخدمة مع "
9414 "بيكر & تايلور (`http://www.btol.com <#http://www.btol.com>`__). اذا تم "
9415 "تفعيل محتوى بيكر & تايلور تأكد من إيقاف خدمات المراجعات والغلاف الأخرى "
9418 #: ../../source/02_administration.rst:5847
9421 "To use this you will need to also set the :ref:`BakerTaylorUsername & "
9422 "BakerTaylorPassword <bakertaylorusername-&-bakertaylorpassword-label>` "
9423 "system preferences"
9425 "لاستخدام هذه ستحتاج أيضاً إلى تعيين `BakerTaylorUsername & "
9426 "BakerTaylorPassword <#btuserpass>`__ تفضيلات النظام"
9428 #: ../../source/02_administration.rst:5853
9430 msgid "BakerTaylorUsername & BakerTaylorPassword"
9431 msgstr "BakerTaylorUsername & BakerTaylorPassword"
9433 #: ../../source/02_administration.rst:5855
9436 "Asks: Access Baker and Taylor using username \\_\\_\\_ and password \\_\\_\\_"
9438 "المطلوب: الوصول لبيكر وتايلور باستخدام اسم المستخدم ___ وكلمة السر ___ "
9440 #: ../../source/02_administration.rst:5859
9442 "This setting in only applicable if the library has a paid subscription to "
9443 "the external Content Café service from Baker & Taylor. Use the box provided "
9444 "to enter in the library's Content Café username and password. Also, ensure "
9445 "that the :ref:`BakerTaylorBookstoreURL` and :ref:`BakerTaylorEnabled` "
9446 "settings are properly set. The Content Café service is a feed of enhanced "
9447 "content such as cover art, professional reviews, and summaries that is "
9448 "displayed along with Staff Client/OPAC search results. For more information "
9449 "on this service please see the Baker & Taylor website: http://www.btol.com"
9452 #: ../../source/02_administration.rst:5879
9454 msgid "Coce Cover images cache"
9455 msgstr "`صور غلاف محلية <#localimages>`__"
9457 #: ../../source/02_administration.rst:5881
9459 "Coce is a remote image URL cache. With this option, cover images are not "
9460 "fetched directly from Amazon, Google, and so on. Their URLs are requested "
9461 "via a web service to Coce which manages a cache of URLs."
9464 #: ../../source/02_administration.rst:5888
9468 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9469 #: ../../source/02_administration.rst:5892
9471 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a Coce image cache service."
9472 msgstr "صور الغلاف المحلية"
9474 #: ../../source/02_administration.rst:5902
9476 "Coce has many benefits when it comes to choosing and displaying cover images "
9480 #: ../../source/02_administration.rst:5905
9482 "If a book cover is not available from a provider, but is available from "
9483 "another one, Koha will be able to display a book cover, which isn't the case "
9487 #: ../../source/02_administration.rst:5909
9489 "Since URLs are cached, it isn't necessary for each book cover to request, "
9490 "again and again, the provider, and several of them if necessary."
9493 #: ../../source/02_administration.rst:5913
9495 "Amazon book covers are retrieved with Amazon Product Advertising API, which "
9496 "means that more covers are retrieved (ISBN13)."
9499 #: ../../source/02_administration.rst:5918
9501 "Coce does not come bundled with Koha. Your Koha install will not already "
9502 "have a Coce server set up. Before enabling this functionality you will want "
9503 "to be sure to have a Coce server set up. Instructions on installing and "
9504 "setting up Coce can be found on the official github page at https://github."
9505 "com/fredericd/coce."
9508 #: ../../source/02_administration.rst:5927
9512 #: ../../source/02_administration.rst:5929
9514 msgid "Asks: Coce server URL \\_\\_\\_"
9515 msgstr "المطلوب: الباركود هو ___"
9517 #: ../../source/02_administration.rst:5933
9519 msgid "This will be the full URL (starting with http://) to your Coce server."
9520 msgstr "ينبغي أن يكون هذا العنوان الكامل، يبدأ بـ http://"
9522 #: ../../source/02_administration.rst:5939
9523 msgid "CoceProviders"
9526 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9527 #: ../../source/02_administration.rst:5941
9529 msgid "Asks: Use the following providers to fetch the covers \\_\\_\\_"
9530 msgstr "استخدام رمز العميل"
9532 #: ../../source/02_administration.rst:5947
9534 msgid "Amazon Web Services"
9535 msgstr "خدمات الويب"
9537 #: ../../source/02_administration.rst:5949
9539 msgid "Google Books"
9540 msgstr "تسحيل دخول باستخدام جوجل"
9542 #: ../../source/02_administration.rst:5951
9543 #: ../../source/02_administration.rst:6526
9544 msgid "Open Library"
9545 msgstr "مكتبة مفتوحة"
9547 #: ../../source/02_administration.rst:5955
9549 "The providers chosen here will be used to gather cover images for display in "
9550 "your Koha catalog."
9553 #: ../../source/02_administration.rst:5961
9557 #: ../../source/02_administration.rst:5966
9558 msgid "GoogleJackets"
9559 msgstr "تفضيل GoogleJackets"
9561 #: ../../source/02_administration.rst:5970
9564 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Google Books to search results and item "
9565 "detail pages on the OPAC."
9567 "المطلوب: ___ صور الغلاف من كتب جوجل لنتائج البحث و تفاصيل صفحة المادة على "
9570 #: ../../source/02_administration.rst:5981
9572 "This setting controls the display of applicable cover art from the free "
9573 "Google Books database, via the Google Books API. Please note that to use "
9574 "this feature, all other cover services should be turned off."
9576 "هذا الإعداد يتحكم في عرض غلاف الفن القابل للتطبيق من قاعدة بيانات كتب جوجل "
9577 "المجانية، عن طريق API كتب جوجل. يرجى ملاحظة أنه لاستخدام هذه الميزة، كل "
9578 "خدمات الغلاف الأخرى ينبفي أن يتم إيقافها."
9580 #: ../../source/02_administration.rst:5989
9584 #: ../../source/02_administration.rst:5994
9585 msgid "HTML5MediaEnabled"
9586 msgstr "TagsEnabled"
9588 #: ../../source/02_administration.rst:5996
9589 #: ../../source/02_administration.rst:13177
9590 msgid "Default: not at all"
9591 msgstr "الإفتراضي: لا تسمح"
9593 # Enhanced Content > HTML5 Media
9594 #: ../../source/02_administration.rst:5998
9597 "Asks: Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856 "
9599 msgstr "عرض تبويب بمشغل وسائط HTML5للملفات المفهرسة في الحقل 856"
9601 #: ../../source/02_administration.rst:6003
9602 msgid "in OPAC and staff client"
9603 msgstr "تبويب الطبعات في عميل الموظفين"
9605 #: ../../source/02_administration.rst:6005
9607 msgstr "الأخبار في فهرس الوصول المباشر"
9609 #: ../../source/02_administration.rst:6007
9614 #: ../../source/02_administration.rst:6009
9615 msgid "in the staff client"
9616 msgstr "الأخبار في واجهة الموظفين"
9618 #: ../../source/02_administration.rst:6011
9623 #: ../../source/02_administration.rst:6013
9627 #: ../../source/02_administration.rst:6017
9629 "If you have media elements in the 856 of your MARC record this preference "
9630 "can run/show those media files in a separate tab using HTML5."
9633 #: ../../source/02_administration.rst:6024
9634 msgid "HTML5MediaExtensions"
9637 #: ../../source/02_administration.rst:6026
9638 msgid "Default: webm\\|ogg\\|ogv\\|oga\\|vtt"
9641 #: ../../source/02_administration.rst:6028
9643 msgid "Asks: Media file extensions \\_\\_\\_"
9644 msgstr "المطلوب: معدل الضريبة الإفتراضي ___"
9646 # Enhanced Content > HTML5 Media
9647 #: ../../source/02_administration.rst:6032
9649 msgid "Enter in file extensions separated with bar (\\|)"
9650 msgstr "(مفصول بـ |)."
9652 #: ../../source/02_administration.rst:6037
9653 msgid "HTML5MediaYouTube"
9656 #: ../../source/02_administration.rst:6039
9658 msgid "Default: Don't embed"
9659 msgstr "الافتراضي: لا تُفعّل"
9661 #: ../../source/02_administration.rst:6043
9662 msgid "To turn this on first enable :ref:`HTML5MediaEnabled`"
9665 #: ../../source/02_administration.rst:6046
9666 msgid "Asks: \\_\\_\\_ YouTube links as videos."
9669 #: ../../source/02_administration.rst:6050
9674 #: ../../source/02_administration.rst:6052
9678 #: ../../source/02_administration.rst:6056
9680 "This preference will allow MARC21 856$u that points to YouTube to appear as "
9681 "a playable video on the pages defined in :ref:`HTML5MediaEnabled`."
9684 #: ../../source/02_administration.rst:6063
9685 msgid "IDreamLibraries"
9688 #: ../../source/02_administration.rst:6065
9690 "`IDreamBooks.com <http://idreambooks.com/>`__ aggregates book reviews by "
9691 "critics to help you discover the very best of what's coming out each week. "
9692 "These preferences let you integrated content from `IDreamBooks.com <http://"
9693 "IDreamBooks.com>`__ in to your Koha OPAC."
9696 #: ../../source/02_administration.rst:6072
9698 "This is a new website and has limited content, so you may only see these "
9699 "features on new popular titles until the database grows some more."
9702 #: ../../source/02_administration.rst:6079
9703 msgid "IDreamBooksReadometer"
9706 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9707 #: ../../source/02_administration.rst:6083
9710 "Asks: \\_\\_\\_ a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by "
9711 "IDreamBooks.com to the OPAC details page."
9713 " \"Readometer\"الذي يلخص المراجعات المجمعة بواسطة <a href='http://"
9714 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> إلى صفحة تفاصيل الأوباك."
9716 #: ../../source/02_administration.rst:6090
9721 #: ../../source/02_administration.rst:6097
9722 msgid "IDreamBooksResults"
9723 msgstr "OpacBrowseResults"
9725 #: ../../source/02_administration.rst:6101
9727 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the rating from IDreamBooks.com to OPAC search results."
9728 msgstr "المطلوب: ___ كلمات المستفيد تم البحث عنها في نتائج البحث الخاصة بهم."
9730 #: ../../source/02_administration.rst:6107
9735 #: ../../source/02_administration.rst:6114
9736 msgid "IDreamBooksReviews"
9739 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9740 #: ../../source/02_administration.rst:6118
9743 "Asks: \\_\\_\\_ a tab on the OPAC details with book reviews from critics "
9744 "aggregated by IDreamBooks.com."
9746 "تبويب في صفحة تفاصيل الأوباك بمراجعات النقاد المجمعة بواسطة <a href='http://"
9747 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
9749 #: ../../source/02_administration.rst:6125
9754 #: ../../source/02_administration.rst:6132
9755 msgid "LibraryThing"
9756 msgstr "LibraryThing"
9758 #: ../../source/02_administration.rst:6134
9761 "LibraryThing for Libraries is a pay service. You must first contact "
9762 "LibraryThing directly for pricing and subscription information. Learn more "
9763 "at http://www.librarything.com/forlibraries. Also, for further configuration "
9764 "instructions please see the LibraryThing Wiki: http://www.librarything.com/"
9765 "wiki/index.php/Koha"
9767 "LibraryThing للمكتبات هي خدمة مدفوعة. عليك أولاً الاتصال بـ LibraryThing "
9768 "مباشرةً من أجل معلومات التسعير والاشتراك. تعلم المزيد من `http://www."
9769 "librarything.com/forlibraries <#http://www.librarything.com/"
9770 "forlibraries>`__. إضافةً، للحصول على المزيد من إرشادات التكوين شاهد "
9771 "LibraryThing ويكي: `http://www.librarything.com/wiki/index.php/Koha <#http://"
9772 "www.librarything.com/wiki/index.php/Koha>`__ "
9774 # Enhanced Content > Library Thing
9775 #: ../../source/02_administration.rst:6143
9776 msgid "LibraryThingForLibrariesEnabled"
9777 msgstr "تفضيل LibraryThingForLibrariesEnabled"
9779 #: ../../source/02_administration.rst:6147
9782 "Asks: \\_\\_\\_ reviews, similar items, and tags from Library Thing for "
9783 "Libraries on item detail pages on the OPAC."
9785 "المطلوب: ___ المراجعات، المواد المتشابهة، والوسوم من Library Thing للمكتبات "
9786 "في صفحات تفاصيل المادة على الأوباك."
9788 #: ../../source/02_administration.rst:6158
9790 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
9791 "the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
9792 "patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
9793 "book recommendations. It also can offer advanced features like tagged "
9794 "browsing, patron written reviews, and a virtual library display accessed "
9795 "from the details tab."
9797 "هذا الإعداد يصبح قابلاً للتطبيق فقط اذا كان لدى المكتبة اشتراك مدفوع لخدمة "
9798 "LibraryThing الخارجية للمكتبات. هذه الخدمة يمكن أن توفر للمستفيدين مع عرض "
9799 "معلومات موسعة على فهرس المواد مثل اقتراحات الكتب. أيضاً يمكنها توفير ميزات "
9800 "متقدمة مثل تصفح الكلمات الدلالية، مراجعات المستفيد المكتوبة، والوصول لعرض "
9801 "المكتبة الافتراضية من تبويب تفاصيل."
9803 #: ../../source/02_administration.rst:6167
9806 "If this is set to 'show' you will need to enter a value in the ':ref:"
9807 "`LibraryThingForLibrariesID`' system preference."
9809 "اذا تم تعيين هذه إلى 'عرض' ستحتاج إلى ادخال قيمة في "
9810 "'`LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__' تفضيل النظام."
9812 #: ../../source/02_administration.rst:6174
9813 msgid "LibraryThingForLibrariesID"
9814 msgstr "تفضيل LibraryThingForLibrariesID"
9816 #: ../../source/02_administration.rst:6176
9819 "Asks: Access Library Thing for Libraries using the customer ID \\_\\_\\_"
9820 msgstr "المطلوب: الوصول إلى Library Thing للمكتبات باستخدام معرّف المستفيد ___"
9822 #: ../../source/02_administration.rst:6180
9824 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
9825 "the external LibraryThing for Libraries service. Use the box provided to "
9826 "enter in the library's LibraryThing for Libraries ID as provided to the "
9827 "library by LibraryThing. The ID number is a series of numbers in the form "
9828 "###-#########, and can be found on the library's account page at "
9829 "LibraryThing for Libraries. This service can provide patrons with the "
9830 "display of expanded information on catalog items such as book "
9831 "recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
9832 "tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
9833 "accessed from the details tab."
9835 "هذا الإعداد يصبح قابلاً للتطبيق فقط اذا كان لدى المكتبة اشتراك مأجور لخدمة "
9836 "LibraryThing الخارجية للمكتبات. استخدم المربع المتوفر للدخول في مكتبة معرّف "
9837 "LibraryThing للمكتبات على النحو المنصوص عليه من قبل LibraryThing. رقم المعرّف "
9838 "هو سلسلة من الأرقام في النموذج ###-#########، ويمكن إيجاده على صفحة حساب "
9839 "المكتبة في LibraryThing للمكتبات. هذه الخدمة يمكن أن تُوَفَّر للمستفيدين مع عرض "
9840 "معلومات موسعة على فهرس المواد مثل اقتراحات الكتب وفن الغلاف. أيضاً يمكنها "
9841 "توفير ميزات متقدمة مثل تصفح الكلمات الدلالية، مراجعات المستفيد المكتوبة، "
9842 "والوصول لعرض المكتبة الافتراضية من تبويب تفاصيل."
9844 # Enhanced Content > Library Thing
9845 #: ../../source/02_administration.rst:6194
9846 msgid "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
9847 msgstr "تفضيل LibraryThingForLibrariesTabbedView"
9849 #: ../../source/02_administration.rst:6196
9850 msgid "Default: in line with bibliographic information"
9851 msgstr "الافتراضي: بما يتوافق مع المعلومات الببليوغرافية"
9853 #: ../../source/02_administration.rst:6198
9855 msgid "Asks: Show Library Thing for Libraries content \\_\\_\\_"
9856 msgstr "المطلوب: عرض محتوى Library Thing للمكتبات ___"
9858 #: ../../source/02_administration.rst:6202
9859 msgid "in line with bibliographic information"
9860 msgstr "بالتوافق مع المعلومات الببليوغرافية"
9862 #: ../../source/02_administration.rst:6204
9864 msgstr "في التبويبات"
9866 #: ../../source/02_administration.rst:6208
9868 "This setting is only applicable if the library has a paid subscription to "
9869 "the external LibraryThing for Libraries service. This service can provide "
9870 "patrons with the display of expanded information on catalog items such as "
9871 "book recommendations and cover art. It also can offer advanced features like "
9872 "tagged browsing, patron written reviews, and a virtual library display "
9873 "accessed from the details tab."
9875 "هذا الإعداد يُطبق فقط اذا كانت المكتبة مدفوعة الاشتراك لخدمة LibraryThing "
9876 "الخارجية للمكتبات. هذه الخدمة يمكن أن توفر مستفيدين مع عرض معلومات موسعة في "
9877 "فهرس المواد مثل توصيات الكتب وأغلفة الفن. يمكنها أيضاً ان توفر ميزات متقدمة "
9878 "مثل التصفح المفتاحي، مراجعات المستفيد المكتوبة، والوصول إلى عرض المكتبة "
9879 "الافتراضية من تبويب التفاصيل."
9881 #: ../../source/02_administration.rst:6218
9885 #: ../../source/02_administration.rst:6222
9887 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ThingISBN service to show other editions of a title"
9888 msgstr "المطلوب: ___ خدمة ThingISBN لعرض طبعات أخرى من العنوان"
9890 #: ../../source/02_administration.rst:6232
9892 "Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
9893 "Editions are listed, complete with cover art (if you have one of the cover "
9894 "services enabled) and bibliographic information. The feed comes from "
9895 "LibraryThing's ThingISBN web service. This is a free service to non-"
9896 "commercial sites with fewer than 1,000 requests per day."
9899 #: ../../source/02_administration.rst:6240
9900 #: ../../source/02_administration.rst:6505
9903 "Requires :ref:`FRBRizeEditions` and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to "
9905 msgstr "يتطلب `OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ يُعيّن إلى 'عرض'"
9907 #: ../../source/02_administration.rst:6245
9909 "This is separate from Library Thing for Libraries and does not have a cost "
9910 "associated with it."
9911 msgstr "هذا منفصل من Library Thing للمكتبات ولا تمتلك التكاليف المرتبطة بها."
9913 #: ../../source/02_administration.rst:6251
9914 msgid "Local Cover Images"
9915 msgstr "صور غلاف محلية"
9917 #: ../../source/02_administration.rst:6256
9918 msgid "AllowMultipleCovers"
9919 msgstr "AllowMultipleCovers"
9921 #: ../../source/02_administration.rst:6260
9924 "Asks: \\_\\_\\_ multiple images to be attached to each bibliographic record."
9925 msgstr "المطلوب: ___ إرفاق صور متعددة في كل تسجيلة بيبليوغرافية."
9927 #: ../../source/02_administration.rst:6271
9930 "If this preference is set to 'Allow' then you can upload multiple images "
9931 "that will appear in the images tab on the bib record in the OPAC and the "
9932 "staff client. This preference requires that either one or both :ref:"
9933 "`LocalCoverImages` and :ref:`OPACLocalCoverImages` are set to 'Display.'"
9935 "اذا كان هذا التفضيل قد عُين إلى 'مسموح' عندها يمكنك رفع صور متعددة ستظهر في "
9936 "تبويب الصور في التسجيلة الببليوغرافية في الأوباك و عميل الموظفين. هذا "
9937 "التفضيل يتطلب إما واحد أو كِلا `LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__ and "
9938 "`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__ يتم تعيينه إلى 'عرض.'"
9940 #: ../../source/02_administration.rst:6278
9945 #: ../../source/02_administration.rst:6283
9946 msgid "LocalCoverImages"
9947 msgstr "LocalCoverImages"
9949 #: ../../source/02_administration.rst:6287
9952 "Asks: \\_\\_\\_ local cover images on intranet search and details pages."
9953 msgstr "المطلوب: ___ صور غلاف محلية على واجهة بحث انترانت وصفحات التفاصيل."
9955 #: ../../source/02_administration.rst:6297
9957 "Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
9958 "images to bib records and display them on the detail page in the staff "
9959 "client. At this time the cover will only show under the 'Images' tab on the "
9960 "holdings table on the detail display, not next to the title at the top left "
9961 "or on the search results."
9963 "تعيين هذا التفضيل لـ 'عرض' يسمح لك بتحميل صور الغلاف الخاصة بك للتسجيلات "
9964 "الببليوغرافية وعرضهم على صفحة التفاصيل في عميل الموظفين. في هذا الوقت الغلاف "
9965 "سيعرض فقط في إطار تبويب 'صور' في جدول المقتنيات في عرض التفاصيل، وليس بجانب "
9966 "العنوان في أعلى اليسار أو في نتائج البحث. "
9968 #: ../../source/02_administration.rst:6306
9969 msgid "OPACLocalCoverImages"
9970 msgstr "OPACLocalCoverImages"
9972 #: ../../source/02_administration.rst:6310
9974 msgid "Asks: \\_\\_\\_ local cover images on OPAC search and details pages."
9975 msgstr "المطلوب: ___ صور غلاف محلية على واجهة بحث أوباك وصفحات التفاصيل."
9977 #: ../../source/02_administration.rst:6320
9979 "Setting this preference to 'Display' allows you to upload your own cover "
9980 "images to bib records and display them on the detail page and search results "
9983 "تعيين هذا التفضيل إلى 'عرض' يسمح لك بتحميل صور الغلاف الخاصة بك إلى "
9984 "التسجيلات الببليوغرافية وعرضهم في صفحة التفاصيل ونتائج البحث في الأوباك."
9986 #: ../../source/02_administration.rst:6327
9987 msgid "Novelist Select"
9988 msgstr "اختر روائياً"
9990 #: ../../source/02_administration.rst:6329
9992 "Novelist Select is not a free service. Contact your Ebsco representative to "
9993 "get your log in information to embed this content in the OPAC."
9996 #: ../../source/02_administration.rst:6334
9998 "Novelist Select does not include cover images for the search results and "
9999 "bibliographic detail pages. You can choose any other cover image service for "
10000 "this content or you can contract with Ebsco to get access to the :ref:`Baker "
10001 "& Taylor Content Cafe <baker-&-taylor-label>` for an added fee."
10004 #: ../../source/02_administration.rst:6343
10005 msgid "NovelistSelectEnabled"
10006 msgstr "NovelistSelectEnabled"
10008 #: ../../source/02_administration.rst:6347
10010 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the OPAC."
10011 msgstr "المطلوب: ___ محتوى Novelist Select للأوباك."
10013 #: ../../source/02_administration.rst:6357
10016 "Enabling this requires that you have entered in a user profile and password "
10017 "in the :ref:`NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword "
10018 "<novelistselectprofile-&-novelistselectpassword-label>` preferences"
10020 "يتطلب تمكين هذا ان يتم دخولك إلى ملف تعريف المستخدم وكلمة المرور في "
10021 "`NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword "
10022 "<#NovelistSelectProfile>`__ تفضيلات"
10024 #: ../../source/02_administration.rst:6363
10025 #: ../../source/02_administration.rst:6381
10027 "Novelist Select from Ebsco is a subscription service that can provide "
10028 "additional content in the OPAC."
10030 "Novelist Select من ايبيسكوهي خدمة اشتراك التي يمكن أن توفر محتوى إضافي في "
10033 #: ../../source/02_administration.rst:6369
10035 msgid "NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword"
10036 msgstr "NovelistSelectProfile & NovelistSelectPassword"
10038 #: ../../source/02_administration.rst:6371
10041 "Asks: Access Novelist Select using user profile \\_\\_\\_ and password \\_\\_"
10044 "المطلوب: الوصول إلى Novelist Select باستخدام ملف تعريف المستخدم ___ وكلمة "
10047 #: ../../source/02_administration.rst:6376
10049 "This information will be visible if someone views the source code on your "
10052 "هذه المعلومات ستكون مرئية اذا عرض شخص ما كود المصدر على الأوباك الخاص بك."
10054 #: ../../source/02_administration.rst:6387
10056 msgid "NovelistSelectStaffEnabled"
10057 msgstr "`NovelistSelectEnabled <#NovelistSelectEnabled>`__"
10059 #: ../../source/02_administration.rst:6391
10062 "Asks: \\_\\_\\_ Novelist Select content to the Staff client (requires that "
10063 "you have entered in a user profile and password, which can be seen in image "
10066 "المطلوب: ___ روابط بيكر وتايلور وصور الغلاف للأوباك وعميل الموظفين. هذا "
10067 "يتطلب إدخالك اسم المستخدم وكلمة المرور (وهو ما يمكن ملاحظته في روابط الصورة)."
10069 #: ../../source/02_administration.rst:6404
10071 msgid "NovelistSelectStaffView"
10072 msgstr "Novelist Select في تبويب"
10074 #: ../../source/02_administration.rst:6406
10076 msgid "Default: in a tab"
10077 msgstr "الافتراضي: في تبويب أوباك"
10079 #: ../../source/02_administration.rst:6408
10081 msgid "Asks: Display Novelist Select staff content \\_\\_\\_."
10082 msgstr "المطلوب: عرض محتوى Novelist Select ___"
10084 #: ../../source/02_administration.rst:6412
10085 #: ../../source/02_administration.rst:6443
10086 msgid "above the holdings table"
10087 msgstr "فوق جدول المقتنيات"
10089 #: ../../source/02_administration.rst:6414
10090 #: ../../source/02_administration.rst:6445
10091 msgid "below the holdings table"
10092 msgstr "أسفل جدول المقتنيات"
10094 #: ../../source/02_administration.rst:6416
10097 msgstr "في التبويبات"
10099 #: ../../source/02_administration.rst:6421
10100 msgid "NovelistSelectView"
10101 msgstr "NovelistSelectView"
10103 #: ../../source/02_administration.rst:6423
10104 msgid "Default: in an OPAC tab"
10105 msgstr "الافتراضي: في تبويب أوباك"
10107 #: ../../source/02_administration.rst:6425
10109 msgid "Asks: Display Novelist Select content \\_\\_\\_"
10110 msgstr "المطلوب: عرض محتوى Novelist Select ___"
10112 #: ../../source/02_administration.rst:6429
10114 "Novelist Select provides a lot of content, for that reason you have four "
10115 "choices of where to display this content. The default view is in a tab in "
10116 "the holdings table."
10118 "توفر Novelist Select الكثيرمن المحتوى، لهذا السبب لديك أربعة خيارات لمكان "
10119 "عرض هذا المحتوى. طريقة العرض الافتراضية هي في تبويب في جدول المقتنيات."
10121 #: ../../source/02_administration.rst:6433
10126 #: ../../source/02_administration.rst:6435
10128 "The content is the same if you choose to show it above the holdings table or "
10129 "below it. If shown in the right column of the page it's the same content, "
10130 "but displays a bit differently since space is limited."
10132 "المحتوى هو نفسه إذا قمت باختيار أن تشاهده فوق جدول المقتنيات أو أسفله، اذا "
10133 "تمت مشاهدته في العمود الأيمن من الصفحة فإنه نفس المحتوى، لكن المحتوى مختلف "
10134 "قليلاً حيث أنّ المساحة محدودة."
10136 #: ../../source/02_administration.rst:6439
10141 #: ../../source/02_administration.rst:6447
10142 msgid "in an OPAC tab"
10143 msgstr "في تبويب أوباك"
10145 #: ../../source/02_administration.rst:6449
10146 msgid "under the Save Record dropdown on the right"
10147 msgstr "تحت تسجيلة الحفظ المنسدلة على اليمين"
10149 #: ../../source/02_administration.rst:6454
10153 #: ../../source/02_administration.rst:6459
10154 msgid "OCLCAffiliateID"
10155 msgstr "OCLCAffiliateID"
10157 #: ../../source/02_administration.rst:6461
10159 msgid "Asks: Use the OCLC affiliate ID \\_\\_\\_ to access the xISBN service."
10160 msgstr "المطلوب: استخدم معرف الايفيلات للـ OCLC ___ للوصول لخدمة xISBN ."
10162 #: ../../source/02_administration.rst:6465
10165 "This setting is only applicable if the library has an OCLC Affiliate ID. "
10166 "This allows WorldCat searching in the OPAC via the XISBN programming "
10167 "interface. Simply enter the library's OCLC Affiliate ID in the box provided. "
10168 "Please note that using this data is only necessary if :ref:`FRBRizeEditions` "
10169 "and/or :ref:`OPACFRBRizeEditions` and :ref:`XISBN` settings are enabled. For "
10170 "more information on this service please visit the OCLC website: http://www."
10171 "worldcat.org/affiliate/default.jsp."
10173 "هذا التفضيل يصبح قابلاً للتطبيق اذا كان لدى المكتبة معرّف OCLC ايفيلات. هذا "
10174 "يسمح لـ WorldCat بالبحث في الأوباك عبر واجهة برمجة XISBN. ببساطة أدخل معرّف "
10175 "مكتبة ايفيلات OCLC في المربع المقدم. يرجى ملاحظة بأن استخدام هذه البيانات هو "
10176 "ضروري فقط اذا `FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__ و/أو "
10177 "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ و `XISBN <#XISBN>`__تم تفعيل "
10178 "الإعدادات. للمزيد من المعلومات حول هذه الخدمة الرجاء زيارة موقع OCLC: "
10179 "`http://www.worldcat.org/affiliate/default.jsp <#http://www.worldcat.org/"
10180 "affiliate/default.jsp>`__."
10182 #: ../../source/02_administration.rst:6477
10183 #: ../../source/02_administration.rst:6519
10186 "Unless you have signed up for an ID with OCLC, you are limited to 1000 "
10187 "requests per day. Available at: http://www.worldcat.org/affiliate/"
10188 "webservices/xisbn/app.jsp"
10190 "مالم تكن قد قمت بالتسجيل للمعرف مع OCLC، تقتصر على 1000 طلب في اليوم. متاح "
10191 "في: `http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp <#http://"
10192 "www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
10194 #: ../../source/02_administration.rst:6484
10198 #: ../../source/02_administration.rst:6488
10201 "Asks: \\_\\_\\_ the OCLC xISBN service to show other editions of a title"
10202 msgstr "المطلوب: ___ خدمة OCLC xISBN لعرض الطبعات الأخرى لعنوان"
10204 #: ../../source/02_administration.rst:6492
10206 "Set to 'Use' to display an \"Editions\" tab on the item's detail page. "
10207 "Editions are listed, complete with cover art and bibliographic information. "
10208 "The feed comes from OCLC's xISBN web service. The feed limit for non-"
10209 "commercial sites is 1000 requests per day."
10212 #: ../../source/02_administration.rst:6511
10213 msgid "XISBNDailyLimit"
10214 msgstr "XISBNDailyLimit"
10216 #: ../../source/02_administration.rst:6513
10217 msgid "Default: 999"
10218 msgstr "الافتراضي: 999"
10220 #: ../../source/02_administration.rst:6515
10222 msgid "Asks: Only use the xISBN service \\_\\_\\_ times a day."
10223 msgstr "المطلوب: فقط استخدم خدمة xISBN ___ مرات في اليوم."
10225 #: ../../source/02_administration.rst:6531
10226 msgid "OpenLibraryCovers"
10227 msgstr "OpenLibraryCovers"
10229 #: ../../source/02_administration.rst:6535
10232 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Open Library to search results and item "
10233 "detail pages on the OPAC."
10235 "المطلوب: ___ صور غلاف من المكتبة المفتوحة لنتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة "
10238 #: ../../source/02_administration.rst:6546
10240 "This setting controls the display of applicable cover art from the free Open "
10241 "Library database, via the Open Library API. Please note that to use this "
10242 "feature, all other cover services should be turned off."
10244 "هذا الإعداد يتحكم في عرض فن الغلاف القابل للتطبيق من قاعدة بيانات المكتبة "
10245 "المفتوحة مجاناً، عبر API المكتبة المفتوحة. يرجى ملاحظة بأنه لاستخدام هذه "
10246 "الميزة، ينبغي إيقاف جميع خدمات الغلاف الأخرى."
10248 #: ../../source/02_administration.rst:6554
10250 msgid "OpenLibrarySearch"
10251 msgstr "مكتبة مفتوحة"
10253 #: ../../source/02_administration.rst:6558
10255 msgid "Asks: \\_\\_\\_ search results from Open Library on the OPAC."
10256 msgstr "المطلوب: عرض ___ الوسوم على نتائج البحث على الأوباك."
10258 #: ../../source/02_administration.rst:6566
10260 msgid "|image1187|"
10263 #: ../../source/02_administration.rst:6571
10267 #: ../../source/02_administration.rst:6573
10269 "OverDrive is an pay service. You must first contact OverDrive directly for "
10270 "pricing and subscription information. Enabling this service will integrate "
10271 "Overdrive results in to your OPAC searches. You will have to apply for these "
10272 "3 pieces of information through an application as an API developer. "
10273 "Overdrive API applications are evaluated once a week so you may not be able "
10274 "to use this feature immediately after signing up. To learn more please "
10275 "contact your OverDrive representative."
10278 #: ../../source/02_administration.rst:6581
10283 #: ../../source/02_administration.rst:6586
10284 msgid "OverDriveCirculation"
10287 #: ../../source/02_administration.rst:6590
10289 "Asks: \\_\\_\\_ users to access their OverDrive circulation history, and "
10290 "circulate items. If you enable access, you must register auth return url of "
10291 "http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl with "
10295 # Enhanced Content > OverDrive
10296 #: ../../source/02_administration.rst:6603
10298 msgid "OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret"
10299 msgstr "وسر العميل"
10301 # Enhanced Content > OverDrive
10302 #: ../../source/02_administration.rst:6605
10305 "Asks: Include OverDrive availability information with the client key \\_\\_ "
10306 "and client secret \\_\\_\\_"
10307 msgstr "إدراج معلومات إتاحة OverDrive بمفتاح العميل"
10309 #: ../../source/02_administration.rst:6610
10311 "OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
10312 "Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
10313 "and following the instructions found there to apply as an API developer. "
10314 "Once this data and the :ref:`OverDriveLibraryID` are populated you will see "
10315 "OverDrive results on your OPAC searches."
10318 #: ../../source/02_administration.rst:6620
10319 msgid "OverDriveLibraryID"
10320 msgstr "المكتبة الحالية"
10322 # Enhanced Content > OverDrive
10323 #: ../../source/02_administration.rst:6622
10325 msgid "Asks: Show items from the OverDrive catalog of library # \\_\\_\\_"
10326 msgstr "عرض المواد من فهرس OverDrive للمكتبة #"
10328 #: ../../source/02_administration.rst:6626
10330 "OverDrive customers can get this information by visiting the `OverDrive "
10331 "Developer Portal <https://developer.overdrive.com/docs/getting-started>`__ "
10332 "and following the instructions found there to apply as an API developer. "
10333 "Once this data and the :ref:`OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret "
10334 "<overdriveclientkey-and-overdriveclientsecret-label>` are populated you will "
10335 "see OverDrive results on your OPAC searches."
10338 #: ../../source/02_administration.rst:6637
10340 msgstr "برامج مساعدة"
10342 #: ../../source/02_administration.rst:6642
10343 msgid "UseKohaPlugins"
10344 msgstr "برامج كوها المساعدة"
10346 #: ../../source/02_administration.rst:6646
10348 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the ability to use Koha Plugins."
10349 msgstr "المطلوب: خيار السلة في برنامج عميل الموظفين."
10351 #: ../../source/02_administration.rst:6656
10353 "The plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
10354 "fully enabled. Learn more in the `Plugins chapter <#pluginsystem>`__."
10357 #: ../../source/02_administration.rst:6663
10361 #: ../../source/02_administration.rst:6665
10363 "Syndetics is a pay service. You must first contact Syndetics directly for "
10364 "pricing and subscription information."
10366 "Syndetics هي خدمة مدفوعة. يجب عليك أولاً الاتصال بـSyndetics مباشرةً من أجل "
10367 "معلومات التسعير والاشتراك."
10369 #: ../../source/02_administration.rst:6671
10370 msgid "SyndeticsAuthorNotes"
10371 msgstr "SyndeticsAuthorNotes"
10373 #: ../../source/02_administration.rst:6675
10376 "Asks: \\_\\_\\_ notes about the author of a title from Syndetics on item "
10377 "detail pages on the OPAC."
10379 "المطلوب: ___ ملاحظات حول مؤلف العنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة "
10382 #: ../../source/02_administration.rst:6686
10385 "When this option is set to \"Show\", Syndetics provides notes and short "
10386 "author biographies for more that 300,000 authors, in both fiction and "
10387 "nonfiction. With this option enabled the library can display Syndetics "
10388 "Author Notes on the OPAC. According to the Syndetics Solutions website "
10389 "(http://www.bowker.com/syndetics/), Author Notes include lists of "
10390 "contributors for many multi-author texts and compilations. The :ref:"
10391 "`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
10392 "must be activated before this service can be used."
10394 "عند تفعيل هذا الخيار تظهر معلومات عن الطبعات الأخرى من العنوان من Syndetics "
10395 "على صفحات تفاصيل المادة من الأوباك. Syndetics هي خدمة اشتراك مأجورة. "
10396 "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__ الرابط يجب أن يتم إدخاله "
10397 "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__ والخيار ينبغي أن يتم تفعيله قبل "
10398 "إمكانية استخدام هذه الخدمة."
10400 #: ../../source/02_administration.rst:6699
10401 msgid "SyndeticsAwards"
10402 msgstr "SyndeticsAwards"
10404 #: ../../source/02_administration.rst:6703
10407 "Asks: \\_\\_\\_ information from Syndetics about the awards a title has won "
10408 "on item detail pages on the OPAC."
10410 "المطلوب: ___ المعلومات من Syndetics حول الجوائز التي رُبحت على صفحات تفاصيل "
10411 "المادة على الأوباك."
10413 #: ../../source/02_administration.rst:6714
10416 "When this option is set to \"Show\", Syndetics provides its clients with a "
10417 "list of awards that any title has won. With this service enabled the library "
10418 "can display those awards for each book on its website. For each book or item "
10419 "that comes up during a user search, the list of awards for that title will "
10420 "be displayed. When a user clicks on a given award, information about that "
10421 "award is presented along with a list of the other titles that have won that "
10422 "award. If the user clicks on any title in the list, they will see holdings "
10423 "information about that title in their region. This option is a paid "
10424 "subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
10425 "the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
10428 "عندما يتم تعيين هذا الخيار إلى \"إظهار\"، Syndetics توفر لعملائها قائمة "
10429 "بالجوائز التي قد فاز بها أي عنوان. مع تفعيل هذه الخدمة تستطيع المكتبة من عرض "
10430 "هذه الجوائز لكل كتاب على موقعها. لكل كتاب أو مادة التي تأتي خلال بحث "
10431 "المستخدم، سيتم عرض قائمة الجوائز لذلك العنوان. عندما يقوم المستخدم بالنقر "
10432 "على جائزة مُعطاة، يتم تقديم المعلومات حول هذه الجائزة إلى جانب قائمة "
10433 "بالعناوين الأخرى التي ربحت هذه الجائزة. اذا قام المستخدم بالنقر على اي عنوان "
10434 "في القائمة، ستُشاهد معلومات المقتنيات حول ذلك العنوان في منطقتهم. هذا الخيار "
10435 "هو خدمة اشتراك مأجورة. `SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__ الرابط "
10436 "يجب أن يتم إدخاله `SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__ والخيار ينبغي أن "
10437 "يتم تفعيله قبل إمكانية استخدام هذه الخدمة."
10439 #: ../../source/02_administration.rst:6731
10440 msgid "SyndeticsClientCode"
10441 msgstr "SyndeticsClientCode"
10443 #: ../../source/02_administration.rst:6733
10445 msgid "Asks: Use the client code \\_\\_\\_ to access Syndetics."
10446 msgstr "المطلوب: استخدم كود العميل ___ للوصول إلى Syndetics."
10448 #: ../../source/02_administration.rst:6737
10451 "Once the library signs up for Syndetics' services, Syndetics will provide "
10452 "the library with an access code. (Visit the Syndetics homepage at http://www."
10453 "bowker.com/syndetics/ for more information.) This is the code that must be "
10454 "entered to access Syndetics' subscription services. Syndetics is a paid "
10455 "subscription service. This value must be entered before :ref:"
10456 "`SyndeticsEditions` can be enabled. If the code is lost, corrupted, or "
10457 "forgotten, a new one can be obtained from http://www.bowker.com/syndetics/."
10459 "بمجرد تسجيل المكتبة لخدمات Syndetics، Syndetics' ستوفر المكتبة مع رمز "
10460 "الوصول. (لمزيد من المعلومات قم بزيارة صفحة Syndetics الرئيسية على الرابط "
10461 "`http://www.bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/syndetics/>`__ ) "
10462 "ينبغي أن يتم إدخال هذا الرمز للوصول إلى خدمات اشتراك syndetics. Syndetics هي "
10463 "خدمة اشتراك مدفوعة. هذه القيمة يجب أن يتم إدخالها قبل `SyndeticsEditions "
10464 "<#SyndeticsEditions>`__ يمكن أن تُفعّل. اذا فُقد الرمز، أو تعرض للتلف، او تم "
10465 "نسيانه، يمكن الحصول على واحد جديد من `http://www.bowker.com/syndetics/ "
10466 "<#http://www.bowker.com/syndetics/>`__."
10468 #: ../../source/02_administration.rst:6749
10469 msgid "You will need to get your client code directly from Syndetics."
10470 msgstr "ستحتاج إلى الحصول على كود العميل الخاص بك مباشرةً من Syndetics."
10472 #: ../../source/02_administration.rst:6754
10474 msgid "SyndeticsCoverImages & SyndeticsCoverImageSize"
10475 msgstr "SyndeticsCoverImages & SyndeticsCoverImageSize"
10477 #: ../../source/02_administration.rst:6756
10478 msgid "SyndeticsCoverImages Default: Don't show"
10479 msgstr "SyndeticsCoverImages الافتراضي: لا تعرض"
10481 #: ../../source/02_administration.rst:6758
10482 msgid "SyndeticsCoverImageSize Default: medium"
10483 msgstr "SyndeticsCoverImageSize الافتراضي: متوسط"
10485 #: ../../source/02_administration.rst:6760
10488 "Asks: \\_\\_\\_ cover images from Syndetics on search results and item "
10489 "detail pages on the OPAC in a \\_\\_\\_ size."
10491 "المطلوب: ___ صور الغلاف من Syndetics في نتائج البحث وصفحات تفاصيل المادة على "
10492 "الأوباك في ___ حجم."
10494 #: ../../source/02_administration.rst:6765
10497 "When enabled, SyndeticsCoverImages, allows libraries to display Syndetics' "
10498 "collection of full-color cover images for books, videos, DVDs and CDs on "
10499 "their OPAC. For each book or item that comes up during a user search, the "
10500 "cover image for that title will be displayed. Since these cover images come "
10501 "in three sizes, the optimum size must be selected using the "
10502 "SyndeticsCoverImageSize preference after SyndeticsCoverImages are enabled. "
10503 "Syndetics cover images come in two sizes: mid-size (187 x 187 pixels), and "
10504 "large (400 x 400 pixels). Syndetics is a paid subscription service. The :ref:"
10505 "`SyndeticsClientCode` must be entered and the :ref:`SyndeticsEnabled` option "
10506 "must be activated before this service can be used. Other cover image "
10507 "preferences should also be disabled to avoid interference."
10509 "عند التفعيل، SyndeticsCoverImages يسمح للمكتبات بعرض مجموعةSyndetics' بصور "
10510 "الغلاف كاملة الألوان للكتب، الفيديو، الأقراص الأقراص الرقمية والأقراص "
10511 "المليزية على الأوباك خاصتهم. لكل كتاب أو مادة التي تأتي خلال البحث، صورة "
10512 "الغلاف لذلك العنوان ستُعرض. حيث أن صور الغلاف تأتي بثلاثة أحجام، ينبغي أن "
10513 "يختار الحجم الأمثل باستخدام تفضيل SyndeticsCoverImageSize بعد تفعيل "
10514 "SyndeticsCoverImageSize. صور غلاف Syndetics يأتي بحجمين: الحجم الصغير "
10515 "(187×187 بيكسل)، والحجم الكبير (400×400 بيكسل). Syndetics هي خدمة اشتراك "
10516 "مأجورة The `SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__ يجب أن يتم إدخالها "
10517 "و `SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__ الخيار يجب أن يتم تفعيله قبل "
10518 "إمكانية استخدام هذه الخدمة. التفضيلات الأخرى لصور الغلاف يجب أن يتم إيقافها "
10519 "أيضاً وذلك منعاً للتشويش."
10521 #: ../../source/02_administration.rst:6779
10522 msgid "SyndeticsCoverImages Values:"
10523 msgstr "SyndeticsCoverImages قيم:"
10525 #: ../../source/02_administration.rst:6785
10526 msgid "SyndeticsCoverImageSize Values:"
10527 msgstr "SyndeticsCoverImageSize قيم:"
10529 #: ../../source/02_administration.rst:6787
10533 #: ../../source/02_administration.rst:6789
10537 #: ../../source/02_administration.rst:6794
10538 msgid "SyndeticsEditions"
10539 msgstr "SyndeticsEditions"
10541 #: ../../source/02_administration.rst:6798
10544 "Asks: \\_\\_\\_ information about other editions of a title from Syndetics "
10545 "on item detail pages on the OPAC"
10547 "المطلوب: ___ معلومات حول طبعات أخرى من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة على "
10550 #: ../../source/02_administration.rst:6803
10553 "When enabled this option shows information on other editions of a title from "
10554 "Syndetics on the item detail pages of the OPAC. Syndetics is a paid "
10555 "subscription service. The :ref:`SyndeticsClientCode` must be entered and "
10556 "the :ref:`SyndeticsEnabled` option must be activated before this service can "
10559 "عند تفعيل هذا الخيار تظهر معلومات عن الطبعات الأخرى من العنوان من Syndetics "
10560 "على صفحات تفاصيل المادة من الأوباك. Syndetics هي خدمة اشتراك مأجورة. "
10561 "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__ الرابط يجب أن يتم إدخاله "
10562 "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__ والخيار ينبغي أن يتم تفعيله قبل "
10563 "إمكانية استخدام هذه الخدمة."
10565 #: ../../source/02_administration.rst:6818
10567 msgid "Requires :ref:`OPACFRBRizeEditions` set to 'show'"
10568 msgstr "يتطلب `OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ يُعيّن إلى 'عرض'"
10570 #: ../../source/02_administration.rst:6824
10571 msgid "SyndeticsEnabled"
10572 msgstr "SyndeticsEnabled"
10574 #: ../../source/02_administration.rst:6828
10576 msgid "Asks: \\_\\_\\_ content from Syndetics."
10577 msgstr "المطلوب: ___ محتوى من Syndetics."
10579 #: ../../source/02_administration.rst:6838
10580 msgid "When this option is enabled any of the Syndetics options can be used."
10581 msgstr "عند تمكين هذا الخيار تستطيع استخدام أي من خيارات Syndetics ."
10583 #: ../../source/02_administration.rst:6842
10586 "Requires that you enter your :ref:`SyndeticsClientCode` before this content "
10589 "يتطلب ذلك إدخالك تفضيلك `SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__ قبل "
10590 "أن يظهر هذا المحتوى."
10592 #: ../../source/02_administration.rst:6849
10593 msgid "SyndeticsExcerpt"
10594 msgstr "SyndeticsExcerpt"
10596 #: ../../source/02_administration.rst:6853
10599 "Asks: \\_\\_\\_ excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages "
10602 "المطلوب: ___ مقتطفات من عنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة على "
10605 #: ../../source/02_administration.rst:6864
10608 "This preference allows Syndetics to display excerpts given to them from "
10609 "selected publishers. The excerpts are available from prominently reviewed "
10610 "new titles, both fiction and non-fiction. The excerpts include poems, "
10611 "essays, recipes, forwards and prefaces. Automatic links provided by the "
10612 "ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics secured, "
10613 "high-speed Internet servers to the library OPACs. For more information see "
10614 "(http://www.bowker.com/syndetics/)."
10616 "يسمح هذا التفضيل الموظفين والمستفيدين لاستعراض جدول المحتويات من مجموعة "
10617 "واسعة من المنشورات من كتب المساعدة الذاتية الشعبية لأعمال المؤتمر. الوصول "
10618 "إلى المعلومات المحددة هو الغرض الرئيسي لهذا الخيار، السماح للمستفيدين "
10619 "بالتوجيه إلى القسم المفضل لديهم من الكتاب. يتم استخدام ترتيبات خاصة مع "
10620 "الخدمات الكتاب المختار للحصول على جدول المحتويات للمنشورات الجديدة كل سنة. "
10621 "الروابط التلقائية المُقدمة من قبل الردمك داخل تسجيلات مارك المحلية هي مطلوبة "
10622 "لدمج مضمون Syndetics، خوادم الانترنت عالية السرعة إلى مكتبة الأوباك. للمزيد "
10623 "من المعلومات شاهد (`http://www.bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/"
10626 #: ../../source/02_administration.rst:6876
10627 msgid "SyndeticsReviews"
10628 msgstr "SyndeticsReviews"
10630 #: ../../source/02_administration.rst:6880
10633 "Asks: \\_\\_\\_ reviews of a title from Syndetics on item detail pages on "
10636 "المطلوب: مراجعات من عنوان من Syndetics في صفحات تفاصيل المادة على الأوباك."
10638 #: ../../source/02_administration.rst:6891
10641 "Syndetics Reviews is an accumulation of book reviews available from a "
10642 "variety of journals and serials. The reviews page displays colored images of "
10643 "reviewed books dust jackets, partnered with the names of the journal or "
10644 "serial providing the review. Clicking on an icon opens a window revealing "
10645 "the book title, author's name, book cover icon and the critic's opinion of "
10646 "the book. Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records "
10647 "are required to integrate Syndetics secured, high-speed Internet servers to "
10648 "the library OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/"
10651 "يسمح هذا التفضيل الموظفين والمستفيدين لاستعراض جدول المحتويات من مجموعة "
10652 "واسعة من المنشورات من كتب المساعدة الذاتية الشعبية لأعمال المؤتمر. الوصول "
10653 "إلى المعلومات المحددة هو الغرض الرئيسي لهذا الخيار، السماح للمستفيدين "
10654 "بالتوجيه إلى القسم المفضل لديهم من الكتاب. يتم استخدام ترتيبات خاصة مع "
10655 "الخدمات الكتاب المختار للحصول على جدول المحتويات للمنشورات الجديدة كل سنة. "
10656 "الروابط التلقائية المُقدمة من قبل الردمك داخل تسجيلات مارك المحلية هي مطلوبة "
10657 "لدمج مضمون Syndetics، خوادم الانترنت عالية السرعة إلى مكتبة الأوباك. للمزيد "
10658 "من المعلومات شاهد (`http://www.bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/"
10661 #: ../../source/02_administration.rst:6904
10662 msgid "SyndeticsSeries"
10663 msgstr "SyndeticsSeries"
10665 #: ../../source/02_administration.rst:6908
10668 "Asks: \\_\\_\\_ information on other books in a title's series from "
10669 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10671 "المطلوب: ___ معلومات عن كتب أخرى في مسلسل العنوان من Syndetics في صفحات "
10672 "تفاصيل المادة على الأوباك."
10674 #: ../../source/02_administration.rst:6919
10677 "Each fiction title within a series is linked to the complete series record. "
10678 "The record displays each title in reading order and also displays the "
10679 "publication order, if different. Alternate series titles are also displayed. "
10680 "Automatic links provided by the ISBNs within local MARC records are required "
10681 "to integrate Syndetics secured, high- speed Internet servers to the library "
10682 "OPACs. For more information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
10684 "يسمح هذا التفضيل الموظفين والمستفيدين لاستعراض جدول المحتويات من مجموعة "
10685 "واسعة من المنشورات من كتب المساعدة الذاتية الشعبية لأعمال المؤتمر. الوصول "
10686 "إلى المعلومات المحددة هو الغرض الرئيسي لهذا الخيار، السماح للمستفيدين "
10687 "بالتوجيه إلى القسم المفضل لديهم من الكتاب. يتم استخدام ترتيبات خاصة مع "
10688 "الخدمات الكتاب المختار للحصول على جدول المحتويات للمنشورات الجديدة كل سنة. "
10689 "الروابط التلقائية المُقدمة من قبل الردمك داخل تسجيلات مارك المحلية هي مطلوبة "
10690 "لدمج مضمون Syndetics، خوادم الانترنت عالية السرعة إلى مكتبة الأوباك. للمزيد "
10691 "من المعلومات شاهد (`http://www.bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/"
10694 #: ../../source/02_administration.rst:6930
10695 msgid "SyndeticsSummary"
10696 msgstr "SyndeticsSummary"
10698 #: ../../source/02_administration.rst:6934
10701 "Asks: \\_\\_\\_ a summary of a title from Syndetics on item detail pages on "
10704 "المطلوب: ___ موجز للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة على الأوباك."
10706 #: ../../source/02_administration.rst:6945
10708 "Providing more than 5.6 million summaries and annotations derived from book "
10709 "jackets, edited publisher copy, or independently written annotations from "
10710 "Book News, Inc. Covering fiction and non-fiction, this summaries option "
10711 "provides annotations on both trade and scholarly titles. For more "
10712 "information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
10715 #: ../../source/02_administration.rst:6955
10716 msgid "SyndeticsTOC"
10717 msgstr "SyndeticsTOC"
10719 #: ../../source/02_administration.rst:6959
10722 "Asks: \\_\\_\\_ the table of contents of a title from Syndetics on item "
10723 "detail pages on the OPAC."
10725 "المطلوب: ___ ملاحظات حول مؤلف العنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة "
10728 #: ../../source/02_administration.rst:6970
10731 "This preference allows staff and patrons to review the Table of Contents "
10732 "from a wide variety of publications from popular self-help books to "
10733 "conference proceedings. Specific Information access is the main purpose for "
10734 "this option, allowing patrons guidance to their preferred section of the "
10735 "book. Special arrangements with selected book services is used to obtain the "
10736 "table of contents for new publications each year. Automatic links provided "
10737 "by the ISBNs within local MARC records are required to integrate Syndetics "
10738 "secured, high-speed Internet servers to the library OPACs. For more "
10739 "information see (http://www.bowker.com/syndetics/)."
10741 "يسمح هذا التفضيل الموظفين والمستفيدين لاستعراض جدول المحتويات من مجموعة "
10742 "واسعة من المنشورات من كتب المساعدة الذاتية الشعبية لأعمال المؤتمر. الوصول "
10743 "إلى المعلومات المحددة هو الغرض الرئيسي لهذا الخيار، السماح للمستفيدين "
10744 "بالتوجيه إلى القسم المفضل لديهم من الكتاب. يتم استخدام ترتيبات خاصة مع "
10745 "الخدمات الكتاب المختار للحصول على جدول المحتويات للمنشورات الجديدة كل سنة. "
10746 "الروابط التلقائية المُقدمة من قبل الردمك داخل تسجيلات مارك المحلية هي مطلوبة "
10747 "لدمج مضمون Syndetics، خوادم الانترنت عالية السرعة إلى مكتبة الأوباك. للمزيد "
10748 "من المعلومات شاهد (`http://www.bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/"
10751 #: ../../source/02_administration.rst:6984
10753 msgstr "وضع الوسوم"
10755 #: ../../source/02_administration.rst:6989
10756 msgid "TagsEnabled"
10757 msgstr "TagsEnabled"
10759 #: ../../source/02_administration.rst:6993
10761 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons and staff to put tags on items."
10762 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدين والموظفين بوضع وسوم على المواد."
10764 #: ../../source/02_administration.rst:7003
10766 "Set to 'Allow' enable tagging. A tag is metadata, a word added to identify "
10767 "an item. Tags allow patrons to classify materials on their own. TagsEnabled "
10768 "is the main switch that permits the tagging features. TagsEnable must be set "
10769 "to 'Allow' to allow for other tagging features."
10772 #: ../../source/02_administration.rst:7012
10773 msgid "TagsExternalDictionary"
10774 msgstr "TagsExternalDictionary"
10776 # Enhanced Content > Tagging
10777 #: ../../source/02_administration.rst:7014
10780 "Asks: Allow tags in the dictionary of the ispell executable \\_\\_\\_ on the "
10781 "server to be approved without moderation."
10782 msgstr "الى موافقة على الخادم دون التعديل."
10784 #: ../../source/02_administration.rst:7019
10786 "The dictionary includes a list of accepted and rejected tags. The accepted "
10787 "list includes all the tags that have been pre-allowed. The rejected list "
10788 "includes tags that are not allowed. This preference identifies the \"accepted"
10789 "\" dictionary used. Ispell is an open source dictionary which can be used as "
10790 "a list of accepted terms. Since the dictionary allows for accurately spelled "
10791 "obscenities, the libraries policy may dictate that modifications are made to "
10792 "the Ispell dictionary if this preference is use. For more information about "
10793 "Ispell http://www.gnu.org/software/ispell/ispell.html. Enter the path on "
10794 "your server to a local ispell executable, used to set $Lingua::Ispell::path."
10797 #: ../../source/02_administration.rst:7034
10798 msgid "TagsInputOnDetail"
10799 msgstr "TagsInputOnDetail"
10801 #: ../../source/02_administration.rst:7038
10803 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
10805 "المطلوب: ___ المستفيدين لإدخال الوسوم على صفحات تفاصيل المادة على الأوباك."
10807 #: ../../source/02_administration.rst:7044
10812 #: ../../source/02_administration.rst:7051
10813 msgid "TagsInputOnList"
10814 msgstr "TagsInputOnList"
10816 #: ../../source/02_administration.rst:7055
10818 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to input tags on search results on the OPAC."
10819 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدين لإدخال الوسوم على نتائج البحث على الأوباك."
10821 #: ../../source/02_administration.rst:7061
10826 #: ../../source/02_administration.rst:7068
10827 msgid "TagsModeration"
10828 msgstr "TagsModeration"
10830 #: ../../source/02_administration.rst:7072
10833 "Asks: \\_\\_\\_ that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member "
10834 "before being shown."
10836 "المطلوب: ___ تلك الوسوم مقدمة من قبل المستفيدين تكون مُراجعة من قبل الموظف "
10839 #: ../../source/02_administration.rst:7083
10841 "When set to 'Require,' all tags to be first filtered by the tag moderator. "
10842 "Only approved tags will be visible to patrons. When set to 'Don't require' "
10843 "tags will bypass the tag moderator and patrons' tags to be immediately "
10844 "visible. When this preference is enabled the moderator, a staff member, "
10845 "would approve the tag in the Staff Client. The moderator will have the "
10846 "option to approve or reject each pending tag suggestion."
10848 "عند الضبط إلى 'مطلوب,' جميع الوسوم ستكون أولاً مرشحة من قبل المنسق. الوسوم "
10849 "المقدَّمة فقط هي التي ستكون مرئية للمستفيدين. عندما تُضبط إلى 'غير مطلوب' "
10850 "الوسوم ستتجاوز المنسق ووسوم المستفيدين لتكون مرئية على الفور. عندما يُفعّل هذا "
10851 "التفضيل المنسق ، الموظفين، سيقدمون الوسم في عميل الموظفين. سيكون لديه خيار "
10852 "لتقديم أو رفض أي اقتراح لوسم على الانتظار."
10854 #: ../../source/02_administration.rst:7091
10856 "When moderation is required all tags go through the tag moderation tool "
10857 "before becoming visible."
10858 msgstr "عندما يُطلب تعديل كل الوسوم تمر عبر أداة تعديل الوسم قبل أن تصبح مرئية."
10860 #: ../../source/02_administration.rst:7094
10862 msgid "*Get there:* More > Tools > :ref:`Tags <tag-moderation-label>`"
10864 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > أدوات > `وسوم "
10865 "<#tagsmoderation>`__"
10867 #: ../../source/02_administration.rst:7099
10868 msgid "TagsShowOnDetail"
10869 msgstr "TagsShowOnDetail"
10871 #: ../../source/02_administration.rst:7101
10872 #: ../../source/02_administration.rst:13449
10873 msgid "Default: 10"
10874 msgstr "الافتراضي: 10"
10876 #: ../../source/02_administration.rst:7103
10878 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on item detail pages on the OPAC."
10879 msgstr "المطلوب: عرض ___ الوسوم على صفحات تفاصيل المادة على الأوباك."
10881 #: ../../source/02_administration.rst:7107
10882 #: ../../source/02_administration.rst:7120
10883 msgid "Set the value to 0 (zero) to turn this feature off."
10884 msgstr "ضبط القيمة إلى 0 (صفر) لإيقاف تشغيل هذه الميزة."
10886 #: ../../source/02_administration.rst:7112
10887 msgid "TagsShowOnList"
10888 msgstr "TagsShowOnList"
10890 #: ../../source/02_administration.rst:7114
10892 msgstr "الافتراضي: 6"
10894 #: ../../source/02_administration.rst:7116
10896 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ tags on search results on the OPAC."
10897 msgstr "المطلوب: عرض ___ الوسوم على نتائج البحث على الأوباك."
10899 #: ../../source/02_administration.rst:7125
10901 msgstr "اللغات العالمية"
10903 #: ../../source/02_administration.rst:7127
10906 "These preferences control your Internationalization and Localization "
10908 msgstr "يحتوي على تفضيلات مرتبطة بالتدويل والتوطين مثل صيغ التاريخ واللغات."
10910 #: ../../source/02_administration.rst:7130
10913 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > I18N/L10N"
10915 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
10917 #: ../../source/02_administration.rst:7136
10918 msgid "AddressFormat"
10922 #: ../../source/02_administration.rst:7138
10925 "Default: US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], "
10928 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10929 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10931 #: ../../source/02_administration.rst:7141
10933 msgid "Asks: Format postal addresses using \\_\\_\\_"
10934 msgstr "المطلوب: تنسيق التواريخ مثل ___"
10937 #: ../../source/02_administration.rst:7145
10940 "German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - "
10943 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10944 "Postal Code] [City] - [Country])"
10947 #: ../../source/02_administration.rst:7148
10950 "French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - "
10953 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10954 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10957 #: ../../source/02_administration.rst:7151
10960 "US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
10962 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10963 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10965 #: ../../source/02_administration.rst:7156
10967 "This preference will let you control how Koha displays patron addresses "
10968 "given the information entered in the various fields on their record."
10971 #: ../../source/02_administration.rst:7163
10975 #: ../../source/02_administration.rst:7165
10976 msgid "Default: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
10980 #: ../../source/02_administration.rst:7167
10983 "Asks: Use the alphabet \\_\\_\\_ for lists of browsable letters. This should "
10984 "be a space separated list of uppercase letters."
10986 "لقوائم الأحرف القابلة للتصفح. يجب أن تكون قائمة من أحرف كبيرة منفصلة بمسافة"
10988 #: ../../source/02_administration.rst:7172
10991 "This preference allows you define your own alphabet for browsing patrons in "
10994 "وهذا التفضيل تتيح لك تحديد عدد عرض النتائج بشكل افتراضي عند تشغيل البحث على "
10997 #: ../../source/02_administration.rst:7175
11002 #: ../../source/02_administration.rst:7180
11003 msgid "CalendarFirstDayOfWeek"
11004 msgstr "CalendarFirstDayOfWeek"
11006 #: ../../source/02_administration.rst:7182
11007 msgid "Default: Sunday"
11008 msgstr "الافتراضي: الأحد"
11010 #: ../../source/02_administration.rst:7184
11012 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as the first day of week in the calendar."
11013 msgstr "المطلوب: استخدم ___ باعتباره أول يوم من الأسبوع في التقويم."
11015 #: ../../source/02_administration.rst:7188
11019 #: ../../source/02_administration.rst:7190
11023 #: ../../source/02_administration.rst:7192
11027 #: ../../source/02_administration.rst:7194
11031 #: ../../source/02_administration.rst:7196
11035 #: ../../source/02_administration.rst:7198
11039 #: ../../source/02_administration.rst:7200
11043 #: ../../source/02_administration.rst:7204
11045 "Using this preference you can control what day shows as the first day of the "
11046 "week in the calendar pop ups throughout Koha and on the Calendar tool. If "
11047 "you change this preference and don't see a change in your browser try "
11048 "clearing your cache since it makes changes to the Javascript on these pages."
11050 "باستخدام هذا التفضيل يمكنك أن تتحكم باليوم الذي تريده أن يظهر كأول يوم من "
11051 "الأسبوع في الإطارات المنبثقة للتقويم من خلال كوها و أداة التقويم. اذا قمت "
11052 "بتغيير هذا التفضيل ولم ترى التغيير في المتصفح الخاص بك حاول ان تقوم بمسح "
11053 "ذاكرة الكاش لأنه يقوم بتغييرات للجافا على هذه الصفحات."
11055 #: ../../source/02_administration.rst:7213
11057 msgstr "تنسيق التاريخ"
11059 #: ../../source/02_administration.rst:7215
11060 msgid "Default: mm/dd/yyyy"
11061 msgstr "الافتراضي: mm/dd/yyyy"
11063 #: ../../source/02_administration.rst:7217
11065 msgid "Asks: Format dates like \\_\\_\\_"
11066 msgstr "المطلوب: تنسيق التواريخ مثل ___"
11068 #: ../../source/02_administration.rst:7221
11071 msgstr "dd/mm/yyyy"
11073 #: ../../source/02_administration.rst:7223
11075 msgstr "dd/mm/yyyy"
11077 #: ../../source/02_administration.rst:7225
11079 msgstr "mm/dd/yyyy"
11081 #: ../../source/02_administration.rst:7227
11083 msgstr "yyyy/mm/dd"
11085 #: ../../source/02_administration.rst:7231
11087 "This preference controls how the date is displayed. The options are the "
11088 "United States method, mm/dd/yyyy (04/24/2010), the metric method, dd/mm/yyyy "
11089 "(24/04/2010) or ISO, which is the International Standard of Organization, "
11090 "yyyy/mm/dd (2010/04/24). The International Standard of Organization would "
11091 "primarily be used by libraries with locations in multiple nations that may "
11092 "use different date formats, to have a single display type, or if the library "
11093 "would be in a region that does not use the United States or metric method. "
11094 "More information regarding the ISO date format can be found at http://www."
11095 "iso.org/iso/iso_catalogue.htm."
11098 #: ../../source/02_administration.rst:7245
11103 #: ../../source/02_administration.rst:7247
11104 #: ../../source/02_administration.rst:7263
11105 msgid "Default: English"
11106 msgstr "الافتراضي: الانكليزية"
11108 #: ../../source/02_administration.rst:7249
11109 msgid "Asks: Enable the following languages on the staff interface"
11110 msgstr "المطلوب: تفعيل اللغات التالية على واجهة الموظفين"
11112 #: ../../source/02_administration.rst:7253
11113 #: ../../source/02_administration.rst:7269
11115 msgstr "الإنجليزية"
11117 #: ../../source/02_administration.rst:7255
11119 "To install additional languages please refer to http://wiki.koha-community."
11121 "Installation_of_additional_languages_for_OPAC_and_INTRANET_staff_client"
11124 #: ../../source/02_administration.rst:7261
11125 msgid "opaclanguages"
11126 msgstr "opaclanguages"
11128 #: ../../source/02_administration.rst:7265
11129 msgid "Asks: Enable the following languages on the OPAC"
11130 msgstr "المطلوب: تفعيل اللغات التالية على الأوباك"
11132 #: ../../source/02_administration.rst:7273
11135 "To install additional languages you need to run misc/translation/install-"
11136 "code.pl. For example, to install French you would run the following command "
11137 "install-code.pl fr-FR to make the templates, once they exist and are in the "
11138 "right place then they will show up as an option in this preference."
11140 "لتنصيب لغات إضافية تحتاج إلى تشغيل misc/translation/install-code.pl. مثال، "
11141 "لتنصيب الفرنسية ستقوم بتشغيل الأمر التالي <emphasis>install-code.pl fr-FR</"
11142 "emphasis> لصنع القوالب، بمجرد وجودهم بالمكان الصحيح عندها سيعرضوا كخيار في "
11145 #: ../../source/02_administration.rst:7282
11146 msgid "opaclanguagesdisplay"
11147 msgstr "opaclanguagesdisplay"
11149 #: ../../source/02_administration.rst:7286
11151 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to select their language on the OPAC."
11152 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدين لاختيار لغاتهم على الأوباك."
11154 #: ../../source/02_administration.rst:7292
11157 "Patrons can choose their language from a list at the bottom of the public "
11160 "عندما يكون هذا التفضيل قيد التشغيل، بإمكان المستفيدين اختيار لغتهم من "
11161 "القائمة في الجزء السفلي من الأوباك"
11163 #: ../../source/02_administration.rst:7295
11168 #: ../../source/02_administration.rst:7299
11169 msgid "The public catalog will not give an option to choose a language"
11172 #: ../../source/02_administration.rst:7303
11174 "Using the :ref:`OpacLangSelectorMode` preference you can decide where these "
11175 "language options will appear in the public catalog."
11178 #: ../../source/02_administration.rst:7310
11180 msgstr "النوع / الشكل"
11182 #: ../../source/02_administration.rst:7312
11183 msgid "Default: 24 hour format"
11184 msgstr "الافتراضي: اطلب للتأكيد"
11186 #: ../../source/02_administration.rst:7314
11188 msgid "Asks: Format times in \\_\\_\\_"
11189 msgstr "المطلوب: تنسيق التواريخ مثل ___"
11192 #: ../../source/02_administration.rst:7318
11193 msgid "12 hour format (eg 02:18PM)"
11194 msgstr "تنسيق 12 ساعة (مثال \"02:18 م\" )"
11197 #: ../../source/02_administration.rst:7320
11198 msgid "24 hour format (eg 14:18)"
11199 msgstr "تنسيق 24 ساعة ( مثال\"14:18\" )"
11201 #: ../../source/02_administration.rst:7325
11202 msgid "TranslateNotices"
11205 #: ../../source/02_administration.rst:7329
11207 "Asks: \\_\\_\\_ notices to be translated. If set, notices will be "
11208 "translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to "
11209 "send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
11212 #: ../../source/02_administration.rst:7342
11216 #: ../../source/02_administration.rst:7344
11218 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Labs"
11220 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
11222 #: ../../source/02_administration.rst:7346
11224 "The preferences in this section are for experimental features that need "
11225 "additional testing and debugging."
11229 #: ../../source/02_administration.rst:7352
11231 msgid "EnableAdvancedCatalogingEditor"
11232 msgstr "محرر الفهرسة المتقدم"
11234 #: ../../source/02_administration.rst:7356
11236 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the advanced cataloging editor."
11237 msgstr "المطلوب: ___ المواد المفقودة على البحث وتفصيل الصفحات ."
11239 #: ../../source/02_administration.rst:7360
11241 "This preference will allow you to choose between a basic editor and a "
11242 "advanced editor for cataloging."
11246 #: ../../source/02_administration.rst:7365
11249 "This feature is currently experimental, and may have bugs that cause "
11250 "corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or "
11251 "NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so "
11252 "at your own risk."
11254 "هذه الخاصية تجريبية في الوقت الحالي، وربما يكون بها مشكلات قد تسبب فساد "
11255 "التسجيلات. كما أنها لا تشمل أي دعم لحقول يونيمارك أو نورمارك الثابتة. يرجى "
11256 "مساعدتنا في تجربتها والتبليغ عن أي مشكلات، لكنك ستقوم بذلك على مسؤوليتك "
11259 #: ../../source/02_administration.rst:7373
11261 msgstr "استخدام محلي"
11263 #: ../../source/02_administration.rst:7375
11265 msgid "These preferences are defined locally."
11266 msgstr "مفضلات النظام غير معرفة في تبويبات أخرى."
11268 #: ../../source/02_administration.rst:7377
11271 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Local Use"
11273 "بتصل الى هناك: المزيد > إدارة > تفضيلات النظام العامة > الإستخدام "
11276 #: ../../source/02_administration.rst:7382
11278 "Sometimes preferences which are either new or outdated will appear in this "
11279 "tab, if you didn't add any preferences to this tab then it's best to ignore "
11280 "preferences listed here."
11282 "بعض الأحيان سواء كانت التفضيلات جديدة أو قديمة سوف تظهر في هذا التبويب، إذا "
11283 "لم تضف أية تفضيلات لهذا التبويب من الأفضل تجاهل التفضيلات المذكورة هنا."
11285 #: ../../source/02_administration.rst:7389
11286 msgid "INTRAdidyoumean"
11289 #: ../../source/02_administration.rst:7393
11291 "Asks: Did you mean? configuration for the Intranet. Do not change, as this "
11292 "is controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
11295 #: ../../source/02_administration.rst:7399
11296 msgid "OPACdidyoumean"
11299 #: ../../source/02_administration.rst:7403
11301 "Asks: Did you mean? configuration for the OPAC. Do not change, as this is "
11302 "controlled by /cgi-bin/koha/admin/didyoumean.pl."
11305 #: ../../source/02_administration.rst:7409
11306 msgid "printcirculationships"
11309 #: ../../source/02_administration.rst:7411
11311 msgid "Default: ON"
11312 msgstr "الافتراضي: OSt"
11314 #: ../../source/02_administration.rst:7413
11315 msgid "Asks: If ON, enable printing circulation receipts"
11318 #: ../../source/02_administration.rst:7417
11322 #: ../../source/02_administration.rst:7419
11326 #: ../../source/02_administration.rst:7424
11327 msgid "UsageStatsID"
11330 #: ../../source/02_administration.rst:7428
11331 #: ../../source/02_administration.rst:7438
11333 "Asks: This preference is part of Koha but it should not be deleted or "
11334 "updated manually."
11337 #: ../../source/02_administration.rst:7434
11338 msgid "UsageStatsLastUpdateTime"
11341 #: ../../source/02_administration.rst:7444
11342 msgid "UsageStatsPublicID"
11345 #: ../../source/02_administration.rst:7448
11346 msgid "Asks: Public ID for Hea website"
11349 #: ../../source/02_administration.rst:7453
11353 #: ../../source/02_administration.rst:7455
11355 msgid "Default: automatically generated"
11356 msgstr "الأفتراضي: تلقائياً"
11358 #: ../../source/02_administration.rst:7457
11360 "Asks: The Koha database version. WARNING: Do not change this value manually. "
11361 "It is maintained by the webinstaller"
11364 #: ../../source/02_administration.rst:7463
11368 #: ../../source/02_administration.rst:7465
11371 "Logs keep track of transaction on the system. You can decide which actions "
11372 "you want to log and which you don't using these preferences. Logs can then "
11373 "be viewed in the :ref:`Log Viewer` under Tools."
11375 "تتبع سجلات المعاملة على النظام. يمكنك أن تقرر الإجراءات التي تريد "
11376 "تسجيلهاوالتي لم تقم باستخدام هذه التفضيلات."
11378 #: ../../source/02_administration.rst:7469
11380 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Logs"
11382 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
11384 #: ../../source/02_administration.rst:7474
11388 #: ../../source/02_administration.rst:7479
11390 msgid "DumpTemplateVarsIntranet"
11391 msgstr "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
11393 # Logging > Debugging
11394 #: ../../source/02_administration.rst:7483
11397 "Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
11398 "source for the staff intranet."
11400 "وضع كل متغيرات عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للخط المباشر للموظفين"
11402 #: ../../source/02_administration.rst:7495
11403 msgid "DumpTemplateVarsOpac"
11406 # Logging > Debugging
11407 #: ../../source/02_administration.rst:7499
11410 "Asks: \\_\\_\\_ dump all Template Toolkit variable to a comment in the HTML "
11411 "source for the OPAC."
11412 msgstr "وضع كل متغير عدة أدوات القالب في تعليق في مصدر html للأوباك"
11414 #: ../../source/02_administration.rst:7511
11418 #: ../../source/02_administration.rst:7516
11419 msgid "AuthoritiesLog"
11420 msgstr "AuthoritiesLog"
11422 #: ../../source/02_administration.rst:7518
11423 #: ../../source/02_administration.rst:7548
11424 #: ../../source/02_administration.rst:7569
11425 #: ../../source/02_administration.rst:7599
11426 #: ../../source/02_administration.rst:7664
11427 msgid "Default: Don't log"
11428 msgstr "الإفتراضي: لا تسجل"
11430 #: ../../source/02_administration.rst:7520
11432 msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to authority records."
11433 msgstr "المطلوب: ___ التغييرات على السجلات الإستنادية."
11435 #: ../../source/02_administration.rst:7524
11436 #: ../../source/02_administration.rst:7539
11437 #: ../../source/02_administration.rst:7554
11438 #: ../../source/02_administration.rst:7575
11439 #: ../../source/02_administration.rst:7590
11440 #: ../../source/02_administration.rst:7605
11441 #: ../../source/02_administration.rst:7620
11442 #: ../../source/02_administration.rst:7635
11443 #: ../../source/02_administration.rst:7655
11444 #: ../../source/02_administration.rst:7670
11445 #: ../../source/02_administration.rst:7685
11446 #: ../../source/02_administration.rst:7700
11450 #: ../../source/02_administration.rst:7526
11451 #: ../../source/02_administration.rst:7541
11452 #: ../../source/02_administration.rst:7556
11453 #: ../../source/02_administration.rst:7577
11454 #: ../../source/02_administration.rst:7592
11455 #: ../../source/02_administration.rst:7607
11456 #: ../../source/02_administration.rst:7622
11457 #: ../../source/02_administration.rst:7637
11458 #: ../../source/02_administration.rst:7657
11459 #: ../../source/02_administration.rst:7672
11460 #: ../../source/02_administration.rst:7687
11461 #: ../../source/02_administration.rst:7702
11465 #: ../../source/02_administration.rst:7531
11466 msgid "BorrowersLog"
11467 msgstr "BorrowersLog"
11469 #: ../../source/02_administration.rst:7533
11470 #: ../../source/02_administration.rst:7584
11471 #: ../../source/02_administration.rst:7614
11472 #: ../../source/02_administration.rst:7629
11473 #: ../../source/02_administration.rst:7679
11474 #: ../../source/02_administration.rst:7694
11475 msgid "Default: Log"
11476 msgstr "الإفتراضي: سجل"
11478 #: ../../source/02_administration.rst:7535
11480 msgid "Asks: \\_\\_\\_ changes to patron records."
11481 msgstr "المطلوب: ___ التغيرات على سجلات المستفيد."
11483 #: ../../source/02_administration.rst:7546
11484 msgid "CataloguingLog"
11485 msgstr "CataloguingLog"
11487 #: ../../source/02_administration.rst:7550
11489 msgid "Asks: \\_\\_\\_ any changes to bibliographic or item records."
11490 msgstr "المطلوب: ___ أية تغيرات على التسجيلات الببليوغرافية أو المادة."
11492 #: ../../source/02_administration.rst:7560
11494 "Since this occurs whenever a book is cataloged, edited, or checked in or out "
11495 "it can be very resource intensive - slowing down your system."
11497 "بما أن هذا يحدث عندما يكون الكتاب مفهرس، أو محرر، أو مرجع أو معار يمكن أن "
11498 "تكون المصادر كثيرة جدا - يؤدي إلى إبطاء النظام الخاص بك."
11500 #: ../../source/02_administration.rst:7567
11504 # Logging > Logging
11505 #: ../../source/02_administration.rst:7571
11507 msgid "Asks: \\_\\_\\_ information from cron jobs."
11508 msgstr "معلومات من cron jobs"
11510 #: ../../source/02_administration.rst:7582
11514 #: ../../source/02_administration.rst:7586
11517 "Asks: \\_\\_\\_ when overdue fines are charged or automatically forgiven."
11519 "المطلوب: ___ عندما يتم اقتطاع الغرامات المتأخرة أو يتم المسامحة بها تلقائياً."
11521 #: ../../source/02_administration.rst:7597
11525 #: ../../source/02_administration.rst:7601
11527 "Asks: \\_\\_\\_ any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc.)."
11530 #: ../../source/02_administration.rst:7612
11534 #: ../../source/02_administration.rst:7616
11536 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are checked out."
11537 msgstr "المطلوب: ___ عندما يتم إعارة المواد."
11539 #: ../../source/02_administration.rst:7627
11543 #: ../../source/02_administration.rst:7631
11545 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when an automatic claim notice is sent."
11546 msgstr "المطلوب: ___ عندما يتم إرسال إشعار المطالبة التلقائي."
11548 #: ../../source/02_administration.rst:7641
11550 "This log tracks all notices that go to patrons including the overdue notices."
11552 "هذا السجل يتابع كافة الإشعارات التي تذهب إلى المستفيدين بما في ذلك الإشعارات "
11555 #: ../../source/02_administration.rst:7647
11559 #: ../../source/02_administration.rst:7649
11561 msgid "Default: Don't log"
11562 msgstr "الإفتراضي: لا تسجل"
11564 #: ../../source/02_administration.rst:7651
11566 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are renewed."
11567 msgstr "المطلوب: ___ عندما يتم إرجاع المواد."
11569 #: ../../source/02_administration.rst:7662
11573 #: ../../source/02_administration.rst:7666
11575 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when reports are added, deleted or changed."
11576 msgstr "المطلوب: ___ عند إضافة المسلسلات، أو حذفها أو تغييرها."
11578 #: ../../source/02_administration.rst:7677
11582 #: ../../source/02_administration.rst:7681
11584 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when items are returned."
11585 msgstr "المطلوب: ___ عندما يتم إرجاع المواد."
11587 #: ../../source/02_administration.rst:7692
11588 msgid "SubscriptionLog"
11589 msgstr "SubscriptionLog"
11591 #: ../../source/02_administration.rst:7696
11593 msgid "Asks: \\_\\_\\_ when serials are added, deleted or changed."
11594 msgstr "المطلوب: ___ عند إضافة المسلسلات، أو حذفها أو تغييرها."
11596 #: ../../source/02_administration.rst:7707
11600 #: ../../source/02_administration.rst:7709
11602 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > OPAC"
11604 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
11606 #: ../../source/02_administration.rst:7714
11607 msgid "Advanced Search Options"
11608 msgstr "خيارات البحث المتقدم"
11610 #: ../../source/02_administration.rst:7719
11612 msgid "OpacAdvSearchMoreOptions"
11613 msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
11615 #: ../../source/02_administration.rst:7721
11617 msgid "Default: Select All"
11618 msgstr "الإفتراضي: اسمح"
11620 # OPAC > Advanced Search Options
11621 #: ../../source/02_administration.rst:7723
11623 msgid "Asks: Show search options for the expanded view \\_\\_\\_"
11624 msgstr "عرض خيارات البحث للعرض الموسع"
11626 #: ../../source/02_administration.rst:7729
11627 #: ../../source/02_administration.rst:7761
11629 msgstr "أنواع المادة"
11631 #: ../../source/02_administration.rst:7731
11632 #: ../../source/02_administration.rst:7763
11636 #: ../../source/02_administration.rst:7733
11637 #: ../../source/02_administration.rst:7765
11638 msgid "Location and availability"
11639 msgstr "الموقع والاتاحة"
11641 #: ../../source/02_administration.rst:7735
11642 #: ../../source/02_administration.rst:7767
11643 msgid "Publication date"
11644 msgstr "تاريخ النشر"
11646 #: ../../source/02_administration.rst:7737
11647 #: ../../source/02_administration.rst:7769
11651 #: ../../source/02_administration.rst:7739
11652 #: ../../source/02_administration.rst:7771
11655 msgstr "حدود النوع الفرعي"
11657 #: ../../source/02_administration.rst:7743
11660 "The settings in this preference will determine which search fields will show "
11661 "when the patron is using the 'More options' mode on the advanced search page."
11662 msgstr "سوف تظهر هذه الملاحظة على سجل المستفيد في برنامج عميل الموظفين."
11664 #: ../../source/02_administration.rst:7750
11665 msgid "OpacAdvSearchOptions"
11668 #: ../../source/02_administration.rst:7752
11670 "Default: Item types, Language, Location and availability, Publication date, "
11674 #: ../../source/02_administration.rst:7755
11676 msgid "Asks: Show search options \\_\\_\\_"
11677 msgstr "المطلوب: أعرض السلال ___"
11679 #: ../../source/02_administration.rst:7775
11681 "The settings in this preference will determine which search fields will show "
11682 "when the patron is using the 'Fewer options' mode on the advanced search "
11686 #: ../../source/02_administration.rst:7782
11687 #: ../../source/02_administration.rst:12546
11691 #: ../../source/02_administration.rst:7784
11692 msgid "These preferences control how things appear in the OPAC."
11693 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
11695 #: ../../source/02_administration.rst:7789
11696 msgid "AuthorisedValueImages"
11697 msgstr "AuthorisedValueImages"
11699 #: ../../source/02_administration.rst:7793
11702 "Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
11703 "locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
11705 "المطلوب: ___ الصور للقيم الإستنادية (مثل فقدان الحالات والمواقع) في نتائج "
11706 "البحث و صفحات تفصيل المادة على الأوباك."
11708 #: ../../source/02_administration.rst:7802
11711 "*Get there:* More > Administration > :ref:`Authorized Values <authorized-"
11714 "<emphasis> الوصول إلى هنا: </emphasis> المزيد > الإدارة > ` القيم "
11715 "الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
11717 #: ../../source/02_administration.rst:7808
11718 msgid "BiblioDefaultView"
11719 msgstr "BiblioDefaultView"
11721 #: ../../source/02_administration.rst:7810
11722 msgid "Default: in simple form"
11723 msgstr "الإفتراضي: في النموذج البسيط"
11725 #: ../../source/02_administration.rst:7812
11727 msgid "Asks: By default, show bib records \\_\\_\\_"
11728 msgstr "المطلوب: إفتراضياً، أظهر التسجيلات الببليوغرافية ___"
11730 #: ../../source/02_administration.rst:7816
11731 msgid "as specified in the ISBD template."
11732 msgstr "كما هو محدد في قالب ISBD التقنين الدولي للوصف البيبلوغرافي"
11734 #: ../../source/02_administration.rst:7820
11735 msgid "in simple form."
11736 msgstr "في النموذج البسيط"
11738 #: ../../source/02_administration.rst:7822
11739 msgid "in their MARC format."
11740 msgstr "في صيغة مارك الخاص بهم. "
11742 #: ../../source/02_administration.rst:7826
11744 "This preference determines the level of bibliographic detail that the patron "
11745 "will see on the OPAC detail page. The simple form displays the graphical "
11746 "interface; MARC format displays the MARC21 cataloging view; ISBD displays "
11747 "the ISBD (International Standard Bibliographic Description, AACR2) view."
11749 "هذا التفضيل يحددمستوى التفصيل الببليوغرافي الذي سوف يراه المستفيد في صفحة "
11750 "تفصيل أوباك. النموذج البسيط يعرض الواجهة الرسومية، ويعرض صيغة مارك بطريقة "
11751 "عرض مارك 21 ، ويعرض الISBD بطريقة عرض ( التقنين الدولي للوصف البيبلوغرافي، "
11754 #: ../../source/02_administration.rst:7835
11755 msgid "COinSinOPACResults"
11756 msgstr "COinSinOPACResults"
11758 #: ../../source/02_administration.rst:7839
11760 msgid "Asks: \\_\\_\\_ COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results."
11761 msgstr "المطلوب: ___ COinS / OpenURL / Z39.88 في نتائج بحث الأوباك."
11763 #: ../../source/02_administration.rst:7845
11765 "If you choose not to include COinS on the search results, it will still be "
11766 "loaded on the individual bibliographic records."
11768 "إذا قمت باختيار لا يحتوي COinS على نتائج البحث، فسوف يتم تحميل التسجيلات "
11769 "الببليوغرافية على حدة."
11771 #: ../../source/02_administration.rst:7850
11772 msgid "Enabling this feature will slow OPAC search response times."
11773 msgstr "تمكين هذه الميزة سوف يبطئ من زمن استجابة البحث في أوباك."
11775 #: ../../source/02_administration.rst:7854
11777 "COinS stands for ContextObjects in Spans. COinS is a method to embed "
11778 "bibliographic metadata in the HTML code of web pages. This allows "
11779 "bibliographic software to publish machine-readable bibliographic items and "
11780 "client reference management software (such as Zotero) to retrieve "
11781 "bibliographic metadata. The metadata can also be sent to an OpenURL "
11782 "resolver. This allows, for instance, searching for a copy of a book in one's "
11785 "تقف COinS على ContextObjects في فترات. COinS هو وسيلة لتضمين البيانات "
11786 "الوصفية في رمز HTML من صفحات الويب. يسمح هذا البرنامج الببليوغرافي لنشر "
11787 "المواد الببليوغرافية المقروءة آليا وبرنامج إدارة العميل المرجعية (مثل برنامج "
11788 "Zotero ) لاسترجاع البيانات الوصفية الببليوغرافية. ويمكن أيضاً أن ترسل "
11789 "البيانات الوصفية إلى محلل OpenURL. هذ ما يسمح، على سبيل المثال البحث عن نسخة "
11790 "عن كتاب في المكتبة الخاصة بالمستفيد."
11792 #: ../../source/02_administration.rst:7865
11794 msgid "DisplayOPACiconsXSLT"
11795 msgstr "DisplayOPACiconsXSLT"
11797 # OPAC > Appearance
11798 #: ../../source/02_administration.rst:7869
11801 "Asks: On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC, \\_\\_\\_ icons "
11802 "for itemtype and authorized values."
11803 msgstr "رموز من أجل نوع المادة والمستخدمين القيمين المصرح لهم "
11805 #: ../../source/02_administration.rst:7874
11808 ":ref:`OPACXSLTResultsDisplay` and/or :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` must be "
11809 "set to use an XSLT stylesheet for this to show (default or custom)"
11811 "التفضيل `OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ و / أو التفضيل "
11812 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ يجب أن يضبطوا لاستخدام "
11813 "أنماط XSLT لعرض(الإفتراضيات أو المخصص)"
11815 #: ../../source/02_administration.rst:7884
11820 #: ../../source/02_administration.rst:7888
11821 #: ../../source/02_administration.rst:12623
11823 "See the `XSLT Icon Guide <#XSLTiTypes>`__ for more information on these "
11826 "أنظر الـ ` دليل الأيقون XSLT <#XSLTiTypes>`__ للمزيد من المعلومات على هذه "
11829 #: ../../source/02_administration.rst:7894
11831 msgid "GoogleIndicTransliteration"
11832 msgstr "المطلوب: ___ تاريخ بحث المستفيد في الأوباك."
11834 #: ../../source/02_administration.rst:7898
11836 msgid "Asks: \\_\\_\\_ GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
11837 msgstr "المطلوب: ___ تاريخ بحث المستفيد في الأوباك."
11839 #: ../../source/02_administration.rst:7906
11841 msgid "|image1188|"
11844 #: ../../source/02_administration.rst:7911
11845 msgid "hidelostitems"
11846 msgstr "hidelostitems"
11848 #: ../../source/02_administration.rst:7915
11850 msgid "Asks: \\_\\_\\_ lost items on search and detail pages."
11851 msgstr "المطلوب: ___ المواد المفقودة على البحث وتفصيل الصفحات ."
11853 #: ../../source/02_administration.rst:7919
11855 "Items that are marked lost by the library can either be shown or not shown "
11856 "on the OPAC. By setting the value to \"Don't show,\" the lost item is not "
11857 "shown on the OPAC. By setting the value \"Show,\" the lost item is shown on "
11858 "the OPAC for patrons to view with a status of 'lost.'"
11861 #: ../../source/02_administration.rst:7931
11866 # OPAC > Appearance
11867 #: ../../source/02_administration.rst:7936
11869 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC & HighlightOwnItemsOnOPACWhich"
11870 msgstr "التشديد على"
11872 # OPAC > Appearance
11873 #: ../../source/02_administration.rst:7938
11874 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Default: Don't emphasize"
11875 msgstr "عدم التشديد على"
11877 # OPAC > Appearance
11878 #: ../../source/02_administration.rst:7940
11879 msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Default: patron's home library"
11880 msgstr "فرع المستفيد الرئيسي"
11882 # OPAC > Appearance
11883 #: ../../source/02_administration.rst:7942
11886 "Asks: \\_\\_\\_ results from the \\_\\_\\_ by moving the results to the "
11887 "front and increasing the size or highlighting the rows for those results."
11889 "عن طريق نقل النتائج إلى الأمام وزيادة حجم أو تظليل الصفوف لتلك النتائج. (Non-"
11892 # OPAC > Appearance
11893 #: ../../source/02_administration.rst:7945
11894 msgid "HighlightOwnItemsOnOPAC Values:"
11895 msgstr "التشديد على"
11897 #: ../../source/02_administration.rst:7947
11898 msgid "Don't emphasize"
11901 #: ../../source/02_administration.rst:7949
11906 # OPAC > Appearance
11907 #: ../../source/02_administration.rst:7951
11908 msgid "HighlightOwnItemsOnOPACWhich Values:"
11909 msgstr "التشديد على"
11911 #: ../../source/02_administration.rst:7953
11912 msgid "OPAC's branch based via the URL"
11915 #: ../../source/02_administration.rst:7955
11917 "The library is chosen based on the Apache environment variable BRANCHCODE. "
11918 "For example, this could be added to the OPAC section of koha-httpd.conf: "
11919 "SetEnv BRANCHCODE \"CPL\""
11922 #: ../../source/02_administration.rst:7959
11923 msgid "patron's home library"
11924 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية."
11926 #: ../../source/02_administration.rst:7961
11928 "The items emphasized will be those of the same library as the patron's "
11929 "library. If no one is logged into the OPAC, no items will be highlighted."
11932 #: ../../source/02_administration.rst:7967
11935 "This preference will only effect sites that are not using an XSLT "
11936 "stylesheet. XSLT stylesheets are defined in the :ref:"
11937 "`OPACXSLTResultsDisplay` and :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preferences."
11939 "يفترض هذا التفضيل الذي تستخدمه XSLT واجهة المستفيد كتعيين في "
11940 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ تفضيل."
11942 #: ../../source/02_administration.rst:7975
11943 msgid "LibraryName"
11944 msgstr "LibraryName"
11946 #: ../../source/02_administration.rst:7977
11948 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as the name of the library on the OPAC."
11949 msgstr "المطلوب: عرض ___ كإسم المكتبة على أوباك."
11951 #: ../../source/02_administration.rst:7981
11952 msgid "This value will appear in the title bar of the browser"
11953 msgstr "سوف تظهر هذه القيمة في شريط عنوان المتصفح"
11955 #: ../../source/02_administration.rst:7985
11958 "Edit ':ref:`opacheader`' if you'd like to add a library name above your "
11959 "search box on the OPAC"
11961 "تحرير `opacheader <#opacheader>`__ إذا كنت ترغب إلى إضافة إسم المكتبة فوق "
11962 "مربع البحث الخاص بك على أوباك"
11964 #: ../../source/02_administration.rst:7988
11969 #: ../../source/02_administration.rst:7993
11970 msgid "NoLoginInstructions"
11973 # OPAC > Appearance
11974 #: ../../source/02_administration.rst:7995
11977 "Asks: Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not "
11980 "عرض ال HTML التالي في تسجيل دخول الأوباك عندما يكون المستفيد غير مسجل الدخول:"
11982 #: ../../source/02_administration.rst:8000
11985 "This preference allows you to override the default text seen on the log in "
11986 "page in the Koha OPAC. The default HTML is:"
11987 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
11989 #: ../../source/02_administration.rst:8010
11990 msgid "Any HTML in this box will replace the above text below the log in box."
11993 #: ../../source/02_administration.rst:8013
11995 msgid "|image1189|"
11998 # OPAC > Appearance
11999 #: ../../source/02_administration.rst:8018
12001 msgid "OpacAdditionalStylesheet"
12002 msgstr "إدراج نمط CSS الإضافي"
12004 #: ../../source/02_administration.rst:8020
12007 "Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
12008 "settings from the default stylesheet."
12010 "المطلوب: تشمل أنماط CSS الإضافية ___لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط "
12013 #: ../../source/02_administration.rst:8025
12015 "The preference can look for stylesheets in the template directory for your "
12016 "OPAC language, for instance: /koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/css. If you upload "
12017 "a custom file, opac-mystyles.css to this directory, you can specify it by "
12018 "entering opac-mystyles.css in your opaccolorstylesheet system preference. "
12019 "This adds your custom stylesheet as a linked stylesheet alongside the OPAC's "
12020 "default CSS files. This method is preferable because linked stylesheets are "
12021 "cached by the user's browser, meaning upon repeat visits to your site the "
12022 "user's browser will not have to re-download the stylesheet, instead using "
12023 "the copy in the browser's cache."
12025 "التفضيل يمكن البحث عن صفحات الأنماط في قالب الدليل للغة أوباك الخاصة بك، على "
12026 "سبيل المثال: / koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/css. إذا قمت برفع الملف المخصص، "
12027 "OPAC-mystyles.css إلى هذا الدليل، يمكنك تخصيص ذلك عن طريق إدخال OPAC-"
12028 "mystyles.css في تفضيل النظام opaccolorstylesheet. وهذا يضيف صفحات الأنماط "
12029 "المخصصة الخاصة كربط صفحة الأنماط إلى جانب ملفات CSS الافتراضية في أوباك هذه "
12030 "الطريقة هي الأفضل لربط صفحات الأنماط المخزنة مؤقتا بواسطة متصفح المستخدم، "
12031 "وهذا يعني عند تكرار الزيارات إلى موقع الويب الخاص بك لن يضطرمتصفح المستخدم "
12032 "إلى إعادة تحميل ورقة النمط، بدلا من ذلك يستخدم النسخة في ذاكرة التخزين "
12035 #: ../../source/02_administration.rst:8036
12037 "If you would rather, you can upload your CSS to another server and enter the "
12038 "full URL pointing to it's location remember to begin the URL with http://"
12040 "بديل عن ذلك يمكنك رفع CSS الخاص بك إلى خادم آخر وأدخل رابط URL الكامل مشيراً "
12041 "إلى تذكر مكانه لبدء الرابط URL بـ http://"
12043 #: ../../source/02_administration.rst:8042
12044 msgid "Leave this field blank to disable it"
12045 msgstr "اترك هذا الحقل فارغا لتعطيله"
12047 #: ../../source/02_administration.rst:8046
12048 msgid "This file will add a linked CSS, not replace the existing default CSS."
12050 "هذا الملف سوف يضيف CSS المرتبطة، لا تستبدل ملفات CSS الإفتراضية الموجودة."
12052 #: ../../source/02_administration.rst:8052
12053 msgid "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
12054 msgstr "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
12056 #: ../../source/02_administration.rst:8056
12058 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
12060 "المطلوب: ___ المكتبة إختر القائمة المندسلة من على الصفحة الرئسية لإوباك."
12062 #: ../../source/02_administration.rst:8062
12067 #: ../../source/02_administration.rst:8064
12071 #: ../../source/02_administration.rst:8066
12076 #: ../../source/02_administration.rst:8071
12077 msgid "OPACBaseURL"
12078 msgstr "OPACBaseURL"
12080 #: ../../source/02_administration.rst:8073
12082 msgid "Asks: The OPAC is located at \\_\\_\\_"
12083 msgstr "المطلوب:يقع الأوباك في http:// ___"
12085 #: ../../source/02_administration.rst:8077
12087 "This preference is looking for the URL of your public catalog (OPAC) with "
12088 "the http:// in front of it (enter http://www.mycatalog.com instead of www."
12089 "mycatalog.com). Once it is filled in Koha will use it to generate permanent "
12090 "links in your RSS feeds, for your social network share buttons and in your "
12091 "staff client when generating links to bib records in the OPAC."
12094 #: ../../source/02_administration.rst:8086
12096 "Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
12097 "using this URL. (example: http://www.google.com not http://www.google.com/)"
12100 # OPAC > Appearance
12101 # OPAC > Appearance
12102 # OPAC > Appearance
12103 # OPAC > Appearance
12104 # OPAC > Appearance
12105 # OPAC > Appearance
12106 # OPAC > Appearance
12107 # OPAC > Appearance
12108 # OPAC > Appearance
12109 # OPAC > Appearance
12110 # OPAC > Appearance
12111 # OPAC > Appearance
12112 # OPAC > Appearance
12113 # OPAC > Appearance
12114 # OPAC > Appearance
12115 # OPAC > Appearance
12116 # OPAC > Appearance
12117 # OPAC > Appearance
12118 # OPAC > Appearance
12119 # OPAC > Appearance
12120 # OPAC > Appearance
12121 # OPAC > Appearance
12122 # OPAC > Appearance
12123 # OPAC > Appearance
12124 # OPAC > Appearance
12125 # OPAC > Appearance
12126 # OPAC > Appearance
12127 # OPAC > Appearance
12128 # OPAC > Appearance
12129 # OPAC > Appearance
12130 # OPAC > Appearance
12131 # OPAC > Appearance
12132 # OPAC > Appearance
12133 # OPAC > Appearance
12134 # OPAC > Appearance
12135 # OPAC > Appearance
12136 # OPAC > Appearance
12137 # OPAC > Appearance
12138 # OPAC > Appearance
12139 # OPAC > Appearance
12140 #: ../../source/02_administration.rst:8092
12142 "This must be filled in with the URL of your public catalog for RSS, unAPI, "
12143 "and search plugins to work."
12144 msgstr "(يجب تعبئة هذه بشكل صحيح لRSS، unAPI، والإضافات بحث للعمل.)"
12146 # OPAC > Appearance
12147 # OPAC > Appearance
12148 # OPAC > Appearance
12149 # OPAC > Appearance
12150 # OPAC > Appearance
12151 # OPAC > Appearance
12152 # OPAC > Appearance
12153 # OPAC > Appearance
12154 # OPAC > Appearance
12155 # OPAC > Appearance
12156 # OPAC > Appearance
12157 # OPAC > Appearance
12158 # OPAC > Appearance
12159 # OPAC > Appearance
12160 # OPAC > Appearance
12161 # OPAC > Appearance
12162 # OPAC > Appearance
12163 # OPAC > Appearance
12164 # OPAC > Appearance
12165 # OPAC > Appearance
12166 # OPAC > Appearance
12167 # OPAC > Appearance
12168 # OPAC > Appearance
12169 # OPAC > Appearance
12170 # OPAC > Appearance
12171 # OPAC > Appearance
12172 # OPAC > Appearance
12173 # OPAC > Appearance
12174 # OPAC > Appearance
12175 # OPAC > Appearance
12176 # OPAC > Appearance
12177 # OPAC > Appearance
12178 # OPAC > Appearance
12179 # OPAC > Appearance
12180 # OPAC > Appearance
12181 # OPAC > Appearance
12182 # OPAC > Appearance
12183 # OPAC > Appearance
12184 # OPAC > Appearance
12185 # OPAC > Appearance
12186 #: ../../source/02_administration.rst:8097
12189 "This must be filled in with the URL of your public catalog to show 'OPAC "
12190 "View' links from bib records in the staff client:"
12191 msgstr "(يجب تعبئة هذه بشكل صحيح لRSS، unAPI، والإضافات بحث للعمل.)"
12193 #: ../../source/02_administration.rst:8100
12198 #: ../../source/02_administration.rst:8105
12199 msgid "opaccredits"
12200 msgstr "opaccredits"
12202 #: ../../source/02_administration.rst:8107
12204 "Asks: Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
12205 msgstr "المطلوب: يشتمل الـ HTML التالي في ذيل جميع الصفحات في الأوباك:"
12207 #: ../../source/02_administration.rst:8111
12209 "Click the 'Click to edit; link to enter HTML to appear at the bottom of "
12210 "every page in the OPAC"
12212 "أنقر فوق ' النقر للتحرير' الرابط لإدخال HTML ليظهر في الجزء الأسفل من كل "
12215 #: ../../source/02_administration.rst:8114
12220 #: ../../source/02_administration.rst:8116
12225 #: ../../source/02_administration.rst:8120
12227 "This setting is for credits that will appear at the bottom of your OPAC "
12228 "pages. Credits traditionally encompass copyright information, last date "
12229 "updated, hyperlinks or other information represented in an HTML format. This "
12230 "is static information and any updates must be entered manually."
12232 "هذا الإعداد هو للحصول على الإئتمانات التي ستظهر في الجزء السفلي من صفحة "
12233 "الأوباك الخاصة بك. الإئتمانات تشمل تقليديا معلومات حقوق النشر، آخر تحديث "
12234 "للتاريخ، والارتباطات التشعبية أو المعلومات الأخرى الممثلة في شكل HTML. هذه "
12235 "هي معلومات ثابتة ويجب إدخال أي تحديثات يدويا."
12237 #: ../../source/02_administration.rst:8126
12238 #: ../../source/02_administration.rst:8278
12239 #: ../../source/02_administration.rst:8502
12240 #: ../../source/02_administration.rst:8576
12243 "Learn more in the :ref:`OPAC Editable Regions <editable-opac-regions-label>` "
12246 "لمعرفة المزيد في ` مناطق أوباك القابلة للتحرير <#editableopac>`__ قسم."
12248 #: ../../source/02_administration.rst:8131
12249 msgid "OpacCustomSearch"
12252 # OPAC > Appearance
12253 #: ../../source/02_administration.rst:8133
12256 "Asks: Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML"
12257 msgstr "استبدال مربع البحث أعلى صفحات الأوباك بال HTML التالي:"
12259 #: ../../source/02_administration.rst:8138
12262 "This preference allows you to replace the default search box at the top of "
12264 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
12266 #: ../../source/02_administration.rst:8141
12268 msgid "|image1190|"
12271 #: ../../source/02_administration.rst:8143
12272 msgid "with any HTML you would like :"
12275 #: ../../source/02_administration.rst:8145
12277 msgid "|image1191|"
12280 #: ../../source/02_administration.rst:8150
12281 msgid "OPACDisplay856uAsImage"
12282 msgstr "OPACDisplay856uAsImage"
12284 #: ../../source/02_administration.rst:8152
12285 #: ../../source/02_administration.rst:12553
12286 msgid "Default: Neither details or results page"
12287 msgstr "الإفتراضي: لا تفاصيل أو صفحة نتائج"
12289 #: ../../source/02_administration.rst:8154
12290 #: ../../source/02_administration.rst:12555
12292 msgid "Asks: Display the URI in the 856u field as an image on: \\_\\_\\_"
12293 msgstr "المطلوب: عرض URI في حقل 856u كصورة في: ___"
12295 #: ../../source/02_administration.rst:8158
12296 #: ../../source/02_administration.rst:12559
12297 msgid "Both results and details pages"
12298 msgstr "كلا النتائج وصفحات التفاصيل"
12300 #: ../../source/02_administration.rst:8162
12301 #: ../../source/02_administration.rst:12563
12302 msgid "Not implemented yet"
12303 msgstr "لم تطبق بعد"
12305 #: ../../source/02_administration.rst:8164
12306 #: ../../source/02_administration.rst:12565
12307 msgid "Detail page only"
12308 msgstr "صفحة التفصيل فقط"
12310 #: ../../source/02_administration.rst:8168
12313 ":ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` needs to have a value in it for this "
12314 "preference to work."
12316 "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__ يجب أن ينصب على تفضيل لهذا "
12319 #: ../../source/02_administration.rst:8171
12324 #: ../../source/02_administration.rst:8173
12325 #: ../../source/02_administration.rst:12574
12326 msgid "Neither details or results page"
12327 msgstr "لا تفاصيل أو صفحة نتائج"
12329 #: ../../source/02_administration.rst:8175
12330 #: ../../source/02_administration.rst:12576
12331 msgid "Results page only"
12332 msgstr "صفحة النتائج فقط"
12334 #: ../../source/02_administration.rst:8179
12335 #: ../../source/02_administration.rst:12580
12336 msgid "Not yet implemented"
12337 msgstr "لم تطبق بعد"
12339 #: ../../source/02_administration.rst:8183
12340 #: ../../source/02_administration.rst:12584
12343 "In addition to this option being set, the corresponding XSLT option must be "
12344 "turned on. Also, the corresponding 856q field must have a valid MIME image "
12345 "extension (e.g., \"jpg\") or MIME image type (i.e. starting with \"image/"
12346 "\"), or the generic indicator \"img\" entered in the field. When all of the "
12347 "requirements are met, an image file will be displayed instead of the "
12348 "standard link text. Clicking on the image will open it in the same way as "
12349 "clicking on the link text. When you click on the image it should open to "
12350 "full size, in the current window or in a new window depending on the value "
12351 "in the system pref :ref:`OPACURLOpenInNewWindow`."
12353 "يتم الضبط بالإضافة إلى هذا الخيار ، يجب تشغيل الخيار XSLT المطابق. أيضا، يجب "
12354 "أن يكون الحقل المطابق 856q صالح لإمتداد الصورة MIME (على سبيل المثال، \"JPG"
12355 "\") أو نوع الصورة MIME (أي التي تبدأ ب \"صورة /\")، أو المؤشر العام \"IMG\" "
12356 "أدخلت في الحقل. عندما يتم تطابق جميع المتطلبات، سيتم عرض ملف صورة بدلا من نص "
12357 "الرابط القياسي. النقرعلى الصورة سوف تفتحها في نفس طريقة النقرعلى رابط النص. "
12358 "عند النقر على الصورة يجب فتحها إلى حجمها الكامل، في النافذة الحالية أو في "
12359 "نافذة جديدة اعتمادا على القيمة في تفضيل النظام `OPACURLOpenInNewWindow "
12360 "<#OPACURLOpenInNewWindow>`__."
12362 #: ../../source/02_administration.rst:8194
12367 #: ../../source/02_administration.rst:8199
12368 msgid "OpacExportOptions"
12369 msgstr "OpacExportOptions"
12371 #: ../../source/02_administration.rst:8201
12376 #: ../../source/02_administration.rst:8203
12378 msgid "|image1192|"
12381 #: ../../source/02_administration.rst:8205
12384 "Asks: List export options that should be available from OPAC detail page : "
12387 "المطلوب: قائمة خيارات التصدير التي ينبغي أن تكون متاحة من صفحة تفاصيل أوباك "
12390 #: ../../source/02_administration.rst:8210
12392 "In the OPAC on the right of each bib record there is a menu that allows for "
12393 "saving the record in various formats. This patch will allow you to define "
12394 "which options are in the pull down menu. Available options are: BIBTEX "
12395 "(bibtex), Dublin Core (dc), MARCXML (marcxml), MARC-8 encoded MARC (marc8), "
12396 "Unicode/UTF-8 encoded MARC (utf8), Unicode/UTF-8 encoded MARC without local "
12397 "use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (marcstd), MODS (mods), and RIS "
12400 "في الأوباك على يمين كل تسجيلة ببليوغرافية هناك قائمة ستسمح بحفظ التسجيلة في "
12401 "صيغ مختلفة. هذه المنطقة سوف تسمح لك بتعريف الخيارات التي هي في قائمة السحب "
12402 "للأسفل. الخيارات المتاحة هي: BIBTEX (bibtex), Dublin Core (dc), MARCXML "
12403 "(marcxml), MARC-8 encoded MARC (marc8), Unicode/UTF-8 encoded MARC (utf8), "
12404 "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and "
12405 "subfields (marcstd), MODS (mods), and RIS (ris)."
12407 #: ../../source/02_administration.rst:8221
12408 msgid "OPACFallback"
12411 #: ../../source/02_administration.rst:8223
12412 #: ../../source/02_administration.rst:8923
12414 msgid "Default: bootstrap"
12415 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
12417 #: ../../source/02_administration.rst:8225
12419 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme as the fallback theme on the OPAC."
12420 msgstr "المطلوب: استخدم الـ ___ موضوع على أوباك."
12422 #: ../../source/02_administration.rst:8229
12424 "This preference has no use right now, as Koha has only one theme, but if "
12425 "your library has a custom theme it will show here as an option. The purpose "
12426 "of this preference is to provide a way to choose to what theme to fallback "
12427 "on when you have a partial theme in place."
12430 #: ../../source/02_administration.rst:8237
12431 msgid "OpacFavicon"
12432 msgstr "OpacFavicon"
12434 #: ../../source/02_administration.rst:8239
12436 msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the OPAC's favicon."
12437 msgstr "المطلوب: استخدم الـ ___ موضوع على أوباك."
12439 #: ../../source/02_administration.rst:8247
12440 #: ../../source/02_administration.rst:12682
12443 "Turn your logo into a favicon with the `Favicon Generator <http://"
12444 "antifavicon.com/>`__."
12446 "شغل الشعار الخاص بك من أيقونة المفضلة مع الـ` منشئ أيقونة أيقونة المفضلة "
12447 "<#http://antifavicon.com/>`__."
12449 #: ../../source/02_administration.rst:8252
12450 #: ../../source/02_administration.rst:12687
12452 "The favicon is the little icon that appears next to the URL in the address "
12453 "bar in most browsers. The default value for this field (if left blank) is "
12454 "the small 'K' in the Koha logo."
12456 "الأيقونة المفضلة هي أيقونة صغيرة تظهر بجانب URL في شريط العناوين في معظم "
12457 "برامج التصفح. القيمة الافتراضية لهذا الحقل (إذا بقي فارغا) هي 'K' صغيرة في "
12460 #: ../../source/02_administration.rst:8256
12465 #: ../../source/02_administration.rst:8261
12467 msgstr "opacheader"
12469 #: ../../source/02_administration.rst:8263
12470 msgid "Asks: Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC"
12471 msgstr "المطلوب: تشتمل HTML التالية في ترويسة جميع الصفحات في الأوباك"
12473 #: ../../source/02_administration.rst:8265
12478 #: ../../source/02_administration.rst:8269
12479 msgid "This value will appear above the main content of your page"
12480 msgstr "سوف تظهر هذه القيمة أعلى المحتوى الرئيسي من الصفحة الخاصة بك"
12482 #: ../../source/02_administration.rst:8271
12487 #: ../../source/02_administration.rst:8275
12490 "Edit ':ref:`LibraryName`' if you'd like to edit the contents of the <title> "
12493 "تحرير `LibraryName <#LibraryName>`__' إذا كنت ترغب بتحرير المحتويات من الـ "
12494 "<title> وسم"
12496 # OPAC > Appearance
12497 #: ../../source/02_administration.rst:8283
12499 msgid "OpacHighlightedWords & NotHighlightedWords"
12502 # OPAC > Appearance
12503 #: ../../source/02_administration.rst:8285
12505 msgid "OpacHighlightedWords Default: Don't highlight"
12508 #: ../../source/02_administration.rst:8287
12509 msgid "NotHighlightedWords Default: and\\|or\\|not"
12512 # OPAC > Appearance
12513 #: ../../source/02_administration.rst:8289
12516 "Asks: \\_\\_\\_ words the patron searched for in their search results and "
12517 "detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a "
12518 "list of stopwords here \\_\\_\\_ (separate columns with \\|)"
12520 "الكلمات التي بحث عنها المستفيد في صفحات التفاصيل ونتائج البحث الخاصة به؛ "
12521 "لمنع إبراز كلمات معينة، قم بإدخال قائمة من كلمات الوقوف هنا"
12523 #: ../../source/02_administration.rst:8293
12525 msgid "OpacHighlightedWords Values:"
12526 msgstr "OpacHighlightedWords"
12528 #: ../../source/02_administration.rst:8295
12529 msgid "Don't highlight"
12532 #: ../../source/02_administration.rst:8297
12536 #: ../../source/02_administration.rst:8302
12538 msgid "OPACHoldingsDefaultSortField"
12539 msgstr "OPACdefaultSortField قيم:"
12541 #: ../../source/02_administration.rst:8304
12543 msgid "Default: First column of the table"
12544 msgstr "الافتراضي: لا تُفعّل"
12546 # OPAC > Appearance
12547 #: ../../source/02_administration.rst:8306
12549 msgid "Asks: \\_\\_\\_ is the default sort field for the holdings table"
12550 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
12552 #: ../../source/02_administration.rst:8310
12553 msgid "First column of the table"
12556 #: ../../source/02_administration.rst:8312
12558 msgid "Holding library"
12559 msgstr "مقتنيات المكتبة"
12561 #: ../../source/02_administration.rst:8314
12563 msgid "Home library"
12564 msgstr "المكتبة الرئيسية"
12566 #: ../../source/02_administration.rst:8319
12567 msgid "OpacKohaUrl"
12568 msgstr "OpacKohaUrl"
12570 #: ../../source/02_administration.rst:8331
12572 "When this preference is set to 'Show' text will appear in the bottom right "
12573 "of the OPAC footer stating 'Powered by Koha' and linking to the official "
12576 "عند ضبط هذا التفضيل إلى 'إظهار' سوف يظهر النص في الزر اليمين من تذييل أوباك "
12577 "ينص 'بدعم من كوها' والربط لموقع كوها الرسمي"
12579 #: ../../source/02_administration.rst:8335
12584 #: ../../source/02_administration.rst:8340
12585 msgid "OpacLangSelectorMode"
12588 #: ../../source/02_administration.rst:8342
12590 msgid "Default: only footer"
12591 msgstr "الافتراضي: لا تُرشح"
12593 #: ../../source/02_administration.rst:8344
12595 msgid "Asks: Display language selector on \\_\\_\\_."
12596 msgstr "المطلوب: عرض محتوى Novelist Select ___"
12598 #: ../../source/02_administration.rst:8348
12599 msgid "both top and footer"
12602 #: ../../source/02_administration.rst:8350
12604 msgid "only footer"
12605 msgstr "تطبيق المرشح"
12607 #: ../../source/02_administration.rst:8352
12612 #: ../../source/02_administration.rst:8356
12614 "If you have the :ref:`opaclanguagesdisplay` preference set to display "
12615 "language options in the public catlaog, then this preference will allow you "
12616 "to control where the language selector shows. You can choose to show it only "
12617 "on the top or bottom or in both places."
12620 #: ../../source/02_administration.rst:8365
12621 msgid "opaclayoutstylesheet"
12622 msgstr "opaclayoutstylesheet"
12624 #: ../../source/02_administration.rst:8367
12625 msgid "Default: opac.css"
12626 msgstr "الأفتراضي: opac.css"
12628 #: ../../source/02_administration.rst:8369
12631 "Asks: Use the CSS stylesheet /css/ \\_\\_\\_ on all pages in the OPAC, "
12632 "instead of the default"
12634 "المطلوب: استخدام صفحة الأنماط CSS / CSS / ___ على كافة الصفحات في OPAC، بدلا "
12637 #: ../../source/02_administration.rst:8374
12639 "This setting's function is to point to the \\*.css file used to define the "
12640 "OPAC layout. A \\*.css file is a cascading stylesheet which is used in "
12641 "conjunction with HTML to set how the HTML page is formatted and will look on "
12642 "the OPAC. There are two stylesheets that come with the system; opac.css and "
12643 "opac2.css. A custom stylesheet may also be used. The stylesheets listed in "
12644 "the opaclayoutstylesheet preference are held on the Koha server."
12647 #: ../../source/02_administration.rst:8384
12649 "Leave this field blank to disable it and let Koha use the default file "
12652 "اترك هذا الحقل فارغا لتعطيله والسماح لكوها باستخدام الملف الإفتراضي بديلأ"
12654 #: ../../source/02_administration.rst:8389
12656 "Using a custom value in this preference causes Koha to completely ignore the "
12657 "default layout stylesheet."
12660 # OPAC > Appearance
12661 #: ../../source/02_administration.rst:8395
12663 msgid "OpacLocationBranchToDisplay"
12666 #: ../../source/02_administration.rst:8397
12667 #: ../../source/02_administration.rst:8419
12668 #: ../../source/02_administration.rst:11977
12670 msgid "Default: holding library"
12671 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
12673 #: ../../source/02_administration.rst:8399
12675 msgid "Asks: Display the \\_\\_\\_ for items on the OPAC record details page."
12676 msgstr "المطلوب: عرض على المواد في ببليوغرافية نتائج البحث"
12678 #: ../../source/02_administration.rst:8405
12679 #: ../../source/02_administration.rst:8428
12681 msgid "home and holding library"
12682 msgstr "مقتنيات المكتبة"
12684 #: ../../source/02_administration.rst:8411
12686 "Defines whether to display the holding library, the home library, or both "
12687 "for the opac details page."
12690 # OPAC > Appearance
12691 #: ../../source/02_administration.rst:8417
12693 msgid "OpacLocationBranchToDisplayShelving"
12694 msgstr "عرض موقع الترفيف أدنى ال"
12696 # OPAC > Appearance
12697 #: ../../source/02_administration.rst:8421
12700 "Asks: Display the shelving location under the \\_\\_\\_ for items on the "
12701 "OPAC record details page."
12702 msgstr "للمواد في صفحة تفاصيل تسجيلة الأوباك."
12704 #: ../../source/02_administration.rst:8434
12706 "Defines where the shelving location should be displayed, under the home "
12707 "library, the holding library, or both."
12710 #: ../../source/02_administration.rst:8440
12711 msgid "OpacMaintenance"
12712 msgstr "OpacMaintenance"
12714 #: ../../source/02_administration.rst:8444
12716 "Asks: \\_\\_\\_ a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the "
12720 #: ../../source/02_administration.rst:8449
12722 "this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but "
12725 "هذا يدل على التحذير نفسه عندما تحتاج قاعدة البيانات إلى تحديث، ولكن دون قيد "
12728 #: ../../source/02_administration.rst:8454
12730 "This preference allows the system administrator to turn off the OPAC during "
12731 "maintenance and display a message to users. When this preference is switched "
12732 "to \"Show\" the OPAC is not usable. The text of this message is not editable "
12736 #: ../../source/02_administration.rst:8465
12739 "When this preference is set to show the maintenance message the ability to "
12740 "search the OPAC is disabled and a message appears. The default message can "
12741 "be altered by using the :ref:`OpacMaintenanceNotice` preference."
12743 "عندما يتم ضبط هذا التفضيل لإظهار رسالة الصيانة يتم تعطيل القدرة على البحث في "
12744 "أوباك وتظهر رسالة"
12746 #: ../../source/02_administration.rst:8470
12751 #: ../../source/02_administration.rst:8475
12753 msgid "OpacMaintenanceNotice"
12754 msgstr "`OpacMaintenance <#OpacMaintenance>`__"
12756 # OPAC > Appearance
12757 #: ../../source/02_administration.rst:8477
12759 msgid "Asks: Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled"
12760 msgstr "عرض ال HTML التالي عند تفعيل تفضيل النظام OpacMaintenance "
12762 #: ../../source/02_administration.rst:8479
12764 msgid "Descritpion:"
12767 #: ../../source/02_administration.rst:8481
12769 "This preference will allow you to set the text the OPAC displays when the :"
12770 "ref:`OpacMaintenance` preference is set to 'Show.'"
12773 #: ../../source/02_administration.rst:8488
12774 msgid "OpacMainUserBlock"
12775 msgstr "OpacMainUserBlock"
12777 #: ../../source/02_administration.rst:8490
12779 msgid "Default: Welcome to Koha... <hr>"
12780 msgstr "الإفتراضي: مرحباً بك في كوها ... <hr>"
12782 #: ../../source/02_administration.rst:8492
12784 "Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC"
12786 "المطلوب: عرض HTML التالية في العمود الخاص بها على الصفحة الرئيسية لأوباك"
12788 #: ../../source/02_administration.rst:8497
12790 "HTML entered in this field will appear in the center of the main page of "
12793 "تم إدخال HTML في هذا الحقل سوف يظهر في وسط الصفحة الرئيسية للأوباك الخاص بك"
12795 #: ../../source/02_administration.rst:8500
12800 #: ../../source/02_administration.rst:8507
12801 msgid "OpacMaxItemsToDisplay"
12804 #: ../../source/02_administration.rst:8511
12806 msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items on the biblio detail page"
12807 msgstr "المطلوب: ___ المواد المفقودة على البحث وتفصيل الصفحات ."
12809 # OPAC > Appearance
12810 #: ../../source/02_administration.rst:8515
12813 "This preference will help with slow load times on the bibliographic detail "
12814 "pages by limiting the number of items to display by default. If the biblio "
12815 "has more items than this, a link is displayed instead that allows the user "
12816 "to choose to display all items."
12818 "مواد في صفحة التفاصيل البيبلوغرافية (إذا كان في التسجيلة البيبلوغرافية مواد "
12819 "أكثر من هذا، سيتم عرض رابط بدلا من هذا يتيح للمستخدم اختيار عرض كل المواد)"
12821 #: ../../source/02_administration.rst:8523
12822 msgid "OPACMySummaryHTML"
12823 msgstr "OPACMySummaryHTML"
12825 #: ../../source/02_administration.rst:8525
12827 "Asks: Include a \"Links\" column on the \"my summary\" tab when a user is "
12828 "logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)."
12830 "المطلوب: تشمل \"روابط\" العمود على تبويب \"الملخص الخاص بي\" عند تسجيل دخول "
12831 "المستخدم إلى أوباك، مع HTML التالي (اتركه فارغا للتعطيل)."
12833 #: ../../source/02_administration.rst:8530
12835 "In this preference you can enter HTML that will appear on the 'Checked Out' "
12836 "tab on the 'My Summary' section when logged in to the OPAC. The placeholders "
12837 "{BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with "
12838 "information from the displayed record. This can be used to enter in 'share' "
12839 "links for social networks or generate searches against other library "
12842 "في هذا التفضيل يمكنك إدخال HTML التي ستظهر على علامة التبويب 'معار' على قسم "
12843 "'الملخص الخاص بي' عند تسجيل الدخول إلى أوباك. سيتم استبدال العناصر النائبة "
12844 "{BIBLIONUMBER}، {TITLE}، {} و {ISBN AUTHOR} مع المعلومات من السجل المعروض. "
12845 "ويمكن استخدام هذا للدخول في روابط 'المشاركة' للشبكات الإجتماعية أولإنشاء "
12846 "البحث على فهارس المكتبات الأخرى."
12848 #: ../../source/02_administration.rst:8537
12853 #: ../../source/02_administration.rst:8539
12854 msgid "Sample Data:"
12857 #: ../../source/02_administration.rst:8552
12858 msgid "OPACMySummaryNote"
12862 #: ../../source/02_administration.rst:8554
12864 msgid "Asks: Note to display on the patron summary page."
12865 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
12867 #: ../../source/02_administration.rst:8558
12869 "This preference will display text above the patron's summary and below the "
12870 "welcome message when the patron logs in to the OPAC and view their 'my "
12874 #: ../../source/02_administration.rst:8562
12876 msgid "|image1193|"
12879 #: ../../source/02_administration.rst:8567
12883 #: ../../source/02_administration.rst:8569
12884 msgid "Default: Important links here."
12885 msgstr "الإفتراضي: روابط هامة هنا."
12887 #: ../../source/02_administration.rst:8571
12889 "Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
12890 "patron account on the OPAC (generally navigation links)"
12892 "المطلوب: عرض HTML التالية من العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية وحساب المستفيد "
12893 "على الأوباك (عموما ارتباطات التصفح)"
12895 #: ../../source/02_administration.rst:8574
12900 #: ../../source/02_administration.rst:8581
12901 msgid "OpacNavBottom"
12902 msgstr "OpacNavBottom"
12904 #: ../../source/02_administration.rst:8583
12907 "Asks: Show the following HTML on the left hand column of the main page and "
12908 "patron account on the OPAC, after :ref:`OpacNav`, and before patron account "
12909 "links if available:"
12911 "المطلوب: عرض HTML التالية على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية وحساب "
12912 "المستفيد على الأوباك، بعد ` OpacNav <#OpacNav>`__، وقبل روابط حساب المستفيد "
12915 #: ../../source/02_administration.rst:8587
12918 "Description: When a patron is logged in to their account they see a series "
12919 "of tabs to access their account information. :ref:`OpacNav` appears above "
12920 "this list of tabs and OpacNavBottom will appear below them. When not on the "
12921 "patron account pages the HTML in OpacNavBottom will just appear right below :"
12924 "الوصف: عندما يتم تسجيل المستفيدين في حساباتهم يرون سلسلة من علامات التبويب "
12925 "للوصول إلى معلومات حساباتهم. ` OpacNav <#OpacNav>`__ تظهرعلامات التبويب "
12926 "أعلى هذه القائمة وسوف تظهر OpacNavBottom تحتها. عندما لا تكون على صفحات حساب "
12927 "المستفيد ال HTML في OpacNavBottom سوف تظهر أسفل اليمين ` OpacNav "
12930 #: ../../source/02_administration.rst:8593
12935 #: ../../source/02_administration.rst:8598
12937 msgid "OpacNavRight"
12940 # OPAC > Appearance
12941 #: ../../source/02_administration.rst:8600
12943 "Asks: Show the following HTML in the right hand column of the main page "
12944 "under the main login form."
12946 "عرض HTML التالي على العمود الأيسر من الصفحة الرئيسية أسفل نموذج تسجيل الدخول "
12949 #: ../../source/02_administration.rst:8603
12951 "Description: HTML entered in this preference will appear on the right hand "
12952 "side of the OPAC under the log in form. If the log in form is not visible "
12953 "this content will move up on the right column."
12956 #: ../../source/02_administration.rst:8607
12961 #: ../../source/02_administration.rst:8612
12962 msgid "OPACNoResultsFound"
12963 msgstr "OPACNoResultsFound"
12965 #: ../../source/02_administration.rst:8614
12967 msgstr "غير إفتراضي"
12969 #: ../../source/02_administration.rst:8616
12971 "Asks: Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC"
12972 msgstr "المطلوب: عرض هذا HTML عند عدم العثور على أي نتائج للبحث في أوباك"
12974 #: ../../source/02_administration.rst:8619
12976 "This HTML will display below the existing notice that no results were found "
12978 msgstr "سوف يعرض هذا HTML تحت الإشعار الموجود بعدم العثور على نتائج لبحثك."
12980 #: ../../source/02_administration.rst:8622
12985 # OPAC > Appearance
12986 #: ../../source/02_administration.rst:8626
12989 "You can insert placeholders {QUERY\\_KW} that will be replaced with the "
12990 "keywords of the query."
12992 "ملاحظة: يمكنك إدخال المتغيرات {QUERY_KW} والتي ستم استبدالها بالكلمات "
12993 "المفتاحية للاستعلام"
12995 #: ../../source/02_administration.rst:8632
12997 msgstr "OpacPublic"
12999 #: ../../source/02_administration.rst:8636
13002 "Asks: \\_\\_\\_ Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication "
13003 "before accessing the OPAC."
13005 "المطلوب: ___ أوباك كوها كالعام. أوباك الخاص يتطلب المصادقة قبل الوصول إلى "
13008 #: ../../source/02_administration.rst:8647
13010 "This preference determines if your OPAC is accessible and searchable by "
13011 "anyone or only by members of the library. If set to 'Don't enable' only "
13012 "members who are logged into the OPAC can search. Most libraries will leave "
13013 "this setting at its default of 'Enable' to allow their OPAC to be searched "
13014 "by anyone and only require login for access to personalized content."
13016 "هذا التفضيل يقرر ما إذا كان الأوباك الخاص بك يمكن الوصول والبحث فيه من قبل "
13017 "أي شخص أو من قبل أعضاء المكتبة فقط. وإذا تم تعيينها إلى 'عدم تمكين' فإنه "
13018 "يمكن البحث فقط للأعضاء الذين تم تسجيلهم في أوباك. معظم المكتبات سوف تترك هذا "
13019 "الإعداد إفتراضي 'تمكين' للقدرة على البحث في الأوباك الخاص بها من قبل أي شخص "
13020 "ويتتطلب هذا فقط تسجيل الدخول للوصول إلى المحتوى الشخصي."
13022 #: ../../source/02_administration.rst:8657
13024 msgid "OPACResultsLibrary"
13025 msgstr "مكتبة مفتوحة"
13027 #: ../../source/02_administration.rst:8659
13029 msgid "Default: home library"
13030 msgstr "الافتراضي: مكتبة المادة الرئيسية"
13032 #: ../../source/02_administration.rst:8661
13034 "Asks: For search results in the OPAC, show the item's \\_\\_\\_. Please note "
13035 "that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
13038 #: ../../source/02_administration.rst:8666
13040 msgid "current location"
13041 msgstr " التأريخ الحالي"
13043 #: ../../source/02_administration.rst:8673
13044 msgid "OPACResultsSidebar"
13045 msgstr "OPACResultsSidebar"
13047 #: ../../source/02_administration.rst:8675
13049 "Asks: Include the following HTML under the facets in OPAC search results"
13050 msgstr "المطلوب: تشتمل HTML التالية تحت الجوانب في نتائج بحث أوباك"
13052 #: ../../source/02_administration.rst:8679
13054 "The HTML entered in this preference will appear on the search results pages "
13055 "below the list of facets on the left side of the screen."
13057 "إدخال HTML في هذا التفضيل سوف تظهر على صفحات نتائج البحث أدناه لائحة الجوانب "
13058 "على الجانب الأيسر من الشاشة."
13060 #: ../../source/02_administration.rst:8685
13061 msgid "OPACSearchForTitleIn"
13062 msgstr "OPACSearchForTitleIn"
13064 #: ../../source/02_administration.rst:8687
13067 "Default: <li><a href=\"http://worldcat.org/search?q={TITLE}\" target="
13068 "\"\\_blank\">Other Libraries (WorldCat)</a></li> <li><a href=\"http://www."
13069 "scholar.google.com/scholar?q={TITLE}\" target=\"\\_blank\">Other Databases "
13070 "(Google Scholar)</a></li> <li><a href=\"http://www.bookfinder.com/search/?"
13071 "author={AUTHOR}&title={TITLE}&st=xl&ac=qr\" target=\"\\_blank\">Online "
13072 "Stores (Bookfinder.com)</a></li>"
13074 "Default: <li><a href=\"http://worldcat.org/search?q={TITLE}\" "
13075 "target=\"_blank\">Other Libraries (WorldCat)</a></li> <"
13076 "li><a href=\"http://www.scholar.google.com/scholar?q={TITLE}\" target="
13077 "\"_blank\">Other Databases (Google Scholar)</a></li> <"
13078 "li><a href=\"http://www.bookfinder.com/search/?author={AUTHOR}&"
13079 "title={TITLE}&st=xl&ac=qr\" target=\"_blank\">Online Stores "
13080 "(Bookfinder.com)</a></li>"
13082 #: ../../source/02_administration.rst:8694
13084 "Asks: Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the "
13085 "OPAC, with the following HTML (leave blank to disable)"
13087 "المطلوب: يتشمل صندوق حوار \"مزيد من البحث\" على صفحات التفاصيل من المواد "
13088 "المدرجة في أوباك، مع HTML التالية (اتركه فارغا للتعطيل)"
13090 #: ../../source/02_administration.rst:8699
13092 "The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} "
13093 "and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
13095 "العناصر النائبة {BIBLIONUMBER}، {CONTROLNUMBER}، {TITLE}، {ISBN}، {} و ISSN "
13096 "{AUTHOR} سوف يتم استبداله مع المعلومات من التسجيلة المعروضة."
13098 #: ../../source/02_administration.rst:8706
13100 msgid "OpacSeparateHoldings & OpacSeparateHoldingsBranch"
13101 msgstr "AlternateHoldingsField & AlternateHoldingsSeparator"
13103 # OPAC > Appearance
13104 #: ../../source/02_administration.rst:8708
13105 msgid "OpacSeparateHoldings default: Don't separate"
13108 # OPAC > Appearance
13109 #: ../../source/02_administration.rst:8710
13110 msgid "OpacSeparateHoldingsBranch default: home library"
13111 msgstr "المكتبة الرئيسية"
13113 # OPAC > Appearance
13114 #: ../../source/02_administration.rst:8716
13115 msgid "OpacSeparateHoldings values:"
13118 # OPAC > Appearance
13119 #: ../../source/02_administration.rst:8722
13120 msgid "OpacSeparateHoldingsBranch values:"
13123 #: ../../source/02_administration.rst:8730
13125 "This preference lets you decide if you would like to have the holding "
13126 "information on the bibliographic detail page in the OPAC split in to "
13127 "multiple tabs. The default is to show all holdings on one tab."
13130 #: ../../source/02_administration.rst:8734
13135 #: ../../source/02_administration.rst:8739
13136 msgid "OPACShowBarcode"
13139 # OPAC > Appearance
13140 #: ../../source/02_administration.rst:8743
13142 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the item's barcode on the holdings tab."
13143 msgstr "باركود المواد على ملصق الحجوزات"
13145 #: ../../source/02_administration.rst:8749
13150 #: ../../source/02_administration.rst:8753
13155 #: ../../source/02_administration.rst:8757
13157 "This preference allows you to control whether patrons can see items' "
13158 "barcodes in the OPAC."
13159 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
13161 #: ../../source/02_administration.rst:8763
13162 msgid "OPACShowCheckoutName"
13163 msgstr "OPACShowCheckoutName"
13165 #: ../../source/02_administration.rst:8767
13168 "Asks: \\_\\_\\_ the name of the patron that has an item checked out on item "
13169 "detail pages on the OPAC."
13171 "المطلوب: ___ اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة على صفحات تفاصيل المادة على "
13174 #: ../../source/02_administration.rst:8778
13176 "This preference allows all patrons to see who has the item checked out if it "
13177 "is checked out. In small corporate libraries (where the OPAC is behind a "
13178 "firewall and not publicly available) this can be helpful so coworkers can "
13179 "just contact the patron with the book themselves. In larger public and "
13180 "academic libraries setting this to 'Show' would pose serious privacy issues."
13182 "هذا التفضيل يسمح لجميع المستفيدين لمعرفة من الذي لديه مادة معارة إذا تمت "
13183 "إعارتها. في مكتبات الشركات الصغيرة (حيث أن الأوباك محمي بجدار ناري وليس متاح "
13184 "للجمهور) ويمكن أن يكون هذا مفيدا لزملاء العمل فقط باتصال مع مستفيدي الكتاب "
13185 "أنفسهم . في أكبر المكتبات العامة والأكاديمية يتم ضبط هذا إلى 'عرض' مما سيشكل "
13186 "خطورة لقضايا الخصوصية."
13188 #: ../../source/02_administration.rst:8788
13189 msgid "OPACShowHoldQueueDetails"
13190 msgstr "عرض الحجوزات"
13192 #: ../../source/02_administration.rst:8790
13193 msgid "Default: Don't show any hold details"
13194 msgstr "الإفتراضي: لا تعرض"
13196 #: ../../source/02_administration.rst:8792
13198 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to patrons in the OPAC."
13199 msgstr "المطلوب: ___ تاريخ بحث المستفيد في الأوباك."
13201 #: ../../source/02_administration.rst:8796
13202 msgid "Don't show any hold details"
13203 msgstr "عرض كل التفاصيل"
13205 #: ../../source/02_administration.rst:8798
13207 msgstr "show_holds"
13209 #: ../../source/02_administration.rst:8800
13214 #: ../../source/02_administration.rst:8802
13215 msgid "Show holds and priority level"
13216 msgstr "الحجوزات والأولوية"
13218 #: ../../source/02_administration.rst:8804
13219 msgid "Show priority level"
13222 #: ../../source/02_administration.rst:8806
13227 #: ../../source/02_administration.rst:8808
13228 #: ../../source/02_administration.rst:9301
13229 #: ../../source/02_administration.rst:9392
13230 #: ../../source/02_administration.rst:9414
13231 #: ../../source/02_administration.rst:9610
13232 #: ../../source/02_administration.rst:10014
13233 #: ../../source/02_administration.rst:10108
13234 #: ../../source/02_administration.rst:10133
13236 msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow'"
13237 msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ يحتاج للضبط إلى 'السماح'"
13239 #: ../../source/02_administration.rst:8813
13240 msgid "OpacShowRecentComments"
13241 msgstr "OpacShowRecentComments"
13243 #: ../../source/02_administration.rst:8817
13245 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a link to recent comments in the OPAC masthead."
13246 msgstr "المطلوب: ___ رابط لتعليقات صدرت مؤخرا في الصفحة الرئيسية لأوباك."
13248 #: ../../source/02_administration.rst:8827
13251 "If you have chosen to allow comments in your OPAC by setting :ref:"
13252 "`reviewson` to 'Allow' you can include a link to the recent comments under "
13253 "the search box at the top of your OPAC with this preference."
13255 "إذا قمت باختيار السماح بالتعليقات في أوباك الخاص بك عن طريق إعداد `reviewson "
13256 "<#reviewson>`__ للـ'السماح' يمكنك تضمين الرابط إلى التعليقات التي صدرت مؤخرا "
13257 "تحت صندوق حوار البحث في الجزء العلوي من الأوباك الخاص بك مع هذا التفضيل."
13259 #: ../../source/02_administration.rst:8832
13264 #: ../../source/02_administration.rst:8837
13265 msgid "OPACShowUnusedAuthorities"
13268 # OPAC > Appearance
13269 #: ../../source/02_administration.rst:8841
13271 msgid "Asks: \\_\\_\\_ unused authorities in the OPAC authority browser."
13272 msgstr "الملفات الإستنادية الغير مستخدمة في متصفح الإستنادات في أوباك."
13274 #: ../../source/02_administration.rst:8851
13276 msgid "Requires that the :ref:`OpacAuthorities` preference is set to 'Allow'"
13277 msgstr "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
13279 #: ../../source/02_administration.rst:8856
13281 "When patrons search your authority file via the OPAC they will see all "
13282 "authorities in your system even if you don't have them linked to any "
13283 "bibliographic records. This preference lets you determine what the default "
13284 "behavior is when searching authorities via the OPAC. If you choose 'Do not "
13285 "show' it will only show patrons authority records that are linked to bib "
13286 "records in the search results. Otherwise the system will show all authority "
13287 "records even if they aren't linked to records."
13290 # OPAC > Appearance
13291 #: ../../source/02_administration.rst:8868
13292 msgid "OpacStarRatings"
13293 msgstr "OpacStarRatings"
13295 #: ../../source/02_administration.rst:8872
13297 msgid "Asks: Show star-ratings on \\_\\_\\_ pages."
13298 msgstr "المطلوب: عرض نجم التقييمات على ___ صفحات."
13300 #: ../../source/02_administration.rst:8878
13301 msgid "only details"
13302 msgstr "التفاصيل فقط"
13304 #: ../../source/02_administration.rst:8880
13309 #: ../../source/02_administration.rst:8882
13310 msgid "results and details"
13311 msgstr "النتائج والتفاصيل"
13313 #: ../../source/02_administration.rst:8884
13318 #: ../../source/02_administration.rst:8888
13320 "Star ratings are a way for your patrons to leave ratings without having to "
13321 "leave a full review. Patrons who are not logged in will only be able to see "
13322 "the stars, once logged in patrons can click on the stars on the details page "
13323 "to leave their own rating. Clicking on the stars on the search results will "
13324 "not submit a rating."
13326 "النجوم هي الوسيلة للمستفيدين لمغادرة التقييمات دون الحاجة إلى مغادرة "
13327 "المراجعة كاملة. المستفيدين الذين لم يقوموا بتسجيل الدخول سوف يكونوا قادرين "
13328 "على رؤية النجوم، تسجيل الدخول مرة واحدة يمكن المستفيدين النقر على النجوم من "
13329 "على صفحة التفاصيل لمغادرة التقييم الخاص بهم. النقرعلى النجوم من على نتائج "
13330 "البحث لن يرسل التقييم."
13332 #: ../../source/02_administration.rst:8897
13333 msgid "OpacSuggestionManagedBy"
13336 # OPAC > Appearance
13337 #: ../../source/02_administration.rst:8901
13340 "Asks: \\_\\_\\_ the name of the staff member who managed a suggestion in "
13342 msgstr "اسم الموظف الذي أدار المقترح في الأوباك"
13344 #: ../../source/02_administration.rst:8912
13346 "If you're :ref:`allowing patrons to make purchase suggestions <suggestion-"
13347 "label>` then they will see the 'my suggestions' tab when logged in. This tab "
13348 "shows the patron the librarian who approved or rejected the purchase "
13349 "suggestion. This preference controls if the patron sees the librarian's name "
13353 #: ../../source/02_administration.rst:8921
13355 msgstr "opacthemes"
13357 #: ../../source/02_administration.rst:8925
13359 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the OPAC."
13360 msgstr "المطلوب: استخدم الـ ___ موضوع على أوباك."
13362 #: ../../source/02_administration.rst:8929
13366 #: ../../source/02_administration.rst:8931
13367 msgid "Bootstrap Theme"
13370 #: ../../source/02_administration.rst:8933
13371 msgid "This theme is completely responsive"
13372 msgstr "في التسجيلة الكاملة"
13374 #: ../../source/02_administration.rst:8938
13375 msgid "OPACURLOpenInNewWindow"
13376 msgstr "OPACURLOpenInNewWindow"
13378 #: ../../source/02_administration.rst:8942
13381 "Asks: When patrons click on a link to another website from your OPAC (like "
13382 "Amazon or OCLC), \\_\\_\\_ open the website in a new window."
13384 "المطلوب: عندما يقوم المستفيدين بالنقر على رابط لموقع آخر من الأوباك الخاص بك "
13385 "(مثل الأمازون أو OCLC)، ___ افتح الموقع في نافذة جديدة."
13387 #: ../../source/02_administration.rst:8953
13389 "This preference determines if URLs in the OPAC will open in a new window or "
13390 "not. When clicking on a link in the OPAC, a patron does not need to worry "
13391 "about navigating away from their search results."
13393 "هذا التفضيل يقرر إذا كان URLs في الأوباك سيفتح في نافذة جديدة أم لا. عند "
13394 "النقر على الرابط في أوباك، لا داعي لقلق المستفيد حول التصفح بعيدا عن نتائج "
13397 #: ../../source/02_administration.rst:8960
13398 msgid "OPACUserCSS"
13399 msgstr "OPACUserCSS"
13401 #: ../../source/02_administration.rst:8962
13402 msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the OPAC"
13403 msgstr "المطلوب: تضمين CSS التالية على كافة الصفحات في أوباك"
13405 #: ../../source/02_administration.rst:8966
13407 "OPACUserCSS allows the administrator to enter styles that will overwrite the "
13408 "OPAC's default CSS as defined in 'opaclayoutstylesheet' or 'opacstylesheet'. "
13409 "Styles may be entered for any of the selectors found in the default style "
13410 "sheet. The default stylesheet will likely be found at http://your\\_koha"
13411 "\\_address/opac-tmpl/bootstrap/css/opac.css. Unlike :ref:"
13412 "`OpacAdditionalStylesheet` and :ref:`opaclayoutstylesheet` this preference "
13413 "will embed the CSS directly on your OPAC pages."
13416 #: ../../source/02_administration.rst:8979
13420 #: ../../source/02_administration.rst:8981
13421 msgid "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the OPAC"
13422 msgstr "المطلوب: تضمين جافا سكريبت التالية على كافة الصفحات في الأوباك"
13424 #: ../../source/02_administration.rst:8983
13429 #: ../../source/02_administration.rst:8985
13434 #: ../../source/02_administration.rst:8987
13439 #: ../../source/02_administration.rst:8991
13442 "This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
13443 "will be embedded across all pages of the OPAC. Administrators may use this "
13444 "preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
13445 "customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
13446 "scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
13447 "community.org/wiki/JQuery_Library."
13449 "هذا التفضيل سيسمح للمدير بإدخال جافا سكريبت أو JQuery التي من شأنها أن تكون "
13450 "جزءا لا يتجزأ في جميع صفحات الأوباك.قد يستخدم المدراء هذا التفضيل للتخصيص "
13451 "بعض الأقسام التفاعلية لكوها، ولتخصيص النص لتسجيل الدخول يطالب، على سبيل "
13452 "المثال. يمكن الاطلاع على نموذج JQuery scripts المستخدمة من قبل مكتبات كوها "
13453 "على الويكي: `http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library <#http://"
13454 "wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library>`__."
13456 #: ../../source/02_administration.rst:9002
13457 msgid "OPACXSLTDetailsDisplay"
13458 msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay"
13460 #: ../../source/02_administration.rst:9004
13461 #: ../../source/02_administration.rst:9045
13462 #: ../../source/02_administration.rst:9086
13463 #: ../../source/02_administration.rst:12830
13464 #: ../../source/02_administration.rst:12876
13465 #: ../../source/02_administration.rst:12918
13466 msgid "Default: default"
13467 msgstr "الإفتراضي: إفتراضي"
13469 #: ../../source/02_administration.rst:9006
13471 msgid "Asks: Display OPAC details using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13472 msgstr "المطلوب: عرض تفاصيل أوباك باستخدام صفحة أنماط XSLT في ___"
13474 #: ../../source/02_administration.rst:9010
13475 #: ../../source/02_administration.rst:9051
13476 #: ../../source/02_administration.rst:9092
13477 #: ../../source/02_administration.rst:12837
13478 #: ../../source/02_administration.rst:12883
13479 #: ../../source/02_administration.rst:12925
13480 msgid "leave empty to not use the XSLT stylesheet"
13481 msgstr "أتركه فارغا لعدم استخدام صفحة أنماط XSLT"
13483 #: ../../source/02_administration.rst:9012
13484 #: ../../source/02_administration.rst:9053
13485 #: ../../source/02_administration.rst:9094
13486 #: ../../source/02_administration.rst:12839
13487 #: ../../source/02_administration.rst:12885
13488 #: ../../source/02_administration.rst:12927
13489 msgid "In previous versions of Koha this was the setting that read 'normally'"
13491 "في الإصدارات السابقة من كوها كان هذا الإعداد الذي تم قارئته 'بشكل طبيعي'"
13493 #: ../../source/02_administration.rst:9015
13494 #: ../../source/02_administration.rst:9056
13495 #: ../../source/02_administration.rst:9097
13496 #: ../../source/02_administration.rst:12844
13497 #: ../../source/02_administration.rst:12888
13498 #: ../../source/02_administration.rst:12930
13499 msgid "enter \"default\" for the default one"
13500 msgstr "أدخل \"إفتراضي\" لواحد إفتراضي "
13502 #: ../../source/02_administration.rst:9017
13503 #: ../../source/02_administration.rst:9058
13504 #: ../../source/02_administration.rst:9099
13505 #: ../../source/02_administration.rst:12848
13506 #: ../../source/02_administration.rst:12890
13507 #: ../../source/02_administration.rst:12932
13508 msgid "put a path to define a XSLT file"
13509 msgstr "ضع مسارا لتعريف ملف XSLT"
13511 #: ../../source/02_administration.rst:9019
13512 #: ../../source/02_administration.rst:9060
13513 #: ../../source/02_administration.rst:9101
13514 #: ../../source/02_administration.rst:12850
13515 #: ../../source/02_administration.rst:12892
13516 #: ../../source/02_administration.rst:12934
13517 msgid "ex: /path/to/koha/and/your/stylesheet.xsl"
13518 msgstr "ex: /path/to/koha/and/your/stylesheet.xsl"
13520 #: ../../source/02_administration.rst:9021
13521 #: ../../source/02_administration.rst:9062
13522 #: ../../source/02_administration.rst:9103
13523 #: ../../source/02_administration.rst:12852
13524 #: ../../source/02_administration.rst:12894
13525 #: ../../source/02_administration.rst:12936
13527 "If in a multi-language system you can enter {langcode} in the path to tell "
13528 "Koha to look in the right language folder"
13530 "إذا كان في النظام متعدد اللغات يمكنك إدخال {langcode} في المسار لإعلام كوها "
13531 "للبحث في مجلد اللغة الصحيح"
13533 #: ../../source/02_administration.rst:9024
13536 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
13537 "MARC21slim2OPACDetail.xsl"
13538 msgstr "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac/prog/{langcode}/xslt/OpacDetail.xsl"
13540 #: ../../source/02_administration.rst:9027
13541 #: ../../source/02_administration.rst:9068
13542 #: ../../source/02_administration.rst:9109
13543 msgid "ex. http://mykohaopac.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
13544 msgstr "ex. http://mykohaopac.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
13546 #: ../../source/02_administration.rst:9029
13547 #: ../../source/02_administration.rst:9070
13548 #: ../../source/02_administration.rst:9111
13549 #: ../../source/02_administration.rst:12860
13550 #: ../../source/02_administration.rst:12902
13551 #: ../../source/02_administration.rst:12944
13552 msgid "put an URL for an external specific stylesheet"
13553 msgstr "ضع ال URL لصفحة الأنماط الخارجية المحددة"
13555 #: ../../source/02_administration.rst:9031
13556 #: ../../source/02_administration.rst:9072
13557 #: ../../source/02_administration.rst:9113
13558 msgid "ex: http://mykohaopac.org/stylesheet.xsl"
13559 msgstr "ex: http://mykohaopac.org/stylesheet.xsl"
13561 #: ../../source/02_administration.rst:9035
13563 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13564 "screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
13565 "the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
13567 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بتخصيص عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض التسجيلة "
13568 "الببليوغرافية . سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي "
13569 "يأتي مع كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
13571 #: ../../source/02_administration.rst:9043
13572 msgid "OPACXSLTListsDisplay"
13575 #: ../../source/02_administration.rst:9047
13577 msgid "Asks: Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13578 msgstr "المطلوب: عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في __"
13580 #: ../../source/02_administration.rst:9065
13581 #: ../../source/02_administration.rst:9106
13584 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/{langcode}/xslt/"
13585 "MARC21slim2OPACResults.xsl"
13586 msgstr "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/opac/prog/{langcode}/xslt/OpacDetail.xsl"
13588 #: ../../source/02_administration.rst:9076
13591 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13592 "screen when viewing lists. This preference will allow you either use the "
13593 "default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
13595 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بتخصيص عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض التسجيلة "
13596 "الببليوغرافية . سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي "
13597 "يأتي مع كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
13599 #: ../../source/02_administration.rst:9084
13600 msgid "OPACXSLTResultsDisplay"
13601 msgstr "OPACXSLTResultsDisplay"
13603 #: ../../source/02_administration.rst:9088
13605 msgid "Asks: Display OPAC results using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
13606 msgstr "المطلوب: عرض نتائج الأوباك باستخدام صفحة الأنماط XSLT في ___"
13608 #: ../../source/02_administration.rst:9117
13610 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shows on the "
13611 "screen when viewing the search results. This preference will allow you "
13612 "either use the default look that comes with Koha or design your own "
13615 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بالتخصيص من أجل عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض نتائج "
13616 "البحث. سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي يأتي مع "
13617 "كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
13619 #: ../../source/02_administration.rst:9125
13620 #: ../../source/02_administration.rst:11596
13624 #: ../../source/02_administration.rst:9130
13625 msgid "numSearchRSSResults"
13626 msgstr "numSearchRSSResults"
13628 #: ../../source/02_administration.rst:9134
13630 msgid "Asks: Display \\_\\_\\_ search results in the RSS feed."
13631 msgstr "المطلوب: عرض :___ نتائج البحث في تغذية RSS "
13633 #: ../../source/02_administration.rst:9138
13635 "By default the RSS feed that is automatically generated for every search "
13636 "results page will list 50 items. This can sometimes be too much for some RSS "
13637 "feed readers and for some people this isn't enough. This preference allows "
13638 "you to adjust this number to show the best number of results for your "
13641 "بشكل إفتراضي فإن تغذية RSS التي سيتم إنشاؤها تلقائيا لكل صفحة لنتائج البحث "
13642 "سوف تقوم بإدراج 50 مادة. يمكن أن يكون هذا في بعض الأحيان أكثر من اللازم "
13643 "بالنسبة لبعض قراء التغذية RSS وبالنسبة لبعض الناس هذا لا يكفي. سيسمح لك هذا "
13644 "التفضيل بتعديل هذا العدد لإظهار أفضل النتائج لعدد من المستفيدين الخاصيين بك."
13646 #: ../../source/02_administration.rst:9147
13647 msgid "OPACAcquisitionDetails"
13651 #: ../../source/02_administration.rst:9151
13653 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the acquisition details on OPAC detail pages."
13654 msgstr "تفاصيل التزويد في صفحات تفاصيل الأوباك."
13656 #: ../../source/02_administration.rst:9157
13658 msgid "|image1194|"
13661 #: ../../source/02_administration.rst:9163
13663 "This preference shows the patrons how many items are on order in the "
13664 "Holdings tab if you have the :ref:`AcqCreateItem` set to 'cataloging the "
13668 #: ../../source/02_administration.rst:9170
13669 msgid "OpacAuthorities"
13670 msgstr "OpacAuthorities"
13672 #: ../../source/02_administration.rst:9174
13674 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to search your authority records."
13675 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون للبحث في التسجيلات الإستنادية الخاصة بك."
13677 #: ../../source/02_administration.rst:9178
13679 "This preference displays the link on the OPAC for the authority search. By "
13680 "setting the preference to \"Allow\" patrons can use this search link of the "
13684 #: ../../source/02_administration.rst:9186
13686 "A link labeled 'Authority search' will appear at the top of your OPAC under "
13688 msgstr "الرابط لـ 'الأكثر شعبية'سوف يظهر في الجزء العلوي من الأوباك الخاص بك"
13690 #: ../../source/02_administration.rst:9189
13695 #: ../../source/02_administration.rst:9196
13696 msgid "opacbookbag"
13697 msgstr "opacbookbag"
13699 #: ../../source/02_administration.rst:9200
13702 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
13703 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدين لتخزين المواد في \"السلة\" مؤقتاً على أوباك."
13705 #: ../../source/02_administration.rst:9210
13707 "This preference allows the user to temporarily save a list of items found on "
13708 "the catalog. By using the Book Bag, or Cart, the user can print out or email "
13709 "a list of items found. The user does not need to be logged in. This list is "
13710 "temporary and will be emptied, or cleared, at the end of the session."
13712 "هذا التفضيل سيسمح للمستخدم لحفظ مؤقت لقائمة المواد التي تم العثور عليها على "
13713 "الكتالوج. باستخدام حقيبة الكتاب، أو السلة، يمكن للمستخدم الطباعة أو على "
13714 "البريد الإلكتروني لقائمة المواد التي تم العثور عليها. المستخدم لا يحتاج إلى "
13715 "تسجيل الدخول. هذه القائمة هي مؤقتة وسوف يتم إفراغها، أو مسحها ، في نهاية "
13718 #: ../../source/02_administration.rst:9219
13719 msgid "OpacBrowser"
13720 msgstr "OpacBrowser"
13722 #: ../../source/02_administration.rst:9223
13725 "This preference only applies to installations using UNIMARC at this time."
13726 msgstr "هذا التفضيل ينطبق فقط على الأنظمة الفرنسية في هذا الوقت."
13728 #: ../../source/02_administration.rst:9227
13730 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to browse subject authorities on OPAC"
13731 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتصفح موضوع الإستناديات على أوباك"
13733 #: ../../source/02_administration.rst:9237
13734 #: ../../source/02_administration.rst:9284
13737 "run the :ref:`Authorities Browser Cron Job <authorities-browser-label>` to "
13738 "create the browser list"
13740 "تشغيل ال` الإستناديات وظيفة متصفح كورن <#authbrowsercron>`__ لإنشاء قائمة "
13743 #: ../../source/02_administration.rst:9243
13744 msgid "OpacBrowseResults"
13745 msgstr "OpacBrowseResults"
13747 #: ../../source/02_administration.rst:9245
13748 msgid "Default: enable"
13749 msgstr "الإفتراضي: متاح"
13751 #: ../../source/02_administration.rst:9247
13754 "Asks: \\_\\_\\_ browsing and paging search results from the OPAC detail page."
13755 msgstr "المطلوب: ___ تصفح واستدعاء نتائج البحث من صفحة تفاصيل أوباك."
13757 #: ../../source/02_administration.rst:9252
13761 #: ../../source/02_administration.rst:9254
13765 #: ../../source/02_administration.rst:9256
13770 #: ../../source/02_administration.rst:9260
13772 "This preference will control the option to return to your results and/or "
13773 "browse them from the detail page in the OPAC."
13775 "هذا التفضيل سوف يتحكم بالخيار للعودة إلى نتائجك و / أو تصفحها من تفصيل "
13778 #: ../../source/02_administration.rst:9266
13780 msgstr "سحابة الوسوم"
13782 #: ../../source/02_administration.rst:9270
13783 msgid "This preference only applies to French systems at this time."
13784 msgstr "هذا التفضيل ينطبق فقط على الأنظمة الفرنسية في هذا الوقت."
13786 #: ../../source/02_administration.rst:9274
13788 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a subject cloud on OPAC"
13789 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتصفح موضوع الإستناديات على أوباك"
13791 #: ../../source/02_administration.rst:9290
13792 msgid "OPACFinesTab"
13793 msgstr "OPACFinesTab"
13795 #: ../../source/02_administration.rst:9294
13798 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to access the Fines tab on the My Account page on "
13801 "المطلوب: ___ المستفيدون للوصول إلى علامة تبويب الغرامات من صفحة حسابي على "
13804 #: ../../source/02_administration.rst:9308
13805 msgid "OpacHoldNotes"
13806 msgstr "ملاحظة الأوباك"
13808 #: ../../source/02_administration.rst:9310
13809 msgid "Default: Do not allow"
13810 msgstr "الإفتراضي: لا تسمح"
13813 #: ../../source/02_administration.rst:9312
13815 msgid "Asks: \\_\\_\\_ users to add a note when placing a hold."
13816 msgstr "المستخدمين لإضافة ملاحظة عند وضع حجز"
13818 #: ../../source/02_administration.rst:9318
13823 #: ../../source/02_administration.rst:9320
13824 msgid "Do not allow"
13827 #: ../../source/02_administration.rst:9325
13831 #: ../../source/02_administration.rst:9327
13833 msgid "Default: :ref:`MARC21 Default Appendix <marc-label>`"
13834 msgstr "`مارك <#opacisbdmarcdefault>`__"
13836 #: ../../source/02_administration.rst:9329
13838 msgid "Asks: Use the following as the OPAC ISBD template:"
13839 msgstr "المطلوب: استخدم التالي كقالب تدوب:"
13841 #: ../../source/02_administration.rst:9333
13844 "This determines how the ISBD information will display in the OPAC. Elements "
13845 "in the list can be reordered to produce a different ISBD view. ISBD, the "
13846 "International Standard Bibliographic Description, was first introduced by "
13847 "IFLA (International Federation of Library Associations) in 1969 in order to "
13848 "provide guidelines for descriptive cataloging. The purpose of ISBD is to aid "
13849 "the international exchange of bibliographic records for a variety of "
13852 "هذه تحدد كيفية عرض معلومات تدوب. يمكن إعادة ترتيب العناصر في القائمة لإنتاج "
13853 "طريقى عرض أخرى لتدوب. تدوب، التقنين الدولي للوصف الببليوغرافي، قُدِّم في "
13854 "البداية من قبل إيفلا (الاتحاد الدولي لجمعيات المكتبات) في عام 1969 من اجل "
13855 "توفير مبادئ توجيهية للفهرسة الوصفية. الهدف من تدوب هو هو للمساعدة في التبادل "
13856 "الدولي للتسجيلات الببليوجرافية لمجموعة متنوعة من المواد."
13858 #: ../../source/02_administration.rst:9344
13859 msgid "OpacItemLocation"
13862 #: ../../source/02_administration.rst:9346
13863 msgid "Default: call number only"
13864 msgstr "الإفتراضي: الإسم الكامل"
13866 #: ../../source/02_administration.rst:9348
13868 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_\\_ for items on the OPAC search results."
13869 msgstr "المطلوب: عرض على المواد في ببليوغرافية نتائج البحث"
13871 #: ../../source/02_administration.rst:9352
13872 msgid "call number only"
13873 msgstr "الاتصال على الرقم"
13875 #: ../../source/02_administration.rst:9356
13879 #: ../../source/02_administration.rst:9360
13881 "This setting allows users of the OPAC results XSLT stylesheet to choose to "
13882 "display collection code or location in addition to call number."
13885 #: ../../source/02_administration.rst:9367
13887 msgid "OpacNewsLibrarySelect"
13888 msgstr "مكتبة مفتوحة"
13890 #: ../../source/02_administration.rst:9371
13892 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a branch selection list for news items in the OPAC."
13893 msgstr "المطلوب: ___ طبعات أخرى من المادة في الأوباك."
13895 #: ../../source/02_administration.rst:9382
13896 msgid "OpacPasswordChange"
13897 msgstr "OpacPasswordChange"
13899 #: ../../source/02_administration.rst:9386
13901 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to change their own password on the OPAC."
13902 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتغيير كلمة المرور الخاصة بهم على الأوباك."
13904 #: ../../source/02_administration.rst:9398
13905 msgid "Enabling this will break LDAP authentication."
13906 msgstr "سوف يؤدي تفعيل هذا إلى كسر مصادقة LDAP "
13908 #: ../../source/02_administration.rst:9403
13909 msgid "OPACPatronDetails"
13910 msgstr "OPACPatronDetails"
13912 #: ../../source/02_administration.rst:9407
13915 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to notify the library of changes to their contact "
13916 "information from the OPAC."
13918 "المطلوب: ___ المستفيدون لإشعار المكتبة من التغييرات على معلومات الاتصال "
13919 "الخاصة بهم من أوباك."
13921 #: ../../source/02_administration.rst:9420
13923 "If patrons are allowed to notify the library of changes to their account "
13924 "then staff will need to approve the changes via the staff client. "
13925 "Notification of patron account requests will appear on the dashaboard below "
13926 "the list of modules with other pending actions."
13928 "إذا كنت تسمح للمستفيدين بتحرير حساباتهم عبر الأوباك باستخدام تفضيل "
13929 "OPACPatronDetails عندئذ يجب عليك الموافقة على كل التغييرات عبر برنامج العميل "
13930 "قبل تطبيقها. في حالة وجود تعديلات خاصة بالمستفيدين في انتظار اتخاذ إجراء "
13931 "ستظهر في لوحة برنامج العميل الرئيسية أدنى قائمة الأنظمة الفرعية (إلى جانب "
13932 "المواد الأخرى التي تنتظر إتخاذ إجراء)"
13934 #: ../../source/02_administration.rst:9425
13939 #: ../../source/02_administration.rst:9427
13941 "Once you click the notification you will be presented with the changes the "
13942 "patron would like to make to their account and from there you can choose how "
13946 #: ../../source/02_administration.rst:9431
13951 #: ../../source/02_administration.rst:9435
13953 "You can control what fields patrons see and can modify via the OPAC by "
13954 "setting the :ref:`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField` :ref:"
13955 "`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField` preferences."
13958 #: ../../source/02_administration.rst:9444
13959 msgid "OPACpatronimages"
13962 #: ../../source/02_administration.rst:9448
13965 "Asks: \\_\\_\\_ patron images on the patron information page in the OPAC."
13966 msgstr "المطلوب___ صور المستفيد على صفحة معلومات المستفيد في الأوباك."
13968 #: ../../source/02_administration.rst:9458
13971 "If :ref:`patronimages` is set to allow the upload of patron images via the "
13972 "staff client, then setting this preference to 'show' will show the patron "
13973 "what image you have on file for them when they view their personal "
13974 "information on their account in the OPAC."
13976 "إذا `patronimages <#patronimages>`__ تم ضبطه للسماح برفع صور المستفيد عن "
13977 "طريق عميل الموظفين، ثم ضبط هذ التفضيل بـ 'عرض' لعرض مالديك من صور المستفيد "
13978 "على الملف الخاص بهم عن قيامهم بعرض المعلومات الخاصة بهم على حسابهم في "
13981 #: ../../source/02_administration.rst:9466
13982 msgid "OPACPopupAuthorsSearch"
13986 #: ../../source/02_administration.rst:9470
13989 "Asks: \\_\\_\\_ the list of authors/subjects in a popup for a combined "
13990 "search on OPAC detail pages."
13992 "قائمة المؤلمفين / الموضوعات في نافذة منبثقة للبحث المدمج في صفحات تفاصيل "
13995 #: ../../source/02_administration.rst:9477
13996 msgid "Subject search pop up"
13997 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
13999 #: ../../source/02_administration.rst:9481
14002 "This will only display the pop up if you are not using an XSLT stylesheet. "
14003 "Review your :ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` to find out what stylesheet you're "
14006 "يفترض هذا التفضيل الذي تستخدمه XSLT واجهة المستفيد كتعيين في "
14007 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ تفضيل."
14009 #: ../../source/02_administration.rst:9488
14011 "Authors and subjects will display as search links instead of pop up menus."
14014 #: ../../source/02_administration.rst:9493
14016 "If this preference is set to 'Display' then clicking a subject or author "
14017 "from the details page in the OPAC will present the searcher with a pop up "
14018 "box. From this box you can check off any of the subjects or authors listed "
14019 "and search them all at once by clicking 'Search' at the bottom of the pop "
14020 "up. The default behavior is for Koha to search just the clicked author or "
14024 #: ../../source/02_administration.rst:9503
14025 msgid "OpacResetPassword"
14028 #: ../../source/02_administration.rst:9505
14030 msgid "Default: not allowed"
14031 msgstr "الإفتراضي: لا تسمح"
14034 #: ../../source/02_administration.rst:9507
14037 "Asks: Library users are \\_\\_\\_ to recover their password via e-mail in "
14039 msgstr "لاستعادة كلمة مرورهم عبر البريد الالكتروني في الأوباك"
14041 #: ../../source/02_administration.rst:9512
14046 #: ../../source/02_administration.rst:9514
14048 msgid "|image1195|"
14051 #: ../../source/02_administration.rst:9516
14053 msgid "not allowed"
14054 msgstr "%s غير مسموح"
14056 #: ../../source/02_administration.rst:9520
14058 "This preference controls whether you present users of the public catalog "
14059 "with a 'Forgot your password' link or not. Learn more in the :ref:`OPAC "
14060 "section <resetting-your-password-label>` of this manual."
14063 #: ../../source/02_administration.rst:9527
14064 msgid "OpacTopissue"
14065 msgstr "OpacTopissue"
14067 #: ../../source/02_administration.rst:9531
14070 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to access a list of the most checked out items on "
14073 "المطلوب: ___ المستفيدون للوصول إلى قائمة المواد الأكثر إعارة على الأوباك."
14075 #: ../../source/02_administration.rst:9538
14076 msgid "A link to 'Most Popular' will appear at the top of your OPAC"
14077 msgstr "الرابط لـ 'الأكثر شعبية'سوف يظهر في الجزء العلوي من الأوباك الخاص بك"
14079 #: ../../source/02_administration.rst:9540
14084 #: ../../source/02_administration.rst:9546
14086 "This preference allows the administrator to choose to show the \"Most Popular"
14087 "\" link at the top of the OPAC under the search box. The \"Most Popular\" "
14088 "page shows the top circulated items in the library, as determined by the "
14089 "number of times a title has been circulated. This allows users to see what "
14090 "titles are popular in their community. It is recommended that you leave this "
14091 "preference set to 'Don't allow' until you have been live on Koha for a "
14092 "couple of months, otherwise the data that it shows will not be an accurate "
14093 "portrayal of what's popular in your library."
14096 #: ../../source/02_administration.rst:9556
14101 #: ../../source/02_administration.rst:9561
14102 msgid "opacuserlogin"
14103 msgstr "opacuserlogin"
14105 #: ../../source/02_administration.rst:9565
14107 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14108 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتسجيل الدخول إلى حسابهم على الأوباك."
14110 #: ../../source/02_administration.rst:9573
14112 "The OPAC will still be searchable if patrons can't log in, this just "
14113 "disables the patron account access via the OPAC"
14115 "سوف يبقى الأوباك قابل للبحث إذا لم يسجل المستفيدين الدخول، سيعطل هذا الوصول "
14116 "إلى حساب المستفيد عبر أوباك"
14118 #: ../../source/02_administration.rst:9579
14119 msgid "QuoteOfTheDay"
14120 msgstr "اقتباس اليوم"
14123 #: ../../source/02_administration.rst:9583
14125 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Quote of the Day display on OPAC home page"
14126 msgstr "عرض اقتباس اليوم على صفحة أوباك الرئيسية"
14128 #: ../../source/02_administration.rst:9593
14131 "This feature will allow you to enter a series of quotes that will then show "
14132 "on the OPAC homepage in random order. To add/edit quotes, visit the :ref:"
14133 "`Quote of the Day Editor <quote-of-the-day-(qotd)-editor-label>` under Tools."
14134 msgstr "استخدام هذه الأداة سيسمح لك بإضافة وتحرير الإقتباسات لعرضها على أوباك."
14136 #: ../../source/02_administration.rst:9600
14137 msgid "RequestOnOpac"
14138 msgstr "RequestOnOpac"
14140 #: ../../source/02_administration.rst:9604
14142 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to place holds on items from the OPAC."
14143 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لوضع الحجوزات على المواد من الأوباك."
14145 #: ../../source/02_administration.rst:9617
14149 #: ../../source/02_administration.rst:9621
14151 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make comments on items on the OPAC."
14152 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون للإدلاء بتعليقاتهم على المواد من الأوباك."
14154 #: ../../source/02_administration.rst:9627
14156 "Patrons comments/reviews all require moderation before they appear in the "
14159 "مراجعات/ تعليقات المستفيدين جميعها تتطلب التعديل قبل ظهورها على الأوباك"
14161 #: ../../source/02_administration.rst:9630
14163 msgid ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'Allow'"
14164 msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ تحتاج لأن تكون مظبوطة إلى 'السماح'"
14166 #: ../../source/02_administration.rst:9636
14168 "This button allows the patrons to submit comments on books they have read "
14169 "via the OPAC. If this preference is set to \"Allow\" reviews are first sent "
14170 "to the staff client for staff approval before the review is displayed in the "
14171 "OPAC. The staff member who reviews and approves comments may find the "
14172 "pending comments on the :ref:`Comments` tool. The staff member can then "
14173 "choose to approve or delete the comments."
14176 #: ../../source/02_administration.rst:9647
14177 msgid "ShowReviewer"
14178 msgstr "ShowReviewer"
14180 #: ../../source/02_administration.rst:9649
14181 msgid "Default: full name"
14182 msgstr "الإفتراضي: الإسم الكامل"
14184 #: ../../source/02_administration.rst:9651
14186 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ of commenter with comments in OPAC."
14187 msgstr "المطلوب: عرض ___ من المعلق مع التعليقات في أوباك"
14189 #: ../../source/02_administration.rst:9655
14191 msgstr "الإسم الأول"
14193 #: ../../source/02_administration.rst:9657
14194 msgid "first name and last initial"
14195 msgstr "الإسم الأول والحروف الإستهلالية الأخيرة"
14197 #: ../../source/02_administration.rst:9659
14199 msgstr "الإسم الكامل"
14201 #: ../../source/02_administration.rst:9661
14203 msgstr "الإسم الأخير"
14205 #: ../../source/02_administration.rst:9663
14207 msgstr "لا يوجد إسم"
14209 #: ../../source/02_administration.rst:9665
14211 msgstr "اسم المستخدم"
14213 #: ../../source/02_administration.rst:9669
14216 "If you would like to protect your patron's privacy in the OPAC you can "
14217 "choose to hide their names or parts of their names from any of the comments "
14218 "they leave on bib records in your system. :ref:`reviewson` needs to be set "
14219 "to 'Allow' for this to preference to come in to play"
14221 "إذا كنت ترغب في حماية خصوصية المستفيد الخاص بك في الأوباك يمكنك الإختيار "
14222 "بإخفاء أسمائهم أو أجزاء من أسمائهم لأيا من التعليقات التي تترك على التسجيلات "
14223 "الببليوغرافية في النظام الخاص بك. `reviewson <#reviewson>`__ يحتاج لـ "
14224 "'السماح' لهذا التفضيل للقدوم لتشغيل"
14226 #: ../../source/02_administration.rst:9678
14227 msgid "ShowReviewerPhoto"
14228 msgstr "ShowReviewerPhoto"
14230 #: ../../source/02_administration.rst:9682
14232 msgid "Asks: \\_\\_\\_ reviewer's photo beside comments in OPAC."
14233 msgstr "المطلوب: ___ صور المراجع بجانب التعليقات في أوباك."
14235 #: ../../source/02_administration.rst:9690
14238 ":ref:`reviewson` needs to be set to 'Allow' and :ref:`ShowReviewer` needs to "
14239 "be set to 'Show' for this to preference to come in to play"
14241 "`reviewson <#reviewson>`__ يجب أن يُضبط إلى 'اسمح' والتفضيل `ShowReviewer "
14242 "<#ShowReviewer>`__ يجب أن يضبط إلى 'أعرض' ليعمل هذا التفضيل."
14244 #: ../../source/02_administration.rst:9694
14249 #: ../../source/02_administration.rst:9698
14252 "This system preference allows libraries to show avatars next to patron's "
14253 "comments in the OPAC. These avatars are pulled from the `Libravatar <https://"
14254 "www.libravatar.org>`__ library, an open source powered product that allows "
14255 "Internet users to choose a small icon to display next to their name on "
14256 "various different websites. The library has no control over the images the "
14257 "patron chooses to display."
14259 "تفضيل النظام هذا سيسمح للمكتبات لعرض الصور الرمزية بجانب تعليقات المستفيد "
14260 "على الأوباك. يتم سحب هذه الصور الرمزية من`Libravatar <#https://www."
14261 "libravatar.org>`__ مكتبة، مفتوح المصدر مدعوم من المنتج الذي يتيح لمستخدمين "
14262 "الإنترنت لاختيار أيقونة صغيرة للعرض بجوار أسمائهم على مواقع مختلفة. المكتبة "
14263 "ليس لديها أي سيطرة على الصور التي يختارها المستفيد للعرض."
14265 #: ../../source/02_administration.rst:9708
14266 msgid "SocialNetworks"
14267 msgstr "SocialNetworks"
14269 #: ../../source/02_administration.rst:9712
14271 msgid "Asks: \\_\\_\\_ social network links in opac detail pages"
14272 msgstr "المطلوب: ___ روابط الشبكة الإجتماعية في صفحات تفصيل أوباك"
14274 #: ../../source/02_administration.rst:9720
14279 #: ../../source/02_administration.rst:9724
14281 "This preference will enable a line of social network share buttons below the "
14282 "right hand column on the detail pages of records in the OPAC."
14284 "هذا التفضيل سوف يمكن الخط من أزرار مشاركة الشبكة الإجتماعية أسفل عمود اليد "
14285 "اليمنى على صفحات التفاصيل من التسجيلات في الأوباك."
14287 #: ../../source/02_administration.rst:9730
14290 "In order for these share buttons to work when clicked you must have filled "
14291 "in your :ref:`OPACBaseURL` preference."
14293 "لكي تتمكن هذه أزرار المشاركة للعمل عند النقر عليها يجب أن تكون مملؤه "
14294 "بتفضيلاتك ` OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__."
14296 #: ../../source/02_administration.rst:9736
14300 #: ../../source/02_administration.rst:9740
14302 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
14303 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتقديم مقترحات الشراء على الأوباك."
14305 #: ../../source/02_administration.rst:9746
14308 ":ref:`opacuserlogin` needs to be set to 'allow' unless :ref:"
14309 "`AnonSuggestions` is set to 'allow'"
14311 "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ تحتاج لأن تكون مظبوطة بـ 'السماح' ما لم "
14312 "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__ أن تكون مظبوطة بـ 'السماح'"
14314 #: ../../source/02_administration.rst:9754
14318 #: ../../source/02_administration.rst:9756
14321 "These preferences will allow you control the tools you use to accept online "
14322 "payments from your patrons via the OPAC."
14323 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
14326 #: ../../source/02_administration.rst:9762
14328 msgid "EnablePayPalOpacPayments & PayPalSandboxMode"
14332 #: ../../source/02_administration.rst:9764
14334 msgid "EnablePayPalOpacPayments Default: Don't all"
14335 msgstr "عدم السماح"
14337 #: ../../source/02_administration.rst:9766
14338 msgid "PayPalSandboxMode Default: Sandbox"
14341 #: ../../source/02_administration.rst:9768
14344 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to make payments from the OPAC via PayPal in \\_\\_"
14346 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون للإدلاء بتعليقاتهم على المواد من الأوباك."
14349 #: ../../source/02_administration.rst:9771
14351 msgid "EnablePayPalOpacPayments values:"
14354 #: ../../source/02_administration.rst:9777
14355 msgid "PayPalSandboxMode values:"
14358 #: ../../source/02_administration.rst:9779
14363 #: ../../source/02_administration.rst:9781
14365 "Visit https://developer.paypal.com/ to get information for accepting "
14366 "payments in production"
14369 #: ../../source/02_administration.rst:9784
14374 #: ../../source/02_administration.rst:9786
14376 "Visit https://developer.paypal.com/developer/accounts/ to get information "
14377 "for your sandbox account"
14380 #: ../../source/02_administration.rst:9791
14382 "This preference will allow you to accept credit card payments via the OPAC "
14383 "for fines via PayPal. You will need to set up your PayPal account and it is "
14384 "recommended that you run tests before using this in production."
14387 #: ../../source/02_administration.rst:9798
14389 "PayPayl's terms of service state that you cannot charge your patrons for the "
14390 "processing fees and so this plugin will not add additional fees to the "
14394 #: ../../source/02_administration.rst:9805
14396 msgid "PayPalChargeDescription"
14399 #: ../../source/02_administration.rst:9807
14401 msgid "Default: Koha fee payment"
14402 msgstr "الإفتراضي: إحفظ"
14405 #: ../../source/02_administration.rst:9809
14407 msgid "Asks: The patron should see the charge description as \\_\\_\\_"
14408 msgstr "يجب أن يرى المستفيد وصف المبلغ كـ"
14410 #: ../../source/02_administration.rst:9811
14411 msgid "Description"
14414 #: ../../source/02_administration.rst:9813
14416 "This preference controls what the patron will see on their PayPal account/"
14417 "Bank account for this charge."
14420 #: ../../source/02_administration.rst:9819
14425 #: ../../source/02_administration.rst:9821
14428 "Asks: The password for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
14429 msgstr "كلمة مرور حساب PayPal لاستلام المدفوعات هو"
14431 #: ../../source/02_administration.rst:9826
14432 msgid "PayPalSignature"
14436 #: ../../source/02_administration.rst:9828
14439 "Asks: The signature for the PayPal account to receive payments is \\_\\_\\_"
14440 msgstr "التوقيع لحساب PayPal لاستلام المدفوعات هو"
14442 #: ../../source/02_administration.rst:9833
14447 #: ../../source/02_administration.rst:9835
14449 msgid "Asks: The email address to receive PayPal payments is \\_\\_\\_"
14450 msgstr "عنوان البريد الالكتروني لاستلام مدفوعات PayPal هو"
14452 #: ../../source/02_administration.rst:9845
14453 msgid "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
14454 msgstr "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
14456 #: ../../source/02_administration.rst:9849
14459 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to select branch when making a purchase suggestion"
14460 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لاختيار الفرع عند تقديم مقترح الشراء"
14462 #: ../../source/02_administration.rst:9859
14464 "If your library system lets patrons make purchase suggestions for a specific "
14465 "branch you can set this preference to 'Allow' to add a branch selection "
14466 "option to the purchase suggestion form."
14468 "إذا كان نظام المكتبة الخاص بك يسمح للمستفيدين بتقديم إقتراحات الشراء لفرع "
14469 "معين يمكنك ضبط هذا التفضيل إلى \"السماح\" لإضافة خيار اختيار الفرع لنموذج "
14472 #: ../../source/02_administration.rst:9866
14474 msgid "BlockExpiredPatronOpacActions"
14475 msgstr "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
14477 #: ../../source/02_administration.rst:9868
14479 msgid "Default: Don't block"
14480 msgstr "الإفتراضي: لا تسجل"
14482 #: ../../source/02_administration.rst:9870
14484 "Asks: \\_\\_\\_ expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or "
14488 #: ../../source/02_administration.rst:9881
14490 "This preference lets you set a default value for how Koha handles "
14491 "permissions for patrons who are expired. This preference can be overwritten "
14492 "by the setting on :ref:`individual patron categories <patron-categories-"
14496 #: ../../source/02_administration.rst:9889
14497 msgid "MaxOpenSuggestions"
14500 #: ../../source/02_administration.rst:9893
14502 "Asks: Limit patrons to \\_\\_\\_ open suggestions. Leave empty for no limit."
14505 #: ../../source/02_administration.rst:9897
14506 msgid "This setting does not affect anonymous suggestions."
14509 #: ../../source/02_administration.rst:9902
14510 msgid "OpacAllowPublicListCreation"
14511 msgstr "OpacAllowPublicListCreation"
14513 #: ../../source/02_administration.rst:9906
14515 msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to create public lists."
14516 msgstr "المطلوب:___ مستخدمي الأوباك لإنشاء القوائم العامة"
14518 #: ../../source/02_administration.rst:9916
14520 "Public lists are visible to anyone who visits your OPAC. With this "
14521 "preference you can control whether or now patrons are allowed to create "
14522 "these public lists. If this is set to \"Don't allow\" then only staff will "
14523 "be able to create public lists."
14525 "القوائم العامة مرئية لأي شخص يقوم بزيارة الأوباك الخاص بك. مع هذا التفضيل "
14526 "يمكنك التحكم بالسماح للمستفيدين لإنشاء هذه القوائم العامة. إذا تم ضبط هذا لـ "
14527 "\"عدم السماح\" الموظفين فقط سوف يكونوا قادرين على إنشاء القوائم العامة."
14529 #: ../../source/02_administration.rst:9923
14532 "This preference will only be taken in to account if you have :ref:"
14533 "`virtualshelves` set to 'Allow'"
14535 "هذا التفضيل فقط سوف يؤخذ بالحساب إذا كان لديك `irtualshelves "
14536 "<#virtualshelves>`__ للضبط إلى 'السماح'"
14538 #: ../../source/02_administration.rst:9929
14539 msgid "OpacAllowSharingPrivateLists"
14540 msgstr "OpacAllowSharingPrivateLists"
14542 #: ../../source/02_administration.rst:9933
14544 msgid "Asks: \\_\\_\\_ opac users to share private lists with other patrons."
14546 "المطلوب: ___ مستخدمي الأوباك لمشاركة القوائم الخاصة مع المستفيدين الآخرين."
14548 #: ../../source/02_administration.rst:9943
14550 "This feature will add the option for patrons to share their lists with other "
14551 "patrons. When this is set to 'Allow' patrons will see a share link at the "
14552 "top of their list. When they click that link it will ask for the email of "
14553 "the patron they would like to share with. Koha will then email the patron an "
14554 "invitation to see the list."
14557 #: ../../source/02_administration.rst:9952
14558 msgid "OPACFineNoRenewals"
14559 msgstr "OPACFineNoRenewals"
14561 #: ../../source/02_administration.rst:9954
14562 msgid "Default: 99999"
14563 msgstr "الإفتراضي: 99999"
14565 #: ../../source/02_administration.rst:9956
14568 "Asks: Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have "
14569 "less than \\_\\_\\_ USD in fines"
14571 "المطلوب: السماح للمستفيدين فقط لتجديد الكتب الخاصة بهم على أوباك إذا كان "
14572 "لديهم أقل من ___ USD في الغرامة المالية"
14574 #: ../../source/02_administration.rst:9961
14575 msgid "Leave this field blank to disable"
14576 msgstr "ترك هذا الحقل فارغ لعدم التفعيل"
14578 #: ../../source/02_administration.rst:9965
14581 "To allow renewals in the OPAC, :ref:`opacuserlogin` needs to be set to "
14584 "للسماح بالتجديدات في الأوباك `opacuserlogin <#opacuserlogin>`__ تحتاج أن "
14585 "يكون مظبوطا بـ 'السماح'"
14587 #: ../../source/02_administration.rst:9971
14588 msgid "OpacHiddenItems"
14589 msgstr "OpacHiddenItems"
14592 #: ../../source/02_administration.rst:9973
14593 msgid "Asks: Allows to define custom rules for hiding specific items at opac."
14595 "يسمح لتحديد قواعد مخصصة لإخفاء مواد محددة في أوباك. انظر docs/opac/"
14596 "OpacHiddenItems.txt لمعلومات أكثر"
14598 #: ../../source/02_administration.rst:9977
14600 "See docs/opac/OpacHiddenItems.txt in your Koha install directory for more "
14603 "أنظر docs/opac/OpacHiddenItems.txt في دليل تثبيت كوها الخاص بك للمزيد من "
14606 #: ../../source/02_administration.rst:9982
14608 "In this field you can enter criteria for items you would like to hide from "
14609 "display in the OPAC. This field takes any combination of item fields (from "
14610 "the items table in the Koha database) for blocking. For example a value of:"
14612 "في هذا الحقل يمكنك إدخال المعايير للعناصر التي ترغب في إخفاءها من العرض في "
14613 "أوباك. هذا الحقل سيأخذ أي مزيج من حقول المادة (من جدول المواد في قاعدة "
14614 "البيانات كوها) للحظر. على سبيل المثال قيمة:"
14616 #: ../../source/02_administration.rst:9992
14618 "Will block items with an itype code of 07 or 10 as well as items that have a "
14619 "shelving location of STAFF or ISO."
14622 #: ../../source/02_administration.rst:9995
14624 "In items my items.itype 07 is defined in Item Types Administration as Staff "
14625 "Assigned My items.itype 10 in Item Types is Archival Copy The locations "
14626 "STAFF and ISO are in Authorized Values for category=LOC STAFF means it's "
14627 "assigned to the staff reading room and ISO means it is in the isolation room."
14629 "في المواد مواد خاصة بي .itype 07 التي تم تعريفها في إدارة أنواع المادة "
14630 "كالموظفين المعنيين بالمواد الخاصة بي .itype 10 في أنواع المواد تكون نسخة "
14631 "مؤرشفة المواقع STAFF أو ISO هي قيم مصدقة ل category=LOC STAFF يعني أنه تم "
14632 "تعيين للموظفين غرفة قراءة و ISO يعني وجوده في غرفة منعزلة."
14634 #: ../../source/02_administration.rst:10004
14635 msgid "OpacRenewalAllowed"
14636 msgstr "OpacRenewalAllowed"
14638 #: ../../source/02_administration.rst:10008
14640 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patrons to renew their own books on the OPAC."
14641 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتجديد الكتب الخاصة بهم على الأوباك."
14643 #: ../../source/02_administration.rst:10018
14645 "Staff will still be able to renew items for patrons via the staff client"
14646 msgstr "سوف يبقى الموظفين قادرين لتجديد المواد للمستفيدين عبر عميل الموظفين"
14648 #: ../../source/02_administration.rst:10023
14650 "This preference allows the administration to choose if patrons can renew "
14651 "their checked out materials via their checked out history in the OPAC. It "
14652 "allows patrons to renew their materials without having to contact the "
14653 "library or having to return to the library."
14655 "هذا التفضيل سيسمح للإدارة أن تختار إذا تمكن المستفيدين من تجديد موادهم "
14656 "المعارة عبرتاريخ الإعارة الخاصة بهم في الأوباك.ويسمح للمستفيدين لتجديها دون "
14657 "الحاجة إلى الاتصال بالمكتبة أو الرجوع إلى المكتبة."
14659 #: ../../source/02_administration.rst:10031
14660 msgid "OpacRenewalBranch"
14661 msgstr "OpacRenewalBranch"
14663 #: ../../source/02_administration.rst:10033
14664 msgid "Default: the branch the item was checked out from"
14665 msgstr "الإفتراضي: فرع المادة التي تم إعارتها من"
14667 #: ../../source/02_administration.rst:10035
14669 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as branchcode to store in the statistics table"
14670 msgstr "المطلوب: استخدام ___ مثل branchcode للتخزين في جدول الإحصاءات"
14672 #: ../../source/02_administration.rst:10039
14676 #: ../../source/02_administration.rst:10041
14677 msgid "'OPACRenew'"
14678 msgstr "'OPACRenew'"
14680 #: ../../source/02_administration.rst:10043
14681 msgid "the item's home branch"
14682 msgstr "الفرع الرئيسي للمواد"
14684 #: ../../source/02_administration.rst:10045
14685 msgid "the patron's home branch"
14686 msgstr "الفرع الرئيسي للمستفيد"
14688 #: ../../source/02_administration.rst:10047
14689 msgid "the branch the item was checked out from"
14690 msgstr "من فرع المادة الذي تم إعارتها"
14692 #: ../../source/02_administration.rst:10051
14694 "This value is used in the statistics table to help with reporting. The "
14695 "statistics table in Koha keeps track of all checkouts and renewals, this "
14696 "preference defines which branch is entered in to the table when a patron "
14697 "renews an item for themselves via the OPAC."
14699 "يتم استخدام هذه القيمة في جدول الإحصاءات للمساعدة في إعداد التقارير. جدول "
14700 "الإحصاءات في كوها يقوم بتتبع جميع الإعارات والتجديدات، هذا التفضيل يعرف أي "
14701 "فرع يتم إدخاله في الجدول عندما يقوم المستفيد بتجديد المادة بنفسه عبر الأوباك."
14703 #: ../../source/02_administration.rst:10059
14704 msgid "OPACSuggestionMandatoryFields"
14707 #: ../../source/02_administration.rst:10063
14709 "Asks: Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions: \\_\\_"
14710 "\\_ Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be "
14711 "mandatory anyway, by default."
14714 #: ../../source/02_administration.rst:10073
14716 msgid "Collection title"
14717 msgstr "رمز المجموعة"
14719 #: ../../source/02_administration.rst:10075
14721 msgid "Copyright or publication date"
14722 msgstr "تاريخ النشر"
14724 #: ../../source/02_administration.rst:10077
14725 msgid "ISBN, ISSN or other standard number"
14728 #: ../../source/02_administration.rst:10079
14730 msgstr "نوع المادة"
14732 #: ../../source/02_administration.rst:10081
14733 msgid "Library or branch"
14736 #: ../../source/02_administration.rst:10083
14741 #: ../../source/02_administration.rst:10085
14742 msgid "Patron reason"
14745 #: ../../source/02_administration.rst:10087
14747 msgid "Publication place"
14748 msgstr "تاريخ النشر"
14750 #: ../../source/02_administration.rst:10089
14752 msgid "Publisher name"
14753 msgstr "اسم المستخدم"
14755 #: ../../source/02_administration.rst:10096
14756 msgid "OPACViewOthersSuggestions"
14757 msgstr "OPACViewOthersSuggestions"
14759 #: ../../source/02_administration.rst:10100
14761 msgid "Asks: \\_\\_\\_ purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
14762 msgstr "المطلوب: ___ مقترحات الشراء من المستفيدين الآخرين على الأوباك."
14764 #: ../../source/02_administration.rst:10113
14765 msgid "SearchMyLibraryFirst"
14766 msgstr "SearchMyLibraryFirst"
14768 #: ../../source/02_administration.rst:10115
14769 msgid "Default: Don't limit"
14770 msgstr "الإتراضي: لا تحدد"
14772 #: ../../source/02_administration.rst:10117
14775 "Asks: \\_\\_\\_ patrons' searches to the library they are registered at."
14776 msgstr "المطلوب:___ باحث المستفيد ليتم تسجيلهم في المكتبة"
14778 #: ../../source/02_administration.rst:10121
14779 msgid "Don't limit"
14782 #: ../../source/02_administration.rst:10123
14783 msgid "Searching the OPAC will show results from all libraries"
14784 msgstr "البحث في أوباك سوف يعرض النتائج من كافة المكتبات"
14786 #: ../../source/02_administration.rst:10125
14787 msgid "If you're a one branch system, choose 'Don't limit'"
14788 msgstr "إذا كنت بذات الفرع، إختر 'لا تحدد'"
14790 #: ../../source/02_administration.rst:10127
14794 #: ../../source/02_administration.rst:10129
14796 "Patrons will still be able to search other libraries via the Advanced search "
14797 "page - but will be limited to searches for their library only from the basic "
14800 "سوف يبقى المستفيدين قادرين على البحث بالمكتبات الأخرى عبر صفحة البحث المتقدم "
14801 "- لكن سوف يكون ذلك مقصورا على البحث من مكتبتهم فقط من صندوق البحث الأساسي"
14803 #: ../../source/02_administration.rst:10138
14808 #: ../../source/02_administration.rst:10143
14810 msgid "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
14814 #: ../../source/02_administration.rst:10147
14817 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for showing the "
14818 "patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
14820 "المستفدين لاختيار إعدادات الخصوصية الخاصة بهم لعرض إعارات المستفيد لضامن "
14823 #: ../../source/02_administration.rst:10158
14825 "By default staff can see checkouts to family members via the staff client. "
14826 "This preference will allow guarantees (children) to grant permission to "
14827 "guarantors (guardians) to view their current checkouts via the public "
14828 "catalog. This preference requires that you allow patrons to se their own "
14829 "privacy with the :ref:`OPACPrivacy` preference."
14832 #: ../../source/02_administration.rst:10168
14833 msgid "AnonSuggestions"
14834 msgstr "AnonSuggestions"
14836 #: ../../source/02_administration.rst:10172
14839 "Asks: \\_\\_\\_ patrons that aren't logged in to make purchase suggestions."
14840 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتقديم مقترحات الشراء على الأوباك."
14842 #: ../../source/02_administration.rst:10176
14845 "If set to 'Allow', suggestions are connected to the :ref:`AnonymousPatron`"
14847 "إذا تم الضبط بـ 'اسمح' سيتم ربط المقترحات لـ `AnonymousPatron "
14848 "<#AnonymousPatron>`__"
14850 #: ../../source/02_administration.rst:10188
14851 msgid "AnonymousPatron"
14852 msgstr "AnonymousPatron"
14855 #: ../../source/02_administration.rst:10192
14858 "Asks: Use borrowernumber \\_\\_\\_ as the Anonymous Patron (for anonymous "
14859 "suggestions and reading history)"
14860 msgstr "كمستفيد مجهول (للحصول على اقتراحات مجهولة المصدر وتاريخ القراءة)"
14862 #: ../../source/02_administration.rst:10197
14865 "Before setting this preference :ref:`create a patron <add-a-new-patron-"
14866 "label>` to be used for all anonymous suggestions and/or reading history "
14867 "items. This patron can be any type and should be named something to make it "
14868 "clear to you that they're anonymous (ex. Anonymous Patron)."
14870 "قبل ضبط هذا `إنشاء مستفيد <#addnewpatron>`__ للاستخدام لكافة المقترحات "
14871 "المجهولة و / أو تاريخ قراءة المواد. يمكن هذا المستفيد أن يكون من أي نوع "
14872 "وينبغي تسمية الشيئ بالمجهول لجعله واضحا لك (مثلا: مستفيد مجهول)."
14874 #: ../../source/02_administration.rst:10204
14876 "Remember to use the borrowernumber note the patron's cardnumber for this "
14877 "value. The borrowernumber can be found on the patron record under 'Library "
14878 "use' on the right."
14881 #: ../../source/02_administration.rst:10208
14883 msgid "|image1196|"
14886 #: ../../source/02_administration.rst:10213
14888 msgid "EnableOpacSearchHistory"
14889 msgstr "EnableOpacSearchHistory"
14891 #: ../../source/02_administration.rst:10215
14892 msgid "Default: Keep"
14893 msgstr "الإفتراضي: إحفظ"
14895 #: ../../source/02_administration.rst:10217
14897 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the OPAC."
14898 msgstr "المطلوب: ___ تاريخ بحث المستفيد في الأوباك."
14900 #: ../../source/02_administration.rst:10221
14901 #: ../../source/02_administration.rst:11609
14905 #: ../../source/02_administration.rst:10223
14906 #: ../../source/02_administration.rst:11611
14910 #: ../../source/02_administration.rst:10228
14911 msgid "OPACPrivacy"
14912 msgstr "OPACPrivacy"
14914 #: ../../source/02_administration.rst:10232
14917 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to choose their own privacy settings for their "
14919 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتغيير كلمة المرور الخاصة بهم على الأوباك."
14921 #: ../../source/02_administration.rst:10237
14924 "This requires :ref:`opacreadinghistory` set to 'Allow' and :ref:"
14925 "`AnonymousPatron` to be set to your anonymous patron's borrowernumber."
14927 "هذا يتطلب ` opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__ للضبط لـ 'اسمح' و` "
14928 "AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__ ليتم ضبط borrowernumber المستفيد دون "
14929 "الإفصاح عن هويتك ."
14931 #: ../../source/02_administration.rst:10249
14933 "The default privacy setting for each patron category can be set in the :ref:"
14934 "`Patrons Categories <patron-categories-label>` area. If you set this "
14935 "preference to 'allow' then patrons can change that for themselves via the "
14939 #: ../../source/02_administration.rst:10256
14941 "If patron has chosen to have their reading history anonymized and you have :"
14942 "ref:`StoreLastBorrower` set to \"Don't store\" then as soon as the item is "
14943 "checked in the last borrower will be anonymized."
14946 #: ../../source/02_administration.rst:10264
14947 msgid "opacreadinghistory"
14948 msgstr "opacreadinghistory"
14950 #: ../../source/02_administration.rst:10268
14953 "Asks: \\_\\_\\_ patrons to see what books they have checked out in the past."
14954 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدين لروؤية الكتب المعارة لديهم في الماضي."
14956 #: ../../source/02_administration.rst:10273
14959 "Enabling this will make it so that patrons can view their circulation "
14960 "history in the OPAC unless you have :ref:`OPACPrivacy` set to 'Allow.'"
14962 "تفعيل هذا سيمكن المستفيدين من عرضهم تاريخ إعاراتهم في الأوباك ما لم يكن "
14963 "لديك OPACPrivacy قد ظبطت إلى 'إسمح'"
14965 #: ../../source/02_administration.rst:10279
14967 "This data is stored in the system regardless of your choice, unless your "
14968 "patrons have chosen to never have their reading history kept."
14970 "يتم تخزين هذه البيانات في النظام بغض النظر عن اختيارك، ما لم يكن لدى "
14971 "المستفيدين الخاصين بك قد اختاروا لإبقاء تاريخ القراءة الخاص بهم للأبد."
14973 #: ../../source/02_administration.rst:10285
14974 msgid "StoreLastBorrower"
14977 #: ../../source/02_administration.rst:10287
14979 msgid "Default: Don't store"
14980 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
14982 # Circulation > Fines Policy
14983 #: ../../source/02_administration.rst:10289
14985 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the last patron to return an item."
14986 msgstr "سعر الاستبدال عند فقدان المستفيد لمادة"
14988 #: ../../source/02_administration.rst:10293
14990 msgid "Don't store"
14993 #: ../../source/02_administration.rst:10295
14998 #: ../../source/02_administration.rst:10299
15001 "This preference allows you to store the last patron to borrow an item even "
15002 "if the patron has chosen to have their reading history anonymized."
15004 "يتم تخزين هذه البيانات في النظام بغض النظر عن اختيارك، ما لم يكن لدى "
15005 "المستفيدين الخاصين بك قد اختاروا لإبقاء تاريخ القراءة الخاص بهم للأبد."
15007 #: ../../source/02_administration.rst:10305
15010 "This setting is independent of :ref:`opacreadinghistory` and/or :ref:"
15011 "`AnonymousPatron`."
15013 "هذا يتطلب ` opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__ للضبط لـ 'اسمح' و` "
15014 "AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__ ليتم ضبط borrowernumber المستفيد دون "
15015 "الإفصاح عن هويتك ."
15017 #: ../../source/02_administration.rst:10312
15018 msgid "TrackClicks"
15021 #: ../../source/02_administration.rst:10314
15022 msgid "Default: Don't track"
15023 msgstr "الافتراضي: عدم إضافة"
15026 #: ../../source/02_administration.rst:10316
15028 msgid "Asks: \\_\\_\\_ links that patrons click on."
15029 msgstr "الروابط التي ينقر عليها المستفيدون"
15031 #: ../../source/02_administration.rst:10320
15032 msgid "Don't track"
15035 #: ../../source/02_administration.rst:10322
15039 #: ../../source/02_administration.rst:10324
15040 msgid "Track anonymously"
15043 #: ../../source/02_administration.rst:10328
15045 "By setting this preference to one of the track options you will allow Koha "
15046 "to track every link clicked in Koha. This data will be stored in a database "
15047 "table so that you can run reports against that data. If you choose to "
15048 "'Track' clicks then Koha will record both the link clicked and the logged in "
15049 "user who clicked the link. If you choose to 'Track anonymously' then the "
15050 "borrowernumber will not be recorded, but the rest of the data will."
15053 #: ../../source/02_administration.rst:10338
15055 "Remember to update your local privacy policies and link to them from the "
15056 "OPAC to notify your users that you are tracking their information."
15059 #: ../../source/02_administration.rst:10345
15061 msgid "Restricted Page"
15062 msgstr "تقييد حالة المادة"
15064 #: ../../source/02_administration.rst:10347
15066 "Using the following preference you can create a page within your Koha system "
15067 "that is accessible by only specific IP addresses. This can be used to house "
15068 "links to databases that can only be accessed from with the library or other "
15069 "licensed content."
15072 #: ../../source/02_administration.rst:10355
15074 msgid "RestrictedPageContent"
15075 msgstr "تقييد حالة المادة"
15077 # OPAC > Restricted page
15078 #: ../../source/02_administration.rst:10357
15080 msgid "Asks: HTML content of your restricted page."
15081 msgstr "محتوى HTML لصفحتك المقيدة"
15083 #: ../../source/02_administration.rst:10362
15084 msgid "RestrictedPageLocalIPs"
15087 #: ../../source/02_administration.rst:10364
15089 "Asks: Access from IP addresses beginning with \\_\\_\\_ do not need to be "
15093 #: ../../source/02_administration.rst:10369
15095 "You can enter individual IPS as a comma separated list (ex: "
15096 "'127.0.0,127.0.1') or just the beginning of the IP range allowed (ex: "
15100 #: ../../source/02_administration.rst:10376
15101 msgid "RestrictedPageTitle"
15104 #: ../../source/02_administration.rst:10378
15106 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ as title of your restricted page"
15107 msgstr "المطلوب: استخدم ___ باعتباره أول يوم من الأسبوع في التقويم."
15109 # OPAC > Restricted page
15110 #: ../../source/02_administration.rst:10382
15113 "This title will appear in the breadcrumb and on the top of the restricted "
15115 msgstr "كعنوان لصفحتك المقيدة (تظهر في كسرة الخبز وأعلى الصفحة المقيدة)"
15117 #: ../../source/02_administration.rst:10388
15118 msgid "Self Registration"
15119 msgstr "التسجيل الذاتي"
15121 #: ../../source/02_administration.rst:10393
15123 msgid "PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField"
15124 msgstr "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__"
15126 #: ../../source/02_administration.rst:10395
15127 #: ../../source/02_administration.rst:10499
15129 msgid "Default: password"
15130 msgstr "الأفتراضي: opac.css"
15132 # OPAC > Self Registration
15133 #: ../../source/02_administration.rst:10397
15136 "Asks: The following `database columns <http://schema.koha-community.org/"
15137 "tables/borrowers.html>`__ will not appear on the patron self-modification "
15138 "screen: \\_\\_\\_"
15140 "أعمدة قاعدة البيانات التالية<a href='http://schema.koha-community.org/tables/"
15141 "borrowers.html' target='blank'></a> لن تظهر في شاشة التعديل الذاتي للمستفيد. "
15143 #: ../../source/02_administration.rst:10403
15145 "This preference allows you to define what fields patrons can edit if you're "
15146 "allowing them to update their personal information via the public catalog "
15147 "with the :ref:`OPACPatronDetails` preference."
15150 #: ../../source/02_administration.rst:10410
15151 #: ../../source/02_administration.rst:10478
15152 #: ../../source/02_administration.rst:10511
15153 #: ../../source/02_administration.rst:10874
15154 #: ../../source/02_administration.rst:10965
15156 msgid "Separate columns with \\|"
15157 msgstr "قم بفصل الأعمدة بواسطة |"
15159 #: ../../source/02_administration.rst:10415
15160 msgid "PatronSelfRegistration"
15161 msgstr "التسجيل الذاتي"
15163 #: ../../source/02_administration.rst:10419
15165 msgid "Asks: \\_\\_\\_ library patrons to register an account via the OPAC."
15166 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتسجيل الدخول إلى حسابهم على الأوباك."
15168 #: ../../source/02_administration.rst:10429
15170 "Setting this preference to 'Allow' will provide a link on the OPAC to "
15171 "register for a new account. Using the other :ref:`Self Registration <self-"
15172 "registration-label>` system preferences you can control how this preference "
15176 #: ../../source/02_administration.rst:10434
15181 #: ../../source/02_administration.rst:10438
15183 "Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
15184 "librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
15185 "ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
15186 "rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
15187 "come in to the library to verify their identity before given circulation "
15188 "rights at the library. Once the patron confirms their identity the library "
15189 "staff can change the category to one with permissions to check items out and "
15193 #: ../../source/02_administration.rst:10450
15194 msgid "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
15195 msgstr "عدم السماح"
15197 # OPAC > Self Registration
15198 #: ../../source/02_administration.rst:10452
15200 "Asks: Display the following additional instructions for patrons who self "
15201 "register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
15203 "عرض البنى الإضافية التالية للمستفيدين الذي قاوا بالنسجيل الذاتي عبر الأوباك "
15206 #: ../../source/02_administration.rst:10457
15208 "This preference takes any HTML you'd like to display on the page the patron "
15209 "sees after successfully registering for their library card."
15212 #: ../../source/02_administration.rst:10463
15213 msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
15214 msgstr " (فصل الأعمدة بـ |)"
15216 #: ../../source/02_administration.rst:10465
15218 msgid "Default: surname\\|firstname"
15219 msgstr "الأفتراضي: اللقب | رمز البطاقة | الباركود"
15221 #: ../../source/02_administration.rst:10467
15222 #: ../../source/02_administration.rst:10860
15225 "Asks: The following database columns must be filled in on the patron entry "
15226 "screen: \\_\\_\\_"
15228 "المطلوب: ما يليإعمدت قواعد البيانات يجب أن يتم تعبئتها في شاشة دخول المستفيد:"
15230 #: ../../source/02_administration.rst:10472
15232 "This preference allows you to define what fields patrons must fill in on "
15233 "their self registration form. If any of the required fields are blank Koha "
15234 "will not let the patron register."
15237 #: ../../source/02_administration.rst:10482
15238 #: ../../source/02_administration.rst:10515
15239 #: ../../source/02_administration.rst:10878
15240 #: ../../source/02_administration.rst:10969
15243 "For help with field names, ask your system administrator or `view the "
15244 "database structure <http://schema.koha-community.org/tables/borrowers."
15245 "html>`__ associated with the borrowers table."
15247 "للمساعدة في أسماء الحقول، اطلب من مدير النظام أو `عرض هيكلية قاعدة البيانات "
15248 "<#http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html>`__ المرتبطة بجدول "
15251 #: ../../source/02_administration.rst:10489
15253 "If you're going to require that patrons verify their accounts via email with "
15254 "the :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference the email field "
15255 "will automatically be marked as required."
15258 #: ../../source/02_administration.rst:10497
15259 msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
15260 msgstr "(فصل ألأعمدة بـ |)"
15262 #: ../../source/02_administration.rst:10501
15263 #: ../../source/02_administration.rst:10954
15266 "Asks: The following database columns will not appear on the patron entry "
15267 "screen: \\_\\_\\_"
15268 msgstr "المطلوب: مايلي يجب أن يتم تعبئته في شاشة دخول المستفيد:"
15270 #: ../../source/02_administration.rst:10506
15272 "Using this preference you can hide fields from the patron registration and "
15273 "update form in the OPAC."
15276 #: ../../source/02_administration.rst:10523
15277 msgid "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
15278 msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
15280 # OPAC > Self Registration
15281 #: ../../source/02_administration.rst:10525
15284 "Asks: Use the patron category code \\_\\_\\_ as the default patron category "
15285 "for patrons registered via the OPAC."
15286 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
15288 # OPAC > Self Registration
15289 #: ../../source/02_administration.rst:10530
15292 "Enter in the patron category code for the category that all new patrons "
15293 "registered via the OPAC will be put in to."
15294 msgstr "كفئة المستفيد الافتراضية للمستفيدين المسجلين عبر الأوباك"
15296 #: ../../source/02_administration.rst:10535
15298 "Patrons registering via the OPAC will not need to be approved by a "
15299 "librarian. For this reason it is recommended that you set up a provisional :"
15300 "ref:`patron category <patron-categories-label>` with no :ref:`circulation "
15301 "rights <circulation-and-fine-rules-label>`. That way patrons will have to "
15302 "come in to the library to verify their identity before given circulation "
15303 "rights at the library. Once the patron confirms their identiy the library "
15304 "staff can change the category to one with permissions to check items out and "
15308 #: ../../source/02_administration.rst:10546
15310 "If you leave this blank or enter in an invalid code your patrons will still "
15311 "be able to register but will not be given a username. There will be no "
15312 "errors on the page to explain this, so be sure to enter a valid patron "
15316 #: ../../source/02_administration.rst:10554
15317 msgid "PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique"
15320 #: ../../source/02_administration.rst:10556
15322 msgid "Default: Do not consider"
15323 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
15325 #: ../../source/02_administration.rst:10558
15327 "Asks: \\_\\_\\_ patron's email (borrowers.email) as unique on self "
15328 "registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
15331 #: ../../source/02_administration.rst:10563
15333 msgid "Do not consider"
15336 # OPAC > Self Registration
15337 #: ../../source/02_administration.rst:10570
15339 msgid "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
15342 # OPAC > Self Registration
15343 #: ../../source/02_administration.rst:10574
15346 "Asks: Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after \\_"
15348 msgstr "حذف المستفيدين المسجلين عبر الأوباك، لكن لم يقوموا بالتأكيد بعد"
15350 #: ../../source/02_administration.rst:10579
15352 "This preference links to the :ref:`delete\\_expired\\_opac\\_registrations."
15353 "pl cron job <unverified-registrations-label>`. If that cron is set to run "
15354 "nightly it will clean up any registrations that have not been verified via "
15355 "email in the number of days entered on this preference. This is dependent "
15356 "on :ref:`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail` preference."
15359 #: ../../source/02_administration.rst:10590
15361 msgid "PatronSelfRegistrationLibraryList"
15362 msgstr "`معلومات المستفيد <#patroninformation>`__"
15364 #: ../../source/02_administration.rst:10594
15366 "Asks: Enable the self registration for the following libraries: \\_\\_\\_ "
15367 "(separate branchcode with |). If empty, all libraries will be listed."
15370 #: ../../source/02_administration.rst:10600
15372 msgid "PatronSelfRegistrationPrefillForm"
15373 msgstr "`معلومات المستفيد <#patroninformation>`__"
15375 #: ../../source/02_administration.rst:10602
15377 msgid "Default: Display and prefill"
15378 msgstr "الإفتراضي: أعرض"
15380 #: ../../source/02_administration.rst:10604
15382 "Asks: \\_\\_\\_ password and login form after a patron has self registered."
15385 #: ../../source/02_administration.rst:10608
15387 msgid "Do not display and prefill"
15390 #: ../../source/02_administration.rst:10610
15391 msgid "Display and prefill"
15394 # OPAC > Self Registration
15395 #: ../../source/02_administration.rst:10615
15396 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
15399 # OPAC > Self Registration
15400 #: ../../source/02_administration.rst:10619
15403 "Asks: \\_\\_\\_ that a self-registering patron verify his or herself via "
15406 "أن يقوم المستفيد ذاتي التسجيل بتأكيد نفسه أو نفسها عبر البريد الالكتروني"
15408 #: ../../source/02_administration.rst:10630
15410 "If you require patrons to verify their accounts via email they will not be "
15411 "able to log in to the OPAC until they acknowledge the email sent by Koha. If "
15412 "you don't require this then patrons will be able to log in as soon as they "
15413 "fill in the registration form. You can set the :ref:"
15414 "`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay` preference to delete "
15415 "the un-verified self registrations after a certain number of days."
15418 #: ../../source/02_administration.rst:10640
15420 "If you're going to require that patrons verify their accounts via email then "
15421 "the email field will automatically be marked as required."
15424 #: ../../source/02_administration.rst:10646
15425 msgid "Shelf Browser"
15426 msgstr "متصفح الرف"
15428 #: ../../source/02_administration.rst:10651
15430 msgid "OPACShelfBrowser"
15431 msgstr "OPACShelfBrowser"
15433 #: ../../source/02_administration.rst:10655
15436 "Asks: \\_\\_\\_ a shelf browser on item details pages, allowing patrons to "
15437 "see what's near that item on the shelf."
15439 "المطلوب: ___ متصفح الرف على صفحات تفاصيل المادة، مما يسمح للمستفيدين لرؤية "
15440 "ما القريب من هذه المادة على الرف."
15442 #: ../../source/02_administration.rst:10664
15447 #: ../../source/02_administration.rst:10668
15449 "This preference allows patrons to view what is located on the shelf near the "
15450 "item they looked up. The shelf browser option appears on the details page to "
15451 "the right of each items' call number. Clicking the 'Browse Shelf' link "
15452 "allows for a virtual shelf browsing experience via the OPAC and lets patrons "
15453 "see other books that may relate to their search and items that sit on the "
15454 "shelf near the item they are looking at."
15456 "هذا التفضيل سيسمح للمستفيدين بعرض ما هو موجود على الرف بالقرب من المادة الذي "
15457 "يقوموا بالبحث عنها. خيار متصفح الرف سيظهر على صفحة التفاصيل على يمين رقم "
15458 "التصنيف. بالنقر على رابط 'تصفح الرف' سيسمح بتجربة تصفح الرف المرئي عبر "
15459 "الأوباك وسيسمح للمستفيدين برؤية الكتب الأخرى التي قد ترتبط ببحثهم والمواد "
15460 "الموجودة على الرف بالقرب من المادة الذي يبحثون عنها."
15462 #: ../../source/02_administration.rst:10678
15464 "This uses up a fairly large amount of resources on your server, and should "
15465 "be avoided if your collection has a large number of items."
15467 "هذا سيستهلك كمية كبيرة نسبيا من المصادرعلى الخادم الخاص بك، وينبغي تجنبها "
15468 "إذا كانت المجموعة الخاصة بك تحتوي على عدد كبير من المواد."
15470 #: ../../source/02_administration.rst:10684
15471 msgid "ShelfBrowserUsesCcode"
15472 msgstr "ShelfBrowserUsesCcode"
15474 #: ../../source/02_administration.rst:10688
15477 "Asks: \\_\\_\\_ the item collection code when finding items for the shelf "
15479 msgstr "المطلوب: ___ رمز مجموعة المادة عند العثور على المواد لمتصفح الرف."
15481 #: ../../source/02_administration.rst:10699
15483 "If your library uses collection codes then you might want the shelf browser "
15484 "to take into consideration what collection the books belong to when "
15485 "populating the virtual shelf browser."
15487 "إذا كانت المكتبة الخاصة بك تستخدم رموز المجموعة فإنك قد ترغب في متصفح الرف "
15488 "أن يأخذ بعين الاعتبار ما هي مجموعة الكتب المنتمية لحين ملء متصفح الرف "
15491 #: ../../source/02_administration.rst:10706
15492 msgid "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
15493 msgstr "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
15495 #: ../../source/02_administration.rst:10708
15496 #: ../../source/02_administration.rst:10730
15497 msgid "Default: Use"
15498 msgstr "الإفتراضي: إستخدم"
15500 #: ../../source/02_administration.rst:10710
15503 "Asks: \\_\\_\\_ the item home branch when finding items for the shelf "
15505 msgstr "المطلوب: ___ مادة الفرع الرئيسي عند العثور على المواد لمتصفح الرف."
15507 #: ../../source/02_administration.rst:10721
15509 "If you have a multiple branch system you may want to make sure that Koha "
15510 "takes into consideration what branch owns the books when populating the "
15511 "virtual shelf browser for accuracy."
15513 "إذا كان لديك نظام فرع متعدد قد تحتاج للتأكد من الدقة بأن تأخذ بعين الاعتبار "
15514 "ما يملك كوها من فرع للكتب عند ملء متصفح الرف المرئي ."
15516 #: ../../source/02_administration.rst:10728
15517 msgid "ShelfBrowserUsesLocation"
15518 msgstr "ShelfBrowserUsesLocation"
15520 #: ../../source/02_administration.rst:10732
15523 "Asks: \\_\\_\\_ the item location when finding items for the shelf browser."
15524 msgstr "المطلوب: ___ مجموعة المواد عند العثور على المواد لمتصفح الرف."
15526 #: ../../source/02_administration.rst:10742
15528 "If your library uses shelving locations then you might want the shelf "
15529 "browser to take into consideration what shelving location the books belong "
15530 "to when populating the virtual shelf browser."
15532 "إذا كانت المكتبة الخاصة بك تستخدم مواقع الرفوف فإنك قد ترغب في متصفح الرف "
15533 "بأن تأخذ في عين الاعتبار ما موقع الرف للكتب المنتمية لحين ملء متصفح الرف "
15536 #: ../../source/02_administration.rst:10749
15540 #: ../../source/02_administration.rst:10751
15543 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Patrons"
15545 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
15547 #: ../../source/02_administration.rst:10761
15548 msgid "AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
15551 #: ../../source/02_administration.rst:10765
15554 "Asks: \\_\\_\\_ staff to set the ability for a patron's checkouts to be "
15555 "viewed by linked patrons in the OPAC."
15557 "المطلوب: ___ اسم المستفيد الذي لديه مادة معارة على صفحات تفاصيل المادة على "
15560 #: ../../source/02_administration.rst:10777
15561 msgid "AutoEmailOpacUser"
15562 msgstr "AutoEmailOpacUser"
15564 #: ../../source/02_administration.rst:10781
15567 "Asks: \\_\\_\\_ an email to newly created patrons with their account details."
15569 "المطلوب: ___ بريد إلكتروني إلى المستفيدين أنشئت حديثا مع تفاصيل حساباتهم.."
15571 #: ../../source/02_administration.rst:10786
15574 "AutoEmailOpacUser allows library users to be notified by email of their "
15575 "account details when a new account is opened at the email address specified "
15576 "in the :ref:`AutoEmailPrimaryAddress` preference. The email contains the "
15577 "username and password given to or chosen by the patron when signing up for "
15578 "their account and can be customized by editing the `ACCTDETAILS "
15579 "<#ACCTDETAILS>`__ notice."
15581 "AutoEmailOpacUser يسمح لمستخدمي المكتبة ليتم إعلامهم عن طريق البريد "
15582 "الإلكتروني من تفاصيل حساباتهم عند فتح حساب جديد على عنوان البريد الإلكتروني "
15583 "المحدد في `AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__ تفضيلات. "
15584 "البريد الإلكتروني يحتوي على اسم المستخدم وكلمة المرور التي ارسلت أومختارة من "
15585 "قبل المستفيد عند الاشتراك في الحساب ويمكن تخصيصها عن طريق تحرير `ACCTDETAILS "
15586 "<#ACCTDETAILS>`__ الملاحظات."
15588 #: ../../source/02_administration.rst:10803
15589 msgid "AutoEmailPrimaryAddress"
15590 msgstr "AutoEmailPrimaryAddress"
15592 #: ../../source/02_administration.rst:10805
15593 msgid "Default: alternate"
15594 msgstr "الأفتراضي: البديلة"
15596 #: ../../source/02_administration.rst:10807
15598 msgid "Asks: Use \\_\\_\\_ patron email address for sending out emails."
15599 msgstr "المطلوب: إستخدم عنوان البريد الإلكتروني___ للمستفيد لإرسال رسائل."
15601 #: ../../source/02_administration.rst:10811
15605 #: ../../source/02_administration.rst:10813
15606 msgid "first valid"
15607 msgstr "واحدة صالحة"
15609 #: ../../source/02_administration.rst:10815
15613 #: ../../source/02_administration.rst:10817
15617 #: ../../source/02_administration.rst:10821
15619 "If you choose 'first valid' as the value for AutoEmailPrimaryAddress the "
15620 "system will check the email fields in this order: home, work, then "
15621 "alternate. Otherwise the system will use the email address you specify."
15623 "إذا اخترت \"واحدة صالحة 'كقيمة للـ AutoEmailPrimaryAddress سيقوم النظام "
15624 "بمراجعة حقول البريد الإلكتروني بالترتيب: الرئيسية, العمل, ثم البديل. وإلا "
15625 "فأن النظام سوف يستخدم عناوين البريد الألكترونية المحددة."
15627 #: ../../source/02_administration.rst:10829
15628 msgid "autoMemberNum"
15629 msgstr "autoMemberNum"
15631 #: ../../source/02_administration.rst:10833
15634 "Asks: \\_\\_\\_ default the card number field on the patron addition screen "
15635 "to the next available card number"
15637 "المطلوب: اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم "
15638 "البطاقة التالي المتاح"
15640 #: ../../source/02_administration.rst:10840
15642 "If the largest currently used card number is 26345000012941, then this field "
15643 "will default to 26345000012942 for the next patron"
15645 "إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون الحقل الأفتراضي "
15646 "هو 26345000012942"
15648 #: ../../source/02_administration.rst:10847
15650 "This preference determines if the patron's barcode is automatically "
15651 "calculated. This prevents the person setting up the library card account "
15652 "from having to assign a number to the new card. If set to 'Do' the system "
15653 "will calculate a new patron barcode by adding 1 to the maximum barcode "
15654 "already present in the database."
15656 "هذا التفضيل يحدد ما إذا تم إحتساب باركود المستفيد تلقائيا. هذا يمنع الشخص من "
15657 "إنشاء حساب بطاقة المكتبة من الأضطرار إلى تخصيص رقم لبطاقة جديدة. إذا "
15658 "المجموعة 'نفذ' النظام سوف باركود المستفيد الجديد من خلال إضافة 1 إلى أقصى "
15659 "باركود موجودة بالفعل في قاعدة البيانات."
15661 #: ../../source/02_administration.rst:10856
15662 msgid "BorrowerMandatoryField"
15663 msgstr "BorrowerMandatoryField"
15665 #: ../../source/02_administration.rst:10858
15667 msgid "Default: surname\\|cardnumber\\|barcode"
15668 msgstr "الأفتراضي: اللقب | رمز البطاقة | الباركود"
15670 #: ../../source/02_administration.rst:10865
15673 "This preference enables the system administrator to choose which fields your "
15674 "library would like required for patron accounts. Enter field names separated "
15675 "by \\| (bar). This ensures that basic information is included in each patron "
15676 "record. If a patron leaves one of the required fields blank an error message "
15677 "will issue and the account will not be created."
15679 "هذا التفضيل يُمكن مدير النظام لإختيار الحقول في المكتبة التي تود أن تطلب "
15680 "لحسابات المستفيد. أدخل أسماء الحقول مفصولة | (بار). وهذا يضمن أن يتم تضمين "
15681 "المعلومات الأساسية في سجل كل مستفيد. إذا كان المستفيد يترك أحد الحقول "
15682 "المطلوبة فارغا سوف يصدر رسالة خطأ وسوف يتم إنشاء الحساب."
15684 #: ../../source/02_administration.rst:10886
15685 msgid "borrowerRelationship"
15686 msgstr "borrowerRelationship"
15688 #: ../../source/02_administration.rst:10888
15690 msgid "Default: father\\|mother"
15691 msgstr "الأفتراضي: الأب | الأم"
15693 #: ../../source/02_administration.rst:10890
15695 msgid "Asks: Guarantors can be the following of those they guarantee \\_\\_\\_"
15696 msgstr "المطلوب: الضامنون من الممكن أن يكونوا مما يلي من الضامنين ___"
15698 #: ../../source/02_administration.rst:10894
15701 "This preference enables the system administrator to define valid "
15702 "relationships between a guarantor (usually a parent) & a guarantee (usually "
15703 "a child). Defining values for this field does not make the guarantor field "
15704 "required when adding a guarantee type patron. This preference creates a drop "
15705 "down list identifying the relationship of the guarantor to the guarantee. To "
15706 "disable the ability to add children types in Koha you can leave this field "
15709 "هذا التفضيل يُمكن مدير النظام لتحديد العلاقات بين الصالح الضامن (عادة أحد "
15710 "الوالدين) & والضمان (عادة ما يكون الطفل). تحديد القيم لهذا الحقل لا يجعل "
15711 "حقل الضامن مطلوبة عند إضافة الضمان لنوع المستفيد. هذا التفضيل ينشأ القائمة "
15712 "المنسدلة لتحديد العلاقة بين الضامن إلى الضمان. لتعطيل القدرة على إضافة "
15713 "الأنواع الفرعية في نظام كوها يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً."
15715 #: ../../source/02_administration.rst:10904
15716 #: ../../source/02_administration.rst:10947
15718 msgid "Input multiple choices separated by \\|"
15719 msgstr "إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |"
15721 #: ../../source/02_administration.rst:10909
15722 msgid "BorrowerRenewalPeriodBase"
15723 msgstr "BorrowerRenewalPeriodBase"
15725 #: ../../source/02_administration.rst:10911
15726 msgid "Default: current date"
15727 msgstr "الافتراضي: التأريخ الحالي"
15729 #: ../../source/02_administration.rst:10913
15731 msgid "Asks: When renewing borrowers, base the new expiry date on \\_\\_\\_"
15732 msgstr "المطلوب: عند تجديد الإعارة ، قاعدة التأريخ الجديد المنتهي صلاحيته"
15734 #: ../../source/02_administration.rst:10917
15735 msgid "current date."
15736 msgstr " التأريخ الحالي"
15738 #: ../../source/02_administration.rst:10919
15739 msgid "current membership expiry date."
15740 msgstr "التأريخ الحالي لإنتهاء صلاحية العضو."
15742 #: ../../source/02_administration.rst:10923
15744 "This preference controls what the patron's new expiration date will be when "
15745 "you renew their card. Using the 'current date' will add the subscription "
15746 "period to today's date when calculating the new expiration date. Using "
15747 "'current membership expiry date' will add the subscription period to the old "
15748 "expiration date for the patron when renewing their account."
15751 #: ../../source/02_administration.rst:10933
15752 msgid "BorrowersTitles"
15753 msgstr "عناوين المستعيرين"
15755 #: ../../source/02_administration.rst:10935
15757 msgid "Default: Mr\\|Mrs\\|Miss\\|Ms"
15758 msgstr "الأفتراضي: السيد|السيدة|الأنسة|السيدة"
15760 #: ../../source/02_administration.rst:10937
15762 msgid "Asks: Borrowers can have the following titles \\_\\_\\_"
15763 msgstr "المطلوب: يمكن أن يكون للمستعيرين العناوين التالية"
15765 #: ../../source/02_administration.rst:10941
15767 "This preference allows the staff to choose the titles that can be assigned "
15768 "to patrons. The choices present as a drop down list when creating a patron "
15771 "هذا التفضيل يسمح للموظفين إختيار العناوين التي يمكن أن تعيينها إلى "
15772 "المستفيدين. عرض خيارات القائمة المنسدلة عند إنشاء سجل المستفيد."
15774 #: ../../source/02_administration.rst:10952
15775 msgid "BorrowerUnwantedField"
15776 msgstr "BorrowerUnwantedField"
15778 #: ../../source/02_administration.rst:10959
15781 "This preference enables the system administrator to choose which fields your "
15782 "library doesn't need to see on the patron entry form. Enter field names "
15783 "separated by \\| (bar)."
15785 "هذا التفضيل يُمكن مدير النظام من إختيار الحقول في مكتبتك التي لا تحتاج لمعرفة "
15786 "على نموذج إدخال المستفيد. أدخل أسماء الحقول مفصولة بواسطة | (بار)."
15788 #: ../../source/02_administration.rst:10977
15790 msgid "CardnumberLength"
15791 msgstr ":رقم البطاقة"
15793 #: ../../source/02_administration.rst:10979
15795 msgid "Asks: Card numbers for patrons must be \\_\\_\\_ characters long."
15797 "المطلوب: يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل "
15800 # Patrons > General
15801 #: ../../source/02_administration.rst:10983
15804 "The length can be a single number to specify an exact length, a range "
15805 "separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., "
15806 "',Max'). If 'cardnumber' is included in the :ref:`BorrowerMandatoryField` "
15807 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
15809 "إذا تم إدراج 'رقم البطاقة' في قائمة BorrowerMandatoryField , الحد الأدنى "
15810 "للطول,إذا لم يتم تحديده هنا, يصبح الافتراضي واحد"
15812 #: ../../source/02_administration.rst:10992
15814 msgstr "checkdigit"
15816 #: ../../source/02_administration.rst:10996
15819 "Asks: \\_\\_\\_ check and construct borrower card numbers in the Katipo "
15821 msgstr "المطلوب: تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo."
15823 #: ../../source/02_administration.rst:11007
15825 msgid "This overrides :ref:`autoMemberNum` if on."
15826 msgstr "يتخطي ذلك `autoMemberNum <#autoMemberNum>`__ في حالة التشغيل."
15828 #: ../../source/02_administration.rst:11012
15829 msgid "CheckPrevCheckout"
15832 #: ../../source/02_administration.rst:11016
15834 "Asks: \\_\\_\\_ check borrower checkout history to see if the current item "
15835 "has been checked out before."
15838 #: ../../source/02_administration.rst:11024
15839 msgid "Unless overridden, do"
15842 #: ../../source/02_administration.rst:11026
15843 msgid "Unless overridden, do not"
15846 #: ../../source/02_administration.rst:11030
15848 "When the value of this system preference is set to 'do', Koha will look at "
15849 "the patron's circulation history to see if they have checked this item out "
15850 "before. An alert will show up on the screen indicating that patron has "
15851 "indeed checked this item out. Staff will be prompted to allow the checkout "
15852 "to occur. If the vaulue is set to 'don't', Koha will not check the patron's "
15853 "circulation history. When the value is set to 'Unless overridden, do', this "
15854 "will check the patron's circulation history even if there are fines, fees, "
15855 "and/or holds on the patron's account. Lastly, if the value is set to "
15856 "'Unless overridden, don't', Koha will not check circulation history "
15857 "regardless of fines, fees, and/or holds."
15860 #: ../../source/02_administration.rst:11042
15863 "This system preference will not work for patrons that have chosen to "
15864 "anonymize their reading history."
15866 "يتم تخزين هذه البيانات في النظام بغض النظر عن اختيارك، ما لم يكن لدى "
15867 "المستفيدين الخاصين بك قد اختاروا لإبقاء تاريخ القراءة الخاص بهم للأبد."
15869 #: ../../source/02_administration.rst:11048
15871 msgid "DefaultPatronSearchFields"
15872 msgstr "الافتراضي: الأقدم إلى الأحدث"
15874 #: ../../source/02_administration.rst:11050
15876 msgid "Default: surname,firstname,othernames,cardnumber,userid"
15877 msgstr "الأفتراضي: اللقب | رمز البطاقة | الباركود"
15879 #: ../../source/02_administration.rst:11052
15881 "Asks: \\_\\_\\_ Comma separated list defining the default fields to be used "
15882 "during a patron search"
15885 #: ../../source/02_administration.rst:11054
15887 "**Important** possible values can be found in the borrowers table of Koha's "
15888 "schema located at http://schema.koha-community.org/"
15891 #: ../../source/02_administration.rst:11060
15892 msgid "EnableBorrowerFiles"
15893 msgstr "عناوين المستعيرين"
15896 #: ../../source/02_administration.rst:11064
15899 "Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to a "
15901 msgstr "تفعيل القدرة على رفع وإرفاق الملفات تعسفياً لتسجيلة المستعير."
15903 #: ../../source/02_administration.rst:11075
15905 "When enabled this will add a 'Files' tab to the left of the patron detail "
15906 "page where you can view and upload files to the patron record."
15909 #: ../../source/02_administration.rst:11081
15910 msgid "EnhancedMessagingPreferences"
15911 msgstr "EnhancedMessagingPreferences"
15913 #: ../../source/02_administration.rst:11085
15916 "Asks: \\_\\_\\_ staff to manage which notices patrons will receive and when "
15917 "they will receive them."
15918 msgstr "المطلوب: للمستفيدين باختيار الملاحظات لاستلامها ومتى يتم استلامها."
15920 #: ../../source/02_administration.rst:11096
15922 "This only applies to certain kinds of notices, overdue notices will be sent "
15923 "based on the library's rules, not the patron's choice."
15925 " لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الملاحظات فقط.سيتم إرسال الملاحظات المتأخرة "
15926 "على أساس قواعد المكتبة. ليست من خيار المستفيد."
15928 #: ../../source/02_administration.rst:11101
15931 "To manage if patrons have also access to these settings, use :ref:"
15932 "`EnhancedMessagingPreferencesOPAC`."
15934 "يتطلب ذلك أن يكون لديك `EnhancedMessagingPreferences "
15935 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ ممكن"
15937 #: ../../source/02_administration.rst:11106
15940 "These messages are in addition to the overdue notices that the library "
15941 "sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
15942 "can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
15943 "staff to choose for patrons to receive any one of the following messages:"
15945 "هذه الرسائل هي بالإضافة إلى الملاحظات المتأخرة تقوم المكتبة بأرسالها. الفرق "
15946 "بين هذه الملاحظات والمتأخرات هو أن المستفيد يستطيع التقيد في الخروج من هذه. "
15947 "ووضع هذا التفضيل إلى \"سماح\" السماح لاختيار المستفيد لاستقبال أي واحدة من "
15950 #: ../../source/02_administration.rst:11112
15951 #: ../../source/02_administration.rst:11155
15953 "Item Checkout : A notice that lists all the of the items the patron has just "
15954 "checked out and/or renewed, this is an electronic form of the checkout "
15957 "إعادة مادة مُعارة:قائمة الملاحظات الخاصة بجميع مواد المستفيد تدقق قبل إعادة "
15960 #: ../../source/02_administration.rst:11116
15961 #: ../../source/02_administration.rst:11159
15962 msgid "Item Due : A notice on the day and item is due back at the library"
15963 msgstr "إستحقاق المادة: ملاحظات اليوم واستحقاق المادة لإرجاعها الى المكتبة"
15965 #: ../../source/02_administration.rst:11118
15966 #: ../../source/02_administration.rst:11161
15968 "Hold Filled : A notice when you have confirmed the hold is waiting for the "
15970 msgstr "الحجوزات ممتلئة: الملاحظات عندما يأتيك تاكيد الأمتلاء المستفيد ينتظر"
15972 #: ../../source/02_administration.rst:11121
15973 #: ../../source/02_administration.rst:11164
15975 "Item Checkin : A notice that lists all the of the items the patron has just "
15978 "إعادة مادة مُعارة:قائمة الملاحظات الخاصة بجميع مواد المستفيد تدقق قبل إعادة "
15981 #: ../../source/02_administration.rst:11124
15984 "Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (Staff "
15985 "can choose the number of days in advance)"
15987 "ملاحظات متقدمة: الملاحظات المتقدمة بمواد المستفيد تبدا بأستحقاق (يستطيع "
15988 "المستفيد تحديد عدد ايأم التقديم)"
15990 #: ../../source/02_administration.rst:11130
15992 msgid "EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15993 msgstr "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__"
15995 #: ../../source/02_administration.rst:11134
15997 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron messaging setting on the OPAC"
15998 msgstr "المطلوب: ___ المستفيدون لتقديم مقترحات الشراء على الأوباك."
16000 #: ../../source/02_administration.rst:11144
16003 ":ref:`EnhancedMessagingPreferences` must be enabled for messaging options to "
16006 "الـ`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ومن "
16009 #: ../../source/02_administration.rst:11149
16011 "These messages are in addition to the overdue notices that the library "
16012 "sends. The difference between these notices and overdues is that the patron "
16013 "can opt-in and out of these. Setting this preference to 'Allow' will allow "
16014 "patrons to choose to receive any one of the following messages:"
16016 "هذه الرسائل هي بالإضافة إلى الملاحظات المتأخرة تقوم المكتبة بأرسالها. الفرق "
16017 "بين هذه الملاحظات والمتأخرات هو أن المستفيد يستطيع التقيد في الخروج من هذه. "
16018 "ووضع هذا التفضيل إلى \"سماح\" السماح لاختيار المستفيد لاستقبال أي واحدة من "
16021 #: ../../source/02_administration.rst:11167
16023 "Advanced Notice : A notice in advance of the patron's items being due (The "
16024 "patron can choose the number of days in advance)"
16026 "ملاحظات متقدمة: الملاحظات المتقدمة بمواد المستفيد تبدا بأستحقاق (يستطيع "
16027 "المستفيد تحديد عدد ايأم التقديم)"
16029 #: ../../source/02_administration.rst:11173
16030 msgid "ExtendedPatronAttributes"
16031 msgstr "ExtendedPatronAttributes"
16033 #: ../../source/02_administration.rst:11177
16036 "Asks: \\_\\_\\_ searching, editing and display of custom attributes on "
16038 msgstr "المطلوب: تحرير وعرض السمات المخصصة في المستفيدين."
16040 #: ../../source/02_administration.rst:11186
16041 msgid "Define attributes in Koha administration"
16042 msgstr "تحديد السمات في إدارة نظام كوها"
16044 #: ../../source/02_administration.rst:11188
16047 "Get there: More > Administration > :ref:`Patron Attribute Types <patron-"
16048 "attribute-types-label>`"
16050 "لتصل الى هناك : المزيد > إدارة > ` أنواع سمات المستفيد "
16051 "<#patronattributetypes>`__"
16053 #: ../../source/02_administration.rst:11193
16055 "Patron attributes are library-defined custom fields that can be applied to "
16058 "سمات المستفيد هي تحديد المكتبة لتخصيص الحقول التي يمكن تطبيقها على سجلات "
16061 #: ../../source/02_administration.rst:11198
16063 "Use custom attributes for fields that the default patron record does not "
16064 "support such as driver's license number or student ID number."
16066 "استخدام السمات المخصصة لا يدعم الحقول الأفتراضية لسجل المستفيد مثل رقم "
16067 "شهادة القيادة الخاص به أو رقم هوية الطالب."
16069 # Patrons > General
16070 #: ../../source/02_administration.rst:11204
16072 msgid "FeeOnChangePatronCategory"
16075 # Patrons > General
16076 #: ../../source/02_administration.rst:11208
16079 "Asks: \\_\\_\\_ charge a fee when a patron changes to a category with an "
16081 msgstr "قم بفرض رسوم عندما يقوم المستفيد بالتغيير إلى فئة ذات رسم تسجيل"
16083 #: ../../source/02_administration.rst:11220
16084 msgid "intranetreadinghistory"
16085 msgstr "intranetreadinghistory"
16087 #: ../../source/02_administration.rst:11224
16089 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to access a patron's checkout history."
16090 msgstr "غير مسموح للموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المستفيد"
16092 #: ../../source/02_administration.rst:11228
16095 "If you have the :ref:`OPACPrivacy` preference set to 'Allow' and the patron "
16096 "has decided to not have their history kept staff will only see currently "
16097 "checked out items."
16099 "إذا كان لديك `OPACPrivacy <#OPACPrivacy>`__ تعيين التفضيل الى 'سماح' "
16100 "والمستفيد كان قد قرر بأن الموظفين لايمكنهم إن لا يحتفظوا بالتأريخ فقط المواد "
16101 "المعارة بالوقت الحالي ."
16103 #: ../../source/02_administration.rst:11240
16105 "Reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or "
16106 "not unless the patron has chosen to have their history anonymized via their :"
16107 "ref:`privacy page <my-privacy-label>`."
16110 #: ../../source/02_administration.rst:11247
16114 #: ../../source/02_administration.rst:11249
16115 msgid "Default: 9999"
16116 msgstr "الأفتراضي: 9999"
16119 #: ../../source/02_administration.rst:11251
16121 msgid "Asks: The late fine for all checkouts will only go up to \\_\\_\\_ USD."
16122 msgstr "الغرامت المتأخرة لجميع الاعارات سوف ترتفع فقط إلى"
16124 #: ../../source/02_administration.rst:11255
16126 "This preference controls the default cap on fines accrued by the patron. "
16127 "Leaving this preference blank means that there is no cap on the amount of "
16128 "fines a patron can accrue. If you'd like, single item caps can be specified "
16129 "in the :ref:`circulation rules matrix <circulation-and-fine-rules-label>`."
16132 # Patrons > General
16133 #: ../../source/02_administration.rst:11264
16135 msgid "MembershipExpiryDaysNotice"
16138 # Patrons > General
16139 #: ../../source/02_administration.rst:11266
16142 "Asks: Send an account expiration notice when a patron's card will expire in "
16144 msgstr "إرسال إخطار بانتهاء لحساب عند قرب انتهاء بطاقة المستفيد"
16146 #: ../../source/02_administration.rst:11271
16148 "If you would like to notify patrons that their accounts are about to expire "
16149 "then you can enter a number of days before expiration in this preference. "
16150 "The notice text can be customized in the :ref:`Notices & Slips <notices-&-"
16151 "slips-label>` tool."
16154 #: ../../source/02_administration.rst:11278
16157 "You will need to enable the :ref:`membership expiry cron job <notify-patrons-"
16158 "of-expiration-label>` for this notice to send."
16159 msgstr "هام: يجب عليك تفعيل Cron job للتجديد التلقائي ليعمل ذلك."
16161 #: ../../source/02_administration.rst:11284
16162 msgid "minPasswordLength"
16163 msgstr "minPasswordLength"
16165 #: ../../source/02_administration.rst:11288
16168 "Asks: Login passwords for staff and patrons must be at least \\_\\_\\_ "
16171 "المطلوب: يجب أن تكون كلمة مرور تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين على الأقل "
16174 #: ../../source/02_administration.rst:11293
16175 msgid "This applies to both the staff login and the patron OPAC login."
16176 msgstr "هذا لتطبيق تسجيل الدخول للموظفين والمستفيدين الى أوباك."
16178 #: ../../source/02_administration.rst:11298
16179 msgid "NotifyBorrowerDeparture"
16180 msgstr "NotifyBorrowerDeparture"
16182 #: ../../source/02_administration.rst:11300
16183 msgid "Default: 30"
16184 msgstr "الأفتراضي: 30"
16186 #: ../../source/02_administration.rst:11302
16189 "Asks: Show a notice that a patron is about to expire \\_\\_\\_ days "
16191 msgstr "المطلوب: قم بعرض ملاحظة بأن المستفيد على وشك الانتهاء ___ يوما سلفاً."
16193 #: ../../source/02_administration.rst:11307
16195 "When the patron attempts to check out materials, a warning will appear in "
16196 "the check out window of the Staff Client telling the librarian that the "
16197 "patrons account is about to expire."
16199 "عندما يحاول المستفيد إعادة مادة من المواد المُعارة, سوف يظهر تحذير في نافذة "
16200 "المادة المُعارة لعميل الموظفين تخبر أمين المكتبة إن حساب المستفيد قارب على "
16203 #: ../../source/02_administration.rst:11313
16204 msgid "This notice will appear on the patron's record in the staff client."
16205 msgstr "سوف تظهر هذه الملاحظة على سجل المستفيد في برنامج عميل الموظفين."
16207 #: ../../source/02_administration.rst:11318
16208 msgid "patronimages"
16209 msgstr "patronimages"
16211 #: ../../source/02_administration.rst:11322
16214 "Asks: \\_\\_\\_ images to be uploaded and shown for patrons on the staff "
16216 msgstr "المطلوب: صور لتحميلها وعرضها للمستفيدين في برنامج عميل الموظفين."
16218 #: ../../source/02_administration.rst:11333
16220 "If this preference is set to 'Allow' the staff will be able to upload images "
16221 "of patrons either :ref:`one by one <add-patron-images-label>` or :ref:`in "
16222 "bulk <upload-patron-images-label>`. Patrons images will show on the detail "
16223 "page to the left of the patron information. They can also show in the OPAC "
16224 "if you set the :ref:`OPACpatronimages` preference or in the self check out "
16225 "module if you set the :ref:`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck` preference."
16228 #: ../../source/02_administration.rst:11345
16229 msgid "PatronQuickAddFields"
16232 #: ../../source/02_administration.rst:11349
16234 "Asks: \\_\\_\\_ (separate columns with |) add these fields to the patron "
16235 "quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields "
16236 "and fields specified here. If applicable, the guarantor form will be shown "
16237 "as well, individual fields in that form will be ignored."
16240 #: ../../source/02_administration.rst:11357
16241 msgid "PatronsPerPage"
16242 msgstr "PatronsPerPage"
16244 #: ../../source/02_administration.rst:11361
16245 #: ../../source/02_administration.rst:12082
16247 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the staff client."
16248 msgstr "المطلوب: بواسطة الأفتراضي, تظهر نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
16250 #: ../../source/02_administration.rst:11365
16252 "This preference will let you define how many patrons to show on patron "
16253 "search results pages."
16255 "وهذا التفضيل تتيح لك تحديد عدد عرض النتائج بشكل افتراضي عند تشغيل البحث على "
16258 #: ../../source/02_administration.rst:11371
16259 msgid "SMSSendDriver, SMSSendUsername, and SMSSendPassword"
16262 #: ../../source/02_administration.rst:11373
16265 "Asks: Use the SMS::Send:: \\_\\_\\_ driver to send SMS messages. Define a "
16266 "username/login \\_\\_\\_ and a password \\_\\_\\_."
16268 "المطلوب: إستخدام الرسائل القصيرة ::إرسال::برنامج لإرسال الرسائل النصية "
16271 #: ../../source/02_administration.rst:11378
16273 "Please refer to your national laws concerning the sending of bulk SMS "
16274 "messages before enabling this feature."
16277 #: ../../source/02_administration.rst:11383
16279 "There are two options for using SMS in Koha. You can use the Email protocol "
16280 "for free by entering 'Email' as the SMSSendDriver or you can pay for a SMS "
16281 "driver. Some examples of values for the driver are:"
16284 #: ../../source/02_administration.rst:11387
16285 msgid "SMS::Send::Us::Ipipi"
16286 msgstr "الرسائل القصيرة::إرسال::نحن::Ipipi"
16288 #: ../../source/02_administration.rst:11389
16289 msgid "SMS::Send::US::TMobile"
16290 msgstr "الرسائل القصيرة::إرسال::US::TMobile"
16292 #: ../../source/02_administration.rst:11391
16293 msgid "SMS::Send::US::Verizon"
16294 msgstr "الرسائل القصيرة::إرسال::US::Verizon"
16296 #: ../../source/02_administration.rst:11393
16298 msgid "SMS::Send::IN::Unicel"
16299 msgstr "الرسائل القصيرة::إرسال::US::TMobile"
16301 #: ../../source/02_administration.rst:11395
16303 "Additional values can be found here: http://search.cpan.org/search?query=sms"
16304 "%3A%3Asend&mode=all"
16307 #: ../../source/02_administration.rst:11400
16309 "Only drivers available as Perl modules will work in this preference, so make "
16310 "sure a Perl module is available before choosing an SMS service."
16312 "المحركات الوحيد المتوفرة كوحدات بيرل سوف تعمل في هذا التفضيل، لذا تأكد من "
16313 "توفر وحدة بيرل قبل اختيار خدمة الرسائل القصيرة."
16315 #: ../../source/02_administration.rst:11404
16317 "Once a driver is entered in the preference an option will appear in the "
16318 "staff client and the OPAC on the patron messaging form to choose to receive "
16321 "عند إضافة المحرك لمرة واحدة في تفضيل الخيارسوف تظهر في برنامج عميل الموظفين "
16322 "وأوباك على رسائل المستفيدين لأختيار استلام الرسائل كما في الرسائل القصيرة"
16324 #: ../../source/02_administration.rst:11408
16329 #: ../../source/02_administration.rst:11412
16331 msgid "You must allow :ref:`EnhancedMessagingPreferences` for this to work."
16333 "يجب السماح `EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__ "
16336 #: ../../source/02_administration.rst:11419
16337 msgid "StatisticsFields"
16340 #: ../../source/02_administration.rst:11421
16342 msgid "Default: location\\|itype\\|ccode"
16343 msgstr "الافتراضي: لا تسجل"
16346 #: ../../source/02_administration.rst:11423
16349 "Asks: Show the following fields from the items database table as columns on "
16350 "the statistics tab on the patron record: \\_\\_\\_"
16352 "عرض الحقول التالية من جدول قاعدة بيانات المواد كأعمدة على تبويب الاحصائيات "
16353 "في سجل المستفيد: "
16355 #: ../../source/02_administration.rst:11426
16360 #: ../../source/02_administration.rst:11430
16362 msgid "Enter the values separated by bars (\\|)"
16363 msgstr "إدخال خيارات متعددة مفصولة بواسطة |"
16365 #: ../../source/02_administration.rst:11434
16367 "This preference lets you set which fields will show on the patron record on "
16368 "the Statistics tab."
16369 msgstr "سوف تظهر هذه الملاحظة على سجل المستفيد في برنامج عميل الموظفين."
16371 #: ../../source/02_administration.rst:11440
16372 msgid "TalkingTechItivaPhoneNotification"
16373 msgstr "TalkingTechItivaPhoneNotification"
16375 #: ../../source/02_administration.rst:11444
16378 "Asks: \\_\\_\\_ patron phone notifications using Talking Tech i-tiva "
16379 "(overdues, predues and holds notices currently supported)."
16381 "المطلوب: ملاحظات هاتف المستفيد تستخدم تقنية التحدث Tech i-tiva (المستحقات "
16382 "المتأخرة, المستحقات قبل أن تتأخر وإشعارات الحجوزات المدعومة حالياً)."
16384 #: ../../source/02_administration.rst:11455
16386 "To learn more about setting up this third party product view the `Talking "
16387 "Tech Appendix <#talkingtechappendix>`__."
16389 "لمعرفة المزيد حول عرض منتج الطرف الثالث `للتحدث بالتقنية الملحقة "
16390 "<#talkingtechappendix>`__."
16392 #: ../../source/02_administration.rst:11460
16395 "Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` set to Allow to "
16398 "يتطلب أن يكون لديك تمكين `EnhancedMessagingPreferences "
16399 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ تعينها للسماح بأستخدام."
16401 #: ../../source/02_administration.rst:11467
16402 msgid "TrackLastPatronActivity"
16405 #: ../../source/02_administration.rst:11471
16407 "Asks: \\_\\_\\_ track last patron activity. Everytime a patron will connect, "
16408 "the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
16411 #: ../../source/02_administration.rst:11483
16412 msgid "uppercasesurnames"
16413 msgstr "uppercasesurnames"
16415 #: ../../source/02_administration.rst:11487
16417 msgid "Asks: \\_\\_\\_ store and display surnames (last names) in upper case."
16418 msgstr "المطلوب: تخزين وعرض الألقاب(الأسم اللأخير) بأحرف كبيرة."
16420 #: ../../source/02_administration.rst:11498
16421 msgid "useDischarge"
16424 # Patrons > General
16425 #: ../../source/02_administration.rst:11502
16428 "Asks: \\_\\_\\_ librarians to discharge borrowers and borrowers to request a "
16430 msgstr "موظفي المكتبة لإخلاء طرف المستعيرين والمستعيرين لطلب إخلاء الطرف"
16432 #: ../../source/02_administration.rst:11513
16435 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
16436 "no holds and owe no money."
16438 "إخلاء الطرف هي شهادة بأن المستفيد ليس لديه إعارات حالية، أو حجوزات ولا يدين "
16439 "بأي مبالغ مالية. لتفعيل هذا الخيار في تسجيلة المستفيد يجب عليك ضبط التفضيل "
16440 "useDischarge إلى \"السماح\""
16442 #: ../../source/02_administration.rst:11518
16445 "In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to register for "
16446 "an account in a library or a university)."
16448 "ملاحظة: في فرنسا (اخلاء الطرف) مطلوب إذا كنت تقوم بالتسجيل لحساب في مكتبة أو "
16451 #: ../../source/02_administration.rst:11523
16454 "Academic libraries often require that you have a clear record at the library "
16455 "before you can graduate."
16457 "ملاحظة: غالبا ما تتطلب المكتبات الأكاديمية أن يكون لديك سجلا سليما قبل أن "
16460 #: ../../source/02_administration.rst:11529
16462 msgid "Norwegian patron database"
16463 msgstr "`تنظيف قاعدة البيانات <#cleandbcron>`__"
16465 #: ../../source/02_administration.rst:11534
16466 msgid "FailedLoginAttempts"
16469 #: ../../source/02_administration.rst:11538
16471 "Asks: Block a patron's account if it reaches \\_\\_\\_ failed login attempts."
16474 # Patrons > Norwegian patron database
16475 #: ../../source/02_administration.rst:11543
16477 msgid "NorwegianPatronDBEnable & NorwegianPatronDBEndpoint"
16480 # Patrons > Norwegian patron database
16481 #: ../../source/02_administration.rst:11545
16483 msgid "NorwegianPatronDBEnable Default: Disable"
16486 # Patrons > Norwegian patron database
16487 #: ../../source/02_administration.rst:11547
16490 "Asks: \\_\\_\\_ the ability to communicate with the Norwegian national "
16491 "patron database via the \\_\\_\\_ endpoint."
16492 msgstr "القدرة على التواصل مع قاعدة بيانات المستفيد النرويجية الوطنية عبر ال"
16494 # Patrons > Norwegian patron database
16495 #: ../../source/02_administration.rst:11559
16497 msgid "NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit"
16500 # Patrons > Norwegian patron database
16501 #: ../../source/02_administration.rst:11563
16504 "Asks: \\_\\_\\_ search the Norwegian national patron database after a local "
16505 "search result was found."
16507 "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية بعد العثورعلى نتائج البحث "
16510 #: ../../source/02_administration.rst:11575
16511 msgid "NorwegianPatronDBUsername & NorwegianPatronDBPassword"
16514 # Patrons > Norwegian patron database
16515 #: ../../source/02_administration.rst:11577
16518 "Asks: Communicate with the Norwegian national patron database using the "
16519 "username \\_\\_\\_ and the password \\_\\_\\_."
16521 "التواصل مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية باستخدام اسم المستخدم"
16523 # Patrons > Norwegian patron database
16524 #: ../../source/02_administration.rst:11582
16527 "You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the "
16528 "Norwegian National Library."
16530 ". يمكنك الحصول على تلك من \"Base Bibliotek\"، والتي تقوم المكتبة النرويجية "
16531 "الوطنية بصيانتها."
16533 #: ../../source/02_administration.rst:11588
16538 #: ../../source/02_administration.rst:11590
16541 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Searching"
16543 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
16545 #: ../../source/02_administration.rst:11601
16547 msgid "EnableSearchHistory"
16548 msgstr "EnableOpacSearchHistory"
16550 #: ../../source/02_administration.rst:11603
16552 msgid "Default: Don't keep"
16553 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
16555 #: ../../source/02_administration.rst:11605
16557 msgid "Asks: \\_\\_\\_ patron search history in the staff client."
16558 msgstr "المطلوب: ___ تاريخ بحث المستفيد في الأوباك."
16560 #: ../../source/02_administration.rst:11613
16562 msgid "|image1197|"
16565 #: ../../source/02_administration.rst:11617
16567 "This preference controls whether the staff client keeps search history for "
16568 "logged in users. Search history will be accessible under the link to your "
16569 "account in the top right of the staff client."
16572 #: ../../source/02_administration.rst:11624
16573 msgid "IncludeSeeFromInSearches"
16576 #: ../../source/02_administration.rst:11628
16578 "Asks: \\_\\_\\_ *see from* (non-preferred form) headings in bibliographic "
16582 #: ../../source/02_administration.rst:11639
16584 "When this preference is set to include the search engine indexer will insert "
16585 "*see from* headings from authority records into bibliographic records when "
16586 "indexing, so that a search on an obsolete term will turn up relevant "
16587 "records. For example when you search for cookery (the old term) you get "
16588 "titles with the heading of cooking (the new term)."
16591 #: ../../source/02_administration.rst:11647
16593 "You will need to reindex your bibliographic database when changing this "
16597 #: ../../source/02_administration.rst:11653
16598 msgid "OpacGroupResults"
16599 msgstr "OpacGroupResults"
16601 #: ../../source/02_administration.rst:11657
16603 msgid "Asks: \\_\\_\\_ PazPar2 to group similar results on the OPAC."
16604 msgstr "المطلوب: PazPar2 بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك."
16606 #: ../../source/02_administration.rst:11667
16609 "This requires that `PazPar2 <http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ is set up "
16612 "هذا يتطلب أن `PazPar2 <#http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ تنفيذ و ضبط."
16614 #: ../../source/02_administration.rst:11673
16615 msgid "QueryAutoTruncate"
16616 msgstr "QueryAutoTruncate"
16618 #: ../../source/02_administration.rst:11675
16619 msgid "Default: automatically"
16620 msgstr "الأفتراضي: تلقائياً"
16622 #: ../../source/02_administration.rst:11677
16625 "Asks: Perform wildcard searching (where, for example, Har would match Harry "
16626 "and harp) \\_\\_\\_ (The \\* character would be used like so: Har\\* or "
16629 "المطلوب: إجراء بحث بديل (حيث, على سبيل المثال, Har قد يطابق Harry وharp) ___ "
16630 "(* وسوف تستخدم الحرف مثل ذلك: Har* or * لتسجيل الدخول.)"
16632 #: ../../source/02_administration.rst:11683
16633 msgid "automatically"
16636 #: ../../source/02_administration.rst:11685
16638 msgid "only if \\* is added"
16639 msgstr " فقط في حالة إضافة *."
16641 #: ../../source/02_administration.rst:11689
16643 "This setting allows for searches to be automatically truncated or for "
16644 "additional characters to be added to the end of a search string. When set to "
16645 "\"automatically\" the search string automatically ends with a wildcard "
16646 "function. For example, a search for the word \"invent\" with auto truncation "
16647 "enabled will also retrieve results for inventor, invention, inventory, etc. "
16648 "If you don't want this to happen automatically you can still be perform "
16649 "wildcard searches manually by adding an asterisk (\\*). Typing \"invent\\*\" "
16650 "even with auto truncation disabled will retrieve the same inventor, "
16651 "invention, inventory results. Auto truncation bypasses the necessity to type "
16652 "long search strings in their entirety."
16655 #: ../../source/02_administration.rst:11704
16657 msgstr "QueryFuzzy"
16659 #: ../../source/02_administration.rst:11708
16662 "Asks: \\_\\_\\_ to match similarly spelled words in a search (for example, a "
16663 "search for flang would also match flange and fang)"
16665 "المطلوب: لمطابقةالكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عن "
16666 "flang يطابق ايضاً flange و fang)"
16668 #: ../../source/02_administration.rst:11719
16670 "This preference enables \"fuzzy\" searching, in which the search engine "
16671 "returns results that are similar to, but not exactly matching, the word or "
16672 "words entered by the user. This preference enables the search function to "
16673 "compensate for slightly misspelled names or phrases."
16676 #: ../../source/02_administration.rst:11726
16678 msgid "Requires that :ref:`UseICU` set to 'Not using'"
16679 msgstr "`UseICU <#UseICU>`__"
16681 #: ../../source/02_administration.rst:11731
16682 msgid "QueryStemming"
16683 msgstr "QueryStemming"
16685 #: ../../source/02_administration.rst:11735
16687 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to match words of the same base in a search"
16688 msgstr "المطلوب: لمطابقة الكلمات من نفس الأصل في البحث"
16690 #: ../../source/02_administration.rst:11743
16691 msgid "A search for enabling would also match enable and enabled"
16692 msgstr "البحث من أجل التمكين ايضاُ سوف يطابق مُكين و تم تمكينة"
16694 #: ../../source/02_administration.rst:11747
16696 "This preference enables word stemming. Stemming allows the search function "
16697 "to return multiple versions of the same word, as well as related terms (i."
16698 "e., both fish and fishing would be returned)."
16700 "هذا التفضيل يمكن الكلمة الناتجة. وظيفة البحث تسمح بمراجعة إصدارات متعددة من "
16701 "نفس الكلمة، فضلا عن المصطلحات ذات الصلة (كمثال: كلا من السمك والأسماك "
16704 #: ../../source/02_administration.rst:11754
16705 msgid "QueryWeightFields"
16706 msgstr "QueryWeightFields"
16708 #: ../../source/02_administration.rst:11758
16710 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ranking of search results by relevance"
16711 msgstr "المطلوب: تصنيف نتائج البحث ذات الصلة"
16713 #: ../../source/02_administration.rst:11769
16714 msgid "TraceCompleteSubfields"
16715 msgstr "TraceCompleteSubfields"
16717 #: ../../source/02_administration.rst:11771
16718 msgid "Default: Force"
16719 msgstr "إفتراضي: فرض"
16721 #: ../../source/02_administration.rst:11773
16724 "Asks: \\_\\_\\_ subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only "
16725 "for complete-subfield matches."
16727 "المطلوب: تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج عميل الموظفين للبحث عن مطابقة "
16728 "للحقل الفرعي- التام فقط"
16730 #: ../../source/02_administration.rst:11778
16731 msgid "Don't force"
16734 #: ../../source/02_administration.rst:11780
16736 "Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su:World%20Wide"
16739 "البحث عن الكلمات الرئيسية للموضوع (مثال: opac-search.pl?q=su:World%20Wide"
16742 #: ../../source/02_administration.rst:11783
16746 #: ../../source/02_administration.rst:11785
16748 "Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
16749 "subfield:World%20Wide%20Web)"
16751 "البحث عن حقول الموضوع الكامل (مثال: opac-search.pl?q=su,complete-subfield:"
16752 "World%20Wide%20Web)"
16754 #: ../../source/02_administration.rst:11790
16756 "When TraceCompleteSubfields is set to \"force,\" clicking on links in non-"
16757 "authority controlled subject tracings will only find other records where the "
16758 "entire subfields match. Leaving it at \"don't force\" does a keyword search "
16759 "of the subject indexes."
16761 "عند تعيين TraceCompleteSubfields الى \"فرض,\" انقر على وصلات غير الهيئة "
16762 "لتتبع التحكم بالموضوع سوف تجد فقط السجلات الأخرى عند مطابقة الحقول الفرعية "
16763 "بكاملها. تاركاً التفعيل الى \"لا تفرض\" لتفعيل كلمات البحث من فهارس الموضوع.."
16765 #: ../../source/02_administration.rst:11797
16766 #: ../../source/02_administration.rst:11832
16769 "This preference assumes that you're using XSLT stylesheets as set in the :"
16770 "ref:`OPACXSLTDetailsDisplay` preference."
16772 "يفترض هذا التفضيل الذي تستخدمه XSLT واجهة المستفيد كتعيين في "
16773 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ تفضيل."
16775 #: ../../source/02_administration.rst:11803
16776 msgid "TraceSubjectSubdivisions"
16777 msgstr "TraceSubjectSubdivisions"
16779 #: ../../source/02_administration.rst:11807
16782 "Asks: \\_\\_\\_ subdivisions for searches generated by clicking on subject "
16784 msgstr "المطلوب: أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
16786 #: ../../source/02_administration.rst:11814
16789 "Searches for subject keywords (example: opac-search.pl?q=su,complete-"
16790 "subfield:%22Web%20sites%22)"
16792 "البحث عن الكلمات الرئيسية للموضوع (مثال: opac-search.pl?q=su,complete-"
16793 "subfield:%22Web%20sites%22)"
16795 #: ../../source/02_administration.rst:11819
16798 "Searches for complete subject fields (example: opac-search.pl?q=(su,complete-"
16799 "subfield:%22Web%20sites%22)%20and%20(su,complete-subfield:%22Design.%22))"
16801 "البحث في حقول الموضوع الكاملاً (مثال: opac-search.pl?q=(su,complete-subfield:"
16802 "%22Web%20sites%22)%20and%20(su,complete-subfield:%22Design.%22))"
16804 #: ../../source/02_administration.rst:11824
16806 "When TraceSubjectSubdivisions is set to \"Include,\" if you click on a "
16807 "subject with subdivisions (subfields other than 'a') they will be searched "
16808 "along with the subject heading (subfield 'a'). To have only the subject "
16809 "heading (subfield 'a') searched, set this preference to \"Don't include.\""
16811 "عندما يتم تعيين TraceSubjectSubdivisions إلى \"إدراج\" إذا نقرت على موضوع "
16812 "التقسيمات الفرعية مع (الحقول الفرعية الأخرى من 'أ') سوف يتم بحثهم جنبا إلى "
16813 "جنب مع موضوع المقدمة ('أ' الحقل الفرعي). لديك فقط موضوع المقدمة ('أ' الحقل "
16814 "الفرعي) تبحث أو تحديد هذا التفضيل إلى \"لا تدرج\"."
16816 #: ../../source/02_administration.rst:11838
16820 #: ../../source/02_administration.rst:11840
16821 msgid "Default: Not using"
16822 msgstr "الأفتراضي: لا تستخدم"
16824 #: ../../source/02_administration.rst:11842
16826 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ICU Zebra indexing."
16827 msgstr "المطلوب: ICU Zebra فهرسة.."
16829 #: ../../source/02_administration.rst:11846
16833 #: ../../source/02_administration.rst:11848
16837 #: ../../source/02_administration.rst:11852
16840 "ICU is a set of code libraries providing Unicode and Globalization support "
16841 "for software applications. What this means is ICU Zebra indexing is only "
16842 "necessary if you use non-roman characters in your cataloging. If using ICU "
16843 "Zebra indexing you will want to not use :ref:`QueryFuzzy`."
16845 "ICU عبارة عن مجموعة من رمز المكتبات توفير اليونيكود والعولمة الدعم لتطبيقات "
16846 "البرمجيات. ما يعنيه هذا هو ICU Zebra الفهرسة ضرورية فقط إذا كنت تستخدم "
16847 "الأحرف غير اللاتينية في الفهرسة الخاصة بك. في حالة استخدام ICU Zebra ولا "
16848 "تريد إستخدام الفهرسةالخاصة بك `QueryFuzzy <#QueryFuzzy>`__."
16850 #: ../../source/02_administration.rst:11860
16852 "This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell "
16853 "Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, "
16854 "since there is no way for Koha to figure this out on its own."
16856 "أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة Zebra ، يستخدم فقط ليخبر نظام كوها أنك قد "
16857 "فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن نظام كوها لن "
16858 "يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس الغات غير اللاتينية) مثل "
16861 #: ../../source/02_administration.rst:11867
16863 "Talk to your system administrator when changing this preference to make sure "
16864 "that your system is set up properly for this to work."
16866 "تحدث إلى مدير النظام الخاص بك عند تغيير هذا التفضيل للتأكد من أنه تم تعيين "
16867 "النظام الخاص بك بشكل صحيح لهذا العمل."
16869 #: ../../source/02_administration.rst:11873
16870 msgid "UseQueryParser"
16873 #: ../../source/02_administration.rst:11875
16874 msgid "Default: Do not try"
16875 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
16877 #: ../../source/02_administration.rst:11877
16878 msgid "Asks: \\_\\_\\_ to use the QueryParser module for parsing queries."
16881 # Searching > Features
16882 #: ../../source/02_administration.rst:11881
16884 "Enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, "
16885 "and everything will continue to work as usual."
16887 "لاستخدام نظام QueryParser الفرعي لتحليل الاستعلامات. الرجاء ملاحظة: أن "
16888 "تفعيل هذا لن يكون له أي تأثير إذا لم يكن لديك تثبيت QueryParser ، وسيستمر كل "
16889 "شيء في العمل كالمعتاد."
16891 #: ../../source/02_administration.rst:11886
16895 #: ../../source/02_administration.rst:11892
16897 "This preference enables an experimental new query parser which opens the "
16898 "door for a more expressive and more-effective search syntax."
16901 #: ../../source/02_administration.rst:11898
16902 msgid "Results Display"
16903 msgstr "عرض النتائج"
16905 #: ../../source/02_administration.rst:11903
16907 msgid "defaultSortField & defaultSortOrder"
16908 msgstr "defaultSortField Default: المؤلف"
16910 #: ../../source/02_administration.rst:11905
16911 msgid "defaultSortField Default: author"
16912 msgstr "defaultSortField Default: المؤلف"
16914 #: ../../source/02_administration.rst:11907
16915 msgid "defaultSortOrder Default: ascending"
16916 msgstr "defaultSortOrder Default: تصاعدياً"
16918 #: ../../source/02_administration.rst:11909
16921 "Asks: By default, sort search results in the staff client by \\_\\_\\_, \\_"
16924 "المطلوب: بواسطة الأفتراضي, قم بترتيب نتائج البحث في برنامج عميل الموظفين "
16927 #: ../../source/02_administration.rst:11914
16929 "These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
16930 "the staff side. Regardless of your choice, the other sort options are still "
16931 "available in the drop down list on the advanced search page."
16933 "تعيين هذه التفضيلات في حقول الفرز الافتراضي وترتيب لعمليات البحث على جانب "
16934 "الموظفين. بغض النظر عن اختيارك، خيارات الترتيب الأخرى لا تزال متاحة في "
16935 "القائمة المنسدلة في صفحة البحث المتقدم."
16937 #: ../../source/02_administration.rst:11919
16938 msgid "defaultSortField Values:"
16939 msgstr "defaultSortField قيم:"
16941 #: ../../source/02_administration.rst:11921
16942 #: ../../source/02_administration.rst:12104
16946 #: ../../source/02_administration.rst:11923
16947 #: ../../source/02_administration.rst:12106
16948 msgid "call number"
16949 msgstr "الاتصال على الرقم"
16951 #: ../../source/02_administration.rst:11925
16952 #: ../../source/02_administration.rst:12108
16954 msgstr "تأريخ الإضافة"
16956 #: ../../source/02_administration.rst:11927
16957 #: ../../source/02_administration.rst:12110
16958 msgid "date of publication"
16959 msgstr "تأريخ النشر"
16961 #: ../../source/02_administration.rst:11929
16962 #: ../../source/02_administration.rst:12112
16966 #: ../../source/02_administration.rst:11931
16967 #: ../../source/02_administration.rst:12114
16971 #: ../../source/02_administration.rst:11933
16972 #: ../../source/02_administration.rst:12116
16973 msgid "total number of checkouts"
16974 msgstr "العدد الأقصى للإعارات"
16976 #: ../../source/02_administration.rst:11935
16977 msgid "defaultSortOrder Values:"
16978 msgstr "defaultSortOrder قيم:"
16980 #: ../../source/02_administration.rst:11937
16981 #: ../../source/02_administration.rst:12120
16985 #: ../../source/02_administration.rst:11939
16986 #: ../../source/02_administration.rst:12122
16990 #: ../../source/02_administration.rst:11941
16991 #: ../../source/02_administration.rst:12124
16992 msgid "from A to Z"
16993 msgstr "من أ الى ي"
16995 #: ../../source/02_administration.rst:11943
16996 #: ../../source/02_administration.rst:12126
16997 msgid "from Z to A"
16998 msgstr "من ي الى أ"
17000 #: ../../source/02_administration.rst:11948
17001 msgid "displayFacetCount"
17002 msgstr "displayFacetCount"
17004 #: ../../source/02_administration.rst:11952
17006 msgid "Asks: \\_\\_\\_ facet counts."
17007 msgstr "المطلوب: حسابات الواجهة."
17009 #: ../../source/02_administration.rst:11956
17012 "This preference lets you decide if you show how many times a facet is used "
17013 "in your search results in the OPAC and the staff client. The relevance of "
17014 "these numbers highly depends on the value of the :ref:`maxRecordsForFacets` "
17015 "preference. Showing these numbers can potentially effect the performance of "
17016 "your searching, so test your system with different values for this "
17017 "preference to see what works best."
17019 "هذا التفضيل يتيح لك أن تقرر ما إذا كنت تعرض عدد المرات التي تم استخدام نتائج "
17020 "البحث في OPAC وعميل الموظفين. أهمية هذه الأرقام تعتمد إلى درجة كبير على قيمة "
17021 "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__ تفضيلات. عرض هذه الأرقام من "
17022 "المحتمل أن تؤثر على أداء البحث الخاصة بك، لذلك اختبار النظام الخاص بك مع "
17023 "القيم المختلفة لهذا التفضيل لمعرفة ما يعمل على نحو أفضل."
17025 #: ../../source/02_administration.rst:11970
17030 #: ../../source/02_administration.rst:11975
17031 msgid "DisplayLibraryFacets"
17034 #: ../../source/02_administration.rst:11979
17036 msgid "Asks: Show facets for \\_\\_\\_"
17037 msgstr "المطلوب: أعرض السلال ___"
17039 #: ../../source/02_administration.rst:11983
17041 msgid "both home and holding library"
17042 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
17044 #: ../../source/02_administration.rst:11991
17046 "This preferenc controls the libraries facet that displays on search results "
17047 "in the staff and opac. The value selected here will determine which "
17048 "library(s) show in the facets when a search is run."
17051 #: ../../source/02_administration.rst:11998
17052 msgid "FacetLabelTruncationLength"
17053 msgstr "FacetLabelTruncationLength"
17055 #: ../../source/02_administration.rst:12002
17058 "Asks: Truncate facets length to \\_\\_\\_ characters, in OPAC/staff "
17060 msgstr "المطلوب: تقصير طول الواجهة إلى الأحرف, في الأوباك/ واجهة الموظفين."
17062 #: ../../source/02_administration.rst:12007
17064 "In the OPAC and the staff client your facets are cut off at 20 characters by "
17065 "default. Depending on your layout this may be too many or two few letters, "
17066 "this preference lets you decide what number is best for your library's "
17069 "في الأوباك وواجهة عميل الموظفين الخاصة بك يتم قطع 20 حرفا بشكل افتراضي. "
17070 "اعتمادا على الشكل لهذه الرسائل قد تكون قليلة أكثر من أثنين أو كثيرة جدا، هذا "
17071 "التفضيل يتيح لك أن تحدد ما هو أفضل لعدد تصاميم المكتبة الخاص بك."
17073 #: ../../source/02_administration.rst:12015
17074 msgid "FacetMaxCount"
17077 #: ../../source/02_administration.rst:12019
17078 msgid "Asks: Show up \\_\\_\\_ to facets for each category."
17081 #: ../../source/02_administration.rst:12023
17084 "This preference allows you to control how many possible limits show under "
17085 "each heading (Author, Series, Topics, etc) on the facets in the OPAC."
17086 msgstr "هذه التفضيلات تتحكم في كيفية ظهور الأشياء في الأوباك."
17088 #: ../../source/02_administration.rst:12030
17089 msgid "maxItemsInSearchResults"
17090 msgstr "maxItemsInSearchResults"
17092 #: ../../source/02_administration.rst:12034
17094 msgid "Asks: Show up to \\_\\_\\_ items per biblio in the search results"
17095 msgstr "المطلوب: عرض على المواد في ببليوغرافية نتائج البحث"
17097 #: ../../source/02_administration.rst:12038
17099 "This preference will let you set how many results display by default when a "
17100 "search is run on the Staff Client."
17102 "وهذا التفضيل تتيح لك تحديد عدد عرض النتائج بشكل افتراضي عند تشغيل البحث على "
17105 #: ../../source/02_administration.rst:12044
17106 msgid "maxRecordsForFacets"
17107 msgstr "maxRecordsForFacets"
17109 #: ../../source/02_administration.rst:12048
17111 msgid "Asks: Build facets based on \\_\\_\\_ records from the search results."
17112 msgstr "المطلوب: بناء الواجهة بناء على التسجيلات من نتائج البحث."
17114 #: ../../source/02_administration.rst:12052
17116 "By default Koha only bases facets on the first page of results (usually 20 "
17117 "results). This preference lets you tell Koha to based the facet descriptions "
17118 "and numbers on any number of search results returned. The higher this number "
17119 "the longer it will take for your search results to return, so test with "
17120 "various different values to find the best balance for your library."
17122 "بشكل افتراضي نظام كوها يستند فقط على جوانب الصفحة الأولى من النتائج (عادة 20 "
17123 "نتيجة). يتيح هذا التفضيل لك أن تقول لنظام كوها لبناء أوصاف الواجهة والأرقام "
17124 "على أي عدد من نتائج البحث التي تم إسترجاعها. ارتفاع هذا الرقم الى الأطول سوف "
17125 "يستغرق الوقت على نتائج البحث لأسترجاعها ، لذلك اختباره مع مختلف القيم "
17126 "المختلفة للعثور على أفضل توازن لمكتبتك."
17128 # Searching > Results Display
17129 #: ../../source/02_administration.rst:12062
17131 msgid "MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck"
17132 msgstr "مواد searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# "
17134 # Searching > Results Display
17135 #: ../../source/02_administration.rst:12066
17138 "Asks: For records with many items, only check the availability status for "
17139 "the first \\_\\_\\_ items."
17141 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# للتسجيلات التي "
17142 "فيها مواد عديدة، افحص حالة التوفر للمادة الأولى منهم فقط"
17144 # Searching > Results Display
17145 #: ../../source/02_administration.rst:12071
17148 "Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has "
17149 "more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record "
17150 "details. Leave empty for no limit."
17152 "<br/>قد تظهر حالات الإتاحة بشكل غير صحيح في نتائج البحث إذا كان في التسجيلة "
17153 "عدد من المواد أكثر من الحد الأقصى. الحالات ستعرض بشكل صحيح في تفاصيل "
17156 #: ../../source/02_administration.rst:12078
17157 msgid "numSearchResults"
17158 msgstr "numSearchResults"
17160 #: ../../source/02_administration.rst:12087
17162 msgid "OPACdefaultSortField & OPACdefaultSortOrder"
17163 msgstr "OPACdefaultSortField & OPACdefaultSortOrder"
17165 #: ../../source/02_administration.rst:12089
17166 msgid "OPACdefaultSortField Default: relevance"
17167 msgstr "OPACdefaultSortField Default: relevance"
17169 #: ../../source/02_administration.rst:12091
17170 msgid "OPACdefaultSortOrder Default: ascending"
17171 msgstr "OPACdefaultSortOrder الأفتراضي: تصاعدي"
17173 #: ../../source/02_administration.rst:12093
17176 "Asks: By default, sort search results in the OPAC by \\_\\_\\_, \\_\\_\\_"
17177 msgstr "المطلوب: افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
17179 #: ../../source/02_administration.rst:12097
17181 "These preferences set the default sort field and sort order for searches on "
17182 "the OPAC. Regardless of your choice, the other sort options are still "
17183 "available in the drop down list on the advanced search page."
17185 "تعيين هذه التفضيلات في حقول الفرز الافتراضي وترتيب لعمليات البحث على "
17186 "الأوباك. بغض النظر عن اختيارك، خيارات الترتيب الآخر لا تزال متاحة في القائمة "
17187 "المنسدلة في صفحة البحث المتقدم."
17189 #: ../../source/02_administration.rst:12102
17190 msgid "OPACdefaultSortField Values:"
17191 msgstr "OPACdefaultSortField قيم:"
17193 #: ../../source/02_administration.rst:12118
17194 msgid "OPACdefaultSortOrder Values:"
17195 msgstr "OPACdefaultSortOrder قيم:"
17197 #: ../../source/02_administration.rst:12131
17198 msgid "OPACItemsResultsDisplay"
17199 msgstr "OPACItemsResultsDisplay"
17201 #: ../../source/02_administration.rst:12135
17204 "Asks: \\_\\_\\_ an item's branch, location and call number in OPAC search "
17206 msgstr "المطلوب: مواد الفرع, المكان ورقم الاستدعاء في نتائج البحث على الأوباك,"
17208 #: ../../source/02_administration.rst:12146
17210 "This setting selects the information about an item that will display in the "
17211 "search results page of the OPAC. The results can display the status of an "
17212 "item and/or full details including branch, location, and call number. While "
17213 "the 'Show' option allows for more information to be displayed on the search "
17214 "results page, the information can be overwhelming for large collections with "
17215 "multiple branches."
17217 "هذاه الإعدادات يحدد معلومات حول المواد التي ستعرض في صفحة نتائج البحث "
17218 "للأوباك. النتائج يمكن عرضها في حالة المادة و / أو تضمين التفاصيل الكاملة في "
17219 "ذلك الفرع، والموقع، ورقم الأتصال. في حين أن 'عرض' الخيار سيسمح لمزيد من "
17220 "المعلومات ليتم عرضها على صفحة نتائج البحث، يمكن للمعلومات أن تكون هائلة "
17221 "لمجموعات كبيرة ولها فروع متعددة."
17223 #: ../../source/02_administration.rst:12156
17224 msgid "OPACnumSearchResults"
17225 msgstr "OPACnumSearchResults"
17227 #: ../../source/02_administration.rst:12160
17229 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ results per page in the OPAC."
17230 msgstr "المطلوب: الأفتراضي, عرض النتيجة لكل صفحة في الأوباك."
17232 #: ../../source/02_administration.rst:12165
17234 msgid "SearchWithISBNVariations"
17235 msgstr "`بحث الاستنادات <#searchauthorities>`__"
17237 #: ../../source/02_administration.rst:12167
17239 msgid "Default: don't search"
17240 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
17242 #: ../../source/02_administration.rst:12169
17244 "Asks: When searching on the ISBN index, \\_\\_\\_ on all variations of the "
17248 #: ../../source/02_administration.rst:12174
17250 msgid "don't search"
17251 msgstr "تحرير البحث"
17253 #: ../../source/02_administration.rst:12176
17257 #: ../../source/02_administration.rst:12180
17259 "With this preference set to search you'll be able to search for ISBNs even "
17260 "if there are dashes or spaces in the field. So if you search for "
17261 "9781843345855 but the ISBN was cataloged as 978-1843345855 you'll still be "
17262 "able to find it if this preference is set to 'search'."
17265 #: ../../source/02_administration.rst:12187
17266 msgid "This preference has no effect if :ref:`UseQueryParser` is on"
17269 #: ../../source/02_administration.rst:12193
17270 msgid "UNIMARCAuthorsFacetsSeparator"
17273 #: ../../source/02_administration.rst:12195
17275 msgid "Default: , (comma)"
17276 msgstr "الإفتراضي: لا"
17278 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
17279 #: ../../source/02_administration.rst:12197
17282 "Asks: Use the following text as separator for UNIMARC authors facets \\_\\_"
17284 msgstr "استخدام رمز العميل"
17286 #: ../../source/02_administration.rst:12202
17287 msgid "Search Form"
17288 msgstr "نموذج البحث"
17290 #: ../../source/02_administration.rst:12207
17291 msgid "AdvancedSearchLanguages"
17294 # Searching > Search Form
17295 #: ../../source/02_administration.rst:12209
17298 "Asks: Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the \\_"
17299 "\\_\\_ ISO 639-2 language codes (separate values with \\| or ,)."
17300 msgstr "ISO 639-2رموز لغة (فصل القيم بـ| أو ,)."
17302 #: ../../source/02_administration.rst:12214
17304 "This preference will allow you to decide what languages show in the pull "
17305 "down menu on the advanced search page in the OPAC and the staff client. If "
17306 "this preference is left blank, all languages will show. To limit the "
17307 "languages that are shown enter their `ISO 639-2 language codes <http://www."
17308 "loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>`__ separated by comma ( , ) or "
17309 "bar ( \\| ). For example to limit listing to French and Italian, enter ita\\|"
17313 #: ../../source/02_administration.rst:12225
17314 msgid "AdvancedSearchTypes"
17315 msgstr "AdvancedSearchTypes"
17317 #: ../../source/02_administration.rst:12227
17318 msgid "Default: itemtype"
17319 msgstr "الأفتراضي: itemtype"
17321 #: ../../source/02_administration.rst:12229
17324 "Asks: Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches "
17325 "on the \\_\\_\\_ fields (separate values with \\|)."
17327 "المطلوب: إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من "
17328 "عمليات البحث حول الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | )."
17330 #: ../../source/02_administration.rst:12234
17333 "On the advanced search page you can choose to allow filters on one or all of "
17334 "the following: Item types (itemtypes), Collection Codes (ccode) and Shelving "
17335 "Location (loc). If you would like to be able to limit searches on item type "
17336 "and shelving location for example you would enter itemtypes\\|loc in the "
17337 "preference input box. The order of these fields will determine the order of "
17338 "the tabs in the OPAC and staff client advanced search screens. Values within "
17339 "the search type are OR'ed together, while each different search type is "
17340 "AND'ed together in the query limits. The current stored values are supported "
17341 "without any required modification.Each set of advanced search fields are "
17342 "displayed in tabs in both the OPAC and staff client. The first value in the "
17343 "AdvancedSearchTypes syspref is the selected tab; if no values are present, "
17344 "\"itemtypes\" is used. For non-itemtype values, the value in "
17345 "AdvancedSearchTypes must match the Authorised Value name, and must be "
17346 "indexed with 'mc-' prefixing that name."
17348 "في صفحة البحث المتقدم يمكنك اختيار السماح للمرشحات على واحد أو كل مما يلي: "
17349 "أنواع المواد (itemtypes)، مجموعة الرموز(ccode) ورفوف الموقع (LOC). إذا كنت "
17350 "ترغب في أن تكون قادرة على الحد من عمليات البحث على نوع المادة وموقع الرف على "
17351 "سبيل المثال أن تقوم بإدخال itemtypes | LOC في تفضيل مربع الإدخال. وترتيب هذه "
17352 "الحقول تحديداً ترتيب علامات الأوباك وعميل الموظفين على شاشة خاصية البحث "
17353 "المتقدم. وOR'ed القيم داخل نوع البحث معا، في حين أن كل نوع AND'ed البحث "
17354 "المختلفة معا في حدود الاستعلام. ويدعم القيم الحالية المخزنة دون أي مجموعة من "
17355 "الحقول المطلوبة modification.Each البحث المتقدم يتم عرضها في علامات التبويب "
17356 "في الأوباك كل من لعميل الموظفين. القيمة الأولى في syspref "
17357 "AdvancedSearchTypes هو علامة التبويب المحددة، وإذا القيم موجودة، \"itemtypes"
17358 "\" تستخدم. لتشير itemtype غير القيم، يجب أن تكون قيمة في AdvancedSearchTypes "
17359 "يطابق اسم القيمة المصرح بها، ويجب أن تتم فهرسة مع 'MC-' التقديم بهذا الاسم."
17361 #: ../../source/02_administration.rst:12250
17366 #: ../../source/02_administration.rst:12255
17367 msgid "expandedSearchOption"
17368 msgstr "expandedSearchOption"
17370 #: ../../source/02_administration.rst:12257
17371 msgid "Default: don't show"
17372 msgstr "الإفتراضي: لا تعرض"
17374 #: ../../source/02_administration.rst:12259
17377 "Asks: By default, \\_\\_\\_ \"More options\" on the OPAC and staff advanced "
17380 "المطلوب: الأفتراضي, \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك "
17381 "وبرنامج عميل الموظفين."
17383 #: ../../source/02_administration.rst:12264
17387 #: ../../source/02_administration.rst:12266
17391 #: ../../source/02_administration.rst:12271
17392 msgid "IntranetNumbersPreferPhrase"
17395 #: ../../source/02_administration.rst:12273
17396 #: ../../source/02_administration.rst:12311
17397 msgid "Default: don't use"
17398 msgstr "الإفتراضي: لا تستخدم"
17400 # Searching > Search Form
17401 #: ../../source/02_administration.rst:12275
17404 "Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
17405 "standard number staff client searches"
17406 msgstr "المشغل \"PHR\" في رقم الطلب ومستوى عدد عمليات البحث لعميل الموظفين"
17408 #: ../../source/02_administration.rst:12280
17409 #: ../../source/02_administration.rst:12318
17413 #: ../../source/02_administration.rst:12282
17414 #: ../../source/02_administration.rst:12320
17418 #: ../../source/02_administration.rst:12286
17420 "When searching by call number and standard number (biblionumber) in Koha "
17421 "Staff Client you can choose to force the search to be a phrase search by "
17422 "setting this preference to 'use.' This will allow for more accurate results "
17423 "over doing a general keyword field search."
17426 #: ../../source/02_administration.rst:12294
17427 msgid "LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser"
17430 #: ../../source/02_administration.rst:12296
17432 msgid "Default: Load"
17433 msgstr "الإفتراضي: سجل"
17435 #: ../../source/02_administration.rst:12298
17437 "Asks: Load the unlogged history to the next user. \\_\\_\\_ history to the "
17441 #: ../../source/02_administration.rst:12302
17446 #: ../../source/02_administration.rst:12304
17450 #: ../../source/02_administration.rst:12309
17451 msgid "OPACNumbersPreferPhrase"
17454 # Searching > Search Form
17455 #: ../../source/02_administration.rst:12313
17458 "Asks: By default, \\_\\_\\_ the operator \"phr\" in the callnumber and "
17459 "standard number OPAC searches"
17460 msgstr "المعامل \"phr\" في رقم الطب والرقم المقياسي ﻷبحاث أوباك"
17462 #: ../../source/02_administration.rst:12324
17464 "When searching by call number and standard number (biblionumber) in the Koha "
17465 "OPAC you can choose to force the search to be a phrase search by setting "
17466 "this preference to 'use.' This will allow for more accurate results over "
17467 "doing a general keyword field search."
17470 #: ../../source/02_administration.rst:12332
17474 #: ../../source/02_administration.rst:12334
17477 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Serials"
17479 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
17481 #: ../../source/02_administration.rst:12339
17482 msgid "makePreviousSerialAvailable"
17485 #: ../../source/02_administration.rst:12341
17487 msgid "Default: Do not make"
17488 msgstr "الإفتراضي: لا تنفذ"
17490 #: ../../source/02_administration.rst:12343
17492 "Asks: \\_\\_\\_ previous serial automatically available when receiving a new "
17493 "serial issue. The previous issue can also be set to another item type when "
17494 "receiving a new one. Please note that the :ref:`item-level\\_itypes <item-"
17495 "level\\_itypes-label>` syspref must be set to specific item."
17498 #: ../../source/02_administration.rst:12350
17500 msgid "Do not make"
17503 #: ../../source/02_administration.rst:12352
17507 #: ../../source/02_administration.rst:12357
17508 msgid "opacSerialDefaultTab"
17509 msgstr "opacSerialDefaultTab"
17511 #: ../../source/02_administration.rst:12359
17512 msgid "Default: Subscriptions tab"
17513 msgstr "الأفتراضي: تبويب الاشتراكات"
17515 #: ../../source/02_administration.rst:12361
17517 msgid "Asks: Show \\_\\_\\_ as default tab for serials in OPAC."
17518 msgstr "المطلوب: عرض ___ كإسم المكتبة على أوباك."
17520 #: ../../source/02_administration.rst:12365
17521 msgid "Holdings tab"
17522 msgstr "تبويب المقتنيات"
17524 #: ../../source/02_administration.rst:12367
17525 msgid "Serial Collection tab"
17526 msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
17528 #: ../../source/02_administration.rst:12371
17530 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
17531 "systems using the UNIMARC standard."
17533 " الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـأستخدام أنظمة "
17534 "UNIMARC القياسية."
17536 #: ../../source/02_administration.rst:12374
17541 #: ../../source/02_administration.rst:12376
17542 msgid "Subscriptions tab"
17543 msgstr "الاشتراكات"
17545 #: ../../source/02_administration.rst:12378
17550 #: ../../source/02_administration.rst:12383
17551 msgid "OPACSerialIssueDisplayCount"
17552 msgstr "OPACSerialIssueDisplayCount"
17554 #: ../../source/02_administration.rst:12387
17556 msgid "Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the OPAC."
17557 msgstr "المطلوب: عرض الأعداد السابقة من دورية في الأوباك."
17559 #: ../../source/02_administration.rst:12391
17561 "This preference allows the administrator to select the number of recent "
17562 "issues for each serial which appear in the OPAC when the serial is accessed. "
17563 "This is just the default value, patrons can always click to see a full list "
17566 "هذا التفضيل يسمح للمدمير بتحديد عدد من المسائل الأخيرة لكل الدورية والتي "
17567 "تظهر في الأوباك عند الوصول إلى الدورية. هذه ليست سوى القيمة الافتراضية، انقر "
17568 "فوق المستفيدين يمكن دائما رؤية قائمة كاملة من الدوريات."
17570 #: ../../source/02_administration.rst:12399
17571 msgid "RenewSerialAddsSuggestion"
17572 msgstr "RenewSerialAddsSuggestion"
17574 #: ../../source/02_administration.rst:12403
17577 "Asks: \\_\\_\\_ a suggestion for a biblio when its attached serial is "
17579 msgstr "المطلوب: اقتراح للتسجيلة البيبلوغرافية عند تجديد الدورية المرفقة بها."
17581 #: ../../source/02_administration.rst:12414
17583 "If set to \"Add\", this preference will automatically add a serial to the "
17584 "Acquisitions Purchase Suggestions menu when clicking the 'renew' option. If "
17585 "you don't use the Acquisitions module to manage serials purchases it's best "
17586 "to leave this set as 'Don't add.'"
17588 "إذا تم تعيينها إلى \"إضافة\"، وهذا التفضيل سوف تلقائيا يضيف إلى الدورية "
17589 "لأقتراح شراء المقنيات عند النقر على خيار \"تجديد\". إذا كنت لا تستخدم وحدة "
17590 "المقتنيات لإدارة مشتريات الدورية أنه من الأفضل أن تترك هذه المجموعة باسم "
17591 "\"لا تقم بإضافة\"."
17593 #: ../../source/02_administration.rst:12422
17594 msgid "RoutingListAddReserves"
17595 msgstr "RoutingListAddReserves"
17597 #: ../../source/02_administration.rst:12424
17598 msgid "Default: Place"
17599 msgstr "الأفتراضي: ضع"
17601 #: ../../source/02_administration.rst:12426
17603 msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials on hold if they are on a routing list."
17604 msgstr "المطلوب : _ الدوريات المستلمة في الحجز إذا ما كانوا ضمن قائمة تمرير"
17606 #: ../../source/02_administration.rst:12430
17610 #: ../../source/02_administration.rst:12432
17611 msgid "Don't place"
17614 #: ../../source/02_administration.rst:12437
17615 msgid "RoutingListNote"
17616 msgstr "RoutingListNote"
17618 #: ../../source/02_administration.rst:12439
17619 msgid "Asks: Include following note on all routing lists"
17620 msgstr "المطلوب: تتضمن الملاحظة التالية على جميع قوائم التوجيه:"
17622 #: ../../source/02_administration.rst:12443
17624 "Text entered in this box will appear below the routing list information."
17625 msgstr "والنص المدخل في هذا المربع سوف يظهر أسفل قائمة معلومات التوجيه."
17627 #: ../../source/02_administration.rst:12449
17628 msgid "RoutingSerials"
17629 msgstr "RoutingSerials"
17631 #: ../../source/02_administration.rst:12453
17633 msgid "Asks: \\_\\_\\_ received serials to the routing list."
17634 msgstr "المطلوب: __ الدوريات المستلمة إلى قائمة التمرير."
17636 #: ../../source/02_administration.rst:12457
17638 "This preference determines if serials routing lists are enabled or disabled "
17639 "for the library. When set to \"Add\", serials routing is enabled and a "
17640 "serial can be directed through a list of people by identifying who should "
17641 "receive it next. The list of people can be established for each serial to be "
17642 "passed using the Serials module. This preference can be used to ensure each "
17643 "person who needs to see a serial when it arrives at the library will get it. "
17644 "Learn more in the :ref:`routing list <create-a-routing-list-label>` section "
17648 #: ../../source/02_administration.rst:12475
17649 msgid "StaffSerialIssueDisplayCount"
17650 msgstr "StaffSerialIssueDisplayCount"
17652 #: ../../source/02_administration.rst:12479
17655 "Asks: Show the \\_\\_\\_ previous issues of a serial on the staff client."
17656 msgstr "المطلوب: عرض أعداد سابقة من دورية في برنامج عميل الموظفين."
17658 #: ../../source/02_administration.rst:12483
17660 "This preference allows the administrator to select the number of recent "
17661 "issues for each serial which appear in the Staff Client when the serial is "
17662 "accessed. This is just the default value, staff members can always click to "
17663 "see a full list of serials."
17665 "هذا التفضيل يسمح للمدير لتحديد عدد من الأعداد الأخيرة لكل دورية والتي تظهر "
17666 "في عميل الموظفين عند الوصول إلى الدورية. هذه ليست سوى القيمة الافتراضية، "
17667 "يمكن للموظفين النقر دائما للاطلاع على قائمة كاملة من الدوريات."
17669 #: ../../source/02_administration.rst:12491
17670 msgid "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
17671 msgstr "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
17673 #: ../../source/02_administration.rst:12493
17676 "Asks: List of fields which must not be rewritten when a subscription is "
17677 "duplicated (Separated by pipe \\|) \\_\\_\\_"
17679 "المطلوب: قائمة الحقول التي لا يجب إعادة كتابتها عندما يتم تكرار الإشتراك "
17680 "(إفصل بينها باستخدام هذا الرمز | )"
17682 #: ../../source/02_administration.rst:12498
17685 "When duplicating a subscription sometimes you don't want all of the fields "
17686 "duplicated, using this preference you can list the fields that you don't "
17687 "want to be duplicated. These field names come from the subscription table in "
17688 "the Koha database. Learn what fields are in that table on the `Koha DB "
17689 "Schema <http://schema.koha-community.org/tables/subscription.html>`__ site."
17691 "عند تكرار الأشتراك في بعض الأحيان إن كنت لا تريد كافة الحقول المكررة، وذلك "
17692 "باستخدام هذا التفضيل يمكنك سرد الحقول التي لا تريد أن يكون لها مثيل. هذه "
17693 "الأسماء تأتي من حقل جدول الاشتراك في قاعدة البيانات في نظام كوها. معرفة ما "
17694 "هي المجالات في هذا الجدول على ` مخطط DB لنظام كوها <#http://schema.koha-"
17695 "community.org/tables/subscription.html>`__ site."
17697 #: ../../source/02_administration.rst:12509
17698 msgid "SubscriptionHistory"
17699 msgstr "SubscriptionHistory"
17701 #: ../../source/02_administration.rst:12511
17702 msgid "Default: full history"
17703 msgstr "الافتراضي: تأريخ كامل"
17705 #: ../../source/02_administration.rst:12513
17708 "Asks: When showing the subscription information for a bibliographic record, "
17709 "preselect \\_\\_\\_ view of serial issues."
17711 "المطلوب: عند إظهار معلومات الإشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية، قبل الإختيار __ "
17712 "عرض لسلسلة الإصدارات."
17714 #: ../../source/02_administration.rst:12518
17715 msgid "brief history"
17716 msgstr "مختصر التأريخ"
17718 #: ../../source/02_administration.rst:12520
17723 #: ../../source/02_administration.rst:12522
17724 msgid "full history"
17725 msgstr "تأريخ كامل"
17727 #: ../../source/02_administration.rst:12524
17732 #: ../../source/02_administration.rst:12528
17734 "This preference determines what information appears in the OPAC when the "
17735 "user clicks the More Details option. The 'brief' option displays a one-line "
17736 "summary of the volume and issue numbers of all issues of that serial held by "
17737 "the library. The 'full' option displays a more detailed breakdown of issues "
17738 "per year, including information such as the issue date and the status of "
17742 #: ../../source/02_administration.rst:12538
17744 msgid "Staff Client"
17745 msgstr "عميل الموظفين"
17747 #: ../../source/02_administration.rst:12540
17750 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Staff Client"
17752 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
17754 #: ../../source/02_administration.rst:12551
17755 msgid "Display856uAsImage"
17756 msgstr "Display856uAsImage"
17758 #: ../../source/02_administration.rst:12569
17760 msgid ":ref:`XSLTDetailsDisplay` needs to be on for this preference to work."
17762 "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__ يجب أن ينصب على تفضيل لهذا "
17765 #: ../../source/02_administration.rst:12572
17770 #: ../../source/02_administration.rst:12595
17775 #: ../../source/02_administration.rst:12600
17777 msgid "DisplayIconsXSLT"
17778 msgstr "DisplayOPACiconsXSLT"
17780 # Staff Client > Appearance
17781 #: ../../source/02_administration.rst:12604
17784 "Asks: \\_\\_\\_ the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 "
17785 "results and detail pages in the staff client."
17787 "أيقونات التنسيق، الجمهور، نوع المادة في نتائج XSLT مارك 21 وصفحات التفاصيل "
17788 "في برنامج العميل."
17790 #: ../../source/02_administration.rst:12609
17793 ":ref:`XSLTResultsDisplay` and/or :ref:`XSLTDetailsDisplay` must be set to "
17794 "use an XSLT stylesheet (default or custom) for these icons to show."
17796 "التفضيل `OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__ و / أو التفضيل "
17797 "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__ يجب أن يضبطوا لاستخدام "
17798 "أنماط XSLT لعرض(الإفتراضيات أو المخصص)"
17800 #: ../../source/02_administration.rst:12619
17805 #: ../../source/02_administration.rst:12629
17806 msgid "intranet\\_includes"
17809 #: ../../source/02_administration.rst:12631
17810 msgid "Default: includes"
17811 msgstr "الأفتراضي: تضمين"
17813 #: ../../source/02_administration.rst:12633
17816 "Asks: Use include files from the \\_\\_\\_ directory in the template "
17817 "directory, instead of includes/. (Leave blank to disable)"
17819 "المطلوب: استخدم إدراج ملفات من الـ __ المسار في مسار القالب, بدلا من "
17820 "تضمين / (اتركه خاليا للإيقاف)"
17822 #: ../../source/02_administration.rst:12639
17824 msgid "IntranetCirculationHomeHTML"
17825 msgstr "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
17827 # Staff Client > Appearance
17828 #: ../../source/02_administration.rst:12641
17831 "Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
17832 "of the circulation module:"
17834 "قم بعرض ال HTML التالي في ال div الخاص به أدنى الصفحة الرئيسية من نظام "
17837 #: ../../source/02_administration.rst:12644
17839 msgid "|image1198|"
17842 #: ../../source/02_administration.rst:12649
17843 msgid "intranetcolorstylesheet"
17844 msgstr "intranetcolorstylesheet"
17846 #: ../../source/02_administration.rst:12651
17849 "Asks: Include the additional CSS stylesheet \\_\\_\\_ to override specified "
17850 "settings from the default stylesheet"
17852 "المطلوب: تشمل أنماط CSS الإضافية ___لتجاوز إعدادات محددة من ورقة الأنماط "
17855 # Staff Client > Appearance
17856 #: ../../source/02_administration.rst:12656
17858 "This preference is used to set the background color and style of the Staff "
17859 "Client. The value is a .css file. The system administrator should determine "
17860 "which file is appropriate. Enter just a filename, a full local path or a "
17861 "complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
17862 "Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17863 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17864 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17867 "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا "
17868 "الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال URL الكامل الذي "
17869 "يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة "
17870 "أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل "
17871 "ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل "
17872 "من جذر مستند HTTP الخاص بك."
17874 #: ../../source/02_administration.rst:12667
17875 msgid "Leave this field blank to disable."
17876 msgstr "اتركه هذا الحقل خاليا للإيقاف"
17878 #: ../../source/02_administration.rst:12672
17879 msgid "IntranetFavicon"
17880 msgstr "IntranetFavicon"
17882 #: ../../source/02_administration.rst:12674
17884 msgid "Asks: Use the image at \\_\\_\\_ for the Staff Client's favicon."
17885 msgstr "المطلوب: إستخدام موضوع واجهة عميل الموظفين."
17887 #: ../../source/02_administration.rst:12691
17892 #: ../../source/02_administration.rst:12696
17893 msgid "IntranetmainUserblock"
17894 msgstr "IntranetmainUserblock"
17896 #: ../../source/02_administration.rst:12698
17898 "Asks: Show the following HTML in its own column on the main page of the "
17901 "المطلوب: عرض ال HTML التالي في العمود الخاص به في الصفحة الرئيسية في برنامج "
17904 #: ../../source/02_administration.rst:12701
17909 #: ../../source/02_administration.rst:12703
17914 #: ../../source/02_administration.rst:12708
17915 msgid "IntranetNav"
17916 msgstr "IntranetNav"
17918 #: ../../source/02_administration.rst:12710
17920 "Asks: Show the following HTML in the More menu at the top of each page on "
17921 "the staff client (should be a list of links or blank)"
17923 "المطلوب: عرض HTML التالية في القائمة في الجزء العلوي من كل صفحة على عميل "
17924 "الموظفين (ينبغي أن تكون قائمة روابط أو فارغة)"
17926 #: ../../source/02_administration.rst:12716
17927 msgid "IntranetReportsHomeHTML"
17930 # Staff Client > Appearance
17931 #: ../../source/02_administration.rst:12718
17934 "Asks: Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page "
17935 "of the reports module:"
17937 "قم بعرض ال HTML التالي في ال div الخاص به أدنى الصفحة الرئيسية من نظام "
17940 #: ../../source/02_administration.rst:12721
17942 msgid "|image1199|"
17945 #: ../../source/02_administration.rst:12726
17946 msgid "IntranetSlipPrinterJS"
17947 msgstr "IntranetUserCSS"
17949 #: ../../source/02_administration.rst:12728
17950 msgid "Asks: Use the following JavaScript for printing slips."
17951 msgstr "المطلوب: تضمين جافا سكريبت التالية على كافة الصفحات في الأوباك"
17953 #: ../../source/02_administration.rst:12732
17955 "The most logical use of this preference is in conjunction with the "
17956 "`jsPrintSetup <http://jsprintsetup.mozdev.org/>`__ Firefox add-on. Learn "
17957 "more about this preference and the add-on setup on the Koha wiki at http://"
17958 "wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently."
17961 #: ../../source/02_administration.rst:12741
17962 msgid "intranetstylesheet"
17963 msgstr "intranetstylesheet"
17965 #: ../../source/02_administration.rst:12743
17968 "Asks: Use the CSS stylesheet \\_\\_\\_ on all pages in the staff interface, "
17969 "instead of the default css (used when leaving this field blank)."
17971 "المطلوب: استخدام صفحة الأنماط CSS / CSS / ___ على كافة الصفحات في OPAC، بدلا "
17974 # Staff Client > Appearance
17975 #: ../../source/02_administration.rst:12748
17977 "The Intranetstylesheet preference is a layout and design feature for the "
17978 "intranet or staff client. This preference allows a library to customize the "
17979 "appearance of the Staff Client. Enter just a filename, a full local path or "
17980 "a complete URL starting with http:// (if the file lives on a remote server). "
17981 "Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17982 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17983 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17986 "في كل الصفحات في واجهة الموظف,بدلا من ال css الافتراضي(يستخدم عند ترك هذا "
17987 "الحقل خالياً). قم بإدخال اسم الملف فقط,مسار محلي كامل أو ال URL الكامل الذي "
17988 "يبدأ بـ <code>http://</code> (إذا كان الملف يقع على خادم بعيد).يرجى ملاحظة "
17989 "أنك إذا قمت بإدخال اسم الملف فقط, يجب أن يكون الملف في المسار الفرعي css لكل "
17990 "ثيمة ولغة نشطة في مسار قوالب كوها. من المتوقع أن يبدأ المسار المحلي الكامل "
17991 "من جذر مستند HTTP الخاص بك."
17993 #: ../../source/02_administration.rst:12760
17994 msgid "IntranetUserCSS"
17995 msgstr "IntranetUserCSS"
17997 #: ../../source/02_administration.rst:12762
17998 msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the staff client"
17999 msgstr "المطلوب: إدراج ال CSS في كل الصفحات في برنامج عميل الموظفين"
18001 #: ../../source/02_administration.rst:12767
18002 msgid "IntranetUserJS"
18005 #: ../../source/02_administration.rst:12769
18007 "Asks: Include the following JavaScript on all pages in the staff interface"
18008 msgstr "المطلوب: وتتضمن JavaScript التالية على كافة صفحات في واجهة الموظفين"
18010 #: ../../source/02_administration.rst:12774
18013 "This preference allows the administrator to enter JavaScript or JQuery that "
18014 "will be embedded across all pages of the Staff Client. Administrators may "
18015 "use this preference to customize some of the interactive sections of Koha, "
18016 "customizing the text for the login prompts, for example. Sample JQuery "
18017 "scripts used by Koha libraries can be found on the wiki: http://wiki.koha-"
18018 "community.org/wiki/JQuery_Library."
18020 "هذا التفضيل يسمح لمدير النظام لدخول سكريبت مسج أو التي من شأنها أن تكون جزءا "
18021 "لا يتجزأ في جميع صفحات من عميل للموظفين. قد مسؤولين استخدام هذا التفضيل "
18022 "لتخصيص بعض المقاطع التفاعلية لكوها، وتكييف النص للدخول يطالب، على سبيل "
18023 "المثال. ويمكن الاطلاع على النصوص مسج عينة المستخدمة من قبل المكتبات كوها على "
18024 "ويكي `http://wiki.koha-community.org/wiki/JQuery_Library <#http://wiki.koha-"
18025 "community.org/wiki/JQuery_Library>`__."
18027 #: ../../source/02_administration.rst:12785
18031 #: ../../source/02_administration.rst:12787
18032 msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Issue and Reserve Slips."
18035 #: ../../source/02_administration.rst:12795
18037 "If you would like to style your receipts or slips with a consistent set of "
18038 "fonts and colors you can use this preference to point Koha to a stylesheet "
18039 "specifically for your slips."
18041 "إذا كنت ترغب في نمط إيصالات أو القسائم مع مجموعة متناسقة من الخطوط والألوان "
18042 "يمكنك استخدام هذا التفضيل للإشارة إلى أنماط نظام كوها خصيصا لقسائم الخاص بك."
18044 #: ../../source/02_administration.rst:12802
18045 msgid "staffClientBaseURL"
18046 msgstr "staffClientBaseURL"
18048 #: ../../source/02_administration.rst:12804
18050 msgid "Asks: The staff client is located at http:// \\_\\_\\_"
18051 msgstr "المطلوب: يقع برنامج عميل الموظفين في http://"
18053 #: ../../source/02_administration.rst:12809
18057 #: ../../source/02_administration.rst:12811
18058 msgid "Default: prog"
18059 msgstr "الإفتراضي: prog"
18061 #: ../../source/02_administration.rst:12813
18063 msgid "Asks: Use the \\_\\_\\_ theme on the staff interface."
18064 msgstr "المطلوب: إستخدام موضوع واجهة عميل الموظفين."
18066 #: ../../source/02_administration.rst:12817
18070 #: ../../source/02_administration.rst:12821
18072 "Do not include a trailing slash in the URL this will break links created "
18073 "using this URL. (example: www.google.com not www.google.com/)"
18076 #: ../../source/02_administration.rst:12828
18077 msgid "XSLTDetailsDisplay"
18078 msgstr "XSLTDetailsDisplay"
18080 #: ../../source/02_administration.rst:12832
18083 "Asks: Display details in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18084 msgstr "المطلوب: عرض التفاصيل في عميل الموظفين باستخدام ملف استايل XSLT في __"
18086 #: ../../source/02_administration.rst:12842
18091 #: ../../source/02_administration.rst:12846
18096 #: ../../source/02_administration.rst:12855
18097 #: ../../source/02_administration.rst:12897
18098 #: ../../source/02_administration.rst:12939
18100 "ex: /home/koha/src/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/{langcode}/xslt/"
18101 "intranetDetail.xsl"
18103 "مثال : /home/koha/src/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/{langcode}/xslt/"
18104 "intranetDetail.xsl"
18106 #: ../../source/02_administration.rst:12858
18107 #: ../../source/02_administration.rst:12900
18108 #: ../../source/02_administration.rst:12942
18109 msgid "ex. http://mykoha.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
18110 msgstr "مثال . http://mykoha.org/{langcode}/stylesheet.xsl"
18112 #: ../../source/02_administration.rst:12862
18113 #: ../../source/02_administration.rst:12904
18114 #: ../../source/02_administration.rst:12946
18115 msgid "ex: http://mykoha.org/stylesheet.xsl"
18116 msgstr "مثال : http://mykoha.org/stylesheet.xsl"
18118 #: ../../source/02_administration.rst:12866
18121 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18122 "screen when viewing a bib record. This preference will allow you either use "
18123 "the default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
18125 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بتخصيص عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض التسجيلة "
18126 "الببليوغرافية . سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي "
18127 "يأتي مع كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
18129 #: ../../source/02_administration.rst:12874
18131 msgid "XSLTListsDisplay"
18134 #: ../../source/02_administration.rst:12878
18137 "Asks: Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18138 msgstr "المطلوب: عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في __"
18140 #: ../../source/02_administration.rst:12908
18143 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18144 "screen when viewing a list. This preference will allow you either use the "
18145 "default look that comes with Koha or design your own stylesheet."
18147 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بتخصيص عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض التسجيلة "
18148 "الببليوغرافية . سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي "
18149 "يأتي مع كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
18151 #: ../../source/02_administration.rst:12916
18152 msgid "XSLTResultsDisplay"
18153 msgstr "XSLTResultsDisplay"
18155 #: ../../source/02_administration.rst:12920
18158 "Asks: Display results in the staff client using XSLT stylesheet at \\_\\_\\_"
18159 msgstr "المطلوب: عرض النتائج في عميل الموظفين باستخدام أنماط XSLT في __"
18161 #: ../../source/02_administration.rst:12950
18164 "XSLT stylesheets allow for the customization of the details shown on the "
18165 "screen when viewing the search results. This preference will allow you "
18166 "either use the default look that comes with Koha or design your own "
18169 "تسمح صفحة الأنماط XSLT بالتخصيص من أجل عرض التفاصيل على الشاشة عند عرض نتائج "
18170 "البحث. سوف يسمح لك هذا التفضيل إما استخدام المظهر الإفتراضي الذي يأتي مع "
18171 "كوها أو تصميم صفحة الأنماط الخاصة بك."
18173 #: ../../source/02_administration.rst:12958
18177 #: ../../source/02_administration.rst:12963
18178 msgid "AudioAlerts"
18181 # Staff Client > Options
18182 #: ../../source/02_administration.rst:12967
18185 "Asks: \\_\\_\\_ audio alerts for events defined in the audio alerts section "
18186 "of administration."
18187 msgstr "تنبيهات صوتية للأحداث المعرفة في قسم التنبيهات الصوتية في الإدارة"
18189 #: ../../source/02_administration.rst:12978
18191 "This feature is not supported by all browsers. Requires an HTML5 compliant "
18193 msgstr "هذه الميزة غير مدعومة من قبل جميع المتصفحات. يتطلب متصفح متوافق HTML5."
18195 #: ../../source/02_administration.rst:12984
18196 msgid "HidePatronName"
18197 msgstr "HidePatronName"
18199 #: ../../source/02_administration.rst:12988
18202 "Asks: \\_\\_\\_ the names of patrons that have items checked out or on hold "
18203 "on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18205 "المطلوب: اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد مُعارة أو في الحجز في صفحات "
18206 "التفاصيل أو شاشة \"وضع حجز\" ."
18208 #: ../../source/02_administration.rst:13000
18209 msgid "intranetbookbag"
18210 msgstr "intranetbookbag"
18212 #: ../../source/02_administration.rst:13004
18214 msgid "Asks: \\_\\_\\_ the cart option in the staff client."
18215 msgstr "المطلوب: خيار السلة في برنامج عميل الموظفين."
18217 #: ../../source/02_administration.rst:13015
18218 msgid "IntranetCatalogSearchPulldown"
18221 #: ../../source/02_administration.rst:13019
18223 msgid "Asks: \\_\\_\\_ a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
18225 "المطلوب: ___ المكتبة إختر القائمة المندسلة من على الصفحة الرئسية لإوباك."
18227 #: ../../source/02_administration.rst:13030
18228 msgid "StaffDetailItemSelection"
18231 #: ../../source/02_administration.rst:13034
18233 msgid "Asks: \\_\\_\\_ item selection in record detail page."
18234 msgstr "المطلوب: ___ المواد المفقودة على البحث وتفصيل الصفحات ."
18236 #: ../../source/02_administration.rst:13044
18238 "This preference lets you choose to show (or not show) checkboxes to the left "
18239 "of every item in the holdings tab on the detail display of a record in the "
18240 "staff client. Showing these checkboxes allows the staff members to select "
18241 "multiple items to edit or delete at once."
18244 #: ../../source/02_administration.rst:13049
18249 # Staff Client > Options
18250 #: ../../source/02_administration.rst:13054
18252 msgid "UseWYSIWYGinSystemPreferences"
18255 # Staff Client > Options
18256 #: ../../source/02_administration.rst:13058
18259 "Asks: \\_\\_\\_ WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
18260 msgstr "محرر WYSIWYG عند تحرير مفضلات نظام HTML معينة"
18262 #: ../../source/02_administration.rst:13067
18264 msgid "|image1200|"
18267 #: ../../source/02_administration.rst:13071
18269 "This preference allows you to chang system preferences with HTML in them to "
18270 "WYSIWYG editors instead of plain text boxes."
18273 #: ../../source/02_administration.rst:13077
18277 #: ../../source/02_administration.rst:13081
18279 msgid "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in ISBD form on the staff client."
18280 msgstr "المطلوب: للموظفين بعرض التسجيلات في ISBD في برنامج عميل الموظفين."
18282 #: ../../source/02_administration.rst:13092
18283 msgid "viewLabeledMARC"
18284 msgstr "viewLabeledMARC"
18286 #: ../../source/02_administration.rst:13096
18289 "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in labeled MARC form on the staff "
18292 "المطلوب: للموظفين بعرض التسجيلات في تخطيط مارك من برنامج عميل الموظفين."
18294 #: ../../source/02_administration.rst:13108
18298 #: ../../source/02_administration.rst:13112
18301 "Asks: \\_\\_\\_ staff to view records in plain MARC form on the staff client."
18303 "المطلوب: للموظفين بعرض التسجيلات بشكل مارك بسيط في برنامج عميل الموظفين."
18305 #: ../../source/02_administration.rst:13124
18309 #: ../../source/02_administration.rst:13126
18311 msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Tools"
18313 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
18315 #: ../../source/02_administration.rst:13131
18319 #: ../../source/02_administration.rst:13133
18322 "These preferences are in reference to the :ref:`Batch Item Modification "
18323 "<batch-item-modification-label>` tool."
18324 msgstr "`التعديل الكمّي للمواد <#batchmodifyitems>`__"
18326 #: ../../source/02_administration.rst:13139
18327 msgid "MaxItemsForBatchDel"
18330 #: ../../source/02_administration.rst:13141
18331 #: ../../source/02_administration.rst:13157
18333 msgid "Default: 1000"
18334 msgstr "الافتراضي: 10"
18336 # Tools > Batch item modification
18337 #: ../../source/02_administration.rst:13143
18339 msgid "Asks: Display up to \\_\\_\\_ items in a single deletion batch."
18340 msgstr "المواد بتعديل واحد أو حذف الدفعة"
18342 #: ../../source/02_administration.rst:13147
18344 "In the :ref:`batch item delete tool <batch-item-deletion-label>` this will "
18345 "prevent the display of more than the items you entered in this preference, "
18346 "but you will be able to delete more than the number you enter here."
18349 #: ../../source/02_administration.rst:13155
18351 msgid "MaxItemsForBatchMod"
18352 msgstr "`تنسيق التاريخ <#dateformat>`__"
18354 # Tools > Batch item modification
18355 #: ../../source/02_administration.rst:13159
18357 msgid "Asks: Process up to \\_\\_\\_ items in a single modification batch."
18358 msgstr "المواد بتعديل واحد أو حذف الدفعة"
18360 #: ../../source/02_administration.rst:13163
18362 "In the :ref:`batch item modification tool <batch-item-modification-label>` "
18363 "this preference will prevent the editing of more than the number entered "
18367 #: ../../source/02_administration.rst:13170
18371 #: ../../source/02_administration.rst:13175
18373 msgid "NewsAuthorDisplay"
18374 msgstr "الإفتراضي: أعرض"
18377 #: ../../source/02_administration.rst:13179
18379 msgid "Asks: Show the author for news items: \\_\\_\\_"
18380 msgstr "عرض المؤلف لمواد الأخبار:"
18382 #: ../../source/02_administration.rst:13183
18384 msgid "Both OPAC and staff client"
18385 msgstr "تبويب الطبعات في عميل الموظفين"
18387 #: ../../source/02_administration.rst:13185
18392 #: ../../source/02_administration.rst:13187
18395 msgstr "تسجيل الدخول للأوباك"
18397 #: ../../source/02_administration.rst:13189
18399 msgid "Staff client only"
18400 msgstr "عميل الموظفين"
18402 #: ../../source/02_administration.rst:13194
18403 msgid "Patron Cards"
18404 msgstr "بطاقات المستفيد"
18406 #: ../../source/02_administration.rst:13196
18409 "These preferences are in reference to the :ref:`Patron Card Creator <patron-"
18410 "card-creator-label>` tool."
18412 "هذه التفضيلات هي مرجع لـ `مُنشئ بطاقة المستفيد <#patroncardcreator>`__ أداة."
18414 #: ../../source/02_administration.rst:13202
18416 msgstr "تفضيل ImageLimit"
18418 #: ../../source/02_administration.rst:13204
18421 "Asks: Limit the number of creator images stored in the database to \\_\\_\\_ "
18423 msgstr "المطلوب: حدد عدد صور المنشئ المُخزنة في قاعدة البيانات لـ ___ صور."
18425 #: ../../source/02_administration.rst:13210
18429 #: ../../source/02_administration.rst:13212
18431 msgid "These preferences are in reference to the Reports module."
18433 "هذه التفضيلات هي مرجع لـ `مُنشئ بطاقة المستفيد <#patroncardcreator>`__ أداة."
18435 #: ../../source/02_administration.rst:13217
18436 msgid "NumSavedReports"
18439 #: ../../source/02_administration.rst:13221
18441 msgid "Asks: By default, show \\_\\_\\_ reports on the Saved Reports page."
18442 msgstr "المطلوب: بواسطة الأفتراضي, تظهر نتيجة لكل صفحة في برنامج العميل."
18444 #: ../../source/02_administration.rst:13226
18448 #: ../../source/02_administration.rst:13231
18449 msgid "UploadPurgeTemporaryFilesDays"
18452 #: ../../source/02_administration.rst:13235
18454 "Asks: Automatically delete temporary uploads older than \\_\\_\\_ days in "
18455 "cleanup_database cron job."
18458 #: ../../source/02_administration.rst:13241
18460 msgid "Web Services"
18461 msgstr "خدمات الويب"
18463 #: ../../source/02_administration.rst:13243
18466 "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences > Web Services"
18468 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
18470 #: ../../source/02_administration.rst:13249
18471 #: ../../source/02_administration.rst:13254
18475 #: ../../source/02_administration.rst:13258
18477 msgid "Asks: \\_\\_\\_ ILS-DI services for OPAC users"
18478 msgstr "المطلوب: خدمات ILS-DI لمستخدمي الأوباك"
18480 #: ../../source/02_administration.rst:13269
18481 msgid "ILS-DI:AuthorizedIPs"
18482 msgstr "ILS-DI:AuthorizedIPs"
18484 #: ../../source/02_administration.rst:13271
18486 msgid "Asks: \\_\\_\\_ allowed IPs to use the ILS-DI services"
18487 msgstr "المطلوب: بروتوكولات الانترنت المسموح لها باستخدام خدمات الـILS-DI"
18489 #: ../../source/02_administration.rst:13276
18490 #: ../../source/02_administration.rst:13281
18494 # Web services > IdRef
18495 #: ../../source/02_administration.rst:13285
18498 "Asks: \\_\\_\\_ the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows "
18499 "to request authorities from the Sudoc database."
18501 "خدمة الويب IdRef من صفحة تفاصيل الأوباك. تتيح لك IdRef طلب الاستنادات من "
18502 "قاعدة بيانات Sudoc"
18504 #: ../../source/02_administration.rst:13296
18506 "IdRef is a French service for Sudoc autorities. Using the `Sudoc database "
18507 "<http://www.sudoc.abes.fr/>`__, it allows to request / modify / add "
18508 "authorities. If a record comes from the Sudoc (so 009 is filled with an "
18509 "integer), at the OPAC you will see \"Author: Idref\" if a 7..$3 (unimarc "
18510 "author) if filled with a ppn. On clicking on the Idref link, a popup will "
18514 #: ../../source/02_administration.rst:13303
18516 msgid "|image1201|"
18519 #: ../../source/02_administration.rst:13305
18521 "The Idref webservice is requested and all records (by roles) for this author "
18522 "will be displayed"
18525 #: ../../source/02_administration.rst:13308
18527 msgid "|image1202|"
18530 #: ../../source/02_administration.rst:13310
18532 "There is 1 line / record and 2 links at the end. 1 will request Koha (cgi-"
18533 "bin/koha/opac-search.pl?q=ident:003381862), the other one will redirect to "
18534 "the sudoc page (http://www.sudoc.fr/003381862)."
18537 # Web services > IdRef
18538 #: ../../source/02_administration.rst:13316
18541 "Please note that this feature is available only for libraries using UNIMARC."
18542 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذه الخاصية متاحة فقط ليونيمارك"
18544 #: ../../source/02_administration.rst:13321
18546 "The French Sudoc database should not be confused with the US Superintendent "
18547 "of Documents (SuDocs) Classification Scheme."
18550 #: ../../source/02_administration.rst:13327
18551 #: ../../source/02_administration.rst:13332
18555 #: ../../source/02_administration.rst:13336
18557 msgid "Asks: \\_\\_\\_ Koha's OAI-PMH server."
18558 msgstr "المطلوب: خادم نظام كوها في OAI-PMH."
18560 #: ../../source/02_administration.rst:13346
18562 "Once enabled you can visit http://YOURKOHACATALOG/cgi-bin/koha/oai.pl to see "
18563 "your file. For the Open Archives Initiative-Protocol for Metadata Harvesting "
18564 "(OAI-PMH) there are two groups of 'participants': Data Providers and Service "
18565 "Providers. Data Providers (open archives, repositories) provide free access "
18566 "to metadata, and may, but do not necessarily, offer free access to full "
18567 "texts or other resources. OAI-PMH provides an easy to implement, low barrier "
18568 "solution for Data Providers. Service Providers use the OAI interfaces of the "
18569 "Data Providers to harvest and store metadata. Note that this means that "
18570 "there are no live search requests to the Data Providers; rather, services "
18571 "are based on the harvested data via OAI-PMH. Koha at present can only act as "
18572 "a Data Provider. It can not harvest from other repositories. The biggest "
18573 "stumbling block to having Koha harvest from other repositories is that MARC "
18574 "is the only metadata format that Koha indexes natively. Visit http://www."
18575 "oaforum.org/tutorial/english/page3.htm for diagrams of how OAI-PMH works."
18578 #: ../../source/02_administration.rst:13364
18580 msgid "Learn more about OAI-PMH at: http://www.openarchives.org/pmh/"
18582 "لتعلم المزيد حول الــ OAI-PMH at: `http://www.openarchives.org/pmh/ <#http://"
18583 "www.openarchives.org/pmh/>`__"
18585 #: ../../source/02_administration.rst:13369
18586 msgid "OAI-PMH:archiveID"
18587 msgstr "OAI-PMH:archiveID"
18589 #: ../../source/02_administration.rst:13371
18590 msgid "Default: KOHA-OAI-TEST"
18591 msgstr "الأفتراضي: KOHA-OAI-TEST"
18593 #: ../../source/02_administration.rst:13373
18595 msgid "Asks: Identify records at this site with the prefix \\_\\_\\_ :"
18596 msgstr "المطلوب: تعريف التسجيلات في هذا الموقع بواسطة البادئة:"
18598 #: ../../source/02_administration.rst:13378
18599 msgid "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
18600 msgstr "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
18602 #: ../../source/02_administration.rst:13382
18605 "Asks: \\_\\_\\_ automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record "
18606 "is created or updated."
18608 "المطلوب: التحديث التلقائي من OAI-PMH يحدد عند إنشاء تسجيلة ببليوغرافية أو "
18611 #: ../../source/02_administration.rst:13394
18612 msgid "OAI-PMH:ConfFile"
18613 msgstr "OAI-PMH:ConfFile"
18615 #: ../../source/02_administration.rst:13396
18617 "If this preference is left empty, Koha's OAI Server operates in normal mode, "
18618 "otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to "
18619 "parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile "
18620 "specify a YAML configuration file which list available metadata formats and "
18621 "XSL file used to create them from marcxml records."
18623 "إذا تم ترك هذا التفضيل فارغة، نظام كوها في خادم OAI يعمل في الوضع العادي، "
18624 "وإلا فإنه يعمل في وضع الموسعة. في وضع الموسعة، فمن الممكن إلى أشكال أخرى من "
18625 "المعلمة أو marcxml or Dublin Core. OAI-PMH: ConfFile تحديد ملف التكوين الذي "
18626 "صيغ YAML قائمة بيانات التعريف المتاحة وملف XSL تستخدم لإنشاء لهم من سجلات "
18629 #: ../../source/02_administration.rst:13402
18632 "For more information, see the :ref:`sample conf file <sample-oai-conf-file-"
18633 "label>` in the appendix."
18635 "لمزيد من المعلومات، إنظر `مثال conf الملف <#oaiconfsample>`__ في الملحقة."
18637 #: ../../source/02_administration.rst:13408
18639 msgid "OAI-PMH:DeletedRecord"
18640 msgstr "`OAI-PMH <#OAI-PMH>`__"
18642 # Web services > OAI-PMH
18643 #: ../../source/02_administration.rst:13410
18645 msgid "Default: will never be emptied or truncated (persistent)"
18646 msgstr "لن يتم تفريغها أو اقتطاعها مطلقا (دائمة)"
18648 #: ../../source/02_administration.rst:13412
18649 msgid "Asks: Koha's deletedbiblio table \\_\\_\\_"
18652 # Web services > OAI-PMH
18653 #: ../../source/02_administration.rst:13416
18655 msgid "will never have any data in it (no)"
18656 msgstr "لن تحتوي على أي بيانات داخلها (لا)"
18658 # Web services > OAI-PMH
18659 #: ../../source/02_administration.rst:13418
18661 msgid "will never be emptied or truncated (persistent)"
18662 msgstr "لن يتم تفريغها أو اقتطاعها مطلقا (دائمة)"
18664 # Web services > OAI-PMH
18665 #: ../../source/02_administration.rst:13420
18667 msgid "might be emptied or truncated at some point (transient)"
18668 msgstr "قد يتم تفريغها أو اقتطاعها في مرحلة ما (انتقالية)"
18670 #: ../../source/02_administration.rst:13425
18671 msgid "OAI-PMH:MaxCount"
18672 msgstr "OAI-PMH:MaxCount"
18674 #: ../../source/02_administration.rst:13429
18677 "Asks: Only return \\_\\_\\_ records at a time in response to a ListRecords "
18678 "or ListIdentifiers query."
18680 "المطلوب: العودة فقط __ تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة "
18683 #: ../../source/02_administration.rst:13434
18685 "This is the maximum number of records that would be returned based on "
18686 "ListRecord or ListIdentifier queries from harvesters. ListRecords harvest "
18687 "the entire records while the ListIdentifier is an abbreviated form of "
18688 "ListRecords, retrieving only headers rather than records."
18690 "هذا هو الحد الأقصى لعدد السجلات التي سيعاد بناء على ListRecord أو "
18691 "ListIdentifier استفسارات حصادات. ListRecords حصاد السجلات بأكملها في حين أن "
18692 "ListIdentifier هو شكل مختصر من ListRecords، استرجاع العناوين فقط بدلا من "
18695 #: ../../source/02_administration.rst:13442
18699 #: ../../source/02_administration.rst:13447
18700 msgid "SvcMaxReportRows"
18701 msgstr "حفظ التقارير"
18703 # Web services > Reporting
18704 #: ../../source/02_administration.rst:13451
18707 "Asks: Only return \\_\\_\\_ rows of a report requested via the reports web "
18709 msgstr "صفوف التقارير قد طلبت عبر خدمة تقارير ويب."
18711 #: ../../source/02_administration.rst:13456
18713 "This value will be used to limit the number of results returned by `public "
18714 "reports <#publicreport>`__."
18717 #: ../../source/02_administration.rst:13462
18718 msgid "Basic Parameters"
18719 msgstr "الضوابط الأساسية"
18721 #: ../../source/02_administration.rst:13464
18723 msgid "*Get there:* More > Administration"
18724 msgstr "المزيد > الإدارة"
18726 #: ../../source/02_administration.rst:13468
18727 msgid "Configure all 'parameters' in the order they appear."
18728 msgstr "ضبط جميع 'المعاملات' بالترتيب حسب ظهورها."
18730 #: ../../source/02_administration.rst:13473
18732 msgid "Libraries & Groups"
18733 msgstr "`المكتبات & المجموعات <#libsgroups>`__"
18735 #: ../../source/02_administration.rst:13475
18737 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
18738 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
18741 "أثناء تنصيب نظام كوها الخاص بك يجب عليك إضافة معلومات حول كل مكتبة ستشارك "
18742 "نظامك. سوف يتم استخدام هذه البيانات في العديد من أجزاء كوها."
18744 #: ../../source/02_administration.rst:13479
18747 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Libraries and Groups"
18749 "<emphasis>لتصل إلى هناك:</emphasis> المزيد gt; الادارة وgt; المعاملات "
18750 "الاساسية وgt; المكتبات والمجموعات"
18752 #: ../../source/02_administration.rst:13482
18754 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
18755 "groups that have already been added to the system."
18757 "عند زيارة هذه الصفحة سوف تظهر لك قائمة بالمكتبات والمجموعات التي تمت إضافتها "
18758 "بالفعل إلى النظام."
18760 #: ../../source/02_administration.rst:13485
18765 #: ../../source/02_administration.rst:13487
18770 #: ../../source/02_administration.rst:13492
18771 msgid "Adding a Library"
18772 msgstr "إضافة مكتبة"
18774 #: ../../source/02_administration.rst:13494
18775 msgid "To add a new library:"
18776 msgstr "لإضافة مكتبة جديدة:"
18778 #: ../../source/02_administration.rst:13496
18779 msgid "Click 'New Library'"
18780 msgstr "أنقر على 'مكتبة جديدة'"
18782 #: ../../source/02_administration.rst:13498
18783 msgid "The top of the form asks for some basics about the library"
18784 msgstr "أعلى النموذج يسأل عن اساسيات المكتبة"
18786 #: ../../source/02_administration.rst:13500
18791 #: ../../source/02_administration.rst:13502
18793 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
18794 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
18796 "لا يجب أن يحتوي رمز المكتبة على أي مسافات وأن يتكون من 10 أحرف أو أقل. سيتم "
18797 "استخدام هذا الرمز كمعرف فريد في قاعدة البيانات"
18799 #: ../../source/02_administration.rst:13506
18801 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
18802 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
18804 "سيتم عرض الاسم في الأوباك حيث يتم عرض اسم المكتبة للعامة ويجب أن يكون اسما "
18805 "له معنى لمستفيديك"
18807 #: ../../source/02_administration.rst:13510
18810 "If you have :ref:`groups <adding-a-group-label>` set up you can choose what "
18811 "group this library belongs to after entering in the code and name"
18813 "اذا كان لديك تنصيب `مجموعات <#addinglibgroup>`__ يمكنك اختيار إلى أي مجموعة "
18814 "تنتمي هذه المكتبة بعد إدخال الرمز والاسم"
18816 #: ../../source/02_administration.rst:13514
18817 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch"
18818 msgstr "بعدها يمكنك إدخال المعلومات الأساسيات لجهات الاتصال حول الفرع"
18820 #: ../../source/02_administration.rst:13516
18825 #: ../../source/02_administration.rst:13518
18827 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
18829 msgstr "يمكن استخدام حقول العنوان وجهة الاتصال لعمل إخطارات مخصصة لكل مكتبة"
18831 #: ../../source/02_administration.rst:13521
18833 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
18834 "library in your system"
18836 "حقل عنوان البريد الالكتروني غير مطلوب, لكن يجب كتابته لكل مكتبة في نظامك "
18839 #: ../../source/02_administration.rst:13526
18841 "Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
18842 "to and from the right address"
18844 "تأكد من إدخال عنوان البريد الالكتروني لتتأكد من وصول الملاحظة من و "
18845 "إلىالعنوان الصحيح"
18847 #: ../../source/02_administration.rst:13529
18850 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
18851 "the email address that all replies will go to."
18853 "إذا كنت ترغب يمكنك إدخال عنوان بريد الكتروني مختلف ل\"الرد على\". سيكون ذلك "
18854 "هو عنوان البريد الالكتروني الذي ستذهب إليه جميع الردود."
18856 #: ../../source/02_administration.rst:13534
18859 "If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
18860 "`ReplytoDefault` preference"
18862 "فكرة مفيدة: إذا لم تقم بملء هذه القيمة سيقوم كوها باستخدام العنوان الموجود "
18863 "في التفضيل ReplytoDefault "
18865 #: ../../source/02_administration.rst:13537
18868 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
18869 "This is the email address that all bounced messages will go to."
18871 "إذا كنت ترغب يمكنك أيضا إدخال عنوان بريد الكتروني مختلف ل\"مسار الإعادة\". "
18872 "سيكون ذلك عنوان البريد الالكتروني الذي ستذهب إليه جميع الرسائل المرتدة."
18874 #: ../../source/02_administration.rst:13543
18877 "If you do not fill in this value Koha will use the address in the :ref:"
18878 "`ReturnpathDefault` preference"
18880 "فكرة مفيدة: إذا لم تقم بملء هذه القيمة سيقوم كوها باستخدام العنوان الموجود "
18881 "في التفضيل ReturnpathDefault "
18883 #: ../../source/02_administration.rst:13547
18885 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
18886 "holdings table on the OPAC"
18888 "إذا تم ملء حقل ال URL فسيتم ربط اسم المكتية في جدول المقتنيات في الأوباك"
18890 #: ../../source/02_administration.rst:13550
18895 #: ../../source/02_administration.rst:13552
18897 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
18898 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
18900 "مربع معلومات الأوباك موجود من أجلك لوضع المعلومات حول المكتبة التي ستظهر في "
18901 "الأوباك عند تحريك الماوس على اسم الفرع في جدول المقتنيات"
18903 #: ../../source/02_administration.rst:13556
18908 #: ../../source/02_administration.rst:13558
18910 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
18911 "your staff client to a specific IP Address"
18913 "لا داعي من ملئ حقل IP إلا إذا كنت تخطط لتحد من الوصول لعملاء موظفيك في عنوان "
18916 #: ../../source/02_administration.rst:13563
18918 msgid "An IP address is required if you have enabled :ref:`AutoLocation`"
18919 msgstr "عنوان IP مطلوب اذا قمت بتفعيل `AutoLocation <#AutoLocation>`__"
18921 #: ../../source/02_administration.rst:13566
18923 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
18925 msgstr "وأخيرا، إذا كان لديك أي ملاحظات يمكنك وضعها هنا. ولن تظهر في الأوباك"
18927 #: ../../source/02_administration.rst:13571
18928 msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18929 msgstr "من الحقول المذكورة, يطلب فقط \"رمز المكتبة\" و\"الإسم\""
18931 #: ../../source/02_administration.rst:13576
18932 msgid "Editing/Deleting a Library"
18933 msgstr "تعديل/حذف مكتبة"
18935 #: ../../source/02_administration.rst:13578
18937 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
18939 msgstr "لن تتمكن من حذف أي مكتبة لديها مستفيدين أو مواد مرتبطة بها."
18941 #: ../../source/02_administration.rst:13581
18946 #: ../../source/02_administration.rst:13583
18948 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
18949 "edit/alter details associated with the library in question."
18951 "كل مكتبة لديها رابط \"تعديل\" تصل إلى اليسار منه. فوق هذا الارتباط لتحرير / "
18952 "تغيير التفاصيل المرتبطة المكتبة في السؤال"
18954 #: ../../source/02_administration.rst:13588
18955 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
18956 msgstr "لن تتمكن من تحرير 'رمز المكتبة'"
18958 #: ../../source/02_administration.rst:13593
18959 msgid "Adding a group"
18960 msgstr "إضافة مجموعة"
18962 #: ../../source/02_administration.rst:13595
18964 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18965 "button at the top of the screen"
18967 "لإضافة مجال البحث أو خاصية مجموعة المكتبة انقر فوق زر 'مجموعة جديدة' في أعلى "
18970 #: ../../source/02_administration.rst:13598
18975 #: ../../source/02_administration.rst:13600
18977 "Give the group a 'Category type; of 'searchdomain' and if you would like the "
18978 "group to show up in the library pull down at the top of the OPAC (with :ref:"
18979 "`OpacAddMastheadLibraryPulldown` set to 'Add') and on the advanced search "
18980 "page you can check the 'Show in search pulldown' box."
18983 #: ../../source/02_administration.rst:13607
18985 "Of the fields on the group form, 'Category code', 'Name', and 'Category "
18986 "type' are the only required fields"
18987 msgstr "الحقول الوحيدة المطلوبة في نموذج المجموعة 'كود الفئة' و 'الاسم'"
18989 #: ../../source/02_administration.rst:13613
18991 msgid "Search Domain Groups"
18992 msgstr "البحث بمجال مجموعة"
18994 #: ../../source/02_administration.rst:13615
18996 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
18997 "time instead of searching just one library or all libraries."
18999 "البحث بمجال مجموعة يسمح لك بالبحث في مجموعة من المكتبات في نفس الوقت بدلا من "
19000 "البحث في مكتبة واحدة أو كل المكتبات"
19002 #: ../../source/02_administration.rst:13618
19007 #: ../../source/02_administration.rst:13620
19009 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19010 "page in your Koha system:"
19012 "لرؤية نطاق بحث المجموعة يمكنك زيارة موظف العملاء في صفحة البحث المتقدم في "
19013 "نظام كوها الخاص بك "
19015 #: ../../source/02_administration.rst:13623
19020 #: ../../source/02_administration.rst:13628
19022 msgid "Library Property Groups"
19023 msgstr "مجموعات الممتلكات للمكتبة"
19025 #: ../../source/02_administration.rst:13630
19027 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
19030 "يمكنك أن تعين تصنيف معين لمكتباتك وذلك من خلال إضافة مجموعة جديدة إليهم"
19032 #: ../../source/02_administration.rst:13633
19037 #: ../../source/02_administration.rst:13635
19039 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form"
19040 msgstr "يتم تطبيق خصائص المكتبة بإضافة وتحرير نموذج المكتبة"
19042 #: ../../source/02_administration.rst:13638
19047 #: ../../source/02_administration.rst:13643
19050 msgstr "أنواع المادة"
19052 #: ../../source/02_administration.rst:13645
19054 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
19056 msgstr "كوها يتيح لك أن تنظم مجموعتك حسب انواع المواد وأكواد المجموعات."
19058 #: ../../source/02_administration.rst:13648
19060 msgid "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Item Types"
19062 "<emphasis>لتصل إلى هناك :</emphasis> المزيد> الإدارة > المعاملات "
19063 "الأساسية >أنواع المواد"
19065 #: ../../source/02_administration.rst:13650
19067 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
19068 "can be used in any way that works for your library."
19070 "أنواع المادة عادةً ما تشير إلى نوع المادة (كتاب ، cd ، dvd الخ) ولكن من "
19071 "الممكن أن تستخدم بأي طريقة أخرى تتناسب مع مكتبتك."
19073 #: ../../source/02_administration.rst:13653
19078 #: ../../source/02_administration.rst:13658
19079 msgid "Adding Item Types"
19080 msgstr "أضف أنواع المواد"
19082 #: ../../source/02_administration.rst:13660
19084 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19085 "of the Item Types page."
19087 "لإضافة نوع مادة جديدة، ببساطة انقر على زر 'نوع مادة جديدة' في الجزء العلوي "
19088 "من صفحة أنواع المواد."
19090 #: ../../source/02_administration.rst:13663
19095 #: ../../source/02_administration.rst:13665
19096 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
19097 msgstr "في حقل 'نوع المادة' أدخل أقصر رمز لنوع مادتك"
19099 #: ../../source/02_administration.rst:13667
19101 "The description is the plain text definition of the item type (for those "
19102 "with multiple languages installed you can translate the item type "
19103 "description in to all of those languages using the 'Translate in to other "
19107 #: ../../source/02_administration.rst:13672
19109 "Item types and can grouped together for searching at the same time. For "
19110 "example you can put DVDs and Bluray in to a group called Movie and then they "
19111 "can be searched together. These groups are defined in the ITEMTYPECAT "
19112 "authorized value."
19115 #: ../../source/02_administration.rst:13677
19116 msgid "You can choose to have an image associated with your item type"
19117 msgstr "بإمكانك اختيار صورة ترتبط بنوع المادة الخاصة بك"
19119 #: ../../source/02_administration.rst:13679
19120 msgid "You can choose from a series of image collections"
19121 msgstr "يمكنك الاختيار من سلاسل مجموعات الصور"
19123 #: ../../source/02_administration.rst:13681
19124 msgid "You can link to a remote image"
19125 msgstr "يمكنك الربط بصورة بعيدة"
19127 #: ../../source/02_administration.rst:13683
19128 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
19129 msgstr "او بإمكانك ببساطة أن لا تمتلك أي صورة مرتبطة مع نوع المادة"
19131 #: ../../source/02_administration.rst:13687
19134 "To have your item type images appear in the OPAC you need to set :ref:"
19135 "`noItemTypeImages` to 'Show'"
19137 "ليكون لديك صورة نوع مادة تظهر في الأوباك تحتاج إلى ضبط noItemTypeImages إلى "
19140 #: ../../source/02_administration.rst:13690
19143 "*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > :ref:"
19144 "`Admin <administration-label>`"
19146 "الوصول إلى هناك: المزيد > الإدارة > تفضيلات النظام العامة > الإدارة"
19148 #: ../../source/02_administration.rst:13693
19150 "For items that you are suppressing from the OPAC you can hide their item "
19151 "type from being searched in the OPAC"
19154 #: ../../source/02_administration.rst:13696
19155 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options"
19156 msgstr "للمواد التي لا تعمم , اختار خيار 'ليس للإعارة'"
19158 #: ../../source/02_administration.rst:13698
19160 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
19161 "checked out to patrons"
19163 "المواد المحددة بأنها 'لا تعار' ستظهر في الفهرس ، ولكن لا يمكن أن تعار "
19166 #: ../../source/02_administration.rst:13701
19168 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
19169 "in the 'Rental charge' field"
19171 "لمعرفة رسوم أجر شحن المواد, اضغط رسوم اجار الشحن الكلي في حقل 'اجار الشحن'"
19173 #: ../../source/02_administration.rst:13706
19175 "Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal points (ex. "
19176 "$5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
19178 "لا تقم بادخال الرموز في هذا الحقل, فقط الاعدادو النقاط العشرية (ex. $5.00 "
19179 "يجب ادخال 5 او 5.00)"
19181 #: ../../source/02_administration.rst:13709
19182 msgid "This will charge the patron on checkout"
19183 msgstr "هذا سوف يشحن على إعارة المستفيد"
19185 #: ../../source/02_administration.rst:13711
19187 "If you would like a message or alert to appear when items of this type are "
19188 "checked in you can enter that in the 'Checkin message' box"
19191 #: ../../source/02_administration.rst:13714
19196 #: ../../source/02_administration.rst:13716
19198 "The Checkin message type can be a Message or an Alert. The only difference "
19199 "between these two is the styling. By default a Message is blue"
19202 #: ../../source/02_administration.rst:13720
19207 #: ../../source/02_administration.rst:13722
19208 msgid "and an Alert is yellow."
19211 #: ../../source/02_administration.rst:13724
19216 #: ../../source/02_administration.rst:13726
19218 "Some SIP devices need you to use a SIP-specific media type instead of Koha's "
19219 "item type (usually lockers and sorters need this media type), if you use a "
19220 "device like this you'll want to enter the SIP media type."
19223 #: ../../source/02_administration.rst:13731
19224 msgid "When finished, click 'Save Changes'"
19225 msgstr "عند الانتهاء, اضغط 'حفظ التغيير'"
19227 #: ../../source/02_administration.rst:13735
19229 "All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from the "
19232 "جميع الحقول, باستثناءحقل 'نوع المواد' ستكون للتحرير من قائمة أنواع العناصر"
19234 #: ../../source/02_administration.rst:13738
19235 msgid "Your new item type will now appear on the list"
19236 msgstr "سوف يظهر نوع مادتك الجديد الآن في القائمة"
19238 #: ../../source/02_administration.rst:13740
19243 #: ../../source/02_administration.rst:13745
19244 msgid "Editing Item Types"
19245 msgstr "تعديل أنواع المواد"
19247 #: ../../source/02_administration.rst:13747
19249 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
19252 "كل نوع مادة لها زرتحرير بجانبها . لتحرير المادة ببساطة انقر الرابط \"تحرير\""
19254 #: ../../source/02_administration.rst:13752
19256 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
19257 "you will be able to edit the description for the item."
19259 "لن تتمكن من تحرير الرمز الذي قمت بتعيينه كـ'نوع المادة ' ولكن سيمكنك تحرير "
19262 #: ../../source/02_administration.rst:13758
19263 msgid "Deleting Item Types"
19264 msgstr "حذف أنواع المادة"
19266 #: ../../source/02_administration.rst:13760
19268 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
19271 "كل مادة لها زر حذف بجانبها يفعل ذلك. لحذف مادة، يكفي النقرعلى رابط 'حذف'"
19273 #: ../../source/02_administration.rst:13765
19275 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
19276 "within your system."
19278 "لن تتمكن من حذف أنواع المادة التي يتم استخدامها من قبل مواد ضمن النظام الخاص "
19281 #: ../../source/02_administration.rst:13768
19286 #: ../../source/02_administration.rst:13773
19287 msgid "Authorized Values"
19288 msgstr "القيم الإستنادية"
19290 #: ../../source/02_administration.rst:13775
19292 "Authorized values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
19293 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
19294 "entered into MARC fields by catalogers."
19296 "تستخدم القيم الاستنادية في عدة اماكن في كوها. احد الاسباب لاستخدامها هو "
19297 "لاضافة فئة القيمة الاستنادية التي ستتحكم بالقيم التي من الممكن ادخالها في "
19298 "حقول مارك من قبل المفهرسين"
19300 #: ../../source/02_administration.rst:13779
19303 "*Get there:* More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
19304 msgstr "المزيد> الإدارة > المتغيرات الأساسية > القيم الإستنادية"
19306 #: ../../source/02_administration.rst:13785
19307 msgid "Existing Values"
19308 msgstr "القيم الحالية"
19310 #: ../../source/02_administration.rst:13787
19312 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
19313 "for instance 'Lost'."
19315 "يقوم كوها بتثبيت القيم المحددة مسبقا التي ممكن ان تستخدمها مكتبتك, مثل "
19318 #: ../../source/02_administration.rst:13790
19322 #: ../../source/02_administration.rst:13792
19323 #: ../../source/02_administration.rst:13796
19324 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
19325 msgstr "تستخدم لاغراض احصاء التزويد"
19327 #: ../../source/02_administration.rst:13794
19331 #: ../../source/02_administration.rst:13798
19333 msgid "BOR\\_NOTES"
19336 #: ../../source/02_administration.rst:13800
19338 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
19339 "the OPAC. The value in the Description field should be the message text and "
19340 "is limited to 200 characters."
19342 "القيم لرسائل الميتفيد المخصصة التي تظهر على شاشة الإعارة و الأوباك. القيمة "
19343 "في حقل الوصف يجب أن يكون نص الرسالة ويقتصر على 200 محرف."
19345 #: ../../source/02_administration.rst:13804
19350 #: ../../source/02_administration.rst:13806
19354 #: ../../source/02_administration.rst:13808
19355 msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 1 field"
19358 #: ../../source/02_administration.rst:13810
19362 #: ../../source/02_administration.rst:13812
19363 msgid "Values that can be entered to fill in the patron's sort 2 field"
19366 #: ../../source/02_administration.rst:13814
19370 #: ../../source/02_administration.rst:13816
19373 "Is the shelving cart location, used by :ref:`InProcessingToShelvingCart` "
19374 "and :ref:`ReturnToShelvingCart`"
19376 "هل موقع عربة الترفيف، مستخدم من قبل `InProcessingToShelvingCart "
19377 "<#InProcessingToShelvingCart>`__ و `ReturnToShelvingCart "
19378 "<#ReturnToShelvingCart>`__"
19380 #: ../../source/02_administration.rst:13820
19384 #: ../../source/02_administration.rst:13822
19385 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19386 msgstr "مجموعة الرموز (تظهر عندفهرسة بالمواد)"
19388 #: ../../source/02_administration.rst:13824
19392 #: ../../source/02_administration.rst:13826
19394 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
19395 "working with items)"
19396 msgstr "وصف المواد المتضررة ( تظهر عند فهرسة المواد) "
19398 #: ../../source/02_administration.rst:13829
19402 #: ../../source/02_administration.rst:13831
19404 "Departments are required by and will be used in the `Course Reserves "
19405 "<#coursereserves>`__ module"
19408 #: ../../source/02_administration.rst:13834
19413 #: ../../source/02_administration.rst:13836
19416 "General Holdings: Acquisition Status Designator :: This data element "
19417 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
19419 "المقتنيات العامة: تسمية حالة التزويد :: هذه البيانات تحدد حالة التزويد لكل "
19420 "وحدة في وقت اعداد التقارير العامة.a"
19422 #: ../../source/02_administration.rst:13840
19427 #: ../../source/02_administration.rst:13842
19428 msgid "General Holdings: Completeness Designator"
19429 msgstr "المقتنيات العامة: تسمية كاملة"
19431 #: ../../source/02_administration.rst:13844
19436 #: ../../source/02_administration.rst:13846
19437 msgid "Physical Form Designators"
19438 msgstr "مسميات النموذج المادي"
19440 #: ../../source/02_administration.rst:13848
19445 #: ../../source/02_administration.rst:13850
19447 "General Holdings: Retention Designator :: This data element specifies the "
19448 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
19450 "المقتنيات العامة: التسمية الدالة على الاحتفاظ :: عنصر البيانات هذا يحدد "
19451 "سياسة الإحتفاظ للوحدة في وقت تقرير المقتنيات."
19453 #: ../../source/02_administration.rst:13854
19458 #: ../../source/02_administration.rst:13856
19459 msgid "General Holdings: Type of Unit Designator"
19460 msgstr "المقنيات العامة: نوع من وحدة التعريف الدلالي"
19462 #: ../../source/02_administration.rst:13858
19463 msgid "ITEMTYPECAT"
19466 #: ../../source/02_administration.rst:13860
19468 "Allows multiple Item Types to be searched in a category. Categories can be"
19471 #: ../../source/02_administration.rst:13861
19473 "entered into the Authorized Value ITEMTYPECAT. To combine Item Types to this "
19474 "category, enter this Search Category to any Item Types."
19477 #: ../../source/02_administration.rst:13864
19479 "For example, an ITEMTYPECAT could be NEW, then in the Item Type for NEW "
19480 "BOOKS NEW DVDS, etc the search category could be added NEW. This is helpful "
19481 "when a patron chooses the Search Category of NEW, they could get Koha to "
19482 "search multiple Item Types with a single search."
19485 #: ../../source/02_administration.rst:13869
19489 #: ../../source/02_administration.rst:13871
19490 msgid "Shelving location (usually appears when adding or editing an item)"
19491 msgstr "موقع الرفوف ( يظهر عادة عند إضافة أو تحرير أي عنصر)"
19493 #: ../../source/02_administration.rst:13873
19497 #: ../../source/02_administration.rst:13875
19499 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
19501 msgstr "وصف للعناصر المفقودة (تظهر عند إضافة أو حذف أي عنصر)"
19503 #: ../../source/02_administration.rst:13880
19504 #: ../../source/02_administration.rst:13901
19506 "Values given to lost statuses should be numeric and not alphabetical in "
19507 "order for statuses to appear properly"
19509 " القيم المعطاة للحالات المفقودة يجب أن تكون رقمية وليس أبجدية من أجل أن تظهر "
19510 "الحالات بشكل صحيح"
19512 #: ../../source/02_administration.rst:13883
19514 msgid "MANUAL\\_INV"
19515 msgstr "MANUAL_INV"
19517 #: ../../source/02_administration.rst:13885
19518 msgid "Values for manual invoicing types"
19519 msgstr "القيم لأنواع فواتير الدليل"
19521 #: ../../source/02_administration.rst:13889
19523 "The value set as the Authorized Value for the MANUAL\\_INV authorized value "
19524 "category will appear as the Description and the Authorized Value Description "
19525 "will be used as the amount. Enter monetary amounts in the description "
19526 "without currency symbols."
19529 #: ../../source/02_administration.rst:13895
19534 #: ../../source/02_administration.rst:13897
19535 msgid "Reasons why a title is not for loan"
19536 msgstr "أسباب عدم استخدام العناوين للإعارة"
19538 #: ../../source/02_administration.rst:13906
19540 "Negative number values will still allow holds (use for on order statuses for "
19541 "example) where as positive numbers will not allow holds or checkouts"
19543 "القيم التي تحمل أرقام سلبية (على سبيل المثال تستخدم لترتيب الحالات) بينما "
19544 "الأرقام الموجبة كما لن تحمل او تعار "
19546 #: ../../source/02_administration.rst:13910
19547 msgid "ORDER\\_CANCELLATION\\_REASON"
19550 #: ../../source/02_administration.rst:13912
19551 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
19554 #: ../../source/02_administration.rst:13914
19558 #: ../../source/02_administration.rst:13916
19561 "The location to be used for :ref:`NewItemsDefaultLocation` (change "
19562 "description as desired), also the location expected by :ref:"
19563 "`InProcessingToShelvingCart`."
19565 "الاماكن التي تستخدم`اماكن العناصر الافتراضية الجديدة "
19566 "<#NewItemsDefaultLocation>`__ ( تغيير الوصف على النحو المطلوب), ايصا المكان "
19567 "المتوقع`في تجهيز رفوف العربة <#InProcessingToShelvingCart>`__."
19569 #: ../../source/02_administration.rst:13921
19570 msgid "REPORT\\_GROUP"
19573 #: ../../source/02_administration.rst:13923
19575 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
19576 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
19579 "'REPORT_GROUP' توفر طريقة لفرز وتصفية التقارير الخاصة بك، القيم الافتراضية "
19580 "في هذه الفئة تشمل وحدات كوها (الحسابات، التزويد، الفهرس، الإعارة، المستفيدين)"
19582 #: ../../source/02_administration.rst:13927
19587 #: ../../source/02_administration.rst:13929
19588 msgid "REPORT\\_SUBGROUP"
19591 #: ../../source/02_administration.rst:13931
19594 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
19595 "by default. Values here need to include the authorized value code from REPORT"
19596 "\\_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
19597 "appropriate group."
19599 "'REPORT_SUBGROUP' يمكن أن يستخدم لمزيد من تصفية وفرز تقاريرك. هذه الفئة تكون "
19600 "فارغة بشكل افتراضي. القيم هنا تحتاج إلى تضمين رمز القيمة الاستنادية من "
19601 "REPORT_GROUP في حقل وصف الـ (أوباك) لربط مجموعة فرعية إلى مجموعة مناسبة."
19603 #: ../../source/02_administration.rst:13936
19608 #: ../../source/02_administration.rst:13938
19610 msgstr "RESTRICTED"
19612 #: ../../source/02_administration.rst:13940
19613 msgid "Restricted status of an item"
19614 msgstr "تقييد حالة المادة"
19616 #: ../../source/02_administration.rst:13942
19620 #: ../../source/02_administration.rst:13944
19621 msgid "Road types to be used in patron addresses"
19622 msgstr "'ROADTYPE' يستخدم لأنواع الطريق التي سيتم استخدامها في عناوين المستفيد"
19624 #: ../../source/02_administration.rst:13946
19625 msgid "SIP\\_MEDIA\\_TYPE"
19628 #: ../../source/02_administration.rst:13948
19630 "Used when :ref:`creating <adding-item-types-label>` or :ref:`editing "
19631 "<editing-item-types-label>` an item type to assign a SIP specific media type "
19632 "for devices like lockers and sorters."
19635 #: ../../source/02_administration.rst:13952
19639 #: ../../source/02_administration.rst:13954
19641 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
19643 msgstr "اسباب رفض او قبول اقتراحات المستفيين (تظهر عند ادارة الاقتراحات)"
19645 #: ../../source/02_administration.rst:13957
19647 msgid "SUGGEST_FORMAT"
19650 #: ../../source/02_administration.rst:13959
19652 "List of Item Types to display in a drop down menu on the Purchase Suggestion"
19655 #: ../../source/02_administration.rst:13960
19657 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
19658 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
19661 #: ../../source/02_administration.rst:13963
19665 #: ../../source/02_administration.rst:13965
19667 "Terms to be used in Course Reserves Module. Enter Terms that will show in "
19668 "the drop down menu when setting up a Course Reserve. (For example: Spring, "
19669 "Summer, Winter, Fall)."
19672 #: ../../source/02_administration.rst:13969
19676 #: ../../source/02_administration.rst:13971
19678 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
19679 msgstr "وصف المادة (يظهر عند اضافة او تحرير المادة)"
19681 #: ../../source/02_administration.rst:13974
19685 #: ../../source/02_administration.rst:13976
19687 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
19688 "yes/no pull down menu."
19690 "حقل القيمة الاستنادية العامة يستخدم في اي مكان تحتاج إلى سحب أسفل قائمة نعم/"
19693 #: ../../source/02_administration.rst:13982
19694 msgid "Add new Authorized Value Category"
19695 msgstr "إضافة فئة قيمة استنادية جديدة"
19697 #: ../../source/02_administration.rst:13984
19699 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
19700 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
19701 "that is entered into the system. To add a new category:"
19703 "بالإضافة للفئات الموجودة التي تأتي بشكل افتراضي مع كوها، المكتبيين بإمكانهم "
19704 "إضافة فئات القيم الاستنادية خاصتهم للتحكم بالبيانات التي أُدخِلت إلى النظام. "
19705 "لإضافة فئة جديدة:"
19707 #: ../../source/02_administration.rst:13988
19708 msgid "Click 'New Category'"
19709 msgstr "اضغط 'فئة جديدة'"
19711 #: ../../source/02_administration.rst:13990
19716 #: ../../source/02_administration.rst:13992
19718 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
19719 "the category is for)"
19720 msgstr "حد عدد رمز الفئة 10 حروف ( يكون قصير لجعل الفئة واضحة )"
19722 #: ../../source/02_administration.rst:13997
19724 "Category cannot have spaces or special characters other than underscores and "
19726 msgstr "يجب الا يكون في الفئة فراغات او محارف خاصة وألا يكون بينهم فواصل "
19728 #: ../../source/02_administration.rst:14000
19730 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19732 msgstr "عند إضافة فئة جديدة يطلب منك إنشاء قيمة استنادية واحدة على الأقل"
19734 #: ../../source/02_administration.rst:14003
19735 #: ../../source/02_administration.rst:14046
19737 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field"
19738 msgstr "ادخل رمز القيمة الاستنادية في حقل 'القيمة الاستنادية'"
19740 #: ../../source/02_administration.rst:14008
19741 #: ../../source/02_administration.rst:14051
19743 "Authorized value is limited to 80 characters and cannot have spaces or "
19744 "special characters other than underscores and hyphens in it."
19746 " اقصى شي في القيمة الاستنادية لازم يكون 80 حرف و ما يكون في فواصل بينهم أو "
19749 #: ../../source/02_administration.rst:14012
19750 #: ../../source/02_administration.rst:14055
19752 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19753 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19756 "استخدم حقل الوصف للقيمة الفعلية التي سيتم عرضها. إذا كنت ترغب في عرض شيء آخر "
19757 "في الأوباك، قم بإدخال \"وصف (أوباك)\""
19759 #: ../../source/02_administration.rst:14016
19760 #: ../../source/02_administration.rst:14059
19762 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
19763 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
19764 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
19766 "إذا كنت ترغب في قصر فئة قيمة الاستناد تلك على مكتبات محددة فقط يمكنك "
19767 "اختيارها من قائمة \"محدد الفرع\". لعرضها لكل المكتبات قم باختيار \"كل الفروع"
19770 #: ../../source/02_administration.rst:14021
19771 #: ../../source/02_administration.rst:14064
19774 "If you have `StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__ and/"
19775 "or :ref:`AuthorisedValueImages` set to show images for authorized values you "
19776 "can choose the image under 'Choose an icon'"
19778 "إذا كان لديك`صور أصاب القيم الاستنادية <#StaffAuthorisedValueImages>`__و/"
19779 "أو`صور قيم الاستناد <#AuthorisedValueImages>`__ضبط لإظهار الصور للقيم "
19780 "الاستنادية باستطاعتك اختيار الصور تحت عنوان 'اختيار أي ايقونة'"
19782 #: ../../source/02_administration.rst:14027
19783 #: ../../source/02_administration.rst:14069
19784 msgid "Click 'Save'"
19785 msgstr "اضغط 'حفظ'"
19787 #: ../../source/02_administration.rst:14029
19789 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
19790 msgstr "ستظهر الفئة والقيمة الجديدة الخاصة بك في قائمة قيم الاستناد"
19792 #: ../../source/02_administration.rst:14032
19797 #: ../../source/02_administration.rst:14037
19798 msgid "Add new Authorized Value"
19799 msgstr "إضافة قيمة استنادية جديدة"
19801 #: ../../source/02_administration.rst:14039
19803 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
19806 "قيم استادية جديدة من الممكن أن تضاف إلى أي فئة جديدة أو حالية . لإضافة قيمة :"
19808 #: ../../source/02_administration.rst:14042
19809 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
19810 msgstr "اضغط 'قيمة استناد جديدة ل ...'"
19812 #: ../../source/02_administration.rst:14044
19817 #: ../../source/02_administration.rst:14071
19818 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
19819 msgstr "ستظهر القيمة الجديدة في القائمة إلى جانب القيم الحالية"
19821 #: ../../source/02_administration.rst:14073
19826 #: ../../source/02_administration.rst:14078
19828 msgid "Patrons & Circulation"
19829 msgstr "`المستفيدون والإعارة <#patscirc>`__"
19831 #: ../../source/02_administration.rst:14080
19832 msgid "Settings for controlling circulation and patron information."
19833 msgstr "الإعدادات للتحكم بعملية الإعارة ومعلومات المستفيد."
19835 #: ../../source/02_administration.rst:14085
19836 msgid "Patron Categories"
19837 msgstr "فئات المستفيد"
19839 #: ../../source/02_administration.rst:14087
19841 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
19842 "age groups, and patron types."
19844 "فئات المستفيدين تسمح لك ﻷن تنظم معلومات مستفيديك ، القواعد المختلفة ، "
19845 "مجموعات الأعمار ، وأنواع المستفيدين."
19847 #: ../../source/02_administration.rst:14090
19850 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
19853 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis>المزيد> الإدارة > المستفيدين "
19854 "& الإعارة > فئات المستفيد"
19856 #: ../../source/02_administration.rst:14093
19861 #: ../../source/02_administration.rst:14095
19862 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
19863 msgstr "المستفيدون تم تعيينهم لواحدة من ست فئات رئيسية:"
19865 #: ../../source/02_administration.rst:14097
19869 #: ../../source/02_administration.rst:14099
19870 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
19872 "معظم الأنواع الشائعة للمستفيدين ، عادةً ما تستخدم فئة عامة للـ'مستفيد' ."
19874 #: ../../source/02_administration.rst:14102
19878 #: ../../source/02_administration.rst:14104
19879 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
19880 msgstr "الطفل المستفيد بإمكانه أن يكون وصي ليبقى على صلة معهم"
19882 #: ../../source/02_administration.rst:14106
19886 #: ../../source/02_administration.rst:14108
19889 "Librarians (and library workers) should be assigned the staff category so "
19890 "that you can :ref:`set their permissions <patron-permissions-label>` and "
19891 "give them access to the staff client."
19893 "يجب تعيين أمناء المكتبات (وعامليون المكتبة) فئة الموظفين، بحيث يمكنك `إعداد "
19894 "الصلاحيات الخاصة بهم <#patronpermissions>`__ وتمكينهم من الوصول إلى عميل "
19897 #: ../../source/02_administration.rst:14113
19898 msgid "Organizational"
19901 #: ../../source/02_administration.rst:14115
19903 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
19904 "guarantors for Professional patrons."
19906 "المستفيدون التنظيميون هم منظمة. المنظمة من الممكن أن تستخدم ككفيل للمستفيدين "
19909 #: ../../source/02_administration.rst:14118
19910 msgid "Professional"
19913 #: ../../source/02_administration.rst:14120
19914 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
19915 msgstr "المستفيدون المحترفون يمكن ربطهم بالمستفيدون التنظيميون"
19917 #: ../../source/02_administration.rst:14122
19918 msgid "Statistical"
19921 #: ../../source/02_administration.rst:14124
19923 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
19926 "نوع المستفيد يستخدم فقط للأغراض الإحصائية، مثل استخدام المادة من المنزل."
19928 #: ../../source/02_administration.rst:14130
19929 msgid "Adding a patron category"
19930 msgstr "إضافة فئه مستخدمين"
19932 #: ../../source/02_administration.rst:14132
19934 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19935 msgstr "لإضافة فئة مستفيد جديدة انقر 'فئة جديدة' في أعلى الصفحة"
19937 #: ../../source/02_administration.rst:14134
19942 #: ../../source/02_administration.rst:14136
19943 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code."
19944 msgstr "'رمز الفئة' هو معرف الرمز الجديد الخاص بك."
19946 #: ../../source/02_administration.rst:14140
19947 msgid "The category code is limited to 10 characters (numbers and letters)"
19948 msgstr "رمز الفئة يتم تحديده إلى 10 محارف (من أرقام وحروف)"
19950 #: ../../source/02_administration.rst:14145
19951 #: ../../source/02_administration.rst:14155
19952 #: ../../source/02_administration.rst:14171
19953 #: ../../source/02_administration.rst:14238
19955 "This field is required in order to save your patron category. If left blank "
19956 "you will be presented with an error."
19958 "هذا الحقل مطلوب من أجل المحافظة على فئة المستفيد الخاص بك. وإذا بقي فارغا "
19959 "سوف يظهر لك وجود خطأ."
19961 #: ../../source/02_administration.rst:14148
19966 #: ../../source/02_administration.rst:14150
19967 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
19968 msgstr "أدخل نسخة نص عادي من فئة في حقل \"الوصف\"."
19970 #: ../../source/02_administration.rst:14158
19975 #: ../../source/02_administration.rst:14160
19977 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
19978 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
19979 "or until a specific date)"
19981 "ينبغي أن تملأ فترة التسجيل (في الشهور) إذا كان لديك فترة تسجيل محدودة "
19982 "للمستفيدين الخاصيين بك (بطاقات الطلاب مثلا تنتهي بعد 9 أشهر أو حتى تاريخ "
19985 #: ../../source/02_administration.rst:14166
19987 "You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to enter either "
19988 "one or the other."
19989 msgstr "لا يمكنك إدخال كلاً من الشهر والتاريخ . للدخول إختر أي واحد أو آخر."
19991 #: ../../source/02_administration.rst:14174
19996 #: ../../source/02_administration.rst:14176
19998 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
19999 "associated with them, enter this age in the 'Age required'"
20001 "من الممكن أن ترتبط بعض فئات المستفيدين بمتطلبات لحد أدنى من العمر (تُحدد "
20002 "بالسنين) ، أدخل هذا العمر في 'العُمر المطلوب' "
20004 #: ../../source/02_administration.rst:14181
20005 #: ../../source/02_administration.rst:14190
20008 "This value will only be checked if :ref:`BorrowerMandatoryField` defines the "
20009 "dateofbirth as a required field on the patron record"
20011 "هام: هذه القيمة سيتم التحقق منها فقط إذا ما كان التفضيل "
20012 "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__ يعرِّف الحقل dateofbirth "
20013 "كحقل مطلوب في تسجيلة المستفيد"
20015 #: ../../source/02_administration.rst:14185
20017 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
20018 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit'"
20020 "يمكن أيضاً أن تضع عمر أقصى لفئة المستفيدين (بالسنوات) ترتبط بهم ( مثل فئة "
20021 "الأطفال)، أدخل العُمر في 'الحد الأقصى للعمر' "
20023 #: ../../source/02_administration.rst:14194
20025 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
20026 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field."
20028 "إذا قمت بتكليف للمستفيدين الخاصيين برسوم العضوية (مثل أولئك الذين يعيشون في "
20029 "منطقة أخرى) يمكنك إدخالها في حقل 'رسوم التسجيل'."
20031 #: ../../source/02_administration.rst:14200
20032 #: ../../source/02_administration.rst:14229
20033 msgid "Only enter numbers and decimals in this field"
20034 msgstr "فقط أدخل الأرقام والفواصل العشرية في هذا الحقل"
20036 #: ../../source/02_administration.rst:14204
20038 "Depending on your value for the :ref:`FeeOnChangePatronCategory` preference "
20039 "this fee will be charged on patron renewal as well as when they are first "
20043 #: ../../source/02_administration.rst:14209
20045 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
20046 "required' to 'Yes'"
20048 "اذا أردت أن يصل لمستفيدك اشعارات التأخر، عيّن 'مطلوب اشعارات التأخير' إلى "
20051 #: ../../source/02_administration.rst:14212
20053 "You can decide on a patron category basis if lost items are shown in the "
20054 "staff client by making a choice from the 'Lost items in staff client' pull "
20057 "يمكنك إتخاذ قرار بشأن فئة المستفيد الأساسية إذا ظهرت مواد مفقودة في عميل "
20058 "الموظفين عن طريق الإختيار من القائمة المنسدلة 'المواد المفقودة في عميل "
20061 #: ../../source/02_administration.rst:14216
20066 #: ../../source/02_administration.rst:14220
20068 "Note that this is only applicable in the staff client, so changing this "
20069 "value on patron categories who do not have access to the staff client won't "
20070 "make any difference"
20072 "لاحظ أن هذا لا ينطبق إلا في عميل الموظفين، لذا تغيير هذه القيمة على فئات "
20073 "المستفيدين الذين ليس لديهم إمكانية الوصول إلى عميل الموظفين لا يحدث أي فارق"
20075 #: ../../source/02_administration.rst:14224
20077 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
20078 "the 'Hold fee' field."
20080 "إذا قمت بتكليف المستفيدين من أجل حجز المواد، أدخل مقدار الرسم في حقل 'رسم "
20083 #: ../../source/02_administration.rst:14231
20085 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
20086 msgstr "في حقل 'نوع الفئة' اختر واحدة من فئات المستفيد الأساسية الستة"
20088 #: ../../source/02_administration.rst:14234
20093 #: ../../source/02_administration.rst:14241
20098 #: ../../source/02_administration.rst:14243
20100 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
20101 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
20102 "library to be able to use this category."
20104 "تيتح لك محددات الفرع قصر فئة هذا المستفيد على بعض الفروع فقط في نظام "
20105 "مكتبتك. قم بتحديد \"كل الفروع\" إذا كنت ترغب في أن تتمكن أي مكتبة من استخدام "
20108 #: ../../source/02_administration.rst:14247
20111 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20112 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20113 "follow the rule set in the :ref:`BlockExpiredPatronOpacActions` preference"
20115 "يمكنك أن تقرر ما إذا كانت فئة هذا المستفيد محظورة من تنفيذ الإجراءات في "
20116 "الأوباك إذا انتهت صلاحية بطاقته باستخدام الخيار التالي. افتراضياً، سيتبع "
20117 "القاعدة التي تم ضبطها في التفضيل BlockExpiredPatronOpacActions "
20119 #: ../../source/02_administration.rst:14253
20121 msgid "|image1203|"
20124 #: ../../source/02_administration.rst:14255
20127 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
20128 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
20129 "the :ref:`OPACPrivacy` system preference."
20131 "بعد ذلك يمكنك اختيار إعدادات الخصوصية الافتراصية لفئة هذا المستفيد. يمكن "
20132 "تحرير هذا الإعداد بواسطة المستفيد عبر الأوباك إذا كنت تسمح بذلك بواسطة "
20133 "التفضيل OPACPrivacy "
20135 #: ../../source/02_administration.rst:14260
20137 msgid "|image1204|"
20140 #: ../../source/02_administration.rst:14262
20142 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
20145 "وأخيرا يمكنك تعيين تفضيلات الرسائل المتقدمة بشكل افتراضي إلى فئة المستفيد"
20147 #: ../../source/02_administration.rst:14267
20149 msgid "Requires that you have :ref:`EnhancedMessagingPreferences` enabled"
20151 "يتطلب ذلك أن يكون لديك `EnhancedMessagingPreferences "
20152 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ ممكن"
20154 #: ../../source/02_administration.rst:14271
20156 "These defaults will be applied to new patrons that are added to the system. "
20157 "They will not edit the preferences of the existing patrons. Also, these can "
20158 "be changed for individual patrons, this setting is just a default to make it "
20159 "easier to set up messages for an entire category."
20161 "هام: هذه من الممكن أن تُغير من أجل المستفيدين الأفراد، هذه الاعداد هو فقط "
20162 "افتراضي لجعله أسهل لإعداد الرسائل من أجل فئة كاملة"
20164 #: ../../source/02_administration.rst:14279
20166 "After setting the default for the patron category you can force those "
20167 "changes to all existing patrons by running the *borrowers-force-messaging-"
20168 "defaults* script found in the *misc/maintenance* folder. Ask your system "
20169 "administrator for assistance with this script."
20172 #: ../../source/02_administration.rst:14288
20173 msgid "Circulation and Fine Rules"
20174 msgstr "قواعد عملية الإعارة والغرامة المالية"
20176 #: ../../source/02_administration.rst:14290
20178 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
20179 "calculated and how holds are handled."
20181 "هذه القواعد تحدد الطريقة التي يتم توزيع المواد لخاصة بك، وكيف / ومتى يتم "
20182 "احتساب الغرامات وكيف يتم التعامل مع الحجوزات المعلقة."
20184 #: ../../source/02_administration.rst:14293
20187 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Circulation and "
20190 "المزيد > الإدارة > المستفيدون & الإعارة > قواعد الإعارة "
20193 #: ../../source/02_administration.rst:14296
20195 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
20196 "found in this order:"
20198 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
20199 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
20201 #: ../../source/02_administration.rst:14299
20202 msgid "same library, same patron type, same item type"
20203 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
20205 #: ../../source/02_administration.rst:14301
20206 msgid "same library, same patron type, all item type"
20207 msgstr "نفس المكتبة, نفس نوع المستفيد, كل نوع المادة"
20209 #: ../../source/02_administration.rst:14303
20210 msgid "same library, all patron types, same item type"
20211 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
20213 #: ../../source/02_administration.rst:14305
20214 msgid "same library, all patron types, all item types"
20215 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
20217 #: ../../source/02_administration.rst:14307
20218 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
20219 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
20221 #: ../../source/02_administration.rst:14309
20222 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
20223 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المادة"
20225 #: ../../source/02_administration.rst:14311
20226 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
20227 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، نفس نوع المادة"
20229 #: ../../source/02_administration.rst:14313
20230 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
20231 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، كل أنواع المادة"
20233 #: ../../source/02_administration.rst:14315
20236 "The :ref:`CircControl` and :ref:`HomeOrHoldingBranch` also come in to play "
20237 "when figuring out which circulation rule to follow."
20239 "التفصيلات CircControl و HomeOrHoldingBranch يتم تشغيلها أيضا لمعرفة أي قولعد "
20240 "الإعارة يجب اتباعها"
20242 #: ../../source/02_administration.rst:14319
20244 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
20245 "will be selected based on the library you are logged in at"
20247 "إذا تم ضبط CircControl إلى \"المكتبة المسجل بها دخولك\" فسيتم تحديد قواعد "
20248 "الإعارة بناء على المكتبة المسجل بها دخولك"
20250 #: ../../source/02_administration.rst:14322
20252 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
20253 "be selected based on the patron's library"
20255 "إذا تم ضبط CircControl إلى \"المكتبة التي ينتمي لها المستفيد\" فسيتم تحديد "
20256 "قواعد الإعارة بناء على مكتبة المستفيد"
20258 #: ../../source/02_administration.rst:14325
20260 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
20261 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
20262 "item's home library is used or holding library is used."
20264 "إذا تم ضبط CircControl إلى \"المكتبة التي تنتمي لها المادة\" فسيتم تحديد "
20265 "قواعد الإعارة بناء على مكتبة المادة حيث أن HomeOrHoldingBranch يقوم باختيار "
20266 "استخدام مكتبة المادة الرئيسية أم المكتبة المقتنية"
20268 #: ../../source/02_administration.rst:14330
20271 "If :ref:`IndependentBranches` is set to 'Prevent' then the value of "
20272 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
20273 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
20274 "cannot be checked out unless you are a :ref:`superlibrarian <patron-"
20275 "permissions-defined-label>`."
20277 "إذا تم ضبط IndependentBranches إلى \"منع\" فسيتم استخدام قيمة "
20278 "HomeOrHoldingBranch لمعرفة إمكانية إعارة المادة. إذا لم تطابق مكتبة المادة "
20279 "الرئيسية المكتبة المسجل منها الدخول، فلا يمكن إعارة المادة إلا إذا كنت مكتبي "
20282 #: ../../source/02_administration.rst:14338
20284 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
20285 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
20286 "issues with holds)"
20288 "إذا كان نظامك من مكتبة واحدة قم باختيار اسم الفرع قبل إنشاء القواعد (أحياناً "
20289 "يمكن أن يؤدي وجود قواعد فقط لخيار \"كل المكتبات\" إلى حدوث مشكلات في "
20292 #: ../../source/02_administration.rst:14344
20294 "At the very least you will need to set a default circulation rule. This rule "
20295 "should be set for all item types, all libraries and all patron categories. "
20296 "That will catch all instances that do not match a specific rule. When "
20297 "checking out if you do not have a rule for all libraries, all item types and "
20298 "all patron types then you may see patrons getting blocked from placing "
20299 "holds. You will also want a rule for your specific library set for all item "
20300 "types and all patron types to avoid this holds issue. Koha needs to know "
20301 "what rule to fall back on."
20303 "على أقل تقدير ستحتاج لتعيين قاعدة إعارة افتراضية. هذه القاعدة يجب أن تُعين "
20304 "لكل أنواع المواد، لكل المكتبات وكل فئات المستفيدين. هذا سيطبق على كل الحالات "
20305 "التي لا تتطابق مع قاعدة محددة. اذا لم يكن لديك قاعدة عند الإعارة لكل "
20306 "المكتبات، كل أنواع المواد وكل انواع المستفيدين عندئذ من الممكن أن ترى "
20307 "مستفيدين قد حُظروا من الحجز. ستحتاج لقاعدة أيضاً لمكتبك التي تتبع لها لكل "
20308 "أنواع المواد ولكل أنواع المستفيدين لتجنب قضية الحجز هذه. كوها يحتاج أن يعرف "
20309 "القاعدة التي سيرجع إليها."
20311 #: ../../source/02_administration.rst:14357
20312 msgid "Default Circulation Rules"
20313 msgstr "قواعد الإعارة الإفتراضية"
20315 #: ../../source/02_administration.rst:14359
20317 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
20318 "item type combos. To set your rules, choose a library from the pull down (or "
20319 "'all libraries' if you want to apply these rules to all branches):"
20321 "باستخدام المصفوفة لاصدار القواعد يمكنك تعريف القواعد التي تعتمد على مجموعات "
20322 "نوع المادة / والمستفيد. لضبط القواعد الخاصة بك، إختر المكتبة بالسحب للأسفل "
20323 "( أو 'جميع المكتبات' إذا كنت تريد تطبيق هذه القواعد لجميع الأفرع):"
20325 #: ../../source/02_administration.rst:14364
20330 #: ../../source/02_administration.rst:14366
20332 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
20333 "types to apply the rules to"
20335 "من المصفوفة تستطيع أن تختار أي مزيج من فئات المستفيدين وأنواع المواد لتطبق "
20338 #: ../../source/02_administration.rst:14369
20343 #: ../../source/02_administration.rst:14371
20345 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
20346 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
20348 "أولا اختيار فئة المستفيد التي ترغب في تطبيقها على القاعدة. إذا تركت هذا إلى "
20349 "\"الكل\" ستطبق على جميع فئات المستفيدين"
20351 #: ../../source/02_administration.rst:14374
20353 "Choose the 'Item type' you would like this rule to apply to. If you leave "
20354 "this to 'All' it will apply to all item types"
20356 "اختيار 'نوع المادة' التي ترغب هذه القاعدة أن تنطبق عليها. إذا تركت هذا "
20357 "'الكل' وسوف تطبق على جميع أنواع العناصر"
20359 #: ../../source/02_administration.rst:14377
20361 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
20362 "entering a number in the 'Current checkouts allowed' field"
20364 "حدد عدد المواد التي يمكن لمستفيد استعارتها مرة واحدة عن طريق إدخال رقم في "
20365 "حقل \" الإعارات المسموح بها حاليا\""
20367 #: ../../source/02_administration.rst:14380
20369 "If you're allowing :ref:`OnSiteCheckouts` then you may also want to set a "
20370 "limit on the number of items patron's can have onsite."
20373 # Circulation > Checkout Policy
20374 #: ../../source/02_administration.rst:14386
20377 "This setting also depends on the :ref:"
20378 "`ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts` preference"
20379 msgstr "الإعارات في الموقع كإعارات عادية"
20381 #: ../../source/02_administration.rst:14390
20383 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
20384 "the number of units (days or hours) in the 'Loan period' box."
20386 "يتم تحديد المدة الزمنية التي يمكن أن تعار فيها المادة لمستفيد ما ، من خلال "
20387 "إدخال رقم الوحدات (أيام أو ساعات) في صندوق 'مدة الإعارة'."
20389 #: ../../source/02_administration.rst:14394
20391 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
20392 "will be calculated in in the 'Unit' column"
20394 "اختر أي من وحدات الوقت ( الأيام أو الساعات )، التي سيتم بالاستناد عليها حساب "
20395 "مدة الإعارة والغرامات."
20397 #: ../../source/02_administration.rst:14397
20399 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20400 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20401 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20404 "كما يمكنك تعريف تاريخ استحقاق ثابت لفئة مستفيد محدد ونوع مادة. يقوم تاريخ "
20405 "الاستحقاق الثابت بتجاهل قواعد الإعارة ويجعل كل المواد من نفس النوع المعرف "
20406 "تستحق في، أو قبل، أو بعد التاريخ لذي تحدده."
20408 #: ../../source/02_administration.rst:14402
20410 "'Fine amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
20413 "'مبلغ الغرامات' يجب أن يحتوي على المبلغ الذي تريد أن تغرمه للمواد المتأخرة ."
20415 #: ../../source/02_administration.rst:14407
20416 msgid "Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
20417 msgstr "أدخل فقط الأرقام والنقاط العشرية (بدون رموز العملات)."
20419 #: ../../source/02_administration.rst:14409
20421 "Enter the 'Fine charging interval' in the unit you set (ex. charge fines "
20422 "every 1 day, or every 2 hours)"
20424 "أدخل الـ 'المدة الزمنية لفرض الغرامة' بالوحدة التي ضبطتها ( مثال: افرض "
20425 "الغرامات كل يوم ، او كل ساعتين)"
20427 #: ../../source/02_administration.rst:14412
20429 "'When to charge' is most handy in libraries that have a fine charging "
20430 "interval of more than 1 day."
20433 #: ../../source/02_administration.rst:14415
20434 msgid "End of interval"
20435 msgstr "نهاية الفترة"
20437 #: ../../source/02_administration.rst:14417
20439 "Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
20440 "will appear 7 days after the due date, it will always take one fine interval "
20441 "(7 days), before the first fine is charged"
20444 #: ../../source/02_administration.rst:14422
20445 msgid "Start of interval"
20446 msgstr "بدء الفترة"
20448 #: ../../source/02_administration.rst:14424
20450 "Given a grace period of 2 days and a fine interval of 7 days, the first fine "
20451 "will appear 2 days after the due date and the second fine 7 days after the "
20455 #: ../../source/02_administration.rst:14428
20457 "The 'Fine grace period' is the period of time an item can be overdue before "
20458 "you start charging fines."
20460 " 'فترة السماح من الغرامة' هي فترة زمنية يسامح فيها على تأخير إعادة المادة "
20461 "قبل البدء بفرض غرامات مالية ."
20463 #: ../../source/02_administration.rst:14433
20464 #: ../../source/02_administration.rst:14461
20465 msgid "This can only be set for the Day unit, not in Hours"
20466 msgstr "يمكن أن يتم ضبط هذا فقط لوحدة اليوم، وليس في الساعات"
20468 #: ../../source/02_administration.rst:14435
20470 "The 'Overdue fines cap' is the maximum fine for this patron and item "
20473 "'قيمة الغرامات المُتأخرة' هو الحد الأقصى من مجموع غرامات المستفيد والمواد "
20476 #: ../../source/02_administration.rst:14440
20479 "If this field is left blank then Koha will not put a limit on the fines this "
20480 "item will accrue. A maximum fine amount can be set using the :ref:`MaxFine` "
20481 "system preference."
20483 "إذا ما تُرِكَ الحقلُ فارغاً فإن كوها لن يضعَ أي حدود للغرامات التي ستُتسحق على هذه "
20484 "المادة. القيمة القصوى للغرامات يمكن ضبطها باستخدام التفضيل`MaxFine "
20487 #: ../../source/02_administration.rst:14444
20489 "If you would like to prevent overcharging patrons for a lost items, you can "
20490 "check the box under 'Cap fine at replacement price.' This will prevent the "
20491 "patron's fines from going above the replacement price on the item."
20494 #: ../../source/02_administration.rst:14451
20496 "If the 'Overdue fines cap' is also set, the fine will be the lesser of the "
20497 "two, if both apply to the given overdue checkout."
20500 #: ../../source/02_administration.rst:14455
20502 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
20503 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
20506 "إذا ما كان فرض الغرامات في مكتبتك على المستفيدين يكون من خلال تعليق "
20507 "حساباتهم ، فبإمكانك أن تدخل عدد الايام التي تؤدي لذلك في حقل 'التعليق "
20510 #: ../../source/02_administration.rst:14463
20512 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20513 "the 'Max suspension duration' setting"
20515 "كما يمكنك تعرف الحد الأقصى لعدد أيام تعليق المستخدم في الإعداد \"الحد الأقصى "
20518 #: ../../source/02_administration.rst:14466
20520 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
20521 "times they can renew it in the 'Renewals allowed' box"
20523 "ثم قرر إذا كان المستفيد قادر على تجديد نوع المادة هذا ، وإذا كان الأمر كذلك، "
20524 "أدخل عدد المرات التي يستطيع التجديد في صندوق 'التجديدات المسموحة'"
20526 #: ../../source/02_administration.rst:14469
20528 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
20529 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
20531 "إذا كنت تسمح بالتجديدات يمكنك التحكم في مدة التجديد (بالوحدة التي قمت "
20532 "باختيارها) في مربع \"فترة التجديد\""
20534 #: ../../source/02_administration.rst:14473
20537 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
20538 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box."
20540 "إذا كنت تسمح بالتجديدات يمكنك التحكم في المدة التي يمكن للمستفيدين تجديد "
20541 "موادهم قبل تاريخ الاستحقاق باستخدام مربع \"لا تجديدات قبل\""
20543 #: ../../source/02_administration.rst:14477
20546 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
20547 "items can only be renewed if the item is due after the number in units (days/"
20548 "hours) entered in this box."
20550 "يمكن تجديد المواد في لأي وقت إذا تركت هذه القيمة فارغة. سوى ذلك، يمكن تجديد "
20551 "المواد فقط إذا كانت المادة قبل الرقم بالوحدات (أيام-ساعات) الموجودة في هذا "
20554 #: ../../source/02_administration.rst:14481
20556 "To control this value on a more granular level please set the :ref:"
20557 "`NoRenewalBeforePrecision` preference."
20560 #: ../../source/02_administration.rst:14485
20563 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20564 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20565 "is a hold on the item"
20567 "يمكنك تفعيل التجديدات التلقائية لمستفيدين/مواد معينة. سيقوم ذلك بالتجديد "
20568 "تلقائياً وفقاً لقواعد الإعارة الخاصة بك إلا إذا كان هناك حجزاً على المادة."
20570 #: ../../source/02_administration.rst:14491
20573 "You will need to enable the :ref:`automatic renewal cron job <automatic-"
20574 "renewal-label>` for this to work."
20575 msgstr "هام: يجب عليك تفعيل Cron job للتجديد التلقائي ليعمل ذلك."
20577 #: ../../source/02_administration.rst:14496
20580 "This feature needs to have the \"no renewal before\" column filled in or it "
20581 "will auto renew everyday after the due date"
20583 "هام: تحتاج هذه الخاصية إلى ملء عمود \"لا تجديد قبل\" أو سيتم تجديدها تلقئايا "
20584 "كل يوم بعد تاريخ الاستحقاق"
20586 #: ../../source/02_administration.rst:14499
20588 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
20589 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds allowed' field"
20591 "إذا ما كان من الممكن للمستفيد ان ينفذ الحجوزات على هذا النوع من المواد ، "
20592 "أدخل الرقم الأعظمي للمواد (من هذا النوع) التي من الممكن أن تحجز في حقل "
20593 "'الحجوز المسموحة'"
20595 #: ../../source/02_administration.rst:14503
20597 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
20598 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
20599 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
20601 "بعد ذلك يمكنك أن تقرر إذا كان مسموحا لمزيج المستفيد / المادة وضع حجوزات على "
20602 "المواد الموجودة على الرف (أو المتاحة في المكتبة) أم لا. إذا اخترت \"لا\" "
20603 "فسيمكن وضع المواد في الحجز إذا كانت معارة فقط"
20605 #: ../../source/02_administration.rst:14508
20608 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20609 "the item type in question. The options are:"
20611 "كما يمكنك أن تقرر إذا كان المستفيدين مسموح لهم بوضع حجوزات محددة على نوع "
20612 "المادة محل السؤال. الخيارات هي:"
20614 #: ../../source/02_administration.rst:14511
20616 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
20619 "السماح: السماح للمستفيدين بخيار اختيار المادة التالية المتاحة أو مادة محددة."
20621 #: ../../source/02_administration.rst:14514
20622 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
20623 msgstr "عدم السماح: سيتيح فقط للمستفيدين اختيار المتاح بعد ذلك"
20625 #: ../../source/02_administration.rst:14516
20626 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
20627 msgstr "قسر: ستتيح للمستفيدين فقط اختيار مادة محددة"
20629 #: ../../source/02_administration.rst:14518
20630 #, fuzzy, python-format
20632 "Finally, if you charge a `rental fee <#rentalcharge>`__ for the item type "
20633 "and want to give a specific patron type a discount on that fee, enter the "
20634 "percentage discount (without the % symbol) in the 'Rental Discount' field"
20636 "وأخيرا، إذا كلفت ` رسم تأجيري <#rentalcharge>`__ لنوع المادة وأردت أن تعطي "
20637 "نوع مستفيد محدد خصم على رسم، أدخل النسبة المئوية للخصم (بدون رمز%) في حقل "
20640 #: ../../source/02_administration.rst:14523
20642 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, simply "
20643 "click the 'Edit' link to the right of the fule and edit the values that "
20644 "appear filled in at the bottom of the form."
20646 "عند الانتهاء، انقر \"إضافة\" لحفظ التغييرات. لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة "
20647 "جديدة بنفس نوع المستفيد. إذا رغبت في حذف القاعدة، قم ببساطة بالنقر على رابط "
20648 "\"حذف\" إلى يمين القاعدة"
20650 #: ../../source/02_administration.rst:14527
20655 #: ../../source/02_administration.rst:14529
20657 "If you would like to delete your rule, click the 'Delete' link to the right "
20660 "عندما تكون سياستك مضبوطة ، فبإمكانك إلغاء ضبطها من خلال وصلة 'إلغاء الضبط' "
20663 #: ../../source/02_administration.rst:14532
20665 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
20666 "clone option above the rules matrix."
20668 "لتوفير الوقت يمكنك استنساخ القواعد من مكتبة واحدة إلى أخرى عن طريق اختيار "
20669 "الخيار أعلاه استنساخ مصفوفة القواعد."
20671 #: ../../source/02_administration.rst:14535
20676 #: ../../source/02_administration.rst:14537
20678 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
20679 msgstr "بعد الاختيار للنسخ ستُقدّم مع رسالة تأكيد."
20681 #: ../../source/02_administration.rst:14540
20686 #: ../../source/02_administration.rst:14545
20688 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
20689 msgstr "الإعارات وسياسة الحجز الإفتراضية"
20691 #: ../../source/02_administration.rst:14547
20693 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20694 "be used if none is defined below for a particular item type or category. "
20695 "This is the fall back rule for defaults."
20697 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات وسياسة الحجز ليتم استخدامها في حالة عدم "
20698 "تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
20700 #: ../../source/02_administration.rst:14551
20705 #: ../../source/02_administration.rst:14553
20707 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
20708 "in the library if no other option is set in the forms below."
20710 "من هذه القائمة يمكنك أن تضبط الإفتراضيات للتطبيق على كل أنواع المواد "
20711 "والمستفيدين في المكتبة."
20713 #: ../../source/02_administration.rst:14556
20716 "In 'Total current checkouts allowed' enter the total number of items patrons "
20717 "can have checked out at one time"
20719 "في 'الإعارات القصوى المسموحة حالياً' أدخل العدد الأقصى للمواد التي من الممكن "
20720 "للمستفيدين أن يستعيروها في وقت واحد"
20722 #: ../../source/02_administration.rst:14559
20725 "In 'Total current on-site checkouts allowed' enter the total number of items "
20726 "patrons can have checked out on site at a time (:ref:`OnSiteCheckouts` needs "
20727 "to be set to 'Enable')"
20729 "في 'الإعارات القصوى المسموحة حالياً' أدخل العدد الأقصى للمواد التي من الممكن "
20730 "للمستفيدين أن يستعيروها في وقت واحد"
20732 #: ../../source/02_administration.rst:14563
20733 msgid "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu"
20735 "التحكم حيث يمكن للمستفيدين من وضع الحجوزات باستخدام القائمة 'سياسة الحجز'"
20737 #: ../../source/02_administration.rst:14566
20738 #: ../../source/02_administration.rst:14637
20740 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
20741 "(default if none is defined)"
20743 "من أي مكتبة: المستفيدون من أي مكتبة قد يحجزون هذه المادة. (الإفتراضي إذا لم "
20746 #: ../../source/02_administration.rst:14569
20747 #: ../../source/02_administration.rst:14640
20749 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
20752 "من المكتبة الرئيسية: فقط المستفيدون من مواد المكتبة الرئيسية قد يحجزون هذا "
20755 #: ../../source/02_administration.rst:14572
20756 #: ../../source/02_administration.rst:14643
20757 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
20758 msgstr "لا حجوز مسموحة: غير مسموح لأي مستفيد أن يحجز هذا الكتاب."
20760 #: ../../source/02_administration.rst:14574
20761 #: ../../source/02_administration.rst:14656
20763 "Control if there is a limit to filling a hold based on the item's library"
20766 #: ../../source/02_administration.rst:14577
20767 #: ../../source/02_administration.rst:14659
20769 msgid "any library"
20772 #: ../../source/02_administration.rst:14579
20773 #: ../../source/02_administration.rst:14661
20775 msgid "item's home library"
20776 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
20778 #: ../../source/02_administration.rst:14581
20779 #: ../../source/02_administration.rst:14663
20781 msgid "item's holding library"
20782 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
20784 #: ../../source/02_administration.rst:14585
20785 #: ../../source/02_administration.rst:14667
20787 "The patron's home library should not affect whether a patron can place the "
20788 "hold, instead the hold will only be fillable when an item matching the "
20789 "pickup location becomes available."
20792 #: ../../source/02_administration.rst:14589
20793 msgid "Control where the item returns to once it is checked in"
20794 msgstr "التحكم حيث أن المادة تعود بمجرد إرجاعها"
20796 #: ../../source/02_administration.rst:14591
20797 msgid "Item returns home"
20798 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
20800 #: ../../source/02_administration.rst:14593
20801 msgid "Item returns to issuing branch"
20802 msgstr "تعود المواد إلى المصدر الفرعي"
20804 #: ../../source/02_administration.rst:14595
20805 msgid "Item floats"
20806 msgstr "طواف المادة"
20808 #: ../../source/02_administration.rst:14597
20810 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20813 "عندما تطوف مادة فهي تبقى في المكتبة التي أعيدت فيها ، ولا تعود أبداً لـِ "
20816 #: ../../source/02_administration.rst:14600
20818 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
20819 "the right of the rule"
20821 "عندما تكون سياستك مضبوطة ، فبإمكانك إلغاء ضبطها من خلال وصلة 'إلغاء الضبط' "
20824 #: ../../source/02_administration.rst:14606
20825 msgid "Checkouts Per Patron"
20826 msgstr "الإعارات حسب المستفيد"
20828 #: ../../source/02_administration.rst:14608
20830 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20831 "of a given category can make, regardless of the item type."
20833 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقدم لفئة "
20834 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
20836 #: ../../source/02_administration.rst:14611
20841 #: ../../source/02_administration.rst:14615
20843 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
20844 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
20847 "إذا إذا تم ترك الكمية الإجمالية القابلة للإعارة للفئة معينة من المستفيد "
20848 "فارغة، لا يوجد حد ينطبق، يمكن الاستثناء لحد التعريف الخاص بك لنوع مادة معينة."
20850 #: ../../source/02_administration.rst:14619
20852 "For example, if you have a rule in the matrix that says Board patrons are "
20853 "allowed 10 books and 5 DVDs but you want to make it so that Board patrons "
20854 "only have a total of 12 things checked out at once. If you enter 12 here and "
20855 "the patron has 10 books out already they will only be allowed 2 DVDs to "
20856 "equal the 12 total they're allowed."
20859 #: ../../source/02_administration.rst:14628
20860 msgid "Item Hold Policies"
20861 msgstr "سياسات حجز المادة"
20863 #: ../../source/02_administration.rst:14630
20865 "For this library, you can edit hold and return policies for a given item "
20866 "type, regardless of the patron's category."
20868 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
20871 #: ../../source/02_administration.rst:14633
20876 #: ../../source/02_administration.rst:14635
20877 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
20878 msgstr "مختلف سياسات الحجز لها التأثيرات التالية:"
20880 #: ../../source/02_administration.rst:14647
20883 "Note that if the system preference :ref:`AllowHoldPolicyOverride` set to "
20884 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
20886 "لاحظ أنه إذا كان مرجع النظام `AllowHoldPolicyOverride "
20887 "<#AllowHoldPolicyOverride>`__ ضبط إلى 'السماح'، هذه السياسات يمكن أن يتم "
20888 "تجاوزها من قبل موظفي الإعارة الخاصين بك."
20890 #: ../../source/02_administration.rst:14653
20892 "These policies are based on the patron's home branch, not the branch that "
20893 "the reserving staff member is from."
20895 "هذه السياسات تعتمد على الفرع الرئيسي للمستفيد، و ليس الفرع الذي ينتمي إليه "
20898 #: ../../source/02_administration.rst:14671
20899 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
20900 msgstr "مختلف سياسات الإرجاع لها التأثيرات التالية:"
20902 #: ../../source/02_administration.rst:14673
20904 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
20905 "to its home library"
20907 "إرجاع المادة لموطنها: المادة سوف تحث أمين المكتبة لنقل المادة إلى مكتبتها "
20910 #: ../../source/02_administration.rst:14678
20911 #: ../../source/02_administration.rst:14687
20914 "If the :ref:`AutomaticItemReturn` preference is set to automatically "
20915 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
20917 "اذا عُيّن التفضيل `AutomaticItemReturnpreference <#AutomaticItemReturn>`__إلى "
20918 "تلقائياً أنقل المواد للمكتبة المالكة، فإنه لن تظهر المطالبة"
20920 #: ../../source/02_administration.rst:14682
20922 "Item returns to issuing branch: The item will prompt the librarian to "
20923 "transfer the item back to the library where it was checked out"
20925 "إعادة المادة إلى الفرع المصدر: المادة سوف تحث أمين المكتبة لإرجاع المادة إلى "
20926 "المكتبة التي تمت الإعارة منها"
20928 #: ../../source/02_administration.rst:14691
20930 "Item floats: The item will not be transferred from the branch it was checked "
20931 "in at, instead it will remain there until transferred manually or checked in "
20932 "at another branch"
20934 "تحركات المادة: لن يتم نقل المادة من الفرع الذي تم إرجاعها إليه، بدلا من ذلك "
20935 "سوف تبقى في الفرع إلى أن يتم نقله يدويا أو إرجاعه إلى فرع آخر"
20937 #: ../../source/02_administration.rst:14695
20939 "For example you might allow holds at your libraries but not what New items "
20940 "or DVDs to be placed on hold by other branches so you can set the 'Hold "
20941 "policy' to 'From home library' so that those items can only be placed on "
20942 "hold if the items' owning library and the patron's home library are the "
20943 "same. You can also block holds completely on specific item types from this "
20944 "form. This is also how you can set up floating item types and types that "
20945 "remain with their home library."
20948 #: ../../source/02_administration.rst:14706
20949 msgid "Patron Attribute Types"
20950 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
20952 #: ../../source/02_administration.rst:14708
20955 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
20956 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
20957 "the :ref:`ExtendedPatronAttributes` system preference."
20959 "يمكن استخدام سمات المستفيد لتحديد حقول متخصصة لربطها مع تسجيلات المستفيد "
20960 "الخاصة بك. ومن أجل تمكين استخدام الحقول المتخصصة تحتاج إلى ضبط ال ` "
20961 "ExtendedPatronAttributes <#ExtendedPatronAttributes>`__ تفضيل النظام."
20963 #: ../../source/02_administration.rst:14713
20966 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
20969 "المزيد > الإدارة > المستفيدون & الإعارة > أنواع سمات المستفيدين"
20971 #: ../../source/02_administration.rst:14716
20973 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
20976 "الإستخدام الشائع لهذا الحقل سيكون لأرقام هويات الطلاب أو أرقام شهادات "
20977 "القيادة الخاصة بهم"
20979 #: ../../source/02_administration.rst:14719
20984 #: ../../source/02_administration.rst:14724
20985 msgid "Adding Patron Attributes"
20986 msgstr "إضافة سمات المستفيدين"
20988 #: ../../source/02_administration.rst:14726
20990 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
20991 "button at the top of the page"
20993 "لإضافة نوع السمة لمستفيد جديد، انقر على 'نوع السمة لمستفيد جديد' في أعلى "
20996 #: ../../source/02_administration.rst:14729
21001 #: ../../source/02_administration.rst:14731
21003 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
21005 msgstr "في 'كود نوع سمة المستفيد'، أدخل الرمز القصير لتحديد هذا الحقل"
21007 #: ../../source/02_administration.rst:14736
21008 msgid "This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
21009 msgstr "ويقتصر هذا الحقل إلى 10 محارف (الأرقام والحروف فقط)"
21011 #: ../../source/02_administration.rst:14741
21012 #: ../../source/02_administration.rst:14751
21013 #: ../../source/02_administration.rst:14762
21014 msgid "This setting cannot be changed after an attribute is defined"
21015 msgstr "لا يمكن تغيير هذا الإعداد بعد أن يم تعريف السمة"
21017 #: ../../source/02_administration.rst:14743
21019 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
21020 "this field will contain"
21021 msgstr "في حقل 'الوصف' أدخل أطول تفسير (نص عادي) لما سيحويه هذا الحقل"
21023 #: ../../source/02_administration.rst:14746
21025 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
21026 "values of this attribute."
21028 "ضع علامة في المربع الموجود بجوار 'متكرر' للسماح لسجل المستفيد أن يحتوي على "
21029 "قيم متعددة من هذه السمة."
21031 #: ../../source/02_administration.rst:14753
21033 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
21034 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
21035 "be given to a different record."
21037 "إذا تم تحديد'المعرف الفريد'، سوف تكون السمة معرف فريد وهو ما يعني، إذا تم "
21038 "إعطاء قيمة إلى سجل المستفيد، لا يمكن أن تعطى نفس القيمة إلى سجل مختلف"
21040 #: ../../source/02_administration.rst:14757
21043 "Unique attributes can be used as match points on the :ref:`patron import "
21044 "tool <patron-import-label>`"
21045 msgstr "يمكن استخدام سمات فريدة كنقاط مضاهاة في أداة استيراد المستفيد"
21047 #: ../../source/02_administration.rst:14764
21049 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
21052 "تحقق من 'السماح لكلمة المرور' لتجعل من الممكن ربط كلمة المرور مع هذه الصفة."
21054 #: ../../source/02_administration.rst:14767
21056 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
21058 msgstr "اختر 'عرض في أوباك' لتُعرضَ هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
21060 #: ../../source/02_administration.rst:14770
21062 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
21064 msgstr "قم بتحديد 'قابل للبحث' لجعل سمة البحث في فريق البحث للمستفيدين."
21066 #: ../../source/02_administration.rst:14773
21068 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
21069 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
21072 "اختر 'العرض في الإعارة' لتجعل هذه السمة تظهر في أسلوب عرض تفاصيل المستخدم "
21073 "المختصرة على يمين شاشة الإعارة وصفحات المستفيد الأُخرى"
21075 #: ../../source/02_administration.rst:14777
21080 #: ../../source/02_administration.rst:14779
21082 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
21083 "will only allow values to be chosen from the authorized value list."
21085 "فئة القيمة المعتمدة، إذا تم تحديد واحد، فإن صفحة مدخلات سجل المستفيد سيسمح "
21086 "فقط لاختيار القيم من قائمة القيمة المعتمدة."
21088 #: ../../source/02_administration.rst:14783
21090 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21092 msgstr "سوف تحتاج أولا إلى إضافة قائمة القيمة الإستنادية لتظهرفي هذه القائمة"
21094 #: ../../source/02_administration.rst:14786
21097 "*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > :ref:`Authorized "
21099 msgstr "المزيد> الإدارة > المتغيرات الأساسية > القيم الإستنادية"
21101 #: ../../source/02_administration.rst:14791
21102 msgid "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
21104 "لا يتم تطبيق قائمة القيمة الإستنادية أثناء عملية استيراد مستفيد دفعة واحدة."
21106 #: ../../source/02_administration.rst:14794
21108 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
21109 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
21110 "branches' to show it for all libraries."
21112 "إذا كنت ترغب في أن يتم استخدام هذه السمة بواسطة فروع محددة فقط يمكنك اختيار "
21113 "الفروع من قائمة \"محدد الفروع\". قم باختيار \"كل المكتبات\" لعرضها لكل "
21116 #: ../../source/02_administration.rst:14800
21118 "Note that items with locations already set on them will not be altered. The "
21119 "branch limitation only limits the choosing of an authorized value based on "
21120 "the home branch of the current staff login. All authorized values for item "
21121 "records (LOC, LOST, CCODE, etc) will show in the OPAC for all patrons."
21124 #: ../../source/02_administration.rst:14806
21126 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
21127 "patron type from the 'Category' pull down"
21129 "إذا ما رغبتَ في أن تعرض فقط هذه السمة للمستفيدين من نوع واحد اختر نوع "
21130 "المستفيدين من القائمة المنسدلة لـ 'الفئات'."
21132 #: ../../source/02_administration.rst:14809
21135 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
21136 "can easily find them for editing. If you create an :ref:`Authorized Value "
21137 "<authorized-values-label>` for PA\\_CLASS it will show in the 'Class' pull "
21138 "down and you can then change your attributes page to have sections of "
21141 "إذا كان لديك الكثير من السمات قد تكون في متناول اليد لتجميعها بحيث يمكنك "
21142 "العثور عليها بسهولة للتحرير. إذا قمت بإنشاء `قيمة إستنادية "
21143 "<#authorizedvalues>`__ PA_CLASS سوف تظهر في 'الفئة' بالسحب للأسفل ويمكنك "
21144 "تغيير صفحة السمات الخاصة بك لأقسام السمات"
21146 #: ../../source/02_administration.rst:14815
21151 #: ../../source/02_administration.rst:14817
21152 msgid "Click Save to save your new attribute"
21153 msgstr "اضغط حفظ لحفظ الصفة الجديدة الخاصة بك"
21155 #: ../../source/02_administration.rst:14819
21157 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
21158 "the patron record add/edit form"
21160 "عندما تُضاف سماتك ستظهر في قائمة السمات وفي تسجيلة المستفيد نموذج الإضافة/"
21163 #: ../../source/02_administration.rst:14822
21168 #: ../../source/02_administration.rst:14824
21170 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
21171 "way on the add/edit patron form"
21173 "اعداد الفئات لتنظيم السمات ستظهر بهذه الطريقة عل الإضافة/تحرير نموذج المستفيد"
21175 #: ../../source/02_administration.rst:14827
21180 #: ../../source/02_administration.rst:14832
21181 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
21182 msgstr "تعديل/حذف سمات المستفيد"
21184 #: ../../source/02_administration.rst:14834
21186 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
21188 msgstr "كل سمة مستفيد له تعديل وحذف رابط بجانبه في قائمة السمات."
21190 #: ../../source/02_administration.rst:14837
21191 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
21192 msgstr "بعض الحقول في السمة أنشئت لمرة واحدة لن تحرر:"
21194 #: ../../source/02_administration.rst:14839
21195 msgid "Patron attribute type code"
21196 msgstr "كود نوع سمة المستفيد"
21198 #: ../../source/02_administration.rst:14841
21199 #: ../../source/02_administration.rst:15184
21203 #: ../../source/02_administration.rst:14843
21204 msgid "Unique identifier"
21205 msgstr "معرِّف فريد"
21207 #: ../../source/02_administration.rst:14845
21208 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21209 msgstr "لن تتمكن من حذف سمة ما اذا كانت قيد الاستخدام."
21211 #: ../../source/02_administration.rst:14847
21216 #: ../../source/02_administration.rst:14852
21217 msgid "Library Transfer Limits"
21218 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
21220 #: ../../source/02_administration.rst:14854
21222 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
21223 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
21225 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
21226 "المستلمة، ورمز المجموعة"
21228 #: ../../source/02_administration.rst:14858
21231 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Library "
21234 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > المستفيدون "
21235 "& الإعارة > حدود نقل المكتبة"
21237 #: ../../source/02_administration.rst:14861
21240 "These rules only go into effect if the preference :ref:"
21241 "`UseBranchTransferLimits <usebranchtransferlimits-&-branchtransferlimitstype-"
21242 "label>` is set to 'enforce'."
21244 "هذه القواعد تأخذ حيز التنفيذ فقط إذا كان المرجع `UseBranchTransferLimits "
21245 "<#UseBranchTransferLimits>`__ قد ضبط إلى 'تنفيذ'."
21247 #: ../../source/02_administration.rst:14865
21249 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
21251 msgstr "قبل أن تبدأ عليك الاختيار أي مكتبة تحدد هذه الحدود ل."
21253 #: ../../source/02_administration.rst:14868
21258 #: ../../source/02_administration.rst:14870
21261 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
21262 "the :ref:`Authorized Value <authorized-values-label>` administration area."
21264 "عملية نقل الحدود يتم تعيينها بالإعتماد على رموز المجموعات التي طبقتها "
21265 "باستخدام `القيمة المصرح بها <#authorizedvalues>`__ مجال الإدارة."
21267 #: ../../source/02_administration.rst:14873
21272 #: ../../source/02_administration.rst:14875
21273 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes:"
21274 msgstr "رموز المجموعة سوف تظهر كألسنة فوق صندوق التأشيرات:"
21276 #: ../../source/02_administration.rst:14877
21281 #: ../../source/02_administration.rst:14879
21283 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
21284 "type you have selected at the top (in the example below - FIC)"
21286 "قم باختيار المربعات للمكتبات التي تقبل الاختيار من لنوع المادة الذي قمت "
21287 "باختياره في الأعلى (في المثال أدناه - FIC)"
21289 #: ../../source/02_administration.rst:14882
21294 #: ../../source/02_administration.rst:14884
21296 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
21297 "from all libraries except Liberty and Franklin to their branch."
21299 "في المثال المذكور أعلاه، مكتبة Centerville سوف تسمح للمستفيدين بإرجاع موادهم "
21300 "من جميع المكتبات ما عدا مكتبتي Liberty و Franklin لفروعهم."
21302 #: ../../source/02_administration.rst:14890
21304 msgid "Transport cost matrix"
21305 msgstr "مصفوفة تكاليف النقل"
21307 #: ../../source/02_administration.rst:14892
21310 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
21311 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
21312 "you must first set the :ref:`UseTransportCostMatrix` preference to 'Use'."
21314 "منظومة قيمة النقل تتيح لنظام المكتبة أن يعرف القيمة المتعلقة بنقل الكتب. "
21315 "ليستخدم النظام هذه المنظومة عليك أن تضبط تفضيل النظام UseTransportCostMatrix "
21318 #: ../../source/02_administration.rst:14900
21321 "The Transport cost matrix takes precedence in controlling where holds are "
21322 "filled from, if the matrix is not used then Koha checks the :ref:"
21323 "`StaticHoldsQueueWeight <staticholdsqueueweight,-holdsqueueskipclosed-&-"
21324 "randomizeholdsqueueweight-label>`."
21326 "منظومة قيمة النقل تتيح لنظام المكتبة أن يعرف القيمة المتعلقة بنقل الكتب. "
21327 "ليستخدم النظام هذه المنظومة عليك أن تضبط تفضيل النظام UseTransportCostMatrix "
21330 #: ../../source/02_administration.rst:14904
21332 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21333 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
21334 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
21335 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
21336 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
21337 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
21339 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال 0 "
21340 "وهي أقل قيمة (لا) كلفة. على سبيل المثال ، بإمكانك فقط أن تستخدم المسافة بين "
21341 "كل مكتبة بالميل كـ 'تكلفة' ، إذا كان فعلاً سيؤثر على تكلفة نقلهم. ربما مكتب "
21342 "البريد سيكون أفضل مقياس. المكتبات التي تتشارك بمكتب بريد ستحصل على قيمة من 1 "
21343 "مكاتب البريد المتجاورة ستحصل على قيمة 2، إلخ."
21345 #: ../../source/02_administration.rst:14911
21347 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
21348 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
21350 "ببساطة لتدخل قيمة النقل أنقر على الخلية التي ترغب بتعديلها ، أزل التحديد عن "
21351 "مربع 'تعطيل' وأدخل 'التكلفة'"
21353 #: ../../source/02_administration.rst:14914
21358 #: ../../source/02_administration.rst:14916
21360 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
21361 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
21363 "بعد ادخال التكلفة الخاصة بك، اكتب على لوحة مفاتيحك 'ادخل' أو انقر زر 'حفظ' "
21364 "أسفل المصفوفة لحفظ التغييرات."
21366 #: ../../source/02_administration.rst:14921
21368 "A NULL value will make no difference where the From and To libraries are the "
21369 "same library. However, as a best practice, you should put a 0 in there. For "
21370 "all other To/From combinations, a NULL value will cause that relationship to "
21371 "act as if it has been disabled. So, in summary, don't leave any of the "
21372 "values empty. It's best to always put a number in there ( even if you choose "
21373 "to disable that given To/From option )."
21376 #: ../../source/02_administration.rst:14932
21377 msgid "Item Circulation Alerts"
21378 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
21380 #: ../../source/02_administration.rst:14934
21382 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
21383 "circulation events (check ins and check outs)."
21385 "يمكن للمكتبات أن تقرر ما اذا كانت تريد اخطار العملاء بمستجدات الاعارة (حصر "
21386 "المدخلات وحصر المخرجات)"
21388 #: ../../source/02_administration.rst:14937
21391 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Item "
21392 "Circulation Alerts"
21394 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > المستفيدون "
21395 "& الإعارة > تنبيهات إعارة المادة"
21397 #: ../../source/02_administration.rst:14940
21398 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
21399 msgstr "يتم تعيين هذه التفضيلات التي تعتمد على أنواع المستفيد وأنواع المادة."
21401 #: ../../source/02_administration.rst:14944
21403 "These preference can be overridden by changes in the individual patron's "
21404 "messaging preferences."
21406 "هذا التفضيل يمكن تجاوزه بواسطة التغييرات في تفضيلات رسائل المستفيد الفردية."
21408 #: ../../source/02_administration.rst:14947
21409 msgid "To set up circulation alerts:"
21410 msgstr "لإعداد تنبيهات لعملية الإعارة:"
21412 #: ../../source/02_administration.rst:14949
21413 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen"
21414 msgstr "اختر مكتبتك من القائمة المنسدلة في أعلى الشاشة"
21416 #: ../../source/02_administration.rst:14951
21421 #: ../../source/02_administration.rst:14953
21422 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
21424 "لضبط التفضيلات لجميع المكتبات، والحفاظ على القائمة من خلال التعيين "
21427 #: ../../source/02_administration.rst:14956
21429 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
21430 "check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you "
21431 "would like to stop notices for."
21433 "بشكل افتراضي يتم إشعار جميع أنواع المواد والمستفيدين بعمليات الإرجاع "
21434 "والإعارة. لتغيير ذلك، انقر فوق مادة/مستفيد نوع تركيبة والتي ترغب بإيقاف "
21437 #: ../../source/02_administration.rst:14960
21442 #: ../../source/02_administration.rst:14962
21444 "In the above example, Juveniles and Kids will not receive check out notices."
21445 msgstr "في المثال المذكور أعلاه، الأحداث والأطفال لن يستقبلوا إشعارات الإعارة."
21447 #: ../../source/02_administration.rst:14968
21448 msgid "Cities and Towns"
21449 msgstr "المدن والبلدات"
21451 #: ../../source/02_administration.rst:14970
21453 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
21454 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
21455 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
21456 "code information."
21458 "لتوحيد عملية إدخال المستفيدين ، بإمكانك ان تعرِّف المدن والبلدات داخل منطقتك، "
21459 "بذلك عندما يُضاف مستفيد جديد ، فإن أمين المكتبة ببساطة عليه أن يختار البلدة "
21460 "من القائمة بدلاً من أن يكتبها ويكتب معلومات رمزها البريدي (ZIP) ."
21462 #: ../../source/02_administration.rst:14975
21465 "*Get there:* More > Administration > Patrons & Circulation > Cities and Towns"
21467 "<emphasis> للوصول إلى هنا: </emphasis> المزيد > الإدارة> المستفيدين "
21468 "& الإعارة > المدن والبلدان"
21470 #: ../../source/02_administration.rst:14981
21471 msgid "Adding a City"
21472 msgstr "إضافة مدينة"
21474 #: ../../source/02_administration.rst:14983
21476 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
21477 "enter the city name, state, zip/postal code and country."
21479 "لإضافة مدينة جديدة، انقر فوق الزر 'مدينة جديدة' في أعلى الصفحة وأدخل اسم "
21480 "المدينة والولاية، والرمز البريدي / البريد والبلد."
21482 #: ../../source/02_administration.rst:14986
21487 #: ../../source/02_administration.rst:14988
21489 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
21490 "Cities and Towns page"
21492 "أنقر زر الإرسال، سوف تحفظ المدينة الخاصة بك وسوف يتم إدارجها في صفحة المدن "
21495 #: ../../source/02_administration.rst:14991
21500 #: ../../source/02_administration.rst:14993
21501 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
21502 msgstr "المدن تستطيع الإضافة والحذف في أي وقت."
21504 #: ../../source/02_administration.rst:14998
21506 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
21507 msgstr "عرض المدن في نموذج إضافة المستفيدين"
21509 #: ../../source/02_administration.rst:15000
21511 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
21512 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
21513 "make city selection easy."
21515 "إذا كنت قد حددت المدن المحلية باستخدام نموذج مدينة جديدة، ثم عند إضافة أو "
21516 "تحرير سجل المستفيد سترى هذه المدن في القائمة المنسدلة لجعل اختيار مدينة سهل."
21518 #: ../../source/02_administration.rst:15004
21523 #: ../../source/02_administration.rst:15006
21525 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
21526 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
21528 "هذا سوف يسمح لدخول سهل للمدن المحلية في تسجيلة المستفيد دون المخاطرة من "
21529 "احتمال الأخطاء المطبعية أو رموز بريدية خاطئة."
21531 #: ../../source/02_administration.rst:15012
21532 msgid "Catalog Administration"
21533 msgstr "إدارة الفهرس"
21535 #: ../../source/02_administration.rst:15014
21536 msgid "Set these controls before you start cataloging on your Koha system."
21537 msgstr "اضبط عناصر التحكم هذه قبل البدأ بالفهرسة على نظام كوها الخاص بك."
21539 #: ../../source/02_administration.rst:15016
21541 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog"
21542 msgstr "<emphasis>للوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > الفهرس"
21544 #: ../../source/02_administration.rst:15021
21545 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
21546 msgstr "قوالب مارك الببليوجرافية"
21548 #: ../../source/02_administration.rst:15023
21550 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
21551 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
21552 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
21555 "التفكير في الأُطر كالقوالب من أجل إنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة. كوها تأتي "
21556 "مع بعض الأطر المحددة مسبقا التي يمكن تحريرها أو حذفها، وأمناء المكتبات يمكن "
21557 "أن ينشؤوا الأُطر الخاصة بهم لمحتوى محدد لمكتباتهم."
21559 #: ../../source/02_administration.rst:15028
21562 "*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Frameworks"
21563 msgstr "<em>الوصول: </em>المزيد > الإدارة> إطارات مارك البيبلوجرافية"
21565 #: ../../source/02_administration.rst:15031
21570 #: ../../source/02_administration.rst:15035
21572 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
21573 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
21574 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
21576 "لا تحذف أو تعدل القالب الإفتراضي ﻷن ذلك سيسبب مشكلات مع تسجيلاتك المفهرسة - "
21577 "دائماً قم بإنشاء قوالب جديدة بالإستناد على القالب الإفتراضي ، أو غير القوالب "
21580 #: ../../source/02_administration.rst:15039
21582 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
21583 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
21584 "pagination options at the top of the table."
21586 "بعد النقر على رابط 'تركيب مارك' على يسار كل قالب يمكنك أن تقرر كم عدد الحقول "
21587 "التي تريد أن تشاهدها في الشاشة الواحدة عن طريق استخدام خيارات تقسيم الصفحة "
21590 #: ../../source/02_administration.rst:15043
21595 #: ../../source/02_administration.rst:15048
21596 msgid "Add New Framework"
21597 msgstr "إضافة إطار جديد"
21599 #: ../../source/02_administration.rst:15050
21600 msgid "To add a new framework"
21601 msgstr "لإضافة قالب جديد"
21603 #: ../../source/02_administration.rst:15052
21604 msgid "Click 'New Framework'"
21605 msgstr "انقر 'قالب جديد'"
21607 #: ../../source/02_administration.rst:15054
21612 #: ../../source/02_administration.rst:15056
21613 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
21614 msgstr "إدخال رمز من 4 حروف أو أقل"
21616 #: ../../source/02_administration.rst:15058
21618 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
21620 msgstr "استخدم حقل الوصف لتدخل المزيد من التعريف المفصل عن قالب مارك الخاص بك."
21622 #: ../../source/02_administration.rst:15061
21623 msgid "Click 'Submit'"
21624 msgstr "اضغط 'إرسال'"
21626 #: ../../source/02_administration.rst:15063
21628 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
21629 "the list of Frameworks"
21630 msgstr "بمجرد إضافة القالب انقر على 'بنية مارك' إلى يمينها في قائمة القوالب"
21632 #: ../../source/02_administration.rst:15066
21637 #: ../../source/02_administration.rst:15068
21639 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21640 "this will make it easier than starting from scratch"
21642 "سيطلب منك اختيار إطار لإنشاء إطارك الجديد على أساسه، سيكون هذا أسهل من البدء "
21645 #: ../../source/02_administration.rst:15071
21648 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
21649 "by following the instructions for :ref:`editing subfields <edit-framework-"
21650 "subfields-label>`"
21652 "بمجرد ظهور قالبك على الشاشة يمكنك تحرير أو حذف أي حقل باتباع الارشادات لـ "
21653 "`تحرير حقول فرعية <#editsubfields>`__"
21655 #: ../../source/02_administration.rst:15078
21656 msgid "Edit Existing Frameworks"
21657 msgstr "تعديل القوالب الحالية"
21659 #: ../../source/02_administration.rst:15080
21661 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
21662 "Description for the Framework:"
21663 msgstr "انقر 'تحرير' على يمين القالب سيسمح لك فقط بتحرير الوصف للقالب :"
21665 #: ../../source/02_administration.rst:15083
21670 #: ../../source/02_administration.rst:15085
21673 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
21674 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for :ref:`editing "
21675 "subfields <edit-framework-subfields-label>`"
21677 "لإجراء تحرير للحقول المرتبطة بالقالب عليك أولاَ النقر على 'بنية مارك' ومن ثم "
21678 "قم باتباع الارشادات لـ `تحرير حقول فرعية <#editsubfields>`__"
21680 #: ../../source/02_administration.rst:15092
21681 msgid "Add subfields to Frameworks"
21682 msgstr "إضافة حقول فرعية إلى الإطارات"
21684 #: ../../source/02_administration.rst:15094
21686 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
21687 "Framework definition"
21688 msgstr "لإضافة حقل للقالب انقر زر 'وسم جديد' في الجزء العلوي من محدد القالب"
21690 #: ../../source/02_administration.rst:15097
21695 #: ../../source/02_administration.rst:15099
21696 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
21697 msgstr "هذا سوف يفتح نموذج فارغ للإدخال بيانات حقل مارك"
21699 #: ../../source/02_administration.rst:15101
21704 #: ../../source/02_administration.rst:15103
21705 msgid "Enter the information about your new tag:"
21706 msgstr "إدخال المعلومات عن الوسم الجديد:"
21708 #: ../../source/02_administration.rst:15105
21709 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
21710 msgstr "'الوسم' هو رقم حقل المارك"
21712 #: ../../source/02_administration.rst:15107
21714 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
21715 "the cataloging module"
21717 "'التسمية للمكتبة' هو النص الذي سوف يظهر في عميل الموظف عند وحدة الفهرسة"
21719 #: ../../source/02_administration.rst:15110
21721 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
21722 "the MARC version of the record"
21724 "'التسمية للأوباك' هو النص الذي سيظهر في OPAC عند عرض نسخة مارك للتسجيلة"
21726 #: ../../source/02_administration.rst:15113
21727 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
21728 msgstr "اذا هذا الحقل ممكن أن يُكرر , تحقق من مربع 'التكرار'"
21730 #: ../../source/02_administration.rst:15115
21731 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
21732 msgstr "اذا هذا الحقل الزامي, قم بتحديد مربع 'الالزامية'"
21734 #: ../../source/02_administration.rst:15117
21736 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
21737 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
21739 "اذا كنت تريد هذا الحقل أن يكون مُنسدل مع اجابات مُحتملة محدودة،اختر أي قائمة "
21740 "'القيمة الاستنادية' تريد أن تستخدمها"
21742 #: ../../source/02_administration.rst:15120
21744 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21746 msgstr "عند الانتهاء، قم بالنقر على \"حفظ التغيرات\" وسوف يظهر لك حقل جديد"
21748 #: ../../source/02_administration.rst:15123
21753 #: ../../source/02_administration.rst:15125
21756 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
21757 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
21758 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in "
21759 "the :ref:`editing subfields in frameworks <edit-framework-subfields-label>` "
21760 "section of this manual."
21762 "إلى يمين الحقل الجديد هو رابط إلى 'حقول فرعية,' ستحتاج إلى إضافة حقول فرعية "
21763 "قبل أن يتم ظهور هذا الوسم في محرر مارك خاصتك. عملية إدخال الإعدادات للحقل "
21764 "الجديد هي مشابهة لتلك التي وُجدت في ` تحرير حقول فرعية في قوالب "
21765 "<#editsubfields>`__ قسم من هذا الدليل."
21767 #: ../../source/02_administration.rst:15134
21768 msgid "Edit Framework Subfields"
21769 msgstr "تحرير حقول الإطارات الفرعية"
21771 #: ../../source/02_administration.rst:15136
21773 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
21774 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
21775 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
21778 "القوالب يتم عملها من حقول والحقول الفرعية لمارك . لعمل التعديلات لمعظم "
21779 "القوالب ينبغي عليك أن تعدل الحقول والحقول الفرعية. بالنقر على 'تعديل' على "
21780 "يسار كل حقل فرعي سيسمح لك ذلك بالقيام بالتعديلات على النص المرتبط بهذا الحقل."
21782 #: ../../source/02_administration.rst:15141
21787 #: ../../source/02_administration.rst:15143
21789 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable"
21790 msgstr "لكل حقل وسم (وسم مارك) قابل للتحرير"
21792 #: ../../source/02_administration.rst:15145
21795 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have :ref:"
21796 "`advancedMARCeditor` set to display labels"
21798 "الـ 'تسمية للمكتبة' هو ما سيعرض في عميل الموظفين إذا كان لديك `محرر مارك "
21799 "متقدم <#advancedMARCeditor>`__ تعيين لعرض الملصقات"
21801 #: ../../source/02_administration.rst:15149
21802 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
21803 msgstr "إن'التسمية للأوباك' هي ما سيتم عرضه في طريقة عرض مارك على الأوباك"
21805 #: ../../source/02_administration.rst:15152
21807 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
21808 "allowing you to add multiples of that tag"
21810 "اذا قمت بتحديد 'قابل للتكرار' عندئذ سيكون لدى الحقل اشارة زائد بجانبها تسمح "
21811 "لك بإضافة العديد من هذه الوسيمة"
21813 #: ../../source/02_administration.rst:15155
21815 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
21816 "have a value assigned to this tag"
21818 "اذا قمت بتحديد 'الزامي' لن يتم السماح بحفظ التسجيلة مالم يكن لديك قيمة معينة "
21821 #: ../../source/02_administration.rst:15158
21824 "'Authorized value' is where you define an :ref:`authorized value <authorized-"
21825 "values-label>` that your catalogers can choose from a pull down to fill this "
21828 "'القيمة الاستنادية' هو المكان الذي تُحدد `قيمة استنادية "
21829 "<#authorizedvalues>`__ بذلك يستطيع المفهرسين لديك من الاختيار من القائمة "
21830 "المنسدلة لملئ ذلك الحقل"
21832 #: ../../source/02_administration.rst:15162
21834 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
21835 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
21837 "لتحرير الحقول الفرعية المقترنة مع الوسم، انقر 'حقول فرعية' إلى يمين الوسم في "
21838 "قائمة 'بنية مارك'"
21840 #: ../../source/02_administration.rst:15165
21842 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
21843 "delete the subfields"
21845 "من قائمة الحقول الفرعية تستطيع أن تنقر على 'حذف' على يسار كل منها لتحذف "
21848 #: ../../source/02_administration.rst:15168
21849 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
21850 msgstr "لتعديل الحقول الفرعية انقرعلى 'تحرير الحقول الفرعية'"
21852 #: ../../source/02_administration.rst:15170
21853 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values"
21854 msgstr "يمكنك ضبط قيم القسر الأساسية التالية لكل الحقول الفرعية "
21856 #: ../../source/02_administration.rst:15172
21861 #: ../../source/02_administration.rst:15174
21862 msgid "Text for librarian"
21863 msgstr "نص من أجل المكتبي"
21865 #: ../../source/02_administration.rst:15176
21866 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
21867 msgstr "ما يظهر قبل الحقل الفرعي في واجهة المكتبي"
21869 #: ../../source/02_administration.rst:15178
21870 msgid "Text for OPAC"
21871 msgstr "نص من أجل أوباك"
21873 #: ../../source/02_administration.rst:15180
21874 msgid "what appears before the field in the OPAC."
21875 msgstr "ما يظهر قبل الحقل في الأوباك"
21877 #: ../../source/02_administration.rst:15182
21878 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
21879 msgstr "إذا ما تُرِك فارغاً ، فإن النص ﻷمناء المكتبات سيستخدم"
21881 #: ../../source/02_administration.rst:15186
21883 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
21885 msgstr "الحقل سيكون لديه اشارة زائد بجانبه تسمح لك بإضافة عدد من هذه الوسيمة"
21887 #: ../../source/02_administration.rst:15189
21891 #: ../../source/02_administration.rst:15191
21893 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
21895 msgstr "التسجيلة لن يسمح لها أن تُحفظ في التاج حتى تقوم بتعيين قيمة لها"
21897 #: ../../source/02_administration.rst:15194
21898 msgid "Managed in tab"
21899 msgstr "تُدار في تبويب"
21901 #: ../../source/02_administration.rst:15196
21903 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21904 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21907 "حدد التبويب الذي سيُعرض به الحقل الفرعي. كل الحقول الفرعية للحقل المُحدد يجب "
21908 "أن يكونوا في نفس التبويب أو أن يُتجاهلوا. التجاهل يعني أن الحقل الفرعي غير "
21911 #: ../../source/02_administration.rst:15200
21912 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values"
21913 msgstr "لجميع الحقول الفرعية يمكنك ضبط قيم القسر المتقدمة التالية"
21915 #: ../../source/02_administration.rst:15203
21920 #: ../../source/02_administration.rst:15205
21921 msgid "Default value"
21922 msgstr "قيمة افتراضية"
21924 #: ../../source/02_administration.rst:15207
21926 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21927 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21928 "same value in a field often."
21930 "حدد ما الذي ترغب في أن يظهر في الحقل بشكل إفتراضي، وسيكون قابلاً للتعديل، "
21931 "ولكنه يحفظ لكَ الوقت ، إذا ما كنتَ تستخدم نفس الملاحظة مراراً وتكراراً أو نفس "
21932 "القيمة في الحقل بشكل غالب."
21934 #: ../../source/02_administration.rst:15213
21936 "If you would like a field to fill in with today's date you can use the YYYY "
21937 "MM DD syntax in the 'Default value'. For example: a default of \"Year:YYYY "
21938 "Month:MM Day:DD\" (without quotes) will print as \"Year:2015 Month:11 "
21942 #: ../../source/02_administration.rst:15218
21946 #: ../../source/02_administration.rst:15220
21948 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21949 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21950 "where you would like it hidden."
21952 "يتيح لك تحديد إظهار/ إخفاء هذا الحقل الفرعي، قم ببساطة بتحديد المربعات حيث "
21953 "ترغب في ظهور الحقل وإلغاء تحديدها حيث ترغب في إخفائه"
21955 #: ../../source/02_administration.rst:15225
21960 #: ../../source/02_administration.rst:15227
21964 #: ../../source/02_administration.rst:15229
21965 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
21966 msgstr "اذا تم فحصه، هذا يعني بأن الحقل الفرعي يكون URL ويمكن أن يتم نقره"
21968 #: ../../source/02_administration.rst:15232
21972 #: ../../source/02_administration.rst:15234
21974 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
21975 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
21976 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
21977 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
21980 "اذا قمت بادخال حقل/حقل فرعي هنا (200b)، يظهر رابط بعد الحقل الفرعي في عرض "
21981 "تفاصيل مارك. هذا العرض يظهر فقط في عميل الموظفين، ليس في الأوباك. اذا قام "
21982 "المكتبي بالنقر على الرابط، سيتم البحث في قاعدة البيانات من أجل الحقل/الحقل "
21983 "الفرعي لنفس القيمة. هذه يمكن أن تُستخدم من أجل موضوعين رئيسيين :"
21985 #: ../../source/02_administration.rst:15241
21987 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
21988 "see all bib records with the same author."
21990 "في حقل مثل المؤلف (200f في يونيمارك ) ضع 200f هنا ، وسيكون بإمكانك أن ترى كل "
21991 "التسجيلات الببليوغرافية التي تعود لنفس المؤلف."
21993 #: ../../source/02_administration.rst:15244
21995 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
21996 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
21998 "في الحقل الذي يوجد فيه رابط بـ (4xx) للوصول إلى تسجيلة ببليوغرافية أخرى. على "
21999 "سبيل المثال ، ضع 011a في 464$x ، سيعثر لك على الدوريات التي تنتمي لهذا "
22002 #: ../../source/02_administration.rst:15248
22004 msgid "**Warning**"
22007 #: ../../source/02_administration.rst:15250
22009 "This value should not change after data has been added to your catalog. If "
22010 "you need to change this value you must ask your system administrator to run "
22011 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
22013 "تحذير: يجب عدم تغيير هذه القيمة بعد إضافة البيانات إلى فهرسك. إذا كنت بحاجة "
22014 "إلى تغيير هذه القيمة يجب أن تطلب من مدير نظامك تشغيل misc/"
22015 "batchRebuildBiblioTables.pl."
22017 #: ../../source/02_administration.rst:15255
22021 #: ../../source/02_administration.rst:15257
22023 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
22024 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
22025 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
22026 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
22027 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
22028 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
22030 "كوها يتوافق مع صيغ متعددة من مارك. لذلك هو لا يعرف ما يعني 245$a ، ولا ما "
22031 "يعني 200$f ( هذان الحقلان للعنوان في مارك21 واليونيمارك).لذلك ، في هذه "
22032 "القائمة بإمكانك أن تقوم\"بتعيين\" حقل مارك الفرعي إلى معانيه. ويحافظ كوها "
22033 "بشكل مستمر على التناسق بين الحقول الفرعية ومعانيها. وعندما يرغب المستفيد "
22034 "بالبحث بـِ\"العنوان\"، فإن الرابط يستخدم للعثور عن ما تم البحث عنه في (245 "
22035 "إذا كان مارك21 ، أو 200 إذا كان يونيمارك)."
22037 #: ../../source/02_administration.rst:15265
22038 msgid "For each subfield you can set the following Other option values"
22039 msgstr "يمكنك ضبط قيم الخيارات أخرى التالية لكل حقل فرعي"
22041 #: ../../source/02_administration.rst:15267
22046 #: ../../source/02_administration.rst:15269
22047 msgid "Authorized value"
22048 msgstr "قيمة الاستناد"
22050 #: ../../source/02_administration.rst:15271
22053 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22054 "pull down generated by the :ref:`authorized value <authorized-values-label>` "
22057 "يعني القيمة لا يمكن أن تُطبع من قبل المكتبي، لكن يجب أن يتم اختيارها من "
22058 "الانسدال المُنشئ من قبل قائمة `قيمة استنادية <#authorizedvalues>`__ "
22060 #: ../../source/02_administration.rst:15275
22062 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
22064 msgstr "في المثال أعلاه، الحقل 504a سيعرض القيم الاستنادية MARC504 عند الفهرسة"
22066 #: ../../source/02_administration.rst:15278
22071 #: ../../source/02_administration.rst:15280
22075 #: ../../source/02_administration.rst:15282
22077 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22078 "thesaurus of the selected category"
22080 "يعني أن القيمة ليست نصاً حراً ، ولكن يجب أن يُبحث عنها في مكنز/الإستناد الخاص "
22083 #: ../../source/02_administration.rst:15285
22085 msgstr "ملحق مساعد"
22087 #: ../../source/02_administration.rst:15287
22089 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22092 "يعني أن القيمة تم حسابها أو إدارتها من خلال برنامج مساعد . البرنامج المساعد "
22093 "يستطيع القيام غالباً بأي شيء."
22095 #: ../../source/02_administration.rst:15292
22098 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
22099 "the call number subfield so that you can identify which call numbers are in "
22100 "use and which are not. Simply choose the cn\\_browser.pl plugin. Learn more "
22101 "in the :ref:`cataloging section <adding-items-label>` of this manual."
22103 "لأرقام الاستدعاء يوجد خيار لإضافة مستعرض لأرقام الاستدعاء بجانب حقل رقم "
22104 "الاستدعاء الفرعي. ببساطة قم باختيار برنامج cn_browser.pl المساعد. تعرف على "
22105 "المزيد في قسم الفهرسة من هذا الدليل."
22107 #: ../../source/02_administration.rst:15298
22109 "If you'd like to let file uploads via cataloging you can choose the upload."
22110 "pl plugin and this will allow you to :ref:`upload files to Koha to link to "
22111 "your records <attaching-files-to-records-label>`."
22114 #: ../../source/02_administration.rst:15303
22117 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
22118 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins (unimarc"
22119 "\\_plugin\\_210c and unimarc\\_plugin\\_225a that can \"magically\" find the "
22120 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
22122 "على سبيل المثال، في UNIMARC وهناك برامج مساعدة لكل الحقول 1XX وهي حقول "
22123 "مرمزة. البرامج المساعدة هي مساعدة كبيرة للمفهرس ! كما يوجد برنامجين مساعدين "
22124 "يمكنهما (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a t بطريقة \"سحرية\" "
22125 "العثور على المحرر من رقم الردمك ، وقائمة المجموعة للمحرر)"
22127 #: ../../source/02_administration.rst:15309
22129 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
22132 "لحفظ التغييرات الخاصة بك ببساطة انقر على زر 'حفظ التغييرات' في الجزء العلوي "
22135 #: ../../source/02_administration.rst:15315
22136 msgid "Import/Export Frameworks"
22137 msgstr "استيراد/ تصدير الإطارات"
22139 #: ../../source/02_administration.rst:15317
22141 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
22142 msgstr "بجانب كل قالب رابط لاستيراد أو تصدير القالب."
22144 #: ../../source/02_administration.rst:15323
22145 msgid "Export Framework"
22146 msgstr "تصدير الإطار"
22148 #: ../../source/02_administration.rst:15325
22150 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
22152 msgstr "لتصدير قالب ببساطة انقر الرابط 'تصدير' على يمين عنوان القالب."
22154 #: ../../source/02_administration.rst:15328
22159 #: ../../source/02_administration.rst:15330
22161 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
22163 msgstr "عندما تنقر 'تصدير' ستكون مُطالب أن تختار الشكل لتصدير الملف إليه."
22165 #: ../../source/02_administration.rst:15333
22170 #: ../../source/02_administration.rst:15335
22172 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
22173 "installation using the import framework option."
22175 "القالب المُصدر بهذه الطريقة من الممكن إستيراده إلى أي نظام كوها آخر باستخدام "
22176 "خيار إستيراد القوالب."
22178 #: ../../source/02_administration.rst:15341
22179 msgid "Import Framework"
22180 msgstr "استيراد إطار"
22182 #: ../../source/02_administration.rst:15343
22185 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
22186 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
22187 "other system :ref:`using the instructions above <export-framework-label>` to "
22188 "be available for import here."
22190 "طريقة جديدة لإنشاء إطار هي استيراد إطار تم إنشاؤه لتثبيت كوها الخاص بك أو "
22191 "تثبيت آخر. قد يحتاج الإطار إلى التصدير من نظام آخر باستخدام التعليمات "
22192 "المذكورة أعلاه ليكون متاحا للاستيراد هنا."
22194 #: ../../source/02_administration.rst:15348
22197 "To import a framework you first need to create :ref:`a new framework <add-"
22198 "new-framework-label>`. Once you have that framework, click 'Import' to the "
22199 "right of the new framework."
22201 "لاستيراد إطار يجب عليك أولا إنشاء إطار جديد. بمجرد وجود هذ الإطار، قم بالنقر "
22202 "على \"استيراد\" على يسار الإطار الجديد"
22204 #: ../../source/02_administration.rst:15352
22209 #: ../../source/02_administration.rst:15354
22211 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22213 msgstr "سيطلب منك أن تجد ملف على كمبيوتر لاستيراد القالب منه."
22215 #: ../../source/02_administration.rst:15357
22220 #: ../../source/02_administration.rst:15359
22221 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22222 msgstr "ستُسأل لتأكيد أفعالك قبل أن يتم استيراد الملف."
22224 #: ../../source/02_administration.rst:15361
22229 #: ../../source/02_administration.rst:15363
22231 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
22232 "system is working."
22233 msgstr "كما يتم تحميل الملف الخاص بك سوف ترى صورة ستأكد أن النظام يعمل."
22235 #: ../../source/02_administration.rst:15366
22240 #: ../../source/02_administration.rst:15368
22242 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
22243 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
22245 "بمجرد أن يكتمل التصدير سيتم تقديم أداة تحرير القالب حيث يمكنك اجراء أي تغيير "
22246 "تحتاجه للقالب الذي قمت باستيراده."
22248 #: ../../source/02_administration.rst:15375
22249 msgid "Koha to MARC Mapping"
22250 msgstr "كوها لتعيين مارك"
22252 #: ../../source/02_administration.rst:15377
22254 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
22255 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
22256 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
22257 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
22258 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
22259 "used at any time."
22261 "أثناء تخزين كوها لتسجيلة مارك بأكملها، فإنه يقوم أيضا بتخزين الحقول الشائعة "
22262 "لسهولة الوصول إليها في الجداول المختلفة في قاعدة البيانات. يستخدم تخطيط كوها "
22263 "إلى مارك في إرشاد كوها لمكان وجود هذه القيم في تسجيلة مارك. في كثير من "
22264 "الحالات، لن تحتاج إلأى تغيير القيم الافتراضية لهذه الأداة عند التثبيت، ولكن "
22265 "من المهم أن تعرف أن هذه الأداة موجودة ويمكن استخدامها في أي وقت."
22267 #: ../../source/02_administration.rst:15384
22269 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Koha to MARC Mapping"
22271 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > الفهرس > "
22272 "نعيين من كوها إلى مارك"
22274 #: ../../source/02_administration.rst:15386
22276 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
22277 "three tables in the database to assign values to."
22279 "يقدم لك كوها على صفحة تعييينات مارك الخيار في اختيار من واحد إلى ثلاثة جداول "
22280 "في قاعدة البيانات لتعيين القيم."
22282 #: ../../source/02_administration.rst:15389
22287 #: ../../source/02_administration.rst:15391
22289 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
22290 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
22292 "بعد اختيارك للجدول الذي ترغب بعرضه، أنقر على 'موافق.' لتحرير أي تعيين أنقر "
22293 "على 'حقل كوها' أو رابط الـ 'تحرير'."
22295 #: ../../source/02_administration.rst:15394
22300 #: ../../source/02_administration.rst:15396
22302 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
22303 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
22304 "to \"Unmap\"' button."
22306 "أختر أي من حقول مارك ترغب بتعيينه إلى حقل من حقول كوها أنقر على زر 'موافق'. "
22307 "إذا ما رغبت بمسح كل التعيينات ، أنقر على زر 'أنقر لإزالة التعيين\""
22309 #: ../../source/02_administration.rst:15402
22311 "At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This means that "
22312 "you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author field, you "
22313 "need to choose one or the other."
22315 "في الوقت الراهن يمكنك تعيين حقل مارك واحد فقط إلى حقل كوها واحد. هذا يعني "
22316 "بأنه لن تكون قادر على تعيين كِلا الحقلين 100a و 700a، ستحتاج إلى اختيار حقل "
22319 #: ../../source/02_administration.rst:15409
22320 msgid "Keywords to MARC Mapping"
22321 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
22323 #: ../../source/02_administration.rst:15411
22325 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
22327 "هذه الأداة تسمح لك بتعيين حقول مارك إلى مجموعة من الكلمات المفتاحية المحددة "
22330 #: ../../source/02_administration.rst:15414
22332 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Keywords to MARC Mapping"
22334 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > الفهرس > "
22335 "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
22337 #: ../../source/02_administration.rst:15419
22338 msgid "This tool only effects sites that are not using the XSLT Stylesheets."
22339 msgstr "هذه الأداة فقط تؤثر على المواقع التي لا تستخدم صفحات الأنماط XSLT ."
22341 #: ../../source/02_administration.rst:15422
22342 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
22343 msgstr "في هذا الوقت فقط الكلمة المفتاحية المستخدمة هي 'عنوان فرعي'."
22345 #: ../../source/02_administration.rst:15424
22347 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
22348 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
22349 "the subtitle field."
22351 "باستخدام هذه الأداة بإمكانك أن تعرِّف ما هي حقول مارك التي ستطبع في صفحة "
22352 "التفاصيل للتسجيلة الببليوغرافية باستخدام الكلمات المفتاحية. الأمثلة التالية "
22353 "سوف تستخدم الحقول الفرعية."
22355 #: ../../source/02_administration.rst:15428
22358 "Using the Framework pull down menu, choose the :ref:`Framework <marc-"
22359 "bibliographic-frameworks-label>` you would like to apply this rule to. For "
22360 "example, the subtitle for books can be found in the 245$b field."
22362 "باستخدام قالب القائمة المنسدلة، اختار`القالب <#marcbibframeworks>`__الذي "
22363 "ترغب بتطبيق هذه القاعدة عليه. مثال، العنوان الفرعي للكتب يمكن أن نجده في "
22366 #: ../../source/02_administration.rst:15432
22371 #: ../../source/02_administration.rst:15434
22372 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
22373 msgstr "على أية حال العنوان الفرعي لِ الـDVDs يعرض في الحقل الفرعي 245$p"
22375 #: ../../source/02_administration.rst:15436
22380 #: ../../source/02_administration.rst:15438
22382 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
22383 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
22385 "باستخدام هذه الأداة بإمكانك أن تخبر كوها أن يطبع الحقل الصحيح كأنه عنوان "
22386 "فرعي ، عند عرض التسجيلة الببليوغرافية في الأوباك."
22388 #: ../../source/02_administration.rst:15441
22393 #: ../../source/02_administration.rst:15443
22395 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
22396 "want the series number to show in the title on your search results you "
22397 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
22399 "يمكن استخدام هذه الأداة لسلسلة معا أيضاً أجزاء من التسجيلة. إذا كنت تريد أن "
22400 "عدد السلسلة لتظهر في عنوان على نتائج البحث لديك ببساطة 490 $v ل'العنوان "
22401 "الفرعي' جنبا إلى جنب مع 245 $b."
22403 #: ../../source/02_administration.rst:15449
22405 "Chain together the fields you want to show after the item title in the order "
22406 "in which you want them to appear."
22408 "سلسل معاً الحقول التي تريد أن تظهر بعد عنوان المادة في الترتيب الذي تريد أن "
22411 #: ../../source/02_administration.rst:15452
22412 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
22413 msgstr "سوف تشمل التطويرات المستقبلية كلمة مفتاحية إضافية معينه للحقول."
22415 #: ../../source/02_administration.rst:15457
22416 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
22417 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
22419 #: ../../source/02_administration.rst:15459
22420 msgid "Checks the MARC structure."
22421 msgstr "افحص بنية مارك."
22423 #: ../../source/02_administration.rst:15461
22426 "*Get there:* More > Administration > Catalog > MARC Bibliographic Framework "
22429 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > الفهرس > "
22430 "اختبار قالب مارك الببليوغرافي"
22432 #: ../../source/02_administration.rst:15464
22434 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
22435 "run this tool to test for errors in your definition."
22437 "إذا غيرت قوالب مارك الببليوغرافية من المستسحسن أن تقوم بتشغيل هذه الأداة "
22438 "لفحص الأخطاء في تعريفاتك."
22440 #: ../../source/02_administration.rst:15467
22445 #: ../../source/02_administration.rst:15472
22446 msgid "Authority Types"
22447 msgstr "انواع الاستناد"
22449 #: ../../source/02_administration.rst:15474
22452 "Authority Types are basically MARC Frameworks for Authority records and "
22453 "because of that they follow the same editing rules found in the :ref:`MARC "
22454 "Bibliographic Frameworks <marc-bibliographic-frameworks-label>` section of "
22455 "this manual. Koha comes with many of the necessary Authority frameworks "
22456 "already installed. To learn how to add and edit Authority Types, simply "
22457 "review the :ref:`MARC Bibliographic Frameworks` section of this manual."
22459 "أنواع الاستنادات هي أساساً قوالب مارك للسجلات الاستنادية و بسبب ذلك تتبع نفس "
22460 "قواعد التحرير التي وجدت في `قوالب مارك الببليوغرافية <#marcbibframeworks>`__ "
22461 "قسم من هذا الدليل. كوها تأتي مع العديد من القوالب الاستنادية الضرورية التي "
22462 "ثُبتت للتو. لتعلُّم كيفية اضافة وتحرير أنواع الاستنادات, ببساطة راجع `قوالب "
22463 "مارك الببليوغرافية <#marcbibframeworks>`__ قسم من هذا الدليل."
22465 #: ../../source/02_administration.rst:15482
22467 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Authority Types"
22468 msgstr "<em>Gالوصول:</em>المزيد > الإدارة > انواع الاستناد"
22470 #: ../../source/02_administration.rst:15487
22472 msgid "Classification Sources"
22473 msgstr "مصادر التصنيف"
22475 #: ../../source/02_administration.rst:15489
22478 "Source of classification or shelving scheme is an :ref:`Authorized Values "
22479 "<authorized-values-label>` category that is mapped to field 952$2 and 942$2 "
22480 "in Koha's MARC Bibliographic frameworks and stored in the items.cn\\_source "
22481 "field in the database."
22483 "مصدر التصنيف أو مخطط الترفيف هو فئة قيم استناد تم تخطيطها إلى الحقل 952$2 و "
22484 "942$2 في إطارات مارك البيبلوغرافية في كوها"
22486 #: ../../source/02_administration.rst:15494
22488 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Classification sources"
22490 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > الفهرس > "
22493 #: ../../source/02_administration.rst:15496
22498 #: ../../source/02_administration.rst:15498
22499 msgid "Commonly used values of this field are:"
22500 msgstr "القيم المستخدمة عادة هذا الحقل هي:"
22502 #: ../../source/02_administration.rst:15500
22503 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22504 msgstr "ddc - تصنيف ديوي العشري"
22506 #: ../../source/02_administration.rst:15502
22507 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22508 msgstr "lcc - تصنيف مكتبة الكونغرس"
22510 #: ../../source/02_administration.rst:15504
22512 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
22513 "you would see other values too:"
22514 msgstr "اذا اخترت لتثبيت مصادر التصنيف خلال تثبيت كوها, سترى قيم أخرى أيضاً:"
22516 #: ../../source/02_administration.rst:15507
22517 msgid "ANSCR (sound recordings)"
22518 msgstr "ANSCR (تسجيل صوتي)"
22520 #: ../../source/02_administration.rst:15509
22521 msgid "SuDOC classification"
22522 msgstr "تصنيف SuDOC"
22524 #: ../../source/02_administration.rst:15513
22525 msgid "Other/Generic Classification"
22526 msgstr "آخر/التصنيف العام"
22528 #: ../../source/02_administration.rst:15518
22530 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
22531 msgstr "إضافة /تعديل مصادر التصنيف"
22533 #: ../../source/02_administration.rst:15520
22535 "You can add your own source of classification by using the New "
22536 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
22538 "يمكنك إضافة مصدر التصنيف الخاص بك باستخدام زر مصدر التصنيف الجديد. للتحرير "
22539 "قم باستخدام رابط تحرر."
22541 #: ../../source/02_administration.rst:15523
22546 #: ../../source/02_administration.rst:15525
22547 #: ../../source/02_administration.rst:15554
22548 msgid "When creating or editing:"
22549 msgstr "عند الإنشاء أو التحرير:"
22551 #: ../../source/02_administration.rst:15527
22552 msgid "You will need to enter a code and a description."
22553 msgstr "ستحتاج إلى إدخال رمز ووصف."
22555 #: ../../source/02_administration.rst:15529
22557 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
22558 "drop down list for this category."
22560 "افحص 'المصدر المستخدم?' لاختيار إذا كنت تريد أن تظهر القيمة في القائمة "
22561 "المنسدلة لهذه الفئة."
22563 #: ../../source/02_administration.rst:15532
22566 "Select the appropriate :ref:`filing rule <classification-filing-rules-"
22567 "label>` from the drop down list."
22568 msgstr "حدد العملية `قاعدة التصنيف <#classfilingrules>`__ من القائمة المنسدلة."
22570 #: ../../source/02_administration.rst:15538
22571 msgid "Classification Filing Rules"
22572 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
22574 #: ../../source/02_administration.rst:15540
22575 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
22577 "تقوم قواعد التصنيف بتحديد الترتيب الذي ستتموضع على أساسه المواد على الأرفف."
22579 #: ../../source/02_administration.rst:15542
22580 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
22581 msgstr "القيم المهيئة مسبقاً في كوها هي :"
22583 #: ../../source/02_administration.rst:15544
22587 #: ../../source/02_administration.rst:15546
22591 #: ../../source/02_administration.rst:15548
22595 #: ../../source/02_administration.rst:15550
22598 "Filing rules are mapped to :ref:`Classification sources <adding/editing-"
22599 "classification-sources-label>`. You can setup new filing rules by using the "
22600 "New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
22602 "قواعد التصنيف عُينت إلى `مصادر التصنيف <#addingclasssource>`__ . يمكنك إعداد "
22603 "قواعد تصنيف جديدة من خلال استخدام زر قواعد تصنيف جديدة. للتحرير استخدم رابط "
22606 #: ../../source/02_administration.rst:15556
22607 msgid "Enter a code and a description"
22608 msgstr "إدخال رمز الوصف"
22610 #: ../../source/02_administration.rst:15558
22611 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
22612 msgstr "اختر روتين التصنيف المناسب - ديوي ، العام أو الكونغرس"
22614 #: ../../source/02_administration.rst:15563
22615 msgid "Record Matching Rules"
22616 msgstr "قواعد مطابقة التسجيلة"
22618 #: ../../source/02_administration.rst:15565
22619 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
22620 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة تستخدم عندما يتم استيراد تسجيلات مارك إلى كوها"
22622 #: ../../source/02_administration.rst:15567
22624 msgid "*Get there:* More > Administration > Catalog > Record Matching Rules"
22626 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد> الإدارة > الفهرس > "
22627 "قواعد مطابقة التسجيلة"
22629 #: ../../source/02_administration.rst:15569
22632 "The rules that you set up here will be referenced with you :ref:`Stage MARC "
22633 "Records for Import <stage-marc-records-for-import-label>`."
22635 "سيتم الإشارة إلى القواعد التي تعدهاهنا `مرحلة تسجيلات مارك المُحضرة للاستيراد "
22638 #: ../../source/02_administration.rst:15572
22640 "It is important to understand the difference between Match Points and Match "
22641 "Checks before adding new matching rules to Koha."
22644 #: ../../source/02_administration.rst:15575
22646 "Match Points are the criteria that you enter that must be met in order for "
22647 "an incoming record to match an existing MARC record in your catalog. You can "
22648 "have multiple match points on an import rule each with its own score. An "
22649 "incoming record will be compared against your existing records (â
\80\98one record "
22650 "at a timeâ
\80\99) and given a score for each match point. When the total score of "
22651 "the matchpoints matches or exceeds the threshold given for the matching "
22652 "rule, Koha assumes a good match and imports/overlays according your "
22653 "specifications in the import process. An area to watch out for here is the "
22654 "sum of the match points. Doublecheck that the matches you want will add up "
22655 "to a successful match."
22658 #: ../../source/02_administration.rst:15588
22659 #: ../../source/02_administration.rst:15619
22660 msgid "Threshold of 1000"
22661 msgstr "حد المطابقة: 100"
22663 #: ../../source/02_administration.rst:15590
22664 #: ../../source/02_administration.rst:15621
22665 msgid "Match Point on 020$a 1000"
22666 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
22668 #: ../../source/02_administration.rst:15592
22669 msgid "Match Point on 022$a 1000"
22670 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
22672 #: ../../source/02_administration.rst:15594
22673 msgid "Match Point on 245$a 500"
22674 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
22676 #: ../../source/02_administration.rst:15596
22677 msgid "Match Point on 100$a 100"
22678 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
22680 #: ../../source/02_administration.rst:15598
22682 "In the example above, a match on either the 020$a or the 022$a will result "
22683 "in a successful match. A match on 245$a title and 100$a author (and not on "
22684 "020$a or 022$a) will only add up to 600 and not be a match. And a match on "
22685 "020$a and 245$a will result in 1500 and while this is a successful match, "
22686 "the extra 500 point for the 245$a title match are superfluous. The incoming "
22687 "record successfully matched on the 020$a without the need for the 245$a "
22688 "match. However, if you assigned a score of 500 to the 100$a Match Point, a "
22689 "match on 245$a title and 100$a author will be considered a successful match "
22690 "(total of 1000) even if the 020$a is not a match."
22693 #: ../../source/02_administration.rst:15609
22695 "Match Checks are not commonly used in import rules. However, they can serve "
22696 "a couple of purposes in matching records. First, match checks can be used as "
22697 "the matching criteria instead of the match points if your indexes are stale "
22698 "and out of date. The match checks go right for the data instead of relying "
22699 "on the data in the indexes. (If you fear your indexes are out of date, a "
22700 "rebuild of your indexes would be a great idea and solve that situation!) The "
22701 "other use for a Match Check is as a â
\80\9cdouble checkâ
\80\9d or â
\80\9cvetoâ
\80\9d of your "
22702 "matching rule. For example, if you have a matching rule as below:"
22705 #: ../../source/02_administration.rst:15623
22706 msgid "Match Check on 245$a"
22707 msgstr "فحص المضاهاة "
22709 #: ../../source/02_administration.rst:15625
22711 "Koha will first look at the 020$a tag/subfield to see if the incoming record "
22712 "matches an existing record. If it does, it will then move on to the Match "
22713 "Check and look directly at the 245$a value in the incoming data and compare "
22714 "it to the 245$a in the existing â
\80\98matchedâ
\80\99 record in your catalog. If the "
22715 "245$a matches, Koha continues on as if a match was successful. If the 245$a "
22716 "does not match, then Koha concludes that the two records are not a match "
22717 "after all. The Match Checks can be a really useful tool in confirming true "
22721 #: ../../source/02_administration.rst:15634
22723 "When looking to create matching rules for your authority records the "
22724 "following indexes will be of use:"
22727 #: ../../source/02_administration.rst:15638
22730 msgstr "اسم التمويل"
22732 #: ../../source/02_administration.rst:15638
22734 msgid "Matches Marc Tag"
22735 msgstr "البحث عن الوسيمة"
22737 #: ../../source/02_administration.rst:15640
22739 msgid "LC-cardnumber"
22740 msgstr ":رقم البطاقة"
22742 #: ../../source/02_administration.rst:15640
22747 #: ../../source/02_administration.rst:15642
22748 msgid "Personal-name"
22749 msgstr "الأسم الشخصي"
22751 #: ../../source/02_administration.rst:15642
22755 #: ../../source/02_administration.rst:15644
22757 msgid "Corporate-name-heading"
22758 msgstr "إسم الشركة"
22760 #: ../../source/02_administration.rst:15644
22765 #: ../../source/02_administration.rst:15646
22766 msgid "Meeting-name"
22769 #: ../../source/02_administration.rst:15646
22774 #: ../../source/02_administration.rst:15648
22775 msgid "Title-uniform"
22776 msgstr "العنوان الموحد"
22778 #: ../../source/02_administration.rst:15648
22783 #: ../../source/02_administration.rst:15650
22785 msgid "Chronological-term"
22788 #: ../../source/02_administration.rst:15650
22792 #: ../../source/02_administration.rst:15652
22794 msgid "Subject-topical"
22795 msgstr "الموضوع - اسم الموضوع"
22797 #: ../../source/02_administration.rst:15652
22801 #: ../../source/02_administration.rst:15654
22803 msgid "Name-geographic"
22804 msgstr "Code-geographic"
22806 #: ../../source/02_administration.rst:15654
22810 #: ../../source/02_administration.rst:15656
22811 msgid "Term-genre-form"
22814 #: ../../source/02_administration.rst:15656
22818 #: ../../source/02_administration.rst:15659
22820 msgid "Table: Authority Indexes"
22821 msgstr "إنشاء أنواع الاستناد"
22823 #: ../../source/02_administration.rst:15664
22824 msgid "Adding Matching Rules"
22825 msgstr "قواعد مطابقة التسجيلة"
22827 #: ../../source/02_administration.rst:15666
22828 msgid "To create a new matching rule :"
22829 msgstr "لإنشاء قاعدة مطابقة جديدة :"
22831 #: ../../source/02_administration.rst:15668
22832 msgid "Click 'New Record Matching Rule'"
22833 msgstr "انقر 'قاعدة مطابقة تسجيلة جديدة' "
22835 #: ../../source/02_administration.rst:15670
22840 #: ../../source/02_administration.rst:15672
22841 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
22842 msgstr "اختر اسم فريد و إدخاله في 'رمز حكم المطابقة' حقل"
22844 #: ../../source/02_administration.rst:15675
22846 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
22849 "'الوصف' من الممكن أن يكون أي شيء تريد أن تجعله واضحاً بالنسبة لك عن قواعد "
22850 "التي قمتَ باختيارها"
22852 #: ../../source/02_administration.rst:15678
22854 "'Match threshold' is the total number of 'points' a biblio must earn to be "
22855 "considered a 'match'"
22857 "'حد المطابقة' - مجموع 'النقاط' التي يجب على التسجيلة أن تكسبها لكي تُعتَبر "
22860 #: ../../source/02_administration.rst:15681
22862 "'Record type' is the type of import this rule will be used for - either "
22863 "authority or bibliographic"
22866 #: ../../source/02_administration.rst:15684
22867 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
22868 msgstr "نقاط المطابقة يتم ضبطها لتحديد ما هي الحقول التي ستتم المطابقة عليها"
22870 #: ../../source/02_administration.rst:15686
22873 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
22874 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
22875 "data\". Or you can review the index for standard index names used. :ref:"
22876 "`Koha Search Indexes`"
22878 "'كشاف البحث' يمكن العثور عليه في ملف ccl.properties في نظامك والذي يخبر كشاف "
22879 "زيبرا عن البيانات التي سيتم البحث عنها في بيانات مارك\"."
22881 #: ../../source/02_administration.rst:15691
22883 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
22884 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
22885 "match to the existing record"
22887 "'النتيجة' - عدد 'النقاط' المستحقة المطابقة لهذا الحقل. إذا كان مجموع كل "
22888 "نتيجة أكبر من الحد الأدنى للمطابقة ، فإن التسجيلات المستوردة تُطابق التسجيلات "
22891 #: ../../source/02_administration.rst:15695
22892 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
22893 msgstr "أدخل تاج مارك الذي تود أن تُطابقه في حقل 'التاج'"
22895 #: ../../source/02_administration.rst:15697
22897 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
22899 "إدخال الحقل الفرعي لوسم مارك الذي تريد مطابقته على حقل \"الحقول الفرعية '"
22901 #: ../../source/02_administration.rst:15700
22902 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
22903 msgstr "'الأوفست'- للاستخدام مع حقول التحكم, 001-009"
22905 #: ../../source/02_administration.rst:15702
22906 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
22907 msgstr "'الطول' للاستخدام مع الحقول المضبوطة ، 001-009"
22909 #: ../../source/02_administration.rst:15704
22911 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
22912 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
22913 "the normalization process."
22915 "كوها يمتلك 'قاعدة تطبيع' واحدة والتي تحذف الأحرف الزائدة مثل الفواصل "
22916 "والفواصل المنقوطة. القيمة التي تدخلها في هذا الحقل لا صلة لها بعملية التطبيع."
22918 #: ../../source/02_administration.rst:15708
22919 msgid "'Required match checks' - ??"
22920 msgstr "'التحقق من التطابق مطلوب '- ؟؟"
22922 #: ../../source/02_administration.rst:15713
22924 msgid "Sample Bibliographic Record Matching Rule: Control Number"
22925 msgstr "عينة قاعدة مطابقة التسجيلة: رقم التحكم"
22927 #: ../../source/02_administration.rst:15715
22932 #: ../../source/02_administration.rst:15717
22933 msgid "Match threshold: 100"
22934 msgstr "حد المطابقة: 100"
22936 #: ../../source/02_administration.rst:15719
22937 msgid "Record type: Bibliographic"
22938 msgstr "ctype:b استنادات بيبلوغرافية "
22940 #: ../../source/02_administration.rst:15723
22942 "If you'd like a rule to match on the 001 in authority records you will need "
22943 "the repeat all of these values and change just the record type to 'Authority "
22947 #: ../../source/02_administration.rst:15727
22948 msgid "Matchpoints (just the one):"
22949 msgstr "نقاط المطابقة( فقط الأولى) :"
22951 #: ../../source/02_administration.rst:15729
22952 msgid "Search index: Control-number"
22953 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
22955 #: ../../source/02_administration.rst:15731
22957 msgstr "الهدف : 101"
22959 #: ../../source/02_administration.rst:15733
22963 #: ../../source/02_administration.rst:15737
22965 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
22966 "using, or distributing the record"
22968 "هذا الحقل للتحكم في العدد المعين بواسطة المنظمة التي قامت بإنشاء، استخدام، "
22969 "أو توزيع التسجيلة."
22971 #: ../../source/02_administration.rst:15740
22972 msgid "Subfields: a"
22973 msgstr "حقول فرعية: a"
22975 #: ../../source/02_administration.rst:15742
22977 msgstr "الأوفست: 0"
22979 #: ../../source/02_administration.rst:15744
22983 #: ../../source/02_administration.rst:15746
22984 msgid "Normalization rule: Control-number"
22985 msgstr "قاعدة تسوية: رقم-التحكم"
22987 #: ../../source/02_administration.rst:15748
22988 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
22989 msgstr "المطلوب يطابق الاختبارات: لا شيء ( احذف الفارغة)"
22991 #: ../../source/02_administration.rst:15750
22996 #: ../../source/02_administration.rst:15755
22997 msgid "OAI Sets Configuration"
22998 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
23000 #: ../../source/02_administration.rst:15757
23001 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
23002 msgstr "في هذه الصفحة بإمكانك إنشاء ، تعديل وحذف مجموعات OAI-PMH"
23004 #: ../../source/02_administration.rst:15762
23005 msgid "Create a set"
23006 msgstr "أنشئ مجموعة"
23008 #: ../../source/02_administration.rst:15764
23009 msgid "To create a set:"
23010 msgstr "لانشاء مجموعة:"
23012 #: ../../source/02_administration.rst:15766
23013 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
23014 msgstr "النقر على رابط 'إضافة ضبط جديد'"
23016 #: ../../source/02_administration.rst:15768
23017 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
23018 msgstr "ملء الحقول الإجبارية 'setSpec' و 'setName'"
23020 #: ../../source/02_administration.rst:15770
23022 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
23023 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
23024 "descriptions as you want."
23026 "ثم يمكنك إضافة الأوصاف لهذه المجموعة. للقيام بذلك، انقر على 'أضف وصف ' واملء "
23027 "مربع النص الذي تم إنشاؤه حديثا. يمكنك إضافة أوصاف كما تشاء."
23029 #: ../../source/02_administration.rst:15774
23030 msgid "Click on 'Save' button'"
23031 msgstr "اضغط على 'زر'حفظ'"
23033 #: ../../source/02_administration.rst:15779
23034 msgid "Modify/Delete a set"
23035 msgstr "عدّل/احذف مجموعة"
23037 #: ../../source/02_administration.rst:15781
23039 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
23040 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
23041 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
23043 "لتعديل المجموعة، فقط أنقر على وصلة 'عدل' على نفس السطرمن المجموعة التي تود "
23044 "تعديلها. حيث سيُعرض لك نموذج مشابه لنموذج إنشاء المجموعة ، سيتيح لك تعديل "
23045 "setSpec، setName والمواصفات."
23047 #: ../../source/02_administration.rst:15785
23049 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
23050 "you want to delete."
23052 "لحذف مجموعة، فقط انقر على الرابط 'حذف' على نفس السطر من المجموعة التي تريد "
23055 #: ../../source/02_administration.rst:15791
23056 msgid "Define mappings"
23057 msgstr "تعريف مخططات"
23059 #: ../../source/02_administration.rst:15793
23061 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
23062 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
23063 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
23065 "هنا يمكنك ان تحدد كيف يمكن لمجموعة حصاد أن تبنى ( ما هي التسجيلات التي "
23066 "ستنتمي إلى هذه المجموعة) من خلال تعريف التعيينات. التعيينات هي قائمة من "
23067 "الشروط على محتوى التسجيلة. التسجيلة تحتاج أن تطابق شرطاً واحداً فقط لتنتمي "
23070 #: ../../source/02_administration.rst:15798
23072 "Fill the fields 'Field', 'Subfield' and 'Value'. For example if you want to "
23073 "include in this set all records that have a 999$9 equal to 'XXX'. Fill "
23074 "'Field' with 999, 'Subfield' with 9 and 'Value' with XXX."
23076 "املئ الحقول 'حقل', 'حقل فرعي' و'قيمة'. مثال اذا كنت تريد أن تُدرج في هذه "
23077 "المجموعة كل التسجيلات التي تمتلك 999$9 مساوي إلى 'XXX'. املئ 'حقل' مع 999, "
23078 "'حقل فرعي' مع 9 و 'قيمة' مع XXX."
23080 #: ../../source/02_administration.rst:15802
23082 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
23083 msgstr "اذا كنت تريد إضافة شرط آخر, انقر على زر 'OR' و كرر المرحلة الأولى."
23085 #: ../../source/02_administration.rst:15805
23086 msgid "Click on 'Save'"
23087 msgstr "اضغط على 'حفظ'"
23089 #: ../../source/02_administration.rst:15807
23091 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field', 'Subfield' or "
23092 "'Value' empty and click on 'Save'."
23094 "لحذف شرط، فقط اترك واحد على الأقل من 'حقل'،'حقل فرعي' أو 'قيمة' فارغة وانقر "
23097 #: ../../source/02_administration.rst:15812
23099 "Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield is "
23100 "strictly equal to what is defined if 'Value'. A record having 999$9 = 'XXX "
23101 "YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
23103 "يكون الشرط صحيحاً في حال كانت القيمة في الحقل الفرعي المطابق تتساوى بدقة لما "
23104 "قمتَ بتحديده في القيمة. فتسجيلة بالقيم 999$9 = 'XXX YYY' لن تنتمي إلى ضبطك "
23105 "الذي شرطه هو 999$9 = 'XXX'."
23107 #: ../../source/02_administration.rst:15817
23109 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
23110 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
23112 "وهي حساسة لحالة الحروف: فالتسجيلة التي تحوي 999$9 = 'xxx' لن ينتمي إلى "
23113 "المجموعة حيث الشرط هو 999$9 = 'XXX'."
23115 #: ../../source/02_administration.rst:15823
23117 msgstr "بناء مجموعة"
23119 #: ../../source/02_administration.rst:15825
23122 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
23123 "done by calling the script misc/migration\\_tools/build\\_oai\\_sets.pl."
23125 "عند انتهائك من تكوين كل مجموعاتك ، عليك أن تبني المجموعات . هذا يتم من خلال "
23126 "إستدعاء البرنامج misc/migration_tools/build_oai_sets.pl"
23128 #: ../../source/02_administration.rst:15831
23129 msgid "Item search fields"
23130 msgstr "حقول بحث المواد"
23132 #: ../../source/02_administration.rst:15833
23135 "From here you can add custom search fields to the :ref:`item search <item-"
23136 "searching-label>` option in the staff client."
23137 msgstr "من هنا يمكنك إضافة حقول بحث مخصصة إلى خيار بحث المواد في برنامج العميل"
23139 #: ../../source/02_administration.rst:15836
23141 msgid "|image1205|"
23144 #: ../../source/02_administration.rst:15838
23146 msgid "To add a new search term simply click the 'New search field' button"
23147 msgstr "لإضافة مصطلح بحث جديد قم ببساطة بملء قسم \"إضافة حقل جديد\":"
23149 #: ../../source/02_administration.rst:15840
23151 msgid "|image1206|"
23154 #: ../../source/02_administration.rst:15842
23155 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
23156 msgstr "الاسم هو حقل لتعريف مصطلح البحث"
23158 #: ../../source/02_administration.rst:15844
23159 msgid "Label is what will appear on the item search page"
23160 msgstr "الملصق هو ماسوف يظهر في صفحة بحث المادة"
23162 #: ../../source/02_administration.rst:15846
23163 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
23164 msgstr "يتيح لك حقل مارك اختيار الحقل الذي ترغب في بحثه"
23166 #: ../../source/02_administration.rst:15848
23167 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
23168 msgstr "حقل مارك الفرعي هو الحقل الفرعي الذي ترغب في بحثه"
23170 #: ../../source/02_administration.rst:15850
23172 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
23173 "pull down instead of a free text field"
23175 "يمكن استخدام فئات قيم الاستناد لتحويل حقل البحث إلى قائمة منسدلة بدلا من حقل "
23178 #: ../../source/02_administration.rst:15853
23181 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
23182 "on the item search page"
23183 msgstr "بمجرد إضافة حقلك الجديد سيظهر أعلى هذه الصفحة وصفحة بحث المادة"
23185 #: ../../source/02_administration.rst:15856
23187 msgid "|image1207|"
23190 #: ../../source/02_administration.rst:15863
23192 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
23193 "placed with vendors and manage purchase budgets."
23195 "وحدة عمليات التزويد في كوها توفر وسيلة للمكتبة حيث يمكن أن تسجل طلبات الشراء "
23196 "مع الموردين وإدارة ميزانيات الشراء."
23198 #: ../../source/02_administration.rst:15866
23200 "Before using the `Acquisitions Module <#acqmodule>`__, you will want to make "
23201 "sure that you have completed all of the set up."
23203 "قبل إستخدامك لوحدة التزويد ، عليك أن تكون على ثقة من أنك قد أتممتَ ضبط كل "
23206 #: ../../source/02_administration.rst:15869
23208 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions"
23209 msgstr "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > التزويد"
23211 #: ../../source/02_administration.rst:15874
23212 msgid "Currencies and Exchange Rates"
23213 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
23215 #: ../../source/02_administration.rst:15876
23217 "If you place orders from more than one country you will want to input "
23218 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
23219 "calculate totals."
23221 "اذا وضعت أوامر من أكثر من بلد واحد ستحتاج إلى ادخال أسعار صرف العملات لذلك "
23222 "وحدة التزويد ستحسب الاجماليات بشكل صحيح."
23224 #: ../../source/02_administration.rst:15880
23227 "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Currencies and Exchange "
23230 "<emphasis>الوصول إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > التزويد > "
23231 "العملات وأسعار الصرف"
23233 #: ../../source/02_administration.rst:15883
23238 #: ../../source/02_administration.rst:15887
23240 "This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to date so "
23241 "that your accounting is kept correct."
23243 "لا يتم تحديث هذه البيانات تلقائيا، لذلك يجب التأكد من المحافظة على حداثتها "
23244 "بحيث تبقى حساباتك صحيحة."
23246 #: ../../source/02_administration.rst:15890
23248 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
23249 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
23250 "currently active currency."
23252 "سيتم استخدام رمز الأيزو الذي قمت بإدخاله عند استيراد ملفات مارك عبر أدوات "
23253 "التنظيم، ستحاول الأداة العثور على سعر العملة النشطة حاليا واستخدامها"
23255 #: ../../source/02_administration.rst:15894
23257 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
23258 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
23259 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
23260 "an active currency."
23262 "العملة النشطة هي العملة الرئيسية التي تستخدم في المكتبة. وعملتك النشطة لها "
23263 "علامة الاختيار في العمود 'فعّل'. إذا لم يكن لديك عملة نشطة سترى رسالة خطأ "
23264 "تخبرك باختيار العملة النشطة."
23266 #: ../../source/02_administration.rst:15899
23271 #: ../../source/02_administration.rst:15904
23273 msgstr "الميزانيات"
23275 #: ../../source/02_administration.rst:15906
23278 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
23279 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
23280 "break that into :ref:`Funds` for different areas of the library (ex. Books, "
23283 "'الميزانيات' تستخدم لتتبع القيم الحسابية المرتبطة بالتزويد. على سبيل المثال "
23284 "بإمكانك إنشاء ميزانية للسنة الحالية (2012) ومن ثم تقسيمها إلى أرصدة لعدة "
23285 "مواقع من المكتبة ( كتب ، صوتيات ...الخ)."
23287 #: ../../source/02_administration.rst:15911
23289 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Budgets"
23291 "<emphasis> لتصل إلى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > التزويد > "
23294 #: ../../source/02_administration.rst:15913
23296 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
23297 "active and one for inactive budgets."
23299 "عند زيارة الادارة الرئيسية للميزانية سوف ترى تبويبان، واحد لتنشيط الميزانيات "
23300 "وآخر لعدم تنشيط الميزانيات."
23302 #: ../../source/02_administration.rst:15916
23307 #: ../../source/02_administration.rst:15921
23309 msgid "Adding budgets"
23310 msgstr "`إضافة مناسبات <#addevents>`__"
23312 #: ../../source/02_administration.rst:15923
23315 "Budgets can either be created :ref:`from scratch <add-a-new-budget-label>`, "
23316 "by :ref:`duplicating the previous year's budget <duplicate-a-budget-label>` "
23317 "or by :ref:`closing a previous year's budget <close-a-budget-label>`."
23319 "يمكن إنشاء الميزانيات من الصفر أو عن طريق نسخ ميزانية العام الماضي أو عن "
23320 "طريق غلق أي ميزانية للعام الماضي"
23322 #: ../../source/02_administration.rst:15930
23324 msgid "Add a new budget"
23325 msgstr "`إضافة تمويل <#addbudgetfund>`__"
23327 #: ../../source/02_administration.rst:15932
23329 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
23330 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
23332 "إذا ما لم تستخدم كوها من قبل لعمليات التزويد فإنك ستحتاج أن تبدأ بميزانية "
23333 "جديدة. لتضيف هذه الميزانية الجديدة أنقر على زر 'ميزانية جديدة'."
23335 #: ../../source/02_administration.rst:15936
23340 #: ../../source/02_administration.rst:15938
23342 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
23343 "fiscal year, a quarter, etc."
23345 "اختر المدة الزمنية التي تمتد عليها هذه الميزانية ، وإذا ما كانت سنة دراسية ، "
23346 "سنة مالية ، أو ميزانية فصلية ...الخ."
23348 #: ../../source/02_administration.rst:15941
23350 "The Description should be something that will help you identify the budget "
23352 msgstr "الوصف يجب أن يكونَ شيئاً يساعدك على تحديد الميزانية عند الطلب"
23354 #: ../../source/02_administration.rst:15944
23356 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
23357 "budget with numbers and decimals."
23359 "في حقل المبلغ لا تستخدم أي رموز ، ببساطة أدخل مبلغ الميزانية مع الأرقام "
23362 #: ../../source/02_administration.rst:15947
23364 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
23365 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
23366 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
23369 "تحديد الميزانية بأنها 'نشطة' سيجعلها قابلة للاستخدام عند إجراء الطلبات في "
23370 "وحدة التزويد ، حتى إذا ما تمَّ عمل الطلب بعد نهاية تاريخ الميزانية. هذا سيسمح "
23371 "لك أن تسجل الطلبات التي عُمِلت في فترة لميزانية سابقة."
23373 #: ../../source/02_administration.rst:15952
23375 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
23377 msgstr "قفل الميزانية يعني أن أمناء المكتبات لن يتمكنوا من تعديل الارصدة."
23379 #: ../../source/02_administration.rst:15955
23381 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
23382 "brought to a list of your existing budgets."
23384 "عند إنتهائك من عمل تعديلاتك، انقر على زر 'حفظ التغييرات'. سيُجلب لكَ قائمة من "
23385 "ميزانياتك الحالية."
23387 #: ../../source/02_administration.rst:15958
23392 #: ../../source/02_administration.rst:15963
23394 msgid "Duplicate a budget"
23395 msgstr "استنساخ الميزانية"
23397 #: ../../source/02_administration.rst:15965
23399 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
23400 "name from the list of budgets"
23402 "لنسخ ميزانية من العام السابق، قم بالنقر على رابط اسم الميزانية من قائمة "
23405 #: ../../source/02_administration.rst:15968
23410 #: ../../source/02_administration.rst:15970
23412 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
23413 "and choose to Duplicate budget"
23415 "في الشاشة التي تعرض تقسيم الميزانية قم بالنقر على زر تحرير الموجود في الأعلى "
23416 "واختيار نسخ الميزانية"
23418 #: ../../source/02_administration.rst:15973
23423 #: ../../source/02_administration.rst:15975
23426 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
23427 "choose 'Duplicate'."
23428 msgstr "كما يمكنك النقر على زر \"إجراءات\" على يمين الميزانية واختيار \"نسخ\""
23430 #: ../../source/02_administration.rst:15978
23432 msgid "|image1208|"
23435 #: ../../source/02_administration.rst:15980
23437 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
23438 "enter the new start and end date and save the budget."
23440 "في كلتي الحالتين سيظهر لك نموذج حيث يجب عليك ببساطة إدخال تاريخ البدء وتاريخ "
23441 "الانتهاء الجديدين به وحفظ الميزانية"
23443 #: ../../source/02_administration.rst:15983
23448 #: ../../source/02_administration.rst:15985
23450 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
23451 "budget should no longer be used."
23453 "قم بتحديد مربع \"تحددي الميزانية الأصلية غير نشطة\" إذا لم يعد يجب استخدام "
23454 "الميزانية الأصلية"
23456 #: ../../source/02_administration.rst:15988
23458 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
23459 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
23460 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
23462 "قم بتحديد مربع \"ضبط كل التمويلات إلى صفر\" إذا كنت ترغب في أن تحتوي "
23463 "الميزانية الجديدة على جميع بنيات التمويل مثل الميزانية السابقة لكن بدون "
23464 "تجميعات حتى تقوم يدويا بإدخال مبلغ في التمويل."
23466 #: ../../source/02_administration.rst:15992
23468 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
23469 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
23470 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
23471 "a previous budget to the new budget."
23473 "لن يقوم ذلك بنسخ ميزانيتك فقط، لكن جميع التمويلات المرتبطة بهذه الميزانية "
23474 "لكي تتمكن من إعادة استخدام الميزانيات والتمويلات من عام إلى عام ولكي تتمكن "
23475 "من نقل الطلبيات غير المستلمة والتمويلات غير المنفقة من ميزانية سابقة إلى "
23476 "الميزانية الجديدة."
23478 #: ../../source/02_administration.rst:16000
23479 msgid "Close a budget"
23480 msgstr "إغلاق ميزانية"
23482 #: ../../source/02_administration.rst:16002
23485 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
23486 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
23487 "might want to :ref:`duplicate the previous year's budget <duplicate-a-budget-"
23488 "label>` so that you have somewhere for the unreceived orders to roll to."
23490 "قم بإغلاق الميزانية لنقل أو تجديد الطلبيات غير المستلمة والتمويلات غير "
23491 "المنفقة من الميزانية السابقة إلى ميزانية جديدة. قبل إغلاق ميزانيتك يجب عليك "
23492 "نسخ ميزانية العام السابق ليكون لديك مكان لنقل الطلبيات غير المستلمة إليه."
23494 #: ../../source/02_administration.rst:16008
23497 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
23498 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
23500 "قم بالبحث عن الميزانية السابقة ذات الطلبيات غير المستلمة من تبويب الميزانيات "
23501 "النشطة أو الميزانيات غير النشطة وتحديد \"إغلاق\" أدنى \"إجراءات\""
23503 #: ../../source/02_administration.rst:16011
23505 msgid "|image1209|"
23508 #: ../../source/02_administration.rst:16015
23511 "In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
23512 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
23513 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
23515 "فكرة مفيدة: لكي يتم نقل الطلبيلا غير المستلمة تلقائيا إلى الميزانية الجديدة، "
23516 "فإن بنية التمويل الموجودة في الميزانية السابقة يجب أن توجد في الميزانية "
23517 "الجديدة. الميزانيات بدون طلبيات غير مستلمة لا يمكن إغلاقها."
23519 #: ../../source/02_administration.rst:16019
23521 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
23522 msgstr "عند قيامك بتحديد \"إغلاق\" سيظهر لك نموذج."
23524 #: ../../source/02_administration.rst:16021
23526 msgid "|image1210|"
23529 #: ../../source/02_administration.rst:16023
23531 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
23532 "unreceived orders."
23534 "قم باستخدام قائمة \"تحديد ميزانية\" المنسدلة لاختيار الميزانية الجديدة "
23535 "للطلبيات غير المستلمة"
23537 #: ../../source/02_administration.rst:16026
23539 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
23540 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
23542 "قم بتحديد مربع \"نقل التمويلات غير المنفقة المتبقة\" لنقل المبالغ غير "
23543 "المنفقة من تمويلات الميزانية الجاري إغلاقها إلى الميزانية المحددة"
23545 #: ../../source/02_administration.rst:16030
23548 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
23549 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
23550 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
23551 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
23552 "Budget Y is the selected budget."
23554 "بمجرد القيام بالاختيارات، قم بالنقر على زر \"نقل الطلبيات غير المستلمة\". "
23555 "سيظهر لك مربع حواري يقول \"لقد قمت باختيار نقل جميع الطلبيات غير المستلمة من "
23556 "\"الميزانية س\" إلى \"الميزانية ص\". لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. هل ترغب "
23557 "في الاستمرار؟\" الميزانية س هي الميزانية التي سيتم إغلاقها والميزانية ص هي "
23558 "الميزانية المحددة."
23560 #: ../../source/02_administration.rst:16036
23562 msgid "|image1211|"
23565 #: ../../source/02_administration.rst:16038
23567 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
23568 "selected, unspent funds will be moved."
23570 "إذا بدا كل شيء جيداً قم بالنقر على \"موافق\" وسيتم نقل الطلبيات غير المستلمة "
23571 "والتمويلات غير المنفقة إذا تم تحديدها"
23573 #: ../../source/02_administration.rst:16041
23575 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
23576 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
23577 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
23578 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
23579 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
23581 "انتظر حتى يتم عرض \"تقرير بعد نقل الطلبيات غير المستلمة من الميزانية س إلى ص"
23582 "\". سيقوم ذلك بإدراج أرقام الطلبية التي تم تجميعها بواسطة التمويل وتفاصيل ما "
23583 "إذا تم نقل الطلبيات غير المستلمة أم أن هناك مشكلة. على سبيل المثال: إذا لم "
23584 "تكن الميزانية الجديدة تحتوي على تمويل بنفس الاسم كالميزانية السابقة فلن يتم "
23587 #: ../../source/02_administration.rst:16048
23592 #: ../../source/02_administration.rst:16053
23596 #: ../../source/02_administration.rst:16055
23598 msgid "*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Funds"
23600 "<emphasis> لتصل إلى هناك :</emphasis> المزيد > الإدارة > التزويد > "
23603 #: ../../source/02_administration.rst:16060
23605 msgstr "إضافة تمويل"
23607 #: ../../source/02_administration.rst:16062
23608 msgid "A fund is added to a budget."
23609 msgstr "تمت إضافة التمويل إلى الميزانية"
23611 #: ../../source/02_administration.rst:16066
23614 "A :ref:`budget <adding-budgets-label>` must be defined before a fund can be "
23616 msgstr "ولتتمكن من إنشاء رصيد يجب أن تعرَّف `الميزانية <#addbudget>`__ قبل ذلك. "
23618 #: ../../source/02_administration.rst:16069
23620 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
23621 "would like to add the fund to."
23623 "لإضافة تمويل جديد قم بالنقر على زر جديد ثم اختيار الميزانية التي ترغب في "
23624 "إضافة التمويل لها."
23626 #: ../../source/02_administration.rst:16072
23631 #: ../../source/02_administration.rst:16074
23632 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
23633 msgstr "يجب عليك إدخال المعلومات الأساسية حول تمويلك في النموذج الذي سيظهر لك"
23635 #: ../../source/02_administration.rst:16076
23640 #: ../../source/02_administration.rst:16078
23641 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
23642 msgstr "الحقول الثلاثة الأولى مطلوبة، والباقي اختيارية."
23644 #: ../../source/02_administration.rst:16080
23645 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
23646 msgstr "رمز التمويل هو معرّف منفرد لتمويلك"
23648 #: ../../source/02_administration.rst:16082
23649 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
23650 msgstr "يجب أن يكون اسم التمويل اسما مفهوما لموظفي المكتبة"
23652 #: ../../source/02_administration.rst:16084
23654 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
23655 msgstr "يجب إدخال المبلغ بالأرقام والعلامات العشرية فقط، وليس بأي أحرف أخرى."
23657 #: ../../source/02_administration.rst:16087
23659 "Warning at (%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn you "
23660 "before you spend a certain percentage or amount of your budget. This will "
23661 "prevent you from overspending."
23663 "تحذير عند (%%) أو تحذير عند (مبلغ) يمكن ملؤه ليقوم كوها بتحذيرك قبل إنفاق "
23664 "نسبة مئوية أو مبلغ معين من ميزانيتك. سيمنعك ذلك من الإنفاق الزائد عن الحد."
23666 #: ../../source/02_administration.rst:16091
23668 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
23669 "that only that librarian can make changes to the Fund"
23671 "يمكنك اختيار تعيين هذا التمويل إلى المكتبي. بالقيام بذلك سيتمكن المكتبي من "
23672 "إجراء التغييرات على التمويل"
23674 #: ../../source/02_administration.rst:16094
23675 msgid "Choose which library will be using this fund"
23676 msgstr "قم باختيار المكتبة التي ستستخدم هذا التمويل"
23678 #: ../../source/02_administration.rst:16096
23680 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
23681 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
23684 "يمكنك تحديد من يمكنه الطلب من هذا التمويل عن طريق اختيار \"المالك\"،\"المالك "
23685 "والمستخدمين\" أو \"المالك،المستخدمين والمكتبة\" من قائمة \"قيد الوصول\""
23687 #: ../../source/02_administration.rst:16100
23692 #: ../../source/02_administration.rst:16104
23694 "Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure to enter "
23695 "an owner as well as choose a restriction"
23697 "هام: بدون مالك، سيتم تجاهل قيد الوصول، تأكد من إدخال مالك وكذلك اختيار قيد"
23699 #: ../../source/02_administration.rst:16107
23701 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
23702 "librarians know when to use this fund"
23704 "الملاحظات هي ببساطة لأي ملاحظات وصفية قد ترغب في إضافتها ليعرف موظفو المكتبة "
23705 "متى يمكنهم استخدام هذا التمويل"
23707 #: ../../source/02_administration.rst:16110
23709 "Planning categories are used for statistical purposes. If you will be using "
23710 "the Asort1 and/or Asort2 authorised values lists to track your orders you "
23711 "need to select them when setting up the fund. Select the Asort1/Asort2 "
23712 "option from the dropdown lists for the Statiscal 1 done on: and Statistical "
23713 "2 done on: fields."
23716 #: ../../source/02_administration.rst:16116
23719 "To learn more about planning categories, check out the :ref:`Planning "
23720 "Category FAQ <planning-categories-label>`."
23722 "تخطيط الفئات يستخدم لأغراض إحصائية. لتعلُّم المزيد حول تخطيط الفئات، أنظر إلى` "
23723 "تخطيط الفئات في الأسئلة الأكثر تكرراً <#planningcatfaq>`__."
23725 #: ../../source/02_administration.rst:16119
23727 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
23728 "the funds for the budget."
23730 "عند الانتهاء، قم باللنقر على \"إرسال\" وسوف تظهر لك قائمة بكافة تمويلات "
23733 #: ../../source/02_administration.rst:16122
23738 #: ../../source/02_administration.rst:16124
23739 msgid "The monetary columns in the fund table break down as follows:"
23742 #: ../../source/02_administration.rst:16126
23744 "Base-level allocated is the \"Amount\" value you defined when creating the "
23748 #: ../../source/02_administration.rst:16129
23750 "Base-level ordered is the ordered amount for this fund (without child funds)"
23753 #: ../../source/02_administration.rst:16132
23755 "Total ordered is the base-level ordered for this fund and all its child funds"
23758 #: ../../source/02_administration.rst:16135
23760 "Base-level spent is the spent amount for this fund (without child funds)"
23763 #: ../../source/02_administration.rst:16138
23765 "Total spent is the base-level spent for this fund and all its child funds"
23768 #: ../../source/02_administration.rst:16141
23770 msgid "Base-level available is 1 - 2"
23771 msgstr "المتاح على المستوى_الأساسي"
23773 #: ../../source/02_administration.rst:16143
23775 msgid "Total available is 1 - 3"
23776 msgstr "إجمالي المتاح"
23778 #: ../../source/02_administration.rst:16145
23780 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
23781 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
23783 "على يسار كل تمويل ستجد زر \"إجراءات\" وستجد أدناه خيارات \"تحرير، حذف و "
23784 "إضافة تمويل فرعي\""
23786 #: ../../source/02_administration.rst:16148
23791 #: ../../source/02_administration.rst:16150
23793 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
23794 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
23795 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
23798 "التمويل الفرعي هو ببساطة تمويل متفرع من التمويل المذكور. على سيبل المثال أن "
23799 "يكون لديك تمويل لل\"لأدب\" وأدناه يوجد تمويل ل\"الإصدارات الجديدة\" وتمويل ل"
23800 "\"الخيال العلمي\". هذه طريقة اختيارية للمزيد من التنظيم لأمورك المالية."
23802 #: ../../source/02_administration.rst:16155
23804 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
23805 "will show you the children funds."
23807 "التمويلات ذات التمويلات الفرعية ستظهر بسهم صغير جهة اليسار. عند النقر عليه "
23808 "ستظهر التمويلات الفرعية."
23810 #: ../../source/02_administration.rst:16158
23815 #: ../../source/02_administration.rst:16163
23816 msgid "Budget Planning"
23817 msgstr "تخطيط الميزانية"
23819 #: ../../source/02_administration.rst:16165
23821 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
23822 "you would like to plan to spend your budget."
23824 "أثناء عرض قائمة التمويلات، قم بالنقر على زر \"تخطيط\" واختيار كيف ترغب في "
23825 "تخطيط إنفاق ميزانيتك."
23827 #: ../../source/02_administration.rst:16168
23832 #: ../../source/02_administration.rst:16170
23834 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
23837 "إذا ما اخترتَ 'خطط بالشهر' فإنكَ سترى المبلغ المدرج بالميزانية مقسَّم حسب الشهور:"
23839 #: ../../source/02_administration.rst:16173
23844 #: ../../source/02_administration.rst:16175
23846 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right (or "
23847 "below as in the screenshot above) the dates. To add more columns you can "
23848 "click the 'Show a column' link found below the 'Fund Remaining' heading."
23850 "لإخفاء بعض الأعمدة بإمكانك أن تنقر على وصلة 'إخفاء' على اليسار من التواريخ. "
23851 "لإضافة المزيد من الأعمدة بإمكانك أن تنقر على وصلة 'عرض الأعمدة' الموجودة تحت "
23852 "عنوان 'الرصيد المتبقي'."
23854 #: ../../source/02_administration.rst:16180
23859 #: ../../source/02_administration.rst:16182
23861 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
23862 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
23863 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
23864 "some edits to split things more accurately."
23866 "من هنا ، يمكنك أن تخطط إنفاق ميزانيتك من خلال الإدخال اليدوي للقيم ، أو من "
23867 "خلال النقر على زر 'الملئ التلقائي للصف'. إذا ما اخترت أن يتم الملئ التلقائي "
23868 "للنموذج ، فإن النظام سيقوم بتقسيم المبلغ طبقاً لذلك, قد تضطر الى إجراء بعض "
23869 "التعديلات لتقسيم الطلبات لمزيد من الدقة"
23871 #: ../../source/02_administration.rst:16187
23876 #: ../../source/02_administration.rst:16189
23878 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
23879 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
23880 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
23882 "عندما يتم إجراء تغييراتك ، أنقر على زر 'حفظ'. إذا ما رغبت أن تُصدِّر بياناتك "
23883 "كملف بصيغة CSV ، أدخل اسم الملف في حقل 'الإخراج إلى الملف المسمى' ومن ثم "
23884 "أنقر على زر 'إخراج'."
23886 #: ../../source/02_administration.rst:16193
23891 #: ../../source/02_administration.rst:16198
23892 msgid "EDI Accounts"
23895 #: ../../source/02_administration.rst:16200
23898 "From here you can set up the information needed to connect to your "
23899 "acquisitions vendors."
23901 "من هنا يمكنك تجهيز المعلومات المطلوبة للاتصال بموردي المشتريات الخاصة بك"
23903 #: ../../source/02_administration.rst:16205
23905 "Before you begin you will need at least one :ref:`Vendor set up in "
23906 "Acquisitions <add-a-vendor-label>`."
23909 #: ../../source/02_administration.rst:16208
23911 msgid "To add account information click the 'New account' button."
23912 msgstr "لإنشاء بيانات حساب قم بالنقر على زر \"حساب جديد\""
23914 #: ../../source/02_administration.rst:16210
23916 msgid "|image1212|"
23919 #: ../../source/02_administration.rst:16212
23922 "In the form that appears you will want to enter your vendor information."
23923 msgstr "يجب عليك إدخال المعلومات الأساسية حول تمويلك في النموذج الذي سيظهر لك"
23925 #: ../../source/02_administration.rst:16214
23927 msgid "New account information"
23928 msgstr " اطلب للتأكيد"
23930 #: ../../source/02_administration.rst:16216
23931 msgid "Each vendor will have one account."
23932 msgstr "سوف يحصل كل مورد على حساب واحد."
23934 #: ../../source/02_administration.rst:16221
23935 msgid "Library EANs"
23936 msgstr "المكتبة EANs"
23938 #: ../../source/02_administration.rst:16223
23940 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
23941 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
23942 "have multiple EANs."
23944 "EAN هو المعرف الذي يمنحه المورد للمكتبة لارسله لهم من أجل معرفة أي الحسابات "
23945 "يسخدم عند ارسال الفاتورة للمكتبة. حساب EDI واحد يمكنه احتواء عدة EANs."
23947 #: ../../source/02_administration.rst:16227
23949 msgid "To add an EAN click the 'New EAN' button."
23950 msgstr "لإضافة موّرد EAN ، انقر زر \"EAN جديد\" ."
23952 #: ../../source/02_administration.rst:16229
23957 #: ../../source/02_administration.rst:16231
23959 msgid "In the form that appears enter the information provided by your vendor."
23961 "في النموذج الذي سيظهر قم بإدخال المعلومات التي تم تزويدها من قبل المورد"
23963 #: ../../source/02_administration.rst:16233
23965 msgid "New EAN Form"
23968 #: ../../source/02_administration.rst:16238
23969 msgid "Additional Parameters"
23970 msgstr "ضوابط إضافية"
23972 #: ../../source/02_administration.rst:16240
23974 msgid "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters"
23976 "<emphasis>لتصل الى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > المعاملات "
23979 #: ../../source/02_administration.rst:16245
23980 msgid "Z39.50/SRU servers"
23981 msgstr "خوادم Z39.50/SRU "
23983 #: ../../source/02_administration.rst:16247
23986 "Z39.50 is a clientâ
\80\93server protocol for searching and retrieving information "
23987 "from remote computer databases, in short it's a tool used for copy "
23990 "Z39.50 هو بروتوكول خادم-العميل للبحث واستعادة المعلومات من قواعد بيانات على "
23991 "حواسب عن بعد، باختصار هو أداة تستخدم لنسخ الفهرسة. باستخدام كوها يمكنك "
23992 "الاتصال بأي هدف Z39.50 متاح بشكل عام أو لديك معلومات تسجيل الدخول إليه ونسخ "
23993 "كلا من التسجيلات البيبلوغرافية و/أو الاستنادات من هذا المصدر."
23995 #: ../../source/02_administration.rst:16251
23997 "SRU- Search/Retrieve via URL - is a standard XML-based protocol for search "
23998 "queries, utilizing CQL - Contextual Query Language - a standard syntax for "
23999 "representing queries."
24002 #: ../../source/02_administration.rst:16255
24005 "Using Koha you can connect to any Z39.50 or SRU target that is publicly "
24006 "available or that you have the log in information to and copy both "
24007 "bibliographic and/or authority records from that source."
24009 "Z39.50 هو بروتوكول خادم-العميل للبحث واستعادة المعلومات من قواعد بيانات على "
24010 "حواسب عن بعد، باختصار هو أداة تستخدم لنسخ الفهرسة. باستخدام كوها يمكنك "
24011 "الاتصال بأي هدف Z39.50 متاح بشكل عام أو لديك معلومات تسجيل الدخول إليه ونسخ "
24012 "كلا من التسجيلات البيبلوغرافية و/أو الاستنادات من هذا المصدر."
24014 #: ../../source/02_administration.rst:16259
24017 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Z39.50/SRU "
24020 "<emphasis>لتصل الى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > معاملات إضافية "
24021 "> مخدمات Z39.50"
24023 #: ../../source/02_administration.rst:16262
24026 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
24027 "to, edit or delete"
24029 "يأتي مع كوها قائمة افتراضية بأهداف Z39.50/SRU تم تنصيبها يمكنك الإضافة لها، "
24032 #: ../../source/02_administration.rst:16265
24037 #: ../../source/02_administration.rst:16267
24039 "To find additional Z39.50 targets you use IndexData's IRSpy: `http://irspy."
24040 "indexdata.com <http://irspy.indexdata.com/>`__ or the Library of Congress's "
24041 "List of Targets http://www.loc.gov/z3950/"
24044 #: ../../source/02_administration.rst:16274
24045 msgid "Add a Z39.50 Target"
24046 msgstr "أضف مسار Z39.50"
24048 #: ../../source/02_administration.rst:16276
24049 msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server'"
24050 msgstr "من الصفحة الرئيسية لـِ Z39.50 أنقر 'سيرفرZ39.50 جديد' "
24052 #: ../../source/02_administration.rst:16278
24057 #: ../../source/02_administration.rst:16280
24059 "'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
24060 "the source (such as the library name)."
24062 "يجب ملء \"خادم Z39.50\" باسم يساعدك في التعرف على المصدر (كاسم المكتبة)"
24064 #: ../../source/02_administration.rst:16283
24065 #: ../../source/02_administration.rst:16410
24066 msgid "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target."
24067 msgstr "\"اسم المضيف\" سيكون عنوان هدف Z39.50"
24069 #: ../../source/02_administration.rst:16285
24070 #: ../../source/02_administration.rst:16412
24072 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
24074 "\"المنفذ\" يخبر كوها حول المنفذ الذي سيتسخدمه للحصول على نتائج من هذا الهدف."
24076 #: ../../source/02_administration.rst:16288
24077 #: ../../source/02_administration.rst:16415
24079 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
24082 "معرِّف المستخدم وكلمة المرور هما فقط المطلوبان للخوادم المحمية بكلمة المرور"
24084 #: ../../source/02_administration.rst:16291
24085 #: ../../source/02_administration.rst:16418
24088 "Check the 'Preselected' box if you want this target to always be selected by "
24091 "قم بتحديد مربع \"محدد\" إذا كنت تريد تحديد هذه الخيار افتراضياً بشكل دائم."
24093 #: ../../source/02_administration.rst:16294
24094 #: ../../source/02_administration.rst:16421
24096 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear."
24097 msgstr "'الرتبة' يتيح لك إدخال المكان الذي تريد ظهور الهدف فيه في القائمة"
24099 #: ../../source/02_administration.rst:16297
24100 #: ../../source/02_administration.rst:16424
24101 msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
24102 msgstr "إذا تم تركه فارغاً ستكون الأهداف مرتبة ترتيباً أبجدياً"
24104 #: ../../source/02_administration.rst:16300
24105 #: ../../source/02_administration.rst:16427
24106 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
24107 msgstr "'الجملة' هو نوع مارك الذي تستخدمه"
24109 #: ../../source/02_administration.rst:16302
24110 #: ../../source/02_administration.rst:16429
24111 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
24112 msgstr "\"الترميز\" يخبر النظام عن كيفية قراءة الأحرف الخاصة"
24114 #: ../../source/02_administration.rst:16304
24115 #: ../../source/02_administration.rst:16431
24117 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
24118 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
24119 "a reasonable amount of time."
24121 "'Timeout'مفيد للأهداف التي تستغرق وقتاً. يمكنك ضبط الوقت المستقطع لكي لا "
24122 "يستمر في تجربة الهدف إذا لم يتم العثور على النتائج خلال وقت معقول."
24124 #: ../../source/02_administration.rst:16308
24126 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
24129 "'نوع التسجيلة' يتيح لك تعريف ما إذا كان هذا الهدف هدفاً بيبلوغرافياً أم "
24132 #: ../../source/02_administration.rst:16311
24133 #: ../../source/02_administration.rst:16465
24136 "'XSLT file(s)' lets enter one or more (comma-separated) XSLT file names that "
24137 "you want to apply on the search results."
24139 "'XSLT ملف (ملفات)': يمكنك إدخال أحد أسماء ملفات XSLT أو أكثر (مفصولة "
24140 "بفاصلة) التي تريد تطبيقها على نتائج البحث."
24142 #: ../../source/02_administration.rst:16314
24143 #: ../../source/02_administration.rst:16468
24146 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
24147 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
24148 "sample XSLT files in the /koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/ directory "
24151 "عند استعادة التسجيلات من الأهداف الخارجية قد ترغب في أتمتة بعض التغيرات على "
24152 "هذه التسجيلات. تتيح لك ملفات XSLT القيام بذلك. يأتي كوها مع بعض عينات ملفات "
24153 "XSLT الجاهزة للاستخدام."
24155 #: ../../source/02_administration.rst:16319
24156 #: ../../source/02_administration.rst:16473
24157 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
24158 msgstr "Del952.xsl: حذف المواد (MARC21/NORMARC)"
24160 #: ../../source/02_administration.rst:16321
24161 #: ../../source/02_administration.rst:16475
24162 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
24163 msgstr "Del995.xsl: حذف المواد (UNIMARC)"
24165 #: ../../source/02_administration.rst:16323
24166 #: ../../source/02_administration.rst:16477
24169 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)"
24171 "Del9LinksExcept952.xsl: حذف روابط $9 . تخطي حقول المادة(MARC21/NORMARC)."
24173 #: ../../source/02_administration.rst:16326
24174 #: ../../source/02_administration.rst:16480
24176 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)"
24177 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl: حذف روابط $9 . تخطي حقول المادة (UNIMARC)."
24179 #: ../../source/02_administration.rst:16332
24181 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
24182 msgstr "أهداف Z39.50 البيبلوغرافية المقترحة"
24184 #: ../../source/02_administration.rst:16334
24186 "Koha libraries with open Z39.50 targets can share and find connection "
24187 "information on the Koha wiki: http://wiki.koha-community.org/wiki/"
24188 "Koha_Open_Z39.50_Sources. You can also find open Z39.50 targets by visiting "
24189 "IRSpy: http://irspy.indexdata.com."
24192 #: ../../source/02_administration.rst:16340
24193 #: ../../source/02_administration.rst:16387
24195 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
24196 "(in the Americas):"
24198 "الأهداف التالية استخدمت بنجاح من قبل مكتبات اخرى تستخدم نظام كوها (في "
24201 #: ../../source/02_administration.rst:16343
24202 msgid "ACCESS PENNSYLVANIA 205.247.101.11:210 INNOPAC"
24205 #: ../../source/02_administration.rst:16345
24206 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
24207 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
24209 #: ../../source/02_administration.rst:16347
24210 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
24211 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
24213 #: ../../source/02_administration.rst:16349
24214 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
24215 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
24217 #: ../../source/02_administration.rst:16351
24219 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton\\_hills"
24220 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
24222 #: ../../source/02_administration.rst:16353
24223 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
24224 msgstr "مكتبة الكونجرس lx2.loc.gov: 210 LCDB"
24226 #: ../../source/02_administration.rst:16355
24227 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
24228 msgstr "مكتبة لندن العامة catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
24230 #: ../../source/02_administration.rst:16357
24231 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
24232 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
24234 #: ../../source/02_administration.rst:16359
24235 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
24236 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
24238 #: ../../source/02_administration.rst:16361
24239 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
24240 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
24242 #: ../../source/02_administration.rst:16363
24243 msgid "NHUPAC 199.192.6.130:211 nh\\_nhupac"
24246 #: ../../source/02_administration.rst:16365
24247 msgid "OCEAN STATE LIBRARIES (RI) catalog.oslri.net:210 INNOPAC"
24250 #: ../../source/02_administration.rst:16367
24251 msgid "OHIOLINK olc1.ohiolink.edu:210 INNOPAC"
24254 #: ../../source/02_administration.rst:16369
24255 msgid "PUBCAT prod890.dol.state.vt.us:2300 unicorn"
24258 #: ../../source/02_administration.rst:16371
24260 "SAN JOAQUIN VALLEY PUBLIC LIBRARY SYSTEM (CA) hip1.sjvls.org:210 ZSERVER"
24263 #: ../../source/02_administration.rst:16374
24264 msgid "SEATTLE PUBLIC LIBRARY ZSERVER.SPL.ORG:210 HORIZON"
24267 #: ../../source/02_administration.rst:16376
24268 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
24269 msgstr "تورونتو العامة symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 اليونيكورن"
24271 #: ../../source/02_administration.rst:16378
24272 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
24273 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
24275 #: ../../source/02_administration.rst:16380
24276 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
24277 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
24279 #: ../../source/02_administration.rst:16385
24281 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
24282 msgstr "أهداف استناد Z39.50 المقترحة"
24284 #: ../../source/02_administration.rst:16390
24286 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
24287 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
24289 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
24290 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
24292 #: ../../source/02_administration.rst:16394
24293 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
24294 msgstr "استنادات اسم مكتبة الكونجرس lx2.loc.gov:210 NAF"
24296 #: ../../source/02_administration.rst:16396
24297 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
24298 msgstr "استنادات موضوع مكتبة الكونجرس lx2.loc.gov:210 SAF"
24300 #: ../../source/02_administration.rst:16401
24302 msgid "Add a SRU Target"
24303 msgstr "`أضف مسار Z39.50 <#addztarget>`__"
24305 #: ../../source/02_administration.rst:16403
24307 msgid "From the main Z39.50/SRU page, click 'New SRU Server'"
24308 msgstr "من الصفحة الرئيسية لـِ Z39.50 أنقر 'سيرفرZ39.50 جديد' "
24310 #: ../../source/02_administration.rst:16405
24315 #: ../../source/02_administration.rst:16407
24317 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
24318 "the source (such as the library name)."
24319 msgstr "يجب ملء \"اسم الخادم\" باسم يساعدك في التعرف على المصدر (كاسم المكتبة)"
24321 #: ../../source/02_administration.rst:16435
24324 "'Additional SRU options' is where you can enter additional options of the "
24325 "external server here, like sru\\_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note "
24326 "that these options are server dependent."
24328 "'خيارات SRU إضافية': يمكنك إدخال خيارات إضافية للخادم الخارجي من هنا، مثل "
24329 "sru_version=1.1 أو schema=marc21، إلخ. لاحظ أن هذه الخيارات تعتمد على الخادم."
24331 #: ../../source/02_administration.rst:16439
24333 "'SRU Search field mapping' lets you add or update the mapping from the "
24334 "available fields on the Koha search form to the specific server dependent "
24338 #: ../../source/02_administration.rst:16443
24340 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
24341 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
24342 "Modify button next to this field."
24344 "للمزيد من التنقيح لبحثك، يمكنك إضافة أسماء الفهارس التالية إلى تخطيطات حقل "
24345 "بحث SRU. للقيام بذلك، قم بتحرير الخادم والنقر على زر تعديل بجانب هذا الحقل."
24347 #: ../../source/02_administration.rst:16448
24351 #: ../../source/02_administration.rst:16450
24355 #: ../../source/02_administration.rst:16450
24359 #: ../../source/02_administration.rst:16452
24363 #: ../../source/02_administration.rst:16452
24364 msgid "cql.anywhere"
24365 msgstr "cql.anywhere"
24367 #: ../../source/02_administration.rst:16454
24371 #: ../../source/02_administration.rst:16456
24375 #: ../../source/02_administration.rst:16456
24379 #: ../../source/02_administration.rst:16458
24383 #: ../../source/02_administration.rst:16458
24385 msgstr "dc.subject"
24387 #: ../../source/02_administration.rst:16460
24388 msgid "Standard ID"
24389 msgstr "معرف قياسي"
24391 #: ../../source/02_administration.rst:16460
24392 msgid "bath.standardIdentifier"
24393 msgstr "bath.standardIdentifier"
24395 #: ../../source/02_administration.rst:16463
24396 msgid "Table: SRU Mapping"
24399 #: ../../source/02_administration.rst:16486
24401 msgid "Did you mean?"
24404 #: ../../source/02_administration.rst:16488
24407 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Did you mean?"
24409 "<emphasis>لتصل الى هناك:</emphasis> المزيد > الإدارة > المعاملات "
24412 #: ../../source/02_administration.rst:16491
24415 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your :"
24416 "ref:`authorities <authorities-label>`."
24418 "كوها يمكن أن تقدم \"هل تقصد؟ 'خيارات في عمليات البحث على أساس القيم في "
24419 "النموذج الخاص بك ."
24421 #: ../../source/02_administration.rst:16496
24423 "Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet options are "
24424 "here for future development."
24426 "هام ميزة هل تعني ؟ فقط تعمل في الأوباك في الوقت الحالي. خيار عميل الموظفين "
24427 "موجود هنا للتطوير المستقبلي."
24429 #: ../../source/02_administration.rst:16499
24431 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
24434 "بإستخدام هذه الصفحة بإمكانك أن تتحكم بالخيارات التي يعطيها كوها للمستفيدين "
24437 #: ../../source/02_administration.rst:16502
24442 #: ../../source/02_administration.rst:16504
24444 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
24445 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
24446 "to choose from are:"
24448 "لِتُشغِّل شريط 'هل تقصد؟' في نتائج بحثك تحتاج أن تختار مربع الإختيار بجانب كل "
24449 "إضافة ترغب بإستخدامها. الإضافتان الَّتان ينبغي أن تختار منهما هما:"
24451 #: ../../source/02_administration.rst:16508
24453 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
24454 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
24455 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
24456 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
24457 "highly hierarchical authority data."
24459 "الإضافة البرمجية المسماة ExplodedTerms تقترح على المستفيد أنه يُحاول أن يبحث "
24460 "عن مصطلح أعرض أو أضيق أو متعلق للبحث المقصود (مثال: في حال بحث المستخدم عن "
24461 "\"نيويورك(الولاية)\" قد ينقر على وصلة تضييق المصطلحات إذا ما كان مهتماً أيضاً "
24462 "بـ \"نيويورك(المدينة)\". هذا يتعلق فقط بالمكتبات ذات البيانات الإستنادية "
24463 "عالية الضبط هرمياً."
24465 #: ../../source/02_administration.rst:16514
24467 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
24468 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
24470 "الإضافة البرمجية AuthorityFile للملف الإستنادي تبحث في الملف الإستنادي "
24471 "وتقترح ما من الممكن أن يجذب إهتمام المستخدم من التسجيلات الببليوغرافية "
24472 "المرتبطة بالإستنادات"
24474 #: ../../source/02_administration.rst:16517
24476 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
24479 "إذا ما أردتَ أن تأخذ إحدى الإضافات الأولوية فوق الأخرى ببساطة أسحبها فوق "
24482 #: ../../source/02_administration.rst:16520
24487 #: ../../source/02_administration.rst:16522
24489 "If you choose both plugins you will see several options at the top of your "
24493 #: ../../source/02_administration.rst:16525
24498 #: ../../source/02_administration.rst:16527
24499 msgid "If you choose just the AuthorityFile you'll see just authorities."
24502 #: ../../source/02_administration.rst:16529
24507 #: ../../source/02_administration.rst:16534
24509 msgid "Column settings"
24510 msgstr "إعدادات الأعمدة"
24512 #: ../../source/02_administration.rst:16536
24514 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
24515 "tables throughout the staff client."
24517 "سوف يساعدك قسم الإدارة في إخفاء أو عرض الأعمدة في الجداول الثابتة عبر برنامج "
24520 #: ../../source/02_administration.rst:16539
24522 msgid "*Get there:* Administration > Additional Parameters > Column settings"
24524 "<em>الوصول: </em>المزيد > الإدارة> عوامل إضافية> Z39.50 أهداف عميل"
24526 #: ../../source/02_administration.rst:16541
24531 #: ../../source/02_administration.rst:16543
24533 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
24534 "options available to you."
24536 "النقر على النظام الفرعي الذي ترغب في تحرير الجداول له سيعرض الخيارات المتاحة "
24539 #: ../../source/02_administration.rst:16546
24542 "This area lets you control the columns that show in the table in question. "
24543 "If nothing is hidden you will see no check marks in the 'is hidden by "
24546 "يتيح لك هذا القسم التحكم في الأعمدة التي تظهر في قسم إدارة العملات. إذا لم "
24547 "يتم إخفاء شيء فلن ترى علامات تحديد وسترى جميع الأعمدة عند عرض الجدول."
24549 #: ../../source/02_administration.rst:16550
24554 #: ../../source/02_administration.rst:16552
24556 "And will see all of the columns when viewing the table on its regular page."
24559 #: ../../source/02_administration.rst:16555
24564 #: ../../source/02_administration.rst:16557
24567 "If columns are hidden they will have checks in the 'is hidden by default' "
24569 msgstr "إذا كانت الأعمدة مخفية فسيتم إخفائها عند عرض الجدول"
24571 #: ../../source/02_administration.rst:16560
24576 #: ../../source/02_administration.rst:16562
24578 msgid "And hidden when you view the table."
24579 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
24581 #: ../../source/02_administration.rst:16564
24586 #: ../../source/02_administration.rst:16566
24589 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
24590 "right of the page"
24592 "كما يمكنك تبديل الأعمدة باستخدام زر \"عرض/إخفاء الأعمدة أعلى يسار الصفحة"
24594 #: ../../source/02_administration.rst:16569
24599 #: ../../source/02_administration.rst:16574
24600 msgid "Audio alerts"
24601 msgstr "تنبيهات صوتية"
24603 #: ../../source/02_administration.rst:16576
24606 "If you have your :ref:`AudioAlerts` preference set to 'Enable' you will be "
24607 "able to control the various alert sounds that Koha uses from this area."
24609 "إذا قمت بضبط التفضيل SpecifyReturnDate إلى \"السماح\" ستتمكن من ضبط تاريخ "
24610 "الإرجاع من أدنى مربع الرد."
24612 #: ../../source/02_administration.rst:16580
24615 "*Get there:* More > Administration > Additional Parameters > Audio alerts"
24617 "<em>الوصول: </em>المزيد > الإدارة> عوامل إضافية> Z39.50 أهداف عميل"
24619 #: ../../source/02_administration.rst:16583
24621 "Each dialog box in Koha has a CSS class assigned to it that can be used as a "
24622 "selector for a sound."
24625 #: ../../source/02_administration.rst:16586
24627 msgid "|image1213|"
24630 #: ../../source/02_administration.rst:16588
24633 "You can edit the defaults by clicking the 'Edit' button to the right of each "
24636 "لإضافة مستفيدين إلى القائمة قم بالنقر على زر إضافة مستفيد\" على يسار اسم "
24639 #: ../../source/02_administration.rst:16591
24641 msgid "|image1214|"
24644 #: ../../source/02_administration.rst:16593
24646 "You can assign alerts to other CSS classes in Koha by entering that "
24647 "information in the selector box. For example if you enter"
24650 #: ../../source/02_administration.rst:16600
24651 msgid "Then when you visit the checkin page you will hear an alert."
24654 #: ../../source/02_administration.rst:16602
24656 "Every page in Koha has a unique ID in the body tag which can be used to "
24657 "limit a sound to a specific page"
24660 #: ../../source/02_administration.rst:16605
24662 "Any ID selector (where HTML contains id=\"name\\_of\\_id\" ) and can also be "
24663 "a trigger as: #name\\_of\\_selector"
24666 #: ../../source/02_administration.rst:16611
24667 msgid "SMS cellular providers"
24668 msgstr "مقدمي خدمة الرسائل النصية القصيرة"
24670 #: ../../source/02_administration.rst:16615
24673 "This option will only appear if the :ref:`SMSSendDriver <smssenddriver,-"
24674 "smssendusername,-and-smssendpassword-label>` preference is set to 'Email'"
24676 "وسوف يظهر هذا الخيار فقط إذا تم تعيين تفضيل النظام AllowHoldDateInFuture إلى "
24679 #: ../../source/02_administration.rst:16618
24681 "From here you can enter as many cellular providers as you need to send SMS "
24682 "notices to your patrons using the email protocol."
24685 #: ../../source/02_administration.rst:16621
24687 msgid "|image1215|"
24690 #: ../../source/02_administration.rst:16623
24692 msgid "Some examples in the US are:"
24693 msgstr "بعض الأمثلة على القيم هي:"
24695 #: ../../source/02_administration.rst:16626
24697 msgid "Mobile Carrier"
24698 msgstr ":الهاتف المحمول "
24700 #: ../../source/02_administration.rst:16626
24702 msgid "SMS Gateway Domain"
24705 #: ../../source/02_administration.rst:16628
24709 #: ../../source/02_administration.rst:16628
24710 msgid "sms.alltelwireless.com"
24713 #: ../../source/02_administration.rst:16630
24717 #: ../../source/02_administration.rst:16630
24718 msgid "txt.att.net"
24721 #: ../../source/02_administration.rst:16632
24723 msgid "Boost Mobile"
24724 msgstr "هاتف جوال:"
24726 #: ../../source/02_administration.rst:16632
24727 msgid "sms.myboostmobile.com"
24730 #: ../../source/02_administration.rst:16634
24735 #: ../../source/02_administration.rst:16634
24736 msgid "msg.fi.google.com"
24739 #: ../../source/02_administration.rst:16636
24741 msgid "Republic Wireless"
24742 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
24744 #: ../../source/02_administration.rst:16636
24745 msgid "text.republicwireless.com"
24748 #: ../../source/02_administration.rst:16638
24753 #: ../../source/02_administration.rst:16638
24754 msgid "messaging.sprintpcs.com"
24757 #: ../../source/02_administration.rst:16640
24760 msgstr "تي - موبايل"
24762 #: ../../source/02_administration.rst:16640
24763 msgid "tmomail.net"
24766 #: ../../source/02_administration.rst:16642
24767 msgid "U.S. Cellular"
24770 #: ../../source/02_administration.rst:16642
24771 msgid "email.uscc.net"
24774 #: ../../source/02_administration.rst:16644
24775 msgid "Verizon Wireless"
24778 #: ../../source/02_administration.rst:16644
24783 #: ../../source/02_administration.rst:16646
24785 msgid "Virgin Mobile"
24786 msgstr "هاتف جوال:"
24788 #: ../../source/02_administration.rst:16646
24792 #: ../../source/02_administration.rst:16649
24793 msgid "Table: SMS Provider Examples"
24796 #: ../../source/02_administration.rst:16651
24798 "To add new providers enter the details in the form and click 'Add new' to "
24802 #: ../../source/02_administration.rst:16654
24804 msgid "|image1216|"
24807 #: ../../source/02_administration.rst:16656
24810 "These options will appear in the OPAC for patrons to choose from on the :ref:"
24811 "`messaging tab <my-messaging-label>` if you have :ref:"
24812 "`EnhancedMessagingPreferences` enabled."
24814 "يتطلب أن يكون لديك تمكين `EnhancedMessagingPreferences "
24815 "<#EnhancedMessagingPreferences>`__ تعينها للسماح بأستخدام."
24817 #: ../../source/02_administration.rst:16661
24819 msgid "|image1217|"
24823 #~ msgid "Global System Preferences Link and Search |image0|"
24824 #~ msgstr "وصلة ومربع البحث لتفضيلات النظام العامة"
24827 #~ msgid "Preferences search at the top of System Preference page |image1|"
24828 #~ msgstr "بحث التفضيلات في أعلى صفحة التفضيلات"
24831 #~ msgid "After editing TagsModeration the '(modified)' label appears |image2|"
24832 #~ msgstr "بعد تعديل التفضيلات ستظهر كلمة ('معدل') بجانبها"
24835 #~ msgid "Preference save confirmation message |image3|"
24836 #~ msgstr "رسالة تأكيد حفظ التفضيل"
24839 #~ msgid "Sort option at the top right of each section of preferences |image4|"
24840 #~ msgstr "خيار الفرز في اليسار الأعلى من كل قسم تفضيلات"
24842 #~ msgid "`Policy <#acqprefspolicy>`__"
24843 #~ msgstr "`السياسة <#acqprefspolicy>`__"
24845 #~ msgid "`AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__"
24846 #~ msgstr "`AcqCreateItem <#AcqCreateItem>`__"
24849 #~ msgid "`AcqEnableFiles <#AcqEnableFiles>`__"
24850 #~ msgstr "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
24852 #~ msgid "`AcqViewBaskets <#AcqViewBaskets>`__"
24853 #~ msgstr "`AcqViewBaskets <#AcqViewBaskets>`__"
24855 #~ msgid "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
24856 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
24858 #~ msgid "`CurrencyFormat <#CurrencyFormat>`__"
24859 #~ msgstr "`CurrencyFormat <#CurrencyFormat>`__"
24861 #~ msgid "`gist <#gist>`__"
24862 #~ msgstr "`gist <#gist>`__"
24865 #~ msgid "`MarcFieldsToOrder <#MarcFieldsToOrder>`__"
24866 #~ msgstr "`تنفيذ الطلبات <#placingacqorder>`__"
24868 #~ msgid "`UniqueItemFields <#UniqueItemFields>`__"
24869 #~ msgstr "`UniqueItemFields <#UniqueItemFields>`__"
24871 #~ msgid "`Printing <#acqprefsprinting>`__"
24872 #~ msgstr "`الطباعة <#acqprefsprinting>`__"
24874 #~ msgid "`OrderPdfFormat <#OrderPdfFormat>`__"
24875 #~ msgstr "`OrderPdfFormat <#OrderPdfFormat>`__"
24877 #~ msgid "`Administration <#adminprefs>`__"
24878 #~ msgstr "`الادارة <#adminprefs>`__"
24880 #~ msgid "`CAS Authentication <#casauthentication>`__"
24881 #~ msgstr "`CAS Authentication خدمة التحقق المركزية <#casauthentication>`__"
24883 #~ msgid "`casAuthentication <#casAuthentication>`__"
24884 #~ msgstr "`casAuthentication <#casAuthentication>`__"
24886 #~ msgid "`casLogout <#casLogout>`__"
24887 #~ msgstr "`casLogout <#casLogout>`__"
24889 #~ msgid "`casServerUrl <#casServerUrl>`__"
24890 #~ msgstr "`casServerUrl <#casServerUrl>`__"
24893 #~ msgid "`Google OpenID Connect <#googleopenid>`__"
24894 #~ msgstr "`جوجل <#googleprefs>`__"
24897 #~ msgid "API Search |image6|"
24898 #~ msgstr "بحث تاريخ المطالبات"
24900 # Administration > Google OpenID Connect
24902 #~ msgid "`GoogleOAuth2ClientID <#GoogleOAuth2ClientID>`__"
24903 #~ msgstr "معرف عميل Google OAuth2"
24905 # Administration > Google OpenID Connect
24907 #~ msgid "`GoogleOpenIDConnect <#GoogleOpenIDConnect>`__"
24908 #~ msgstr "تسجيل دخول اتصال Google OpenID "
24910 # Administration > Google OpenID Connect
24912 #~ msgid "`GoogleOpenIDConnectDomain <#GoogleOpenIDConnectDomain>`__"
24913 #~ msgstr "تسجيل دخول اتصال Google OpenID "
24915 #~ msgid "`Interface options <#adminprefsinterface>`__"
24916 #~ msgstr "`خيارات الواجهة <#adminprefsinterface>`__"
24918 #~ msgid "`DebugLevel <#DebugLevel>`__"
24919 #~ msgstr "`DebugLevel <#DebugLevel>`__"
24921 #~ msgid "`delimiter <#delimiter>`__"
24922 #~ msgstr "`delimiter <#delimiter>`__"
24924 #~ msgid "`KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__"
24925 #~ msgstr "`KohaAdminEmailAddress <#KohaAdminEmailAddress>`__"
24927 #~ msgid "`noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__"
24928 #~ msgstr "`noItemTypeImages <#noItemTypeImages>`__"
24931 #~ msgid "`ReplytoDefault <#ReplytoDefault>`__"
24932 #~ msgstr "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
24935 #~ msgid "`ReturnpathDefault <#ReturnpathDefault>`__"
24936 #~ msgstr "`UNIMARC الأفتراضي <#unimarcdefault>`__"
24938 #~ msgid "`virtualshelves <#virtualshelves>`__"
24939 #~ msgstr "`virtualshelves <#virtualshelves>`__"
24941 #~ msgid "`Login options <#adminprefslogin>`__"
24942 #~ msgstr "`Login options <#adminprefslogin>`__"
24944 #~ msgid "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
24945 #~ msgstr "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
24948 #~ msgid "`IndependentBranches <#IndependentBranches>`__"
24949 #~ msgstr "`الأعتمادات <#sphinxdepend>`__"
24951 #~ msgid "`SessionStorage <#SessionStorage>`__"
24952 #~ msgstr "`SessionStorage <#SessionStorage>`__"
24954 #~ msgid "`timeout <#timeout>`__"
24955 #~ msgstr "`timeout <#timeout>`__"
24958 #~ msgid "`Persona <#persona>`__"
24959 #~ msgstr "`طابعات <#printersfaq>`__"
24961 # Administration > Mozilla Persona
24963 #~ msgid "Asks: \\_\\_\\_ Mozilla persona for login."
24964 #~ msgstr "لتسجيل الدخول عبر موزيلا بيرسونا"
24967 #~ msgid "Persona login on OPAC |image13|"
24968 #~ msgstr "رابط التعليقات التي صدرت مؤخراً على أوباك"
24971 #~ "For Persona log in to work you will need you `OPACBaseURL "
24972 #~ "<#OPACBaseURL>`__ preference to be set correctly."
24974 #~ "لكي تتمكن هذه أزرار المشاركة للعمل عند النقر عليها يجب أن تكون مملؤه "
24975 #~ "بتفضيلاتك ` OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__."
24978 #~ msgid "`UsageStats <#UsageStats>`__"
24979 #~ msgstr "`إحصائيات الفهرس <#catstats>`__"
24982 #~ msgid "`UsageStatsCountry <#UsageStatsCountry>`__"
24983 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
24986 #~ msgid "`UsageStatsLibraryName <#UsageStatsLibraryName>`__"
24987 #~ msgstr "`LibraryName <#LibraryName>`__"
24990 #~ msgid "`UsageStatsLibraryType <#UsageStatsLibraryType>`__"
24991 #~ msgstr "`تعيين المكتبة <#setlibrary>`__"
24994 #~ msgid "`UsageStatsLibraryUrl <#UsageStatsLibraryUrl>`__"
24995 #~ msgstr "`تعيين المكتبة <#setlibrary>`__"
24997 #~ msgid "`Authorities <#authprefs>`__"
24998 #~ msgstr "`إستناد <#authprefs>`__"
25000 #~ msgid "`General <#generalauthorities>`__"
25001 #~ msgstr "` عام <#generalauthorities>`__"
25004 #~ msgid "`AuthDisplayHierarchy <#AuthDisplayHierarchy>`__"
25005 #~ msgstr "`العرض <#displayfaq>`__"
25007 #~ msgid "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__"
25008 #~ msgstr "`AutoCreateAuthorities <#AutoCreateAuthorities>`__"
25010 #~ msgid "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
25011 #~ msgstr "`BiblioAddsAuthorities <#BiblioAddsAuthorities>`__"
25013 #~ msgid "`dontmerge <#dontmerge>`__"
25014 #~ msgstr "`dontmerge <#dontmerge>`__"
25018 #~ "Asks: \\_\\_\\_ automatically update attached biblios when changing an "
25019 #~ "authority record."
25021 #~ "المطلوب: ___ التحديث التلقائي التسجيلات الببليوغرافية المرافقة عند تعديل "
25022 #~ "التسجيلة الإستنادية."
25024 # Authorities > General
25027 #~ "If this is set to \"Don't automatically update\" you will need to ask "
25028 #~ "your administrator to enable the `merge\\_authority.pl cronjob "
25029 #~ "<#mergeauthcron>`__."
25031 #~ "تحديث التسجيلات البيبلوغرافية المرفقة تلقائياً عند تغيير تسجيلة الاستناد. "
25032 #~ "عند الإيقاف، رجاءً اطلب من الإدارة تفعيل merge_authority.pl cronjob."
25034 #~ msgid "`Linker <#linkerauthorities>`__"
25035 #~ msgstr "`Linker <#linkerauthorities>`__"
25037 #~ msgid "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__"
25038 #~ msgstr "`CatalogModuleRelink <#CatalogModuleRelink>`__"
25040 #~ msgid "`LinkerKeepStale <#LinkerKeepStale>`__"
25041 #~ msgstr "`LinkerKeepStale <#LinkerKeepStale>`__"
25043 #~ msgid "`LinkerModule <#LinkerModule>`__"
25044 #~ msgstr "`LinkerModule <#LinkerModule>`__"
25046 #~ msgid "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
25047 #~ msgstr "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
25049 #~ msgid "`LinkerRelink <#LinkerRelink>`__"
25050 #~ msgstr "`LinkerRelink <#LinkerRelink>`__"
25052 #~ msgid "`Cataloging <#catprefs>`__"
25053 #~ msgstr "`الفهرسة <#catprefs>`__"
25055 #~ msgid "`Display <#catdisplayprefs>`__"
25056 #~ msgstr "`العرض <#catdisplayprefs>`__"
25059 #~ msgid "`AcquisitionDetails <#AcquisitionDetails>`__"
25060 #~ msgstr "`إحصائيات التزويد <#acqstats>`__"
25063 #~ msgid "`hide\\_marc <#hide_marc>`__"
25064 #~ msgstr "`hide_marc <#hide_marc>`__"
25067 #~ msgid "MARC editor with tags showing |image15|"
25068 #~ msgstr "محرر مارك مع عرض التيجان"
25071 #~ msgid "MARC editor without tags showing |image16|"
25072 #~ msgstr "محرر مارك بدون عرض التيجان"
25074 #~ msgid "`ISBD <#isbdpref>`__"
25075 #~ msgstr "`ISBD <#isbdpref>`__"
25077 #~ msgid "`LabelMARCView <#LabelMARCView>`__"
25078 #~ msgstr "`LabelMARCView <#LabelMARCView>`__"
25081 #~ msgid "MARC View in the Staff Client with LabelMARCView set to Do |image17|"
25082 #~ msgstr "عرض مارك في عميل الموظفين مع LabelMARCView عيّن إلى افعل"
25086 #~ "MARC View in the Staff Client with LabelMARCView set to Don't |image18|"
25087 #~ msgstr "عرض مارك في عميل الموظفين مع تعيين LabelMARCView إلى لا تفعل"
25090 #~ msgid "`MergeReportFields <#MergeReportFields>`__"
25091 #~ msgstr "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
25094 #~ msgid "`NotesBlacklist <#NotesBlacklist>`__"
25095 #~ msgstr "`اختر روائياً <#novelistselect>`__"
25098 #~ msgid "Separate holdings tabs |image19|"
25099 #~ msgstr "فوق جدول المقتنيات"
25101 #~ msgid "`URLLinkText <#URLLinkText>`__"
25102 #~ msgstr "`URLLinkText <#URLLinkText>`__"
25104 #~ msgid "`UseControlNumber <#UseControlNumber>`__"
25105 #~ msgstr "`UseControlNumber <#UseControlNumber>`__"
25108 #~ msgid "`Exporting <#catexportprefs>`__"
25109 #~ msgstr "`الفهرسة <#catprefs>`__"
25112 #~ msgid "`Importing <#catimportprefs>`__"
25113 #~ msgstr "`إستيراد مستفيدين <#importpatrons>`__"
25115 #~ msgid "`Interface <#catinterfaceprefs>`__"
25116 #~ msgstr "`واجهة <#catinterfaceprefs>`__"
25118 #~ msgid "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__"
25119 #~ msgstr "`advancedMARCeditor <#advancedMARCeditor>`__"
25122 #~ msgid "MARC editor with text labels |image20|"
25123 #~ msgstr "محرر مارك مع تسميات نصية"
25126 #~ msgid "MARC editor without text labels |image21|"
25127 #~ msgstr "محرر مارك بدون تسميات النص"
25129 # Cataloging > Interface
25130 #~ msgid "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__"
25131 #~ msgstr "`DefaultClassificationSource <#DefaultClassificationSource>`__"
25133 #~ msgid "`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__"
25134 #~ msgstr "`EasyAnalyticalRecords <#EasyAnalyticalRecords>`__"
25136 #~ msgid "`Record Structure <#catrecordprefs>`__"
25137 #~ msgstr "`بنية التسجيلة <#catrecordprefs>`__"
25140 #~ msgid "Alternate Holdings Display |image22|"
25141 #~ msgstr "عرض المقتنيات البديلة"
25143 #~ msgid "`autoBarcode <#autoBarcode>`__"
25144 #~ msgstr "`autoBarcode <#autoBarcode>`__"
25147 #~ msgid "`DefaultLanguageField008 <#DefaultLanguageField008>`__"
25148 #~ msgstr "`اللغة <#languagepref>`__"
25151 #~ msgid "`item-level\\_itypes <#item-level_itypes>`__"
25152 #~ msgstr "`item-level_itypes <#item-level_itypes>`__"
25155 #~ msgid "Item Type Icons to the Left of Result Information |image23|"
25156 #~ msgstr "أيقونات نوع المادة إلى اليسار من معلومات النتيجة"
25158 #~ msgid "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__"
25159 #~ msgstr "`itemcallnumber <#itemcallnumber>`__"
25161 #~ msgid "`marcflavour <#marcflavour>`__"
25162 #~ msgstr "`marcflavour <#marcflavour>`__"
25164 #~ msgid "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__"
25165 #~ msgstr "`MARCOrgCode <#MARCOrgCode>`__"
25167 #~ msgid "`NewItemsDefaultLocation <#NewItemsDefaultLocation>`__"
25168 #~ msgstr "`NewItemsDefaultLocation <#NewItemsDefaultLocation>`__"
25171 #~ msgid "`PrefillItem <#PrefillItem>`__"
25172 #~ msgstr "`الملفات <#labelprofiles>`__"
25174 #~ msgid "`Spine Labels <#catspineprefs>`__"
25175 #~ msgstr "`لصاقات الكعب <#catspineprefs>`__"
25177 #~ msgid "`SpineLabelAutoPrint <#SpineLabelAutoPrint>`__"
25178 #~ msgstr "`SpineLabelAutoPrint <#SpineLabelAutoPrint>`__"
25180 #~ msgid "`SpineLabelFormat <#SpineLabelFormat>`__"
25181 #~ msgstr "`SpineLabelFormat <#SpineLabelFormat>`__"
25185 #~ "'Print Label' link appears on bibliographic record in the staff client |"
25188 #~ "رابط 'اطبع اللصاقة' يظهر على التسجيلة الببليوغرافية في عميل الموظفين"
25190 #~ msgid "`Circulation <#circprefs>`__"
25191 #~ msgstr "`الإعارة <#circprefs>`__"
25194 #~ msgid "`Batch Checkout <#batchcheckoutprefs>`__"
25195 #~ msgstr "`إعارة <#patcheckout>`__"
25198 #~ msgid "`BatchCheckouts <#BatchCheckouts>`__"
25199 #~ msgstr "`إعارة <#patcheckout>`__"
25202 #~ msgid "`Checkin Policy <#checkinpolicyprefs>`__"
25203 #~ msgstr "`سياسة التداول <#circcheckoutpolicy>`__"
25205 # Circulation > Checkin Policy
25207 #~ msgid "`CalculateFinesOnReturn <#CalculateFinesOnReturn>`__"
25208 #~ msgstr "القيام بـ"
25211 #~ msgid "`RentalFeesCheckoutConfirmation <#RentalFeesCheckoutConfirmation>`__"
25212 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25214 #~ msgid "`Checkout Policy <#circcheckoutpolicy>`__"
25215 #~ msgstr "`سياسة التداول <#circcheckoutpolicy>`__"
25218 #~ msgid "`AgeRestrictionMarker <#AgeRestrictionMarker>`__"
25219 #~ msgstr "`TagsExternalDictionary <#TagsExternalDictionary>`__"
25222 #~ msgid "`AgeRestrictionOverride <#AgeRestrictionOverride>`__"
25223 #~ msgstr "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25226 #~ msgid "Don't allow age restriction override |image26|"
25227 #~ msgstr "غير مسموح: مستخدم مقيد"
25229 #~ msgid "`AllFinesNeedOverride <#AllFinesNeedOverride>`__"
25230 #~ msgstr "`AllFinesNeedOverride <#AllFinesNeedOverride>`__"
25232 #~ msgid "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__"
25233 #~ msgstr "`AllowFineOverride <#AllowFineOverride>`__"
25235 #~ msgid "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25236 #~ msgstr "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25239 #~ msgid "`AllowReturnToBranch <#AllowReturnToBranch>`__"
25240 #~ msgstr "`OPACAllowUserToChooseBranch <#OPACAllowUserToChooseBranch>`__"
25243 #~ msgid "`AllowTooManyOverride <#AllowTooManyOverride>`__"
25244 #~ msgstr "`AllowNotForLoanOverride <#AllowNotForLoanOverride>`__"
25247 #~ msgid "Allow too many checkouts override |image27|"
25248 #~ msgstr "الكثير من الإعارات"
25251 #~ msgid "Don't allow too many checkouts override |image28|"
25252 #~ msgstr "الكثير من الإعارات"
25254 #~ msgid "`AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__"
25255 #~ msgstr "`AutomaticItemReturn <#AutomaticItemReturn>`__"
25257 #~ msgid "`CircControl <#CircControl>`__"
25258 #~ msgstr "`CircControl <#CircControl>`__"
25261 #~ msgid "`HoldsInNoissuesCharge <#HoldsInNoissuesCharge>`__"
25262 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25264 #~ msgid "`HomeOrHoldingBranch <#HomeOrHoldingBranch>`__"
25265 #~ msgstr "`HomeOrHoldingBranch <#HomeOrHoldingBranch>`__"
25267 #~ msgid "`IssuingInProcess <#IssuingInProcess>`__"
25268 #~ msgstr "`IssuingInProcess <#IssuingInProcess>`__"
25271 #~ msgid "`IssueLostItem <#IssueLostItem>`__"
25272 #~ msgstr "`IssueLog <#IssueLog>`__"
25275 #~ msgid "Lost message when checking out |image29|"
25276 #~ msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
25279 #~ msgid "Confirm checkout of lost item |image30|"
25280 #~ msgstr "المستفيد الذي إستعار أغلب الأوعية"
25283 #~ msgid "`ManInvInNoissuesCharge <#ManInvInNoissuesCharge>`__"
25284 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25286 #~ msgid "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__"
25287 #~ msgstr "`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__"
25289 #~ msgid "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25290 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25293 #~ msgid "`OnSiteCheckouts <#OnSiteCheckouts>`__"
25294 #~ msgstr "`إعارة ذاتية <#selfcheckout>`__"
25297 #~ msgid "`OnSiteCheckoutsForce <#OnSiteCheckoutsForce>`__"
25298 #~ msgstr "`إعارة ذاتية <#selfcheckout>`__"
25300 #~ msgid "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25301 #~ msgstr "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25304 #~ msgid "`OverduesBlockRenewing <#OverduesBlockRenewing>`__"
25305 #~ msgstr "`OverduesBlockCirc <#OverduesBlockCirc>`__"
25307 #~ msgid "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25308 #~ msgstr "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25311 #~ msgid "`OverdueNoticeCalendar <#OverdueNoticeCalendar>`__"
25312 #~ msgstr "`OverdueNoticeBcc <#OverdueNoticeBcc>`__"
25314 #~ msgid "`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__"
25315 #~ msgstr "`PrintNoticesMaxLines <#PrintNoticesMaxLines>`__"
25317 #~ msgid "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
25318 #~ msgstr "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
25321 #~ msgid "`RenewalSendNotice <#RenewalSendNotice>`__"
25322 #~ msgstr "`RenewalPeriodBase <#RenewalPeriodBase>`__"
25325 #~ msgid "`RentalsInNoissuesCharge <#RentalsInNoissuesCharge>`__"
25326 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
25328 #~ msgid "`ReturnBeforeExpiry <#ReturnBeforeExpiry>`__"
25329 #~ msgstr "`ReturnBeforeExpiry <#ReturnBeforeExpiry>`__"
25331 #~ msgid "`ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__"
25332 #~ msgstr "`ReturnToShelvingCart <#ReturnToShelvingCart>`__"
25334 #~ msgid "`TransfersMaxDaysWarning <#TransfersMaxDaysWarning>`__"
25335 #~ msgstr "`TransfersMaxDaysWarning <#TransfersMaxDaysWarning>`__"
25337 #~ msgid "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
25338 #~ msgstr "`useDaysMode <#useDaysMode>`__"
25341 #~ msgid "`UseTransportCostMatrix <#UseTransportCostMatrix>`__"
25342 #~ msgstr "`مصفوفة تكاليف النقل <#transportcostmatrix>`__"
25344 #~ msgid "`Course Reserves <#coursereserveprefs>`__"
25345 #~ msgstr "`الحجز الأكاديمي <#coursereserveprefs>`__"
25348 #~ msgid "`UseCourseReserves <#UseCourseReserves>`__"
25349 #~ msgstr "`الحجز الأكاديمي <#coursereserveprefs>`__"
25351 #~ msgid "`Fines Policy <#circfinespolicy>`__"
25352 #~ msgstr "`سياسة الغرامات <#circfinespolicy>`__"
25354 #~ msgid "`finesCalendar <#finesCalendar>`__"
25355 #~ msgstr "`finesCalendar <#finesCalendar>`__"
25357 # Circulation > Fines Policy
25359 #~ msgid "`FinesIncludeGracePeriod <#FinesIncludeGracePeriod>`__"
25362 #~ msgid "`finesMode <#finesMode>`__"
25363 #~ msgstr "`finesMode <#finesMode>`__"
25366 #~ msgid "`RefundLostItemFeeOnReturn <#RefundLostItemFeeOnReturn>`__"
25367 #~ msgstr "`RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__"
25369 #~ msgid "Default: Refund"
25370 #~ msgstr "الافتراضي: الأحد"
25372 # Circulation > Fines Policy
25375 #~ "Asks: \\_\\_\\_ lost item fees charged to a borrower when the lost item "
25377 #~ msgstr "رسوم ضياع المادة المفروضة على مستعير عند إعادة المادة"
25379 #~ msgid "Don't refund"
25383 #~ msgstr "المبالغ المستردة"
25385 #~ msgid "`Holds Policy <#circholdspolicy>`__"
25386 #~ msgstr "`سياسة الحجوزات <#circholdspolicy>`__"
25388 #~ msgid "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
25389 #~ msgstr "`AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
25391 #~ msgid "`AllowHoldPolicyOverride <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
25392 #~ msgstr "`يسمح بتجاوز سياسة الحجز <#AllowHoldPolicyOverride>`__"
25395 #~ msgid "`ConfirmFutureHolds <#ConfirmFutureHolds>`__"
25396 #~ msgstr "`BasketConfirmations <#BasketConfirmations>`__"
25399 #~ msgid "Warning on checkout |image32|"
25400 #~ msgstr "لا يمكن الإعارة"
25402 #~ msgid "`DisplayMultiPlaceHold <#DisplayMultiPlaceHold>`__"
25403 #~ msgstr "`DisplayMultiPlaceHold <#DisplayMultiPlaceHold>`__"
25405 #~ msgid "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
25406 #~ msgstr "`ExpireReservesMaxPickUpDelay <#ExpireReservesMaxPickUpDelay>`__"
25408 #~ msgid "`maxreserves <#maxreserves>`__"
25409 #~ msgstr "`maxreserves <#maxreserves>`__"
25411 #~ msgid "`ReservesControlBranch <#ReservesControlBranch>`__"
25412 #~ msgstr "`ReservesControlBranch <#ReservesControlBranch>`__"
25414 #~ msgid "`ReservesNeedReturns <#ReservesNeedReturns>`__"
25415 #~ msgstr "`ReservesNeedReturns <#ReservesNeedReturns>`__"
25417 #~ msgid "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
25418 #~ msgstr "`SuspendHoldsIntranet <#SuspendHoldsIntranet>`__"
25420 #~ msgid "`SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__"
25421 #~ msgstr "`SuspendHoldsOpac <#SuspendHoldsOpac>`__"
25423 #~ msgid "`Interface <#circinterfaceprefs>`__"
25424 #~ msgstr "`واجهة <#circinterfaceprefs>`__"
25426 #~ msgid "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
25427 #~ msgstr "`AllowAllMessageDeletion <#AllowAllMessageDeletion>`__"
25430 #~ msgid "`AllowOfflineCirculation <#AllowOfflineCirculation>`__"
25431 #~ msgstr "`إعارة <#kohaofflinecirculating>`__"
25434 #~ msgid "`AudioAlerts <#AudioAlerts>`__"
25435 #~ msgstr "`تنبيهات صوتية <#audioadmin>`__"
25437 #~ msgid "`CircAutocompl <#CircAutocompl>`__"
25438 #~ msgstr "`CircAutocompl <#CircAutocompl>`__"
25442 #~ "When CircAutocompl is turned on search results will appear below the "
25443 #~ "search box |image33|"
25444 #~ msgstr "عند تشغيل CircAutocompl في نتائج البحث سيظهر أسفل مربع البحث"
25446 #~ msgid "`CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__"
25447 #~ msgstr "`CircAutoPrintQuickSlip <#CircAutoPrintQuickSlip>`__"
25450 #~ msgid "Overdue Report Filters |image34|"
25451 #~ msgstr "مرشحات تقرير التأخير"
25453 #~ msgid "`FineNotifyAtCheckin <#FineNotifyAtCheckin>`__"
25454 #~ msgstr "`FineNotifyAtCheckin <#FineNotifyAtCheckin>`__"
25457 #~ msgid "Fine notification at checkin |image35|"
25458 #~ msgstr "غرامة الإشعار في الإيداع"
25461 #~ msgid "No X in the top right |image36|"
25462 #~ msgstr "لا يوجد X في أعلى اليمين"
25465 #~ msgid "X in the top right will clear the screen |image37|"
25466 #~ msgstr "X في أعلى اليمين ستمسح الشاشة"
25469 #~ msgid "`ExportRemoveFields <#ExportRemoveFields>`__"
25470 #~ msgstr "`UniqueItemFields <#UniqueItemFields>`__"
25473 #~ msgid "`ExportWithCsvProfile <#ExportWithCsvProfile>`__"
25474 #~ msgstr "`تعديل أوضاع CSV <#editcsvprofile>`__"
25476 # Circulation > Interface
25479 #~ "Asks: Use the \\_\\_\\_ CSV profile when exporting patron checkout history"
25480 #~ msgstr "لتصدير تاريخ إستعارة المستفيد (أدخل اسم ملف CSV )"
25483 #~ msgid "ExportWithCsvProfile |image39|"
25484 #~ msgstr "التصدير إلى ملف csv"
25487 #~ msgid "`HoldsToPullStartDate <#HoldsToPullStartDate>`__"
25488 #~ msgstr "`أحصائيات الحجز <#holdstats>`__"
25491 #~ msgid "Checkout by keyword |image40|"
25492 #~ msgstr "الإعارة في:"
25494 #~ msgid "`itemBarcodeInputFilter <#itemBarcodeInputFilter>`__"
25495 #~ msgstr "`itemBarcodeInputFilter <#itemBarcodeInputFilter>`__"
25497 #~ msgid "`NoticeCSS <#NoticeCSS>`__"
25498 #~ msgstr "`NoticeCSS <#NoticeCSS>`__"
25500 #~ msgid "`numReturnedItemsToShow <#numReturnedItemsToShow>`__"
25501 #~ msgstr "`numReturnedItemsToShow <#numReturnedItemsToShow>`__"
25503 #~ msgid "`RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__"
25504 #~ msgstr "`RecordLocalUseOnReturn <#RecordLocalUseOnReturn>`__"
25507 #~ msgid "`ShowAllCheckins <#ShowAllCheckins>`__"
25508 #~ msgstr "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
25510 #~ msgid "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
25511 #~ msgstr "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
25514 #~ msgid "Specify Due Date Box Shows |image41|"
25515 #~ msgstr "تحديد تاريخ الانتهاء %s: "
25518 #~ msgid "Specify Due Date Box Doesn't Show |image42|"
25519 #~ msgstr "تحديد تاريخ الانتهاء %s: "
25522 #~ msgid "`SpecifyReturnDate <#SpecifyReturnDate>`__"
25523 #~ msgstr "`SpecifyDueDate <#SpecifyDueDate>`__"
25525 #~ msgid "`todaysIssuesDefaultSortOrder <#todaysIssuesDefaultSortOrder>`__"
25526 #~ msgstr "`todaysIssuesDefaultSortOrder <#todaysIssuesDefaultSortOrder>`__"
25528 #~ msgid "`WaitingNotifyAtCheckin <#WaitingNotifyAtCheckin>`__"
25529 #~ msgstr "`WaitingNotifyAtCheckin <#WaitingNotifyAtCheckin>`__"
25532 #~ msgid "Notification that a hold is waiting |image43|"
25533 #~ msgstr "إشعار بأن الحجز قيد الانتظار"
25535 #~ msgid "`Self Checkout <#circscoprefs>`__"
25536 #~ msgstr "`إعارة ذاتية <#circscoprefs>`__"
25538 #~ msgid "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
25539 #~ msgstr "`AllowSelfCheckReturns <#AllowSelfCheckReturns>`__"
25542 #~ msgid "`SCOUserCSS <#SCOUserCSS>`__"
25543 #~ msgstr "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
25546 #~ msgid "`SCOUserJS <#SCOUserJS>`__"
25547 #~ msgstr "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
25549 #~ msgid "`SelfCheckHelpMessage <#SelfCheckHelpMessage>`__"
25550 #~ msgstr "`SelfCheckHelpMessage <#SelfCheckHelpMessage>`__"
25552 #~ msgid "`SelfCheckoutByLogin <#SelfCheckoutByLogin>`__"
25553 #~ msgstr "`SelfCheckoutByLogin <#SelfCheckoutByLogin>`__"
25556 #~ msgid "Self Checkout Patron Card Number |image44|"
25557 #~ msgstr "رقم بطاقة المستفيد للإعارة الذاتية"
25560 #~ msgid "`SelfCheckReceiptPrompt <#SelfCheckReceiptPrompt>`__"
25561 #~ msgstr "`انتهاء وقت الإعارة الذاتية <#SelfCheckTimeout>`__"
25563 #~ msgid "`SelfCheckTimeout <#SelfCheckTimeout>`__"
25564 #~ msgstr "`انتهاء وقت الإعارة الذاتية <#SelfCheckTimeout>`__"
25566 #~ msgid "`WebBasedSelfCheck <#WebBasedSelfCheck>`__"
25567 #~ msgstr "`WebBasedSelfCheck <#WebBasedSelfCheck>`__"
25569 #~ msgid "`Enhanced Content <#enhancedcontent>`__"
25570 #~ msgstr "`المحتوى المحسَّن <#enhancedcontent>`__"
25572 #~ msgid "`All <#frbrenhancedprefs>`__"
25573 #~ msgstr "`كل <#frbrenhancedprefs>`__"
25575 #~ msgid "`FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__"
25576 #~ msgstr "`FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__"
25579 #~ msgid "Editions tab in staff client |image46|"
25580 #~ msgstr "تبويب الطبعات في عميل الموظفين"
25582 #~ msgid "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__"
25583 #~ msgstr "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__"
25586 #~ msgid "Editions tab in the OPAC |image47|"
25587 #~ msgstr "تبويب الطبعات في الأوباك"
25589 #~ msgid "`Amazon <#amazonprefs>`__"
25590 #~ msgstr "`أمازون <#amazonprefs>`__"
25592 #~ msgid "`AmazonAssocTag <#AmazonAssocTag>`__"
25593 #~ msgstr "`تفضيل AmazonAssocTag <#AmazonAssocTag>`__"
25595 #~ msgid "`AmazonLocale <#AmazonLocale>`__"
25596 #~ msgstr "`AmazonLocale <#AmazonLocale>`__"
25598 #~ msgid "`OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__"
25599 #~ msgstr "`تفضيل OPACAmazonCoverImages <#OPACAmazonCoverImages>`__"
25601 #~ msgid "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
25602 #~ msgstr "`Babelthèque <#Babelthequeprefs>`__"
25604 #~ msgid "`Babeltheque <#Babeltheque>`__"
25605 #~ msgstr "`Babeltheque <#Babeltheque>`__"
25608 #~ msgid "Data from Babelthèque on the bib record |image48|"
25609 #~ msgstr "البيانات من Babelthèque على التسجيلة الببليوغرافية"
25611 # Enhanced Content > Baker and Taylor
25613 #~ msgid "`Baker & Taylor <#btcontentprefs>`__"
25614 #~ msgstr "`بيكر & تيلور <#btcontentprefs>`__"
25616 #~ msgid "`BakerTaylorEnabled <#BakerTaylorEnabled>`__"
25617 #~ msgstr "`تفضيل BakerTaylorEnabled <#BakerTaylorEnabled>`__"
25619 #~ msgid "`BakerTaylorBookstoreURL <#BakerTaylorBookstoreURL>`__"
25620 #~ msgstr "`تفضيل BakerTaylorBookstoreURL <#BakerTaylorBookstoreURL>`__"
25623 #~ msgid "`Coce <#Coce>`__"
25624 #~ msgstr "`الإخطارات <#patnotices>`__"
25627 #~ msgid "`CoceHost <#CoceHost>`__"
25628 #~ msgstr "`الإخطارات <#patnotices>`__"
25631 #~ msgid "`CoceProviders <#CoceProviders>`__"
25632 #~ msgstr "` ملفات CSV <#csvprofiles>`__"
25634 #~ msgid "`Google <#googleprefs>`__"
25635 #~ msgstr "`جوجل <#googleprefs>`__"
25637 #~ msgid "`GoogleJackets <#GoogleJackets>`__"
25638 #~ msgstr "`تفضيل GoogleJackets <#GoogleJackets>`__"
25641 #~ msgid "`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__"
25642 #~ msgstr "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
25645 #~ msgid "HTML5 Media in the OPAC |image49|"
25646 #~ msgstr "الأخبار في فهرس الوصول المباشر"
25649 #~ msgid "HTML5 Media in the staff client |image50|"
25650 #~ msgstr "صور الغلاف في عميل الموظفين"
25652 # Enhanced Content > HTML5 Media
25654 #~ msgid "`HTML5MediaExtensions <#HTML5MediaExtensions>`__"
25655 #~ msgstr "امتدادات ملف الوسائط"
25658 #~ msgid "`IDreamLibraries <#IDreamLibraries>`__"
25659 #~ msgstr "`تسجيلات المواد <#catitems>`__"
25661 # Enhanced Content > IDreamLibraries
25663 #~ msgid "`IDreamBooksReadometer <#IDreamBooksReadometer>`__"
25667 #~ msgid "Readometer on the details page |image51|"
25668 #~ msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"
25671 #~ msgid "`IDreamBooksResults <#IDreamBooksResults>`__"
25672 #~ msgstr "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__"
25675 #~ msgid "iDreamBooks rating on search results |image52|"
25676 #~ msgstr "خيارات الحجز في نتائج البحث "
25679 #~ msgid "`IDreamBooksReviews <#IDreamBooksReviews>`__"
25680 #~ msgstr "`تسجيلات المواد <#catitems>`__"
25683 #~ msgid "Reviews tab on the detail page |image53|"
25684 #~ msgstr "نجم التقييمات على صفحة التفاصيل"
25686 #~ msgid "`LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__"
25687 #~ msgstr "`تفضيل LibraryThingForLibrariesID <#LibraryThingForLibrariesID>`__"
25689 #~ msgid "`ThingISBN <#ThingISBN>`__"
25690 #~ msgstr "`ThingISBN <#ThingISBN>`__"
25693 #~ "Requires `FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__ and/or "
25694 #~ "`OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ set to 'show'"
25696 #~ "يتطلب `FRBRizeEditions <#FRBRizeEditions>`__ و/أو `OPACFRBRizeEditions "
25697 #~ "<#OPACFRBRizeEditions>`__ تُعيّن إلى 'عرض'"
25699 #~ msgid "`AllowMultipleCovers <#AllowMultipleCovers>`__"
25700 #~ msgstr "`AllowMultipleCovers <#AllowMultipleCovers>`__"
25703 #~ msgid "Multiple cover images |image54|"
25704 #~ msgstr "صور غلاف متعددة"
25706 #~ msgid "`LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__"
25707 #~ msgstr "`LocalCoverImages <#LocalCoverImages>`__"
25709 #~ msgid "`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__"
25710 #~ msgstr "`OPACLocalCoverImages <#OPACLocalCoverImages>`__"
25712 #~ msgid "`Novelist Select <#novelistselect>`__"
25713 #~ msgstr "`اختر روائياً <#novelistselect>`__"
25715 #~ msgid "`NovelistSelectView <#NovelistSelectView>`__"
25716 #~ msgstr "`NovelistSelectView <#NovelistSelectView>`__"
25719 #~ msgid "Novelist Select on the side |image56|"
25720 #~ msgstr "Novelist Select على الجانب"
25722 #~ msgid "`OCLC <#oclcprefs>`__"
25723 #~ msgstr "`OCLC <#oclcprefs>`__"
25725 #~ msgid "`XISBN <#XISBN>`__"
25726 #~ msgstr "`XISBN <#XISBN>`__"
25728 #~ msgid "`OCLCAffiliateID <#OCLCAffiliateID>`__"
25729 #~ msgstr "`OCLCAffiliateID <#OCLCAffiliateID>`__"
25731 #~ msgid "`XISBNDailyLimit <#XISBNDailyLimit>`__"
25732 #~ msgstr "`XISBNDailyLimit <#XISBNDailyLimit>`__"
25734 #~ msgid "`Open Library <#OpenLibraryPrefs>`__"
25735 #~ msgstr "`مكتبة مفتوحة <#OpenLibraryPrefs>`__"
25737 #~ msgid "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
25738 #~ msgstr "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
25741 #~ msgid "`OpenLibrarySearch <#OpenLibrarySearch>`__"
25742 #~ msgstr "`OpenLibraryCovers <#OpenLibraryCovers>`__"
25745 #~ msgid "ShowOpen Library results"
25746 #~ msgstr "المكتبة المفتوحة : "
25749 #~ msgid "`Overdrive <#overdriveprefs>`__"
25750 #~ msgstr "`متأخرات <#overduesreport>`__"
25753 #~ msgid "Overdrive results |image57|"
25754 #~ msgstr "نتائج محفوظة"
25757 #~ msgid "`OverDriveLibraryID <#OverDriveLibraryID>`__"
25758 #~ msgstr "`مكتبة مفتوحة <#OpenLibraryPrefs>`__"
25760 #~ msgid "`Plugins <#pluginprefs>`__"
25761 #~ msgstr "`برامج مساعدة <#pluginprefs>`__"
25764 #~ msgid "`UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__"
25765 #~ msgstr "`برامج مساعدة <#pluginprefs>`__"
25767 #~ msgid "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__"
25768 #~ msgstr "`SyndeticsEnabled <#SyndeticsEnabled>`__"
25770 #~ msgid "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__"
25771 #~ msgstr "`SyndeticsClientCode <#SyndeticsClientCode>`__"
25773 #~ msgid "`SyndeticsAuthorNotes <#SyndeticsAuthorNotes>`__"
25774 #~ msgstr "`SyndeticsAuthorNotes <#SyndeticsAuthorNotes>`__"
25776 #~ msgid "`SyndeticsAwards <#SyndeticsAwards>`__"
25777 #~ msgstr "`SyndeticsAwards <#SyndeticsAwards>`__"
25779 #~ msgid "`SyndeticsEditions <#SyndeticsEditions>`__"
25780 #~ msgstr "`SyndeticsEditions <#SyndeticsEditions>`__"
25782 #~ msgid "`SyndeticsExcerpt <#SyndeticsExcerpt>`__"
25783 #~ msgstr "`SyndeticsExcerpt <#SyndeticsExcerpt>`__"
25785 #~ msgid "`SyndeticsReviews <#SyndeticsReviews>`__"
25786 #~ msgstr "`SyndeticsReviews <#SyndeticsReviews>`__"
25788 #~ msgid "`SyndeticsSeries <#SyndeticsSeries>`__"
25789 #~ msgstr "`SyndeticsSeries <#SyndeticsSeries>`__"
25791 #~ msgid "`SyndeticsSummary <#SyndeticsSummary>`__"
25792 #~ msgstr "`SyndeticsSummary <#SyndeticsSummary>`__"
25794 #~ msgid "`SyndeticsTOC <#SyndeticsTOC>`__"
25795 #~ msgstr "`SyndeticsTOC <#SyndeticsTOC>`__"
25797 #~ msgid "`Tagging <#taggingprefs>`__"
25798 #~ msgstr "`وضع الوسوم <#taggingprefs>`__"
25800 #~ msgid "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
25801 #~ msgstr "`TagsEnabled <#TagsEnabled>`__"
25803 #~ msgid "`TagsModeration <#TagsModeration>`__"
25804 #~ msgstr "`TagsModeration <#TagsModeration>`__"
25806 #~ msgid "`TagsShowOnList <#TagsShowOnList>`__"
25807 #~ msgstr "`TagsShowOnList <#TagsShowOnList>`__"
25809 #~ msgid "`TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__"
25810 #~ msgstr "`TagsInputOnList <#TagsInputOnList>`__"
25813 #~ msgid "Tags on Search Results |image58|"
25814 #~ msgstr "وسوم على نتائج البحث"
25816 #~ msgid "`TagsShowOnDetail <#TagsShowOnDetail>`__"
25817 #~ msgstr "`TagsShowOnDetail <#TagsShowOnDetail>`__"
25819 #~ msgid "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__"
25820 #~ msgstr "`TagsInputOnDetail <#TagsInputOnDetail>`__"
25823 #~ msgid "Add Tags on Detail |image59|"
25824 #~ msgstr "إضافة وسوم على التفاصيل"
25826 #~ msgid "`TagsExternalDictionary <#TagsExternalDictionary>`__"
25827 #~ msgstr "`TagsExternalDictionary <#TagsExternalDictionary>`__"
25829 #~ msgid "`I18N/L10N <#l18nprefs>`__"
25830 #~ msgstr "`اللغات العالمية <#l18nprefs>`__"
25833 #~ msgid "`AddressFormat <#AddressFormat>`__"
25834 #~ msgstr "`تنسيق التاريخ <#dateformat>`__"
25837 #~ msgid "`alphabet <#alphabet>`__"
25838 #~ msgstr "`دفعات: <#labelbatches>`__"
25840 #~ msgid "`CalendarFirstDayOfWeek <#CalendarFirstDayOfWeek>`__"
25841 #~ msgstr "`CalendarFirstDayOfWeek <#CalendarFirstDayOfWeek>`__"
25843 #~ msgid "`dateformat <#dateformat>`__"
25844 #~ msgstr "`تنسيق التاريخ <#dateformat>`__"
25846 #~ msgid "`language <#languagepref>`__"
25847 #~ msgstr "`اللغة <#languagepref>`__"
25849 #~ msgid "`opaclanguages <#opaclanguages>`__"
25850 #~ msgstr "`opaclanguages <#opaclanguages>`__"
25852 #~ msgid "`opaclanguagesdisplay <#opaclanguagesdisplay>`__"
25853 #~ msgstr "`opaclanguagesdisplay <#opaclanguagesdisplay>`__"
25856 #~ msgid "`TimeFormat <#TimeFormat>`__"
25857 #~ msgstr "`timeout <#timeout>`__"
25859 #~ msgid "`Labs <#labsprefs>`__"
25860 #~ msgstr "`مختبرات <#labsprefs>`__"
25862 #~ msgid "`Local Use <#localprefs>`__"
25863 #~ msgstr "`استخدام محلي <#localprefs>`__"
25865 #~ msgid "`Logs <#logs>`__"
25866 #~ msgstr "`سجلات <#logs>`__"
25869 #~ msgid "`Debugging <#debuggingprefs>`__"
25870 #~ msgstr "`وضع الوسوم <#taggingprefs>`__"
25873 #~ msgid "`DumpTemplateVarsOpac <#DumpTemplateVarsOpac>`__"
25874 #~ msgstr "`القوالب <#labeltemplates>`__"
25877 #~ msgid "`Logging <#loggingprefs>`__"
25878 #~ msgstr "`وضع الوسوم <#taggingprefs>`__"
25880 #~ msgid "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
25881 #~ msgstr "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
25883 #~ msgid "`CataloguingLog <#CataloguingLog>`__"
25884 #~ msgstr "`CataloguingLog <#CataloguingLog>`__"
25887 #~ msgid "`CronjobLog <#CronjobLog>`__"
25888 #~ msgstr "`وظيفة كرون <#cronjobs>`__"
25890 #~ msgid "`FinesLog <#FinesLog>`__"
25891 #~ msgstr "`FinesLog <#FinesLog>`__"
25893 #~ msgid "`IssueLog <#IssueLog>`__"
25894 #~ msgstr "`IssueLog <#IssueLog>`__"
25896 #~ msgid "`LetterLog <#LetterLog>`__"
25897 #~ msgstr "`LetterLog <#LetterLog>`__"
25900 #~ msgid "`ReportsLog <#ReportsLog>`__"
25901 #~ msgstr "`التقارير <#reportsfaq>`__"
25903 #~ msgid "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
25904 #~ msgstr "`ReturnLog <#ReturnLog>`__"
25906 #~ msgid "`SubscriptionLog <#SubscriptionLog>`__"
25907 #~ msgstr "`SubscriptionLog <#SubscriptionLog>`__"
25909 #~ msgid "`OPAC <#opacprefs>`__"
25910 #~ msgstr "`أوباك <#opacprefs>`__"
25913 #~ msgid "`OpacAdvSearchMoreOptions <#OpacAdvSearchMoreOptions>`__"
25914 #~ msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
25916 #~ msgid "`Appearance <#opacappearanceprefs>`__"
25917 #~ msgstr "`الظهور <#opacappearanceprefs>`__"
25919 #~ msgid "`AuthorisedValueImages <#AuthorisedValueImages>`__"
25920 #~ msgstr "`AuthorisedValueImages <#AuthorisedValueImages>`__"
25922 #~ msgid "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
25923 #~ msgstr "`BiblioDefaultView <#BiblioDefaultView>`__"
25925 #~ msgid "`COinSinOPACResults <#COinSinOPACResults>`__"
25926 #~ msgstr "`COinSinOPACResults <#COinSinOPACResults>`__"
25928 #~ msgid "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__"
25929 #~ msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__"
25931 #~ msgid "`hidelostitems <#hidelostitems>`__"
25932 #~ msgstr "`hidelostitems <#hidelostitems>`__"
25935 #~ msgid "Lost item showing in the OPAC |image63|"
25936 #~ msgstr "تظهر المادة المفقودة في الأوباك"
25938 # OPAC > Appearance
25940 #~ msgid "`GoogleIndicTransliteration <#GoogleIndicTransliteration>`__"
25941 #~ msgstr "GoogleIndicTransliteration في الأوباك."
25943 #~ msgid "`LibraryName <#LibraryName>`__"
25944 #~ msgstr "`LibraryName <#LibraryName>`__"
25947 #~ msgid "Browser title and address bar |image64|"
25948 #~ msgstr "متصفح العنوان و شريط العنوان"
25951 #~ msgid "`NoLoginInstructions <#NoLoginInstructions>`__"
25952 #~ msgstr "`LinkerOptions <#LinkerOptions>`__"
25955 #~ msgid "Library select box on Koha OPAC |image65|"
25956 #~ msgstr "إختيار صندوق حوار المكتبة على أوباك كوها"
25959 #~ msgid "No library select box on Koha OPAC |image66|"
25960 #~ msgstr "عدم إختيار صندوق حوار المكتبة على أوباك"
25962 #~ msgid "`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__"
25963 #~ msgstr "`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__"
25967 #~ "With OPACBaseURL set, links to the OPAC will appear on each individual "
25968 #~ "bib record in the staff client |image67|"
25970 #~ "مع ضبط OPACBaseURL، والروابط في أوباك سوف تظهر في كل تسجيلة ببليوغرافية "
25971 #~ "على حدة في عميل الموظفين"
25973 #~ msgid "`opaccredits <#opaccredits>`__"
25974 #~ msgstr "`opaccredits <#opaccredits>`__"
25977 #~ msgid "HTML version of a footer for your OPAC |image68|"
25978 #~ msgstr "نسخة الـ HTML من تذييل الصفحة للأوباك الخاص بك"
25981 #~ msgid "A sample of what can appear in your OPAC credits/footer |image69|"
25983 #~ "النموذج ما الذي يمكن أن يظهر في الإئتمانات / تذييل صفحة الأوباك الخاصة بك"
25986 #~ msgid "`OpacCustomSearch <#OpacCustomSearch>`__"
25987 #~ msgstr "`بحث المستفيدين <#patronsearch>`__"
25989 #~ msgid "`OPACDisplay856uAsImage <#OPACDisplay856uAsImage>`__"
25990 #~ msgstr "`OPACDisplay856uAsImage <#OPACDisplay856uAsImage>`__"
25993 #~ msgid "Showing the 856u as an image |image70|"
25994 #~ msgstr "ظهور الـحقل 856u كصورة"
25997 #~ msgid "Sample 856 in MARC Record |image71|"
25998 #~ msgstr "نموذج 856 في تسجيلة مارك"
26000 #~ msgid "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
26001 #~ msgstr "`OpacExportOptions <#OpacExportOptions>`__"
26004 #~ msgid "`OPACFallback <#OPACFallback>`__"
26005 #~ msgstr "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26007 #~ msgid "`OpacFavicon <#OpacFavicon>`__"
26008 #~ msgstr "`OpacFavicon <#OpacFavicon>`__"
26011 #~ msgid "Default Koha Favicon |image72|"
26012 #~ msgstr "أيقونة مفضلة كوها الإفتراضية"
26014 #~ msgid "`opacheader <#opacheader>`__"
26015 #~ msgstr "`opacheader <#opacheader>`__"
26018 #~ msgid "Sample HTML to be displayed at the top of my OPAC |image73|"
26019 #~ msgstr "نموذج HTML ليتم عرضه في الجزء العلوي من الأوباك الخاص بي"
26022 #~ msgid "OPAC display of the value from 'opacheader' |image74|"
26023 #~ msgstr "يعرض أوباك القيمة من 'opacheader'"
26025 #~ msgid "`OpacKohaUrl <#OpacKohaUrl>`__"
26026 #~ msgstr "`OpacKohaUrl <#OpacKohaUrl>`__"
26029 #~ msgid "Powered by Koha |image75|"
26030 #~ msgstr "بدعم من كوها"
26032 # OPAC > Appearance
26034 #~ msgid "`OpacLangSelectorMode <#OpacLangSelectorMode>`__"
26037 #~ msgid "`opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__"
26038 #~ msgstr "`opaclayoutstylesheet <#opaclayoutstylesheet>`__"
26041 #~ msgid "OPAC Maintenance Message |image76|"
26042 #~ msgstr "رسالة صيانة أوباك"
26045 #~ msgid "`OpacMaintenanceNotice <#OpacMaintenanceNotice>`__"
26046 #~ msgstr "`OpacMaintenance <#OpacMaintenance>`__"
26048 #~ msgid "`OpacMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__"
26049 #~ msgstr "`OpacMainUserBlock <#OpacMainUserBlock>`__"
26052 #~ msgid "Sample OpacMainUserBlock appears below the search bar |image77|"
26053 #~ msgstr "نموذج OpacMainUserBlock يظهر أسفل شريط البحث"
26056 #~ msgid "`OpacMaxItemsToDisplay <#OpacMaxItemsToDisplay>`__"
26057 #~ msgstr "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
26059 #~ msgid "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26060 #~ msgstr "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26064 #~ "Example of 'Links' column with a value in the OPACMySummaryHTML "
26065 #~ "preference |image78|"
26066 #~ msgstr "مثال على عمود 'روابط' مع القيمة في تفضيل OPACMySummaryHTML"
26069 #~ msgid "`OPACMySummaryNote <#OPACMySummaryNote>`__"
26070 #~ msgstr "`OPACMySummaryHTML <#OPACMySummaryHTML>`__"
26072 #~ msgid "`OpacNav <#OpacNav>`__"
26073 #~ msgstr "`OpacNav <#OpacNav>`__"
26076 #~ msgid "Sample navigation links |image79|"
26077 #~ msgstr "نموذج روابط التصفح"
26079 #~ msgid "`OpacNavBottom <#OpacNavBottom>`__"
26080 #~ msgstr "`OpacNavBottom <#OpacNavBottom>`__"
26083 #~ msgid "OpacNav and OpacNavBottom on Patron Account |image80|"
26084 #~ msgstr "OpacNav و OpacNavBottom على حساب المستفيد"
26087 #~ msgid "`OpacNavRight <#OpacNavRight>`__"
26088 #~ msgstr "`OpacNav <#OpacNav>`__"
26090 #~ msgid "`OPACNoResultsFound <#OPACNoResultsFound>`__"
26091 #~ msgstr "`OPACNoResultsFound <#OPACNoResultsFound>`__"
26095 #~ "HTML in OPACNoResultsFound will appear below lines that look like this |"
26097 #~ msgstr "سوف يظهر HTML في OPACNoResultsFound تحت الأسطر التي تبدو مثل هذا"
26099 #~ msgid "`OpacPublic <#OpacPublic>`__"
26100 #~ msgstr "`OpacPublic <#OpacPublic>`__"
26102 #~ msgid "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__"
26103 #~ msgstr "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__"
26105 #~ msgid "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
26106 #~ msgstr "`OPACSearchForTitleIn <#OPACSearchForTitleIn>`__"
26109 #~ msgid "Separate holdings tabs |image83|"
26110 #~ msgstr "فوق جدول المقتنيات"
26113 #~ msgid "`OPACShowBarcode <#OPACShowBarcode>`__"
26114 #~ msgstr "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__ = لا تعرض"
26117 #~ msgid "Barcode not shown in the OPAC |image84|"
26118 #~ msgstr "تظهر المادة المفقودة في الأوباك"
26121 #~ msgid "Barcode shown in the OPAC |image85|"
26122 #~ msgstr "تظهر المادة المفقودة في الأوباك"
26124 #~ msgid "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__"
26125 #~ msgstr "`OPACShowCheckoutName <#OPACShowCheckoutName>`__"
26129 #~ "The holdings table on the bibliographic record will show the number of "
26130 #~ "holds |image86|"
26131 #~ msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
26135 #~ "Patron record in the OPAC shows where in line the patron waits for their "
26136 #~ "hold. |image87|"
26137 #~ msgstr "تسجيلة المستفيد في الأوباك تظهرفي خط إنتظار المستفيد لحجوزاتهم."
26139 #~ msgid "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
26140 #~ msgstr "`OpacShowRecentComments <#OpacShowRecentComments>`__"
26143 #~ msgid "Recent Comments link on OPAC |image88|"
26144 #~ msgstr "رابط التعليقات التي صدرت مؤخراً على أوباك"
26146 #~ msgid "`OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__"
26147 #~ msgstr "`OpacStarRatings <#OpacStarRatings>`__"
26150 #~ msgid "Star Ratings on the Details Page |image89|"
26151 #~ msgstr "نجم التقييمات على صفحة التفاصيل"
26154 #~ msgid "OPAC Star Ratings on the Search Results |image90|"
26155 #~ msgstr "نجم تقييمات أوباك على نتائج البحث"
26158 #~ msgid "`OpacSuggestionManagedBy <#OpacSuggestionManagedBy>`__"
26159 #~ msgstr "`إقتراح <#suggestionspref>`__"
26161 #~ msgid "`opacthemes <#opacthemes>`__"
26162 #~ msgstr "`opacthemes <#opacthemes>`__"
26164 #~ msgid "`OPACURLOpenInNewWindow <#OPACURLOpenInNewWindow>`__"
26165 #~ msgstr "`OPACURLOpenInNewWindow <#OPACURLOpenInNewWindow>`__"
26167 #~ msgid "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
26168 #~ msgstr "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
26171 #~ msgid "`OPACUserJS <#opacuserjs>`__"
26172 #~ msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26175 #~ msgid "OPAC login box before OPACUserJS edit |image91|"
26176 #~ msgstr "صندوق تسجيل دخول الأوباك قبل تحرير opacuserjs "
26179 #~ msgid "JavaScript in OPACUserJS to change the OPAC login box |image92|"
26180 #~ msgstr "الجافا سكربت في opacuserjs لتغيير صندوق تسجيل الدخول لأوباك"
26183 #~ msgid "New OPAC login box after editing OPACUserJS |image93|"
26184 #~ msgstr "صندوق تسجيل الدخول الجديد لأوباك بعد تحرير opacuserjs"
26186 #~ msgid "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__"
26187 #~ msgstr "`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__"
26189 #~ msgid "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__"
26190 #~ msgstr "`OPACXSLTResultsDisplay <#OPACXSLTResultsDisplay>`__"
26192 #~ msgid "`Features <#opacfeaturesprefs>`__"
26193 #~ msgstr "`الميزات <#opacfeaturesprefs>`__"
26195 #~ msgid "`numSearchRSSResults <#numSearchRSSResults>`__"
26196 #~ msgstr "`numSearchRSSResults <#numSearchRSSResults>`__"
26199 #~ msgid "`OPACAcquisitionDetails <#OPACAcquisitionDetails>`__"
26200 #~ msgstr "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26203 #~ msgid "DisplayAcquisitions details in the OPAC"
26204 #~ msgstr "تبويب الطبعات في الأوباك"
26206 #~ msgid "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
26207 #~ msgstr "`OpacAuthorities <#OpacAuthorities>`__"
26210 #~ msgid "'Browse by Subject' link under search box on OPAC |image94|"
26211 #~ msgstr "'تصفح حسب الموضوع' الموجود أسفل صندوق البحث على الأوباك"
26213 #~ msgid "`opacbookbag <#opacbookbag>`__"
26214 #~ msgstr "`opacbookbag <#opacbookbag>`__"
26216 #~ msgid "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__"
26217 #~ msgstr "`OpacBrowser <#OpacBrowser>`__"
26219 #~ msgid "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__"
26220 #~ msgstr "`OpacBrowseResults <#OpacBrowseResults>`__"
26223 #~ msgid "Browsing and Paging Search Results |image95|"
26224 #~ msgstr "تصفح واستدعاء نتائج البحث"
26227 #~ msgid "`OpacCloud <#OpacCloud>`__"
26228 #~ msgstr "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
26230 #~ msgid "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26231 #~ msgstr "`OPACFinesTab <#OPACFinesTab>`__"
26234 #~ msgid "`OpacHoldNotes <#OpacHoldNotes>`__"
26235 #~ msgstr "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26238 #~ msgid "Holds notes in the OPAC |image96|"
26239 #~ msgstr "الإقتباس في أوباك"
26242 #~ msgid "`OPACISBD <#OPACISBD>`__"
26243 #~ msgstr "`viewISBD <#viewISBD>`__"
26246 #~ msgid "`OpacItemLocation <#OpacItemLocation>`__"
26247 #~ msgstr "`AutoLocation <#AutoLocation>`__"
26249 #~ msgid "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26250 #~ msgstr "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26252 #~ msgid "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26253 #~ msgstr "`OPACPatronDetails <#OPACPatronDetails>`__"
26256 #~ msgid "Patrons requesting modifications |image97|"
26257 #~ msgstr "مستفيدون يطلبون تعديلات"
26260 #~ msgid "Patrons modifications |image98|"
26261 #~ msgstr "إعلام المستفيد"
26263 #~ msgid "`OPACpatronimage <#OPACpatronimage>`__"
26264 #~ msgstr "`OPACpatronimage <#OPACpatronimage>`__"
26267 #~ msgid "`OPACPopupAuthorsSearch <#OPACPopupAuthorsSearch>`__"
26268 #~ msgstr "`OPACResultsSidebar <#OPACResultsSidebar>`__"
26271 #~ msgid "`OpacResetPassword <#OpacResetPassword>`__"
26272 #~ msgstr "`OpacPasswordChange <#OpacPasswordChange>`__"
26275 #~ msgid "allowedForgot your password link"
26276 #~ msgstr "نسيت كلمة مرورك؟"
26278 #~ msgid "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
26279 #~ msgstr "`OpacTopissue <#OpacTopissue>`__"
26282 #~ msgid "'Most Popular' link under the search box |image99|"
26283 #~ msgstr "'الأكثر شعبية' الرابط تحت صندوق البحث"
26286 #~ msgid "Sample top issues page |image100|"
26287 #~ msgstr "نموذج أعلى صفحة القضايا"
26289 #~ msgid "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26290 #~ msgstr "`opacuserlogin <#opacuserlogin>`__"
26292 #~ msgid "`RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__"
26293 #~ msgstr "`RequestOnOpac <#RequestOnOpac>`__"
26295 #~ msgid "`reviewson <#reviewson>`__"
26296 #~ msgstr "`reviewson <#reviewson>`__"
26298 #~ msgid "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__"
26299 #~ msgstr "`ShowReviewer <#ShowReviewer>`__"
26301 #~ msgid "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__"
26302 #~ msgstr "`ShowReviewerPhoto <#ShowReviewerPhoto>`__"
26305 #~ msgid "ShowReviewerPhoto set to 'Show' |image101|"
26306 #~ msgstr "ShowReviewerPhoto set to 'Show'"
26308 #~ msgid "`SocialNetworks <#SocialNetworks>`__"
26309 #~ msgstr "`SocialNetworks <#SocialNetworks>`__"
26311 #~ msgid "`suggestion <#suggestionspref>`__"
26312 #~ msgstr "`إقتراح <#suggestionspref>`__"
26314 #~ msgid "`Payments <#opacpayments>`__"
26315 #~ msgstr "`المدفوعات <#opacpayments>`__"
26318 #~ msgid "`PayPalUser <#PayPalUser>`__"
26319 #~ msgstr "`OPACUserCSS <#OPACUserCSS>`__"
26321 #~ msgid "`Policy <#opacpolicyprefs>`__"
26322 #~ msgstr "`السياسة <#opacpolicyprefs>`__"
26324 #~ msgid "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26325 #~ msgstr "`OpacHiddenItems <#OpacHiddenItems>`__"
26327 #~ msgid "`OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__"
26328 #~ msgstr "`OpacRenewalAllowed <#OpacRenewalAllowed>`__"
26330 #~ msgid "`OpacRenewalBranch <#OpacRenewalBranch>`__"
26331 #~ msgstr "`OpacRenewalBranch <#OpacRenewalBranch>`__"
26333 #~ msgid "`SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__"
26334 #~ msgstr "`SearchMyLibraryFirst <#SearchMyLibraryFirst>`__"
26336 #~ msgid "`Privacy <#opacprivacyprefs>`__"
26337 #~ msgstr "`الخاص <#opacprivacyprefs>`__"
26339 #~ msgid "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__"
26340 #~ msgstr "`AnonSuggestions <#AnonSuggestions>`__"
26342 #~ msgid "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
26343 #~ msgstr "`AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__"
26345 #~ msgid "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
26346 #~ msgstr "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
26348 #~ msgid "`OPACPrivacy <#OPACPrivacy>`__"
26349 #~ msgstr "`OPACPrivacy <#OPACPrivacy>`__"
26351 #~ msgid "`opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__"
26352 #~ msgstr "`opacreadinghistory <#opacreadinghistory>`__"
26355 #~ msgid "`StoreLastBorrower <#StoreLastBorrower>`__"
26356 #~ msgstr "`BorrowersLog <#BorrowersLog>`__"
26359 #~ msgid "`TrackClicks <#TrackClicks>`__"
26360 #~ msgstr "`OpacPublic <#OpacPublic>`__"
26363 #~ msgid "`Restricted Page <#opacrestrictedpg>`__"
26364 #~ msgstr "`نظرة عامة على النتائج <#opacresultsoverview>`__"
26367 #~ msgid "`RestrictedPageContent <#RestrictedPageContent>`__"
26368 #~ msgstr "`المحتوى المحسَّن <#enhancedcontent>`__"
26371 #~ msgid "`Self Registration <#opacselfregistrationprefs>`__"
26372 #~ msgstr "`التنصيب <#sopacinstallation>`__"
26375 #~ msgid "Register link in the OPAC |image103|"
26376 #~ msgstr "رابط الأشتراك في الأوباك"
26378 # OPAC > Self Registration
26381 #~ "`PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions "
26382 #~ "<#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions>`__"
26383 #~ msgstr "عدم السماح"
26385 # OPAC > Self Registration
26388 #~ "`PatronSelfRegistrationDefaultCategory "
26389 #~ "<#PatronSelfRegistrationDefaultCategory>`__"
26390 #~ msgstr "استخدم رمز فئة المستفيد"
26392 #~ msgid "`Shelf Browser <#shelfbrowseprefs>`__"
26393 #~ msgstr "`متصفح الرف <#shelfbrowseprefs>`__"
26395 #~ msgid "`OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__"
26396 #~ msgstr "`OPACShelfBrowser <#OPACShelfBrowser>`__"
26398 #~ msgid "`ShelfBrowserUsesCcode <#ShelfBrowserUsesCcode>`__"
26399 #~ msgstr "`ShelfBrowserUsesCcode <#ShelfBrowserUsesCcode>`__"
26401 #~ msgid "`Patrons <#patronprefs>`__"
26402 #~ msgstr "`مستخدمين <#patronprefs>`__"
26404 #~ msgid "`General <#generalpatronpref>`__"
26405 #~ msgstr "` عام <#generalpatronpref>`__"
26407 #~ msgid "`AutoEmailOpacUser <#AutoEmailOPACUser>`__"
26408 #~ msgstr "`AutoEmailOpacUser <#AutoEmailOPACUser>`__"
26410 #~ msgid "`AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__"
26411 #~ msgstr "`AutoEmailPrimaryAddress <#AutoEmailPrimaryAddress>`__"
26413 #~ msgid "`autoMemberNum <#autoMemberNum>`__"
26414 #~ msgstr "`autoMemberNum <#autoMemberNum>`__"
26416 #~ msgid "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__"
26417 #~ msgstr "`BorrowerMandatoryField <#BorrowerMandatoryField>`__"
26419 #~ msgid "`borrowerRelationship <#borrowerRelationship>`__"
26420 #~ msgstr "`borrowerRelationship <#borrowerRelationship>`__"
26422 #~ msgid "`BorrowersTitles <#BorrowersTitles>`__"
26423 #~ msgstr "`عناوين المستعيرين <#BorrowersTitles>`__"
26425 #~ msgid "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__"
26426 #~ msgstr "`BorrowerUnwantedField <#BorrowerUnwantedField>`__"
26429 #~ msgid "`CardnumberLength <#CardnumberLength>`__"
26430 #~ msgstr "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
26432 #~ msgid "`checkdigit <#checkdigit>`__"
26433 #~ msgstr "`checkdigit <#checkdigit>`__"
26436 #~ msgid "`EnableBorrowerFiles <#EnableBorrowerFiles>`__"
26437 #~ msgstr "`عناوين المستعيرين <#BorrowersTitles>`__"
26439 #~ msgid "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__"
26440 #~ msgstr "`intranetreadinghistory <#intranetreadinghistory>`__"
26442 #~ msgid "`MaxFine <#MaxFine>`__"
26443 #~ msgstr "`MaxFine <#MaxFine>`__"
26445 #~ msgid "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
26446 #~ msgstr "`minPasswordLength <#minPasswordLength>`__"
26448 #~ msgid "`NotifyBorrowerDeparture <#NotifyBorrowerDeparture>`__"
26449 #~ msgstr "`NotifyBorrowerDeparture <#NotifyBorrowerDeparture>`__"
26451 #~ msgid "`patronimages <#patronimages>`__"
26452 #~ msgstr "`patronimages <#patronimages>`__"
26454 #~ msgid "`PatronsPerPage <#PatronsPerPage>`__"
26455 #~ msgstr "`PatronsPerPage <#PatronsPerPage>`__"
26458 #~ msgid "SMSSendDriver Options |image105|"
26459 #~ msgstr "SMSSendDriver خيارات"
26462 #~ msgid "`StatisticsFields <#StatisticsFields>`__"
26463 #~ msgstr "`التقارير الإحصائية <#statsreports>`__"
26466 #~ msgid "Statistics on Patron Record |image106|"
26467 #~ msgstr "الحجز في سجل المستفيد"
26469 #~ msgid "`uppercasesurnames <#uppercasesurnames>`__"
26470 #~ msgstr "`uppercasesurnames <#uppercasesurnames>`__"
26473 #~ msgid "`useDischarge <#useDischarge>`__"
26474 #~ msgstr "`noissuescharge <#noissuescharge>`__"
26476 #~ msgid "`Searching <#searchingprefs>`__"
26477 #~ msgstr "`البحث <#searchingprefs>`__"
26479 #~ msgid "`Features <#searchfeatureprefs>`__"
26480 #~ msgstr "`الميزات <#searchfeatureprefs>`__"
26483 #~ msgid "`EnableSearchHistory <#EnableSearchHistory>`__"
26484 #~ msgstr "`EnableOpacSearchHistory <#EnableOpacSearchHistory>`__"
26486 #~ msgid "`OpacGroupResults <#OpacGroupResults>`__"
26487 #~ msgstr "`OpacGroupResults <#OpacGroupResults>`__"
26489 #~ msgid "`QueryAutoTruncate <#QueryAutoTruncate>`__"
26490 #~ msgstr "`QueryAutoTruncate <#QueryAutoTruncate>`__"
26492 #~ msgid "`QueryFuzzy <#QueryFuzzy>`__"
26493 #~ msgstr "`QueryFuzzy <#QueryFuzzy>`__"
26495 #~ msgid "`QueryStemming <#QueryStemming>`__"
26496 #~ msgstr "`QueryStemming <#QueryStemming>`__"
26498 #~ msgid "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
26499 #~ msgstr "`QueryWeightFields <#QueryWeightFields>`__"
26501 #~ msgid "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__"
26502 #~ msgstr "`TraceCompleteSubfields <#TraceCompleteSubfields>`__"
26504 #~ msgid "`UseICU <#UseICU>`__"
26505 #~ msgstr "`UseICU <#UseICU>`__"
26507 #~ msgid "`Results Display <#searchresultsprefs>`__"
26508 #~ msgstr "`عرض النتائج <#searchresultsprefs>`__"
26511 #~ msgid "`defaultSortField & defaultSortOrder <#defaultSortField>`__"
26512 #~ msgstr "defaultSortField & defaultSortOrder"
26514 #~ msgid "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
26515 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
26518 #~ msgid "Number of times each Facet is found in results |image107|"
26519 #~ msgstr "عدد المرات في كل واجهة ايجاد النتائج"
26522 #~ msgid "`DisplayLibraryFacets <#DisplayLibraryFacets>`__"
26523 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
26526 #~ msgid "`FacetMaxCount <#FacetMaxCount>`__"
26527 #~ msgstr "`displayFacetCount <#displayFacetCount>`__"
26529 #~ msgid "`maxItemsInSearchResults <#maxItemsInSearchResults>`__"
26530 #~ msgstr "`maxItemsInSearchResults <#maxItemsInSearchResults>`__"
26532 #~ msgid "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__"
26533 #~ msgstr "`maxRecordsForFacets <#maxRecordsForFacets>`__"
26535 #~ msgid "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
26536 #~ msgstr "`OPACItemsResultsDisplay <#OPACItemsResultsDisplay>`__"
26538 #~ msgid "`OPACnumSearchResults <#OPACnumSearchResults>`__"
26539 #~ msgstr "`OPACnumSearchResults <#OPACnumSearchResults>`__"
26541 #~ msgid "`Search Form <#searchformprefs>`__"
26542 #~ msgstr "`نموذج البحث <#searchformprefs>`__"
26545 #~ msgid "`AdvancedSearchLanguages <#AdvancedSearchLanguages>`__"
26546 #~ msgstr "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
26548 #~ msgid "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
26549 #~ msgstr "`AdvancedSearchTypes <#AdvancedSearchTypes>`__"
26552 #~ msgid "Searching by Item Type and Shelving Location |image108|"
26553 #~ msgstr "البحث حسب نوع المادة وموقع الرفوف في المكتبة"
26555 #~ msgid "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
26556 #~ msgstr "`expandedSearchOption <#expandedSearchOption>`__"
26558 # Searching > Search Form
26560 #~ msgid "`OPACNumbersPreferPhrase <#OPACNumbersPreferPhrase>`__"
26561 #~ msgstr "استخدام"
26563 #~ msgid "`Serials <#serialsprefs>`__"
26564 #~ msgstr "`الدوريات <#serialsprefs>`__"
26566 #~ msgid "`opacSerialDefaultTab <#opacSerialDefaultTab>`__"
26567 #~ msgstr "`opacSerialDefaultTab <#opacSerialDefaultTab>`__"
26570 #~ msgid "Serial Collection tab |image109|"
26571 #~ msgstr " تبويب مجموعة الدورية"
26574 #~ msgid "Subscriptions tab |image110|"
26575 #~ msgstr "الاشتراكات"
26577 #~ msgid "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__"
26578 #~ msgstr "`RoutingListAddReserves <#RoutingListAddReserves>`__"
26580 #~ msgid "`RoutingListNote <#RoutingListNote>`__"
26581 #~ msgstr "`RoutingListNote <#RoutingListNote>`__"
26583 #~ msgid "`RoutingSerials <#RoutingSerials>`__"
26584 #~ msgstr "`RoutingSerials <#RoutingSerials>`__"
26586 #~ msgid "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__"
26587 #~ msgstr "`SubscriptionHistory <#SubscriptionHistory>`__"
26590 #~ msgid "Brief History |image111|"
26591 #~ msgstr "مختصر التأريخ"
26594 #~ msgid "Full History |image112|"
26595 #~ msgstr "تأريخ كامل"
26597 #~ msgid "`Staff Client <#staffprefs>`__"
26598 #~ msgstr "`عميل الموظفين <#staffprefs>`__"
26600 #~ msgid "`Appearance <#staffappearprefs>`__"
26601 #~ msgstr "`الظهور <#staffappearprefs>`__"
26603 #~ msgid "`Display856uAsImage <#Display856uAsImage>`__"
26604 #~ msgstr "`Display856uAsImage <#Display856uAsImage>`__"
26607 #~ msgid "Showing the 856u as an image |image113|"
26608 #~ msgstr "ظهور الـحقل 856u كصورة"
26611 #~ msgid "Sample 856 Field |image114|"
26612 #~ msgstr "مثال 856 الحقل"
26615 #~ msgid "`DisplayIconsXSLT <#DisplayIconsXSLT>`__"
26616 #~ msgstr "`DisplayOPACiconsXSLT <#DisplayOPACiconsXSLT>`__"
26619 #~ msgid "`intranet\\_includes <#intranet_includes>`__"
26620 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
26622 #~ msgid "`intranetcolorstylesheet <#intranetcolorstylesheet>`__"
26623 #~ msgstr "`intranetcolorstylesheet <#intranetcolorstylesheet>`__"
26625 #~ msgid "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
26626 #~ msgstr "`IntranetFavicon <#IntranetFavicon>`__"
26629 #~ msgid "Default Koha Favicon |image116|"
26630 #~ msgstr "أيقونة مفضلة كوها الإفتراضية"
26632 #~ msgid "`IntranetmainUserblock <#IntranetmainUserblock>`__"
26633 #~ msgstr "`IntranetmainUserblock <#IntranetmainUserblock>`__"
26637 #~ "Message from IntranetmainUserblock as it appears on the Staff Client main "
26638 #~ "page |image118|"
26640 #~ "رسالة من IntranetmainUserblock كما يظهر على صفحة عميل الموظفين الرئيسية"
26642 #~ msgid "`IntranetNav <#IntranetNav>`__"
26643 #~ msgstr "`IntranetNav <#IntranetNav>`__"
26646 #~ msgid "`IntranetReportsHomeHTML <#IntranetReportsHomeHTML>`__"
26647 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
26650 #~ msgid "`IntranetSlipPrinterJS <#IntranetSlipPrinterJS>`__"
26651 #~ msgstr "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
26653 #~ msgid "`intranetstylesheet <#intranetstylesheet>`__"
26654 #~ msgstr "`intranetstylesheet <#intranetstylesheet>`__"
26656 #~ msgid "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
26657 #~ msgstr "`IntranetUserCSS <#IntranetUserCSS>`__"
26660 #~ msgid "`IntranetUserJS <#intranetuserjs>`__"
26661 #~ msgstr "`intranet_includes <#intranet_includes>`__"
26663 #~ msgid "`SlipCSS <#SlipCSS>`__"
26664 #~ msgstr "`SlipCSS <#SlipCSS>`__"
26666 #~ msgid "`StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__"
26667 #~ msgstr "`StaffAuthorisedValueImages <#StaffAuthorisedValueImages>`__"
26671 #~ "Asks: \\_\\_\\_ images for authorized values (such as lost statuses and "
26672 #~ "locations) in search results."
26673 #~ msgstr "المطلوب: صور لأذن القيم (مثل حالات فقدان والمواقع) في نتائج البحث."
26675 #~ msgid "`staffClientBaseURL <#staffClientBaseURL>`__"
26676 #~ msgstr "`staffClientBaseURL <#staffClientBaseURL>`__"
26678 #~ msgid "`template <#template>`__"
26679 #~ msgstr "`القالب <#template>`__"
26681 #~ msgid "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__"
26682 #~ msgstr "`XSLTDetailsDisplay <#XSLTDetailsDisplay>`__"
26685 #~ msgid "Detail display without XSLT stylesheets |image119|"
26686 #~ msgstr "عرضتفاصيل بدون إستخدام ملف الأستايل XSLT "
26689 #~ msgid "Detail display using XSLT stylesheets |image120|"
26690 #~ msgstr "عرض التفاصيل باستخدام ملفات الأستايل XSLT "
26692 #~ msgid "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
26693 #~ msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
26695 #~ msgid "`Options <#staffoptsprefs>`__"
26696 #~ msgstr "`خيارات <#staffoptsprefs>`__"
26698 #~ msgid "`HidePatronName <#HidePatronName>`__"
26699 #~ msgstr "`HidePatronName <#HidePatronName>`__"
26701 #~ msgid "`intranetbookbag <#intranetbookbag>`__"
26702 #~ msgstr "`intranetbookbag <#intranetbookbag>`__"
26705 #~ msgid "Items with the checkboxes enabled |image121|"
26706 #~ msgstr "نتائج المواد التي لم يتم إعارتها"
26708 #~ msgid "`viewISBD <#viewISBD>`__"
26709 #~ msgstr "`viewISBD <#viewISBD>`__"
26711 #~ msgid "`viewLabeledMARC <#viewLabeledMARC>`__"
26712 #~ msgstr "`viewLabeledMARC <#viewLabeledMARC>`__"
26714 #~ msgid "`viewMARC <#viewMARC>`__"
26715 #~ msgstr "`viewMARC <#viewMARC>`__"
26717 #~ msgid "`Tools <#toolsprefs>`__"
26718 #~ msgstr "`الأدوات <#toolsprefs>`__"
26721 #~ msgid "`Batch Item Modification <#batchitemodprefs>`__"
26722 #~ msgstr "`التعديل الكمّي للمواد <#batchmodifyitems>`__"
26724 #~ msgid "`News <#newstoolprefs>`__"
26725 #~ msgstr "`أخبار <#newstoolprefs>`__"
26728 #~ msgid "`NewsAuthorDisplay <#NewsAuthorDisplay>`__"
26729 #~ msgstr "`XSLTResultsDisplay <#XSLTResultsDisplay>`__"
26731 #~ msgid "`Patron Cards <#patcardprefs>`__"
26732 #~ msgstr "`بطاقات المستفيد <#patcardprefs>`__"
26734 #~ msgid "`ImageLimit <#ImageLimit>`__"
26735 #~ msgstr "`تفضيل ImageLimit <#ImageLimit>`__"
26737 #~ msgid "`Web Services <#webserviceprefs>`__"
26738 #~ msgstr "`خدمات الويب <#webserviceprefs>`__"
26740 #~ msgid "`IdRef <#idref>`__"
26741 #~ msgstr "`IdRef <#idref>`__"
26743 #~ msgid "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
26744 #~ msgstr "`ILS-DI <#ilsdiprefs>`__"
26746 #~ msgid "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
26747 #~ msgstr "`ILS-DI <#ILS-DI>`__"
26749 #~ msgid "`ILS-DI:AuthorizedIPs <#ILS-DIAuthorized_IPs>`__"
26750 #~ msgstr "`ILS-DI:AuthorizedIPs <#ILS-DIAuthorized_IPs>`__"
26752 #~ msgid "`OAI-PMH <#oaiprefs>`__"
26753 #~ msgstr "`OAI-PMH <#oaiprefs>`__"
26755 #~ msgid "`OAI-PMH <#OAI-PMH>`__"
26756 #~ msgstr "`OAI-PMH <#OAI-PMH>`__"
26758 #~ msgid "`OAI-PMH:archiveID <#OAI-PMHarchiveID>`__"
26759 #~ msgstr "`OAI-PMH:archiveID <#OAI-PMHarchiveID>`__"
26761 #~ msgid "`OAI-PMH:ConfFile <#OAI-PMHConfFile>`__"
26762 #~ msgstr "`OAI-PMH:ConfFile <#OAI-PMHConfFile>`__"
26764 #~ msgid "`OAI-PMH:MaxCount <#OAI-PMHMaxCount>`__"
26765 #~ msgstr "`OAI-PMH:MaxCount <#OAI-PMHMaxCount>`__"
26767 #~ msgid "`Reporting <#reportingservice>`__"
26768 #~ msgstr "`تقرير <#reportingservice>`__"
26771 #~ msgid "`SvcMaxReportRows <#SvcMaxReportRows>`__"
26772 #~ msgstr "`التقارير <#reportsfaq>`__"
26775 #~ msgid "Library List |image122|"
26776 #~ msgstr "قائمة المكتبة"
26779 #~ msgid "Group Lists |image123|"
26780 #~ msgstr "قوائم المجموعات"
26782 #~ msgid "`Adding a Library <#addingalibrary>`__"
26783 #~ msgstr "`إضافة مكتبة <#addingalibrary>`__"
26786 #~ msgid "Basic Library Info |image124|"
26787 #~ msgstr "المعلومات الاساسية للمكتبة"
26790 #~ msgid "Library Contact Info |image125|"
26791 #~ msgstr "معلومات الاتصال للمكتبة"
26794 #~ msgid "Linked Library Name |image126|"
26795 #~ msgstr "ربط اسم المكتبة"
26798 #~ msgid "OPAC Info |image127|"
26799 #~ msgstr "معلومات أوباك"
26803 #~ "Staff will be presented with a warning when trying to delete a library "
26804 #~ "that is being used |image128|"
26805 #~ msgstr "سيقوم الموظفين بتقديم تحذير عند المحاولة بحذف مكتبة تستخدم "
26807 #~ msgid "`Adding a group <#addinglibgroup>`__"
26808 #~ msgstr "`إضافة مجموعة <#addinglibgroup>`__"
26811 #~ msgid "Add group form |image129|"
26812 #~ msgstr "إضافة نموذج المجموعة"
26814 #~ msgid "`Search Domain Groups <#searchdomaingroups>`__"
26815 #~ msgstr "`البحث بمجال مجموعة <#searchdomaingroups>`__"
26818 #~ msgid "Library group search on staff client |image131|"
26819 #~ msgstr "بحث مجموعة المكتبة على عميل الموظفين"
26821 #~ msgid "`Library Property Groups <#libpropertygroups>`__"
26822 #~ msgstr "`مجموعات الممتلكات للمكتبة <#libpropertygroups>`__"
26825 #~ msgid "Groups on the Add/Modify library form |image133|"
26826 #~ msgstr "المجموعات إضافة/تعديل نموذج المكتبة"
26828 #~ msgid "`Item Types <#itemtypeadmin>`__"
26829 #~ msgstr "`أنواع المادة <#itemtypeadmin>`__"
26831 #~ msgid "`Adding Item Types <#additemtype>`__"
26832 #~ msgstr "`أضف أنواع المواد <#additemtype>`__"
26835 #~ msgid "New Item Type |image135|"
26836 #~ msgstr "نوع مادة جديد"
26840 #~ "*Get there:*\\ More > Administration > Global System Preferences > `Admin "
26841 #~ "<#adminprefs>`__"
26843 #~ "<emphasis>الوصول إلى هناك: </emphasis>المزيد > Administration > "
26844 #~ "تفضيلات النظام العالمية > `المشرف <#adminprefs>`__"
26847 #~ msgid "Checkin message setup |image136|"
26848 #~ msgstr "رسالة الرد:"
26851 #~ msgid "Checkin Message |image137|"
26852 #~ msgstr "رسالة الرد"
26855 #~ msgid "Checkin Alert |image138|"
26856 #~ msgstr "فشلت الإعارة"
26859 #~ msgid "New DVD Item Type |image139|"
26860 #~ msgstr "نوع مادة جديد DVD"
26863 #~ msgid "Warning when you try to delete an item that is in use |image140|"
26864 #~ msgstr "تحذير عند محاولتك حذف مادة تستخدم"
26866 #~ msgid "`Authorized Values <#authorizedvalues>`__"
26867 #~ msgstr "`القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
26869 #~ msgid "`Existing Values <#existingauthvalues>`__"
26870 #~ msgstr "`القيم الحالية <#existingauthvalues>`__"
26873 #~ msgid "Borrower messages |image141|"
26874 #~ msgstr "رسائل المستعير"
26877 #~ msgid "Report Groups |image142|"
26878 #~ msgstr "مجموعة التقرير:"
26881 #~ msgid "Report Subgroups |image143|"
26882 #~ msgstr "مجموعة التقرير الفرعية:"
26885 #~ msgid "New Authorized Category form |image144|"
26886 #~ msgstr "شكل فئة استنادية جديدة"
26889 #~ msgid "Custom Authorized Value on list of values |image145|"
26890 #~ msgstr "معرف القيم الاستنادية في قائمة القيم"
26892 #~ msgid "`Add new Authorized Value <#newauthval>`__"
26893 #~ msgstr "`إضافة قيمة استنادية جديدة <#newauthval>`__"
26896 #~ msgid "New Authorized Value form |image146|"
26897 #~ msgstr "صيغة جديدة للقيمة الاستنادية"
26900 #~ msgid "List of authorized values in MARC504 category |image147|"
26901 #~ msgstr "قائمة للقيم الاستنادية في فئة MARC504"
26904 #~ msgid "Patron category list |image148|"
26905 #~ msgstr "قائمة فئة المستفيد"
26908 #~ msgid "New patron category form |image149|"
26909 #~ msgstr "نموذج لفئة المستفيد الجديد"
26912 #~ msgid "Missing fields error |image150|"
26913 #~ msgstr "خطأ حقول مفقودة"
26916 #~ msgid "Missing fields error |image151|"
26917 #~ msgstr "خطأ حقول مفقودة"
26920 #~ msgid "Missing fields error |image152|"
26921 #~ msgstr "خطأ حقول مفقودة"
26924 #~ msgid "Choose a value for 'Hide Lost Items' |image153|"
26925 #~ msgstr "إختر قيمة من خيار 'إخفاء المواد المفقودة'"
26928 #~ msgid "Six main patron categories |image154|"
26929 #~ msgstr "فئات المستفيد الست الرئيسية"
26932 #~ msgid "Missing fields error |image155|"
26933 #~ msgstr "خطأ حقول مفقودة"
26936 #~ msgid "Libraries to apply the rules to |image156|"
26937 #~ msgstr "المكتبات لتطبيق قواعد لـ"
26940 #~ msgid "Setting issuing rules for your libraries |image157|"
26941 #~ msgstr "وضع قواعد الإصدار للمكتبات الخاصة بك"
26944 #~ msgid "Edit circ and fine rule |image158|"
26945 #~ msgstr "قواعد الإعارة والغرامات"
26948 #~ msgid "Circulation & Fine Rules Clone Tool |image159|"
26949 #~ msgstr "عملية الإعارة & أداة استنساخ قواعد الغرامة المالية"
26952 #~ msgid "Circulation & Fine Rules Successfully Cloned Message |image160|"
26953 #~ msgstr "عملية الإعارة & رسالة تمام إستنساخ قواعد الغرامة المالية بنجاح "
26955 #~ msgid "`Default Checkouts and Hold Policy <#defaultcheckoutpolicy>`__"
26956 #~ msgstr "`الإعارات وسياسة الحجز الإفتراضية <#defaultcheckoutpolicy>`__"
26959 #~ msgid "Set default checkouts per patron category |image162|"
26960 #~ msgstr "إظبط الإعارات الإفتراضية لكل فئة مستفيد"
26963 #~ msgid "Hold policies per item type |image163|"
26964 #~ msgstr "سياسات الحجز لكل نوع مادة"
26966 #~ msgid "`Patron Attribute Types <#patronattributetypes>`__"
26967 #~ msgstr "`أنواع سمات المستفيدين <#patronattributetypes>`__"
26970 #~ msgid "List of Patron Attributes |image164|"
26971 #~ msgstr "قائمة سمات المستفيد"
26974 #~ msgid "Add Patron Attribute Type form |image165|"
26975 #~ msgstr "أضف نموذج نوع سمة المستفيد"
26978 #~ msgid "Show attribute in patron detail on the left |image166|"
26979 #~ msgstr "إظهار السمة في تفصيل المستفيد من اليسار"
26983 #~ "*Get there:*\\ More > Administration > Basic Parameters > `Authorized "
26984 #~ "Values <#authorizedvalues>`__"
26986 #~ "<emphasis> للوصول إلى هنا: </emphasis> المزيد > الإدارة > المعالم "
26987 #~ "الأساسية >` القيم الإستنادية <#authorizedvalues>`__"
26990 #~ msgid "Patron Attributes Sorted |image167|"
26991 #~ msgstr "سمات المستفيد مرتبة"
26994 #~ msgid "Patron Attributes list on the Patron add/edit form |image168|"
26995 #~ msgstr "قائمة سمات المستفيد من نموذج إضافة/ تحرير المستفيد"
26998 #~ msgid "Grouped Attributes |image169|"
26999 #~ msgstr "تجميع السمات"
27002 #~ msgid "Warning when trying to delete an attribute that is in use |image170|"
27003 #~ msgstr "تحذير عند محاولة حذف سمة بقيد الاستخدام"
27006 #~ msgid "Choose the library you're setting limits for |image171|"
27007 #~ msgstr "اختر المكتبة التي تريد ضيط حدودها"
27011 #~ "Collection Code values assigned in the Authorized Value area |image172|"
27012 #~ msgstr "قيم رمز المجموعة يتم تعيينها في منطقة القيمة المصرح بها"
27015 #~ msgid "Collection Code tabs |image173|"
27016 #~ msgstr "ألسنة رمز المجموعة"
27019 #~ msgid "Example transfer limits set up |image174|"
27020 #~ msgstr "مثال إعداد حدود النقل"
27022 #~ msgid "`Transport cost matrix <#transportcostmatrix>`__"
27023 #~ msgstr "`مصفوفة تكاليف النقل <#transportcostmatrix>`__"
27025 #~ msgid "`Item Circulation Alerts <#itemcircalerts>`__"
27026 #~ msgstr "`تنبيهات إعارة المادة <#itemcircalerts>`__"
27029 #~ msgid "Libraries to set Circulation Alerts |image176|"
27030 #~ msgstr "مكتبات لضبط تنبيهات الإعارة"
27033 #~ msgid "Circulation Alert Matrix |image177|"
27034 #~ msgstr "مصفوفة تنبيه الإعارة"
27036 #~ msgid "`Adding a City <#addingcity>`__"
27037 #~ msgstr "`إضافة مدينة <#addingcity>`__"
27040 #~ msgid "New city entry form |image178|"
27041 #~ msgstr "نموذج لإدخال المدينة الجديدة"
27044 #~ msgid "List of Cities |image179|"
27045 #~ msgstr "قائمة المدن"
27048 #~ msgid "Cities pull down on the patron record |image180|"
27049 #~ msgstr "سحب أسفل المدن من سجل المستفيد"
27051 #~ msgid "`Catalog Administration <#catadmin>`__"
27052 #~ msgstr "`إدارة الفهرس <#catadmin>`__"
27055 #~ msgid "Frameworks List |image181|"
27056 #~ msgstr "قائمة القوالب"
27059 #~ msgid "Pagination options |image182|"
27060 #~ msgstr "خيارات الحدود الفاصلة للصفحات"
27062 #~ msgid "`Add New Framework <#addframework>`__"
27063 #~ msgstr "`إضافة إطار جديد <#addframework>`__"
27066 #~ msgid "Add Framework Form |image183|"
27067 #~ msgstr "اضف قالب من"
27070 #~ msgid "Choose basis for new Framework |image184|"
27071 #~ msgstr "اختر قاعدة من أجل قالب جديد"
27074 #~ msgid "Edit Framework |image185|"
27075 #~ msgstr "تحرير قالب"
27078 #~ msgid "New Tag Button |image186|"
27079 #~ msgstr "زر وسم جديد"
27082 #~ msgid "Add a new tag to framework |image187|"
27083 #~ msgstr "أضف وسم جديد إلى قالب"
27086 #~ msgid "New tag and link to subfields |image188|"
27087 #~ msgstr "وسم جديد وارتباط إلى حقول فرعية"
27090 #~ msgid "Modify MARC Field |image189|"
27091 #~ msgstr "حقل مارك الزامي"
27094 #~ msgid "Editing the 504 Subfield |image190|"
27095 #~ msgstr "تحرير الحقل الفرعي 504"
27098 #~ msgid "Advanced constraints |image191|"
27099 #~ msgstr "قيود متقدمة"
27102 #~ msgid "Framework visibility |image192|"
27103 #~ msgstr "قائمة القوالب"
27106 #~ msgid "Example of an Authorized Subfield |image194|"
27107 #~ msgstr "مثال لحقل فرعي استنادي"
27109 #~ msgid "`Export Framework <#exportframeworks>`__"
27110 #~ msgstr "`تصدير الإطار <#exportframeworks>`__"
27113 #~ msgid "Export link next to framework |image195|"
27114 #~ msgstr "رابط تصدير بجانب قالب"
27117 #~ msgid "Export formats |image196|"
27118 #~ msgstr "أشكال التصدير"
27120 #~ msgid "`Import Framework <#importframeworks>`__"
27121 #~ msgstr "`استيراد إطار <#importframeworks>`__"
27124 #~ msgid "Import link next to framework |image197|"
27125 #~ msgstr "رابط استيراد بجانب قالب"
27128 #~ msgid "Choose a file to import |image198|"
27129 #~ msgstr "اختر ملف للاستيراد"
27132 #~ msgid "Confirm your desire to import |image199|"
27133 #~ msgstr "أكِّد رغبتك للاستيراد"
27136 #~ msgid "Import timer |image200|"
27137 #~ msgstr "استيراد مؤقت"
27140 #~ msgid "Koha to MARC Mapping Table Pull Down |image201|"
27141 #~ msgstr "كوها لتعيين مارك"
27144 #~ msgid "Map MARC Field to Koha Field |image202|"
27145 #~ msgstr "عيّن حقل مارك إلى حقل كوها"
27148 #~ msgid "Assigning Book Subtitle |image203|"
27149 #~ msgstr "تعيين عنوان فرعي لكتاب"
27152 #~ msgid "Assigning DVD Subtitle |image204|"
27153 #~ msgstr "تعيين عنوان فرعي لقرص رقمي"
27156 #~ msgid "Subtitle display in the OPAC |image205|"
27157 #~ msgstr "عرض العنوان الفرعي في الأوباك"
27159 #~ msgid "`MARC Bibliographic Framework Test <#marcbibframeworkstest>`__"
27160 #~ msgstr "`إختبار قالب مارك الببليوجرافي <#marcbibframeworkstest>`__"
27163 #~ msgid "Framework Test |image206|"
27164 #~ msgstr "اختبار قالب"
27166 #~ msgid "`Authority Types <#authoritiesadmin>`__"
27167 #~ msgstr "`انواع الاستناد <#authoritiesadmin>`__"
27169 #~ msgid "`Classification Sources <#classificationsources>`__"
27170 #~ msgstr "`مصادر التصنيف <#classificationsources>`__"
27173 #~ msgid "Add classification source |image208|"
27174 #~ msgstr "أضف مصدر التصنيف "
27176 #~ msgid "`Record Matching Rules <#recordmatchingrules>`__"
27177 #~ msgstr "`قواعد مطابقة التسجيلة <#recordmatchingrules>`__"
27180 #~ msgid "Add record matching rule |image209|"
27181 #~ msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
27184 #~ msgid "LOC Matching Rule |image210|"
27185 #~ msgstr "قواعد مطابقة التسجيلة"
27188 #~ msgid "Remove match check |image211|"
27189 #~ msgstr "أزِل فحص المطابقة"
27191 #~ msgid "`Create a set <#oaicreate>`__"
27192 #~ msgstr "`أنشئ مجموعة <#oaicreate>`__"
27194 #~ msgid "`Build sets <#oaibuild>`__"
27195 #~ msgstr "`بناء مجموعة <#oaibuild>`__"
27197 #~ msgid "`Acquisitions <#acqadmin>`__"
27198 #~ msgstr "`التزويد <#acqadmin>`__"
27201 #~ msgid "Currencies |image212|"
27202 #~ msgstr "العملات"
27205 #~ msgid "No active currency warning |image213|"
27206 #~ msgstr "التحذير الذي يظهر لعدم وجود عملة نشطة"
27209 #~ msgid "Budgets List |image214|"
27210 #~ msgstr "قائمة الميزانيات"
27213 #~ msgid "New Budget Form |image215|"
27214 #~ msgstr "نموذج ميزانية جديدة"
27217 #~ msgid "List of Budgets |image216|"
27218 #~ msgstr "قائمة بالميزانيات"
27221 #~ msgid "`Duplicate a budget <#duplicatebudget>`__"
27222 #~ msgstr "`نسخ التقرير <#duplicatereport>`__"
27225 #~ msgid "Budgets List |image217|"
27226 #~ msgstr "قائمة الميزانيات"
27229 #~ msgid "New Duplicate Budget |image219|"
27230 #~ msgstr "ميزانية جديدة مستنسخة"
27232 #~ msgid "`Close a budget <#closebudget>`__"
27233 #~ msgstr "`إغلاق ميزانية <#closebudget>`__"
27235 #~ msgid "`Funds <#funds>`__"
27236 #~ msgstr "`التمويلات <#funds>`__"
27238 #~ msgid "`Add a Fund <#addbudgetfund>`__"
27239 #~ msgstr "`إضافة تمويل <#addbudgetfund>`__"
27242 #~ msgid "Choose which budget to add a fund to |image221|"
27243 #~ msgstr "اختر أي ميزانية ﻹضافة الرصيد لها"
27246 #~ msgid "New Fund Form |image222|"
27247 #~ msgstr "نموذج رصيد جديد"
27250 #~ msgid "Restrict Fund Access |image223|"
27251 #~ msgstr "تقييد الوصول للرصيد"
27254 #~ msgid "List of funds |image224|"
27255 #~ msgstr "قائمة بالأرصدة"
27258 #~ msgid "Fund actions |image225|"
27259 #~ msgstr "رفع صورة مستفيد"
27262 #~ msgid "Child funds |image226|"
27263 #~ msgstr "كل التمويلات"
27265 #~ msgid "`Budget Planning <#fundsplanning>`__"
27266 #~ msgstr "`تخطيط الميزانية <#fundsplanning>`__"
27269 #~ msgid "Planning pull down menu |image227|"
27270 #~ msgstr "القائمة المنسدلة للتخطيط"
27273 #~ msgid "Budget Planning Formula |image228|"
27274 #~ msgstr "صيغة تخطيط الميزانية"
27277 #~ msgid "Choose columns to add |image229|"
27278 #~ msgstr "اختر الأعمدة لتضيفها"
27281 #~ msgid "Auto-filled columns |image230|"
27282 #~ msgstr "أعمدة مملؤوءة تلقائياً"
27285 #~ msgid "Export planning as CSV |image231|"
27286 #~ msgstr "تخطيط التصدير على نحو CSV"
27289 #~ msgid "`EDI Accounts <#ediaccounts>`__"
27290 #~ msgstr "`حسابي <#opacmyaccount>`__"
27292 #~ msgid "`Library EANs <#libraryeans>`__"
27293 #~ msgstr "`المكتبة EANs <#libraryeans>`__"
27296 #~ msgid "List of Z39.50 Servers in Koha |image232|"
27297 #~ msgstr "قائمة من مخدمات Z39.50 في نظام كوها"
27300 #~ msgid "New Z39.50 Server Form |image233|"
27301 #~ msgstr "نموذج مخدم Z39.5 جديد"
27304 #~ msgid "New SRU Server Form |image234|"
27305 #~ msgstr "نموذج مخدم Z39.5 جديد"
27307 #~ msgid "`Did you mean? <#didyoumean>`__"
27308 #~ msgstr "`هل تعني؟ <#didyoumean>`__"
27311 #~ msgid "Drag and drop options |image236|"
27312 #~ msgstr "خيارات الحدود الفاصلة للصفحات"
27315 #~ msgid "Both plugins |image237|"
27316 #~ msgstr "برامج كوها المساعدة"
27319 #~ msgid "AuthorityFile |image238|"
27320 #~ msgstr "الإستنادات"
27323 #~ msgid "`Column settings <#admincolumns>`__"
27324 #~ msgstr "`التعليقات <#comments>`__"
27327 #~ msgid "Column settings |image240|"
27328 #~ msgstr "إعدادات الأعمدة"
27331 #~ msgid "Column settings |image242|"
27332 #~ msgstr "إعدادات الأعمدة"
27334 #~ msgid "`Audio alerts <#audioadmin>`__"
27335 #~ msgstr "`تنبيهات صوتية <#audioadmin>`__"