Translation updates for Koha 16.11.16
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-help.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-help.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-19 04:14-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-26 22:40+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1448577655.000000\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
24 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
25 msgstr ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
33 "best to set your system preferences and then work through the basic "
34 "parameters in the order that they appear on this page."
35 msgstr ""
36 "\"基本参数\" 是设置与管理图书馆的政策。最好是设置您的系统参数再依序设置基本参"
37 "数。"
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
40 #, c-format
41 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
42 msgstr "\"找不到借阅者\" 若借阅者号码不正确"
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
48 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
49 msgstr ""
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
54 #, c-format
55 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
56 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
61 msgstr "\"找不到馆藏\" 若馆藏条码错误"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
64 #, c-format
65 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
66 msgstr "\"馆藏未借出\" 若还入可借出的馆藏"
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
69 #, c-format
70 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
71 msgstr "\"成功\" 若正确转移馆藏"
72
73 #. %1$s:  themelang 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
75 #, c-format
76 msgid "%s/modules/help"
77 msgstr "%s/modules/help"
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
83 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
84 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
85 msgstr ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;"
88 "&gt; 罚款:&lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
94 "values for your to alter"
95 msgstr "'新增 &amp; 复制' 将新增馆藏并把旧数据全数复制过来,以备馆员修改它"
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
98 #, c-format
99 msgid "'Add item' will add just the one item"
100 msgstr "'新增馆藏' 祗新增一个空白的馆藏"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
106 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
107 msgstr "'新增多个复本' 将询问复本数,并将条码逐个 +1,做为各复本的条码号"
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
113 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
114 "options are server dependent."
115 msgstr ""
116 "'其它 SRU 选项':您可从此键入其它外部服务器, 如 sru_version=1.1 或 "
117 "schema=marc21 等。此选项视服务器而定。"
118
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
123 msgstr "'显示位置' 让您决定新增馆藏的显示顺序"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
126 #, c-format
127 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
128 msgstr "'Asort1',供采访统计之用。"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
131 #, c-format
132 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
133 msgstr "'Asort2,' 供采访统计之用。"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
139 "from which catalogers must choose an option."
140 msgstr "'容许值' 允许馆员从清单中挑选一个值,必须选一个。"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
146 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
147 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
148 "'MARC Structure' listing."
149 msgstr ""
150 "'容许值' 是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选 '分栏' 右方的标"
151 "签,'MARC 结构' 清单。"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
158 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
159 msgstr "'容许值' 是从清单里选择一个值供分栏使用"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
165 "circulation screen and the OPAC."
166 msgstr "'BOR_NOTES' 是客制化的读者说明,出现在流通页面与 OPAC。"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
169 #, c-format
170 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
171 msgstr "'Biblio' 是 MARC 纪录,可以连结至订阅 "
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
174 #, c-format
175 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
176 msgstr "'Bsort1' 是供读者统计之用。"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
179 #, c-format
180 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
181 msgstr "'Bsort2' 是供读者统计之用。"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
187 "ReturnToShelvingCart"
188 msgstr ""
189 "'CART' 是书架位置,用于 InProcessingToShelvingCart 与 ReturnToShelvingCart 偏"
190 "好"
191
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
196 "items)."
197 msgstr "'CCODE' 是馆藏代码(编目与馆藏时出现)。"
198
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
202 msgstr "'Call Number' 是供馆藏索书号用的前缀码"
203
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
208 "and working with items."
209 msgstr "'DAMAGED' 是说明破坏的馆藏,编目与馆藏时出现。"
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
215 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
216 "port). See also example below."
217 msgstr ""
218 "'数据库' 系指 Z39.50 目标的数据库名称。SRU 目标可键入部份的 URL (网址名称与端"
219 "口号后的部份)。见以下的样例。"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
225 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
226 "and over."
227 msgstr "'缺省值' 是缺省显示在字段的内容。此字段可编辑,可节省时间。"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
233 "you're picking"
234 msgstr "'说明' 的内容不受限,可键入任何必要的文字"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
237 #, c-format
238 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
239 msgstr "'编码' 的作用系告知系统读入字符的方式。"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
245 "items "
246 msgstr "'罚款金额' 应是向读者收取的逾期罚款总额 "
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
252 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
253 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
254 "field."
255 msgstr ""
256 "'框架' 由 MARC 的字段与分栏组成。编辑字段与分栏,就能编辑大部份的框架。点选 "
257 "(每个分栏右方) '编辑' 键,就能修改字段的内容。"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
263 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
264 "the holdings report."
265 msgstr ""
266 "'HINGS_AS' 系供一般馆藏:采访状态指标之用,在准备馆藏报表时,数据细目指定的馆"
267 "藏状态。"
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
270 #, c-format
271 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
272 msgstr "'HINGS_C' 系供一般馆藏:完整指标之用。"
273
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
275 #, c-format
276 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
277 msgstr "'HINGS_PF' 系供实体格式指标之用"
278
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
283 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
284 "report."
285 msgstr ""
286 "'HINGS_RD' 系供一般馆藏:保存指标之用,在准备馆藏报表时,一种数据细目指定馆藏"
287 "的保存政策。"
288
289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
290 #, c-format
291 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
292 msgstr "'HINGS_UT' 系供一般馆藏:单位指标类型之用。"
293
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
298 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
299 msgstr "'隐藏' 允许您从 19 种可能的情况里,选择 7 种。他们是:"
300
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
305 "enter the domain name here. (See example below.)"
306 msgstr ""
307 "'主机名称' 是 Z39.50 目标的网址。SRU 目标,祗需键入网址名称(见以下的样例。)"
308
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
313 "editing an item."
314 msgstr "'LOC' 是书架位置,新增或编辑馆藏时用到它。"
315
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
320 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
321 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
322 msgstr ""
323 "'LOST' 表示该馆藏被标记为遗失。新增或编辑馆藏时用到它。应以数字 (不是字母数"
324 "字) 标记它。"
325
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
327 #, c-format
328 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
329 msgstr "'OPAC 书标' 用于 OPAC 的 MARC 格式查看。"
330
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
335 "advancedMARCeditor set to display labels."
336 msgstr ""
337 "'图书馆的书标' 是显示在馆员界面的书标,若您设置 advancedMARCeditor 首选为显示"
338 "书标。"
339
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
341 #, c-format
342 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
343 msgstr "'长度' - 系供控制字段 001-009使用"
344
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
346 #, c-format
347 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
348 msgstr "'馆员' 字段显示登录的图书馆名称"
349
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
353 msgstr "'图书馆' 是拥有该订阅的图书馆。"
354
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
356 #, c-format
357 msgid "'Location' is for the shelving location"
358 msgstr "'位置' 是馆藏位置"
359
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
361 #, c-format
362 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
363 msgstr "'MANUAL_INV' 包括人工发票的值。"
364
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
369 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
370 "that the subfield is not managed."
371 msgstr ""
372 "'分页管理' 定义分栏显示的分页。所有的分栏必须与其字段在同个分页或忽视它。'忽"
373 "视' 指不管理该分栏。"
374
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
379 "assigned to the tag."
380 msgstr "'必备' 必须有值,才能存储该纪录。"
381
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
386 "considered a 'match'"
387 msgstr "'匹配阈值' - 达到指定的 '点数' 后,才认定为 '匹配'"
388
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
390 #, c-format
391 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
392 msgstr "'NOT_LOAN' 列出不外借的原因。"
393
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
398 "librarians via the staff client"
399 msgstr "'不公开的说明' 祗供馆员从馆员界面查看"
400
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
405 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
406 "runs"
407 msgstr "'说明' 显示在存储报表页面,列出该报表更详尽的说明"
408
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
413 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
414 "visiting 'Manage numbering patterns' "
415 msgstr "'编码模式' 协助您决定每期打印期号的方式 "
416
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
418 #, c-format
419 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
420 msgstr "'Offset' - 适用于控制字段 001-009"
421
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
426 "description as desired), also the location expected by "
427 "InProcessingToShelvingCart."
428 msgstr ""
429 "'PROC' 是位置,供 NewItemsDefaultLocation (视情况改变说明)之用,也是 "
430 "InProcessingToShelvingCart 预期的位置。"
431
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
436 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
437 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
438 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
439 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
440 msgstr ""
441 "'Plugin' 允许馆员外挂计算或管理分栏的软件。外挂软件可以做很多事。例如,在 "
442 "UNIMARC 里供 1xx 字段管理控制字段内容之用的外挂。还有两个外挂 "
443 "(unimarc_plugin_210 与 unimarc_plugin_225a) 可编辑 ISBN,以及馆藏清单。"
444
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
449 msgstr "'端口' 是指Koha取得数据的目标端口。"
450
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
455 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
456 "Catalog, Circulation, Patrons)"
457 msgstr ""
458 "'REPORT_GROUP' 是排序与筛选报表的方法,缺省值包括 Koha 的模块(会计、采访、编"
459 "目、流通与读者)"
460
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
465 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
466 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
467 "subgroup to the appropriate group."
468 msgstr ""
469 "'REPORT_SUBGROUP' 可用于进一步排序与限制报表的方法。缺省值是空的。可以从 "
470 "(OPAC) 说明字段的 REPORT_GROUP 纳入包括容许值代码在内并连结至适当群组的次群"
471 "组。"
472
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
474 #, c-format
475 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
476 msgstr "'RESTRICTED' 系供馆藏的限制状态之用"
477
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
479 #, c-format
480 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
481 msgstr "'ROADTYPE' 用于读者地址内"
482
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
487 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
488 msgstr "'顺位' 让您键入目标显示的方式。若空白则以字顺方式显示。"
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
494 "target."
495 msgstr "'记录类型' 让您设置为书目或权威。"
496
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
501 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
502 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
503 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
504 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
505 "developer."
506 msgstr ""
507 "'公开报表' 维持在 '否' 的缺省情况。公开的报表,可以从 JSON 网页服务界面取得。"
508 "软件工程师可以通过此报表客制化其它报表,如,使用图形 API 。细节请洽您的软件工"
509 "程师。"
510
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
515 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
516 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
517 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
518 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
519 "developer. "
520 msgstr ""
521 "'报表是公开的' 缺省值应是 '不'。报表公开后,通过 JSON 网页服务,就能看到它。"
522 "软件开发者以此系统客制化报表,如:通过图形 API 显示它们。详情请询问您的软件开"
523 "发者。"
524
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
526 #, c-format
527 msgid "'Required match checks' - ??"
528 msgstr "'需要映射比较吗' - ??"
529
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
534 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
535 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
536 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
537 "specific search field, the whole record will be searched."
538 msgstr ""
539 "'SRU 寻找字段对照':按修改以新增或更新从可用的Koha寻找表单字段对照至特定伺服"
540 "器的索引名称。如:SRU 服务器可能使用 'cql.anywhere' 做为 Koha 表单的任何栏"
541 "位。若您未键入索引名称,则寻找整笔记录。"
542
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
547 "It appears when managing suggestions."
548 msgstr "'SUGGEST' 是接受或拒绝读者推荐的理由清单。管理推荐时供管理器选择。"
549
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
554 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
555 "match to the existing record"
556 msgstr ""
557 "'Score' - 与字段相当的 '点数'。若每个分数的总合大于契合的阈值,该纪录契合于现"
558 "有纪录"
559
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
564 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
565 "data\"."
566 msgstr ""
567 "'Search index' 查看系统里的 ccl.properties 文件,可以找到寻找索引,该索引告"
568 "诉 Zebra 寻找 MARC 里的数据\"。"
569
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
574 "the source (such as the library name)."
575 msgstr "'服务器名称' 应使用易于辨识来源的名称(例如图书馆名称)。"
576
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
581 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
582 msgstr "'订阅到期日期',祗供有到期日的订阅使用(即过期期刊)"
583
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
588 "This is also used for setting up renewal alerts"
589 msgstr "'订阅期限' 即订阅期数或月数。也可用于续订报警"
590
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
595 "is used for setting up renewal alerts"
596 msgstr "'订阅开始日期' 是开始订阅的日期。用于续订报警"
597
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
599 #, c-format
600 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
601 msgstr "'语法' 是使用 MARC 的方式。"
602
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
607 "the text for librarian is used instead"
608 msgstr ""
609 "'OPAC 的文字' ,显示于 OPAC 的字段之前,若空白,则以给馆员界面的文字取代"
610
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
615 "interface."
616 msgstr "'馆员界面的文字' 是显示在馆员界面分栏前的文字。"
617
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
622 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
623 "a reasonable amount of time."
624 msgstr "'时限' 有助于解除长期占用的问题。在指定时间内找不到时自动跳回。"
625
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
630 "protected."
631 msgstr "'用户帐号' 与 '口令' 是服务器要求的。"
632
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
637 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
638 msgstr "'Vendor' 可通过采访模块或键入供应商编号,找到指定的供应商 "
639
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
644 "or editing an item."
645 msgstr "'WITHDRAWN' 说明撤销馆藏的状态。新增或删除馆藏时显示。"
646
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
651 "names that you want to apply on the search results."
652 msgstr "'XSLT 字段':可键入一个或多个(以逗号区隔)XSLT 文件名称供寻找结果之用。"
653
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
658 "need a simple yes/no pull down menu."
659 msgstr "'YES_NO' 是通用型的容许值,可用于任何需要是/否的下拉选单。"
660
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
662 #, c-format
663 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
664 msgstr "( ! 表示 '不可见' 或在折叠时为 '不可收叠')"
665
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
858 #, c-format
859 msgid "(online)."
860 msgstr "(联机)。"
861
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
866 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
867 "function properly."
868 msgstr ""
869
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
871 #, c-format
872 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
873 msgstr ",Windows 脱机流通工具在这里 "
874
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
876 #, c-format
877 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
878 msgstr "-1 =&gt; OPAC 编辑器失效"
879
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
881 #, c-format
882 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
883 msgstr "-2 =&gt; OPAC 编辑器失效"
884
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
886 #, c-format
887 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
888 msgstr "-3 =&gt; OPAC 编辑器失效"
889
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
891 #, c-format
892 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
893 msgstr "-4 =&gt; OPAC 编辑器失效"
894
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
896 #, c-format
897 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
898 msgstr "-5 =&gt; OPAC 编辑器失效"
899
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
901 #, c-format
902 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
903 msgstr "-6 =&gt; OPAC 内部网络!编辑器!已破坏"
904
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
906 #, c-format
907 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
908 msgstr "-7 =&gt; OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
909
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
911 #, c-format
912 msgid "-8 =&gt; Flag"
913 msgstr "-8 =&gt; 标志"
914
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
916 #, c-format
917 msgid "-9 =&gt; Future use"
918 msgstr "-9 =&gt; 未来使用"
919
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
921 #, c-format
922 msgid ""
923 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
924 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
925 "as the barcode not being found). "
926 msgstr ""
927 "。例如,若使用 \"#circ_impossible\" 则不能借出时就引导音效 (例如条码找不到)。"
928
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
930 #, c-format
931 msgid ""
932 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
933 "kohastructure.sql or online at: "
934 msgstr "。可从 /installer/data/mysql/kohastructure.sql 或联机找到数据库结构:"
935
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
937 #, c-format
938 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
939 msgstr "0 =&gt; OPAC 编辑器失效"
940
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
945 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
946 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
947 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
948 "third title "
949 msgstr ""
950 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
951 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
952 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
953 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
954 "third title "
955
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
957 #, c-format
958 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
959 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce。"
960
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
965 "Lynn."
966 msgstr "07/08/2008 创建无毒学校与社区 : 502326000054 Fox, C. Lynn。"
967
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
969 #, c-format
970 msgid "1 = Circulation"
971 msgstr "1 = 流通"
972
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
974 #, c-format
975 msgid "1 = Expected"
976 msgstr "1 = 预期"
977
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
979 #, c-format
980 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
981 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet编辑器破坏"
982
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
984 #, c-format
985 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
986 msgstr "1/2 月(6/年):双月刊"
987
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
989 #, c-format
990 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
991 msgstr "1/ 2 周:每月两次 (两周)"
992
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
994 #, c-format
995 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
996 msgstr "1/ 2 年:半年刊"
997
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
999 #, c-format
1000 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1001 msgstr "1/3 月(1/季):季刊"
1002
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1004 #, c-format
1005 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1006 msgstr "1/ 3 周:三周刊"
1007
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1009 #, c-format
1010 msgid "1/day: Daily"
1011 msgstr "1/ 日:日刊"
1012
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1014 #, c-format
1015 msgid "1/month: Monthly"
1016 msgstr "1/月:月刊"
1017
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1022 "Winter, Spring)"
1023 msgstr "1/季(季节性):与季节有关 (如:春、夏、秋、冬)"
1024
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1026 #, c-format
1027 msgid "1/week: Weekly"
1028 msgstr "1/周:周刊"
1029
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1031 #, c-format
1032 msgid "1/year: Annual"
1033 msgstr "1/年:年刊"
1034
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1036 #, c-format
1037 msgid "2 - Source of classification"
1038 msgstr "2- 分类法来源"
1039
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1041 #, c-format
1042 msgid "2 = Arrived"
1043 msgstr "2 = 到馆"
1044
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1046 #, c-format
1047 msgid "2 = Catalog"
1048 msgstr "2 = 目录"
1049
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1051 #, c-format
1052 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1053 msgstr "2 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!破坏"
1054
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1056 #, c-format
1057 msgid "2/day: Twice daily"
1058 msgstr "2/天:一天两次"
1059
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1061 #, c-format
1062 msgid "2/year: Half yearly"
1063 msgstr "2/年:一年两次"
1064
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1066 #, c-format
1067 msgid "3 = Late"
1068 msgstr "3 = 迟到"
1069
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1071 #, c-format
1072 msgid "3 = Patrons"
1073 msgstr "3 = 读者"
1074
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1076 #, c-format
1077 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1078 msgstr "3 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器已破坏"
1079
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1081 #, c-format
1082 msgid "3/week: Three times a week"
1083 msgstr "3/周:每周三次"
1084
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1086 #, c-format
1087 msgid "4 = Acquisitions"
1088 msgstr "4 = 采访"
1089
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1091 #, c-format
1092 msgid "4 = Missing"
1093 msgstr "4 = 遗失"
1094
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1096 #, c-format
1097 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1098 msgstr "4 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!已破坏"
1099
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1101 #, c-format
1102 msgid "410 Library Rd. "
1103 msgstr "410 Library Rd. "
1104
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1106 #, c-format
1107 msgid "5 = Accounts"
1108 msgstr "5 = 帐号"
1109
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1111 #, c-format
1112 msgid "5 = Not Available"
1113 msgstr "5 = 不可得"
1114
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1116 #, c-format
1117 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1118 msgstr "5 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
1119
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1121 #, c-format
1122 msgid "6 = Delete"
1123 msgstr "6 = 删除"
1124
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1126 #, c-format
1127 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1128 msgstr "6 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器!已破坏"
1129
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1131 #, c-format
1132 msgid "7 = Claimed"
1133 msgstr "7 = 催缺"
1134
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1136 #, c-format
1137 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1138 msgstr "7 =&gt; !OPAC 内部网络!编辑器已破坏"
1139
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1141 #, c-format
1142 msgid "8 = Stopped"
1143 msgstr "8 = 停订"
1144
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1146 #, c-format
1147 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1148 msgstr "8 =&gt; !OPAC !内部网络!编辑器!已破坏"
1149
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1151 #, c-format
1152 msgid "9 =&gt; Future use"
1153 msgstr "9 =&gt; 供未来使用"
1154
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1159 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1160 "statement (or any other number above 10,000."
1161 msgstr ""
1162 ":Koha 被 SQL 语句限制,最多祗能有 10,000 笔记录。必须在SQL语句之后,加入 "
1163 "'LIMIT 100000' (或其它大于 10,000 的数字。"
1164
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1169 "table?"
1170 msgstr ":在 reports_dictionary 表单里可能的本地代码为何?"
1171
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1176 "old_reserves tables?"
1177 msgstr ":在 reserves 与 old_reserves 表单里可能的代码为何?"
1178
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1183 "table?"
1184 msgstr ":在消息表单的 message_type 字段里可能的代码为何?"
1185
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1187 #, c-format
1188 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1189 msgstr ":在期刊表单的状态字段里可能的代码为何?"
1190
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1192 #, c-format
1193 msgid "A = Account management fee"
1194 msgstr "A = 帐户管理费"
1195
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1200 msgstr "采购项目群组是已关闭采购项目的群组,您可以继续操作它。"
1201
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1206 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1207 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1208 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1209 "workflow used in your library."
1210 msgstr ""
1211 "采购篮群组由采购篮构成。大型图书馆里,馆员经营自己采购篮,然后,到了固定的时"
1212 "间,再把这些采购篮集合在一起送交代理商。换句话说,采购篮群组里可能祗有一个采"
1213 "购篮。"
1214
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1216 #, c-format
1217 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1218 msgstr "不能关闭包括未确定价格的采购项目。"
1219
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1222 #, c-format
1223 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1224 msgstr "批次是一群读者,您可批次制作读者证。"
1225
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1230 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1231 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1232 "finances."
1233 msgstr ""
1234 "子基金是上层基金的次基金。例如上层基金 '小说' 可能有一个子基金 '新出版' 与另"
1235 "个子基金 '科幻小说'。可以更细致地组织您的财务。"
1236
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1238 #, c-format
1239 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1240 msgstr "儿童读者必须有保证人"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1246 "license number."
1247 msgstr "此字段常用于学号或身份证号码。"
1248
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1253 "happen"
1254 msgstr "将出现确认消息,让您确认将进行的工作"
1255
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1261 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1262 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1263 msgstr ""
1264 "退出表示读者没有借出、没有保留也没有欠款。必须设置 useDischarge 系统首选为 "
1265 "'允许' 才能启用此功能。"
1266
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1271 "installation using the import framework option."
1272 msgstr "以此方式输出的框架可以用输入选项输入其它的 Koha 系统。"
1273
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1275 #, c-format
1276 msgid "A fund is added to a budget."
1277 msgstr "基金可加入预算。"
1278
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1284 "where it will appear."
1285 msgstr "布局定义印在读者证的文字与照片位置。"
1286
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1293 msgstr "布局用于定义书标上的字段。"
1294
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1299 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1300 "have multiple EANs."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1304 #, c-format
1305 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1306 msgstr "虚拟书架也可从目录寻找结果新增它"
1307
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1312 msgstr "虚拟书架可以从虚拟书架页面点选 '新增虚拟书架',新增它"
1313
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1319 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1320 msgstr ""
1321 "虚拟书架是读者所属的期刊传阅清单,可通过读者纪录的 '传阅清单' 分页查看。"
1322
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1327 "EDIFACT Messages."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1334 "to prevent duplication"
1335 msgstr "匹配纪录是以字段找到的,避免出现重复纪录"
1336
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1341 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1342 "items as received by the home branch."
1343 msgstr ""
1344 "消息将显示出来,告知馆藏未被借出,但目录的状态将是可取得。此步骤置标馆藏已由"
1345 "所属图书馆收到。"
1346
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1351 "the 'Manage Patron Image' section "
1352 msgstr "读者照片可以通过 '管理读者照片' 区,浏览本机的照片档新增它 "
1353
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1360 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1361 "printer (to which the profile is assigned). "
1362 msgstr ""
1363 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1364 "给该打印机)。"
1365
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1371 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1372 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1373 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1374 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1375 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1376 "text to the left, right, top or bottom."
1377 msgstr ""
1378 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1379 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1380 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1381
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1388 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1389 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1390 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1391 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1392 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1393 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1394 msgstr ""
1395 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1396 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1397 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1398
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1404 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1405 msgstr ""
1406 "公开报表可以从这样的 URL 取得:http://MYOPAC/cgi-bin/koha/svc/report?"
1407 "id=REPORTID"
1408
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1413 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1414 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1415 msgstr ""
1416 "传阅清单是在期刊上架前先在指定读者间传阅的清单。订阅期刊前,从 '告知读者' 下"
1417 "拉选单里,选择 '传阅清单'。"
1418
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1423 "matching rules"
1424 msgstr "报表的摘要将与选项同时出现,供改变映射规则之用"
1425
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1432 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1433 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1434 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1435 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1436 "on the vendor's website."
1437 msgstr ""
1438 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1439 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1440 "网站。"
1441
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1447 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1448 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1449 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1450 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1451 "website."
1452 msgstr ""
1453 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1454 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1455 "网站。"
1456
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1461 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1462 msgstr ""
1463 "题名可以新增至虚拟书架,勾选寻找结果的题名,再从 '加入' 选单里把它加入虚拟书"
1464 "架"
1465
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1467 #, c-format
1468 msgid "ACCTDETAILS "
1469 msgstr "ACCTDETAILS "
1470
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1472 #, c-format
1473 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1474 msgstr "ACQCLAIM(采访需求) "
1475
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1477 #, c-format
1478 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1479 msgstr "ANSCR (录音数据)"
1480
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1482 #, c-format
1483 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1484 msgstr "通过编目页面近用所有编目功能"
1485
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1490 msgstr "可以编辑馆藏记录,但不能编辑书目记录"
1491
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1496 "cataloging"
1497 msgstr "在编目的 '编辑' 选单下使用 '删除所有馆藏' 选项的能力"
1498
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "About Koha"
1502 msgstr "关于 Koha"
1503
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1508 "the status will be changed to 'cleaned'"
1509 msgstr "接受删除,且该等目录将从数据库中删除,状态将改为 '清除'"
1510
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1512 #, c-format
1513 msgid "Access to all librarian functions "
1514 msgstr "近用图书馆员的所有功能 "
1515
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1517 #, c-format
1518 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1519 msgstr "近用匿名读者工具"
1520
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1522 #, c-format
1523 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1524 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1525
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1527 #, c-format
1528 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1529 msgstr "近用批次修改馆藏工具"
1530
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1532 #, c-format
1533 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1534 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1535
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1537 #, c-format
1538 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1539 msgstr "近用CSV配置文件工具"
1540
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1542 #, c-format
1543 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1544 msgstr "近用行事历/休馆日工具"
1545
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1547 #, c-format
1548 msgid "Access to the Comments Tool"
1549 msgstr "近用评论工具"
1550
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1552 #, c-format
1553 msgid "Access to the Export Data Tool"
1554 msgstr "近用输出数据工具"
1555
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1557 #, c-format
1558 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1559 msgstr "近用上传照片工具"
1560
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1562 #, c-format
1563 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1564 msgstr "近用输入读者工具"
1565
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1567 #, c-format
1568 msgid "Access to the Inventory Tool"
1569 msgstr "近用登录簿工具"
1570
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1572 #, c-format
1573 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1574 msgstr "近用书标产生器与快速书标产生器工具"
1575
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1577 #, c-format
1578 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1579 msgstr "近用记录查看器工具"
1580
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1582 #, c-format
1583 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1584 msgstr "近用管理暂存MARC记录工具"
1585
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1587 #, c-format
1588 msgid "Access to the News Tool"
1589 msgstr "近用最新公告工具"
1590
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1592 #, c-format
1593 msgid "Access to the Notices Tool"
1594 msgstr "近用通知工具"
1595
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1597 #, c-format
1598 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1599 msgstr "近用逾期通知状态/启用工具"
1600
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1602 #, c-format
1603 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1604 msgstr "近用暂存MARC记录工具"
1605
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1607 #, c-format
1608 msgid "Access to the Tags Tool"
1609 msgstr "近用标签工具"
1610
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1612 #, c-format
1613 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1614 msgstr "近用工作调度工具"
1615
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1617 #, c-format
1618 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1619 msgstr "近用上传本地封面工具"
1620
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1625 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1626 "increasing late fines."
1627 msgstr ""
1628 "根据我们的纪录,发出此通知时,您的借出馆藏已逾期。请尽快归还或续借以免罚款持"
1629 "续增加。"
1630
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1632 #, c-format
1633 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1634 msgstr "采访或推荐管理"
1635
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "Acquisitions"
1639 msgstr "采访"
1640
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "Acquisitions Searching"
1645 msgstr "采访寻找"
1646
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "Acquisitions statistics"
1650 msgstr "采访统计"
1651
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1653 #, c-format
1654 msgid "Acquisitions:"
1655 msgstr "采访:"
1656
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1661 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1662 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1663 msgstr ""
1664 "Koha的运作都存储在纪录档内。通过系统首选的设置,可以不存储它。可从查看纪录工"
1665 "具查看该等纪录。"
1666
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "Add A New Serial Subscription"
1670 msgstr "新增订阅期刊"
1671
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1673 #, c-format
1674 msgid "Add CSV Profiles"
1675 msgstr "新增 CSV 配置文件"
1676
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1678 #, c-format
1679 msgid "Add New Authorized Value"
1680 msgstr "新增容许值"
1681
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1683 #, c-format
1684 msgid "Add New Authorized Value Category"
1685 msgstr "新增容许值类型"
1686
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1688 #, c-format
1689 msgid "Add New Framework"
1690 msgstr "新增书目纪录框架"
1691
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1693 #, c-format
1694 msgid "Add Quote"
1695 msgstr "新增引句"
1696
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1700 #, c-format
1701 msgid "Add a Batch"
1702 msgstr "新增批次"
1703
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1705 #, c-format
1706 msgid "Add a Contract"
1707 msgstr "新增合约"
1708
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1710 #, c-format
1711 msgid "Add a Fund"
1712 msgstr "新增基金"
1713
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1717 #, c-format
1718 msgid "Add a Layout"
1719 msgstr "新增布局"
1720
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1724 #, c-format
1725 msgid "Add a Profile"
1726 msgstr "新增配置文件"
1727
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1729 #, c-format
1730 msgid "Add a Staff Patron"
1731 msgstr "新增馆员读者"
1732
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1736 #, c-format
1737 msgid "Add a Template"
1738 msgstr "新增模版"
1739
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1741 #, c-format
1742 msgid "Add a Vendor"
1743 msgstr "新增供应商"
1744
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1746 #, c-format
1747 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1748 msgstr "新增 Z39.50/SRU 目标"
1749
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "Add a custom report"
1753 msgstr "新增客制化报表"
1754
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1756 #, c-format
1757 msgid "Add a new Patron"
1758 msgstr "新增读者"
1759
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1761 #, c-format
1762 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1763 msgstr "新增与删除预算(但不能修改它们)"
1764
1765 #. INPUT type=submit name=submit
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1767 msgid "Add help"
1768 msgstr "新增说明"
1769
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1771 #, c-format
1772 msgid "Add or modify patrons"
1773 msgstr "新增或修改读者"
1774
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1776 #, c-format
1777 msgid "Add patrons"
1778 msgstr "新增读者"
1779
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1781 #, c-format
1782 msgid "Add subfields to Frameworks"
1783 msgstr "新增框架的分栏"
1784
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1786 #, c-format
1787 msgid "Add to a list"
1788 msgstr "新增至虚拟书架"
1789
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "Add/edit a course"
1793 msgstr "新增/编辑一个课程"
1794
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "Add/edit course items"
1798 msgstr "新增/编辑课程馆藏"
1799
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "Adding Authorities"
1803 msgstr "新增权威"
1804
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1806 #, c-format
1807 msgid "Adding Events"
1808 msgstr "新增事件"
1809
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1811 #, c-format
1812 msgid "Adding Item Types"
1813 msgstr "新增馆藏类型"
1814
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1816 #, c-format
1817 msgid "Adding Notices & Slips"
1818 msgstr "新增通知 & 收条"
1819
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1821 #, c-format
1822 msgid "Adding Patron Attributes"
1823 msgstr "新增读者属性"
1824
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1826 #, c-format
1827 msgid "Adding a Basket"
1828 msgstr "新增采购项目"
1829
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1831 #, c-format
1832 msgid "Adding a City"
1833 msgstr "新增县市"
1834
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1836 #, c-format
1837 msgid "Adding a Library"
1838 msgstr "新增图书馆"
1839
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1841 #, c-format
1842 msgid "Adding a Message"
1843 msgstr "新增消息"
1844
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1846 #, c-format
1847 msgid "Adding a budget"
1848 msgstr "新增预算"
1849
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1851 #, c-format
1852 msgid "Adding a group"
1853 msgstr "新增群组"
1854
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
1856 #, c-format
1857 msgid "Adding a new alert"
1858 msgstr "新增报警"
1859
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1861 #, c-format
1862 msgid "Adding a new budget"
1863 msgstr "新增预算"
1864
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1866 #, c-format
1867 msgid "Adding a patron category"
1868 msgstr "新增读者类型"
1869
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1871 #, c-format
1872 msgid "Adding items"
1873 msgstr "新增馆藏"
1874
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1876 #, c-format
1877 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1878 msgstr "新增/编辑分类法来源"
1879
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1881 #, c-format
1882 msgid "Additional Content Types"
1883 msgstr "新增内容类型"
1884
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1886 #, c-format
1887 msgid "Additional Help"
1888 msgstr "其它说明"
1889
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1891 #, c-format
1892 msgid "Additional Parameters"
1893 msgstr "新增参数"
1894
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1896 #, c-format
1897 msgid "Administration Help"
1898 msgstr "管理说明"
1899
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1901 #, c-format
1902 msgid "Administration:"
1903 msgstr "管理:"
1904
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1906 #, c-format
1907 msgid "Adult "
1908 msgstr "成人 "
1909
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1911 #, c-format
1912 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1913 msgstr "成人 = 一般人(可以让儿童读者附属于他)"
1914
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1919 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1920 "checking it out."
1921 msgstr ""
1922 "新增编目数据后,接着询问键入馆藏数据。键入馆藏条码、馆藏代码等数据后,就可储"
1923 "存它,以备借出。"
1924
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1929 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1930 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1931 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1932 "the item form."
1933 msgstr ""
1934 "进入书目信息后 (除了待处理文件外的所有输入方法),若已将 AcqCreateItem 系统偏"
1935 "好设为订购后新增馆藏则可接着键入馆藏信息。至少需键入一笔馆藏纪录再勾选馆藏表"
1936 "单左下方的 '新增' 钮。"
1937
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1942 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1943 "Host Item'"
1944 msgstr ""
1945 "编目分析目录后(见新增纪录),从一般查看点选 '编辑',再选择 '连结至主馆藏'"
1946
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1951 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1952 msgstr ""
1953 "选定想要查看的表单后,点选 'OK' 钮,按下 'Koha 归档' 或 '编辑' 连结,就能编辑"
1954 "任何映射。"
1955
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1960 msgstr "选定复制对象后,将出现确认消息。"
1961
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1968 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1969 "subtract that shipping amount from."
1970 msgstr ""
1971 "点选 '签收送货单' 后,Koha 将要求键入供应商给的发票号码、签收送货单日期、货运"
1972 "成本与预算。"
1973
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1978 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1979 "out."
1980 msgstr "点选 '存储' 后,进入馆藏纪录,条码号已经有了。"
1981
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1986 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1987 msgstr ""
1988 "点选新增后,馆藏将出现在表单之上,您可以相同方式新增下个馆藏(若订单里有多笔馆"
1989 "藏)。"
1990
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
1995 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
1996 msgstr "勾选 '新增馆藏' 钮后,自动借出原先打算借出的馆藏。"
1997
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2002 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2003 "pagination options at the top of the table."
2004 msgstr ""
2005 "勾选每个框架右方的 'MARC 结构' 连结后,使用表单上方的页面选项,可决定在屏幕显"
2006 "示的字段数。"
2007
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2012 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2013 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2014 msgstr ""
2015 "点选之后,将进入目录寻找页面,可找到需预约的馆藏。在结果的题名旁有个 '供读者"
2016 "预约' 的选项。"
2017
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2023 "help you find your subscription"
2024 msgstr "按了订阅连结后您会被带入寻找页面协助订阅事宜"
2025
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2031 "longer appear."
2032 msgstr "确认删除后,将更新虚拟书架并不再出现引句。"
2033
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2038 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2039 msgstr ""
2040 "新增采购项目后,可以编辑它的名称、帐单地址、送达地址、附注以及所属的合约等。"
2041
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2046 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2047 msgstr ""
2048 "键入成本,按下键盘的 'Enter' 钮或点选矩阵的 '存储' 钮,就能够存储您的更新。"
2049
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2054 "confirmation message."
2055 msgstr "键入馆藏条码并按下 '选择' 钮后,出现确认消息。"
2056
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2058 #, c-format
2059 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2060 msgstr "键入数据于所有字段后,点选 '送出'"
2061
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2066 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2067 "choose which issues don't exist from the list presented."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2075 "assign it to the template."
2076 msgstr "找到印本文件的异常后,新增配置文件给该模版。"
2077
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2082 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2083 "'Manage Templates' page."
2084 msgstr ""
2085 "找到印本文件的异常后,新增一个配置文件并指定给一个模版。存储后,该模版将出现"
2086 "在 '管理模版' 页面。"
2087
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2092 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2093 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2094 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2095 "choosing 'New item'"
2096 msgstr ""
2097 "存储新的书目纪录后,被带到空白的馆藏纪录,以备附加在该笔书目纪录。也可从编目"
2098 "寻找结果点选 '新增馆藏',或点选书目纪录的 '新增',再选择 '新增馆藏',都可以新"
2099 "增馆藏"
2100
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2105 "calendar"
2106 msgstr "存储之后,您可在行事历右方看到事件清单摘要"
2107
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2113 "library."
2114 msgstr "存储文件后,打印图书馆的空白标签。"
2115
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2120 "what preferences were saved"
2121 msgstr "存储首选后,出现确认消息,告知已存储的首选"
2122
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2126 #, c-format
2127 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2128 msgstr "存储之后,您的布局将出现在 '管理布局' 页面。"
2129
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2133 #, c-format
2134 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2135 msgstr "存储之后,您的配置文件将出现在 '管理配置文件' 页面。"
2136
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2142 msgstr "存储之后,您的模版将出现在 '管理模版' 页面。"
2143
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2149 msgstr "寻找之后,结果显示在寻找选项右方。"
2150
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2155 "uploaded into a temporary editing table."
2156 msgstr "选定CSV文件后,点选 '打开' 钮,该文件将上传至暂存编辑表。"
2157
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2162 "message at the top of the screen"
2163 msgstr "送出您的改变后,在屏幕上端出现确认消息"
2164
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2169 "actions' on the right to process the actions."
2170 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选 '查看待处理脱机流通工作'。"
2171
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2176 "catalog to 'in transit'"
2177 msgstr "还入馆藏后,目录里面馆藏的状态将改为 '传送中'"
2178
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2180 #, c-format
2181 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2182 msgstr "上传之后,出现确认消息"
2183
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2188 "them on the course page."
2189 msgstr "在您完成条码扫瞄把书籍等内容加入课程后,您可在课程页面看到相关信息。"
2190
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2192 #, c-format
2193 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2194 msgstr "所有的流通权利,除了强制续借的权利"
2195
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2200 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2201 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2202 msgstr ""
2203 "通过 OPAC,读者新增的评论,需经馆员审核。待审核的评论出现在馆员主页的工具分页"
2204
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2209 "\" key."
2210 msgstr "纪录的所有字段是 \"字段名称\" 键的变量内容。"
2211
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2217 "can be uploaded from."
2218 msgstr "已上传所有的文件,将显示在表单里,并可从该表单继续上传其它文件。"
2219
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2225 "off."
2226 msgstr "所有的罚款将从待付区删除,并显示已免除。"
2227
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2232 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2233 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2234 msgstr ""
2235 "Koha 产生的通知与流通收条都可以用通知 &amp; 收条工具客制它。系统本身有若干缺"
2236 "省的模版在工具页面里。"
2237
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2242 "'Catalog details'"
2243 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下"
2244
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2249 "'Catalog details.'"
2250 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下。"
2251
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2256 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2257 "'Save' "
2258 msgstr ""
2259 "复制所有的字段但不包括名、读者证号码、联机公共目录名称与口令。补入遗失的部份"
2260 "并点选 '存储' "
2261
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2266 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2267 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2268 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2269 "their record."
2270 msgstr ""
2271 "所有的读者信息将显示在详情分页。包括新增读者的所有连络信息、说明、消息首选"
2272 "等。'儿童' 或 '专业读者' 及其保证人的其它信息将显示在其纪录内。"
2273
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2278 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2279 "public lists that they have no created themselves."
2280 msgstr "馆员都能近用虚拟书架。不勾选后馆员才能删除其它人创建的公共虚拟书架。"
2281
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2286 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2287 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2288 "Permissions"
2289 msgstr ""
2290 "所有的馆员必须以 '馆员' 类型登录 Koha。在新增读者时选择馆员类型。在馆员权限"
2291 "里,给近用馆员界面的权限"
2292
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2294 #, c-format
2295 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2296 msgstr "所有的三个选项将打开收到刊期表单:"
2297
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2301 msgstr "照片与其它数据将显示在页面的右手边。"
2302
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2304 #, c-format
2305 msgid "Allow access to the reports module"
2306 msgstr "允许近用至报表模块"
2307
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2312 "the queue)"
2313 msgstr "允许馆员改变预约优先顺序(升降读者的顺位)"
2314
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2316 #, c-format
2317 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2318 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
2319
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2324 "specific"
2325 msgstr "允许:允许读者选择下个可用或指定的馆藏"
2326
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2331 msgstr "在页面下方是该读者的预约馆藏清单"
2332
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2337 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2338 "line "
2339 msgstr ""
2340 "同时包括一个名为 datalink.txt 或 idlink.txt 的纯文本档(*.TXT),每列一张照片名"
2341 "称与读者号 "
2342
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2347 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2348 "file' to generate this file."
2349 msgstr ""
2350 "或者您可输出清单为 CSV 文件,再以其它的应用软件编辑它。点选 '输出成CSV文件' "
2351 "钮,就能产生该文件。"
2352
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2354 #, c-format
2355 msgid "Always contains "
2356 msgstr "总是包括 "
2357
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2362 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2363 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2364 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2365 msgstr ""
2366 "缺省通知里包括几种常用的通知。可以通过通知 &amp;收条工具客制化也可以用 "
2367 "NoticeCSS 首选设置它们的格式。以下是若干通知"
2368
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2373 msgstr "基金的金额应该祗有数字与小数点,不能键入其它字符"
2374
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2379 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2380 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2381 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2382 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2383 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2384 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2385 msgstr ""
2386 "在推荐表单下,勾选 '接受' 后,该推荐就成为 '接受的' 推荐。'待决' 推荐是等待图"
2387 "书馆决定的推荐。勾选推荐表单前的 '检查',该推荐就是 '被检查' 过的推荐。'已订"
2388 "购' 推荐表示该笔推荐已使用您采访栏的 '来自采访推荐' 连结。'拒绝' 的推荐是已勾"
2389 "选推荐表单下的 '拒绝'。"
2390
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2395 "academic settings to store the patron's home address."
2396 msgstr "其它连络信息可能是父母或保证人。在大学里可存储父母的地址。"
2397
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2402 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2403 "other system using the instructions above to be available for import here."
2404 msgstr "输入现成的框架是新增框架的最简单方法。在此之前先从其它系统输出框架。"
2405
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2407 #, c-format
2408 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2409 msgstr "可使用通知模版里这些栏号里的样例:"
2410
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2412 #, c-format
2413 msgid "Analytics"
2414 msgstr "分析"
2415
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2420 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2421 msgstr "且它区分大小写:纪录为 999$9 = 'xxx' 将不会属于 999$9 = 'XXX'。"
2422
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2427 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2428 msgstr "点选画面右方的 '同步' 连结,就能同步流通计算机与服务器的数据。"
2429
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2434 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2435 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2436 "purchased."
2437 msgstr ""
2438 "图书馆对推荐清单的另个选项是逐一通过或拒绝该等推荐,勾选推荐的题名,打开包括"
2439 "购买理由在内的推荐摘要。"
2440
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2445 #, c-format
2446 msgid "Answer"
2447 msgstr "回答"
2448
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2451 #, c-format
2452 msgid "Answer:"
2453 msgstr "答案:"
2454
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2456 #, c-format
2457 msgid "Any"
2458 msgstr "任何"
2459
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2464 "system is working."
2465 msgstr "文件上传后出现确认消息。"
2466
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2471 "the script."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2478 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2479 "items checked out today will appear at the top."
2480 msgstr ""
2481 "页面下方有个读者借出馆藏的摘要以及到期日(若为指定参考书则为时间),今天借出的"
2482 "馆藏在最前面。"
2483
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2488 "button."
2489 msgstr "供应商信息页面上方,可看 '新增合约' 钮。"
2490
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2495 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2496 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2497 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2498 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2499 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2500 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2501 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2502 msgstr ""
2503 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
2504 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
2505 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2506
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2511 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2512 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2513 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2514 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2515 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2516 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2517 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2518 "corner of every page."
2519 msgstr ""
2520 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
2521 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
2522 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2523
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2528 "item's barcode into. "
2529 msgstr "在借出画面的上方有个键入盒,供键入或扫瞄馆藏的条码。"
2530
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2535 "link to 'Go to item search'"
2536 msgstr "在馆员界面的高级寻找页面您可看到 '至馆藏寻找' 连结"
2537
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2542 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2543 "reserve item."
2544 msgstr ""
2545 "在课程说明上方,请点击 '新增保留' 键新增题名至此指定参考书清单中。您将会被要"
2546 "求提供条码号给每个题名。"
2547
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2552 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2553 "records' tab."
2554 msgstr ""
2555 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出权威纪录,则点选 '输出权威数据' 钮。"
2556
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2561 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2562 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2563 msgstr ""
2564 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出书目纪录,含或不含馆藏数据,则点选 '输出"
2565 "书目纪录' 钮。"
2566
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2572 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2573 msgstr "在多个采访页面上方,有个快速寻找盒,可以寻找供应商或订单。"
2574
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2579 "should be entered for new items:"
2580 msgstr "若打算借出馆藏,以下字段应键入新的馆藏:"
2581
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2586 "button"
2587 msgstr "做到此地,您可按 \"播放音效\" 钮听听您选的音效"
2588
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2590 #, c-format
2591 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2592 msgstr "此时,祗有键词可当成 '副题名' 使用。"
2593
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2595 #, c-format
2596 msgid "Audience"
2597 msgstr "预期读者"
2598
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2600 #, c-format
2601 msgid "Audio alerts"
2602 msgstr "音效报警"
2603
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2605 #, c-format
2606 msgid "Author"
2607 msgstr "着者"
2608
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2613 "pull down instead of a free text field"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2618 #, c-format
2619 msgid "Authorities"
2620 msgstr "权威"
2621
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2626 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2627 msgstr "从寻找结果点选权威摘要,再按下纪录上方的 '编辑' 钮,就可以编辑权威。"
2628
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2630 #, c-format
2631 msgid "Authorities:"
2632 msgstr "权威:"
2633
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2635 #, c-format
2636 msgid "Authority Record Tags"
2637 msgstr "权威纪录栏号"
2638
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2640 #, c-format
2641 msgid "Authority Types"
2642 msgstr "容许值类型"
2643
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2648 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2649 msgstr "容许值类型是权威记录的 MARC 框架。因此,以下的规则系指书目框架。"
2650
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2656 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2657 "personal names and places."
2658 msgstr ""
2659 "权威纪录是一种控制 MARC 纪录字段的方法。以权威纪录控制主题标目、个人名称与地"
2660 "名。"
2661
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2663 #, c-format
2664 msgid "Authorized Values"
2665 msgstr "容许值"
2666
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2671 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2672 "entered into MARC fields by catalogers."
2673 msgstr "容许值可用于 Koha 的多个地方。主要的用途是控制键入 MARC 字段的内容。"
2674
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2677 #, c-format
2678 msgid "Authorized value "
2679 msgstr "容许值 "
2680
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2685 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2686 msgstr ""
2687 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。"
2688
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2690 #, c-format
2691 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2695 #, c-format
2696 msgid "AutomaticItemReturn"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2700 #, c-format
2701 msgid "Average loan time"
2702 msgstr "平均借出期间"
2703
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2705 #, c-format
2706 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2707 msgstr "B = 供读者之用"
2708
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2710 #, c-format
2711 msgid "Barcode not found "
2712 msgstr "找不到条码号 "
2713
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2718 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2719 "manipulate to your needs."
2720 msgstr ""
2721 "根据你的选择,可在寻找表单之上看到部份查询信息。也可选择输出至文件再编辑成您"
2722 "的需要。"
2723
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2725 #, c-format
2726 msgid "Basic Parameters"
2727 msgstr "基本参数"
2728
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2730 #, c-format
2731 msgid "Basket Groups"
2732 msgstr "采购项目群组"
2733
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2735 #, c-format
2736 msgid "Batch Delete Items"
2737 msgstr "批次删除馆藏"
2738
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2740 #, c-format
2741 msgid "Batch Item Deletions"
2742 msgstr "批次馆藏删除"
2743
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2745 #, c-format
2746 msgid "Batch Item Modifications"
2747 msgstr "批次馆藏修改"
2748
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2750 #, c-format
2751 msgid "Batch Patron Modification"
2752 msgstr "批次读者修订"
2753
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2755 #, c-format
2756 msgid "Batch modify items"
2757 msgstr "批次修改馆藏"
2758
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2760 #, c-format
2761 msgid "Batch record deletion"
2762 msgstr "批次删除记录"
2763
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2765 #, c-format
2766 msgid "Batch record modification"
2767 msgstr "批次读者修订"
2768
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2774 #, c-format
2775 msgid "Batches"
2776 msgstr "批次"
2777
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2784 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2785 "for."
2786 msgstr "把打印的条码汇成批次。在此工具里可以寻找馆藏条码再把它打印出来。"
2787
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2793 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2794 msgstr ""
2795 "有两种方式新增批次。第一种方法是点选 '待处理 MARC 管理' 页面里的 '新增书标批"
2796 "次' 连结"
2797
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2802 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2803 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2804 msgstr ""
2805 "新增事件前,选择适用此闭馆日的图书馆。新增事件时,应选定该事件适用于单一图书"
2806 "馆或所有图书馆。新增事件,祗要"
2807
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2812 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2813 msgstr "新增指定参者书前,您至少要有一个课程才能加入它。请至指定参考书模块。"
2814
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2819 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个供应商。"
2820
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2825 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2826 msgstr "流通馆藏前,应先设置系统首选、基本参数与读者&amp;流通规则。"
2827
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2832 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2833 msgstr ""
2834 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2835
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2841 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2842 msgstr ""
2843 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2844
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2849 "'Built-in offline circulation interface'"
2850 msgstr "第一次使用脱机流通功能前,先进入流通模块,点选 '创建脱机流通界面'"
2851
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2853 #, c-format
2854 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2855 msgstr "使用指定参考书前,您必须要做一些设置。"
2856
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2861 "have completed all of the set up."
2862 msgstr "使用采访模块前,先确定已经设置完成。"
2863
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2868 "limits for."
2869 msgstr "开始之前,您将要选择设置限制的图书馆。"
2870
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2875 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2876 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2877 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2878 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2879 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2880 msgstr ""
2881 "在 Koha 编目之前应先完成若干基本设置。引用应用核对清单先处理这些设置。最重要"
2882 "的是确认您的框架已设置完成。进入编目模块后就不能新增或删除字段与分栏。"
2883
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2885 #, c-format
2886 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2887 msgstr "以下是高级寻找限制的各种限制摘要:"
2888
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2894 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2895 "different from the bibliographic record's history page."
2896 msgstr ""
2897 "在 '纪录' 标题下有个连结至 '查看馆藏借出纪录',点选之后,打开馆藏的纪录,看起"
2898 "来与书目纪录的页面略有不同。"
2899
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2901 #, c-format
2902 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2903 msgstr "在新增表单下有 3 个钮可供新增馆藏"
2904
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2909 "default due date for the item."
2910 msgstr "在条码盒之下,可能的选项供您取代缺省的到期日。"
2911
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
2916 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
2917 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
2918 msgstr ""
2919 "在条码盒之下可看到 '自动续借' 框。若已执行适当的工作调度且没有被预约该馆藏就"
2920 "自动续借。"
2921
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2926 "be imported "
2927 msgstr "在框架选项下有将输入纪录清单 "
2928
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2933 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2934 msgstr "在详情页面的读者信息下,是借出、逾期与预约馆藏的分页。"
2935
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2940 "specific framework "
2941 msgstr "在摘要之下,是使用特定框架批次输入的书目纪录 "
2942
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2944 #, c-format
2945 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2946 msgstr "工作调度表单下,有排定报表清单"
2947
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
2953 "preference."
2954 msgstr "应使用以 dateformat 首选设置的格式入出生年月日。"
2955
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2957 #, c-format
2958 msgid "Borrow books"
2959 msgstr "借阅图书"
2960
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
2963 #, c-format
2964 msgid "Borrower number: "
2965 msgstr "读者证号码:"
2966
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid ""
2970 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
2971 "the new quote."
2972 msgstr "键入数据以存储新的引句。"
2973
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
2975 #, c-format
2976 msgid "Browse the system logs"
2977 msgstr "浏览系统纪录"
2978
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2980 #, c-format
2981 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2982 msgstr "浏览计算机里的 *.koc 文件"
2983
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2985 #, c-format
2986 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2987 msgstr "浏览计算机里的ZIP档"
2988
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2990 #, c-format
2991 msgid "Budget Planning"
2992 msgstr "规画预算"
2993
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2995 #, c-format
2996 msgid "Budgets"
2997 msgstr "预算"
2998
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3000 #, c-format
3001 msgid "Budgets are broken into funds."
3002 msgstr "预算打散入基金。"
3003
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3008 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3009 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3010 "etc)."
3011 msgstr ""
3012 "预算用于跟踪采访的会计帐。您可为当年度 (2015) 开个预算再打散为多个基金供图书"
3013 "馆的不同块 (如:图书、视听数据等) 使用。"
3014
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3019 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3020 msgstr "可以新增预算,或复制上年度的预算或关闭上年度的预算。"
3021
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3023 #, c-format
3024 msgid "Build and manage batches of labels"
3025 msgstr "创建与管理批次书标"
3026
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3028 #, c-format
3029 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3030 msgstr "创建与管理批次读者证"
3031
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3033 #, c-format
3034 msgid "Build sets"
3035 msgstr "创建集"
3036
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid ""
3040 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3041 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3042 "combination that you would like to stop notices for."
3043 msgstr ""
3044 "所有馆藏类型与所有读者都缺省被通知借出与还入事宜,点选馆藏/读者综合选项,就能"
3045 "停止发出通知。"
3046
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3051 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3052 msgstr "缺省输出馆藏,点选 '不要输出馆藏' 盒,就能祗输出书目数据"
3053
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3058 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3059 msgstr "缺省进入所属图书馆的馆员界面。图书馆名称将显示在馆员界面的右上角。"
3060
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3065 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3066 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3067 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3068 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3069 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3070 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3071 msgstr ""
3072 "缺省,队列将由系统决定,先采用已经在提取图书馆的馆藏;不行时,再以"
3073 "build_holds_queue.pl 使用 StaticHoldsQueueWeight 系统首选设置提取馆藏。若停"
3074 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照在 "
3075 "StaticHoldsQueueWeight 系统首选的设置,依序提取馆藏。"
3076
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3078 #, c-format
3079 msgid "By default, this includes:"
3080 msgstr "缺省包括:"
3081
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3083 #, c-format
3084 msgid "C = Credit"
3085 msgstr "C = 额度"
3086
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3088 #, c-format
3089 msgid "CHECKIN "
3090 msgstr "还入 "
3091
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3093 #, c-format
3094 msgid "CHECKOUT "
3095 msgstr "借出 "
3096
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3101 "to be imported in to a variety of applications"
3102 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
3103
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3105 #, c-format
3106 msgid "CSV File Uploading"
3107 msgstr "上传 CSV 文件"
3108
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3113 "export."
3114 msgstr "CSV 配置文件用于设置采购单或虚拟书架的输出内容。"
3115
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3117 #, c-format
3118 msgid "CSV profiles"
3119 msgstr "CSV 配置文件"
3120
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3122 #, c-format
3123 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3124 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3125
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3127 #, c-format
3128 msgid "Can I edit the online help?"
3129 msgstr "可以编辑联机说明吗?"
3130
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3132 #, c-format
3133 msgid "Cancel"
3134 msgstr "取消"
3135
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3137 #, c-format
3138 msgid "Catalog"
3139 msgstr "目录"
3140
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3142 #, c-format
3143 msgid "Catalog by item type"
3144 msgstr "目录依馆藏类型排序"
3145
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3150 "Koha."
3151 msgstr "目录参数协助组态Koha的编目功能。"
3152
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3154 #, c-format
3155 msgid "Catalog statistics"
3156 msgstr "目录统计"
3157
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3160 #, c-format
3161 msgid "Cataloging"
3162 msgstr "编目"
3163
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3165 #, c-format
3166 msgid "Cataloging:"
3167 msgstr "编目"
3168
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3170 #, c-format
3171 msgid "Change Patron Password"
3172 msgstr "更改读者口令"
3173
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3178 "it is to be transferred to"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3182 #, c-format
3183 msgid "Charging Fines/Fees"
3184 msgstr "收取罚款/费用"
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3187 #, c-format
3188 msgid "Chat with Koha users and developers"
3189 msgstr "与Koha用户与程序员交谈"
3190
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3195 "attribute."
3196 msgstr "检查 '允许口令' 设置,确认口令与此属性相关。"
3197
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3202 "in the OPAC."
3203 msgstr "检查 '显示于 OPAC',确认 OPAC 读者详情的属性。"
3204
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3209 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3210 "pages"
3211 msgstr ""
3212 "检查 '显示于借出' 页面,确认此属性显示于借出与其它读者页面的读者详情左方"
3213
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3218 "be selected by default."
3219 msgstr "勾选 '预选(缺省寻找)' 若您缺省使用此目标。"
3220
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3225 "search."
3226 msgstr "检查 '寻找性',确认此属性可以通过馆员界面寻找。"
3227
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3229 #, c-format
3230 msgid "Check In Messages"
3231 msgstr "还入消息"
3232
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3234 #, c-format
3235 msgid "Check Out"
3236 msgstr "借出"
3237
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3239 #, c-format
3240 msgid "Check Out Messages"
3241 msgstr "借出消息"
3242
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3244 #, c-format
3245 msgid "Check Out Warnings"
3246 msgstr "借出报警"
3247
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3249 #, c-format
3250 msgid "Check Serial Expiration"
3251 msgstr "检查期刊到期日"
3252
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3254 #, c-format
3255 msgid "Check out and check in items"
3256 msgstr "借出与还入馆藏"
3257
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3262 "$/ )"
3263 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 m/^\\$/ )"
3264
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3269 "$// )"
3270 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 s/\\$// )"
3271
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3276 "drop down list for this category."
3277 msgstr "勾选 '使用来源?' 盒把值显示在此范围的下拉选单里。"
3278
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3283 "Anonymize)"
3284 msgstr "在您想要完成的工作 (删除或匿名) 里,勾选 '确认' 钮"
3285
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3290 "budget should no longer be used."
3291 msgstr "若不使用原预算则按 '标记原预算为停用' 盒。"
3292
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3297 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3298 msgstr "按 '移动尚未动用的基金' 钮把余额转到指定的预算。"
3299
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3304 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3305 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3306 msgstr ""
3307 "按 '设置所有基金为零' 钮,则新预算保有前手预算原基金的结构但自行键入金额。"
3308
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3313 "values of this attribute. "
3314 msgstr "勾选 '重复性' 旁的盒,让馆员纪录内存储多个值。"
3315
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3317 #, c-format
3318 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3319 msgstr "勾选题名左方的盒,新增至新的虚拟书架"
3320
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3325 "type you have selected at the top."
3326 msgstr "勾选图书馆,接受来自其它馆藏类型的还入。"
3327
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3329 #, c-format
3330 msgid "Check the expiration of a serial"
3331 msgstr "勾选期刊的到期日"
3332
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3337 "button to finish the process."
3338 msgstr "选欲删除的纪录再按 '删除选定的纪录' 钮就可。"
3339
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3345 "Selected\""
3346 msgstr "勾选\"选定支付项目\",支付部份罚款"
3347
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3352 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3353 msgstr "根据流通规则与续借首选,可以续借借出的馆藏(延长至另个借期)。"
3354
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3356 #, c-format
3357 msgid "Checking Items In"
3358 msgstr "还入馆藏"
3359
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3361 #, c-format
3362 msgid "Checking in (Returning)"
3363 msgstr "还入(归还)"
3364
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3366 #, c-format
3367 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3368 msgstr "可从多个不同的地方还入馆藏"
3369
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3371 #, c-format
3372 msgid "Checking out (Issuing)"
3373 msgstr "借出(流通)"
3374
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3379 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3380 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3381 msgstr ""
3382 "在 '借出' 页面以条码或名称寻找该读者确认完成借出。点选读者后,出现罚款与借出"
3383 "等读者信息。"
3384
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid ""
3388 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3389 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3390 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3391 msgstr "勾选 '人工纪录' 盒,将允许您键入预期模式外的期刊。"
3392
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3394 #, c-format
3395 msgid "Checkout History"
3396 msgstr "借出纪录"
3397
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3399 #, c-format
3400 msgid "Checkouts Per Patron"
3401 msgstr "每位读者的借出"
3402
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3404 #, c-format
3405 msgid "Child "
3406 msgstr "儿童 "
3407
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3409 #, c-format
3410 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3411 msgstr "儿童 = 属于成人读者的读者"
3412
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3414 #, c-format
3415 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3416 msgstr "儿童读者有附属的保证人。"
3417
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3422 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3423 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3424 msgstr ""
3425 "Koha 不会把儿童读者自动升格为成人读者。必须点选 '其它' 选单并选择 '升格儿童为"
3426 "成人读者' "
3427
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3429 #, c-format
3430 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3431 msgstr "选择 \"不存在\""
3432
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3434 #, c-format
3435 msgid "Choose \"matches\""
3436 msgstr "选择 \"匹配\""
3437
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3439 #, c-format
3440 msgid "Choose 'Add/Update'"
3441 msgstr "选择 '新增/更新'"
3442
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3447 msgstr "从状态下拉选单选择 '到馆',标记已收到该期刊。"
3448
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3451 #, c-format
3452 msgid "Choose 'Copy'"
3453 msgstr "选择 '复本'"
3454
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3456 #, c-format
3457 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3458 msgstr "选择 '文件类型' 块下的 '影像文件'"
3459
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3461 #, c-format
3462 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3463 msgstr "选择 '其它' 项下的 '遗失馆藏'"
3464
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3466 #, c-format
3467 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3468 msgstr "在 '文件类型' 块下选择 'Zip 文件'"
3469
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3472 #, c-format
3473 msgid "Choose 'if'"
3474 msgstr "选择 'if'"
3475
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3477 #, c-format
3478 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3479 msgstr "从 '新增至:' 下拉选单里,选择 [新增虚拟书架] "
3480
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3485 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3486 msgstr "选择 '图书馆' 执行报表(或在下拉选单上方,选择 '全部' 字段)"
3487
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3492 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3493 "items)"
3494 msgstr ""
3495 "假设馆藏遗失(逾期太久)、不见、或遗失(或设置为 '全部',查看所有遗失),才能选"
3496 "择 '遗失状态' 供寻找"
3497
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3499 #, c-format
3500 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3501 msgstr "选择报表类型。当前,祗能选择 Tabular。"
3502
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3504 #, c-format
3505 msgid "Choose a title for your entry"
3506 msgstr "选择一个题名供您的款目之用"
3507
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3509 #, c-format
3510 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3511 msgstr "选定不重复的名称,键入 '映射规则代码' 字段"
3512
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3517 "'All' to perform the report on all item types)"
3518 msgstr ""
3519 "选择 '馆藏类型' 以执行报表(或保留缺省的 '全部' 以执行所有馆藏类型的报表)"
3520
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3522 #, c-format
3523 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3524 msgstr "选择适当的排序规则 - 杜威分类法、通用分类法或美国国会图书馆分类法"
3525
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3530 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3531 "instead of making an option."
3532 msgstr ""
3533 "选择对您的报表限制(如馆藏类型或分馆)。若不使用任何限制,勾选下一步即可。"
3534
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3539 "method is used when displaying the lost items)"
3540 msgstr "选定类型入 '排序方式' ('排序方式' 字段影响显示遗失馆藏的排序方式)"
3541
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3546 "in the database, simply click Finish."
3547 msgstr "选择数据顺序。若依照在数据库的顺序打印,祗需按下完成钮。"
3548
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3553 "data you're about to import"
3554 msgstr "选定使用 MARC 修改模板修改将输入的数据"
3555
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3560 "this to 'All' it will apply to all item types"
3561 msgstr "选择 '馆藏类型' 供此规则使用。若保留 '全部' 则适用于所有馆藏类型"
3562
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3564 #, c-format
3565 msgid "Choose the character encoding"
3566 msgstr "选择字符编码方式"
3567
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3572 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3573 "before clicking the Add button."
3574 msgstr ""
3575 "选择报表用到的字段。可在每个馆藏使用 CTRL+Click 键,新增多个字段,再按下新增"
3576 "钮。"
3577
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3580 #, c-format
3581 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3582 msgstr "选择编目基础的框架"
3583
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3585 #, c-format
3586 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3587 msgstr "选择读者提取馆藏的图书馆"
3588
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3593 "is closed in the calculation or don't include them."
3594 msgstr "选择计算到期日的方法 - 包括或不包括闭馆日。"
3595
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3597 #, c-format
3598 msgid "Choose the module this notice is related to"
3599 msgstr "选择此通知相关的模块"
3600
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3605 "fields are available for you to query."
3606 msgstr "选择报表的模块。将决定可用的表单与字段。"
3607
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3610 #, c-format
3611 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3612 msgstr "选择存储文件的名称"
3613
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3618 msgstr "选择编辑的配置文件,并修改必要的字段。"
3619
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3624 "click 'Submit.'"
3625 msgstr "选择文本与想要标记的日期,并按下 '送出' 钮。"
3626
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3631 "fiscal year, a quarter, etc."
3632 msgstr "选择预算适用的期限,学年、预算年或季。"
3633
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3636 #, c-format
3637 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3638 msgstr "选择输出数据为机读编目格式或marcxml格式"
3639
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3644 msgstr "从下列的选项中,选择限制输出的方式 "
3645
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3647 #, c-format
3648 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3649 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3650
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3652 #, c-format
3653 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3654 msgstr "选是是否收取此结果的文字或连结"
3655
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3657 #, c-format
3658 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3659 msgstr "选择是否编辑书目或权威纪录"
3660
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3665 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3666 "to \"Unmap\"' button."
3667 msgstr ""
3668 "选择想要映射至此 Koha 字段的 MARC 字段并按下 'OK' 钮。若想要清除所有的映射,"
3669 "则按下 '按了\"不映射\"' 钮。"
3670
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3672 #, c-format
3673 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3674 msgstr "选择此通知或收条适用的图书馆"
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3677 #, c-format
3678 msgid "Choose which library will be using this fund"
3679 msgstr "选择使用此基金的图书馆"
3680
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3685 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3686 "to use while walking around the library checking your collection"
3687 msgstr ""
3688 "选择图书馆、书架位置、索书号范围、馆藏状态与馆藏最后出现位置,产生可以打印的"
3689 "排架清单,供读架之用"
3690
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3695 "will be calculate in"
3696 msgstr "选择时间的单位,天或小时,供计算借期与罚款之用"
3697
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3702 "of duplicate card numbers to the system"
3703 msgstr "选择您的 CSV 文件,并指定映射 '读者证号码' 以免新增重复的读者号"
3704
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3706 #, c-format
3707 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3708 msgstr "从屏幕上方的下拉选单里选择您的图书馆 "
3709
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3714 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3715 "import."
3716 msgstr ""
3717 "不需要选择 '缺省' 以外的框架,但对执行报表与输入正确的书目层次馆藏类型有帮"
3718 "助。"
3719
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3724 "spent."
3725 msgstr "选择改变结果的总数,做为总支出的金额。"
3726
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3731 "for that query."
3732 msgstr "选择选单的不同组合,以产生询问的纪录档。"
3733
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3738 "and the record in the catalog. "
3739 msgstr "选择 '删除订单与编目纪录',删除目录里的订单与纪录。"
3740
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3745 "record in the catalog."
3746 msgstr "选择 '删除订单' 将删除订单但保留目录里的纪录。"
3747
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3752 "'Pending' tab."
3753 msgstr "选择标记为 '暂存' 的询问,将把询问移到 '暂存' 分页。"
3754
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3756 #, c-format
3757 msgid "Circulating"
3758 msgstr "流通"
3759
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3761 #, c-format
3762 msgid "Circulation"
3763 msgstr "流通"
3764
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3766 #, c-format
3767 msgid "Circulation History"
3768 msgstr "流通纪录"
3769
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3771 #, c-format
3772 msgid "Circulation Messages"
3773 msgstr "流通说明"
3774
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3776 #, c-format
3777 msgid "Circulation and Fines Rules"
3778 msgstr "流通与罚款规则"
3779
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3781 #, c-format
3782 msgid ""
3783 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3784 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3785 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3786 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3787 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3788 msgstr ""
3789 "有若干方式进入流通功能。从馆员界面的主页中央有几个连结可以借出、还入或转移馆"
3790 "藏。可从每个页面左上方的连结或主页中央,连结至完整的流通功能。"
3791
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3796 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3797 msgstr "流通消息通过容许值设置。通过 BOR_NOTES 值新增或编辑流通消息。"
3798
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3803 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3804 msgstr "流通消息是馆员留给读者或同事的简短消息,显示在流通页面。"
3805
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3810 "OPAC."
3811 msgstr "读者登录 OPAC 时,可以看到馆员给他的流通消息。"
3812
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3817 "checkout screen."
3818 msgstr "馆员进入读者的借出屏幕时,可以看到其它馆员留给他的流通消息。"
3819
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3821 #, c-format
3822 msgid "Circulation statistics"
3823 msgstr "流通统计"
3824
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3826 #, c-format
3827 msgid "Circulation:"
3828 msgstr "流通:"
3829
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3831 #, c-format
3832 msgid "Cities and Towns"
3833 msgstr "县市与乡镇"
3834
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3836 #, c-format
3837 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3838 msgstr "任何时间都可以编辑或删除县市。"
3839
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
3841 #, c-format
3842 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3843 msgstr "通过申诉区申诉期刊遗失事宜"
3844
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3846 #, c-format
3847 msgid "Claims &amp; Late Orders"
3848 msgstr "催缺 &amp; 迟到的订单"
3849
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3851 #, c-format
3852 msgid "Classification Filing Rules"
3853 msgstr "分类法排序规则"
3854
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3856 #, c-format
3857 msgid "Classification Sources"
3858 msgstr "分类法来源"
3859
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
3861 #, c-format
3862 msgid "Clear Patron Information"
3863 msgstr "清除读者信息"
3864
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3873 #, c-format
3874 msgid "Click \"Confirm\""
3875 msgstr "勾选\"确认\""
3876
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3879 #, c-format
3880 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3881 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便支付部份费用"
3882
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3885 #, c-format
3886 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3887 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便全额支付"
3888
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
3890 #, c-format
3891 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
3892 msgstr "勾选 \"存储报警\" 就做好了!"
3893
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3896 #, c-format
3897 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3898 msgstr "勾选罚款旁的 \"豁免\" 以便豁免罚款。"
3899
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3903 #, c-format
3904 msgid "Click 'Add action'"
3905 msgstr "勾选 '新增作为'"
3906
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3908 #, c-format
3909 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3910 msgstr "从工具选单里,勾选 'CSV配置文件' "
3911
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
3913 #, c-format
3914 msgid "Click 'Export authority records'"
3915 msgstr "勾选 '输出权威纪录'"
3916
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
3918 #, c-format
3919 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3920 msgstr "勾选 '输出书目纪录'"
3921
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
3923 #, c-format
3924 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3925 msgstr "勾选 '输入目录' 完成输入工作"
3926
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
3928 #, c-format
3929 msgid "Click 'New Category.'"
3930 msgstr "勾选 '新增范围'。"
3931
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3933 #, c-format
3934 msgid "Click 'New Entry' "
3935 msgstr "勾选 '新增款目' "
3936
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3938 #, c-format
3939 msgid "Click 'New Framework' "
3940 msgstr "勾选 '新增框架' "
3941
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3943 #, c-format
3944 msgid "Click 'New Library'"
3945 msgstr "勾选 '新增图书馆'"
3946
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3948 #, c-format
3949 msgid "Click 'New Notice'"
3950 msgstr "勾选 '新增通知'"
3951
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3953 #, c-format
3954 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3955 msgstr "勾选 '新增纪录映射规则' "
3956
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3958 #, c-format
3959 msgid "Click 'New Record'"
3960 msgstr "勾选 '新增纪录'"
3961
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3963 #, c-format
3964 msgid "Click 'New Record' "
3965 msgstr "勾选 '新增纪录' "
3966
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
3968 #, c-format
3969 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3970 msgstr "勾选 '新增容许值供 ...'"
3971
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
3976 "import the record by clicking the caret on the right)."
3977 msgstr ""
3978 "勾选 '从 Z39.50/SRU 新增' (选项,可选择勾选框架右侧的指数符号输入记录)。"
3979
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3981 #, c-format
3982 msgid "Click 'New'"
3983 msgstr "勾选 '新增'"
3984
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3986 #, c-format
3987 msgid "Click 'Next'"
3988 msgstr "勾选 '下一步'"
3989
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
3992 #, c-format
3993 msgid "Click 'Process images'"
3994 msgstr "勾选 '处理照片'"
3995
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
3997 #, c-format
3998 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
3999 msgstr "勾选 '存储订阅' 以存储键入的信息。"
4000
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4003 #, c-format
4004 msgid "Click 'Save'"
4005 msgstr "勾选 '存储'"
4006
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4008 #, c-format
4009 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4010 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4013 #, c-format
4014 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4015 msgstr "勾选 '设置至读者' 寻找既有的读者"
4016
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4018 #, c-format
4019 msgid "Click 'Stage for import'"
4020 msgstr "勾选 '待输入'"
4021
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4025 #, c-format
4026 msgid "Click 'Submit'"
4027 msgstr "勾选 '送出'"
4028
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4030 #, c-format
4031 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4032 msgstr "在流通页面勾选 '转移' "
4033
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4036 #, c-format
4037 msgid "Click 'Upload file'"
4038 msgstr "勾选 '上传文件'"
4039
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4041 #, c-format
4042 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4043 msgstr "勾选 '寻找 Z39.50/SRU' "
4044
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4046 #, c-format
4047 msgid "Click Save to save your new attribute"
4048 msgstr "勾选存储,以存储新的属性"
4049
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4051 #, c-format
4052 msgid "Click on 'Save'"
4053 msgstr "勾选 '存储'"
4054
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4056 #, c-format
4057 msgid "Click on 'Save' button'"
4058 msgstr "勾选 '存储' 钮'"
4059
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4064 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4065 msgstr "勾选处理钮,Koha将纪录每个处理过程。每个处理,其状态将改变为:"
4066
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4071 msgstr "勾选行事历的日期,加入终止的时间"
4072
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4077 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4078 msgstr "勾选行事历的事件,以改变它(勾选行事历的日期,不是摘要)"
4079
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4081 #, c-format
4082 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4083 msgstr "勾选连结 '新增新的集合'"
4084
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4086 #, c-format
4087 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4088 msgstr "勾选加入数据的课程名称。"
4089
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4092 #, c-format
4093 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4094 msgstr "勾选 \"付费金额\" 钮"
4095
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4098 #, c-format
4099 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4100 msgstr "勾选 \"全部豁免\" 钮"
4101
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4106 "added to the end of the current quote list."
4107 msgstr "勾选工具列的 '新增引句' 钮,在引句列最后新增空白的引句款目。"
4108
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4110 #, c-format
4111 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4112 msgstr "勾选说明下的 '选择文件' 钮。"
4113
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4115 #, c-format
4116 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4117 msgstr "勾选纪录上方的 '重复' 钮"
4118
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4123 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4124 "to be redirected to the routing list."
4125 msgstr ""
4126 "勾选每个名称右方的 '新增' 将新增至传阅清单。选定所有的人加入传阅清单时,勾选 "
4127 "'关闭' 连结,就转入传阅清单。"
4128
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4133 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4134 msgstr "勾选 '催缺' 将打开表单,询问催缺的期刊供应商。"
4135
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4140 "analytic and the host."
4141 msgstr "勾选 '不连结',将删除 773 字段以及分析与主纪录的连结。"
4142
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4144 #, c-format
4145 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4146 msgstr "勾选 '馆藏' 分页的馆藏旁的 '编辑馆藏' "
4147
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4152 msgstr "勾选 '编辑主纪录' 将允许您从主纪录编辑馆藏。"
4153
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4155 #, c-format
4156 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4157 msgstr "从书目纪录里,勾选 '编辑' 与 '编辑馆藏' "
4158
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4160 #, c-format
4161 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4162 msgstr "勾选 '编辑' 再按下 '编辑批次的馆藏' "
4163
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4168 "Description for the Framework"
4169 msgstr "勾选框架右方的 '编辑' 钮,将允许您编辑框架的说明"
4170
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4175 "you can enter the title information"
4176 msgstr "勾选 '快速编目' 出现快速编目表单,让您键入题名信息"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4179 #, c-format
4180 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4181 msgstr "勾选 '完成' 将删除或匿名您的数据"
4182
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4187 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4188 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4189 "left of the Acquisitions page."
4190 msgstr ""
4191 "勾选 '管理推荐' 将进入管理推荐工具页面。若没有待决的推荐,您可从管理页面左方"
4192 "的人选单,勾选 '管理推荐' 连结进入管理推荐工具页面。"
4193
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4199 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4200 "an item isn't needed"
4201 msgstr "按 '订单' 钮将把订阅数据带入没有 '新增馆藏' 的表单"
4202
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4207 "will have all of your library information followed by the items in your "
4208 "order."
4209 msgstr ""
4210 "勾选订单下方的 '打印' 将产生可打印的 PDF 文件,在订单信息前有图书馆的信息。"
4211
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4216 "editing page."
4217 msgstr "勾选推荐题名右方的 '编辑' 将打开编辑推荐页面。"
4218
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4224 "of the order search options available."
4225 msgstr "勾选寻找钮右方的高级寻找,将出现所有寻找的选项。"
4226
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4231 "finalize the edit."
4232 msgstr "编辑之后按预览 MARC 钮将看到您编目的结果。"
4233
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4235 #, c-format
4236 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4237 msgstr "勾选可重复事件,将出现略为不同的选项 "
4238
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4240 #, c-format
4241 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4242 msgstr "勾选 '清单名称' 将显示清单的内容"
4243
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4249 "option to edit the record."
4250 msgstr "勾选权威纪录摘要,将打开完整的纪录,并可以选择编辑该纪录。"
4251
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4256 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4257 msgstr ""
4258 "勾选蓝色的标题,将扩展筛选的选项,勾选 '[清除]' 后,将清除所有的筛选并显示全"
4259 "部推荐。"
4260
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4266 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4267 "their name or their card number."
4268 msgstr "勾选读者模块的连结进入寻找/浏览读者屏幕。从此可寻找读者。"
4269
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4275 "of the message that was sent."
4276 msgstr "勾选题名消息,将展开内容,显示完整的消息,以供送出。"
4277
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4282 "options available to you."
4283 msgstr "按下欲编辑表单的模块将显示可用的选项。"
4284
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4289 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4290
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4292 #, c-format
4293 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4294 msgstr "勾选连结打开馆藏寻找引擎。"
4295
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4300 "uncertain prices to quick editing."
4301 msgstr "勾选 '价格不明' 钮,将打开价格不明馆藏清单,供馆员编辑。"
4302
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4307 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4308 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4309 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4310 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4311 "necessary hold and/or transfer information."
4312 msgstr ""
4313 "点选确认钮即可置标被其它读者预约的馆藏。若需转移该馆藏,同时置标转转到指定图"
4314 "书馆中。若点选 '忽略' 该馆藏仍被预约,但可外借。选择确认并行印,将出现可打印"
4315 "页面,打印必要的预约与转移信息后,插入图书内。"
4316
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4321 "transit to the library where the hold was placed"
4322 msgstr "勾选确认预约与转移钮,将标记馆藏转转到预约指定的图书馆"
4323
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4328 "from the library"
4329 msgstr "勾选确认预约钮,将标记该馆藏为预约到馆待提取"
4330
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4335 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4336 "place on the book with the patron's information"
4337 msgstr ""
4338 "勾选打印收条与确认钮,将标记馆藏为预约到馆待提取,并将图书与读者信息打印,供"
4339 "馆员夹在图书中"
4340
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4345 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4346 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4347 msgstr ""
4348 "勾选打印收条、转移与确认钮,将标记馆藏为转转到指定的图书馆,并将馆藏、读者与"
4349 "图书馆信息一并打印,供馆员夹在图书中"
4350
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4355 "bottom of the list even if more requests are made."
4356 msgstr "勾选预约右方的向下箭头,无条件地将预约拉向清单的下方。"
4357
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4363 "search and allow you to search for additional fields."
4364 msgstr "勾选代理商寻找盒右方的加号,将展开寻找并允许寻找额外的字段。"
4365
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4371 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4372 "to a specific category and/or library."
4373 msgstr ""
4374 "勾选代理商寻找盒右方的加号 [+] 打开高级读者寻找 包括读者类型与图书馆的限制栏"
4375 "位。"
4376
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4381 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4382 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4383 "at once."
4384 msgstr ""
4385 "勾选此钮将产生下一期供馆员标记并把稍早那期自动标记为 '迟到'。馆员可勾选每期右"
4386 "方的 '编辑' 盒立即编辑其状态。"
4387
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4389 #, c-format
4390 msgid "Close a budget"
4391 msgstr "关闭预算"
4392
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4397 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4398 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4399 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4400 msgstr ""
4401 "关闭预算移动或转换未签收的订单并把未使用的基金转到新的预算。关闭预算前可以重"
4402 "制前一年的预算并使用未签收的订单。"
4403
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4405 #, c-format
4406 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4407 msgstr "馆藏代码将显示在借出盒之上的分页。"
4408
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4410 #, c-format
4411 msgid "Columns settings"
4412 msgstr "设置栏"
4413
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4415 #, c-format
4416 msgid "Comments"
4417 msgstr "评论"
4418
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4420 #, c-format
4421 msgid "Commonly used values of this field are:"
4422 msgstr "此字段的常用值是:"
4423
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4425 #, c-format
4426 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4433 "substitute fields in the items."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4437 #, c-format
4438 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4439 msgstr "确认您的选项以便存储此定义。"
4440
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4442 #, c-format
4443 msgid "Content"
4444 msgstr "内容"
4445
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4450 msgstr "以 '预约政策' 选单控制读者预约的地方 "
4451
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4453 #, c-format
4454 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4455 msgstr "控制馆藏还入后,应送至的地点 "
4456
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4461 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4462 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4463 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4464 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4465 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4466 msgstr ""
4467 "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。如:可以把图书馆间的距离视为 '成"
4468 "本'。或以邮递区号为单位。同个邮递区号的成本为 1,接邻邮递区号的成本为 2,余此"
4469 "类推。"
4470
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4472 #, c-format
4473 msgid "Course Reserves Setup"
4474 msgstr "设置指定参考书的课程"
4475
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4477 #, c-format
4478 msgid "Course details"
4479 msgstr "指定参考书的课程详情"
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4482 #, c-format
4483 msgid "Course reserves"
4484 msgstr "课程指定用书"
4485
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4487 #, c-format
4488 msgid "Create SQL Reports"
4489 msgstr "创建 SQL 报表"
4490
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4492 #, c-format
4493 msgid "Create a basket group"
4494 msgstr "新增采购项目群组"
4495
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4497 #, c-format
4498 msgid "Create a new subscription"
4499 msgstr "新增订阅"
4500
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4502 #, c-format
4503 msgid "Create a set"
4504 msgstr "新增集合"
4505
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4507 #, c-format
4508 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4509 msgstr "新增文本,并命名为 \"DATALINK.TXT\" 或 \"IDLINK.TXT\""
4510
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4512 #, c-format
4513 msgid "Create manual credit"
4514 msgstr "新增人工额度"
4515
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4517 #, c-format
4518 msgid "Create manual invoice"
4519 msgstr "新增人工收据"
4520
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4522 #, c-format
4523 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4524 msgstr "根据目录与读者数据创建可打印的标签与条码"
4525
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4527 #, c-format
4528 msgid "Creating Patron File"
4529 msgstr "新增读者档"
4530
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4532 #, c-format
4533 msgid "CreditXXX "
4534 msgstr "CreditXXX "
4535
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4537 #, c-format
4538 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4539 msgstr "币别与汇率"
4540
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4545 msgstr "币别在币别 &amp; 汇率管理块指定。"
4546
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4548 #, c-format
4549 msgid ""
4550 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4551 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4552 msgstr "服务器现在时间(用于管理所有的报表 - 不是真的在地时间)"
4553
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4555 #, c-format
4556 msgid "Custom Reports "
4557 msgstr "客制化报表 "
4558
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4560 #, c-format
4561 msgid "Customization:"
4562 msgstr "客制化:"
4563
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4565 #, c-format
4566 msgid "Customize label layouts"
4567 msgstr "客制化书标布局"
4568
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4570 #, c-format
4571 msgid "Customize patron card layouts"
4572 msgstr "客制化读者证布局"
4573
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4575 #, c-format
4576 msgid "DB table value for reports"
4577 msgstr "供报表使用的数据库表单值"
4578
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4580 #, c-format
4581 msgid "DUE "
4582 msgstr "到期日 "
4583
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4585 #, c-format
4586 msgid "DUEDGST "
4587 msgstr "DUEDGST "
4588
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4590 #, c-format
4591 msgid "Database"
4592 msgstr "数据库"
4593
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4596 #, c-format
4597 msgid "Date of birth "
4598 msgstr "生日 "
4599
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4601 #, c-format
4602 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4603 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
4604
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4606 #, c-format
4607 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4608 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4609
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4615 "field"
4616 msgstr "选择复制字段内第一个出现的或所有出现的"
4617
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4619 #, c-format
4620 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4621 msgstr "豫设借出与预约政策"
4622
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4624 #, c-format
4625 msgid "Default Circulation Rules"
4626 msgstr "缺省流通规则"
4627
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4630 #, c-format
4631 msgid "Default value "
4632 msgstr "缺省值 "
4633
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4635 #, c-format
4636 msgid "Define days when the library is closed"
4637 msgstr "设置闭馆时的天数"
4638
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4640 #, c-format
4641 msgid "Define mappings"
4642 msgstr "设置映射"
4643
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4645 #, c-format
4646 msgid "Define notices"
4647 msgstr "定义说明"
4648
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4653 "SpineLabelFormat system preference"
4654 msgstr "在SpineLabelFormat系统首选里,设置打印书标的字段"
4655
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4660 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4661 msgstr "从 '借期' 盒键入数字 (天或小时) 设置读者可以借出馆藏的期限。"
4662
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4667 "Example :200|210$a|301"
4668 msgstr "设置输出的字段与分栏,以直线区隔。如:200|210$a|301"
4669
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4671 #, c-format
4672 msgid "Defining a mapping"
4673 msgstr "设置映射"
4674
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4676 #, c-format
4677 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4678 msgstr "Del952.xsl: 删除馆藏 (MARC21/NORMARC)"
4679
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4681 #, c-format
4682 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4683 msgstr "Del995.xsl: 删除馆藏 (UNIMARC)"
4684
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4686 #, c-format
4687 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4688 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4689
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4694 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (MARC21/NORMARC)。"
4695
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4697 #, c-format
4698 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4699 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4700
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4702 #, c-format
4703 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4704 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (UNIMARC)。"
4705
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4710 "triggered. "
4711 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
4712
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4715 #, c-format
4716 msgid "Delete Quote(s)"
4717 msgstr "删除引句"
4718
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Delete SQL Reports"
4722 msgstr "创建 SQL 报表"
4723
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4725 #, c-format
4726 msgid "Delete a set"
4727 msgstr "删除集合"
4728
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4730 #, c-format
4731 msgid "Delete all items at once"
4732 msgstr "立即删除所有馆藏"
4733
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4735 #, c-format
4736 msgid "Delete an existing subscription"
4737 msgstr "删除既有的订阅"
4738
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4743 "borrower reading history)"
4744 msgstr "删除旧读者与匿名流通/阅读记录(删除借阅者的阅读记录)"
4745
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
4747 #, c-format
4748 msgid "Delete public lists"
4749 msgstr "删除公开虚拟书架"
4750
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4752 #, c-format
4753 msgid "Deleting Item Types"
4754 msgstr "删除馆藏类型"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
4757 #, c-format
4758 msgid "Deleting alerts"
4759 msgstr "删除报警"
4760
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4762 #, c-format
4763 msgid "Deleting items"
4764 msgstr "删除馆藏"
4765
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4770 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4771 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4772 "hold on."
4773 msgstr ""
4774 "依照同时选定的预约馆藏数,您可以看见不同的预约表单。若在一个书目纪录内预约,"
4775 "可看到所有预约的馆藏。"
4776
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4781 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4782 "image above."
4783 msgstr ""
4784 "依照HidePatronName系统首选的设置,可以设置显示读者证号码的清单,而不是在上方"
4785 "照片里的读者栏。"
4786
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4791 "warning or a confirmation box"
4792 msgstr "依照IssueLostItem首选设置的值,您可以看见报警或确认盒"
4793
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4799 "patrons in various different ways."
4800 msgstr "依照从 '寻找字段' 选择的内容,您可从不同方式寻找读者。"
4801
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4807 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4808 msgstr "依照StatisticsFields系统首选的设置值,您可以看见流通读者的统计数据。"
4809
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4814 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4815 msgstr ""
4816 "视您的作为而订,有时顺序极为重要。例如:您不会在复制至其它字段前,先删除原来"
4817 "的字段。"
4818
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4823 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4824 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4825 "under the vendor search."
4826 msgstr ""
4827 "依照推荐系统首选的设置,读者可以通过 OPAC 提出采访推荐。待审核的采访推荐,将"
4828 "出现在代理商寻找的采访主页。"
4829
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4834 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4835 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4836 "on the main staff dashboard under the module labels."
4837 msgstr ""
4838 "依照您标签系统首选的方式,馆员可能需先审核才能让标签显示在 OPAC。通过标签管理"
4839 "工具就可以了。待审核的标签将出现在馆员界面的标签模块。"
4840
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4842 #, c-format
4843 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4844 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4845
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4847 #, c-format
4848 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4849 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4850
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4852 #, c-format
4853 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4854 msgstr "此选项的详细说明可从QOTD上传页面取得。"
4855
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4857 #, c-format
4858 msgid "Details"
4859 msgstr "详情"
4860
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4862 #, c-format
4863 msgid "Dewey"
4864 msgstr "杜威"
4865
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4867 #, c-format
4868 msgid "Did you mean?"
4869 msgstr "您的意思是?"
4870
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
4872 #, c-format
4873 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
4874 msgstr "显示 650$a 若已设置 650 字段的指标 2 "
4875
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
4877 #, c-format
4878 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
4879 msgstr "显示 245$a 与 245$c 的内容于同个字段:"
4880
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
4885 "100 is set "
4886 msgstr "若字段 100 的指标 1 已设置则显示第一个 245 字段的第一个分栏 "
4887
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
4889 #, c-format
4890 msgid "Display the language from the control field 008 "
4891 msgstr "从控制字段 008 显示语系 "
4892
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
4894 #, c-format
4895 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
4896 msgstr "不允许:祗允许读者选择下个可得者"
4897
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4899 #, c-format
4900 msgid "Duplicate Report"
4901 msgstr "复制报表"
4902
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
4904 #, c-format
4905 msgid "Duplicate a Patron"
4906 msgstr "复制读者"
4907
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
4909 #, c-format
4910 msgid "Duplicating a budget"
4911 msgstr "复制预算"
4912
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
4914 #, c-format
4915 msgid "Duplicating records"
4916 msgstr "复制纪录"
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
4919 #, c-format
4920 msgid "Duration: 10 days"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
4924 #, c-format
4925 msgid "Duration: 7 days"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
4929 #, c-format
4930 msgid "EDIFACT messages"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4937 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4938 "number to the item record if it's not already there."
4939 msgstr ""
4940 "每个作为都可以有额外的选项,检查其值或其它字段的内容。如:若馆藏记录没有索书"
4941 "号,您可以加入新的索书号。"
4942
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4948 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4949 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4950 "left of the record you are viewing."
4951 msgstr ""
4952 "每笔书目纪录有其流通纪录(含或不含读者信息,视您的设置),但每笔馆藏也有其自身"
4953 "的流通纪录。勾选纪录左方的 '馆藏' 分页,即可看到。"
4954
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4956 #, c-format
4957 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4958 msgstr "每个字段有栏号(就是 MARC 栏号)。"
4959
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4962 #, c-format
4963 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
4964 msgstr "每个字段有不可编辑的栏号(就是 MARC 栏号) "
4965
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4970 "'Delete' link."
4971 msgstr "每个馆藏旁都有删除钮。点选 '删除' 连结,就能删除该馆藏。"
4972
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4977 "the 'Edit' link."
4978 msgstr "每个馆藏类型旁都有编辑钮。按 '编辑' 连结就能编辑该馆藏。"
4979
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4984 "edit/alter details associated with the library in question."
4985 msgstr ""
4986 "每个图书馆右方都有 '编辑' 连结。按该连结就能编辑/改变相关图书馆的信息。"
4987
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4993 "tab."
4994 msgstr "使用 '支付罚款' 分页可以支付 (或豁免) 所有费用。"
4995
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4998 #, c-format
4999 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5000 msgstr "每笔馆藏可以全付、部份支付或豁免。"
5001
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5006 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5007 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5008 "notices for all libraries."
5009 msgstr ""
5010 "每个通知都可编辑,为了避免系统错误,祗有少数才能被删除。每个通知与收条都可以"
5011 "编辑供各图书馆使用,缺省是给所有图书馆使用。"
5012
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5014 #, c-format
5015 msgid "Each notice offers you the same options "
5016 msgstr "每个通知都有同样的选项 "
5017
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5019 #, c-format
5020 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5021 msgstr "每个分页左方都有若干首选:"
5022
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5027 "attributes."
5028 msgstr "每个读者属性旁,都有编辑与删除连结。"
5029
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5031 #, c-format
5032 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5033 msgstr "每名读者可以有其它连络信息 "
5034
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5039 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5040 msgstr "每组首选都可以依字顺排序,点选标题栏 '首选' 右方的向下箭头,即可"
5041
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5043 #, c-format
5044 msgid "Each vendor will have one account."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5048 #, c-format
5049 msgid "Edit Authorities"
5050 msgstr "编辑权威"
5051
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5053 #, c-format
5054 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5055 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5056
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5058 #, c-format
5059 msgid "Edit Custom Reports"
5060 msgstr "编辑客制化报表"
5061
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5063 #, c-format
5064 msgid "Edit Existing Frameworks"
5065 msgstr "编辑既有框架"
5066
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5068 #, c-format
5069 msgid "Edit Framework Subfields"
5070 msgstr "编辑框架分栏"
5071
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5073 #, c-format
5074 msgid "Edit an existing subscription"
5075 msgstr "编辑既有的订阅"
5076
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5078 #, c-format
5079 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5080 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5081
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5087 msgstr "点选指定的字段,以便编辑 '来源' 或 '文字' 字段。"
5088
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5090 #, c-format
5091 msgid "Edit items"
5092 msgstr "编辑馆藏"
5093
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5095 #, c-format
5096 msgid "Editing"
5097 msgstr "编辑"
5098
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5100 #, c-format
5101 msgid "Editing Authorities"
5102 msgstr "编辑权威"
5103
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5105 #, c-format
5106 msgid "Editing Basket Headers"
5107 msgstr "编辑采购项目标题"
5108
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5110 #, c-format
5111 msgid "Editing Events"
5112 msgstr "编辑事件"
5113
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5115 #, c-format
5116 msgid "Editing Item Types"
5117 msgstr "编辑馆藏类型"
5118
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5120 #, c-format
5121 msgid "Editing Patrons"
5122 msgstr "编辑读者"
5123
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5125 #, c-format
5126 msgid "Editing items"
5127 msgstr "编辑馆藏"
5128
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5130 #, c-format
5131 msgid "Editing records"
5132 msgstr "编辑纪录"
5133
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5135 #, c-format
5136 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5137 msgstr "编辑/删除读者属性"
5138
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5140 #, c-format
5141 msgid "Editing/Deleting a Library"
5142 msgstr "编辑/删除图书馆"
5143
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5146 #, c-format
5147 msgid "Email: "
5148 msgstr "电子邮件:"
5149
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5151 #, c-format
5152 msgid "Encoding"
5153 msgstr "编码"
5154
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5156 #, c-format
5157 msgid "Enhanced Content:"
5158 msgstr "强化内容:"
5159
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5164 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5165 "or until a specific date) "
5166 msgstr ""
5167 "注册期间 (月) 应填入数据若您的读者有固定的注册期间 (如:学生证在 9 个月后失效"
5168 "或祗能在指定的时间内使用) "
5169
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5174 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5175 msgstr "进入'管理待输入 MARC 纪录' 工具时,'键入 '评论此文件' 以辨识您的上传"
5176
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5181 "blank"
5182 msgstr "若寻找单一馆藏,则键入 '条码';否则让此字段空白"
5183
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5185 #, c-format
5186 msgid "Enter a code and a description"
5187 msgstr "键入代码与说明"
5188
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5194 msgstr "在 'Authorized value' 字段键入容许值代码 "
5195
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5197 #, c-format
5198 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5199 msgstr "键入4个以内的字符为代码"
5200
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5202 #, c-format
5203 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5204 msgstr "改变数据前,先键入日期"
5205
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5207 #, c-format
5208 msgid "Enter a list name and save the list."
5209 msgstr "键入虚拟书架名称并存储它。"
5210
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5212 #, c-format
5213 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5214 msgstr "在 '说明' 字段键入纯文本的类型。"
5215
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5220 "jQuery selectors "
5221 msgstr "在 \"selector\" 字段键入选择者名称,您就可以看到 jQuery 选择者的文件 "
5222
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5227 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5228 "another server."
5229 msgstr ""
5230 "键入可拨放的音效,可以用下拉选单选择 Koha 内置的音效,或键入音效档所在的网"
5231 "址。"
5232
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5235 #, c-format
5236 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5237 msgstr "键入金额用于支付罚款。"
5238
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5240 #, c-format
5241 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5242 msgstr "键入适用于此预约的任何说明"
5243
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5249 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5250 "the address"
5251 msgstr ""
5252 "键入读者地址的任何片断 (包括所有的地址字段) 并选择 '包括' 不选 '开始' 找寻地"
5253 "址里的任何符串"
5254
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5260 "'Starts with'"
5261 msgstr "键入电子邮件的任何部分并选择 '包括' 而不是 '开始'"
5262
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5265 #, c-format
5266 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5267 msgstr "键入姓、名、电子邮件或条码的任何部份"
5268
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5273 "you're logged in at)"
5274 msgstr "键入帐单地址与寄送地址(缺省为登录的图书馆)"
5275
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5277 #, c-format
5278 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5279 msgstr "将上传的照片键入此ZIP文件"
5280
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5285 "every 1 day, or every 2 hours)"
5286 msgstr "以您设置的单位 (如:每 1 天或每 2 小时),键入 '罚款间隔'"
5287
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5289 #, c-format
5290 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5291 msgstr "进入字段 020 分栏 c"
5292
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5294 #, c-format
5295 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5296 msgstr "进入字段 020 分栏 c 并复制至"
5297
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5299 #, c-format
5300 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5301 msgstr "进入字段952分栏o"
5302
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5304 #, c-format
5305 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5306 msgstr "进入字段952分栏o复制至"
5307
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5310 #, c-format
5311 msgid "Enter the Koha borrower number"
5312 msgstr "键入读者号"
5313
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5318 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号分栏"
5319
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5321 #, c-format
5322 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5323 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号"
5324
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5330 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5331 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\"。罚款总金额显示于 \"待付总金额\""
5332
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5338 "Patron\" box"
5339 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\" 盒"
5340
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5345 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5346 "by Koha."
5347 msgstr "键入附加在此影像的纪录书目号。不等于条码,它是系统产生的号码。"
5348
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5350 #, c-format
5351 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5352 msgstr "键入书目号或权威号 "
5353
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5355 #, c-format
5356 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5357 msgstr "进入字段020分栏复制至"
5358
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5363 "copy"
5364 msgstr "进入字段 090 (或其它书目索书号字段) 分栏 a 并复制至"
5365
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5367 #, c-format
5368 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5369 msgstr "进入字段942分栏c"
5370
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5374 #, c-format
5375 msgid "Enter the information about your new tag:"
5376 msgstr "键入新栏号的信息:"
5377
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5379 #, c-format
5380 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5381 msgstr "键入想要转移馆藏去的图书馆"
5382
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5384 #, c-format
5385 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5386 msgstr "在框内键入数字 (每列一个数字)"
5387
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5392 "right result to add the patron."
5393 msgstr "请在寻找框输入读者名字或读者证号并在右侧空白处点击以加入读者信息。"
5394
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5399 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5400 msgstr "键入此订单的折扣百分比,键入后,打下分页钮,Koha将计算以下的成本字段。"
5401
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5407 "between each batch of numbers."
5408 msgstr "键入系统内的电话号码或以空格区分各段号码。"
5409
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5414 "'Renewals' box"
5415 msgstr "键入该馆藏类型的续借总数于 '续借' 盒"
5416
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5418 #, c-format
5419 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5420 msgstr "键入 'EBOOK' 的值(或其它电子书馆藏类型的代码)"
5421
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5423 #, c-format
5424 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5425 msgstr "键入税率,若图书馆向订阅收取税金。"
5426
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
5428 #, c-format
5429 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5436 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5437 msgstr ""
5438 "即使已经通过或拒绝,仍可把栏号转到其它清单。查看通过的每个栏号都可选择拒绝它"
5439
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5441 #, c-format
5442 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5443 msgstr "每种通知都应有专用的电子邮件模板"
5444
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5449 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5450 msgstr ""
5451 "可从报表清单编辑各报表。点选 '使用已存储的',查看 Koha 已存储的报表清单。"
5452
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5457 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5458 "page."
5459 msgstr ""
5460 "新增期刊编码系统后,可以存储起来以备曰后之用。可通过管理编码页面近用该等编码"
5461 "模式。"
5462
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5464 #, c-format
5465 msgid "Example"
5466 msgstr "样例"
5467
5468 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5470 #, c-format
5471 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5472 msgstr "例子:%s 是第一个 245 字段的指标 1。"
5473
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
5478 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
5479 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
5480 msgstr ""
5481
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5487 "entered or by searching for 212 555 1212"
5488 msgstr ""
5489 "例如:可以完全一样的寻找(212) 555-1212,以212 555 1212寻找,也可找到相同的结"
5490 "果"
5491
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5493 #, c-format
5494 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5495 msgstr "何如:您可有多个$a分栏"
5496
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5501 "will appear in between each one in the column"
5502 msgstr "例如:您可有多个650字段,这是显示在字段的字符"
5503
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5510 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5511 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5512 "this difference."
5513 msgstr ""
5514 "例如:文字是 .25\" 由第一个标签的左缘开始,.28\" 从第二个标签的左缘开"
5515 "始 .31\" 从第三个标签的左缘开始。表示水平的点设为 .03\"。"
5516
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Examples"
5520 msgstr "样例"
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5525 #, c-format
5526 msgid "Examples: "
5527 msgstr "样例:"
5528
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
5530 #, c-format
5531 msgid "Execute SQL Reports"
5532 msgstr "执行 SQL 报表"
5533
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5535 #, c-format
5536 msgid "Execute overdue items report"
5537 msgstr "执行逾期馆藏报表"
5538
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5540 #, c-format
5541 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5542 msgstr "既有说明与收条"
5543
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5545 #, c-format
5546 msgid "Existing Values"
5547 msgstr "既有的值"
5548
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5550 #, c-format
5551 msgid "Export Authority Records"
5552 msgstr "输出权威纪录"
5553
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5555 #, c-format
5556 msgid "Export Bibliographic Records"
5557 msgstr "输出书目纪录"
5558
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5560 #, c-format
5561 msgid "Export Framework"
5562 msgstr "输出框架"
5563
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5565 #, c-format
5566 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5567 msgstr "输出书目、权威与馆藏数据"
5568
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5573 "cards printable directly on a printer"
5574 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
5575
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5577 #, c-format
5578 msgid "Export label data in one of three formats: "
5579 msgstr "以三种格式之一输出书标数据:"
5580
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5583 #, c-format
5584 msgid "Export single or multiple batches"
5585 msgstr "批次输出单笔或多笔"
5586
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5588 #, c-format
5589 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5590 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
5591
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5593 #, c-format
5594 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5595 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
5596
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5598 #, c-format
5599 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5600 msgstr "F = 完成:完成保留并做好"
5601
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5603 #, c-format
5604 msgid "F = Overdue fine"
5605 msgstr "F = 逾期罚款"
5606
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5608 #, c-format
5609 msgid "FOR = Forgiven"
5610 msgstr "FOR = 豁免"
5611
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5613 #, c-format
5614 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5615 msgstr "FU = 逾期,仍持续中"
5616
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5618 #, c-format
5619 msgid "Fast Add Cataloging"
5620 msgstr "快速编目"
5621
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5623 #, c-format
5624 msgid "Fast cataloging"
5625 msgstr "快速编目"
5626
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5628 #, c-format
5629 msgid "Files"
5630 msgstr "文件"
5631
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5636 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5637 msgstr ""
5638 "排序规则映射至分类法来源。您可使用新增排序规则钮设置新的排序规则。使用编辑连"
5639 "结,编辑排序规则。"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5642 #, c-format
5643 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5644 msgstr "排序规则决定馆藏在书架上的顺序。"
5645
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5650 "fields are optional) "
5651 msgstr "填入表单以限制输出的范围(所有字段都是选项) "
5652
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5657 "of authority record (all fields are optional)"
5658 msgstr "填入表单以限制权威纪录输出的范围与类型(所有字段都是选项)"
5659
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5661 #, c-format
5662 msgid "Fill in the form presented"
5663 msgstr "在显现的表单填入数据"
5664
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5669 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5670 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5671 "and 'Value' with XXX."
5672 msgstr ""
5673 "填入 '字段'、'分栏'、'操作数' 与 '值'。例如:若要找到字段 999$9 里有 'XXX' 的"
5674 "记录则在 '字段' 填入 999、'分栏' 填入 9,并在 '操作数' 填入等于以及 '值' 填"
5675 "入 XXX。"
5676
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5678 #, c-format
5679 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5680 msgstr "填入必备字段 'setSpec' 与 'setName'"
5681
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5686 "these records."
5687 msgstr "最后选择用于编辑的 MARC 编修模版。"
5688
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5691 #, c-format
5692 msgid "Finally choose the file type and file name "
5693 msgstr "最后,选择文件类型与文件名称 "
5694
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5696 #, c-format
5697 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5698 msgstr "最后,选择处理不重复纪录的方法"
5699
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5704 "one you have originally selected "
5705 msgstr "最后,决定此事件是否适用于所有图书馆,或祗适用于原先选择的图书馆 "
5706
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5708 #, c-format
5709 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5710 msgstr "最后,以 '设置 MARC 字段' 字段设置CSV文件的格式 "
5711
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5713 #, c-format
5714 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5715 msgstr "最后,有三种虚拟书架类型可供选择 "
5716
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5721 "category "
5722 msgstr "最后,通过缺省的读者类型,可指定高级消息首选 "
5723
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5725 #, c-format
5726 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5727 msgstr "最后,可选择两张照片印在读者证上。"
5728
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5730 #, c-format
5731 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5732 msgstr "最后,您可以批次删除工具,删除整批馆藏。"
5733
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5738 "duplicates. "
5739 msgstr "最后,若有重复时,需决定以何种数据取代它。"
5740
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid ""
5744 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5745 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
5746 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5747 msgstr ""
5748 "最后,若收取特定类型的馆藏租金并给某些类型读者折扣,可在 '租金折扣' 字段键入"
5749 "该折扣 (不必给 %% 符号)"
5750
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5755 "choose the messaging preferences for this patron. "
5756 msgstr ""
5757 "最后,若把 EnhancedMessagingPreferences 设为 '允许' ,就能选择给此读者消息偏"
5758 "好。"
5759
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
5764 "the OPAC"
5765 msgstr "最后,其它说明置于此。不会显示在OPAC"
5766
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5771 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5772 "the staff client"
5773 msgstr ""
5774 "在详情页面查看 URL 址最后的数字,或勾选馆员界面的 MARC 分页的详情页面,就能找"
5775 "到书目号"
5776
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
5781 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
5782 msgstr "寻找前笔预算内未签收的订单并选择 '使用中' 里的 '关闭'。"
5783
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5785 #, c-format
5786 msgid "Fines"
5787 msgstr "罚款"
5788
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5790 #, c-format
5791 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
5792 msgstr "依照流通&amp;罚款规则收取罚款"
5793
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5795 #, c-format
5796 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5797 msgstr "首先,选择额度类型"
5798
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5800 #, c-format
5801 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5802 msgstr "首先,选择新增的发票类型 "
5803
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5808 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5809 msgstr "首先选择规则适用的读者类型。选择 '全部' 则适用于所有读者类型"
5810
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5812 #, c-format
5813 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5814 msgstr "首先键入辨识读者的信息 "
5815
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5817 #, c-format
5818 msgid "First find the MARC file on your computer"
5819 msgstr "首先从您的计算机找到 MARC 文件"
5820
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
5825 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
5826 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
5827 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
5828 msgstr ""
5829 "首先需告知工具要删除书目或权威纪录。然后在指定的块上载含书目纪录或权威编号或"
5830 "该等编号的清单。送出表单后系统出现欲删除的纪录摘要。"
5831
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5836 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5837 msgstr "先询问何者为合并后保留的主要纪录,何者为删除的纪录。"
5838
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5843 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5844 msgstr "首先需设置 UseCourseReserves 首选为 '使用' 才能启用指定参考书课程。"
5845
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5850 "Administration to match your library's workflow."
5851 msgstr "首先,设置您的采访系统首选与采访管理,符合所属图书馆的工作流程。"
5852
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5854 #, c-format
5855 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5856 msgstr "给清单价格与发票价格,选择币别。"
5857
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5862 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5863 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5864 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5865 msgstr ""
5866 "新安装的系统里这个首选从 1 开始每次增加 1。若希望从其它数字开始以符合您的条码"
5867 "号,可手动加入第一个读者的条码并存储它。接着就继续增加 1。"
5868
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5873 "circulated on the 15th"
5874 msgstr "以一天而言,如: 11/15/2009 至 11/16/2009,会找到15日的流通纪录"
5875
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5880 "number"
5881 msgstr "对单一照片而言,点选该照片文件,并键入读者号"
5882
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5884 #, c-format
5885 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5886 msgstr "对一个月而言,如11/01/2009 至 12/01/2009"
5887
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5889 #, c-format
5890 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5891 msgstr "对整年而言,如:01/01/2009 至 01/01/2010"
5892
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
5898 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
5899 "in the cataloging section of the manual."
5900 msgstr ""
5901 "在索书号分栏旁有个新增索书号的选项。选择 cn_browser.pl 外挂即可。详情见手册的"
5902 "编目章。"
5903
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5908 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5909 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5910 "that overdue notices and other messages go to."
5911 msgstr ""
5912 "对连络信息而言,主要电话与电子邮件都出现在流通的印本通知与收条(包括转移收条与"
5913 "预约收条)。主要电子邮件也是接收逾期通知与其它通知的管道。"
5914
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5919 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5920 msgstr "对每列文字,您需选定字体、尺寸与读者证上文字的位置"
5921
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
5924 #, c-format
5925 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
5926 msgstr "对每个分栏您可设置以下的高级值 "
5927
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
5930 #, c-format
5931 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
5932 msgstr "对每个分栏您可设置以下的基本值 "
5933
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
5936 #, c-format
5937 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
5938 msgstr "对每个分栏您需设置以下的选项值 "
5939
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5941 #, c-format
5942 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5943 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值:"
5944
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5949 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5950 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5951 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5952 msgstr ""
5953 "例如,系统内有三个规模不一的图书馆 (大型、规模与规模) 希望由大型图书馆承担较"
5954 "多的预约责任,StaticHoldsQueueWeight 首选应设为 \"LRG,MED,SML\"。"
5955
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
5957 #, c-format
5958 msgid "For example, the following MARC record:"
5959 msgstr "例如,以上的 MARC 纪录:"
5960
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5965 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5966 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5967 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5968 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5969 "already done so."
5970 msgstr ""
5971 "例如,为了服务不便出门的读者,有些馆藏必须滞留在该读者处长达数月之久。如果新"
5972 "到馆藏被该等读者先借出,显然有失公允。因此,不便出门读者的预约将留在最后,先"
5973 "满足其它读者的预约。"
5974
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
5976 #, c-format
5977 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5978 msgstr "例如:\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5979
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
5984 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
5985 "797\", the inner counter should be \"1\"."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5992 "invoice"
5993 msgstr "馆员可以新增人工收据,收取未自动计算的费用"
5994
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
5999 "help file there."
6000 msgstr "点选借出分页,并阅读借出馆藏的说明。"
6001
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6003 #, c-format
6004 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6005 msgstr "不打算借出的馆藏,应点选 '不外借' 选项 "
6006
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6011 "in the 'Rental charge' field "
6012 msgstr "需要收取借出费用时,在 '借出费用' 字段键入其费用 "
6013
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6018 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6019 "titles displayed on the screen."
6020 msgstr ""
6021 "推荐很多的图书馆,在管理推荐页面左方有个筛选工具,限制屏幕显示的推荐笔数。"
6022
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6024 #, c-format
6025 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6026 msgstr "多笔图片时,选择上传一个压缩档"
6027
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6034 "positive numbers move the error down and to the right"
6035 msgstr "对这些值而言,负数把错误向上与向左移动,正数把错误向下与向右移动"
6036
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6041 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6042 msgstr ""
6043 "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者类型。当前,指的是预"
6044 "约政策。"
6045
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6050 "of a given category can make, regardless of the item type."
6051 msgstr "对此图书馆而言,您可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
6052
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6057 "notice set up in the Notices Tool"
6058 msgstr "在通知工具块,正确设置传阅清单通知,就能显示此选项"
6059
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6061 #, c-format
6062 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6063 msgstr "强制:将允许读者选择指定的馆藏"
6064
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6066 #, c-format
6067 msgid "Format"
6068 msgstr "格式"
6069
6070 #. %1$s:  interface 
6071 #. %2$s:  theme 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid ""
6075 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6076 msgstr "编辑在 %s/css/ 找到的书标打印格式 spinelabel.css"
6077
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6083 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6084 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6085 "with the field"
6086 msgstr ""
6087 "框架由 MARC 的字段与分栏构成。必须适度地编辑字段与分栏构成框架。勾选每个分栏"
6088 "右方的 '编辑' 钮就能够改变该字段的文字"
6089
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6095 "(default if none is defined)"
6096 msgstr "来自任何图书馆:来自任何图书馆的读者都可以预约此馆藏。(缺省没有限制)"
6097
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6103 "book on hold."
6104 msgstr "来自所属图书馆:祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此书。"
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6107 #, c-format
6108 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6109 msgstr "从报表选择工作的报表"
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6115 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6116 "review later."
6117 msgstr ""
6118 "从这里,您可以 '批准' 并采用此改变于读者记录;'删除' 并删除这些改变;或 '忽"
6119 "略' 并维持此改变待来日再决定。"
6120
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid ""
6124 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6125 "staff client."
6126 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6127
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6129 #, c-format
6130 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6131 msgstr "从这里可以新增书目记。"
6132
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6137 "the hold for the patron."
6138 msgstr "从这里您可从桌面计算机借出馆藏给读者,并取消读者的预约。"
6139
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6144 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6145 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6146 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6147 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6148 msgstr ""
6149 "从这里可以选择任何映射状态都是新增馆藏、符合映射才是新增馆藏、无映射书目记录"
6150 "才是新增馆藏、找到映射书目才取代馆藏(以馆藏号与条码符合才算是映射。馆藏号优先"
6151 "于条码)、或忽略馆藏且不要新增它。"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6154 #, c-format
6155 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6156 msgstr "从这里,您可选择编辑指定的期数或接收新的期数。"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6162 msgstr "您可从这里编辑您的订阅、续订与签收期刊。"
6163
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6168 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6169 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6170 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6171 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6172 "your custom groups."
6173 msgstr ""
6174 "可从这里编辑、执行报表,或指定执行报表的时间。点选栏标题即可依字段排列报表(建"
6175 "议以新增报表日期排序)。以左方的筛选器选单筛选报表,或依客户群组分页寻找报表。"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6181 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6182 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6183 "some edits to split things more accurately."
6184 msgstr ""
6185 "从这里,可以人工方式规画预算,或勾选 '自动填入列' 钮。若选择自动填入表单,系"
6186 "统将切割总预算,再由您进行细部的编辑。"
6187
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6193 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6194 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6195 msgstr ""
6196 "在此可看到所有的采访推荐及其现况,您也可以读者身份点选上方的 '新增采访推荐'。"
6197
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6202 "acquisitions vendors"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6207 #, c-format
6208 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6209 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6215 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6216 "their name, their library and/or patron category."
6217 msgstr ""
6218 "从此点选 '新增收件人' 把读者加入传阅清单。从选单里可以用部份读者名称、所属图"
6219 "书馆与读者类型筛选读者。"
6220
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6222 #, c-format
6223 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6224 msgstr "从此,您可编辑或删除曾经加入的馆藏。"
6225
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6230 "the bottom of the page"
6231 msgstr "从虚拟书架页面,可以把条码扫瞄入页面下方的盒里,藉以新增题名"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6238 "bibliographic records they are attached to."
6239 msgstr "可从权威纪录页面寻找既有的词汇以及相关的书目纪录。"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6245 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6246 "preference set to 'allow.'"
6247 msgstr ""
6248 "设置 SuspendHoldsIntranet 首选为 '允许',就可以从预约清单下方的选项,暂停或恢"
6249 "复读者的预约。"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6255 "to add the records in the staged file to your order."
6256 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结,将待处理文件里的记录加入订单。"
6257
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6262 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结。"
6263
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6268 "location and/or cancel the hold."
6269 msgstr "从预约清单里,可以改变预约的顺位、提取图书馆或取消预约。"
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6275 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6276 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6277 msgstr ""
6278 "从最新到馆清单里,可以选择勾选迟到期刊、通知模版以及勾选 '送出通知' 钮,发送"
6279 "催缺电子邮件。"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6285 "to add to your order. "
6286 msgstr "从纪录清单点选馆藏旁的 '新增订单' 就能加入新的订单。"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6292 "finish importing "
6293 msgstr "从待处理纪录清单里,勾选文件名称,就能完成输入 "
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6300 "delete the subfields"
6301 msgstr "从分栏清单里,您可勾选分栏右方的 '删除' 钮,删除该分栏"
6302
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6307 "erase the subfield in question."
6308 msgstr "从分栏清单里,您可点选分栏旁的 '删除' 清除有问题的分栏。"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6314 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6315 msgstr "从虚拟书架里选择两个要合并的馆藏。若超过 2 个,则出现错误消息"
6316
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6321 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6322 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6329 msgstr "从 Z39.50/SRU 主页里,点选 '新增Z39.50服务器' 或 '新增 SRU 服务器'。"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6335 "'New course' button at the top left."
6336 msgstr "从指定参考书的课程页面, 您可以点选左下角的 '新课程' 按钮,新增课程。"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6342 "types to apply the rules to"
6343 msgstr "从矩阵里,您可选择读者类型与馆藏类型的组合,以适用于规则"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6346 #, c-format
6347 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6348 msgstr "从订单表单里,不能编辑目录详情。"
6349
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6354 "want to receive checked."
6355 msgstr "从打开的页面里可以勾选 '编辑期刊' 签收到馆期刊。"
6356
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6361 "catalog record"
6362 msgstr "从结果清单里点选 '选择权威' 进入目录纪录"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6365 #, c-format
6366 msgid ""
6367 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6368 "you would like to add to Koha"
6369 msgstr "从结果页面可以点选记录右方的 '输入' 连结,将数据加入 Koha"
6370
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6375 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6376 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6377 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6378 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6379 msgstr ""
6380 "从此结果里,您可以点选上方的 '执行报表',再执行报表;或点选 '编辑' 钮,编辑报"
6381 "表;或点选 '新增' 钮,重新创建报表。从结果下方选择文件类型,选择 '下载报表' "
6382 "标签,再选择 '下载' ,就能下载您的结果。"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6389 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6390 msgstr ""
6391 "从结果里可以点选 '详情' 连结,查看详细的发票;或 '关闭' 连结,表示发票已结案/"
6392 "支付。"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6399 "choose to Import them into Koha "
6400 msgstr "从结果里可看到纪录的 MARC 或卡片格式,或选择输入至Koha "
6401
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6407 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6408 "records attached)."
6409 msgstr ""
6410 "从结果里可看到权威纪录、使用它的书目纪录以及删除连结(没有书目纪录使用时)。"
6411
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6417 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6418 msgstr "从结果里,点选馆藏旁的 '订单' 出现包括采访推荐连结的订单表格 "
6419
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6425 msgstr "从结果里,点选订单连结。"
6426
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6428 #, c-format
6429 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6430 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6436 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6437
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6442 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6443 msgstr ""
6444 "从寻找结果里,可以点选 '签收期刊' 连结;或点选订阅题名,再按下 '收到' 钮。"
6445
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6451 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6452 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6453 msgstr ""
6454 "从寻找结果里,点选打算馆藏旁的盒,再点选 '新增加入' 钮,就能将该馆藏加入批"
6455 "次。也可一个个勾选馆藏左方的 '新增' 连结。"
6456
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6461 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6462 msgstr ""
6463 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。"
6464
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6469 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6470 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6471 msgstr ""
6472 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。上"
6473 "传文件之后,或条码列出后,就能按下 '继续' 钮。"
6474
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6480 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6481 msgstr "从此报警,可选择订阅其它复本、新增书目纪录或取消订关该馆藏。"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6487 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6488 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6489 "you to choose the link relationship between the authorities."
6490 msgstr ""
6491 "从此可寻找权威纪录档找寻权威连结。若找不到,可点选 '新增' 钮加入必要的权威给"
6492 "此连结。此外挂程序允许您选择权威间的关系。"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6500 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6501 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6502 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6503 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6504 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6505 "price) on the item record after saving."
6506 msgstr ""
6507 "从此表单可改变成本信息。若供应商未把货品全数送到,您可以祗签收部份订单。键入"
6508 "于 '重置成本' 与 '实际成本' 的值,将根据分栏 v (成本、重置价格) 与分栏 (成"
6509 "本、购买价格) 的内容自动计算上架后的价值。"
6510
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6516 msgstr "从此表单您可以改变必要的目录详情。"
6517
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6522 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6523 "will be made."
6524 msgstr "从此表单您可编辑或删除假日。必须按下 '存储' 钮才算完成作业。"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6530 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6531 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6532 msgstr ""
6533 "从此表单您可编辑推荐 (新增更多详情或更新不正确的数据)。也能选择接受或拒绝个别"
6534 "的推荐。"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6540 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6541 msgstr "您可以从这个清单勾选报表右下角的 '动作' 钮从弹出的选单里选择 '编辑'。"
6542
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6547 "in the library."
6548 msgstr "从此选单可以缺省适用于图书馆内所有的馆藏类型与读者。"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6554 "Firefox plugin found at: "
6555 msgstr "从此页面您可管理Firefox外挂软件的脱机流通作业:"
6556
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6561 "and create new ones."
6562 msgstr "从此页可查看系统内既有的刊期,并新增其它刊期。"
6563
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6568 "authority search history."
6569 msgstr "从此页面将看到您的书目寻找记录与权威寻找记录。"
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6572 #, c-format
6573 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6574 msgstr "从这个页面,您可选择合并两笔权威记录。"
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6580 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6581 msgstr "从这个查看里,可以从下拉选单的 '设置状态' 钮,指定馆藏为遗失状态。"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6584 #, c-format
6585 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6586 msgstr "基金代码 是辨识基金用的代码"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6589 #, c-format
6590 msgid "Funds"
6591 msgstr "基金"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6597 "will show you the children funds."
6598 msgstr "左方的小箭头表示该基金含子基金。按该小箭头后将显示该等子基金。"
6599
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6601 #, c-format
6602 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6603 msgstr "未来的发展包括指定给字段的其它键词。"
6604
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6606 #, c-format
6607 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6608 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6609
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6611 #, c-format
6612 msgid "Generic"
6613 msgstr "通用"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6619 #, c-format
6620 msgid "Get there:"
6621 msgstr "到那里:"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6641 #, c-format
6642 msgid "Get there: "
6643 msgstr "到那里:"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6649 msgstr "那里:更多&gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 管理"
6650
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6652 #, c-format
6653 msgid "Global System Preferences"
6654 msgstr "整体系统首选"
6655
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6660 "Set these preferences before anything else in Koha."
6661 msgstr "整体系统首选控制 Koha 系统的运作方式。应优先设置它们。"
6662
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6664 #, c-format
6665 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6666 msgstr "进入 '报表' 模块(通常在主页的 '更多' 下)"
6667
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6669 #, c-format
6670 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6671 msgstr "进入上传读者照片工具"
6672
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
6674 #, c-format
6675 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6676 msgstr "授权采访权限"
6677
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
6679 #, c-format
6680 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6681 msgstr "授权编目权限"
6682
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
6684 #, c-format
6685 msgid "Granular Circulate Permissions"
6686 msgstr "授权流通权限"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
6689 #, c-format
6690 msgid "Granular Holds Permissions"
6691 msgstr "授权预约权限"
6692
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
6694 #, c-format
6695 msgid "Granular Lists Permissions"
6696 msgstr "Granular 虚拟书架权限"
6697
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
6699 #, c-format
6700 msgid "Granular Parameters Permissions"
6701 msgstr "授权参数权限"
6702
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
6704 #, c-format
6705 msgid "Granular Reports Permissions"
6706 msgstr "授权报表权限"
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
6709 #, c-format
6710 msgid "Granular Serials Permissions"
6711 msgstr "授权期刊权限"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
6714 #, c-format
6715 msgid "Granular Tools Permissions"
6716 msgstr "授权工具权限"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6719 #, c-format
6720 msgid "Guided report wizard"
6721 msgstr "报表向导"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
6724 #, c-format
6725 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6726 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
6729 #, c-format
6730 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6731 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
6734 #, c-format
6735 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6736 msgstr "HOLD (预约到馆待提取) "
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
6739 #, c-format
6740 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6741 msgstr "HOLDPLACED (提示馆员预约已到的通知) "
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
6744 #, c-format
6745 msgid "HOLD_SLIP "
6746 msgstr ""
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
6752 msgstr "可从其它地方查看处理的信息:"
6753
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6758 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6759 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6760 msgstr ""
6761 "可通过定义映射决定集合的定义 (集合内纪录的属性)。映射是纪录内容的条件清单。符"
6762 "合该映射的纪录就属于该集合。"
6763
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid ""
6767 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
6768 "in administration"
6769 msgstr "根据在读者类型&amp;类型管理块的设置收取预约费用"
6770
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6772 #, c-format
6773 msgid "Hold ratios"
6774 msgstr "预约比率"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6780 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6781 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6782 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6783 "items need to be purchased to meet this quota."
6784 msgstr ""
6785 "预约比率有助于馆藏发展。根据此报表可看出预约的读者数以及该买的复本。此报表需"
6786 "要 3 本馆藏才能满足每个预约。此报告将告知应采购多少额外的馆藏,以满足此需求。"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6789 #, c-format
6790 msgid "Holds"
6791 msgstr "预约"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6794 #, c-format
6795 msgid "Holds awaiting pickup"
6796 msgstr "预约到馆待提取"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6802 "the bibliographic record."
6803 msgstr "从书目纪录左方的预约钮,可改变或取消预约。"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6806 #, c-format
6807 msgid "Holds queue"
6808 msgstr "预约队列"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6811 #, c-format
6812 msgid "Holds statistics"
6813 msgstr "预约统计"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6816 #, c-format
6817 msgid "Holds to pull"
6818 msgstr "预约到馆待提取"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6821 #, c-format
6822 msgid "Holidays calendar"
6823 msgstr "行事历"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
6826 #, c-format
6827 msgid "Host"
6828 msgstr "主机"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
6831 #, c-format
6832 msgid "How to execute the cronjob script?"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
6836 #, c-format
6837 msgid "How to work the configuration page?"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6841 #, c-format
6842 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6843 msgstr "DVD的其它题名数据出现在245$p"
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
6846 #, c-format
6847 msgid "I18N/L10N:"
6848 msgstr "I18N/L10N:"
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
6851 #, c-format
6852 msgid "IMPORTANT:"
6853 msgstr "重要:"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6856 #, c-format
6857 msgid ""
6858 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6859 "preference may require that others are also set."
6860 msgstr "重要:很多首选彼此交互。打开一个系统首选需要跟着设置其它的首选。"
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
6866 "your staff client to a specific IP Address "
6867 msgstr "不必填入 IP 地址若不需要限制近用馆员界面 "
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
6870 #, c-format
6871 msgid "ISBN"
6872 msgstr "ISBN"
6873
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
6875 #, c-format
6876 msgid "ISSN"
6877 msgstr "ISSN"
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
6880 #, c-format
6881 msgid "ISSUEQSLIP "
6882 msgstr "ISSUEQSLIP "
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
6885 #, c-format
6886 msgid "ISSUESLIP "
6887 msgstr "ISSUESLIP "
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6890 #, c-format
6891 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6892 msgstr "若点选 '是网址',即表示此分栏为可点选的网址"
6893
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6898 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6899 msgstr "若勾选 '可重复',于 MARC 编目模块该字段旁出现加号允许您新增字段。"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6905 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6906 "be given to a different record. "
6907 msgstr ""
6908 "若勾选 '唯一标识码',属性将是一个唯一标识码,祗能指定给一个读者,不能重复。"
6909
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
6914 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
6915 "item's home library is used or holding library is used."
6916 msgstr ""
6917 "若把 CircControl 设为 \"馆藏所属的图书馆\" 流通规则将选定馆藏所属的图书馆即 "
6918 "HomeOrHoldingBranch 首选选定的图书馆。"
6919
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
6924 "be selected based on the patron's library"
6925 msgstr ""
6926 "若把 CircControl 设为 \"读者所属的图书馆\" 流通规则将以读者所属的图书馆为准"
6927
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
6932 "will be selected based on the library you are logged in at"
6933 msgstr "若把 CircControl 设为 \"登录的图书馆\" 流通规则将以登录的图书馆为准"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
6939 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
6940 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
6941 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
6942 msgstr ""
6943 "若把 IndependentBranches 设为 '禁止' 则使用HomeOrHoldingBranch 的值做为借出馆"
6944 "藏的组态。若馆藏所属图书馆不等于登录图书馆,则祗有超级图书馆员才能借出馆藏。"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6950 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6951 msgstr "若设置RoutingListAddReserves,将把读者自动加入传阅清单。"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6957 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6958 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6959 "hold(s)' button to save your changes."
6960 msgstr ""
6961 "若读者要求延迟其预约,可以点选远方的延迟钮。若读者指定日期解除延迟,您可在日"
6962 "期盒键入日期,并勾选 '更新预约' 钮,存储改变。"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
6965 #, c-format
6966 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
6967 msgstr "将提示不能借出的馆藏。"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
6973 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
6974 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
6975 "letting them know where the item needs to be sent."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
6982 "table."
6983 msgstr "已隐藏的字段在查看表单时将被勾除并隐藏。"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
6989 "expiration date or category"
6990 msgstr "可以依照有效日或范围,找寻欲删除的读者"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
6996 "selected, unspent funds will be moved."
6997 msgstr "全部处理好后按 'OK' 钮,则删除未签收订单与未支付基金。"
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7001 #, c-format
7002 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7003 msgstr "若左方空白,则以馆员的文字取代"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7009 "subscription for each library"
7010 msgstr "若多个图书馆订阅此期刊,您需为每个图书馆新增订阅"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7016 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7017 "related to the accounting."
7018 msgstr ""
7019 "若未从 MARC 记录输入基金信息,可以使用 '缺省帐户详情' 钮,将价格加入帐户。"
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7025 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7026 "preference values"
7027 msgstr ""
7028 "若未在这些字段键入值,将使用OPACSerialIssueDisplayCount与"
7029 "StaffSerialIssueDisplayCount系统首选的值"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7036 "patron."
7037 msgstr "不可以时将看到说明不能让读者退出的原因。"
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7043 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7044 "system is offline. "
7045 msgstr ""
7046 "若 AllowOfflineCirculation 首选已设为 '启用' 当系统脱机时图书馆员仍能继续执行"
7047 "流通作业。"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7053 "in the fields available"
7054 msgstr "若保证人不在系统内,您可在字段内键入姓与名"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7060 "holdings table on the OPAC"
7061 msgstr "若于 URL 字段置入数据则图书馆名称将被连结至 OPAC 的馆藏表"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7068 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7069 "heading instead."
7070 msgstr ""
7071 "若权威纪录包括参见,您将看到它们分列在寻找结果,勾选连结的标题,将执行寻找该"
7072 "标题。"
7073
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7078 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7079 "receive a confirmation message."
7080 msgstr ""
7081 "如未发现条码或是馆藏未实际借出,会显示错误消息。否则,该馆藏已更新,您会收到"
7082 "一封确认讯。"
7083
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7088 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7089 msgstr "若找不到条码,可使用快速编目新增馆藏。请从手册里查看快速编目详情。"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7095 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7096 "minute of the day."
7097 msgstr ""
7098 "若借出时间是 00:00 则是当天需还入的馆藏。还入时间是当天最后一分钟 23:59。"
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7104 "line item shows a link to that item"
7105 msgstr "若馆藏需要借出费用,您可键入其条码,显示该馆藏的连结"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7111 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7112 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像它,可能是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7118 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7119 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7125 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7126 msgstr "若馆藏已借出,按下 '删除选定的馆藏' 后,将出现错误讯,该馆藏不能删除。"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7132 "confirmation of your deletion."
7133 msgstr "可以被删除的馆藏,它们将显示确认删除的消息。"
7134
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7139 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7140 "enter a 'To Date' at the top"
7141 msgstr ""
7142 "若图书馆在每年固定的时间闭馆 (如学校的寒暑假) 选择 '每年重复闭馆期间' 并在上"
7143 "方键入 '终止日期'"
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7149 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7150 msgstr ""
7151 "若图书馆在每周固定的日子或期限闭馆选择 '闭馆期间' 并在上方键入 '终止日期'"
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7157 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7158 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7159 msgstr ""
7160 "若传阅清单看起来没问题,按下 '存储' 钮。然后进入预览阶段。勾选 '存储并预览传"
7161 "阅清单'。则打开打印版本的传阅清单。"
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7168 "says 'Generate discharge'"
7169 msgstr "可以退出的读者将显示 '实现退出' 钮"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7175 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7176 msgstr ""
7177 "若允许读者预约此馆藏类型,键入 (此类型) 馆藏总数,在 '允许预约' 字段键入预约"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7183 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7184 "see that there is another item to give the patron"
7185 msgstr "若预约到馆待提取,在借出盒右方将提示馆员,要求读者提取该馆藏"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7192 "suggestions tab on the patron record."
7193 msgstr "读者提出采访推荐后,在读者记录里将出现采访推荐分页。"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7199 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7200 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7201 msgstr ""
7202 "若读者要求在指定日期后,不再预约此馆藏,或馆方对预约时间有限制,馆员可在 '预"
7203 "约失效日' 键入失效的日期 "
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7209 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7210 msgstr ""
7211 "若读者声明遗失其读者证,馆员可设置 '遗失读者证' 标志,避免其它人持此证办理借"
7212 "出事宜"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7215 #, c-format
7216 msgid ""
7217 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7218 "in the 'Hold starts on date' field "
7219 msgstr ""
7220 "若读者要求在指定日期后,才开始预约,则在 '预约生效日' 字段键入该生效日 "
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7223 #, c-format
7224 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7225 msgstr "若价格不确定,则勾选价格不确定盒。"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7231 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7232 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7233 msgstr ""
7234 "若馆员有 'acquisition' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7240 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7241 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7242 msgstr ""
7243 "若馆员有 'circulate' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7249 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7250 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7251 msgstr ""
7252 "若馆员拥有 'editcatalogue' 权限,则可执行所有的作业。若您可控制编目权限,则选"
7253 "择:"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7259 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7260 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7261 msgstr ""
7262 "若馆员有 'parameters' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7268 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7269 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7270 msgstr ""
7271 "若馆员有 'reports' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7277 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7278 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7279 msgstr ""
7280 "若馆员有 'reserveforothers' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选"
7281 "择:"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7287 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7288 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7289 msgstr ""
7290 "若馆员有 'serials' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7296 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7297 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7298 "these options:"
7299 msgstr "若馆员有 'tools' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "If the staff member has the right permission they can override the "
7305 "restriction temporarily"
7306 msgstr "取得授权的馆员可以暂时取消限制"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7312 "you."
7313 msgstr "若系统怀疑该读者已重复,则提示。"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
7316 #, c-format
7317 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7324 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7325 msgstr "若代理商无采购项目,则出现 '删除' 钮,允许删除该代理商。"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7331 "'Discount' field. "
7332 msgstr "若代理商提供长期折扣,键入 '折扣' 字段。"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7338 msgstr "若无评论待审核,您可看到无可审核的消息"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7344 "the checkout box"
7345 msgstr "读者纪录的通知,显示在借出盒的右方"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7351 "members have checked out."
7352 msgstr "若已拥有图书馆的系列读者证,馆员可以其它系列成员借出的馆藏。"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7358 "so that the line item links to the right item"
7359 msgstr "若此额度与馆藏有关,您可键入馆藏的条码,连结至该馆藏"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7363 #, c-format
7364 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7365 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7368 #, c-format
7369 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7370 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段。"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7374 #, c-format
7375 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7376 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7379 #, c-format
7380 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7381 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段。"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7387 "search for an existing authority."
7388 msgstr "若此图示显示,您必须勾选字段旁的该图示,以寻找既有的权威纪录。"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7391 #, c-format
7392 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7393 msgstr "若祗有一天为闭馆日,勾选 '此日为闭馆日'"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7399 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7400 msgstr "若有每周例行的闭馆日 (如:星期一) 则勾选 '每周此日闭馆'"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7406 "same date'"
7407 msgstr "若有每年例行的闭馆日,则勾选 '重复此日闭馆'"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7413 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7414 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7415 "Administration."
7416 msgstr ""
7417 "第一次登录Koha时,应进入Koha管理页面设置所有的系统首选、读者类型、馆藏类型与"
7418 "图书馆。同时查看其它管理的设置。"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7424 "an adult patron "
7425 msgstr "必须询问儿童读者附属的成人读者 "
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7431 "an organizational patron "
7432 msgstr "询问专业读者附属的机构读者 "
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7438 "first."
7439 msgstr "一次上传整批照片时,需先准备ZIP档。"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7442 #, c-format
7443 msgid "If uploading a single image:"
7444 msgstr "上传一张照片时:"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7450 "fix that here"
7451 msgstr "当初选错读者类型,可以在这里修订"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7458 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7459 msgstr "误标记馆藏已付款可以勾选右方的 '恢复' 修订它 "
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7465 "appear in the two Planning Value fields."
7466 msgstr "新增基金时已加入计画值,此值将显示在两个计画值字段。"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7472 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7473 "those suggestions."
7474 msgstr "若允许读者提出采访推荐(参阅手册的管理推荐块),可对此推荐发出订单。"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7477 #, c-format
7478 msgid ""
7479 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7480 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7481 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7482 "ordered and received you must place the order using this link."
7483 msgstr ""
7484 "若允许读者推荐采购(详情见本手册的管理推荐),可将这些推荐转换为订购。必须使用"
7485 "此连结,才能跟踪推荐及其采购与到馆事宜。"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7491 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7492 "issues with holds)"
7493 msgstr ""
7494 "在单一图书馆系统下新增规则前先选定您的图书馆名称 (有时祗有一个规则供 '所有图"
7495 "书馆' 使用时可能在预约时发生问题)"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7501 "before saving"
7502 msgstr "新增重复的纪录时,系统会提示您先存储"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7508 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7509 "based on the subscription pattern."
7510 msgstr ""
7511 "若同时新增多笔刊期,或最后到馆的刊期迟到,可点选 '产生下一笔' 钮,依订阅模式"
7512 "产生下一笔。"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7518 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7519 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7520 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7521 "(along with other items awaiting action)."
7522 msgstr ""
7523 "设置 OPACPatronDetails 首选,允许读者通过 OPAC 编辑其帐户,您需从馆员界面批准"
7524 "此等改变。读者编辑其帐户后,会出现在馆员界面的模块清单下(与其它待处理的馆藏在"
7525 "一起),等待馆员批准。"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
7530 msgstr "若您收取营业税,从营业税字段选择它"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7536 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7537 msgstr "勾选所属图书馆以外的馆藏时,显示消息询问是否转移该馆藏至所属图书馆 "
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7543 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7544 "in your hand"
7545 msgstr "勾选的馆藏是成套时,显示提示消息表示还有其它部份可借出"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7548 #, c-format
7549 msgid ""
7550 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7551 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7552 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7553 "the library was open."
7554 msgstr ""
7555 "处理还入箱的馆藏时先勾选 '还入箱模式' 再扫瞄馆藏。才能把还入日期设为上个开馆"
7556 "日。"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7562 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7563 "form will include the bib info)."
7564 msgstr ""
7565 "若从期刊模块键入新的订阅,将出现空白表单(若从书目纪录新增表单,此表单将包括书"
7566 "目信息)。"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7572 "the staff client to find them."
7573 msgstr "可用馆员界面的馆藏寻找引擎寻找特定的馆藏。"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7579 "one of the sample profiles at install."
7580 msgstr "若不确定系统首选的组合,试着使用安装时的范本配置文件。"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7586 "for the record in your system."
7587 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7593 "for the record in your system. "
7594 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
7600 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
7601 "list of issues."
7602 msgstr ""
7603 "同时收到多笔刊期,或已标记某期为 '脱期' 或 '遗失' 可勾选 '产生下一期' 钮。"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
7609 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
7610 "site."
7611 msgstr "若启用联机借出功能 (OnSiteCheckouts) 则可看到现在借出的报表。"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
7617 "staff will be happy to help resolve the issue."
7618 msgstr "若已还入以下的馆藏,请告知图书馆,馆员将乐于为你解决它。"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
7624 "run this tool to test for errors in your definition."
7625 msgstr "改变 MARC 书目框架后,推荐您执行此工具,检查定义的正确性。"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
7631 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
7632 msgstr "向读者收取读者证费用 (如:外地读者) 时可在 '注册费' 字段键入金额。"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
7638 "the 'Hold fee' field. "
7639 msgstr "向读者收取预约费时,在 '预约费用' 字段,键入金额。"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
7646 "have a value assigned to this tag"
7647 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
7653 "have a value assigned to this tag."
7654 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储。"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
7661 "allowing you to add multiples of that tag"
7662 msgstr "勾选 '可重复' 此字段旁将出现加号允许您新增该栏号"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
7668 "will allow you to add multiples of that tag."
7669 msgstr "勾选 '可重复',此字段旁将出现加号允许您新增该栏号。"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
7675 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
7676 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
7677 "there."
7678 msgstr ""
7679 "被借出的套书若已着录于馆藏纪录 (于 MARC21 时) 的分栏 3 将弹出消息告知还有其它"
7680 "部份可借出。"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
7686 "red in the checkout summary."
7687 msgstr "借出在馆内使用的馆藏将在借出摘要中以红色置标。"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
7690 #, c-format
7691 msgid ""
7692 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7693 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7694 "back the pull down menu with authorized reasons."
7695 msgstr ""
7696 "若选择 '其它... ' 为理由时将提示将理由写在文字盒内。勾选盒右方的 '取消' 将回"
7697 "到授权理由的下拉选单。"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7703 "by months."
7704 msgstr "若选择 '依月计画' 将看到预算依月分列。"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7710 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7711 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7712 msgstr ""
7713 "若选择 '打印收条' 将打印读者借出的所有收条,包括稍早借出的内容。选择 '快速列"
7714 "印收条' 则仅打印今天借出的馆藏。"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7720 "pricing information from that field and put that on each order line."
7721 msgstr "若选此,Koha将查看020$c并从此字段获取价格信息,放在订单内。"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7727 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7728 "authority record."
7729 msgstr "显示的表单允许您键入权威纪录的所有必要详情。"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7746 msgstr "选择输出至浏览器,您的结果将出现在屏幕。"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7752 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7753 msgstr "选择停留在QOTD上传页面,成功存储引句后水,将收到确认消息。"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
7759 "automatically remove that restriction with the "
7760 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
7761 msgstr ""
7762 "选择以此方式限制读者时,也可以通过设置AutoRemoveOverduesRestrictions首选,让"
7763 "Koha自动删除此限制。"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7769 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7770 msgstr "若选择存储报表,将询问报表名称、排序入的群组与次群组,以及必要的说明。"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7776 "presented with a search box"
7777 msgstr "选择寻找其它图书馆的权威记录,将出现该寻找框"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7783 "you would see other values too:"
7784 msgstr "安装Koha时,已安装分类法来源,则可看到其它的值:"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
7790 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
7791 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
7792 "point can be used. "
7793 msgstr ""
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7799 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7800 "based on criteria you enter."
7801 msgstr "若您不能使用条码阅读机,另个选项是人工键入条码,产生馆藏清单。"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7807 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7808 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7809 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7810 msgstr ""
7811 "不让所有图书馆参与馆藏满足预约计画,应列出 *要* 参加该计画的图书馆,包括图书"
7812 "馆的条码,并以逗号区隔(如:\"MPL、CPL、SPL、BML\" 等)。"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
7819 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7820 msgstr "从 Z39.50/SRU 寻找结果里找不到预期的题名可勾选左下方的 '其它寻找'"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7826 "that you need to first define a notice."
7827 msgstr "没有设置催缺通知,将看到报警消息,应先设置该通知。"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7834 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7835 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7836 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7837 "main topics : "
7838 msgstr ""
7839 "若从此 (200b) 键入字段/分栏,连结显示在查看 MARC 详情的分栏。祗显示在馆员介"
7840 "面,不出现在 OPAC。馆员勾选该连结,则从数据库寻找字段/分栏的同样值。可用于 2 "
7841 "个主要主题:"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7847 "that in the restricted message as well"
7848 msgstr "若您键入与限制有关的日期与说明,同时可看到限制的消息"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7854 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7855 "the top right of the editor"
7856 msgstr ""
7857 "若觉得屏幕太拥挤,可以不勾选编辑器右上方 '显示 MARC 栏号文件连结' 说明盒旁的"
7858 "问号"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7864 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7865 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7866 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7867 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
7868 "authorized_value&gt;&gt;. "
7869 msgstr ""
7870 "在询问时使用执行参数可减少资源的耗费。在执行前以执行参数先行筛选以节省系统资"
7871 "源。Koha 使用特定的语法 '执行报表时先询问值' 执行它。其语法是 &lt;&lt;询问 "
7872 "authorized_value 问题&gt;&gt;。"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7878 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7879 msgstr ""
7880 "若将 SpineLabelShowPrintOnBibDetails 设为 '显示' 在每个馆藏旁有个连结至快速列"
7881 "印书标。"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7887 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7888 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7889 "attributes page to have sections of attributes"
7890 msgstr ""
7891 "若有多个属性,将他们群组起来更为方便找寻与编辑。若新增 PA_CLASS 的容许值,将"
7892 "显示 'Class' 下拉选单,可以改变属性页面"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7898 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7899 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7900 "the scanner to Koha"
7901 msgstr ""
7902 "若有可移植扫瞄器 (或笔电与 USB 扫瞄器) 可在图书馆内自由扫瞄条码。完成后再上传"
7903 "条码文本给 Koha"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7909 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7910 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7911 msgstr ""
7912 "若收条有固定的式样,您可设置SlipCSS首选为式样表。同样的情形,也适用于通知,可"
7913 "设置NoticeCSS首选为式样表。"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7919 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7920 "under."
7921 msgstr "若新增订阅代理商的合约,可以选择订阅该等馆藏的合约。"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
7927 "the list of checkouts below the check out box."
7928 msgstr "若您已选择 '总是立即显示借出' 则将在借出盒之下看见借出清单。"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7934 "add form will appear"
7935 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7941 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7942 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格供您使用"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7945 #, c-format
7946 msgid ""
7947 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7948 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7949 "make city selection easy."
7950 msgstr ""
7951 "若您决定在县市表单设置县市,则新增或编辑读者纪录时,可从下拉选单看到这些县"
7952 "市。"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
7958 "set the text for your SMS notices next"
7959 msgstr "设置SMSSendDriver首选引导简讯通知功能后,还可以设置简讯通知的内容"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7962 #, c-format
7963 msgid ""
7964 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7965 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7966 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7967 msgstr ""
7968 "若键入代理商的电子邮件,您可送出催缺电子邮件。在此之前,需先设置采访催缺通"
7969 "知。"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
7975 "after entering in the code and name"
7976 msgstr "若已设置群组可以在键入图书馆代码与名称后再指定其所属的群组"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
7982 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
7983 "possible to check out using title and/or call number)."
7984 msgstr ""
7985 "若把 itemBarcodeFallbackSearch 设为 '启用' 则可以在此盒内以键词取代条码寻找 "
7986 "(也就是可以用题名与索书号借出馆藏)。"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
7992 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
7993 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
7994 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
7995 msgstr ""
7996 "若分析纪录的连结不正确可从分析纪录(不是主纪录)里编辑该连结以删除它。进入分析"
7997 "连结,勾选 '编辑' 钮与选择 '编辑馆藏' 就可以了。从每个馆藏的左方可以看到这两"
7998 "个选项。"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8004 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8005 "another attribute value."
8006 msgstr ""
8007 "若有多个读者属性可使用文字区右方的加号 (+) 切换它。允许您新增其它属性。"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8013 "library card number to renew online."
8014 msgstr "若您登录口令,可并用读者证号码,办理联机续借。"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8017 #, c-format
8018 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8019 msgstr "若您设置读者其它属性,将出现在"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8025 "way on the add/edit patron form"
8026 msgstr "若设置等级处理属性,他们将显示在新增/编辑读者表单"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8032 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8033 "patron record."
8034 msgstr ""
8035 "若已设置 BorrowersLog 跟踪读者纪录的改变,才会出现此分页。修改纪录将显示读者"
8036 "纪录的所有改变。"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8042 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8043 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8044 msgstr ""
8045 "若已设置 ExportWithCsvProfile 首选,可看到输出读者借出纪录的选项,使用 CSV 格"
8046 "式或 ISO2709 (MARC21) 格式。"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8052 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8053 "will be cleared of the current patron."
8054 msgstr ""
8055 "若将 CircAutoPrintQuickSlip 首选设为 '清除屏幕',则祗需按下 Enter 键或扫瞄空"
8056 "白条码,就可清除屏幕上的现在读者。"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8062 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8063 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8064 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8065 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8066 msgstr ""
8067 "若设置 CircAutoPrintQuickSlip 首选为 '打开快速打印收条窗口' 或 '打开打印收条"
8068 "窗口',就可按下归位键或以扫瞄器扫瞄空白桌面。它的概念是 \"借出\" 一笔空白的条"
8069 "码,引导 Koha 打印 '快速收条' 或 '收条'。"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8075 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8076 msgstr ""
8077 "若设置 SpecifyReturnDate 首选为 '允许' 就能够从下方的输入盒指定到期日。"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8083 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8084 "providing you a link to the payment page for that patron"
8085 msgstr ""
8086 "若系统设置在还入时 (FineNotifyAtCheckin) 显示罚款,则出现罚款消息,并提供连结"
8087 "至付款页面"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8093 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8094 msgstr ""
8095 "设置 AutoResumeSuspendedHolds 首选为 \"不显示\" 则不能选择暂缓预约的终止日期"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8101 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8102 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8103 msgstr ""
8104 "若设置 EnableSearchHistory 首选以存储寻找记录,则可勾选馆员界面上方的用户名"
8105 "称,选择 '寻找记录',近用此信息。"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8111 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8112 msgstr ""
8113 "采访之前,t若不曾使用 Koha,则需要设置全新的预算。按下 '新增预算' 钮,即可。"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8119 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8120 "new values."
8121 msgstr "若在文件内包括读者属性,则可决定新增或删除既有的值。"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8127 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8128 "arrive at your library on the late orders report."
8129 msgstr "若能预期订单到馆时间,可以键入送达时间。允许 Koha 计算期刊迟到的报表。"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8135 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8136 "and it will remove all items from the record."
8137 msgstr ""
8138 "若能确认附属于书目纪录的馆藏都未借出,可以使用 '编辑选单' 下的 '删除全部馆"
8139 "藏' 选项,删除该纪录的馆藏。"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8145 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8146 "calculate totals."
8147 msgstr "若向多个国家发出订单,需要键入汇率,让采访模块适度的计算总额。"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8150 #, c-format
8151 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8152 msgstr "打印此通知时,可以设置打印模板"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8158 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8159 msgstr ""
8160 "若计画以 HTML 格式撰写通知或收条,勾选 'HTML消息' 盒,否则其内容将视为纯文本"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8166 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8167 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8168 "with an error."
8169 msgstr ""
8170 "可勾选寻找的重复结果并按上方的 '合并馆藏' 钮。勾选超过或少于 2 个,则出现错误"
8171 "消息。"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8178 "visible on the patron information page."
8179 msgstr ""
8180 "若设置 EnableBorrowerFiles 首选为 '启用' 则在读者信息页面出现文件分页。"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8186 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8187 msgstr ""
8188 "若使用优先下拉选单重新安排或删除预约,则需要按下 '更新预约' 钮,存储改变。"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8194 "above the other."
8195 msgstr "需要优先权的外挂程序,应把它拉到最上面。"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
8201 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
8202 "positive or negative. Decimal point can be used. "
8203 msgstr ""
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8209 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8210 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8211 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8212 "is regenerated."
8213 msgstr ""
8214 "若期望各图书馆平均分担预约的任务,应启用 RandomizeHoldsQueueWeight 首选。该首"
8215 "选启用后,将随机把预约配置给各图书馆。"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8221 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8222 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单。"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8229 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8230 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8236 msgstr "按下 '或' 钮,并重复步骤 1,就能新增其它条件。"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8243 "library"
8244 msgstr "若您要依照其它图书馆既有的纪录编目新的纪录"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8247 #, c-format
8248 msgid ""
8249 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8250 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8251 "be entered as follows:"
8252 msgstr ""
8253 "若您要进入美国国会图书馆的 SRU 服务器,至少应使用以下的信息。键入完整的网址 "
8254 "http://lx2.loc.gov:210/LCDB:"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8257 #, c-format
8258 msgid ""
8259 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8260 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8261 msgstr "使用 '合并纪录' 工具,就能将所有馆藏移入一笔新的书目纪录。"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8267 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8268 msgstr "对套书预约时,勾选左方的盒,并 '预约' 钮的选择向右箭头。"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8274 "can use:"
8275 msgstr "可使用以下的信息,清除馆藏数据与 $9 连结:"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8281 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8282 "found via a Z39.50 search."
8283 msgstr ""
8284 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,选择 '使用外部来源' 选项,允许您通过Z39.50"
8285 "寻找 MARC 记录。"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8291 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8292 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8293 msgstr ""
8294 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用 '使用外部来源' 选项,允许您通过 "
8295 "Z39.50 寻找 MARC。"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8301 "required' to 'Yes'"
8302 msgstr "设置 '必须发送逾期通知' 为 '是的',则可强制读者收到逾期通知"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8308 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8309 msgstr "在联盟图书馆系统里,可使用转移工具,在各馆之间转移馆藏。转移馆藏"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8315 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8316 "branches' to show it for all libraries."
8317 msgstr ""
8318 "从 '限制分馆' 清单里选定分馆,就能够限制此属性祗供该等分馆使用。选择 '所有分"
8319 "馆' 则显示所有的图书馆。"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8325 "'Restricted' flag "
8326 msgstr "设置 '限制' 标志,就能限制读者的权限 "
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8332 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8333 msgstr "更新 EasyAnalyticalRecords 首选为 '显示',就能编目分析目录。"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8339 "Vendor pull down menu"
8340 msgstr "从供应商下拉选单,可以改变订单的供应商"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8346 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8347 "page."
8348 msgstr "在页面右上角的其它选单里,可找到选项,输出今天还入的条码清单。"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8354 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8355 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8356 "or log in at that library."
8357 msgstr ""
8358 "使用上方的下拉选单限制特定的排架位置,就能限制报表的范围。必须改变图书馆或登"
8359 "入其它图书馆,才能看到其它图书馆的逾期罚款。"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8366 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8367 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8368 msgstr ""
8369 "从 '分馆限制' 选单里选择特定的图书馆,就能限制此容许值的使用范围。选单上方的 "
8370 "'所有分馆' 可显示所有的分馆。"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8376 "lists tool or from the cataloging search results."
8377 msgstr "通过虚拟书架工具或编目寻找结果可以合并多笔纪录。"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8383 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8384 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8385 "check out due to overdue items. "
8386 msgstr ""
8387 "勾选 '限制' 盒,把通知置于读者纪录里,在借出时,告知馆员,该读者还有逾期馆"
8388 "藏,不得借出;如此一来,就达到禁止读者借出馆藏的目的。"
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8395 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8396 msgstr "在 '选项' 块里,勾选 '取代既有封面' 盒,就能取代已经上传的封面"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8402 "checkbox."
8403 msgstr "勾选 '显示所有详情' 盒,就能看到更多详情。"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8409 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8410 "flag"
8411 msgstr "查看 '无地址仍继续' 标志,就能出现先确认读者地址的消息,再借出馆藏"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8417 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8418 msgstr "如果你想公开课程,您在存储新课程前请选择 '启用?' 选项。"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8424 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8425 "'Show tags' at the top of the editor."
8426 msgstr ""
8427 "更改 hide_marc 系统首选,就不会看到 MARC 栏号;勾选编辑器上方的 '显示栏号' 也"
8428 "可达到同样目的。"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8434 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8435 msgstr "键入100a 字段值,就能排除字段 100 的分栏 'a'"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8441 msgstr "祗要键入200,就能排除200所有的分栏"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8447 "patron type from the 'Category' pull down"
8448 msgstr "从 '类型' 下拉选单里,选择读者类型,就能够显示该类型读者的属性"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8454 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8455 "button at the top of the patron record."
8456 msgstr "打开读者纪录,再勾选上方的 '寻找预约' 钮,就可以找到该读者的预约情况。"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
8462 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
8463 msgstr "可以键入其它的 '回信地址'。供收信人回信之用。"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
8469 "the email address that all replies will go to. "
8470 msgstr "可以键入不同的 '回复' 信箱供电子邮件使用。所有的回复都会进入该信箱。"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
8476 "you would like to export"
8477 msgstr "可以下载权威纪录别名为文件供输出之用"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
8483 "like to export"
8484 msgstr "可以下载书目纪录号为文件供输出之用"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
8490 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
8491 msgstr "可使用行事历下的复制选单,把设置好的休馆日复制至所有的图书馆"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
8494 #, c-format
8495 msgid ""
8496 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
8497 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
8498 msgstr ""
8499 "若已允许续借,可以藉由 '续借期间' 盒控制续借的日数(可选择续借的单位,日或小"
8500 "时)"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
8506 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
8507 msgstr "若已允许续借,可以藉由 '续借开始日' 盒,指定到期前的的天数才能续借。"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
8513 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
8514 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
8515 msgstr ""
8516 "若允许馆内借出 (通常是不外借的馆藏供借出至其它馆内其它空间使用) 则出现 '馆内"
8517 "借出' 盒。"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
8523 "confirm the hold "
8524 msgstr "还入的馆藏已被他人预约时,将出现确认消息 "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
8530 "will be prompted to confirm and transfer the item "
8531 msgstr "还入的馆藏已被其它分馆预约,将出现确认消息,要求转移他们 "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
8537 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
8538 "will say so on the confirmation screen."
8539 msgstr "预约套书时,将出现下个可用的选项。若无馆藏可供预约,也将出现确认画面。"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8545 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
8546 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8552 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
8553 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访 "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
8559 "a Phone notification"
8560 msgstr "若使用TalkingTechItivaPhoneNotification服务,就能够设置电话通知服务"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
8566 "profile."
8567 msgstr "印出的读者证与预期相同,就不需要配置文件。"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
8573 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
8574 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
8575 "delete or delete the biblio records."
8576 msgstr ""
8577 "文件 (或条码清单) 内超过 1000 个条码后,Koha 就不会显示该清单。仍可删除它们,"
8578 "但不能选择删除特定条码或书目纪录。"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
8584 "Issue information."
8585 msgstr "填写补篇信息,供补篇的刊期使用。"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
8590 #, c-format
8591 msgid ""
8592 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
8593 "profile."
8594 msgstr "印出的书标如你所愿,则不需要配置文件。"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
8600 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
8601 "Days' field "
8602 msgstr "在 '停权天数' 字段,键入天数;就能 '处罚' 读者,强制停权指定的天数 "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
8605 #, c-format
8606 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
8607 msgstr "标记税率,就能收取营业税。"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
8613 "about options"
8614 msgstr "若口令已经编码,请洽系统管理员,询求其它选项"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
8620 "Expiry date will automatically be calculated"
8621 msgstr "读者证指定的期限时 (根据读者类型的设置) 会自动计算到期日"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
8627 "message stating how late your items are."
8628 msgstr "若转移程序有拖延,将显示拖延的时间。"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
8635 "Available (it will not cancel the hold)"
8636 msgstr "忽略预约将保留馆藏在预约状态,但保留其状态为可借出(不能取消预约)"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
8639 #, c-format
8640 msgid "Images must be under 500k in size."
8641 msgstr "照片必须小于500K。"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
8647 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
8648 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
8649 msgstr ""
8650 "新增读者证布局时上传照片的工具将出现在选单内。通过 ImageLimit 系统首选可限制"
8651 "上传 (不含读者照片) 的图片数。"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
8654 #, c-format
8655 msgid "Import Framework"
8656 msgstr "输入框架"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
8659 #, c-format
8660 msgid "Import Quotes"
8661 msgstr "输入引句"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
8664 #, c-format
8665 msgid "Import patron data"
8666 msgstr "输入读者数据"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
8669 #, c-format
8670 msgid "Import/Export Frameworks"
8671 msgstr "输入/输出框架"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
8674 #, c-format
8675 msgid "Important "
8676 msgstr "重要 "
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
8682 "options are here for future development."
8683 msgstr "你的意思是重要吗?当前祗有在 OPAC 的作品。内部网络选项为未来发展。"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Important:"
8689 msgstr "重要 "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
8695 "not be able to be closed"
8696 msgstr "重要:至少有一个内容标记为 '价格未定' 的采购项目,不能关闭"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
8699 #, c-format
8700 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
8701 msgstr "重要:新增基金前,应先设置预算。"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
8707 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
8708 "permission to delete public lists that they have not created."
8709 msgstr ""
8710 "重要:馆员可以新增与修改自己的虚拟书架,需要删除其它人创建的人公共虚拟书架时"
8711 "才给与此权限。"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
8714 #, c-format
8715 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
8716 msgstr "重要:若已设置 AutoLocation 首选就必须给IP地址"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
8722 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
8723 msgstr "重要:超过TransfersMaxDaysWarning系统首选指定的天数,就被视为延迟。"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid ""
8728 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
8729 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
8730 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
8731 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
8732 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
8733 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
8734 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
8735 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
8736 msgstr ""
8737 "重要:至少应设置流通规则。包括所有馆藏类型、图书馆与读者类型。不符合特定规则"
8738 "者都适用此规则。还没有设置适用于所有馆藏类型、图书馆与读者类型的流通规则前,"
8739 "读者不能预约馆藏。必须有个适用于自己图书馆、所有馆藏类型与读者类型的规则才能"
8740 "避免此预约问题。Koha 必须知道适用的规则。"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
8746 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
8747 "field, you need to choose one or the other."
8748 msgstr ""
8749 "重要:此时,祗能让 1 个 MARC 字段映射至 1 个 Koha 字段。也就是不能把 100a 与 "
8750 "700a 同时映射至 Koha 的着者字段,祗能选择一个。"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
8757 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
8758 msgstr ""
8759 "重要:容许值长度为80字符,可以使用下线与连结号,但不能有空白与特殊字符。"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
8765 "notices are sent to and from the right address"
8766 msgstr "重要:键入图书馆的电子邮件信箱让通知收送到正确的电子邮件信箱"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
8772 "database. Changes made here are permanent."
8773 msgstr "重要:使用此工具前,推荐备份您的数据库。此处的改变是永久的。"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
8779 "underscores and hyphens in it."
8780 msgstr "重要:范围不能使用空格或特殊字符,祗能使用下线与连结号。"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
8786 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
8787 msgstr "重要:日期格式必须符合系统首选的设置,且补零,如:'01/02/2008'。"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
8793 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
8794 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
8795 msgstr ""
8796 "重要:不要删除或编辑缺省的框架此举将造成编目时的困难 - 总是以缺省框架为基础新"
8797 "增模版,或改变其其它的框架。"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
8803 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
8804 msgstr ""
8805 "重要:在此字段不要键入符号,祗能键入数字与小数点 (如:$5.00 应键入为 5.00 或 "
8806 "5)"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
8809 #, c-format
8810 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
8811 msgstr "重要:祗能键入数字与小数点(不含币别符号)。"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
8814 #, c-format
8815 msgid ""
8816 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
8817 "significant amount of time to run."
8818 msgstr "重要:读者数较多的图书馆,此报表将花比较长的时间执行。"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
8825 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
8826 msgstr ""
8827 "重要:若把AutomaticItemReturn首选设为自动转转到所属图书馆,则不会显示消息"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
8833 "in it."
8834 msgstr "重要:不能清除必备字段的值。"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid ""
8839 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8840 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8841 "MaxFine system preference."
8842 msgstr ""
8843 "重要:若此字段左侧空白,则Koha不会置入任何罚款限制。罚款上限规定在"
8844 "MaxFinesystem首选。"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8850 "running you will see no data on this report."
8851 msgstr "重要:未收取罚款或未执行罚款调度工作,在此报表内就看不到数据。"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8858 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8859 msgstr "重要:未在模版里指定左边界,则使用缺省值 3/16\" (13.5点)。"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8865 "member), a delay value is required."
8866 msgstr "重要:必须给寛限值,才能要求Koha引导特定工作(送出信件或限制读者)。"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8872 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8873 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8874 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
8875 msgstr ""
8876 "重要:使用容许值代码产生下拉选单外,还可使用以下的值:分馆 (branches)、馆藏类"
8877 "型 (itemtypes)与读者类型 (categorycode)。如:分馆下拉选单可是这样 &lt;&lt;"
8878 "Branch|branches&gt;&gt;"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8884 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8885 "view the staff interface."
8886 msgstr "重要:馆员必须 (至少) 有 '目录' 权限,才能查看馆员界面。"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8892 "to set that patron category to require overdue notices."
8893 msgstr "重要:设置需要逾期通知的读者类型,才能发送逾期通知给读者。"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8899 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8900 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8901 msgstr ""
8902 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的 Zebra 索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将"
8903 "造成 OPAC 的错误。"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8909 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8910 msgstr "重要:新的条码阅读器将送出 'Enter' 信号给浏览器,等同于点选 '借出' 钮"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8916 "staff client"
8917 msgstr "重要:所有馆员必须有此权限,才能登录馆员界面"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8923 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8924 msgstr ""
8925 "重要:将 AllowHoldPolicyOverride 系统首选设为 '允许',流通馆员可修改这些政"
8926 "策。"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8930 #, c-format
8931 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8932 msgstr "重要:在此字段祗能键入数字与小数点"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8935 #, c-format
8936 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8937 msgstr "重要:祗从可信赖的来源安装外挂。"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
8943 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
8944 "content&gt;&gt;"
8945 msgstr ""
8946 "重要:祗有逾期通知才能使用&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 标签,其它的通知仍使用"
8947 "&lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
8953 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
8954 msgstr ""
8955 "重要:逾期通知可使用本身的&lt;&lt;items.content&gt;&gt;标签,或使用 &lt;"
8956 "item&gt;&lt;/item&gt;以扩展所有的标签。"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8962 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8963 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8964 "checks as one may desire."
8965 msgstr ""
8966 "重要:还有未付罚款或借出馆藏的读者,都不能存储。他们不能完全从系统删除 (祗能"
8967 "置于 delete_borrowers 表),此工具不能做检查。"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
8970 #, c-format
8971 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8972 msgstr "重要:需要引导 EnhancedMessagingPreferences 首选"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8975 #, c-format
8976 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8977 msgstr "重要:需要有借出权限"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8983 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
8984 msgstr ""
8985 "重要:'口令' 值应以纯文本存储,再转换为 Bcrypt 散列码(即口令的加密版)。"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8991 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8992 "prices for that vendor."
8993 msgstr ""
8994 "重要:价格未定页面是独立于采购项目之外。连结至供应商所以可以从供应商看到价格"
8995 "未定的所有订购馆藏。"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9001 "does not contain a valid value."
9002 msgstr "重要:不能匿名,AnonymousPatron 首选没有可用的数据。"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9008 "letters)"
9009 msgstr "重要:类型代码不能超过10个字符(数字与文字)"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9015 "match valid entries in your database."
9016 msgstr "重要:'分馆代码' 与 '类型代码' 是必备,且必须与数据库的款目映射。"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9022 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9023 "work as well."
9024 msgstr "重要:上传的照片不能大于520K,且图素小于200x300。"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9030 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9031 msgstr "重要:此设置送出消息给整个类型的读者,个别读者仍可再设置其取用的方式"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9037 "circulation related notices at this time."
9038 msgstr "重要:这些新标签祗适用于逾期通知,当前没有其它流通事项需要通知。"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9044 "library that the reserving staff member is from."
9045 msgstr "重要:依照读者所属图书馆的政策,不是预约馆员所属图书馆的政策。"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9048 #, c-format
9049 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9050 msgstr "重要:读者通过 OPAC 可以改变这些首选"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9056 "patron's messaging preferences."
9057 msgstr "重要:通过个别谡者的消息首选,可以覆盖这些首选。"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9063 "categories"
9064 msgstr "重要:通过读者类型可以覆盖这些首选"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9068 #, c-format
9069 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9070 msgstr "重要:祗能以日为单位设置,不是小时"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9076 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9077 msgstr ""
9078 "重要:此功能需在 \"不续借在此之前的借出\" 字段填入数据否则将在到期后自动续"
9079 "借。"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9085 msgstr "重要:这个字段限制在10个字符以内(祗限数字与文字)"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9088 #, c-format
9089 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9090 msgstr "重要:此权限层次不再控制任何事情。"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9095 #, c-format
9096 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9097 msgstr "重要:设置属性后,不能改变其设置"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9104 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9105 msgstr ""
9106 "重要:若BorrowerMandatoryField设置日生为读者纪录的必备字段,才会检查这个值"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9112 "noItemTypeImages to 'Show' "
9113 msgstr ""
9114 "重要:设置 noItemTypeImages 首选为 '显示' 就能在 OPAC 显示馆藏类型的图示 "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9117 #, c-format
9118 msgid ""
9119 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9120 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9121 msgstr "重要:遗失状态的值必须是数字,不能有文字"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9127 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9128 "front of the notice code for each branch."
9129 msgstr ""
9130 "重要:每个分馆的各种逾期通知应有不同的代码。推荐以分馆代码做为逾期通知代码的"
9131 "前缀码。"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9137 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9138 msgstr "重畏:没有拥有者,则忽略近用限制,选定限制时必须键入拥有者"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9144 "not be before today's date."
9145 msgstr "重要:不能键入旧的合约,结束日期不能早于今天。"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9151 "enter either one or the other."
9152 msgstr "重要:您不能同时键入月的限制与到期日。选择一个。"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9158 "to work."
9159 msgstr "重要:必须启用自动续借工作调度才能使用此工作。"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9165 "import."
9166 msgstr "重要:批次输入读者时,容许值不是强制的。"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9169 #, c-format
9170 msgid "Importing Patrons"
9171 msgstr "输入读者"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9177 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9178 msgstr "在 '首期出版日' 里,键入馆藏首期的日期,预期的出版模式由此开始计算"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9184 "can have checked out at one time"
9185 msgstr "在 '借出总数' 键入读者可以借出的馆藏总数"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9188 #, c-format
9189 msgid ""
9190 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9191 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9192 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9193 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9194 "attached."
9195 msgstr ""
9196 "在 Koha 的书目纪录里包括与数据有关的信息。包括题名、着者、ISBN 等。这些信息储"
9197 "存于 Marc (不是 Koha 支持的变形 Marc)。存储后,就能加入馆藏数据。"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9204 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9205 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9206 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9207 msgstr ""
9208 "UNIMARC 的每个 1xx 字段都有外挂程序可处理其内容。此外挂程序对编目员的工作极有"
9209 "帮助!还有另两个外挂程序(unimarc_plugin_210c 与 unimarc_plugin_225a 可以 \"神"
9210 "奇地\" 从ISBN 找到编辑器,供编辑馆藏清单之用)"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9217 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9218 "the record and import it"
9219 msgstr "点选题名,弹出选单与连结,再选择题名,就能正确输入连结"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9225 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9226 "that is entered into the system. To add a new category:"
9227 msgstr ""
9228 "Koha 缺省的类型之外,图书馆可以自由新增其它容许值类型藉以控制键入系统的数据。"
9229 "新增类型:"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9235 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9236 "Koha Wiki: "
9237 msgstr ""
9238 "除了报表向导外还可以用 SQL 自行撰写报表。其它 Koha 用户客制的报表,请引用 "
9239 "Koha 共笔:"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9242 #, c-format
9243 msgid ""
9244 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9245 "enter the new start and end date and save the budget."
9246 msgstr "从显示的表单键入新的开始与结束日期再存储该预算。"
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9249 #, c-format
9250 msgid ""
9251 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9252 "information"
9253 msgstr "需键入供应商信息,才能发出催缺信息"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9256 #, c-format
9257 msgid ""
9258 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
9259 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
9260 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
9261 "shown as being \"in transit\"."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
9268 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
9269 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9276 "subfields are stored into an arrayref"
9277 msgstr "必须将字段与分栏存储入 arrayref ,才能管理多个值的字段与分栏"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9283 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9284 msgstr "必须先使用通知工具设置逾期通知,才能引导,发出消息。"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9290 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9291 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9292 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9293 "Barcode' option."
9294 msgstr ""
9295 "勾选 '打印读者证号码当成条码' 显示条码与读者证号码。把读者证号码转换为条码。"
9296 "还可勾选 '将读者证号码以文字方式打印在条码之下' 让条码可以被肉眼阅读。"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
9299 #, c-format
9300 msgid ""
9301 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9302 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9303 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9304 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9305 "will be presented with a warning message."
9306 msgstr ""
9307 "有的图书馆允许读者代别人 (或家人) 提取预约到馆的馆藏。在此情况下必须在借出之"
9308 "后消除原来的预约。系统对这种借出方式会发出警语。"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9314 msgstr "在 '类型' 字段勾选六种上层类型之一"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9317 #, c-format
9318 msgid ""
9319 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9320 "this field will contain"
9321 msgstr "在 '说明' 字段键入较长的 (纯文本) 说明"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
9327 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
9328 "status."
9329 msgstr ""
9330 "在 '馆藏信息' 分页里,可以键入馆藏类型、馆藏代码以及不可外借状态等信息,尔后"
9331 "被加入每个订阅馆藏内。"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9334 #, c-format
9335 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9336 msgstr "在 '馆藏类型' 字段键入简短的馆藏类型代码"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9342 "field "
9343 msgstr "在 '读者属性类型代码' 里,键入足以辨认此字段的简短代码 "
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9346 #, c-format
9347 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9348 msgstr "在 'SQL' 盒里,键入或贴入 SQL 供报表使用"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9354 "report"
9355 msgstr "在 Email 字段键入接收报表者的电子邮件"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9361 "next to the title and on the search results."
9362 msgstr "在 OPAC 的封面分页显示封面,同样的封面也显示在题名旁与寻找结果页面里。"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
9369 "results."
9370 msgstr "在供应商寻找里,可以键入供应商名称的任何部份。"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
9376 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
9377 msgstr ""
9378 "在以上的例子里,Centerville图书馆将允许读者还入从其它图书馆借出的馆藏,但来自"
9379 "Liberty与Franklin图书馆的馆藏,仍应还回各自的图书馆。"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
9385 "budget with numbers and decimals."
9386 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能以数字与小数点键入预约的金额。"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
9393 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能键入数字与小数点"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
9399 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
9400 msgstr ""
9401 "在屏幕中央是一个简单的上传表单,浏览计算机的文件,选定后给个容易辨识的名称。"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
9404 #, c-format
9405 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
9406 msgstr "在说明里键入闭馆的理由"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
9412 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
9413 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
9414 "closed on this date."
9415 msgstr ""
9416 "选择前述表单的 '产生重复假日的例外' 选项,将允许您在此日继续开放图书馆。"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
9422 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
9423 "the option) "
9424 msgstr "从行事历上方的表单键入闭馆信息 (点选选项右方的问号 [?] 可知详情) "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
9430 msgstr "在出现的表单里至少键入一个日期供寻找。"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
9433 #, c-format
9434 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
9435 msgstr "从出现的表单键入基金的基本数据。"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid ""
9440 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
9441 msgstr "从出现的表单键入基金的基本数据。"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
9447 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
9448 "database. "
9449 msgstr ""
9450 "在消息本体里,可以键入任何消息,使用左侧的字段键入来自数据库的个别数据。"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9456 "details"
9457 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9463 "details."
9464 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情。"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
9470 "click 'Select'"
9471 msgstr "在弹出的窗口寻找欲告知的读者再点选 '选择'"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
9477 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
9478 "or renew it in one click."
9479 msgstr ""
9480 "可从结果里看到所有在键入日期前将终止的订购。从此可选择查看订购详情或更新内"
9481 "容。"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
9487 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
9488 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
9489 "transfer."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Inventory"
9495 msgstr "库存 "
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
9499 #, c-format
9500 msgid "Invoices"
9501 msgstr "发票"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
9507 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
9508 "but you know when it's going to arrive."
9509 msgstr ""
9510 "不定期:此学刊是定期性的不 \"规则\"。例如定期在 1 月、10 月与 12 月不规则的出"
9511 "刊。"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
9515 #, c-format
9516 msgid "Is a URL "
9517 msgstr "是 URL "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
9523 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
9524 "for the serial you'd like to receive issues for"
9525 msgstr "可从几个地方标记收到期刊。以期刊页面上方的寻找盒可寻找想签收的期刊"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
9531 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
9532 "will present the patrons with an error in the OPAC."
9533 msgstr ""
9534 "合并纪录后立即重建您的 Zebra 索引是很重要的事。立即寻找被删除的纪录将造成 "
9535 "OPAC 的错误。"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
9541 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
9542 "the top of the list of patterns."
9543 msgstr ""
9544 "没有订阅的情况下新增编码模式。从清单模式上方按下 '新增编码模式' 即可新增它。"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
9547 #, c-format
9548 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
9549 msgstr "同时显示在模块分页的馆员仪表板"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
9552 #, c-format
9553 msgid "It will also be an option when creating a basket."
9554 msgstr "新增采购项目时,有个选项。"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
9560 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
9561 msgstr ""
9562 "它的行为被StaticHoldsQueueWeight与RandomizeHoldsQueueWeight系统首选控制。"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
9565 #, c-format
9566 msgid "Item Circulation Alerts"
9567 msgstr "馆藏流通报警"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
9570 #, c-format
9571 msgid "Item Details"
9572 msgstr "馆藏详情"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
9575 #, c-format
9576 msgid "Item Hold Policies"
9577 msgstr "预约政策"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
9580 #, c-format
9581 msgid "Item Search"
9582 msgstr "馆藏寻找"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
9585 #, c-format
9586 msgid "Item Specific Circulation History"
9587 msgstr "馆藏的流通纪录"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
9590 #, c-format
9591 msgid "Item Types"
9592 msgstr "馆藏类型"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
9595 #, c-format
9596 msgid "Item already checked out to this patron"
9597 msgstr "馆藏已经借出给该读者"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
9600 #, c-format
9601 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
9602 msgstr "借出的馆藏已被置标为 '遗失' "
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
9605 #, c-format
9606 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
9607 msgstr "不推荐此年龄层的读者借出此馆藏"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
9613 "criteria"
9614 msgstr "借出的馆藏符合decreaseLoanHighHolds系统首选范畴"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
9617 #, c-format
9618 msgid "Item cannot be renewed "
9619 msgstr "馆藏不能续借 "
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
9622 #, c-format
9623 msgid "Item checked out to another patron"
9624 msgstr "馆藏已借出给其它读者"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
9627 #, c-format
9628 msgid "Item floats "
9629 msgstr "流动馆藏 "
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
9635 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
9636 "checked in at another library"
9637 msgstr ""
9638 "浮动馆藏:这种馆藏不会转转到借出的图书馆,祗留在还入的图书馆,或被另个图书馆"
9639 "借出"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
9642 #, c-format
9643 msgid "Item not for loan"
9644 msgstr "不外借馆藏"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9647 #, c-format
9648 msgid "Item on hold for someone else"
9649 msgstr "被别人预约的馆藏"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
9652 #, c-format
9653 msgid "Item returns home"
9654 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
9660 "to its home library "
9661 msgstr "馆藏转转到所属图书馆:馆藏提示馆员把它转转到所属图书馆 "
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
9664 #, c-format
9665 msgid "Item returns to issuing library"
9666 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
9672 "transfer the item back to the library where it was checked out "
9673 msgstr "馆藏还入至借出图书馆:将指示图书员将馆藏转移回借出的图书馆 "
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
9676 #, c-format
9677 msgid "Item search fields help"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
9681 #, c-format
9682 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
9683 msgstr "馆藏应在预约书架等待提取"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
9689 "can be used in any way that works for your library."
9690 msgstr ""
9691 "通常把馆藏类型指向数据类型(图书、CD、DVD等),也可使用于作品的任何类型。"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
9694 #, c-format
9695 msgid "Items can be edited in several ways."
9696 msgstr "馆藏曾被多方编辑。"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
9702 "'Attach item' option"
9703 msgstr "以 '附加馆藏' 选项,可以把馆藏移动到另个书目纪录"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
9709 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
9710 "hours) entered in this box."
9711 msgstr ""
9712 "若此值为空白则任何时间均可续借馆藏。否则祗能在到期前指定的时间内 (日/小时) 续"
9713 "借。"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
9719 "checked out to patrons"
9720 msgstr "置标为 '不外借' 的馆藏,仍显示在目录里,但不能外借给读者"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
9726 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
9727 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
9728 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
9729 "at the top of the list."
9730 msgstr ""
9731 "在预约架上超过允许时间 (依照 ReservesMaxPickUpDelay 首选的设置) 的馆藏将显示"
9732 "在 '预约过期' 分页,不会自动取消必须设置调度取消它,但您可使用清单上方的钮取"
9733 "消全部预约。"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
9736 #, c-format
9737 msgid "Items with no checkouts"
9738 msgstr "不曾借出的馆藏"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
9741 #, c-format
9742 msgid "Keyword to MARC Mapping"
9743 msgstr "键词映射至 MARC"
9744
9745 #. %1$s:  helpVersion 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
9747 #, c-format
9748 msgid "Koha %s manual"
9749 msgstr "Koha %s 手册"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
9752 #, c-format
9753 msgid "Koha Lists"
9754 msgstr "虚拟书架"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
9760 "codes."
9761 msgstr "Koha允许您依照馆藏类型与代码组织您的馆藏。"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
9767 "authorities."
9768 msgstr "根据您的权威 Koha 可提供 '您的意思是?' 寻找选项。"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
9774 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
9775 msgstr ""
9776 "发生迟到期刊时,Koha 可送出电子邮件给期刊供应商。在期刊主页左方有个 '催缺' 连"
9777 "结"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
9784 "password unchanged."
9785 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
9791 "to, edit or delete."
9792 msgstr "Koha 缺省的 Z39.50/SRU 服务器,可以新增、编辑或删除它。"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
9798 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
9799 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
9800 "purposes."
9801 msgstr ""
9802 "Koha 内置的工具允许输出大量的书目、馆藏与权威数据。把它们寄送给其它图书馆、机"
9803 "构或服务;或祗供备份之用。"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
9809 msgstr "Koha内置必要的权威框架。"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Koha database schema:"
9814 msgstr "Koha数据库纲要"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
9820 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
9821 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
9822 "not changed afterwards."
9823 msgstr ""
9824 "Koha 有丰富的系统首选。控制 Koha 的各种功能,启用或关闭这些功能。安装 Koha "
9825 "时,就已经有系统首选的缺省值通常不需要改变它们。"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
9831 "for instance, 'Lost.'"
9832 msgstr "Koha 安装缺省值,可以立即使用,如 '遗失'。"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
9838 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
9839 msgstr "Koha 由全球的团队发展与支持。感谢这些发展者与使用 Koha 的图书馆"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9845 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
9846 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
9847 "version."
9848 msgstr ""
9849 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
9850 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
9857 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
9858 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
9859 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
9860 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
9861 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
9862 msgstr ""
9863 "Koha 是多 MARC 兼容的软件。它不能辨识 245$a 的意义,也不知道 200$f (这两个栏"
9864 "位的内容在 MARC21 与 UNIMARC 内都是题名)的内容。因些,必须有此清单,把 MARC "
9865 "的分栏 \"映射\" 至 Koha 的字段,才精准知道其意义。Koha 持续维护 MARC 分栏与 "
9866 "Koha 字段间的映射。用户寻找 \"题名\" 时,实际上连结至映射的机读编目格式分栏 "
9867 "(在 MARC21 是245,在 UNIMARC 是 200)。"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
9873 "duplication."
9874 msgstr "Koha保留出版刊期的记录,供管理与复制之用。"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
9878 #, c-format
9879 msgid "Koha link "
9880 msgstr "Koha连结 "
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
9886 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
9887 "the normalization process."
9888 msgstr ""
9889 "Koha 有个 '正规化规则' 删除逗号与分号等额外的字符。键入字段的值与正规化无关。"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Koha reports library:"
9894 msgstr "Koha报表库"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
9897 #, c-format
9898 msgid "Koha team"
9899 msgstr "Koha 团队"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
9902 #, c-format
9903 msgid "Koha to MARC Mapping"
9904 msgstr "Koha映射至 MARC"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
9910 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
9911 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
9912 msgstr ""
9913 "Koha的登录簿工具有两种用法,打印排架清单,或上传携带式扫瞄器里条码文本。"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
9919 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9920 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9921 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9922 "plugin work."
9923 msgstr ""
9924 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9925 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9926 "缩档。"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
9929 #, c-format
9930 msgid ""
9931 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
9932 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
9933 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
9934 msgstr ""
9935 "Koha数据存储在MySQL数据库里,馆员可以使用报表向导或撰写自已的SQL询问,产生任"
9936 "何报表。"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9942 "interface and circulation receipts."
9943 msgstr "Koha 的最新消息模块允许馆员张贴最新消息至 OPAC、馆员目录与流通收条。"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9949 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9950 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9951 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9952 "plugin work."
9953 msgstr ""
9954 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9955 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9956 "缩档。"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9962 "are two main types of reports: "
9963 msgstr "Koha 的报表模块允许您从系统聚集数据。报表有两种主要类型:"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9966 #, c-format
9967 msgid "L = For Librarians"
9968 msgstr "L = 图书馆员"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9971 #, c-format
9972 msgid "L = Lost item"
9973 msgstr "L = 遗失馆藏"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9976 #, c-format
9977 msgid "LCC"
9978 msgstr "美国国会图书馆分类法"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
9981 #, c-format
9982 msgid "LCDB"
9983 msgstr "LCDB"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9989 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9990 msgstr ""
9991 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9992 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
9995 #, c-format
9996 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
9997 msgstr "美国国会图书馆姓名权威 lx2.loc.gov:210 NAF"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10000 #, c-format
10001 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10002 msgstr "美国国会图书馆主题权威 lx2.loc.gov:210 SAF"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10005 #, c-format
10006 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10007 msgstr "美国国会图书馆 lx2.loc.gov:210 LCDB"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10010 #, c-format
10011 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10012 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10015 #, c-format
10016 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10017 msgstr "LR = 还入/退款遗失馆藏"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10020 #, c-format
10021 msgid "Label Creator"
10022 msgstr "书标产生器"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Label is what will appear on the item search page"
10027 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
10028
10029 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10031 #, c-format
10032 msgid "Language=%s "
10033 msgstr "Language=%s "
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10040 #, c-format
10041 msgid "Layouts"
10042 msgstr "布局"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10049 "manual."
10050 msgstr "请见手册采访专章的采访推荐。"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10053 #, c-format
10054 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10055 msgstr "快速编目详情请见此文件。"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10061 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10062 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10063 "not randomly, but by alphabetical order."
10064 msgstr ""
10065 "让 StaticHoldsQueueWeight 空白是禁忌。将造成 build_holds_queue 脚本忽略 "
10066 "RandomizeHoldsQueueWeight,使该脚本要求不是随机,却采用字顺方式填入预约。"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10069 #, c-format
10070 msgid "Length: 0"
10071 msgstr "长度:0"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10074 #, c-format
10075 msgid "Libraries &amp; Groups"
10076 msgstr "图书馆 &amp; 群组"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10082 "circulation events (check ins and check outs)."
10083 msgstr "图书馆可决定是否让读者自动收到流通事件通知(还入与借出)。"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10089 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10090 "proper system preferences:"
10091 msgstr ""
10092 "图书馆设置闭馆日与假日供计算到期日之用。打开适当的系统首选设置,就能使用行事"
10093 "历:"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
10099 "will be possible to:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10106 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10107 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10108 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10109 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10110 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10111 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10112 "Chapter 13 of AACR2."
10113 msgstr ""
10114 "有的图书馆使用分析编目技术让读者可以寻找学刊内的论文与图书内的章节。分析编目"
10115 "把图书、学刊报纸里的论文、章节与专栏抽出,为这些论文、篇章与章节另立款目。实"
10116 "体上仍未与主纪录分隔。详情参见 AACR2 的第 13 章。"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
10119 #, c-format
10120 msgid "Library EANs"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10124 #, c-format
10125 msgid "Library Property Groups"
10126 msgstr "图书馆属性群组"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10129 #, c-format
10130 msgid "Library Transfer Limits"
10131 msgstr "图书馆转移限制"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10137 "the pull down at the top of the page"
10138 msgstr "根据从页面上方的下拉选单选定的图书馆,图书馆将自动补入"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10141 #, c-format
10142 msgid "Licenses"
10143 msgstr "授权"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10149 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10150 msgstr ""
10151 "限制祗能批次修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置的分栏"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "Limit item modification to subfields defined in the "
10157 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10158 msgstr "限制祗能修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置的分栏"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10164 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10165 msgstr "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10171 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10172 msgstr "在 '借出数量' 字段键入读者可以借出的总数"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10175 #, c-format
10176 msgid "Limit to a bib number range"
10177 msgstr "限制书目号的范围"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10180 #, c-format
10181 msgid "Limit to a call number range"
10182 msgstr "限制索书号的范围"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10185 #, c-format
10186 msgid "Limit to a specific item type"
10187 msgstr "祗限特定馆藏类型"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10190 #, c-format
10191 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
10192 msgstr "祗限特定图书馆或群组"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10195 #, c-format
10196 msgid "Limit to an acquisition date range"
10197 msgstr "祗限采访日期范围"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10203 "the category is for) "
10204 msgstr "范畴限制为10个字符(简短但不失范畴的原意) "
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
10208 #, c-format
10209 msgid "Link "
10210 msgstr "连结 "
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10213 #, c-format
10214 msgid "Lists"
10215 msgstr "虚拟书架"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10218 #, c-format
10219 msgid "Local Use System Preferences"
10220 msgstr "在地使用系统首选"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10223 #, c-format
10224 msgid "Local Use:"
10225 msgstr "在地使用:"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
10228 #, c-format
10229 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
10230 msgstr "找到 \"新增报警\" 表单。"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10236 "librarians"
10237 msgstr "锁定预算的意思是馆员不能修改基金"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10240 #, c-format
10241 msgid "Log viewer"
10242 msgstr "查看纪录"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
10245 #, c-format
10246 msgid "Logs:"
10247 msgstr "纪录:"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10250 #, c-format
10251 msgid "Lost items"
10252 msgstr "遗失馆藏"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10255 #, c-format
10256 msgid "M = Sundry"
10257 msgstr "M = 各种各样的"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
10260 #, c-format
10261 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10262 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10265 #, c-format
10266 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10267 msgstr "MARC 书目框架测试"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10270 #, c-format
10271 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10272 msgstr "MARC 书目框架"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10275 #, c-format
10276 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10277 msgstr "MARC 书目框架分栏"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10280 #, c-format
10281 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10282 msgstr "MARC 书目框架栏号"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10285 #, c-format
10286 msgid "MARC Modification Templates"
10287 msgstr "MARC 修改面板"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10290 #, c-format
10291 msgid "MARC Record Subfields"
10292 msgstr "MARC 纪录分栏"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10295 #, c-format
10296 msgid "MARC export"
10297 msgstr "MARC 输出"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
10300 #, c-format
10301 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10305 #, c-format
10306 msgid "MARC import"
10307 msgstr "MARC 输入"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
10310 #, c-format
10311 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
10315 #, c-format
10316 msgid "MARC21/NORMARC"
10317 msgstr "MARC21/NORMARC"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
10320 #, c-format
10321 msgid "MARC21/USMARC"
10322 msgstr "MARC21/USMARC"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
10325 #, c-format
10326 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10327 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
10330 #, c-format
10331 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
10332 msgstr "确定您TXT档为纯文本档,不是RTF档。"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
10335 #, c-format
10336 msgid "Manage CSV export profiles"
10337 msgstr "管理CSV输出配置文件"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
10340 #, c-format
10341 msgid "Manage Images"
10342 msgstr "管理照片"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
10345 #, c-format
10346 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
10347 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Manage Labels"
10352 msgstr "管理照片"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
10355 #, c-format
10356 msgid "Manage Staged MARC Records"
10357 msgstr "管理待处理 MARC 纪录"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
10360 #, c-format
10361 msgid "Manage all budgets"
10362 msgstr "管理所有预算"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
10365 #, c-format
10366 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
10367 msgstr "管理订单与采购项目群组,即使有限制也可管理"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
10370 #, c-format
10371 msgid "Manage budget planning"
10372 msgstr "管理预算规画"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
10375 #, c-format
10376 msgid "Manage budgets"
10377 msgstr "管理预算"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
10380 #, c-format
10381 msgid "Manage circulation rules"
10382 msgstr "管理流通规则"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
10385 #, c-format
10386 msgid "Manage contracts"
10387 msgstr "管理合约"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
10390 #, c-format
10391 msgid "Manage orders and basket groups"
10392 msgstr "管理订单与采购项目群组"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
10396 #, c-format
10397 msgid "Manage orders and baskets"
10398 msgstr "管理订单与采购项目"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
10401 #, c-format
10402 msgid "Manage patrons fines and fees"
10403 msgstr "管理读者罚款与费用"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
10406 #, c-format
10407 msgid "Manage periods"
10408 msgstr "管理有效期"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
10411 #, c-format
10412 msgid "Manage routing lists"
10413 msgstr "管理传阅清单"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
10416 #, c-format
10417 msgid "Manage serial subscriptions"
10418 msgstr "管理期刊订阅"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
10424 "is used)"
10425 msgstr "从任何分馆管理订阅 (只适用于启用 IndependentBranches 首选时)"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
10428 #, c-format
10429 msgid "Manage vendors"
10430 msgstr "管理供应商"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
10434 #, c-format
10435 msgid "Managed in tab "
10436 msgstr "在分页管理 "
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
10439 #, c-format
10440 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
10441 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
10444 #, c-format
10445 msgid "Managing Holds"
10446 msgstr "管理预约"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
10450 #, c-format
10451 msgid "Mandatory "
10452 msgstr "必备 "
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
10458 "amount."
10459 msgstr "人工额度可以支付部份或豁免罚款。"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
10465 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
10466 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
10467 "period."
10468 msgstr ""
10469 "在采访模块标记预算启用就可以指定订单使用它,即使该订单在预算终止后才发出。即"
10470 "允许把订单放在较早的预算期内。"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
10476 "the patron the replacement cost for that item"
10477 msgstr "通过编目模块标记馆藏为 '遗失' 将自动向读者收取重置费用"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
10480 #, c-format
10481 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
10482 msgstr "设置映射点用来决定映射的字段"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
10485 #, c-format
10486 msgid "Match threshold: 100"
10487 msgstr "映射阈值:100"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
10493 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
10494 "versions."
10495 msgstr ""
10496 "配对将出现在 '配对详情栏' 与点选 'Diff' 下的 '查看' 连结后就可看到两个版本的"
10497 "区别。"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
10500 #, c-format
10501 msgid "Matchpoints (just the one):"
10502 msgstr "映射点(祗有一个):"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
10505 #, c-format
10506 msgid "Merge authorities"
10507 msgstr "合并权威记录"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
10510 #, c-format
10511 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
10512 msgstr "通过虚拟书架合并书目纪录"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
10515 #, c-format
10516 msgid "Merging items"
10517 msgstr "合并馆藏"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
10520 #, c-format
10521 msgid "Merging records"
10522 msgstr "合并纪录"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
10525 #, c-format
10526 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
10527 msgstr "合并主题将显示在电子邮件主题列"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
10530 #, c-format
10531 msgid "Moderate patron comments"
10532 msgstr "管理读者的评论"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
10535 #, c-format
10536 msgid "Moderate patron tags"
10537 msgstr "审核读者标签"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
10540 #, c-format
10541 msgid "Modification Log"
10542 msgstr "修改纪录"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
10545 #, c-format
10546 msgid "Modify CSV Profiles"
10547 msgstr "修改CSV配置文件"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
10550 #, c-format
10551 msgid "Modify a set"
10552 msgstr "修改数据集"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
10555 #, c-format
10556 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
10557 msgstr "修改预算 (不能新增但可以修改既有的)"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
10560 #, c-format
10561 msgid "Modify holds priority"
10562 msgstr "修改预约顺位"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
10565 #, c-format
10566 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
10567 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 迟到期数"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
10570 #, c-format
10571 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
10572 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 基本参数 &gt; 容许值"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10578 "&gt; finesCalendar "
10579 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; finescalendar "
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10585 "&gt; useDaysMode "
10586 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; useDaysMode "
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
10592 "attribute types"
10593 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 读者 &gt; 流通 &gt; 读者"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
10596 #, c-format
10597 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
10598 msgstr "更多 &gt; 期刊 &gt; 新增订阅"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
10601 #, c-format
10602 msgid "Most circulated items"
10603 msgstr "流通最多馆藏"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid ""
10608 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
10609 msgstr "最常见的读者类型,通常用于一般 '读者' 类型。"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
10615 "running:"
10616 msgstr "执行罚款工作调度后,大部份的费用与罚款都自动执行:"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
10619 #, c-format
10620 msgid "Moving items"
10621 msgstr "移动馆藏"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
10624 #, c-format
10625 msgid "N = New card"
10626 msgstr "N = 新增卡片"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
10629 #, c-format
10630 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10631 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
10637 "the item"
10638 msgstr "NULL:表示读者要求第 1 个可用的馆藏,我们没有选择该馆藏"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
10641 #, c-format
10642 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
10646 #, c-format
10647 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
10648 msgstr "虚拟书架名称并选择其类型 "
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
10654 "value:"
10655 msgstr "新增容许值至既有的或新增的类型。新增一个值:"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
10658 #, c-format
10659 msgid "News"
10660 msgstr "最新消息"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
10663 #, c-format
10664 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
10665 msgstr "OPAC 的最新消息将出现在 OpacMainUserBlock 之上"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
10668 #, c-format
10669 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
10670 msgstr "馆员界面的最新消息将出现在屏幕的左方"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
10676 "checked out"
10677 msgstr "流通收条的最新消息将出现在借出馆之下"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
10683 "by a space (no commas) "
10684 msgstr "接着选择想要排除在报表的字段,以空格区隔(不是逗号) "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
10690 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
10691 msgstr "接着点选馆藏旁的圆点,藉以预约下个可用的馆藏或指定馆藏。"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
10694 #, c-format
10695 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
10696 msgstr "接着选择找到匹配纪录后的作为"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
10699 #, c-format
10700 msgid "Next choose what to skip when exporting "
10701 msgstr "接着选择不输出的部份 "
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
10707 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
10708 msgstr "接着决定下个可续借的馆藏类型,将可续借的次数键入 '允许续借' 盒"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
10711 #, c-format
10712 msgid "Next enter the contact information "
10713 msgstr "下个可用的连络信息 "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
10719 msgstr "接着说明布局为读者证的正面或背面 "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
10725 msgstr "每个框架旁有个连结供输入或输出框架之用。"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
10731 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
10732 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
10733 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
10734 "within the staged file."
10735 msgstr ""
10736 "题名旁有个勾选盒,逐个勾选或使用上方的 '全选',就能订购该等馆藏。依照 "
10737 "MarcFieldsToOrder 首选的设置,Koha 将在下个画面显示与此待处理档有关的数量、价"
10738 "格、基金、统计 1 与统计 2。"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
10744 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
10745 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
10746 msgstr ""
10747 "接着,您可从行动盒里填入数据,以新增面版。例如:若上传从电子书供应商取得的批"
10748 "次档,您可能需新增电子书的书目数据类型于942$c。"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
10754 msgstr "接着选择适用于输入读者的缺省值 "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
10760 "repeatable. "
10761 msgstr "接着指定为单一事件或可重复的事件。"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
10767 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
10768 "the OPACPrivacy system preference."
10769 msgstr ""
10770 "接着您可选择缺省的隐私权限定供此读者类型使用。从 OPACPrivacy 系统首选可以允许"
10771 "读者通过 OPAC 编辑该设置。"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
10777 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
10778 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
10779 msgstr ""
10780 "接着选择传送逾期通知的方式。包括:电子邮件、Feed、电话(必须使用iTiva Talking "
10781 "Tech或其它的服务)、打印与简讯(必须设SMSSendDriver首选)。"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid ""
10786 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
10787 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
10788 msgstr "签收期刊后,接着选择新增馆藏"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
10794 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
10795 msgstr "接着可选择是否输入找到的 MARC 记录 (若装入的是书目档) "
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
10798 #, c-format
10799 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
10800 msgstr "接着为每种传送方式创建客制化的通知 "
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
10806 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
10807 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
10808 msgstr ""
10809 "接着您可决定是否让此读者/馆藏组合保留在书架上的馆藏 (若在馆内)。若选择 '不' "
10810 "则馆藏祗能在借出时保留"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
10813 #, c-format
10814 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
10815 msgstr "接着您可键入此分馆的基本连络信息 "
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
10821 msgstr "接着出现选项供匹配输入的纪录与馆藏 "
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
10827 msgstr "接下来你必须将所有的课程老师以读者身份加入。"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
10833 "and Terms."
10834 msgstr "接着新增容许值清单供系所使用。"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
10837 #, c-format
10838 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
10839 msgstr "接着,图书馆设置块包括额外的图书馆设置 "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
10842 #, c-format
10843 msgid "Nicole Engard "
10844 msgstr "Nicole Engard "
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10848 #, c-format
10849 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
10850 msgstr "无可预约的馆藏:读者不能预约此图书。"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "No condition"
10855 msgstr "XSLT 组态"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
10861 "to keep track of your contact information within Koha."
10862 msgstr "这些字段都不是必备。祗有跟踪连络信息时,才需要键入。"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
10865 #, c-format
10866 msgid "Normalization rule: Control-number"
10867 msgstr "常规化规则:控制码"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
10872 #, c-format
10873 msgid "Note"
10874 msgstr "说明"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
10880 msgstr "注意容许值不会被其说明取代。"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "Note that the version number between parentheses following the module name "
10886 "is the required version; the installed version is in the next column."
10887 msgstr "在模块名称后括号内的版本数字昰必备的版本;安装的版本在下栏内。"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
10895 #, c-format
10896 msgid "Note:"
10897 msgstr "说明:"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Note: "
10902 msgstr "说明:"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
10909 "library before you can graduate."
10910 msgstr "说明:学术图书馆通常要求读者还光图书才能毕业。"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
10916 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
10917 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
10918 "'XXX'."
10919 msgstr ""
10920 "说明:实际上,若映射分栏的值完全 '相同' 或 '不相同' 则状况为真设置 '值'。纪录"
10921 "内容有 999$9 = 'XXX YYY',将属于 999$9 = 'XXX' 的数据集。"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
10926 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个供应商。"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
10932 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
10933 "suspension."
10934 msgstr ""
10935 "说明:若将 AutoResumeSuspendedHolds 首选设为 \"不允许\" 则不能在待决预约里加"
10936 "入终止日期。"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
10942 "together."
10943 msgstr "说明:您可使用虚拟书架工具合并记录弓。"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
10950 "register for an account in a library or a university)."
10951 msgstr "说明:于法文里于图书馆或大学登录帐号需 \"quitus\" (\"退出\") )。"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
10954 #, c-format
10955 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
10956 msgstr "说明:仍需要 edit_items 授权"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
10959 #, c-format
10960 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
10961 msgstr "说明:仍需要 items_batchmod 授权"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
10964 #, c-format
10965 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
10969 #, c-format
10970 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
10971 msgstr "说明:若列出价格与发票价格,含税。"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
10974 #, c-format
10975 msgid "Notes are for internal use."
10976 msgstr "内部使用的说明。"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
10982 "librarians know when to use this fund"
10983 msgstr "说明的作用就是让馆员知道使用此基金的时机"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
10986 #, c-format
10987 msgid "Notices"
10988 msgstr "通知"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
10991 #, c-format
10992 msgid "Notices & slips"
10993 msgstr "说明 & 收条"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
10996 #, c-format
10997 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
10998 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11001 #, c-format
11002 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11003 msgstr "OAI-PMH 数据集映射组态"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11006 #, c-format
11007 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11008 msgstr "ODUE (逾期通知) "
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11018 #, c-format
11019 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
11020 msgstr "OPAC &gt; 登录 &gt; 我的消息"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11023 #, c-format
11024 msgid "OPAC:"
11025 msgstr "OPAC:"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11031 "required fields"
11032 msgstr "在群组表单的字段里,祗有 '类型代码' 与 '名称' 是必备"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11038 "information should be added to help with generating claim letters and "
11039 "invoices."
11040 msgstr ""
11041 "列出的字段里,祗有供应商名称是必备。其它的信息有助于产生催缺信与发票之用。"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11044 #, c-format
11045 msgid "Offline Circulation"
11046 msgstr "脱机流通"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11049 #, c-format
11050 msgid "Offline circulation"
11051 msgstr "脱机流通"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11059 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11060 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11061 msgstr "位移系指整张照片偏移纵向或水平中心,潜行则指书标在页面偏移或上下移动 "
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11064 #, c-format
11065 msgid "Offset: 0"
11066 msgstr "位移:0"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11072 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11073 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11074 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11075 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11076 msgstr ""
11077 "流通馆员的工作需要改变馆藏的状态为遗失或破坏。不需编辑整个馆藏纪录。祗要在借"
11078 "出摘要或还入纪录里勾选馆藏条码进入馆藏摘要。或勾选馆藏分页左方的书目详情页面"
11079 "就能改变馆藏状态。"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11085 "comma (or tab) and then the image file name "
11086 msgstr "从文本案节每一列键入读者证号码逗号 (或定位键) 以及读者的照片文件名 "
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11092 "print out the data related to all items that are overdue."
11093 msgstr ""
11094 "确认使用 &lt;&lt;items.content&gt;&gt; 于逾期通知里,列出所有逾期的馆藏数据。"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11097 #, c-format
11098 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11099 msgstr "点选流通选单的 '上传脱机流通文件(.koc)'"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11105 msgstr "在保证人纪录里,列出所有的儿童与专业读者"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11111 "permissions"
11112 msgstr "从读者纪录里勾选更多,设置其它的权限"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11118 "and choose to Duplicate budget"
11119 msgstr "从屏幕列出的所有预算按上方的编辑钮就能复制该预算"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11125 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11126 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11127 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11128 "'Export this basket as CSV' button."
11129 msgstr ""
11130 "在摘要页面,勾选 '编辑采购篮标题信息' 钮,就能编辑键入的信息;或勾选 '删除采"
11131 "购篮' 钮,就能删除采购篮;或勾选 '输出此采购篮为 CSV 档',就能以 CSV 文件格式"
11132 "输出采购篮。"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11135 #, c-format
11136 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11137 msgstr "可从此页新增、修改或删除OAI-PMH数据集"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11144 "this patron is on."
11145 msgstr "在此分页可看到并编辑此读者所属的传阅清单。"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
11148 #, c-format
11149 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
11150 msgstr ""
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11156 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11157 msgstr ""
11158 "标签被审核通过或拒绝后,将移到适当的标签清单。所有标签的摘要将显示在屏幕右"
11159 "方。"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11165 "the patron record add/edit form"
11166 msgstr "新增的属性将出现在属性列表,并显示在读者纪录的新增/编辑表单"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11172 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11173 "Koha."
11174 msgstr "脱机流通文件上传之后,再选择全部或部份处理,把它们输入Koha。"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11180 "summary."
11181 msgstr "馆藏加入采购篮后,就出现在采购篮摘要。"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11188 "payment as reversed"
11189 msgstr "被勾选的新馆藏,将被加入帐号,显示付款"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11195 "screen under the 'Hold' tab."
11196 msgstr "确认后,预约将显示在读者纪录与借出页面的 '预约' 分页。"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11202 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11203 "report and choosing 'Run'."
11204 msgstr ""
11205 "存储客制化报表后,可从存储报表页面勾选该报表右方的 '动作' 连结再点选 '执行' "
11206 "它。"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11212 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11213 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11214 "it."
11215 msgstr ""
11216 "每件事都键入后,勾选 '存储报表' 钮,出现执行它的选项。不必再新增已存储的报"
11217 "表,祗需从存储报表页面找出来,再执行或编辑它,即可。"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
11220 #, c-format
11221 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
11222 msgstr "做好后,将出现所有交易的摘要"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
11225 #, c-format
11226 msgid "Once finished, click 'Save'"
11227 msgstr "做好后,勾选 '存储'"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
11234 msgstr "选定引句后,再勾选 '删除引句' 键。"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
11240 "pattern information. "
11241 msgstr ""
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
11247 "edit the quotes prior to saving them."
11248 msgstr "将CSV文件上传至暂存编辑表单,就能编辑引句的顺序。"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
11251 #, c-format
11252 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
11253 msgstr "合约存储后,将出现于供应商信息下方。"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
11259 "edit the quote source and text."
11260 msgstr "将现在的引句池上传至编辑表单后,就能编辑引句的来源与内容。"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
11266 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
11269 #, c-format
11270 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
11271 msgstr "文件上传后,勾选处理该文件"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
11277 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
11278 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
11279 "the 'Remove' link to the right of their name."
11280 msgstr ""
11281 "教师名称出现后,点选他们的名称就能新增了。您可重复此步骤。每个教师都会出现在"
11282 "搜盒之上且点选其名称右方的 '删除' 连结,就能够删除他。"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
11285 #, c-format
11286 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
11287 msgstr "馆藏借出后将显示在读者信息页面。"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
11291 #, c-format
11292 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
11293 msgstr "产生信件后需要下载该 PDF 文件"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
11299 "'Add to' menu at the top of the search results."
11300 msgstr ""
11301 "存储之后,虚拟书架就能从虚拟书架页面与寻找结果上方的 '新增至' 选单进入该虚拟"
11302 "书架。"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
11308 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
11309 msgstr "系统恢复上线后,进入流通模块的同步页面,并点选 '上传交易'"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
11315 "the toolbar and the quotes will be saved."
11316 msgstr "引句处理好后,按下工具列的 '存储引句' 钮,把引句存起来。"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
11322 "search other libraries for the record in question."
11323 msgstr "选定之后就进入 Z39.50/SRU 寻找窗口寻找其它图书馆的纪录。"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
11329 "you will be presented with a list of these items."
11330 msgstr "筛选订单,选出认为迟到的馆藏后,这些馆藏将呈现在另个清单里。"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
11337 "page will list the items you have selected."
11338 msgstr "新增所有馆藏后按 '完成' 钮。结果页面将列出所有勾选的馆藏。"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
11344 "'Update' button to save them to the list."
11345 msgstr "所有的读者都选定后,勾选 '更新' 钮,存储他们入清单。"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
11351 "a receipt by choosing one of two methods."
11352 msgstr "把馆藏借出后,有两个方式可印出收条给读者。"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
11358 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
11359 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
11360 "the status you have chosen."
11361 msgstr ""
11362 "按下 '送出' 钮后推荐将被转到映射的分页。更新后的状态将送到 OPAC 的读者帐号并"
11363 "以模板将电子邮件送交读者。"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11369 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
11370 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
11371 "deleted."
11372 msgstr ""
11373 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约资"
11374 "料,次要数据被删除。"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11380 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
11381 "record will be deleted."
11382 msgstr "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将包括选择的数据次要数据将被删除。"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11388 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
11389 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
11390 msgstr ""
11391 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约数"
11392 "据,次要数据被删除。"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
11395 #, c-format
11396 msgid ""
11397 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
11398 "creating courses and adding titles to the reserve list."
11399 msgstr "设置指定参考书课程后,您可新增课程并新增题名入指定参考书清单。"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
11405 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
11406 msgstr ""
11407 "组态之后,就可以创建数据夹。调用 misc/migration_tools/build_oai_sets.pl 程序"
11408 "即可。"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
11414 "appear next to the 'New profile' button."
11415 msgstr ""
11416 "至少新增一个CSV配置文件后,在 '新增配置文件' 钮将出现 '编辑配置文件' 分页。"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
11422 "the data into Koha."
11423 msgstr "新增文件后,可以使用输入读者工具把数据加入Koha。"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
11429 "Accounting information."
11430 msgstr "键入馆藏的信息后,还需要键入帐号信息。"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
11433 #, c-format
11434 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
11435 msgstr "键入您的信息后,可以勾选 '存储'"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
11441 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
11442 "date to today."
11443 msgstr ""
11444 "在自己的书架找到馆藏后,可回到此清单并借出找到的馆藏,更新最后看到日期为今"
11445 "天。"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
11451 "present you with the changed patron records."
11452 msgstr "改变之后,勾选 '存储' Koha 将出现改变后的读者纪录。"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
11458 "items."
11459 msgstr "改变之后,将出现结果馆藏。"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
11465 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
11466 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
11467 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
11468 "Budget Y is the selected budget."
11469 msgstr ""
11470 "选定之后,按 '移动未签收订单' 钮。出现对话盒内容为 '您已选择移动所有未签收订"
11471 "单从 '预算 X' 至 '预算 Y'。此作为不能回复。您要继续吗?' 预算 X 是关闭的预算"
11472 "而预算 Y 是选定的预算。"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
11478 "the top left of the editor."
11479 msgstr "编辑之后 (任何方式均可) 可按下编辑器左上方的 '存储' 钮。"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
11485 "brought to a list of your existing budgets."
11486 msgstr "编辑完成后,按下 '存储改变' 钮。进入既有预算的清单。"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
11492 "right."
11493 msgstr "存储改变后,您的新图书馆将出现在右上角。"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
11501 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
11502 msgstr "存储新的配置文件后,可回到模板清单并选择编辑该模板。"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11508 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11509 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11510 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
11511 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
11512 msgstr ""
11513 "选定合并的纪录后,按下 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的主要"
11514 "纪录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11520 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
11521 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
11522 "deleted after the merge. If the records were created using different "
11523 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
11524 "merged record to use."
11525 msgstr ""
11526 "选定合并的纪录后,按上方的 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的"
11527 "主要纪录何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
11533 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
11534 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
11535 "part of installation."
11536 msgstr ""
11537 "设置读者类型后,可在读者模块新增具超级馆员权限的用户。再以该用户登录,不需使"
11538 "用安装时的 root 读者。"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
11544 "using this tool."
11545 msgstr "将纪录列入待处理的输入后,可使用此工具完成输入。"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
11551 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
11552 msgstr "上传文件或扫瞄条码后可按 '继续' 钮。将出现包括刚才改变的者清单。"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
11558 "'Continue.'"
11559 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按 '继续' 钮。"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
11565 "under the 'Patrons' section"
11566 msgstr "完成后可关闭窗口并在 '读者' 区看到读者清单"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
11572 "selected records' button and your records will be modified."
11573 msgstr "全部修改后可按 '修改指定记录' 钮则存储修改后的记录。"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
11579 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
11580 "vendor."
11581 msgstr ""
11582 "完成采购篮后,可以勾选 '关闭采购篮' 钮,表示采购篮已处理好,并送交代理商。"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
11585 #, c-format
11586 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
11587 msgstr "键入信息再按 '继续'"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
11593 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
11594 "add/edit items attached to the record "
11595 msgstr ""
11596 "做好之后,按上方的 '存储' 钮,并选择存储并查看新增的书目纪录,或继续新增/编辑"
11597 "附加于该纪录的馆藏 "
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
11603 "records that use this authority record will be updated."
11604 msgstr "完成必要的编辑后,按下 '存储' 钮,更新所有使用该权威纪录的纪录。"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
11611 "will be presented with the form to continue cataloging"
11612 msgstr "打开空白的框架或通过 Z39.50/SRU 输入纪录后将出现表单让您继续编目"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
11618 "by following the instructions for editing subfields"
11619 msgstr "框架显示在屏幕后,依照指示编辑分栏后,可以编辑或删除字段"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
11625 "the list of Frameworks "
11626 msgstr "新增框架后,按下框架清单右方的 'MARC 结构' "
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
11632 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
11633 msgstr "可以从屏幕上方看到存储的作业。可以用左方的箭头移动该等作业。"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "Once your basket is created you are presented with several options for "
11639 "adding items to the order."
11640 msgstr "新增采购篮后,出现若干选项让您新增馆藏至此订单。"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
11646 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
11647 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
11648 msgstr ""
11649 "改变之后,按 '存储' 钮。在 '输出文件名' 字段键入文件名称,并按下 '输出' 钮,"
11650 "就能够输出 CSV 格式文件。"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
11656 "be searchable by any field in the course."
11657 msgstr "指定参考书课程存储后,将显示在课程页面并可从任何字段寻找它。"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
11663 "synced to the right of each data set."
11664 msgstr "数据下载之后,您将在数据集右方看到同步的最新日期。"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
11670 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
11671 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
11672 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
11673 msgstr ""
11674 "预约之后,若要让 Koha 忘记您曾使用 '寻找以预约' 功能,可以从寻找结果页面的 "
11675 "'预约' 钮右方的箭头,选择读者的名字,选择 '忘记' 选项,让 Koha '忘记' 读者。"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
11681 "the right of each title that was imported"
11682 msgstr "输入完成后,在输入的每个题名右方将出现新的书目纪录连结"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
11688 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
11689 msgstr "输入之后进入框架编辑工具再编辑它。"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
11695 "on the item search page"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
11702 "the right of the rule"
11703 msgstr "政策设置后,畔选规则右方的 '不设置' 连结,可以取消设置"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
11709 "other saved reports."
11710 msgstr "报表存储后,将与其它存储的报表一起出现在 '使用存储的' 页面。"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
11716 "MARC Records for Import tool."
11717 msgstr "存储面板后,使用输入工具的输入 MARC 纪录时,就能提取它。"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
11720 #, c-format
11721 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
11722 msgstr "可以调整读者照片的尺寸,以符合Koha的要求。"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
11725 #, c-format
11726 msgid ""
11727 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
11728 "Cities and Towns page."
11729 msgstr "点选送出后,将存储您的县市,并行在县市页面。"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
11732 #, c-format
11733 msgid "Online Help"
11734 msgstr "联机说明"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
11738 #, c-format
11739 msgid "Online help"
11740 msgstr "联机说明"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
11746 "duplicate information from)"
11747 msgstr "打开读者做为使用的基础(做为复制之用)"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
11750 #, c-format
11751 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
11752 msgstr "或您可没有图示连结至馆藏类型"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
11758 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
11759 "to and click \"Transfer Collection\"."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
11763 #, c-format
11764 msgid "Order from Purchase Suggestion"
11765 msgstr "来自采访推荐的订单"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
11768 #, c-format
11769 msgid "Order from a New Empty Record"
11770 msgstr "取自新增空白纪录的订单"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
11773 #, c-format
11774 msgid "Order from a Staged File"
11775 msgstr "取自待处理文件的订单"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
11778 #, c-format
11779 msgid "Order from a subscription"
11780 msgstr "续订"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
11783 #, c-format
11784 msgid "Order from an Existing Record"
11785 msgstr "取自既有纪录的订单"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
11788 #, c-format
11789 msgid "Order from an External Source"
11790 msgstr "取自外部来源的订单"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
11796 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
11797 "suggestions' page in the OPAC."
11798 msgstr ""
11799 "以此方式加入购物篮的订阅将用电子邮件告知读者,其推荐已被纳入订单,并更新 "
11800 "OPAC 里读者 '我的采访推荐'。"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
11808 "results page."
11809 msgstr "可从代理商信息页面或代理商寻找结果取得订单。"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
11812 #, c-format
11813 msgid ""
11814 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
11815 "to it"
11816 msgstr "机构 = 有专业读者的机构"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
11819 #, c-format
11820 msgid "Organizational "
11821 msgstr "组织 "
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
11827 "guarantors for Professional patrons."
11828 msgstr "机构读者是机构。机构可以做为专业读者的保证人。"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
11831 #, c-format
11832 msgid "Other/Generic Classification"
11833 msgstr "其它/通用分类法"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
11836 #, c-format
11837 msgid "Overdue Notice Markup"
11838 msgstr "标记逾期通知"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
11841 #, c-format
11842 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
11843 msgstr "引导逾期通知/状态"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
11846 #, c-format
11847 msgid "Overdues"
11848 msgstr "逾期"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
11851 #, c-format
11852 msgid "Overdues with fines"
11853 msgstr "逾期罚款"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
11856 #, c-format
11857 msgid "Override blocked renewals"
11858 msgstr "取消禁止续借"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
11861 #, c-format
11862 msgid "PAY = Payment"
11863 msgstr "PAY = 支付"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
11869 "on a printer&nbsp;"
11870 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印&nbsp;"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
11873 #, c-format
11874 msgid "PREDUE "
11875 msgstr "PREDUE "
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
11878 #, c-format
11879 msgid "PREDUEDGST "
11880 msgstr "PREDUEDGST "
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
11883 #, c-format
11884 msgid "Patron Attribute Types"
11885 msgstr "读者属性类型"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
11888 #, c-format
11889 msgid "Patron Card Creator"
11890 msgstr "新增读者证"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
11893 #, c-format
11894 msgid "Patron Categories"
11895 msgstr "读者类型"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
11898 #, c-format
11899 msgid "Patron Permissions Defined"
11900 msgstr "读者权限不足"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
11906 "client."
11907 msgstr "使用读者权限让馆员读者可以进入馆员界面。"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
11910 #, c-format
11911 msgid "Patron attribute type code"
11912 msgstr "读者属性类型代码"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
11918 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
11919 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
11920 msgstr ""
11921 "读者属性可用于设置与读者纪录有关的客制化字段。需先设置 "
11922 "ExtendedPatronAttributes 系统首选才能启用客制化字段。"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid ""
11927 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
11928 "age groups, and patron categories."
11929 msgstr "读者类型允许您把读者组成不同的角色、年龄与类型。"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
11932 #, c-format
11933 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
11934 msgstr "读者类型属于Koha的6个可寻找类型之一。"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
11940 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
11941 msgstr ""
11942 "读者类型可包括年龄(岁)上限与读者 (儿童) 有关,在 '年龄上限' 字段键入年龄 "
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
11945 #, c-format
11946 msgid "Patron circulation history"
11947 msgstr "读者流通记录"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
11950 #, c-format
11951 msgid "Patron details"
11952 msgstr "读者详情"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
11956 #, c-format
11957 msgid "Patron discharges"
11958 msgstr "读者退出"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
11961 #, c-format
11962 msgid "Patron files"
11963 msgstr "读者文件"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
11966 #, c-format
11967 msgid "Patron fines"
11968 msgstr "读者罚款"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
11971 #, c-format
11972 msgid "Patron has a restriction on their account "
11973 msgstr "读者借出太多 "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
11976 #, c-format
11977 msgid "Patron has outstanding fines"
11978 msgstr "读者有待缴罚款"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
11981 #, c-format
11982 msgid "Patron has too many things checked out"
11983 msgstr "读者借出太多"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
11989 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
11990 "patron cards."
11991 msgstr ""
11992 "若允许照片附加在读者纪录就可以批次上传读者照片。这些照片也可用于新增读者证。"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
11995 #, c-format
11996 msgid "Patron import"
11997 msgstr "输入读者"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12000 #, c-format
12001 msgid "Patron lists"
12002 msgstr "读者清单"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12008 "the batch patron modification tool or reporting."
12009 msgstr "读者清单把读者聚集在一起,通过批次修订丄具或报表可快速地修订所有读者。"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12012 #, c-format
12013 msgid "Patron needs to confirm their address "
12014 msgstr "读者需确认其地址 "
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12017 #, c-format
12018 msgid "Patron notices"
12019 msgstr "读者通知"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12022 #, c-format
12023 msgid "Patron owes too much in fines "
12024 msgstr "读者积欠太多罚款 "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12030 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12031 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12032 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12033 msgstr ""
12034 "不能捕获读者口令。即使没有设置口令在读者详情的口令置标下仍出现星号。若忘记口"
12035 "令祗能复位口令。按 '更改口令' 钮,就能更改口令"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12038 #, c-format
12039 msgid "Patron permissions"
12040 msgstr "读者权限"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12043 #, c-format
12044 msgid "Patron routing lists"
12045 msgstr "读者传阅清单"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12048 #, c-format
12049 msgid "Patron search"
12050 msgstr "读者寻找"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12054 #, c-format
12055 msgid "Patron statistics"
12056 msgstr "读者统计"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
12059 #, c-format
12060 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
12061 msgstr "读者的采访推荐"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
12064 #, c-format
12065 msgid "Patrons"
12066 msgstr "读者"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12069 #, c-format
12070 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12071 msgstr "读者(匿名、批次删除)"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12074 #, c-format
12075 msgid "Patrons and Circulation"
12076 msgstr "读者与流通"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12079 #, c-format
12080 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12081 msgstr "进入 '读者' 模块新增读者。"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12084 #, c-format
12085 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12086 msgstr "读者已指定为6种主要类型之一:"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12092 msgstr "设置读者标志,就能禁止读者借出馆藏 "
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12095 #, c-format
12096 msgid "Patrons has lost their library card "
12097 msgstr "读者已申报遗失其读者证 "
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
12100 #, c-format
12101 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12102 msgstr "以任何一个编辑钮就能编辑读者。"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12105 #, c-format
12106 msgid "Patrons with no checkouts"
12107 msgstr "无借出的读者"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12110 #, c-format
12111 msgid "Patrons with the most checkouts"
12112 msgstr "借出最多的读者"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12115 #, c-format
12116 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12117 msgstr "馆员类型的读者可以近用馆员界面。"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12120 #, c-format
12121 msgid "Patrons:"
12122 msgstr "读者:"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12126 #, c-format
12127 msgid "Pay Selected fines "
12128 msgstr "支付指定的罚款 "
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12132 #, c-format
12133 msgid "Pay a fine in full "
12134 msgstr "全额支付罚款 "
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12138 #, c-format
12139 msgid "Pay a partial fine "
12140 msgstr "支付部份罚款 "
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12144 #, c-format
12145 msgid "Pay an amount towards all fines "
12146 msgstr "支付所有罚款 "
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12150 #, c-format
12151 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12152 msgstr "支付并抹除罚款"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
12155 #, c-format
12156 msgid "Pending on-site checkouts"
12157 msgstr "待决的现场借出"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
12160 #, c-format
12161 msgid "Perform batch deletion of items"
12162 msgstr "执行批次删除馆藏"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
12165 #, c-format
12166 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
12167 msgstr "执行批次删除记录 (书目或权威)"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
12170 #, c-format
12171 msgid "Perform batch modification of items"
12172 msgstr "执行批次修改馆藏"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Perform inventory of your catalog"
12177 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
12183 "click Next instead of making an option."
12184 msgstr "执行数学函数。若不想做任何运动,不要理会选项,直接勾选下一步即可。"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
12187 #, c-format
12188 msgid "Perl modules"
12189 msgstr "Perl 模块"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
12192 #, c-format
12193 msgid "Philadelphia, PA 19107"
12194 msgstr "费城,PA 19107"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
12198 #, c-format
12199 msgid "Phone number: "
12200 msgstr "电话号码:"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
12206 "minimum quality for a printable image."
12207 msgstr "以此工具上传的照片不得少于300dpi,这是打印的最低质量。"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
12210 #, c-format
12211 msgid "Place and modify holds for patrons"
12212 msgstr "设置与修改读者的预约"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
12215 #, c-format
12216 msgid "Place holds for patrons"
12217 msgstr "为读者预约"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
12220 #, c-format
12221 msgid "Placing Holds in Staff Client"
12222 msgstr "从馆员界面预约"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
12225 #, c-format
12226 msgid "Placing an Order"
12227 msgstr "发出订单"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
12233 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
12234 msgstr "计画类型供统计之用。详情见计画类型答客问。"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
12237 #, c-format
12238 msgid ""
12239 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
12240 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
12241 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
12242 msgstr ""
12243 "请注意不需要设置所有的基本参数。如:不打算使用采访模块,则可忽略 '基金'、'预"
12244 "算' 与 '币别和汇率' 等参数。"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
12248 #, c-format
12249 msgid "Plugin "
12250 msgstr "外挂程序 "
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
12253 #, c-format
12254 msgid "Plugins"
12255 msgstr "外挂程序"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
12258 #, c-format
12259 msgid "Port"
12260 msgstr "端口号"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
12263 #, c-format
12264 msgid "Pre-save Editing"
12265 msgstr "存储前编辑"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
12268 #, c-format
12269 msgid "Printing Baskets"
12270 msgstr "打印采购篮"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
12273 #, c-format
12274 msgid "Printing Invoices"
12275 msgstr "打印收据"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
12278 #, c-format
12279 msgid "Printing Receipts"
12280 msgstr "打印收条"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
12284 #, c-format
12285 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
12286 msgstr "私人虚拟书架:祗能由创建者管理与看到"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
12289 #, c-format
12290 msgid "Professional "
12291 msgstr "专业 "
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
12294 #, c-format
12295 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
12296 msgstr "专业 = 属于机构的读者"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
12299 #, c-format
12300 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
12301 msgstr "专业读者可连结至机构读者"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
12308 #, c-format
12309 msgid "Profiles"
12310 msgstr "配置文件"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
12316 msgstr "通过新增或编辑图书馆表单提供属性给图书馆。"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
12321 #, c-format
12322 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
12323 msgstr "藉着提供的说明,曰后可以辨识该作为"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
12327 #, c-format
12328 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
12329 msgstr "公开虚拟书架:可以被任何人看到,但祗能被创建者管理"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
12332 #, c-format
12333 msgid "Purchase Suggestions"
12334 msgstr "采访推荐"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
12337 #, c-format
12338 msgid "Purchase suggestions"
12339 msgstr "新书推荐"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
12345 msgstr "新增至以上订阅的馆藏数量。"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
12351 #, c-format
12352 msgid "Question"
12353 msgstr "问题"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
12357 #, c-format
12358 msgid "Question:"
12359 msgstr "问题:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
12362 #, c-format
12363 msgid "Quick Item Status Updates"
12364 msgstr "快速更新馆藏状态"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
12367 #, c-format
12368 msgid "Quick Spine Label Creator"
12369 msgstr "快速新增书标"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
12372 #, c-format
12373 msgid "Quote of the day editor"
12374 msgstr "编者的每日一句"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
12377 #, c-format
12378 msgid "Quote of the day uploader"
12379 msgstr "上传者的每日一句"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
12382 #, c-format
12383 msgid "RENEWAL "
12384 msgstr "RENEWAL "
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
12387 #, c-format
12388 msgid "RLIST (Routing List) "
12389 msgstr "RLIST(传阅清单) "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
12392 #, c-format
12393 msgid "Read Koha documentation"
12394 msgstr "阅读Koha文件"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
12397 #, c-format
12398 msgid "Read and contribute to discussions"
12399 msgstr "读与贡献至讨论"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
12402 #, c-format
12403 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
12404 msgstr "读/写至Koha共笔"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
12410 "authorized value."
12411 msgstr "在SUGGEST容许值里设置接受或拒绝推荐的理由。"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
12414 #, c-format
12415 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
12416 msgstr "根据既有的订阅签收期刊"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
12419 #, c-format
12420 msgid "Receiving Holds"
12421 msgstr "收到预约"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
12426 #, c-format
12427 msgid "Receiving Orders"
12428 msgstr "收到订单"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
12431 #, c-format
12432 msgid "Receiving Serials"
12433 msgstr "收到期刊"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
12436 #, c-format
12437 msgid "Record Matching Rules"
12438 msgstr "纪录匹配规则"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
12441 #, c-format
12442 msgid "Record detail"
12443 msgstr "纪录详情"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
12446 #, c-format
12447 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
12448 msgstr "纪录匹配规则用于输入 MARC 纪录。"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
12455 "like to catalog a record using a blank template"
12456 msgstr "通过原始编目或复本编目可以新增纪录入Koah。若想要以空白的模版新增纪录"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
12462 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
12463 "Cataloging tool:"
12464 msgstr ""
12465 "以此工具输入的纪录还在 '存储库' 里,直到它们被清空为止。从编目工具寻找目录"
12466 "时,可找到这些馆藏:"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
12469 #, c-format
12470 msgid ""
12471 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
12472 "(category type = 'X') is returned"
12473 msgstr "若馆藏已被统计读者 (类型 = 'X') 借出,登记为还回"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
12476 #, c-format
12477 msgid "Remaining circulation permissions"
12478 msgstr "其它流通权限"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
12481 #, c-format
12482 msgid "Remaining system parameters permissions"
12483 msgstr "其它系统参数权限"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
12489 "will be used to log into the staff client."
12490 msgstr "记得给予馆员安全的名称与口令,登录馆员界面所需。"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
12493 #, c-format
12494 msgid "Renew"
12495 msgstr "续借"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
12498 #, c-format
12499 msgid "Renew a subscription"
12500 msgstr "续订"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
12506 "administration area"
12507 msgstr "借阅费用将依馆藏类型管理块的设置为准"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
12510 #, c-format
12511 msgid "Repeatable"
12512 msgstr "可重复"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
12516 #, c-format
12517 msgid "Repeatable "
12518 msgstr "可重复 "
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
12521 #, c-format
12522 msgid "Report Koha bugs"
12523 msgstr "报告Koha的错误"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
12526 #, c-format
12527 msgid "Report from SQL"
12528 msgstr "来自SQL的报表"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
12531 #, c-format
12532 msgid "Reports"
12533 msgstr "报表"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
12539 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
12540 msgstr ""
12541 "可复制现有的报表做为新增报告。进入 '存储的报表' 页面,查看系统里已有的报表。"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
12544 #, c-format
12545 msgid "Reports dictionary"
12546 msgstr "报表字典"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
12552 msgstr "在流通页面的报表不受此权限管控"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
12555 #, c-format
12556 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
12557 msgstr "必备映射检查:无(删除空白的)"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
12563 msgstr "必备字段设置在BorrowerMandatoryField系统首选"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12566 #, c-format
12567 msgid "Required for staff login."
12568 msgstr "要求以馆员登录。"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
12571 #, c-format
12572 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
12573 msgstr "馆员同时需要circulate_remaining_permissions权限"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
12577 #, c-format
12578 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
12579 msgstr "需把 OpacAllowSharingPrivateLists 首选设为 '允许'"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
12582 #, c-format
12583 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
12584 msgstr "您需设置逾期通知/状态激发"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
12587 #, c-format
12588 msgid ""
12589 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
12590 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
12591 msgstr "完成输入前,先审核您的摘要,确试匹配规则运作运利,如预期显示纪录"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Rotating Collections"
12596 msgstr "期刊馆藏"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
12602 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
12603 "not only an item's home library and current location, but also information "
12604 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
12605 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
12606 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
12607 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
12608 "is not at the correct one."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
12612 #, c-format
12613 msgid "Routing"
12614 msgstr "传阅"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
12618 #, c-format
12619 msgid "Routing Lists"
12620 msgstr "传阅清单"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
12623 #, c-format
12624 msgid "Running Custom Reports"
12625 msgstr "执行客制化报表"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12631 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12632 msgstr ""
12633 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12634 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12640 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12641 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12642 msgstr ""
12643 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12644 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12645 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
12648 #, c-format
12649 msgid "SHARE_ACCEPT "
12650 msgstr "SHARE_ACCEPT "
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
12653 #, c-format
12654 msgid "SHARE_INVITE "
12655 msgstr "SHARE_INVITE "
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
12658 #, c-format
12659 msgid "SRU example"
12660 msgstr "SRU 样例"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
12663 #, c-format
12664 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
12665 msgstr "敬称规定在BorrowersTitles系统首选设置"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
12668 #, c-format
12669 msgid "Sample Overdue Notice"
12670 msgstr "逾期通知样例"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
12673 #, c-format
12674 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
12675 msgstr "纪录匹配规则样例:控制号码"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
12678 #, c-format
12679 msgid "Save Quotes"
12680 msgstr "存储引句"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
12683 #, c-format
12684 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
12685 msgstr "扫瞄或键入要转移馆藏的条码"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
12691 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
12692 msgstr "借出时,扫瞄馆藏的条码,键入到期日。若未键入到期日,Koha会提醒您。"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
12695 #, c-format
12696 msgid "Schedule tasks to run"
12697 msgstr "执行排定工作"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
12700 #, c-format
12701 msgid "Score: 101"
12702 msgstr "分数:101"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
12705 #, c-format
12706 msgid "Search Domain Groups"
12707 msgstr "寻找领域群组"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
12713 "time instead of searching just one library or all libraries."
12714 msgstr "寻找领域群组允许您同时寻找多个同群组的图书馆。"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
12717 #, c-format
12718 msgid "Search for the item you would like to catalog"
12719 msgstr "寻找打算编目的馆藏"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
12722 #, c-format
12723 msgid "Search for the item you would like to catalog "
12724 msgstr "寻找打算编目的馆藏 "
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
12727 #, c-format
12728 msgid "Search history"
12729 msgstr "寻找记录"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
12732 #, c-format
12733 msgid "Search index: Control-number"
12734 msgstr "寻找索引:控制码"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
12738 #, c-format
12739 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
12740 msgstr "从 Z39.50/SRU 管理块可以改变寻找的对象。"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
12743 #, c-format
12744 msgid "Searching"
12745 msgstr "寻找"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
12749 #, c-format
12750 msgid "Searching Authorities"
12751 msgstr "寻找权威"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
12754 #, c-format
12755 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
12756 msgstr "从馆员界面寻找次类型"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
12759 #, c-format
12760 msgid "Searching:"
12761 msgstr "寻找:"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
12764 #, c-format
12765 msgid "See a Sample Overdue Notice"
12766 msgstr "见逾期通知样例"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
12769 #, c-format
12770 msgid "See the full documentation for "
12771 msgstr "见完整的文件 "
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
12775 #, c-format
12776 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
12777 msgstr "见采访寻找的完整文件 "
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
12780 #, c-format
12781 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
12782 msgstr "见采访搜统计的完整文件 "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
12785 #, c-format
12786 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
12787 msgstr "见采访的完整文件 "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
12790 #, c-format
12791 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
12792 msgstr "见新增读者的完整文件 "
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
12795 #, c-format
12796 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
12797 msgstr "见新增订阅的完整文件 "
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
12800 #, c-format
12801 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
12802 msgstr "见新增/编辑馆藏的完整文件 "
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
12805 #, c-format
12806 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
12807 msgstr "见分析的完整文件 "
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
12810 #, c-format
12811 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
12812 msgstr "见匿名读者的完整文件 "
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
12820 #, c-format
12821 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
12822 msgstr "见权威的完整文件 "
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
12825 #, c-format
12826 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
12827 msgstr "见容许值的完整文件 "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
12830 #, c-format
12831 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
12832 msgstr "见采购篮的完整文件 "
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
12835 #, c-format
12836 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
12837 msgstr "见批次删除纪录的完整文件 "
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
12840 #, c-format
12841 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
12842 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
12845 #, c-format
12846 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
12847 msgstr "见批次修改记录的完整文件于 "
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
12850 #, c-format
12851 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
12852 msgstr "见预算规画的完整文件 "
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
12855 #, c-format
12856 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
12857 msgstr "见预算的完整文件 "
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
12860 #, c-format
12861 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
12862 msgstr "见CSV配置文件的完整文件 "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
12865 #, c-format
12866 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
12867 msgstr "见编目统计的完整文件 "
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
12872 #, c-format
12873 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
12874 msgstr "见编目的完整文件 "
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
12877 #, c-format
12878 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
12879 msgstr "见还入的完整文件 "
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
12882 #, c-format
12883 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
12884 msgstr "见借出的完整文件 "
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
12887 #, c-format
12888 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
12889 msgstr "见检查期刊到期日的完整文件 "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
12892 #, c-format
12893 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
12894 msgstr "见流通纪录的完整文件 "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
12897 #, c-format
12898 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
12899 msgstr "见流通统计的完整文件 "
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
12902 #, c-format
12903 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
12904 msgstr "见流通与罚款的完整文件 "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
12907 #, c-format
12908 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
12909 msgstr "见流通的完整文件 "
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
12912 #, c-format
12913 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
12914 msgstr "见县市与乡镇的完整文件 "
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
12917 #, c-format
12918 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
12919 msgstr "见催缺与迟到订单的完整文件 "
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
12922 #, c-format
12923 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
12924 msgstr "见分类法来源的完整文件 "
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
12927 #, c-format
12928 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
12929 msgstr "见字段设置的完整文件 "
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
12932 #, c-format
12933 msgid "See the full documentation for Comments in the "
12934 msgstr "见评论的完整文件 "
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
12938 #, c-format
12939 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
12940 msgstr "见指定参考书的完整文件 "
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
12943 #, c-format
12944 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
12945 msgstr "见新增人工额度的完整文件 "
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
12948 #, c-format
12949 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
12950 msgstr "见新增人工发票的完整文件 "
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
12953 #, c-format
12954 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
12955 msgstr "见币别与汇率的完整文件 "
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
12958 #, c-format
12959 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
12960 msgstr "见客制化报表的完整文件 "
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
12965 msgstr "见基金的完整文件 "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
12970 msgstr "见评论的完整文件 "
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
12973 #, c-format
12974 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
12975 msgstr "见编辑读者的完整文件 "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
12978 #, c-format
12979 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
12980 msgstr "见输出 MARC 纪录的完整文件 "
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
12983 #, c-format
12984 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
12985 msgstr "见框架的完整文件 "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
12988 #, c-format
12989 msgid "See the full documentation for Funds in the "
12990 msgstr "见基金的完整文件 "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
12993 #, c-format
12994 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
12995 msgstr "见预约比率的完整文件 "
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
12998 #, c-format
12999 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13000 msgstr "见预约到馆待提取的完整文件 "
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13003 #, c-format
13004 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13005 msgstr "见预约统计的完整文件 "
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13008 #, c-format
13009 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13010 msgstr "见预约的完整文件 "
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13013 #, c-format
13014 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13015 msgstr "见预约待提取的完整文件 "
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13018 #, c-format
13019 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13020 msgstr "见登录簿的完整文件 "
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13024 #, c-format
13025 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13026 msgstr "见发票的完整文件 "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13029 #, c-format
13030 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13031 msgstr "见馆藏借出纪录的完整文件 "
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13034 #, c-format
13035 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
13036 msgstr "见馆藏流通报警的完整文件 "
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
13039 #, c-format
13040 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
13041 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
13044 #, c-format
13045 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
13046 msgstr "见馆藏类型的完整文件 "
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
13051 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
13054 #, c-format
13055 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
13056 msgstr "见键词映射 MARC 的完整文件 "
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
13059 #, c-format
13060 msgid "See the full documentation for Koha in the "
13061 msgstr "见Koha的完整文件 "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
13064 #, c-format
13065 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
13066 msgstr "见 Koha 映射 MARC 的完整文件 "
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
13070 #, c-format
13071 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
13072 msgstr "见批次书标的完整文件 "
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13076 #, c-format
13077 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13078 msgstr "见书标布局的完整文件 "
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13082 #, c-format
13083 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13084 msgstr "见书标配置文件的完整文件 "
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
13088 #, c-format
13089 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13090 msgstr "见书标模版的完整文件 "
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13093 #, c-format
13094 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
13095 msgstr "见图书馆&amp;群组的完整文件 "
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
13100 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13103 #, c-format
13104 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13105 msgstr "见图书馆转移限制的完整文件 "
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
13108 #, c-format
13109 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13110 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
13114 #, c-format
13115 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13116 msgstr "见 MARC 框架的完整文件 "
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13119 #, c-format
13120 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13121 msgstr "见 MARC 修改书标模版的完整文件 "
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
13124 #, c-format
13125 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13126 msgstr "见管理照片的完整文件 "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
13129 #, c-format
13130 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13131 msgstr "见合并馆藏的完整文件 "
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13134 #, c-format
13135 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13136 msgstr "见合并权威的完整文件 "
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13139 #, c-format
13140 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13141 msgstr "见移动馆藏的完整文件 "
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
13144 #, c-format
13145 msgid "See the full documentation for News in the "
13146 msgstr "见最新消息的完整文件 "
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13149 #, c-format
13150 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13151 msgstr "见通知的完整文件 "
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13155 #, c-format
13156 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13157 msgstr "见OAI数据集的完整文件 "
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13161 #, c-format
13162 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13163 msgstr "见脱机流通的完整文件 "
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
13173 #, c-format
13174 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
13175 msgstr "见订单的完整文件 "
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
13178 #, c-format
13179 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
13180 msgstr "见逾期的完整文件 "
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
13183 #, c-format
13184 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
13185 msgstr "见逾期与罚款的完整文件 "
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
13188 #, c-format
13189 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
13190 msgstr "见读者属性类型的完整文件 "
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
13193 #, c-format
13194 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
13195 msgstr "见读者类型的完整文件 "
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
13198 #, c-format
13199 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
13200 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
13203 #, c-format
13204 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
13205 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
13208 #, c-format
13209 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
13210 msgstr "见输入读者的完整文件 "
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
13213 #, c-format
13214 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
13215 msgstr "见读者清单的完整文件 "
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
13218 #, c-format
13219 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
13220 msgstr "见读者通知的完整文件 "
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
13223 #, c-format
13224 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
13225 msgstr "见读者权限的完整文件 "
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
13228 #, c-format
13229 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
13230 msgstr "见寻找读者的完整文件 "
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
13234 #, c-format
13235 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
13236 msgstr "见读者统计的完整文件 "
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
13239 #, c-format
13240 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
13241 msgstr "见读者传阅清单的完整文件 "
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
13245 #, c-format
13246 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
13247 msgstr "见未付罚款的完整文件 "
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
13250 #, c-format
13251 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
13252 msgstr "见待决的现场借出完整文件于 "
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
13255 #, c-format
13256 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
13257 msgstr "见采访推荐的完整文件 "
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
13260 #, c-format
13261 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
13262 msgstr "见快速新增书标的完整文件 "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
13267 #, c-format
13268 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
13269 msgstr "见签收订单的完整文件 "
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
13272 #, c-format
13273 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
13274 msgstr "见签收期刊的完整文件 "
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
13277 #, c-format
13278 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
13279 msgstr "见纪录匹配规则的完整文件 "
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
13282 #, c-format
13283 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
13284 msgstr "见续订的完整文件 "
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
13287 #, c-format
13288 msgid "See the full documentation for Reports in the "
13289 msgstr "见报表的完整文件 "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
13294 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
13297 #, c-format
13298 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
13299 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
13302 #, c-format
13303 msgid "See the full documentation for Search History in the "
13304 msgstr "见寻找记录的完整文件 "
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
13308 #, c-format
13309 msgid "See the full documentation for Searching in the "
13310 msgstr "见寻找的完整文件 "
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
13313 #, c-format
13314 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
13315 msgstr "见催缺期刊的完整文件 "
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
13318 #, c-format
13319 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
13320 msgstr "见刊期的完整文件 "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
13323 #, c-format
13324 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
13325 msgstr "见期刊编码模式的完整文件 "
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
13328 #, c-format
13329 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
13330 msgstr "见期刊统计的完整文件 "
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
13335 #, c-format
13336 msgid "See the full documentation for Serials in the "
13337 msgstr "见期刊的完整文件 "
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
13340 #, c-format
13341 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
13342 msgstr "见设置图书馆的完整文件 "
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
13346 #, c-format
13347 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
13348 msgstr "见系统首选的完整文件 "
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
13352 #, c-format
13353 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
13354 msgstr "见审核标签的完整文件 "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
13357 #, c-format
13358 msgid "See the full documentation for Tools in the "
13359 msgstr "见工具的完整文件 "
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
13362 #, c-format
13363 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
13364 msgstr "见转移的完整文件 "
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
13367 #, c-format
13368 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
13369 msgstr "见转转到接收的完整文件 "
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
13372 #, c-format
13373 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
13374 msgstr "见价格未定的完整文件 "
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
13377 #, c-format
13378 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
13379 msgstr "上传读者记录的完整文件,见于 "
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
13382 #, c-format
13383 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
13384 msgstr "见上传封面的完整文件 "
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
13390 msgstr "见上传脱机流通文件的完整文件 "
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
13393 #, c-format
13394 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
13395 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
13398 #, c-format
13399 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
13400 msgstr "见 Z39.50/SRU 服务器的完整文件 "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
13403 #, c-format
13404 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
13405 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
13408 #, c-format
13409 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
13410 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
13413 #, c-format
13414 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
13415 msgstr "见管理代理商的完整文件 "
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
13418 #, c-format
13419 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
13420 msgstr "见系统管理的完整文件 "
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
13423 #, c-format
13424 msgid "See the full documentation for the About page in the "
13425 msgstr "见关于页面的完整文件 "
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
13428 #, c-format
13429 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
13430 msgstr "见平均借出时间报表的完整文件 "
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
13433 #, c-format
13434 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
13435 msgstr "见行事历的完整文件 "
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
13438 #, c-format
13439 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
13440 msgstr "见依馆藏类型目录报表的完整文件 "
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
13443 #, c-format
13444 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
13445 msgstr "参见你的意见是?功能的完整文件 "
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
13448 #, c-format
13449 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
13450 msgstr "见预约队列的完整文件 "
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
13456 msgstr "见未借出馆藏报表的完整文件 "
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
13459 #, c-format
13460 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
13461 msgstr "见书标产生器的完整文件 "
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
13464 #, c-format
13465 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
13466 msgstr "见纪录查看器的完整文件 "
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
13469 #, c-format
13470 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
13471 msgstr "见遗失馆藏报表的完整文件 "
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
13477 msgstr "见 MARC 书目框架测试的完整文件 "
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
13480 #, c-format
13481 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
13482 msgstr "见输出 MARC 的完整文件 "
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
13485 #, c-format
13486 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
13487 msgstr "见管理待处理 MARC 纪录的完整文件 "
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
13490 #, c-format
13491 msgid ""
13492 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
13493 msgstr "见最常流通馆藏报表的完整文件 "
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
13499 msgstr "见逾期通知/引导状态的完整文件 "
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
13502 #, c-format
13503 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
13504 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
13508 #, c-format
13509 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
13510 msgstr "见新增读者证的完整文件 "
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
13513 #, c-format
13514 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
13515 msgstr "见读者证布局的完整文件 "
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
13518 #, c-format
13519 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
13520 msgstr "见读者证配置文件的完整文件 "
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
13523 #, c-format
13524 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
13525 msgstr "见读者证模板的完整文件 "
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
13528 #, c-format
13529 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
13530 msgstr "见读者详情的完整文件 "
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
13533 #, c-format
13534 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
13535 msgstr "见上传读者照片的完整文件 "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
13538 #, c-format
13539 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
13540 msgstr "见读者退出的完整文件于 "
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
13546 msgstr "见读者采访推荐的完整文件于 "
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
13549 #, c-format
13550 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
13551 msgstr "见读者模块的完整文件 "
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
13554 #, c-format
13555 msgid ""
13556 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
13557 msgstr "见不曾借出馆藏读者报表的完整文件 "
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
13563 "the "
13564 msgstr "见最常借出报表的完整文件 "
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
13567 #, c-format
13568 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
13569 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
13572 #, c-format
13573 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
13574 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
13577 #, c-format
13578 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
13579 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
13582 #, c-format
13583 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
13584 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
13587 #, c-format
13588 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
13589 msgstr "见报表字典的完整文件 "
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
13592 #, c-format
13593 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
13594 msgstr "见工作调度的完整文件 "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
13597 #, c-format
13598 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
13599 msgstr "见转移成本矩阵的完整文件 "
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
13602 #, c-format
13603 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
13604 msgstr "从下拉选单里,选定适当的排序规则。"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
13608 #, c-format
13609 msgid ""
13610 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
13611 "quote id."
13612 msgstr "勾选映射的引句别名,删除该引句。"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
13615 #, c-format
13616 msgid ""
13617 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
13618 "preference is set to 'Send'"
13619 msgstr "读者帐号的首选 AutoEmailOPACUser 设为 '送出' 时,送出给读者"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
13622 #, c-format
13623 msgid "Serial Collection"
13624 msgstr "期刊馆藏"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
13627 #, c-format
13628 msgid "Serial Frequencies"
13629 msgstr "刊期"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
13632 #, c-format
13633 msgid "Serial Numbering Patterns"
13634 msgstr "期刊编码模式"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
13638 #, c-format
13639 msgid "Serials"
13640 msgstr "期刊"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
13643 #, c-format
13644 msgid "Serials Claims"
13645 msgstr "期刊催缺"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
13648 #, c-format
13649 msgid "Serials receiving"
13650 msgstr "签收期刊"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
13653 #, c-format
13654 msgid "Serials statistics"
13655 msgstr "期刊统计"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
13658 #, c-format
13659 msgid "Server information"
13660 msgstr "服务器信息"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
13663 #, c-format
13664 msgid "Set library"
13665 msgstr "设置图书馆:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
13668 #, c-format
13669 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
13670 msgstr "设置图书馆管理参数(弃用) "
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
13673 #, c-format
13674 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
13675 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
13678 #, c-format
13679 msgid "Set user permissions"
13680 msgstr "设置用户权限"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
13683 #, c-format
13684 msgid "Setting Patron Permissions"
13685 msgstr "设置读者权限"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
13688 #, c-format
13689 msgid "Setting up Messages"
13690 msgstr "设置消息"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
13693 #, c-format
13694 msgid "Setup"
13695 msgstr "设置"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
13698 #, c-format
13699 msgid ""
13700 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13701 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13702 "with an error"
13703 msgstr ""
13704 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错"
13705 "误"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13711 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13712 "with an error."
13713 msgstr ""
13714 "应试着新增不可重复的字段两次 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错误。"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
13720 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选 '选择'"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
13723 #, c-format
13724 msgid ""
13725 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
13726 msgstr "空格在值内,可能需要其它的双引号:"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
13729 #, c-format
13730 msgid "Sincerely, Library Staff"
13731 msgstr "您的馆员"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
13734 #, c-format
13735 msgid "Some examples:"
13736 msgstr "部份例子:"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
13739 #, c-format
13740 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
13741 msgstr "部份字段新增后即不可编辑:"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
13744 #, c-format
13745 msgid ""
13746 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
13747 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
13748 msgstr "部份固定字段有编辑器,根据编目的数据类型而改变(如:006与008字段)"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
13751 #, c-format
13752 msgid "Some may have been defined just for your library."
13753 msgstr "部份可能祗限于您的图书馆。"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
13756 #, c-format
13757 msgid ""
13758 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
13759 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
13760 msgstr "部份读者类型有最低年龄 (岁) 限制,在 '年龄限制' 字段键入年龄 "
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
13763 #, c-format
13764 msgid "Some tips"
13765 msgstr "若干窍门"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
13771 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
13772 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
13773 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
13774 "record"
13775 msgstr ""
13776 "有时不能从 Z39.50/SRU 取得书目纪录。此时可找一笔接近的书目纪录并编辑其内容产"
13777 "生新的纪录。从书目纪录的 '编辑' 选单里勾选 '编辑成新(复制)纪录'"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
13780 #, c-format
13781 msgid ""
13782 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
13783 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
13784 "before you will be able to continue checking items out."
13785 msgstr ""
13786 "有时借出会引导报警消息以黄色显示在借出字段之下。馆员需确认看到这些报警才能继"
13787 "续借出馆藏。"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
13790 #, c-format
13791 msgid ""
13792 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
13793 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
13794 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
13795 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
13796 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
13797 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
13798 "cataloging.'"
13799 msgstr ""
13800 "有时流通馆员需要快速馆藏入系统才能把它借出去。称为 '快速新增'。流通馆员需有 "
13801 "fast_cataloging 权限才能进入快速新增编目工具。通过快速新增有两个方法可以新增"
13802 "馆藏。若已知即将借出不在目录内的馆藏可以从流通模块里勾选 '快速编目'。"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
13805 #, c-format
13806 msgid ""
13807 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
13808 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
13809 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
13810 "a lock symbol to the left of the field. "
13811 msgstr ""
13812 "因为 BiblioAddsAuthorities 系统首选设置的关系不能编辑部份的字段。若将此首选设"
13813 "为允许编目员键入控制的字段则在字段左方出现锁符号。"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
13819 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
13820 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
13821 msgstr ""
13822 "读者的系列成员新办读者证时不需重新键入连络信息。Koha 允许您复制读者数据再修"
13823 "改 (需要的) 的。"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
13826 #, c-format
13827 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
13828 msgstr "抱歉,此主题没有说明,请参考 "
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
13831 #, c-format
13832 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
13833 msgstr "排序1与2用于图书馆的统计"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
13837 #, c-format
13838 msgid "Sort field 1 "
13839 msgstr "排序字段 1 "
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
13843 #, c-format
13844 msgid "Sort field 2 "
13845 msgstr "排序字段 2 "
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
13848 #, c-format
13849 msgid "Sound precedence"
13850 msgstr "优先使用的音效"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
13853 #, c-format
13854 msgid ""
13855 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
13856 "that finds a match will have its sound played."
13857 msgstr "由上而下依序播放音效。即,播放第一个找到的音效。"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
13860 #, c-format
13861 msgid ""
13862 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
13863 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
13864 "frameworks."
13865 msgstr ""
13866 "分类法来源或排架方式以容许值方式处理,映射至Koha的MARC书目框架的字段952$2与"
13867 "942$2。"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
13870 #, c-format
13871 msgid "Staff "
13872 msgstr "馆员 "
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
13878 "client"
13879 msgstr "馆员 = 可以从馆员界面组态功能的读者"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
13889 #, c-format
13890 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
13891 msgstr "馆员界面 &gt; 读者纪录 &gt; 通知"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
13894 #, c-format
13895 msgid "Staff Client:"
13896 msgstr "馆员界面:"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13899 #, c-format
13900 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
13901 msgstr "馆员近用,允许从馆员界面查看目录 "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
13904 #, c-format
13905 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
13906 msgstr "将 MARC 记录纳入存储库"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
13909 #, c-format
13910 msgid "Standard ID"
13911 msgstr "标准 ID"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
13915 #, c-format
13916 msgid "Standard: "
13917 msgstr "标准:"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
13920 #, c-format
13921 msgid ""
13922 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
13923 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
13924 msgstr "键入新模板 (模板可由多个作为构成) 的名称并按 '新增模板' 钮。"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
13930 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
13931 msgstr "以在手边的期刊开始编码,以该期的日期键入 '首期出版' 字段"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
13937 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
13938 "Guided Report Wizard."
13939 msgstr ""
13940 "统计报表将显示计数与总合。这些报表都是数字与统计,更详细的信息,使用报表精"
13941 "灵。"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
13944 #, c-format
13945 msgid "Statistical "
13946 msgstr "统计 "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
13949 #, c-format
13950 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
13951 msgstr "统计 = 专门用于跟踪馆内使用的读者类型 "
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
13954 #, c-format
13955 msgid "Statistical Reports "
13956 msgstr "统计报表 "
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
13959 #, c-format
13960 msgid "Statistics"
13961 msgstr "统计"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
13964 #, c-format
13965 msgid "Step 1:"
13966 msgstr "步骤 1:"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
13969 #, c-format
13970 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
13971 msgstr "步骤 1:给予此定义并提供必要的说明"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
13974 #, c-format
13975 msgid "Step 2:"
13976 msgstr "步骤 2:"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
13979 #, c-format
13980 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
13981 msgstr "步骤2:选择询问的模块。"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
13984 #, c-format
13985 msgid "Step 3:"
13986 msgstr "步骤 3:"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
13989 #, c-format
13990 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
13991 msgstr "步骤3:从显示的表单里选择询问的字段。"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
13994 #, c-format
13995 msgid "Step 4:"
13996 msgstr "步骤 4:"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
13999 #, c-format
14000 msgid ""
14001 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14002 "populated with options available in your database."
14003 msgstr "步骤4:从字段选择值。自动布署于可用的数据库。"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14006 #, c-format
14007 msgid "Step 5:"
14008 msgstr "步骤 5:"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14011 #, c-format
14012 msgid "Step 6:"
14013 msgstr "步骤 6:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
14017 #, c-format
14018 msgid "Street address: "
14019 msgstr "街道地址:"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14022 #, c-format
14023 msgid "SuDOC classification"
14024 msgstr "美国政府出版品分类法"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14027 #, c-format
14028 msgid "Subfields: a"
14029 msgstr "分栏:a"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14032 #, c-format
14033 msgid "Subject"
14034 msgstr "主题"
14035
14036 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
14037 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
14038 #. %3$s:  field.a.0 
14039 #. %4$s:  END 
14040 #. %5$s:  END 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14042 #, c-format
14043 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14044 msgstr "Subject=%s%s%s%s%s "
14045
14046 #. INPUT type=submit name=submit
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
14048 msgid "Submit"
14049 msgstr "送出"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14052 #, c-format
14053 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14054 msgstr "送出补丁给 Koha 的 git (版本控制系统)"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
14057 #, c-format
14058 msgid "Subscription Detail"
14059 msgstr "订阅详情"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
14062 #, c-format
14063 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
14067 #, c-format
14068 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
14072 #, c-format
14073 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
14077 #, c-format
14078 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
14079 msgstr "推荐的 Z39.50 服务器"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14082 #, c-format
14083 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14084 msgstr "推荐的书目 Z39.50 服务器"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14088 #, c-format
14089 msgid "Syntax"
14090 msgstr "语法"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14093 #, c-format
14094 msgid "System Preferences"
14095 msgstr "系统首选"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14098 #, c-format
14099 msgid "System information"
14100 msgstr "系统信息"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14106 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14107 "box at the top of each system preferences page."
14108 msgstr ""
14109 "以 '管理' 页面的寻找盒或每个系统首选页面上方的寻找盒,都可以寻找系统首选 (可"
14110 "以用系统首选的部份名称或说明寻找)。"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14113 #, c-format
14114 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14115 msgstr "系统首选未设置在其它分页。"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14121 "pickup branch"
14122 msgstr "T = 将馆藏转转到提取图书馆"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14128 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14129 "different)"
14130 msgstr "秘诀:登录已有数据的字段时,自动清除原有的数据 (方便键入其它数据)"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14136 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14137 "run a report to gather the statistics from this card"
14138 msgstr ""
14139 "要诀:用于统计被使用但未借出的馆藏,包括参考书、期刊等,搜集这些统计后,可列"
14140 "印报表"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14143 #, c-format
14144 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14145 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14148 #, c-format
14149 msgid "TRANSFERSLIP "
14150 msgstr "TRANSFERSLIP "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14153 #, c-format
14154 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14155 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14158 #, c-format
14159 msgid "Tag list"
14160 msgstr "标记清单"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14163 #, c-format
14164 msgid "Tag: 001 "
14165 msgstr "栏号:001 "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14168 #, c-format
14169 msgid "Tags"
14170 msgstr "栏号"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14173 #, c-format
14174 msgid "Task scheduler"
14175 msgstr "排定工作"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
14178 #, c-format
14179 msgid ""
14180 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
14181 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
14182 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
14183 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
14184 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
14185 "the right place to make the task scheduler work."
14186 msgstr ""
14187 "若网站用户没有权限则不会执行工作调度。检查 /etc/at.allow 查看用户的权限。若没"
14188 "有该文件,则检查 etc/at.deny 文件。若 at.deny 内容为空白,则每个人都可以执行"
14189 "它。要求您的系统管理员把用户加入正确的位置才能执行排定工作。"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
14192 #, c-format
14193 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
14194 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
14202 "list of templates"
14203 msgstr "模板代码用于辨识模板清单里的模板"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
14208 #, c-format
14209 msgid ""
14210 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
14211 "is simply a system generated unique id"
14212 msgstr "存储模板之后,由自动产生不重复模板代码"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
14215 #, c-format
14216 msgid "Template Toolkit tags"
14217 msgstr "模板工具标签"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
14225 "profile to on the template edit form"
14226 msgstr "在模板编辑表单里选定模板配置文件后,立即填满模板"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
14233 #, c-format
14234 msgid "Templates"
14235 msgstr "模板"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
14239 #, c-format
14240 msgid "Text for OPAC "
14241 msgstr "给 OPAC 的文字 "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
14245 #, c-format
14246 msgid "Text for librarian "
14247 msgstr "给馆员的文字 "
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
14250 #, c-format
14251 msgid ""
14252 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
14253 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
14254 msgstr ""
14255 "&lt;&lt; 与 &gt;&gt; 祗是区隔符号。在参数前必须键入 &lt;&lt; 在结尾键入 &gt;"
14256 "&gt;"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
14259 #, c-format
14260 msgid ""
14261 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
14262 "hand."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
14266 #, c-format
14267 msgid ""
14268 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
14269 msgstr "此 'CSV产生器' 是以字符区隔值与值的群组"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
14272 #, c-format
14273 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
14274 msgstr "此 '类型代码' 是辨识新类型之用。"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
14277 #, c-format
14278 msgid ""
14279 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
14280 "records will belong to this set)"
14281 msgstr ""
14282 "通过 '设置映射' 连结,允许您说明数据集的构成方法 (属于此数据集的纪录特性)"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
14285 #, c-format
14286 msgid ""
14287 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
14288 msgstr "此 '编码' 字段让您设置存储文件时使用的编码方式"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
14291 #, c-format
14292 msgid ""
14293 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
14294 msgstr "此 '字段区隔符号' 是字符,用于区隔多个字段 "
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
14297 #, c-format
14298 msgid ""
14299 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
14300 "you start charging fines. "
14301 msgstr "此 '罚款宽限期' 是馆藏逾期后的一段时间,过了这段时间,才开始收取罚款。"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid ""
14306 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
14307 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
14308 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
14309 msgstr ""
14310 "此 '宽限期' 是天数,自动把期刊从 '预期' 状态转移为 '等待',同样的天数,自动把"
14311 "期刊从 '等待' 状态转移为 '迟到'"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
14317 "starts "
14318 msgstr ""
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
14322 #, c-format
14323 msgid ""
14324 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14325 "the MARC version of the record"
14326 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
14329 #, c-format
14330 msgid ""
14331 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14332 "the MARC version of the record."
14333 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字。"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
14337 #, c-format
14338 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
14339 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
14343 #, c-format
14344 msgid ""
14345 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14346 "the cataloging module"
14347 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
14350 #, c-format
14351 msgid ""
14352 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14353 "the cataloging module."
14354 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字。"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
14361 "advancedMARCeditor set to display labels"
14362 msgstr ""
14363 "当 advancedMARCeditor 首选设为显示标签时,'图书馆标签' 就显示在编目模块"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
14369 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
14370 "locale option to display days, etc. in German."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
14374 #, c-format
14375 msgid ""
14376 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
14377 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
14378 "found the left of the Saved Reports page."
14379 msgstr ""
14380 "此 '名称' 是显示在存储报表页面,协助馆员辨识报表之用。也可以用存储报表页面左"
14381 "方的筛选器寻找它。"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
14387 msgstr "此 '最新消息' 盒可以使用HTML格式它"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
14390 #, c-format
14391 msgid ""
14392 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
14393 "combination "
14394 msgstr "此 '逾期罚款上限' 是罚款的最高额 "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
14400 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
14401 msgstr ""
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
14404 #, c-format
14405 msgid ""
14406 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
14407 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
14408 "patrons as well"
14409 msgstr ""
14410 "此 '配置文件说明' 是给馆员用的,当读者下载内容时,也显示在 OPAC,确保读者知道"
14411 "其内容"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
14414 #, c-format
14415 msgid ""
14416 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
14417 "'Download' from your cart or list"
14418 msgstr ""
14419 "从采购单或虚拟书架里选择 '下载' 时,'配置文件' 名称将显示在输出下拉选单"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
14422 #, c-format
14423 msgid ""
14424 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
14425 msgstr "此 '提问' 将显示在符串的左方。"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
14428 #, c-format
14429 msgid ""
14430 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
14431 "subfields "
14432 msgstr "此 '分栏区隔符号' 用于区隔多个分栏的字符 "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
14436 #, c-format
14437 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
14438 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
14441 #, c-format
14442 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
14443 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号。"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
14446 #, c-format
14447 msgid ""
14448 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
14449 "linked."
14450 msgstr "此 '索引典' 选择权威文件,供字段连结之用。"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
14456 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
14457 msgstr ""
14458 "AuthorityFile 外挂程序寻找权威文件,并推荐用户可能有兴趣的前面 5 个权威书目连"
14459 "结"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
14462 #, c-format
14463 msgid ""
14464 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
14465 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
14466 "library to be able to use this category."
14467 msgstr ""
14468 "馆藏限制可以限制特定类型的读者祗适用于部份分馆。选择 '所有分馆',则让所有图书"
14469 "馆均可被此类型读者使用。"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
14472 #, c-format
14473 msgid ""
14474 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
14475 "no header row."
14476 msgstr ""
14477 "在这个表单里,CSV配置文件必须有两个字段:\"来源\"、\"文字\" ,没有标题。"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
14480 #, c-format
14481 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
14482 msgstr "流通选单下的还入页面"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
14485 #, c-format
14486 msgid ""
14487 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
14488 "out which circulation rule to follow."
14489 msgstr "组态流通规则时 CircControl 与 HomeOrHoldingBranch 系统首选也有作用。"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
14492 #, c-format
14493 msgid ""
14494 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
14495 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
14496 msgstr "流通说明系供馆员使用,借出馆藏时显示在流通馆员的屏幕"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
14499 #, c-format
14500 msgid "The Code is limited to 20 characters "
14501 msgstr "代码限制20字符内 "
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
14507 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
14508 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
14509 msgstr ""
14510 "复制 &amp; 移动也支持正常表述,在复制/移动时,可自动修正字段值。例如,删除栏"
14511 "位 020$c的'$'。"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
14514 #, c-format
14515 msgid ""
14516 "The Description should be something that will help you identify the budget "
14517 "when ordering"
14518 msgstr "订购时,说明应能协助您辨识预算"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
14528 #, c-format
14529 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
14530 msgstr "EnhancedMessagingPreferences 首选设为 '允许'"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
14536 "the vendor record."
14537 msgstr "根据代理商纪录的送达时间,计算估许送达时间。"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
14540 #, c-format
14541 msgid ""
14542 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
14543 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
14544 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
14545 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
14546 "highly hierarchical authority data."
14547 msgstr ""
14548 "外挂程序 ExplodedTerms 推荐使用寻找广义/狭义/相关词汇(如:\"纽约(州)\",可点"
14549 "选狭义词 \"纽约(市)\")。当然,图书馆本身需先创建高度阶层化的权威数据。"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
14552 #, c-format
14553 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
14554 msgstr "基金名称应能让图书馆员了解其意义"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
14560 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
14561 "currently active currency."
14562 msgstr ""
14563 "键入的ISO代码将使用于输入MARC文件,待处理工具会找到并使用活动币值的价位。"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
14566 #, c-format
14567 msgid ""
14568 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
14569 "placed with vendors and manage purchase budgets."
14570 msgstr "Koha采访模块藉以代理商与管理采购预算,让图书馆纪录订单的位置。"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
14576 "three tables in the database to assign values to."
14577 msgstr "Koha映射 MARC 页面提供数据库里一至三个表单的选项,指定映射的值。"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
14583 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
14584 "of the features of the Label Creator module:"
14585 msgstr ""
14586 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
14587 "新增标签模块的功能:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
14590 #, c-format
14591 msgid ""
14592 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
14593 "changes"
14594 msgstr "馆员字段显示改变内容的馆员读者号"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
14597 #, c-format
14598 msgid ""
14599 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
14600 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
14601 "import."
14602 msgstr "MARC 编修模板系统,让Koha用户于输入MARC记录时,自动修订MARC记录。"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
14608 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
14609 msgstr "当分馆名称出现在保留表单时 OPAC 信息盒系供键入显示在 OPAC 的信息"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
14615 "patron's record"
14616 msgstr "OPAC 说明是给读者的说明 - 显示在 OPAC 的读者纪录里"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
14619 #, c-format
14620 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
14621 msgstr "对象字段列出修改过的读者"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
14624 #, c-format
14625 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
14626 msgstr "脱机流通工具可以从这里下载:"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
14632 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
14633 msgstr "逾期通知/引导状态工具让馆员有权限,送出最多三次通知给逾期馆藏的读者"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
14636 #, c-format
14637 msgid ""
14638 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
14639 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
14640 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
14641 msgstr ""
14642 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
14643 "若干新增读者证模块的功能:"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
14646 #, c-format
14647 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
14648 msgstr "读者模块存储新增的读者。"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
14653 #, c-format
14654 msgid ""
14655 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
14656 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
14657 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
14658 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
14659 msgstr ""
14660 "打印机名称与纸匣与您的打印机不合,请找出您的打印机配置文件。可以从打印机模块"
14661 "里设置打印机名称,如'我的桌面打印机'"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
14667 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
14668 "feature in OPAC."
14669 msgstr ""
14670 "每日一句(QOTD)编辑器允许编辑与新增引句至引句库,供联机公共目录的每日一句使用"
14671 "(QOTD)。"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
14677 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
14678 "(QOTD) feature in OPAC."
14679 msgstr ""
14680 "每日一句(QOTD)上传器允许大量上传引句,供联机公共目录的每日一句使用(QOTD)。"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
14683 #, c-format
14684 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
14685 msgstr "RenewalSendNotice 首选已设为 '送出'"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
14688 #, c-format
14689 msgid ""
14690 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
14691 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
14692 msgstr "馆员界面与 OPAC 显示的选项,允许您控制显示的期刊数 "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
14695 #, c-format
14696 msgid ""
14697 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
14698 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
14699 "log in to the staff client."
14700 msgstr "登录 OPAC /馆员界面时,都会询问读者 (或馆员) 的用户名称与口令。"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
14703 #, c-format
14704 msgid ""
14705 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
14706 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
14707 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
14708 msgstr ""
14709 "转移成本矩阵让图书馆系统设置转移图书至其它图书馆的相关成本。必须先设置 "
14710 "UseTransportCostMatrix 首选为 '使用',系统才能使用该矩阵。"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
14716 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
14717 "vendor."
14718 msgstr ""
14719 "价格不定的页面独立于购物篮之外。它连结至代理商让您看到该代理商所有价格未定的"
14720 "馆藏。"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
14723 #, c-format
14724 msgid ""
14725 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14726 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14727 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14728 msgstr ""
14729 "单位的下拉选单用在模板内设置衡量的单位。应与产品代理商提供模板说明里的单位相"
14730 "呼应。"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
14734 #, c-format
14735 msgid ""
14736 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14737 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14738 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14739 "&nbsp;"
14740 msgstr ""
14741 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
14742 "应。&nbsp;"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
14745 #, c-format
14746 msgid ""
14747 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14748 "be using for your layout.&nbsp;"
14749 msgstr "单位的下拉选单在您的布局内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
14752 #, c-format
14753 msgid ""
14754 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14755 "be using for your profile."
14756 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
14760 #, c-format
14761 msgid ""
14762 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14763 "be using for your profile.&nbsp;"
14764 msgstr "单位的下拉选单在您的配置文件内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
14767 #, c-format
14768 msgid ""
14769 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
14770 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
14771 msgstr ""
14772 "XXX 存储不同的费用额度类型,所以取得它们将包括类似的句强 \"type LIKE 'Credit"
14773 "%%'\""
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
14779 "Circulation and fine rules)"
14780 msgstr "近用管理各本地的权限 (除了流通与罚款规则)"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
14783 #, c-format
14784 msgid ""
14785 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
14786 "area"
14787 msgstr "近用管理本地的流通与罚款规则的权限"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
14790 #, c-format
14791 msgid ""
14792 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
14793 "Circulation page"
14794 msgstr "快速编目框架祗用于流通页面里的编目"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
14797 #, c-format
14798 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
14799 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
14804 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
14807 #, c-format
14808 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
14809 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL报表"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
14815 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
14816 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
14817 "an active currency."
14818 msgstr ""
14819 "使用币别是图书馆的主要币别。在 '使用' 字段打勾即启用它。若没有打勾将出现错误"
14820 "消息提示您勾选使用币别。"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
14823 #, c-format
14824 msgid ""
14825 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
14826 "library"
14827 msgstr "地址与连络字段可做为各图书馆发出通知之用"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
14830 #, c-format
14831 msgid ""
14832 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
14833 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
14834 msgstr "管理块是设置所有首选的地方。首选分为若干类型,详情如下。"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
14837 #, c-format
14838 msgid ""
14839 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
14840 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
14841 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
14842 msgstr ""
14843 "通过寻找 Z39.50/SRU 找到其它图书馆更完整的纪录取代图书馆内既有的纪录。通过 "
14844 "'编辑' 选单的 '通过 Z39.50/SRU 取代记录' 即可。"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
14847 #, c-format
14848 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
14849 msgstr "属性类型代码与冒号应在每个值之前。"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
14852 #, c-format
14853 msgid ""
14854 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
14855 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
14856 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
14857 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
14858 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
14859 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
14860 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
14861 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
14862 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
14863 "run time instead of nothing"
14864 msgstr ""
14865 "若不合用,authorized_value 可以省略;若包括容许值类型、分馆、馆藏类型或类型代"
14866 "码,将显示容许值清单,不是自由字段。在指定的 SQL Note 里,可以有多个参数;没"
14867 "有参数的情况下,执行结果可能不如预期。将不会把 \"无内容\" 当成 \"忽视此参数"
14868 "\"。例如,不键入内容:\"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" 结果将显示为 "
14869 "title='' (无内容)。若有不是必备的内容,使用 \"title like &lt;&lt;Enter "
14870 "title&gt;&gt;\" 在执行时键入 %% 取代无内容"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "The card number field is automatically calculated if you have the "
14876 "autoMemberNum system preference set that way"
14877 msgstr "自动计算读者证号码字段的值,若已设置autoMemberNum 首选"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
14883 "why."
14884 msgstr "目录纪录不一定能删除。您需要查看纪录其原因的说明。"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
14887 #, c-format
14888 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
14889 msgstr "编目界面将打开简单的编目纪录"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
14892 #, c-format
14893 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
14894 msgstr "馆员界面上方的还入盒"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
14897 #, c-format
14898 msgid ""
14899 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
14900 "summary page)"
14901 msgstr "读者借出摘要(以及借出摘要页面)的还入连结"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
14904 #, c-format
14905 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
14906 msgstr "在流通页面快速寻找区的还入选项"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
14910 #, c-format
14911 msgid ""
14912 "The circulation history tab will appear if you have set the "
14913 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
14914 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
14915 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
14916 "checked out items."
14917 msgstr ""
14918 "若设置 intranetreadinghistory 首选为显示即显示流通纪录分页。若设置 "
14919 "OPACPrivacy 系统首选为 '允许' 读者可以决定不让图书馆保留流通纪录祗显示尚未还"
14920 "入的馆藏。"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "The conditions"
14925 msgstr "XSLT 组态"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "The contract form will ask for some very basic information about the "
14931 "contract."
14932 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
14936 #, c-format
14937 msgid ""
14938 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
14939 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
14940 "are being used for a specific course."
14941 msgstr ""
14942 "Koha 的指定参考书模块可以把馆藏暂时移入 '保留' 区,并适用特别的流通规则,供指"
14943 "定的课程使用。"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
14946 #, c-format
14947 msgid ""
14948 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
14955 "Acquisitions Administration area."
14956 msgstr "币别下拉选单将出现在采访管理块设置的币别。"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
14962 "you clicked on the calendar"
14963 msgstr "日期信息将根据点选的行事历自动更新"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
14966 #, c-format
14967 msgid ""
14968 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
14969 "value, update your system preferences."
14970 msgstr "缺省口令的最小长度为3个字符。更新您的系统首选,就能更改其值。"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "The description field is where you will enter the description of the charge"
14976 msgstr "说明字段字段是键入收费说明的地方"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
14979 #, c-format
14980 msgid ""
14981 "The description field is where you will enter the description of the credit"
14982 msgstr "说明字段字段是键入额度说明的地方"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
14985 #, c-format
14986 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
14987 msgstr "说明字段字段是键入馆藏类型纯文本定义的地方"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
14990 #, c-format
14991 msgid ""
14992 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
14993 "client as well."
14994 msgstr "借出详情也将出现在馆员界面的书目详情页面。"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
14997 #, c-format
14998 msgid ""
14999 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
15000 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
15001 msgstr ""
15002 "在详细页面显示课程指定的参考书内容。在该页面可以新增/删除馆藏以及编辑课程。"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
15005 #, c-format
15006 msgid ""
15007 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
15008 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
15009 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
15010 "Project Bugzilla."
15011 msgstr ""
15012 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具。您可送出任何强化它的"
15013 "推荐以及可能错误送至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
15016 #, c-format
15017 msgid ""
15018 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
15019 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
15020 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
15021 msgstr ""
15022 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具。您可送出任何强化它的推"
15023 "荐以及发现的可能错误至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "The duration"
15028 msgstr "XSLT 组态"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
15031 #, c-format
15032 msgid ""
15033 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
15034 "them to a list and use the Merge Tool from there."
15035 msgstr "合并多个书目纪录的最简单方法是把它们加入清单,再使用合并工具。"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
15038 #, c-format
15039 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
15040 msgstr "编辑选单必须是可以删除馆藏的地方"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
15046 "library in your system "
15047 msgstr "电子邮件地址字段不是必备,但每个图书馆都该填它 "
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
15050 #, c-format
15051 msgid ""
15052 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
15053 "highest hold ratios "
15054 msgstr "订单的最后一个选项是向库存量最大的题名清单发出订单 "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
15057 #, c-format
15058 msgid "The final section is for billing information: "
15059 msgstr "最后一个块是帐单信息:"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
15065 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
15066 "'Serial Collection'"
15067 msgstr ""
15068 "从 '期刊馆藏' 页面签收期刊。在订阅摘要页面左方有个连结至 '期刊馆藏' 的选单"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
15075 "first."
15076 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新。"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
15083 "selected fines first."
15084 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新,优先处理最旧的罚款。"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
15091 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为全额支付。"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
15098 "off."
15099 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为豁免。"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
15106 "Outstanding"
15107 msgstr "罚款将更新以显示原来的金额以及现在待付金额"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
15110 #, c-format
15111 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
15112 msgstr "第一个本地是供应商的基本信息。"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
15115 #, c-format
15116 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
15117 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
15121 #, c-format
15122 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
15123 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
15126 #, c-format
15127 msgid ""
15128 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
15129 "(in the Americas):"
15130 msgstr "以下的服务器已被(在美国的)其它图书馆成功地使用:"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
15133 #, c-format
15134 msgid ""
15135 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
15136 msgstr "以下的服务器已被美国的其它图书馆成功地使用:"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
15139 #, c-format
15140 msgid "The form to edit the report will appear."
15141 msgstr "将显示编辑报表的表单。"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
15145 #, c-format
15146 msgid ""
15147 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
15148 "Patron\" box"
15149 msgstr "罚款总额应纳入 \"取自读者\" 盒"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
15155 "generate a report."
15156 msgstr "报表向导以六个步骤引导您创建报表。"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
15159 #, c-format
15160 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
15161 msgstr "预约确认后,产生预约收条"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
15164 #, c-format
15165 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
15166 msgstr "索引名称是 'aud' 并从 008/22 取得之"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
15169 #, c-format
15170 msgid ""
15171 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
15172 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
15173 "are: "
15174 msgstr ""
15175 "从 008 取得索引名称 'ctype' 就是 '其它内容类型'。它的位置在 008/24-28 字段。"
15176 "通常的值是:"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
15179 #, c-format
15180 msgid ""
15181 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
15182 "007/02. Common values are:"
15183 msgstr "从 007/01 与 007/02 取得索引名称 'I-format'。通常的值是:"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
15186 #, c-format
15187 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
15188 msgstr "指标可以通过 '指标' 键近用。"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
15191 #, c-format
15192 msgid "The item edit form will appear:"
15193 msgstr "将显示馆藏编辑表单:"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
15196 #, c-format
15197 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
15198 msgstr "此馆藏纪录将显示该馆藏已被预约。"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
15201 #, c-format
15202 msgid ""
15203 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
15204 "Location' to note where it resides at this time"
15205 msgstr "该馆藏显示相同的 '所属图书馆' 但已更新其 '现在位置' 显示此刻的所在"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
15208 #, c-format
15209 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
15210 msgstr "该馆藏不会永久置于新图书馆 "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
15213 #, c-format
15214 msgid "The item will now say that it is in transit"
15215 msgstr "该馆藏应在转移中"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
15221 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
15222 msgstr "图书馆代码不能有空格且少于10个字符。此代码做为数据库辨识之用。"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
15225 #, c-format
15226 msgid ""
15227 "The library management section includes values that are used within the "
15228 "library "
15229 msgstr "图书馆管理块包括图书馆常用到的值 "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
15232 #, c-format
15233 msgid ""
15234 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
15235 msgstr "连结至催缺也显示在订阅详情页面的左方"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
15238 #, c-format
15239 msgid ""
15240 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
15241 "Acquisitions Administration area."
15242 msgstr "通过采访管理块的指派,基金清单已由基金组成。"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
15245 #, c-format
15246 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
15247 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
15250 #, c-format
15251 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
15252 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
15255 #, c-format
15256 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
15257 msgstr "将更新虚拟书架,可看到新增的引句。"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
15260 #, c-format
15261 msgid ""
15262 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
15263 msgstr "尺寸可以从供应商的包装或网站找到。"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
15267 #, c-format
15268 msgid ""
15269 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
15270 "vendor product packaging or website. "
15271 msgstr "尺寸,列与行数,可以从供应商的包装或网站找到。"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
15274 #, c-format
15275 msgid ""
15276 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
15277 "know how to open files split by commas."
15278 msgstr "最常见的选项是逗号,因为大部份的试算表应用程序都能以逗号使用开放文件。"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
15281 #, c-format
15282 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
15283 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
15286 #, c-format
15287 msgid ""
15288 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
15289 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
15290 msgstr "显示在 OPAC 的图书馆名称必须对读者有意义。"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
15293 #, c-format
15294 msgid ""
15295 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
15296 "that will be easy to identify at a later date"
15297 msgstr "指定给布局的名称系供您未来容易辨识使用"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
15300 #, c-format
15301 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
15302 msgstr "新增的虚拟书架表格提供若干选项:"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
15305 #, c-format
15306 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
15307 msgstr "新的值将与旧的值一起出现在清单"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
15310 #, c-format
15311 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
15312 msgstr "最新消息的着者就是当前登录的用户。"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
15315 #, c-format
15316 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
15317 msgstr "订单的下个选项是通过待处理纪录订阅。"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
15320 #, c-format
15321 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
15322 msgstr "说明字段是选项,可以键入任何信息"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
15325 #, c-format
15326 msgid ""
15327 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
15328 "can upload into Koha once your system comes back up."
15329 msgstr "系统恢复后,就可以上传 Windows 脱机流通工具产生的 KOC 文件。"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
15332 #, c-format
15333 msgid "The online help directory is: "
15334 msgstr "联机说明目录是:"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
15337 #, c-format
15338 msgid ""
15339 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
15340 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
15341 msgstr ""
15342 "可以用新增读者证工具里的 '管理图像' 上传其它图像,包括图书馆标识或符号。"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
15346 #, c-format
15347 msgid ""
15348 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
15349 msgstr "从新增标签工具里新增批次"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
15355 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
15356 "information. "
15357 msgstr "另个选项是滚动清单下的纪录,从待处理文件输入所有纪录。"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
15363 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
15364 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
15365 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15366 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
15367 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15368 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15369 "&gt; &lt;/item&gt;"
15370 msgstr ""
15371 "祗供逾期通知使用的其它选项是使用 &lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt; 标签,使其打印多"
15372 "行。&lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt;标签选项的其中一个样例是:&lt;馆藏&gt;\"&lt;&lt;"
15373 "biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15374 "itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , 借出日期:&lt;"
15375 "&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; 罚款:"
15376 "&lt;&lt;items.fine&gt;&gt; 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/"
15377 "item&gt;"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
15383 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
15384 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
15385 msgstr ""
15386 "从借出画面也可使用快速编目。键入条码准备借出馆藏时,若找不到该笔纪录,Koha提"
15387 "示哺喣员使用快速编目新增该笔馆藏,并借出它。"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
15390 #, c-format
15391 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
15392 msgstr "读者要求收到借出通知 "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
15399 #, c-format
15400 msgid "The patron has requested to receive this notice "
15401 msgstr "读者要求收到此通知 "
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
15405 #, c-format
15406 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
15407 msgstr "读者要求以摘要方式收到此通知 "
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
15413 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
15414 "registers."
15415 msgstr ""
15416 "任何时间都可以使用读者输入工具批次新增读者。通常用于各级学校新生入学时。"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
15420 #, c-format
15421 msgid ""
15422 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
15423 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
15424 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
15425 "may have for patrons."
15426 msgstr ""
15427 "读者帐号的完整纪录将显示在罚款分页。罚款分页不祗显示姓名与罚款数据,还显示会"
15428 "费、租金、预约费与其它向读者收取的费用。"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
15435 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
15436 "are queued to be sent"
15437 msgstr "新增或编辑读者时,已设置简讯首选。此分页显示已送或待送出的简讯"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
15440 #, c-format
15441 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
15442 msgstr "执行流通下逾期报表的权限"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
15445 #, c-format
15446 msgid ""
15447 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
15448 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
15449 "Koha."
15450 msgstr "外挂程序系统需由系统管理器打开,且祗能由了解 Perl 与 Koha 的人管理。"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
15453 #, c-format
15454 msgid ""
15455 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
15456 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
15457 "saved."
15458 msgstr ""
15459 "此 \"异步\" 存储引句的意思是,存储引句的同时可以进入馆员界面的其它部份。"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
15462 #, c-format
15463 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
15464 msgstr "快速收条祗包括今天借出的馆藏"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
15472 "regardless of the basket the item is from."
15473 msgstr "签收页面将列出所有该供应商订阅中的馆藏,包括任何采购项目。"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
15476 #, c-format
15477 msgid ""
15478 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
15479 "link."
15480 msgstr "此纪录的773字段键入完整的连结。"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
15483 #, c-format
15484 msgid "The record will open in the MARC editor"
15485 msgstr "将以 MARC 编辑器打开此纪录"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
15488 #, c-format
15489 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
15490 msgstr "自动填入今天为发证日"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
15493 #, c-format
15494 msgid ""
15495 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
15496 msgstr "以borrowerRelationship系统首选设置其关系"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
15499 #, c-format
15500 msgid ""
15501 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
15502 "report."
15503 msgstr "以报表左方找到的选单选项可以筛选报表。"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
15509 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
15510 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
15511 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
15512 "process."
15513 msgstr ""
15514 "报表字典是一种事先定义报表常用的筛选器。不妨新增报表向导缺省之外的筛选器。勾"
15515 "选报表字典页面的 '新增定义',并依照下列 4 个步骤,就能新增定义或筛选器。"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
15518 #, c-format
15519 msgid ""
15520 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
15521 "found in this order:"
15522 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
15525 #, c-format
15526 msgid ""
15527 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
15528 "Records for Import."
15529 msgstr "在这里设置的规则将适用于输入待输入 MARC 纪录。"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
15532 #, c-format
15533 msgid ""
15534 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
15535 "office. "
15536 msgstr "第二个本地是供应商办公室的连络信息。"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
15539 #, c-format
15540 msgid ""
15541 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
15542 "magazines, and newspapers)."
15543 msgstr "期刊模块协助您管理期刊(包括学刊、杂志、报纸等)的订阅。"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
15549 "are still checked out"
15550 msgstr "收条显示今天借出与尚未还入的馆藏"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
15553 #, c-format
15554 msgid "The substitutions"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15558 #, c-format
15559 msgid ""
15560 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
15561 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
15562 "'Acquisition information' filter and change the library."
15563 msgstr ""
15564 "推荐页面自动限制祗能向所属图书馆推荐。勾选 '采访信息' 筛选器并改变图书馆就能"
15565 "看到全部 (或其它) 图书馆的推荐。"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
15568 #, c-format
15569 msgid ""
15570 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
15571 "author for news item."
15572 msgstr "系统首选 'NewsAuthorDisplay' 可设为隐藏或显示最新消息的着者。"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
15575 #, c-format
15576 msgid ""
15577 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
15578 msgstr "工作调度是任何时间都可执行的报表调度。"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
15581 #, c-format
15582 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
15583 msgstr "前三个字段是必备,其它是选项"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
15586 #, c-format
15587 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
15588 msgstr "表单上方询问图书馆的基本数据 "
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
15591 #, c-format
15592 msgid ""
15593 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
15594 "another in your system"
15595 msgstr "确认转移后,打印转移收条,随书转转到另个图书馆"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
15598 #, c-format
15599 msgid ""
15600 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
15601 "have not been implemented"
15602 msgstr "此时类型应该是 '表单式' 因为还未实施其它格式"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15605 #, c-format
15606 msgid ""
15607 "The value for an update can include variables that change each time the "
15608 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
15609 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
15610 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
15611 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
15612 msgstr ""
15613 "每次使用模板时,都会更新包括变量在内的值。当前,系统支持两个变量 "
15614 "__BRANCHCODE__ 取代现有的分馆代码,以及 __CURRENTDATE__ 交换区当前的标准曰期"
15615 "格式 ( YYYY-MM-DD )。"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
15618 #, c-format
15619 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
15620 msgstr "不同的预约政策有以下的影响:"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
15623 #, c-format
15624 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
15625 msgstr "不同的还入政策有以下的影响:"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
15628 #, c-format
15629 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
15630 msgstr "供应商新增表单分为三个部份:"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
15636 msgstr "供应商价格是税前或折扣前价格。"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
15639 #, c-format
15640 msgid ""
15641 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
15642 msgstr "供应商下拉选单祗显示迟到并关闭的采购项目。"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
15645 #, c-format
15646 msgid ""
15647 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
15648 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
15649 "filters."
15650 msgstr "新增报表后,在下方的定义出现限制的选项,当成一般的筛选器。"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
15653 #, c-format
15654 msgid ""
15655 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
15656 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
15657 "descriptions as you want."
15658 msgstr ""
15659 "可在此加入说明。勾选 '新增说明' 并在文字盒键入文字数据。就可对此数据集新增说"
15660 "明。"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
15663 #, c-format
15664 msgid "There are 3 values to define:"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
15668 #, c-format
15669 msgid ""
15670 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
15671 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
15672 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
15673 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
15674 msgstr ""
15675 "在此页面有一组缺省的收条。通过通知 &amp; 收条工具及 SlipCSS 首选可以客制化所"
15676 "有的收条。该等收条适用于:"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
15679 #, c-format
15680 msgid "There are four basic functions in the editor:"
15681 msgstr "编辑器有四个基本功能:"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
15684 #, c-format
15685 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
15686 msgstr "上传器有四个基本功能:"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
15692 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
15693 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
15694 "items'."
15695 msgstr ""
15696 "很多方法可以删除馆藏纪录。打开书目纪录详情按上方的 '编辑' 钮就能删除单笔馆藏"
15697 "纪录。从这里再勾选 '编辑馆藏'。"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
15700 #, c-format
15701 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
15702 msgstr "还入馆藏时出现若干消息:"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid ""
15707 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
15708 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
15709 "'Manage frequencies' "
15710 msgstr "出版 '刊期' 有几个缺省的选项 "
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
15716 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
15717 "record."
15718 msgstr "从馆员界面有数个预约方式。最常用的是使用书目纪录上方的 '预约' 钮。"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
15724 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
15725 "values for each of these are:"
15726 msgstr ""
15727 "有三种索引包括内容:'fic' 来自003/33、'bio' 来自008/34、'mus' 来自纪录标"
15728 "示/06。常用的值为:"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
15731 #, c-format
15732 msgid ""
15733 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
15734 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
15735 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
15736 msgstr ""
15737 "有时,Koha 将禁止馆藏借出馆藏给读者。发生此事时,会出现报警消息提示原因。"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
15740 #, c-format
15741 msgid ""
15742 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
15743 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
15744 "the menu above the list of late items."
15745 msgstr "有一个缺省的采访催缺信。可从通知模块里新增其它的催缺信。"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
15749 #, c-format
15750 msgid "Thesaurus "
15751 msgstr "辞语典 "
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
15754 #, c-format
15755 msgid ""
15756 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
15757 "best to set the basic parameters before visiting this section."
15758 msgstr "这些参数协助控制读者纪录与流通规则。进入此区前,最好先设置基本参数。"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
15763 msgstr "这些首选以读者类型与馆藏类型为基础。"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
15769 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
15770 msgstr "视可见的数据决定这些报表的限制,通常以客制报表制作官方的年度统计。"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
15776 "calculated and how holds are handled."
15777 msgstr "这些规则设置馆藏的流通方式,如何/何时计算罚款与预约的处理方式。"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
15780 #, c-format
15781 msgid ""
15782 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
15783 "set to 'enforce'."
15784 msgstr "将 UseBranchTransferLimits 首选设为 '启用',这些规则才能用。"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
15787 #, c-format
15788 msgid ""
15789 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
15790 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
15791 msgstr "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 应包括来自书目与馆藏表的所有字段。"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
15797 "several values."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
15801 #, c-format
15802 msgid ""
15803 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
15804 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
15805 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
15806 "libraries."
15807 msgstr ""
15808 "将框架视为新增书目纪录的模板。可编辑或删除Koha缺省的框架,馆员可新增自己需用"
15809 "的框架。"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
15815 "tables throughout the staff client."
15816 msgstr "此管理块可以隐藏或显示馆员界面的固定表单字段。"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
15822 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
15823 "the columns when viewing the table."
15824 msgstr ""
15825 "此块让您控制显示的 Koha 模块。若都不隐藏就看不到勾选区且查看表单时可看到所有"
15826 "的字段。"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
15829 #, c-format
15830 msgid ""
15831 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
15832 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
15833 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
15834 "parenthesis."
15835 msgstr ""
15836 "点选盒之下的 '寻找书目' 连结或在第一个盒键入书目号,都能寻找既有的纪录。祗有"
15837 "寻找字段才需用到括号。"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
15843 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
15844 msgstr ""
15845 "使用订阅信息页面的 '编辑新增(复制)' 选项,或改变 '图书馆' 字段,都可以做到"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
15848 #, c-format
15849 msgid ""
15850 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
15851 msgstr "通过 AllowRenewalLimitOverride 系统首选就能覆盖"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
15858 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
15861 #, c-format
15862 msgid ""
15863 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
15864 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
15865 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增限制或设置逾期/通知状态引导机制"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
15868 #, c-format
15869 msgid ""
15870 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
15871 "modifications by age cronjob script."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
15875 #, c-format
15876 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
15877 msgstr "若设置多个值则此字段必须折收起来。"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
15883 msgstr "通过逾期通知/引导状态,可以自动设置标志"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
15887 #, c-format
15888 msgid ""
15889 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
15890 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
15891 "be displayed as text.\""
15892 msgstr ""
15893 "若您点选置标为 \"勾选将产生随机推荐。口令以纯文本显示。\" 此表单就能自动产生"
15894 "随机口令"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
15897 #, c-format
15898 msgid ""
15899 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
15900 "not allow patron images"
15901 msgstr "若您设置patronimages系统首选为不允许读者照片,则此表单不会出现"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
15904 #, c-format
15905 msgid ""
15906 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
15907 "quotes."
15908 msgstr "此天能允许选择并上传包括引句的CSV文件。"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
15917 "patron."
15918 msgstr "此为使用于图书馆读者的客制化字段。"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
15921 #, c-format
15922 msgid ""
15923 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
15924 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
15925 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
15926 "at the top right or on the Circulation page."
15927 msgstr ""
15928 "这个图书馆是借还书的地方。若您在另个图书馆(或流动书车)则流通之前应先设置您的"
15929 "图书馆。设置的方法是勾选右上方的 '设置' 或进入流通页面。"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
15935 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
15936 "depending on your library's needs."
15937 msgstr ""
15938 "此参数清单包括不属于其它类型的参数。这些参数是选项且不需要改变,视图书馆的需"
15939 "要而定。"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
15945 msgstr "此清单显示您要求标签的所有题名。"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
15948 #, c-format
15949 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
15950 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
15953 #, c-format
15954 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
15955 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
15961 "in"
15962 msgstr "还入馆藏时发送此 '还入' 通知"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
15965 #, c-format
15966 msgid ""
15967 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
15968 "out"
15969 msgstr "借出馆藏时发送此 '借出' 通知"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
15972 #, c-format
15973 msgid ""
15974 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
15975 msgstr "续借馆藏时发送此 '借出' 通知"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
15978 #, c-format
15979 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
15980 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
15983 #, c-format
15984 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
15985 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
15988 #, c-format
15989 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
15990 msgstr "有三种情况使用此通知:"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
15999 #, c-format
16000 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
16001 msgstr "碰到两个情况,则使用此通知:"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
16004 #, c-format
16005 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
16006 msgstr "此通知系发送逾期通知之用"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
16009 #, c-format
16010 msgid ""
16011 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
16012 "be set to 'Enable'"
16013 msgstr ""
16014 "需先设置 emailLibrarianWhenHoldIsPlaced 系统首选为 '启用',才能使用此通知"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
16017 #, c-format
16018 msgid ""
16019 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
16020 "currently in your library or libraries."
16021 msgstr "此报表显示图书馆单一馆藏类型的馆藏数。"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
16024 #, c-format
16025 msgid ""
16026 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
16027 "table to the pool of quotes."
16028 msgstr "此选项允许存储在引句池里暂时编辑表内的所有引句。"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
16031 #, c-format
16032 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
16033 msgstr "此选项允许同时新增多个引句。"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
16037 #, c-format
16038 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
16039 msgstr "此选项允许同时删除多个引句。"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
16045 msgstr "此选项允许上传有引句的CSV文件。"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
16048 #, c-format
16049 msgid ""
16050 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
16051 "is set to 'Allow'"
16052 msgstr "AllowHoldDateInFuture 系统首选设为 '允许',才显示此选项"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
16055 #, c-format
16056 msgid ""
16057 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
16058 "preference to allow staff to override the due date"
16059 msgstr "设置SpecifyDueDate系统首选允许馆员自定到期日,才显示此选项"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
16065 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
16066 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
16067 "item to your basket."
16068 msgstr ""
16069 "此选项可进入预约比率报表,藉此找出预约率高的馆藏以采购复本。每个题名旁有个连"
16070 "结表示采购的馆藏量,点选后可新增采购篮的馆藏量。"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
16076 "record."
16077 msgstr "此页面提供与纪录有关的馆藏信息。"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
16083 "issues that have been received, are expected, or marked late."
16084 msgstr "此页面显示订阅摘要与签收、迟到的各期纪录。"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "This page shows you all of the information about your subscription including "
16090 "issue history."
16091 msgstr "此页面显示有关订阅与刊期的所有纪录。"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16094 #, c-format
16095 msgid ""
16096 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
16097 "past as well as a few canned patterns."
16098 msgstr "此页面列出您制作的编码模式,以及若干缺省的模式。"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
16101 #, fuzzy, c-format
16102 msgid ""
16103 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
16104 "house use of items."
16105 msgstr "此读者类型祗限统计之用,如馆内使用馆藏。"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "This permission does not include the ability to delete or create a "
16111 "subscription"
16112 msgstr "此权限不包括删除与新增订阅"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
16115 #, c-format
16116 msgid ""
16117 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
16118 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
16119 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
16120 "month of October. "
16121 msgstr ""
16122 "此报表选择每月第一天至次月第一天,筛选 '期间' 或天,如:10/1 至 11/1,找出 "
16123 "10 月的罚款统计。"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
16126 #, c-format
16127 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
16128 msgstr "此报表将列出您图书馆所有的逾期馆藏。"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
16134 "your library."
16135 msgstr "此报表将列出所有转转到您图书馆的馆藏。"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
16138 #, c-format
16139 msgid ""
16140 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
16141 "any items out."
16142 msgstr "此报表将列出不曾借出馆藏的读者。"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "This report will list items in your collection that have never been checked "
16148 "out."
16149 msgstr "此报表将列出不曾借出的馆藏。"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
16152 #, c-format
16153 msgid ""
16154 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
16155 "criteria you enter"
16156 msgstr "此报表将列出各类型馆藏的平均借出时间"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
16159 #, c-format
16160 msgid ""
16161 "This report will list the total number of items of each item type per "
16162 "library."
16163 msgstr "此报表将列出各类型的馆藏总数。"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
16166 #, c-format
16167 msgid ""
16168 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
16169 "them up."
16170 msgstr "此报表将列出所有预约到馆待提取的馆藏。"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
16173 #, c-format
16174 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
16175 msgstr "此报表将列出所有的预约。"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
16181 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
16182 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
16183 "pull until one library triggers the hold."
16184 msgstr ""
16185 "此报表将显示可以从此图书馆取得的被预约馆藏。若多个图书馆均可取得该被预约馆"
16186 "藏,则全部都显示于报表中,其中一个被提取后,才全部消失。"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
16192 "fines on them."
16193 msgstr "此报表将列出被罚款的逾期馆藏。"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
16196 #, c-format
16197 msgid ""
16198 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
16199 "most."
16200 msgstr "此报表将列出被借出最多的馆藏。"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
16203 #, c-format
16204 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
16205 msgstr "此报表将列出借出最多馆藏的读者。"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
16211 "Tool"
16212 msgstr "要求从行事历工具加入闭馆日"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
16223 #, c-format
16224 msgid "This section can be expanded"
16225 msgstr "此区可扩充"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
16228 #, c-format
16229 msgid ""
16230 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
16231 "jQuery selector is matched."
16232 msgstr "当指定的 jQuery 选择器符合时 Koha 在此区允许您指定播放的音效。"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
16235 #, c-format
16236 msgid ""
16237 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
16238 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
16239 "community."
16240 msgstr ""
16241 "此区提供安装 Koha 的信息。对软件发展者极有帮助向 Koha 社群报告错误时亦有帮"
16242 "助。"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
16248 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
16249 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
16250 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
16251 "will provide patches and bug fixes you require."
16252 msgstr ""
16253 "此区显示Koha版本及及使用的软件。可能的情况,向Koha社群报告问题时,应给版本详"
16254 "情。Koha是发展中的软件,藉着补丁档与修订错误,更新其版本。"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
16257 #, c-format
16258 msgid ""
16259 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
16260 "losses."
16261 msgstr "定期执行此作业以备发生意外的断线。"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
16264 #, c-format
16265 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
16266 msgstr "此报表列出所有已翻译 Koha 的语系。"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
16269 #, c-format
16270 msgid ""
16271 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
16272 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
16273 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
16274 "installed."
16275 msgstr ""
16276 "不论是否安装,此表单列出 Koha 用到的所有独立 Perl 模块及其版本。报告问题时,"
16277 "软件发展者可能询问安装的 Perl 模块状态。"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
16280 #, c-format
16281 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
16282 msgstr "此分页提供Koha释出与发展记录的摘要。"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
16288 "with Koha."
16289 msgstr "此分页显示与koha有关的授权。"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
16292 #, c-format
16293 msgid ""
16294 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
16295 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
16296 "without other required preferences."
16297 msgstr "系统首选设置不当或没有同时设置其它必要首选时,此表单将出现报警。"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
16300 #, c-format
16301 msgid ""
16302 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
16303 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
16304 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
16305 "the system completely)."
16306 msgstr ""
16307 "此工具允许批次匿名流通纪录 (图书馆仍保留馆藏借出次数的数据 - 但没有借阅者的资"
16308 "料) 或批次删除读者 (从系统里完全删除)。"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
16311 #, c-format
16312 msgid ""
16313 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
16314 "want the series number to show in the title on your search results you "
16315 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
16316 msgstr ""
16317 "此工具用于串连纪录。若希望集丛号显示于寻找结果的题名旁,应映射 490$v 至 "
16318 "245$b '副题名'。"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
16321 #, c-format
16322 msgid ""
16323 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
16324 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
16325 "steps. The first is to stage records for import."
16326 msgstr ""
16327 "此工具可用于输入存储为 MARC 格式的书目与权威记录。Koha 以两步骤输入记录。首先"
16328 "是输入为待处理记录。"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
16331 #, c-format
16332 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
16333 msgstr "此工具检查框架的 MARC 结构。"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
16339 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
16340 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
16341 msgstr ""
16342 "此工具协助您以MARC框架编修来自供应商的MARC记录。系统允许新增脚本执行复制、移"
16343 "动、新增、更新与删除字段的工作。"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
16346 #, c-format
16347 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
16348 msgstr "此工具允许删除批次馆藏纪录。"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
16351 #, c-format
16352 msgid ""
16353 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
16354 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
16355 "will want to set up at least one MARC modification template."
16356 msgstr ""
16357 "此工具允许您以 MARC 编修模版批次编辑书目/权威记录。在此之前必须至少创建一个 "
16358 "MARC 编修模版。"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
16361 #, c-format
16362 msgid ""
16363 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
16364 msgstr "此工具允许映射 MARC 字段至缺省的键词。"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
16367 #, c-format
16368 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
16369 msgstr "此工具显示批次修改的馆藏纪录。"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
16372 #, c-format
16373 msgid ""
16374 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
16375 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
16376 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
16377 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
16378 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
16379 msgstr ""
16380 "此工具允许上传封面。馆员需有 upload_local_cover_images 权限,才能使用此工具。"
16381 "需设置 LocalCoverImages 与 OPACLocalCoverImages 首选为 '显示' 才能在馆员界面"
16382 "与联机公共目录显示封面。可以批次或个别上传封面。"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
16388 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
16389 "any items attached to them in a batch."
16390 msgstr "此工具可以取得批次的书目或权威纪录并允许您删除该等纪录及其馆藏纪录。"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
16393 #, c-format
16394 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
16401 "checked out as 'Lost'"
16402 msgstr "馆员标记借出的馆藏为 '遗失' 时,向读者收取此费用"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
16405 #, c-format
16406 msgid ""
16407 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
16408 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
16409 msgstr "此方式减轻键入县市的压力,不会出现潜在的错误或不当的邮递区号。"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
16412 #, c-format
16413 msgid ""
16414 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
16415 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
16416 "synchronize your data."
16417 msgstr ""
16418 "允许您下载本地的读者与流通数据。勾选页面上方的 '下载记录' 连结,同步您的资"
16419 "料。"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
16422 #, c-format
16423 msgid "This will charge the patron on checkout"
16424 msgstr "读者借出时,将向其收费"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
16427 #, c-format
16428 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
16429 msgstr "罚款前先检查行事历"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
16432 #, c-format
16433 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
16434 msgstr "产生每列一个条码的文本。"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
16437 #, c-format
16438 msgid ""
16439 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
16440 "information and what library the item is at."
16441 msgstr "此清单将列出到期日 (逾期则以红色显示)、借出者、馆藏信息与馆藏所在地。"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
16444 #, c-format
16445 msgid ""
16446 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
16447 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
16448 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
16449 "a previous budget to the new budget."
16450 msgstr ""
16451 "不祗是复制预算还包括相关的基金,可以年年重复使用此预算与基金为新的基金与预"
16452 "算。"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
16455 #, c-format
16456 msgid ""
16457 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
16458 "from the original bibliographic record."
16459 msgstr "新增 MARC 纪录,字段的值取自原来的书目纪录。"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
16463 #, c-format
16464 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
16465 msgstr "打开空白表单供键入 MARC 字段数据"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
16471 "the items on this record as a batch."
16472 msgstr "打开批次修改馆藏工具,可从这里批次编辑所有的馆藏。"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
16475 #, c-format
16476 msgid ""
16477 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
16478 "linked to."
16479 msgstr "提示键入馆藏的条码,以连结至纪录。"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
16482 #, c-format
16483 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
16484 msgstr "时间应键入为时时:分分(2个数字为时,2个数字为分)"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
16487 #, c-format
16488 msgid "Timeline"
16489 msgstr "时程"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
16492 #, c-format
16493 msgid "Tip"
16494 msgstr "秘诀"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
16497 #, c-format
16498 msgid ""
16499 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
16500 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
16501 msgstr ""
16502 "秘诀:若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应维持逗号区隔的属性类型与值。"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
16509 #, c-format
16510 msgid "Tip:"
16511 msgstr "秘诀:"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
16514 #, c-format
16515 msgid ""
16516 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
16517 "spreadsheet application."
16518 msgstr "秘诀:逗号分隔文件缩写为 CSV,可以被试算表软件打开。"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
16521 #, c-format
16522 msgid ""
16523 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
16524 "the Item Types list"
16525 msgstr "秘诀:'馆藏类型' 之外的字段都可以从馆藏类型清单编辑"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
16528 #, c-format
16529 msgid ""
16530 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
16531 "order in which you want them to appear."
16532 msgstr "秘诀:馆藏题名之后,把字段串在一起,依序显示。"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
16539 "SRU targets can search all of the fields above."
16540 msgstr ""
16541 "秘诀:若找不到结果,试着寻找较少的字段,并非所有 Z39.50/SRU 服务器可寻找以上"
16542 "的所有字段。"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
16548 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
16549 "type."
16550 msgstr "秘诀:若读者类型的可借出数量空白,表示没有限制,祗被馆藏类型本身限制。"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
16553 #, c-format
16554 msgid ""
16555 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16556 "ReplytoDefault preference"
16557 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReplytoDefault 首选里的地址"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
16560 #, c-format
16561 msgid ""
16562 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16563 "ReturnpathDefault preference"
16564 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReturnpathDefault 首选里的地址"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
16567 #, c-format
16568 msgid ""
16569 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
16570 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16571 "or spaces."
16572 msgstr ""
16573 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
16576 #, c-format
16577 msgid ""
16578 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
16579 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16580 "or spaces."
16581 msgstr ""
16582 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
16585 #, c-format
16586 msgid ""
16587 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
16588 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
16589 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
16590 msgstr ""
16591 "秘诀:为了让未签收订单自动删除于新预算之用,前个预算的此基金必须存在于新的预"
16592 "算。不能关闭含未签收订单的预算。"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
16598 "clicking on \"Create Analytics\""
16599 msgstr "秘诀:从此页面点选 \"新增分析\" 就能够新增分析记录"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
16605 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
16606 msgstr ""
16607 "秘诀:大型图书馆可设置 FilterBeforeOverdueReport 首选为 '必备',在执行报表前"
16608 "先筛选它。"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
16611 #, c-format
16612 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
16613 msgstr "秘诀:麦金塔用户可以使用OPTION钮取代ALT"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
16616 #, c-format
16617 msgid ""
16618 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
16619 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
16620 msgstr "秘诀:勾选 '设置新通知',进入 '通知' 工具,就能通知读者新的期刊到馆"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
16623 #, c-format
16624 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
16625 msgstr "秘诀:列出的字段里,祗有 '图书馆代码' 与 '名称' 是必备"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
16628 #, c-format
16629 msgid ""
16630 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
16631 "date so that your accounting is kept correct."
16632 msgstr "秘诀:不会自动产生数据,必须随时保持更新,才能让帐号正确。"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
16638 "a spine label in the first spot on the label sheet."
16639 msgstr "秘诀:此工具未使用书标布局模板,祗在书标纸印出第一组书标。"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
16642 #, c-format
16643 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
16644 msgstr "窍门:可用 &lt;&lt;today&gt;&gt; 语法新增今天的日期"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
16650 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
16651 "Date|date&gt;&gt; "
16652 msgstr ""
16653 "秘诀:使用像这样的 '日期' 键词:&lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; 就能在执行报"
16654 "表时,于字段右方新增行事历选择功能"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
16660 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
16661 msgstr ""
16662 "秘诀:执行报表两次,一次是 '借出' 的 '类型',另一次是 '续借',就能取得每月或"
16663 "每日的流通详情。"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
16669 "952 field in the framework editor."
16670 msgstr "秘诀:从框架编辑器里编辑952字段,就能让馆藏分栏为必备。"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
16676 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
16677 msgstr "窍门:在逾期通知里别忘了加入分馆的名称。"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
16683 msgstr "秘诀:采用此选项后,不需要再选择其它的权限"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
16689 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
16690 msgstr ""
16691 "秘诀:必须在文字盒里键入\"%%\" 表示 '此处空白'。否则,程序把它判读为 \"\" (空"
16692 "符串)。"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
16695 #, c-format
16696 msgid "Title"
16697 msgstr "题名"
16698
16699 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
16700 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
16701 #. %3$s:  END 
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
16703 #, c-format
16704 msgid "Title=%s%s%s "
16705 msgstr "Title=%s%s%s "
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
16708 #, c-format
16709 msgid ""
16710 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
16711 "'fields' variables (which is a hashref)."
16712 msgstr "近用现在纪录的字段清单,必须使用 'fields' 变量 (即是 hashref)。"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
16715 #, c-format
16716 msgid "To add a CSV Profile"
16717 msgstr "至新增CSV配置文件"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
16720 #, c-format
16721 msgid ""
16722 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
16723 "button at the top of the screen."
16724 msgstr "勾选屏幕上方的 '新增群组' 钮,就能新增寻找领域或图书馆属性群组。"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
16727 #, c-format
16728 msgid ""
16729 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
16730 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
16731 "entering MARC field data."
16732 msgstr ""
16733 "勾选权威框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至权威框架,新增一个空白表"
16734 "单供键入 MARC 字段数据。"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
16738 #, c-format
16739 msgid ""
16740 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
16741 "Framework definition"
16742 msgstr "勾选框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至框架"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
16745 #, c-format
16746 msgid ""
16747 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
16748 "button at the top of the page"
16749 msgstr "勾选页面上方的 '新增读者属性类型' 钮,就能新增新增读者属性类型"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
16752 #, c-format
16753 msgid "To add a new alert:"
16754 msgstr "新增提示:"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
16757 #, c-format
16758 msgid ""
16759 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
16760 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
16761 "from Z39.50' button."
16762 msgstr ""
16763 "勾选 '新增权威' 钮,或点选 '从Z39.50新增' 钮寻找其它图书馆,就能新增权威纪"
16764 "录。"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
16767 #, c-format
16768 msgid ""
16769 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
16770 "your page and choose 'New Batch'"
16771 msgstr "勾选页面上方的 '批次' 钮选择 '新增批次',就能新增批次"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
16777 "enter the city name, state and zip/postal code."
16778 msgstr "勾选页面上方的 '新增县市' 钮,键入县市、州与邮递区号,就能新增县市。"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
16781 #, c-format
16782 msgid "To add a new framework"
16783 msgstr "新增框架"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
16789 "would like to add the fund to."
16790 msgstr "勾选新增钮选再取想要加入基金的预算就能新增基金。"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
16796 "of the Item Types page."
16797 msgstr "勾选页面上方的 '新增馆藏类型' 钮,就能新增馆藏类型。"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
16805 "your page and choose 'New Layout'"
16806 msgstr "勾选页面上方的 '布局' 钮,选择 '新增布局',就能新增布局"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
16809 #, c-format
16810 msgid "To add a new library:"
16811 msgstr "新增图书馆:"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
16814 #, c-format
16815 msgid "To add a new notice or slip"
16816 msgstr "新增通知或收条"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
16819 #, c-format
16820 msgid ""
16821 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
16822 msgstr "勾选页面上方的 '新增类型' 钮,就能新增读者类型"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
16830 "of your page and choose 'New Profile'"
16831 msgstr "勾选页面上方的 '配置文件' 钮,选择 '新增配置文件',就能新增配置文件"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
16834 #, c-format
16835 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
16844 "top of your page and choose 'New Template'"
16845 msgstr "勾选页面上方的 '模板' 钮,选择 '新增模板',就能新增模板"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
16851 msgstr "勾选采访页面的 '新增供应商' 钮,就能新增供应商。"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
16856 msgstr "点选 '新增读者清单' 钮,就能新增读者清单"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
16862 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
16863 msgstr "新增容许值至人工发票类型下拉选单,新增至MANUAL_INV容许值"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
16866 #, fuzzy, c-format
16867 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
16868 msgstr "勾选采访页面的 '新增供应商' 钮,就能新增供应商。"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
16874 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
16875 "with."
16876 msgstr "完全新增或按 '复制既有模板' 盒。"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
16882 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
16883 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
16884 "and hit Enter or click Submit if necessary."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
16888 #, c-format
16889 msgid ""
16890 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
16891 msgstr "新增最新消息至 OPAC、馆员界面或流通收条:"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
16894 #, c-format
16895 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
16896 msgstr "以上传读者照片工具,就能批次上传读者照片"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
16899 #, c-format
16900 msgid ""
16901 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
16902 "the list name."
16903 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
16909 "lists"
16910 msgstr "勾选虚拟书架页面的书架名称,就能新增题名入该书架"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
16913 #, c-format
16914 msgid ""
16915 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
16916 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
16917 msgstr ""
16918 "勾选主要报表模块的 '从 SQL 新增' 或 '存储报表' 页面上方的 '新增报表' 钮,就能"
16919 "新增您的询问。"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
16922 #, c-format
16923 msgid ""
16924 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
16925 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
16926 "table."
16927 msgstr ""
16928 "勾选个别词汇列的 '核准' 钮或勾选所有的词汇再选择表单下的 '核准' 钮,都可以核"
16929 "准栏号。"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
16932 #, c-format
16933 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
16934 msgstr "必须将代理商设为 '使用中',才能向该代理商发出订单。"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
16937 #, c-format
16938 msgid ""
16939 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
16940 "up, down, or to the top or bottom of the list."
16941 msgstr "改变指定提示的优先次序时,以清单内的四个箭头上、下、左或右移动。"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
16944 #, c-format
16945 msgid ""
16946 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
16947 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
16948 msgstr ""
16949 "将馆藏的条码扫瞄入盒,就能检查其借出状态。借出馆藏的摘要将显示在借出盒之下"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
16952 #, c-format
16953 msgid ""
16954 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
16955 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
16956 "screen."
16957 msgstr "以上述的选项之一寻找读者,开始借出馆藏给读者。接着将出现借出画面。"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
16960 #, c-format
16961 msgid ""
16962 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
16963 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
16964 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
16965 "the term."
16966 msgstr ""
16967 "从屏幕右下方的寻找盒键入词汇寻找通过或拒绝的清单 (以及指定给栏号管理的字典) "
16968 "就能看到这些词汇的状态。"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
16971 #, c-format
16972 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
16973 msgstr "勾选 '清除' 钮,就能清除批次"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
16976 #, c-format
16977 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
16978 msgstr "清除 '存储库' 的馆藏:"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
16981 #, c-format
16982 msgid ""
16983 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
16984 msgstr "完成此程序后,继续至管理待处理 MARC 纪录工具"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
16987 #, c-format
16988 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
16989 msgstr "点选 '新增读者清单' 钮,就能新增读者清单"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
16992 #, c-format
16993 msgid "To create a new matching rule:"
16994 msgstr "新增匹配规则:"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
16997 #, c-format
16998 msgid ""
16999 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
17000 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
17001 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
17002 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
17003 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
17010 "empty and click on 'Save'."
17011 msgstr "此 '字段' 或 '分栏' 二者至少有一个是空白,再按下 '存储' 就能删除条件。"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
17014 #, c-format
17015 msgid ""
17016 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
17017 "clicking 'Submit Query'"
17018 msgstr "按下 '送出询问' 前,勾选 '删除选定的配置文件' 选项,就能删除配置文件"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
17021 #, c-format
17022 msgid ""
17023 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
17024 "you want to delete."
17025 msgstr "从数据集的同一页,勾选 '删除' 连结,就能删除数据集。"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
17028 #, c-format
17029 msgid ""
17030 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
17031 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
17032 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
17033 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
17034 "record."
17035 msgstr ""
17036 "必须先确定没有被任何书目纪录连结,才能删除权威纪录。未被连结的权威纪录在右方"
17037 "显示 '删除' 连结,点选后,出现权威纪录摘要。"
17038
17039 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
17044 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
17045 "want to delete those alerts. %s "
17046 msgstr ""
17047 "删除提示时,勾选盒内打算删除的提示,然后按 \"删除勾选的提示\" 钮并确认删除他"
17048 "们。%s "
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
17054 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
17055 msgstr "勾选照片右方盒,再按下 '删除' 钮,就能删除照片。"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
17058 #, c-format
17059 msgid ""
17060 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
17061 "to the right of the hold line."
17062 msgstr "从选单里选择 '删除' 或从预约列右方点选红色的 'X',就能删除或取消预约。"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
17065 #, c-format
17066 msgid ""
17067 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
17068 "name from the list of budgets"
17069 msgstr "从预算清单按下预算名称连结,就能复制前一年的该预算"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
17072 #, c-format
17073 msgid ""
17074 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
17075 "tag "
17076 msgstr "勾选栏号右方的 '重复此栏号' 图示,就能复制此字段 "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
17079 #, c-format
17080 msgid ""
17081 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
17082 "click the delete clone icon) to the right of the field"
17083 msgstr "勾选字段右方的复制 (按下删除图示,就能删除复制字段) 图示就能复制分栏"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
17089 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
17090 "and choosing 'Edit record'"
17091 msgstr ""
17092 "从编目页面的寻找结果,按下 '编辑书目' 钮;或按下书目纪录的编辑钮,再选择 '编"
17093 "辑纪录',都可以编辑纪录"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
17096 #, c-format
17097 msgid ""
17098 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
17099 "section) click the 'Edit' link below the section"
17100 msgstr "勾选块 (如:图书馆使用) 里的 '编辑' 连结就能编辑读者纪录的该块"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
17103 #, c-format
17104 msgid "To edit events"
17105 msgstr "编辑事件"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
17108 #, c-format
17109 msgid ""
17110 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
17111 "click the 'Edit Serial' button."
17112 msgstr "勾选 '编辑' 栏的盒,并按下 '编辑期刊' 钮,就能编辑或签收期刊。"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
17115 #, c-format
17116 msgid ""
17117 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
17118 "of the patron record."
17119 msgstr "按下读者纪录上方的 '编辑' 钮,就能编辑整个读者纪录。"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
17123 #, c-format
17124 msgid ""
17125 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
17126 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
17127 msgstr "编辑分栏时,勾选 'MARC 结构' 清单栏号右方的 '分栏' 钮"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
17131 #, c-format
17132 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
17133 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17136 #, c-format
17137 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
17138 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏。"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
17141 #, c-format
17142 msgid "To either delete or anonymize patrons"
17143 msgstr "删除或匿名读者"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
17146 #, c-format
17147 msgid ""
17148 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
17149 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
17150 msgstr "勾选存储格,解除 '不启用' 盒,键入您的 '成本',就能更改该转移成本"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
17153 #, c-format
17154 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
17155 msgstr "按下栏号说明,就能展开栏号"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
17158 #, c-format
17159 msgid ""
17160 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
17161 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
17162 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
17163 "(...) to the right of the field."
17164 msgstr ""
17165 "勾选题名出现分栏后,就能展开其值。勾选标签右方的加号 (+) ,就能复制字段或分"
17166 "栏。勾选字段右方的删节号 (...) ,就能使用外挂的说明。"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
17169 #, c-format
17170 msgid ""
17171 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
17172 "framework title."
17173 msgstr "点选框架题名右方的 '输出' 连结就能输出该框架。"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
17176 #, c-format
17177 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
17178 msgstr "使用IRSpy里的IndexData,找寻额外的服务器:"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
17181 #, c-format
17182 msgid ""
17183 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
17184 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
17185 msgstr ""
17186 "设置日期范围,查看逐日统计。如:\"从 XXX 开始,至 XXX 结束,但不包括的流通统"
17187 "计\"。"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
17193 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
17194 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
17195 "custom groups."
17196 msgstr ""
17197 "点选字段标题,让报表依字段排序,就能找到指定的报表。也可用左方的筛选器选单或"
17198 "分页,依照客制化群组,找到指定的报表。"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
17201 #, c-format
17202 msgid ""
17203 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
17204 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
17205 "Modify button next to this field."
17206 msgstr ""
17207 "可在 SRU 寻找字段加入以下的索引名称,以缩小寻找结果。编辑服务器,并按下此字段"
17208 "下的修订钮。"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
17212 #, c-format
17213 msgid ""
17214 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
17215 "of the patron record"
17216 msgstr "按下读者纪录左方的 '退出' 分页就能产生退出表单"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
17222 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
17223 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
17224 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
17225 msgstr ""
17226 "必须执行Build Holds Queue工作调度,才能产生此报表。此工作调度是一个定期执行的"
17227 "小程序,图书馆必须允许读者联机预约。此小程序决定满足此预约的图书馆。"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
17230 #, c-format
17231 msgid ""
17232 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
17233 "mark (?) to the right of each field number "
17234 msgstr "勾选 MARC 栏号右方的问号 (?) ,就能取得美国国会图书馆的说明 "
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
17237 #, c-format
17238 msgid ""
17239 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
17240 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
17241 msgstr "定期执行Expired Holds工作调度,就能自动取消过期的预约。"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
17247 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
17248 "below the 'Fund Remaining' heading."
17249 msgstr ""
17250 "勾选日期右方的 '隐藏' 连结,就能隐藏部份栏。勾选 '剩下基金' 下的 '显示栏' 连"
17251 "结,就能新增栏。"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
17254 #, c-format
17255 msgid ""
17256 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
17257 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
17258 msgstr "输入框架前需先新增框架。然后,再按新框架右方的 '输入' 钮。"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
17264 "check the 'Remove non-local items' box"
17265 msgstr "勾选 '删除非在地馆藏' 盒,就可限制输出馆藏祗能是登录图书馆"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
17268 #, c-format
17269 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
17270 msgstr "按下 '编辑' 钮,就能改变代理商。"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
17273 #, c-format
17274 msgid ""
17275 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
17276 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
17277 msgstr "先勾选 'MARC 结构' 再跟着指示编辑分栏就能调整框架的字段"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
17280 #, c-format
17281 msgid ""
17282 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
17283 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
17284 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
17285 "filled in."
17286 msgstr ""
17287 "在框架里被标记为必备的字段以红色显示 '必备' 标签。此字段内必须有数据才能存储"
17288 "整笔记录。"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
17294 "branch "
17295 msgstr "在所属图书馆勾选馆藏,标记该馆藏已回到所属图书馆 "
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
17298 #, c-format
17299 msgid ""
17300 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
17301 "Cataloging module and perform a search."
17302 msgstr "从编目模块寻找到欲合并的两个书目记录。"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
17305 #, c-format
17306 msgid ""
17307 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
17308 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
17309 "of the comments awaiting moderation."
17310 msgstr ""
17311 "勾选主页的通知或进入评论工具点选评论右方的 '通过' 或 '拒绝' 就能评审读者送来"
17312 "的评论。"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
17315 #, c-format
17316 msgid ""
17317 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
17318 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
17319 "by a librarian"
17320 msgstr ""
17321 "以标签工具管理标签。首次使用此工具时,出现待评审的标签清单,或被馆员拒绝的标"
17322 "签清单"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
17325 #, c-format
17326 msgid ""
17327 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
17328 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
17329 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
17330 msgstr ""
17331 "按下修改那列的 '修改' 连结,就能修改数据集。出现类似新增数据集的表单,允许您"
17332 "修改setSpec、setName 与说明。"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
17338 "the field"
17339 msgstr "勾选字段左方的向上箭,把分栏移到正确的位置"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
17342 #, c-format
17343 msgid ""
17344 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
17345 msgstr "按下 '更改口令' 钮,更改口令 "
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
17349 #, c-format
17350 msgid ""
17351 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17352 "new (empty) record.'"
17353 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
17356 #, c-format
17357 msgid ""
17358 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17359 "new (empty) record.' "
17360 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
17367 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
17368 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
17369 "layout."
17370 msgstr ""
17371 "按下 '批次输出' 钮,打印书标。按下 '输出馆藏' 钮,则祗打印部份书标。两种方式"
17372 "都出现确认画面,要求选定模板与布局。"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
17378 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
17379 msgstr "从 '优先次序' 下拉选单选择,或按着右方的箭头,就能重新排列或删除预约。"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
17384 #, c-format
17385 msgid ""
17386 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
17387 "item."
17388 msgstr "勾选馆藏右方的 '签收' 连结,就能签收指定的馆藏。"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
17391 #, c-format
17392 msgid ""
17393 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
17394 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
17395 "table."
17396 msgstr "点选词汇的 '拒绝' 钮,或勾选表格下方的 '拒绝',都可拒绝标签。"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
17399 #, c-format
17400 msgid ""
17401 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
17402 "- (minus sign) to the right of the field"
17403 msgstr "勾选字段右方的 - (减号),就能删除分栏 (若有多个同样类型)"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
17406 #, c-format
17407 msgid ""
17408 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
17409 "to the right of the title."
17410 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
17413 #, c-format
17414 msgid ""
17415 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
17416 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
17417 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
17418 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
17419 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
17420 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
17421 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
17422 "time by scanning their barcodes."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
17429 "like to renew."
17430 msgstr "扫瞄或键入要续借的馆藏条码,就能续借该馆藏。"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
17433 #, c-format
17434 msgid ""
17435 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
17436 "name."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
17443 "clone option above the rules matrix."
17444 msgstr "从规则矩阵里复制其它图书馆的规则,以节省时间。"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
17451 "the screen"
17452 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
17455 #, c-format
17456 msgid ""
17457 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
17458 "screen."
17459 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改。"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
17462 #, c-format
17463 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
17464 msgstr "进入工作调度并填写表单,就能排入工作"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
17467 #, c-format
17468 msgid ""
17469 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
17470 "page in your Koha system"
17471 msgstr "进入馆员界面的高级寻找,就能看到寻找网址群组"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
17474 #, c-format
17475 msgid ""
17476 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
17477 "Routing Lists tab on their patron record."
17478 msgstr "从读者的传阅清单分页里,可以看到该读者订阅的所有传阅清单。"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
17481 #, c-format
17482 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
17483 msgstr "点选标签词汇,就可看到所有的相关题名"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
17486 #, c-format
17487 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
17488 msgstr "从馆员界面的虚拟书架页面可看到书架的内容"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
17491 #, c-format
17492 msgid ""
17493 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
17494 msgstr "勾选分页的 '第二' 与 '第三' 通知,送出更多的通知"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
17497 #, c-format
17498 msgid ""
17499 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
17500 "open"
17501 msgstr "必须是 '馆员' 类型,才能设置馆员的权限"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
17504 #, c-format
17505 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
17506 msgstr "保持选单为 '缺省',就能设置所有的图书馆"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
17509 #, c-format
17510 msgid "To set up circulation alerts:"
17511 msgstr "设置流通报警:"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
17514 #, c-format
17515 msgid ""
17516 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
17517 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
17518 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
17519 "code information."
17520 msgstr ""
17521 "为了标准化读者的键入数据,您可在所属本地内设置县市或乡镇,新读者祗需从表单勾"
17522 "选即可。"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
17528 "will clear our the field values."
17529 msgstr "每个文字盒左边有勾选盒。用来清除字段里的值。"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
17532 #, c-format
17533 msgid ""
17534 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
17535 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
17536 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
17537 msgstr ""
17538 "帐号右方有个打印连结。按下该连结印出包括日期与说明的馆藏收据以及待付款。"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
17541 #, c-format
17542 msgid ""
17543 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
17544 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
17545 msgstr ""
17546 "每个基金右方可看到 '作为' 钮其下有 '编辑'、'删除' 与 '新增子基金' 选项。"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
17552 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
17553 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
17554 "the email address you have on file."
17555 msgstr ""
17556 "迟到题名右方有个勾选盒。勾选要送出催缺信的题名再按清单右下方的 '催缺订单' "
17557 "钮。就会依照文件里的电子邮件地址自动送出催缺信给代理商。"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
17563 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
17564 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
17565 "easy editing and resaving."
17566 msgstr ""
17567 "在报表右方有个 '动作' 下拉选单。按下并选择 '复制' 钮以现在的报表为基础产生新"
17568 "报表。修改必要的 SQL 后成为新的报表。"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
17575 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
17576 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
17577 "editing subfields in frameworks section of the manual."
17578 msgstr ""
17579 "新字段右方有 '分栏' 连结,新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。新分栏的设置程序"
17580 "等同于编辑框架分栏的程序。"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
17583 #, c-format
17584 msgid ""
17585 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
17586 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
17587 msgstr "新字段右方有 '分栏' 连结。在此栏号新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
17590 #, c-format
17591 msgid ""
17592 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
17593 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
17594 "to choose from are:"
17595 msgstr ""
17596 "为了打开寻找结果的 '您的意思是?' 栏需勾选每个使用的外挂程序盒。现在使用的两"
17597 "个外挂程序是:"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
17600 #, c-format
17601 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
17602 msgstr "按下字段右的图示,使用外挂程序 "
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
17608 "print the spine label for."
17609 msgstr "需要图书的条码,才能使用此工具打印书标。"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
17612 #, c-format
17613 msgid ""
17614 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
17615 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
17616 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
17617 "edit."
17618 msgstr ""
17619 "必须从采访页面寻找代理商,才能查看代理商信息。可寻找代理商名称的任何部份。从"
17620 "结果点选代理商名称,就能查看或编辑它。"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
17626 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
17627 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
17628 msgstr ""
17629 "查看与主纪录连结的所有馆藏、寻找纪录、勾选左方的分析分页并分析每个条码,显示"
17630 "在 \"使用于\" 栏。"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
17633 #, c-format
17634 msgid "Tools"
17635 msgstr "工具"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
17638 #, c-format
17639 msgid ""
17640 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
17641 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
17642 "management systems."
17643 msgstr ""
17644 "Koha 的工具都是执行特定工作之用。其它的图书馆管理系统常把这些工具当成 '报"
17645 "表'。"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
17648 #, c-format
17649 msgid "Transfer a Rotating Collection"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
17653 #, c-format
17654 msgid ""
17655 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
17656 "the Authorized Value administration area."
17657 msgstr "馆藏代码的转移限制根据管理块的容许值而定。"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
17660 #, c-format
17661 msgid "Transferring a collection will:"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
17665 #, c-format
17666 msgid "Transfers"
17667 msgstr "转移"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
17670 #, c-format
17671 msgid "Transfers to receive"
17672 msgstr "转转到收到"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
17675 #, c-format
17676 msgid "Translations"
17677 msgstr "翻译"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
17680 #, c-format
17681 msgid "Transport cost matrix"
17682 msgstr "转移成本矩阵"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
17685 #, c-format
17686 msgid "Troubleshooting"
17687 msgstr "解决问题"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
17690 #, c-format
17691 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
17695 #, c-format
17696 msgid "UNIMARC"
17697 msgstr "UNIMARC"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
17700 #, c-format
17701 msgid "Uncertain prices"
17702 msgstr "价格未定"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
17708 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
17709 msgstr ""
17710 "从 '显示位置' 选择最新消息出现的位置是 OPAC、收条 (流通) 或馆员 (管理) 界面。"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
17713 #, c-format
17714 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
17715 msgstr "以唯一的属性为读者输入工具里的映射点"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
17718 #, c-format
17719 msgid "Unique identifier"
17720 msgstr "唯一辨识码"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
17723 #, c-format
17724 msgid "Universal Decimal Classification"
17725 msgstr "国际十进分类法"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
17728 #, c-format
17729 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
17730 msgstr "若其它的选项都无关,选择其它"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
17733 #, c-format
17734 msgid "Update patron records"
17735 msgstr "更新读者纪录"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
17738 #, c-format
17739 msgid "Upload Koha plugin"
17740 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
17743 #, c-format
17744 msgid ""
17745 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
17746 "patron card layout."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
17750 #, c-format
17751 msgid "Upload cover images"
17752 msgstr "上传封面"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
17755 #, c-format
17756 msgid "Upload local cover images"
17757 msgstr "上传在地封面"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
17760 #, c-format
17761 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
17762 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
17765 #, c-format
17766 msgid "Upload patron images"
17767 msgstr "上传读者照片"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
17770 #, c-format
17771 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
17772 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
17775 #, c-format
17776 msgid "Upload transactions"
17777 msgstr "上传交易"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
17780 #, c-format
17781 msgid ""
17782 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
17783 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
17784 "filters will be applied only to closed baskets."
17785 msgstr ""
17786 "从采访页面勾选 '迟到订单' 连结,在左侧出现筛选期刊选项。这些筛选祗适用于闭架"
17787 "书库。"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
17790 #, c-format
17791 msgid "Use all tools"
17792 msgstr "使用所有工具"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
17795 #, c-format
17796 msgid ""
17797 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
17798 "the patrons"
17799 msgstr "此 '公开说明' 显示于 OPAC 供读者使用"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
17805 "unreceived orders."
17806 msgstr "从 '选择预算' 下拉选单选择未签收订单用的新预算。"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
17812 "in the language pull down filter."
17813 msgstr "以AdvancedSearchLanguages首选控制下拉筛选器的语文。"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
17816 #, c-format
17817 msgid ""
17818 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
17819 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
17820 msgstr "以AdvancedSearchTypes首选控制分页显示馆藏类型、馆藏代码与书架位置。"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
17827 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
17828 "(OPAC)'"
17829 msgstr ""
17830 "使用语句字段的实际值做为显示之用。若想在 OPAC 显示其它的内容,进入 '着录"
17831 "(OPAC)'"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
17834 #, c-format
17835 msgid ""
17836 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
17837 "framework"
17838 msgstr "在说明字段键入框架的更详细定义"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
17841 #, c-format
17842 msgid "Use the name field to expand on your Code "
17843 msgstr "以同样的字段扩允您的代码 "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
17846 #, c-format
17847 msgid "Used in the claim acquisition module"
17848 msgstr "使用于催缺采访模块"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
17854 msgstr "使用于期刊模块通知馆员/读者新刊到馆 "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
17860 "them."
17861 msgstr "通知读者,其它读者想要共享其虚拟书架。"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
17867 msgstr "通知读者,其它读者接受共享虚拟书架。"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
17870 #, c-format
17871 msgid "Used to print a full slip in circulation"
17872 msgstr "使用于打印流通的完整收条"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
17875 #, c-format
17876 msgid "Used to print a holds slip"
17877 msgstr "使用于打印预约收条"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
17880 #, c-format
17881 msgid "Used to print a transfer slip"
17882 msgstr "使用于打印快速收条"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
17885 #, c-format
17886 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
17887 msgstr "使用于流通的快速收条"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
17890 #, c-format
17891 msgid "Using CSV Profiles"
17892 msgstr "使用CSV配置文件"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
17895 #, c-format
17896 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
17897 msgstr "使用 XSLT 文件转换输入的记录"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
17900 #, c-format
17901 msgid ""
17902 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
17903 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
17904 "245$b field."
17905 msgstr ""
17906 "使用此框架下拉选单,选择适用此规则的框架。如:图书的副题名应在245$b字段。"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
17913 "or without the vendor."
17914 msgstr "使用订单寻找,可寻找已发出订单的馆藏,不论是否有代理商承接。"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
17917 #, fuzzy, c-format
17918 msgid ""
17919 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
17920 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
17921 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
17922 "libraries)"
17923 msgstr ""
17924 "依读者/馆藏类型的组合从流通规则矩阵中决定适用的流通规则。从下拉选单里选择图书"
17925 "馆决定您的流通规则 (若要该规则适用于所有图书馆时则选择 '所有图书馆')"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
17928 #, c-format
17929 msgid ""
17930 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
17931 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
17932 "that field for the records you are modifying."
17933 msgstr ""
17934 "从编辑表单勾选欲编辑的字段。按字段右方的勾选盒自动清除其内容再键入新的值。"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
17937 #, c-format
17938 msgid ""
17939 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
17940 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
17941 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
17942 "choose from the filters on the far right of the form."
17943 msgstr ""
17944 "根据提供的统计数据,可以看到本馆的预约数、满足数、取消及其它统计。从选定的表"
17945 "单指定显示的栏与列。也可用表单右方的筛选器,祗统计部份内容。"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
17948 #, c-format
17949 msgid ""
17950 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
17951 "your system."
17952 msgstr "以提供的表单选择系统内指定的期刊。"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
17958 #, c-format
17959 msgid ""
17960 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
17961 "Column and which will appear in the Row."
17962 msgstr "从选定的表单指定显示的栏与列。"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
17973 "with your template."
17974 msgstr "以显示的表单,可以新增配置文件以弥补模板的任何问题。"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
17982 "labels or cards."
17983 msgstr "以显示的表单,可以设置书标与读者证的模板。"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
17986 #, c-format
17987 msgid ""
17988 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
17989 "your item appears"
17990 msgstr "根据出版年与注销年字段的内容,可以控制馆藏在馆内的年限"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
17996 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
17997 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
17998 "using filters at the top."
17999 msgstr ""
18000 "使用寻找表单找到的指定馆藏清单可以显示在屏幕上或输出为 CSV 格式文件。可以使用"
18001 "上方的筛选单缩小寻找结果以备打印。"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
18004 #, c-format
18005 msgid ""
18006 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
18007 "search results."
18008 msgstr "以此页控制读者寻找结果的选项。"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
18011 #, c-format
18012 msgid ""
18013 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
18014 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
18015 "the subtitle field."
18016 msgstr "以此工具设置 MARC 字段打印书目纪录详情。下列使用副题名字段。"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
18022 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
18023 msgstr "从 OPAC 查看书目纪录时,指定正确的字段做为副题名。"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
18026 #, c-format
18027 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
18028 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
18031 #, c-format
18032 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
18033 msgstr "预先组态的值是:"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
18036 #, c-format
18037 msgid "Vendor Contracts"
18038 msgstr "供应商合约"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Vendor EDI accounts"
18043 msgstr "供应商合约"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
18046 #, fuzzy, c-format
18047 msgid "Vendor in Acquisitions"
18048 msgstr "4 = 采访"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
18051 #, c-format
18052 msgid "Vendor information is not required"
18053 msgstr "供应商信息不是必备"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
18056 #, c-format
18057 msgid "Vendors"
18058 msgstr "供应商"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
18061 #, c-format
18062 msgid "Version"
18063 msgstr "版本"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
18066 #, c-format
18067 msgid "View/Edit a Vendor"
18068 msgstr "查看/编辑供应商"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
18071 #, c-format
18072 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
18073 msgstr "查看新增读者表单的县市"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
18076 #, c-format
18077 msgid "Viewing Messages"
18078 msgstr "查看简讯"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
18081 #, c-format
18082 msgid "Viewing lists"
18083 msgstr "查看虚拟书架"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
18087 #, c-format
18088 msgid "Visibility "
18089 msgstr "可见度 "
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
18092 #, c-format
18093 msgid ""
18094 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
18095 "settings for the Koha search."
18096 msgstr "管理 > 整体系统首选 > 寻找控制Koha寻找的设置。"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
18099 #, c-format
18100 msgid ""
18101 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
18102 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
18103 msgstr "进入打算加入馆藏的书目纪录并从 '编辑' 选单选择 '加入馆藏'。"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
18106 #, c-format
18107 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
18108 msgstr "进入管理待处理 MARC 纪录工具主页"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
18114 "local machine."
18115 msgstr "进入工具,点选 '浏览' 钮,浏览本机的封面。"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
18121 "is waiting on the hold shelf"
18122 msgstr "W = 等待:此保留连结至馆藏,在提取图书馆置于预约书架"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
18125 #, c-format
18126 msgid "W = Writeoff"
18127 msgstr "W = 撤销"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
18133 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
18134 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
18135 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
18136 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
18137 msgstr ""
18138 "等待出现 '将未签收订单由预算 X 转到 Y 的报表' 字样。将显示已经移动的订单编号"
18139 "与详情或问题。例如,若新预算没有与旧隔算同名的基金,订单就不会移动。"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
18142 #, c-format
18143 msgid ""
18144 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
18145 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
18146 "will prevent you from overspending."
18147 msgstr ""
18148 "填入 (%%) 或 (amount) 可以报警预算已使用的百分比或金额。此设计可避免过度使用"
18149 "预算。"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
18156 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
18157 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
18158 msgstr ""
18159 "报警:新增数据于目录后不应改变此值。必须请您的管理器执行 misc/"
18160 "batchRebuildBiblioTables.pl 脚本后才能改变此值。"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
18163 #, c-format
18164 msgid "Web Services:"
18165 msgstr "网页服务:"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
18168 #, c-format
18169 msgid "Welcome to Koha"
18170 msgstr "欢迎使用 Koha"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
18173 #, c-format
18174 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
18175 msgstr "统计表格里类型字段代码是什么?"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
18178 #, c-format
18179 msgid ""
18180 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
18181 "for?"
18182 msgstr "在 accountlines 表格里 accounttype 字段的代码有何作用?"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
18185 #, c-format
18186 msgid ""
18187 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
18188 "under the Notices & Slips tool."
18189 msgstr "从说明 & 收条工具里改变收条模板,可以打印客制化收条。"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
18192 #, c-format
18193 msgid ""
18194 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
18195 "it later"
18196 msgstr "新增采购篮时,需给个容易辨识的名称"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
18202 "value "
18203 msgstr "新增范围时,必须至少新增一个容许值 "
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
18206 #, c-format
18207 msgid ""
18208 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
18209 "question mark next to various different options on the form"
18210 msgstr "新增或编辑事件时,可以勾选表单旁的问号,取得额外的说明"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
18213 #, c-format
18214 msgid ""
18215 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
18216 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
18217 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
18218 msgstr ""
18219 "新增期刊时键入订阅期限,再使用检查到期工具可以看到订阅的到期日。从期刊选单里"
18220 "勾选 '检查到期日' 就能使用该工具。"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
18226 "return 'home'"
18227 msgstr "馆藏浮动时,还入后不必送回 '所属图书馆'"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
18230 #, c-format
18231 msgid ""
18232 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
18233 "the funds for the budget."
18234 msgstr "做好后,按下 '送出' 进入显示该预算所有基金的清单。"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
18238 #, c-format
18239 msgid "When creating or editing:"
18240 msgstr "新增或编辑时:"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
18243 #, c-format
18244 msgid ""
18245 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
18246 "various database fields that you can use in your notices."
18247 msgstr "新增逾期通知时,在数据库字段出现两个标签,供通知使用。"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
18250 #, c-format
18251 msgid ""
18252 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
18253 "change until you click the 'Save All' button"
18254 msgstr "编辑首选时,馆藏旁出现 '(修改)' 标签,必须按下 '存储全部' 钮,才会消失"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
18257 #, c-format
18258 msgid ""
18259 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18260 "the new quote."
18261 msgstr "键入两个字段后,按下 &lt;Enter&gt; 键存储此新引句。"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid ""
18266 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
18267 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
18268 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
18269 msgstr ""
18270 "做好后,按下 '新增' 钮存储您的改变。新增同样的读者类型与馆藏类型,就能修改规"
18271 "则。按下规则右方的 '删除连结',就能删除规则。"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
18274 #, c-format
18275 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
18276 msgstr "完成后,按下 '存储改变' 钮 "
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
18279 #, c-format
18280 msgid "When finished, click 'Save' "
18281 msgstr "完成后,按下 '存储' 钮 "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
18284 #, c-format
18285 msgid ""
18286 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
18287 "summing the values."
18288 msgstr "产生报表时,必须选定计算或总结其值。"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
18294 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
18295 "managing the hold."
18296 msgstr "被预约的馆藏被还入或借出时,系统会提醒流通馆员,提供管理预约的选项。"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
18299 #, c-format
18300 msgid ""
18301 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
18302 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
18303 msgstr ""
18304 "连结权威至其它标目时,可按下字段右方的删节号 (...) ,启用权威寻找外挂程序。"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
18307 #, c-format
18308 msgid ""
18309 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
18310 "message' to the right of the check out box."
18311 msgstr "在读者的借出分页里,从借出盒右方可看到 '新增消息' 连结。"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
18314 #, c-format
18315 msgid ""
18316 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
18317 "'Create Routing List.'"
18318 msgstr "进入订阅页面,您可左方的 '新增传阅清单' 连结。"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
18322 #, c-format
18323 msgid ""
18324 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
18325 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
18326 msgstr "签收订单后自动产生发票。勾选采旁页面右方的 '发票' 可以寻找发票。"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
18329 #, c-format
18330 msgid ""
18331 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
18332 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
18333 "assigned to the patron record."
18334 msgstr "取代读者记录时,输入文件内的属性将取代原有的读者记录。"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
18340 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
18341 "sample XSLT files ready for use."
18342 msgstr ""
18343 "从外部目标取得欲自动纳入的记录。XSLT 能做到自动修订从外部目标取得的记录。"
18344 "Koha 提供可用的 XSLT 样例文件。"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
18350 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
18351 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
18352 "by checking the 'Delete selected' box."
18353 msgstr ""
18354 "查看 '待决' 推荐时,可选择馆藏旁的勾选盒,允许/拒绝该推荐,并选择理由。也可勾"
18355 "选 '删除选定' 盒,删除选定的推荐。"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
18358 #, c-format
18359 msgid ""
18360 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
18361 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
18362 "of Koha."
18363 msgstr ""
18364 "设置Koha系统时,可以新增其它图书馆共享此系统。此数据被用于Koha的若干地方。"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
18368 #, c-format
18369 msgid ""
18370 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
18371 "suggestion."
18372 msgstr "显示在购物篮的馆藏,将包括连结至采访推荐。"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
18375 #, c-format
18376 msgid ""
18377 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
18378 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
18379 msgstr "馆藏到达其它图书馆后,馆员必须立即签收该馆藏,表示该馆藏已结束转移"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
18382 #, c-format
18383 msgid ""
18384 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
18385 "pending offline circulation actions."
18386 msgstr "完成后,就能够上传另一个文件或保留脱机流通的工作。"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
18390 #, c-format
18391 msgid ""
18392 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
18393 "branch information."
18394 msgstr "当此通知指向分馆表单时,系指提取分馆的信息。"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
18400 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
18401 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
18402 msgstr ""
18403 "使用 ISBN 映射时 Koha 祗执行精确比较。ISBN 映射不符需要时可改变 "
18404 "AggressiveMatchOnISBN 首选为 '要' 再执行输入。"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
18410 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
18411 msgstr "进入读者纪录后,在左侧有多个分页可查看不同的信息。"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
18417 "you would like to plan to spend your budget."
18418 msgstr "进入基金清单后,按下 '规画' 钮,选择使用该笔预算的方式。"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
18421 #, c-format
18422 msgid ""
18423 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
18424 "active and one for inactive budgets."
18425 msgstr ""
18426 "进入主预算管理页面,可看到两个分页,一个是使用中预算,另一个未使用预算。"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
18432 "groups that have already been added to the system."
18433 msgstr "进入此页面后,可看到已加入系统的图书馆与群组清单。"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
18436 #, c-format
18437 msgid ""
18438 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
18439 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
18440 "time."
18441 msgstr ""
18442 "新增馆藏入购物篮后,勾选 '关闭此购物篮'。系统提示是否在此时新增采购订单。"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18449 "the changes."
18450 msgstr "编辑字段后,按下&lt;Enter&gt;钮存储改变。"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
18456 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
18457 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
18458 msgstr ""
18459 "做好之后,将出现由报表向导产生的 SQL。从此点选 '存储' 存储报表,或复制 SQL 并"
18460 "以人工编辑它。"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
18463 #, c-format
18464 msgid ""
18465 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
18466 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
18467 msgstr "还入馆藏已被预约时,系统要求确认该预约,并转转到适当的图书馆"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
18470 #, c-format
18471 msgid ""
18472 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
18473 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
18474 "to leave."
18475 msgstr "按下 '新增消息' 钮,再指定该消息的对象是馆员或读者。"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
18481 "the file in."
18482 msgstr "按了 '输出' 后将提示选择输出文件的格式。"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
18485 #, c-format
18486 msgid ""
18487 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
18488 "brought to a list of patrons with requested changes."
18489 msgstr "勾选 '读者要求修改' 连结后,进入要求修改的读者清单。"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
18492 #, c-format
18493 msgid ""
18494 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
18495 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
18496 "profile has been saved."
18497 msgstr "键入配置文件的所有信息后,按 '送出' 钮,出现确认消息,再存储配置文件。"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
18500 #, c-format
18501 msgid ""
18502 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
18503 "see the results right away"
18504 msgstr "执行报表时,会要求输入值或立即看到结果"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
18507 #, c-format
18508 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
18509 msgstr "选择 '关闭' 将出现表单。"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
18515 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
18516 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
18517 "page to manage the data."
18518 msgstr ""
18519 "在 Firefox 外挂程序使用 '送入 Koha' 选项,上传您的 *.koc 文件或脱机流通交易档"
18520 "案后将进入此页管理这些数据 '查看待处理脱机流通工作'。"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
18523 #, c-format
18524 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
18525 msgstr "使用工具时将询问您:"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
18528 #, c-format
18529 msgid ""
18530 "When you're done checking an item out if you have the "
18531 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
18532 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
18533 "current patron from the screen and start over."
18534 msgstr ""
18535 "若设置 DisplayClearScreenButton 首选为 '显示',借出馆藏后,点选读者信息右上角"
18536 "的X,从屏幕清除现在的读者,供下个读者使用。"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
18544 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
18545 msgstr "签收馆藏后,可离开此页面,或按屏幕下方的 '完成签收' 钮。"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18552 "your new field"
18553 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18559 "your new field."
18560 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段。"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
18563 #, c-format
18564 msgid ""
18565 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
18566 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
18567 msgstr ""
18568 "系统脱机时进入Koha的脱机流通页面勾选 '借出' 或 '还入' 执行脱机流通作业。"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
18572 #, c-format
18573 msgid ""
18574 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
18575 "the specific item you would like to edit."
18576 msgstr "打开馆藏清单后水,可按下馆藏左方的 '编辑' 钮,编辑该馆藏。"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
18579 #, c-format
18580 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
18581 msgstr "假设两笔馆藏逾期,通知内容会是这样:"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
18587 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
18588 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
18589 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
18590 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
18591 "used at any time."
18592 msgstr ""
18593 "存储完整 MARC 后,同时存储数据库里供近用的共同字段。Koha映射至 MARC 告诉 "
18594 "Koha 至 MARC 找寻指定的字段。大部份情况下,不需要改变安装时的缺省值,不过,还"
18595 "是该知道有这种工具,以备不时之需。"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
18598 #, c-format
18599 msgid ""
18600 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
18601 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
18602 msgstr "流通时,可使用以下的热键,在屏幕上方快速寻找盒的分页间快速移动:"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
18605 #, c-format
18606 msgid ""
18607 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
18608 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
18609 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
18610 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
18611 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
18612 "new issue."
18613 msgstr ""
18614 "依上述订阅选项可在收到时通知读者。可在通知与收条工具内编写通知内容并行在程序"
18615 "码ACQ_NOTIF_ON_RECEIV。在 '读者' 块可看到 '新增用户' 选项。按此钮新增到馆通知"
18616 "的读者。"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
18622 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
18623 "the box provided."
18624 msgstr ""
18625 "以此工具可批次编辑读者纪录。装入有读者号的文件 (每列一个读者号) 或扫瞄读者号"
18626 "进入盒内。"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
18629 #, c-format
18630 msgid ""
18631 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
18632 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid ""
18638 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
18639 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
18640 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
18641 "no regularity or known schedule."
18642 msgstr ""
18643 "无定期性:部份期刊(通常是极高阶的科学期刊)没有真的定期性。订购它们时,指的是"
18644 "订购期数,不知道一年出版几期。没有定期。"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
18647 #, c-format
18648 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
18649 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
18653 #, c-format
18654 msgid "Writeoff All fines "
18655 msgstr "豁免全部罚款 "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
18659 #, c-format
18660 msgid "Writeoff a single fine "
18661 msgstr "豁免一个罚款 "
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
18664 #, c-format
18665 msgid "XML - Included as an alternate export format"
18666 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
18669 #, c-format
18670 msgid "XSLT configuration"
18671 msgstr "XSLT 组态"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
18674 #, c-format
18675 msgid ""
18676 "You can add your own source of classification by using the New "
18677 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
18678 msgstr "使用新增分类法来源钮可以新增自己的分类法来源。使用编辑连结编辑它。"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
18682 #, c-format
18683 msgid ""
18684 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
18685 "letters across the top."
18686 msgstr "点选上方的连结文字,可以浏览读者纪录。"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
18689 #, c-format
18690 msgid "You can also choose how to sort the list"
18691 msgstr "可选择虚拟书架的排序方式"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
18695 #, c-format
18696 msgid ""
18697 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
18698 "pull down menu at the end of the form."
18699 msgstr "从表单下方的 '排序' 下拉选单,可以选择结果的排序方式。"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
18703 #, c-format
18704 msgid ""
18705 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
18706 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
18707 "wildcard search."
18708 msgstr "您可选择寻找字段内的初始化或包括的符串。选择 '包括' 就像是通配符寻找。"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
18724 "needs."
18725 msgstr "您可选择输出成文件,供后续的使用。"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
18728 #, c-format
18729 msgid ""
18730 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
18731 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
18732 "items."
18733 msgstr "扫瞄馆藏前,先点选 '豁免收费' 盒,就能豁免所有还入馆藏的费用。"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
18739 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
18740 "your data to another library"
18741 msgstr ""
18742 "也可选择不要输出的字段。与其它单位共享数据时,送出之前先删除在地数据的字段"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
18745 #, c-format
18746 msgid ""
18747 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
18748 "choose 'Duplicate'."
18749 msgstr "也可按预算右方的 '作为' 钮并选择 '复制'。"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
18752 #, c-format
18753 msgid ""
18754 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
18755 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
18756 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择 '打印收条' 或 '快速打印收条'。"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
18759 #, c-format
18760 msgid ""
18761 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
18762 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
18763 msgstr "可点选目录寻找结上方较小字的 '预约' 连结,或每个结果旁的 '预约' 连结。"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
18769 "the item type in question. The options are: "
18770 msgstr "您可让读者将有问题的馆藏置于保留区。选项为:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
18776 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
18777 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
18778 "specify."
18779 msgstr ""
18780 "可指定读者与馆藏类型的到期日。忽略流通规则,所有的借出都有指定的到期日。"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
18783 #, c-format
18784 msgid ""
18785 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
18786 "the 'Max suspension duration' setting"
18787 msgstr "可在 '最长待决期间' 设置读者的待决日数"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
18793 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
18794 msgstr ""
18795 "进入书目纪录,勾选编辑 > 批次编辑馆藏,就能把多个馆藏指定给一个书目纪录"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
18799 #, c-format
18800 msgid ""
18801 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
18802 "hand side of the page."
18803 msgstr "以页面左方的选项限制显示的结果数量。"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
18811 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
18812 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
18813 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
18814 "to mark the item(s) as received."
18815 msgstr ""
18816 "从此表单按下每个馆藏的 '编辑' 连结就能编辑馆藏纪录。从此键入正确的索书号与条"
18817 "码,就能制作收条。做好 (订单或馆藏) 后,按下 '存储' 钮,表示签收该等馆藏。"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
18820 #, c-format
18821 msgid ""
18822 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
18823 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
18824 msgstr "从下拉选单里按 '设置状态' 钮,就能标记馆藏为破坏。"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
18830 "choosing the 'Approved comments' tab"
18831 msgstr "选择 '通过审评' 分页,就能查看或拒绝曾经通过的评论"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
18837 "clicking the 'Schedule' link"
18838 msgstr "按下 '调度' 连结,就可从存储报表清单执行报表调度"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
18841 #, c-format
18842 msgid ""
18843 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
18844 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
18845 msgstr "在正常查看下,按纪录上方的 '分析' 连结,可看到该纪录的分析。"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
18848 #, c-format
18849 msgid ""
18850 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
18851 "Pending offline circulation actions."
18852 msgstr "进入 流通 > 待处理脱机流通工作,就可以处理脱机流通工作。"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
18855 #, c-format
18856 msgid ""
18857 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
18858 "right of the page you altered the columns for."
18859 msgstr "可使用页面右上方的 '显示/隐藏字段' 钮切换字段。"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
18865 "button"
18866 msgstr "点选 '恢复输入目录' 钮,就能恢复输入"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18869 #, c-format
18870 msgid ""
18871 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
18872 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
18873 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
18874 msgstr ""
18875 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。如:个人名"
18876 "称=100|题名=245$a|300"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
18879 #, c-format
18880 msgid ""
18881 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
18882 "them."
18883 msgstr "新增群组进来,就能指定类型。"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
18886 #, c-format
18887 msgid "You can choose from a series of image collections"
18888 msgstr "从图像馆藏选择"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
18891 #, c-format
18892 msgid ""
18893 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
18894 "that only that librarian can make changes to the Fund"
18895 msgstr "可以把预算指定个特定图书馆员。祗有该图书馆员可以改变该基金"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
18898 #, c-format
18899 msgid ""
18900 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
18901 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
18902 "the form"
18903 msgstr ""
18904 "选择 '以上皆非' 再点选表单下方的 '显示/隐藏高级模式' 钮就能新增自己的编码模式"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
18907 #, c-format
18908 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
18909 msgstr "您可选择与此馆藏相关的图像 "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
18915 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
18916 msgstr "在 SUGGEST_STATUS 范点里新增容许值,就能新增额外的客制推荐值。"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
18919 #, c-format
18920 msgid ""
18921 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
18922 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
18923 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
18924 msgstr ""
18925 "若读者证已到期可禁止其执行若干 OPAC 的功能。缺省系遵守 "
18926 "BlockExpiredPatronOpacActions 首选的设置"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
18932 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
18933 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
18934 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
18935 msgstr ""
18936 "可设置合约 (含开始与结束日期) 给供应商。年度结束时才可看出该供应商用了多少合"
18937 "约。有的图书馆,指定合约每年的最低与最高金额。"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
18940 #, c-format
18941 msgid ""
18942 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
18943 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
18944 "workflow and policies can be documented within Koha."
18945 msgstr ""
18946 "可以从馆员界面点选&quot;编辑说明&quot;钮,编辑联机说明。此功能让图书馆的工作"
18947 "流程与政策可以在Koha内呈现。"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
18953 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
18954 "is a hold on the item "
18955 msgstr "可以启用特定馆藏/读者的自动续借功能。没有被预约的情况下可以自动续借 "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
18959 #, c-format
18960 msgid ""
18961 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
18962 "title and/or vendor name."
18963 msgstr "可在一个或两个字段键入任何部份的题名或供应商名称。"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
18966 #, c-format
18967 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
18968 msgstr "规画订单时,可键入馆藏的指定折扣"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
18971 #, c-format
18972 msgid ""
18973 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
18974 "of the page"
18975 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
18978 #, c-format
18979 msgid "You can link to a remote image"
18980 msgstr "可连结至远程的图像"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
18986 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
18987 "access to' menu"
18988 msgstr ""
18989 "从 '限制近用' 选单指定 '拥有者'、'拥有者与用户' 或 '拥有者、用户与图书馆' 之"
18990 "一才能使用该基金发出订单"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
18993 #, c-format
18994 msgid ""
18995 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
18996 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
18997 msgstr ""
18998 "使用页面上端的寻找盒,可以寻找既有的订单。可寻找期刊题名的任何部份或 ISSN。"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
19001 #, c-format
19002 msgid ""
19003 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
19004 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
19005 msgstr "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出与预约政策。"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
19011 "noissuescharge system preference"
19012 msgstr "在noissuescharge 系统首选里设置禁止借出的数量"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
19015 #, c-format
19016 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
19017 msgstr "从管理块可设置纪录匹配规则 "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
19020 #, c-format
19021 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
19025 #, c-format
19026 msgid "You can upload a file of these numbers or"
19027 msgstr "您可上传此数目的文件或"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
19030 #, c-format
19031 msgid ""
19032 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
19033 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
19034 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
19035 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
19036 msgstr ""
19037 "您可使用 '次群组报表' 细分您的报表,日后可依群组或次群组筛选它们。报表的次群"
19038 "组在 REPORT_SUBGROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
19041 #, c-format
19042 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
19043 msgstr "可使模板工具标签创建复杂的 CSV 格式文件。"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
19046 #, c-format
19047 msgid ""
19048 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
19049 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
19050 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
19051 "report by choosing the 'or create' radio button. "
19052 msgstr ""
19053 "您可使用 '报表群组' 细分您的报表,日后可依群组筛选它们。报表的群组在 "
19054 "REPORT_GROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
19059 #, c-format
19060 msgid ""
19061 "You can use the Template Description to add additional information about the "
19062 "template"
19063 msgstr "您可用模板说明新增模板的信息"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
19066 #, c-format
19067 msgid ""
19068 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
19069 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
19070 msgstr "不需要用到采访,去新增馆藏入目录。采访祗用于跟踪供应商与预算的花费。"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
19076 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
19077 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
19078 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
19079 msgstr ""
19080 "读者证最多使用 3 列文字。可以是固定的文字或从读者纪录字段提取的内容。把字段名"
19081 "称于方括号内,就能提取字段的内容 - &lt;firstname&gt;"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
19084 #, c-format
19085 msgid ""
19086 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
19087 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
19088 msgstr "新增订阅时(从 '读者通知' 下拉选单选择),可以选择 '传阅清单' 通知。"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
19094 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
19095 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
19096 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
19097 "loans)."
19098 msgstr ""
19099 "或许您要创建新的馆藏类型、馆藏代码与上架位置,表示该等馆藏保留给特定的读者。"
19100 "同时确认新馆藏类型有对应的流通与罚款规则(以时或日借出)。"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
19103 #, c-format
19104 msgid ""
19105 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
19106 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
19107 msgstr "存储之前,可以按下&lt;Esc&gt;钮,取消新增引句。"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
19110 #, c-format
19111 msgid ""
19112 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
19113 "days ago. "
19114 msgstr ""
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
19117 #, c-format
19118 msgid ""
19119 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
19125 #, c-format
19126 msgid ""
19127 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
19128 "basket."
19129 msgstr "查看购物篮,就能看到签收与取消的馆藏。"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
19135 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
19136 msgstr "从馆员界面详情页面的馆藏表下方 '封面' 分页,可以看到您的封面"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
19139 #, c-format
19140 msgid ""
19141 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
19142 "this will make it easier than starting from scratch"
19143 msgstr "将询问新框架的基础,以既有框架为基础减轻新增框架的工作"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
19146 #, c-format
19147 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
19148 msgstr "输入文件前要求您确认。"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
19151 #, c-format
19152 msgid ""
19153 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
19154 "name to start the hold process."
19155 msgstr "以读者的条码或名称的任何部份寻找读者,进入预约程序。"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
19162 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
19163 "find the items you want to add to the batch."
19164 msgstr ""
19165 "进入空白批次后在页面上方有个 '新增馆藏' 钮。按下 '新增馆藏' 将打开寻找窗口供"
19166 "您新增批次。"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
19169 #, c-format
19170 msgid "You will be brought to your new patron"
19171 msgstr "进入新读者"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
19174 #, c-format
19175 msgid "You will be presented with a confirmation message "
19176 msgstr "显示确认消息 "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
19179 #, c-format
19180 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
19181 msgstr "输入 MARC 时,出现确认消息"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
19187 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
19188 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
19189 "items.'"
19190 msgstr ""
19191 "显示确认画面。从此可剔除不要删除的馆藏,勾选 '删除选定馆藏' 前,让Koha先选择"
19192 "是否删除无馆藏的书目纪录。"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
19195 #, c-format
19196 msgid ""
19197 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
19198 "file you wish to upload."
19199 msgstr "出现文件浏览器,允许您选择上传的CSV文件。"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
19202 #, c-format
19203 msgid ""
19204 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
19205 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
19206 "will delete that item."
19207 msgstr "馆藏清单的每个馆藏旁有 '删除' 连结。按下此连结可删除未借出的馆藏。"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
19213 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
19214 msgstr "显示首选清单,勾选块左方的加号,可展开首选。"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
19217 #, c-format
19218 msgid ""
19219 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
19220 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
19221 "edit at this time."
19222 msgstr "将出现可编辑记录的清单。可以不勾选记录前的勾选盒暂时不编辑该等记录。"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
19225 #, c-format
19226 msgid ""
19227 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
19228 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
19229 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
19230 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
19231 msgstr ""
19232 "出现待修改的馆藏摘要。可以先剔除不修改的馆藏。也可隐藏不想要看到的栏以免左右"
19233 "移动画面。"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
19236 #, c-format
19237 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
19238 msgstr "显示上传的摘要"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
19241 #, c-format
19242 msgid ""
19243 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
19244 "you have just added the image to"
19245 msgstr "显示上传摘要与连结至刚新增纪录的封面"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19251 "details about the item you are ordering."
19252 msgstr "显示空白的表单,可键入订购该馆藏的必要详情。"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
19255 #, c-format
19256 msgid ""
19257 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19258 "details about the item."
19259 msgstr "显示空白的表单,可键入该馆藏的必要详情。"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
19262 #, c-format
19263 msgid ""
19264 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19265 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
19266 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
19267 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
19268 "choose which fields should be in the final (destination) record."
19269 msgstr ""
19270 "显示两笔纪录的 MARC(从权威号码的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有字段,剔"
19271 "除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
19275 #, c-format
19276 msgid ""
19277 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19278 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
19279 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
19280 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
19281 "which fields should be in the final (destination) record."
19282 msgstr ""
19283 "显示两笔纪录的 MARC 记录(从置标栏号的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有栏"
19284 "位,可剔除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
19288 #, c-format
19289 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
19290 msgstr "将提示确认删除。"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
19293 #, c-format
19294 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
19295 msgstr "将提示确认上传的文件大于512KB。"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
19298 #, c-format
19299 msgid ""
19300 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
19301 "framework."
19302 msgstr "将提示您从计算机内找出输入的框架档。"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
19305 #, c-format
19306 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
19307 msgstr "不能删除使用中的属性。"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
19310 #, c-format
19311 msgid ""
19312 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
19313 "to it."
19314 msgstr "不能删除已有读者或馆藏的图书馆。"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
19317 #, c-format
19318 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
19319 msgstr "不能编辑 '图书馆代码'"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
19322 #, c-format
19323 msgid ""
19324 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
19325 "menu "
19326 msgstr "先新增容许值清单,显示在此选单 "
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
19329 #, c-format
19330 msgid ""
19331 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
19332 "2-sided library cards"
19333 msgstr "若使用双面式读者证,则需要前后两面的布局"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
19336 #, c-format
19337 msgid "You will need to enter a code and a description."
19338 msgstr "需键入代码与说明。"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
19341 #, c-format
19342 msgid ""
19343 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
19344 "within your system."
19345 msgstr "不能删除已经有馆藏的馆藏类型。"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
19348 #, c-format
19349 msgid ""
19350 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
19351 "you will be able to edit the description for the item."
19352 msgstr "不能编辑指定给 '馆藏类型' 的代码,但可以编辑其说明。"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
19355 #, c-format
19356 msgid ""
19357 "You will note that records that have already been imported will say so under "
19358 "'Status'"
19359 msgstr "在 '状态' 下显示已经输入的纪录"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
19362 #, c-format
19363 msgid ""
19364 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
19365 "adult patron categories this Child should be updated to"
19366 msgstr "以弹出窗口询问此儿童读者应升级为何种成人读者类型"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
19369 #, c-format
19370 msgid ""
19371 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
19372 "it to your system"
19373 msgstr "存储之前显示可编辑的权威表单"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
19377 #, c-format
19378 msgid ""
19379 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
19380 msgstr "有三个选项:PDF、Excel与CSV。"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
19383 #, c-format
19384 msgid ""
19385 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
19386 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
19387 msgstr ""
19388 "您的 CSV 配置文件显示在馆员界面与 OPAC,输出虚拟书架或采购单选单下的 '下载' "
19389 "钮"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
19392 #, c-format
19393 msgid ""
19394 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
19395 "template for your patron records. If you would like to create the file "
19396 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
19397 "the header row:"
19398 msgstr ""
19399 "安装Koha时,伴随一个空白CSV档,可做为读者证的模板。若打算自行新增文件,确认它"
19400 "有以下的字段做为标题列:"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
19403 #, c-format
19404 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
19405 msgstr "送出后水,新增的馆藏将显示在新增表单上"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
19408 #, c-format
19409 msgid ""
19410 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
19411 "or further modification."
19412 msgstr "完整订单将出现在购物篮群组页面,供打印或后续修改。"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
19415 #, c-format
19416 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
19417 msgstr "您的定义将出现在报表字典页面"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
19420 #, c-format
19421 msgid ""
19422 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
19423 "record display."
19424 msgstr "馆藏将显示在书目记录页面的书目详情之下。"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
19427 #, c-format
19428 msgid ""
19429 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
19430 msgstr "新的范围与值将显示在容许值清单里"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
19436 "You can also add in additional details like course section number and term. "
19437 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
19438 "will search your patron database to find you the right person."
19439 msgstr ""
19440 "您的新课程至少需要系所、别名及名称。还可新增额外的信息如课程块编号及要求等。"
19441 "键入教师名称后 Koha 寻找读者数据库找到适当的人并与课程连结。"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
19444 #, c-format
19445 msgid "Your new item type will now appear on the list"
19446 msgstr "新的馆藏类型将显示在此清单"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
19449 #, c-format
19450 msgid ""
19451 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
19452 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
19453 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
19454 "file tree."
19455 msgstr ""
19456 "做为更新程序的一部份,您的联机说明将被新的说明覆盖。若想保留旧有的说明,请指"
19457 "示系统管理器更新Koha数据夹里的联机说明。"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
19461 #, c-format
19462 msgid ""
19463 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
19464 "have an 'Order' link to the right"
19465 msgstr "您的结果出现在表单右方且每笔订阅的右方有 '订单' 连结"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
19468 #, c-format
19469 msgid ""
19470 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
19471 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
19472 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
19473 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
19474 msgstr ""
19475 "您的推荐分别纳入不同的分页:接受、待决、检查中、订阅与拒绝。接受与拒绝推荐"
19476 "时,将显示管理该推荐的馆员姓名与理由 (在 '状态' 中)。"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
19479 #, c-format
19480 msgid ""
19481 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
19482 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
19483 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
19484 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
19485 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
19486 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
19487 msgstr ""
19488 "Z39.50 与 SRU 是主从结构协议,供寻找与检索远程计算机的数据库之用,就是抄录编"
19489 "目的工具。以 Koha 连结公开的 Z39.50/SRU 服务器,或以口令登录,抄录该计算机数"
19490 "据库的书目与权威记录。(并非所有的 SRU 目标都提供 MARC 格式的书目信息)"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
19493 #, c-format
19494 msgid "Z39.50/SRU Servers"
19495 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
19498 #, c-format
19499 msgid "Zip up the text file and the image files"
19500 msgstr "关闭文本与图像档"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
19503 #, c-format
19504 msgid "[- TAGS default -] "
19505 msgstr "[- TAGS default -] "
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
19508 #, c-format
19509 msgid "a - Permanent location"
19510 msgstr "a - 永久位置"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
19513 #, c-format
19514 msgid "acquisition "
19515 msgstr "采访 "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
19520 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
19525 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
19528 #, fuzzy, c-format
19529 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
19530 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、所有馆藏类型"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
19533 #, fuzzy, c-format
19534 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
19535 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、同样馆藏类型"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
19539 #, c-format
19540 msgid ""
19541 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
19542 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
19543 "where you would like it hidden."
19544 msgstr "可以显示/隐藏此分栏,祗需勾选就显示或不勾选就隐藏。"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
19547 #, c-format
19548 msgid "and "
19549 msgstr "与 "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
19552 #, c-format
19553 msgid "aud:a Preschool"
19554 msgstr "aud:a 幼儿园"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
19557 #, c-format
19558 msgid "aud:b Primary"
19559 msgstr "aud:b 小学"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
19562 #, c-format
19563 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
19564 msgstr "aud:c 青少年前期"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
19567 #, c-format
19568 msgid "aud:d Adolescent"
19569 msgstr "aud:d 青少年"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
19572 #, c-format
19573 msgid "aud:e Adult"
19574 msgstr "aud:e 成年人"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
19577 #, c-format
19578 msgid "aud:f Specialized"
19579 msgstr "aud:f 特别"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
19582 #, c-format
19583 msgid "aud:g General"
19584 msgstr "aud:g 一般"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
19587 #, c-format
19588 msgid "aud:j Juvenile"
19589 msgstr "aud:j 少年"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
19592 #, c-format
19593 msgid "b - Shelving location"
19594 msgstr "b - 书架位置"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
19597 #, c-format
19598 msgid "batch_upload_patron_images "
19599 msgstr "batch_upload_patron_images "
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
19602 #, c-format
19603 msgid "bath.isbn"
19604 msgstr "bath.isbn"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
19607 #, c-format
19608 msgid "bath.issn"
19609 msgstr "bath.issn"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
19612 #, c-format
19613 msgid "bath.standardIdentifier"
19614 msgstr "bath.standardIdentifier"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
19617 #, c-format
19618 msgid "bio:b Biography"
19619 msgstr "bio:b 传记"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
19622 #, c-format
19623 msgid "borrow "
19624 msgstr "借出 "
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
19627 #, c-format
19628 msgid "borrowers "
19629 msgstr "借出者 "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
19632 #, c-format
19633 msgid "budget_add_del "
19634 msgstr "budget_add_del "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
19637 #, c-format
19638 msgid "budget_manage "
19639 msgstr "budget_manage "
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
19642 #, c-format
19643 msgid "budget_manage_all "
19644 msgstr "budget_manage_all "
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
19647 #, c-format
19648 msgid "budget_modify "
19649 msgstr "budget_modify "
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19655 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19656 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19657 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19658 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19659 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19660 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19661 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19662 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19663 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19664 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19665 "patron_attributes "
19666 msgstr ""
19667 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19668 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19669 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19670 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19671 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19672 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19673 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19674 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19675 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19676 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19677 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19678 "patron_attributes "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
19681 #, c-format
19682 msgid "catalogue "
19683 msgstr "目录 "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
19686 #, c-format
19687 msgid "check_expiration "
19688 msgstr "check_expiration "
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
19691 #, c-format
19692 msgid "circulate "
19693 msgstr "流通 "
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
19696 #, c-format
19697 msgid "circulate_remaining_permissions "
19698 msgstr "circulate_remaining_permissions "
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
19701 #, c-format
19702 msgid "claim_serials "
19703 msgstr "claim_serials "
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
19706 #, c-format
19707 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
19711 #, c-format
19712 msgid "contracts_manage "
19713 msgstr "contracts_manage "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
19716 #, c-format
19717 msgid "cql.anywhere"
19718 msgstr "cql.anywhere"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
19721 #, c-format
19722 msgid "create_reports "
19723 msgstr "create_reports "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
19726 #, c-format
19727 msgid "create_subscription "
19728 msgstr "create_subscription "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
19731 #, c-format
19732 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
19733 msgstr "ctype:a 摘要"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
19736 #, c-format
19737 msgid "ctype:b Bibliographies "
19738 msgstr "ctype:b 书目 "
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
19741 #, c-format
19742 msgid "ctype:c Catalogs"
19743 msgstr "ctype:c 目录"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
19746 #, c-format
19747 msgid "ctype:d Dictionaries"
19748 msgstr "ctype:d 字典"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
19751 #, c-format
19752 msgid "ctype:e Encyclopedias"
19753 msgstr "ctype:e 百科全书"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
19756 #, c-format
19757 msgid "ctype:f Handbooks"
19758 msgstr "ctype:f 手册"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
19761 #, c-format
19762 msgid "ctype:g Legal articles"
19763 msgstr "ctype:g 法律条款"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
19766 #, c-format
19767 msgid "ctype:i Indexes "
19768 msgstr "ctype:i 索引 "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
19771 #, c-format
19772 msgid "ctype:j Patent document"
19773 msgstr "ctype:j 专利文件"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
19776 #, c-format
19777 msgid "ctype:k Discographies"
19778 msgstr "ctype:k 唱片分类目录"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
19781 #, c-format
19782 msgid "ctype:l Legislation"
19783 msgstr "ctype:l 法令"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
19786 #, c-format
19787 msgid "ctype:m Theses"
19788 msgstr "ctype:m 学位论文"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
19791 #, c-format
19792 msgid "ctype:n Surveys"
19793 msgstr "ctype:n 调查"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
19796 #, c-format
19797 msgid "ctype:o Reviews "
19798 msgstr "ctype:o 审查 "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
19801 #, c-format
19802 msgid "ctype:p Programmed texts"
19803 msgstr "ctype:p 编程文本"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
19806 #, c-format
19807 msgid "ctype:q Filmographies"
19808 msgstr "ctype:q 影片目录"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
19811 #, c-format
19812 msgid "ctype:r Directories"
19813 msgstr "ctype:r 名录"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
19816 #, c-format
19817 msgid "ctype:s Statistics"
19818 msgstr "ctype:s 统计"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
19821 #, c-format
19822 msgid "ctype:t Technical reports"
19823 msgstr "ctype:t 技术报告"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
19826 #, c-format
19827 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
19828 msgstr "ctype:v 法律个案与个案说明 "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
19831 #, c-format
19832 msgid "ctype:w Law reports and digests"
19833 msgstr "ctype:w 法律报告与摘要"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
19836 #, c-format
19837 msgid "ctype:z Treaties"
19838 msgstr "ctype:z 条约"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
19841 #, c-format
19842 msgid ""
19843 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
19844 "preferences)."
19845 msgstr "客制化 OPAC 与 OPAC 功能(除了强化内容首选之外)。"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
19848 #, c-format
19849 msgid ""
19850 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
19851 msgstr "编辑式样表与浏览选单的客制化馆员界面。"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
19854 #, c-format
19855 msgid "dc.author"
19856 msgstr "dc.author"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
19859 #, c-format
19860 msgid "dc.subject"
19861 msgstr "dc.subject"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19864 #, c-format
19865 msgid "dc.title"
19866 msgstr "dc.title"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
19869 #, c-format
19870 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
19871 msgstr "ddc - 杜威十进分类法"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
19878 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
19879 "managed."
19880 msgstr ""
19881 "设置显示分栏的分页。同个字段的分栏必须在同个分页。忽略它们就是不管理它们。"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
19885 #, c-format
19886 msgid ""
19887 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
19888 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
19889 "same value in a field often."
19890 msgstr ""
19891 "设置显示的字段做为缺省值,仍可编辑,若重复使用说明或在字段有相同的值,就很节"
19892 "省时间。"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
19895 #, c-format
19896 msgid "delete_all_items "
19897 msgstr "delete_all_items "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
19900 #, c-format
19901 msgid "delete_anonymize_patrons "
19902 msgstr "delete_anonymize_patrons "
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
19905 #, c-format
19906 msgid "delete_public_lists "
19907 msgstr "delete_public_lists "
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
19910 #, fuzzy, c-format
19911 msgid "delete_reports "
19912 msgstr "execute_reports "
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
19915 #, c-format
19916 msgid "delete_subscription "
19917 msgstr "delete_subscription "
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
19920 #, c-format
19921 msgid "display an icon in the search results for new items."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
19925 #, c-format
19926 msgid "edit_calendar "
19927 msgstr "edit_calendar "
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
19930 #, c-format
19931 msgid "edit_catalogue "
19932 msgstr "edit_catalogue "
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
19935 #, c-format
19936 msgid "edit_items "
19937 msgstr "edit_items "
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
19940 #, c-format
19941 msgid "edit_items_restricted "
19942 msgstr "edit_items_restricted "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
19945 #, c-format
19946 msgid "edit_news "
19947 msgstr "edit_news "
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
19950 #, c-format
19951 msgid "edit_notice_status_triggers "
19952 msgstr "edit_notice_status_triggers "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
19955 #, c-format
19956 msgid "edit_notices "
19957 msgstr "edit_notices "
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
19960 #, c-format
19961 msgid "edit_subscription "
19962 msgstr "edit_subscription "
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
19965 #, c-format
19966 msgid "editauthorities "
19967 msgstr "editauthorities "
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
19970 #, c-format
19971 msgid "editcatalogue "
19972 msgstr "editcatalogue "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
19975 #, c-format
19976 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
19977 msgstr "ex. 4091,image4091.jpg"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
19980 #, c-format
19981 msgid ""
19982 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
19983 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
19984 "importing."
19985 msgstr ""
19986 "如:输入特定图书馆的读者时可以在输入表单将分馆代码字段给那些输入的读者。"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
19989 #, c-format
19990 msgid "execute_reports "
19991 msgstr "execute_reports "
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
19994 #, c-format
19995 msgid "export_catalog "
19996 msgstr "export_catalog "
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
19999 #, c-format
20000 msgid "fast_cataloging "
20001 msgstr "fast_cataloging "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
20004 #, fuzzy, c-format
20005 msgid "fic:0 Non-fiction"
20006 msgstr "fic:0 非小说"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
20009 #, c-format
20010 msgid "fic:1 Fiction"
20011 msgstr "fic:1 小说"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
20014 #, c-format
20015 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
20016 msgstr ""
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
20019 #, c-format
20020 msgid "group_manage "
20021 msgstr "group_manage "
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
20024 #, c-format
20025 msgid "here"
20026 msgstr "这里"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
20029 #, c-format
20030 msgid ""
20031 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
20032 "timeout."
20033 msgstr "预约管理首选,如:管理电子邮件、作业与终止时间。"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
20036 #, c-format
20037 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
20038 msgstr "所有与管理期刊订阅有关的首选。"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
20041 #, c-format
20042 msgid ""
20043 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
20044 "words or allowing stemming."
20045 msgstr "与高级寻找功能有关的首选,如:删除高频字或允许切截。"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
20048 #, c-format
20049 msgid "holds preference related to handling authority records."
20050 msgstr "与权威纪录有关首选。"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
20053 #, c-format
20054 msgid ""
20055 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
20056 "suggestions and local taxes."
20057 msgstr "与采访有关的首选,如:读者推荐与地方税。"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
20060 #, c-format
20061 msgid ""
20062 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
20063 "date formats and languages."
20064 msgstr "与国际化与在地化有关的首选,如:日期格式与语文。"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
20070 msgstr "与控制流通功能有关的首选,如:预约与罚款。"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
20073 #, c-format
20074 msgid ""
20075 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
20076 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
20077 "settings."
20078 msgstr ""
20079 "与控制系统管理读者功能的首选。部份首选包括最短口令长度与读者证号码设置。"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
20085 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
20086 msgstr "馆藏首选控制编目功能。允许您选择 MARC、设置 Z39.50 以及条码。"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
20089 #, c-format
20090 msgid ""
20091 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
20092 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
20093 "tagging."
20094 msgstr ""
20095 "与从外部资源新增内容至 OPAC 与馆员界面的首选。可以打开封面、FRBR 与标签。"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
20098 #, c-format
20099 msgid "http://irspy.indexdata.com"
20100 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
20104 #, c-format
20105 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
20106 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
20109 #, c-format
20110 msgid "http://schema.koha-community.org"
20111 msgstr "http://schema.koha-community.org"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
20114 #, c-format
20115 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
20116 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20119 #, c-format
20120 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
20121 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
20125 #, c-format
20126 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
20127 msgstr "如点选,即表示此分栏为可点选的 URL"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
20130 #, c-format
20131 msgid "import_patrons "
20132 msgstr "import_patrons "
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20135 #, c-format
20136 msgid "in the manual (online)."
20137 msgstr "在手册(联机)。"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20140 #, c-format
20141 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
20142 msgstr "包括与OAI-PMH之类有关的首选。"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
20145 #, c-format
20146 msgid "inventory "
20147 msgstr "库存 "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
20150 #, c-format
20151 msgid "issue"
20152 msgstr "期"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
20155 #, c-format
20156 msgid "items_batchdel "
20157 msgstr "items_batchdel "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
20160 #, c-format
20161 msgid "items_batchmod "
20162 msgstr "items_batchmod "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
20165 #, c-format
20166 msgid "items_batchmod_restricted "
20167 msgstr "items_batchmod_restricted "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
20170 #, c-format
20171 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
20172 msgstr "按着Alt+Q,进入寻找目录"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
20175 #, c-format
20176 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
20177 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
20180 #, c-format
20181 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
20182 msgstr "按着Alt+U,进入借出 "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
20185 #, fuzzy, c-format
20186 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
20187 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
20190 #, c-format
20191 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
20195 #, c-format
20196 msgid "l-format:co CD Software"
20197 msgstr "l-format:co 软件光盘"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
20200 #, c-format
20201 msgid "l-format:cr Website"
20202 msgstr "l-format:cr 网站"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
20205 #, c-format
20206 msgid "l-format:fk Braille"
20207 msgstr "l-format:fk 点字"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
20210 #, c-format
20211 msgid "l-format:sd CD audio"
20212 msgstr "l-format:sd 音乐光盘"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
20215 #, c-format
20216 msgid "l-format:ss Cassette recording"
20217 msgstr "l-format:ss 卡式录音"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
20220 #, c-format
20221 msgid "l-format:ta Regular print"
20222 msgstr "l-format:ta 正常打印"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
20225 #, c-format
20226 msgid "l-format:tb Large print"
20227 msgstr "l-format:tb 大字本"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
20230 #, c-format
20231 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
20232 msgstr "l-format:vd DVD 影片 / 影碟"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
20235 #, c-format
20236 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
20237 msgstr "l-format:vf VHS 带 / 录影带"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
20240 #, c-format
20241 msgid "label_creator "
20242 msgstr "label_creator "
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
20245 #, c-format
20246 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
20247 msgstr "lcc - 美国国会图书馆分类法"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
20250 #, c-format
20251 msgid "lists "
20252 msgstr "虚拟书架 "
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
20255 #, c-format
20256 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
20257 msgstr "报表清单的内容由全世界的Koha用户贡献。"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
20260 #, c-format
20261 msgid "localuse "
20262 msgstr "在地使用 "
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
20265 #, c-format
20266 msgid "lx2.loc.gov"
20267 msgstr "lx2.loc.gov"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
20270 #, c-format
20271 msgid "manage_circ_rules "
20272 msgstr "manage_circ_rules "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
20275 #, c-format
20276 msgid "manage_csv_profiles "
20277 msgstr "manage_csv_profiles "
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
20280 #, c-format
20281 msgid "manage_staged_marc "
20282 msgstr "manage_staged_marc "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
20285 #, c-format
20286 msgid "management "
20287 msgstr "管理 "
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
20480 #, c-format
20481 msgid "manual"
20482 msgstr "手册"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
20486 #, c-format
20487 msgid ""
20488 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
20489 "thesaurus of the selected category"
20490 msgstr "表示该值不是自由文字,必须寻找指定范围的权威辞语典"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
20494 #, c-format
20495 msgid ""
20496 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
20497 "pull down generated by the authorized value list"
20498 msgstr "表示该值不是由馆员键入,必须由容许值的下拉选单取得"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
20502 #, c-format
20503 msgid ""
20504 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
20505 "anything."
20506 msgstr "表示该值由外挂程序计算或管理而来。外挂程序几乎可以做任何事。"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
20509 #, c-format
20510 msgid "moderate_comments "
20511 msgstr "moderate_comments "
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
20514 #, c-format
20515 msgid "moderate_tags "
20516 msgstr "moderate_tags "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
20519 #, c-format
20520 msgid "modify_holds_priority "
20521 msgstr "modify_holds_priority "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
20524 #, c-format
20525 msgid "mus:i Non-musical recording"
20526 msgstr "mus:i 非音乐录音"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
20529 #, c-format
20530 msgid "mus:j Musical recording"
20531 msgstr "mus:j 音乐录音"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
20534 #, c-format
20535 msgid "o - Full call number"
20536 msgstr "o - 完整索书号"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
20543 "see all bib records with the same author."
20544 msgstr "在着者字段(UNIMARC 的 200f)里,可看到同着者的所有记录。"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
20548 #, c-format
20549 msgid ""
20550 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
20551 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
20552 msgstr ""
20553 "在字段里是连结 (4xx) 至其它书目记录。如,在 464$x 字段里键入 011a,将找到有"
20554 "此 ISSN 的期刊。"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20557 #, c-format
20558 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
20559 msgstr "或创建 Koha 脱机流通工具。"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
20562 #, c-format
20563 msgid "order_manage "
20564 msgstr "order_manage "
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
20567 #, c-format
20568 msgid "order_manage_all "
20569 msgstr "order_manage_all "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
20572 #, c-format
20573 msgid "order_receive "
20574 msgstr "order_receive "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
20577 #, c-format
20578 msgid "overdues_report "
20579 msgstr "overdues_report "
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
20582 #, c-format
20583 msgid "override_renewals "
20584 msgstr "override_renewals "
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
20587 #, c-format
20588 msgid "p - Barcode"
20589 msgstr "p- 条码"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
20592 #, c-format
20593 msgid "parameters "
20594 msgstr "参数 "
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
20597 #, c-format
20598 msgid "parameters_remaining_permissions "
20599 msgstr "parameters_remaining_permissions "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
20602 #, c-format
20603 msgid "payment"
20604 msgstr "付款"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
20607 #, c-format
20608 msgid "period_manage "
20609 msgstr "period_manage "
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
20612 #, c-format
20613 msgid "permissions "
20614 msgstr "权限 "
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
20617 #, c-format
20618 msgid "place_holds "
20619 msgstr "place_holds "
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
20622 #, c-format
20623 msgid "planning_manage "
20624 msgstr "planning_manage "
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20627 #, c-format
20628 msgid "please do not change it manually."
20629 msgstr "请不要以人工方式改变。"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20632 #, c-format
20633 msgid "preference, "
20634 msgstr "首选, "
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
20637 #, c-format
20638 msgid "receive_serials "
20639 msgstr "receive_serials "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
20642 #, c-format
20643 msgid "records_batchdel "
20644 msgstr "records_batchdel "
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
20647 #, c-format
20648 msgid "renew"
20649 msgstr "续借"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
20652 #, c-format
20653 msgid "renew_subscription "
20654 msgstr "renew_subscription "
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
20657 #, c-format
20658 msgid "reports "
20659 msgstr "报表 "
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
20662 #, c-format
20663 msgid "reserveforothers "
20664 msgstr "reserveforothers "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
20667 #, c-format
20668 msgid "return"
20669 msgstr "还入"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
20672 #, c-format
20673 msgid "routing "
20674 msgstr "布线 "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
20677 #, fuzzy, c-format
20678 msgid "same library, all patron categories, all item types"
20679 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
20682 #, fuzzy, c-format
20683 msgid "same library, all patron categories, same item type"
20684 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "same library, same patron category, all item type"
20689 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "same library, same patron category, same item type"
20694 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
20697 #, c-format
20698 msgid "schedule_tasks "
20699 msgstr "schedule_tasks "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
20702 #, c-format
20703 msgid "serials "
20704 msgstr "期刊 "
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
20707 #, fuzzy, c-format
20708 msgid ""
20709 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
20710 "Queries"
20711 msgstr "将协助您学习Koha数据库结构,足以撰写有效的SQL询问"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
20714 #, c-format
20715 msgid "staffaccess "
20716 msgstr "staffaccess "
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
20719 #, c-format
20720 msgid "stage_marc_import "
20721 msgstr "stage_marc_import "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
20724 #, c-format
20725 msgid "superlibrarian "
20726 msgstr "超级图书馆员 "
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
20729 #, c-format
20730 msgid "superserials "
20731 msgstr "superserials "
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
20735 #, c-format
20736 msgid ""
20737 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
20738 "that tag"
20739 msgstr "旁边有加号的字段允吘您新增重复的栏号"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
20743 #, c-format
20744 msgid ""
20745 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
20746 "this tag"
20747 msgstr "这个栏号必须有内容,才能存储此纪录"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
20750 #, c-format
20751 msgid ""
20752 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
20753 "using, or distributing the record"
20754 msgstr "机构指定控制码给此字段,藉以新增使用、散布纪录之用"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
20757 #, c-format
20758 msgid ""
20759 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
20760 "your library."
20761 msgstr "此分页通常是空的,除非有个首选给您的图书馆使用。"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
20764 #, c-format
20765 msgid "this will not work for Mac user"
20766 msgstr "麦金塔计算机不能使用此功能"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
20769 #, c-format
20770 msgid "tools "
20771 msgstr "工具 "
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
20774 #, c-format
20775 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
20776 msgstr "开/关您的系统登录功能。"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
20779 #, c-format
20780 msgid "updatecharges "
20781 msgstr "updatecharges "
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
20784 #, c-format
20785 msgid "upload_local_cover_images "
20786 msgstr "upload_local_cover_images "
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
20789 #, c-format
20790 msgid "utf8"
20791 msgstr "utf8"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
20794 #, c-format
20795 msgid "v - Cost, replacement price "
20796 msgstr "v - 成本,重置价格 "
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
20799 #, c-format
20800 msgid "vendors_manage "
20801 msgstr "vendors_manage "
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
20804 #, c-format
20805 msgid "view_system_logs "
20806 msgstr "view_system_logs "
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
20810 #, c-format
20811 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
20812 msgstr "显示在 OPAC 字段前的内容。"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
20816 #, c-format
20817 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
20818 msgstr "内容,显示在馆员界面分栏前"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
20821 #, c-format
20822 msgid "will be stored into the following structure:"
20823 msgstr "将存储入以下的结构:"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
20826 #, c-format
20827 msgid "writeoff"
20828 msgstr "核销"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
20831 #, c-format
20832 msgid "y - Koha item type"
20833 msgstr "y - Koha馆藏类型"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20839 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20840 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20841 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
20842 msgstr ""
20843 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20844 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20845 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20846 "[ \"My third title\" ] } ] } } "