Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
7 "Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 msgid "acquisitions.pref"
24 msgstr "采访"
25
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref Policy"
31 msgstr "acquisitions.pref 政策"
32
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 msgid "acquisitions.pref Printing"
38 msgstr "acquisitions.pref 列印"
39
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
45 msgstr "产生馆藏,当"
46
47 # Acquisitions > Policy
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
52 msgstr ""
53
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
59 msgstr "编目此记录。"
60
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
66 msgstr "置入订单。"
67
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
73 msgstr "收到订单。"
74
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
80 msgstr "做"
81
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
87 msgstr "不做"
88
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
94 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
95
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
101 msgstr ""
102
103 # Acquisitions > Policy
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
108 msgstr ""
109
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
115 msgstr "显示借阅篮"
116
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
122 msgstr "由馆员新增或管理。"
123
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
129 msgstr "来自馆员所属的图书馆。"
130
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
136 msgstr "在系统里,忽略拥有者。"
137
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
143 msgstr "不警示"
144
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
150 msgstr "警示"
151
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
157 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
158
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
164 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
165
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
171 msgstr "总是要求确认。"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
178 msgstr "不要求确认。"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
185 msgstr ""
186
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
192 msgstr ""
193
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
199 msgstr ""
200
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
206 msgstr "360,000,00 (法郎)"
207
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
213 msgstr ""
214
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
220 msgstr "360,000.00 (美元)"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 # Acquisitions > Policy
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
227 msgstr "使用下列格式显示金额"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
234 msgstr "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
235
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
241 msgstr ""
242
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 # Acquisitions > Policy
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
248 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
249
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
255 msgstr ""
256
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Printing
272 # Acquisitions > Printing
273 # Acquisitions > Printing
274 # Acquisitions > Printing
275 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
276 msgstr "英文 2-页"
277
278 # Acquisitions > Printing
279 # Acquisitions > Printing
280 # Acquisitions > Printing
281 # Acquisitions > Printing
282 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
283 msgstr "英文 3-页"
284
285 # Acquisitions > Printing
286 # Acquisitions > Printing
287 # Acquisitions > Printing
288 # Acquisitions > Printing
289 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
290 msgstr "法文 3-页"
291
292 # Acquisitions > Printing
293 # Acquisitions > Printing
294 # Acquisitions > Printing
295 # Acquisitions > Printing
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
297 msgstr "德文 2-页"
298
299 # Acquisitions > Printing
300 # Acquisitions > Printing
301 # Acquisitions > Printing
302 # Acquisitions > Printing
303 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
304 msgstr "使用"
305
306 # Acquisitions > Printing
307 # Acquisitions > Printing
308 # Acquisitions > Printing
309 # Acquisitions > Printing
310 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
311 msgstr "列印采购单群组布局时。"
312
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
318 msgstr ""
319
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
325 msgstr ""
326
327 # Acquisitions > Policy
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
332 msgstr ""
333
334 # Acquisitions > Policy
335 # Acquisitions > Policy
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
339 msgstr ""
340
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 # Acquisitions > Policy
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
346 msgstr "(以空格区隔)"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 # Acquisitions > Policy
350 # Acquisitions > Policy
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
353 msgstr ""
354
355 # Acquisitions > Policy
356 # Acquisitions > Policy
357 # Acquisitions > Policy
358 # Acquisitions > Policy
359 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
360 msgstr ""
361
362 # Acquisitions > Policy
363 # Acquisitions > Policy
364 # Acquisitions > Policy
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
367 msgstr ""
368
369 # Acquisitions > Policy
370 # Acquisitions > Policy
371 # Acquisitions > Policy
372 # Acquisitions > Policy
373 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
374 msgstr ""
375
376 # Acquisitions > Policy
377 # Acquisitions > Policy
378 # Acquisitions > Policy
379 # Acquisitions > Policy
380 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
381 msgstr "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个值。"
382
383 # Acquisitions > Policy
384 # Acquisitions > Policy
385 # Acquisitions > Policy
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
395 msgstr "税率是"
396
397 # Administration
398 # Administration
399 # Administration
400 # Administration
401 msgid "admin.pref"
402 msgstr "管理"
403
404 # Administration > CAS authentication
405 # Administration > CAS authentication
406 # Administration > CAS authentication
407 # Administration > CAS authentication
408 msgid "admin.pref CAS authentication"
409 msgstr ""
410
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 # Administration > Google OpenID Connect
413 # Administration > Google OpenID Connect
414 # Administration > Google OpenID Connect
415 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
416 msgstr ""
417
418 # Administration > Interface options
419 # Administration > Interface options
420 # Administration > Interface options
421 # Administration > Interface options
422 msgid "admin.pref Interface options"
423 msgstr "介面选项"
424
425 # Administration > Login options
426 # Administration > Login options
427 # Administration > Login options
428 # Administration > Login options
429 msgid "admin.pref Login options"
430 msgstr "登入选项"
431
432 # Administration > SSL client certificate authentication
433 # Administration > SSL client certificate authentication
434 # Administration > SSL client certificate authentication
435 # Administration > SSL client certificate authentication
436 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
437 msgstr ""
438
439 # Administration > Search Engine
440 # Administration > Search Engine
441 # Administration > Search Engine
442 # Administration > Search Engine
443 msgid "admin.pref Search Engine"
444 msgstr ""
445
446 # Administration > Share anonymous usage statistics
447 # Administration > Share anonymous usage statistics
448 # Administration > Share anonymous usage statistics
449 # Administration > Share anonymous usage statistics
450 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
451 msgstr "共享匿名使用统计"
452
453 # Administration > SSL client certificate authentication
454 # Administration > SSL client certificate authentication
455 # Administration > SSL client certificate authentication
456 # Administration > SSL client certificate authentication
457 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
458 msgstr ""
459
460 # Administration > SSL client certificate authentication
461 # Administration > SSL client certificate authentication
462 # Administration > SSL client certificate authentication
463 # Administration > SSL client certificate authentication
464 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
465 msgstr ""
466
467 # Administration > SSL client certificate authentication
468 # Administration > SSL client certificate authentication
469 # Administration > SSL client certificate authentication
470 # Administration > SSL client certificate authentication
471 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
472 msgstr ""
473
474 # Administration > SSL client certificate authentication
475 # Administration > SSL client certificate authentication
476 # Administration > SSL client certificate authentication
477 # Administration > SSL client certificate authentication
478 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
479 msgstr ""
480
481 # Administration > Login options
482 # Administration > Login options
483 # Administration > Login options
484 # Administration > Login options
485 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
486 msgstr ""
487
488 # Administration > Login options
489 # Administration > Login options
490 # Administration > Login options
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Login options
496 # Administration > Login options
497 # Administration > Login options
498 # Administration > Login options
499 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
500 msgstr ""
501
502 # Administration > Login options
503 # Administration > Login options
504 # Administration > Login options
505 # Administration > Login options
506 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
507 msgstr ""
508
509 # Administration > Interface options
510 # Administration > Interface options
511 # Administration > Interface options
512 # Administration > Interface options
513 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > Interface options
517 # Administration > Interface options
518 # Administration > Interface options
519 # Administration > Interface options
520 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
521 msgstr ""
522
523 # Administration > Interface options
524 # Administration > Interface options
525 # Administration > Interface options
526 # Administration > Interface options
527 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
528 msgstr ""
529
530 # Administration > Interface options
531 # Administration > Interface options
532 # Administration > Interface options
533 # Administration > Interface options
534 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
535 msgstr ""
536
537 # Administration > Interface options
538 # Administration > Interface options
539 # Administration > Interface options
540 # Administration > Interface options
541 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Interface options
545 # Administration > Interface options
546 # Administration > Interface options
547 # Administration > Interface options
548 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
549 msgstr ""
550
551 # Administration > Interface options
552 # Administration > Interface options
553 # Administration > Interface options
554 # Administration > Interface options
555 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 # Administration > Interface options
560 # Administration > Interface options
561 # Administration > Interface options
562 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
563 msgstr ""
564
565 # Administration > Interface options
566 # Administration > Interface options
567 # Administration > Interface options
568 # Administration > Interface options
569 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
570 msgstr ""
571
572 # Administration > Interface options
573 # Administration > Interface options
574 # Administration > Interface options
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
577 msgstr ""
578
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 # Administration > Interface options
582 # Administration > Interface options
583 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
584 msgstr ""
585
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 # Administration > Interface options
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
591 msgstr ""
592
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Google OpenID Connect
601 # Administration > Google OpenID Connect
602 # Administration > Google OpenID Connect
603 # Administration > Google OpenID Connect
604 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Google OpenID Connect
608 # Administration > Google OpenID Connect
609 # Administration > Google OpenID Connect
610 # Administration > Google OpenID Connect
611 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Google OpenID Connect
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 # Administration > Google OpenID Connect
617 # Administration > Google OpenID Connect
618 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Google OpenID Connect
622 # Administration > Google OpenID Connect
623 # Administration > Google OpenID Connect
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
626 msgstr ""
627
628 # Administration > Google OpenID Connect
629 # Administration > Google OpenID Connect
630 # Administration > Google OpenID Connect
631 # Administration > Google OpenID Connect
632 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 # Administration > Google OpenID Connect
637 # Administration > Google OpenID Connect
638 # Administration > Google OpenID Connect
639 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
640 msgstr ""
641
642 # Administration > Google OpenID Connect
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 # Administration > Google OpenID Connect
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 # Administration > Google OpenID Connect
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 # Administration > Google OpenID Connect
653 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
654 msgstr ""
655
656 # Administration > Google OpenID Connect
657 # Administration > Google OpenID Connect
658 # Administration > Google OpenID Connect
659 # Administration > Google OpenID Connect
660 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 # Administration > Google OpenID Connect
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 # Administration > Google OpenID Connect
667 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
668 msgstr ""
669
670 # Administration > Google OpenID Connect
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 # Administration > Google OpenID Connect
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 # Administration > Google OpenID Connect
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 # Administration > Google OpenID Connect
681 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
682 msgstr ""
683
684 # Administration > Google OpenID Connect
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 # Administration > Google OpenID Connect
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 # Administration > Login options
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
696 msgstr ""
697
698 # Administration > Login options
699 # Administration > Login options
700 # Administration > Login options
701 # Administration > Login options
702 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 # Administration > Login options
709 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
710 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
711
712 # Administration > Login options
713 # Administration > Login options
714 # Administration > Login options
715 # Administration > Login options
716 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
717 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
718
719 # Administration > Login options
720 # Administration > Login options
721 # Administration > Login options
722 # Administration > Login options
723 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
724 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
725
726 # Administration > Login options
727 # Administration > Login options
728 # Administration > Login options
729 # Administration > Login options
730 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
731 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
732
733 # Administration > Interface options
734 # Administration > Interface options
735 # Administration > Interface options
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Interface options
741 # Administration > Interface options
742 # Administration > Interface options
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
745 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
746
747 # Administration > Interface options
748 # Administration > Interface options
749 # Administration > Interface options
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
752 msgstr ""
753
754 # Administration > Interface options
755 # Administration > Interface options
756 # Administration > Interface options
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Interface options
762 # Administration > Interface options
763 # Administration > Interface options
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Search Engine
769 # Administration > Search Engine
770 # Administration > Search Engine
771 # Administration > Search Engine
772 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Search Engine
776 # Administration > Search Engine
777 # Administration > Search Engine
778 # Administration > Search Engine
779 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
780 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
781
782 # Administration > Search Engine
783 # Administration > Search Engine
784 # Administration > Search Engine
785 # Administration > Search Engine
786 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Login options
790 # Administration > Login options
791 # Administration > Login options
792 # Administration > Login options
793 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Login options
797 # Administration > Login options
798 # Administration > Login options
799 # Administration > Login options
800 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Login options
804 # Administration > Login options
805 # Administration > Login options
806 # Administration > Login options
807 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
808 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
809
810 # Administration > Login options
811 # Administration > Login options
812 # Administration > Login options
813 # Administration > Login options
814 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
815 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
816
817 # Administration > Login options
818 # Administration > Login options
819 # Administration > Login options
820 # Administration > Login options
821 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
822 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
823
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
829 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
830
831 # Administration > Login options
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
836 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
837
838 # Administration > Login options
839 # Administration > Login options
840 # Administration > Login options
841 # Administration > Login options
842 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
843 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
844
845 # Administration > Login options
846 # Administration > Login options
847 # Administration > Login options
848 # Administration > Login options
849 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
850 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
851
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
864 msgstr ""
865
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
878 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
879
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
892 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
893
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
906 msgstr ""
907
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
920 msgstr ""
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
962 msgstr ""
963
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1018 msgstr ""
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1074 msgstr ""
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1088 msgstr ""
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1116 msgstr ""
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1144 msgstr ""
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1158 msgstr ""
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1270 msgstr ""
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1298 msgstr ""
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1326 msgstr ""
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1354 msgstr ""
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1368 msgstr ""
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1382 msgstr ""
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1396 msgstr ""
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1424 msgstr ""
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1438 msgstr ""
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1452 msgstr ""
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1466 msgstr ""
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1480 msgstr ""
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1494 msgstr ""
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1508 msgstr ""
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1515 msgstr ""
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1522 msgstr ""
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1536 msgstr ""
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1543 msgstr ""
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1550 msgstr ""
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1564 msgstr ""
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1571 msgstr ""
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1592 msgstr ""
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1599 msgstr ""
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1627 msgstr ""
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1634 msgstr ""
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1648 msgstr ""
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1662 msgstr ""
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1676 msgstr ""
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1683 msgstr ""
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1711 msgstr ""
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1718 msgstr ""
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1732 msgstr ""
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1739 msgstr ""
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1760 msgstr ""
1761
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1781 msgstr ""
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1795 msgstr ""
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1802 msgstr ""
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1809 msgstr ""
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1816 msgstr ""
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1830 msgstr ""
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1837 msgstr ""
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1851 msgstr ""
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1858 msgstr ""
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1865 msgstr ""
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1886 msgstr ""
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1893 msgstr ""
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1900 msgstr ""
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1907 msgstr ""
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1914 msgstr ""
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1921 msgstr ""
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1935 msgstr ""
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1942 msgstr ""
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1949 msgstr ""
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1956 msgstr ""
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1963 msgstr ""
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1970 msgstr ""
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1977 msgstr ""
1978
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1984 msgstr ""
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1991 msgstr ""
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1998 msgstr ""
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2005 msgstr ""
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2012 msgstr ""
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2026 msgstr ""
2027
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2033 msgstr ""
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2040 msgstr ""
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2054 msgstr ""
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2061 msgstr ""
2062
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2068 msgstr ""
2069
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2082 msgstr ""
2083
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2089 msgstr ""
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2096 msgstr ""
2097
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2117 msgstr ""
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2124 msgstr ""
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
2131 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
2132
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2138 msgstr ""
2139
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2145 msgstr ""
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2152 msgstr ""
2153
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2159 msgstr ""
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2166 msgstr ""
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2173 msgstr ""
2174
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2180 msgstr ""
2181
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2187 msgstr ""
2188
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2194 msgstr ""
2195
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2201 msgstr ""
2202
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics
2207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2215 msgstr ""
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics
2221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2222 msgstr ""
2223
2224 # Administration > Share anonymous usage statistics
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics
2228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2229 msgstr ""
2230
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2236 msgstr ""
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2243 msgstr ""
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics
2248 # Administration > Share anonymous usage statistics
2249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2250 msgstr ""
2251
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics
2256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2257 msgstr ""
2258
2259 # Administration > Share anonymous usage statistics
2260 # Administration > Share anonymous usage statistics
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2264 msgstr ""
2265
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics
2270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2271 msgstr ""
2272
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics
2277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2278 msgstr ""
2279
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 # Administration > Share anonymous usage statistics
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
2285 msgstr ""
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 # Administration > Share anonymous usage statistics
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics
2291 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2292 msgstr ""
2293
2294 # Administration > Share anonymous usage statistics
2295 # Administration > Share anonymous usage statistics
2296 # Administration > Share anonymous usage statistics
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics
2298 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
2299 msgstr ""
2300
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 # Administration > Share anonymous usage statistics
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics
2305 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
2306 msgstr ""
2307
2308 # Administration > Share anonymous usage statistics
2309 # Administration > Share anonymous usage statistics
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics
2312 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2313 msgstr ""
2314
2315 # Administration > Share anonymous usage statistics
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
2320 msgstr ""
2321
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 # Administration > Share anonymous usage statistics
2325 # Administration > Share anonymous usage statistics
2326 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
2327 msgstr ""
2328
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics
2330 # Administration > Share anonymous usage statistics
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
2334 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
2335
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics
2340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2341 msgstr ""
2342
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics
2346 # Administration > Share anonymous usage statistics
2347 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2348 msgstr ""
2349
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
2355 msgstr ""
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 # Administration > Share anonymous usage statistics
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics
2361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2362 msgstr ""
2363
2364 # Administration > Share anonymous usage statistics
2365 # Administration > Share anonymous usage statistics
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2369 msgstr "学术"
2370
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics
2374 # Administration > Share anonymous usage statistics
2375 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2376 msgstr "公司"
2377
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics
2380 # Administration > Share anonymous usage statistics
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics
2382 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2383 msgstr "政府"
2384
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 # Administration > Share anonymous usage statistics
2389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2390 msgstr "私人"
2391
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics
2394 # Administration > Share anonymous usage statistics
2395 # Administration > Share anonymous usage statistics
2396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2397 msgstr "公共"
2398
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2404 msgstr "宗教组织"
2405
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics
2407 # Administration > Share anonymous usage statistics
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics
2410 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2411 msgstr "研究"
2412
2413 # Administration > Share anonymous usage statistics
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics
2416 # Administration > Share anonymous usage statistics
2417 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2418 msgstr "学校"
2419
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics
2423 # Administration > Share anonymous usage statistics
2424 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2425 msgstr "学会或协会"
2426
2427 # Administration > Share anonymous usage statistics
2428 # Administration > Share anonymous usage statistics
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics
2431 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2432 msgstr "订阅"
2433
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics
2437 # Administration > Share anonymous usage statistics
2438 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
2439 msgstr ""
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 # Administration > Share anonymous usage statistics
2444 # Administration > Share anonymous usage statistics
2445 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2446 msgstr ""
2447
2448 # Administration > CAS authentication
2449 # Administration > CAS authentication
2450 # Administration > CAS authentication
2451 # Administration > CAS authentication
2452 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2453 msgstr ""
2454
2455 # Administration > CAS authentication
2456 # Administration > CAS authentication
2457 # Administration > CAS authentication
2458 # Administration > CAS authentication
2459 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2460 msgstr ""
2461
2462 # Administration > CAS authentication
2463 # Administration > CAS authentication
2464 # Administration > CAS authentication
2465 # Administration > CAS authentication
2466 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2467 msgstr ""
2468
2469 # Administration > CAS authentication
2470 # Administration > CAS authentication
2471 # Administration > CAS authentication
2472 # Administration > CAS authentication
2473 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2474 msgstr ""
2475
2476 # Administration > CAS authentication
2477 # Administration > CAS authentication
2478 # Administration > CAS authentication
2479 # Administration > CAS authentication
2480 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2481 msgstr ""
2482
2483 # Administration > CAS authentication
2484 # Administration > CAS authentication
2485 # Administration > CAS authentication
2486 # Administration > CAS authentication
2487 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2488 msgstr ""
2489
2490 # Administration > CAS authentication
2491 # Administration > CAS authentication
2492 # Administration > CAS authentication
2493 # Administration > CAS authentication
2494 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
2495 msgstr ""
2496
2497 # Administration > Interface options
2498 # Administration > Interface options
2499 # Administration > Interface options
2500 # Administration > Interface options
2501 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
2502 msgstr "#'s"
2503
2504 # Administration > Interface options
2505 # Administration > Interface options
2506 # Administration > Interface options
2507 # Administration > Interface options
2508 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
2509 msgstr ""
2510
2511 # Administration > Interface options
2512 # Administration > Interface options
2513 # Administration > Interface options
2514 # Administration > Interface options
2515 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
2516 msgstr "反斜线"
2517
2518 # Administration > Interface options
2519 # Administration > Interface options
2520 # Administration > Interface options
2521 # Administration > Interface options
2522 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
2523 msgstr "逗点"
2524
2525 # Administration > Interface options
2526 # Administration > Interface options
2527 # Administration > Interface options
2528 # Administration > Interface options
2529 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
2530 msgstr "分号"
2531
2532 # Administration > Interface options
2533 # Administration > Interface options
2534 # Administration > Interface options
2535 # Administration > Interface options
2536 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
2537 msgstr "斜线"
2538
2539 # Administration > Interface options
2540 # Administration > Interface options
2541 # Administration > Interface options
2542 # Administration > Interface options
2543 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
2544 msgstr "定位键"
2545
2546 # Administration > Interface options
2547 # Administration > Interface options
2548 # Administration > Interface options
2549 # Administration > Interface options
2550 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2551 msgstr ""
2552
2553 # Administration > Interface options
2554 # Administration > Interface options
2555 # Administration > Interface options
2556 # Administration > Interface options
2557 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
2558 msgstr ""
2559
2560 # Administration > Interface options
2561 # Administration > Interface options
2562 # Administration > Interface options
2563 # Administration > Interface options
2564 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2565 msgstr ""
2566
2567 # Administration > Login options
2568 # Administration > Login options
2569 # Administration > Login options
2570 # Administration > Login options
2571 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2572 msgstr ""
2573
2574 # Administration > Login options
2575 # Administration > Login options
2576 # Administration > Login options
2577 # Administration > Login options
2578 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2579 msgstr ""
2580
2581 # Administration > Interface options
2582 # Administration > Interface options
2583 # Administration > Interface options
2584 # Administration > Interface options
2585 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2586 msgstr ""
2587
2588 # Administration > Interface options
2589 # Administration > Interface options
2590 # Administration > Interface options
2591 # Administration > Interface options
2592 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2593 msgstr ""
2594
2595 # Administration > Interface options
2596 # Administration > Interface options
2597 # Administration > Interface options
2598 # Administration > Interface options
2599 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Authorities
2603 # Authorities
2604 # Authorities
2605 # Authorities
2606 msgid "authorities.pref"
2607 msgstr "权威记录"
2608
2609 # Authorities > General
2610 # Authorities > General
2611 # Authorities > General
2612 # Authorities > General
2613 msgid "authorities.pref General"
2614 msgstr "一般"
2615
2616 # Authorities > Linker
2617 # Authorities > Linker
2618 # Authorities > Linker
2619 # Authorities > Linker
2620 msgid "authorities.pref Linker"
2621 msgstr "连结者"
2622
2623 # Authorities > General
2624 # Authorities > General
2625 # Authorities > General
2626 # Authorities > General
2627 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2628 msgstr "显示"
2629
2630 # Authorities > General
2631 # Authorities > General
2632 # Authorities > General
2633 # Authorities > General
2634 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2635 msgstr "不显示"
2636
2637 # Authorities > General
2638 # Authorities > General
2639 # Authorities > General
2640 # Authorities > General
2641 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2642 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
2643
2644 # Authorities > General
2645 # Authorities > General
2646 # Authorities > General
2647 # Authorities > General
2648 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Authorities > General
2652 # Authorities > General
2653 # Authorities > General
2654 # Authorities > General
2655 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2656 msgstr ""
2657
2658 # Authorities > General
2659 # Authorities > General
2660 # Authorities > General
2661 # Authorities > General
2662 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2663 msgstr ""
2664
2665 # Authorities > General
2666 # Authorities > General
2667 # Authorities > General
2668 # Authorities > General
2669 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
2670 msgstr ""
2671
2672 # Authorities > General
2673 # Authorities > General
2674 # Authorities > General
2675 # Authorities > General
2676 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2677 msgstr ""
2678
2679 # Authorities > General
2680 # Authorities > General
2681 # Authorities > General
2682 # Authorities > General
2683 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2684 msgstr ""
2685
2686 # Authorities > General
2687 # Authorities > General
2688 # Authorities > General
2689 # Authorities > General
2690 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2691 msgstr ""
2692
2693 # Authorities > General
2694 # Authorities > General
2695 # Authorities > General
2696 # Authorities > General
2697 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2698 msgstr ""
2699
2700 # Authorities > General
2701 # Authorities > General
2702 # Authorities > General
2703 # Authorities > General
2704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2705 msgstr ""
2706
2707 # Authorities > General
2708 # Authorities > General
2709 # Authorities > General
2710 # Authorities > General
2711 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2712 msgstr ""
2713
2714 # Authorities > General
2715 # Authorities > General
2716 # Authorities > General
2717 # Authorities > General
2718 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2719 msgstr ""
2720
2721 # Authorities > General
2722 # Authorities > General
2723 # Authorities > General
2724 # Authorities > General
2725 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2726 msgstr "编辑记录时,"
2727
2728 # Authorities > General
2729 # Authorities > General
2730 # Authorities > General
2731 # Authorities > General
2732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2733 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2734
2735 # Authorities > General
2736 # Authorities > General
2737 # Authorities > General
2738 # Authorities > General
2739 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
2740 msgstr "没有产生"
2741
2742 # Authorities > General
2743 # Authorities > General
2744 # Authorities > General
2745 # Authorities > General
2746 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2747 msgstr "产生"
2748
2749 # Authorities > General
2750 # Authorities > General
2751 # Authorities > General
2752 # Authorities > General
2753 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2754 msgstr "编辑记录时,"
2755
2756 # Authorities > General
2757 # Authorities > General
2758 # Authorities > General
2759 # Authorities > General
2760 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2761 msgstr "允许"
2762
2763 # Authorities > General
2764 # Authorities > General
2765 # Authorities > General
2766 # Authorities > General
2767 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2768 msgstr "不允许"
2769
2770 # Authorities > General
2771 # Authorities > General
2772 # Authorities > General
2773 # Authorities > General
2774 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
2775 msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
2776
2777 # Authorities > Linker
2778 # Authorities > Linker
2779 # Authorities > Linker
2780 # Authorities > Linker
2781 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2782 msgstr "要"
2783
2784 # Authorities > Linker
2785 # Authorities > Linker
2786 # Authorities > Linker
2787 # Authorities > Linker
2788 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
2789 msgstr "不要"
2790
2791 # Authorities > Linker
2792 # Authorities > Linker
2793 # Authorities > Linker
2794 # Authorities > Linker
2795 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2796 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
2797
2798 # Authorities > Linker
2799 # Authorities > Linker
2800 # Authorities > Linker
2801 # Authorities > Linker
2802 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2803 msgstr "要"
2804
2805 # Authorities > Linker
2806 # Authorities > Linker
2807 # Authorities > Linker
2808 # Authorities > Linker
2809 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
2810 msgstr "不要"
2811
2812 # Authorities > Linker
2813 # Authorities > Linker
2814 # Authorities > Linker
2815 # Authorities > Linker
2816 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2817 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
2818
2819 # Authorities > Linker
2820 # Authorities > Linker
2821 # Authorities > Linker
2822 # Authorities > Linker
2823 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
2824 msgstr "预设"
2825
2826 # Authorities > Linker
2827 # Authorities > Linker
2828 # Authorities > Linker
2829 # Authorities > Linker
2830 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
2831 msgstr "首先匹配"
2832
2833 # Authorities > Linker
2834 # Authorities > Linker
2835 # Authorities > Linker
2836 # Authorities > Linker
2837 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
2838 msgstr "最后匹配"
2839
2840 # Authorities > Linker
2841 # Authorities > Linker
2842 # Authorities > Linker
2843 # Authorities > Linker
2844 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2845 msgstr "使用"
2846
2847 # Authorities > Linker
2848 # Authorities > Linker
2849 # Authorities > Linker
2850 # Authorities > Linker
2851 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2852 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
2853
2854 # Authorities > Linker
2855 # Authorities > Linker
2856 # Authorities > Linker
2857 # Authorities > Linker
2858 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
2859 msgstr "(区隔符号使用 |)"
2860
2861 # Authorities > Linker
2862 # Authorities > Linker
2863 # Authorities > Linker
2864 # Authorities > Linker
2865 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
2866 msgstr "设定下列选项给权威连结者使用"
2867
2868 # Authorities > Linker
2869 # Authorities > Linker
2870 # Authorities > Linker
2871 # Authorities > Linker
2872 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2873 msgstr "要"
2874
2875 # Authorities > Linker
2876 # Authorities > Linker
2877 # Authorities > Linker
2878 # Authorities > Linker
2879 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
2880 msgstr "不要"
2881
2882 # Authorities > Linker
2883 # Authorities > Linker
2884 # Authorities > Linker
2885 # Authorities > Linker
2886 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2887 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
2888
2889 # Authorities > General
2890 # Authorities > General
2891 # Authorities > General
2892 # Authorities > General
2893 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
2894 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位008 位址06-39 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-05)。"
2895
2896 # Authorities > General
2897 # Authorities > General
2898 # Authorities > General
2899 # Authorities > General
2900 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
2901 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位100 位址08-35 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-07)。"
2902
2903 # Authorities > General
2904 # Authorities > General
2905 # Authorities > General
2906 # Authorities > General
2907 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2908 msgstr "停用"
2909
2910 # Authorities > General
2911 # Authorities > General
2912 # Authorities > General
2913 # Authorities > General
2914 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2915 msgstr "使用"
2916
2917 # Authorities > General
2918 # Authorities > General
2919 # Authorities > General
2920 # Authorities > General
2921 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2922 msgstr ""
2923
2924 # Cataloging
2925 # Cataloging
2926 # Cataloging
2927 # Cataloging
2928 msgid "cataloguing.pref"
2929 msgstr "编目"
2930
2931 # Cataloging > Display
2932 # Cataloging > Display
2933 # Cataloging > Display
2934 # Cataloging > Display
2935 msgid "cataloguing.pref Display"
2936 msgstr "cataloguing.pref 显示"
2937
2938 # Cataloging > Exporting
2939 # Cataloging > Exporting
2940 # Cataloging > Exporting
2941 # Cataloging > Exporting
2942 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2943 msgstr "汇出"
2944
2945 # Cataloging > Importing
2946 # Cataloging > Importing
2947 # Cataloging > Importing
2948 # Cataloging > Importing
2949 msgid "cataloguing.pref Importing"
2950 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
2951
2952 # Cataloging > Interface
2953 # Cataloging > Interface
2954 # Cataloging > Interface
2955 # Cataloging > Interface
2956 msgid "cataloguing.pref Interface"
2957 msgstr "cataloguing.pref 介面"
2958
2959 # Cataloging > Record Structure
2960 # Cataloging > Record Structure
2961 # Cataloging > Record Structure
2962 # Cataloging > Record Structure
2963 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
2964 msgstr "记录结构"
2965
2966 # Cataloging > Spine Labels
2967 # Cataloging > Spine Labels
2968 # Cataloging > Spine Labels
2969 # Cataloging > Spine Labels
2970 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
2971 msgstr "cataloguing.pref 书标"
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 # Cataloging > Display
2975 # Cataloging > Display
2976 # Cataloging > Display
2977 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2978 msgstr "显示"
2979
2980 # Cataloging > Display
2981 # Cataloging > Display
2982 # Cataloging > Display
2983 # Cataloging > Display
2984 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2985 msgstr "不显示"
2986
2987 # Cataloging > Display
2988 # Cataloging > Display
2989 # Cataloging > Display
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2992 msgstr ""
2993
2994 # Cataloging > Importing
2995 # Cataloging > Importing
2996 # Cataloging > Importing
2997 # Cataloging > Importing
2998 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2999 msgstr ""
3000
3001 # Cataloging > Importing
3002 # Cataloging > Importing
3003 # Cataloging > Importing
3004 # Cataloging > Importing
3005 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
3006 msgstr ""
3007
3008 # Cataloging > Importing
3009 # Cataloging > Importing
3010 # Cataloging > Importing
3011 # Cataloging > Importing
3012 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
3013 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
3014
3015 # Cataloging > Importing
3016 # Cataloging > Importing
3017 # Cataloging > Importing
3018 # Cataloging > Importing
3019 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
3020 msgstr ""
3021
3022 # Cataloging > Importing
3023 # Cataloging > Importing
3024 # Cataloging > Importing
3025 # Cataloging > Importing
3026 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3027 msgstr "做"
3028
3029 # Cataloging > Importing
3030 # Cataloging > Importing
3031 # Cataloging > Importing
3032 # Cataloging > Importing
3033 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3034 msgstr "不做"
3035
3036 # Cataloging > Importing
3037 # Cataloging > Importing
3038 # Cataloging > Importing
3039 # Cataloging > Importing
3040 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
3041 msgstr ""
3042
3043 # Cataloging > Importing
3044 # Cataloging > Importing
3045 # Cataloging > Importing
3046 # Cataloging > Importing
3047 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
3048 msgstr ""
3049
3050 # Cataloging > Importing
3051 # Cataloging > Importing
3052 # Cataloging > Importing
3053 # Cataloging > Importing
3054 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3055 msgstr ""
3056
3057 # Cataloging > Importing
3058 # Cataloging > Importing
3059 # Cataloging > Importing
3060 # Cataloging > Importing
3061 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3062 msgstr ""
3063
3064 # Cataloging > Record Structure
3065 # Cataloging > Record Structure
3066 # Cataloging > Record Structure
3067 # Cataloging > Record Structure
3068 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3069 msgstr "."
3070
3071 # Cataloging > Record Structure
3072 # Cataloging > Record Structure
3073 # Cataloging > Record Structure
3074 # Cataloging > Record Structure
3075 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3076 msgstr "显示 MARC 分栏"
3077
3078 # Cataloging > Record Structure
3079 # Cataloging > Record Structure
3080 # Cataloging > Record Structure
3081 # Cataloging > Record Structure
3082 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
3083 msgstr "无馆藏资讯的书目记录(可能在<code>852abhi</code> 等处有多个分栏,查看852的分栏abhi,即可发现它),以符号分隔这些分栏"
3084
3085 # Cataloging > Display
3086 # Cataloging > Display
3087 # Cataloging > Display
3088 # Cataloging > Display
3089 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
3090 msgstr "."
3091
3092 # Cataloging > Display
3093 # Cataloging > Display
3094 # Cataloging > Display
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
3097 msgstr "区隔多个著者、集丛或主题 "
3098
3099 # Cataloging > Exporting
3100 # Cataloging > Exporting
3101 # Cataloging > Exporting
3102 # Cataloging > Exporting
3103 # Cataloging > Exporting
3104 # Cataloging > Exporting
3105 # Cataloging > Exporting
3106 # Cataloging > Exporting
3107 # Cataloging > Exporting
3108 # Cataloging > Exporting
3109 # Cataloging > Exporting
3110 # Cataloging > Exporting
3111 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3112 msgstr "<br/>"
3113
3114 # Cataloging > Exporting
3115 # Cataloging > Exporting
3116 # Cataloging > Exporting
3117 # Cataloging > Exporting
3118 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3119 msgstr ""
3120
3121 # Cataloging > Exporting
3122 # Cataloging > Exporting
3123 # Cataloging > Exporting
3124 # Cataloging > Exporting
3125 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
3126 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
3127
3128 # Cataloging > Exporting
3129 # Cataloging > Exporting
3130 # Cataloging > Exporting
3131 # Cataloging > Exporting
3132 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Cataloging > Exporting
3136 # Cataloging > Exporting
3137 # Cataloging > Exporting
3138 # Cataloging > Exporting
3139 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
3140 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
3141
3142 # Cataloging > Exporting
3143 # Cataloging > Exporting
3144 # Cataloging > Exporting
3145 # Cataloging > Exporting
3146 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
3147 msgstr ""
3148
3149 # Cataloging > Interface
3150 # Cataloging > Interface
3151 # Cataloging > Interface
3152 # Cataloging > Interface
3153 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3154 msgstr "使用"
3155
3156 # Cataloging > Interface
3157 # Cataloging > Interface
3158 # Cataloging > Interface
3159 # Cataloging > Interface
3160 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
3161 msgstr "做为预设分类法来源。"
3162
3163 # Cataloging > Record Structure
3164 # Cataloging > Record Structure
3165 # Cataloging > Record Structure
3166 # Cataloging > Record Structure
3167 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
3168 msgstr ""
3169
3170 # Cataloging > Record Structure
3171 # Cataloging > Record Structure
3172 # Cataloging > Record Structure
3173 # Cataloging > Record Structure
3174 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
3175 msgstr ""
3176
3177 # Cataloging > Record Structure
3178 # Cataloging > Record Structure
3179 # Cataloging > Record Structure
3180 # Cataloging > Record Structure
3181 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3182 msgstr ""
3183
3184 # Cataloging > Record Structure
3185 # Cataloging > Record Structure
3186 # Cataloging > Record Structure
3187 # Cataloging > Record Structure
3188 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Cataloging > Interface
3192 # Cataloging > Interface
3193 # Cataloging > Interface
3194 # Cataloging > Interface
3195 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
3196 msgstr "显示"
3197
3198 # Cataloging > Interface
3199 # Cataloging > Interface
3200 # Cataloging > Interface
3201 # Cataloging > Interface
3202 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
3203 msgstr "不显示"
3204
3205 # Cataloging > Interface
3206 # Cataloging > Interface
3207 # Cataloging > Interface
3208 # Cataloging > Interface
3209 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
3210 msgstr "简易的方式新增分析记录关系"
3211
3212 # Cataloging > Interface
3213 # Cataloging > Interface
3214 # Cataloging > Interface
3215 # Cataloging > Interface
3216 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
3217 msgstr ""
3218
3219 # Cataloging > Interface
3220 # Cataloging > Interface
3221 # Cataloging > Interface
3222 # Cataloging > Interface
3223 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
3224 msgstr ""
3225
3226 # Cataloging > Interface
3227 # Cataloging > Interface
3228 # Cataloging > Interface
3229 # Cataloging > Interface
3230 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3231 msgstr ""
3232
3233 # Cataloging > Interface
3234 # Cataloging > Interface
3235 # Cataloging > Interface
3236 # Cataloging > Interface
3237 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3238 msgstr ""
3239
3240 # Cataloging > Interface
3241 # Cataloging > Interface
3242 # Cataloging > Interface
3243 # Cataloging > Interface
3244 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
3245 msgstr ""
3246
3247 # Cataloging > Display
3248 # Cataloging > Display
3249 # Cataloging > Display
3250 # Cataloging > Display
3251 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
3252 msgstr ""
3253
3254 # Cataloging > Display
3255 # Cataloging > Display
3256 # Cataloging > Display
3257 # Cataloging > Display
3258 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Cataloging > Display
3262 # Cataloging > Display
3263 # Cataloging > Display
3264 # Cataloging > Display
3265 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3266 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
3267
3268 # Cataloging > Display
3269 # Cataloging > Display
3270 # Cataloging > Display
3271 # Cataloging > Display
3272 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
3273 msgstr "列举式 MARC 表单"
3274
3275 # Cataloging > Display
3276 # Cataloging > Display
3277 # Cataloging > Display
3278 # Cataloging > Display
3279 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3280 msgstr "MARC 格式。"
3281
3282 # Cataloging > Display
3283 # Cataloging > Display
3284 # Cataloging > Display
3285 # Cataloging > Display
3286 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3287 msgstr "基本格式。"
3288
3289 # Cataloging > Display
3290 # Cataloging > Display
3291 # Cataloging > Display
3292 # Cataloging > Display
3293 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3294 msgstr "要"
3295
3296 # Cataloging > Display
3297 # Cataloging > Display
3298 # Cataloging > Display
3299 # Cataloging > Display
3300 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3301 msgstr "不要"
3302
3303 # Cataloging > Display
3304 # Cataloging > Display
3305 # Cataloging > Display
3306 # Cataloging > Display
3307 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3308 msgstr "收折重复的标签款目。"
3309
3310 # Cataloging > Record Structure
3311 # Cataloging > Record Structure
3312 # Cataloging > Record Structure
3313 # Cataloging > Record Structure
3314 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3315 msgstr "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目格式机构代码表</a>"
3316
3317 # Cataloging > Record Structure
3318 # Cataloging > Record Structure
3319 # Cataloging > Record Structure
3320 # Cataloging > Record Structure
3321 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3322 msgstr ""
3323
3324 # Cataloging > Display
3325 # Cataloging > Display
3326 # Cataloging > Display
3327 # Cataloging > Display
3328 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3329 msgstr ""
3330
3331 # Cataloging > Display
3332 # Cataloging > Display
3333 # Cataloging > Display
3334 # Cataloging > Display
3335 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3336 msgstr ""
3337
3338 # Cataloging > Display
3339 # Cataloging > Display
3340 # Cataloging > Display
3341 # Cataloging > Display
3342 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3343 msgstr ""
3344
3345 # Cataloging > Display
3346 # Cataloging > Display
3347 # Cataloging > Display
3348 # Cataloging > Display
3349 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3350 msgstr ""
3351
3352 # Cataloging > Display
3353 # Cataloging > Display
3354 # Cataloging > Display
3355 # Cataloging > Display
3356 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3357 msgstr ""
3358
3359 # Cataloging > Record Structure
3360 # Cataloging > Record Structure
3361 # Cataloging > Record Structure
3362 # Cataloging > Record Structure
3363 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3364 msgstr ""
3365
3366 # Cataloging > Record Structure
3367 # Cataloging > Record Structure
3368 # Cataloging > Record Structure
3369 # Cataloging > Record Structure
3370 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3371 msgstr ""
3372
3373 # Cataloging > Record Structure
3374 # Cataloging > Record Structure
3375 # Cataloging > Record Structure
3376 # Cataloging > Record Structure
3377 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3378 msgstr ""
3379
3380 # Cataloging > Record Structure
3381 # Cataloging > Record Structure
3382 # Cataloging > Record Structure
3383 # Cataloging > Record Structure
3384 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3385 msgstr ""
3386
3387 # Cataloging > Record Structure
3388 # Cataloging > Record Structure
3389 # Cataloging > Record Structure
3390 # Cataloging > Record Structure
3391 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3392 msgstr ""
3393
3394 # Cataloging > Display
3395 # Cataloging > Display
3396 # Cataloging > Display
3397 # Cataloging > Display
3398 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
3399 msgstr "<br />范例:'001,245ab,600'"
3400
3401 # Cataloging > Display
3402 # Cataloging > Display
3403 # Cataloging > Display
3404 # Cataloging > Display
3405 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3406 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
3407
3408 # Cataloging > Display
3409 # Cataloging > Display
3410 # Cataloging > Display
3411 # Cataloging > Display
3412 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3413 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
3414
3415 # Cataloging > Display
3416 # Cataloging > Display
3417 # Cataloging > Display
3418 # Cataloging > Display
3419 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3420 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
3421
3422 # Cataloging > Display
3423 # Cataloging > Display
3424 # Cataloging > Display
3425 # Cataloging > Display
3426 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3427 msgstr "<ul>"
3428
3429 # Cataloging > Display
3430 # Cataloging > Display
3431 # Cataloging > Display
3432 # Cataloging > Display
3433 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3434 msgstr "显示:"
3435
3436 # Cataloging > Display
3437 # Cataloging > Display
3438 # Cataloging > Display
3439 # Cataloging > Display
3440 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
3441 msgstr "显示合并后被删除记录的栏位"
3442
3443 # Cataloging > Record Structure
3444 # Cataloging > Record Structure
3445 # Cataloging > Record Structure
3446 # Cataloging > Record Structure
3447 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3448 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
3449
3450 # Cataloging > Record Structure
3451 # Cataloging > Record Structure
3452 # Cataloging > Record Structure
3453 # Cataloging > Record Structure
3454 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3455 msgstr ""
3456
3457 # Cataloging > Record Structure
3458 # Cataloging > Record Structure
3459 # Cataloging > Record Structure
3460 # Cataloging > Record Structure
3461 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3462 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
3463
3464 # Cataloging > Display
3465 # Cataloging > Display
3466 # Cataloging > Display
3467 # Cataloging > Display
3468 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
3469 msgstr "不显示这些"
3470
3471 # Cataloging > Display
3472 # Cataloging > Display
3473 # Cataloging > Display
3474 # Cataloging > Display
3475 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
3476 msgstr "附注栏位,于题名附注区隔符号(OPAC 记录详情)与在叙述区隔符号(馆员介面记录详情)。应依照Koha机读编目格式(如3.. 供UNIMARC、5.. 供MARC21之用)"
3477
3478 # Cataloging > Display
3479 # Cataloging > Display
3480 # Cataloging > Display
3481 # Cataloging > Display
3482 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3483 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
3484
3485 # Cataloging > Display
3486 # Cataloging > Display
3487 # Cataloging > Display
3488 # Cataloging > Display
3489 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Cataloging > Display
3493 # Cataloging > Display
3494 # Cataloging > Display
3495 # Cataloging > Display
3496 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3497 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
3498
3499 # Cataloging > Display
3500 # Cataloging > Display
3501 # Cataloging > Display
3502 # Cataloging > Display
3503 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Cataloging > Display
3507 # Cataloging > Display
3508 # Cataloging > Display
3509 # Cataloging > Display
3510 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3511 msgstr "不隐藏"
3512
3513 # Cataloging > Display
3514 # Cataloging > Display
3515 # Cataloging > Display
3516 # Cataloging > Display
3517 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3518 msgstr "隐藏"
3519
3520 # Cataloging > Display
3521 # Cataloging > Display
3522 # Cataloging > Display
3523 # Cataloging > Display
3524 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3525 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
3526
3527 # Cataloging > Display
3528 # Cataloging > Display
3529 # Cataloging > Display
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3532 msgstr ""
3533
3534 # Cataloging > Display
3535 # Cataloging > Display
3536 # Cataloging > Display
3537 # Cataloging > Display
3538 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3539 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
3540
3541 # Cataloging > Record Structure
3542 # Cataloging > Record Structure
3543 # Cataloging > Record Structure
3544 # Cataloging > Record Structure
3545 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3546 msgstr "新增馆藏时,"
3547
3548 # Cataloging > Record Structure
3549 # Cataloging > Record Structure
3550 # Cataloging > Record Structure
3551 # Cataloging > Record Structure
3552 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3553 msgstr ""
3554
3555 # Cataloging > Record Structure
3556 # Cataloging > Record Structure
3557 # Cataloging > Record Structure
3558 # Cataloging > Record Structure
3559 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3560 msgstr ""
3561
3562 # Cataloging > Exporting
3563 # Cataloging > Exporting
3564 # Cataloging > Exporting
3565 # Cataloging > Exporting
3566 # Cataloging > Exporting
3567 # Cataloging > Exporting
3568 # Cataloging > Exporting
3569 # Cataloging > Exporting
3570 # Cataloging > Exporting
3571 # Cataloging > Exporting
3572 # Cataloging > Exporting
3573 # Cataloging > Exporting
3574 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3575 msgstr "<br/>"
3576
3577 # Cataloging > Exporting
3578 # Cataloging > Exporting
3579 # Cataloging > Exporting
3580 # Cataloging > Exporting
3581 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3582 msgstr ""
3583
3584 # Cataloging > Exporting
3585 # Cataloging > Exporting
3586 # Cataloging > Exporting
3587 # Cataloging > Exporting
3588 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
3589 msgstr "汇出 RIS 时包括以下的栏位,"
3590
3591 # Cataloging > Exporting
3592 # Cataloging > Exporting
3593 # Cataloging > Exporting
3594 # Cataloging > Exporting
3595 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Cataloging > Exporting
3599 # Cataloging > Exporting
3600 # Cataloging > Exporting
3601 # Cataloging > Exporting
3602 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
3603 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
3604
3605 # Cataloging > Exporting
3606 # Cataloging > Exporting
3607 # Cataloging > Exporting
3608 # Cataloging > Exporting
3609 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
3610 msgstr ""
3611
3612 # Cataloging > Display
3613 # Cataloging > Display
3614 # Cataloging > Display
3615 # Cataloging > Display
3616 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3617 msgstr "不区隔"
3618
3619 # Cataloging > Display
3620 # Cataloging > Display
3621 # Cataloging > Display
3622 # Cataloging > Display
3623 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3624 msgstr "区隔"
3625
3626 # Cataloging > Display
3627 # Cataloging > Display
3628 # Cataloging > Display
3629 # Cataloging > Display
3630 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3631 msgstr "典藏图书馆"
3632
3633 # Cataloging > Display
3634 # Cataloging > Display
3635 # Cataloging > Display
3636 # Cataloging > Display
3637 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3638 msgstr "所属图书馆"
3639
3640 # Cataloging > Display
3641 # Cataloging > Display
3642 # Cataloging > Display
3643 # Cataloging > Display
3644 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3645 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
3646
3647 # Cataloging > Display
3648 # Cataloging > Display
3649 # Cataloging > Display
3650 # Cataloging > Display
3651 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3652 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
3653
3654 # Cataloging > Spine Labels
3655 # Cataloging > Spine Labels
3656 # Cataloging > Spine Labels
3657 # Cataloging > Spine Labels
3658 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3659 msgstr "使用快速书标印表机时,"
3660
3661 # Cataloging > Spine Labels
3662 # Cataloging > Spine Labels
3663 # Cataloging > Spine Labels
3664 # Cataloging > Spine Labels
3665 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3666 msgstr "自动弹出列印对话窗。"
3667
3668 # Cataloging > Spine Labels
3669 # Cataloging > Spine Labels
3670 # Cataloging > Spine Labels
3671 # Cataloging > Spine Labels
3672 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3673 msgstr "要"
3674
3675 # Cataloging > Spine Labels
3676 # Cataloging > Spine Labels
3677 # Cataloging > Spine Labels
3678 # Cataloging > Spine Labels
3679 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3680 msgstr "不要"
3681
3682 # Cataloging > Spine Labels
3683 # Cataloging > Spine Labels
3684 # Cataloging > Spine Labels
3685 # Cataloging > Spine Labels
3686 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3687 msgstr ""
3688
3689 # Cataloging > Spine Labels
3690 # Cataloging > Spine Labels
3691 # Cataloging > Spine Labels
3692 # Cataloging > Spine Labels
3693 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3694 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
3695
3696 # Cataloging > Spine Labels
3697 # Cataloging > Spine Labels
3698 # Cataloging > Spine Labels
3699 # Cataloging > Spine Labels
3700 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3701 msgstr "显示"
3702
3703 # Cataloging > Spine Labels
3704 # Cataloging > Spine Labels
3705 # Cataloging > Spine Labels
3706 # Cataloging > Spine Labels
3707 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3708 msgstr "不显示"
3709
3710 # Cataloging > Spine Labels
3711 # Cataloging > Spine Labels
3712 # Cataloging > Spine Labels
3713 # Cataloging > Spine Labels
3714 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
3715 msgstr "书目细节页面的按钮,以列印馆藏书标。"
3716
3717 # Cataloging > Record Structure
3718 # Cataloging > Record Structure
3719 # Cataloging > Record Structure
3720 # Cataloging > Record Structure
3721 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3722 msgstr "设定items_batchmod_restricted 偏好为启用,列出以空格区隔的分栏位编辑之用。"
3723
3724 # Cataloging > Record Structure
3725 # Cataloging > Record Structure
3726 # Cataloging > Record Structure
3727 # Cataloging > Record Structure
3728 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3729 msgstr "范例:"
3730
3731 # Cataloging > Record Structure
3732 # Cataloging > Record Structure
3733 # Cataloging > Record Structure
3734 # Cataloging > Record Structure
3735 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
3736 msgstr "若偏好空白,则无栏位受限制。"
3737
3738 # Cataloging > Record Structure
3739 # Cataloging > Record Structure
3740 # Cataloging > Record Structure
3741 # Cataloging > Record Structure
3742 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3743 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3744
3745 # Cataloging > Record Structure
3746 # Cataloging > Record Structure
3747 # Cataloging > Record Structure
3748 # Cataloging > Record Structure
3749 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3750 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
3751
3752 # Cataloging > Record Structure
3753 # Cataloging > Record Structure
3754 # Cataloging > Record Structure
3755 # Cataloging > Record Structure
3756 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3757 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3758
3759 # Cataloging > Record Structure
3760 # Cataloging > Record Structure
3761 # Cataloging > Record Structure
3762 # Cataloging > Record Structure
3763 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
3764 msgstr "启用edit_items_restricted 许可时,以空白区隔的分栏可供编辑之用。"
3765
3766 # Cataloging > Record Structure
3767 # Cataloging > Record Structure
3768 # Cataloging > Record Structure
3769 # Cataloging > Record Structure
3770 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3771 msgstr "范例:"
3772
3773 # Cataloging > Record Structure
3774 # Cataloging > Record Structure
3775 # Cataloging > Record Structure
3776 # Cataloging > Record Structure
3777 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
3778 msgstr "偏好空白,则无栏位受限制。"
3779
3780 # Cataloging > Record Structure
3781 # Cataloging > Record Structure
3782 # Cataloging > Record Structure
3783 # Cataloging > Record Structure
3784 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3785 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3786
3787 # Cataloging > Record Structure
3788 # Cataloging > Record Structure
3789 # Cataloging > Record Structure
3790 # Cataloging > Record Structure
3791 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3792 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
3793
3794 # Cataloging > Record Structure
3795 # Cataloging > Record Structure
3796 # Cataloging > Record Structure
3797 # Cataloging > Record Structure
3798 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3799 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3800
3801 # Cataloging > Record Structure
3802 # Cataloging > Record Structure
3803 # Cataloging > Record Structure
3804 # Cataloging > Record Structure
3805 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
3806 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
3807
3808 # Cataloging > Record Structure
3809 # Cataloging > Record Structure
3810 # Cataloging > Record Structure
3811 # Cataloging > Record Structure
3812 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3813 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
3814
3815 # Cataloging > Record Structure
3816 # Cataloging > Record Structure
3817 # Cataloging > Record Structure
3818 # Cataloging > Record Structure
3819 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3820 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
3821
3822 # Cataloging > Display
3823 # Cataloging > Display
3824 # Cataloging > Display
3825 # Cataloging > Display
3826 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3827 msgstr "显示"
3828
3829 # Cataloging > Display
3830 # Cataloging > Display
3831 # Cataloging > Display
3832 # Cataloging > Display
3833 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
3834 msgstr ""
3835
3836 # Cataloging > Display
3837 # Cataloging > Display
3838 # Cataloging > Display
3839 # Cataloging > Display
3840 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3841 msgstr "不用"
3842
3843 # Cataloging > Display
3844 # Cataloging > Display
3845 # Cataloging > Display
3846 # Cataloging > Display
3847 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3848 msgstr "使用"
3849
3850 # Cataloging > Display
3851 # Cataloging > Display
3852 # Cataloging > Display
3853 # Cataloging > Display
3854 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3855 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
3856
3857 # Cataloging > Interface
3858 # Cataloging > Interface
3859 # Cataloging > Interface
3860 # Cataloging > Interface
3861 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3862 msgstr "显示"
3863
3864 # Cataloging > Interface
3865 # Cataloging > Interface
3866 # Cataloging > Interface
3867 # Cataloging > Interface
3868 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3869 msgstr "不显示"
3870
3871 # Cataloging > Interface
3872 # Cataloging > Interface
3873 # Cataloging > Interface
3874 # Cataloging > Interface
3875 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3876 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
3877
3878 # Cataloging > Record Structure
3879 # Cataloging > Record Structure
3880 # Cataloging > Record Structure
3881 # Cataloging > Record Structure
3882 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3883 msgstr "条码是"
3884
3885 # Cataloging > Record Structure
3886 # Cataloging > Record Structure
3887 # Cataloging > Record Structure
3888 # Cataloging > Record Structure
3889 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
3890 msgstr "以此型式yymm0001 产生&lt;条码&gt;。"
3891
3892 # Cataloging > Record Structure
3893 # Cataloging > Record Structure
3894 # Cataloging > Record Structure
3895 # Cataloging > Record Structure
3896 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
3897 msgstr "以此型式产生&lt;年&gt;-0001, &lt;年&gt;-0002。"
3898
3899 # Cataloging > Record Structure
3900 # Cataloging > Record Structure
3901 # Cataloging > Record Structure
3902 # Cataloging > Record Structure
3903 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3904 msgstr "采用型式 1、2、3。"
3905
3906 # Cataloging > Record Structure
3907 # Cataloging > Record Structure
3908 # Cataloging > Record Structure
3909 # Cataloging > Record Structure
3910 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
3911 msgstr "续增 EAN-13 条码"
3912
3913 # Cataloging > Record Structure
3914 # Cataloging > Record Structure
3915 # Cataloging > Record Structure
3916 # Cataloging > Record Structure
3917 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3918 msgstr "未自动产生。"
3919
3920 # Cataloging > Display
3921 # Cataloging > Display
3922 # Cataloging > Display
3923 # Cataloging > Display
3924 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3925 msgstr "显示"
3926
3927 # Cataloging > Display
3928 # Cataloging > Display
3929 # Cataloging > Display
3930 # Cataloging > Display
3931 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3932 msgstr "不显示"
3933
3934 # Cataloging > Display
3935 # Cataloging > Display
3936 # Cataloging > Display
3937 # Cataloging > Display
3938 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3939 msgstr ""
3940
3941 # Cataloging > Record Structure
3942 # Cataloging > Record Structure
3943 # Cataloging > Record Structure
3944 # Cataloging > Record Structure
3945 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3946 msgstr "使用馆藏类型"
3947
3948 # Cataloging > Record Structure
3949 # Cataloging > Record Structure
3950 # Cataloging > Record Structure
3951 # Cataloging > Record Structure
3952 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3953 msgstr "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型图示使用)。"
3954
3955 # Cataloging > Record Structure
3956 # Cataloging > Record Structure
3957 # Cataloging > Record Structure
3958 # Cataloging > Record Structure
3959 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3960 msgstr ""
3961
3962 # Cataloging > Record Structure
3963 # Cataloging > Record Structure
3964 # Cataloging > Record Structure
3965 # Cataloging > Record Structure
3966 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3967 msgstr "特定馆藏"
3968
3969 # Cataloging > Record Structure
3970 # Cataloging > Record Structure
3971 # Cataloging > Record Structure
3972 # Cataloging > Record Structure
3973 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
3974 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
3975
3976 # Cataloging > Record Structure
3977 # Cataloging > Record Structure
3978 # Cataloging > Record Structure
3979 # Cataloging > Record Structure
3980 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
3981 msgstr ""
3982
3983 # Cataloging > Record Structure
3984 # Cataloging > Record Structure
3985 # Cataloging > Record Structure
3986 # Cataloging > Record Structure
3987 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3988 msgstr "解读与储存 MARC 在"
3989
3990 # Cataloging > Record Structure
3991 # Cataloging > Record Structure
3992 # Cataloging > Record Structure
3993 # Cataloging > Record Structure
3994 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3995 msgstr "MARC21"
3996
3997 # Cataloging > Record Structure
3998 # Cataloging > Record Structure
3999 # Cataloging > Record Structure
4000 # Cataloging > Record Structure
4001 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
4002 msgstr "NORMARC"
4003
4004 # Cataloging > Record Structure
4005 # Cataloging > Record Structure
4006 # Cataloging > Record Structure
4007 # Cataloging > Record Structure
4008 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4009 msgstr "UNIMARC"
4010
4011 # Cataloging > Record Structure
4012 # Cataloging > Record Structure
4013 # Cataloging > Record Structure
4014 # Cataloging > Record Structure
4015 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4016 msgstr "格式。"
4017
4018 # Cataloging > Record Structure
4019 # Cataloging > Record Structure
4020 # Cataloging > Record Structure
4021 # Cataloging > Record Structure
4022 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4023 msgstr "抄录"
4024
4025 # Cataloging > Record Structure
4026 # Cataloging > Record Structure
4027 # Cataloging > Record Structure
4028 # Cataloging > Record Structure
4029 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4030 msgstr "不抄录"
4031
4032 # Cataloging > Record Structure
4033 # Cataloging > Record Structure
4034 # Cataloging > Record Structure
4035 # Cataloging > Record Structure
4036 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4037 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
4038
4039 # Cataloging > Record Structure
4040 # Cataloging > Record Structure
4041 # Cataloging > Record Structure
4042 # Cataloging > Record Structure
4043 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
4044 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
4045
4046 # Circulation
4047 # Circulation
4048 # Circulation
4049 # Circulation
4050 msgid "circulation.pref"
4051 msgstr "流通"
4052
4053 # Circulation > Article Requests
4054 # Circulation > Article Requests
4055 # Circulation > Article Requests
4056 # Circulation > Article Requests
4057 msgid "circulation.pref Article Requests"
4058 msgstr ""
4059
4060 # Circulation > Batch checkout
4061 # Circulation > Batch checkout
4062 # Circulation > Batch checkout
4063 # Circulation > Batch checkout
4064 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4065 msgstr "批次借出"
4066
4067 # Circulation > Checkin Policy
4068 # Circulation > Checkin Policy
4069 # Circulation > Checkin Policy
4070 # Circulation > Checkin Policy
4071 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
4072 msgstr "还入政策"
4073
4074 # Circulation > Checkout Policy
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
4079 msgstr "借出政策"
4080
4081 # Circulation > Course Reserves
4082 # Circulation > Course Reserves
4083 # Circulation > Course Reserves
4084 # Circulation > Course Reserves
4085 msgid "circulation.pref Course Reserves"
4086 msgstr "指定参考书"
4087
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 # Circulation > Fines Policy
4090 # Circulation > Fines Policy
4091 # Circulation > Fines Policy
4092 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4093 msgstr "罚款政策"
4094
4095 # Circulation > Holds Policy
4096 # Circulation > Holds Policy
4097 # Circulation > Holds Policy
4098 # Circulation > Holds Policy
4099 msgid "circulation.pref Holds Policy"
4100 msgstr "馆藏政策"
4101
4102 # Circulation > Housebound module
4103 # Circulation > Housebound module
4104 # Circulation > Housebound module
4105 # Circulation > Housebound module
4106 msgid "circulation.pref Housebound module"
4107 msgstr ""
4108
4109 # Circulation > Interface
4110 # Circulation > Interface
4111 # Circulation > Interface
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref Interface"
4114 msgstr "circulation.pref 介面"
4115
4116 # Circulation > Interlibrary Loans
4117 # Circulation > Interlibrary Loans
4118 # Circulation > Interlibrary Loans
4119 # Circulation > Interlibrary Loans
4120 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
4121 msgstr ""
4122
4123 # Circulation > Self Checkout
4124 # Circulation > Self Checkout
4125 # Circulation > Self Checkout
4126 # Circulation > Self Checkout
4127 msgid "circulation.pref Self Checkout"
4128 msgstr "自助借出"
4129
4130 # Circulation > Self check-in module
4131 # Circulation > Self check-in module
4132 # Circulation > Self check-in module
4133 # Circulation > Self check-in module
4134 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4135 msgstr ""
4136
4137 # Circulation > Stockrotation module
4138 # Circulation > Stockrotation module
4139 # Circulation > Stockrotation module
4140 # Circulation > Stockrotation module
4141 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
4142 msgstr ""
4143
4144 # Circulation > Checkout Policy
4145 # Circulation > Checkout Policy
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
4149 msgstr ""
4150
4151 # Circulation > Checkout Policy
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
4156 msgstr ""
4157
4158 # Circulation > Checkout Policy
4159 # Circulation > Checkout Policy
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4163 msgstr "允许"
4164
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4170 msgstr "不允许"
4171
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
4177 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
4178
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4184 msgstr "选项"
4185
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4191 msgstr "必备"
4192
4193 # Circulation > Checkout Policy
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
4198 msgstr "馆员调整罚款,即使罚款金额小于noissuescharge。"
4199
4200 # Circulation > Interface
4201 # Circulation > Interface
4202 # Circulation > Interface
4203 # Circulation > Interface
4204 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4205 msgstr "允许"
4206
4207 # Circulation > Interface
4208 # Circulation > Interface
4209 # Circulation > Interface
4210 # Circulation > Interface
4211 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4212 msgstr "不允许"
4213
4214 # Circulation > Interface
4215 # Circulation > Interface
4216 # Circulation > Interface
4217 # Circulation > Interface
4218 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
4219 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
4220
4221 # Circulation > Interface
4222 # Circulation > Interface
4223 # Circulation > Interface
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4226 msgstr ""
4227
4228 # Circulation > Interface
4229 # Circulation > Interface
4230 # Circulation > Interface
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4233 msgstr ""
4234
4235 # Circulation > Interface
4236 # Circulation > Interface
4237 # Circulation > Interface
4238 # Circulation > Interface
4239 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
4240 msgstr ""
4241
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4247 msgstr "允许"
4248
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 # Circulation > Checkout Policy
4251 # Circulation > Checkout Policy
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4254 msgstr "不允许"
4255
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
4261 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
4262
4263 # Circulation > Holds Policy
4264 # Circulation > Holds Policy
4265 # Circulation > Holds Policy
4266 # Circulation > Holds Policy
4267 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4268 msgstr "允许"
4269
4270 # Circulation > Holds Policy
4271 # Circulation > Holds Policy
4272 # Circulation > Holds Policy
4273 # Circulation > Holds Policy
4274 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4275 msgstr "不允许"
4276
4277 # Circulation > Holds Policy
4278 # Circulation > Holds Policy
4279 # Circulation > Holds Policy
4280 # Circulation > Holds Policy
4281 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
4282 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
4283
4284 # Circulation > Holds Policy
4285 # Circulation > Holds Policy
4286 # Circulation > Holds Policy
4287 # Circulation > Holds Policy
4288 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4289 msgstr ""
4290
4291 # Circulation > Holds Policy
4292 # Circulation > Holds Policy
4293 # Circulation > Holds Policy
4294 # Circulation > Holds Policy
4295 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Holds Policy
4299 # Circulation > Holds Policy
4300 # Circulation > Holds Policy
4301 # Circulation > Holds Policy
4302 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Holds Policy
4306 # Circulation > Holds Policy
4307 # Circulation > Holds Policy
4308 # Circulation > Holds Policy
4309 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4310 msgstr "允许"
4311
4312 # Circulation > Holds Policy
4313 # Circulation > Holds Policy
4314 # Circulation > Holds Policy
4315 # Circulation > Holds Policy
4316 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4317 msgstr "不允许"
4318
4319 # Circulation > Holds Policy
4320 # Circulation > Holds Policy
4321 # Circulation > Holds Policy
4322 # Circulation > Holds Policy
4323 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
4324 msgstr ""
4325
4326 # Circulation > Holds Policy
4327 # Circulation > Holds Policy
4328 # Circulation > Holds Policy
4329 # Circulation > Holds Policy
4330 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4331 msgstr "允许"
4332
4333 # Circulation > Holds Policy
4334 # Circulation > Holds Policy
4335 # Circulation > Holds Policy
4336 # Circulation > Holds Policy
4337 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4338 msgstr "不允许"
4339
4340 # Circulation > Holds Policy
4341 # Circulation > Holds Policy
4342 # Circulation > Holds Policy
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
4345 msgstr "预约毁损的馆藏。"
4346
4347 # Circulation > Holds Policy
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 # Circulation > Holds Policy
4351 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4352 msgstr "允许"
4353
4354 # Circulation > Holds Policy
4355 # Circulation > Holds Policy
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4359 msgstr "不允许"
4360
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 # Circulation > Holds Policy
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4366 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
4367
4368 # Circulation > Checkout Policy
4369 # Circulation > Checkout Policy
4370 # Circulation > Checkout Policy
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
4373 msgstr "允许"
4374
4375 # Circulation > Checkout Policy
4376 # Circulation > Checkout Policy
4377 # Circulation > Checkout Policy
4378 # Circulation > Checkout Policy
4379 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
4380 msgstr "不允许"
4381
4382 # Circulation > Checkout Policy
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 # Circulation > Checkout Policy
4385 # Circulation > Checkout Policy
4386 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4387 msgstr "把已经被预约的馆藏借给其他读者。若允许这么做不要产生RESERVE_WAITING 与RESERVED 警示。也允许自助借出该等馆藏。"
4388
4389 # Circulation > Checkout Policy
4390 # Circulation > Checkout Policy
4391 # Circulation > Checkout Policy
4392 # Circulation > Checkout Policy
4393 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Checkout Policy
4397 # Circulation > Checkout Policy
4398 # Circulation > Checkout Policy
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4401 msgstr ""
4402
4403 # Circulation > Checkout Policy
4404 # Circulation > Checkout Policy
4405 # Circulation > Checkout Policy
4406 # Circulation > Checkout Policy
4407 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Checkout Policy
4411 # Circulation > Checkout Policy
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 # Circulation > Checkout Policy
4414 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4415 msgstr "允许"
4416
4417 # Circulation > Checkout Policy
4418 # Circulation > Checkout Policy
4419 # Circulation > Checkout Policy
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4422 msgstr "不允许"
4423
4424 # Circulation > Checkout Policy
4425 # Circulation > Checkout Policy
4426 # Circulation > Checkout Policy
4427 # Circulation > Checkout Policy
4428 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4429 msgstr ""
4430
4431 # Circulation > Checkout Policy
4432 # Circulation > Checkout Policy
4433 # Circulation > Checkout Policy
4434 # Circulation > Checkout Policy
4435 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4436 msgstr "允许"
4437
4438 # Circulation > Checkout Policy
4439 # Circulation > Checkout Policy
4440 # Circulation > Checkout Policy
4441 # Circulation > Checkout Policy
4442 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4443 msgstr "不允许"
4444
4445 # Circulation > Checkout Policy
4446 # Circulation > Checkout Policy
4447 # Circulation > Checkout Policy
4448 # Circulation > Checkout Policy
4449 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4450 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
4451
4452 # Circulation > Interface
4453 # Circulation > Interface
4454 # Circulation > Interface
4455 # Circulation > Interface
4456 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
4457 msgstr "停用"
4458
4459 # Circulation > Interface
4460 # Circulation > Interface
4461 # Circulation > Interface
4462 # Circulation > Interface
4463 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4464 msgstr "启用"
4465
4466 # Circulation > Interface
4467 # Circulation > Interface
4468 # Circulation > Interface
4469 # Circulation > Interface
4470 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Holds Policy
4474 # Circulation > Holds Policy
4475 # Circulation > Holds Policy
4476 # Circulation > Holds Policy
4477 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4478 msgstr "允许"
4479
4480 # Circulation > Holds Policy
4481 # Circulation > Holds Policy
4482 # Circulation > Holds Policy
4483 # Circulation > Holds Policy
4484 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4485 msgstr "不允许"
4486
4487 # Circulation > Holds Policy
4488 # Circulation > Holds Policy
4489 # Circulation > Holds Policy
4490 # Circulation > Holds Policy
4491 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4492 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
4493
4494 # Circulation > Checkout Policy
4495 # Circulation > Checkout Policy
4496 # Circulation > Checkout Policy
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4499 msgstr "允许"
4500
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 # Circulation > Checkout Policy
4503 # Circulation > Checkout Policy
4504 # Circulation > Checkout Policy
4505 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4506 msgstr "不允许"
4507
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 # Circulation > Checkout Policy
4510 # Circulation > Checkout Policy
4511 # Circulation > Checkout Policy
4512 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4513 msgstr "馆员以人工方式取消续借的限制,让读者续借该馆藏。在流通政策偏好内设定\"不曾续借\" 或自动续借。"
4514
4515 # Circulation > Checkout Policy
4516 # Circulation > Checkout Policy
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 # Circulation > Checkout Policy
4519 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
4520 msgstr "允许将馆藏还至"
4521
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 # Circulation > Checkout Policy
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 # Circulation > Checkout Policy
4526 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
4527 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
4528
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
4534 msgstr "祗有馆藏所属的图书馆。"
4535
4536 # Circulation > Checkout Policy
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
4541 msgstr "祗有借出馆藏的图书馆。"
4542
4543 # Circulation > Checkout Policy
4544 # Circulation > Checkout Policy
4545 # Circulation > Checkout Policy
4546 # Circulation > Checkout Policy
4547 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
4548 msgstr "至任何图书馆。"
4549
4550 # Circulation > Self Checkout
4551 # Circulation > Self Checkout
4552 # Circulation > Self Checkout
4553 # Circulation > Self Checkout
4554 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
4555 msgstr "允许"
4556
4557 # Circulation > Self Checkout
4558 # Circulation > Self Checkout
4559 # Circulation > Self Checkout
4560 # Circulation > Self Checkout
4561 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
4562 msgstr "不允许"
4563
4564 # Circulation > Self Checkout
4565 # Circulation > Self Checkout
4566 # Circulation > Self Checkout
4567 # Circulation > Self Checkout
4568 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
4569 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
4570
4571 # Circulation > Checkout Policy
4572 # Circulation > Checkout Policy
4573 # Circulation > Checkout Policy
4574 # Circulation > Checkout Policy
4575 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4576 msgstr "允许"
4577
4578 # Circulation > Checkout Policy
4579 # Circulation > Checkout Policy
4580 # Circulation > Checkout Policy
4581 # Circulation > Checkout Policy
4582 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4583 msgstr "不允许"
4584
4585 # Circulation > Checkout Policy
4586 # Circulation > Checkout Policy
4587 # Circulation > Checkout Policy
4588 # Circulation > Checkout Policy
4589 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4590 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
4591
4592 # Circulation > Article Requests
4593 # Circulation > Article Requests
4594 # Circulation > Article Requests
4595 # Circulation > Article Requests
4596 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4597 msgstr ""
4598
4599 # Circulation > Article Requests
4600 # Circulation > Article Requests
4601 # Circulation > Article Requests
4602 # Circulation > Article Requests
4603 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4604 msgstr ""
4605
4606 # Circulation > Article Requests
4607 # Circulation > Article Requests
4608 # Circulation > Article Requests
4609 # Circulation > Article Requests
4610 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4611 msgstr ""
4612
4613 # Circulation > Article Requests
4614 # Circulation > Article Requests
4615 # Circulation > Article Requests
4616 # Circulation > Article Requests
4617 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Article Requests
4621 # Circulation > Article Requests
4622 # Circulation > Article Requests
4623 # Circulation > Article Requests
4624 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Article Requests
4628 # Circulation > Article Requests
4629 # Circulation > Article Requests
4630 # Circulation > Article Requests
4631 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Article Requests
4635 # Circulation > Article Requests
4636 # Circulation > Article Requests
4637 # Circulation > Article Requests
4638 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Article Requests
4642 # Circulation > Article Requests
4643 # Circulation > Article Requests
4644 # Circulation > Article Requests
4645 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
4646 msgstr ""
4647
4648 # Circulation > Article Requests
4649 # Circulation > Article Requests
4650 # Circulation > Article Requests
4651 # Circulation > Article Requests
4652 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Checkout Policy
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 # Circulation > Checkout Policy
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4660 msgstr "做"
4661
4662 # Circulation > Checkout Policy
4663 # Circulation > Checkout Policy
4664 # Circulation > Checkout Policy
4665 # Circulation > Checkout Policy
4666 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
4667 msgstr "不做"
4668
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 # Circulation > Checkout Policy
4672 # Circulation > Checkout Policy
4673 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4674 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
4675
4676 # Circulation > Holds Policy
4677 # Circulation > Holds Policy
4678 # Circulation > Holds Policy
4679 # Circulation > Holds Policy
4680 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4681 msgstr ""
4682
4683 # Circulation > Holds Policy
4684 # Circulation > Holds Policy
4685 # Circulation > Holds Policy
4686 # Circulation > Holds Policy
4687 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4688 msgstr "允许"
4689
4690 # Circulation > Holds Policy
4691 # Circulation > Holds Policy
4692 # Circulation > Holds Policy
4693 # Circulation > Holds Policy
4694 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4695 msgstr "不允许"
4696
4697 # Circulation > Holds Policy
4698 # Circulation > Holds Policy
4699 # Circulation > Holds Policy
4700 # Circulation > Holds Policy
4701 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4702 msgstr "在指定的日期自动预约。"
4703
4704 # Circulation > Self Checkout
4705 # Circulation > Self Checkout
4706 # Circulation > Self Checkout
4707 # Circulation > Self Checkout
4708 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4709 msgstr "."
4710
4711 # Circulation > Self Checkout
4712 # Circulation > Self Checkout
4713 # Circulation > Self Checkout
4714 # Circulation > Self Checkout
4715 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4716 msgstr "允许"
4717
4718 # Circulation > Self Checkout
4719 # Circulation > Self Checkout
4720 # Circulation > Self Checkout
4721 # Circulation > Self Checkout
4722 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4723 msgstr "不允许"
4724
4725 # Circulation > Self Checkout
4726 # Circulation > Self Checkout
4727 # Circulation > Self Checkout
4728 # Circulation > Self Checkout
4729 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4730 msgstr "以及其密码"
4731
4732 # Circulation > Self Checkout
4733 # Circulation > Self Checkout
4734 # Circulation > Self Checkout
4735 # Circulation > Self Checkout
4736 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
4737 msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
4738
4739 # Circulation > Interface
4740 # Circulation > Interface
4741 # Circulation > Interface
4742 # Circulation > Interface
4743 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4744 msgstr ""
4745
4746 # Circulation > Interface
4747 # Circulation > Interface
4748 # Circulation > Interface
4749 # Circulation > Interface
4750 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4751 msgstr ""
4752
4753 # Circulation > Interface
4754 # Circulation > Interface
4755 # Circulation > Interface
4756 # Circulation > Interface
4757 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4758 msgstr ""
4759
4760 # Circulation > Interface
4761 # Circulation > Interface
4762 # Circulation > Interface
4763 # Circulation > Interface
4764 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Checkout Policy
4768 # Circulation > Checkout Policy
4769 # Circulation > Checkout Policy
4770 # Circulation > Checkout Policy
4771 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4772 msgstr "要"
4773
4774 # Circulation > Checkout Policy
4775 # Circulation > Checkout Policy
4776 # Circulation > Checkout Policy
4777 # Circulation > Checkout Policy
4778 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4779 msgstr "不要"
4780
4781 # Circulation > Checkout Policy
4782 # Circulation > Checkout Policy
4783 # Circulation > Checkout Policy
4784 # Circulation > Checkout Policy
4785 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
4786 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
4787
4788 # Circulation > Batch checkout
4789 # Circulation > Batch checkout
4790 # Circulation > Batch checkout
4791 # Circulation > Batch checkout
4792 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4793 msgstr "允许"
4794
4795 # Circulation > Batch checkout
4796 # Circulation > Batch checkout
4797 # Circulation > Batch checkout
4798 # Circulation > Batch checkout
4799 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4800 msgstr "不允许"
4801
4802 # Circulation > Batch checkout
4803 # Circulation > Batch checkout
4804 # Circulation > Batch checkout
4805 # Circulation > Batch checkout
4806 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
4807 msgstr "批次借出"
4808
4809 # Circulation > Batch checkout
4810 # Circulation > Batch checkout
4811 # Circulation > Batch checkout
4812 # Circulation > Batch checkout
4813 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
4814 msgstr "(以直线 '|' 区隔读者类型)"
4815
4816 # Circulation > Batch checkout
4817 # Circulation > Batch checkout
4818 # Circulation > Batch checkout
4819 # Circulation > Batch checkout
4820 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
4821 msgstr "读者类型允许批次借出"
4822
4823 # Circulation > Checkin Policy
4824 # Circulation > Checkin Policy
4825 # Circulation > Checkin Policy
4826 # Circulation > Checkin Policy
4827 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4828 msgstr ""
4829
4830 # Circulation > Checkin Policy
4831 # Circulation > Checkin Policy
4832 # Circulation > Checkin Policy
4833 # Circulation > Checkin Policy
4834 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4835 msgstr ""
4836
4837 # Circulation > Checkin Policy
4838 # Circulation > Checkin Policy
4839 # Circulation > Checkin Policy
4840 # Circulation > Checkin Policy
4841 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4842 msgstr ""
4843
4844 # Circulation > Checkin Policy
4845 # Circulation > Checkin Policy
4846 # Circulation > Checkin Policy
4847 # Circulation > Checkin Policy
4848 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4849 msgstr "封锁"
4850
4851 # Circulation > Checkin Policy
4852 # Circulation > Checkin Policy
4853 # Circulation > Checkin Policy
4854 # Circulation > Checkin Policy
4855 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4856 msgstr "放行"
4857
4858 # Circulation > Checkin Policy
4859 # Circulation > Checkin Policy
4860 # Circulation > Checkin Policy
4861 # Circulation > Checkin Policy
4862 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4863 msgstr "还入已注销的馆藏。"
4864
4865 # Circulation > Checkin Policy
4866 # Circulation > Checkin Policy
4867 # Circulation > Checkin Policy
4868 # Circulation > Checkin Policy
4869 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
4870 msgstr ""
4871
4872 # Circulation > Checkin Policy
4873 # Circulation > Checkin Policy
4874 # Circulation > Checkin Policy
4875 # Circulation > Checkin Policy
4876 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4877 msgstr "做"
4878
4879 # Circulation > Checkin Policy
4880 # Circulation > Checkin Policy
4881 # Circulation > Checkin Policy
4882 # Circulation > Checkin Policy
4883 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4884 msgstr "不做"
4885
4886 # Circulation > Checkin Policy
4887 # Circulation > Checkin Policy
4888 # Circulation > Checkin Policy
4889 # Circulation > Checkin Policy
4890 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4891 msgstr "还入馆藏时,计算\200b\200b并更新逾期罚款。"
4892
4893 # Circulation > Holds Policy
4894 # Circulation > Holds Policy
4895 # Circulation > Holds Policy
4896 # Circulation > Holds Policy
4897 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4898 msgstr ""
4899
4900 # Circulation > Holds Policy
4901 # Circulation > Holds Policy
4902 # Circulation > Holds Policy
4903 # Circulation > Holds Policy
4904 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4905 msgstr ""
4906
4907 # Circulation > Holds Policy
4908 # Circulation > Holds Policy
4909 # Circulation > Holds Policy
4910 # Circulation > Holds Policy
4911 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4912 msgstr ""
4913
4914 # Circulation > Holds Policy
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 # Circulation > Holds Policy
4917 # Circulation > Holds Policy
4918 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
4919 msgstr ""
4920
4921 # Circulation > Interface
4922 # Circulation > Interface
4923 # Circulation > Interface
4924 # Circulation > Interface
4925 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4926 msgstr "."
4927
4928 # Circulation > Interface
4929 # Circulation > Interface
4930 # Circulation > Interface
4931 # Circulation > Interface
4932 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4933 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
4934
4935 # Circulation > Interface
4936 # Circulation > Interface
4937 # Circulation > Interface
4938 # Circulation > Interface
4939 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4940 msgstr "清空萤幕"
4941
4942 # Circulation > Interface
4943 # Circulation > Interface
4944 # Circulation > Interface
4945 # Circulation > Interface
4946 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4947 msgstr "打开快速列印清单视窗"
4948
4949 # Circulation > Interface
4950 # Circulation > Interface
4951 # Circulation > Interface
4952 # Circulation > Interface
4953 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4954 msgstr "开启列印收条视窗"
4955
4956 # Circulation > Interface
4957 # Circulation > Interface
4958 # Circulation > Interface
4959 # Circulation > Interface
4960 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
4961 msgstr "不试"
4962
4963 # Circulation > Interface
4964 # Circulation > Interface
4965 # Circulation > Interface
4966 # Circulation > Interface
4967 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
4968 msgstr "此时,祗能显示前面10笔结果。"
4969
4970 # Circulation > Interface
4971 # Circulation > Interface
4972 # Circulation > Interface
4973 # Circulation > Interface
4974 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
4975 msgstr "试"
4976
4977 # Circulation > Interface
4978 # Circulation > Interface
4979 # Circulation > Interface
4980 # Circulation > Interface
4981 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
4982 msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登入。"
4983
4984 # Circulation > Checkout Policy
4985 # Circulation > Checkout Policy
4986 # Circulation > Checkout Policy
4987 # Circulation > Checkout Policy
4988 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
4989 msgstr "借出与罚款规则,采用"
4990
4991 # Circulation > Checkout Policy
4992 # Circulation > Checkout Policy
4993 # Circulation > Checkout Policy
4994 # Circulation > Checkout Policy
4995 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4996 msgstr "馆藏所属图书馆。"
4997
4998 # Circulation > Checkout Policy
4999 # Circulation > Checkout Policy
5000 # Circulation > Checkout Policy
5001 # Circulation > Checkout Policy
5002 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5003 msgstr "读者所属图书馆。"
5004
5005 # Circulation > Checkout Policy
5006 # Circulation > Checkout Policy
5007 # Circulation > Checkout Policy
5008 # Circulation > Checkout Policy
5009 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5010 msgstr "登入的图书馆。"
5011
5012 # Circulation > Interface
5013 # Circulation > Interface
5014 # Circulation > Interface
5015 # Circulation > Interface
5016 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5017 msgstr ""
5018
5019 # Circulation > Interface
5020 # Circulation > Interface
5021 # Circulation > Interface
5022 # Circulation > Interface
5023 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5024 msgstr ""
5025
5026 # Circulation > Interface
5027 # Circulation > Interface
5028 # Circulation > Interface
5029 # Circulation > Interface
5030 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
5031 msgstr ""
5032
5033 # Circulation > Holds Policy
5034 # Circulation > Holds Policy
5035 # Circulation > Holds Policy
5036 # Circulation > Holds Policy
5037 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
5038 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
5039
5040 # Circulation > Holds Policy
5041 # Circulation > Holds Policy
5042 # Circulation > Holds Policy
5043 # Circulation > Holds Policy
5044 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
5045 msgstr "天前) 在借出时。注意,此天数将用于计算预约终止日,但不影响借出、续借或转移图书。"
5046
5047 # Circulation > Checkout Policy
5048 # Circulation > Checkout Policy
5049 # Circulation > Checkout Policy
5050 # Circulation > Checkout Policy
5051 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5052 msgstr "考虑"
5053
5054 # Circulation > Checkout Policy
5055 # Circulation > Checkout Policy
5056 # Circulation > Checkout Policy
5057 # Circulation > Checkout Policy
5058 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5059 msgstr "不考虑"
5060
5061 # Circulation > Checkout Policy
5062 # Circulation > Checkout Policy
5063 # Circulation > Checkout Policy
5064 # Circulation > Checkout Policy
5065 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
5066 msgstr ""
5067
5068 # Circulation > Checkout Policy
5069 # Circulation > Checkout Policy
5070 # Circulation > Checkout Policy
5071 # Circulation > Checkout Policy
5072 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
5073 msgstr "若启用,允许借出的数量是原来借出量+ 现场的借出量。"
5074
5075 # Circulation > Checkout Policy
5076 # Circulation > Checkout Policy
5077 # Circulation > Checkout Policy
5078 # Circulation > Checkout Policy
5079 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
5080 msgstr "现场借出视为正常借出。"
5081
5082 # Circulation > Checkin Policy
5083 # Circulation > Checkin Policy
5084 # Circulation > Checkin Policy
5085 # Circulation > Checkin Policy
5086 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Checkin Policy
5090 # Circulation > Checkin Policy
5091 # Circulation > Checkin Policy
5092 # Circulation > Checkin Policy
5093 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5094 msgstr ""
5095
5096 # Circulation > Checkin Policy
5097 # Circulation > Checkin Policy
5098 # Circulation > Checkin Policy
5099 # Circulation > Checkin Policy
5100 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Checkout Policy
5104 # Circulation > Checkout Policy
5105 # Circulation > Checkout Policy
5106 # Circulation > Checkout Policy
5107 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5108 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
5109
5110 # Circulation > Checkout Policy
5111 # Circulation > Checkout Policy
5112 # Circulation > Checkout Policy
5113 # Circulation > Checkout Policy
5114 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5115 msgstr ""
5116
5117 # Circulation > Checkout Policy
5118 # Circulation > Checkout Policy
5119 # Circulation > Checkout Policy
5120 # Circulation > Checkout Policy
5121 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
5122 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
5123
5124 # Circulation > Checkout Policy
5125 # Circulation > Checkout Policy
5126 # Circulation > Checkout Policy
5127 # Circulation > Checkout Policy
5128 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
5129 msgstr "当馆藏的LOST 值已设定时,向读者收取遗失该馆藏的费用:"
5130
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 # Circulation > Checkout Policy
5134 # Circulation > Checkout Policy
5135 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5136 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
5137
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 # Circulation > Checkout Policy
5140 # Circulation > Checkout Policy
5141 # Circulation > Checkout Policy
5142 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Checkout Policy
5146 # Circulation > Checkout Policy
5147 # Circulation > Checkout Policy
5148 # Circulation > Checkout Policy
5149 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5150 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
5151
5152 # Circulation > Checkout Policy
5153 # Circulation > Checkout Policy
5154 # Circulation > Checkout Policy
5155 # Circulation > Checkout Policy
5156 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5157 msgstr "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程序。"
5158
5159 # Circulation > Checkout Policy
5160 # Circulation > Checkout Policy
5161 # Circulation > Checkout Policy
5162 # Circulation > Checkout Policy
5163 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5164 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
5165
5166 # Circulation > Checkout Policy
5167 # Circulation > Checkout Policy
5168 # Circulation > Checkout Policy
5169 # Circulation > Checkout Policy
5170 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5171 msgstr "天。"
5172
5173 # Circulation > Checkout Policy
5174 # Circulation > Checkout Policy
5175 # Circulation > Checkout Policy
5176 # Circulation > Checkout Policy
5177 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5178 msgstr "当馆藏逾期超过"
5179
5180 # Circulation > Interface
5181 # Circulation > Interface
5182 # Circulation > Interface
5183 # Circulation > Interface
5184 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5185 msgstr "不显示"
5186
5187 # Circulation > Interface
5188 # Circulation > Interface
5189 # Circulation > Interface
5190 # Circulation > Interface
5191 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5192 msgstr "显示"
5193
5194 # Circulation > Interface
5195 # Circulation > Interface
5196 # Circulation > Interface
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5199 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
5200
5201 # Circulation > Holds Policy
5202 # Circulation > Holds Policy
5203 # Circulation > Holds Policy
5204 # Circulation > Holds Policy
5205 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5206 msgstr "停用"
5207
5208 # Circulation > Holds Policy
5209 # Circulation > Holds Policy
5210 # Circulation > Holds Policy
5211 # Circulation > Holds Policy
5212 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5213 msgstr "启用"
5214
5215 # Circulation > Holds Policy
5216 # Circulation > Holds Policy
5217 # Circulation > Holds Policy
5218 # Circulation > Holds Policy
5219 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Holds Policy
5223 # Circulation > Holds Policy
5224 # Circulation > Holds Policy
5225 # Circulation > Holds Policy
5226 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 # Circulation > Holds Policy
5232 # Circulation > Holds Policy
5233 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
5234 msgstr ""
5235
5236 # Circulation > Holds Policy
5237 # Circulation > Holds Policy
5238 # Circulation > Holds Policy
5239 # Circulation > Holds Policy
5240 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Holds Policy
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 # Circulation > Holds Policy
5246 # Circulation > Holds Policy
5247 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5248 msgstr "允许"
5249
5250 # Circulation > Holds Policy
5251 # Circulation > Holds Policy
5252 # Circulation > Holds Policy
5253 # Circulation > Holds Policy
5254 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5255 msgstr "不允许"
5256
5257 # Circulation > Holds Policy
5258 # Circulation > Holds Policy
5259 # Circulation > Holds Policy
5260 # Circulation > Holds Policy
5261 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Holds Policy
5265 # Circulation > Holds Policy
5266 # Circulation > Holds Policy
5267 # Circulation > Holds Policy
5268 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
5269 msgstr "设定ExpireReservesMaxPickUpDelay 后,向预约到馆逾期取件的读者收取"
5270
5271 # Circulation > Holds Policy
5272 # Circulation > Holds Policy
5273 # Circulation > Holds Policy
5274 # Circulation > Holds Policy
5275 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
5276 msgstr "允许"
5277
5278 # Circulation > Holds Policy
5279 # Circulation > Holds Policy
5280 # Circulation > Holds Policy
5281 # Circulation > Holds Policy
5282 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
5283 msgstr "不允许"
5284
5285 # Circulation > Holds Policy
5286 # Circulation > Holds Policy
5287 # Circulation > Holds Policy
5288 # Circulation > Holds Policy
5289 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
5290 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
5291
5292 # Circulation > Interface
5293 # Circulation > Interface
5294 # Circulation > Interface
5295 # Circulation > Interface
5296 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5297 msgstr ""
5298
5299 # Circulation > Interface
5300 # Circulation > Interface
5301 # Circulation > Interface
5302 # Circulation > Interface
5303 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Interface
5307 # Circulation > Interface
5308 # Circulation > Interface
5309 # Circulation > Interface
5310 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5311 msgstr ""
5312
5313 # Circulation > Interface
5314 # Circulation > Interface
5315 # Circulation > Interface
5316 # Circulation > Interface
5317 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
5318 msgstr ""
5319
5320 # Circulation > Interface
5321 # Circulation > Interface
5322 # Circulation > Interface
5323 # Circulation > Interface
5324 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
5325 msgstr ""
5326
5327 # Circulation > Interface
5328 # Circulation > Interface
5329 # Circulation > Interface
5330 # Circulation > Interface
5331 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5332 msgstr "选用"
5333
5334 # Circulation > Interface
5335 # Circulation > Interface
5336 # Circulation > Interface
5337 # Circulation > Interface
5338 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5339 msgstr "必备"
5340
5341 # Circulation > Interface
5342 # Circulation > Interface
5343 # Circulation > Interface
5344 # Circulation > Interface
5345 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5346 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
5347
5348 # Circulation > Interface
5349 # Circulation > Interface
5350 # Circulation > Interface
5351 # Circulation > Interface
5352 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5353 msgstr "不通知"
5354
5355 # Circulation > Interface
5356 # Circulation > Interface
5357 # Circulation > Interface
5358 # Circulation > Interface
5359 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5360 msgstr "通知"
5361
5362 # Circulation > Interface
5363 # Circulation > Interface
5364 # Circulation > Interface
5365 # Circulation > Interface
5366 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5367 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
5368
5369 # Circulation > Fines Policy
5370 # Circulation > Fines Policy
5371 # Circulation > Fines Policy
5372 # Circulation > Fines Policy
5373 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5374 msgstr "不包括"
5375
5376 # Circulation > Fines Policy
5377 # Circulation > Fines Policy
5378 # Circulation > Fines Policy
5379 # Circulation > Fines Policy
5380 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5381 msgstr "包括"
5382
5383 # Circulation > Fines Policy
5384 # Circulation > Fines Policy
5385 # Circulation > Fines Policy
5386 # Circulation > Fines Policy
5387 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5388 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
5389
5390 # Circulation > Checkin Policy
5391 # Circulation > Checkin Policy
5392 # Circulation > Checkin Policy
5393 # Circulation > Checkin Policy
5394 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Do"
5395 msgstr ""
5396
5397 # Circulation > Checkin Policy
5398 # Circulation > Checkin Policy
5399 # Circulation > Checkin Policy
5400 # Circulation > Checkin Policy
5401 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Checkin Policy
5405 # Circulation > Checkin Policy
5406 # Circulation > Checkin Policy
5407 # Circulation > Checkin Policy
5408 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide patrons phone number, email address, street address and city in     the circulation page"
5409 msgstr ""
5410
5411 # Circulation > Fines Policy
5412 # Circulation > Fines Policy
5413 # Circulation > Fines Policy
5414 # Circulation > Fines Policy
5415 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Circulation > Fines Policy
5419 # Circulation > Fines Policy
5420 # Circulation > Fines Policy
5421 # Circulation > Fines Policy
5422 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5423 msgstr ""
5424
5425 # Circulation > Fines Policy
5426 # Circulation > Fines Policy
5427 # Circulation > Fines Policy
5428 # Circulation > Fines Policy
5429 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5430 msgstr ""
5431
5432 # Circulation > Fines Policy
5433 # Circulation > Fines Policy
5434 # Circulation > Fines Policy
5435 # Circulation > Fines Policy
5436 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5437 msgstr ""
5438
5439 # Circulation > Checkin Policy
5440 # Circulation > Checkin Policy
5441 # Circulation > Checkin Policy
5442 # Circulation > Checkin Policy
5443 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Checkin Policy
5447 # Circulation > Checkin Policy
5448 # Circulation > Checkin Policy
5449 # Circulation > Checkin Policy
5450 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5451 msgstr ""
5452
5453 # Circulation > Checkin Policy
5454 # Circulation > Checkin Policy
5455 # Circulation > Checkin Policy
5456 # Circulation > Checkin Policy
5457 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5458 msgstr ""
5459
5460 # Circulation > Checkin Policy
5461 # Circulation > Checkin Policy
5462 # Circulation > Checkin Policy
5463 # Circulation > Checkin Policy
5464 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5465 msgstr ""
5466
5467 # Circulation > Checkin Policy
5468 # Circulation > Checkin Policy
5469 # Circulation > Checkin Policy
5470 # Circulation > Checkin Policy
5471 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5472 msgstr ""
5473
5474 # Circulation > Checkin Policy
5475 # Circulation > Checkin Policy
5476 # Circulation > Checkin Policy
5477 # Circulation > Checkin Policy
5478 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Checkout Policy
5482 # Circulation > Checkout Policy
5483 # Circulation > Checkout Policy
5484 # Circulation > Checkout Policy
5485 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5486 msgstr "不包括"
5487
5488 # Circulation > Checkout Policy
5489 # Circulation > Checkout Policy
5490 # Circulation > Checkout Policy
5491 # Circulation > Checkout Policy
5492 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5493 msgstr "包括"
5494
5495 # Circulation > Checkout Policy
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
5500 msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
5501
5502 # Circulation > Holds Policy
5503 # Circulation > Holds Policy
5504 # Circulation > Holds Policy
5505 # Circulation > Holds Policy
5506 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
5507 msgstr ""
5508
5509 # Circulation > Holds Policy
5510 # Circulation > Holds Policy
5511 # Circulation > Holds Policy
5512 # Circulation > Holds Policy
5513 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
5514 msgstr ""
5515
5516 # Circulation > Holds Policy
5517 # Circulation > Holds Policy
5518 # Circulation > Holds Policy
5519 # Circulation > Holds Policy
5520 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Holds Policy
5524 # Circulation > Holds Policy
5525 # Circulation > Holds Policy
5526 # Circulation > Holds Policy
5527 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5528 msgstr ""
5529
5530 # Circulation > Holds Policy
5531 # Circulation > Holds Policy
5532 # Circulation > Holds Policy
5533 # Circulation > Holds Policy
5534 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Holds Policy
5538 # Circulation > Holds Policy
5539 # Circulation > Holds Policy
5540 # Circulation > Holds Policy
5541 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Holds Policy
5545 # Circulation > Holds Policy
5546 # Circulation > Holds Policy
5547 # Circulation > Holds Policy
5548 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5549 msgstr ""
5550
5551 # Circulation > Holds Policy
5552 # Circulation > Holds Policy
5553 # Circulation > Holds Policy
5554 # Circulation > Holds Policy
5555 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Interface
5559 # Circulation > Interface
5560 # Circulation > Interface
5561 # Circulation > Interface
5562 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5563 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
5564
5565 # Circulation > Interface
5566 # Circulation > Interface
5567 # Circulation > Interface
5568 # Circulation > Interface
5569 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
5570 msgstr "天前。注意,预设的终止日期由ConfirmFutureHolds 系统偏好控制。"
5571
5572 # Circulation > Checkout Policy
5573 # Circulation > Checkout Policy
5574 # Circulation > Checkout Policy
5575 # Circulation > Checkout Policy
5576 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5577 msgstr "使用借出与罚款规则"
5578
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
5584 msgstr "馆藏所属的图书馆。"
5585
5586 # Circulation > Checkout Policy
5587 # Circulation > Checkout Policy
5588 # Circulation > Checkout Policy
5589 # Circulation > Checkout Policy
5590 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
5591 msgstr "借出馆藏的图书馆。"
5592
5593 # Circulation > Housebound module
5594 # Circulation > Housebound module
5595 # Circulation > Housebound module
5596 # Circulation > Housebound module
5597 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Housebound module
5601 # Circulation > Housebound module
5602 # Circulation > Housebound module
5603 # Circulation > Housebound module
5604 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5605 msgstr ""
5606
5607 # Circulation > Housebound module
5608 # Circulation > Housebound module
5609 # Circulation > Housebound module
5610 # Circulation > Housebound module
5611 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
5612 msgstr ""
5613
5614 # Circulation > Interlibrary Loans
5615 # Circulation > Interlibrary Loans
5616 # Circulation > Interlibrary Loans
5617 # Circulation > Interlibrary Loans
5618 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5619 msgstr ""
5620
5621 # Circulation > Interlibrary Loans
5622 # Circulation > Interlibrary Loans
5623 # Circulation > Interlibrary Loans
5624 # Circulation > Interlibrary Loans
5625 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5626 msgstr ""
5627
5628 # Circulation > Interlibrary Loans
5629 # Circulation > Interlibrary Loans
5630 # Circulation > Interlibrary Loans
5631 # Circulation > Interlibrary Loans
5632 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5633 msgstr ""
5634
5635 # Circulation > Interlibrary Loans
5636 # Circulation > Interlibrary Loans
5637 # Circulation > Interlibrary Loans
5638 # Circulation > Interlibrary Loans
5639 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
5640 msgstr ""
5641
5642 # Circulation > Checkout Policy
5643 # Circulation > Checkout Policy
5644 # Circulation > Checkout Policy
5645 # Circulation > Checkout Policy
5646 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5647 msgstr ""
5648
5649 # Circulation > Checkout Policy
5650 # Circulation > Checkout Policy
5651 # Circulation > Checkout Policy
5652 # Circulation > Checkout Policy
5653 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
5654 msgstr "不移动"
5655
5656 # Circulation > Checkout Policy
5657 # Circulation > Checkout Policy
5658 # Circulation > Checkout Policy
5659 # Circulation > Checkout Policy
5660 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
5661 msgstr "移动"
5662
5663 # Circulation > Checkout Policy
5664 # Circulation > Checkout Policy
5665 # Circulation > Checkout Policy
5666 # Circulation > Checkout Policy
5667 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
5668 msgstr "还入的馆藏,其馆藏地由PROC 移至CART。"
5669
5670 # Circulation > Checkout Policy
5671 # Circulation > Checkout Policy
5672 # Circulation > Checkout Policy
5673 # Circulation > Checkout Policy
5674 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5675 msgstr "."
5676
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 # Circulation > Checkout Policy
5679 # Circulation > Checkout Policy
5680 # Circulation > Checkout Policy
5681 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5682 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
5683
5684 # Circulation > Checkout Policy
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 # Circulation > Checkout Policy
5687 # Circulation > Checkout Policy
5688 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5689 msgstr "显示讯息"
5690
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 # Circulation > Checkout Policy
5693 # Circulation > Checkout Policy
5694 # Circulation > Checkout Policy
5695 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5696 msgstr "不处理"
5697
5698 # Circulation > Checkout Policy
5699 # Circulation > Checkout Policy
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5703 msgstr "需要确认"
5704
5705 # Circulation > Checkout Policy
5706 # Circulation > Checkout Policy
5707 # Circulation > Checkout Policy
5708 # Circulation > Checkout Policy
5709 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5710 msgstr "不禁止"
5711
5712 # Circulation > Checkout Policy
5713 # Circulation > Checkout Policy
5714 # Circulation > Checkout Policy
5715 # Circulation > Checkout Policy
5716 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5717 msgstr "禁止"
5718
5719 # Circulation > Checkout Policy
5720 # Circulation > Checkout Policy
5721 # Circulation > Checkout Policy
5722 # Circulation > Checkout Policy
5723 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5724 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
5725
5726 # Circulation > Checkout Policy
5727 # Circulation > Checkout Policy
5728 # Circulation > Checkout Policy
5729 # Circulation > Checkout Policy
5730 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Checkout Policy
5734 # Circulation > Checkout Policy
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 # Circulation > Checkout Policy
5742 # Circulation > Checkout Policy
5743 # Circulation > Checkout Policy
5744 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Checkout Policy
5748 # Circulation > Checkout Policy
5749 # Circulation > Checkout Policy
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5752 msgstr ""
5753
5754 # Circulation > Checkout Policy
5755 # Circulation > Checkout Policy
5756 # Circulation > Checkout Policy
5757 # Circulation > Checkout Policy
5758 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5759 msgstr ""
5760
5761 # Circulation > Checkout Policy
5762 # Circulation > Checkout Policy
5763 # Circulation > Checkout Policy
5764 # Circulation > Checkout Policy
5765 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5766 msgstr ""
5767
5768 # Circulation > Checkout Policy
5769 # Circulation > Checkout Policy
5770 # Circulation > Checkout Policy
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
5773 msgstr ""
5774
5775 # Circulation > Holds Policy
5776 # Circulation > Holds Policy
5777 # Circulation > Holds Policy
5778 # Circulation > Holds Policy
5779 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5780 msgstr "不给"
5781
5782 # Circulation > Holds Policy
5783 # Circulation > Holds Policy
5784 # Circulation > Holds Policy
5785 # Circulation > Holds Policy
5786 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5787 msgstr "给"
5788
5789 # Circulation > Holds Policy
5790 # Circulation > Holds Policy
5791 # Circulation > Holds Policy
5792 # Circulation > Holds Policy
5793 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5794 msgstr "馆藏所在图书馆"
5795
5796 # Circulation > Holds Policy
5797 # Circulation > Holds Policy
5798 # Circulation > Holds Policy
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 # Circulation > Holds Policy
5801 # Circulation > Holds Policy
5802 # Circulation > Holds Policy
5803 # Circulation > Holds Policy
5804 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5805 msgstr "所属图书馆"
5806
5807 # Circulation > Holds Policy
5808 # Circulation > Holds Policy
5809 # Circulation > Holds Policy
5810 # Circulation > Holds Policy
5811 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5812 msgstr "符合馆藏的"
5813
5814 # Circulation > Holds Policy
5815 # Circulation > Holds Policy
5816 # Circulation > Holds Policy
5817 # Circulation > Holds Policy
5818 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5819 msgstr "提取图书馆"
5820
5821 # Circulation > Holds Policy
5822 # Circulation > Holds Policy
5823 # Circulation > Holds Policy
5824 # Circulation > Holds Policy
5825 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5826 msgstr "满足预约的优先次序"
5827
5828 # Circulation > Checkout Policy
5829 # Circulation > Checkout Policy
5830 # Circulation > Checkout Policy
5831 # Circulation > Checkout Policy
5832 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5833 msgstr "不包括"
5834
5835 # Circulation > Checkout Policy
5836 # Circulation > Checkout Policy
5837 # Circulation > Checkout Policy
5838 # Circulation > Checkout Policy
5839 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5840 msgstr "包括"
5841
5842 # Circulation > Checkout Policy
5843 # Circulation > Checkout Policy
5844 # Circulation > Checkout Policy
5845 # Circulation > Checkout Policy
5846 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
5847 msgstr "计算noissuescharge,计入MANUAL_INV 收费。"
5848
5849 # Circulation > Checkout Policy
5850 # Circulation > Checkout Policy
5851 # Circulation > Checkout Policy
5852 # Circulation > Checkout Policy
5853 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5854 msgstr ""
5855
5856 # Circulation > Checkout Policy
5857 # Circulation > Checkout Policy
5858 # Circulation > Checkout Policy
5859 # Circulation > Checkout Policy
5860 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5861 msgstr ""
5862
5863 # Circulation > Checkout Policy
5864 # Circulation > Checkout Policy
5865 # Circulation > Checkout Policy
5866 # Circulation > Checkout Policy
5867 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5868 msgstr ""
5869
5870 # Circulation > Checkout Policy
5871 # Circulation > Checkout Policy
5872 # Circulation > Checkout Policy
5873 # Circulation > Checkout Policy
5874 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Checkout Policy
5878 # Circulation > Checkout Policy
5879 # Circulation > Checkout Policy
5880 # Circulation > Checkout Policy
5881 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5882 msgstr ""
5883
5884 # Circulation > Checkout Policy
5885 # Circulation > Checkout Policy
5886 # Circulation > Checkout Policy
5887 # Circulation > Checkout Policy
5888 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5889 msgstr ""
5890
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 # Circulation > Checkout Policy
5893 # Circulation > Checkout Policy
5894 # Circulation > Checkout Policy
5895 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5896 msgstr ""
5897
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 # Circulation > Checkout Policy
5901 # Circulation > Checkout Policy
5902 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Checkout Policy
5906 # Circulation > Checkout Policy
5907 # Circulation > Checkout Policy
5908 # Circulation > Checkout Policy
5909 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
5910 msgstr ""
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 # Circulation > Interface
5914 # Circulation > Interface
5915 # Circulation > Interface
5916 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5917 msgstr "包括样式表"
5918
5919 # Circulation > Interface
5920 # Circulation > Interface
5921 # Circulation > Interface
5922 # Circulation > Interface
5923 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5924 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
5925
5926 # Circulation > Holds Policy
5927 # Circulation > Holds Policy
5928 # Circulation > Holds Policy
5929 # Circulation > Holds Policy
5930 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5931 msgstr "允许"
5932
5933 # Circulation > Holds Policy
5934 # Circulation > Holds Policy
5935 # Circulation > Holds Policy
5936 # Circulation > Holds Policy
5937 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5938 msgstr "不允许"
5939
5940 # Circulation > Holds Policy
5941 # Circulation > Holds Policy
5942 # Circulation > Holds Policy
5943 # Circulation > Holds Policy
5944 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
5945 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
5946
5947 # Circulation > Holds Policy
5948 # Circulation > Holds Policy
5949 # Circulation > Holds Policy
5950 # Circulation > Holds Policy
5951 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5952 msgstr "允许"
5953
5954 # Circulation > Holds Policy
5955 # Circulation > Holds Policy
5956 # Circulation > Holds Policy
5957 # Circulation > Holds Policy
5958 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5959 msgstr "不允许"
5960
5961 # Circulation > Holds Policy
5962 # Circulation > Holds Policy
5963 # Circulation > Holds Policy
5964 # Circulation > Holds Policy
5965 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5966 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
5967
5968 # Circulation > Checkout Policy
5969 # Circulation > Checkout Policy
5970 # Circulation > Checkout Policy
5971 # Circulation > Checkout Policy
5972 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
5973 msgstr ""
5974
5975 # Circulation > Checkout Policy
5976 # Circulation > Checkout Policy
5977 # Circulation > Checkout Policy
5978 # Circulation > Checkout Policy
5979 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
5980 msgstr ""
5981
5982 # Circulation > Checkout Policy
5983 # Circulation > Checkout Policy
5984 # Circulation > Checkout Policy
5985 # Circulation > Checkout Policy
5986 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
5987 msgstr ""
5988
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 # Circulation > Checkout Policy
5992 # Circulation > Checkout Policy
5993 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
5994 msgstr ""
5995
5996 # Circulation > Holds Policy
5997 # Circulation > Holds Policy
5998 # Circulation > Holds Policy
5999 # Circulation > Holds Policy
6000 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6001 msgstr ""
6002
6003 # Circulation > Holds Policy
6004 # Circulation > Holds Policy
6005 # Circulation > Holds Policy
6006 # Circulation > Holds Policy
6007 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6008 msgstr ""
6009
6010 # Circulation > Holds Policy
6011 # Circulation > Holds Policy
6012 # Circulation > Holds Policy
6013 # Circulation > Holds Policy
6014 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
6015 msgstr ""
6016
6017 # Circulation > Holds Policy
6018 # Circulation > Holds Policy
6019 # Circulation > Holds Policy
6020 # Circulation > Holds Policy
6021 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
6022 msgstr ""
6023
6024 # Circulation > Holds Policy
6025 # Circulation > Holds Policy
6026 # Circulation > Holds Policy
6027 # Circulation > Holds Policy
6028 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6029 msgstr ""
6030
6031 # Circulation > Checkout Policy
6032 # Circulation > Checkout Policy
6033 # Circulation > Checkout Policy
6034 # Circulation > Checkout Policy
6035 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6036 msgstr "停用"
6037
6038 # Circulation > Checkout Policy
6039 # Circulation > Checkout Policy
6040 # Circulation > Checkout Policy
6041 # Circulation > Checkout Policy
6042 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6043 msgstr "启用"
6044
6045 # Circulation > Checkout Policy
6046 # Circulation > Checkout Policy
6047 # Circulation > Checkout Policy
6048 # Circulation > Checkout Policy
6049 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6050 msgstr "在地借出功能。"
6051
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 # Circulation > Checkout Policy
6055 # Circulation > Checkout Policy
6056 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6057 msgstr "停用"
6058
6059 # Circulation > Checkout Policy
6060 # Circulation > Checkout Policy
6061 # Circulation > Checkout Policy
6062 # Circulation > Checkout Policy
6063 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6064 msgstr "启用"
6065
6066 # Circulation > Checkout Policy
6067 # Circulation > Checkout Policy
6068 # Circulation > Checkout Policy
6069 # Circulation > Checkout Policy
6070 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
6071 msgstr "所有情况都在地处理(包括停权的读者)。"
6072
6073 # Circulation > Checkout Policy
6074 # Circulation > Checkout Policy
6075 # Circulation > Checkout Policy
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
6078 msgstr "忽略行事历"
6079
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 # Circulation > Checkout Policy
6082 # Circulation > Checkout Policy
6083 # Circulation > Checkout Policy
6084 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
6085 msgstr "使用行事历"
6086
6087 # Circulation > Checkout Policy
6088 # Circulation > Checkout Policy
6089 # Circulation > Checkout Policy
6090 # Circulation > Checkout Policy
6091 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
6092 msgstr "处理逾期通知时"
6093
6094 # Circulation > Checkout Policy
6095 # Circulation > Checkout Policy
6096 # Circulation > Checkout Policy
6097 # Circulation > Checkout Policy
6098 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6099 msgstr "要求确认"
6100
6101 # Circulation > Checkout Policy
6102 # Circulation > Checkout Policy
6103 # Circulation > Checkout Policy
6104 # Circulation > Checkout Policy
6105 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6106 msgstr "封锁"
6107
6108 # Circulation > Checkout Policy
6109 # Circulation > Checkout Policy
6110 # Circulation > Checkout Policy
6111 # Circulation > Checkout Policy
6112 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6113 msgstr "放行"
6114
6115 # Circulation > Checkout Policy
6116 # Circulation > Checkout Policy
6117 # Circulation > Checkout Policy
6118 # Circulation > Checkout Policy
6119 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
6120 msgstr "借出给逾期待处理的读者"
6121
6122 # Circulation > Checkout Policy
6123 # Circulation > Checkout Policy
6124 # Circulation > Checkout Policy
6125 # Circulation > Checkout Policy
6126 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
6127 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
6128
6129 # Circulation > Checkout Policy
6130 # Circulation > Checkout Policy
6131 # Circulation > Checkout Policy
6132 # Circulation > Checkout Policy
6133 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6134 msgstr "允许续借。"
6135
6136 # Circulation > Checkout Policy
6137 # Circulation > Checkout Policy
6138 # Circulation > Checkout Policy
6139 # Circulation > Checkout Policy
6140 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6141 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
6142
6143 # Circulation > Checkout Policy
6144 # Circulation > Checkout Policy
6145 # Circulation > Checkout Policy
6146 # Circulation > Checkout Policy
6147 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6148 msgstr "禁止续借此馆藏。"
6149
6150 # Circulation > Checkout Policy
6151 # Circulation > Checkout Policy
6152 # Circulation > Checkout Policy
6153 # Circulation > Checkout Policy
6154 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6155 msgstr "最多印出"
6156
6157 # Circulation > Checkout Policy
6158 # Circulation > Checkout Policy
6159 # Circulation > Checkout Policy
6160 # Circulation > Checkout Policy
6161 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6162 msgstr ""
6163
6164 # Circulation > Fines Policy
6165 # Circulation > Fines Policy
6166 # Circulation > Fines Policy
6167 # Circulation > Fines Policy
6168 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
6169 msgstr ""
6170
6171 # Circulation > Interface
6172 # Circulation > Interface
6173 # Circulation > Interface
6174 # Circulation > Interface
6175 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6176 msgstr "不要记录"
6177
6178 # Circulation > Interface
6179 # Circulation > Interface
6180 # Circulation > Interface
6181 # Circulation > Interface
6182 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6183 msgstr "记录"
6184
6185 # Circulation > Interface
6186 # Circulation > Interface
6187 # Circulation > Interface
6188 # Circulation > Interface
6189 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6190 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
6191
6192 # Circulation > Fines Policy
6193 # Circulation > Fines Policy
6194 # Circulation > Fines Policy
6195 # Circulation > Fines Policy
6196 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
6197 msgstr ""
6198
6199 # Circulation > Fines Policy
6200 # Circulation > Fines Policy
6201 # Circulation > Fines Policy
6202 # Circulation > Fines Policy
6203 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > Fines Policy
6207 # Circulation > Fines Policy
6208 # Circulation > Fines Policy
6209 # Circulation > Fines Policy
6210 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
6211 msgstr ""
6212
6213 # Circulation > Fines Policy
6214 # Circulation > Fines Policy
6215 # Circulation > Fines Policy
6216 # Circulation > Fines Policy
6217 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
6218 msgstr ""
6219
6220 # Circulation > Checkout Policy
6221 # Circulation > Checkout Policy
6222 # Circulation > Checkout Policy
6223 # Circulation > Checkout Policy
6224 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6225 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
6226
6227 # Circulation > Checkout Policy
6228 # Circulation > Checkout Policy
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6232 msgstr "今天的日期。"
6233
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 # Circulation > Checkout Policy
6237 # Circulation > Checkout Policy
6238 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6239 msgstr "原来的到期日。"
6240
6241 # Circulation > Checkout Policy
6242 # Circulation > Checkout Policy
6243 # Circulation > Checkout Policy
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6246 msgstr "不送出"
6247
6248 # Circulation > Checkout Policy
6249 # Circulation > Checkout Policy
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 # Circulation > Checkout Policy
6252 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6253 msgstr "送出"
6254
6255 # Circulation > Checkout Policy
6256 # Circulation > Checkout Policy
6257 # Circulation > Checkout Policy
6258 # Circulation > Checkout Policy
6259 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
6260 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
6261
6262 # Circulation > Checkout Policy
6263 # Circulation > Checkout Policy
6264 # Circulation > Checkout Policy
6265 # Circulation > Checkout Policy
6266 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6267 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
6268
6269 # Circulation > Checkout Policy
6270 # Circulation > Checkout Policy
6271 # Circulation > Checkout Policy
6272 # Circulation > Checkout Policy
6273 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6274 msgstr "询问"
6275
6276 # Circulation > Checkout Policy
6277 # Circulation > Checkout Policy
6278 # Circulation > Checkout Policy
6279 # Circulation > Checkout Policy
6280 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
6281 msgstr "不问"
6282
6283 # Circulation > Checkout Policy
6284 # Circulation > Checkout Policy
6285 # Circulation > Checkout Policy
6286 # Circulation > Checkout Policy
6287 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6288 msgstr "确认用。"
6289
6290 # Circulation > Checkout Policy
6291 # Circulation > Checkout Policy
6292 # Circulation > Checkout Policy
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6295 msgstr "不包括"
6296
6297 # Circulation > Checkout Policy
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 # Circulation > Checkout Policy
6300 # Circulation > Checkout Policy
6301 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6302 msgstr "包括"
6303
6304 # Circulation > Checkout Policy
6305 # Circulation > Checkout Policy
6306 # Circulation > Checkout Policy
6307 # Circulation > Checkout Policy
6308 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
6309 msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
6310
6311 # Circulation > Holds Policy
6312 # Circulation > Holds Policy
6313 # Circulation > Holds Policy
6314 # Circulation > Holds Policy
6315 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
6316 msgstr "检查"
6317
6318 # Circulation > Holds Policy
6319 # Circulation > Holds Policy
6320 # Circulation > Holds Policy
6321 # Circulation > Holds Policy
6322 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6323 msgstr "馆藏所属图书馆"
6324
6325 # Circulation > Holds Policy
6326 # Circulation > Holds Policy
6327 # Circulation > Holds Policy
6328 # Circulation > Holds Policy
6329 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6330 msgstr "读者所属图书馆"
6331
6332 # Circulation > Holds Policy
6333 # Circulation > Holds Policy
6334 # Circulation > Holds Policy
6335 # Circulation > Holds Policy
6336 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6337 msgstr "允许读者有权预约。"
6338
6339 # Circulation > Holds Policy
6340 # Circulation > Holds Policy
6341 # Circulation > Holds Policy
6342 # Circulation > Holds Policy
6343 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6344 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
6345
6346 # Circulation > Holds Policy
6347 # Circulation > Holds Policy
6348 # Circulation > Holds Policy
6349 # Circulation > Holds Policy
6350 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6351 msgstr "天。"
6352
6353 # Circulation > Holds Policy
6354 # Circulation > Holds Policy
6355 # Circulation > Holds Policy
6356 # Circulation > Holds Policy
6357 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6358 msgstr "自动"
6359
6360 # Circulation > Holds Policy
6361 # Circulation > Holds Policy
6362 # Circulation > Holds Policy
6363 # Circulation > Holds Policy
6364 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6365 msgstr "不自动"
6366
6367 # Circulation > Holds Policy
6368 # Circulation > Holds Policy
6369 # Circulation > Holds Policy
6370 # Circulation > Holds Policy
6371 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6372 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
6373
6374 # Circulation > Checkout Policy
6375 # Circulation > Checkout Policy
6376 # Circulation > Checkout Policy
6377 # Circulation > Checkout Policy
6378 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
6379 msgstr "允许"
6380
6381 # Circulation > Checkout Policy
6382 # Circulation > Checkout Policy
6383 # Circulation > Checkout Policy
6384 # Circulation > Checkout Policy
6385 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
6386 msgstr "禁止"
6387
6388 # Circulation > Checkout Policy
6389 # Circulation > Checkout Policy
6390 # Circulation > Checkout Policy
6391 # Circulation > Checkout Policy
6392 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
6393 msgstr "若读者被停权,"
6394
6395 # Circulation > Checkout Policy
6396 # Circulation > Checkout Policy
6397 # Circulation > Checkout Policy
6398 # Circulation > Checkout Policy
6399 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
6400 msgstr "续借馆藏。"
6401
6402 # Circulation > Checkout Policy
6403 # Circulation > Checkout Policy
6404 # Circulation > Checkout Policy
6405 # Circulation > Checkout Policy
6406 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6407 msgstr "选用"
6408
6409 # Circulation > Checkout Policy
6410 # Circulation > Checkout Policy
6411 # Circulation > Checkout Policy
6412 # Circulation > Checkout Policy
6413 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6414 msgstr "必备"
6415
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 # Circulation > Checkout Policy
6418 # Circulation > Checkout Policy
6419 # Circulation > Checkout Policy
6420 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6421 msgstr "读者证到期前,应先还书(到期日必须在读者证到期日之前)。"
6422
6423 # Circulation > Checkout Policy
6424 # Circulation > Checkout Policy
6425 # Circulation > Checkout Policy
6426 # Circulation > Checkout Policy
6427 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6428 msgstr ""
6429
6430 # Circulation > Checkout Policy
6431 # Circulation > Checkout Policy
6432 # Circulation > Checkout Policy
6433 # Circulation > Checkout Policy
6434 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
6435 msgstr "不移动"
6436
6437 # Circulation > Checkout Policy
6438 # Circulation > Checkout Policy
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 # Circulation > Checkout Policy
6441 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
6442 msgstr "移动"
6443
6444 # Circulation > Checkout Policy
6445 # Circulation > Checkout Policy
6446 # Circulation > Checkout Policy
6447 # Circulation > Checkout Policy
6448 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
6449 msgstr "还入的馆藏先放在借书篮位置。"
6450
6451 # Circulation > Stockrotation module
6452 # Circulation > Stockrotation module
6453 # Circulation > Stockrotation module
6454 # Circulation > Stockrotation module
6455 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
6456 msgstr ""
6457
6458 # Circulation > Stockrotation module
6459 # Circulation > Stockrotation module
6460 # Circulation > Stockrotation module
6461 # Circulation > Stockrotation module
6462 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
6463 msgstr ""
6464
6465 # Circulation > Stockrotation module
6466 # Circulation > Stockrotation module
6467 # Circulation > Stockrotation module
6468 # Circulation > Stockrotation module
6469 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
6470 msgstr ""
6471
6472 # Circulation > Self Checkout
6473 # Circulation > Self Checkout
6474 # Circulation > Self Checkout
6475 # Circulation > Self Checkout
6476 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6477 msgstr ""
6478
6479 # Circulation > Self Checkout
6480 # Circulation > Self Checkout
6481 # Circulation > Self Checkout
6482 # Circulation > Self Checkout
6483 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6484 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
6485
6486 # Circulation > Self Checkout
6487 # Circulation > Self Checkout
6488 # Circulation > Self Checkout
6489 # Circulation > Self Checkout
6490 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6491 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
6492
6493 # Circulation > Self Checkout
6494 # Circulation > Self Checkout
6495 # Circulation > Self Checkout
6496 # Circulation > Self Checkout
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6498 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
6499
6500 # Circulation > Self check-in module
6501 # Circulation > Self check-in module
6502 # Circulation > Self check-in module
6503 # Circulation > Self check-in module
6504 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6505 msgstr ""
6506
6507 # Circulation > Self check-in module
6508 # Circulation > Self check-in module
6509 # Circulation > Self check-in module
6510 # Circulation > Self check-in module
6511 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6512 msgstr ""
6513
6514 # Circulation > Self check-in module
6515 # Circulation > Self check-in module
6516 # Circulation > Self check-in module
6517 # Circulation > Self check-in module
6518 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6519 msgstr ""
6520
6521 # Circulation > Self check-in module
6522 # Circulation > Self check-in module
6523 # Circulation > Self check-in module
6524 # Circulation > Self check-in module
6525 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6526 msgstr ""
6527
6528 # Circulation > Self check-in module
6529 # Circulation > Self check-in module
6530 # Circulation > Self check-in module
6531 # Circulation > Self check-in module
6532 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6533 msgstr ""
6534
6535 # Circulation > Self check-in module
6536 # Circulation > Self check-in module
6537 # Circulation > Self check-in module
6538 # Circulation > Self check-in module
6539 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6540 msgstr ""
6541
6542 # Circulation > Self check-in module
6543 # Circulation > Self check-in module
6544 # Circulation > Self check-in module
6545 # Circulation > Self check-in module
6546 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6547 msgstr ""
6548
6549 # Circulation > Self check-in module
6550 # Circulation > Self check-in module
6551 # Circulation > Self check-in module
6552 # Circulation > Self check-in module
6553 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6554 msgstr ""
6555
6556 # Circulation > Self Checkout
6557 # Circulation > Self Checkout
6558 # Circulation > Self Checkout
6559 # Circulation > Self Checkout
6560 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6561 msgstr "不显示"
6562
6563 # Circulation > Self Checkout
6564 # Circulation > Self Checkout
6565 # Circulation > Self Checkout
6566 # Circulation > Self Checkout
6567 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6568 msgstr "显示"
6569
6570 # Circulation > Self Checkout
6571 # Circulation > Self Checkout
6572 # Circulation > Self Checkout
6573 # Circulation > Self Checkout
6574 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
6575 msgstr "自助借出完成后,弹出列印收条的对话"
6576
6577 # Circulation > Self Checkout
6578 # Circulation > Self Checkout
6579 # Circulation > Self Checkout
6580 # Circulation > Self Checkout
6581 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6582 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
6583
6584 # Circulation > Self Checkout
6585 # Circulation > Self Checkout
6586 # Circulation > Self Checkout
6587 # Circulation > Self Checkout
6588 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6589 msgstr "秒。"
6590
6591 # Circulation > Self Checkout
6592 # Circulation > Self Checkout
6593 # Circulation > Self Checkout
6594 # Circulation > Self Checkout
6595 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
6596 msgstr ""
6597
6598 # Circulation > Self Checkout
6599 # Circulation > Self Checkout
6600 # Circulation > Self Checkout
6601 # Circulation > Self Checkout
6602 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
6603 msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
6604
6605 # Circulation > Self Checkout
6606 # Circulation > Self Checkout
6607 # Circulation > Self Checkout
6608 # Circulation > Self Checkout
6609 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
6610 msgstr "使用者名称与密码"
6611
6612 # Circulation > Interface
6613 # Circulation > Interface
6614 # Circulation > Interface
6615 # Circulation > Interface
6616 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
6617 msgstr ""
6618
6619 # Circulation > Interface
6620 # Circulation > Interface
6621 # Circulation > Interface
6622 # Circulation > Interface
6623 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6624 msgstr ""
6625
6626 # Circulation > Interface
6627 # Circulation > Interface
6628 # Circulation > Interface
6629 # Circulation > Interface
6630 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6631 msgstr ""
6632
6633 # Circulation > Self Checkout
6634 # Circulation > Self Checkout
6635 # Circulation > Self Checkout
6636 # Circulation > Self Checkout
6637 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6638 msgstr "不显示"
6639
6640 # Circulation > Self Checkout
6641 # Circulation > Self Checkout
6642 # Circulation > Self Checkout
6643 # Circulation > Self Checkout
6644 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6645 msgstr "显示"
6646
6647 # Circulation > Self Checkout
6648 # Circulation > Self Checkout
6649 # Circulation > Self Checkout
6650 # Circulation > Self Checkout
6651 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6652 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
6653
6654 # Circulation > Interface
6655 # Circulation > Interface
6656 # Circulation > Interface
6657 # Circulation > Interface
6658 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6659 msgstr "允许"
6660
6661 # Circulation > Interface
6662 # Circulation > Interface
6663 # Circulation > Interface
6664 # Circulation > Interface
6665 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6666 msgstr "不允许"
6667
6668 # Circulation > Interface
6669 # Circulation > Interface
6670 # Circulation > Interface
6671 # Circulation > Interface
6672 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6673 msgstr "馆员指定到期日。"
6674
6675 # Circulation > Interface
6676 # Circulation > Interface
6677 # Circulation > Interface
6678 # Circulation > Interface
6679 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6680 msgstr "允许"
6681
6682 # Circulation > Interface
6683 # Circulation > Interface
6684 # Circulation > Interface
6685 # Circulation > Interface
6686 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6687 msgstr "不允许"
6688
6689 # Circulation > Interface
6690 # Circulation > Interface
6691 # Circulation > Interface
6692 # Circulation > Interface
6693 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6694 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
6695
6696 # Circulation > Checkout Policy
6697 # Circulation > Checkout Policy
6698 # Circulation > Checkout Policy
6699 # Circulation > Checkout Policy
6700 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
6701 msgstr "供馆员介面搜寻结果之用,显示分馆"
6702
6703 # Circulation > Checkout Policy
6704 # Circulation > Checkout Policy
6705 # Circulation > Checkout Policy
6706 # Circulation > Checkout Policy
6707 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6708 msgstr "馆藏来自的图书馆。"
6709
6710 # Circulation > Checkout Policy
6711 # Circulation > Checkout Policy
6712 # Circulation > Checkout Policy
6713 # Circulation > Checkout Policy
6714 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6715 msgstr "馆藏储存的图书馆。"
6716
6717 # Circulation > Holds Policy
6718 # Circulation > Holds Policy
6719 # Circulation > Holds Policy
6720 # Circulation > Holds Policy
6721 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6722 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
6723
6724 # Circulation > Holds Policy
6725 # Circulation > Holds Policy
6726 # Circulation > Holds Policy
6727 # Circulation > Holds Policy
6728 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6729 msgstr ""
6730
6731 # Circulation > Holds Policy
6732 # Circulation > Holds Policy
6733 # Circulation > Holds Policy
6734 # Circulation > Holds Policy
6735 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6736 msgstr ""
6737
6738 # Circulation > Holds Policy
6739 # Circulation > Holds Policy
6740 # Circulation > Holds Policy
6741 # Circulation > Holds Policy
6742 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6743 msgstr "随机。"
6744
6745 # Circulation > Holds Policy
6746 # Circulation > Holds Policy
6747 # Circulation > Holds Policy
6748 # Circulation > Holds Policy
6749 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6750 msgstr "依既定顺序。"
6751
6752 # Circulation > Holds Policy
6753 # Circulation > Holds Policy
6754 # Circulation > Holds Policy
6755 # Circulation > Holds Policy
6756 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6757 msgstr ""
6758
6759 # Circulation > Holds Policy
6760 # Circulation > Holds Policy
6761 # Circulation > Holds Policy
6762 # Circulation > Holds Policy
6763 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6764 msgstr ""
6765
6766 # Circulation > Holds Policy
6767 # Circulation > Holds Policy
6768 # Circulation > Holds Policy
6769 # Circulation > Holds Policy
6770 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6771 msgstr ""
6772
6773 # Circulation > Stockrotation module
6774 # Circulation > Stockrotation module
6775 # Circulation > Stockrotation module
6776 # Circulation > Stockrotation module
6777 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6778 msgstr ""
6779
6780 # Circulation > Stockrotation module
6781 # Circulation > Stockrotation module
6782 # Circulation > Stockrotation module
6783 # Circulation > Stockrotation module
6784 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6785 msgstr ""
6786
6787 # Circulation > Stockrotation module
6788 # Circulation > Stockrotation module
6789 # Circulation > Stockrotation module
6790 # Circulation > Stockrotation module
6791 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
6792 msgstr ""
6793
6794 # Circulation > Holds Policy
6795 # Circulation > Holds Policy
6796 # Circulation > Holds Policy
6797 # Circulation > Holds Policy
6798 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6799 msgstr "允许"
6800
6801 # Circulation > Holds Policy
6802 # Circulation > Holds Policy
6803 # Circulation > Holds Policy
6804 # Circulation > Holds Policy
6805 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6806 msgstr "不允许"
6807
6808 # Circulation > Holds Policy
6809 # Circulation > Holds Policy
6810 # Circulation > Holds Policy
6811 # Circulation > Holds Policy
6812 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
6813 msgstr "暂停从馆员介面的预约的功能。"
6814
6815 # Circulation > Holds Policy
6816 # Circulation > Holds Policy
6817 # Circulation > Holds Policy
6818 # Circulation > Holds Policy
6819 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6820 msgstr "允许"
6821
6822 # Circulation > Holds Policy
6823 # Circulation > Holds Policy
6824 # Circulation > Holds Policy
6825 # Circulation > Holds Policy
6826 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6827 msgstr "不允许"
6828
6829 # Circulation > Holds Policy
6830 # Circulation > Holds Policy
6831 # Circulation > Holds Policy
6832 # Circulation > Holds Policy
6833 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6834 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
6835
6836 # Circulation > Checkout Policy
6837 # Circulation > Checkout Policy
6838 # Circulation > Checkout Policy
6839 # Circulation > Checkout Policy
6840 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6841 msgstr ""
6842
6843 # Circulation > Checkout Policy
6844 # Circulation > Checkout Policy
6845 # Circulation > Checkout Policy
6846 # Circulation > Checkout Policy
6847 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6848 msgstr ""
6849
6850 # Circulation > Checkout Policy
6851 # Circulation > Checkout Policy
6852 # Circulation > Checkout Policy
6853 # Circulation > Checkout Policy
6854 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6855 msgstr ""
6856
6857 # Circulation > Holds Policy
6858 # Circulation > Holds Policy
6859 # Circulation > Holds Policy
6860 # Circulation > Holds Policy
6861 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6862 msgstr "不转移"
6863
6864 # Circulation > Holds Policy
6865 # Circulation > Holds Policy
6866 # Circulation > Holds Policy
6867 # Circulation > Holds Policy
6868 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6869 msgstr "转移"
6870
6871 # Circulation > Holds Policy
6872 # Circulation > Holds Policy
6873 # Circulation > Holds Policy
6874 # Circulation > Holds Policy
6875 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6876 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
6877
6878 # Circulation > Checkout Policy
6879 # Circulation > Checkout Policy
6880 # Circulation > Checkout Policy
6881 # Circulation > Checkout Policy
6882 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
6883 msgstr "在\"转出给它馆\" 画面显示警语,若转出馆藏尚未被接收"
6884
6885 # Circulation > Checkout Policy
6886 # Circulation > Checkout Policy
6887 # Circulation > Checkout Policy
6888 # Circulation > Checkout Policy
6889 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6890 msgstr "天在送出之后。"
6891
6892 # Circulation > Holds Policy
6893 # Circulation > Holds Policy
6894 # Circulation > Holds Policy
6895 # Circulation > Holds Policy
6896 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Circulation > Holds Policy
6900 # Circulation > Holds Policy
6901 # Circulation > Holds Policy
6902 # Circulation > Holds Policy
6903 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
6904 msgstr ""
6905
6906 # Circulation > Holds Policy
6907 # Circulation > Holds Policy
6908 # Circulation > Holds Policy
6909 # Circulation > Holds Policy
6910 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
6911 msgstr ""
6912
6913 # Circulation > Checkin Policy
6914 # Circulation > Checkin Policy
6915 # Circulation > Checkin Policy
6916 # Circulation > Checkin Policy
6917 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6918 msgstr ""
6919
6920 # Circulation > Checkin Policy
6921 # Circulation > Checkin Policy
6922 # Circulation > Checkin Policy
6923 # Circulation > Checkin Policy
6924 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6925 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
6926
6927 # Circulation > Checkin Policy
6928 # Circulation > Checkin Policy
6929 # Circulation > Checkin Policy
6930 # Circulation > Checkin Policy
6931 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6932 msgstr ""
6933
6934 # Circulation > Interface
6935 # Circulation > Interface
6936 # Circulation > Interface
6937 # Circulation > Interface
6938 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6939 msgstr "做"
6940
6941 # Circulation > Interface
6942 # Circulation > Interface
6943 # Circulation > Interface
6944 # Circulation > Interface
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
6946 msgstr "不做"
6947
6948 # Circulation > Interface
6949 # Circulation > Interface
6950 # Circulation > Interface
6951 # Circulation > Interface
6952 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
6953 msgstr ""
6954
6955 # Circulation > Checkout Policy
6956 # Circulation > Checkout Policy
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 # Circulation > Checkout Policy
6959 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6960 msgstr "."
6961
6962 # Circulation > Checkout Policy
6963 # Circulation > Checkout Policy
6964 # Circulation > Checkout Policy
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6967 msgstr "不强迫"
6968
6969 # Circulation > Checkout Policy
6970 # Circulation > Checkout Policy
6971 # Circulation > Checkout Policy
6972 # Circulation > Checkout Policy
6973 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6974 msgstr "强迫"
6975
6976 # Circulation > Checkout Policy
6977 # Circulation > Checkout Policy
6978 # Circulation > Checkout Policy
6979 # Circulation > Checkout Policy
6980 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6981 msgstr "馆藏代码"
6982
6983 # Circulation > Checkout Policy
6984 # Circulation > Checkout Policy
6985 # Circulation > Checkout Policy
6986 # Circulation > Checkout Policy
6987 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6988 msgstr "馆藏类型"
6989
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 # Circulation > Checkout Policy
6993 # Circulation > Checkout Policy
6994 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6995 msgstr "图书馆转移限制的基础"
6996
6997 # Circulation > Course Reserves
6998 # Circulation > Course Reserves
6999 # Circulation > Course Reserves
7000 # Circulation > Course Reserves
7001 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7002 msgstr "不使用"
7003
7004 # Circulation > Course Reserves
7005 # Circulation > Course Reserves
7006 # Circulation > Course Reserves
7007 # Circulation > Course Reserves
7008 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7009 msgstr "使用"
7010
7011 # Circulation > Course Reserves
7012 # Circulation > Course Reserves
7013 # Circulation > Course Reserves
7014 # Circulation > Course Reserves
7015 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
7016 msgstr "指定参考书"
7017
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 # Circulation > Checkout Policy
7022 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7023 msgstr "不用"
7024
7025 # Circulation > Checkout Policy
7026 # Circulation > Checkout Policy
7027 # Circulation > Checkout Policy
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
7030 msgstr "转移成本矩阵用于计算各馆间预约的转移费用。"
7031
7032 # Circulation > Checkout Policy
7033 # Circulation > Checkout Policy
7034 # Circulation > Checkout Policy
7035 # Circulation > Checkout Policy
7036 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7037 msgstr "使用"
7038
7039 # Circulation > Interface
7040 # Circulation > Interface
7041 # Circulation > Interface
7042 # Circulation > Interface
7043 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7044 msgstr "不通知"
7045
7046 # Circulation > Interface
7047 # Circulation > Interface
7048 # Circulation > Interface
7049 # Circulation > Interface
7050 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7051 msgstr "通知"
7052
7053 # Circulation > Interface
7054 # Circulation > Interface
7055 # Circulation > Interface
7056 # Circulation > Interface
7057 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7058 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
7059
7060 # Circulation > Self Checkout
7061 # Circulation > Self Checkout
7062 # Circulation > Self Checkout
7063 # Circulation > Self Checkout
7064 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7065 msgstr "停用"
7066
7067 # Circulation > Self Checkout
7068 # Circulation > Self Checkout
7069 # Circulation > Self Checkout
7070 # Circulation > Self Checkout
7071 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7072 msgstr "启用"
7073
7074 # Circulation > Self Checkout
7075 # Circulation > Self Checkout
7076 # Circulation > Self Checkout
7077 # Circulation > Self Checkout
7078 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7079 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7080
7081 # Circulation > Fines Policy
7082 # Circulation > Fines Policy
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 # Circulation > Fines Policy
7085 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7086 msgstr "罚款"
7087
7088 # Circulation > Fines Policy
7089 # Circulation > Fines Policy
7090 # Circulation > Fines Policy
7091 # Circulation > Fines Policy
7092 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
7093 msgstr "不罚款"
7094
7095 # Circulation > Fines Policy
7096 # Circulation > Fines Policy
7097 # Circulation > Fines Policy
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7100 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
7101
7102 # Circulation > Fines Policy
7103 # Circulation > Fines Policy
7104 # Circulation > Fines Policy
7105 # Circulation > Fines Policy
7106 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
7107 msgstr "不豁免"
7108
7109 # Circulation > Fines Policy
7110 # Circulation > Fines Policy
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 # Circulation > Fines Policy
7113 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7114 msgstr "豁免"
7115
7116 # Circulation > Fines Policy
7117 # Circulation > Fines Policy
7118 # Circulation > Fines Policy
7119 # Circulation > Fines Policy
7120 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
7121 msgstr "遗失时的罚款。"
7122
7123 # Circulation > Holds Policy
7124 # Circulation > Holds Policy
7125 # Circulation > Holds Policy
7126 # Circulation > Holds Policy
7127 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7128 msgstr "允许"
7129
7130 # Circulation > Holds Policy
7131 # Circulation > Holds Policy
7132 # Circulation > Holds Policy
7133 # Circulation > Holds Policy
7134 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
7135 msgstr "不允许(独立分馆)"
7136
7137 # Circulation > Holds Policy
7138 # Circulation > Holds Policy
7139 # Circulation > Holds Policy
7140 # Circulation > Holds Policy
7141 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7142 msgstr "读者预约它馆的馆藏"
7143
7144 # Circulation > Holds Policy
7145 # Circulation > Holds Policy
7146 # Circulation > Holds Policy
7147 # Circulation > Holds Policy
7148 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
7149 msgstr ""
7150
7151 # Circulation > Holds Policy
7152 # Circulation > Holds Policy
7153 # Circulation > Holds Policy
7154 # Circulation > Holds Policy
7155 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7156 msgstr "停用"
7157
7158 # Circulation > Holds Policy
7159 # Circulation > Holds Policy
7160 # Circulation > Holds Policy
7161 # Circulation > Holds Policy
7162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7163 msgstr "启用"
7164
7165 # Circulation > Holds Policy
7166 # Circulation > Holds Policy
7167 # Circulation > Holds Policy
7168 # Circulation > Holds Policy
7169 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
7170 msgstr "天,当该馆藏已有"
7171
7172 # Circulation > Holds Policy
7173 # Circulation > Holds Policy
7174 # Circulation > Holds Policy
7175 # Circulation > Holds Policy
7176 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7177 msgstr ""
7178
7179 # Circulation > Holds Policy
7180 # Circulation > Holds Policy
7181 # Circulation > Holds Policy
7182 # Circulation > Holds Policy
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7184 msgstr ""
7185
7186 # Circulation > Holds Policy
7187 # Circulation > Holds Policy
7188 # Circulation > Holds Policy
7189 # Circulation > Holds Policy
7190 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7191 msgstr ""
7192
7193 # Circulation > Holds Policy
7194 # Circulation > Holds Policy
7195 # Circulation > Holds Policy
7196 # Circulation > Holds Policy
7197 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7198 msgstr "缩减借出的期限至"
7199
7200 # Circulation > Holds Policy
7201 # Circulation > Holds Policy
7202 # Circulation > Holds Policy
7203 # Circulation > Holds Policy
7204 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7205 msgstr "停用"
7206
7207 # Circulation > Holds Policy
7208 # Circulation > Holds Policy
7209 # Circulation > Holds Policy
7210 # Circulation > Holds Policy
7211 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7212 msgstr "启用"
7213
7214 # Circulation > Holds Policy
7215 # Circulation > Holds Policy
7216 # Circulation > Holds Policy
7217 # Circulation > Holds Policy
7218 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7219 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
7220
7221 # Circulation > Fines Policy
7222 # Circulation > Fines Policy
7223 # Circulation > Fines Policy
7224 # Circulation > Fines Policy
7225 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
7226 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
7227
7228 # Circulation > Fines Policy
7229 # Circulation > Fines Policy
7230 # Circulation > Fines Policy
7231 # Circulation > Fines Policy
7232 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
7233 msgstr "直接地。"
7234
7235 # Circulation > Fines Policy
7236 # Circulation > Fines Policy
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 # Circulation > Fines Policy
7239 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
7240 msgstr "不包括闭馆日。"
7241
7242 # Circulation > Fines Policy
7243 # Circulation > Fines Policy
7244 # Circulation > Fines Policy
7245 # Circulation > Fines Policy
7246 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
7247 msgstr ""
7248
7249 # Circulation > Fines Policy
7250 # Circulation > Fines Policy
7251 # Circulation > Fines Policy
7252 # Circulation > Fines Policy
7253 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7254 msgstr ""
7255
7256 # Circulation > Fines Policy
7257 # Circulation > Fines Policy
7258 # Circulation > Fines Policy
7259 # Circulation > Fines Policy
7260 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
7261 msgstr "计算(但祗寄给管理者)"
7262
7263 # Circulation > Fines Policy
7264 # Circulation > Fines Policy
7265 # Circulation > Fines Policy
7266 # Circulation > Fines Policy
7267 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7268 msgstr "计算并收取"
7269
7270 # Circulation > Fines Policy
7271 # Circulation > Fines Policy
7272 # Circulation > Fines Policy
7273 # Circulation > Fines Policy
7274 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7275 msgstr "不计算"
7276
7277 # Circulation > Fines Policy
7278 # Circulation > Fines Policy
7279 # Circulation > Fines Policy
7280 # Circulation > Fines Policy
7281 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7282 msgstr "罚款(已执行<code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)。"
7283
7284 # Circulation > Interface
7285 # Circulation > Interface
7286 # Circulation > Interface
7287 # Circulation > Interface
7288 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7289 msgstr "不启用"
7290
7291 # Circulation > Interface
7292 # Circulation > Interface
7293 # Circulation > Interface
7294 # Circulation > Interface
7295 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7296 msgstr "启用"
7297
7298 # Circulation > Interface
7299 # Circulation > Interface
7300 # Circulation > Interface
7301 # Circulation > Interface
7302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7303 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
7304
7305 # Circulation > Interface
7306 # Circulation > Interface
7307 # Circulation > Interface
7308 # Circulation > Interface
7309 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7310 msgstr "转换自 CueCat 表格"
7311
7312 # Circulation > Interface
7313 # Circulation > Interface
7314 # Circulation > Interface
7315 # Circulation > Interface
7316 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7317 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
7318
7319 # Circulation > Interface
7320 # Circulation > Interface
7321 # Circulation > Interface
7322 # Circulation > Interface
7323 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7324 msgstr "不要筛选"
7325
7326 # Circulation > Interface
7327 # Circulation > Interface
7328 # Circulation > Interface
7329 # Circulation > Interface
7330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
7331 msgstr "EAN-13 码或补零的 UPC-A 码"
7332
7333 # Circulation > Interface
7334 # Circulation > Interface
7335 # Circulation > Interface
7336 # Circulation > Interface
7337 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7338 msgstr "移除空格"
7339
7340 # Circulation > Interface
7341 # Circulation > Interface
7342 # Circulation > Interface
7343 # Circulation > Interface
7344 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7345 msgstr "移除 T 开头的前置码"
7346
7347 # Circulation > Interface
7348 # Circulation > Interface
7349 # Circulation > Interface
7350 # Circulation > Interface
7351 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7352 msgstr "扫瞄馆藏条码。"
7353
7354 # Circulation > Checkout Policy
7355 # Circulation > Checkout Policy
7356 # Circulation > Checkout Policy
7357 # Circulation > Checkout Policy
7358 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7359 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
7360
7361 # Circulation > Checkout Policy
7362 # Circulation > Checkout Policy
7363 # Circulation > Checkout Policy
7364 # Circulation > Checkout Policy
7365 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7366 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
7367
7368 # Circulation > Holds Policy
7369 # Circulation > Holds Policy
7370 # Circulation > Holds Policy
7371 # Circulation > Holds Policy
7372 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
7373 msgstr "读者最多可以预约"
7374
7375 # Circulation > Holds Policy
7376 # Circulation > Holds Policy
7377 # Circulation > Holds Policy
7378 # Circulation > Holds Policy
7379 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
7380 msgstr "最多的预约数。"
7381
7382 # Circulation > Checkout Policy
7383 # Circulation > Checkout Policy
7384 # Circulation > Checkout Policy
7385 # Circulation > Checkout Policy
7386 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
7387 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
7388
7389 # Circulation > Checkout Policy
7390 # Circulation > Checkout Policy
7391 # Circulation > Checkout Policy
7392 # Circulation > Checkout Policy
7393 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7394 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
7395
7396 # Circulation > Interface
7397 # Circulation > Interface
7398 # Circulation > Interface
7399 # Circulation > Interface
7400 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7401 msgstr "还入时,显示"
7402
7403 # Circulation > Interface
7404 # Circulation > Interface
7405 # Circulation > Interface
7406 # Circulation > Interface
7407 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7408 msgstr "次稍早还入的馆藏。"
7409
7410 # Circulation > Interface
7411 # Circulation > Interface
7412 # Circulation > Interface
7413 # Circulation > Interface
7414 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7415 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
7416
7417 # Circulation > Interface
7418 # Circulation > Interface
7419 # Circulation > Interface
7420 # Circulation > Interface
7421 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7422 msgstr "到期日。"
7423
7424 # Circulation > Interface
7425 # Circulation > Interface
7426 # Circulation > Interface
7427 # Circulation > Interface
7428 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7429 msgstr "由远至近"
7430
7431 # Circulation > Interface
7432 # Circulation > Interface
7433 # Circulation > Interface
7434 # Circulation > Interface
7435 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7436 msgstr "由近至远"
7437
7438 # Circulation > Interface
7439 # Circulation > Interface
7440 # Circulation > Interface
7441 # Circulation > Interface
7442 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7443 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
7444
7445 # Circulation > Interface
7446 # Circulation > Interface
7447 # Circulation > Interface
7448 # Circulation > Interface
7449 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
7450 msgstr "到期日。"
7451
7452 # Circulation > Interface
7453 # Circulation > Interface
7454 # Circulation > Interface
7455 # Circulation > Interface
7456 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7457 msgstr "由远至近"
7458
7459 # Circulation > Interface
7460 # Circulation > Interface
7461 # Circulation > Interface
7462 # Circulation > Interface
7463 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7464 msgstr "由近至远"
7465
7466 # Circulation > Checkout Policy
7467 # Circulation > Checkout Policy
7468 # Circulation > Checkout Policy
7469 # Circulation > Checkout Policy
7470 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
7471 msgstr "计算到期日的方法"
7472
7473 # Circulation > Checkout Policy
7474 # Circulation > Checkout Policy
7475 # Circulation > Checkout Policy
7476 # Circulation > Checkout Policy
7477 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
7478 msgstr "祗限流通规则。"
7479
7480 # Circulation > Checkout Policy
7481 # Circulation > Checkout Policy
7482 # Circulation > Checkout Policy
7483 # Circulation > Checkout Policy
7484 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
7485 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
7486
7487 # Circulation > Checkout Policy
7488 # Circulation > Checkout Policy
7489 # Circulation > Checkout Policy
7490 # Circulation > Checkout Policy
7491 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
7492 msgstr "不含闭馆日。"
7493
7494 # Circulation > Fines Policy
7495 # Circulation > Fines Policy
7496 # Circulation > Fines Policy
7497 # Circulation > Fines Policy
7498 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7499 msgstr ""
7500
7501 # Circulation > Fines Policy
7502 # Circulation > Fines Policy
7503 # Circulation > Fines Policy
7504 # Circulation > Fines Policy
7505 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
7506 msgstr ""
7507
7508 # Circulation > Fines Policy
7509 # Circulation > Fines Policy
7510 # Circulation > Fines Policy
7511 # Circulation > Fines Policy
7512 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
7513 msgstr ""
7514
7515 # Enhanced Content
7516 # Enhanced Content
7517 # Enhanced Content
7518 # Enhanced Content
7519 msgid "enhanced_content.pref"
7520 msgstr "强化内容"
7521
7522 # Enhanced Content > Adlibris
7523 # Enhanced Content > Adlibris
7524 # Enhanced Content > Adlibris
7525 # Enhanced Content > Adlibris
7526 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
7527 msgstr ""
7528
7529 # Enhanced Content > All
7530 # Enhanced Content > All
7531 # Enhanced Content > All
7532 # Enhanced Content > All
7533 msgid "enhanced_content.pref All"
7534 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
7535
7536 # Enhanced Content > Amazon
7537 # Enhanced Content > Amazon
7538 # Enhanced Content > Amazon
7539 # Enhanced Content > Amazon
7540 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7541 msgstr "亚马逊网站"
7542
7543 # Enhanced Content > Babelthèque
7544 # Enhanced Content > Babelthèque
7545 # Enhanced Content > Babelthèque
7546 # Enhanced Content > Babelthèque
7547 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7548 msgstr "法国文学图书馆"
7549
7550 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7551 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7552 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7553 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7554 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7555 msgstr "贝克与泰勒书店"
7556
7557 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7558 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7559 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7560 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7561 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
7562 msgstr "Coce 封面快取"
7563
7564 # Enhanced Content > Google
7565 # Enhanced Content > Google
7566 # Enhanced Content > Google
7567 # Enhanced Content > Google
7568 msgid "enhanced_content.pref Google"
7569 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
7570
7571 # Enhanced Content > HTML5 Media
7572 # Enhanced Content > HTML5 Media
7573 # Enhanced Content > HTML5 Media
7574 # Enhanced Content > HTML5 Media
7575 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
7576 msgstr "HTML5 媒体"
7577
7578 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7579 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7580 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7581 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7582 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
7583 msgstr "IDreamLibraries"
7584
7585 # Enhanced Content > Library Thing
7586 # Enhanced Content > Library Thing
7587 # Enhanced Content > Library Thing
7588 # Enhanced Content > Library Thing
7589 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7590 msgstr "Library Thing"
7591
7592 # Enhanced Content > Local Cover Images
7593 # Enhanced Content > Local Cover Images
7594 # Enhanced Content > Local Cover Images
7595 # Enhanced Content > Local Cover Images
7596 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7597 msgstr "在地封面"
7598
7599 # Enhanced Content > Manual
7600 # Enhanced Content > Manual
7601 # Enhanced Content > Manual
7602 # Enhanced Content > Manual
7603 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7604 msgstr ""
7605
7606 # Enhanced Content > Novelist Select
7607 # Enhanced Content > Novelist Select
7608 # Enhanced Content > Novelist Select
7609 # Enhanced Content > Novelist Select
7610 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7611 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
7612
7613 # Enhanced Content > Open Library
7614 # Enhanced Content > Open Library
7615 # Enhanced Content > Open Library
7616 # Enhanced Content > Open Library
7617 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7618 msgstr "开放图书馆网站"
7619
7620 # Enhanced Content > OverDrive
7621 # Enhanced Content > OverDrive
7622 # Enhanced Content > OverDrive
7623 # Enhanced Content > OverDrive
7624 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7625 msgstr "OverDrive"
7626
7627 # Enhanced Content > Plugins
7628 # Enhanced Content > Plugins
7629 # Enhanced Content > Plugins
7630 # Enhanced Content > Plugins
7631 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
7632 msgstr "enhanced_content.pref 外挂"
7633
7634 # Enhanced Content > RecordedBooks
7635 # Enhanced Content > RecordedBooks
7636 # Enhanced Content > RecordedBooks
7637 # Enhanced Content > RecordedBooks
7638 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7639 msgstr ""
7640
7641 # Enhanced Content > Syndetics
7642 # Enhanced Content > Syndetics
7643 # Enhanced Content > Syndetics
7644 # Enhanced Content > Syndetics
7645 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7646 msgstr "Syndetics"
7647
7648 # Enhanced Content > Tagging
7649 # Enhanced Content > Tagging
7650 # Enhanced Content > Tagging
7651 # Enhanced Content > Tagging
7652 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7653 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
7654
7655 # Enhanced Content > Adlibris
7656 # Enhanced Content > Adlibris
7657 # Enhanced Content > Adlibris
7658 # Enhanced Content > Adlibris
7659 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
7660 msgstr ""
7661
7662 # Enhanced Content > All
7663 # Enhanced Content > All
7664 # Enhanced Content > All
7665 # Enhanced Content > All
7666 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7667 msgstr "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选定来源的封面。"
7668
7669 # Enhanced Content > Adlibris
7670 # Enhanced Content > Adlibris
7671 # Enhanced Content > Adlibris
7672 # Enhanced Content > Adlibris
7673 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
7674 msgstr ""
7675
7676 # Enhanced Content > Adlibris
7677 # Enhanced Content > Adlibris
7678 # Enhanced Content > Adlibris
7679 # Enhanced Content > Adlibris
7680 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
7681 msgstr ""
7682
7683 # Enhanced Content > Adlibris
7684 # Enhanced Content > Adlibris
7685 # Enhanced Content > Adlibris
7686 # Enhanced Content > Adlibris
7687 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
7688 msgstr ""
7689
7690 # Enhanced Content > Adlibris
7691 # Enhanced Content > Adlibris
7692 # Enhanced Content > Adlibris
7693 # Enhanced Content > Adlibris
7694 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
7695 msgstr ""
7696
7697 # Enhanced Content > Local Cover Images
7698 # Enhanced Content > Local Cover Images
7699 # Enhanced Content > Local Cover Images
7700 # Enhanced Content > Local Cover Images
7701 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7702 msgstr "允许"
7703
7704 # Enhanced Content > Local Cover Images
7705 # Enhanced Content > Local Cover Images
7706 # Enhanced Content > Local Cover Images
7707 # Enhanced Content > Local Cover Images
7708 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7709 msgstr "不允许"
7710
7711 # Enhanced Content > Local Cover Images
7712 # Enhanced Content > Local Cover Images
7713 # Enhanced Content > Local Cover Images
7714 # Enhanced Content > Local Cover Images
7715 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
7716 msgstr "每笔书目记录可附加多个影像。"
7717
7718 # Enhanced Content > Amazon
7719 # Enhanced Content > Amazon
7720 # Enhanced Content > Amazon
7721 # Enhanced Content > Amazon
7722 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7723 msgstr "加上相关标签"
7724
7725 # Enhanced Content > Amazon
7726 # Enhanced Content > Amazon
7727 # Enhanced Content > Amazon
7728 # Enhanced Content > Amazon
7729 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7730 msgstr "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
7731
7732 # Enhanced Content > Amazon
7733 # Enhanced Content > Amazon
7734 # Enhanced Content > Amazon
7735 # Enhanced Content > Amazon
7736 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7737 msgstr "不显示"
7738
7739 # Enhanced Content > Amazon
7740 # Enhanced Content > Amazon
7741 # Enhanced Content > Amazon
7742 # Enhanced Content > Amazon
7743 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7744 msgstr "显示"
7745
7746 # Enhanced Content > Amazon
7747 # Enhanced Content > Amazon
7748 # Enhanced Content > Amazon
7749 # Enhanced Content > Amazon
7750 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7751 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
7752
7753 # Enhanced Content > Amazon
7754 # Enhanced Content > Amazon
7755 # Enhanced Content > Amazon
7756 # Enhanced Content > Amazon
7757 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7758 msgstr "美国"
7759
7760 # Enhanced Content > Amazon
7761 # Enhanced Content > Amazon
7762 # Enhanced Content > Amazon
7763 # Enhanced Content > Amazon
7764 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7765 msgstr "英国"
7766
7767 # Enhanced Content > Amazon
7768 # Enhanced Content > Amazon
7769 # Enhanced Content > Amazon
7770 # Enhanced Content > Amazon
7771 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7772 msgstr "加拿大"
7773
7774 # Enhanced Content > Amazon
7775 # Enhanced Content > Amazon
7776 # Enhanced Content > Amazon
7777 # Enhanced Content > Amazon
7778 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7779 msgstr "法国"
7780
7781 # Enhanced Content > Amazon
7782 # Enhanced Content > Amazon
7783 # Enhanced Content > Amazon
7784 # Enhanced Content > Amazon
7785 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7786 msgstr "德国"
7787
7788 # Enhanced Content > Amazon
7789 # Enhanced Content > Amazon
7790 # Enhanced Content > Amazon
7791 # Enhanced Content > Amazon
7792 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7793 msgstr ""
7794
7795 # Enhanced Content > Amazon
7796 # Enhanced Content > Amazon
7797 # Enhanced Content > Amazon
7798 # Enhanced Content > Amazon
7799 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7800 msgstr "日本"
7801
7802 # Enhanced Content > Amazon
7803 # Enhanced Content > Amazon
7804 # Enhanced Content > Amazon
7805 # Enhanced Content > Amazon
7806 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7807 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
7808
7809 # Enhanced Content > Amazon
7810 # Enhanced Content > Amazon
7811 # Enhanced Content > Amazon
7812 # Enhanced Content > Amazon
7813 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7814 msgstr "网站。"
7815
7816 # Enhanced Content > Babelthèque
7817 # Enhanced Content > Babelthèque
7818 # Enhanced Content > Babelthèque
7819 # Enhanced Content > Babelthèque
7820 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7821 msgstr "要"
7822
7823 # Enhanced Content > Babelthèque
7824 # Enhanced Content > Babelthèque
7825 # Enhanced Content > Babelthèque
7826 # Enhanced Content > Babelthèque
7827 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7828 msgstr "不要"
7829
7830 # Enhanced Content > Babelthèque
7831 # Enhanced Content > Babelthèque
7832 # Enhanced Content > Babelthèque
7833 # Enhanced Content > Babelthèque
7834 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7835 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
7836
7837 # Enhanced Content > Babelthèque
7838 # Enhanced Content > Babelthèque
7839 # Enhanced Content > Babelthèque
7840 # Enhanced Content > Babelthèque
7841 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7842 msgstr "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7843
7844 # Enhanced Content > Babelthèque
7845 # Enhanced Content > Babelthèque
7846 # Enhanced Content > Babelthèque
7847 # Enhanced Content > Babelthèque
7848 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7849 msgstr "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)。"
7850
7851 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7852 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7853 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7854 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7855 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7856 msgstr ""
7857
7858 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7859 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7860 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7861 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7862 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7863 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
7864
7865 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7866 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7867 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7868 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7869 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7870 msgstr "新增"
7871
7872 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7873 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7874 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7875 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7876 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7877 msgstr "贝克与泰勒书店及其封面资讯于OPAC 与馆员介面。此功能需输入帐号及密码(从前述的连结取得)。"
7878
7879 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7880 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7881 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7882 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7883 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7884 msgstr "不新增"
7885
7886 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7887 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7888 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7889 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7890 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7891 msgstr "."
7892
7893 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7894 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7895 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7896 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7897 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7898 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
7899
7900 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7901 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7902 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7903 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7904 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7905 msgstr "及密码"
7906
7907 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7908 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7909 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7910 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7911 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
7912 msgstr "停用"
7913
7914 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7915 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7916 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7917 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7918 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
7919 msgstr "启用"
7920
7921 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7922 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7923 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7924 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7925 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
7926 msgstr "Coce 封面快取服务。"
7927
7928 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7929 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7930 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7931 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7932 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7933 msgstr "Coce 封面URL"
7934
7935 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7936 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7937 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7938 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7939 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7940 msgstr "从下列提供者撷取封面"
7941
7942 # Enhanced Content > All
7943 # Enhanced Content > All
7944 # Enhanced Content > All
7945 # Enhanced Content > All
7946 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7947 msgstr "不显示"
7948
7949 # Enhanced Content > All
7950 # Enhanced Content > All
7951 # Enhanced Content > All
7952 # Enhanced Content > All
7953 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7954 msgstr "显示"
7955
7956 # Enhanced Content > All
7957 # Enhanced Content > All
7958 # Enhanced Content > All
7959 # Enhanced Content > All
7960 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
7961 msgstr "其他版本的馆藏资讯,在馆员介面(若从以下的服务取得该资讯)。"
7962
7963 # Enhanced Content > Google
7964 # Enhanced Content > Google
7965 # Enhanced Content > Google
7966 # Enhanced Content > Google
7967 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7968 msgstr "加入"
7969
7970 # Enhanced Content > Google
7971 # Enhanced Content > Google
7972 # Enhanced Content > Google
7973 # Enhanced Content > Google
7974 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7975 msgstr "不加入"
7976
7977 # Enhanced Content > Google
7978 # Enhanced Content > Google
7979 # Enhanced Content > Google
7980 # Enhanced Content > Google
7981 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7982 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
7983
7984 # Enhanced Content > HTML5 Media
7985 # Enhanced Content > HTML5 Media
7986 # Enhanced Content > HTML5 Media
7987 # Enhanced Content > HTML5 Media
7988 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7989 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
7990
7991 # Enhanced Content > HTML5 Media
7992 # Enhanced Content > HTML5 Media
7993 # Enhanced Content > HTML5 Media
7994 # Enhanced Content > HTML5 Media
7995 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
7996 msgstr "在 OPAC 与馆员介面。"
7997
7998 # Enhanced Content > HTML5 Media
7999 # Enhanced Content > HTML5 Media
8000 # Enhanced Content > HTML5 Media
8001 # Enhanced Content > HTML5 Media
8002 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8003 msgstr "在 OPAC。"
8004
8005 # Enhanced Content > HTML5 Media
8006 # Enhanced Content > HTML5 Media
8007 # Enhanced Content > HTML5 Media
8008 # Enhanced Content > HTML5 Media
8009 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
8010 msgstr "在馆员介面。"
8011
8012 # Enhanced Content > HTML5 Media
8013 # Enhanced Content > HTML5 Media
8014 # Enhanced Content > HTML5 Media
8015 # Enhanced Content > HTML5 Media
8016 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8017 msgstr "不使用。"
8018
8019 # Enhanced Content > HTML5 Media
8020 # Enhanced Content > HTML5 Media
8021 # Enhanced Content > HTML5 Media
8022 # Enhanced Content > HTML5 Media
8023 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8024 msgstr "(以 | 区隔)。"
8025
8026 # Enhanced Content > HTML5 Media
8027 # Enhanced Content > HTML5 Media
8028 # Enhanced Content > HTML5 Media
8029 # Enhanced Content > HTML5 Media
8030 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8031 msgstr "媒体档案延伸档名"
8032
8033 # Enhanced Content > HTML5 Media
8034 # Enhanced Content > HTML5 Media
8035 # Enhanced Content > HTML5 Media
8036 # Enhanced Content > HTML5 Media
8037 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8038 msgstr ""
8039
8040 # Enhanced Content > HTML5 Media
8041 # Enhanced Content > HTML5 Media
8042 # Enhanced Content > HTML5 Media
8043 # Enhanced Content > HTML5 Media
8044 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8045 msgstr ""
8046
8047 # Enhanced Content > HTML5 Media
8048 # Enhanced Content > HTML5 Media
8049 # Enhanced Content > HTML5 Media
8050 # Enhanced Content > HTML5 Media
8051 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8052 msgstr ""
8053
8054 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8055 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8056 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8057 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8058 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
8059 msgstr "新增"
8060
8061 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8062 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8063 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8064 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8065 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
8066 msgstr "不新增"
8067
8068 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8069 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8070 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8071 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8072 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
8073 msgstr "在OPAC 详情页面有个由<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 汇集的\"阅读表\" 摘要评论。"
8074
8075 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8076 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8077 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8078 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8079 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
8080 msgstr "新增"
8081
8082 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8083 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8084 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8085 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8086 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
8087 msgstr "不新增"
8088
8089 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8091 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8092 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8093 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
8094 msgstr "将<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 的评比置于OPAC 搜寻结果。"
8095
8096 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8097 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8098 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8099 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8100 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
8101 msgstr "新增"
8102
8103 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8104 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8105 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8106 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8107 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
8108 msgstr "不新增"
8109
8110 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8111 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8112 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8113 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8114 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
8115 msgstr "在OPAC 分页显示取材自<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>的评论。"
8116
8117 # Enhanced Content > Manual
8118 # Enhanced Content > Manual
8119 # Enhanced Content > Manual
8120 # Enhanced Content > Manual
8121 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
8122 msgstr ""
8123
8124 # Enhanced Content > Manual
8125 # Enhanced Content > Manual
8126 # Enhanced Content > Manual
8127 # Enhanced Content > Manual
8128 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8129 msgstr ""
8130
8131 # Enhanced Content > Manual
8132 # Enhanced Content > Manual
8133 # Enhanced Content > Manual
8134 # Enhanced Content > Manual
8135 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8136 msgstr ""
8137
8138 # Enhanced Content > Manual
8139 # Enhanced Content > Manual
8140 # Enhanced Content > Manual
8141 # Enhanced Content > Manual
8142 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8143 msgstr ""
8144
8145 # Enhanced Content > Manual
8146 # Enhanced Content > Manual
8147 # Enhanced Content > Manual
8148 # Enhanced Content > Manual
8149 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8150 msgstr ""
8151
8152 # Enhanced Content > Manual
8153 # Enhanced Content > Manual
8154 # Enhanced Content > Manual
8155 # Enhanced Content > Manual
8156 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8157 msgstr ""
8158
8159 # Enhanced Content > Manual
8160 # Enhanced Content > Manual
8161 # Enhanced Content > Manual
8162 # Enhanced Content > Manual
8163 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8164 msgstr ""
8165
8166 # Enhanced Content > Manual
8167 # Enhanced Content > Manual
8168 # Enhanced Content > Manual
8169 # Enhanced Content > Manual
8170 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8171 msgstr ""
8172
8173 # Enhanced Content > Manual
8174 # Enhanced Content > Manual
8175 # Enhanced Content > Manual
8176 # Enhanced Content > Manual
8177 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8178 msgstr ""
8179
8180 # Enhanced Content > Manual
8181 # Enhanced Content > Manual
8182 # Enhanced Content > Manual
8183 # Enhanced Content > Manual
8184 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8185 msgstr ""
8186
8187 # Enhanced Content > Manual
8188 # Enhanced Content > Manual
8189 # Enhanced Content > Manual
8190 # Enhanced Content > Manual
8191 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
8192 msgstr ""
8193
8194 # Enhanced Content > Manual
8195 # Enhanced Content > Manual
8196 # Enhanced Content > Manual
8197 # Enhanced Content > Manual
8198 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8199 msgstr ""
8200
8201 # Enhanced Content > Manual
8202 # Enhanced Content > Manual
8203 # Enhanced Content > Manual
8204 # Enhanced Content > Manual
8205 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8206 msgstr ""
8207
8208 # Enhanced Content > Manual
8209 # Enhanced Content > Manual
8210 # Enhanced Content > Manual
8211 # Enhanced Content > Manual
8212 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8213 msgstr ""
8214
8215 # Enhanced Content > Manual
8216 # Enhanced Content > Manual
8217 # Enhanced Content > Manual
8218 # Enhanced Content > Manual
8219 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8220 msgstr ""
8221
8222 # Enhanced Content > Manual
8223 # Enhanced Content > Manual
8224 # Enhanced Content > Manual
8225 # Enhanced Content > Manual
8226 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8227 msgstr ""
8228
8229 # Enhanced Content > Library Thing
8230 # Enhanced Content > Library Thing
8231 # Enhanced Content > Library Thing
8232 # Enhanced Content > Library Thing
8233 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8234 msgstr ""
8235
8236 # Enhanced Content > Library Thing
8237 # Enhanced Content > Library Thing
8238 # Enhanced Content > Library Thing
8239 # Enhanced Content > Library Thing
8240 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8241 msgstr "不显示"
8242
8243 # Enhanced Content > Library Thing
8244 # Enhanced Content > Library Thing
8245 # Enhanced Content > Library Thing
8246 # Enhanced Content > Library Thing
8247 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8248 msgstr "显示"
8249
8250 # Enhanced Content > Library Thing
8251 # Enhanced Content > Library Thing
8252 # Enhanced Content > Library Thing
8253 # Enhanced Content > Library Thing
8254 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8255 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
8256
8257 # Enhanced Content > Library Thing
8258 # Enhanced Content > Library Thing
8259 # Enhanced Content > Library Thing
8260 # Enhanced Content > Library Thing
8261 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8262 msgstr "."
8263
8264 # Enhanced Content > Library Thing
8265 # Enhanced Content > Library Thing
8266 # Enhanced Content > Library Thing
8267 # Enhanced Content > Library Thing
8268 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8269 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
8270
8271 # Enhanced Content > Library Thing
8272 # Enhanced Content > Library Thing
8273 # Enhanced Content > Library Thing
8274 # Enhanced Content > Library Thing
8275 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8276 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
8277
8278 # Enhanced Content > Library Thing
8279 # Enhanced Content > Library Thing
8280 # Enhanced Content > Library Thing
8281 # Enhanced Content > Library Thing
8282 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8283 msgstr "书目资讯方式。"
8284
8285 # Enhanced Content > Library Thing
8286 # Enhanced Content > Library Thing
8287 # Enhanced Content > Library Thing
8288 # Enhanced Content > Library Thing
8289 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8290 msgstr "表格方式。"
8291
8292 # Enhanced Content > Local Cover Images
8293 # Enhanced Content > Local Cover Images
8294 # Enhanced Content > Local Cover Images
8295 # Enhanced Content > Local Cover Images
8296 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8297 msgstr "显示"
8298
8299 # Enhanced Content > Local Cover Images
8300 # Enhanced Content > Local Cover Images
8301 # Enhanced Content > Local Cover Images
8302 # Enhanced Content > Local Cover Images
8303 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8304 msgstr "不显示"
8305
8306 # Enhanced Content > Local Cover Images
8307 # Enhanced Content > Local Cover Images
8308 # Enhanced Content > Local Cover Images
8309 # Enhanced Content > Local Cover Images
8310 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
8311 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
8312
8313 # Enhanced Content > Novelist Select
8314 # Enhanced Content > Novelist Select
8315 # Enhanced Content > Novelist Select
8316 # Enhanced Content > Novelist Select
8317 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8318 msgstr "加入"
8319
8320 # Enhanced Content > Novelist Select
8321 # Enhanced Content > Novelist Select
8322 # Enhanced Content > Novelist Select
8323 # Enhanced Content > Novelist Select
8324 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8325 msgstr "不加入"
8326
8327 # Enhanced Content > Novelist Select
8328 # Enhanced Content > Novelist Select
8329 # Enhanced Content > Novelist Select
8330 # Enhanced Content > Novelist Select
8331 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8332 msgstr "OPAC 的Nov\200b\200belist Select (键入使用者帐号及密码)。"
8333
8334 # Enhanced Content > Novelist Select
8335 # Enhanced Content > Novelist Select
8336 # Enhanced Content > Novelist Select
8337 # Enhanced Content > Novelist Select
8338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8339 msgstr ""
8340
8341 # Enhanced Content > Novelist Select
8342 # Enhanced Content > Novelist Select
8343 # Enhanced Content > Novelist Select
8344 # Enhanced Content > Novelist Select
8345 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8346 msgstr ""
8347
8348 # Enhanced Content > Novelist Select
8349 # Enhanced Content > Novelist Select
8350 # Enhanced Content > Novelist Select
8351 # Enhanced Content > Novelist Select
8352 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8353 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
8354
8355 # Enhanced Content > Novelist Select
8356 # Enhanced Content > Novelist Select
8357 # Enhanced Content > Novelist Select
8358 # Enhanced Content > Novelist Select
8359 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8360 msgstr ""
8361
8362 # Enhanced Content > Novelist Select
8363 # Enhanced Content > Novelist Select
8364 # Enhanced Content > Novelist Select
8365 # Enhanced Content > Novelist Select
8366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8367 msgstr ""
8368
8369 # Enhanced Content > Novelist Select
8370 # Enhanced Content > Novelist Select
8371 # Enhanced Content > Novelist Select
8372 # Enhanced Content > Novelist Select
8373 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8374 msgstr ""
8375
8376 # Enhanced Content > Novelist Select
8377 # Enhanced Content > Novelist Select
8378 # Enhanced Content > Novelist Select
8379 # Enhanced Content > Novelist Select
8380 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8381 msgstr ""
8382
8383 # Enhanced Content > Novelist Select
8384 # Enhanced Content > Novelist Select
8385 # Enhanced Content > Novelist Select
8386 # Enhanced Content > Novelist Select
8387 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8388 msgstr ""
8389
8390 # Enhanced Content > Novelist Select
8391 # Enhanced Content > Novelist Select
8392 # Enhanced Content > Novelist Select
8393 # Enhanced Content > Novelist Select
8394 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
8395 msgstr ""
8396
8397 # Enhanced Content > Novelist Select
8398 # Enhanced Content > Novelist Select
8399 # Enhanced Content > Novelist Select
8400 # Enhanced Content > Novelist Select
8401 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8402 msgstr ""
8403
8404 # Enhanced Content > Novelist Select
8405 # Enhanced Content > Novelist Select
8406 # Enhanced Content > Novelist Select
8407 # Enhanced Content > Novelist Select
8408 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
8409 msgstr ""
8410
8411 # Enhanced Content > Novelist Select
8412 # Enhanced Content > Novelist Select
8413 # Enhanced Content > Novelist Select
8414 # Enhanced Content > Novelist Select
8415 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8416 msgstr ""
8417
8418 # Enhanced Content > Novelist Select
8419 # Enhanced Content > Novelist Select
8420 # Enhanced Content > Novelist Select
8421 # Enhanced Content > Novelist Select
8422 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8423 msgstr ""
8424
8425 # Enhanced Content > Novelist Select
8426 # Enhanced Content > Novelist Select
8427 # Enhanced Content > Novelist Select
8428 # Enhanced Content > Novelist Select
8429 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8430 msgstr ""
8431
8432 # Enhanced Content > Novelist Select
8433 # Enhanced Content > Novelist Select
8434 # Enhanced Content > Novelist Select
8435 # Enhanced Content > Novelist Select
8436 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8437 msgstr "."
8438
8439 # Enhanced Content > Novelist Select
8440 # Enhanced Content > Novelist Select
8441 # Enhanced Content > Novelist Select
8442 # Enhanced Content > Novelist Select
8443 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8444 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
8445
8446 # Enhanced Content > Novelist Select
8447 # Enhanced Content > Novelist Select
8448 # Enhanced Content > Novelist Select
8449 # Enhanced Content > Novelist Select
8450 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8451 msgstr "在预约表格之上"
8452
8453 # Enhanced Content > Novelist Select
8454 # Enhanced Content > Novelist Select
8455 # Enhanced Content > Novelist Select
8456 # Enhanced Content > Novelist Select
8457 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8458 msgstr "在预约表格之下"
8459
8460 # Enhanced Content > Novelist Select
8461 # Enhanced Content > Novelist Select
8462 # Enhanced Content > Novelist Select
8463 # Enhanced Content > Novelist Select
8464 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8465 msgstr "在 OPAC 分页"
8466
8467 # Enhanced Content > Novelist Select
8468 # Enhanced Content > Novelist Select
8469 # Enhanced Content > Novelist Select
8470 # Enhanced Content > Novelist Select
8471 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8472 msgstr "在储存记录下,右方"
8473
8474 # Enhanced Content > Amazon
8475 # Enhanced Content > Amazon
8476 # Enhanced Content > Amazon
8477 # Enhanced Content > Amazon
8478 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8479 msgstr "不显示"
8480
8481 # Enhanced Content > Amazon
8482 # Enhanced Content > Amazon
8483 # Enhanced Content > Amazon
8484 # Enhanced Content > Amazon
8485 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8486 msgstr "显示"
8487
8488 # Enhanced Content > Amazon
8489 # Enhanced Content > Amazon
8490 # Enhanced Content > Amazon
8491 # Enhanced Content > Amazon
8492 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8493 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
8494
8495 # Enhanced Content > All
8496 # Enhanced Content > All
8497 # Enhanced Content > All
8498 # Enhanced Content > All
8499 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8500 msgstr "不显示"
8501
8502 # Enhanced Content > All
8503 # Enhanced Content > All
8504 # Enhanced Content > All
8505 # Enhanced Content > All
8506 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8507 msgstr "显示"
8508
8509 # Enhanced Content > All
8510 # Enhanced Content > All
8511 # Enhanced Content > All
8512 # Enhanced Content > All
8513 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8514 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
8515
8516 # Enhanced Content > Local Cover Images
8517 # Enhanced Content > Local Cover Images
8518 # Enhanced Content > Local Cover Images
8519 # Enhanced Content > Local Cover Images
8520 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8521 msgstr "显示"
8522
8523 # Enhanced Content > Local Cover Images
8524 # Enhanced Content > Local Cover Images
8525 # Enhanced Content > Local Cover Images
8526 # Enhanced Content > Local Cover Images
8527 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8528 msgstr "不显示"
8529
8530 # Enhanced Content > Local Cover Images
8531 # Enhanced Content > Local Cover Images
8532 # Enhanced Content > Local Cover Images
8533 # Enhanced Content > Local Cover Images
8534 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8535 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
8536
8537 # Enhanced Content > Open Library
8538 # Enhanced Content > Open Library
8539 # Enhanced Content > Open Library
8540 # Enhanced Content > Open Library
8541 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8542 msgstr "加入"
8543
8544 # Enhanced Content > Open Library
8545 # Enhanced Content > Open Library
8546 # Enhanced Content > Open Library
8547 # Enhanced Content > Open Library
8548 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8549 msgstr "不加入"
8550
8551 # Enhanced Content > Open Library
8552 # Enhanced Content > Open Library
8553 # Enhanced Content > Open Library
8554 # Enhanced Content > Open Library
8555 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8556 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
8557
8558 # Enhanced Content > Open Library
8559 # Enhanced Content > Open Library
8560 # Enhanced Content > Open Library
8561 # Enhanced Content > Open Library
8562 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8563 msgstr ""
8564
8565 # Enhanced Content > Open Library
8566 # Enhanced Content > Open Library
8567 # Enhanced Content > Open Library
8568 # Enhanced Content > Open Library
8569 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8570 msgstr ""
8571
8572 # Enhanced Content > Open Library
8573 # Enhanced Content > Open Library
8574 # Enhanced Content > Open Library
8575 # Enhanced Content > Open Library
8576 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8577 msgstr ""
8578
8579 # Enhanced Content > OverDrive
8580 # Enhanced Content > OverDrive
8581 # Enhanced Content > OverDrive
8582 # Enhanced Content > OverDrive
8583 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
8584 msgstr ""
8585
8586 # Enhanced Content > OverDrive
8587 # Enhanced Content > OverDrive
8588 # Enhanced Content > OverDrive
8589 # Enhanced Content > OverDrive
8590 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8591 msgstr ""
8592
8593 # Enhanced Content > OverDrive
8594 # Enhanced Content > OverDrive
8595 # Enhanced Content > OverDrive
8596 # Enhanced Content > OverDrive
8597 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8598 msgstr ""
8599
8600 # Enhanced Content > OverDrive
8601 # Enhanced Content > OverDrive
8602 # Enhanced Content > OverDrive
8603 # Enhanced Content > OverDrive
8604 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8605 msgstr ""
8606
8607 # Enhanced Content > OverDrive
8608 # Enhanced Content > OverDrive
8609 # Enhanced Content > OverDrive
8610 # Enhanced Content > OverDrive
8611 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8612 msgstr ""
8613
8614 # Enhanced Content > OverDrive
8615 # Enhanced Content > OverDrive
8616 # Enhanced Content > OverDrive
8617 # Enhanced Content > OverDrive
8618 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8619 msgstr ""
8620
8621 # Enhanced Content > OverDrive
8622 # Enhanced Content > OverDrive
8623 # Enhanced Content > OverDrive
8624 # Enhanced Content > OverDrive
8625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8626 msgstr ""
8627
8628 # Enhanced Content > OverDrive
8629 # Enhanced Content > OverDrive
8630 # Enhanced Content > OverDrive
8631 # Enhanced Content > OverDrive
8632 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8633 msgstr ""
8634
8635 # Enhanced Content > OverDrive
8636 # Enhanced Content > OverDrive
8637 # Enhanced Content > OverDrive
8638 # Enhanced Content > OverDrive
8639 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8640 msgstr ""
8641
8642 # Enhanced Content > OverDrive
8643 # Enhanced Content > OverDrive
8644 # Enhanced Content > OverDrive
8645 # Enhanced Content > OverDrive
8646 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8647 msgstr ""
8648
8649 # Enhanced Content > OverDrive
8650 # Enhanced Content > OverDrive
8651 # Enhanced Content > OverDrive
8652 # Enhanced Content > OverDrive
8653 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8654 msgstr ""
8655
8656 # Enhanced Content > OverDrive
8657 # Enhanced Content > OverDrive
8658 # Enhanced Content > OverDrive
8659 # Enhanced Content > OverDrive
8660 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8661 msgstr "."
8662
8663 # Enhanced Content > OverDrive
8664 # Enhanced Content > OverDrive
8665 # Enhanced Content > OverDrive
8666 # Enhanced Content > OverDrive
8667 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8668 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
8669
8670 # Enhanced Content > OverDrive
8671 # Enhanced Content > OverDrive
8672 # Enhanced Content > OverDrive
8673 # Enhanced Content > OverDrive
8674 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8675 msgstr "与客户秘密"
8676
8677 # Enhanced Content > OverDrive
8678 # Enhanced Content > OverDrive
8679 # Enhanced Content > OverDrive
8680 # Enhanced Content > OverDrive
8681 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8682 msgstr "."
8683
8684 # Enhanced Content > OverDrive
8685 # Enhanced Content > OverDrive
8686 # Enhanced Content > OverDrive
8687 # Enhanced Content > OverDrive
8688 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8689 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8690
8691 # Enhanced Content > OverDrive
8692 # Enhanced Content > OverDrive
8693 # Enhanced Content > OverDrive
8694 # Enhanced Content > OverDrive
8695 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8696 msgstr ""
8697
8698 # Enhanced Content > OverDrive
8699 # Enhanced Content > OverDrive
8700 # Enhanced Content > OverDrive
8701 # Enhanced Content > OverDrive
8702 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8703 msgstr ""
8704
8705 # Enhanced Content > RecordedBooks
8706 # Enhanced Content > RecordedBooks
8707 # Enhanced Content > RecordedBooks
8708 # Enhanced Content > RecordedBooks
8709 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8710 msgstr ""
8711
8712 # Enhanced Content > RecordedBooks
8713 # Enhanced Content > RecordedBooks
8714 # Enhanced Content > RecordedBooks
8715 # Enhanced Content > RecordedBooks
8716 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8717 msgstr ""
8718
8719 # Enhanced Content > RecordedBooks
8720 # Enhanced Content > RecordedBooks
8721 # Enhanced Content > RecordedBooks
8722 # Enhanced Content > RecordedBooks
8723 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8724 msgstr ""
8725
8726 # Enhanced Content > RecordedBooks
8727 # Enhanced Content > RecordedBooks
8728 # Enhanced Content > RecordedBooks
8729 # Enhanced Content > RecordedBooks
8730 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8731 msgstr ""
8732
8733 # Enhanced Content > RecordedBooks
8734 # Enhanced Content > RecordedBooks
8735 # Enhanced Content > RecordedBooks
8736 # Enhanced Content > RecordedBooks
8737 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8738 msgstr ""
8739
8740 # Enhanced Content > Syndetics
8741 # Enhanced Content > Syndetics
8742 # Enhanced Content > Syndetics
8743 # Enhanced Content > Syndetics
8744 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8745 msgstr "不显示"
8746
8747 # Enhanced Content > Syndetics
8748 # Enhanced Content > Syndetics
8749 # Enhanced Content > Syndetics
8750 # Enhanced Content > Syndetics
8751 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8752 msgstr "显示"
8753
8754 # Enhanced Content > Syndetics
8755 # Enhanced Content > Syndetics
8756 # Enhanced Content > Syndetics
8757 # Enhanced Content > Syndetics
8758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8759 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
8760
8761 # Enhanced Content > Syndetics
8762 # Enhanced Content > Syndetics
8763 # Enhanced Content > Syndetics
8764 # Enhanced Content > Syndetics
8765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8766 msgstr "不显示"
8767
8768 # Enhanced Content > Syndetics
8769 # Enhanced Content > Syndetics
8770 # Enhanced Content > Syndetics
8771 # Enhanced Content > Syndetics
8772 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8773 msgstr "显示"
8774
8775 # Enhanced Content > Syndetics
8776 # Enhanced Content > Syndetics
8777 # Enhanced Content > Syndetics
8778 # Enhanced Content > Syndetics
8779 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8780 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
8781
8782 # Enhanced Content > Syndetics
8783 # Enhanced Content > Syndetics
8784 # Enhanced Content > Syndetics
8785 # Enhanced Content > Syndetics
8786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8787 msgstr "使用客户码"
8788
8789 # Enhanced Content > Syndetics
8790 # Enhanced Content > Syndetics
8791 # Enhanced Content > Syndetics
8792 # Enhanced Content > Syndetics
8793 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8794 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
8795
8796 # Enhanced Content > Syndetics
8797 # Enhanced Content > Syndetics
8798 # Enhanced Content > Syndetics
8799 # Enhanced Content > Syndetics
8800 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8801 msgstr "不显示"
8802
8803 # Enhanced Content > Syndetics
8804 # Enhanced Content > Syndetics
8805 # Enhanced Content > Syndetics
8806 # Enhanced Content > Syndetics
8807 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8808 msgstr "显示"
8809
8810 # Enhanced Content > Syndetics
8811 # Enhanced Content > Syndetics
8812 # Enhanced Content > Syndetics
8813 # Enhanced Content > Syndetics
8814 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
8815 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
8816
8817 # Enhanced Content > Syndetics
8818 # Enhanced Content > Syndetics
8819 # Enhanced Content > Syndetics
8820 # Enhanced Content > Syndetics
8821 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8822 msgstr "大"
8823
8824 # Enhanced Content > Syndetics
8825 # Enhanced Content > Syndetics
8826 # Enhanced Content > Syndetics
8827 # Enhanced Content > Syndetics
8828 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8829 msgstr "中"
8830
8831 # Enhanced Content > Syndetics
8832 # Enhanced Content > Syndetics
8833 # Enhanced Content > Syndetics
8834 # Enhanced Content > Syndetics
8835 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8836 msgstr "尺寸。"
8837
8838 # Enhanced Content > Syndetics
8839 # Enhanced Content > Syndetics
8840 # Enhanced Content > Syndetics
8841 # Enhanced Content > Syndetics
8842 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8843 msgstr "不显示"
8844
8845 # Enhanced Content > Syndetics
8846 # Enhanced Content > Syndetics
8847 # Enhanced Content > Syndetics
8848 # Enhanced Content > Syndetics
8849 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8850 msgstr "显示"
8851
8852 # Enhanced Content > Syndetics
8853 # Enhanced Content > Syndetics
8854 # Enhanced Content > Syndetics
8855 # Enhanced Content > Syndetics
8856 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
8857 msgstr "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
8858
8859 # Enhanced Content > Syndetics
8860 # Enhanced Content > Syndetics
8861 # Enhanced Content > Syndetics
8862 # Enhanced Content > Syndetics
8863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8864 msgstr "停用"
8865
8866 # Enhanced Content > Syndetics
8867 # Enhanced Content > Syndetics
8868 # Enhanced Content > Syndetics
8869 # Enhanced Content > Syndetics
8870 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8871 msgstr "使用"
8872
8873 # Enhanced Content > Syndetics
8874 # Enhanced Content > Syndetics
8875 # Enhanced Content > Syndetics
8876 # Enhanced Content > Syndetics
8877 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8878 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
8879
8880 # Enhanced Content > Syndetics
8881 # Enhanced Content > Syndetics
8882 # Enhanced Content > Syndetics
8883 # Enhanced Content > Syndetics
8884 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8885 msgstr "不显示"
8886
8887 # Enhanced Content > Syndetics
8888 # Enhanced Content > Syndetics
8889 # Enhanced Content > Syndetics
8890 # Enhanced Content > Syndetics
8891 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8892 msgstr "显示"
8893
8894 # Enhanced Content > Syndetics
8895 # Enhanced Content > Syndetics
8896 # Enhanced Content > Syndetics
8897 # Enhanced Content > Syndetics
8898 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8899 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
8900
8901 # Enhanced Content > Syndetics
8902 # Enhanced Content > Syndetics
8903 # Enhanced Content > Syndetics
8904 # Enhanced Content > Syndetics
8905 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8906 msgstr "不显示"
8907
8908 # Enhanced Content > Syndetics
8909 # Enhanced Content > Syndetics
8910 # Enhanced Content > Syndetics
8911 # Enhanced Content > Syndetics
8912 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8913 msgstr "显示"
8914
8915 # Enhanced Content > Syndetics
8916 # Enhanced Content > Syndetics
8917 # Enhanced Content > Syndetics
8918 # Enhanced Content > Syndetics
8919 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8920 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
8921
8922 # Enhanced Content > Syndetics
8923 # Enhanced Content > Syndetics
8924 # Enhanced Content > Syndetics
8925 # Enhanced Content > Syndetics
8926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8927 msgstr "不显示"
8928
8929 # Enhanced Content > Syndetics
8930 # Enhanced Content > Syndetics
8931 # Enhanced Content > Syndetics
8932 # Enhanced Content > Syndetics
8933 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8934 msgstr "显示"
8935
8936 # Enhanced Content > Syndetics
8937 # Enhanced Content > Syndetics
8938 # Enhanced Content > Syndetics
8939 # Enhanced Content > Syndetics
8940 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8941 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
8942
8943 # Enhanced Content > Syndetics
8944 # Enhanced Content > Syndetics
8945 # Enhanced Content > Syndetics
8946 # Enhanced Content > Syndetics
8947 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8948 msgstr "不显示"
8949
8950 # Enhanced Content > Syndetics
8951 # Enhanced Content > Syndetics
8952 # Enhanced Content > Syndetics
8953 # Enhanced Content > Syndetics
8954 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8955 msgstr "显示"
8956
8957 # Enhanced Content > Syndetics
8958 # Enhanced Content > Syndetics
8959 # Enhanced Content > Syndetics
8960 # Enhanced Content > Syndetics
8961 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8962 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
8963
8964 # Enhanced Content > Syndetics
8965 # Enhanced Content > Syndetics
8966 # Enhanced Content > Syndetics
8967 # Enhanced Content > Syndetics
8968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8969 msgstr "不显示"
8970
8971 # Enhanced Content > Syndetics
8972 # Enhanced Content > Syndetics
8973 # Enhanced Content > Syndetics
8974 # Enhanced Content > Syndetics
8975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8976 msgstr "显示"
8977
8978 # Enhanced Content > Syndetics
8979 # Enhanced Content > Syndetics
8980 # Enhanced Content > Syndetics
8981 # Enhanced Content > Syndetics
8982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8983 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
8984
8985 # Enhanced Content > Tagging
8986 # Enhanced Content > Tagging
8987 # Enhanced Content > Tagging
8988 # Enhanced Content > Tagging
8989 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8990 msgstr "允许"
8991
8992 # Enhanced Content > Tagging
8993 # Enhanced Content > Tagging
8994 # Enhanced Content > Tagging
8995 # Enhanced Content > Tagging
8996 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8997 msgstr "不允许"
8998
8999 # Enhanced Content > Tagging
9000 # Enhanced Content > Tagging
9001 # Enhanced Content > Tagging
9002 # Enhanced Content > Tagging
9003 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
9004 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
9005
9006 # Enhanced Content > Tagging
9007 # Enhanced Content > Tagging
9008 # Enhanced Content > Tagging
9009 # Enhanced Content > Tagging
9010 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
9011 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
9012
9013 # Enhanced Content > Tagging
9014 # Enhanced Content > Tagging
9015 # Enhanced Content > Tagging
9016 # Enhanced Content > Tagging
9017 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
9018 msgstr "仍执行它,不要修改。"
9019
9020 # Enhanced Content > Tagging
9021 # Enhanced Content > Tagging
9022 # Enhanced Content > Tagging
9023 # Enhanced Content > Tagging
9024 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
9025 msgstr "允许"
9026
9027 # Enhanced Content > Tagging
9028 # Enhanced Content > Tagging
9029 # Enhanced Content > Tagging
9030 # Enhanced Content > Tagging
9031 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
9032 msgstr "不允许"
9033
9034 # Enhanced Content > Tagging
9035 # Enhanced Content > Tagging
9036 # Enhanced Content > Tagging
9037 # Enhanced Content > Tagging
9038 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
9039 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
9040
9041 # Enhanced Content > Tagging
9042 # Enhanced Content > Tagging
9043 # Enhanced Content > Tagging
9044 # Enhanced Content > Tagging
9045 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
9046 msgstr "允许"
9047
9048 # Enhanced Content > Tagging
9049 # Enhanced Content > Tagging
9050 # Enhanced Content > Tagging
9051 # Enhanced Content > Tagging
9052 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
9053 msgstr "不允许"
9054
9055 # Enhanced Content > Tagging
9056 # Enhanced Content > Tagging
9057 # Enhanced Content > Tagging
9058 # Enhanced Content > Tagging
9059 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
9060 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
9061
9062 # Enhanced Content > Tagging
9063 # Enhanced Content > Tagging
9064 # Enhanced Content > Tagging
9065 # Enhanced Content > Tagging
9066 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
9067 msgstr "选用"
9068
9069 # Enhanced Content > Tagging
9070 # Enhanced Content > Tagging
9071 # Enhanced Content > Tagging
9072 # Enhanced Content > Tagging
9073 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
9074 msgstr "必备"
9075
9076 # Enhanced Content > Tagging
9077 # Enhanced Content > Tagging
9078 # Enhanced Content > Tagging
9079 # Enhanced Content > Tagging
9080 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
9081 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
9082
9083 # Enhanced Content > Tagging
9084 # Enhanced Content > Tagging
9085 # Enhanced Content > Tagging
9086 # Enhanced Content > Tagging
9087 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9088 msgstr "显示"
9089
9090 # Enhanced Content > Tagging
9091 # Enhanced Content > Tagging
9092 # Enhanced Content > Tagging
9093 # Enhanced Content > Tagging
9094 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
9095 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
9096
9097 # Enhanced Content > Tagging
9098 # Enhanced Content > Tagging
9099 # Enhanced Content > Tagging
9100 # Enhanced Content > Tagging
9101 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9102 msgstr "显示"
9103
9104 # Enhanced Content > Tagging
9105 # Enhanced Content > Tagging
9106 # Enhanced Content > Tagging
9107 # Enhanced Content > Tagging
9108 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9109 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
9110
9111 # Enhanced Content > Library Thing
9112 # Enhanced Content > Library Thing
9113 # Enhanced Content > Library Thing
9114 # Enhanced Content > Library Thing
9115 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9116 msgstr "停用"
9117
9118 # Enhanced Content > Library Thing
9119 # Enhanced Content > Library Thing
9120 # Enhanced Content > Library Thing
9121 # Enhanced Content > Library Thing
9122 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9123 msgstr "使用"
9124
9125 # Enhanced Content > Library Thing
9126 # Enhanced Content > Library Thing
9127 # Enhanced Content > Library Thing
9128 # Enhanced Content > Library Thing
9129 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
9130 msgstr "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。此服务独立于Library Thing 之外。"
9131
9132 # Enhanced Content > Plugins
9133 # Enhanced Content > Plugins
9134 # Enhanced Content > Plugins
9135 # Enhanced Content > Plugins
9136 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
9137 msgstr "停用"
9138
9139 # Enhanced Content > Plugins
9140 # Enhanced Content > Plugins
9141 # Enhanced Content > Plugins
9142 # Enhanced Content > Plugins
9143 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
9144 msgstr "启用"
9145
9146 # Enhanced Content > Plugins
9147 # Enhanced Content > Plugins
9148 # Enhanced Content > Plugins
9149 # Enhanced Content > Plugins
9150 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
9151 msgstr "使用Koha 外挂的能力。说明,必须同时启用Koha 的组态档案,才会完全启用外挂系统\200b\200b。"
9152
9153 # I18N/L10N
9154 # I18N/L10N
9155 # I18N/L10N
9156 # I18N/L10N
9157 msgid "i18n_l10n.pref"
9158 msgstr "i18n_l10n.pref"
9159
9160 # I18N/L10N
9161 # I18N/L10N
9162 # I18N/L10N
9163 # I18N/L10N
9164 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9165 msgstr "邮寄地址格式为"
9166
9167 # I18N/L10N
9168 # I18N/L10N
9169 # I18N/L10N
9170 # I18N/L10N
9171 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
9172 msgstr ""
9173
9174 # I18N/L10N
9175 # I18N/L10N
9176 # I18N/L10N
9177 # I18N/L10N
9178 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
9179 msgstr ""
9180
9181 # I18N/L10N
9182 # I18N/L10N
9183 # I18N/L10N
9184 # I18N/L10N
9185 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
9186 msgstr ""
9187
9188 # I18N/L10N
9189 # I18N/L10N
9190 # I18N/L10N
9191 # I18N/L10N
9192 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9193 msgstr "星期五"
9194
9195 # I18N/L10N
9196 # I18N/L10N
9197 # I18N/L10N
9198 # I18N/L10N
9199 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9200 msgstr "星期一"
9201
9202 # I18N/L10N
9203 # I18N/L10N
9204 # I18N/L10N
9205 # I18N/L10N
9206 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9207 msgstr "星期六"
9208
9209 # I18N/L10N
9210 # I18N/L10N
9211 # I18N/L10N
9212 # I18N/L10N
9213 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9214 msgstr "星期日"
9215
9216 # I18N/L10N
9217 # I18N/L10N
9218 # I18N/L10N
9219 # I18N/L10N
9220 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9221 msgstr "星期四"
9222
9223 # I18N/L10N
9224 # I18N/L10N
9225 # I18N/L10N
9226 # I18N/L10N
9227 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9228 msgstr "星期二"
9229
9230 # I18N/L10N
9231 # I18N/L10N
9232 # I18N/L10N
9233 # I18N/L10N
9234 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9235 msgstr "使用"
9236
9237 # I18N/L10N
9238 # I18N/L10N
9239 # I18N/L10N
9240 # I18N/L10N
9241 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9242 msgstr "星期三"
9243
9244 # I18N/L10N
9245 # I18N/L10N
9246 # I18N/L10N
9247 # I18N/L10N
9248 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
9249 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
9250
9251 # I18N/L10N
9252 # I18N/L10N
9253 # I18N/L10N
9254 # I18N/L10N
9255 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9256 msgstr "。<b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
9257
9258 # I18N/L10N
9259 # I18N/L10N
9260 # I18N/L10N
9261 # I18N/L10N
9262 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9263 msgstr ""
9264
9265 # I18N/L10N
9266 # I18N/L10N
9267 # I18N/L10N
9268 # I18N/L10N
9269 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9270 msgstr ""
9271
9272 # I18N/L10N
9273 # I18N/L10N
9274 # I18N/L10N
9275 # I18N/L10N
9276 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9277 msgstr "时间格式"
9278
9279 # I18N/L10N
9280 # I18N/L10N
9281 # I18N/L10N
9282 # I18N/L10N
9283 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9284 msgstr ""
9285
9286 # I18N/L10N
9287 # I18N/L10N
9288 # I18N/L10N
9289 # I18N/L10N
9290 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9291 msgstr ""
9292
9293 # I18N/L10N
9294 # I18N/L10N
9295 # I18N/L10N
9296 # I18N/L10N
9297 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
9298 msgstr ""
9299
9300 # I18N/L10N
9301 # I18N/L10N
9302 # I18N/L10N
9303 # I18N/L10N
9304 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9305 msgstr ""
9306
9307 # I18N/L10N
9308 # I18N/L10N
9309 # I18N/L10N
9310 # I18N/L10N
9311 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
9312 msgstr ""
9313
9314 # I18N/L10N
9315 # I18N/L10N
9316 # I18N/L10N
9317 # I18N/L10N
9318 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9319 msgstr "依字顺"
9320
9321 # I18N/L10N
9322 # I18N/L10N
9323 # I18N/L10N
9324 # I18N/L10N
9325 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
9326 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
9327
9328 # I18N/L10N
9329 # I18N/L10N
9330 # I18N/L10N
9331 # I18N/L10N
9332 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
9333 msgstr "。 <b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
9334
9335 # I18N/L10N
9336 # I18N/L10N
9337 # I18N/L10N
9338 # I18N/L10N
9339 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9340 msgstr "日期格式为"
9341
9342 # I18N/L10N
9343 # I18N/L10N
9344 # I18N/L10N
9345 # I18N/L10N
9346 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9347 msgstr "dd.mm.yyyy"
9348
9349 # I18N/L10N
9350 # I18N/L10N
9351 # I18N/L10N
9352 # I18N/L10N
9353 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9354 msgstr "日日/月月/年年年年"
9355
9356 # I18N/L10N
9357 # I18N/L10N
9358 # I18N/L10N
9359 # I18N/L10N
9360 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9361 msgstr "月月/日日/年年年年"
9362
9363 # I18N/L10N
9364 # I18N/L10N
9365 # I18N/L10N
9366 # I18N/L10N
9367 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9368 msgstr "年年年年-月月-日日"
9369
9370 # I18N/L10N
9371 # I18N/L10N
9372 # I18N/L10N
9373 # I18N/L10N
9374 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
9375 msgstr ""
9376
9377 # I18N/L10N
9378 # I18N/L10N
9379 # I18N/L10N
9380 # I18N/L10N
9381 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
9382 msgstr ""
9383
9384 # I18N/L10N
9385 # I18N/L10N
9386 # I18N/L10N
9387 # I18N/L10N
9388 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9389 msgstr ""
9390
9391 # I18N/L10N
9392 # I18N/L10N
9393 # I18N/L10N
9394 # I18N/L10N
9395 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
9396 msgstr ""
9397
9398 # I18N/L10N
9399 # I18N/L10N
9400 # I18N/L10N
9401 # I18N/L10N
9402 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9403 msgstr ""
9404
9405 # I18N/L10N
9406 # I18N/L10N
9407 # I18N/L10N
9408 # I18N/L10N
9409 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9410 msgstr ""
9411
9412 # I18N/L10N
9413 # I18N/L10N
9414 # I18N/L10N
9415 # I18N/L10N
9416 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
9417 msgstr ""
9418
9419 # Local Use
9420 # Local Use
9421 # Local Use
9422 # Local Use
9423 msgid "local_use.pref"
9424 msgstr "在地使用"
9425
9426 # Local Use
9427 # Local Use
9428 # Local Use
9429 # Local Use
9430 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9431 msgstr "还没有设定。"
9432
9433 # Logging
9434 # Logging
9435 # Logging
9436 # Logging
9437 msgid "logs.pref"
9438 msgstr "记录"
9439
9440 # Logging > Debugging
9441 # Logging > Debugging
9442 # Logging > Debugging
9443 # Logging > Debugging
9444 msgid "logs.pref Debugging"
9445 msgstr "除错"
9446
9447 # Logging > Logging
9448 # Logging > Logging
9449 # Logging > Logging
9450 # Logging > Logging
9451 msgid "logs.pref Logging"
9452 msgstr "记录"
9453
9454 # Logging > Logging
9455 # Logging > Logging
9456 # Logging > Logging
9457 # Logging > Logging
9458 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9459 msgstr "不记录"
9460
9461 # Logging > Logging
9462 # Logging > Logging
9463 # Logging > Logging
9464 # Logging > Logging
9465 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9466 msgstr "记录"
9467
9468 # Logging > Logging
9469 # Logging > Logging
9470 # Logging > Logging
9471 # Logging > Logging
9472 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9473 msgstr "改变权威记录。"
9474
9475 # Logging > Logging
9476 # Logging > Logging
9477 # Logging > Logging
9478 # Logging > Logging
9479 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9480 msgstr "不记录"
9481
9482 # Logging > Logging
9483 # Logging > Logging
9484 # Logging > Logging
9485 # Logging > Logging
9486 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9487 msgstr "记录"
9488
9489 # Logging > Logging
9490 # Logging > Logging
9491 # Logging > Logging
9492 # Logging > Logging
9493 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9494 msgstr "改变读者记录。"
9495
9496 # Logging > Logging
9497 # Logging > Logging
9498 # Logging > Logging
9499 # Logging > Logging
9500 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9501 msgstr "不记录"
9502
9503 # Logging > Logging
9504 # Logging > Logging
9505 # Logging > Logging
9506 # Logging > Logging
9507 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9508 msgstr "记录"
9509
9510 # Logging > Logging
9511 # Logging > Logging
9512 # Logging > Logging
9513 # Logging > Logging
9514 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
9515 msgstr "改变任何书目与馆藏记录。还入或借出时,都不建议启用此功能。"
9516
9517 # Logging > Logging
9518 # Logging > Logging
9519 # Logging > Logging
9520 # Logging > Logging
9521 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9522 msgstr "纪录"
9523
9524 # Logging > Logging
9525 # Logging > Logging
9526 # Logging > Logging
9527 # Logging > Logging
9528 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9529 msgstr "纪录"
9530
9531 # Logging > Logging
9532 # Logging > Logging
9533 # Logging > Logging
9534 # Logging > Logging
9535 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9536 msgstr "来自工作排程的资讯。"
9537
9538 # Logging > Debugging
9539 # Logging > Debugging
9540 # Logging > Debugging
9541 # Logging > Debugging
9542 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9543 msgstr "做"
9544
9545 # Logging > Debugging
9546 # Logging > Debugging
9547 # Logging > Debugging
9548 # Logging > Debugging
9549 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9550 msgstr "不做"
9551
9552 # Logging > Debugging
9553 # Logging > Debugging
9554 # Logging > Debugging
9555 # Logging > Debugging
9556 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
9557 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
9558
9559 # Logging > Debugging
9560 # Logging > Debugging
9561 # Logging > Debugging
9562 # Logging > Debugging
9563 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9564 msgstr "做"
9565
9566 # Logging > Debugging
9567 # Logging > Debugging
9568 # Logging > Debugging
9569 # Logging > Debugging
9570 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9571 msgstr "不做"
9572
9573 # Logging > Debugging
9574 # Logging > Debugging
9575 # Logging > Debugging
9576 # Logging > Debugging
9577 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
9578 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论。"
9579
9580 # Logging > Logging
9581 # Logging > Logging
9582 # Logging > Logging
9583 # Logging > Logging
9584 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9585 msgstr "不登入"
9586
9587 # Logging > Logging
9588 # Logging > Logging
9589 # Logging > Logging
9590 # Logging > Logging
9591 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9592 msgstr "记录"
9593
9594 # Logging > Logging
9595 # Logging > Logging
9596 # Logging > Logging
9597 # Logging > Logging
9598 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9599 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
9600
9601 # Logging > Logging
9602 # Logging > Logging
9603 # Logging > Logging
9604 # Logging > Logging
9605 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9606 msgstr ""
9607
9608 # Logging > Logging
9609 # Logging > Logging
9610 # Logging > Logging
9611 # Logging > Logging
9612 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9613 msgstr ""
9614
9615 # Logging > Logging
9616 # Logging > Logging
9617 # Logging > Logging
9618 # Logging > Logging
9619 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9620 msgstr ""
9621
9622 # Logging > Logging
9623 # Logging > Logging
9624 # Logging > Logging
9625 # Logging > Logging
9626 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9627 msgstr "不登入"
9628
9629 # Logging > Logging
9630 # Logging > Logging
9631 # Logging > Logging
9632 # Logging > Logging
9633 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9634 msgstr "记录"
9635
9636 # Logging > Logging
9637 # Logging > Logging
9638 # Logging > Logging
9639 # Logging > Logging
9640 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9641 msgstr "借出馆藏时。"
9642
9643 # Logging > Logging
9644 # Logging > Logging
9645 # Logging > Logging
9646 # Logging > Logging
9647 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
9648 msgstr "不登入"
9649
9650 # Logging > Logging
9651 # Logging > Logging
9652 # Logging > Logging
9653 # Logging > Logging
9654 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
9655 msgstr "记录"
9656
9657 # Logging > Logging
9658 # Logging > Logging
9659 # Logging > Logging
9660 # Logging > Logging
9661 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
9662 msgstr "自动送出到期通知。"
9663
9664 # Logging > Logging
9665 # Logging > Logging
9666 # Logging > Logging
9667 # Logging > Logging
9668 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9669 msgstr ""
9670
9671 # Logging > Logging
9672 # Logging > Logging
9673 # Logging > Logging
9674 # Logging > Logging
9675 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9676 msgstr ""
9677
9678 # Logging > Logging
9679 # Logging > Logging
9680 # Logging > Logging
9681 # Logging > Logging
9682 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9683 msgstr ""
9684
9685 # Logging > Logging
9686 # Logging > Logging
9687 # Logging > Logging
9688 # Logging > Logging
9689 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9690 msgstr "不记录"
9691
9692 # Logging > Logging
9693 # Logging > Logging
9694 # Logging > Logging
9695 # Logging > Logging
9696 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9697 msgstr "记录"
9698
9699 # Logging > Logging
9700 # Logging > Logging
9701 # Logging > Logging
9702 # Logging > Logging
9703 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9704 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
9705
9706 # Logging > Logging
9707 # Logging > Logging
9708 # Logging > Logging
9709 # Logging > Logging
9710 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9711 msgstr "不登入"
9712
9713 # Logging > Logging
9714 # Logging > Logging
9715 # Logging > Logging
9716 # Logging > Logging
9717 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9718 msgstr "记录"
9719
9720 # Logging > Logging
9721 # Logging > Logging
9722 # Logging > Logging
9723 # Logging > Logging
9724 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
9725 msgstr "当还入馆藏。"
9726
9727 # Logging > Logging
9728 # Logging > Logging
9729 # Logging > Logging
9730 # Logging > Logging
9731 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9732 msgstr "不记录"
9733
9734 # Logging > Logging
9735 # Logging > Logging
9736 # Logging > Logging
9737 # Logging > Logging
9738 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9739 msgstr "记录"
9740
9741 # Logging > Logging
9742 # Logging > Logging
9743 # Logging > Logging
9744 # Logging > Logging
9745 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9746 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
9747
9748 # OPAC
9749 # OPAC
9750 # OPAC
9751 # OPAC
9752 msgid "opac.pref"
9753 msgstr "opac.pref"
9754
9755 # OPAC > Advanced Search Options
9756 # OPAC > Advanced Search Options
9757 # OPAC > Advanced Search Options
9758 # OPAC > Advanced Search Options
9759 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
9760 msgstr "opac.pref 进阶搜寻选项"
9761
9762 # OPAC > Appearance
9763 # OPAC > Appearance
9764 # OPAC > Appearance
9765 # OPAC > Appearance
9766 msgid "opac.pref Appearance"
9767 msgstr "外观"
9768
9769 # OPAC > Features
9770 # OPAC > Features
9771 # OPAC > Features
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref Features"
9774 msgstr "特色"
9775
9776 # OPAC > Payments
9777 # OPAC > Payments
9778 # OPAC > Payments
9779 # OPAC > Payments
9780 msgid "opac.pref Payments"
9781 msgstr ""
9782
9783 # OPAC > Policy
9784 # OPAC > Policy
9785 # OPAC > Policy
9786 # OPAC > Policy
9787 msgid "opac.pref Policy"
9788 msgstr "政策"
9789
9790 # OPAC > Privacy
9791 # OPAC > Privacy
9792 # OPAC > Privacy
9793 # OPAC > Privacy
9794 msgid "opac.pref Privacy"
9795 msgstr "隐私"
9796
9797 # OPAC > Restricted page
9798 # OPAC > Restricted page
9799 # OPAC > Restricted page
9800 # OPAC > Restricted page
9801 msgid "opac.pref Restricted page"
9802 msgstr "被限制的页面"
9803
9804 # OPAC > Self Registration
9805 # OPAC > Self Registration
9806 # OPAC > Self Registration
9807 # OPAC > Self Registration
9808 msgid "opac.pref Self Registration"
9809 msgstr "自助登录"
9810
9811 # OPAC > Shelf Browser
9812 # OPAC > Shelf Browser
9813 # OPAC > Shelf Browser
9814 # OPAC > Shelf Browser
9815 msgid "opac.pref Shelf Browser"
9816 msgstr "浏览书架"
9817
9818 # OPAC > Privacy
9819 # OPAC > Privacy
9820 # OPAC > Privacy
9821 # OPAC > Privacy
9822 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > Privacy
9826 # OPAC > Privacy
9827 # OPAC > Privacy
9828 # OPAC > Privacy
9829 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9830 msgstr ""
9831
9832 # OPAC > Privacy
9833 # OPAC > Privacy
9834 # OPAC > Privacy
9835 # OPAC > Privacy
9836 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > Policy
9840 # OPAC > Policy
9841 # OPAC > Policy
9842 # OPAC > Policy
9843 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
9844 msgstr "允许"
9845
9846 # OPAC > Policy
9847 # OPAC > Policy
9848 # OPAC > Policy
9849 # OPAC > Policy
9850 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
9851 msgstr "不允许"
9852
9853 # OPAC > Policy
9854 # OPAC > Policy
9855 # OPAC > Policy
9856 # OPAC > Policy
9857 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
9858 msgstr "读者对指定的图书馆提出采访建议"
9859
9860 # OPAC > Privacy
9861 # OPAC > Privacy
9862 # OPAC > Privacy
9863 # OPAC > Privacy
9864 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9865 msgstr "允许"
9866
9867 # OPAC > Privacy
9868 # OPAC > Privacy
9869 # OPAC > Privacy
9870 # OPAC > Privacy
9871 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9872 msgstr "不允许"
9873
9874 # OPAC > Privacy
9875 # OPAC > Privacy
9876 # OPAC > Privacy
9877 # OPAC > Privacy
9878 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
9879 msgstr "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
9880
9881 # OPAC > Privacy
9882 # OPAC > Privacy
9883 # OPAC > Privacy
9884 # OPAC > Privacy
9885 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9886 msgstr "使用读者号"
9887
9888 # OPAC > Privacy
9889 # OPAC > Privacy
9890 # OPAC > Privacy
9891 # OPAC > Privacy
9892 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
9893 msgstr "做为匿名读者(供匿名建议与阅读记录之用)"
9894
9895 # OPAC > Appearance
9896 # OPAC > Appearance
9897 # OPAC > Appearance
9898 # OPAC > Appearance
9899 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
9900 msgstr "内定显示书目记录为"
9901
9902 # OPAC > Appearance
9903 # OPAC > Appearance
9904 # OPAC > Appearance
9905 # OPAC > Appearance
9906 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9907 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
9908
9909 # OPAC > Appearance
9910 # OPAC > Appearance
9911 # OPAC > Appearance
9912 # OPAC > Appearance
9913 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9914 msgstr "单纯格式。"
9915
9916 # OPAC > Appearance
9917 # OPAC > Appearance
9918 # OPAC > Appearance
9919 # OPAC > Appearance
9920 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9921 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
9922
9923 # OPAC > Policy
9924 # OPAC > Policy
9925 # OPAC > Policy
9926 # OPAC > Policy
9927 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9928 msgstr "封锁"
9929
9930 # OPAC > Policy
9931 # OPAC > Policy
9932 # OPAC > Policy
9933 # OPAC > Policy
9934 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9935 msgstr "不封锁"
9936
9937 # OPAC > Policy
9938 # OPAC > Policy
9939 # OPAC > Policy
9940 # OPAC > Policy
9941 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9942 msgstr ""
9943
9944 # OPAC > Appearance
9945 # OPAC > Appearance
9946 # OPAC > Appearance
9947 # OPAC > Appearance
9948 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9949 msgstr ""
9950
9951 # OPAC > Appearance
9952 # OPAC > Appearance
9953 # OPAC > Appearance
9954 # OPAC > Appearance
9955 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9956 msgstr "不包括"
9957
9958 # OPAC > Appearance
9959 # OPAC > Appearance
9960 # OPAC > Appearance
9961 # OPAC > Appearance
9962 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9963 msgstr "包括"
9964
9965 # OPAC > Appearance
9966 # OPAC > Appearance
9967 # OPAC > Appearance
9968 # OPAC > Appearance
9969 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9970 msgstr "不显示"
9971
9972 # OPAC > Appearance
9973 # OPAC > Appearance
9974 # OPAC > Appearance
9975 # OPAC > Appearance
9976 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9977 msgstr "显示"
9978
9979 # OPAC > Appearance
9980 # OPAC > Appearance
9981 # OPAC > Appearance
9982 # OPAC > Appearance
9983 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9984 msgstr "在XSLT MARC21 结果与OPAC 详情页面的格式、预期读者与资料类型图示。"
9985
9986 # OPAC > Privacy
9987 # OPAC > Privacy
9988 # OPAC > Privacy
9989 # OPAC > Privacy
9990 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9991 msgstr "不保持"
9992
9993 # OPAC > Privacy
9994 # OPAC > Privacy
9995 # OPAC > Privacy
9996 # OPAC > Privacy
9997 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9998 msgstr "保持"
9999
10000 # OPAC > Privacy
10001 # OPAC > Privacy
10002 # OPAC > Privacy
10003 # OPAC > Privacy
10004 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
10005 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
10006
10007 # OPAC > Payments
10008 # OPAC > Payments
10009 # OPAC > Payments
10010 # OPAC > Payments
10011 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
10012 msgstr ""
10013
10014 # OPAC > Payments
10015 # OPAC > Payments
10016 # OPAC > Payments
10017 # OPAC > Payments
10018 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
10019 msgstr ""
10020
10021 # OPAC > Payments
10022 # OPAC > Payments
10023 # OPAC > Payments
10024 # OPAC > Payments
10025 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
10026 msgstr ""
10027
10028 # OPAC > Payments
10029 # OPAC > Payments
10030 # OPAC > Payments
10031 # OPAC > Payments
10032 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
10033 msgstr ""
10034
10035 # OPAC > Payments
10036 # OPAC > Payments
10037 # OPAC > Payments
10038 # OPAC > Payments
10039 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
10040 msgstr ""
10041
10042 # OPAC > Payments
10043 # OPAC > Payments
10044 # OPAC > Payments
10045 # OPAC > Payments
10046 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
10047 msgstr ""
10048
10049 # OPAC > Appearance
10050 # OPAC > Appearance
10051 # OPAC > Appearance
10052 # OPAC > Appearance
10053 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
10054 msgstr "不显示"
10055
10056 # OPAC > Appearance
10057 # OPAC > Appearance
10058 # OPAC > Appearance
10059 # OPAC > Appearance
10060 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
10061 msgstr "GoogleIndicTransliteration 于 OPAC。"
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 # OPAC > Appearance
10065 # OPAC > Appearance
10066 # OPAC > Appearance
10067 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
10068 msgstr "显示"
10069
10070 # OPAC > Appearance
10071 # OPAC > Appearance
10072 # OPAC > Appearance
10073 # OPAC > Appearance
10074 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
10075 msgstr ""
10076
10077 # OPAC > Appearance
10078 # OPAC > Appearance
10079 # OPAC > Appearance
10080 # OPAC > Appearance
10081 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
10082 msgstr "不强调"
10083
10084 # OPAC > Appearance
10085 # OPAC > Appearance
10086 # OPAC > Appearance
10087 # OPAC > Appearance
10088 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
10089 msgstr "强调"
10090
10091 # OPAC > Appearance
10092 # OPAC > Appearance
10093 # OPAC > Appearance
10094 # OPAC > Appearance
10095 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
10096 msgstr "经由 URL网址的 OPAC 分页"
10097
10098 # OPAC > Appearance
10099 # OPAC > Appearance
10100 # OPAC > Appearance
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
10103 msgstr "读者所属分馆"
10104
10105 # OPAC > Appearance
10106 # OPAC > Appearance
10107 # OPAC > Appearance
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
10110 msgstr "结果来自 "
10111
10112 # OPAC > Appearance
10113 # OPAC > Appearance
10114 # OPAC > Appearance
10115 # OPAC > Appearance
10116 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
10117 msgstr "显示"
10118
10119 # OPAC > Appearance
10120 # OPAC > Appearance
10121 # OPAC > Appearance
10122 # OPAC > Appearance
10123 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
10124 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
10125
10126 # OPAC > Policy
10127 # OPAC > Policy
10128 # OPAC > Policy
10129 # OPAC > Policy
10130 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
10131 msgstr ""
10132
10133 # OPAC > Policy
10134 # OPAC > Policy
10135 # OPAC > Policy
10136 # OPAC > Policy
10137 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
10138 msgstr ""
10139
10140 # OPAC > Features
10141 # OPAC > Features
10142 # OPAC > Features
10143 # OPAC > Features
10144 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
10145 msgstr "显示"
10146
10147 # OPAC > Features
10148 # OPAC > Features
10149 # OPAC > Features
10150 # OPAC > Features
10151 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
10152 msgstr "不显示"
10153
10154 # OPAC > Features
10155 # OPAC > Features
10156 # OPAC > Features
10157 # OPAC > Features
10158 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
10159 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
10160
10161 # OPAC > Appearance
10162 # OPAC > Appearance
10163 # OPAC > Appearance
10164 # OPAC > Appearance
10165 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
10166 msgstr "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
10167
10168 # OPAC > Appearance
10169 # OPAC > Appearance
10170 # OPAC > Appearance
10171 # OPAC > Appearance
10172 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10173 msgstr "OPAC 位于 "
10174
10175 # OPAC > Appearance
10176 # OPAC > Appearance
10177 # OPAC > Appearance
10178 # OPAC > Appearance
10179 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
10180 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
10181
10182 # OPAC > Appearance
10183 # OPAC > Appearance
10184 # OPAC > Appearance
10185 # OPAC > Appearance
10186 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
10187 msgstr "详情与结果页面"
10188
10189 # OPAC > Appearance
10190 # OPAC > Appearance
10191 # OPAC > Appearance
10192 # OPAC > Appearance
10193 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
10194 msgstr "祗有详情页面"
10195
10196 # OPAC > Appearance
10197 # OPAC > Appearance
10198 # OPAC > Appearance
10199 # OPAC > Appearance
10200 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
10201 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
10202
10203 # OPAC > Appearance
10204 # OPAC > Appearance
10205 # OPAC > Appearance
10206 # OPAC > Appearance
10207 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
10208 msgstr "不包括详情与结果页面"
10209
10210 # OPAC > Appearance
10211 # OPAC > Appearance
10212 # OPAC > Appearance
10213 # OPAC > Appearance
10214 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
10215 msgstr "祗有结果页面"
10216
10217 # OPAC > Appearance
10218 # OPAC > Appearance
10219 # OPAC > Appearance
10220 # OPAC > Appearance
10221 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10222 msgstr "使用"
10223
10224 # OPAC > Appearance
10225 # OPAC > Appearance
10226 # OPAC > Appearance
10227 # OPAC > Appearance
10228 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10229 msgstr "bootstrap"
10230
10231 # OPAC > Appearance
10232 # OPAC > Appearance
10233 # OPAC > Appearance
10234 # OPAC > Appearance
10235 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10236 msgstr "prog"
10237
10238 # OPAC > Appearance
10239 # OPAC > Appearance
10240 # OPAC > Appearance
10241 # OPAC > Appearance
10242 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10243 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
10244
10245 # OPAC > Policy
10246 # OPAC > Policy
10247 # OPAC > Policy
10248 # OPAC > Policy
10249 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
10250 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
10251
10252 # OPAC > Policy
10253 # OPAC > Policy
10254 # OPAC > Policy
10255 # OPAC > Policy
10256 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
10257 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
10258
10259 # OPAC > Features
10260 # OPAC > Features
10261 # OPAC > Features
10262 # OPAC > Features
10263 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10264 msgstr "允许"
10265
10266 # OPAC > Features
10267 # OPAC > Features
10268 # OPAC > Features
10269 # OPAC > Features
10270 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10271 msgstr "不允许"
10272
10273 # OPAC > Features
10274 # OPAC > Features
10275 # OPAC > Features
10276 # OPAC > Features
10277 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
10278 msgstr "从OPAC 我的帐号页面,看到自己的罚款。"
10279
10280 # OPAC > Appearance
10281 # OPAC > Appearance
10282 # OPAC > Appearance
10283 # OPAC > Appearance
10284 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10285 msgstr ""
10286
10287 # OPAC > Appearance
10288 # OPAC > Appearance
10289 # OPAC > Appearance
10290 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10292 msgstr ""
10293
10294 # OPAC > Appearance
10295 # OPAC > Appearance
10296 # OPAC > Appearance
10297 # OPAC > Appearance
10298 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10299 msgstr ""
10300
10301 # OPAC > Appearance
10302 # OPAC > Appearance
10303 # OPAC > Appearance
10304 # OPAC > Appearance
10305 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
10306 msgstr ""
10307
10308 # OPAC > Features
10309 # OPAC > Features
10310 # OPAC > Features
10311 # OPAC > Features
10312 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10313 msgstr ""
10314
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 # OPAC > Appearance
10319 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10320 msgstr "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入系统相关栏位资讯。"
10321
10322 # OPAC > Appearance
10323 # OPAC > Appearance
10324 # OPAC > Appearance
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10327 msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
10328
10329 # OPAC > Appearance
10330 # OPAC > Appearance
10331 # OPAC > Appearance
10332 # OPAC > Appearance
10333 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
10334 msgstr "显示在读者摘要页面的说明。此说明祗在读者登录后才显示:"
10335
10336 # OPAC > Appearance
10337 # OPAC > Appearance
10338 # OPAC > Appearance
10339 # OPAC > Appearance
10340 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10341 msgstr "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键词。"
10342
10343 # OPAC > Appearance
10344 # OPAC > Appearance
10345 # OPAC > Appearance
10346 # OPAC > Appearance
10347 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10348 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
10349
10350 # OPAC > Features
10351 # OPAC > Features
10352 # OPAC > Features
10353 # OPAC > Features
10354 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10355 msgstr "允许"
10356
10357 # OPAC > Features
10358 # OPAC > Features
10359 # OPAC > Features
10360 # OPAC > Features
10361 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10362 msgstr "不允许"
10363
10364 # OPAC > Features
10365 # OPAC > Features
10366 # OPAC > Features
10367 # OPAC > Features
10368 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10369 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
10370
10371 # OPAC > Features
10372 # OPAC > Features
10373 # OPAC > Features
10374 # OPAC > Features
10375 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
10376 msgstr "显示"
10377
10378 # OPAC > Features
10379 # OPAC > Features
10380 # OPAC > Features
10381 # OPAC > Features
10382 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
10383 msgstr "不显示"
10384
10385 # OPAC > Features
10386 # OPAC > Features
10387 # OPAC > Features
10388 # OPAC > Features
10389 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10390 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
10391
10392 # OPAC > Privacy
10393 # OPAC > Privacy
10394 # OPAC > Privacy
10395 # OPAC > Privacy
10396 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10397 msgstr "允许"
10398
10399 # OPAC > Privacy
10400 # OPAC > Privacy
10401 # OPAC > Privacy
10402 # OPAC > Privacy
10403 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10404 msgstr "不允许"
10405
10406 # OPAC > Privacy
10407 # OPAC > Privacy
10408 # OPAC > Privacy
10409 # OPAC > Privacy
10410 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
10411 msgstr ""
10412
10413 # OPAC > Appearance
10414 # OPAC > Appearance
10415 # OPAC > Appearance
10416 # OPAC > Appearance
10417 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10418 msgstr ""
10419
10420 # OPAC > Appearance
10421 # OPAC > Appearance
10422 # OPAC > Appearance
10423 # OPAC > Appearance
10424 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10425 msgstr ""
10426
10427 # OPAC > Appearance
10428 # OPAC > Appearance
10429 # OPAC > Appearance
10430 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
10432 msgstr ""
10433
10434 # OPAC > Appearance
10435 # OPAC > Appearance
10436 # OPAC > Appearance
10437 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10439 msgstr ""
10440
10441 # OPAC > Appearance
10442 # OPAC > Appearance
10443 # OPAC > Appearance
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10446 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
10447
10448 # OPAC > Appearance
10449 # OPAC > Appearance
10450 # OPAC > Appearance
10451 # OPAC > Appearance
10452 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10453 msgstr "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
10454
10455 # OPAC > Appearance
10456 # OPAC > Appearance
10457 # OPAC > Appearance
10458 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10460 msgstr "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
10461
10462 # OPAC > Shelf Browser
10463 # OPAC > Shelf Browser
10464 # OPAC > Shelf Browser
10465 # OPAC > Shelf Browser
10466 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10467 msgstr "不显示"
10468
10469 # OPAC > Shelf Browser
10470 # OPAC > Shelf Browser
10471 # OPAC > Shelf Browser
10472 # OPAC > Shelf Browser
10473 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10474 msgstr "显示"
10475
10476 # OPAC > Shelf Browser
10477 # OPAC > Shelf Browser
10478 # OPAC > Shelf Browser
10479 # OPAC > Shelf Browser
10480 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10481 msgstr "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应小心使用。"
10482
10483 # OPAC > Appearance
10484 # OPAC > Appearance
10485 # OPAC > Appearance
10486 # OPAC > Appearance
10487 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10488 msgstr "不显示"
10489
10490 # OPAC > Appearance
10491 # OPAC > Appearance
10492 # OPAC > Appearance
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10495 msgstr "显示"
10496
10497 # OPAC > Appearance
10498 # OPAC > Appearance
10499 # OPAC > Appearance
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10502 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
10503
10504 # OPAC > Appearance
10505 # OPAC > Appearance
10506 # OPAC > Appearance
10507 # OPAC > Appearance
10508 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10509 msgstr "不显示任何预约详情"
10510
10511 # OPAC > Appearance
10512 # OPAC > Appearance
10513 # OPAC > Appearance
10514 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10516 msgstr "显示预约"
10517
10518 # OPAC > Appearance
10519 # OPAC > Appearance
10520 # OPAC > Appearance
10521 # OPAC > Appearance
10522 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10523 msgstr "显示预约及其优先层级"
10524
10525 # OPAC > Appearance
10526 # OPAC > Appearance
10527 # OPAC > Appearance
10528 # OPAC > Appearance
10529 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10530 msgstr "显示优先层级"
10531
10532 # OPAC > Appearance
10533 # OPAC > Appearance
10534 # OPAC > Appearance
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10537 msgstr "OPAC 的读者。"
10538
10539 # OPAC > Appearance
10540 # OPAC > Appearance
10541 # OPAC > Appearance
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
10544 msgstr "不显示"
10545
10546 # OPAC > Appearance
10547 # OPAC > Appearance
10548 # OPAC > Appearance
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10551 msgstr "显示"
10552
10553 # OPAC > Appearance
10554 # OPAC > Appearance
10555 # OPAC > Appearance
10556 # OPAC > Appearance
10557 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10558 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
10559
10560 # OPAC > Policy
10561 # OPAC > Policy
10562 # OPAC > Policy
10563 # OPAC > Policy
10564 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10565 msgstr ""
10566
10567 # OPAC > Policy
10568 # OPAC > Policy
10569 # OPAC > Policy
10570 # OPAC > Policy
10571 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10572 msgstr ""
10573
10574 # OPAC > Appearance
10575 # OPAC > Appearance
10576 # OPAC > Appearance
10577 # OPAC > Appearance
10578 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10579 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
10580
10581 # OPAC > Appearance
10582 # OPAC > Appearance
10583 # OPAC > Appearance
10584 # OPAC > Appearance
10585 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10586 msgstr "要"
10587
10588 # OPAC > Appearance
10589 # OPAC > Appearance
10590 # OPAC > Appearance
10591 # OPAC > Appearance
10592 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10593 msgstr "不要"
10594
10595 # OPAC > Appearance
10596 # OPAC > Appearance
10597 # OPAC > Appearance
10598 # OPAC > Appearance
10599 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10600 msgstr "在新视窗开启此网页。"
10601
10602 # OPAC > Appearance
10603 # OPAC > Appearance
10604 # OPAC > Appearance
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10607 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
10608
10609 # OPAC > Appearance
10610 # OPAC > Appearance
10611 # OPAC > Appearance
10612 # OPAC > Appearance
10613 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10614 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
10615
10616 # OPAC > Appearance
10617 # OPAC > Appearance
10618 # OPAC > Appearance
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10621 msgstr ""
10622
10623 # OPAC > Appearance
10624 # OPAC > Appearance
10625 # OPAC > Appearance
10626 # OPAC > Appearance
10627 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10628 msgstr ""
10629
10630 # OPAC > Appearance
10631 # OPAC > Appearance
10632 # OPAC > Appearance
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
10635 msgstr ""
10636
10637 # OPAC > Policy
10638 # OPAC > Policy
10639 # OPAC > Policy
10640 # OPAC > Policy
10641 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10642 msgstr "不显示"
10643
10644 # OPAC > Policy
10645 # OPAC > Policy
10646 # OPAC > Policy
10647 # OPAC > Policy
10648 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10649 msgstr "显示"
10650
10651 # OPAC > Policy
10652 # OPAC > Policy
10653 # OPAC > Policy
10654 # OPAC > Policy
10655 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10656 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
10657
10658 # OPAC > Appearance
10659 # OPAC > Appearance
10660 # OPAC > Appearance
10661 # OPAC > Appearance
10662 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10663 msgstr ""
10664
10665 # OPAC > Appearance
10666 # OPAC > Appearance
10667 # OPAC > Appearance
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10670 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
10671
10672 # OPAC > Appearance
10673 # OPAC > Appearance
10674 # OPAC > Appearance
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10677 msgstr ""
10678
10679 # OPAC > Appearance
10680 # OPAC > Appearance
10681 # OPAC > Appearance
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10684 msgstr ""
10685
10686 # OPAC > Appearance
10687 # OPAC > Appearance
10688 # OPAC > Appearance
10689 # OPAC > Appearance
10690 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10691 msgstr ""
10692
10693 # OPAC > Appearance
10694 # OPAC > Appearance
10695 # OPAC > Appearance
10696 # OPAC > Appearance
10697 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10698 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
10699
10700 # OPAC > Features
10701 # OPAC > Features
10702 # OPAC > Features
10703 # OPAC > Features
10704 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10705 msgstr "不显示"
10706
10707 # OPAC > Features
10708 # OPAC > Features
10709 # OPAC > Features
10710 # OPAC > Features
10711 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10712 msgstr "显示"
10713
10714 # OPAC > Features
10715 # OPAC > Features
10716 # OPAC > Features
10717 # OPAC > Features
10718 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10719 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
10720
10721 # OPAC > Appearance
10722 # OPAC > Appearance
10723 # OPAC > Appearance
10724 # OPAC > Appearance
10725 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10726 msgstr "新增"
10727
10728 # OPAC > Appearance
10729 # OPAC > Appearance
10730 # OPAC > Appearance
10731 # OPAC > Appearance
10732 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10733 msgstr "不新增"
10734
10735 # OPAC > Appearance
10736 # OPAC > Appearance
10737 # OPAC > Appearance
10738 # OPAC > Appearance
10739 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10740 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
10741
10742 # OPAC > Appearance
10743 # OPAC > Appearance
10744 # OPAC > Appearance
10745 # OPAC > Appearance
10746 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10747 msgstr "包括其他的 CSS"
10748
10749 # OPAC > Appearance
10750 # OPAC > Appearance
10751 # OPAC > Appearance
10752 # OPAC > Appearance
10753 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10754 msgstr ""
10755
10756 # OPAC > Advanced Search Options
10757 # OPAC > Advanced Search Options
10758 # OPAC > Advanced Search Options
10759 # OPAC > Advanced Search Options
10760 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
10761 msgstr "显示详细搜寻选项"
10762
10763 # OPAC > Advanced Search Options
10764 # OPAC > Advanced Search Options
10765 # OPAC > Advanced Search Options
10766 # OPAC > Advanced Search Options
10767 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
10768 msgstr "显示搜寻选项"
10769
10770 # OPAC > Policy
10771 # OPAC > Policy
10772 # OPAC > Policy
10773 # OPAC > Policy
10774 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10775 msgstr "允许"
10776
10777 # OPAC > Policy
10778 # OPAC > Policy
10779 # OPAC > Policy
10780 # OPAC > Policy
10781 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10782 msgstr "不允许"
10783
10784 # OPAC > Policy
10785 # OPAC > Policy
10786 # OPAC > Policy
10787 # OPAC > Policy
10788 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
10789 msgstr "OPAC 使用者新增公共虚拟书架"
10790
10791 # OPAC > Policy
10792 # OPAC > Policy
10793 # OPAC > Policy
10794 # OPAC > Policy
10795 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10796 msgstr "允许"
10797
10798 # OPAC > Policy
10799 # OPAC > Policy
10800 # OPAC > Policy
10801 # OPAC > Policy
10802 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10803 msgstr "不允许"
10804
10805 # OPAC > Policy
10806 # OPAC > Policy
10807 # OPAC > Policy
10808 # OPAC > Policy
10809 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
10810 msgstr "与其他读者共享私人虚拟书架。"
10811
10812 # OPAC > Features
10813 # OPAC > Features
10814 # OPAC > Features
10815 # OPAC > Features
10816 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10817 msgstr "允许"
10818
10819 # OPAC > Features
10820 # OPAC > Features
10821 # OPAC > Features
10822 # OPAC > Features
10823 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10824 msgstr "不允许"
10825
10826 # OPAC > Features
10827 # OPAC > Features
10828 # OPAC > Features
10829 # OPAC > Features
10830 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10831 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
10832
10833 # OPAC > Features
10834 # OPAC > Features
10835 # OPAC > Features
10836 # OPAC > Features
10837 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10838 msgstr "停用"
10839
10840 # OPAC > Features
10841 # OPAC > Features
10842 # OPAC > Features
10843 # OPAC > Features
10844 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10845 msgstr "启用"
10846
10847 # OPAC > Features
10848 # OPAC > Features
10849 # OPAC > Features
10850 # OPAC > Features
10851 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10852 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
10853
10854 # OPAC > Features
10855 # OPAC > Features
10856 # OPAC > Features
10857 # OPAC > Features
10858 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10859 msgstr ""
10860
10861 # OPAC > Features
10862 # OPAC > Features
10863 # OPAC > Features
10864 # OPAC > Features
10865 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10866 msgstr "允许"
10867
10868 # OPAC > Features
10869 # OPAC > Features
10870 # OPAC > Features
10871 # OPAC > Features
10872 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10873 msgstr "不允许"
10874
10875 # OPAC > Features
10876 # OPAC > Features
10877 # OPAC > Features
10878 # OPAC > Features
10879 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
10880 msgstr ""
10881
10882 # OPAC > Features
10883 # OPAC > Features
10884 # OPAC > Features
10885 # OPAC > Features
10886 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10887 msgstr ""
10888
10889 # OPAC > Features
10890 # OPAC > Features
10891 # OPAC > Features
10892 # OPAC > Features
10893 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10894 msgstr "不显示"
10895
10896 # OPAC > Features
10897 # OPAC > Features
10898 # OPAC > Features
10899 # OPAC > Features
10900 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10901 msgstr "显示"
10902
10903 # OPAC > Features
10904 # OPAC > Features
10905 # OPAC > Features
10906 # OPAC > Features
10907 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
10908 msgstr ""
10909
10910 # OPAC > Appearance
10911 # OPAC > Appearance
10912 # OPAC > Appearance
10913 # OPAC > Appearance
10914 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
10915 msgstr "以下列HTML 取代OPAC 上方的搜寻盒:"
10916
10917 # OPAC > Appearance
10918 # OPAC > Appearance
10919 # OPAC > Appearance
10920 # OPAC > Appearance
10921 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10922 msgstr ""
10923
10924 # OPAC > Appearance
10925 # OPAC > Appearance
10926 # OPAC > Appearance
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10929 msgstr "在这里使用照片"
10930
10931 # OPAC > Appearance
10932 # OPAC > Appearance
10933 # OPAC > Appearance
10934 # OPAC > Appearance
10935 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10936 msgstr "OPAC 的图\200b\200b示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
10937
10938 # OPAC > Policy
10939 # OPAC > Policy
10940 # OPAC > Policy
10941 # OPAC > Policy
10942 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10943 msgstr ""
10944
10945 # OPAC > Policy
10946 # OPAC > Policy
10947 # OPAC > Policy
10948 # OPAC > Policy
10949 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10950 msgstr ""
10951
10952 # OPAC > Appearance
10953 # OPAC > Appearance
10954 # OPAC > Appearance
10955 # OPAC > Appearance
10956 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
10957 msgstr "(以 | 区隔栏位)"
10958
10959 # OPAC > Appearance
10960 # OPAC > Appearance
10961 # OPAC > Appearance
10962 # OPAC > Appearance
10963 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10964 msgstr "不强调"
10965
10966 # OPAC > Appearance
10967 # OPAC > Appearance
10968 # OPAC > Appearance
10969 # OPAC > Appearance
10970 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10971 msgstr "强调"
10972
10973 # OPAC > Appearance
10974 # OPAC > Appearance
10975 # OPAC > Appearance
10976 # OPAC > Appearance
10977 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
10978 msgstr "在搜寻结果与细节页面显示读者搜寻的字词;可在此建立高频字清单,不强调特定的字词"
10979
10980 # OPAC > Features
10981 # OPAC > Features
10982 # OPAC > Features
10983 # OPAC > Features
10984 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10985 msgstr "允许"
10986
10987 # OPAC > Features
10988 # OPAC > Features
10989 # OPAC > Features
10990 # OPAC > Features
10991 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
10992 msgstr "不允许"
10993
10994 # OPAC > Features
10995 # OPAC > Features
10996 # OPAC > Features
10997 # OPAC > Features
10998 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
10999 msgstr "读者预约时新增说明。"
11000
11001 # OPAC > Features
11002 # OPAC > Features
11003 # OPAC > Features
11004 # OPAC > Features
11005 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11006 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
11007
11008 # OPAC > Features
11009 # OPAC > Features
11010 # OPAC > Features
11011 # OPAC > Features
11012 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
11013 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
11014
11015 # OPAC > Features
11016 # OPAC > Features
11017 # OPAC > Features
11018 # OPAC > Features
11019 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
11020 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
11021
11022 # OPAC > Features
11023 # OPAC > Features
11024 # OPAC > Features
11025 # OPAC > Features
11026 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11027 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
11028
11029 # OPAC > Features
11030 # OPAC > Features
11031 # OPAC > Features
11032 # OPAC > Features
11033 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
11034 msgstr "位置"
11035
11036 # OPAC > Appearance
11037 # OPAC > Appearance
11038 # OPAC > Appearance
11039 # OPAC > Appearance
11040 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11041 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
11042
11043 # OPAC > Appearance
11044 # OPAC > Appearance
11045 # OPAC > Appearance
11046 # OPAC > Appearance
11047 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11048 msgstr "不显示"
11049
11050 # OPAC > Appearance
11051 # OPAC > Appearance
11052 # OPAC > Appearance
11053 # OPAC > Appearance
11054 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11055 msgstr "显示"
11056
11057 # OPAC > Appearance
11058 # OPAC > Appearance
11059 # OPAC > Appearance
11060 # OPAC > Appearance
11061 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11062 msgstr "显示语文选择在 "
11063
11064 # OPAC > Appearance
11065 # OPAC > Appearance
11066 # OPAC > Appearance
11067 # OPAC > Appearance
11068 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11069 msgstr "包括页面上缘与下缘"
11070
11071 # OPAC > Appearance
11072 # OPAC > Appearance
11073 # OPAC > Appearance
11074 # OPAC > Appearance
11075 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11076 msgstr "祗有下缘"
11077
11078 # OPAC > Appearance
11079 # OPAC > Appearance
11080 # OPAC > Appearance
11081 # OPAC > Appearance
11082 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11083 msgstr "上缘"
11084
11085 # OPAC > Appearance
11086 # OPAC > Appearance
11087 # OPAC > Appearance
11088 # OPAC > Appearance
11089 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11090 msgstr "显示"
11091
11092 # OPAC > Appearance
11093 # OPAC > Appearance
11094 # OPAC > Appearance
11095 # OPAC > Appearance
11096 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11097 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
11098
11099 # OPAC > Appearance
11100 # OPAC > Appearance
11101 # OPAC > Appearance
11102 # OPAC > Appearance
11103 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11104 msgstr "馆藏所在的图书馆"
11105
11106 # OPAC > Appearance
11107 # OPAC > Appearance
11108 # OPAC > Appearance
11109 # OPAC > Appearance
11110 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11111 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
11112
11113 # OPAC > Appearance
11114 # OPAC > Appearance
11115 # OPAC > Appearance
11116 # OPAC > Appearance
11117 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11118 msgstr "所属图书馆"
11119
11120 # OPAC > Appearance
11121 # OPAC > Appearance
11122 # OPAC > Appearance
11123 # OPAC > Appearance
11124 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
11125 msgstr ""
11126
11127 # OPAC > Appearance
11128 # OPAC > Appearance
11129 # OPAC > Appearance
11130 # OPAC > Appearance
11131 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11132 msgstr ""
11133
11134 # OPAC > Appearance
11135 # OPAC > Appearance
11136 # OPAC > Appearance
11137 # OPAC > Appearance
11138 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11139 msgstr ""
11140
11141 # OPAC > Appearance
11142 # OPAC > Appearance
11143 # OPAC > Appearance
11144 # OPAC > Appearance
11145 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11146 msgstr ""
11147
11148 # OPAC > Appearance
11149 # OPAC > Appearance
11150 # OPAC > Appearance
11151 # OPAC > Appearance
11152 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11153 msgstr ""
11154
11155 # OPAC > Appearance
11156 # OPAC > Appearance
11157 # OPAC > Appearance
11158 # OPAC > Appearance
11159 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11160 msgstr ""
11161
11162 # OPAC > Appearance
11163 # OPAC > Appearance
11164 # OPAC > Appearance
11165 # OPAC > Appearance
11166 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11167 msgstr ""
11168
11169 # OPAC > Appearance
11170 # OPAC > Appearance
11171 # OPAC > Appearance
11172 # OPAC > Appearance
11173 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
11174 msgstr ""
11175
11176 # OPAC > Appearance
11177 # OPAC > Appearance
11178 # OPAC > Appearance
11179 # OPAC > Appearance
11180 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
11181 msgstr "在OPAC 首页,显示以下的HTML内容:"
11182
11183 # OPAC > Appearance
11184 # OPAC > Appearance
11185 # OPAC > Appearance
11186 # OPAC > Appearance
11187 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11188 msgstr "不显示"
11189
11190 # OPAC > Appearance
11191 # OPAC > Appearance
11192 # OPAC > Appearance
11193 # OPAC > Appearance
11194 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11195 msgstr "显示"
11196
11197 # OPAC > Appearance
11198 # OPAC > Appearance
11199 # OPAC > Appearance
11200 # OPAC > Appearance
11201 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11202 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
11203
11204 # OPAC > Appearance
11205 # OPAC > Appearance
11206 # OPAC > Appearance
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
11209 msgstr ""
11210
11211 # OPAC > Appearance
11212 # OPAC > Appearance
11213 # OPAC > Appearance
11214 # OPAC > Appearance
11215 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11216 msgstr "显示最多"
11217
11218 # OPAC > Appearance
11219 # OPAC > Appearance
11220 # OPAC > Appearance
11221 # OPAC > Appearance
11222 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
11223 msgstr ""
11224
11225 # OPAC > Appearance
11226 # OPAC > Appearance
11227 # OPAC > Appearance
11228 # OPAC > Appearance
11229 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
11230 msgstr "显示以下的HTML 内容,在主页的左边,以及OPAC 的读者帐号页面(通常是连结):"
11231
11232 # OPAC > Appearance
11233 # OPAC > Appearance
11234 # OPAC > Appearance
11235 # OPAC > Appearance
11236 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
11237 msgstr "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读者帐号连结间,显示以下的HTML:"
11238
11239 # OPAC > Appearance
11240 # OPAC > Appearance
11241 # OPAC > Appearance
11242 # OPAC > Appearance
11243 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
11244 msgstr "在主页的右手栏位的登入表格下,显示HTML:"
11245
11246 # OPAC > Features
11247 # OPAC > Features
11248 # OPAC > Features
11249 # OPAC > Features
11250 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
11251 msgstr ""
11252
11253 # OPAC > Features
11254 # OPAC > Features
11255 # OPAC > Features
11256 # OPAC > Features
11257 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
11258 msgstr ""
11259
11260 # OPAC > Features
11261 # OPAC > Features
11262 # OPAC > Features
11263 # OPAC > Features
11264 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
11265 msgstr ""
11266
11267 # OPAC > Features
11268 # OPAC > Features
11269 # OPAC > Features
11270 # OPAC > Features
11271 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11272 msgstr "允许"
11273
11274 # OPAC > Features
11275 # OPAC > Features
11276 # OPAC > Features
11277 # OPAC > Features
11278 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11279 msgstr "不允许"
11280
11281 # OPAC > Features
11282 # OPAC > Features
11283 # OPAC > Features
11284 # OPAC > Features
11285 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11286 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
11287
11288 # OPAC > Appearance
11289 # OPAC > Appearance
11290 # OPAC > Appearance
11291 # OPAC > Appearance
11292 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11293 msgstr "停用"
11294
11295 # OPAC > Appearance
11296 # OPAC > Appearance
11297 # OPAC > Appearance
11298 # OPAC > Appearance
11299 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11300 msgstr "启用"
11301
11302 # OPAC > Appearance
11303 # OPAC > Appearance
11304 # OPAC > Appearance
11305 # OPAC > Appearance
11306 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
11307 msgstr ""
11308
11309 # OPAC > Policy
11310 # OPAC > Policy
11311 # OPAC > Policy
11312 # OPAC > Policy
11313 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11314 msgstr "允许"
11315
11316 # OPAC > Policy
11317 # OPAC > Policy
11318 # OPAC > Policy
11319 # OPAC > Policy
11320 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11321 msgstr "不允许"
11322
11323 # OPAC > Policy
11324 # OPAC > Policy
11325 # OPAC > Policy
11326 # OPAC > Policy
11327 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11328 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
11329
11330 # OPAC > Policy
11331 # OPAC > Policy
11332 # OPAC > Policy
11333 # OPAC > Policy
11334 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11335 msgstr "'OPACRenew'"
11336
11337 # OPAC > Policy
11338 # OPAC > Policy
11339 # OPAC > Policy
11340 # OPAC > Policy
11341 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11342 msgstr "NULL"
11343
11344 # OPAC > Policy
11345 # OPAC > Policy
11346 # OPAC > Policy
11347 # OPAC > Policy
11348 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11349 msgstr "使用"
11350
11351 # OPAC > Policy
11352 # OPAC > Policy
11353 # OPAC > Policy
11354 # OPAC > Policy
11355 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11356 msgstr "把条码储存在统计表里。"
11357
11358 # OPAC > Policy
11359 # OPAC > Policy
11360 # OPAC > Policy
11361 # OPAC > Policy
11362 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11363 msgstr "馆藏所属图书馆"
11364
11365 # OPAC > Policy
11366 # OPAC > Policy
11367 # OPAC > Policy
11368 # OPAC > Policy
11369 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11370 msgstr "借出馆藏的图书馆"
11371
11372 # OPAC > Policy
11373 # OPAC > Policy
11374 # OPAC > Policy
11375 # OPAC > Policy
11376 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11377 msgstr "读者所属的图书馆"
11378
11379 # OPAC > Features
11380 # OPAC > Features
11381 # OPAC > Features
11382 # OPAC > Features
11383 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
11384 msgstr ""
11385
11386 # OPAC > Features
11387 # OPAC > Features
11388 # OPAC > Features
11389 # OPAC > Features
11390 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
11391 msgstr ""
11392
11393 # OPAC > Features
11394 # OPAC > Features
11395 # OPAC > Features
11396 # OPAC > Features
11397 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11398 msgstr ""
11399
11400 # OPAC > Features
11401 # OPAC > Features
11402 # OPAC > Features
11403 # OPAC > Features
11404 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11405 msgstr ""
11406
11407 # OPAC > Appearance
11408 # OPAC > Appearance
11409 # OPAC > Appearance
11410 # OPAC > Appearance
11411 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11412 msgstr "不区隔"
11413
11414 # OPAC > Appearance
11415 # OPAC > Appearance
11416 # OPAC > Appearance
11417 # OPAC > Appearance
11418 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11419 msgstr "区隔"
11420
11421 # OPAC > Appearance
11422 # OPAC > Appearance
11423 # OPAC > Appearance
11424 # OPAC > Appearance
11425 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11426 msgstr "馆藏图书馆"
11427
11428 # OPAC > Appearance
11429 # OPAC > Appearance
11430 # OPAC > Appearance
11431 # OPAC > Appearance
11432 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11433 msgstr "所属图书馆"
11434
11435 # OPAC > Appearance
11436 # OPAC > Appearance
11437 # OPAC > Appearance
11438 # OPAC > Appearance
11439 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
11440 msgstr "登录入读者的图书馆。第二个分页将包括所有的其他馆藏。"
11441
11442 # OPAC > Appearance
11443 # OPAC > Appearance
11444 # OPAC > Appearance
11445 # OPAC > Appearance
11446 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11447 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
11448
11449 # OPAC > Appearance
11450 # OPAC > Appearance
11451 # OPAC > Appearance
11452 # OPAC > Appearance
11453 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11454 msgstr "不显示"
11455
11456 # OPAC > Appearance
11457 # OPAC > Appearance
11458 # OPAC > Appearance
11459 # OPAC > Appearance
11460 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11461 msgstr "显示"
11462
11463 # OPAC > Appearance
11464 # OPAC > Appearance
11465 # OPAC > Appearance
11466 # OPAC > Appearance
11467 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11468 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
11469
11470 # OPAC > Appearance
11471 # OPAC > Appearance
11472 # OPAC > Appearance
11473 # OPAC > Appearance
11474 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11475 msgstr "显示星级评鉴"
11476
11477 # OPAC > Appearance
11478 # OPAC > Appearance
11479 # OPAC > Appearance
11480 # OPAC > Appearance
11481 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11482 msgstr "无"
11483
11484 # OPAC > Appearance
11485 # OPAC > Appearance
11486 # OPAC > Appearance
11487 # OPAC > Appearance
11488 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11489 msgstr "祗有详情"
11490
11491 # OPAC > Appearance
11492 # OPAC > Appearance
11493 # OPAC > Appearance
11494 # OPAC > Appearance
11495 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11496 msgstr "页面。"
11497
11498 # OPAC > Appearance
11499 # OPAC > Appearance
11500 # OPAC > Appearance
11501 # OPAC > Appearance
11502 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
11503 msgstr "结果与详情"
11504
11505 # OPAC > Appearance
11506 # OPAC > Appearance
11507 # OPAC > Appearance
11508 # OPAC > Appearance
11509 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11510 msgstr "不显示"
11511
11512 # OPAC > Appearance
11513 # OPAC > Appearance
11514 # OPAC > Appearance
11515 # OPAC > Appearance
11516 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11517 msgstr "显示"
11518
11519 # OPAC > Appearance
11520 # OPAC > Appearance
11521 # OPAC > Appearance
11522 # OPAC > Appearance
11523 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11524 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
11525
11526 # OPAC > Features
11527 # OPAC > Features
11528 # OPAC > Features
11529 # OPAC > Features
11530 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11531 msgstr "允许"
11532
11533 # OPAC > Features
11534 # OPAC > Features
11535 # OPAC > Features
11536 # OPAC > Features
11537 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11538 msgstr "不允许"
11539
11540 # OPAC > Features
11541 # OPAC > Features
11542 # OPAC > Features
11543 # OPAC > Features
11544 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11545 msgstr "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用它。"
11546
11547 # OPAC > Self Registration
11548 # OPAC > Self Registration
11549 # OPAC > Self Registration
11550 # OPAC > Self Registration
11551 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
11552 msgstr ""
11553
11554 # OPAC > Self Registration
11555 # OPAC > Self Registration
11556 # OPAC > Self Registration
11557 # OPAC > Self Registration
11558 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11559 msgstr ""
11560
11561 # OPAC > Self Registration
11562 # OPAC > Self Registration
11563 # OPAC > Self Registration
11564 # OPAC > Self Registration
11565 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
11566 msgstr ""
11567
11568 # OPAC > Self Registration
11569 # OPAC > Self Registration
11570 # OPAC > Self Registration
11571 # OPAC > Self Registration
11572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11573 msgstr "允许"
11574
11575 # OPAC > Self Registration
11576 # OPAC > Self Registration
11577 # OPAC > Self Registration
11578 # OPAC > Self Registration
11579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11580 msgstr "不允许"
11581
11582 # OPAC > Self Registration
11583 # OPAC > Self Registration
11584 # OPAC > Self Registration
11585 # OPAC > Self Registration
11586 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
11587 msgstr ""
11588
11589 # OPAC > Self Registration
11590 # OPAC > Self Registration
11591 # OPAC > Self Registration
11592 # OPAC > Self Registration
11593 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11594 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
11595
11596 # OPAC > Self Registration
11597 # OPAC > Self Registration
11598 # OPAC > Self Registration
11599 # OPAC > Self Registration
11600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
11601 msgstr "(以 | 区隔栏)"
11602
11603 # OPAC > Self Registration
11604 # OPAC > Self Registration
11605 # OPAC > Self Registration
11606 # OPAC > Self Registration
11607 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11608 msgstr ""
11609
11610 # OPAC > Self Registration
11611 # OPAC > Self Registration
11612 # OPAC > Self Registration
11613 # OPAC > Self Registration
11614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
11615 msgstr "(以 | 区隔栏)"
11616
11617 # OPAC > Self Registration
11618 # OPAC > Self Registration
11619 # OPAC > Self Registration
11620 # OPAC > Self Registration
11621 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11622 msgstr ""
11623
11624 # OPAC > Self Registration
11625 # OPAC > Self Registration
11626 # OPAC > Self Registration
11627 # OPAC > Self Registration
11628 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
11629 msgstr "使用读者类型代码"
11630
11631 # OPAC > Self Registration
11632 # OPAC > Self Registration
11633 # OPAC > Self Registration
11634 # OPAC > Self Registration
11635 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11636 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
11637
11638 # OPAC > Self Registration
11639 # OPAC > Self Registration
11640 # OPAC > Self Registration
11641 # OPAC > Self Registration
11642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11643 msgstr ""
11644
11645 # OPAC > Self Registration
11646 # OPAC > Self Registration
11647 # OPAC > Self Registration
11648 # OPAC > Self Registration
11649 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
11650 msgstr ""
11651
11652 # OPAC > Self Registration
11653 # OPAC > Self Registration
11654 # OPAC > Self Registration
11655 # OPAC > Self Registration
11656 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11657 msgstr ""
11658
11659 # OPAC > Self Registration
11660 # OPAC > Self Registration
11661 # OPAC > Self Registration
11662 # OPAC > Self Registration
11663 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11664 msgstr ""
11665
11666 # OPAC > Self Registration
11667 # OPAC > Self Registration
11668 # OPAC > Self Registration
11669 # OPAC > Self Registration
11670 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
11671 msgstr "经由OPAC删除注册的读者,但不必验证"
11672
11673 # OPAC > Self Registration
11674 # OPAC > Self Registration
11675 # OPAC > Self Registration
11676 # OPAC > Self Registration
11677 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
11678 msgstr "天数。"
11679
11680 # OPAC > Self Registration
11681 # OPAC > Self Registration
11682 # OPAC > Self Registration
11683 # OPAC > Self Registration
11684 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11685 msgstr ""
11686
11687 # OPAC > Self Registration
11688 # OPAC > Self Registration
11689 # OPAC > Self Registration
11690 # OPAC > Self Registration
11691 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11692 msgstr ""
11693
11694 # OPAC > Self Registration
11695 # OPAC > Self Registration
11696 # OPAC > Self Registration
11697 # OPAC > Self Registration
11698 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11699 msgstr ""
11700
11701 # OPAC > Self Registration
11702 # OPAC > Self Registration
11703 # OPAC > Self Registration
11704 # OPAC > Self Registration
11705 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11706 msgstr ""
11707
11708 # OPAC > Self Registration
11709 # OPAC > Self Registration
11710 # OPAC > Self Registration
11711 # OPAC > Self Registration
11712 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
11713 msgstr ""
11714
11715 # OPAC > Self Registration
11716 # OPAC > Self Registration
11717 # OPAC > Self Registration
11718 # OPAC > Self Registration
11719 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11720 msgstr ""
11721
11722 # OPAC > Self Registration
11723 # OPAC > Self Registration
11724 # OPAC > Self Registration
11725 # OPAC > Self Registration
11726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_unverified_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11727 msgstr ""
11728
11729 # OPAC > Self Registration
11730 # OPAC > Self Registration
11731 # OPAC > Self Registration
11732 # OPAC > Self Registration
11733 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11734 msgstr "选用"
11735
11736 # OPAC > Self Registration
11737 # OPAC > Self Registration
11738 # OPAC > Self Registration
11739 # OPAC > Self Registration
11740 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11741 msgstr "必备"
11742
11743 # OPAC > Self Registration
11744 # OPAC > Self Registration
11745 # OPAC > Self Registration
11746 # OPAC > Self Registration
11747 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
11748 msgstr "经由电子邮件确认自行注册读者的正确性。"
11749
11750 # OPAC > Payments
11751 # OPAC > Payments
11752 # OPAC > Payments
11753 # OPAC > Payments
11754 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
11755 msgstr ""
11756
11757 # OPAC > Payments
11758 # OPAC > Payments
11759 # OPAC > Payments
11760 # OPAC > Payments
11761 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
11762 msgstr ""
11763
11764 # OPAC > Payments
11765 # OPAC > Payments
11766 # OPAC > Payments
11767 # OPAC > Payments
11768 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
11769 msgstr ""
11770
11771 # OPAC > Payments
11772 # OPAC > Payments
11773 # OPAC > Payments
11774 # OPAC > Payments
11775 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
11776 msgstr ""
11777
11778 # OPAC > Features
11779 # OPAC > Features
11780 # OPAC > Features
11781 # OPAC > Features
11782 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
11783 msgstr "停用"
11784
11785 # OPAC > Features
11786 # OPAC > Features
11787 # OPAC > Features
11788 # OPAC > Features
11789 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
11790 msgstr "使用"
11791
11792 # OPAC > Features
11793 # OPAC > Features
11794 # OPAC > Features
11795 # OPAC > Features
11796 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
11797 msgstr "OPAC 首页的每日一句"
11798
11799 # OPAC > Features
11800 # OPAC > Features
11801 # OPAC > Features
11802 # OPAC > Features
11803 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
11804 msgstr "允许"
11805
11806 # OPAC > Features
11807 # OPAC > Features
11808 # OPAC > Features
11809 # OPAC > Features
11810 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
11811 msgstr "不允许"
11812
11813 # OPAC > Features
11814 # OPAC > Features
11815 # OPAC > Features
11816 # OPAC > Features
11817 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
11818 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
11819
11820 # OPAC > Restricted page
11821 # OPAC > Restricted page
11822 # OPAC > Restricted page
11823 # OPAC > Restricted page
11824 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
11825 msgstr "您的限制页面内的 HTML 内容"
11826
11827 # OPAC > Restricted page
11828 # OPAC > Restricted page
11829 # OPAC > Restricted page
11830 # OPAC > Restricted page
11831 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11832 msgstr "近用 IP 位址开始于"
11833
11834 # OPAC > Restricted page
11835 # OPAC > Restricted page
11836 # OPAC > Restricted page
11837 # OPAC > Restricted page
11838 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
11839 msgstr "不需要认证(以逗点区隔- 如:'127.0.0,127.0.1')"
11840
11841 # OPAC > Restricted page
11842 # OPAC > Restricted page
11843 # OPAC > Restricted page
11844 # OPAC > Restricted page
11845 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11846 msgstr "使用"
11847
11848 # OPAC > Restricted page
11849 # OPAC > Restricted page
11850 # OPAC > Restricted page
11851 # OPAC > Restricted page
11852 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
11853 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
11854
11855 # OPAC > Policy
11856 # OPAC > Policy
11857 # OPAC > Policy
11858 # OPAC > Policy
11859 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11860 msgstr "无限制"
11861
11862 # OPAC > Policy
11863 # OPAC > Policy
11864 # OPAC > Policy
11865 # OPAC > Policy
11866 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11867 msgstr "限制"
11868
11869 # OPAC > Policy
11870 # OPAC > Policy
11871 # OPAC > Policy
11872 # OPAC > Policy
11873 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11874 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
11875
11876 # OPAC > Shelf Browser
11877 # OPAC > Shelf Browser
11878 # OPAC > Shelf Browser
11879 # OPAC > Shelf Browser
11880 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11881 msgstr "停用"
11882
11883 # OPAC > Shelf Browser
11884 # OPAC > Shelf Browser
11885 # OPAC > Shelf Browser
11886 # OPAC > Shelf Browser
11887 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11888 msgstr "使用"
11889
11890 # OPAC > Shelf Browser
11891 # OPAC > Shelf Browser
11892 # OPAC > Shelf Browser
11893 # OPAC > Shelf Browser
11894 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11895 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
11896
11897 # OPAC > Shelf Browser
11898 # OPAC > Shelf Browser
11899 # OPAC > Shelf Browser
11900 # OPAC > Shelf Browser
11901 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11902 msgstr "停用"
11903
11904 # OPAC > Shelf Browser
11905 # OPAC > Shelf Browser
11906 # OPAC > Shelf Browser
11907 # OPAC > Shelf Browser
11908 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11909 msgstr "使用"
11910
11911 # OPAC > Shelf Browser
11912 # OPAC > Shelf Browser
11913 # OPAC > Shelf Browser
11914 # OPAC > Shelf Browser
11915 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11916 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
11917
11918 # OPAC > Shelf Browser
11919 # OPAC > Shelf Browser
11920 # OPAC > Shelf Browser
11921 # OPAC > Shelf Browser
11922 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11923 msgstr "停用"
11924
11925 # OPAC > Shelf Browser
11926 # OPAC > Shelf Browser
11927 # OPAC > Shelf Browser
11928 # OPAC > Shelf Browser
11929 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11930 msgstr "使用"
11931
11932 # OPAC > Shelf Browser
11933 # OPAC > Shelf Browser
11934 # OPAC > Shelf Browser
11935 # OPAC > Shelf Browser
11936 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11937 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
11938
11939 # OPAC > Features
11940 # OPAC > Features
11941 # OPAC > Features
11942 # OPAC > Features
11943 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11944 msgstr "显示"
11945
11946 # OPAC > Features
11947 # OPAC > Features
11948 # OPAC > Features
11949 # OPAC > Features
11950 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11951 msgstr "名"
11952
11953 # OPAC > Features
11954 # OPAC > Features
11955 # OPAC > Features
11956 # OPAC > Features
11957 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11958 msgstr "名与姓的首字母"
11959
11960 # OPAC > Features
11961 # OPAC > Features
11962 # OPAC > Features
11963 # OPAC > Features
11964 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11965 msgstr "全名"
11966
11967 # OPAC > Features
11968 # OPAC > Features
11969 # OPAC > Features
11970 # OPAC > Features
11971 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11972 msgstr "姓"
11973
11974 # OPAC > Features
11975 # OPAC > Features
11976 # OPAC > Features
11977 # OPAC > Features
11978 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11979 msgstr "没有名字"
11980
11981 # OPAC > Features
11982 # OPAC > Features
11983 # OPAC > Features
11984 # OPAC > Features
11985 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11986 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
11987
11988 # OPAC > Features
11989 # OPAC > Features
11990 # OPAC > Features
11991 # OPAC > Features
11992 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11993 msgstr "使用者名称"
11994
11995 # OPAC > Features
11996 # OPAC > Features
11997 # OPAC > Features
11998 # OPAC > Features
11999 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
12000 msgstr "隐藏"
12001
12002 # OPAC > Features
12003 # OPAC > Features
12004 # OPAC > Features
12005 # OPAC > Features
12006 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
12007 msgstr "显示"
12008
12009 # OPAC > Features
12010 # OPAC > Features
12011 # OPAC > Features
12012 # OPAC > Features
12013 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
12014 msgstr "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻其图像。"
12015
12016 # OPAC > Features
12017 # OPAC > Features
12018 # OPAC > Features
12019 # OPAC > Features
12020 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
12021 msgstr "停用"
12022
12023 # OPAC > Features
12024 # OPAC > Features
12025 # OPAC > Features
12026 # OPAC > Features
12027 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
12028 msgstr "使用"
12029
12030 # OPAC > Features
12031 # OPAC > Features
12032 # OPAC > Features
12033 # OPAC > Features
12034 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
12035 msgstr "社会网路连结至OPAC 的详细页面"
12036
12037 # OPAC > Privacy
12038 # OPAC > Privacy
12039 # OPAC > Privacy
12040 # OPAC > Privacy
12041 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
12042 msgstr ""
12043
12044 # OPAC > Privacy
12045 # OPAC > Privacy
12046 # OPAC > Privacy
12047 # OPAC > Privacy
12048 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
12049 msgstr ""
12050
12051 # OPAC > Privacy
12052 # OPAC > Privacy
12053 # OPAC > Privacy
12054 # OPAC > Privacy
12055 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
12056 msgstr ""
12057
12058 # OPAC > Privacy
12059 # OPAC > Privacy
12060 # OPAC > Privacy
12061 # OPAC > Privacy
12062 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12063 msgstr "不追踪"
12064
12065 # OPAC > Privacy
12066 # OPAC > Privacy
12067 # OPAC > Privacy
12068 # OPAC > Privacy
12069 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12070 msgstr "追踪"
12071
12072 # OPAC > Privacy
12073 # OPAC > Privacy
12074 # OPAC > Privacy
12075 # OPAC > Privacy
12076 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12077 msgstr "匿名追踪"
12078
12079 # OPAC > Privacy
12080 # OPAC > Privacy
12081 # OPAC > Privacy
12082 # OPAC > Privacy
12083 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
12084 msgstr "连结至读者点选的"
12085
12086 # OPAC > Appearance
12087 # OPAC > Appearance
12088 # OPAC > Appearance
12089 # OPAC > Appearance
12090 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12091 msgstr "不显示"
12092
12093 # OPAC > Appearance
12094 # OPAC > Appearance
12095 # OPAC > Appearance
12096 # OPAC > Appearance
12097 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12098 msgstr "显示"
12099
12100 # OPAC > Appearance
12101 # OPAC > Appearance
12102 # OPAC > Appearance
12103 # OPAC > Appearance
12104 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12105 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
12106
12107 # OPAC > Features
12108 # OPAC > Features
12109 # OPAC > Features
12110 # OPAC > Features
12111 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12112 msgstr "显示"
12113
12114 # OPAC > Features
12115 # OPAC > Features
12116 # OPAC > Features
12117 # OPAC > Features
12118 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12119 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
12120
12121 # OPAC > Features
12122 # OPAC > Features
12123 # OPAC > Features
12124 # OPAC > Features
12125 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12126 msgstr "允许"
12127
12128 # OPAC > Features
12129 # OPAC > Features
12130 # OPAC > Features
12131 # OPAC > Features
12132 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12133 msgstr "不允许"
12134
12135 # OPAC > Features
12136 # OPAC > Features
12137 # OPAC > Features
12138 # OPAC > Features
12139 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
12140 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
12141
12142 # OPAC > Appearance
12143 # OPAC > Appearance
12144 # OPAC > Appearance
12145 # OPAC > Appearance
12146 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
12147 msgstr "在OPAC 所有页面的下缘,显示下列HTML 资料:"
12148
12149 # OPAC > Appearance
12150 # OPAC > Appearance
12151 # OPAC > Appearance
12152 # OPAC > Appearance
12153 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
12154 msgstr "在OPAC 所有页面的标题,显示以下HTML 内容:"
12155
12156 # OPAC > Appearance
12157 # OPAC > Appearance
12158 # OPAC > Appearance
12159 # OPAC > Appearance
12160 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12161 msgstr "使用 CSS"
12162
12163 # OPAC > Appearance
12164 # OPAC > Appearance
12165 # OPAC > Appearance
12166 # OPAC > Appearance
12167 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12168 msgstr ""
12169
12170 # OPAC > Privacy
12171 # OPAC > Privacy
12172 # OPAC > Privacy
12173 # OPAC > Privacy
12174 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12175 msgstr "允许"
12176
12177 # OPAC > Privacy
12178 # OPAC > Privacy
12179 # OPAC > Privacy
12180 # OPAC > Privacy
12181 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12182 msgstr "不允许"
12183
12184 # OPAC > Privacy
12185 # OPAC > Privacy
12186 # OPAC > Privacy
12187 # OPAC > Privacy
12188 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
12189 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
12190
12191 # OPAC > Appearance
12192 # OPAC > Appearance
12193 # OPAC > Appearance
12194 # OPAC > Appearance
12195 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12196 msgstr "使用"
12197
12198 # OPAC > Appearance
12199 # OPAC > Appearance
12200 # OPAC > Appearance
12201 # OPAC > Appearance
12202 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12203 msgstr "于 OPAC 的布景。"
12204
12205 # OPAC > Features
12206 # OPAC > Features
12207 # OPAC > Features
12208 # OPAC > Features
12209 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12210 msgstr "允许"
12211
12212 # OPAC > Features
12213 # OPAC > Features
12214 # OPAC > Features
12215 # OPAC > Features
12216 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12217 msgstr "不允许"
12218
12219 # OPAC > Features
12220 # OPAC > Features
12221 # OPAC > Features
12222 # OPAC > Features
12223 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12224 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
12225
12226 # OPAC > Features
12227 # OPAC > Features
12228 # OPAC > Features
12229 # OPAC > Features
12230 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
12231 msgstr "允许"
12232
12233 # OPAC > Features
12234 # OPAC > Features
12235 # OPAC > Features
12236 # OPAC > Features
12237 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
12238 msgstr "不允许"
12239
12240 # OPAC > Features
12241 # OPAC > Features
12242 # OPAC > Features
12243 # OPAC > Features
12244 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
12245 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
12246
12247 # OPAC > Features
12248 # OPAC > Features
12249 # OPAC > Features
12250 # OPAC > Features
12251 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
12252 msgstr "允许"
12253
12254 # OPAC > Features
12255 # OPAC > Features
12256 # OPAC > Features
12257 # OPAC > Features
12258 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
12259 msgstr "不允许"
12260
12261 # OPAC > Features
12262 # OPAC > Features
12263 # OPAC > Features
12264 # OPAC > Features
12265 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
12266 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
12267
12268 # Patrons
12269 # Patrons
12270 # Patrons
12271 # Patrons
12272 msgid "patrons.pref"
12273 msgstr "读者"
12274
12275 # Patrons > General
12276 # Patrons > General
12277 # Patrons > General
12278 # Patrons > General
12279 msgid "patrons.pref General"
12280 msgstr "一般"
12281
12282 # Patrons > Privacy
12283 # Patrons > Privacy
12284 # Patrons > Privacy
12285 # Patrons > Privacy
12286 msgid "patrons.pref Privacy"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Patrons > General
12290 # Patrons > General
12291 # Patrons > General
12292 # Patrons > General
12293 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12294 msgstr ""
12295
12296 # Patrons > General
12297 # Patrons > General
12298 # Patrons > General
12299 # Patrons > General
12300 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12301 msgstr ""
12302
12303 # Patrons > General
12304 # Patrons > General
12305 # Patrons > General
12306 # Patrons > General
12307 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12308 msgstr ""
12309
12310 # Patrons > General
12311 # Patrons > General
12312 # Patrons > General
12313 # Patrons > General
12314 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
12315 msgstr "不送出"
12316
12317 # Patrons > General
12318 # Patrons > General
12319 # Patrons > General
12320 # Patrons > General
12321 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
12322 msgstr "送出"
12323
12324 # Patrons > General
12325 # Patrons > General
12326 # Patrons > General
12327 # Patrons > General
12328 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
12329 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
12330
12331 # Patrons > General
12332 # Patrons > General
12333 # Patrons > General
12334 # Patrons > General
12335 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12336 msgstr "使用"
12337
12338 # Patrons > General
12339 # Patrons > General
12340 # Patrons > General
12341 # Patrons > General
12342 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12343 msgstr "其他"
12344
12345 # Patrons > General
12346 # Patrons > General
12347 # Patrons > General
12348 # Patrons > General
12349 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12350 msgstr ""
12351
12352 # Patrons > General
12353 # Patrons > General
12354 # Patrons > General
12355 # Patrons > General
12356 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12357 msgstr "第一个有效的"
12358
12359 # Patrons > General
12360 # Patrons > General
12361 # Patrons > General
12362 # Patrons > General
12363 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12364 msgstr "住家"
12365
12366 # Patrons > General
12367 # Patrons > General
12368 # Patrons > General
12369 # Patrons > General
12370 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
12371 msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
12372
12373 # Patrons > General
12374 # Patrons > General
12375 # Patrons > General
12376 # Patrons > General
12377 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12378 msgstr "工作"
12379
12380 # Patrons > General
12381 # Patrons > General
12382 # Patrons > General
12383 # Patrons > General
12384 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
12385 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12386
12387 # Patrons > General
12388 # Patrons > General
12389 # Patrons > General
12390 # Patrons > General
12391 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Patrons > General
12395 # Patrons > General
12396 # Patrons > General
12397 # Patrons > General
12398 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12399 msgstr ""
12400
12401 # Patrons > General
12402 # Patrons > General
12403 # Patrons > General
12404 # Patrons > General
12405 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12406 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
12407
12408 # Patrons > General
12409 # Patrons > General
12410 # Patrons > General
12411 # Patrons > General
12412 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12413 msgstr "现在日期。"
12414
12415 # Patrons > General
12416 # Patrons > General
12417 # Patrons > General
12418 # Patrons > General
12419 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12420 msgstr "读者证到期日。"
12421
12422 # Patrons > General
12423 # Patrons > General
12424 # Patrons > General
12425 # Patrons > General
12426 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12427 msgstr ""
12428
12429 # Patrons > General
12430 # Patrons > General
12431 # Patrons > General
12432 # Patrons > General
12433 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
12434 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12435
12436 # Patrons > General
12437 # Patrons > General
12438 # Patrons > General
12439 # Patrons > General
12440 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12441 msgstr ""
12442
12443 # Patrons > General
12444 # Patrons > General
12445 # Patrons > General
12446 # Patrons > General
12447 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12448 msgstr "(以直线 | 区隔多个选\200b\200b项)"
12449
12450 # Patrons > General
12451 # Patrons > General
12452 # Patrons > General
12453 # Patrons > General
12454 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12455 msgstr "读者的称谓如下:"
12456
12457 # Patrons > General
12458 # Patrons > General
12459 # Patrons > General
12460 # Patrons > General
12461 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Patrons > General
12465 # Patrons > General
12466 # Patrons > General
12467 # Patrons > General
12468 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12469 msgstr ""
12470
12471 # Patrons > General
12472 # Patrons > General
12473 # Patrons > General
12474 # Patrons > General
12475 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12476 msgstr ""
12477
12478 # Patrons > General
12479 # Patrons > General
12480 # Patrons > General
12481 # Patrons > General
12482 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12483 msgstr ""
12484
12485 # Patrons > General
12486 # Patrons > General
12487 # Patrons > General
12488 # Patrons > General
12489 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12490 msgstr ""
12491
12492 # Patrons > General
12493 # Patrons > General
12494 # Patrons > General
12495 # Patrons > General
12496 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12497 msgstr ""
12498
12499 # Patrons > General
12500 # Patrons > General
12501 # Patrons > General
12502 # Patrons > General
12503 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
12504 msgstr ""
12505
12506 # Patrons > General
12507 # Patrons > General
12508 # Patrons > General
12509 # Patrons > General
12510 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
12511 msgstr ""
12512
12513 # Patrons > General
12514 # Patrons > General
12515 # Patrons > General
12516 # Patrons > General
12517 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Patrons > General
12521 # Patrons > General
12522 # Patrons > General
12523 # Patrons > General
12524 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12525 msgstr "做"
12526
12527 # Patrons > General
12528 # Patrons > General
12529 # Patrons > General
12530 # Patrons > General
12531 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12532 msgstr "不做"
12533
12534 # Patrons > General
12535 # Patrons > General
12536 # Patrons > General
12537 # Patrons > General
12538 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12539 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
12540
12541 # Patrons > General
12542 # Patrons > General
12543 # Patrons > General
12544 # Patrons > General
12545 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12546 msgstr ""
12547
12548 # Patrons > General
12549 # Patrons > General
12550 # Patrons > General
12551 # Patrons > General
12552 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12553 msgstr ""
12554
12555 # Patrons > General
12556 # Patrons > General
12557 # Patrons > General
12558 # Patrons > General
12559 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12560 msgstr "允许"
12561
12562 # Patrons > General
12563 # Patrons > General
12564 # Patrons > General
12565 # Patrons > General
12566 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12567 msgstr "不允许"
12568
12569 # Patrons > General
12570 # Patrons > General
12571 # Patrons > General
12572 # Patrons > General
12573 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12574 msgstr ""
12575
12576 # Patrons > General
12577 # Patrons > General
12578 # Patrons > General
12579 # Patrons > General
12580 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
12581 msgstr ""
12582
12583 # Patrons > General
12584 # Patrons > General
12585 # Patrons > General
12586 # Patrons > General
12587 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12588 msgstr ""
12589
12590 # Patrons > General
12591 # Patrons > General
12592 # Patrons > General
12593 # Patrons > General
12594 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12595 msgstr ""
12596
12597 # Patrons > General
12598 # Patrons > General
12599 # Patrons > General
12600 # Patrons > General
12601 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12602 msgstr ""
12603
12604 # Patrons > General
12605 # Patrons > General
12606 # Patrons > General
12607 # Patrons > General
12608 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12609 msgstr "停用"
12610
12611 # Patrons > General
12612 # Patrons > General
12613 # Patrons > General
12614 # Patrons > General
12615 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12616 msgstr "启用"
12617
12618 # Patrons > General
12619 # Patrons > General
12620 # Patrons > General
12621 # Patrons > General
12622 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12623 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
12624
12625 # Patrons > General
12626 # Patrons > General
12627 # Patrons > General
12628 # Patrons > General
12629 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12630 msgstr ""
12631
12632 # Patrons > General
12633 # Patrons > General
12634 # Patrons > General
12635 # Patrons > General
12636 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12637 msgstr ""
12638
12639 # Patrons > General
12640 # Patrons > General
12641 # Patrons > General
12642 # Patrons > General
12643 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12644 msgstr "做"
12645
12646 # Patrons > General
12647 # Patrons > General
12648 # Patrons > General
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12651 msgstr "不做"
12652
12653 # Patrons > General
12654 # Patrons > General
12655 # Patrons > General
12656 # Patrons > General
12657 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12658 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
12659
12660 # Patrons > Privacy
12661 # Patrons > Privacy
12662 # Patrons > Privacy
12663 # Patrons > Privacy
12664 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
12665 msgstr ""
12666
12667 # Patrons > Privacy
12668 # Patrons > Privacy
12669 # Patrons > Privacy
12670 # Patrons > Privacy
12671 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
12672 msgstr ""
12673
12674 # Patrons > Privacy
12675 # Patrons > Privacy
12676 # Patrons > Privacy
12677 # Patrons > Privacy
12678 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12679 msgstr ""
12680
12681 # Patrons > Privacy
12682 # Patrons > Privacy
12683 # Patrons > Privacy
12684 # Patrons > Privacy
12685 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
12686 msgstr ""
12687
12688 # Patrons > Privacy
12689 # Patrons > Privacy
12690 # Patrons > Privacy
12691 # Patrons > Privacy
12692 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
12693 msgstr ""
12694
12695 # Patrons > General
12696 # Patrons > General
12697 # Patrons > General
12698 # Patrons > General
12699 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12700 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
12701
12702 # Patrons > General
12703 # Patrons > General
12704 # Patrons > General
12705 # Patrons > General
12706 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12707 msgstr "罚款的总额不超过"
12708
12709 # Patrons > General
12710 # Patrons > General
12711 # Patrons > General
12712 # Patrons > General
12713 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12714 msgstr "[% local_currency %]。"
12715
12716 # Patrons > General
12717 # Patrons > General
12718 # Patrons > General
12719 # Patrons > General
12720 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12721 msgstr ""
12722
12723 # Patrons > General
12724 # Patrons > General
12725 # Patrons > General
12726 # Patrons > General
12727 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12728 msgstr ""
12729
12730 # Patrons > General
12731 # Patrons > General
12732 # Patrons > General
12733 # Patrons > General
12734 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12735 msgstr "日。"
12736
12737 # Patrons > General
12738 # Patrons > General
12739 # Patrons > General
12740 # Patrons > General
12741 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12742 msgstr "若读者将失效则显示说明"
12743
12744 # Patrons > General
12745 # Patrons > General
12746 # Patrons > General
12747 # Patrons > General
12748 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12749 msgstr "天前,提示读者。"
12750
12751 # Patrons > General
12752 # Patrons > General
12753 # Patrons > General
12754 # Patrons > General
12755 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
12756 msgstr ""
12757
12758 # Patrons > General
12759 # Patrons > General
12760 # Patrons > General
12761 # Patrons > General
12762 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12763 msgstr ""
12764
12765 # Patrons > General
12766 # Patrons > General
12767 # Patrons > General
12768 # Patrons > General
12769 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12770 msgstr "预设,显示"
12771
12772 # Patrons > General
12773 # Patrons > General
12774 # Patrons > General
12775 # Patrons > General
12776 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
12777 msgstr "个检索结果,在馆员介面的每页。"
12778
12779 # Patrons > Privacy
12780 # Patrons > Privacy
12781 # Patrons > Privacy
12782 # Patrons > Privacy
12783 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12784 msgstr ""
12785
12786 # Patrons > Privacy
12787 # Patrons > Privacy
12788 # Patrons > Privacy
12789 # Patrons > Privacy
12790 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
12791 msgstr ""
12792
12793 # Patrons > General
12794 # Patrons > General
12795 # Patrons > General
12796 # Patrons > General
12797 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12798 msgstr ""
12799
12800 # Patrons > General
12801 # Patrons > General
12802 # Patrons > General
12803 # Patrons > General
12804 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12805 msgstr ""
12806
12807 # Patrons > General
12808 # Patrons > General
12809 # Patrons > General
12810 # Patrons > General
12811 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Patrons > General
12815 # Patrons > General
12816 # Patrons > General
12817 # Patrons > General
12818 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12819 msgstr ""
12820
12821 # Patrons > General
12822 # Patrons > General
12823 # Patrons > General
12824 # Patrons > General
12825 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12826 msgstr ""
12827
12828 # Patrons > General
12829 # Patrons > General
12830 # Patrons > General
12831 # Patrons > General
12832 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12833 msgstr ""
12834
12835 # Patrons > General
12836 # Patrons > General
12837 # Patrons > General
12838 # Patrons > General
12839 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12840 msgstr ""
12841
12842 # Patrons > General
12843 # Patrons > General
12844 # Patrons > General
12845 # Patrons > General
12846 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12847 msgstr ""
12848
12849 # Patrons > General
12850 # Patrons > General
12851 # Patrons > General
12852 # Patrons > General
12853 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12854 msgstr ""
12855
12856 # Patrons > General
12857 # Patrons > General
12858 # Patrons > General
12859 # Patrons > General
12860 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12861 msgstr "使用 SMS::Send::"
12862
12863 # Patrons > General
12864 # Patrons > General
12865 # Patrons > General
12866 # Patrons > General
12867 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12868 msgstr "发送简讯的驱动程式。"
12869
12870 # Patrons > General
12871 # Patrons > General
12872 # Patrons > General
12873 # Patrons > General
12874 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12875 msgstr ""
12876
12877 # Patrons > General
12878 # Patrons > General
12879 # Patrons > General
12880 # Patrons > General
12881 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12882 msgstr ""
12883
12884 # Patrons > General
12885 # Patrons > General
12886 # Patrons > General
12887 # Patrons > General
12888 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
12889 msgstr ""
12890
12891 # Patrons > General
12892 # Patrons > General
12893 # Patrons > General
12894 # Patrons > General
12895 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12896 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
12897
12898 # Patrons > General
12899 # Patrons > General
12900 # Patrons > General
12901 # Patrons > General
12902 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12903 msgstr "停用"
12904
12905 # Patrons > General
12906 # Patrons > General
12907 # Patrons > General
12908 # Patrons > General
12909 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12910 msgstr "启用"
12911
12912 # Patrons > General
12913 # Patrons > General
12914 # Patrons > General
12915 # Patrons > General
12916 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12917 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
12918
12919 # Patrons > General
12920 # Patrons > General
12921 # Patrons > General
12922 # Patrons > General
12923 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12924 msgstr ""
12925
12926 # Patrons > General
12927 # Patrons > General
12928 # Patrons > General
12929 # Patrons > General
12930 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12931 msgstr ""
12932
12933 # Patrons > General
12934 # Patrons > General
12935 # Patrons > General
12936 # Patrons > General
12937 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
12938 msgstr ""
12939
12940 # Patrons > General
12941 # Patrons > General
12942 # Patrons > General
12943 # Patrons > General
12944 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12945 msgstr ""
12946
12947 # Patrons > General
12948 # Patrons > General
12949 # Patrons > General
12950 # Patrons > General
12951 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12952 msgstr ""
12953
12954 # Patrons > General
12955 # Patrons > General
12956 # Patrons > General
12957 # Patrons > General
12958 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12959 msgstr ""
12960
12961 # Patrons > General
12962 # Patrons > General
12963 # Patrons > General
12964 # Patrons > General
12965 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12966 msgstr ""
12967
12968 # Patrons > General
12969 # Patrons > General
12970 # Patrons > General
12971 # Patrons > General
12972 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
12973 msgstr ""
12974
12975 # Patrons > General
12976 # Patrons > General
12977 # Patrons > General
12978 # Patrons > General
12979 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12980 msgstr "采用"
12981
12982 # Patrons > General
12983 # Patrons > General
12984 # Patrons > General
12985 # Patrons > General
12986 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12987 msgstr "不采用"
12988
12989 # Patrons > General
12990 # Patrons > General
12991 # Patrons > General
12992 # Patrons > General
12993 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12994 msgstr "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,则下个号码自动为26345000012942)。"
12995
12996 # Patrons > General
12997 # Patrons > General
12998 # Patrons > General
12999 # Patrons > General
13000 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
13001 msgstr "(输入多个选择,以| 区隔)。空白则停用"
13002
13003 # Patrons > General
13004 # Patrons > General
13005 # Patrons > General
13006 # Patrons > General
13007 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13008 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
13009
13010 # Patrons > General
13011 # Patrons > General
13012 # Patrons > General
13013 # Patrons > General
13014 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13015 msgstr "允许"
13016
13017 # Patrons > General
13018 # Patrons > General
13019 # Patrons > General
13020 # Patrons > General
13021 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13022 msgstr "不允许"
13023
13024 # Patrons > General
13025 # Patrons > General
13026 # Patrons > General
13027 # Patrons > General
13028 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13029 msgstr ""
13030
13031 # Patrons > General
13032 # Patrons > General
13033 # Patrons > General
13034 # Patrons > General
13035 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13036 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
13037
13038 # Patrons > General
13039 # Patrons > General
13040 # Patrons > General
13041 # Patrons > General
13042 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13043 msgstr "个字元。"
13044
13045 # Patrons > General
13046 # Patrons > General
13047 # Patrons > General
13048 # Patrons > General
13049 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13050 msgstr "允许"
13051
13052 # Patrons > General
13053 # Patrons > General
13054 # Patrons > General
13055 # Patrons > General
13056 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13057 msgstr "不允许"
13058
13059 # Patrons > General
13060 # Patrons > General
13061 # Patrons > General
13062 # Patrons > General
13063 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
13064 msgstr "读者上传照片,并显示在馆员介面。"
13065
13066 # Patrons > General
13067 # Patrons > General
13068 # Patrons > General
13069 # Patrons > General
13070 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13071 msgstr "要"
13072
13073 # Patrons > General
13074 # Patrons > General
13075 # Patrons > General
13076 # Patrons > General
13077 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13078 msgstr "不要"
13079
13080 # Patrons > General
13081 # Patrons > General
13082 # Patrons > General
13083 # Patrons > General
13084 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13085 msgstr "以大写储存与显示姓。"
13086
13087 # Patrons > General
13088 # Patrons > General
13089 # Patrons > General
13090 # Patrons > General
13091 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13092 msgstr "允许"
13093
13094 # Patrons > General
13095 # Patrons > General
13096 # Patrons > General
13097 # Patrons > General
13098 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13099 msgstr "不允许"
13100
13101 # Patrons > General
13102 # Patrons > General
13103 # Patrons > General
13104 # Patrons > General
13105 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13106 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
13107
13108 # Searching
13109 # Searching
13110 # Searching
13111 # Searching
13112 msgid "searching.pref"
13113 msgstr "检索"
13114
13115 # Searching > Features
13116 # Searching > Features
13117 # Searching > Features
13118 # Searching > Features
13119 msgid "searching.pref Features"
13120 msgstr "searching.pref 特色"
13121
13122 # Searching > Results Display
13123 # Searching > Results Display
13124 # Searching > Results Display
13125 # Searching > Results Display
13126 msgid "searching.pref Results Display"
13127 msgstr "显示结果"
13128
13129 # Searching > Search Form
13130 # Searching > Search Form
13131 # Searching > Search Form
13132 # Searching > Search Form
13133 msgid "searching.pref Search Form"
13134 msgstr "检索表格"
13135
13136 # Searching > Search Form
13137 # Searching > Search Form
13138 # Searching > Search Form
13139 # Searching > Search Form
13140 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13141 msgstr ""
13142
13143 # Searching > Search Form
13144 # Searching > Search Form
13145 # Searching > Search Form
13146 # Searching > Search Form
13147 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13148 msgstr ""
13149
13150 # Searching > Search Form
13151 # Searching > Search Form
13152 # Searching > Search Form
13153 # Searching > Search Form
13154 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13155 msgstr ""
13156
13157 # Searching > Search Form
13158 # Searching > Search Form
13159 # Searching > Search Form
13160 # Searching > Search Form
13161 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13162 msgstr ""
13163
13164 # Searching > Search Form
13165 # Searching > Search Form
13166 # Searching > Search Form
13167 # Searching > Search Form
13168 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
13169 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
13170
13171 # Searching > Search Form
13172 # Searching > Search Form
13173 # Searching > Search Form
13174 # Searching > Search Form
13175 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13176 msgstr ""
13177
13178 # Searching > Features
13179 # Searching > Features
13180 # Searching > Features
13181 # Searching > Features
13182 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13183 msgstr ""
13184
13185 # Searching > Features
13186 # Searching > Features
13187 # Searching > Features
13188 # Searching > Features
13189 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13190 msgstr ""
13191
13192 # Searching > Features
13193 # Searching > Features
13194 # Searching > Features
13195 # Searching > Features
13196 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
13197 msgstr ""
13198
13199 # Searching > Results Display
13200 # Searching > Results Display
13201 # Searching > Results Display
13202 # Searching > Results Display
13203 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13204 msgstr "显示层面"
13205
13206 # Searching > Results Display
13207 # Searching > Results Display
13208 # Searching > Results Display
13209 # Searching > Results Display
13210 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13211 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
13212
13213 # Searching > Results Display
13214 # Searching > Results Display
13215 # Searching > Results Display
13216 # Searching > Results Display
13217 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13218 msgstr "馆藏图书馆"
13219
13220 # Searching > Results Display
13221 # Searching > Results Display
13222 # Searching > Results Display
13223 # Searching > Results Display
13224 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13225 msgstr "所属图书馆"
13226
13227 # Searching > Features
13228 # Searching > Features
13229 # Searching > Features
13230 # Searching > Features
13231 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13232 msgstr "不保留"
13233
13234 # Searching > Features
13235 # Searching > Features
13236 # Searching > Features
13237 # Searching > Features
13238 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13239 msgstr "保留"
13240
13241 # Searching > Features
13242 # Searching > Features
13243 # Searching > Features
13244 # Searching > Features
13245 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
13246 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
13247
13248 # Searching > Results Display
13249 # Searching > Results Display
13250 # Searching > Results Display
13251 # Searching > Results Display
13252 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13253 msgstr "截切长度"
13254
13255 # Searching > Results Display
13256 # Searching > Results Display
13257 # Searching > Results Display
13258 # Searching > Results Display
13259 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
13260 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
13261
13262 # Searching > Results Display
13263 # Searching > Results Display
13264 # Searching > Results Display
13265 # Searching > Results Display
13266 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13267 msgstr "显示"
13268
13269 # Searching > Results Display
13270 # Searching > Results Display
13271 # Searching > Results Display
13272 # Searching > Results Display
13273 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13274 msgstr "每个类型的层面。"
13275
13276 # Searching > Features
13277 # Searching > Features
13278 # Searching > Features
13279 # Searching > Features
13280 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13281 msgstr "<i>见自</i> (无偏好格式)标题在书目搜寻里。请注意:改变此设定后,需要重新索引您的书目资料库。"
13282
13283 # Searching > Features
13284 # Searching > Features
13285 # Searching > Features
13286 # Searching > Features
13287 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13288 msgstr "不包括"
13289
13290 # Searching > Features
13291 # Searching > Features
13292 # Searching > Features
13293 # Searching > Features
13294 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13295 msgstr "包括"
13296
13297 # Searching > Search Form
13298 # Searching > Search Form
13299 # Searching > Search Form
13300 # Searching > Search Form
13301 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13302 msgstr "预设,"
13303
13304 # Searching > Search Form
13305 # Searching > Search Form
13306 # Searching > Search Form
13307 # Searching > Search Form
13308 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13309 msgstr "不使用"
13310
13311 # Searching > Search Form
13312 # Searching > Search Form
13313 # Searching > Search Form
13314 # Searching > Search Form
13315 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
13316 msgstr "搜寻馆员介面的索书号与标准号码运算元\"phr\""
13317
13318 # Searching > Search Form
13319 # Searching > Search Form
13320 # Searching > Search Form
13321 # Searching > Search Form
13322 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13323 msgstr "使用"
13324
13325 # Searching > Search Form
13326 # Searching > Search Form
13327 # Searching > Search Form
13328 # Searching > Search Form
13329 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
13330 msgstr ""
13331
13332 # Searching > Search Form
13333 # Searching > Search Form
13334 # Searching > Search Form
13335 # Searching > Search Form
13336 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
13337 msgstr ""
13338
13339 # Searching > Search Form
13340 # Searching > Search Form
13341 # Searching > Search Form
13342 # Searching > Search Form
13343 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
13344 msgstr ""
13345
13346 # Searching > Search Form
13347 # Searching > Search Form
13348 # Searching > Search Form
13349 # Searching > Search Form
13350 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
13351 msgstr ""
13352
13353 # Searching > Results Display
13354 # Searching > Results Display
13355 # Searching > Results Display
13356 # Searching > Results Display
13357 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13358 msgstr ""
13359
13360 # Searching > Results Display
13361 # Searching > Results Display
13362 # Searching > Results Display
13363 # Searching > Results Display
13364 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13365 msgstr ""
13366
13367 # Searching > Results Display
13368 # Searching > Results Display
13369 # Searching > Results Display
13370 # Searching > Results Display
13371 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13372 msgstr ""
13373
13374 # Searching > Results Display
13375 # Searching > Results Display
13376 # Searching > Results Display
13377 # Searching > Results Display
13378 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13379 msgstr ""
13380
13381 # Searching > Results Display
13382 # Searching > Results Display
13383 # Searching > Results Display
13384 # Searching > Results Display
13385 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
13386 msgstr "不显示"
13387
13388 # Searching > Results Display
13389 # Searching > Results Display
13390 # Searching > Results Display
13391 # Searching > Results Display
13392 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
13393 msgstr "显示"
13394
13395 # Searching > Results Display
13396 # Searching > Results Display
13397 # Searching > Results Display
13398 # Searching > Results Display
13399 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
13400 msgstr "馆藏的图书馆、位置与索书号,在OPAC 的检索结果。"
13401
13402 # Searching > Search Form
13403 # Searching > Search Form
13404 # Searching > Search Form
13405 # Searching > Search Form
13406 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13407 msgstr "预设,"
13408
13409 # Searching > Search Form
13410 # Searching > Search Form
13411 # Searching > Search Form
13412 # Searching > Search Form
13413 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13414 msgstr "不使用"
13415
13416 # Searching > Search Form
13417 # Searching > Search Form
13418 # Searching > Search Form
13419 # Searching > Search Form
13420 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
13421 msgstr "搜寻OPAC 的索书号与标准号码运算元\"phr\""
13422
13423 # Searching > Search Form
13424 # Searching > Search Form
13425 # Searching > Search Form
13426 # Searching > Search Form
13427 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13428 msgstr "使用"
13429
13430 # Searching > Results Display
13431 # Searching > Results Display
13432 # Searching > Results Display
13433 # Searching > Results Display
13434 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13435 msgstr ","
13436
13437 # Searching > Results Display
13438 # Searching > Results Display
13439 # Searching > Results Display
13440 # Searching > Results Display
13441 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13442 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
13443
13444 # Searching > Results Display
13445 # Searching > Results Display
13446 # Searching > Results Display
13447 # Searching > Results Display
13448 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13449 msgstr "升羃。"
13450
13451 # Searching > Results Display
13452 # Searching > Results Display
13453 # Searching > Results Display
13454 # Searching > Results Display
13455 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13456 msgstr "作者"
13457
13458 # Searching > Results Display
13459 # Searching > Results Display
13460 # Searching > Results Display
13461 # Searching > Results Display
13462 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13463 msgstr "索书号"
13464
13465 # Searching > Results Display
13466 # Searching > Results Display
13467 # Searching > Results Display
13468 # Searching > Results Display
13469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13470 msgstr "入馆时间"
13471
13472 # Searching > Results Display
13473 # Searching > Results Display
13474 # Searching > Results Display
13475 # Searching > Results Display
13476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13477 msgstr "出版年"
13478
13479 # Searching > Results Display
13480 # Searching > Results Display
13481 # Searching > Results Display
13482 # Searching > Results Display
13483 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13484 msgstr "降羃。"
13485
13486 # Searching > Results Display
13487 # Searching > Results Display
13488 # Searching > Results Display
13489 # Searching > Results Display
13490 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13491 msgstr "由 A 至 Z。"
13492
13493 # Searching > Results Display
13494 # Searching > Results Display
13495 # Searching > Results Display
13496 # Searching > Results Display
13497 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13498 msgstr "由 Z 至 A。"
13499
13500 # Searching > Results Display
13501 # Searching > Results Display
13502 # Searching > Results Display
13503 # Searching > Results Display
13504 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13505 msgstr "相关度"
13506
13507 # Searching > Results Display
13508 # Searching > Results Display
13509 # Searching > Results Display
13510 # Searching > Results Display
13511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13512 msgstr "题名"
13513
13514 # Searching > Results Display
13515 # Searching > Results Display
13516 # Searching > Results Display
13517 # Searching > Results Display
13518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13519 msgstr "总借出次数"
13520
13521 # Searching > Results Display
13522 # Searching > Results Display
13523 # Searching > Results Display
13524 # Searching > Results Display
13525 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13526 msgstr "预设,显示"
13527
13528 # Searching > Results Display
13529 # Searching > Results Display
13530 # Searching > Results Display
13531 # Searching > Results Display
13532 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13533 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
13534
13535 # Searching > Features
13536 # Searching > Features
13537 # Searching > Features
13538 # Searching > Features
13539 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13540 msgstr "停用"
13541
13542 # Searching > Features
13543 # Searching > Features
13544 # Searching > Features
13545 # Searching > Features
13546 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13547 msgstr "PazPar2 把相关结果组织在OPAC。必须先设定PazPar2 并执行它。"
13548
13549 # Searching > Features
13550 # Searching > Features
13551 # Searching > Features
13552 # Searching > Features
13553 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13554 msgstr "使用"
13555
13556 # Searching > Features
13557 # Searching > Features
13558 # Searching > Features
13559 # Searching > Features
13560 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13561 msgstr "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
13562
13563 # Searching > Features
13564 # Searching > Features
13565 # Searching > Features
13566 # Searching > Features
13567 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13568 msgstr "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</cite>)"
13569
13570 # Searching > Features
13571 # Searching > Features
13572 # Searching > Features
13573 # Searching > Features
13574 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13575 msgstr "自动。"
13576
13577 # Searching > Features
13578 # Searching > Features
13579 # Searching > Features
13580 # Searching > Features
13581 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13582 msgstr "必须加上星号 *。"
13583
13584 # Searching > Features
13585 # Searching > Features
13586 # Searching > Features
13587 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13589 msgstr "不试着"
13590
13591 # Searching > Features
13592 # Searching > Features
13593 # Searching > Features
13594 # Searching > Features
13595 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13596 msgstr "试着"
13597
13598 # Searching > Features
13599 # Searching > Features
13600 # Searching > Features
13601 # Searching > Features
13602 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13603 msgstr ""
13604
13605 # Searching > Features
13606 # Searching > Features
13607 # Searching > Features
13608 # Searching > Features
13609 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13610 msgstr "不试着"
13611
13612 # Searching > Features
13613 # Searching > Features
13614 # Searching > Features
13615 # Searching > Features
13616 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13617 msgstr "试着"
13618
13619 # Searching > Features
13620 # Searching > Features
13621 # Searching > Features
13622 # Searching > Features
13623 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13624 msgstr ""
13625
13626 # Searching > Features
13627 # Searching > Features
13628 # Searching > Features
13629 # Searching > Features
13630 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13631 msgstr "停用"
13632
13633 # Searching > Features
13634 # Searching > Features
13635 # Searching > Features
13636 # Searching > Features
13637 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13638 msgstr "启用"
13639
13640 # Searching > Features
13641 # Searching > Features
13642 # Searching > Features
13643 # Searching > Features
13644 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13645 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
13646
13647 # Searching > Results Display
13648 # Searching > Results Display
13649 # Searching > Results Display
13650 # Searching > Results Display
13651 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13652 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
13653
13654 # Searching > Results Display
13655 # Searching > Results Display
13656 # Searching > Results Display
13657 # Searching > Results Display
13658 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13659 msgstr "不搜寻"
13660
13661 # Searching > Results Display
13662 # Searching > Results Display
13663 # Searching > Results Display
13664 # Searching > Results Display
13665 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
13666 msgstr "所有的ISBN 写法。UseQueryParser 开启时此偏好无作用。"
13667
13668 # Searching > Results Display
13669 # Searching > Results Display
13670 # Searching > Results Display
13671 # Searching > Results Display
13672 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13673 msgstr "搜寻"
13674
13675 # Searching > Features
13676 # Searching > Features
13677 # Searching > Features
13678 # Searching > Features
13679 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13680 msgstr ""
13681
13682 # Searching > Features
13683 # Searching > Features
13684 # Searching > Features
13685 # Searching > Features
13686 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13687 msgstr ""
13688
13689 # Searching > Features
13690 # Searching > Features
13691 # Searching > Features
13692 # Searching > Features
13693 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
13694 msgstr ""
13695
13696 # Searching > Features
13697 # Searching > Features
13698 # Searching > Features
13699 # Searching > Features
13700 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13701 msgstr "不包括"
13702
13703 # Searching > Features
13704 # Searching > Features
13705 # Searching > Features
13706 # Searching > Features
13707 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13708 msgstr "包括"
13709
13710 # Searching > Features
13711 # Searching > Features
13712 # Searching > Features
13713 # Searching > Features
13714 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13715 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
13716
13717 # Searching > Results Display
13718 # Searching > Results Display
13719 # Searching > Results Display
13720 # Searching > Results Display
13721 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13722 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
13723
13724 # Searching > Features
13725 # Searching > Features
13726 # Searching > Features
13727 # Searching > Features
13728 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
13729 msgstr "使用ICU Zebra 索引。请注意:此设定不会影响Zebra 索引,祗告诉Koha,您已启用ICU 索引。"
13730
13731 # Searching > Features
13732 # Searching > Features
13733 # Searching > Features
13734 # Searching > Features
13735 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
13736 msgstr "停用"
13737
13738 # Searching > Features
13739 # Searching > Features
13740 # Searching > Features
13741 # Searching > Features
13742 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
13743 msgstr "使用"
13744
13745 # Searching > Features
13746 # Searching > Features
13747 # Searching > Features
13748 # Searching > Features
13749 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
13750 msgstr "不试"
13751
13752 # Searching > Features
13753 # Searching > Features
13754 # Searching > Features
13755 # Searching > Features
13756 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
13757 msgstr "试"
13758
13759 # Searching > Features
13760 # Searching > Features
13761 # Searching > Features
13762 # Searching > Features
13763 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
13764 msgstr "使用QueryParser 模组解析询问。请注意:若没有安装QueryParser,启用无法运作,其他不变。"
13765
13766 # Searching > Results Display
13767 # Searching > Results Display
13768 # Searching > Results Display
13769 # Searching > Results Display
13770 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13771 msgstr ","
13772
13773 # Searching > Results Display
13774 # Searching > Results Display
13775 # Searching > Results Display
13776 # Searching > Results Display
13777 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
13778 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
13779
13780 # Searching > Results Display
13781 # Searching > Results Display
13782 # Searching > Results Display
13783 # Searching > Results Display
13784 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13785 msgstr "升羃。"
13786
13787 # Searching > Results Display
13788 # Searching > Results Display
13789 # Searching > Results Display
13790 # Searching > Results Display
13791 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13792 msgstr "作者"
13793
13794 # Searching > Results Display
13795 # Searching > Results Display
13796 # Searching > Results Display
13797 # Searching > Results Display
13798 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13799 msgstr "索书号"
13800
13801 # Searching > Results Display
13802 # Searching > Results Display
13803 # Searching > Results Display
13804 # Searching > Results Display
13805 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13806 msgstr "入馆日期"
13807
13808 # Searching > Results Display
13809 # Searching > Results Display
13810 # Searching > Results Display
13811 # Searching > Results Display
13812 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13813 msgstr "出版年"
13814
13815 # Searching > Results Display
13816 # Searching > Results Display
13817 # Searching > Results Display
13818 # Searching > Results Display
13819 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13820 msgstr "降羃。"
13821
13822 # Searching > Results Display
13823 # Searching > Results Display
13824 # Searching > Results Display
13825 # Searching > Results Display
13826 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13827 msgstr "从 A 至 Z。"
13828
13829 # Searching > Results Display
13830 # Searching > Results Display
13831 # Searching > Results Display
13832 # Searching > Results Display
13833 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13834 msgstr "从 Z 至 A。"
13835
13836 # Searching > Results Display
13837 # Searching > Results Display
13838 # Searching > Results Display
13839 # Searching > Results Display
13840 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13841 msgstr "相关性"
13842
13843 # Searching > Results Display
13844 # Searching > Results Display
13845 # Searching > Results Display
13846 # Searching > Results Display
13847 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13848 msgstr "题名"
13849
13850 # Searching > Results Display
13851 # Searching > Results Display
13852 # Searching > Results Display
13853 # Searching > Results Display
13854 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13855 msgstr "总借出次数"
13856
13857 # Searching > Results Display
13858 # Searching > Results Display
13859 # Searching > Results Display
13860 # Searching > Results Display
13861 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13862 msgstr "不显示"
13863
13864 # Searching > Results Display
13865 # Searching > Results Display
13866 # Searching > Results Display
13867 # Searching > Results Display
13868 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13869 msgstr "显示"
13870
13871 # Searching > Results Display
13872 # Searching > Results Display
13873 # Searching > Results Display
13874 # Searching > Results Display
13875 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
13876 msgstr "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介面。"
13877
13878 # Searching > Search Form
13879 # Searching > Search Form
13880 # Searching > Search Form
13881 # Searching > Search Form
13882 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
13883 msgstr "在OPAC 与馆员介面的\"更多选项\"。"
13884
13885 # Searching > Search Form
13886 # Searching > Search Form
13887 # Searching > Search Form
13888 # Searching > Search Form
13889 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13890 msgstr "预设,"
13891
13892 # Searching > Search Form
13893 # Searching > Search Form
13894 # Searching > Search Form
13895 # Searching > Search Form
13896 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13897 msgstr "不显示"
13898
13899 # Searching > Search Form
13900 # Searching > Search Form
13901 # Searching > Search Form
13902 # Searching > Search Form
13903 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13904 msgstr "显示"
13905
13906 # Searching > Results Display
13907 # Searching > Results Display
13908 # Searching > Results Display
13909 # Searching > Results Display
13910 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13911 msgstr "显示的最大值"
13912
13913 # Searching > Results Display
13914 # Searching > Results Display
13915 # Searching > Results Display
13916 # Searching > Results Display
13917 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13918 msgstr ""
13919
13920 # Searching > Results Display
13921 # Searching > Results Display
13922 # Searching > Results Display
13923 # Searching > Results Display
13924 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13925 msgstr "建立面数的基础为"
13926
13927 # Searching > Results Display
13928 # Searching > Results Display
13929 # Searching > Results Display
13930 # Searching > Results Display
13931 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13932 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
13933
13934 # Searching > Results Display
13935 # Searching > Results Display
13936 # Searching > Results Display
13937 # Searching > Results Display
13938 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13939 msgstr "预设,显示"
13940
13941 # Searching > Results Display
13942 # Searching > Results Display
13943 # Searching > Results Display
13944 # Searching > Results Display
13945 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
13946 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
13947
13948 # Serials
13949 # Serials
13950 # Serials
13951 # Serials
13952 msgid "serials.pref"
13953 msgstr "期刊"
13954
13955 # Serials
13956 # Serials
13957 # Serials
13958 # Serials
13959 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13960 msgstr "显示"
13961
13962 # Serials
13963 # Serials
13964 # Serials
13965 # Serials
13966 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13967 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
13968
13969 # Serials
13970 # Serials
13971 # Serials
13972 # Serials
13973 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13974 msgstr "新增"
13975
13976 # Serials
13977 # Serials
13978 # Serials
13979 # Serials
13980 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13981 msgstr "不新增"
13982
13983 # Serials
13984 # Serials
13985 # Serials
13986 # Serials
13987 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13988 msgstr ""
13989
13990 # Serials
13991 # Serials
13992 # Serials
13993 # Serials
13994 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13995 msgstr "不置入"
13996
13997 # Serials
13998 # Serials
13999 # Serials
14000 # Serials
14001 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14002 msgstr "置入"
14003
14004 # Serials
14005 # Serials
14006 # Serials
14007 # Serials
14008 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14009 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
14010
14011 # Serials
14012 # Serials
14013 # Serials
14014 # Serials
14015 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
14016 msgstr "所有的传阅清单,包括以下说明:"
14017
14018 # Serials
14019 # Serials
14020 # Serials
14021 # Serials
14022 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14023 msgstr "不使用"
14024
14025 # Serials
14026 # Serials
14027 # Serials
14028 # Serials
14029 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14030 msgstr "使用"
14031
14032 # Serials
14033 # Serials
14034 # Serials
14035 # Serials
14036 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14037 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
14038
14039 # Serials
14040 # Serials
14041 # Serials
14042 # Serials
14043 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14044 msgstr "显示"
14045
14046 # Serials
14047 # Serials
14048 # Serials
14049 # Serials
14050 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
14051 msgstr "过期期刊于馆员介面。"
14052
14053 # Serials
14054 # Serials
14055 # Serials
14056 # Serials
14057 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
14058 msgstr "重复订阅时,栏位不能重写(以| 区隔)"
14059
14060 # Serials
14061 # Serials
14062 # Serials
14063 # Serials
14064 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14065 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
14066
14067 # Serials
14068 # Serials
14069 # Serials
14070 # Serials
14071 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14072 msgstr "简略记录"
14073
14074 # Serials
14075 # Serials
14076 # Serials
14077 # Serials
14078 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14079 msgstr "完整记录"
14080
14081 # Serials
14082 # Serials
14083 # Serials
14084 # Serials
14085 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14086 msgstr "检视期刊的刊期。"
14087
14088 # Serials
14089 # Serials
14090 # Serials
14091 # Serials
14092 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
14093 msgstr ""
14094
14095 # Serials
14096 # Serials
14097 # Serials
14098 # Serials
14099 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14100 msgstr ""
14101
14102 # Serials
14103 # Serials
14104 # Serials
14105 # Serials
14106 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
14107 msgstr ""
14108
14109 # Serials
14110 # Serials
14111 # Serials
14112 # Serials
14113 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
14114 msgstr "馆藏分页"
14115
14116 # Serials
14117 # Serials
14118 # Serials
14119 # Serials
14120 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
14121 msgstr "期刊馆藏分页"
14122
14123 # Serials
14124 # Serials
14125 # Serials
14126 # Serials
14127 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14128 msgstr "显示"
14129
14130 # Serials
14131 # Serials
14132 # Serials
14133 # Serials
14134 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
14135 msgstr "订阅分页"
14136
14137 # Serials
14138 # Serials
14139 # Serials
14140 # Serials
14141 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
14142 msgstr "设为期刊的预设分页,在OPAC 。祗有UNIMARC 提供期刊馆藏栏位。"
14143
14144 # Staff Client
14145 # Staff Client
14146 # Staff Client
14147 # Staff Client
14148 msgid "staff_client.pref"
14149 msgstr "馆员介面"
14150
14151 # Staff Client > Appearance
14152 # Staff Client > Appearance
14153 # Staff Client > Appearance
14154 # Staff Client > Appearance
14155 msgid "staff_client.pref Appearance"
14156 msgstr "staff_client.pref 外观"
14157
14158 # Staff Client > Options
14159 # Staff Client > Options
14160 # Staff Client > Options
14161 # Staff Client > Options
14162 msgid "staff_client.pref Options"
14163 msgstr "staff_client.pref 选项"
14164
14165 # Staff Client > Options
14166 # Staff Client > Options
14167 # Staff Client > Options
14168 # Staff Client > Options
14169 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14170 msgstr "不启用"
14171
14172 # Staff Client > Options
14173 # Staff Client > Options
14174 # Staff Client > Options
14175 # Staff Client > Options
14176 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
14177 msgstr "启用"
14178
14179 # Staff Client > Options
14180 # Staff Client > Options
14181 # Staff Client > Options
14182 # Staff Client > Options
14183 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
14184 msgstr "在管理的音效提示区块设定事件的提示音。"
14185
14186 # Staff Client > Appearance
14187 # Staff Client > Appearance
14188 # Staff Client > Appearance
14189 # Staff Client > Appearance
14190 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14191 msgstr "。附注:必须开启对应的XSLT 选项。"
14192
14193 # Staff Client > Appearance
14194 # Staff Client > Appearance
14195 # Staff Client > Appearance
14196 # Staff Client > Appearance
14197 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14198 msgstr "结果与详情页面"
14199
14200 # Staff Client > Appearance
14201 # Staff Client > Appearance
14202 # Staff Client > Appearance
14203 # Staff Client > Appearance
14204 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14205 msgstr "祗限详情页面"
14206
14207 # Staff Client > Appearance
14208 # Staff Client > Appearance
14209 # Staff Client > Appearance
14210 # Staff Client > Appearance
14211 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14212 msgstr "把856u 栏位的URI 连结以图片显示在:"
14213
14214 # Staff Client > Appearance
14215 # Staff Client > Appearance
14216 # Staff Client > Appearance
14217 # Staff Client > Appearance
14218 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14219 msgstr "既不要详情也不要结果页面"
14220
14221 # Staff Client > Appearance
14222 # Staff Client > Appearance
14223 # Staff Client > Appearance
14224 # Staff Client > Appearance
14225 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
14226 msgstr "结果页面"
14227
14228 # Staff Client > Appearance
14229 # Staff Client > Appearance
14230 # Staff Client > Appearance
14231 # Staff Client > Appearance
14232 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14233 msgstr "不显示"
14234
14235 # Staff Client > Appearance
14236 # Staff Client > Appearance
14237 # Staff Client > Appearance
14238 # Staff Client > Appearance
14239 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14240 msgstr "显示"
14241
14242 # Staff Client > Appearance
14243 # Staff Client > Appearance
14244 # Staff Client > Appearance
14245 # Staff Client > Appearance
14246 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
14247 msgstr "在XSLT MARC21 结果与馆藏介面详情页面里的格式、预期读者及资料类型图示。"
14248
14249 # Staff Client > Options
14250 # Staff Client > Options
14251 # Staff Client > Options
14252 # Staff Client > Options
14253 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
14254 msgstr "不显示"
14255
14256 # Staff Client > Options
14257 # Staff Client > Options
14258 # Staff Client > Options
14259 # Staff Client > Options
14260 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
14261 msgstr "显示"
14262
14263 # Staff Client > Options
14264 # Staff Client > Options
14265 # Staff Client > Options
14266 # Staff Client > Options
14267 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14268 msgstr "读者姓名,当借出或预约馆藏时,在详情页面或\"预约\" 页面。"
14269
14270 # Staff Client > Options
14271 # Staff Client > Options
14272 # Staff Client > Options
14273 # Staff Client > Options
14274 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14275 msgstr ""
14276
14277 # Staff Client > Options
14278 # Staff Client > Options
14279 # Staff Client > Options
14280 # Staff Client > Options
14281 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14282 msgstr ""
14283
14284 # Staff Client > Options
14285 # Staff Client > Options
14286 # Staff Client > Options
14287 # Staff Client > Options
14288 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14289 msgstr ""
14290
14291 # Staff Client > Appearance
14292 # Staff Client > Appearance
14293 # Staff Client > Appearance
14294 # Staff Client > Appearance
14295 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14296 msgstr ""
14297
14298 # Staff Client > Appearance
14299 # Staff Client > Appearance
14300 # Staff Client > Appearance
14301 # Staff Client > Appearance
14302 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14303 msgstr "使用此网址的图片"
14304
14305 # Staff Client > Appearance
14306 # Staff Client > Appearance
14307 # Staff Client > Appearance
14308 # Staff Client > Appearance
14309 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14310 msgstr "做为馆员介面的标识。(必须是<code>http://</code> 开头的完整URL。)"
14311
14312 # Staff Client > Appearance
14313 # Staff Client > Appearance
14314 # Staff Client > Appearance
14315 # Staff Client > Appearance
14316 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
14317 msgstr "在馆员介面上端的更多选单里,显示HTML (应该是一个连结或空白的清单):"
14318
14319 # Staff Client > Appearance
14320 # Staff Client > Appearance
14321 # Staff Client > Appearance
14322 # Staff Client > Appearance
14323 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14324 msgstr ""
14325
14326 # Staff Client > Appearance
14327 # Staff Client > Appearance
14328 # Staff Client > Appearance
14329 # Staff Client > Appearance
14330 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14331 msgstr ""
14332
14333 # Staff Client > Appearance
14334 # Staff Client > Appearance
14335 # Staff Client > Appearance
14336 # Staff Client > Appearance
14337 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
14338 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
14339
14340 # Staff Client > Appearance
14341 # Staff Client > Appearance
14342 # Staff Client > Appearance
14343 # Staff Client > Appearance
14344 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
14345 msgstr "在馆员介面的所有页面加入以下的JavaScript:"
14346
14347 # Staff Client > Appearance
14348 # Staff Client > Appearance
14349 # Staff Client > Appearance
14350 # Staff Client > Appearance
14351 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
14352 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
14353
14354 # Staff Client > Appearance
14355 # Staff Client > Appearance
14356 # Staff Client > Appearance
14357 # Staff Client > Appearance
14358 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14359 msgstr "包括样式表"
14360
14361 # Staff Client > Appearance
14362 # Staff Client > Appearance
14363 # Staff Client > Appearance
14364 # Staff Client > Appearance
14365 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14366 msgstr ""
14367
14368 # Staff Client > Options
14369 # Staff Client > Options
14370 # Staff Client > Options
14371 # Staff Client > Options
14372 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14373 msgstr "停用"
14374
14375 # Staff Client > Options
14376 # Staff Client > Options
14377 # Staff Client > Options
14378 # Staff Client > Options
14379 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14380 msgstr "启用"
14381
14382 # Staff Client > Options
14383 # Staff Client > Options
14384 # Staff Client > Options
14385 # Staff Client > Options
14386 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14387 msgstr "馆藏选项在记录详情页面。"
14388
14389 # Staff Client > Appearance
14390 # Staff Client > Appearance
14391 # Staff Client > Appearance
14392 # Staff Client > Appearance
14393 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14394 msgstr ""
14395
14396 # Staff Client > Appearance
14397 # Staff Client > Appearance
14398 # Staff Client > Appearance
14399 # Staff Client > Appearance
14400 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14401 msgstr ""
14402
14403 # Staff Client > Appearance
14404 # Staff Client > Appearance
14405 # Staff Client > Appearance
14406 # Staff Client > Appearance
14407 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14408 msgstr ""
14409
14410 # Staff Client > Appearance
14411 # Staff Client > Appearance
14412 # Staff Client > Appearance
14413 # Staff Client > Appearance
14414 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14415 msgstr ""
14416
14417 # Staff Client > Appearance
14418 # Staff Client > Appearance
14419 # Staff Client > Appearance
14420 # Staff Client > Appearance
14421 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
14422 msgstr ""
14423
14424 # Staff Client > Options
14425 # Staff Client > Options
14426 # Staff Client > Options
14427 # Staff Client > Options
14428 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14429 msgstr "不显示"
14430
14431 # Staff Client > Options
14432 # Staff Client > Options
14433 # Staff Client > Options
14434 # Staff Client > Options
14435 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14436 msgstr "显示"
14437
14438 # Staff Client > Options
14439 # Staff Client > Options
14440 # Staff Client > Options
14441 # Staff Client > Options
14442 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14443 msgstr "WYSIWYG 编辑器供编辑部份HTML 系统偏好。"
14444
14445 # Staff Client > Appearance
14446 # Staff Client > Appearance
14447 # Staff Client > Appearance
14448 # Staff Client > Appearance
14449 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
14450 msgstr ""
14451
14452 # Staff Client > Appearance
14453 # Staff Client > Appearance
14454 # Staff Client > Appearance
14455 # Staff Client > Appearance
14456 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
14457 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14458
14459 # Staff Client > Appearance
14460 # Staff Client > Appearance
14461 # Staff Client > Appearance
14462 # Staff Client > Appearance
14463 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
14464 msgstr ""
14465
14466 # Staff Client > Appearance
14467 # Staff Client > Appearance
14468 # Staff Client > Appearance
14469 # Staff Client > Appearance
14470 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
14471 msgstr ""
14472
14473 # Staff Client > Appearance
14474 # Staff Client > Appearance
14475 # Staff Client > Appearance
14476 # Staff Client > Appearance
14477 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
14478 msgstr ""
14479
14480 # Staff Client > Appearance
14481 # Staff Client > Appearance
14482 # Staff Client > Appearance
14483 # Staff Client > Appearance
14484 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
14485 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14486
14487 # Staff Client > Appearance
14488 # Staff Client > Appearance
14489 # Staff Client > Appearance
14490 # Staff Client > Appearance
14491 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14492 msgstr "使用的档案来自"
14493
14494 # Staff Client > Appearance
14495 # Staff Client > Appearance
14496 # Staff Client > Appearance
14497 # Staff Client > Appearance
14498 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14499 msgstr "模版资料夹的内容,不用<code>includes/</code>。(空白表示停用)"
14500
14501 # Staff Client > Options
14502 # Staff Client > Options
14503 # Staff Client > Options
14504 # Staff Client > Options
14505 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
14506 msgstr "不显示"
14507
14508 # Staff Client > Options
14509 # Staff Client > Options
14510 # Staff Client > Options
14511 # Staff Client > Options
14512 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
14513 msgstr "显示"
14514
14515 # Staff Client > Options
14516 # Staff Client > Options
14517 # Staff Client > Options
14518 # Staff Client > Options
14519 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
14520 msgstr ""
14521
14522 # Staff Client > Appearance
14523 # Staff Client > Appearance
14524 # Staff Client > Appearance
14525 # Staff Client > Appearance
14526 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14527 msgstr "包括额外的CSS样式表"
14528
14529 # Staff Client > Appearance
14530 # Staff Client > Appearance
14531 # Staff Client > Appearance
14532 # Staff Client > Appearance
14533 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14534 msgstr ""
14535
14536 # Staff Client > Appearance
14537 # Staff Client > Appearance
14538 # Staff Client > Appearance
14539 # Staff Client > Appearance
14540 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14541 msgstr "使用CSS样式表"
14542
14543 # Staff Client > Appearance
14544 # Staff Client > Appearance
14545 # Staff Client > Appearance
14546 # Staff Client > Appearance
14547 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14548 msgstr ""
14549
14550 # Staff Client > Options
14551 # Staff Client > Options
14552 # Staff Client > Options
14553 # Staff Client > Options
14554 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
14555 msgstr ""
14556
14557 # Staff Client > Options
14558 # Staff Client > Options
14559 # Staff Client > Options
14560 # Staff Client > Options
14561 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
14562 msgstr ""
14563
14564 # Staff Client > Options
14565 # Staff Client > Options
14566 # Staff Client > Options
14567 # Staff Client > Options
14568 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
14569 msgstr ""
14570
14571 # Staff Client > Appearance
14572 # Staff Client > Appearance
14573 # Staff Client > Appearance
14574 # Staff Client > Appearance
14575 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
14576 msgstr ""
14577
14578 # Staff Client > Appearance
14579 # Staff Client > Appearance
14580 # Staff Client > Appearance
14581 # Staff Client > Appearance
14582 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14583 msgstr ""
14584
14585 # Staff Client > Appearance
14586 # Staff Client > Appearance
14587 # Staff Client > Appearance
14588 # Staff Client > Appearance
14589 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
14590 msgstr "馆员介面使用"
14591
14592 # Staff Client > Appearance
14593 # Staff Client > Appearance
14594 # Staff Client > Appearance
14595 # Staff Client > Appearance
14596 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
14597 msgstr "馆员介面的模版。"
14598
14599 # Staff Client > Options
14600 # Staff Client > Options
14601 # Staff Client > Options
14602 # Staff Client > Options
14603 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
14604 msgstr "允许"
14605
14606 # Staff Client > Options
14607 # Staff Client > Options
14608 # Staff Client > Options
14609 # Staff Client > Options
14610 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
14611 msgstr "不允许"
14612
14613 # Staff Client > Options
14614 # Staff Client > Options
14615 # Staff Client > Options
14616 # Staff Client > Options
14617 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
14618 msgstr "馆员从馆员介面浏览ISBD 格式。"
14619
14620 # Staff Client > Options
14621 # Staff Client > Options
14622 # Staff Client > Options
14623 # Staff Client > Options
14624 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14625 msgstr "允许"
14626
14627 # Staff Client > Options
14628 # Staff Client > Options
14629 # Staff Client > Options
14630 # Staff Client > Options
14631 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14632 msgstr "不允许"
14633
14634 # Staff Client > Options
14635 # Staff Client > Options
14636 # Staff Client > Options
14637 # Staff Client > Options
14638 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
14639 msgstr "馆员从馆员介面浏览标记的MARC。"
14640
14641 # Staff Client > Options
14642 # Staff Client > Options
14643 # Staff Client > Options
14644 # Staff Client > Options
14645 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
14646 msgstr "允许"
14647
14648 # Staff Client > Options
14649 # Staff Client > Options
14650 # Staff Client > Options
14651 # Staff Client > Options
14652 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
14653 msgstr "不允许"
14654
14655 # Staff Client > Options
14656 # Staff Client > Options
14657 # Staff Client > Options
14658 # Staff Client > Options
14659 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
14660 msgstr "馆员从馆员介面浏览纯 MARC。"
14661
14662 # Tools
14663 # Tools
14664 # Tools
14665 # Tools
14666 msgid "tools.pref"
14667 msgstr "tools.pref"
14668
14669 # Tools > Batch item
14670 # Tools > Batch item
14671 # Tools > Batch item
14672 # Tools > Batch item
14673 msgid "tools.pref Batch item"
14674 msgstr ""
14675
14676 # Tools > News
14677 # Tools > News
14678 # Tools > News
14679 # Tools > News
14680 msgid "tools.pref News"
14681 msgstr "最新消息"
14682
14683 # Tools > Patron cards
14684 # Tools > Patron cards
14685 # Tools > Patron cards
14686 # Tools > Patron cards
14687 msgid "tools.pref Patron cards"
14688 msgstr "读者证"
14689
14690 # Tools > Reports
14691 # Tools > Reports
14692 # Tools > Reports
14693 # Tools > Reports
14694 msgid "tools.pref Reports"
14695 msgstr ""
14696
14697 # Tools > Upload
14698 # Tools > Upload
14699 # Tools > Upload
14700 # Tools > Upload
14701 msgid "tools.pref Upload"
14702 msgstr ""
14703
14704 # Tools > Patron cards
14705 # Tools > Patron cards
14706 # Tools > Patron cards
14707 # Tools > Patron cards
14708 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14709 msgstr "限制读者照片的数量"
14710
14711 # Tools > Patron cards
14712 # Tools > Patron cards
14713 # Tools > Patron cards
14714 # Tools > Patron cards
14715 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14716 msgstr "照片。"
14717
14718 # Tools > Batch item
14719 # Tools > Batch item
14720 # Tools > Batch item
14721 # Tools > Batch item
14722 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14723 msgstr ""
14724
14725 # Tools > Batch item
14726 # Tools > Batch item
14727 # Tools > Batch item
14728 # Tools > Batch item
14729 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14730 msgstr ""
14731
14732 # Tools > Batch item
14733 # Tools > Batch item
14734 # Tools > Batch item
14735 # Tools > Batch item
14736 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14737 msgstr ""
14738
14739 # Tools > Batch item
14740 # Tools > Batch item
14741 # Tools > Batch item
14742 # Tools > Batch item
14743 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14744 msgstr ""
14745
14746 # Tools > News
14747 # Tools > News
14748 # Tools > News
14749 # Tools > News
14750 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
14751 msgstr "OPAC 与馆员介面"
14752
14753 # Tools > News
14754 # Tools > News
14755 # Tools > News
14756 # Tools > News
14757 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
14758 msgstr "一点也不"
14759
14760 # Tools > News
14761 # Tools > News
14762 # Tools > News
14763 # Tools > News
14764 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14765 msgstr "祗限 OPAC"
14766
14767 # Tools > News
14768 # Tools > News
14769 # Tools > News
14770 # Tools > News
14771 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14772 msgstr "在最新消息显示著者名:"
14773
14774 # Tools > News
14775 # Tools > News
14776 # Tools > News
14777 # Tools > News
14778 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
14779 msgstr "祗限馆员介面"
14780
14781 # Tools > Reports
14782 # Tools > Reports
14783 # Tools > Reports
14784 # Tools > Reports
14785 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
14786 msgstr ""
14787
14788 # Tools > Reports
14789 # Tools > Reports
14790 # Tools > Reports
14791 # Tools > Reports
14792 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
14793 msgstr ""
14794
14795 # Tools > Upload
14796 # Tools > Upload
14797 # Tools > Upload
14798 # Tools > Upload
14799 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14800 msgstr ""
14801
14802 # Tools > Upload
14803 # Tools > Upload
14804 # Tools > Upload
14805 # Tools > Upload
14806 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14807 msgstr ""
14808
14809 # Web services
14810 # Web services
14811 # Web services
14812 # Web services
14813 msgid "web_services.pref"
14814 msgstr "网页服务"
14815
14816 # Web services > ILS-DI
14817 # Web services > ILS-DI
14818 # Web services > ILS-DI
14819 # Web services > ILS-DI
14820 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14821 msgstr "ILS-DI"
14822
14823 # Web services > IdRef
14824 # Web services > IdRef
14825 # Web services > IdRef
14826 # Web services > IdRef
14827 msgid "web_services.pref IdRef"
14828 msgstr "IdRef"
14829
14830 # Web services > OAI-PMH
14831 # Web services > OAI-PMH
14832 # Web services > OAI-PMH
14833 # Web services > OAI-PMH
14834 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14835 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
14836
14837 # Web services > REST API
14838 # Web services > REST API
14839 # Web services > REST API
14840 # Web services > REST API
14841 msgid "web_services.pref REST API"
14842 msgstr ""
14843
14844 # Web services > Reporting
14845 # Web services > Reporting
14846 # Web services > Reporting
14847 # Web services > Reporting
14848 msgid "web_services.pref Reporting"
14849 msgstr "web_services.pref 报表"
14850
14851 # Web services > ILS-DI
14852 # Web services > ILS-DI
14853 # Web services > ILS-DI
14854 # Web services > ILS-DI
14855 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14856 msgstr "停用"
14857
14858 # Web services > ILS-DI
14859 # Web services > ILS-DI
14860 # Web services > ILS-DI
14861 # Web services > ILS-DI
14862 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14863 msgstr "启用"
14864
14865 # Web services > ILS-DI
14866 # Web services > ILS-DI
14867 # Web services > ILS-DI
14868 # Web services > ILS-DI
14869 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14870 msgstr ""
14871
14872 # Web services > ILS-DI
14873 # Web services > ILS-DI
14874 # Web services > ILS-DI
14875 # Web services > ILS-DI
14876 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14877 msgstr "允许以IP定址"
14878
14879 # Web services > ILS-DI
14880 # Web services > ILS-DI
14881 # Web services > ILS-DI
14882 # Web services > ILS-DI
14883 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14884 msgstr "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
14885
14886 # Web services > IdRef
14887 # Web services > IdRef
14888 # Web services > IdRef
14889 # Web services > IdRef
14890 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14891 msgstr "停用"
14892
14893 # Web services > IdRef
14894 # Web services > IdRef
14895 # Web services > IdRef
14896 # Web services > IdRef
14897 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14898 msgstr "启用"
14899
14900 # Web services > IdRef
14901 # Web services > IdRef
14902 # Web services > IdRef
14903 # Web services > IdRef
14904 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14905 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
14906
14907 # Web services > IdRef
14908 # Web services > IdRef
14909 # Web services > IdRef
14910 # Web services > IdRef
14911 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
14912 msgstr "来自线上公用目录详情的IdRef 网页服务。IdRef 允许从Sudoc 资料库请求权威。"
14913
14914 # Web services > OAI-PMH
14915 # Web services > OAI-PMH
14916 # Web services > OAI-PMH
14917 # Web services > OAI-PMH
14918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14919 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">撷取后设资料之开放档案近用协议</a> 伺服器。"
14920
14921 # Web services > OAI-PMH
14922 # Web services > OAI-PMH
14923 # Web services > OAI-PMH
14924 # Web services > OAI-PMH
14925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14926 msgstr "停用"
14927
14928 # Web services > OAI-PMH
14929 # Web services > OAI-PMH
14930 # Web services > OAI-PMH
14931 # Web services > OAI-PMH
14932 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14933 msgstr "启用"
14934
14935 # Web services > OAI-PMH
14936 # Web services > OAI-PMH
14937 # Web services > OAI-PMH
14938 # Web services > OAI-PMH
14939 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14940 msgstr "Koha 的"
14941
14942 # Web services > OAI-PMH
14943 # Web services > OAI-PMH
14944 # Web services > OAI-PMH
14945 # Web services > OAI-PMH
14946 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14947 msgstr "停用"
14948
14949 # Web services > OAI-PMH
14950 # Web services > OAI-PMH
14951 # Web services > OAI-PMH
14952 # Web services > OAI-PMH
14953 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14954 msgstr "启用"
14955
14956 # Web services > OAI-PMH
14957 # Web services > OAI-PMH
14958 # Web services > OAI-PMH
14959 # Web services > OAI-PMH
14960 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
14961 msgstr "新增或更新书目记录时自动更新OAI-PMH 的内容"
14962
14963 # Web services > OAI-PMH
14964 # Web services > OAI-PMH
14965 # Web services > OAI-PMH
14966 # Web services > OAI-PMH
14967 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14968 msgstr ""
14969
14970 # Web services > OAI-PMH
14971 # Web services > OAI-PMH
14972 # Web services > OAI-PMH
14973 # Web services > OAI-PMH
14974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14975 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
14976
14977 # Web services > OAI-PMH
14978 # Web services > OAI-PMH
14979 # Web services > OAI-PMH
14980 # Web services > OAI-PMH
14981 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14982 msgstr "."
14983
14984 # Web services > OAI-PMH
14985 # Web services > OAI-PMH
14986 # Web services > OAI-PMH
14987 # Web services > OAI-PMH
14988 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14989 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
14990
14991 # Web services > OAI-PMH
14992 # Web services > OAI-PMH
14993 # Web services > OAI-PMH
14994 # Web services > OAI-PMH
14995 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14996 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
14997
14998 # Web services > OAI-PMH
14999 # Web services > OAI-PMH
15000 # Web services > OAI-PMH
15001 # Web services > OAI-PMH
15002 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15003 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
15004
15005 # Web services > OAI-PMH
15006 # Web services > OAI-PMH
15007 # Web services > OAI-PMH
15008 # Web services > OAI-PMH
15009 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15010 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
15011
15012 # Web services > OAI-PMH
15013 # Web services > OAI-PMH
15014 # Web services > OAI-PMH
15015 # Web services > OAI-PMH
15016 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15017 msgstr "祗送回"
15018
15019 # Web services > OAI-PMH
15020 # Web services > OAI-PMH
15021 # Web services > OAI-PMH
15022 # Web services > OAI-PMH
15023 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15024 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
15025
15026 # Web services > OAI-PMH
15027 # Web services > OAI-PMH
15028 # Web services > OAI-PMH
15029 # Web services > OAI-PMH
15030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
15031 msgstr ": ."
15032
15033 # Web services > OAI-PMH
15034 # Web services > OAI-PMH
15035 # Web services > OAI-PMH
15036 # Web services > OAI-PMH
15037 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15038 msgstr "这个网站的记录有前置码"
15039
15040 # Web services > REST API
15041 # Web services > REST API
15042 # Web services > REST API
15043 # Web services > REST API
15044 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15045 msgstr ""
15046
15047 # Web services > REST API
15048 # Web services > REST API
15049 # Web services > REST API
15050 # Web services > REST API
15051 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15052 msgstr ""
15053
15054 # Web services > REST API
15055 # Web services > REST API
15056 # Web services > REST API
15057 # Web services > REST API
15058 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
15059 msgstr ""
15060
15061 # Web services > REST API
15062 # Web services > REST API
15063 # Web services > REST API
15064 # Web services > REST API
15065 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15066 msgstr ""
15067
15068 # Web services > REST API
15069 # Web services > REST API
15070 # Web services > REST API
15071 # Web services > REST API
15072 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15073 msgstr ""
15074
15075 # Web services > Reporting
15076 # Web services > Reporting
15077 # Web services > Reporting
15078 # Web services > Reporting
15079 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15080 msgstr "祗送回"
15081
15082 # Web services > Reporting
15083 # Web services > Reporting
15084 # Web services > Reporting
15085 # Web services > Reporting
15086 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15087 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"
15088