Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:37-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
56
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  message_loo.date_from 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_to 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
143 #, c-format
144 msgid "# Bibs"
145 msgstr "Số biểu ghi"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "ĐKCB"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "Số bản ghi"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "Số ÂPĐK"
161
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Thanh toán từng khoản"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "Số sinh viên"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr ""
177 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
208 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
209
210 #. %1$s: - USE KohaDates -
211 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
212 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
213 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
214 #. %5$s:  o.orderdate 
215 #. %6$s:  o.latesince 
216 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
217 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
218 #. %9$s:  o.title 
219 #. %10$s:  IF o.author 
220 #. %11$s:  o.author 
221 #. %12$s:  END 
222 #. %13$s:  IF o.publisher 
223 #. %14$s:  o.publisher 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
226 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
227 #. %18$s:  o.subtotal 
228 #. %19$s:  o.budget 
229 #. %20$s:  o.basketname 
230 #. %21$s:  o.basketno 
231 #. %22$s:  o.claims_count 
232 #. %23$s:  o.claimed_date 
233 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
234 #. %25$s: - END -
235 #. %26$s:  orders.size 
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
240 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
241 "orders in late, %s "
242 msgstr ""
243 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
244 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
245 "hàng chậm, %s "
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
249 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
250 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
251 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
252 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
253 #. %7$s:  IF q.size 
254 #. %8$s:  size = q.size - 1 
255 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
256 #. %10$s:  IF i > 0 
257 #. %11$s:  j = i - 1 
258 #. %12$s:  params.c = c.$j 
259 #. %13$s:  END 
260 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
261 #. %15$s:  END 
262 #. %16$s:  ELSE 
263 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  END 
266 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
271 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
274 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
275
276 #. For the first occurrence,
277 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
278 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
279 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
280 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
281 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
282 #. %6$s:  END 
283 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
284 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
285 #. %9$s:  END 
286 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
287 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
288 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
289 #. %13$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
294 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
295
296 #. %1$s: - USE ItemTypes -
297 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
298 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
300 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
301 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %7$s: - END -
303 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
304 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
308 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
309
310 #. %1$s:  END 
311 #. %2$s:  END 
312 #. %3$s:  END 
313 #. %4$s:  END 
314 #. %5$s:  BLOCK language 
315 #. %6$s:  SWITCH lang 
316 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
317 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
318 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
319 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
320 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
321 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
322 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
323 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
324 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
325 #. %16$s:  CASE 
326 #. %17$s:  lang 
327 #. %18$s:  END 
328 #. %19$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
333 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
336 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
337 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
338
339 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
340 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
341 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
342 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
343 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
344 #. %6$s: - END -
345 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
346 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
350 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
351
352 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
353 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
354 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
355 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
356 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
357 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
358 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
359 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
360 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
361 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
362 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
363 #. %12$s:  ELSE 
364 #. %13$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
369 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
370 msgstr ""
371 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
372 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
373
374 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
375 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
376 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
377 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
378 #. %5$s:    CASE 'day'     
379 #. %6$s:    CASE 'week'    
380 #. %7$s:    CASE 'month'   
381 #. %8$s:    CASE 'year'    
382 #. %9$s:   END 
383 #. %10$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
387 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
388
389 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
390 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
391 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
392 #. %4$s:     SWITCH module 
393 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
394 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
395 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
396 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
397 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
398 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
399 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
400 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
401 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
402 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
403 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
404 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
405 #. %17$s:         CASE 
406 #. %18$s:  module 
407 #. %19$s:     END 
408 #. %20$s:  END 
409 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
410 #. %22$s:     SWITCH action 
411 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
412 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
413 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
414 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
415 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
416 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
417 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
418 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
419 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
420 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
421 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
422 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
423 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
424 #. %36$s:         CASE 'Run'    
425 #. %37$s:         CASE 
426 #. %38$s:  action 
427 #. %39$s:     END 
428 #. %40$s:  END 
429 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
430 #. %42$s:     SWITCH interface 
431 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
432 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
433 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
434 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
435 #. %47$s:         CASE 
436 #. %48$s:  interface 
437 #. %49$s:     END 
438 #. %50$s:  END 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
443 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
444 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
445 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
446 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
447 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
448 msgstr ""
449 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
450 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
451 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
452
453 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
454 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
455 #. %3$s: - BLOCK area_name -
456 #. %4$s: - SWITCH area -
457 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
458 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
459 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
460 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
461 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
462 #. %10$s: - END -
463 #. %11$s: - END -
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
468 "%s "
469 msgstr ""
470
471 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
472 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
473 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
474 #. %4$s:  basketgroup.name 
475 #. %5$s:  ELSE 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
479 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
480
481 #. %1$s:  END 
482 #. %2$s:  END 
483 #. %3$s:  END 
484 #. %4$s:  ELSE 
485 #. %5$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s %s None %s "
489 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
490
491 #. %1$s:  END 
492 #. %2$s:  END 
493 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
494 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
495 #. %5$s:  END 
496 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
499 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
500 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
501 #. %11$s:  END 
502 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
503 #. %13$s:  END 
504 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
505 #. %15$s:  END 
506 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
507 #. %17$s:  END 
508 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
509 #. %19$s:  END 
510 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
511 #. %21$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
516 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
519 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
520
521 #. %1$s:  USE To 
522 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
523 #. %3$s:  USE KohaDates 
524 #. %4$s:  USE Price 
525 #. %5$s:  sEcho 
526 #. %6$s:  iTotalRecords 
527 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
528 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
529 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
534 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
535 msgstr ""
536
537 #. %1$s:  USE KohaDates 
538 #. %2$s: - BLOCK area_name -
539 #. %3$s: - SWITCH area -
540 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
541 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
542 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
543 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
544 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
545 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
546 #. %10$s: - END -
547 #. %11$s: - END -
548 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
553 "%sSerials %s %s %s "
554 msgstr ""
555
556 #. %1$s:  INCLUDE actions 
557 #. %2$s:  INCLUDE fail 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
563 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
564
565 #. %1$s:  INCLUDE actions 
566 #. %2$s:  INCLUDE fail 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
572 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
573
574 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
575 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
576 #. %3$s:     SWITCH norm 
577 #. %4$s:         CASE 'none'           
578 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
579 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
580 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
581 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
582 #. %9$s:         CASE 
583 #. %10$s:  norm 
584 #. %11$s:     END 
585 #. %12$s:  END 
586 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
587 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
588 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
589 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
594 "%s %s %s %s %s %s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
597 "%s %s %s %s %s %s %s "
598
599 #. %1$s:  USE CGI 
600 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
601 #. %3$s: -  SWITCH element -
602 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
603 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
604 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
605 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
606 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
607 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
608 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
609 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
610 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
611 #. %13$s: -  END -
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
614 #. %16$s: -  SWITCH element -
615 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
616 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
617 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
618 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
619 #. %21$s: -  END -
620 #. %22$s:  END 
621 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
626 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
627 "%sbatches %s %s %s "
628 msgstr ""
629 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
630 "%sLô %s %s %s "
631
632 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
633 #. %2$s:  resultsloo.author 
634 #. %3$s:  ELSE 
635 #. %4$s:  END 
636 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
637 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
638 #. %7$s:  END 
639 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
640 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
643 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
644 #. %13$s:  END 
645 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
646 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
647 #. %16$s:  END 
648 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
649 #. %18$s:  resultsloo.edition 
650 #. %19$s:  END 
651 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
652 #. %21$s:  resultsloo.place 
653 #. %22$s:  END 
654 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
655 #. %24$s:  resultsloo.pages 
656 #. %25$s:  END 
657 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
658 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
659 #. %28$s:  END 
660 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
665 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
668 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
672 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
673 #. %4$s:  ELSE 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  END 
676 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
677 #. %8$s:  code |html 
678 #. %9$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
683 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
684 "&quot;%s&quot; %s "
685 msgstr ""
686 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
687 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
688
689 #. %1$s:  END 
690 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
691 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
692 #. %4$s:  ELSE 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  END 
695 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
696 #. %8$s:  code 
697 #. %9$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
702 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
703 "&quot;%s&quot; %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
706 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
707 "ghi &quot;%s&quot; %s "
708
709 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
710 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #. %5$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
717 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
722 #. %4$s:  END 
723 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s %s %s Available %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
728
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
731 #. %2$s:  basketgroup.name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  basketgroup.id 
734 #. %5$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
739 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
740
741 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
742 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
743 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
744 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  ELSE 
747 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
748 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
749 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
750 #. %10$s:  END 
751 #. %11$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
756 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
757 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
758 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
759 "%s "
760 msgstr ""
761 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
762 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
763 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
764
765 #. %1$s:  IF ccode_label 
766 #. %2$s:  ccode_label 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s %s %s Collection %s "
772 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
773
774 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
775 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
776 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s Item waiting at "
780 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
781
782 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
783 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  END 
786 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s %s %s No library %s %s "
790 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
791
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
794 #. %2$s:  basket.basketname 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  basket.basketno 
797 #. %5$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
802 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
803
804 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
805 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s %s No other items. %s "
811 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
816 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
817 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
818 #. %6$s:  END 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
821 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
822 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
823 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
824 #. %12$s:  ELSE 
825 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
826 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
833 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
834 msgstr ""
835 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
836 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
840 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
841 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
842 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
843 #. %6$s:    CASE 'MM' 
844 #. %7$s:    CASE 'CM' 
845 #. %8$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
850 "SI Centimeters %s "
851 msgstr ""
852 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
853 "SI Centimeters %s "
854
855 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
856 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
857 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
858 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
864 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
868 #. %3$s:  CASE 'surname' 
869 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
870 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
871 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
872 #. %7$s:  CASE 'city' 
873 #. %8$s:  CASE 'state' 
874 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
875 #. %10$s:  CASE 'country' 
876 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
877 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
878 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
879 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
880 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
881 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
882 #. %17$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
887 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
888 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
889 msgstr ""
890 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
891 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
892
893 #. For the first occurrence,
894 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
895 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
896 #. %3$s:  ELSE 
897 #. %4$s:  END 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s %s %s Unknown %s "
904 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #. %2$s:  IF close_form 
908 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
913 "Please create a new active budget and retry. "
914 msgstr ""
915
916 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
917 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
918 #. %3$s:  ELSE 
919 #. %4$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
923 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
924
925 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
926 #. %2$s:  savedreport.report_name 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
932 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
933
934 #. %1$s:  title 
935 #. %2$s:  firstname | html 
936 #. %3$s:  surname | html 
937 #. %4$s:  title 
938 #. %5$s:  surname | html 
939 #. %6$s:  END 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
944 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
945 msgstr ""
946 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
947 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
948
949 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
950 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s %s %s unknown %s "
956 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
957
958 #. %1$s:  USE To 
959 #. %2$s:  USE Branches 
960 #. %3$s:  USE KohaDates 
961 #. %4$s:  sEcho 
962 #. %5$s:  iTotalRecords 
963 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
964 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
965 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
966 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
967 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
968 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
973 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
974 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  budgetsloo.description 
979 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
980 #. %4$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
984 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
985
986 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
987 #. %2$s:   SWITCH type 
988 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
989 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
990 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
991 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
992 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
993 #. %8$s:   END 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1000 "%s %s "
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1004 #. %2$s:   SWITCH type 
1005 #. %3$s:    CASE 'L' 
1006 #. %4$s:    CASE 'C' 
1007 #. %5$s:    CASE 'R' 
1008 #. %6$s:   END 
1009 #. %7$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1013 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1014
1015 #. %1$s:  END 
1016 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1017 #. %3$s:  CASE 0 
1018 #. %4$s:  CASE 1 
1019 #. %5$s:  CASE 2 
1020 #. %6$s:  CASE 3 
1021 #. %7$s:  CASE 4 
1022 #. %8$s:  CASE 5 
1023 #. %9$s:  CASE 6 
1024 #. %10$s:  CASE 7 
1025 #. %11$s:  CASE 8 
1026 #. %12$s:  CASE 9 
1027 #. %13$s:  CASE 10 
1028 #. %14$s:  CASE 11 
1029 #. %15$s:  CASE 12 
1030 #. %16$s:  CASE 13 
1031 #. %17$s:  CASE 14 
1032 #. %18$s:  CASE 
1033 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1034 #. %20$s:  END 
1035 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1040 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1041 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1042 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1043 msgstr ""
1044
1045 #. %1$s:  END 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1048 #. %4$s:  ELSE 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1054 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1058 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1059 #. %4$s:  ELSE 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1062 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1063 #. %8$s:  ELSE 
1064 #. %9$s:  END 
1065 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1069 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1070
1071 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1072 #. %2$s: -  SWITCH element -
1073 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1074 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1075 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1076 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1077 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1078 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1079 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1080 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1081 #. %11$s: -  END -
1082 #. %12$s:  END 
1083 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1088 "%sBatches %s %s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
1091 "%sLô %s %s %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1094 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1095 #. %3$s:  test_term 
1096 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1097 #. %5$s:  test_term 
1098 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1099 #. %7$s:  test_term 
1100 #. %8$s:  END 
1101 #. %9$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1106 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1109 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  item.biblio.title 
1112 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1113 #. %3$s:  item.barcode 
1114 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1118 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1119
1120 #. %1$s:  item.biblio.title 
1121 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1122 #. %3$s:  item.barcode 
1123 #. %4$s:  borrower.firstname 
1124 #. %5$s:  borrower.surname 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1129
1130 #. %1$s:  item.biblio.title 
1131 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1132 #. %3$s:  item.barcode 
1133 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1138 "anymore since %s. "
1139 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1140
1141 #. %1$s:  item.biblio.title 
1142 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1143 #. %3$s:  item.barcode 
1144 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1149 "before %s. "
1150 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1151
1152 #. %1$s:  item.biblio.title 
1153 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1154 #. %3$s:  item.barcode 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1158 msgstr ""
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  basket.total_items 
1162 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1163 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1169 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1170
1171 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1172 #. %2$s:  current_matcher_code 
1173 #. %3$s:  current_matcher_description 
1174 #. %4$s:  ELSE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1178 #, c-format
1179 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1180 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1181
1182 #. %1$s:  ELSE 
1183 #. %2$s:  basketgroup.name 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1186 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1187 #. %6$s:  basketgroup.name 
1188 #. %7$s: - ELSE -
1189 #. %8$s: - END -
1190 #. %9$s:  ELSE 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1194 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1195
1196 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1197 #. %2$s:  itemtype.description 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s %s (default)"
1201 msgstr "Không (mặc định)"
1202
1203 #. %1$s:  record.biblionumber 
1204 #. %2$s:  IF loop.first 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s (record kept) %s "
1209 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1210
1211 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1212 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1213 #. %3$s:  m.message 
1214 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1215 #. %5$s:  m.values.field_name 
1216 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1217 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1218 #. %8$s:  CASE 
1219 #. %9$s:  m.code 
1220 #. %10$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1225 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1226 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1230 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1231 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1232 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1233 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1234 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1235 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1236 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1237 #. %9$s:  CASE 
1238 #. %10$s:  m.code 
1239 #. %11$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1244 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1245 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1246 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1247 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1248 msgstr ""
1249
1250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1251 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1252 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1253 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1254 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1255 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1256 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1257 #. %8$s:  CASE 
1258 #. %9$s:  m.code 
1259 #. %10$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1264 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1265 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1266 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1267 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1268 "successfully. %s %s %s "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1272 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1273 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1274 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1275 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1276 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1277 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1278 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1279 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1280 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1281 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1282 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1283 #. %13$s:  CASE 
1284 #. %14$s:  m.code 
1285 #. %15$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1290 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1291 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1292 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1293 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1294 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1295 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1296 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1297 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1298 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1299 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1300 msgstr ""
1301
1302 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1303 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1304 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1305 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1306 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1307 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1308 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1309 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1310 #. %9$s:  CASE 
1311 #. %10$s:  m.code 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1317 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1318 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1319 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1320 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1324 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1325 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1326 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1327 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1328 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1329 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1330 #. %8$s:  CASE 
1331 #. %9$s:  m.code 
1332 #. %10$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1337 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1338 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1339 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1340 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1341 msgstr ""
1342
1343 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1344 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1345 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1346 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1347 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1348 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1349 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1350 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1351 #. %9$s:  CASE 
1352 #. %10$s:  m.code 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1358 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1359 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1360 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1361 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1362 "%s "
1363 msgstr ""
1364
1365 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1366 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1367 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1368 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1369 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1370 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1371 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1372 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1373 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1378 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1379 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1380 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1381 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1382 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1383 msgstr ""
1384
1385 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1386 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1387 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1388 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1389 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1390 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1391 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1392 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1393 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1394 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1395 #. %11$s:  m.data.items_count 
1396 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1397 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1398 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1399 #. %15$s:  m.data.items_count 
1400 #. %16$s:  END 
1401 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1402 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1403 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1404 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1405 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1406 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1407 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1408 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1409 #. %25$s:  CASE 
1410 #. %26$s:  m.code 
1411 #. %27$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1416 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1417 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1418 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1419 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1420 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1421 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1422 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1423 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1424 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1425 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1426 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1427 "libraries are still using it. %s %s %s "
1428 msgstr ""
1429
1430 #. For the first occurrence,
1431 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1432 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1433 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1434 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1435 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1436 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1437 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1438 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1439 #. %9$s:  CASE 
1440 #. %10$s:  m.code 
1441 #. %11$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1447 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1448 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1449 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1450 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1451 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1452 msgstr ""
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1455 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1456 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1457 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1458 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1459 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1460 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1461 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1462 #. %9$s:  CASE 
1463 #. %10$s:  m.code 
1464 #. %11$s:  END 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1469 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1470 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1471 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1472 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1473 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1474 "later. "
1475 msgstr ""
1476
1477 #. %1$s:  END 
1478 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1479 #. %3$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1483 msgstr ""
1484
1485 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1486 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1487 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1488 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1489 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1490 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1491 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1492 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1493 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1494 #. %10$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1499 "Saturday %s Sunday %s "
1500 msgstr ""
1501
1502 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1503 #. %2$s:    CASE "issue" -
1504 #. %3$s:    CASE "return" -
1505 #. %4$s:    CASE "payment" -
1506 #. %5$s:    CASE # default case -
1507 #. %6$s:  operation.action 
1508 #. %7$s:  END -
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1512 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1513
1514 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1515 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1516 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1517 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1518 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1519 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1520 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1521 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1522 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1523 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1524 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1525 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1526 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1527 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1528 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1529 #. %16$s:  CASE "Day" -
1530 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1531 #. %18$s:  CASE "Month" -
1532 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1533 #. %20$s:  CASE "Year" -
1534 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1535 #. %22$s:  CASE # default case -
1536 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1537 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1538 #. %25$s:  END -
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1543 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1544 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1545 msgstr ""
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1549 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1553 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s Data deleted "
1560 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s Data recorded "
1567 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1568
1569 #. For the first occurrence,
1570 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1571 #. %2$s:  CASE 'default' 
1572 #. %3$s:  CASE 'never' 
1573 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1579 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1582 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #. %4$s:  ELSE 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1589 "%s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1592 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1593
1594 #. For the first occurrence,
1595 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1596 #. %2$s:  CASE 'email' 
1597 #. %3$s:  CASE 'print' 
1598 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1599 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1600 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1601 #. %7$s:  CASE 
1602 #. %8$s:  mtt 
1603 #. %9$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1608 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1611 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s Found in wrong place"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  ELSE 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %s Item being transferred to "
1622 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1623
1624 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1625 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1626 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1627 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1628 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1629 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1630 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1631 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1632 #. %9$s:  ELSE 
1633 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1634 #. %11$s:  END 
1635 #. %12$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1640 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1641 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1642 msgstr ""
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH cn 
1645 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1646 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1647 #. %4$s:  CASE 'location' 
1648 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1649 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1650 #. %7$s:  CASE 
1651 #. %8$s:  cn 
1652 #. %9$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1657 "Holding library %s %s %s "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1660 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1661
1662 #. SCRIPT
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1664 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1665 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1666
1667 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1668 #. %2$s:    CASE "koha" 
1669 #. %3$s:    CASE "slip" 
1670 #. %4$s:    CASE "" 
1671 #. %5$s:    CASE 
1672 #. %6$s:  opac_new.lang 
1673 #. %7$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1682 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s Lost (%s)"
1686 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1689 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1690 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1691 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1692 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1693 #. %6$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1697 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #. %2$s:  ELSE 
1701 #. %3$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s No %s"
1705 msgstr "%s %s Không %s"
1706
1707 #. %1$s:  ELSE 
1708 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1709 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1714 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #. %4$s: # display the search results 
1720 #. %5$s:  IF ( total ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1724 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1725
1726 #. %1$s:  END 
1727 #. %2$s:  ELSE 
1728 #. %3$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s %s None defined %s "
1732 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1733
1734 #. %1$s:  END 
1735 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1736 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1741 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  ELSE 
1745 #. %3$s:  END 
1746 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1750 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1751
1752 #. %1$s:  END 
1753 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1754 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s %s On order (%s)"
1758 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1759
1760 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1761 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1762 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1763 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1764 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1765 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1766 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1767 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1768 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1769 #. %10$s:  ELSE 
1770 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1771 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1772 #. %13$s:  s.lib 
1773 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1774 #. %15$s:  END 
1775 #. %16$s:  END 
1776 #. %17$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1781 "%s %s %s "
1782 msgstr ""
1783 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1784 "%s %s %s %s %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1787 #. %2$s:  CASE '0' 
1788 #. %3$s:  CASE '1' 
1789 #. %4$s:  CASE '2' 
1790 #. %5$s:  CASE '3' 
1791 #. %6$s:  CASE '4' 
1792 #. %7$s:  CASE '5' 
1793 #. %8$s:  CASE '6' 
1794 #. %9$s:  CASE '7' 
1795 #. %10$s:  CASE '8' 
1796 #. %11$s:  CASE '9' 
1797 #. %12$s:  CASE '10' 
1798 #. %13$s:  CASE 
1799 #. %14$s:  END 
1800 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1805 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1806 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1809 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1810 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1811 "%s : %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1814 #. %2$s:  countSubscrip 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1818 #, c-format
1819 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1820 msgstr ""
1821 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1822 "sách nhận của bạn đọc %s "
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1825 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1826 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1832 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1833 "narrower/related terms. %s "
1834 msgstr ""
1835 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1836 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1837 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1838
1839 #. %1$s:  END 
1840 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1841 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1842 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1843 #. %5$s:  message.authid |html 
1844 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1845 #. %7$s:  message.biblionumber 
1846 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1847 #. %9$s:  message.biblionumber 
1848 #. %10$s:  message.reserve_id 
1849 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1850 #. %12$s:  message.biblionumber 
1851 #. %13$s:  message.itemnumber 
1852 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1853 #. %15$s:  message.biblionumber 
1854 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1855 #. %17$s:  message.authid 
1856 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1857 #. %19$s:  message.biblionumber 
1858 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1859 #. %21$s:  message.authid 
1860 #. %22$s:  END 
1861 #. %23$s:  IF message.error 
1862 #. %24$s:  message.error
1863 #. %25$s:  END 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1868 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1869 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1870 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1871 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1872 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1873 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1874 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1875 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1880 #. %3$s:  message.mmtid
1881 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1882 #. %5$s:  message.biblionumber 
1883 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1884 #. %7$s:  message.authid 
1885 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1890 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1891 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1892 msgstr ""
1893
1894 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1895 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1900 "already exists ("
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  END 
1904 #. %2$s:  ELSE 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1909 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1910
1911 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1912 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1913 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1914 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1915 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1916 #. %6$s:  CASE 
1917 #. %7$s:  m.code 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1923 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1924 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1925 "%s ERROR! - %s %s "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1932 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1933 #. %6$s:  END 
1934 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1935 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1936 #. %9$s:  ELSE 
1937 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1938 #. %11$s:  ELSE 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1945 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1946 msgstr ""
1947 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1948 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1949 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1950 "%scho "
1951
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1957 #, c-format
1958 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1959 msgstr ""
1960
1961 #. %1$s:  END 
1962 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1963 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1964 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1965 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1966 #. %6$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1970 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1974 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1978 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1979
1980 #. For the first occurrence,
1981 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1982 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1983 #. %3$s:  CASE 'no' 
1984 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1985 #. %5$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1990 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
1991
1992 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1993 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1994 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1995 #. %4$s:  CASE 
1996 #. %5$s:  m.code 
1997 #. %6$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2002 "exist. %s %s %s "
2003 msgstr ""
2004 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF searchfield 
2008 #. %3$s:  searchfield |html 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s %s You searched for %s"
2012 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2013
2014 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2015 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2016 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s %s before %s "
2020 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2021
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2024 #. %2$s:  item.branches.size 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  item.branches.size 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2032 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2033
2034 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2035 #. %2$s:  loo.branches.size 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  loo.branches.size 
2038 #. %5$s:  END 
2039 #. %6$s:  ELSE 
2040 #. %7$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2047
2048 #. %1$s:  title |html 
2049 #. %2$s:  IF ( author ) 
2050 #. %3$s:  author |html 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2053 #, c-format
2054 msgid "%s %s by %s%s"
2055 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2056
2057 #. %1$s:  title |html 
2058 #. %2$s:  IF ( author ) 
2059 #. %3$s:  author | html 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #. %5$s:  biblionumber 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2065 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2066
2067 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2068 #. %2$s:  rule.age 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2074 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s for "
2081 msgstr "%s %s với "
2082
2083 #. %1$s:  holdsfirstname 
2084 #. %2$s:  holdssurname 
2085 #. %3$s:  waiting_holds 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2089 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2090
2091 #. %1$s:  borrower.firstname 
2092 #. %2$s:  borrower.surname 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2096 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2097
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s %s in "
2103 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2104
2105 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2106 #. %2$s:  modified_items 
2107 #. %3$s:  modified_fields 
2108 #. %4$s:  ELSE 
2109 #. %5$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2114 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2115
2116 #. %1$s:  IF ( total ) 
2117 #. %2$s:  total 
2118 #. %3$s:  ELSE 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2123 msgstr ""
2124 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2125 "mất %s "
2126
2127 #. For the first occurrence,
2128 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2129 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2130 #. %3$s:  ELSE 
2131 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2132 #. %5$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2137 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2138
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  END 
2141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s on "
2150 msgstr "%s %s vào ngày  "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2153 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2154 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2155 #. %4$s:  END 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s to %s %s "
2159 msgstr "%s %s tới %s %s "
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2163 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2164 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2165 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2166 #. %6$s:  END 
2167 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2171 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2172
2173 #. %1$s:  USE KohaDates 
2174 #. %2$s:  USE To 
2175 #. %3$s:  sEcho 
2176 #. %4$s:  iTotalRecords 
2177 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2178 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2179 #. %7$s:  data.type 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2184 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2185 msgstr ""
2186
2187 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2188 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2189 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2190 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. %1$s:  END 
2198 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2199 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2200 #. %4$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2204 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2208 #. %3$s:  slip 
2209 #. %4$s:  ELSE 
2210 #. %5$s:  END 
2211 #. %6$s:  END 
2212 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2216 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  SWITCH type 
2219 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2220 #. %3$s:  CASE 'later' 
2221 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2222 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2223 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2224 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2225 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2226 #. %9$s:  CASE 
2227 #. %10$s:  IF type 
2228 #. %11$s:  type | html 
2229 #. %12$s:  END 
2230 #. %13$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2235 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2236 "%s %s "
2237 msgstr ""
2238 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2239 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2240 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2241
2242 #. %1$s:  record.recordid 
2243 #. %2$s:  IF record.reference 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s %s(ref)%s "
2248 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2249
2250 #. %1$s:  listprice 
2251 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2252 #. %3$s:  ELSE 
2253 #. %4$s:  END 
2254 #. %5$s:  ELSE 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2258 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2259
2260 #. %1$s:  error.barcode 
2261 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2264 #. %5$s:  END 
2265 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2266 #. %7$s:  END 
2267 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2268 #. %9$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2273 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2274 "%s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2277 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2278 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s; ISBN:"
2285 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2288 #. %2$s:  CASE 'A' 
2289 #. %3$s:  CASE 'C' 
2290 #. %4$s:  CASE 'P' 
2291 #. %5$s:  CASE 'I' 
2292 #. %6$s:  CASE 'S' 
2293 #. %7$s:  CASE 'X' 
2294 #. %8$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2298 msgstr ""
2299 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2300 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2304 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2305 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2306 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2307 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2308 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2309 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2310 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2311 #. %10$s:  ELSE 
2312 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2313 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2314 #. %13$s:  END 
2315 #. %14$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2320 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2321 msgstr ""
2322 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
2323 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
2324
2325 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2326 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2327 #. %3$s:  tagfield | html 
2328 #. %4$s:  authtypecode |html
2329 #. %5$s:  END 
2330 #. %6$s:  ELSE 
2331 #. %7$s:  action 
2332 #. %8$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2336 msgstr ""
2337 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2338
2339 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2340 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2341 #. %3$s:  label_count 
2342 #. %4$s:  ELSE 
2343 #. %5$s:  label_count 
2344 #. %6$s:  END 
2345 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2346 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2347 #. %9$s:  item_count 
2348 #. %10$s:  ELSE 
2349 #. %11$s:  item_count 
2350 #. %12$s:  END 
2351 #. %13$s:  ELSE 
2352 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2353 #. %15$s:  multi_batch_count 
2354 #. %16$s:  ELSE 
2355 #. %17$s:  multi_batch_count 
2356 #. %18$s:  END 
2357 #. %19$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2362 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2363 msgstr ""
2364 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2365 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2366 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2367
2368 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2369 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2370 #. %3$s:  card_count 
2371 #. %4$s:  ELSE 
2372 #. %5$s:  card_count 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2375 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2376 #. %9$s:  borrower_count 
2377 #. %10$s:  ELSE 
2378 #. %11$s:  borrower_count 
2379 #. %12$s:  END 
2380 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2381 #. %14$s:  ELSE 
2382 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2383 #. %16$s:  multi_batch_count 
2384 #. %17$s:  ELSE 
2385 #. %18$s:  multi_batch_count 
2386 #. %19$s:  END 
2387 #. %20$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2392 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2393 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2396 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2397 "%s %s "
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "%s %sISBN: "
2404 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2405
2406 #. %1$s:  nnoverdue 
2407 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2408 #. %3$s:  ELSE 
2409 #. %4$s:  END 
2410 #. %5$s:  todaysdate 
2411 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2415 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2416
2417 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2418 #. %2$s:  CASE 'new' 
2419 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2420 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2421 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2422 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2423 #. %7$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2427 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2428
2429 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2430 #. %2$s:  CASE 'new' 
2431 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2432 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2433 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2434 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2435 #. %7$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2439 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2440
2441 #. %1$s:  selected=relationship 
2442 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %sNone specified"
2446 msgstr "%s %sBất kỳ"
2447
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2450 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2451 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2452 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2453 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2454 #. %6$s:  CASE 'N' 
2455 #. %7$s:  CASE 'F' 
2456 #. %8$s:  CASE 'A' 
2457 #. %9$s:  CASE 'M' 
2458 #. %10$s:  CASE 'L' 
2459 #. %11$s:  CASE 'W' 
2460 #. %12$s:  CASE 
2461 #. %13$s:  account.accounttype 
2462 #. %14$s: - END -
2463 #. %15$s: - IF account.description 
2464 #. %16$s:  account.description 
2465 #. %17$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2475 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2476 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2477 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2478 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2479
2480 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2481 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2482 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2483 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2484 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2485 #. %6$s:  CASE 'N' 
2486 #. %7$s:  CASE 'F' 
2487 #. %8$s:  CASE 'A' 
2488 #. %9$s:  CASE 'M' 
2489 #. %10$s:  CASE 'L' 
2490 #. %11$s:  CASE 'W' 
2491 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2492 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2493 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2494 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2495 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2496 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2497 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2498 #. %19$s:  CASE 'C' 
2499 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2500 #. %21$s:  CASE 
2501 #. %22$s:  line.accounttype 
2502 #. %23$s: - END -
2503 #. %24$s: - IF line.description 
2504 #. %25$s:  line.description 
2505 #. %26$s:  END 
2506 #. %27$s:  IF line.title 
2507 #. %28$s:  line.title 
2508 #. %29$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2513 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2514 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2515 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2516 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2517 msgstr ""
2518 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2519 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2520 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2521 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2522 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2523
2524 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2525 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2526 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2527 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2528 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2529 #. %6$s:  CASE 'N' 
2530 #. %7$s:  CASE 'F' 
2531 #. %8$s:  CASE 'A' 
2532 #. %9$s:  CASE 'M' 
2533 #. %10$s:  CASE 'L' 
2534 #. %11$s:  CASE 'W' 
2535 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2536 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2537 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2538 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2539 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2540 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2541 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2542 #. %19$s:  CASE 'C' 
2543 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2544 #. %21$s:  CASE 
2545 #. %22$s:  account.accounttype 
2546 #. %23$s: - END -
2547 #. %24$s: - IF account.description 
2548 #. %25$s:  account.description 
2549 #. %26$s:  END 
2550 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid ""
2554 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2555 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2556 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2557 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2558 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2559 msgstr ""
2560 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2561 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2562 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2563 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2564 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2565
2566 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2567 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2568 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2569 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2570 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2571 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2572 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2573 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2574 #. %9$s:  ELSE 
2575 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2576 #. %11$s:  END 
2577 #. %12$s:  ELSE 
2578 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2579 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2580 #. %15$s:  ELSE 
2581 #. %16$s:  END 
2582 #. %17$s:  END 
2583 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2588 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2589 msgstr ""
2590 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2591 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2598 msgstr ""
2599 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2603 #. %2$s:  matches.0 
2604 #. %3$s:  matches.1 
2605 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2606 #. %5$s:  matches.0 
2607 #. %6$s:  matches.1 
2608 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2609 #. %8$s:  matches.0 
2610 #. %9$s:  matches.1 
2611 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2612 #. %11$s:  matches.0 
2613 #. %12$s:  matches.1 
2614 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2615 #. %14$s:  matches.0 
2616 #. %15$s:  matches.1 
2617 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2618 #. %17$s:  matches.0 
2619 #. %18$s:  matches.1 
2620 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2621 #. %20$s:  matches.0 
2622 #. %21$s:  matches.1 
2623 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2624 #. %23$s:  matches.0 
2625 #. %24$s:  matches.1 
2626 #. %25$s:  ELSE 
2627 #. %26$s:  serial.serialseq 
2628 #. %27$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2634 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2635 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2636
2637 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2638 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2639 #. %3$s:  tagfield | html 
2640 #. %4$s:  END 
2641 #. %5$s:  ELSE 
2642 #. %6$s:  action 
2643 #. %7$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2647 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2650 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2651 #. %3$s:  CASE 
2652 #. %4$s:  m.code 
2653 #. %5$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2658 "allowed. %s%s %s "
2659 msgstr ""
2660
2661 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2662 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2666 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2667
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2670 #. %3$s:  ELSE 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2673 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2674 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2675 #. %8$s:  ELSE 
2676 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2677 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2678 #. %11$s:  END 
2679 #. %12$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2683 msgstr ""
2684 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2685
2686 #. %1$s:  ELSE 
2687 #. %2$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2689 #, c-format
2690 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2691 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2692
2693 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2694 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2695 #. %3$s:  category.categorycode 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2699 #. %7$s:  category.categorycode 
2700 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2701 #. %9$s:  IF library 
2702 #. %10$s:  ELSE 
2703 #. %11$s:  library.branchcode 
2704 #. %12$s:  END 
2705 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2706 #. %14$s:  library.branchcode 
2707 #. %15$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2712 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2713 "deletion of library '%s' %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2716 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2717 "thư viện '%s' %s "
2718
2719 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2720 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2721 #. %3$s:  ELSE 
2722 #. %4$s:  END 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2725 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2726 #. %8$s:  ELSE 
2727 #. %9$s:  END 
2728 #. %10$s:  END 
2729 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2734 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2735 "deletion of classification source "
2736 msgstr ""
2737 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2738 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2739 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2740
2741 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2742 #. %2$s:  IF framework 
2743 #. %3$s:  ELSE 
2744 #. %4$s:  END 
2745 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2746 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2747 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2748 #. %8$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2753 "framework for %s (%s)? %s "
2754 msgstr ""
2755 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2756 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2757
2758 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2759 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2760 #. %3$s:  ELSE 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2763 #. %6$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2768 "authority type %s "
2769 msgstr ""
2770 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2771 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2772
2773 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2774 #. %2$s:  IF city.cityid 
2775 #. %3$s:  ELSE 
2776 #. %4$s:  END 
2777 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2778 #. %6$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2785 "địa chỉ thành phố %s "
2786
2787 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2789 #, c-format
2790 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2791 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2792
2793 #. %1$s:  END 
2794 #. %2$s:  ELSE 
2795 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2796 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2798 #, c-format
2799 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2800 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2801
2802 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2804 #, c-format
2805 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2806 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #. %2$s:  ELSE 
2810 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2811 #. %4$s:  authtypecode 
2812 #. %5$s:  ELSE 
2813 #. %6$s:  END 
2814 #. %7$s:  END 
2815 #. %8$s:  END 
2816 #. %9$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid ""
2820 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2821 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2822
2823 #. %1$s:  END 
2824 #. %2$s:  END 
2825 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2826 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2830 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2831
2832 #. %1$s:  END 
2833 #. %2$s:  END 
2834 #. %3$s:  ELSE 
2835 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2839 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2843 #. %2$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2846 #, c-format
2847 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2848 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2849
2850 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2851 #. %2$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2853 #, c-format
2854 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2855 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2856
2857 #. %1$s:  p.metadata.name 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2859 #, c-format
2860 msgid "%s ( other format via plugin)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2864 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "%s (%s days)"
2868 msgstr "%s (%s ngày)"
2869
2870 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2871 #. %2$s:  age 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "%s (%s years)"
2875 msgstr "%s (%s ngày)"
2876
2877 #. %1$s:  IF location 
2878 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2881 #. %5$s:  callnumber 
2882 #. %6$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2886 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2887
2888 #. %1$s:  IF location 
2889 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2890 #. %3$s:  END 
2891 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2892 #. %5$s:  callnumber 
2893 #. %6$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2897 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2898
2899 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2900 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2901 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "%s (%s). Due on %s"
2905 msgstr "%s %s vào ngày  "
2906
2907 #. %1$s:  rrp 
2908 #. %2$s:  cur_active 
2909 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2910 #. %4$s:  ELSE 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #. %6$s:  ELSE 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
2914 #, c-format
2915 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2916 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2917
2918 #. For the first occurrence,
2919 #. %1$s:  basketgroup.name 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2922 #, c-format
2923 msgid "%s (closed)"
2924 msgstr "%s (Đã đóng)"
2925
2926 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2927 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "%s (id=%s)"
2931 msgstr "%s (%s ngày)"
2932
2933 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2934 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2935 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2936 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2937 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2938 #. %6$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
2940 #, c-format
2941 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2951 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2952
2953 #. %1$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2958 "advanced search) "
2959 msgstr ""
2960
2961 #. %1$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2966 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2967 "item) "
2968 msgstr ""
2969 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2970 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2971
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s:  budget.b_txt 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2978 #, c-format
2979 msgid "%s (inactive)"
2980 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2981
2982 #. %1$s:  ELSE 
2983 #. %2$s:  END 
2984 #. %3$s:  END 
2985 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2989 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2990
2991 #. %1$s:  riloo.duedate 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
2993 #, c-format
2994 msgid "%s (overdue)"
2995 msgstr "%s (Quá hạn)"
2996
2997 #. %1$s:  port 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2999 #, c-format
3000 msgid "%s (probably OK if blank)"
3001 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3002
3003 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3004 #. %2$s:  END 
3005 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3009 msgstr "%s (rcvd)%s "
3010
3011 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3012 #. %2$s:  END 
3013 #. %3$s:  IF (order.title) 
3014 #. %4$s:  order.title |html 
3015 #. %5$s:  IF order.author 
3016 #. %6$s:  order.author 
3017 #. %7$s:  END 
3018 #. %8$s:  ELSE 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3022 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3023
3024 #. %1$s:  report.total_success 
3025 #. %2$s:  report.total_records 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3029 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3030
3031 #. %1$s:  booksellerphone 
3032 #. %2$s:  booksellerfax 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3034 #, c-format
3035 msgid "%s / Fax: %s"
3036 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3037
3038 #. %1$s:  ELSE 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "%s 0 %s "
3043 msgstr "%s 0 %s "
3044
3045 #. %1$s:  ELSE 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "%s 0 records %s "
3050 msgstr "%s biểu ghi"
3051
3052 #. %1$s:  END 
3053 #. %2$s:  item.datedue 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3055 #, c-format
3056 msgid "%s : due %s "
3057 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF ( active ) 
3060 #. %2$s:  ELSE 
3061 #. %3$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3063 #, c-format
3064 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3065 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3066
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Add incoming record"
3073 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3074
3075 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3076 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3077 #. %3$s:  ELSE 
3078 #. %4$s:  nomatch_action 
3079 #. %5$s:  END 
3080 #. %6$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3085 "processed) %s %s %s %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3088 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3089
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3094 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3095
3096 #. %1$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3100 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3101
3102 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3106 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3107
3108 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3109 #. %2$s:  ELSE 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3114 msgstr ""
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Address 2:"
3122 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3123
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3130 #, c-format
3131 msgid "%s Address 2: "
3132 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3133
3134 #. For the first occurrence,
3135 #. %1$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3138 #, c-format
3139 msgid "%s Address:"
3140 msgstr "%s Địa chỉ :"
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Address: "
3150 msgstr "%s Địa chỉ: "
3151
3152 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3153 #. %2$s:  ELSE 
3154 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3155 #. %4$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3159 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Always add items"
3165 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3166
3167 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3168 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3169 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3170 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3171 #. %5$s:  ELSE 
3172 #. %6$s:  item_action 
3173 #. %7$s:  END 
3174 #. %8$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3179 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3180 msgstr ""
3181 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3182 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3183 "%s %s "
3184
3185 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3191 "administrator to resolve this problem. %s "
3192 msgstr ""
3193 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3194 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3195
3196 #. For the first occurrence,
3197 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3200 #, c-format
3201 msgid "%s An unknown error has occurred."
3202 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3203
3204 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3205 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3206 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3207 #. %4$s:  ELSE 
3208 #. %5$s:  op 
3209 #. %6$s:  END 
3210 #. %7$s:  op_count 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3215 msgstr ""
3216 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3217 "Từ khóa. "
3218
3219 #. For the first occurrence,
3220 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Article requests"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3228 #. %2$s:  ELSE 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3234 "not be deleted. %s "
3235 msgstr ""
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Card number: "
3241 msgstr "%s Số thẻ: "
3242
3243 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3244 #. %2$s:  categorycode |html 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  categorycode |html 
3247 #. %5$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3252 "category %s %s "
3253 msgstr ""
3254 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3255 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3256
3257 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3258 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Checked out (%s),"
3262 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #. %2$s:  firstname 
3266 #. %3$s:  surname 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Checked out to %s %s "
3270 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3271
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s:  issuecount 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Checkout(s)"
3278 msgstr "%s Ghi mượn"
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Circulation note: "
3284 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3285
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3290 #, c-format
3291 msgid "%s City:"
3292 msgstr "%s Thành phố:"
3293
3294 #. For the first occurrence,
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3300 #, c-format
3301 msgid "%s City: "
3302 msgstr "%s Thành phố: "
3303
3304 #. For the first occurrence,
3305 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3306 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3307 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3308 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3309 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3310 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3311 #. %7$s:  ELSE 
3312 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3313 #. %9$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3320 "%s "
3321 msgstr ""
3322 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3323 "%s %s %s "
3324
3325 #. %1$s:  IF data.closed 
3326 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3331 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3334 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3340 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Confirm password: "
3346 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Contact note: "
3354 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3355
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Country:"
3362 msgstr "%s Quốc gia"
3363
3364 #. For the first occurrence,
3365 #. %1$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Country: "
3372 msgstr "%s Quốc gia "
3373
3374 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3375 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3376 #. %3$s:  END 
3377 #. %4$s:  tablename 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3381 msgstr "Tiền tệ = %s"
3382
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Date of birth: "
3387 msgstr "%s Ngày sinh: "
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s Default "
3393 msgstr "Mặc định"
3394
3395 #. %1$s:  IF humanbranch 
3396 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3397 #. %3$s:  ELSE 
3398 #. %4$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3403 "and fine rules for all libraries %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3406 "cho tất cả thư viện %s "
3407
3408 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3411 #. %4$s:  END 
3412 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3413 #. %6$s:  END 
3414 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3415 #. %8$s:  END 
3416 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3417 #. %10$s:  END 
3418 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3419 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3420 #. %13$s:  END 
3421 #. %14$s:  END 
3422 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3423 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3424 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3425 #. %18$s:  END 
3426 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3431 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3432 msgstr ""
3433 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3434 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3435
3436 #. %1$s:  ELSE 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "%s Disabled %s "
3441 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Email: "
3449 msgstr "%s Thư điện tử: "
3450
3451 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Enabled "
3455 msgstr "%s Kích hoạt "
3456
3457 #. %1$s:  IF ( error ) 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3459 #, c-format
3460 msgid "%s Error: "
3461 msgstr "%s Lỗi: "
3462
3463 #. %1$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3467 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3468
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Fax: "
3473 msgstr "%s Số Fax: "
3474
3475 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Filter by area "
3479 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3485 #, c-format
3486 msgid "%s First name:"
3487 msgstr "%s Tên:"
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3491 #, c-format
3492 msgid "%s First name: "
3493 msgstr "%s Tên: "
3494
3495 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3496 #. %2$s:  END 
3497 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3498 #. %4$s:  END 
3499 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3500 #. %6$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3502 #, c-format
3503 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3504 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3505
3506 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3509 #. %4$s:  END 
3510 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3511 #. %6$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3513 #, c-format
3514 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3515 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3516
3517 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3518 #. %2$s:  ELSE 
3519 #. %3$s:  value.lib 
3520 #. %4$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "%s For loan %s %s %s "
3524 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  authtypecode 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Framework"
3532 msgstr "%s Khung mẫu"
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3536 #, c-format
3537 msgid "%s From any library "
3538 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3539
3540 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3541 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3542 #. %3$s:  ELSE 
3543 #. %4$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3545 #, c-format
3546 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3547 msgstr ""
3548 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3549
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3552 #, c-format
3553 msgid "%s From home library "
3554 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3555
3556 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3557 #. %2$s:  budget_period_description 
3558 #. %3$s:  ELSE 
3559 #. %4$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3563 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  holds_count 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Hold(s)"
3571 msgstr "%s Đặt mượn"
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3579 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3580
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Ignore items"
3585 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "%s Image file"
3591 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3592
3593 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3594 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3595 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3596 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3597 #. %5$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3601 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3602
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Initials: "
3607 msgstr "%sTên viết tắt: "
3608
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Item floats "
3613 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3614
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Item returns home "
3619 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3620
3621 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3622 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3623 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3624 #. %4$s:  ELSE 
3625 #. %5$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3630 "Error - unknown option %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3633 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3634 "biết tùy chọn %s "
3635
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Item returns to issuing library "
3640 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3641
3642 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3643 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3644 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3645 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3646 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #. %7$s:  END 
3649 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3650 #. %9$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3655 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3656 msgstr ""
3657 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3658 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3659
3660 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3661 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3662 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3663 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3664 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3665 #. %6$s:  END 
3666 #. %7$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3670 msgstr ""
3671 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3672 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3673
3674 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3675 #. %2$s:  ELSE 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3680 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3681
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3685 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3689 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3690
3691 #. %1$s:  ELSE 
3692 #. %2$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3696 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3697
3698 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "%s Missing (not scanned)"
3702 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
3703
3704 #. %1$s:  IF ean 
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3710 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3711
3712 #. %1$s:  IF account 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3718 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3726 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3727
3728 #. %1$s:  IF currency 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3734 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3735
3736 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3737 #. %2$s:  ELSE 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3742 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3743
3744 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3745 #. %2$s:  ELSE 
3746 #. %3$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3750 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3751
3752 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3753 #. %2$s:  ELSE 
3754 #. %3$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3758 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3759
3760 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Modify subscription for "
3764 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3765
3766 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3771 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3772
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "%s New course %s"
3778 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "%s No "
3786 msgstr "%s Không giới hạn "
3787
3788 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3789 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3790 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3791 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3792 #. %5$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3794 #, c-format
3795 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3796 msgstr ""
3797
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3803 msgstr "%s Không xác định %s "
3804
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3808 #, c-format
3809 msgid "%s No active budgets %s "
3810 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3811
3812 #. %1$s:  ELSE 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #. %3$s:  END 
3815 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3817 #, c-format
3818 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3819 msgstr ""
3820
3821 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "%s No barcode"
3825 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
3832 #, c-format
3833 msgid "%s No barcode %s "
3834 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3835
3836 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3837 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3838 #. %3$s:  ELSE 
3839 #. %4$s:  failureMessage 
3840 #. %5$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3842 #, c-format
3843 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3848 #, c-format
3849 msgid "%s No holds allowed "
3850 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3851
3852 #. %1$s:  ELSE 
3853 #. %2$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3855 #, c-format
3856 msgid "%s No inactive budgets %s "
3857 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3858
3859 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3860 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3861 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3862 #. %4$s:  ELSE 
3863 #. %5$s:  failureMessage 
3864 #. %6$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3869 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3870 msgstr ""
3871
3872 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3873 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3874 #. %3$s:  ELSE 
3875 #. %4$s:  failureMessage 
3876 #. %5$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3881 "%s %s "
3882 msgstr ""
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  ELSE 
3886 #. %2$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3889 #, c-format
3890 msgid "%s No limitation %s "
3891 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3894 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3895 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3896 #. %4$s:  ELSE 
3897 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3898 #. %6$s:  END 
3899 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3900 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3901 #. %9$s:  biblio.match_score 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3906 "(score = %s): "
3907 msgstr ""
3908 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3909 "hợp %s (Điểm = %s): "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3916 #, c-format
3917 msgid "%s No results found %s "
3918 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3919
3920 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3921 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3922 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3923 #. %4$s:  ELSE 
3924 #. %5$s:  failureMessage 
3925 #. %6$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3930 "%s %s "
3931 msgstr ""
3932
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3935 #, c-format
3936 msgid "%s None "
3937 msgstr "%s Không giới hạn "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Not defined yet %s "
3944 msgstr "%s Không xác định %s "
3945
3946 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
3947 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
3948 #. %3$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
3953 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
3954 msgstr ""
3955
3956 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3957 #. %2$s:  error.value 
3958 #. %3$s:  ELSE 
3959 #. %4$s:  error 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3965 "be merged at a time. %s %s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3968 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3972 #, c-format
3973 msgid "%s OPAC note: "
3974 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3975
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3979 #, c-format
3980 msgid "%s OR %s "
3981 msgstr "%s Hoặc %s "
3982
3983 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3984 #. %2$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3989 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3990 msgstr ""
3991 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3992 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3993 "viện chính. %s "
3994
3995 #. %1$s:  IF ( total ) 
3996 #. %2$s:  total 
3997 #. %3$s:  ELSE 
3998 #. %4$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4002 msgstr ""
4003 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4004 "mất %s "
4005
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Other name: "
4010 msgstr "%s Tên khác: "
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "%s Other phone: "
4016 msgstr "%s Tên khác: "
4017
4018 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4019 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4023 msgstr ""
4024 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Owner "
4030 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Owner and users "
4036 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4037
4038 #. %1$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Owner, users and library "
4042 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  END 
4046 #. %2$s:  current_page 
4047 #. %3$s:  total_pages 
4048 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "%s Page %s / %s %s "
4054 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Password: "
4060 msgstr "%s Mật khẩu: "
4061
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4067 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4068
4069 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4070 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4071 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4072 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4073 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4074 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4075 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4076 #. %8$s:  ELSE 
4077 #. %9$s:  END 
4078 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4083 "unknown %s %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4086 "%s %s %s "
4087
4088 #. For the first occurrence,
4089 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4090 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4091 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4092 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4093 #. %5$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4098 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Phone:"
4106 msgstr "%s Điện thoại:"
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Phone: "
4114 msgstr "%s Điện thoại: "
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Primary email: "
4120 msgstr "%s Thư điện tử: "
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Primary phone: "
4126 msgstr "%s Số điện thoại: "
4127
4128 #. %1$s:  ELSE 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #. %3$s:  END 
4131 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4135 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4136
4137 #. %1$s:  IF datereceived 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Receipt summary for "
4141 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  ELSE 
4145 #. %2$s:  name 
4146 #. %3$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4151 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4152
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Registration date: "
4157 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4158
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4163 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4164
4165 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4166 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4167 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4168 #. %4$s:  ELSE 
4169 #. %5$s:  overlay_action 
4170 #. %6$s:  END 
4171 #. %7$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4176 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4177 msgstr ""
4178 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4179 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4180 "%s %s %s"
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4186 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4187
4188 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4189 #. %2$s:  name 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Reserve found for %s ("
4193 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4197 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4198 #. %3$s:  ELSE 
4199 #. %4$s:  d.comment 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4207 msgstr ""
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  debarments.size 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Restrictions"
4215 msgstr "%s Hạn chế"
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Salutation: "
4221 msgstr "%s Danh xưng: "
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s Scan Index for: "
4229 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4230
4231 #. %1$s:  IF searchfield 
4232 #. %2$s:  searchfield |html 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #. %4$s:  IF cities.count 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4238 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Secondary email: "
4244 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4245
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Secondary phone: "
4250 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4251
4252 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4253 #. %2$s:  ELSE 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4259 "is kept when an irregularity is found. %s "
4260 msgstr ""
4261 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4262 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4263
4264 #. %1$s:  batche.card_count 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Single Patron Cards"
4268 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4269
4270 #. %1$s:  batche.card_count 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Single patron cards"
4274 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4275
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Sort 1: "
4280 msgstr "%s Thống kê 1: "
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Sort 2: "
4286 msgstr "%s Thống kê 2: "
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4292 #, c-format
4293 msgid "%s State:"
4294 msgstr "%s Bang:"
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4302 #, c-format
4303 msgid "%s State: "
4304 msgstr "%s Bang: "
4305
4306 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "%s Still checked out"
4310 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "%s Street Number: "
4318 msgstr "%s Số nhà: "
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Street number: "
4326 msgstr "%s Số nhà: "
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Street type: "
4336 msgstr "%s Số nhà: "
4337
4338 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4340 #, c-format
4341 msgid "%s Subscription renewed. "
4342 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Surname:"
4350 msgstr "%s Họ:"
4351
4352 #. %1$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Surname: "
4356 msgstr "%s Họ: "
4357
4358 #. %1$s:  ELSE 
4359 #. %2$s:  loo.tab 
4360 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4361 #. %4$s:  loo.kohafield 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4364 #. %7$s:  ELSE 
4365 #. %8$s:  END 
4366 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4367 #. %10$s:  ELSE 
4368 #. %11$s:  END 
4369 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4370 #. %13$s:  loo.seealso 
4371 #. %14$s:  END 
4372 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4373 #. %16$s:  END 
4374 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4375 #. %18$s:  END 
4376 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4377 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4378 #. %21$s:  END 
4379 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4380 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4381 #. %24$s:  END 
4382 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4383 #. %26$s:  loo.value_builder 
4384 #. %27$s:  END 
4385 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4386 #. %29$s:  loo.link 
4387 #. %30$s:  END 
4388 #. %31$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4393 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4394 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4395 "%s %s "
4396 msgstr ""
4397 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4398 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4399 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4400 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4401
4402 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4403 #. %2$s:  error.value 
4404 #. %3$s:  ELSE 
4405 #. %4$s:  error 
4406 #. %5$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4411 "one: %s %s %s %s "
4412 msgstr ""
4413 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4414 "mới:  %s %s %s %s "
4415
4416 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4417 #. %2$s:  error.value 
4418 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4419 #. %4$s:  ELSE 
4420 #. %5$s:  error 
4421 #. %6$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4426 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4427 "merging. %s %s %s "
4428 msgstr ""
4429 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4430 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
4431 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4434 #. %2$s:  e.value 
4435 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4436 #. %4$s:  e.value 
4437 #. %5$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4442 "the index %s %s "
4443 msgstr ""
4444
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4448 #, c-format
4449 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4450 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4451
4452 #. %1$s:  ELSE 
4453 #. %2$s:  END 
4454 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4455 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4456 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4457 #. %6$s:  ELSE 
4458 #. %7$s:  report.total_success 
4459 #. %8$s:  report.total_records 
4460 #. %9$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4465 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4466 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4467 msgstr ""
4468
4469 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4473 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4474
4475 #. %1$s:  ELSE 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4479 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4480
4481 #. %1$s:  ELSE 
4482 #. %2$s:  END 
4483 #. %3$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4487 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4488
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #. %2$s:  END 
4491 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4492 #. %4$s:  IF field 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4496 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4497
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4503 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4504
4505 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4506 #. %2$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4510 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4511
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #. %2$s:  END 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #. %4$s:  ELSE 
4516 #. %5$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4521 "using the table configuration in this module. %s "
4522 msgstr ""
4523
4524 #. %1$s:  ELSE 
4525 #. %2$s:  field.name 
4526 #. %3$s:  END 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4532 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4539 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4544 #, c-format
4545 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4546 msgstr ""
4547
4548 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4549 #. %2$s:  nb_of_orders 
4550 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4551 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4552 #. %5$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4557 "vendors. %s Deletion not possible "
4558 msgstr ""
4559 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4560 "tiền tệ này!"
4561
4562 #. %1$s:  ELSE 
4563 #. %2$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4565 #, c-format
4566 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4567 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4568
4569 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4577 #. %2$s:  ELSE 
4578 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4579 #. %4$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4586 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4587
4588 #. %1$s:  IF count 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "%s Used in "
4592 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4593
4594 #. %1$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Username: "
4598 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "%s Yes "
4606 msgstr "%s Có%s, "
4607
4608 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4609 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4610 #. %3$s:  ELSE 
4611 #. %4$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4615 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4619 #. %2$s:  ELSE 
4620 #. %3$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "%s Yes %s No %s "
4628 msgstr "%s Có %s Không %s "
4629
4630 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4631 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4632 #. %3$s:  ELSE 
4633 #. %4$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4637 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
4638
4639 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4640 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Yes%s, "
4644 msgstr "%s Có%s, "
4645
4646 #. %1$s:  IF searchfield 
4647 #. %2$s:  searchfield |html 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4649 #, c-format
4650 msgid "%s You Searched for %s"
4651 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4652
4653 #. %1$s:  ELSE 
4654 #. %2$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4656 #, c-format
4657 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4658 msgstr ""
4659
4660 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4661 #. %2$s:  searchfield 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4663 #, c-format
4664 msgid "%s You searched for %s"
4665 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4666
4667 #. %1$s:  IF id 
4668 #. %2$s:  id 
4669 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4670 #. %4$s:  searchfield |html 
4671 #. %5$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4675 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4676
4677 #. %1$s:  ELSE 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4680 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4684 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4685
4686 #. For the first occurrence,
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4692 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4702 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4703
4704 #. %1$s:  ELSE 
4705 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4707 #, c-format
4708 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4709 msgstr ""
4710
4711 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4712 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "%s after %s "
4716 msgstr "%s Sau ngày %s "
4717
4718 #. SCRIPT
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4720 #, fuzzy
4721 msgid "%s already in your cart"
4722 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4723
4724 #. %1$s:  item.countanalytics 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4726 #, c-format
4727 msgid "%s analytics"
4728 msgstr "%s tài liệu chủ"
4729
4730 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4731 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4732 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4737 msgstr ""
4738 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4742 #, c-format
4743 msgid "%s by "
4744 msgstr "%s , Tác giả: "
4745
4746 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4747 #. %2$s:  loopro.author 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "%s by %s%s"
4752 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4756 #. %2$s:  reserveloo.author 
4757 #. %3$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4760 #, c-format
4761 msgid "%s by %s%s "
4762 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4763
4764 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4765 #. %2$s:  books_loo.author 
4766 #. %3$s:  END 
4767 #. %4$s:  ELSE 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "%s by %s%s %s "
4771 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4775 #. %2$s:  ordersloo.author 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4778 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4779 #. %6$s:  END 
4780 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4785 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4788 #. %2$s:  END 
4789 #. %3$s:  biblio.author |html 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "%s by%s %s "
4793 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4794
4795 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4796 #. %2$s:  END 
4797 #. %3$s:  biblio.author |html 
4798 #. %4$s: ~ END 
4799 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4800 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4801 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4802 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4806 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4807
4808 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "%s calendar"
4812 msgstr "%s Lịch làm việc"
4813
4814 #. %1$s:  errorfile 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
4816 #, c-format
4817 msgid "%s can't be opened"
4818 msgstr "%s không thể mở"
4819
4820 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4821 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4822 #. %3$s:  missing_critical.key 
4823 #. %4$s:  missing_critical.value 
4824 #. %5$s:  ELSE 
4825 #. %6$s:  missing_critical.key 
4826 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4827 #. %8$s:  missing_critical.value 
4828 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4829 #. %10$s:  missing_critical.value 
4830 #. %11$s:  ELSE 
4831 #. %12$s:  END 
4832 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4833 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4834 #. %15$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4839 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4840 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4841 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4842 msgstr ""
4843 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4844 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4845 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4846 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4847
4848 #. %1$s:  lis.level 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4850 #, c-format
4851 msgid "%s data added"
4852 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4853
4854 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4857 #. %4$s:  END 
4858 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4859 #. %6$s:  END 
4860 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4861 #. %8$s:  END 
4862 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4863 #. %10$s:  END 
4864 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4865 #. %12$s:  END 
4866 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4867 #. %14$s:  END 
4868 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4869 #. %16$s:  END 
4870 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4871 #. %18$s:  END 
4872 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4873 #. %20$s:  END 
4874 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4875 #. %22$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4880 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4883 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4884 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4885
4886 #. %1$s:  deliverytime 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4888 #, c-format
4889 msgid "%s days"
4890 msgstr "%s ngày"
4891
4892 #. SCRIPT
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4894 msgid ""
4895 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4896 "this record?"
4897 msgstr ""
4898 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4899 "ghi này?"
4900
4901 #. SCRIPT
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4903 msgid ""
4904 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4905 "permissions to delete this record."
4906 msgstr ""
4907 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4908 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4909
4910 #. %1$s:  HANDLED 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4912 #, c-format
4913 msgid "%s directories processed."
4914 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4915
4916 #. %1$s:  TOTAL 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4918 #, c-format
4919 msgid "%s directories scanned."
4920 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4921
4922 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4923 #. %2$s:  ELSE 
4924 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4926 #, c-format
4927 msgid "%s disabled %s %s "
4928 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4934 #, c-format
4935 msgid "%s failed to unpack."
4936 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4937
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4940 #, c-format
4941 msgid "%s for "
4942 msgstr "%s của "
4943
4944 #. %1$s:  IF searchmember 
4945 #. %2$s:  searchmember | html 
4946 #. %3$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "%s for '%s'%s"
4950 msgstr "%s của "
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  authtypecode |html
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4958 #, c-format
4959 msgid "%s framework"
4960 msgstr "%s Khung mẫu"
4961
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  books_loo.holds 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
4966 #, c-format
4967 msgid "%s hold(s) left"
4968 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4969
4970 #. SCRIPT
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4972 msgid ""
4973 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4974 "items."
4975 msgstr ""
4976 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4977 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4978
4979 #. %1$s:  LoginBranchname 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
4981 #, c-format
4982 msgid "%s holdings"
4983 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4984
4985 #. SCRIPT
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4987 msgid ""
4988 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4989 msgstr ""
4990 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4991
4992 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4994 #, c-format
4995 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4996 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4997
4998 #. %1$s:  total 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5000 #, c-format
5001 msgid "%s images found"
5002 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5003
5004 #. %1$s:  imported 
5005 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5006 #. %3$s:  lastimported 
5007 #. %4$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5009 #, c-format
5010 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5011 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5012
5013 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5014 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s in %s"
5018 msgstr "%s trong %s"
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5022 msgid "%s in tab %s"
5023 msgstr "%s trong thẻ %s"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5027 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5028 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5032 msgid "%s is permitted!"
5033 msgstr "%s được chấp nhận!"
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5037 msgid "%s is prohibited!"
5038 msgstr "%s bị từ chối!"
5039
5040 #. %1$s:  irregular_issues 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5042 #, c-format
5043 msgid "%s issues "
5044 msgstr "%s phát hành "
5045
5046 #. %1$s:  END 
5047 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5048 #. %3$s:  IF st == subtype 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "%s issues %s %s "
5052 msgstr "%s phát hành "
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5056 msgid "%s item mandatory fields empty"
5057 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5058
5059 #. %1$s:  num_items 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5061 #, c-format
5062 msgid "%s item records found and staged"
5063 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5067 #, fuzzy
5068 msgid "%s item(s) added to your cart"
5069 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5073 msgid ""
5074 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5075 "deleting this record."
5076 msgstr ""
5077 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5078 "biểu ghi."
5079
5080 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5082 #, c-format
5083 msgid "%s item(s) attached."
5084 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5085
5086 #. %1$s:  not_deleted_items 
5087 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5088 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5091 #, c-format
5092 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5093 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5094
5095 #. %1$s:  deleted_items 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5097 #, c-format
5098 msgid "%s item(s) deleted."
5099 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  books_loo.items 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5105 #, c-format
5106 msgid "%s item(s) left"
5107 msgstr "Số tài liệu: %s "
5108
5109 #. %1$s:  total 
5110 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5111 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5112 #. %4$s:  ELSE 
5113 #. %5$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5117 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5118
5119 #. %1$s:  moddatecount 
5120 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5122 #, c-format
5123 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5124 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5125
5126 #. %1$s:  total 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5128 #, c-format
5129 msgid "%s lines found."
5130 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. SCRIPT
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5137 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5138 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5142 #, fuzzy
5143 msgid "%s month"
5144 msgstr "tháng"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5148 #, fuzzy
5149 msgid "%s months"
5150 msgstr "tháng"
5151
5152 #. %1$s:  END 
5153 #. %2$s:  CASE 
5154 #. %3$s:  st 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "%s months %s%s %s "
5159 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5160
5161 #. %1$s:  alreadyindb 
5162 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5163 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5164 #. %4$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5169 "%s(last was %s)%s"
5170 msgstr ""
5171 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5172 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5173
5174 #. %1$s:  invalid 
5175 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5176 #. %3$s:  lastinvalid 
5177 #. %4$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5182 msgstr ""
5183 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5184 "cuối cùng %s)%s"
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5188 #, fuzzy
5189 msgid "%s of %s renewals remaining"
5190 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5191
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5197 #, c-format
5198 msgid "%s on "
5199 msgstr "%s vào ngày "
5200
5201 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5202 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s on %s "
5206 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5207
5208 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5209 #. %2$s:  ELSE 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5212 #, c-format
5213 msgid "%s on %s until %s"
5214 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5215
5216 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5218 #, c-format
5219 msgid "%s on loan:"
5220 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5224 msgid ""
5225 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5226 "delete this record."
5227 msgstr ""
5228 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5229 "thể xóa biểu ghi này."
5230
5231 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5233 #, c-format
5234 msgid "%s order(s) attached."
5235 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5241 #, c-format
5242 msgid "%s order(s) left"
5243 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5244
5245 #. %1$s:  overwritten 
5246 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5247 #. %3$s:  lastoverwritten 
5248 #. %4$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5250 #, c-format
5251 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5252 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5253
5254 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5258 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5259
5260 #. %1$s:  TotalDel 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5262 #, c-format
5263 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5264 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5265
5266 #. %1$s:  TotalDel 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5268 #, c-format
5269 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5270 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5271
5272 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "%s patrons will be deleted"
5276 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5277
5278 #. %1$s:  TotalDel 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5280 #, c-format
5281 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5282 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5283
5284 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "%s pending"
5288 msgstr "%s dự kiến"
5289
5290 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5292 #, c-format
5293 msgid "%s preferences"
5294 msgstr "Thông số %s "
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5298 msgid ""
5299 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5300 "check the server log for more details."
5301 msgstr ""
5302 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5303 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5307 #, fuzzy
5308 msgid "%s quotes saved."
5309 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5310
5311 #. %1$s:  errcon.server 
5312 #. %2$s:  errcon.seq 
5313 #. %3$s:  errcon.error 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "%s record %s: %s"
5317 msgstr "%s biểu ghi"
5318
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  count 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5324 #, c-format
5325 msgid "%s record(s)"
5326 msgstr "%s biểu ghi"
5327
5328 #. %1$s:  deleted_records 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5330 #, c-format
5331 msgid "%s record(s) deleted."
5332 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5333
5334 #. %1$s:  total 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5336 #, c-format
5337 msgid "%s records in file"
5338 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5339
5340 #. %1$s:  import_errors 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5342 #, c-format
5343 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5344 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5345
5346 #. %1$s:  total 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5348 #, c-format
5349 msgid "%s records parsed"
5350 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5351
5352 #. %1$s:  staged 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5354 #, c-format
5355 msgid "%s records staged"
5356 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5357
5358 #. %1$s:  matched 
5359 #. %2$s:  matcher_code 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5364 "%s&quot;"
5365 msgstr ""
5366 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5367 "%s&quot;"
5368
5369 #. %1$s:  total 
5370 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5372 #, c-format
5373 msgid "%s result(s) found %sfor "
5374 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5375
5376 #. %1$s:  total 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5380 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5381
5382 #. %1$s:  breeding_count 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5384 #, c-format
5385 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5386 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5390 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5391 msgstr ""
5392
5393 #. %1$s:  total 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5395 #, c-format
5396 msgid "%s results found "
5397 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5398
5399 #. %1$s:  count 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5401 #, c-format
5402 msgid "%s shipments"
5403 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5404
5405 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5407 #, c-format
5408 msgid "%s subscription(s) attached."
5409 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5415 #, c-format
5416 msgid "%s subscription(s) left"
5417 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5418
5419 #. %1$s:  suggestions_count 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5421 #, c-format
5422 msgid "%s suggestions waiting. "
5423 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5424
5425 #. %1$s:  resul.used 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5427 #, c-format
5428 msgid "%s times"
5429 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5430
5431 #. %1$s:  ELSE 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "%s to "
5435 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5436
5437 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5439 #, c-format
5440 msgid "%s to order"
5441 msgstr "Bản tài liệu %s "
5442
5443 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5445 #, c-format
5446 msgid "%s unavailable:"
5447 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5448
5449 #. %1$s:  END 
5450 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5451 #. %3$s:  IF st == subtype 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "%s weeks %s %s "
5455 msgstr "%s Có %s Không %s "
5456
5457 #. %1$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5459 #, c-format
5460 msgid "%s will expire before "
5461 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5465 #, fuzzy
5466 msgid "%s year"
5467 msgstr "%s tuổi"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5476 #, c-format
5477 msgid "%s years"
5478 msgstr "%s tuổi"
5479
5480 #. %1$s: - USE CGI -
5481 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5482 #. %3$s:  total_rows 
5483 #. %4$s:  total_rows 
5484 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5485 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5486 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5487 #. %8$s:  END -
5488 #. %9$s: - END -
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5493 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5494 msgstr ""
5495
5496 #. For the first occurrence,
5497 #. %1$s:  USE To 
5498 #. %2$s:  sEcho 
5499 #. %3$s:  iTotalRecords 
5500 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5501 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5502 #. %6$s:  data.cardnumber 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5509 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5510 msgstr ""
5511
5512 #. %1$s:  END 
5513 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5514 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5518 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5519
5520 #. %1$s:  END 
5521 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "%s | Namespace: %s"
5525 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5526
5527 #. %1$s:  END 
5528 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5529 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "%s | Status: %s %s "
5533 msgstr "%s %s tới %s %s "
5534
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  riloo.duedate 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #. %4$s:  ELSE 
5539 #. %5$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5541 #, c-format
5542 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5543 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5544
5545 #. %1$s:  END 
5546 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5550 #, c-format
5551 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5552 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  IF framework 
5556 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5557 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5558 #. %4$s:  ELSE 
5559 #. %5$s:  END
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5564 #, c-format
5565 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5566 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5567
5568 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5569 #. %2$s:  Supplier 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5572 #, c-format
5573 msgid "%s%s : %sLate orders"
5574 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5575
5576 #. %1$s:  END 
5577 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5579 #, c-format
5580 msgid "%s%s in "
5581 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5582
5583 #. %1$s:  END 
5584 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5585 #. %3$s:  LibraryName 
5586 #. %4$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5588 #, c-format
5589 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5590 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5591
5592 #. %1$s:  END 
5593 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5594 #. %3$s:  LibraryName 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5597 #, c-format
5598 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5599 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5600
5601 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5602 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5603 #. %3$s:  END 
5604 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5605 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5606 #. %6$s:  END 
5607 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5608 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5609 #. %9$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5613 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5614
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5617 #. %2$s:  batche.label_count 
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  batche.label_count 
5620 #. %5$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5625 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5628 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5629 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5630 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5631 #. %5$s:  loopro.object 
5632 #. %6$s:  ELSE 
5633 #. %7$s:  loopro.object 
5634 #. %8$s:  END 
5635 #. %9$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5639 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5640
5641 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5642 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5643 #. %3$s:  END 
5644 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5645 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5646 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5647 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5648 #. %8$s:  END 
5649 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5650 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5651 #. %11$s:  END 
5652 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5653 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5654 #. %14$s:  END 
5655 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5656 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5657 #. %17$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5661 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5662
5663 #. %1$s:  ELSE 
5664 #. %2$s:  data.overdues 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #. %4$s:  data.issues 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5668 #, c-format
5669 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5670 msgstr ""
5671
5672 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5673 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5674 #. %3$s:  memberfirstname 
5675 #. %4$s:  END 
5676 #. %5$s:  membersurname 
5677 #. %6$s:  ELSE 
5678 #. %7$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5680 #, c-format
5681 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5682 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5683
5684 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5685 #. %2$s:  letter.content.length 
5686 #. %3$s:  ELSE 
5687 #. %4$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5689 #, c-format
5690 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5691 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5695 #. %2$s:  lette.branchname 
5696 #. %3$s:  ELSE 
5697 #. %4$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5702 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5703
5704 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5705 #. %2$s:  phone 
5706 #. %3$s:  ELSE 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5709 #, c-format
5710 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5711 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5712
5713 #. %1$s:  IF ( email ) 
5714 #. %2$s:  email 
5715 #. %3$s:  ELSE 
5716 #. %4$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5718 #, c-format
5719 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5720 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5721
5722 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5723 #. %2$s:  comments 
5724 #. %3$s:  ELSE 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "%s%s%s(none)%s"
5729 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5730
5731 #. %1$s:  searchfield 
5732 #. %2$s:  END 
5733 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  ELSE 
5736 #. %6$s:  action 
5737 #. %7$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5739 #, c-format
5740 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5741 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5742
5743 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5744 #. %2$s:  frameworkcode 
5745 #. %3$s:  ELSE 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5750 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5751
5752 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5753 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5754 #. %3$s:  ELSE 
5755 #. %4$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5757 #, c-format
5758 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5759 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5760
5761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5763 #. %3$s:  ELSE 
5764 #. %4$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5766 #, c-format
5767 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5768 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5769
5770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5772 #. %3$s:  ELSE 
5773 #. %4$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5775 #, c-format
5776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5777 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5778
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5781 #. %2$s:  template_id 
5782 #. %3$s:  ELSE 
5783 #. %4$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5786 #, c-format
5787 msgid "%s%s%sN/A%s "
5788 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5789
5790 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5791 #. %2$s:  loopro.title 
5792 #. %3$s:  ELSE 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5797 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5798
5799 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5800 #. %2$s:  loopro.barcode 
5801 #. %3$s:  ELSE 
5802 #. %4$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5806 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5807
5808 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5809 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5810 #. %3$s:  ELSE 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5815 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5816
5817 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5818 #. %2$s:  slip 
5819 #. %3$s:  ELSE 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5824 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5825
5826 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5827 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5828 #. %3$s:  ELSE 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
5831 #, c-format
5832 msgid "%s%s%sNo title%s"
5833 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5834
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s:  END 
5837 #. %2$s:  IF limit_desc  
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5840 #, c-format
5841 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5842 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5846 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5847 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
5851 #, c-format
5852 msgid "%s%s, by %s%s"
5853 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5854
5855 #. For the first occurrence,
5856 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5857 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5858 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5862 #, c-format
5863 msgid "%s%s, %s%s ("
5864 msgstr "%s%s, %s%s ("
5865
5866 #. %1$s:  END 
5867 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5868 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5869 #. %4$s:  END 
5870 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5872 #, c-format
5873 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5874 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5875
5876 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5877 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5879 #, c-format
5880 msgid "%s%sModify tag "
5881 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5882
5883 #. %1$s:  END 
5884 #. %2$s:  ELSE 
5885 #. %3$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5889 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5892 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5893 #. %3$s:  END 
5894 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5896 #, c-format
5897 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5898 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5899
5900 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5901 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5902 #. %3$s:  END 
5903 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5907 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5908
5909 #. %1$s:  count 
5910 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5911 #. %3$s:  showncount 
5912 #. %4$s:  hiddencount 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5914 #, c-format
5915 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5916 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5917
5918 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5919 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5920 #. %3$s:  server.servername 
5921 #. %4$s:  END 
5922 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5923 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5924 #. %7$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5928 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5929
5930 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5931 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5932 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5936 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5939 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5940 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5941 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5942 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5943 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5944 #. %7$s:  END 
5945 #. %8$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid ""
5949 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5950 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5951 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5952 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5953 "ordered %s %s "
5954 msgstr ""
5955 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
5956 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
5957 "giảm %s %s "
5958
5959 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5960 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5961 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5962 #. %4$s:  ELSE 
5963 #. %5$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5967 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5968
5969 #. %1$s:  ELSE 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5972 #, c-format
5973 msgid "%s(deleted patron)%s "
5974 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5975
5976 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5982 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5983
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
5992 #, c-format
5993 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5994 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5995
5996 #. %1$s:  loo.kohafield 
5997 #. %2$s:  END 
5998 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5999 #. %4$s:  ELSE 
6000 #. %5$s:  END 
6001 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6002 #. %7$s:  ELSE 
6003 #. %8$s:  END 
6004 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6005 #. %10$s:  END 
6006 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6007 #. %12$s:  END 
6008 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6013 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6014 msgstr ""
6015 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6016 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6017
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6020 #. %2$s:  item_loo.author 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6024 #, c-format
6025 msgid "%s, by %s%s"
6026 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6027
6028 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6029 #. %2$s:  overdueloo.author 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6032 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6033 #. %6$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6037 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6041 #. %2$s:  item.author 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "%s, by %s%s%s- "
6048 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6049
6050 #. %1$s:  i 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6052 #, c-format
6053 msgid "%s00s"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. %1$s:  errcon.server 
6057 #. %2$s:  errcon.seq 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6059 #, c-format
6060 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. %1$s: - BLOCK -
6064 #. %2$s: - END -
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid ""
6068 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6069 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6070 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6071 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6072 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6073 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6074 msgstr ""
6075 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6076 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
6077 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6078 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6079 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
6080
6081 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6085 #, c-format
6086 msgid "%sActive%sInactive%s"
6087 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6088
6089 #. %1$s:  ELSE 
6090 #. %2$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6092 #, c-format
6093 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6094 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6095
6096 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6097 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6098 #. %3$s:  ELSE 
6099 #. %4$s:  END 
6100 #. %5$s:  IF (firstname) 
6101 #. %6$s:  firstname | html 
6102 #. %7$s:  END 
6103 #. %8$s:  IF (surname) 
6104 #. %9$s:  surname | html 
6105 #. %10$s:  END 
6106 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6107 #. %12$s:  categoryname 
6108 #. %13$s:  ELSE 
6109 #. %14$s:  IF ( I ) 
6110 #. %15$s:  END 
6111 #. %16$s:  IF ( A ) 
6112 #. %17$s:  END 
6113 #. %18$s:  IF ( C ) 
6114 #. %19$s:  END 
6115 #. %20$s:  IF ( P ) 
6116 #. %21$s:  END 
6117 #. %22$s:  IF ( S ) 
6118 #. %23$s:  END 
6119 #. %24$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid ""
6123 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6124 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6125 msgstr ""
6126 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6127 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6128
6129 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6130 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6131 #. %3$s:  ELSE 
6132 #. %4$s:  END 
6133 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6134 #. %6$s:  categoryname 
6135 #. %7$s:  ELSE 
6136 #. %8$s:  IF ( I ) 
6137 #. %9$s:  END 
6138 #. %10$s:  IF ( A ) 
6139 #. %11$s:  END 
6140 #. %12$s:  IF ( C ) 
6141 #. %13$s:  END 
6142 #. %14$s:  IF ( P ) 
6143 #. %15$s:  END 
6144 #. %16$s:  IF ( S ) 
6145 #. %17$s:  END 
6146 #. %18$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid ""
6150 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6151 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6152 msgstr ""
6153 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6154 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6155
6156 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6157 #. %2$s:  ELSE 
6158 #. %3$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6160 #, c-format
6161 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6162 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6165 #. %2$s:  ELSE 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6168 #, c-format
6169 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6170 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6171
6172 #. %1$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6174 #, c-format
6175 msgid "%sCancel"
6176 msgstr "%sHủy bỏ"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6179 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6181 #, c-format
6182 msgid "%sChecked out to %s "
6183 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
6184
6185 #. %1$s:  IF humanbranch 
6186 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6187 #. %3$s:  ELSE 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6193 "category%s"
6194 msgstr ""
6195 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6196 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6197
6198 #. %1$s: - BLOCK -
6199 #. %2$s: - END -
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid ""
6203 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6204 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6205 "Billing place%s "
6206 msgstr ""
6207 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6208 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
6209 "place "
6210
6211 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6213 #, c-format
6214 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6215 msgstr ""
6216 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6217
6218 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6219 #. %2$s:  ELSE 
6220 #. %3$s:  value.display_value |html 
6221 #. %4$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6223 #, c-format
6224 msgid "%sDefault%s%s%s"
6225 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6226
6227 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6229 #, c-format
6230 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6231 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6232
6233 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6234 #. %2$s:  END 
6235 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6238 #. %6$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6243 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6244 "from this barcode.%s "
6245 msgstr ""
6246 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6247 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6248
6249 #. %1$s:  IF course_id 
6250 #. %2$s:  ELSE 
6251 #. %3$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6253 #, c-format
6254 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6255 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6256
6257 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6258 #. %2$s:  category.categorycode 
6259 #. %3$s:  ELSE 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6262 #, c-format
6263 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6264 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6267 #. %2$s:  ELSE 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6272 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6275 #. %2$s:  ELSE 
6276 #. %3$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6280 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6281
6282 #. %1$s:  IF (template_id) 
6283 #. %2$s:  ELSE 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #. %4$s:  IF (template_id) 
6286 #. %5$s:  template_id 
6287 #. %6$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6291 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6294 #. %2$s:  ELSE 
6295 #. %3$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6299 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6300
6301 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #. %3$s:  END
6304 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6305 #. %5$s:  profile_id 
6306 #. %6$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6310 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6311
6312 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6314 #, c-format
6315 msgid "%sEditing "
6316 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6317
6318 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6319 #. %2$s:  END 
6320 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6323 #. %6$s:  END 
6324 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6325 #. %8$s:  END 
6326 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6327 #. %10$s:  END 
6328 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6329 #. %12$s:  END 
6330 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6331 #. %14$s:  END 
6332 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6333 #. %16$s:  END 
6334 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6335 #. %18$s:  END 
6336 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6337 #. %20$s:  END 
6338 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6339 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6340 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6341 #. %24$s:  END 
6342 #. %25$s:  END 
6343 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6344 #. %27$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6349 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6350 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6351 msgstr ""
6352 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6353 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6354 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6358 #. %2$s:  END 
6359 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6362 #. %6$s:  END 
6363 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6364 #. %8$s:  END 
6365 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6366 #. %10$s:  END 
6367 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6368 #. %12$s:  END 
6369 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6370 #. %14$s:  END 
6371 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6372 #. %16$s:  END 
6373 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6374 #. %18$s:  END 
6375 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6376 #. %20$s:  END 
6377 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6378 #. %22$s:  END 
6379 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6380 #. %24$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6387 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6388 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6389 msgstr ""
6390 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6391 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6392 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6393
6394 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6395 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6396 #. %3$s:  ELSE 
6397 #. %4$s:  sex 
6398 #. %5$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6400 #, c-format
6401 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6402 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6405 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6406 #. %3$s:  ELSE 
6407 #. %4$s:  sex 
6408 #. %5$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6410 #, c-format
6411 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6412 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6413
6414 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6415 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6416 #. %3$s:  ELSE 
6417 #. %4$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6419 #, c-format
6420 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6424 #. %2$s:  END 
6425 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6428 #. %6$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6430 #, c-format
6431 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6432 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6436 #. %2$s:  ELSE 
6437 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6441 #, c-format
6442 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6443 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6444
6445 #. %1$s: - BLOCK -
6446 #. %2$s:  sep 
6447 #. %3$s:  sep 
6448 #. %4$s:  sep 
6449 #. %5$s:  sep 
6450 #. %6$s:  sep 
6451 #. %7$s:  sep 
6452 #. %8$s:  sep 
6453 #. %9$s:  sep 
6454 #. %10$s:  sep 
6455 #. %11$s:  sep 
6456 #. %12$s:  sep 
6457 #. %13$s:  sep 
6458 #. %14$s:  sep 
6459 #. %15$s:  sep 
6460 #. %16$s:  sep 
6461 #. %17$s:  sep 
6462 #. %18$s: - END -
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6467 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6468 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6469 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6470 msgstr ""
6471
6472 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6473 #. %2$s:  END 
6474 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6475 #. %4$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6477 #, c-format
6478 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6479 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6480
6481 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6482 #. %2$s:  ELSE 
6483 #. %3$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6485 #, c-format
6486 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6487 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6490 #. %2$s:  ELSE 
6491 #. %3$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6493 #, c-format
6494 msgid "%sHidden%sShown%s"
6495 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6496
6497 #. %1$s:  BLOCK subject 
6498 #. %2$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "%sHold:%s "
6502 msgstr "%s Đặt mượn"
6503
6504 #. %1$s:  IF humanbranch 
6505 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6506 #. %3$s:  ELSE 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6509 #, c-format
6510 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6511 msgstr ""
6512 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6513 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6516 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6517 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6518 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6519 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6520 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6521 #. %7$s:  ELSE 
6522 #. %8$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6527 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6528 msgstr ""
6529 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6530 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6531
6532 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6533 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6534 #. %3$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6536 #, c-format
6537 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6538 msgstr ""
6539 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6540 "%s"
6541
6542 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6543 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6544 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6545 #. %4$s:  ELSE 
6546 #. %5$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6548 #, c-format
6549 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6550 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6551
6552 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6553 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6555 #, c-format
6556 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6557 msgstr ""
6558 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6559 "%s "
6560
6561 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6565 #, c-format
6566 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6567 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6568
6569 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6570 #. %2$s:  END 
6571 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6574 #. %6$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6576 #, c-format
6577 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6578 msgstr ""
6579 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6580 "trị định trước%s "
6581
6582 #. %1$s:  IF framework 
6583 #. %2$s:  ELSE 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6586 #, c-format
6587 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6588 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6589
6590 #. %1$s:  IF library 
6591 #. %2$s:  ELSE 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6596 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6597
6598 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6602 #, c-format
6603 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6604 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6605
6606 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6607 #. %2$s:  END 
6608 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6609 #. %4$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6613 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6614
6615 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6619 #. %5$s:  budget_name 
6620 #. %6$s:  budget_period_description 
6621 #. %7$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6623 #, c-format
6624 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6625 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6626
6627 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6628 #. %2$s:  END 
6629 #. %3$s:  basketname|html 
6630 #. %4$s:  basketno |html 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6634 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6635
6636 #. %1$s:  IF record.permanent 
6637 #. %2$s:  ELSE 
6638 #. %3$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "%sNo%sYes%s"
6642 msgstr "%s Có%s, "
6643
6644 #. %1$s:  ELSE 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6646 #, c-format
6647 msgid "%sNone"
6648 msgstr "%sKhông có"
6649
6650 #. %1$s:  ELSE 
6651 #. %2$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6653 #, c-format
6654 msgid "%sNot checked out%s"
6655 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6656
6657 #. %1$s: - BLOCK -
6658 #. %2$s: - END -
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid ""
6662 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6663 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6664 msgstr ""
6665 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6666 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
6667
6668 #. %1$s:  IF ( I ) 
6669 #. %2$s:  ELSE 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6672 #, c-format
6673 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6674 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6675
6676 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6677 #. %2$s:  ELSE 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6680 #, c-format
6681 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6682 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6683
6684 #. %1$s: - BLOCK subject -
6685 #. %2$s: - END -
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "%sOverdue:%s "
6689 msgstr "Quá hạn"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6693 #, c-format
6694 msgid "%sParsing upload file "
6695 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6696
6697 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6698 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6699 #. %3$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6703 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6704
6705 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6706 #. %2$s:  END 
6707 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6708 #. %4$s:  END 
6709 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6710 #. %6$s:  END 
6711 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6712 #. %8$s:  END 
6713 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6714 #. %10$s:  END 
6715 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6716 #. %12$s:  END 
6717 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6718 #. %14$s:  s.reason 
6719 #. %15$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6724 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6725 "library%s %s(%s)%s "
6726 msgstr ""
6727 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6728 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6729
6730 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6731 #. %2$s:  branchname 
6732 #. %3$s:  END 
6733 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6734 #. %5$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6739 "and then attempt transfer: %s "
6740 msgstr ""
6741 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6742 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6743
6744 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6748 #, c-format
6749 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6753 #. %2$s:  END 
6754 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6760 "select a file to upload.%s "
6761 msgstr ""
6762 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6763 "tin để tải lên.%s "
6764
6765 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6770 #. %6$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid ""
6774 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6775 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6776 msgstr ""
6777 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6778 "tin để tải lên.%s "
6779
6780 #. %1$s:  ELSE 
6781 #. %2$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6783 #, c-format
6784 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6785 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6786
6787 #. %1$s:  ELSE 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6790 #, c-format
6791 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6792 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6793
6794 #. %1$s:  ELSE 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6797 #, c-format
6798 msgid "%sThis record has no items.%s "
6799 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6800
6801 #. %1$s: - BLOCK -
6802 #. %2$s: - END -
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6807 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6808 "Checkouts%s "
6809 msgstr ""
6810
6811 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6812 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6813 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6814 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6815 #. %5$s:  ELSE 
6816 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6817 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6818 #. %8$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6820 #, c-format
6821 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6822 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6823
6824 #. %1$s:  IF currency.archived 
6825 #. %2$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "%sYes%s"
6829 msgstr "%s Có%s, "
6830
6831 #. For the first occurrence,
6832 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6837 #, c-format
6838 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6839 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #. %3$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6860 #, c-format
6861 msgid "%sYes%sNo%s"
6862 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6863
6864 #. %1$s:  IF field.searchable 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "%sYes%sNo%s "
6870 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6871
6872 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6874 #, c-format
6875 msgid "%sa - Earlier heading"
6876 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6877
6878 #. %1$s:  ELSE 
6879 #. %2$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6881 #, c-format
6882 msgid "%sa list:%s"
6883 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6886 #. %2$s:  END 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6890 #, c-format
6891 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6892 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6893
6894 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6895 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "%sat %s%s "
6900 msgstr "%stại %s%s "
6901
6902 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6904 #, c-format
6905 msgid "%sb - Later heading"
6906 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6907
6908 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6909 #. %2$s:  reser.author 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "%sby %s%s %s ("
6915 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6916
6917 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6918 #. %2$s:  result_se.author 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6921 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6922 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6923 #. %7$s:  END 
6924 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6925 #. %9$s:  result_se.place 
6926 #. %10$s:  END 
6927 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6928 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6929 #. %13$s:  END 
6930 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6931 #. %15$s:  result_se.pages 
6932 #. %16$s:  END 
6933 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6935 #, c-format
6936 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6937 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6938
6939 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6941 #, c-format
6942 msgid "%sd - Acronym"
6943 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6944
6945 #. %1$s:  ELSE 
6946 #. %2$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6948 #, c-format
6949 msgid "%sdefault%s framework"
6950 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6951
6952 #. %1$s:  ELSE 
6953 #. %2$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6955 #, c-format
6956 msgid "%sdefault%s framework. "
6957 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6958
6959 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6960 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6961 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6962 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6963 #. %5$s:  ELSE 
6964 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6965 #. %7$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
6967 #, c-format
6968 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6969 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6970
6971 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6973 #, c-format
6974 msgid "%sf - Musical composition"
6975 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6976
6977 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6979 #, c-format
6980 msgid "%sg - Broader term"
6981 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6982
6983 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6985 #, c-format
6986 msgid "%sh - Narrower term"
6987 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6988
6989 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6991 #, c-format
6992 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6993 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6994
6995 #. %1$s: - BLOCK -
6996 #. %2$s:  sep 
6997 #. %3$s:  sep 
6998 #. %4$s:  sep 
6999 #. %5$s:  sep 
7000 #. %6$s:  sep 
7001 #. %7$s:  sep 
7002 #. %8$s:  sep 
7003 #. %9$s:  sep 
7004 #. %10$s:  sep 
7005 #. %11$s: - END -
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7010 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7011 msgstr ""
7012
7013 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7015 #, c-format
7016 msgid "%sn - Not applicable"
7017 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7018
7019 #. For the first occurrence,
7020 #. %1$s:  IF cities.count 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "%sor choose "
7025 msgstr "Chọn"
7026
7027 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7029 #, c-format
7030 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7031 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7032
7033 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7034 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7035 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7036 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7037 #. %5$s:  ELSE 
7038 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7039 #. %7$s:  END 
7040 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7044 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7045
7046 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7048 #, c-format
7049 msgid "%st - Immediate parent body"
7050 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7051
7052 #. %1$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "%sthis page"
7056 msgstr "Trang tiếp"
7057
7058 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7059 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7060 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7062 #, c-format
7063 msgid "%sx%s = %s "
7064 msgstr "%sx%s = %s "
7065
7066 #. %1$s:  IF currency.active 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7069 #, c-format
7070 msgid "%s✓%s"
7071 msgstr "%s✓%s"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7077 "Radoslav Kolev"
7078 msgstr ""
7079 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7080 "Radoslav Kolev"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7086 "and Serhij Dubyk"
7087 msgstr ""
7088 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7089 "and Serhij Dubyk"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7095 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7096 msgstr ""
7097 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7098 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7101 #, c-format
7102 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7103 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7106 #, c-format
7107 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7108 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7111 #, c-format
7112 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7113 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7116 #, c-format
7117 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7118 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7121 #, c-format
7122 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7123 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7129 msgstr ""
7130 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7131
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7133 #, c-format
7134 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7135 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7136
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7138 #, c-format
7139 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7140 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7141
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7143 #, c-format
7144 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7145 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7148 #, c-format
7149 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7150 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7153 #, c-format
7154 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7155 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7161 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7162 msgstr ""
7163 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7164 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7167 #, c-format
7168 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7169 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7175 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7176 msgstr ""
7177 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7178 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7181 #, c-format
7182 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7183 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7186 #, c-format
7187 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7188 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7194 #, c-format
7195 msgid "&lt;&lt; Previous"
7196 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7199 #, c-format
7200 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7201 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7204 #, c-format
7205 msgid "&nbsp; Sub report:"
7206 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
7207
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7209 #, c-format
7210 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7211 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7215 #, c-format
7216 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7217 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7220 #, c-format
7221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7225 #, c-format
7226 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7227 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7230 #, c-format
7231 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7232 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7235 #, c-format
7236 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7237 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7240 #, c-format
7241 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7242 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7245 #, c-format
7246 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7247 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7250 #, c-format
7251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7255 #, c-format
7256 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7257 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7260 #, c-format
7261 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7262 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7265 #, c-format
7266 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7267 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7270 #, c-format
7271 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7272 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7275 #, c-format
7276 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7277 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7280 #, c-format
7281 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7282 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7285 #, c-format
7286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7290 #, c-format
7291 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7292 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7295 #, c-format
7296 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7297 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7302 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7310 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7311
7312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7318 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7319
7320 #. %1$s:  template_name 
7321 #. %2$s:  ELSE 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7326 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7327
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  IF ( else ) 
7330 #. %3$s:  tagfield | html 
7331 #. %4$s:  ELSE 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7335 msgstr ""
7336 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7337
7338 #. %1$s:  END 
7339 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7340 #. %3$s:  tagsubfield 
7341 #. %4$s:  END 
7342 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7343 #. %6$s:  END 
7344 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7345 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7346 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7347 #. %10$s:  END 
7348 #. %11$s:  ELSE 
7349 #. %12$s:  action 
7350 #. %13$s:  END 
7351 #. %14$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7356 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7357 msgstr ""
7358 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7359 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7360
7361 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7362 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7363 #. %3$s:  basketname |html 
7364 #. %4$s:  ELSE 
7365 #. %5$s:  booksellername 
7366 #. %6$s:  END 
7367 #. %7$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7371 msgstr ""
7372 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7373 "cấp %s %s %s "
7374
7375 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7376 #. %2$s:  ELSE 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7380 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7381
7382 #. %1$s:  IF course_name 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7386 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7387
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s:  IF batch_id 
7390 #. %2$s:  batch_id 
7391 #. %3$s:  ELSE 
7392 #. %4$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7397 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7398
7399 #. %1$s:  IF ( id ) 
7400 #. %2$s:  ELSE 
7401 #. %3$s:  END 
7402 #. %4$s:  ELSE 
7403 #. %5$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7407 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7408
7409 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7415 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7416
7417 #. %1$s:  IF datereceived 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7421 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7422
7423 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7424 #. %2$s:  ELSE 
7425 #. %3$s:  authid 
7426 #. %4$s:  authtypetext 
7427 #. %5$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7432 msgstr ""
7433 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7434 "số %s (%s) %s "
7435
7436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7441 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7442
7443 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7444 #. %2$s:  ELSE 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7448 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7449
7450 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7451 #. %2$s:  ELSE 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7455 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7456
7457 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7458 #. %2$s:  ELSE 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7462 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7463
7464 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7468 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7469
7470 #. %1$s:  END 
7471 #. %2$s:  IF step == 2 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #. %4$s:  IF step == 3 
7474 #. %5$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7478 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7479
7480 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7481 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7482 #. %3$s:  budget_period_description 
7483 #. %4$s:  ELSE 
7484 #. %5$s:  END 
7485 #. %6$s:  END 
7486 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7490 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7491
7492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7493 #. %2$s:  IF currency 
7494 #. %3$s:  currency.currency 
7495 #. %4$s:  ELSE 
7496 #. %5$s:  END 
7497 #. %6$s:  END 
7498 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid ""
7502 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7503 "currency '[%% '"
7504 msgstr ""
7505 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7506 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7507
7508 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7509 #. %2$s:  categorycode |html 
7510 #. %3$s:  ELSE 
7511 #. %4$s:  categorycode |html 
7512 #. %5$s:  END 
7513 #. %6$s:  END 
7514 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7519 "'%s'%s%s %s "
7520 msgstr ""
7521 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7522 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7523
7524 #. %1$s:  IF step == 1 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7529 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7530
7531 #. %1$s:  IF ( op ) 
7532 #. %2$s:  ELSE 
7533 #. %3$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7537 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7538
7539 #. For the first occurrence,
7540 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7541 #. %2$s:  template_id 
7542 #. %3$s:  ELSE 
7543 #. %4$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7552 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7553
7554 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7558 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7559
7560 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7561 #. %2$s:  authid 
7562 #. %3$s:  authtypetext 
7563 #. %4$s:  ELSE 
7564 #. %5$s:  authtypetext 
7565 #. %6$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7569 msgstr ""
7570 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7571 "%s "
7572
7573 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7576 #. %4$s:  END 
7577 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7578 #. %6$s:  END 
7579 #. %7$s:  END 
7580 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7581 #. %9$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid ""
7585 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7586 "%s%s %sAuthorized values%s"
7587 msgstr ""
7588 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7589 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7590
7591 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7592 #. %2$s:  categorycode |html 
7593 #. %3$s:  ELSE 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #. %5$s:  END 
7596 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7600 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7601
7602 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7603 #. %2$s:  contractname 
7604 #. %3$s:  ELSE 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7611 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7612
7613 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7614 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7615 #. %3$s:  budget_name 
7616 #. %4$s:  END 
7617 #. %5$s:  ELSE 
7618 #. %6$s:  END 
7619 #. %7$s:  END 
7620 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7624 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7625
7626 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7627 #. %2$s:  ordernumber 
7628 #. %3$s:  ELSE 
7629 #. %4$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7633 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7634
7635 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7636 #. %2$s:  searchfield 
7637 #. %3$s:  ELSE 
7638 #. %4$s:  END 
7639 #. %5$s:  END 
7640 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7645 msgstr ""
7646 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7647
7648 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #. %3$s:  basketname|html 
7651 #. %4$s:  basketno |html 
7652 #. %5$s:  name|html 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7656 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7657
7658 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7659 #. %2$s:  ELSE 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7663 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7664
7665 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #. %3$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7673 "%s"
7674
7675 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7680 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7681
7682 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #. %3$s:  firstname 
7685 #. %4$s:  surname 
7686 #. %5$s:  cardnumber 
7687 #. %6$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7691 msgstr ""
7692 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7693 "(%s)%s "
7694
7695 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7698 #. %4$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7702 msgstr ""
7703 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7704
7705 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7706 #. %2$s:  ELSE 
7707 #. %3$s:  firstname 
7708 #. %4$s:  surname 
7709 #. %5$s:  cardnumber 
7710 #. %6$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7714 msgstr ""
7715 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7716 "(%s)%s "
7717
7718 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7719 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7720 #. %3$s:  ELSE 
7721 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7722 #. %5$s:  ELSE 
7723 #. %6$s:  END 
7724 #. %7$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7729 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7730 msgstr ""
7731 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7732 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7733 "phạt%s%s"
7734
7735 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7736 #. %2$s:  ELSE 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7740 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; About Koha"
7745 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7746
7747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7751 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7756 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
7757
7758 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7762 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7763
7764 #. %1$s:  booksellername |html 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7768 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7769
7770 #. %1$s:  END 
7771 #. %2$s:  END 
7772 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7773 #. %4$s:  IF total 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7777 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7778
7779 #. %1$s:  END 
7780 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7784 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7785
7786 #. %1$s:  END 
7787 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7791 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7792
7793 #. %1$s:  END 
7794 #. %2$s:  ELSE 
7795 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7799 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7804 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7809 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7814 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7819 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7824 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7829 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7830
7831 #. %1$s:  END 
7832 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7836 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Administration"
7841 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7846 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7851 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7856 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7861 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Authorities"
7866 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7871 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7872
7873 #. %1$s:  basketno 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7877 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7882 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7883
7884 #. %1$s:  import_batch_id 
7885 #. %2$s:  ELSE 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7890 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7895 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7900 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7901
7902 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7907 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7912 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7913
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7916 #. %3$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7920 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7921
7922 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7928 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7933 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Check in"
7938 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7943 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Circulation"
7948 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7953 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7954
7955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7959 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7960
7961 #. %1$s:  title |html 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7965 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Claims"
7970 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7975 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7980 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7985 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7986
7987 #. %1$s:  ELSE 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7992 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7993
7994 #. %1$s:  ELSE 
7995 #. %2$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7999 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8000
8001 #. %1$s:  contractnumber 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8007 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8008
8009 #. %1$s:  searchfield 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8015 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8016
8017 #. %1$s:  searchfield 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8023 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8024
8025 #. %1$s:  tagsubfield 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8031 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8032
8033 #. %1$s:  searchfield 
8034 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8038 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8039
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #. %3$s:  END 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8053 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8054
8055 #. %1$s:  tablename 
8056 #. %2$s:  kohafield 
8057 #. %3$s:  END 
8058 #. %4$s:  IF ( else ) 
8059 #. %5$s:  tagfield 
8060 #. %6$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8064 msgstr ""
8065 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
8066 "%s"
8067
8068 #. %1$s:  END 
8069 #. %2$s:  IF ( else ) 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8074 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Course details for "
8079 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8080
8081 #. %1$s:  END 
8082 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8086 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8092 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8093
8094 #. %1$s:  END 
8095 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8099 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8100
8101 #. %1$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8105 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8106
8107 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8108 #. %2$s:  END 
8109 #. %3$s:  END 
8110 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8114 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8115
8116 #. %1$s:  firstname 
8117 #. %2$s:  surname 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8121 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8122
8123 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8127 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8128
8129 #. %1$s:  subscriptionid 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8133 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8138 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #. %2$s:  IF close_form 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8145 msgstr "Sao chép %s"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8150 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Edit "
8155 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8156
8157 #. %1$s:  END -
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8161 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8162
8163 #. %1$s:  spec |html 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8169 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8170
8171 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8175 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8176
8177 #. %1$s:  END 
8178 #. %2$s:  ELSE 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8182 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8183
8184 #. %1$s:  suggestionid 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8189 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Editor"
8194 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8195
8196 #. %1$s:  errno 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Error %s"
8200 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Export data"
8205 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Files"
8210 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8211
8212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8216 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8221 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8226 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Images "
8231 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Images for "
8236 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Invoices"
8241 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8246 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Item details for "
8251 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Item search "
8256 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8261 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8266 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8271 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Label creator "
8276 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8281 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8282
8283 #. %1$s:  IF ( total ) 
8284 #. %2$s:  total 
8285 #. %3$s:  ELSE 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8290 msgstr ""
8291 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8292 "hình thành công!%s"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8297 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8302 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8307 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Merging records"
8313 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8314
8315 #. %1$s:  ELSE 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8319 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8320
8321 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8322 #. %2$s:  ELSE 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8326 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8327
8328 #. %1$s:  ELSE 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8332 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8333
8334 #. %1$s:  ELSE 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8338 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8339
8340 #. %1$s:  searchfield 
8341 #. %2$s:  ELSE 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8345 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8346
8347 #. %1$s:  ELSE 
8348 #. %2$s:  END 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8352 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8353
8354 #. %1$s:  END 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8360 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8361
8362 #. %1$s:  ELSE 
8363 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8367 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8372 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8373
8374 #. %1$s:  fund_code 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8378 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8383 msgstr "Thông báo quá hạn"
8384
8385 #. %1$s:  todaysdate 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8389 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8390
8391 #. %1$s:  LoginBranchname 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8395 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8396
8397 #. %1$s:  END 
8398 #. %2$s:  IF ( else ) 
8399 #. %3$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8403 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8408 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8413 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8418 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8419
8420 #. %1$s:  borrower.firstname 
8421 #. %2$s:  borrower.surname 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8425 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8430 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8435 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8436
8437 #. %1$s:  title |html 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8441 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Plugins "
8446 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8451 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8456 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8457
8458 #. %1$s:  END 
8459 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8463 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8464
8465 #. %1$s:  END 
8466 #. %2$s:  IF ( else ) 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8471 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8472
8473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8477 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8482 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8487 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8492 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8493
8494 #. %1$s:  name 
8495 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8496 #. %3$s:  invoice |html 
8497 #. %4$s:  END 
8498 #. %5$s:  ordernumber 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8502 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8503
8504 #. %1$s:  name 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8508 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Renew"
8513 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Reports"
8518 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Request article "
8523 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Reserve "
8528 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8529
8530 #. %1$s:  ELSE 
8531 #. %2$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8535 msgstr ""
8536 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8537 "%s"
8538
8539 #. %1$s:  ELSE 
8540 #. %2$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8544 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8545
8546 #. %1$s:  ELSE 
8547 #. %2$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8551 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8552
8553 #. %1$s:  ELSE 
8554 #. %2$s:  END 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8558 msgstr ""
8559 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8560 "thông%s"
8561
8562 #. %1$s:  ELSE 
8563 #. %2$s:  END 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8567 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8572 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8573
8574 #. %1$s:  ELSE 
8575 #. %2$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8579 msgstr ""
8580 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8581 "%s"
8582
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8588 msgstr ""
8589 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8590 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8591
8592 #. %1$s:  ELSE 
8593 #. %2$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8597 msgstr ""
8598 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8599
8600 #. %1$s:  ELSE 
8601 #. %2$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8605 msgstr ""
8606 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8607
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8613 msgstr ""
8614 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8615
8616 #. %1$s:  ELSE 
8617 #. %2$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8621 msgstr ""
8622 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8623 "%s"
8624
8625 #. %1$s:  ELSE 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8630 msgstr ""
8631 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
8632 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
8633
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8639 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8640
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8646 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8653 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8654
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #. %2$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8660 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8665 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8666
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8672 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8677 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8678
8679 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8683 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8684
8685 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8686 #. %2$s:  query_desc |html 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8689 #. %5$s:  limit_desc | html 
8690 #. %6$s:  END 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8694 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8699 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8704 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8709 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Search history "
8714 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8715
8716 #. %1$s:  END 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8720 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8721
8722 #. %1$s:  ELSE 
8723 #. %2$s:  END 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8727 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8728
8729 #. %1$s:  ELSE 
8730 #. %2$s:  END 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8734 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8735
8736 #. %1$s:  ELSE 
8737 #. %2$s:  END 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8741 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8746 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8751 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8752
8753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8757 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8762 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8767 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Serials "
8773 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8778 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8783 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8784
8785 #. %1$s:  surname 
8786 #. %2$s:  firstname 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8790 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8791
8792 #. %1$s:  suggestionid 
8793 #. %2$s:  ELSE 
8794 #. %3$s:  END 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8798 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8799
8800 #. %1$s:  fund_code 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8804 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8805
8806 #. %1$s:  END 
8807 #. %2$s:  IF ( else ) 
8808 #. %3$s:  tagfield | html 
8809 #. %4$s:  END 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8813 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8814
8815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8819 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8824 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8829 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; System preferences"
8834 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Tags"
8839 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8844 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Tools"
8849 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8854 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Transfers"
8859 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8864 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8869 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8870
8871 #. %1$s:  booksellername 
8872 #. %2$s:  ELSE 
8873 #. %3$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8877 msgstr ""
8878 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8879 "tham khảo)%s"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8884 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8885
8886 #. %1$s:  name 
8887 #. %2$s:  ELSE 
8888 #. %3$s:  END 
8889 #. %4$s:  ELSE 
8890 #. %5$s:  name |html 
8891 #. %6$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8895 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8900 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8901
8902 #. %1$s:  ELSE 
8903 #. %2$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8907 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8908
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8914 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
8919 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8920
8921 #. %1$s:  IF ( status ) 
8922 #. %2$s:  ELSE 
8923 #. %3$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8927 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8928
8929 #. %1$s:  END 
8930 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8931 #. %3$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8935 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8936
8937 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8938 #. %2$s:  END 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8942 msgstr "Tiền tệ"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "' _ currency.currency _ '"
8949 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
8950
8951 #. %1$s: ~ END ~
8952 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8954 #, c-format
8955 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8956 msgstr ""
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8972 #, c-format
8973 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
8977 #, c-format
8978 msgid "') |html %%]"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. For the first occurrence,
8982 #. %1$s:  rescardnumber 
8983 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8984 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8987 #, c-format
8988 msgid "(%s) at %s since %s"
8989 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8990
8991 #. %1$s:  message.barcode 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8993 #, c-format
8994 msgid "(%s) for "
8995 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8996
8997 #. %1$s:  message.barcode 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8999 #, c-format
9000 msgid "(%s) from "
9001 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9002
9003 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9005 #, c-format
9006 msgid "(%s) has been on hold for "
9007 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9008
9009 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9011 #, c-format
9012 msgid "(%s) has been waiting for "
9013 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9014
9015 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9017 #, c-format
9018 msgid "(%s) is checked out to "
9019 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9020
9021 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9023 #, c-format
9024 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9025 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9026
9027 #. %1$s:  message.barcode 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9029 #, c-format
9030 msgid "(%s) to "
9031 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9032
9033 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9034 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9035 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9036 #. %4$s:  END 
9037 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9038 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9039 #. %7$s:  END 
9040 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9044 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9045
9046 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9047 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9048 #. %3$s:  END 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9050 #, c-format
9051 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9052 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9055 #, c-format
9056 msgid "(16.05)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9060 #, c-format
9061 msgid "(3.20)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9065 #, c-format
9066 msgid "(3.22)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9072 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9073
9074 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9075 #. %2$s:  ELSE 
9076 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9080 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9083 #, c-format
9084 msgid "(Create label batch)"
9085 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9086
9087 #. INPUT
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9089 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. INPUT
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9094 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. INPUT
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9099 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. INPUT
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9104 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. %1$s:  budget_period_description 
9108 #. %2$s:  bookfund 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "(Current: %s - %s)"
9112 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "(Database) Documentation manager:"
9117 msgstr "(Documentation Manager)"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9122 #, c-format
9123 msgid "(Error)"
9124 msgstr "(Lỗi)"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9129 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9132 #, c-format
9133 msgid "(Filtered. "
9134 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9135
9136 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9137 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid ""
9141 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9142 "as needed.)"
9143 msgstr ""
9144 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9145 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9146
9147 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid ""
9151 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9152 "needed.)"
9153 msgstr ""
9154 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9155 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9158 #, c-format
9159 msgid "(Indonesian)"
9160 msgstr "(Indonesian)"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9164 #, c-format
9165 msgid "(None)"
9166 msgstr "(Không chọn)"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9172 msgstr ""
9173
9174 #. %1$s:  biblionumber 
9175 #. %2$s:  ELSE 
9176 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9178 #, c-format
9179 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9180 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9181
9182 #. %1$s:  biblionumber 
9183 #. %2$s:  ELSE 
9184 #. %3$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9186 #, c-format
9187 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9188 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "(Required)"
9193 msgstr "Bắt buộc"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9196 #, c-format
9197 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9198 msgstr ""
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9201 #, c-format
9202 msgid "(Tax exc.)"
9203 msgstr "(Trước thuế)"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "(Tax inc.)"
9208 msgstr "(Trước thuế)"
9209
9210 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9212 #, c-format
9213 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9214 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9215
9216 #. For the first occurrence,
9217 #. SCRIPT
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9219 msgid "(Unknown)"
9220 msgstr "(Không rõ)"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9223 #, c-format
9224 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9225 msgstr ""
9226 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9227 "của khung văn bản)"
9228
9229 #. %1$s:  cur_active 
9230 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9231 #. %3$s:  ELSE 
9232 #. %4$s:  END 
9233 #. %5$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9235 #, c-format
9236 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9237 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9240 #, c-format
9241 msgid "(amounts will be rounded down)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9247 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9250 #, c-format
9251 msgid "(can be positive or negative)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9257 #, c-format
9258 msgid "(checking)"
9259 msgstr "(đang kiểm tra)"
9260
9261 #. SCRIPT
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9263 #, fuzzy
9264 msgid "(current) "
9265 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9268 #, c-format
9269 msgid "(default if none is defined)"
9270 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9273 #, c-format
9274 msgid "(e.g., 5338644143)"
9275 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9278 #, c-format
9279 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9280 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9283 #, c-format
9284 msgid "(enter amount in numerals) "
9285 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9289 #, c-format
9290 msgid "(exclusive) "
9291 msgstr "(độc quyền) "
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9295 #, c-format
9296 msgid "(fast cataloging)"
9297 msgstr "(biên mục nhanh)"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9301 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9302 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9307 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid ""
9312 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9313 "authorized value list)"
9314 msgstr ""
9315 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9316 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9322 "authorized value list) "
9323 msgstr ""
9324 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9325 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9329 #, c-format
9330 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9331 msgstr ""
9332 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9333 "sửa biểu ghi) "
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "(inclusive)"
9339 msgstr "(bao gồm) "
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9342 #, c-format
9343 msgid "(inclusive) "
9344 msgstr "(bao gồm) "
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9348 #, c-format
9349 msgid "(inclusive) to "
9350 msgstr "(bao gồm) đến "
9351
9352 #. For the first occurrence,
9353 #. %1$s:  innerloop1 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9357 #, c-format
9358 msgid "(is %s)"
9359 msgstr "(là %s)"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9362 #, c-format
9363 msgid "(items.itemcallnumber) "
9364 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9365
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9370 #, c-format
9371 msgid "(modified on %s)"
9372 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9373
9374 #. For the first occurrence,
9375 #. SCRIPT
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9377 msgid "(must be a number greater than 0)"
9378 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9379
9380 #. SCRIPT
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9382 msgid "(never)"
9383 msgstr "(không)"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "(no library)"
9388 msgstr "Tất cả"
9389
9390 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "(only %s)"
9394 msgstr "(là %s)"
9395
9396 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9397 #. %2$s:  relate.related_search 
9398 #. %3$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9400 #, c-format
9401 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9402 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "(remove)"
9408 msgstr "Loại bỏ"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9411 #, c-format
9412 msgid "(see online help)"
9413 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9416 #, c-format
9417 msgid "(select a library) "
9418 msgstr "(chọn một thư viện) "
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9423 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9426 #, c-format
9427 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9428 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9429
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. %1$s:  ELSE 
9432 #. %2$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid ") %s No basket group %s "
9437 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9440 #, c-format
9441 msgid ") is currently restricted."
9442 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9445 #, c-format
9446 msgid ") is not checked out to a patron."
9447 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9448
9449 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9451 #, c-format
9452 msgid ") now due on %s "
9453 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9457 #, c-format
9458 msgid ") on "
9459 msgstr ") vào ngày "
9460
9461 #. %1$s:  borrower.firstname 
9462 #. %2$s:  borrower.surname 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9464 #, c-format
9465 msgid ") renewed for %s %s ( "
9466 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9470 #, c-format
9471 msgid ") you selected does not exist. "
9472 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9473
9474 #. %1$s:  END 
9475 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9476 #. %3$s:  branchname 
9477 #. %4$s:  name 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9479 #, c-format
9480 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9481 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9486 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9487
9488 #. %1$s:  END 
9489 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9490 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9491 #. %4$s:  END 
9492 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9493 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9494 #. %7$s:  ELSE 
9495 #. %8$s:  END 
9496 #. %9$s:  END 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9501 msgstr ""
9502 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9503 "mượn %s %s &nbsp;"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9506 #, c-format
9507 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9508 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9511 #, c-format
9512 msgid ", Cyprus"
9513 msgstr ", Cyprus"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9516 #, c-format
9517 msgid ", David Nind (Assistant) "
9518 msgstr ""
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9521 #, c-format
9522 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9523 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9526 #, c-format
9527 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9528 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9534 "sponsorship)"
9535 msgstr ""
9536 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9537 "sponsorship)"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9540 #, c-format
9541 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9542 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9545 #, c-format
9546 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9547 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9550 #, c-format
9551 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9552 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9555 #, c-format
9556 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9557 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9560 #, c-format
9561 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9562 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9565 #, c-format
9566 msgid ", Please transfer this item. "
9567 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid ", greater than or equal to 1"
9572 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9576 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9577 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9581 msgid "- Budget code cannot be blank"
9582 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9586 msgid "- Budget name cannot be blank"
9587 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9588
9589 #. SCRIPT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9591 msgid "- Budget parent is current budget"
9592 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9596 msgid "- End date missing or invalid."
9597 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9598
9599 #. For the first occurrence,
9600 #. SCRIPT
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9603 msgid "- First publication date is not defined"
9604 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9605
9606 #. For the first occurrence,
9607 #. SCRIPT
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9610 msgid "- Frequency is not defined"
9611 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9614 #, c-format
9615 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9616 msgstr ""
9617 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9618 "thêm thông tin chi tiết."
9619
9620 #. SCRIPT
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9622 msgid "- Name missing"
9623 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9627 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9628 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "- None -"
9633 msgstr "%s Không giới hạn "
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9637 msgid "- Please select an item to place a hold"
9638 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9642 msgid "- Start date missing or invalid."
9643 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9647 #, c-format
9648 msgid "-- All --"
9649 msgstr "-- Tất cả --"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9652 #, c-format
9653 msgid "-- Choose -- "
9654 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9657 #, c-format
9658 msgid "-- Choose a reason -- "
9659 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9662 #, c-format
9663 msgid "-- Choose a status --"
9664 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9668 #, c-format
9669 msgid "-- Choose format --"
9670 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "-- Choose one -- "
9675 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "-- None --"
9680 msgstr "%s Không giới hạn "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9683 #, c-format
9684 msgid "-- none -- "
9685 msgstr "-- Không -- "
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9689 #, c-format
9690 msgid "-- please choose --"
9691 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9695 #, c-format
9696 msgid ". Deletion is not possible."
9697 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid ". Deletion not possible "
9702 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9703
9704 #. %1$s:  minPasswordLength 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9706 #, c-format
9707 msgid ". Password must be at least %s characters."
9708 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9711 #, c-format
9712 msgid ". Please re-enter the new password."
9713 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9717 #, c-format
9718 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9719 msgstr ""
9720 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9721 "mượn."
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9724 #, c-format
9725 msgid ". Some database servers require "
9726 msgstr ". Some database servers require "
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9732 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9733 "values are set to max(table.id)+1. "
9734 msgstr ""
9735
9736 #. %1$s:  ELSE 
9737 #. %2$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9739 #, c-format
9740 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9741 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9742
9743 #. %1$s:  ELSE 
9744 #. %2$s:  END 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9746 #, c-format
9747 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9748 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9751 #, c-format
9752 msgid "... or..."
9753 msgstr "... Hoặc..."
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9756 #, c-format
9757 msgid "...and: "
9758 msgstr "...đến: "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9761 #, c-format
9762 msgid "...to "
9763 msgstr "Đến ngày: "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9766 #, c-format
9767 msgid "0 Checkouts"
9768 msgstr "0 Ghi mượn"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9772 #, c-format
9773 msgid "0 Holds"
9774 msgstr "0 Đặt mượn"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9778 #, c-format
9779 msgid "0 to disable"
9780 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9783 #, c-format
9784 msgid "0%%"
9785 msgstr "0%%"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9788 #, c-format
9789 msgid "000 "
9790 msgstr ""
9791
9792 #. SPAN
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9806 msgid "0000-00-00"
9807 msgstr "0000-00-00"
9808
9809 #. META http-equiv=Refresh
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9811 msgid "0; url=booksellers.pl"
9812 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9815 #, c-format
9816 msgid "1/2"
9817 msgstr "1/2"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9820 #, c-format
9821 msgid "127.0.0.1"
9822 msgstr "127.0.0.1"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9825 #, c-format
9826 msgid "16.11"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9830 #, c-format
9831 msgid "1st"
9832 msgstr "1st"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9837 #, c-format
9838 msgid "5"
9839 msgstr "5"
9840
9841 #. META http-equiv=refresh
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9843 #, fuzzy
9844 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9845 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9846
9847 #. SPAN
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9849 msgid "9999-99-99"
9850 msgstr "9999-99-99"
9851
9852 #. %1$s:  ELSE 
9853 #. %2$s:  END 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9855 #, c-format
9856 msgid ": %sa list:%s"
9857 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9862 #, c-format
9863 msgid ": Barcode must be unique."
9864 msgstr ""
9865 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9868 #, c-format
9869 msgid ": The items do not belong to your library."
9870 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9878 "inserted."
9879 msgstr ""
9880 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9881 "được thêm vào."
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9886 #, c-format
9887 msgid ": item has a waiting hold."
9888 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9891 #, c-format
9892 msgid ": item has linked "
9893 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9898 #, c-format
9899 msgid ": item is checked out."
9900 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9901
9902 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9903 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9904 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9905 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9906 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid ""
9910 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9911 "browser.] "
9912 msgstr ""
9913 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9914 "by your browser.] "
9915
9916 #. INPUT type=button name=back
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9921 msgid "<< Back"
9922 msgstr "<< Quay lại"
9923
9924 #. INPUT type=button name=delete
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9926 msgid "<< Delete"
9927 msgstr "<< Xóa"
9928
9929 #. INPUT type=button
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9932 msgid "<< Previous"
9933 msgstr "<< Trang trước"
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9937 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9938 msgstr ""
9939
9940 #. SCRIPT
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9942 #, fuzzy
9943 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9944 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "A field name is required"
9950 msgstr "Trường này bắt buộc."
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9954 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9955 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9959 #, fuzzy
9960 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9961 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9965 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9966 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
9972 "have a library set. "
9973 msgstr ""
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9976 #, c-format
9977 msgid "A pattern with this name already exists."
9978 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
9981 #, c-format
9982 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9983 msgstr ""
9984 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9985 "đọc."
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
9988 #, c-format
9989 msgid "A. Sassmannshausen"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9994 msgid "AJAX error (%s alert)"
9995 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9999 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10000 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10004 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10005 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10008 #, c-format
10009 msgid "ALL items fields MUST :"
10010 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10011
10012 #. SCRIPT
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10014 msgid "AM"
10015 msgstr "AM"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "AND"
10021 msgstr "Và "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10024 #, c-format
10025 msgid "AUSMARC"
10026 msgstr "AUSMARC"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10029 #, c-format
10030 msgid "Aaron Wells"
10031 msgstr "Aaron Wells"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Abby Robertson"
10036 msgstr "Waylon Robertson"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10041 #, c-format
10042 msgid "About Koha"
10043 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10046 #, c-format
10047 msgid "Abstracts / Summaries"
10048 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10052 #, c-format
10053 msgid "Academic"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10062 #, c-format
10063 msgid "Accepted"
10064 msgstr "Được chấp nhận"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10069 #, c-format
10070 msgid "Accepted by"
10071 msgstr "Người duyệt"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10074 #, c-format
10075 msgid "Accepted by:"
10076 msgstr "Người duyệt:"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Accepted date from:"
10081 msgstr "Ngày duyệt:"
10082
10083 #. %1$s:  message.amount 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10085 #, c-format
10086 msgid "Accepted payment (%s) from "
10087 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10090 #, c-format
10091 msgid "Access this report from the: "
10092 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10095 #, c-format
10096 msgid "Access to all librarian functions"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Accession date"
10102 msgstr "Ngày nhập:"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Accession date (inclusive)"
10107 msgstr "Ngày bổ sung: "
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10110 #, c-format
10111 msgid "Accession date:"
10112 msgstr "Ngày nhập:"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10119 #, c-format
10120 msgid "Account"
10121 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10124 #, c-format
10125 msgid "Account fines and payments"
10126 msgstr "Thông tin tài khoản"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Account has expired"
10131 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10137 #, c-format
10138 msgid "Account management fee"
10139 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10143 #, c-format
10144 msgid "Account number: "
10145 msgstr "Số tài khoản:  "
10146
10147 #. %1$s:  firstname 
10148 #. %2$s:  surname 
10149 #. %3$s:  cardnumber 
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10151 #, c-format
10152 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10153 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10158 #, c-format
10159 msgid "Account type"
10160 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10165 #, c-format
10166 msgid "Accounting details"
10167 msgstr "Thông tin tài khoản"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Accruing fine"
10174 msgstr "trong tiền phạt"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10181 #, c-format
10182 msgid "Acquisition"
10183 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10188 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10192 #, c-format
10193 msgid "Acquisition date"
10194 msgstr "Ngày bổ xung"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10197 #, c-format
10198 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10199 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10203 #, c-format
10204 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10205 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10209 #, c-format
10210 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10211 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10215 #, c-format
10216 msgid "Acquisition details"
10217 msgstr "Thông tin bổ sung"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10222 #, c-format
10223 msgid "Acquisition information"
10224 msgstr "Thông tin bổ sung"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10228 #, c-format
10229 msgid "Acquisition parameters"
10230 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "Acquisition tables"
10235 msgstr "Thông tin bổ sung"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10271 #, c-format
10272 msgid "Acquisitions"
10273 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10277 #, c-format
10278 msgid "Acquisitions statistics"
10279 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10282 #, c-format
10283 msgid "Acquisitions statistics "
10284 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10297 #, c-format
10298 msgid "Action"
10299 msgstr "Thao tác"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10303 #, c-format
10304 msgid "Action if matching record found:"
10305 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10308 #, c-format
10309 msgid "Action if matching record found: "
10310 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10314 #, c-format
10315 msgid "Action if no match found:"
10316 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10319 #, c-format
10320 msgid "Action if no match is found: "
10321 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10371 #, c-format
10372 msgid "Actions"
10373 msgstr "Thao tác"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10397 #, c-format
10398 msgid "Actions "
10399 msgstr "Thao tác "
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Actions for "
10404 msgstr "Thao tác "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Actions:"
10409 msgstr "Thao tác"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10413 msgid "Activate filters"
10414 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Activate sync: "
10420 msgstr "Kích hoạt: "
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10427 #, c-format
10428 msgid "Active"
10429 msgstr "Kích hoạt"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10432 #, c-format
10433 msgid "Active budgets"
10434 msgstr "Đang hoạt động"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10437 #, c-format
10438 msgid "Active: "
10439 msgstr "Kích hoạt: "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10442 #, c-format
10443 msgid "Actual cost"
10444 msgstr "Giá thanh toán:"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10447 #, c-format
10448 msgid "Actual cost tax exc."
10449 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10452 #, c-format
10453 msgid "Actual cost tax inc."
10454 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10457 #, c-format
10458 msgid "Actual cost:"
10459 msgstr "Giá thanh toán:"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10463 #, c-format
10464 msgid "Actual cost: "
10465 msgstr "Chi phí thực tế: "
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10468 #, c-format
10469 msgid "Adam Thick"
10470 msgstr "Adam Thick"
10471
10472 #. For the first occurrence,
10473 #. SCRIPT
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10490 #, c-format
10491 msgid "Add"
10492 msgstr "Tạo"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10495 #, c-format
10496 msgid "Add "
10497 msgstr "Tạo "
10498
10499 #. %1$s:  total 
10500 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10502 #, c-format
10503 msgid "Add %s items to %s"
10504 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10505
10506 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10508 msgid "Add & duplicate"
10509 msgstr "Tạo & Sao chép"
10510
10511 #. %1$s:  booksellername 
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10513 #, c-format
10514 msgid "Add a basket to %s"
10515 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Add a condition"
10521 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10524 #, c-format
10525 msgid "Add a contract"
10526 msgstr "Tạo hợp đồng"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Add a definition to the dictionary."
10531 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10534 #, c-format
10535 msgid "Add a mapping"
10536 msgstr "Tạo ánh xạ"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10539 #, c-format
10540 msgid "Add a message for:"
10541 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10544 #, c-format
10545 msgid "Add a new OAI set"
10546 msgstr "Tạo bộ OAI"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10549 #, c-format
10550 msgid "Add a new action"
10551 msgstr "Tạo thao tác mới"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Add a new delivery "
10556 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Add a new field"
10561 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10564 #, c-format
10565 msgid "Add a new group"
10566 msgstr "Tạo nhóm mới"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10569 #, c-format
10570 msgid "Add a new message"
10571 msgstr "Tạo tin nhắn"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Add a new record"
10576 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Add a new upload"
10582 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Add a substitution"
10588 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10589
10590 #. INPUT type=submit
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10592 msgid "Add action"
10593 msgstr "Tạo thao tác"
10594
10595 #. For the first occurrence,
10596 #. SCRIPT
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10599 #, c-format
10600 msgid "Add an SMS cellular provider"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. A
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10605 msgid "Add an attribute"
10606 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Add an item"
10611 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10614 #, c-format
10615 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. INPUT type=button
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10620 msgid "Add another condition"
10621 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Add another contact"
10626 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10627
10628 #. A
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10630 msgid "Add another field"
10631 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10634 #, c-format
10635 msgid "Add basket group for "
10636 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10639 #, c-format
10640 msgid "Add biblio"
10641 msgstr "Tạo biểu ghi"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10645 #, c-format
10646 msgid "Add budget"
10647 msgstr "Tạo ngân sách"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10652 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10657 msgstr "Số bạn đọc: "
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10660 #, c-format
10661 msgid "Add checked"
10662 msgstr "Thêm đối tượng"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10665 #, c-format
10666 msgid "Add child"
10667 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10670 #, c-format
10671 msgid "Add child fund"
10672 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10675 #, c-format
10676 msgid "Add classification source"
10677 msgstr "Tạo khung phân loại"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Add course reserves"
10682 msgstr "CSDL khóa học"
10683
10684 #. INPUT type=submit name=add
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10686 msgid "Add credit"
10687 msgstr "Tạo"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10690 #, c-format
10691 msgid "Add description"
10692 msgstr "Thêm mô tả"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Add field"
10697 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10700 #, c-format
10701 msgid "Add filing rule"
10702 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10705 #, c-format
10706 msgid "Add fund"
10707 msgstr "Tạo quỹ"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10711 #, c-format
10712 msgid "Add internal note"
10713 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10714
10715 #. For the first occurrence,
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10720 #, c-format
10721 msgid "Add item"
10722 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10723
10724 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10726 #, c-format
10727 msgid "Add item %s"
10728 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10731 #, c-format
10732 msgid "Add item type"
10733 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10736 #, c-format
10737 msgid "Add item(s)"
10738 msgstr "Thêm đối tượng"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid ""
10743 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10744 msgstr ""
10745 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10746 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10749 #, c-format
10750 msgid "Add items: scan barcode"
10751 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10757 #, c-format
10758 msgid "Add manual restriction"
10759 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10765 #, c-format
10766 msgid "Add match check"
10767 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10773 #, c-format
10774 msgid "Add match point"
10775 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Add message"
10780 msgstr "Tạo tin nhắn"
10781
10782 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Add multiple copies of this item"
10786 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Add multiple items"
10792 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Add new alert"
10797 msgstr "OR new collection: "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "Add new collection"
10802 msgstr "OR new collection: "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10809 #, c-format
10810 msgid "Add new definition"
10811 msgstr "Tạo định nghĩa"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10814 #, c-format
10815 msgid "Add new group"
10816 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10819 #, c-format
10820 msgid "Add new holiday"
10821 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10824 #, c-format
10825 msgid "Add offline circulations to queue"
10826 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Add or remove items"
10832 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10835 #, c-format
10836 msgid "Add order"
10837 msgstr "Tạo đơn hàng"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10840 #, c-format
10841 msgid "Add order to basket"
10842 msgstr "Tạo đơn hàng"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10846 msgid "Add order to basket %s"
10847 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10850 #, c-format
10851 msgid "Add orders"
10852 msgstr "Tạo đơn hàng"
10853
10854 #. %1$s:  comments 
10855 #. %2$s:  file_name 
10856 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10858 #, c-format
10859 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10860 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10863 #, c-format
10864 msgid "Add patron attribute type"
10865 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Add patron(s)"
10870 msgstr "Add patrons"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10875 #, c-format
10876 msgid "Add patrons"
10877 msgstr "Add patrons"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid ""
10882 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10883 "add via patron search."
10884 msgstr ""
10885 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10886 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10889 #, c-format
10890 msgid "Add quote"
10891 msgstr "Tạo trích dẫn"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10894 #, c-format
10895 msgid "Add recipients"
10896 msgstr "Thêm bạn đọc"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10899 #, c-format
10900 msgid "Add record matching rule"
10901 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Add record using fast cataloging"
10906 msgstr "(biên mục nhanh)"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10909 #, c-format
10910 msgid "Add reserves"
10911 msgstr "Thêm tài liệu"
10912
10913 #. INPUT type=submit
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10915 msgid "Add restriction"
10916 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Add rule"
10921 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Add rules"
10926 msgstr "Thêm người dùng"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Add selected patrons to:"
10931 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Add subscription fields"
10936 msgstr "Mã ÂPĐK"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10939 #, c-format
10940 msgid "Add to "
10941 msgstr "Thêm vào "
10942
10943 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10945 #, c-format
10946 msgid "Add to %s"
10947 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10950 #, c-format
10951 msgid "Add to a list"
10952 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10955 #, c-format
10956 msgid "Add to a new list:"
10957 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10961 #, c-format
10962 msgid "Add to basket"
10963 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
10968 #, c-format
10969 msgid "Add to cart"
10970 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10973 #, c-format
10974 msgid "Add to list"
10975 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10976
10977 #. INPUT type=submit
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10979 msgid "Add to offline circulation queue"
10980 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10981
10982 #. For the first occurrence,
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10986 msgid "Add to:"
10987 msgstr "Thêm vào:"
10988
10989 #. INPUT type=button
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10992 msgid "Add user"
10993 msgstr "Thêm quản lý"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10996 #, c-format
10997 msgid "Add users"
10998 msgstr "Thêm người dùng"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11001 #, c-format
11002 msgid "Add vendor"
11003 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11007 #, c-format
11008 msgid "Add vendor note"
11009 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11012 #, c-format
11013 msgid "Add, edit and delete courses"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11017 #, c-format
11018 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11022 #, c-format
11023 msgid "Add, modify and view patron information"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11027 #, c-format
11028 msgid "Add/Edit items"
11029 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11032 #, c-format
11033 msgid "Add/Update"
11034 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Added "
11039 msgstr "Được thêm."
11040
11041 #. %1$s:  added_source 
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11043 #, c-format
11044 msgid "Added classification source %s"
11045 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11046
11047 #. %1$s:  added_rule 
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11049 #, c-format
11050 msgid "Added filing rule %s"
11051 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11054 #, c-format
11055 msgid "Added on or after date: "
11056 msgstr "Từ ngày: "
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11059 #, c-format
11060 msgid "Added on or before date: "
11061 msgstr "Đến ngày: "
11062
11063 #. %1$s:  added_attribute_type 
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11065 #, c-format
11066 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11067 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11068
11069 #. %1$s:  added_matching_rule 
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11071 #, c-format
11072 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11073 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11077 msgid "Added."
11078 msgstr "Được thêm."
11079
11080 #. %1$s:  authtypetext 
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11082 #, c-format
11083 msgid "Adding authority %s"
11084 msgstr "Adding authority %s"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Additional SRU options: "
11089 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11093 #, c-format
11094 msgid "Additional attributes and identifiers"
11095 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11098 #, c-format
11099 msgid "Additional authors:"
11100 msgstr "Đồng tác giả:"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11103 #, c-format
11104 msgid "Additional content types"
11105 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Additional fields"
11110 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Additional fields for subscriptions"
11115 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Additional fields:"
11120 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Additional options"
11125 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11129 #, c-format
11130 msgid "Additional parameters"
11131 msgstr "Thông số khác"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11134 #, c-format
11135 msgid "Additional subfields (XML)"
11136 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Additional thanks to..."
11141 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11145 #, c-format
11146 msgid "Additional tools"
11147 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11150 #, c-format
11151 msgid "Additional values for manual invoice types"
11152 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11161 #, c-format
11162 msgid "Address"
11163 msgstr "Địa chỉ"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11167 #, c-format
11168 msgid "Address 2"
11169 msgstr "Địa chỉ 2"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "Address 2:"
11175 msgstr "Địa chỉ 2: "
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11178 #, c-format
11179 msgid "Address 2: "
11180 msgstr "Địa chỉ 2: "
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11184 #, c-format
11185 msgid "Address in question"
11186 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11189 #, c-format
11190 msgid "Address line 1: "
11191 msgstr "Địa chỉ 1: "
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11194 #, c-format
11195 msgid "Address line 2: "
11196 msgstr "Địa chỉ 2: "
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11199 #, c-format
11200 msgid "Address line 3: "
11201 msgstr "Địa chỉ 3: "
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11206 #, c-format
11207 msgid "Address:"
11208 msgstr "Địa chỉ:"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11212 #, c-format
11213 msgid "Address: "
11214 msgstr "Địa chỉ: "
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11261 #, c-format
11262 msgid "Administration"
11263 msgstr "Quản trị hệ thống"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11266 #, c-format
11267 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11268 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Administration tables"
11273 msgstr "Quản trị hệ thống"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11276 #, c-format
11277 msgid "Adolescent"
11278 msgstr "Thanh niên"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11281 #, c-format
11282 msgid "Adrien Saurat"
11283 msgstr "Adrien Saurat"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11288 #, c-format
11289 msgid "Adult"
11290 msgstr "Người lớn"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Advanced &raquo;"
11295 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11298 #, c-format
11299 msgid "Advanced constraints"
11300 msgstr "Thông tin nâng cao"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11303 #, c-format
11304 msgid "Advanced constraints:"
11305 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Advanced editor"
11310 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11313 #, c-format
11314 msgid "Advanced prediction pattern"
11315 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11324 #, c-format
11325 msgid "Advanced search"
11326 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11330 #, c-format
11331 msgid "After"
11332 msgstr "Sau ngày"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Afternoon"
11338 msgstr "Sau ngày"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Afternoon "
11343 msgstr "Sau ngày"
11344
11345 #. For the first occurrence,
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Age"
11351 msgstr "Aug"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11355 #, c-format
11356 msgid "Age in days"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11360 #, c-format
11361 msgid "Age required"
11362 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11366 #, c-format
11367 msgid "Age required: "
11368 msgstr "Giới hạn từ: "
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Age restricted"
11373 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Age restriction"
11378 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11379
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11384 #, c-format
11385 msgid "Age restriction %s."
11386 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11387
11388 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11389 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11390 #. %3$s:  END 
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11392 #, c-format
11393 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11394 msgstr ""
11395 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11396 "bạn đọc? %s "
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11399 #, c-format
11400 msgid "Al Banks"
11401 msgstr "Al Banks"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11404 #, c-format
11405 msgid "Alan Millar"
11406 msgstr "Alan Millar"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11409 #, c-format
11410 msgid "Albany Senior High School"
11411 msgstr "Albany Senior High School"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11414 #, c-format
11415 msgid "Albert Oller"
11416 msgstr "Albert Oller"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11419 #, c-format
11420 msgid "Aleisha Amohia"
11421 msgstr "Aleisha Amohia"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11424 #, c-format
11425 msgid "Aleksa Vujicic"
11426 msgstr "Aleksa Vujicic"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11430 #, c-format
11431 msgid "Alert"
11432 msgstr "Cảnh báo"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11435 #, c-format
11436 msgid "Alert subscribers for "
11437 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "Alerts "
11442 msgstr "Cảnh báo"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11445 #, c-format
11446 msgid "Alex Arnaud"
11447 msgstr "Alex Arnaud"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11450 #, c-format
11451 msgid "Alexandra Horsman"
11452 msgstr "Alexandra Horsman"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11455 #, c-format
11456 msgid "Aliki Pavlidou"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11502 #, c-format
11503 msgid "All"
11504 msgstr "Tất cả"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "All active funds"
11509 msgstr "Tất cả quỹ"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11515 #, c-format
11516 msgid "All authority types"
11517 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11518
11519 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11520 #. %2$s:  LoginBranchname 
11521 #. %3$s:  END 
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11523 #, c-format
11524 msgid "All available funds%s for %s%s"
11525 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11530 #, c-format
11531 msgid "All branches"
11532 msgstr "Tất cả thư viện"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11535 #, c-format
11536 msgid "All budgets"
11537 msgstr "Tất cả ngân sách"
11538
11539 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11543 msgstr ""
11544 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "All collection codes"
11549 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11552 #, c-format
11553 msgid "All dates"
11554 msgstr "Tất cả các ngày"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11557 #, c-format
11558 msgid "All dependencies installed."
11559 msgstr "All dependencies installed."
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11562 #, c-format
11563 msgid "All done!"
11564 msgstr "All done!"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid ""
11569 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11570 "been warned."
11571 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11576 #, c-format
11577 msgid "All funds"
11578 msgstr "Tất cả quỹ"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11581 #, c-format
11582 msgid "All images come from "
11583 msgstr "All images come from "
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11587 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11588 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11591 #, c-format
11592 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11593 msgstr ""
11594 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11595 "thẻ tài liệu"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11599 #, c-format
11600 msgid "All item types"
11601 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11616 #, c-format
11617 msgid "All libraries"
11618 msgstr "Tất cả thư viện"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "All locations"
11623 msgstr "Kho tài liệu"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11629 msgstr ""
11630 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11631 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11636 #, c-format
11637 msgid "All payments to the library"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "All records have successfully been modified! "
11643 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11646 #, c-format
11647 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11648 msgstr ""
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11652 #, fuzzy
11653 msgid "All selected"
11654 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11657 #, c-format
11658 msgid "All shelving locations"
11659 msgstr "Tất cả"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "All statuses"
11664 msgstr "Tất cả các ngày"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11667 #, c-format
11668 msgid "All tags"
11669 msgstr "Tất cả từ khóa"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "All transactions"
11675 msgstr "Tài lên giao dịch"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11678 #, c-format
11679 msgid "All vendors"
11680 msgstr "Tất cả"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11683 #, c-format
11684 msgid "Allen Reinmeyer"
11685 msgstr "Allen Reinmeyer"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11693 #, c-format
11694 msgid "Allow"
11695 msgstr "Cho phép"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Allow access to the reports module"
11700 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11709 #, c-format
11710 msgid "Allow public downloads:"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11714 #, c-format
11715 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11719 #, c-format
11720 msgid "Allow transfer?"
11721 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11724 #, c-format
11725 msgid "Already received"
11726 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Already validated discharges"
11731 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11736 #, c-format
11737 msgid "Alternate address"
11738 msgstr "Địa chỉ thay thế"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11742 #, c-format
11743 msgid "Alternate address: Address"
11744 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11748 #, c-format
11749 msgid "Alternate address: Address 2"
11750 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11754 #, c-format
11755 msgid "Alternate address: City"
11756 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Alternate address: Contact note"
11761 msgstr "Alternate address: Bang"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11764 #, c-format
11765 msgid "Alternate address: Country"
11766 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11770 #, c-format
11771 msgid "Alternate address: Email"
11772 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11776 #, c-format
11777 msgid "Alternate address: Phone"
11778 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11782 #, c-format
11783 msgid "Alternate address: State"
11784 msgstr "Alternate address: Bang"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11788 #, c-format
11789 msgid "Alternate address: Street number"
11790 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11794 #, c-format
11795 msgid "Alternate address: Street type"
11796 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11802 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11806 #, c-format
11807 msgid "Alternate contact"
11808 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11812 #, c-format
11813 msgid "Alternate contact: Address"
11814 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11818 #, c-format
11819 msgid "Alternate contact: Address 2"
11820 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11824 #, c-format
11825 msgid "Alternate contact: City"
11826 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11830 #, c-format
11831 msgid "Alternate contact: Country"
11832 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11836 #, c-format
11837 msgid "Alternate contact: First name"
11838 msgstr "Alternate contact: Tên"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11841 #, c-format
11842 msgid "Alternate contact: Note"
11843 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11847 #, c-format
11848 msgid "Alternate contact: Phone"
11849 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11853 #, c-format
11854 msgid "Alternate contact: State"
11855 msgstr "Alternate contact: Bang"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11859 #, c-format
11860 msgid "Alternate contact: Surname"
11861 msgstr "Alternate contact: Họ"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11864 #, c-format
11865 msgid "Alternate contact: Title"
11866 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11872 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11875 #, c-format
11876 msgid "Alternative contact"
11877 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11881 #, c-format
11882 msgid "Alternative phone: "
11883 msgstr "Điện thoại 2: "
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid ""
11888 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11889 "to supply from the following list: "
11890 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11895 msgstr ""
11896 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
11897 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11900 #, c-format
11901 msgid "Always show checkouts immediately"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
11905 #, c-format
11906 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11907 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
11910 #, c-format
11911 msgid "Amit Gupta"
11912 msgstr "Amit Gupta"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11925 #, c-format
11926 msgid "Amount"
11927 msgstr "Số lượng"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
11931 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11932 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
11938 #, c-format
11939 msgid "Amount outstanding"
11940 msgstr "Còn nợ"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Amount:"
11945 msgstr "Số tiền: "
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11950 #, c-format
11951 msgid "Amount: "
11952 msgstr "Số tiền: "
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11959 "purposes"
11960 msgstr ""
11961 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11962 "thống kê"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11969 msgstr ""
11970 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11971
11972 #. %1$s:  batch_id 
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
11976 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11977
11978 #. %1$s:  batch_id 
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
11982 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11983
11984 #. %1$s:  batch_id 
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
11988 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11989
11990 #. %1$s:  batch_id 
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
11994 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
11999 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12002 #, c-format
12003 msgid "An error has occurred!"
12004 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "An error has occurred. "
12009 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12010
12011 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "An error has occurred. %s "
12015 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12018 #, c-format
12019 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12020 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12024 msgid "An error occurred on deleting this image"
12025 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "An error occurred when creating this list."
12030 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12031
12032 #. %1$s:  shelfname 
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12036 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "An error occurred when deleting this list."
12041 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "An error occurred when updating this list."
12046 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12047
12048 #. %1$s:  errstr 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12053 "the error log for details. "
12054 msgstr ""
12055 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12056 "chi tiết."
12057
12058 #. %1$s:  op 
12059 #. %2$s:  label_element 
12060 #. %3$s:  element_id 
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12065 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12066 msgstr ""
12067 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12068 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12069
12070 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12074 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12079 msgstr ""
12080 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12081 "cập vào không tồn tài."
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12084 #, c-format
12085 msgid "An unknown error has occurred."
12086 msgstr "Không xác định được lỗi."
12087
12088 #. %1$s:  card_element 
12089 #. %2$s:  element_id 
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12091 #, c-format
12092 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12093 msgstr ""
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12096 #, c-format
12097 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12098 msgstr ""
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12101 #, c-format
12102 msgid "Analytics"
12103 msgstr "Tài liệu chủ"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12106 #, c-format
12107 msgid "Analyze items"
12108 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12111 #, c-format
12112 msgid "Andreas Roussos"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12116 #, c-format
12117 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12118 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12121 #, c-format
12122 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12123 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12126 #, c-format
12127 msgid "Andrew Chilton"
12128 msgstr "Andrew Chilton"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12131 #, c-format
12132 msgid "Andrew Elwell"
12133 msgstr "Andrew Elwell"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12136 #, c-format
12137 msgid "Andrew Hooper"
12138 msgstr "Andrew Hooper"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12141 #, c-format
12142 msgid "Andrew Moore"
12143 msgstr "Andrew Moore"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12146 #, c-format
12147 msgid "Anonymize checkout history"
12148 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12151 #, c-format
12152 msgid "Another pattern with this name already exists."
12153 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12156 #, c-format
12157 msgid "Antoine Farnault"
12158 msgstr "Antoine Farnault"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12183 #, c-format
12184 msgid "Any"
12185 msgstr "Tất cả"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12188 #, c-format
12189 msgid "Any Category code"
12190 msgstr "Tất cả"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12193 #, c-format
12194 msgid "Any audience"
12195 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12200 #, c-format
12201 msgid "Any category code"
12202 msgstr "Tất cả"
12203
12204 #. For the first occurrence,
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12208 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "Any collection"
12214 msgstr "Bộ sưu tập"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12217 #, c-format
12218 msgid "Any content"
12219 msgstr "Tất cả nội dung"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12222 #, c-format
12223 msgid "Any format"
12224 msgstr "Tất cả định dạng"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Any item "
12229 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12235 #, c-format
12236 msgid "Any item type"
12237 msgstr "Tất cả"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12243 #, c-format
12244 msgid "Any library"
12245 msgstr "Tất cả"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12250 msgstr ""
12251 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12252 "bạn đọc"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12256 #, c-format
12257 msgid "Any phrase"
12258 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Any shelving location"
12263 msgstr "Tất cả"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12266 #, c-format
12267 msgid "Any status except cancelled"
12268 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12271 #, c-format
12272 msgid "Any vendor"
12273 msgstr "Tất cả"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12276 #, c-format
12277 msgid "Any word"
12278 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12281 #, c-format
12282 msgid "Any: "
12283 msgstr ""
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12286 #, c-format
12287 msgid "Apache License v2.0"
12288 msgstr "Apache License v2.0"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12291 #, c-format
12292 msgid "Apache version: "
12293 msgstr "Apache version: "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12296 #, c-format
12297 msgid "Appear in position: "
12298 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12299
12300 #. %1$s:  num_with_matches 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12302 #, c-format
12303 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12304 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12305
12306 #. INPUT type=submit
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12308 msgid "Apply different matching rules"
12309 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12310
12311 #. INPUT type=submit
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12313 msgid "Apply directly"
12314 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
12315
12316 #. INPUT type=submit
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12319 msgid "Apply filter"
12320 msgstr "Tìm kiếm"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12323 #, c-format
12324 msgid "Apply filter(s)"
12325 msgstr "Tìm kiếm"
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. SCRIPT
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12335 #, c-format
12336 msgid "Approve"
12337 msgstr "Chấp nhận"
12338
12339 #. For the first occurrence,
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12345 #, c-format
12346 msgid "Approved"
12347 msgstr "Chấp nhận"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12350 #, c-format
12351 msgid "Approved comments"
12352 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12355 #, c-format
12356 msgid "Approved tags"
12357 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12361 msgid "Apr"
12362 msgstr "Apr"
12363
12364 #. For the first occurrence,
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12368 #, c-format
12369 msgid "April"
12370 msgstr "Tháng 4"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Archived"
12375 msgstr "Đã về"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12379 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12380 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12384 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12385 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12391 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12392
12393 #. %1$s:  ordernumber 
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12397 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12401 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12402 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12406 #, fuzzy
12407 msgid ""
12408 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12409 "request?"
12410 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12411
12412 #. %1$s:  basketname|html 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12414 #, c-format
12415 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12416 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12420 #, fuzzy
12421 msgid ""
12422 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12423 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12427 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12428 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12432 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12433 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12434
12435 #. For the first occurrence,
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12438 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12439 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12440
12441 #. %1$s:  library.branchname |html 
12442 #. %2$s:  library.branchcode 
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12446 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12452 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12458 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12459
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. SCRIPT
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12464 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12465 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12469 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12470 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12476 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12480 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12481 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12487 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12488
12489 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12490 #. %2$s:  category.categorycode 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12494 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12498 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12499 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12500
12501 #. %1$s:  firstname 
12502 #. %2$s:  surname 
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid ""
12506 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12507 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12513 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12517 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12522 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12523 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12529 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12535 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12536
12537 #. SCRIPT
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12541 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12542
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. SCRIPT
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12549 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12550
12551 #. SCRIPT
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12555 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12559 #, c-format
12560 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12561 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12567 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12571 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12572 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12576 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12577 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
12578
12579 #. SCRIPT
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12583 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12584
12585 #. SCRIPT
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12587 #, fuzzy
12588 msgid ""
12589 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12590 "undone."
12591 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12592
12593 #. For the first occurrence,
12594 #. SCRIPT
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12599 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12605 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12617 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12621 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12622 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12626 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12627 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12633 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12634
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12639 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12645 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12646
12647 #. For the first occurrence,
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12653 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12659 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12660
12661 #. SCRIPT
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12663 #, fuzzy
12664 msgid ""
12665 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12666 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12667 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12671 #, fuzzy
12672 msgid ""
12673 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12674 "patron database? This cannot be undone."
12675 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12681 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12685 #, fuzzy
12686 msgid ""
12687 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12688 "cannot be undone."
12689 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12690
12691 #. SCRIPT
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12693 msgid ""
12694 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12695 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12699 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12700 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12706 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12712 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12718 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12722 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12723 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12727 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12728 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
12729
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12732 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12733 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12734
12735 #. For the first occurrence,
12736 #. SCRIPT
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12739 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12740 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12746 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12750 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12751 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12752
12753 #. For the first occurrence,
12754 #. SCRIPT
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12760 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12764 msgid "Are you sure you want to do this?"
12765 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12769 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12770 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12774 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12775 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12781 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12782
12783 #. %1$s:  basketname|html 
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12787 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12793 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12797 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12798 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12804 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12808 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12809 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12813 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12814 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12815
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12818 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12819 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
12820
12821 #. SCRIPT
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12823 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12824 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12829 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12833 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12834 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12838 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12839 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
12840
12841 #. For the first occurrence,
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12845 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12846 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12850 msgid ""
12851 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12852 "undone."
12853 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12857 #, fuzzy
12858 msgid ""
12859 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12860 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12866 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12867
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12870 msgid ""
12871 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12872 "be undone."
12873 msgstr ""
12874 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
12875
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12878 msgid ""
12879 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12880 "undone!"
12881 msgstr ""
12882 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
12883 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
12884
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12889 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12890 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12896 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12897
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12900 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12901 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12904 #, c-format
12905 msgid "Area"
12906 msgstr "Phân hệ báo cáo"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12909 #, c-format
12910 msgid "Area:"
12911 msgstr "Phân hệ:"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
12914 #, c-format
12915 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12916 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12919 #, c-format
12920 msgid "Arnaud Laurin"
12921 msgstr "Arnaud Laurin"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12927 #, c-format
12928 msgid "Arrived"
12929 msgstr "Đã về"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
12932 #, c-format
12933 msgid "Arslan Farooq"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12942 #, c-format
12943 msgid "Article requests"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12948 #, c-format
12949 msgid "Article requests (%s)"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
12953 #, c-format
12954 msgid "Article requests:"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12959 #, c-format
12960 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12961 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12964 #, c-format
12965 msgid "Asked "
12966 msgstr "Đã yêu cầu "
12967
12968 #. For the first occurrence,
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12972 #, fuzzy
12973 msgid "At least two records must be selected for merging."
12974 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
12975
12976 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12978 #, c-format
12979 msgid "At library: %s"
12980 msgstr "Tại thư viện: %s"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Athens County Public Libraries"
12985 msgstr "Geauga County Public Library"
12986
12987 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12989 #, c-format
12990 msgid "Attach an item to %s"
12991 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
12992
12993 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12995 #, c-format
12996 msgid "Attach an item%s to "
12997 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13000 #, c-format
13001 msgid "Attach another item"
13002 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13005 #, c-format
13006 msgid "Attach item"
13007 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13011 #, c-format
13012 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13013 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Attention:"
13018 msgstr "Thao tác:"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13021 #, c-format
13022 msgid "Attila Kinali"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13029 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13032 #, c-format
13033 msgid "Attribute: "
13034 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13039 #, c-format
13040 msgid "Audio alerts"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13045 msgid "Aug"
13046 msgstr "Aug"
13047
13048 #. For the first occurrence,
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13052 #, c-format
13053 msgid "August"
13054 msgstr "Tháng 8"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13058 #, c-format
13059 msgid "Auth"
13060 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13063 #, c-format
13064 msgid "Auth field copied"
13065 msgstr "Trường kiểm soát"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13068 #, c-format
13069 msgid "Auth value"
13070 msgstr "Giá trị nhất quán"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13073 #, c-format
13074 msgid "Auth value:"
13075 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Authid"
13081 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13111 #, c-format
13112 msgid "Author"
13113 msgstr "Tác giả"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13117 #, c-format
13118 msgid "Author (A-Z)"
13119 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13123 #, c-format
13124 msgid "Author (Z-A)"
13125 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13128 #, c-format
13129 msgid "Author (any): "
13130 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13133 #, c-format
13134 msgid "Author (corporate): "
13135 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13138 #, c-format
13139 msgid "Author (meeting/conference): "
13140 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13143 #, c-format
13144 msgid "Author (personal): "
13145 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13148 #, c-format
13149 msgid "Author(s)"
13150 msgstr "Tác giả"
13151
13152 #. For the first occurrence,
13153 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13154 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13155 #. %3$s:  END 
13156 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13157 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13158 #. %6$s:  END 
13159 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13160 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13161 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13162 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13163 #. %11$s:  END 
13164 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13165 #. %13$s:  END 
13166 #. %14$s:  END 
13167 #. %15$s:  END 
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13170 #, c-format
13171 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13172 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13186 #, c-format
13187 msgid "Author:"
13188 msgstr "Tác giả:"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13199 #, c-format
13200 msgid "Author: "
13201 msgstr "Tác giả: "
13202
13203 #. %1$s:  author |html 
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13205 #, c-format
13206 msgid "Author: %s"
13207 msgstr "Tác giả: %s"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Authorised value category"
13212 msgstr "Giá trị định trước: "
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13215 #, fuzzy, c-format
13216 msgid "Authorised value category: "
13217 msgstr "Giá trị định trước: "
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Authorised values category"
13222 msgstr "Giá trị định trước: "
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Authorised values category: "
13227 msgstr "Giá trị định trước: "
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13238 #, c-format
13239 msgid "Authorities"
13240 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Authorities tables"
13245 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Authorities: "
13251 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13257 #, c-format
13258 msgid "Authority"
13259 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13260
13261 #. %1$s:  authid 
13262 #. %2$s:  authtypetext 
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13264 #, c-format
13265 msgid "Authority #%s (%s)"
13266 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13267
13268 #. %1$s:  loopro.object 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13270 #, c-format
13271 msgid "Authority %s"
13272 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13273
13274 #. A
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13276 msgid "Authority Control"
13277 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13278
13279 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13280 #. %2$s:  authtypecode 
13281 #. %3$s:  ELSE 
13282 #. %4$s:  END 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13284 #, c-format
13285 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13286 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13287
13288 #. %1$s:  tagfield | html 
13289 #. %2$s:  authtypecode | html
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13291 #, c-format
13292 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13293 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13294
13295 #. %1$s:  tagfield | html 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13297 #, c-format
13298 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13299 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13302 #, c-format
13303 msgid "Authority Type"
13304 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13307 #, c-format
13308 msgid "Authority field to copy: "
13309 msgstr "Trường kiểm soát: "
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13313 #, c-format
13314 msgid "Authority record"
13315 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13318 #, c-format
13319 msgid "Authority search"
13320 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13324 #, c-format
13325 msgid "Authority search results"
13326 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13329 #, c-format
13330 msgid "Authority type"
13331 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13336 #, c-format
13337 msgid "Authority type: "
13338 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13346 #, c-format
13347 msgid "Authority types"
13348 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13351 #, c-format
13352 msgid "Authority:"
13353 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13356 #, c-format
13357 msgid "Authorized"
13358 msgstr "Giá trị"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13361 #, c-format
13362 msgid "Authorized value"
13363 msgstr "Giá trị định trước"
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13366 #, c-format
13367 msgid "Authorized value category: "
13368 msgstr "Giá trị định trước: "
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13371 #, c-format
13372 msgid ""
13373 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13374 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13375 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13376 msgstr ""
13377 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13378 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13379 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13383 #, c-format
13384 msgid "Authorized value:"
13385 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13390 #, c-format
13391 msgid "Authorized value: "
13392 msgstr "Giá trị định trước: "
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13398 #, c-format
13399 msgid "Authorized values"
13400 msgstr "Giá trị định trước"
13401
13402 #. %1$s:  category |html 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13404 #, c-format
13405 msgid "Authorized values for category %s:"
13406 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13409 #, c-format
13410 msgid "Authors"
13411 msgstr "Tác giả"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Authors:"
13417 msgstr "Tác giả"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "Auto ordering"
13422 msgstr "Bản tài liệu %s "
13423
13424 #. INPUT type=button
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13426 msgid "Auto-fill row"
13427 msgstr "Chia đều"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid ""
13432 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13433 "doesn't match your library. "
13434 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Automatic item modifications by age"
13442 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Automatic ordering: "
13447 msgstr "Tổng số gia hạn"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Automatic renewal"
13454 msgstr "Tổng số gia hạn"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13457 #, c-format
13458 msgid "Availability"
13459 msgstr "Có tài liệu"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13462 #, c-format
13463 msgid "Available call numbers"
13464 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13465
13466 #. INPUT type=text
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13468 msgid "Available copy"
13469 msgstr "Số bản sao"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13472 #, c-format
13473 msgid "Available copy numbers"
13474 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13478 #, c-format
13479 msgid "Available enumeration"
13480 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13483 #, c-format
13484 msgid "Available itypes"
13485 msgstr "Kiểu tài liệu"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13488 #, c-format
13489 msgid "Available locations"
13490 msgstr "Kho tài liệu"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13494 #, c-format
13495 msgid "Available since"
13496 msgstr "Từ ngày"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13499 #, c-format
13500 msgid "Average checkout period"
13501 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13504 #, c-format
13505 msgid "Average checkout period statistics"
13506 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13511 #, c-format
13512 msgid "Average loan time"
13513 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13516 #, c-format
13517 msgid "BIBTEX"
13518 msgstr "BibTex"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13523 #, c-format
13524 msgid "BSD License"
13525 msgstr "BSD License"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13528 #, c-format
13529 msgid "BT"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13537 #, c-format
13538 msgid "Back"
13539 msgstr "Quay lại"
13540
13541 #. For the first occurrence,
13542 #. %1$s:  ELSE 
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13545 #, c-format
13546 msgid "Back %s "
13547 msgstr "Mặt sau %s "
13548
13549 #. INPUT type=submit
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13551 msgid "Back to System Preferences"
13552 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13555 #, c-format
13556 msgid "Back to Tools"
13557 msgstr "Quay lại"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13561 #, c-format
13562 msgid "Back to biblio"
13563 msgstr "Quay lại bản ghi"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Back to the list"
13568 msgstr "Quay lại"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13611 #, c-format
13612 msgid "Barcode"
13613 msgstr "Đăng ký cá biệt"
13614
13615 #. %1$s:  barcode 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13617 #, c-format
13618 msgid "Barcode %s"
13619 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
13620
13621 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13622 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13623 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13624 #. %4$s:  END 
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13626 #, c-format
13627 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13628 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
13629
13630 #. For the first occurrence,
13631 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13634 #, c-format
13635 msgid "Barcode : %s "
13636 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13640 #, c-format
13641 msgid "Barcode file: "
13642 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13646 #, c-format
13647 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13648 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Barcode not found"
13653 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "Barcode submitted"
13658 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "Barcode type"
13663 msgstr "Kiểu mã vạch: "
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13666 #, c-format
13667 msgid "Barcode type: "
13668 msgstr "Kiểu mã vạch: "
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13672 #, c-format
13673 msgid "Barcode:"
13674 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13681 #, c-format
13682 msgid "Barcode: "
13683 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
13684
13685 #. For the first occurrence,
13686 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13690 #, c-format
13691 msgid "Barcode: %s"
13692 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
13693
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13699 #, c-format
13700 msgid "Barcode: %s "
13701 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13704 #, c-format
13705 msgid "Barcodes not found"
13706 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13709 #, c-format
13710 msgid "Barry Cannon"
13711 msgstr "Barry Cannon"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13714 #, c-format
13715 msgid "Bart Jorgensen"
13716 msgstr "Bart Jorgensen"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13719 #, c-format
13720 msgid "Barton Chittenden"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13724 #, c-format
13725 msgid "Base-level allocated"
13726 msgstr "Được phân bổ"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Base-level available"
13731 msgstr "Sẵn sàng"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13734 #, c-format
13735 msgid "Base-level ordered"
13736 msgstr "Đã đặt hàng"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13739 #, c-format
13740 msgid "Base-level spent"
13741 msgstr "Đã chi"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13744 #, c-format
13745 msgid "Basic constraints"
13746 msgstr "Thông tin cơ bản"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13750 #, c-format
13751 msgid "Basic parameters"
13752 msgstr "Thông số sơ bản"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13763 #, c-format
13764 msgid "Basket"
13765 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13766
13767 #. For the first occurrence,
13768 #. %1$s:  basketno 
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13776 #, c-format
13777 msgid "Basket %s"
13778 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13779
13780 #. %1$s:  basketname|html 
13781 #. %2$s:  basketno 
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13783 #, c-format
13784 msgid "Basket %s (%s)"
13785 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13788 #, c-format
13789 msgid "Basket (#)"
13790 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
13793 #, c-format
13794 msgid "Basket :"
13795 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Basket by"
13800 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Basket created by: "
13805 msgstr "Người tạo: "
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Basket creator"
13810 msgstr "Tạo nhãn gáy"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13813 #, c-format
13814 msgid "Basket deleted"
13815 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13818 #, c-format
13819 msgid "Basket details"
13820 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13828 #, c-format
13829 msgid "Basket group"
13830 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13831
13832 #. %1$s:  name 
13833 #. %2$s:  basketgroupid 
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "Basket group %s (%s) for "
13837 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13840 #, c-format
13841 msgid "Basket group billing place:"
13842 msgstr "Nơi thanh toán:"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13845 #, c-format
13846 msgid "Basket group delivery placename:"
13847 msgstr "Nơi giao hàng:"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
13850 #, c-format
13851 msgid "Basket group name :"
13852 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13855 #, c-format
13856 msgid "Basket group name:"
13857 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13860 #, c-format
13861 msgid "Basket group search"
13862 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13866 #, c-format
13867 msgid "Basket group:"
13868 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13871 #, c-format
13872 msgid "Basket grouping"
13873 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13876 #, c-format
13877 msgid "Basket grouping for "
13878 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13881 #, c-format
13882 msgid "Basket groups"
13883 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Basket name"
13888 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13891 #, c-format
13892 msgid "Basket name: "
13893 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13896 #, c-format
13897 msgid "Basket search"
13898 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13903 #, c-format
13904 msgid "Basket: "
13905 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
13906
13907 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Basket: %s "
13911 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13914 #, c-format
13915 msgid "Basketgroup: "
13916 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13919 #, c-format
13920 msgid "Baskets"
13921 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13922
13923 #. %1$s:  booksellertoname 
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13925 #, c-format
13926 msgid "Baskets for %s"
13927 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13930 #, c-format
13931 msgid "Baskets in this group:"
13932 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
13933
13934 #. %1$s:  batchid 
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Batch %s"
13938 msgstr "Phù hợp"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "Batch ID"
13944 msgstr "Phù hợp"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Batch check out"
13950 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
13951
13952 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13953 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13954 #. %3$s:  END 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13958 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
13959
13960 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13961 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13962 #. %3$s:  batch 
13963 #. %4$s:  END 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13967 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "Batch delete"
13972 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Batch delete patrons "
13977 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13980 #, c-format
13981 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13982 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "Batch edit patrons "
13987 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
13988
13989 #. %1$s:  IF ( del ) 
13990 #. %2$s:  ELSE 
13991 #. %3$s:  END 
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13993 #, c-format
13994 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13995 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14002 #, c-format
14003 msgid "Batch item deletion"
14004 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14007 #, c-format
14008 msgid "Batch item deletion results"
14009 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14016 #, c-format
14017 msgid "Batch item modification"
14018 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14021 #, c-format
14022 msgid "Batch item modification results"
14023 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14026 #, fuzzy, c-format
14027 msgid "Batch modify"
14028 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14033 #, c-format
14034 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14035 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14036
14037 #. For the first occurrence,
14038 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14043 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14049 #, c-format
14050 msgid "Batch patron modification"
14051 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14055 #, c-format
14056 msgid "Batch patrons modification"
14057 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14060 #, c-format
14061 msgid "Batch patrons results"
14062 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Batch record deletion"
14070 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Batch record modification"
14078 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Batch: "
14083 msgstr "Phù hợp"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Batches"
14089 msgstr "Phù hợp"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14095 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14096 msgstr ""
14097 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14098 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14101 #, c-format
14102 msgid ""
14103 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14104 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14105 msgstr ""
14106 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14107 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14108 "cập"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14112 #, c-format
14113 msgid "Before"
14114 msgstr "Trước ngày"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14117 #, c-format
14118 msgid ""
14119 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14120 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14121 "administrator and located in your "
14122 msgstr ""
14123 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14124 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14127 #, c-format
14128 msgid "Beginning date:"
14129 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14133 #, c-format
14134 msgid "Begins with"
14135 msgstr "Bắt đầu với"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14138 #, c-format
14139 msgid "Behavior"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14143 #, c-format
14144 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14145 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14148 #, c-format
14149 msgid "Benjamin Rokseth"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14153 #, fuzzy, c-format
14154 msgid "Bernardo González Kriegel"
14155 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid ""
14160 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14161 "Maintainer)"
14162 msgstr ""
14163 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14164 "Maintainer)"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14167 #, c-format
14168 msgid "BibLibre, France"
14169 msgstr "BibLibre, France"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14175 #, c-format
14176 msgid "BibTex"
14177 msgstr "BibTex"
14178
14179 #. %1$s:  loopro.object 
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14181 #, c-format
14182 msgid "Biblio %s"
14183 msgstr "Biểu ghi %s"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14187 #, c-format
14188 msgid "Biblio count"
14189 msgstr "Số biểu ghi"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14192 #, c-format
14193 msgid "Biblio number"
14194 msgstr "Biblio number"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14197 #, c-format
14198 msgid "Biblio number (internal)"
14199 msgstr "Biblio number (internal)"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Biblio title"
14204 msgstr "Biểu ghi %s"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14207 #, c-format
14208 msgid "Biblio-level item type"
14209 msgstr "Biblio-level item type"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14212 #, c-format
14213 msgid "Biblio:"
14214 msgstr "Biểu ghi:"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14219 #, c-format
14220 msgid "Bibliographic"
14221 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14224 #, c-format
14225 msgid "Bibliographic data to print"
14226 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14231 #, c-format
14232 msgid "Bibliographic information"
14233 msgstr "Thông tin tài liệu"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14237 #, c-format
14238 msgid "Bibliographic record"
14239 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14240
14241 #. %1$s:  object | html 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14243 #, c-format
14244 msgid "Bibliographic record %s"
14245 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Bibliographic: "
14250 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14253 #, c-format
14254 msgid "Bibliographies"
14255 msgstr "Thư mục"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14258 #, c-format
14259 msgid "Biblioitem number"
14260 msgstr "Biblioitem number"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14263 #, c-format
14264 msgid "Biblioitem number (internal)"
14265 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Biblionumber"
14272 msgstr "Số biểu ghi:"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14275 #, c-format
14276 msgid "Biblionumber:"
14277 msgstr "Số biểu ghi:"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Biblios"
14283 msgstr "Biểu ghi:"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14286 #, c-format
14287 msgid "Biblios in reservoir"
14288 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14291 #, fuzzy, c-format
14292 msgid "Biblios: "
14293 msgstr "Biểu ghi:"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14296 #, c-format
14297 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14298 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14299
14300 #. %1$s:  firstname 
14301 #. %2$s:  surname 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14303 #, c-format
14304 msgid "Bill to: %s %s "
14305 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14310 #, c-format
14311 msgid "Billing date"
14312 msgstr "Ngày thanh toán"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14316 #, c-format
14317 msgid "Billing date:"
14318 msgstr "Ngày thanh toán:"
14319
14320 #. %1$s:  IF billingdateto 
14321 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14322 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14323 #. %4$s:  ELSE 
14324 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14325 #. %6$s:  END 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14327 #, c-format
14328 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14329 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14330
14331 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14333 #, c-format
14334 msgid "Billing date: All until %s "
14335 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14339 #, c-format
14340 msgid "Billing place"
14341 msgstr "Nơi thanh toán"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14347 #, c-format
14348 msgid "Billing place:"
14349 msgstr "Nơi thanh toán:"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14352 #, c-format
14353 msgid "Biography"
14354 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14357 #, c-format
14358 msgid ""
14359 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14360 msgstr ""
14361 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14365 #, c-format
14366 msgid "Block "
14367 msgstr "Khóa "
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14370 #, fuzzy, c-format
14371 msgid "Block expired patrons:"
14372 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14373
14374 #. SCRIPT
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14376 msgid "Blocked!"
14377 msgstr "Bị khóa!"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14380 #, c-format
14381 msgid "Book drop mode"
14382 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14383
14384 #. %1$s:  dropboxdate 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14386 #, c-format
14387 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14388 msgstr ""
14389 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14392 #, c-format
14393 msgid "Book fund:"
14394 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14397 #, c-format
14398 msgid "Bookseller invoice no: "
14399 msgstr "Số hóa đơn: "
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Boolean"
14405 msgstr "Xóa"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14409 #, c-format
14410 msgid "Bootstrap"
14411 msgstr "Bootstrap"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14414 #, c-format
14415 msgid "Borrower"
14416 msgstr "Bạn đọc"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14419 #, c-format
14420 msgid ""
14421 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Borrower name"
14427 msgstr "Số thẻ"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14435 #, c-format
14436 msgid "Borrower number"
14437 msgstr "Số thẻ"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14441 #, c-format
14442 msgid "Borrowernumber: "
14443 msgstr "Số bạn đọc: "
14444
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14447 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14451 #, c-format
14452 msgid ""
14453 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14454 "to be saved."
14455 msgstr ""
14456 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14459 #, c-format
14460 msgid "Braille"
14461 msgstr "Chữ nổi"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14465 #, c-format
14466 msgid "Branch"
14467 msgstr "Thư viện"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14470 #, c-format
14471 msgid "Branches limitation"
14472 msgstr "Giới hạn thư viện"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14476 #, c-format
14477 msgid "Branches limitation: "
14478 msgstr "Giới hạn thư viện: "
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14482 #, c-format
14483 msgid "Branches limitations"
14484 msgstr "Giới hạn thư viện"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14487 #, c-format
14488 msgid "Brandon Haveman"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid ""
14494 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14495 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "Brendan Gallagher"
14500 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14503 #, c-format
14504 msgid "Brendon Ford"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14508 #, c-format
14509 msgid "Brett Wilkins"
14510 msgstr "Brett Wilkins"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14513 #, c-format
14514 msgid "Brian Engard"
14515 msgstr "Brian Engard"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14518 #, c-format
14519 msgid "Brian Harrington"
14520 msgstr "Brian Harrington"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14523 #, fuzzy, c-format
14524 msgid "Brian Norris"
14525 msgstr "Brian Harrington"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14528 #, c-format
14529 msgid "Briana Greally"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14533 #, c-format
14534 msgid "Brice Sanchez"
14535 msgstr "Brice Sanchez"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14538 #, c-format
14539 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14540 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14543 #, c-format
14544 msgid "Brief display"
14545 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14548 #, c-format
14549 msgid "Brig C. McCoy"
14550 msgstr "Brig C. McCoy"
14551
14552 #. ABBR
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Broader Term"
14556 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14559 #, c-format
14560 msgid "Brooke Johnson"
14561 msgstr "Brooke Johnson"
14562
14563 #. For the first occurrence,
14564 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14567 #, c-format
14568 msgid "Browse by last name: %s "
14569 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14572 #, c-format
14573 msgid "Browse system logs"
14574 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14578 #, c-format
14579 msgid "Browse the system logs"
14580 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14583 #, c-format
14584 msgid "Bruno Toumi"
14585 msgstr "Bruno Toumi"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Budget "
14590 msgstr "Ngân sách"
14591
14592 #. For the first occurrence,
14593 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14594 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14595 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14596 #. %4$s:  END 
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14599 #, c-format
14600 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14601 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
14602
14603 #. SCRIPT
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Budget description missing"
14607 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Budget id"
14612 msgstr "Ngân sách"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14616 #, c-format
14617 msgid "Budget name"
14618 msgstr "Ngân sách"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14622 #, c-format
14623 msgid "Budget period description"
14624 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14627 #, c-format
14628 msgid "Budget:"
14629 msgstr "Ngân sách:"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Budgeted cost"
14634 msgstr "Giá thanh toán: "
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14638 #, c-format
14639 msgid "Budgeted cost: "
14640 msgstr "Giá thanh toán: "
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14652 #, c-format
14653 msgid "Budgets"
14654 msgstr "Ngân sách"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14658 #, c-format
14659 msgid "Budgets administration"
14660 msgstr "Quản lý ngân sách"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14663 #, c-format
14664 msgid "Bug wranglers:"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14668 #, c-format
14669 msgid "Build a new report?"
14670 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14679 #, c-format
14680 msgid "Build a report"
14681 msgstr "Tạo báo cáo mới"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14684 #, c-format
14685 msgid "Build and run reports"
14686 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
14687
14688 #. INPUT type=submit name=submit
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14691 #, c-format
14692 msgid "Build new"
14693 msgstr "Tạo báo cáo mới"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14696 #, c-format
14697 msgid "Built-in offline circulation interface"
14698 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14703 #, c-format
14704 msgid "By"
14705 msgstr "Người liên quan"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14708 #, c-format
14709 msgid "By "
14710 msgstr "Tác giả "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14716 #, c-format
14717 msgid "By: "
14718 msgstr "Liệt kê theo: "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14721 #, c-format
14722 msgid "ByWater Solutions, USA"
14723 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14726 #, c-format
14727 msgid "Bytes"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14731 #, c-format
14732 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14733 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14734
14735 #. %1$s:  cookie 
14736 #. %2$s:  interface 
14737 #. %3$s:  interface 
14738 #. %4$s:  interface 
14739 #. %5$s:  interface 
14740 #. %6$s:  interface 
14741 #. %7$s:  interface 
14742 #. %8$s:  interface 
14743 #. %9$s:  interface 
14744 #. %10$s:  interface 
14745 #. %11$s:  interface 
14746 #. %12$s:  interface 
14747 #. %13$s:  interface 
14748 #. %14$s:  interface 
14749 #. %15$s:  interface 
14750 #. %16$s:  theme 
14751 #. %17$s:  interface 
14752 #. %18$s:  theme 
14753 #. %19$s:  interface 
14754 #. %20$s:  theme 
14755 #. %21$s:  interface 
14756 #. %22$s:  theme 
14757 #. %23$s:  interface 
14758 #. %24$s:  theme 
14759 #. %25$s:  interface 
14760 #. %26$s:  themelang 
14761 #. %27$s:  interface 
14762 #. %28$s:  interface 
14763 #. %29$s:  interface 
14764 #. %30$s:  interface 
14765 #. %31$s:  interface 
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid ""
14769 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14770 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14771 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14772 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14773 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14774 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14775 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14776 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14777 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14778 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14779 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14780 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14781 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14782 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14783 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14784 msgstr ""
14785 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14786 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14787 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14788 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14789 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14790 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14791 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14792 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14793 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14794 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14795 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14796 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14797 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14798 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14799 "FALLBACK: "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14802 #, c-format
14803 msgid "CANMARC"
14804 msgstr "CANMARC"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14807 #, c-format
14808 msgid "CATMARC"
14809 msgstr "CATMARC"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14812 #, c-format
14813 msgid "CCF"
14814 msgstr "CCF"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14817 #, c-format
14818 msgid "CD audio"
14819 msgstr "CD âm thanh"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14822 #, c-format
14823 msgid "CD software"
14824 msgstr "CD phần mềm"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14830 #, c-format
14831 msgid "CSV"
14832 msgstr "CSV"
14833
14834 #. For the first occurrence,
14835 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14840 #, c-format
14841 msgid "CSV - %s"
14842 msgstr "CSV - %s"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "CSV profile ID"
14847 msgstr "Mẫu CSV"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "CSV profile: "
14852 msgstr "Mẫu CSV"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14857 #, c-format
14858 msgid "CSV profiles"
14859 msgstr "Mẫu CSV"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "CSV separator"
14864 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14867 #, c-format
14868 msgid "CSV separator: "
14869 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "CSV type"
14874 msgstr "Kiểu phí"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14877 #, c-format
14878 msgid "Cache expiry (seconds)"
14879 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14884 #, c-format
14885 msgid "Cache expiry:"
14886 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
14887
14888 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14889 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14890 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14892 #, c-format
14893 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14894 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14898 #, c-format
14899 msgid "Calendar"
14900 msgstr "Lập lịch làm việc"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14903 #, c-format
14904 msgid "Calendar information"
14905 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
14906
14907 #. OPTGROUP
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14910 #, c-format
14911 msgid "Call Number"
14912 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14915 #, c-format
14916 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14917 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14925 #, c-format
14926 msgid "Call no"
14927 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14932 #, c-format
14933 msgid "Call no."
14934 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14972 #, c-format
14973 msgid "Call number"
14974 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14977 #, c-format
14978 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14979 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14983 #, c-format
14984 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14985 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14989 #, c-format
14990 msgid "Call number range"
14991 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14997 #, c-format
14998 msgid "Call number:"
14999 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Call number: "
15004 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15007 #, c-format
15008 msgid "Call numbers"
15009 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Call numbers browser"
15014 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Callnumber"
15019 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15020
15021 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15023 #, c-format
15024 msgid "Callnumber: %s "
15025 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15028 #, c-format
15029 msgid "Calyx, Australia"
15030 msgstr "Calyx, Australia"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15035 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15040 msgstr ""
15041 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
15042 "sách ảo mới có quyền quản lý."
15043
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15046 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15050 #. %2$s:  error.cardnumber 
15051 #. %3$s:  END 
15052 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15056 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15060 #, fuzzy, c-format
15061 msgid "Can't cancel order"
15062 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15068 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15069
15070 #. SPAN
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15072 #, fuzzy
15073 msgid ""
15074 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15075 "this order cancel holds first"
15076 msgstr ""
15077 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15078 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15079
15080 #. SPAN
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15082 #, fuzzy
15083 msgid ""
15084 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15085 "this order cancel holds first"
15086 msgstr ""
15087 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15088 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15091 #, c-format
15092 msgid "Can't cancel receipt "
15093 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15094
15095 #. B
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15098 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15099 msgstr ""
15100 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15101 "mượn trước"
15102
15103 #. B
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15105 msgid ""
15106 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15107 "hold(s)"
15108 msgstr ""
15109 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15110 "[% books_loo.items %] "
15111
15112 #. B
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15114 msgid ""
15115 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15116 "item(s)"
15117 msgstr ""
15118 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15119 "còn tài liệu "
15120
15121 #. B
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15124 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15125 msgstr ""
15126 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15127 "kết với biểu ghi trước."
15128
15129 #. B
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15132 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15133 msgstr ""
15134 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15135 "quan trước."
15136
15137 #. SPAN
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15140 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15141 msgstr ""
15142 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15143
15144 #. SCRIPT
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15146 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15147 msgstr ""
15148 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15149
15150 #. SCRIPT
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15152 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15153 msgstr ""
15154 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15302 #, c-format
15303 msgid "Cancel"
15304 msgstr "Hủy bỏ"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Cancel "
15311 msgstr "Hủy bỏ"
15312
15313 #. INPUT type=submit
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Cancel all"
15317 msgstr "Hủy bỏ"
15318
15319 #. INPUT type=submit
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Cancel and Transfer all"
15323 msgstr "Hủy vận chuyển"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15326 #, c-format
15327 msgid "Cancel and return to order"
15328 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15329
15330 #. A
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Cancel article request"
15334 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15335
15336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15340 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15343 #, c-format
15344 msgid "Cancel filter"
15345 msgstr "Hủy bộ lọc"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15353 #, c-format
15354 msgid "Cancel hold"
15355 msgstr "Hủy đặt mượn"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "Cancel hold "
15360 msgstr "Hủy đặt mượn"
15361
15362 #. INPUT type=submit
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15364 #, fuzzy
15365 msgid ""
15366 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15367 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15368
15369 #. INPUT type=submit
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15371 #, fuzzy
15372 msgid ""
15373 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15374 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "Cancel import"
15379 msgstr "Hủy nhận"
15380
15381 #. INPUT type=submit name=submit
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15384 msgid "Cancel marked holds"
15385 msgstr "Hủy đặt mượn"
15386
15387 #. SCRIPT
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Cancel merge"
15391 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
15392
15393 #. INPUT type=button
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15395 msgid "Cancel modifications"
15396 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15399 #, c-format
15400 msgid "Cancel notification"
15401 msgstr "Hủy thông báo"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15406 #, fuzzy, c-format
15407 msgid "Cancel order"
15408 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid "Cancel order and catalog record"
15413 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15418 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15421 #, c-format
15422 msgid "Cancel receipt"
15423 msgstr "Hủy nhận"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Cancel request "
15429 msgstr "Hủy nhận"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15432 #, c-format
15433 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15434 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15438 #, c-format
15439 msgid "Cancel transfer"
15440 msgstr "Hủy vận chuyển"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Cancel upload"
15445 msgstr "Hủy bỏ"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15448 #, c-format
15449 msgid "Cancellation Date"
15450 msgstr "Ngày hủy"
15451
15452 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15453 #. %2$s:  END 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15457 msgstr "Ngày hủy"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15461 #, c-format
15462 msgid "Cancelled"
15463 msgstr "Hủy bỏ"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15466 #, c-format
15467 msgid "Cancelled "
15468 msgstr "Bị hủy "
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15471 #, c-format
15472 msgid "Cancelled orders"
15473 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15477 #, c-format
15478 msgid "Cannot Delete"
15479 msgstr "Không thể xóa"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15482 #, c-format
15483 msgid "Cannot add patron"
15484 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15487 #, c-format
15488 msgid "Cannot be ordered"
15489 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15490
15491 #. I
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15494 msgid "Cannot be put on hold"
15495 msgstr "Không thể đặt mượn"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Cannot be toggled"
15500 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15503 #, c-format
15504 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15505 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15509 #, c-format
15510 msgid "Cannot check in"
15511 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15514 #, c-format
15515 msgid "Cannot check out"
15516 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
15517
15518 #. For the first occurrence,
15519 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "Cannot check out! %s "
15524 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15532 #, c-format
15533 msgid "Cannot delete"
15534 msgstr "Không thể xóa"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15538 #, c-format
15539 msgid "Cannot delete budget"
15540 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
15541
15542 #. %1$s:  budget_period_description 
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15546 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15549 #, fuzzy, c-format
15550 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15551 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15554 #, c-format
15555 msgid "Cannot delete filing rule "
15556 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15559 #, c-format
15560 msgid "Cannot delete patron"
15561 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "Cannot edit"
15567 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15570 #, c-format
15571 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15572 msgstr ""
15573
15574 #. For the first occurrence,
15575 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15578 #, c-format
15579 msgid "Cannot open %s to read."
15580 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15583 #, c-format
15584 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15585 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
15586
15587 #. SCRIPT
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15589 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15593 #, c-format
15594 msgid "Cannot place hold"
15595 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15598 #, c-format
15599 msgid "Cannot place hold on some items"
15600 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15604 #, c-format
15605 msgid "Cannot place hold:"
15606 msgstr "Không thể đặt mượn:"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15609 #, c-format
15610 msgid "Cannot process file as an image."
15611 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15614 #, c-format
15615 msgid "Cannot renew:"
15616 msgstr "Không thể gia hạn:"
15617
15618 #. SCRIPT
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15620 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15621 msgstr ""
15622 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
15623
15624 #. SCRIPT
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15626 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15627 msgstr ""
15628 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15631 #, c-format
15632 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15633 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Cap fine at replacement price"
15639 msgstr "Giá thay thế"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15650 #, c-format
15651 msgid "Card"
15652 msgstr "Tóm tắt"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15655 #, fuzzy, c-format
15656 msgid "Card batch"
15657 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15658
15659 #. %1$s:  batche.batch_id 
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15661 #, c-format
15662 msgid "Card batch number %s"
15663 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Card batches"
15668 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15671 #, c-format
15672 msgid "Card height:"
15673 msgstr "Chiều cao thẻ:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15680 #, c-format
15681 msgid "Card number"
15682 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
15683
15684 #. %1$s:  cardnumber 
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15686 #, c-format
15687 msgid "Card number : %s"
15688 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
15689
15690 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Card number can be up to %s characters."
15694 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15697 #, c-format
15698 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15699 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
15700
15701 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15702 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15706 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15707
15708 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15712 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid "Card number:"
15717 msgstr "Số thẻ: "
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15721 #, c-format
15722 msgid "Card number: "
15723 msgstr "Số thẻ: "
15724
15725 #. %1$s:  cardnumber 
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15727 #, c-format
15728 msgid "Card number: %s"
15729 msgstr "Số thẻ: %s"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15733 #, fuzzy, c-format
15734 msgid "Card preview"
15735 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "Card template"
15740 msgstr "Tạo mẫu"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Card templates"
15745 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15748 #, c-format
15749 msgid "Card width:"
15750 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15754 #, c-format
15755 msgid "Cardnumber"
15756 msgstr "Số thẻ"
15757
15758 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15759 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15760 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15761 #. %4$s:  END 
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15766 "%s)%s "
15767 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15770 #, c-format
15771 msgid "Cardnumber already in use."
15772 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15775 #, c-format
15776 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15777 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15780 #, c-format
15781 msgid "Cardnumbers not found"
15782 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15788 #, c-format
15789 msgid "Cart"
15790 msgstr "Giỏ tài liệu"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Cas login"
15795 msgstr "Đăng nhập CAS"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15799 #, c-format
15800 msgid "Cash register"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Cash register statistics"
15807 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
15808
15809 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15810 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15812 #, c-format
15813 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15817 #, c-format
15818 msgid "Cassette recording"
15819 msgstr "Băng Cassette"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15844 #, c-format
15845 msgid "Catalog"
15846 msgstr "Tìm kiếm"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15849 #, c-format
15850 msgid "Catalog by Item Type"
15851 msgstr "Số bản tài liệu"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15854 #, c-format
15855 msgid "Catalog by item type"
15856 msgstr "Số bản tài liệu"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid "Catalog by itemtype"
15861 msgstr "Số bản tài liệu"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15864 #, c-format
15865 msgid "Catalog details"
15866 msgstr "Thông tin tài liệu"
15867
15868 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15870 #, c-format
15871 msgid "Catalog details %s "
15872 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15875 #, c-format
15876 msgid "Catalog search"
15877 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15882 #, c-format
15883 msgid "Catalog statistics"
15884 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15896 #, c-format
15897 msgid "Cataloging"
15898 msgstr "Phân hệ biên mục"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15901 #, fuzzy, c-format
15902 msgid "Cataloging editor"
15903 msgstr "Tìm tài liệu"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15906 #, c-format
15907 msgid "Cataloging search"
15908 msgstr "Tìm tài liệu"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15911 #, c-format
15912 msgid "Catalogs"
15913 msgstr "Catalogs"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15916 #, fuzzy, c-format
15917 msgid "Catalogue tables"
15918 msgstr "Thông tin tài liệu"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid "Cataloguing tables"
15923 msgstr "Thông tin tài liệu"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
15926 #, c-format
15927 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15928 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15938 #, c-format
15939 msgid "Category"
15940 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15943 #, c-format
15944 msgid "Category code"
15945 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15946
15947 #. SCRIPT
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15949 #, fuzzy
15950 msgid ""
15951 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15952 "and _."
15953 msgstr ""
15954 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
15955
15956 #. SCRIPT
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15958 msgid "Category code unknown."
15959 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15962 #, c-format
15963 msgid "Category code:"
15964 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15970 #, c-format
15971 msgid "Category code: "
15972 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
15975 #, c-format
15976 msgid "Category name"
15977 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15981 #, c-format
15982 msgid "Category type: "
15983 msgstr "Kiểu nhóm "
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15988 #, c-format
15989 msgid "Category:"
15990 msgstr "Kiểu:"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16000 #, c-format
16001 msgid "Category: "
16002 msgstr "Kiểu: "
16003
16004 #. For the first occurrence,
16005 #. SCRIPT
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16008 #, c-format
16009 msgid "Category: %s"
16010 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16011
16012 #. %1$s:  categoryname 
16013 #. %2$s:  categorycode 
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16015 #, c-format
16016 msgid "Category: %s (%s)"
16017 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16020 #, c-format
16021 msgid "Categorycode"
16022 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16026 #, fuzzy, c-format
16027 msgid "Cell value"
16028 msgstr "Giá trị các ô "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16032 #, c-format
16033 msgid "Cell value "
16034 msgstr "Giá trị các ô "
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16037 #, c-format
16038 msgid "Cells contain estimated values only."
16039 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16040
16041 #. For the first occurrence,
16042 #. SCRIPT
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16046 msgid "Change"
16047 msgstr "Sửa"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Change amounts by"
16052 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16053
16054 #. INPUT type=submit
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16056 msgid "Change basket group"
16057 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16058
16059 #. INPUT type=submit
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16061 msgid "Change basketgroup"
16062 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16065 #, fuzzy, c-format
16066 msgid "Change framework"
16067 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16071 #, c-format
16072 msgid "Change internal note"
16073 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16074
16075 #. SCRIPT
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16079 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16083 #, c-format
16084 msgid "Change order"
16085 msgstr "Đổi thứ tự"
16086
16087 #. %1$s:  ordernumber 
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16089 #, c-format
16090 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16091 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16092
16093 #. %1$s:  ordernumber 
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16095 #, c-format
16096 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16097 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16100 #, c-format
16101 msgid "Change password"
16102 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16103
16104 #. %1$s:  firstname 
16105 #. %2$s:  surname 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16107 #, c-format
16108 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16109 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16112 #, c-format
16113 msgid "Change vendor note"
16114 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16117 #, c-format
16118 msgid "Changed action if matching record found"
16119 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16122 #, c-format
16123 msgid "Changed action if no match found"
16124 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16127 #, c-format
16128 msgid "Changed item processing option"
16129 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16135 #, c-format
16136 msgid "Changed. "
16137 msgstr "Đã chuyển. "
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16140 #, c-format
16141 msgid ""
16142 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16143 "'items' table. "
16144 msgstr ""
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "Changes saved."
16149 msgstr "Đã chuyển. "
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "Chapters"
16155 msgstr "ký tự"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16160 #, fuzzy, c-format
16161 msgid "Chapters:"
16162 msgstr "ký tự"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16165 #, c-format
16166 msgid "Character encoding: "
16167 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16176 #, c-format
16177 msgid "Charge"
16178 msgstr "Phí"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16183 #, c-format
16184 msgid "Charge type"
16185 msgstr "Kiểu phí"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Charge when?"
16190 msgstr "Kiểu phí"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16193 #, c-format
16194 msgid "Charles Farmer"
16195 msgstr ""
16196
16197 #. SCRIPT
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16199 msgid "Check All"
16200 msgstr "Chọn tất cả"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16203 #, c-format
16204 msgid "Check In"
16205 msgstr "Ghi Trả"
16206
16207 #. INPUT type=submit
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16209 msgid "Check Out"
16210 msgstr "Ghi mượn"
16211
16212 #. For the first occurrence,
16213 #. SCRIPT
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16217 #, c-format
16218 msgid "Check all"
16219 msgstr "Chọn tất cả"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16223 #, c-format
16224 msgid "Check expiration"
16225 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16228 #, c-format
16229 msgid "Check for embedded item record data?"
16230 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Check for previous checkouts: "
16236 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16247 #, c-format
16248 msgid "Check in"
16249 msgstr "Ghi Trả"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16252 #, c-format
16253 msgid "Check in "
16254 msgstr "Ghi trả "
16255
16256 #. For the first occurrence,
16257 #. SCRIPT
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16260 #, c-format
16261 msgid "Check in message"
16262 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16265 #, c-format
16266 msgid "Check lists"
16267 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16272 #, fuzzy, c-format
16273 msgid "Check logs for more details."
16274 msgstr ""
16275 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16302 #, c-format
16303 msgid "Check out"
16304 msgstr "Ghi mượn"
16305
16306 #. %1$s:  book.barcode 
16307 #. %2$s:  book.title 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Check out %s: %s"
16311 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "Check out and check in items"
16316 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16317
16318 #. For the first occurrence,
16319 #. SCRIPT
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16321 msgid "Check out message"
16322 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16325 #, c-format
16326 msgid "Check out to this patron"
16327 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Check previous checkout?"
16332 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "Check previous checkouts: "
16338 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16341 #, c-format
16342 msgid "Check that your database is running."
16343 msgstr "Check that your database is running."
16344
16345 #. SCRIPT
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16349 msgstr ""
16350 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16351 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16354 #, c-format
16355 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16356 msgstr ""
16357 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16358 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Check the expiration of a serial"
16363 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16366 #, c-format
16367 msgid "Check the hostname setting in "
16368 msgstr "Check the hostname setting in "
16369
16370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16372 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16373 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
16374
16375 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16377 msgid "Check to delete this field"
16378 msgstr "Chọn để xóa trường"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16381 #, c-format
16382 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16383 msgstr ""
16384 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
16385 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16388 #, c-format
16389 msgid ""
16390 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16391 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16392 msgstr ""
16393 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
16394 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
16395 "đọc."
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16401 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16404 #, c-format
16405 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16406 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16409 #, c-format
16410 msgid "Check your database settings in "
16411 msgstr "Check your database settings in "
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16415 #, c-format
16416 msgid "Check-in"
16417 msgstr "Ghi trả"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16420 #, c-format
16421 msgid "Check-in date from"
16422 msgstr "Ghi trả từ ngày"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16425 #, c-format
16426 msgid "Check-in date from:"
16427 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16431 #, fuzzy, c-format
16432 msgid "Check:"
16433 msgstr "Đã kiểm tra"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16441 #, c-format
16442 msgid "Checked"
16443 msgstr "Đã kiểm tra"
16444
16445 #. SCRIPT
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Checked in"
16449 msgstr "Được ghi trả "
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16452 #, c-format
16453 msgid "Checked in "
16454 msgstr "Được ghi trả "
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16458 msgid "Checked in item."
16459 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16460
16461 #. SPAN
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16465 #, c-format
16466 msgid "Checked out"
16467 msgstr "Được ghi mượn"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16470 #, c-format
16471 msgid "Checked out "
16472 msgstr "Được ghi mượn "
16473
16474 #. %1$s:  END 
16475 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16476 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "Checked out %s %s %s by "
16480 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
16481
16482 #. %1$s:  total 
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16484 #, c-format
16485 msgid "Checked out %s times"
16486 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16495 #, c-format
16496 msgid "Checked out from"
16497 msgstr "Nơi ghi mượn"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16505 #, c-format
16506 msgid "Checked out on"
16507 msgstr "Ngày ghi mượn"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16510 #, c-format
16511 msgid "Checked out today"
16512 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16515 #, fuzzy, c-format
16516 msgid "Checked out: "
16517 msgstr "Được ghi mượn "
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16521 #, c-format
16522 msgid "Checked-in items"
16523 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16526 #, c-format
16527 msgid "Checkin"
16528 msgstr "Ghi trả"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16531 #, c-format
16532 msgid "Checkin message"
16533 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16536 #, c-format
16537 msgid "Checkin message type: "
16538 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16541 #, c-format
16542 msgid "Checkin message: "
16543 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16546 #, c-format
16547 msgid "Checkin on"
16548 msgstr "Ngày ghi trả"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16551 #, c-format
16552 msgid "Checking out to "
16553 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
16554
16555 #. For the first occurrence,
16556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16560 #, c-format
16561 msgid "Checking out to %s"
16562 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16565 #, c-format
16566 msgid ""
16567 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16568 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16569 "change."
16570 msgstr ""
16571 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
16572 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
16573 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
16574 "giá trị trường con này."
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16577 #, fuzzy, c-format
16578 msgid ""
16579 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16580 "the values of that field on all selected patrons"
16581 msgstr ""
16582 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
16583 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16588 #, c-format
16589 msgid "Checkout"
16590 msgstr "Ghi mượn"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16593 #, c-format
16594 msgid "Checkout count"
16595 msgstr "Số lần ghi mượn"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Checkout count:"
16600 msgstr "Số lần ghi mượn"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16603 #, c-format
16604 msgid "Checkout date"
16605 msgstr "Ngày ghi mượn"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16608 #, c-format
16609 msgid "Checkout date from:"
16610 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16613 #, c-format
16614 msgid "Checkout date from: "
16615 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16618 #, c-format
16619 msgid "Checkout history"
16620 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
16621
16622 #. %1$s:  title |html 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16624 #, c-format
16625 msgid "Checkout history for %s"
16626 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16629 #, c-format
16630 msgid "Checkout on"
16631 msgstr "Ngày ghi mượn"
16632
16633 #. INPUT type=submit
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Checkout or renew"
16637 msgstr "Ngày ghi mượn"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid "Checkout settings"
16642 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16645 #, c-format
16646 msgid "Checkout status:"
16647 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16656 #, c-format
16657 msgid "Checkouts"
16658 msgstr "Ghi mượn"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16666 msgstr ""
16667 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16673 msgstr ""
16674 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16678 #, c-format
16679 msgid "Checkouts by patron category"
16680 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
16681
16682 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16683 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16684 #. %3$s:  END 
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16686 #, c-format
16687 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16688 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16691 #, c-format
16692 msgid ""
16693 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16694 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16695 "definition."
16696 msgstr ""
16697 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
16698 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16702 #, c-format
16703 msgid "Child"
16704 msgstr "Trẻ em"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16707 #, c-format
16708 msgid "Chloe Alabaster"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16713 #, c-format
16714 msgid "Choice"
16715 msgstr "Lựa chọn"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16725 #, c-format
16726 msgid "Choose"
16727 msgstr "Chọn"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16730 #, c-format
16731 msgid "Choose .koc file: "
16732 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16735 #, c-format
16736 msgid "Choose Adult category "
16737 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
16738
16739 #. SCRIPT
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16741 msgid "Choose Hemisphere:"
16742 msgstr "Chọn bán cầu:"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16745 #, c-format
16746 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16747 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "Choose a field name"
16755 msgstr "Chọn tệp tin "
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16759 #, c-format
16760 msgid "Choose a file "
16761 msgstr "Chọn tệp tin "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16764 #, c-format
16765 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16766 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16769 #, c-format
16770 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16771 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16774 #, c-format
16775 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16776 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16780 #, c-format
16781 msgid "Choose an icon:"
16782 msgstr "Chọn biểu tượng:"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16785 #, c-format
16786 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16787 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16790 #, c-format
16791 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16792 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16795 #, c-format
16796 msgid "Choose layout type: "
16797 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16800 #, c-format
16801 msgid "Choose library:"
16802 msgstr "Chọn thư viện:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16805 #, c-format
16806 msgid "Choose list"
16807 msgstr "Chọn giá sách ảo"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16810 #, c-format
16811 msgid "Choose one"
16812 msgstr "Lựa chọn"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16815 #, c-format
16816 msgid ""
16817 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16818 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16819 msgstr ""
16820 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
16821 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16824 #, c-format
16825 msgid "Choose order of text fields to print"
16826 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16829 #, c-format
16830 msgid "Choose the file to add to the basket"
16831 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
16832
16833 #. A
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16835 msgid "Choose this record"
16836 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
16837
16838 #. SCRIPT
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Choose time"
16842 msgstr "Chọn thời gian"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16848 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16849 msgstr ""
16850 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
16851 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
16854 #, c-format
16855 msgid ""
16856 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16857 "to borrow an item they borrowed before. "
16858 msgstr ""
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16861 #, c-format
16862 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16863 msgstr ""
16864 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
16865 "đề xuất mua."
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16868 #, c-format
16869 msgid "Choose your library:"
16870 msgstr "Chọn thư viện:"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16875 #, c-format
16876 msgid "Choose: "
16877 msgstr "Chọn: "
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Chooser"
16882 msgstr "Chọn"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Chooser:"
16888 msgstr "Chọn: "
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Chooser: "
16893 msgstr "Chọn: "
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
16896 #, c-format
16897 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16898 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
16901 #, c-format
16902 msgid "Chris Cormack"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16906 #, fuzzy, c-format
16907 msgid ""
16908 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16909 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16910 msgstr ""
16911 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
16912 "Maintainer)"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
16915 #, c-format
16916 msgid "Chris Kirby"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16922 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16925 #, c-format
16926 msgid "Christophe Croullebois"
16927 msgstr "Christophe Croullebois"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16930 #, fuzzy, c-format
16931 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16932 msgstr "Christopher Hall"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
16935 #, c-format
16936 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16937 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
16940 #, c-format
16941 msgid "Christopher Hyde"
16942 msgstr "Christopher Hyde"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
16945 #, c-format
16946 msgid "Cindy Murdock Ames"
16947 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
16950 #, c-format
16951 msgid "Circ note"
16952 msgstr "Ghi chú"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16955 #, c-format
16956 msgid "Circ notes"
16957 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16987 #, c-format
16988 msgid "Circulation"
16989 msgstr "Phân hệ lưu thông"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16995 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16996 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16997 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16998 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16999 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17000 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17001 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17002 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17003 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17004 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17005 "symbol by National Park Service "
17006 msgstr ""
17007 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17008 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17009 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17010 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17011 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17012 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17013 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17014 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17015 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17016 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17017 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17018 "symbol by National Park Service "
17019
17020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17022 #, c-format
17023 msgid "Circulation History for %s"
17024 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17025
17026 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17028 #, c-format
17029 msgid "Circulation alerts for %s"
17030 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17033 #, fuzzy, c-format
17034 msgid "Circulation and fine rules"
17035 msgstr "Chính sách lưu thông"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17039 #, c-format
17040 msgid "Circulation and fines rules"
17041 msgstr "Chính sách lưu thông"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17046 #, c-format
17047 msgid "Circulation history"
17048 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17052 #, c-format
17053 msgid "Circulation note"
17054 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17057 #, c-format
17058 msgid "Circulation note: "
17059 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17062 #, c-format
17063 msgid "Circulation records were last synced on: "
17064 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17067 #, fuzzy, c-format
17068 msgid "Circulation reports"
17069 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17074 #, c-format
17075 msgid "Circulation statistics"
17076 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17079 #, fuzzy, c-format
17080 msgid "Circulation tables"
17081 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17082
17083 #. %1$s:  LoginBranchname 
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17085 #, c-format
17086 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17087 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17090 #, c-format
17091 msgid "Citation"
17092 msgstr "Trích dẫn"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17096 #, c-format
17097 msgid "Cities"
17098 msgstr "Thành phố"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17102 #, c-format
17103 msgid "Cities and towns"
17104 msgstr "Thành phố"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17111 #, c-format
17112 msgid "City"
17113 msgstr "Thành phố"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17116 #, c-format
17117 msgid "City ID"
17118 msgstr "ID"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17121 #, c-format
17122 msgid "City ID: "
17123 msgstr "ID: "
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17126 #, c-format
17127 msgid "City id"
17128 msgstr "ID"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17131 #, c-format
17132 msgid "City search:"
17133 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17137 #, fuzzy, c-format
17138 msgid "City:"
17139 msgstr "Thành phố: "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17144 #, c-format
17145 msgid "City: "
17146 msgstr "Thành phố: "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17150 #, c-format
17151 msgid "Claim acquisition"
17152 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17155 #, c-format
17156 msgid "Claim date"
17157 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "Claim missing serials"
17162 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17163
17164 #. INPUT type=submit
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17166 msgid "Claim order"
17167 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17171 #, c-format
17172 msgid "Claim serial issue"
17173 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17176 #, c-format
17177 msgid "Claim using notice: "
17178 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17185 #, c-format
17186 msgid "Claimed"
17187 msgstr "Đã khiếu nại"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17190 #, c-format
17191 msgid "Claimed date"
17192 msgstr "Ngày khiếu nại"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17196 #, c-format
17197 msgid "Claims"
17198 msgstr "Khiếu nại"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17202 #, c-format
17203 msgid "Claims count"
17204 msgstr "Số lần khiếu nại"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Claire Gravely"
17209 msgstr "Claire Hernandez"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17212 #, c-format
17213 msgid "Claire Hernandez"
17214 msgstr "Claire Hernandez"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17217 #, c-format
17218 msgid "Class: "
17219 msgstr "Lớp: "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17223 #, c-format
17224 msgid "ClassSources"
17225 msgstr "Khung phân loại"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17229 #, c-format
17230 msgid "Classification"
17231 msgstr "Phân loại"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17234 #, c-format
17235 msgid "Classification filing rules"
17236 msgstr "Quy tắc phân loại"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17240 #, c-format
17241 msgid "Classification source code: "
17242 msgstr "Mã khung phân loại: "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17248 #, c-format
17249 msgid "Classification sources"
17250 msgstr "Khung phân loại"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17253 #, c-format
17254 msgid "Classification:"
17255 msgstr "Phân loại:"
17256
17257 #. For the first occurrence,
17258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17261 #, c-format
17262 msgid "Classification: %s "
17263 msgstr "Khung phân loại: %s "
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17266 #, c-format
17267 msgid "Claudia Forsman"
17268 msgstr "Claudia Forsman"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17271 #, c-format
17272 msgid "Clay Fouts"
17273 msgstr "Clay Fouts"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17276 #, c-format
17277 msgid "Clean"
17278 msgstr "Xóa"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17281 #, c-format
17282 msgid "Clean patron records"
17283 msgstr "Xóa bạn đọc"
17284
17285 #. %1$s:  import_batch_id 
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17287 #, c-format
17288 msgid "Cleaned import batch #%s"
17289 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17290
17291 #. For the first occurrence,
17292 #. SCRIPT
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17305 #, c-format
17306 msgid "Clear"
17307 msgstr "Xóa"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17336 #, c-format
17337 msgid "Clear all"
17338 msgstr "Bỏ tất cả"
17339
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17342 msgid ""
17343 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17344 msgstr ""
17345 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17352 #, c-format
17353 msgid "Clear date"
17354 msgstr "Xóa"
17355
17356 #. SCRIPT
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17358 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17362 #, c-format
17363 msgid "Clear field"
17364 msgstr "Xóa trường"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Clear fields"
17369 msgstr "Xóa trường"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Clear filter"
17374 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17377 #, c-format
17378 msgid "Clear on loan"
17379 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
17380
17381 #. A
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17384 msgid "Clear screen"
17385 msgstr "Xóa màn hình"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Clear search form"
17392 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid "Clear selection on visible rows"
17400 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Clear used authorities"
17405 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17412 #, c-format
17413 msgid "Click 'Next' to continue "
17414 msgstr "Click 'Next' to continue "
17415
17416 #. For the first occurrence,
17417 #. SCRIPT
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17420 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17421 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17424 #, c-format
17425 msgid "Click Save to finish."
17426 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17430 #, c-format
17431 msgid "Click here to define a printer profile."
17432 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17435 #, c-format
17436 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17437 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17441 #, c-format
17442 msgid "Click here to see the merged record."
17443 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17446 #, c-format
17447 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17448 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17451 #, c-format
17452 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17453 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17460 "edit."
17461 msgstr ""
17462 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
17463 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
17464 "phím &lt;'Enter'&gt; "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17467 #, c-format
17468 msgid "Click on individual cells to edit."
17469 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17472 #, c-format
17473 msgid ""
17474 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17475 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17476 msgstr ""
17477 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17478 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid ""
17483 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17484 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17485 msgstr ""
17486 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17487 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17490 #, fuzzy, c-format
17491 msgid ""
17492 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17493 "Enter&gt; key to save the quote."
17494 msgstr ""
17495 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
17496 "dẫn."
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17499 #, c-format
17500 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17501 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17504 #, c-format
17505 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17506 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17509 #, c-format
17510 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17511 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17516 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
17517
17518 #. SCRIPT
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17522 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
17523
17524 #. SCRIPT
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17526 msgid ""
17527 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17528 "be selected."
17529 msgstr ""
17530 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
17531 "thể chọn nhiều trích dẫn."
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17534 #, c-format
17535 msgid ""
17536 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17537 msgstr ""
17538 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
17539
17540 #. %1$s:  ELSE 
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17542 #, c-format
17543 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17544 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17547 #, c-format
17548 msgid ""
17549 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17550 "quotes."
17551 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17554 #, c-format
17555 msgid ""
17556 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17557 "quotes."
17558 msgstr ""
17559 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
17560 "được tải lên."
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17563 #, c-format
17564 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17565 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
17566
17567 #. INPUT type=submit
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17569 msgid "Click to \"Unmap\""
17570 msgstr "Hủy ánh xạ"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17573 #, c-format
17574 msgid "Click to Edit"
17575 msgstr "Click để chỉnh sửa"
17576
17577 #. A
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17580 msgid "Click to Expand this Tag"
17581 msgstr "Mở rộng trường"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17585 #, c-format
17586 msgid "Click to add item"
17587 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17590 #, fuzzy, c-format
17591 msgid "Click to collapse"
17592 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
17593
17594 #. SCRIPT
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17596 msgid "Click to collapse this section"
17597 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17600 #, c-format
17601 msgid "Click to edit"
17602 msgstr "Click để chỉnh sửa"
17603
17604 #. SCRIPT
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17606 msgid "Click to expand this section"
17607 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
17608
17609 #. SCRIPT
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17611 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17612 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17615 #, c-format
17616 msgid "Click to recheck dependencies "
17617 msgstr "Click to recheck dependencies "
17618
17619 #. IMG
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17627 msgid "Clone"
17628 msgstr "Sao chép dữ liệu"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17631 #, c-format
17632 msgid "Clone these rules to:"
17633 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
17634
17635 #. IMG
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17642 msgid "Clone this subfield"
17643 msgstr "Sao chép trường con này"
17644
17645 #. %1$s:  IF frombranch 
17646 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17647 #. %3$s:  END 
17648 #. %4$s:  IF tobranch 
17649 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17650 #. %6$s:  END 
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17652 #, fuzzy, c-format
17653 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17654 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17659 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17682 #, c-format
17683 msgid "Close"
17684 msgstr "Thoát"
17685
17686 #. INPUT type=button
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Close and export as PDF"
17690 msgstr "Thoát và in"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17693 #, c-format
17694 msgid "Close basket group"
17695 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Close budget "
17700 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
17701
17702 #. INPUT type=button
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Close help window"
17706 msgstr "Close Help Window"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17709 #, c-format
17710 msgid "Close this basket"
17711 msgstr "Đóng"
17712
17713 #. A
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17717 msgid "Close this menu"
17718 msgstr "Thoát"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17721 #, c-format
17722 msgid "Close this window."
17723 msgstr "Đóng."
17724
17725 #. INPUT type=button
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17729 #, c-format
17730 msgid "Close window"
17731 msgstr "Đóng"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid "Close: "
17736 msgstr "Đóng: "
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17741 #, c-format
17742 msgid "Closed"
17743 msgstr "Đóng"
17744
17745 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Closed (%s)"
17749 msgstr "Đóng (%s)"
17750
17751 #. SCRIPT
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Closed on %s"
17755 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
17756
17757 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "Closed on %s."
17761 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17765 #, c-format
17766 msgid "Closed on:"
17767 msgstr "Ngày đóng:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17786 #, c-format
17787 msgid "Code"
17788 msgstr "Mã"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17792 #, c-format
17793 msgid "Code:"
17794 msgstr "Mã thông báo:"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "CodeMirror editing library"
17800 msgstr "Thư viện sở hữu"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17803 #, c-format
17804 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17805 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17809 #, c-format
17810 msgid "Collapse all"
17811 msgstr "Thu gọn tất cả"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17814 #, c-format
17815 msgid "Collapsed"
17816 msgstr "Ẩn"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
17820 #, c-format
17821 msgid "Collect from patron: "
17822 msgstr "Số tiền thanh toán: "
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17836 #, c-format
17837 msgid "Collection"
17838 msgstr "Bộ sưu tập"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17848 #, fuzzy, c-format
17849 msgid "Collection "
17850 msgstr "Bộ sưu tập: "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17858 #, c-format
17859 msgid "Collection code"
17860 msgstr "Mã bộ sưu tập"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17863 #, c-format
17864 msgid "Collection code:"
17865 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17868 #, fuzzy, c-format
17869 msgid "Collection code: "
17870 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Collection deleted successfully"
17875 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17878 #, fuzzy, c-format
17879 msgid "Collection failed to be deleted"
17880 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17885 #, c-format
17886 msgid "Collection title:"
17887 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17890 #, c-format
17891 msgid "Collection transferred successfully"
17892 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17895 #, c-format
17896 msgid "Collection:"
17897 msgstr "Bộ sưu tập:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17901 #, c-format
17902 msgid "Collection: "
17903 msgstr "Bộ sưu tập: "
17904
17905 #. For the first occurrence,
17906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Collection: %s "
17911 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17914 #, c-format
17915 msgid "Color"
17916 msgstr "Màu sắc"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17924 #, c-format
17925 msgid "Column"
17926 msgstr "Cột"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17929 #, fuzzy, c-format
17930 msgid "Column name"
17931 msgstr "Cột: "
17932
17933 #. SCRIPT
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Column visibility"
17937 msgstr "Hiển thị trên: "
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17940 #, c-format
17941 msgid "Column: "
17942 msgstr "Cột: "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17945 #, c-format
17946 msgid "Columns"
17947 msgstr "Cột"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17950 #, c-format
17951 msgid ""
17952 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17953 "columns will be ignored. "
17954 msgstr ""
17955 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
17956 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Columns settings"
17962 msgstr "Thiết lập mẫu in"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17965 #, c-format
17966 msgid "Coming from"
17967 msgstr "Đến từ"
17968
17969 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17971 #, c-format
17972 msgid "Coming from %s"
17973 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17977 #, c-format
17978 msgid "Comma (,)"
17979 msgstr "Dấu phẩy (,)"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17982 #, c-format
17983 msgid "Comma separated text"
17984 msgstr "Kiểu văn bản"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
17989 #, c-format
17990 msgid "Comment"
17991 msgstr "Bình luận"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17994 #, c-format
17995 msgid "Comment "
17996 msgstr "Nội dung bình luận "
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18001 #, c-format
18002 msgid "Comment:"
18003 msgstr "Bình luận:"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18006 #, c-format
18007 msgid "Comment: "
18008 msgstr "Bình luận: "
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18011 #, c-format
18012 msgid "Commenter "
18013 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18021 #, c-format
18022 msgid "Comments"
18023 msgstr "Bình luận"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18026 #, c-format
18027 msgid "Comments about this file: "
18028 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18031 #, c-format
18032 msgid "Comments awaiting moderation"
18033 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18036 #, c-format
18037 msgid "Comments pending approval"
18038 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18041 #, c-format
18042 msgid "Comments:"
18043 msgstr "Bình luận:"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18046 #, c-format
18047 msgid "Compact view"
18048 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18051 #, c-format
18052 msgid "Company details"
18053 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18056 #, c-format
18057 msgid "Company name: "
18058 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18061 #, c-format
18062 msgid "Compare barcodes list to results: "
18063 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Complete request "
18069 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18072 #, c-format
18073 msgid "Complete view"
18074 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18077 #, c-format
18078 msgid "Completed import of records"
18079 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Conditions"
18086 msgstr "Ấn bảo"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18089 #, c-format
18090 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18091 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18094 #, c-format
18095 msgid "Configure"
18096 msgstr "Cấu hình"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18099 #, fuzzy, c-format
18100 msgid "Configure columns"
18101 msgstr "Cấu hình"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18104 #, fuzzy, c-format
18105 msgid "Configure plugins"
18106 msgstr "Cấu hình"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18109 #, c-format
18110 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18111 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18114 #, fuzzy, c-format
18115 msgid ""
18116 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18117 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18118 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18119 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18120 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18121 msgstr ""
18122 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18123 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18124 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18125 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18126 "bạn."
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18132 #, c-format
18133 msgid "Confirm"
18134 msgstr "Xác nhận"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid "Confirm "
18139 msgstr "Xác nhận"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18142 #, c-format
18143 msgid "Confirm custom report"
18144 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18148 #, c-format
18149 msgid "Confirm deletion"
18150 msgstr "Xác nhận xóa"
18151
18152 #. %1$s:  searchfield 
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18154 #, c-format
18155 msgid "Confirm deletion of %s?"
18156 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18159 #, c-format
18160 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18161 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18164 #, c-format
18165 msgid "Confirm deletion of classification source "
18166 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18169 #, fuzzy, c-format
18170 msgid "Confirm deletion of contract "
18171 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18176 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18179 #, c-format
18180 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18181 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18184 #, c-format
18185 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18186 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18189 #, c-format
18190 msgid "Confirm deletion of printer "
18191 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18194 #, c-format
18195 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18196 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18197
18198 #. %1$s:  tagsubfield 
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18200 #, c-format
18201 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18202 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18205 #, c-format
18206 msgid "Confirm deletion of tag "
18207 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18208
18209 #. SCRIPT
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18211 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18212 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid "Confirm hold "
18217 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid "Confirm hold and transfer "
18222 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18225 #, c-format
18226 msgid "Confirm holds"
18227 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18230 #, c-format
18231 msgid "Confirm new password:"
18232 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18235 #, c-format
18236 msgid "Congratulations, installation complete"
18237 msgstr "Congratulations, installation complete"
18238
18239 #. %1$s:  tablename 
18240 #. %2$s:  kohafield 
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18242 #, c-format
18243 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18244 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18247 #, c-format
18248 msgid "Connection established."
18249 msgstr "Connection established."
18250
18251 #. For the first occurrence,
18252 #. %1$s:  errcon.server 
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18256 #, c-format
18257 msgid "Connection failed to %s"
18258 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
18259
18260 #. For the first occurrence,
18261 #. %1$s:  errcon.server 
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18264 #, c-format
18265 msgid "Connection timeout to %s"
18266 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18269 #, c-format
18270 msgid "Connor Dewar"
18271 msgstr "Connor Dewar"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18274 #, c-format
18275 msgid "Connor Fraser"
18276 msgstr "Connor Fraser"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18279 #, c-format
18280 msgid "Considered lost"
18281 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18284 #, fuzzy, c-format
18285 msgid "Consolas"
18286 msgstr "Giới hạn"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18290 #, c-format
18291 msgid "Constraints"
18292 msgstr "Giới hạn"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18296 #, c-format
18297 msgid "Contact"
18298 msgstr "Thông tin liên hệ"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Contact about late issues?"
18303 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Contact about late orders?"
18308 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18312 #, c-format
18313 msgid "Contact details"
18314 msgstr "Thông tin liên hệ"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18317 #, c-format
18318 msgid "Contact information"
18319 msgstr "Thông tin liên hệ"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18322 #, c-format
18323 msgid "Contact name: "
18324 msgstr "Người liên hệ "
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18327 #, fuzzy, c-format
18328 msgid "Contact note: "
18329 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Contact when ordering?"
18334 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18337 #, c-format
18338 msgid "Contact: "
18339 msgstr "Liên hệ: "
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "Contact: First name"
18344 msgstr "Alternate contact: Tên"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid "Contact: Last name"
18349 msgstr "Người liên hệ "
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18352 #, fuzzy, c-format
18353 msgid "Contact: Relationship"
18354 msgstr "Mối liên hệ"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Contact: Title"
18359 msgstr "Liên hệ: "
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "Contacts"
18364 msgstr "Hợp đồng"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18370 #, c-format
18371 msgid "Contains"
18372 msgstr "có chứa"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18375 #, fuzzy, c-format
18376 msgid "Content"
18377 msgstr "Nội dung"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18380 #, c-format
18381 msgid "Contents"
18382 msgstr "Nội dung"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18385 #, c-format
18386 msgid "Contents of "
18387 msgstr "Giá sách ảo "
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18395 #, c-format
18396 msgid "Continue"
18397 msgstr "Tiếp tục"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18400 #, c-format
18401 msgid "Continue to log in to Koha"
18402 msgstr "Continue to log in to Koha"
18403
18404 #. INPUT type=submit
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Continue without marking >>"
18408 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18411 #, c-format
18412 msgid "Contract"
18413 msgstr "Hợp đồng"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18416 #, c-format
18417 msgid "Contract deleted"
18418 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18421 #, c-format
18422 msgid "Contract description:"
18423 msgstr "Mô tả:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18426 #, c-format
18427 msgid "Contract end date:"
18428 msgstr "Ngày kết thúc:"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18431 #, c-format
18432 msgid ""
18433 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18437 #, c-format
18438 msgid "Contract id "
18439 msgstr "Số hợp đồng "
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18444 #, c-format
18445 msgid "Contract name:"
18446 msgstr "Tên hợp đồng:"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18449 #, c-format
18450 msgid "Contract number:"
18451 msgstr "Số hợp đồng:"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18454 #, c-format
18455 msgid "Contract number: "
18456 msgstr "Số hợp đồng "
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18459 #, c-format
18460 msgid "Contract start date:"
18461 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18464 #, c-format
18465 msgid "Contract(s)"
18466 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
18467
18468 #. %1$s:  booksellername 
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18470 #, c-format
18471 msgid "Contract(s) of %s"
18472 msgstr "Hợp đồng của %s"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18475 #, c-format
18476 msgid "Contract: "
18477 msgstr "Hợp đồng: "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18484 #, c-format
18485 msgid "Contracts"
18486 msgstr "Hợp đồng"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18489 #, c-format
18490 msgid "Contributing companies and institutions"
18491 msgstr "Contributing companies and institutions"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18495 #, c-format
18496 msgid "Control no.: "
18497 msgstr "Số kiểm soát: "
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18501 #, fuzzy, c-format
18502 msgid "Control no: "
18503 msgstr "Số kiểm soát: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Control number:"
18508 msgstr "Số hợp đồng:"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18511 #, fuzzy, c-format
18512 msgid "Control number: "
18513 msgstr "Số hợp đồng:"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18516 #, c-format
18517 msgid ""
18518 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18519 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18520 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18521 "of history kept is controlled by the cronjob "
18522 msgstr ""
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18526 #, c-format
18527 msgid "Copies:"
18528 msgstr "Số lượng bổ sung:"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18534 #, c-format
18535 msgid "Copy"
18536 msgstr "Sao chép"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18539 #, c-format
18540 msgid "Copy and replace"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18544 #, c-format
18545 msgid "Copy holidays to:"
18546 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18549 #, c-format
18550 msgid "Copy notice"
18551 msgstr "Sao chép thông báo"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18565 #, c-format
18566 msgid "Copy number"
18567 msgstr "Số bản sao"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18570 #, c-format
18571 msgid "Copy number:"
18572 msgstr "Số bản sao:"
18573
18574 #. %1$s:  l.branchname 
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18576 #, c-format
18577 msgid "Copy to %s"
18578 msgstr "Sao chép tới %s"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18581 #, c-format
18582 msgid "Copy to all libraries"
18583 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18587 #, c-format
18588 msgid "Copyright"
18589 msgstr "Năm xuất bản"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18592 #, c-format
18593 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18594 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18597 #, c-format
18598 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18599 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18604 #, c-format
18605 msgid "Copyright date:"
18606 msgstr "Năm xuất bản:"
18607
18608 #. For the first occurrence,
18609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18612 #, c-format
18613 msgid "Copyright year: %s "
18614 msgstr "Năm xuất bản: %s "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18617 #, c-format
18618 msgid "Copyright:"
18619 msgstr "Năm xuất bản:"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18622 #, c-format
18623 msgid "Copyright: "
18624 msgstr "Năm xuất bản: "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18628 #, c-format
18629 msgid "Copyrightdate"
18630 msgstr "Ngày suất bản"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18633 #, c-format
18634 msgid "Corey Fuimaono"
18635 msgstr "Corey Fuimaono"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18639 #, c-format
18640 msgid "Corporate"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18644 #, c-format
18645 msgid "Cory Jaeger"
18646 msgstr "Cory Jaeger"
18647
18648 #. SCRIPT
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18650 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18657 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18658 msgstr ""
18659 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
18660 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Could not add a new patron."
18665 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
18666
18667 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18672 "code already exists. "
18673 msgstr ""
18674 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
18675 "bạn đọc này đã tồn tại."
18676
18677 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18678 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18680 #, c-format
18681 msgid ""
18682 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18683 "by %s patron records"
18684 msgstr ""
18685 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
18686 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
18687
18688 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18690 #, c-format
18691 msgid ""
18692 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18693 "absent from the database."
18694 msgstr ""
18695 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
18696 "khỏi cơ sở dữ liệu."
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18699 #, c-format
18700 msgid "Could not find a system preference named "
18701 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18707 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18708 msgstr ""
18709 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18710 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18714 #, c-format
18715 msgid "Count"
18716 msgstr "Số lượng"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid "Count deleted items"
18721 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Count holds:"
18726 msgstr "Số lượng đặt mượn"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18729 #, fuzzy, c-format
18730 msgid "Count items:"
18731 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18734 #, c-format
18735 msgid "Count of checkouts"
18736 msgstr "Số lần ghi mượn"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18739 #, c-format
18740 msgid "Count total items"
18741 msgstr "Tổng số tài liệu"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "Count total items:"
18746 msgstr "Tổng số tài liệu"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18749 #, c-format
18750 msgid "Count unique biblios"
18751 msgstr "Số lượng biểu ghi"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18756 #, fuzzy, c-format
18757 msgid "Count unique biblios:"
18758 msgstr "Số lượng biểu ghi"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18761 #, fuzzy, c-format
18762 msgid "Count unique borrowers:"
18763 msgstr "Số lượng bạn đọc"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Count unique items:"
18769 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18776 #, c-format
18777 msgid "Country"
18778 msgstr "Quốc gia"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18782 #, fuzzy, c-format
18783 msgid "Country:"
18784 msgstr "Quốc gia: "
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18789 #, c-format
18790 msgid "Country: "
18791 msgstr "Quốc gia: "
18792
18793 #. %1$s:  l.branchcountry 
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Country: %s"
18797 msgstr "Quốc gia: "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Courier New"
18802 msgstr "Tạo biểu ghi"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18805 #, c-format
18806 msgid "Course #"
18807 msgstr "Số khóa học"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
18810 #, c-format
18811 msgid "Course Reserves"
18812 msgstr "CSDL khóa học"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18815 #, c-format
18816 msgid "Course name"
18817 msgstr "Tên khóa học"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18820 #, c-format
18821 msgid "Course name:"
18822 msgstr "Tên khóa học:"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18825 #, c-format
18826 msgid "Course number"
18827 msgstr "Số khóa học"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18830 #, c-format
18831 msgid "Course number:"
18832 msgstr "Số khóa học:"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18843 #, c-format
18844 msgid "Course reserves"
18845 msgstr "CSDL khóa học"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18848 #, c-format
18849 msgid "Courses"
18850 msgstr "Khóa học"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18853 #, c-format
18854 msgid "Crawford County Federated Library System"
18855 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18858 #, fuzzy, c-format
18859 msgid "Create EDIFACT order"
18860 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18861
18862 #. INPUT type=submit
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18864 msgid "Create New"
18865 msgstr "Tạo biểu ghi"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18868 #, fuzzy, c-format
18869 msgid "Create SQL reports"
18870 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Create a new CSV profile"
18875 msgstr "Tạo mẫu mới"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
18878 #, c-format
18879 msgid "Create a new category"
18880 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Create a new city"
18885 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18888 #, c-format
18889 msgid "Create a new list"
18890 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18893 #, c-format
18894 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18895 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18898 #, fuzzy, c-format
18899 msgid "Create a new subscription"
18900 msgstr "Tạo ÂPĐK"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18903 #, c-format
18904 msgid "Create a new template"
18905 msgstr "Tạo mẫu mới"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
18908 #, c-format
18909 msgid "Create analytics"
18910 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18913 #, c-format
18914 msgid ""
18915 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18916 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18917 msgstr ""
18918 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
18919 "con)."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18922 #, c-format
18923 msgid ""
18924 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18925 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18926 "for the MARC editor."
18927 msgstr ""
18928 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
18929 "dụng trong quá trình biên mục."
18930
18931 #. %1$s:  authtypecode 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18933 #, c-format
18934 msgid "Create authority framework for %s using "
18935 msgstr ""
18936 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
18937
18938 #. %1$s:  frameworkcode 
18939 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18941 #, c-format
18942 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18943 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18946 #, c-format
18947 msgid "Create from SQL"
18948 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18955 #, c-format
18956 msgid "Create manual credit"
18957 msgstr "Thanh toán trả trước"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18964 #, c-format
18965 msgid "Create manual invoice"
18966 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18969 #, c-format
18970 msgid "Create new authority"
18971 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18972
18973 #. INPUT type=submit
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18975 msgid "Create new invoice anyway"
18976 msgstr "Tạo hóa đơn"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18979 #, c-format
18980 msgid "Create new record"
18981 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18984 #, fuzzy, c-format
18985 msgid "Create patron"
18986 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18991 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18994 #, c-format
18995 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18996 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18999 #, c-format
19000 msgid "Create printable patron cards"
19001 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19004 #, fuzzy, c-format
19005 msgid "Create record"
19006 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19007
19008 #. INPUT type=submit name=submit
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19011 #, c-format
19012 msgid "Create report from SQL"
19013 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19017 #, c-format
19018 msgid "Create routing list"
19019 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19022 #, c-format
19023 msgid "Create routing list for "
19024 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19028 #, c-format
19029 msgid "Created by"
19030 msgstr "Người tạo"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19034 #, c-format
19035 msgid "Created by:"
19036 msgstr "Người tạo:"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19039 #, c-format
19040 msgid "Created by: "
19041 msgstr "Người tạo: "
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Created:"
19046 msgstr "Người tạo:"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19052 #, c-format
19053 msgid "Creation date"
19054 msgstr "Ngày tạo"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19057 #, c-format
19058 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19059 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19062 #, c-format
19063 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19064 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19070 #, c-format
19071 msgid "Credit"
19072 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19076 #, c-format
19077 msgid "Credit (item returned)"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19081 #, c-format
19082 msgid "Credit type: "
19083 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19086 #, c-format
19087 msgid "Credits"
19088 msgstr "Tài khoản trả trước"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19091 #, c-format
19092 msgid "Credits:"
19093 msgstr "Số dư:"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19097 #, c-format
19098 msgid "Creep:"
19099 msgstr "Khoảng dãn:"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19102 #, c-format
19103 msgid "Ctrl-D"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19107 #, c-format
19108 msgid "Ctrl-H"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19112 #, c-format
19113 msgid "Ctrl-S"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19117 #, c-format
19118 msgid "Ctrl-Shift-X"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19122 #, c-format
19123 msgid "Ctrl-X"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19127 #, c-format
19128 msgid "Currencies"
19129 msgstr "Tiền tệ"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19132 #, c-format
19133 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19134 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19139 #, c-format
19140 msgid "Currencies and exchange rates"
19141 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19144 #, c-format
19145 msgid "Currencies search:"
19146 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19151 #, c-format
19152 msgid "Currency"
19153 msgstr "Tiền tệ"
19154
19155 #. %1$s:  currency 
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19157 #, c-format
19158 msgid "Currency = %s"
19159 msgstr "Tiền tệ = %s"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19165 #, c-format
19166 msgid "Currency:"
19167 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19172 #, c-format
19173 msgid "Currency: "
19174 msgstr "Tiền tệ: "
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19177 #, fuzzy, c-format
19178 msgid "Current article requests"
19179 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19183 #, c-format
19184 msgid "Current checkouts allowed"
19185 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19190 #, c-format
19191 msgid "Current library"
19192 msgstr "Thư viện hiện tại"
19193
19194 #. For the first occurrence,
19195 #. %1$s:  LoginBranchname 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19200 #, c-format
19201 msgid "Current library: %s"
19202 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19211 #, c-format
19212 msgid "Current location"
19213 msgstr "Thư viện hiện tại"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19216 #, c-format
19217 msgid "Current location:"
19218 msgstr "Thư viện hiện tại:"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19224 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19227 #, c-format
19228 msgid "Current renewals:"
19229 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19232 #, c-format
19233 msgid "Current server time is:"
19234 msgstr "Thời gian hiện tại:"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19238 #, c-format
19239 msgid "Current session"
19240 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19243 #, c-format
19244 msgid "Current terms"
19245 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19246
19247 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Currently available %s"
19251 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Currently available batches"
19256 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Currently available layouts"
19261 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "Currently available profiles"
19266 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid "Currently available templates"
19271 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19272
19273 #. %1$s:  ELSE 
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Currently in local use %s "
19277 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19280 #, c-format
19281 msgid ""
19282 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19283 "effects: "
19284 msgstr ""
19285 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
19286 "khác nhau có tác dụng như sau:"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19289 #, c-format
19290 msgid "Curriculum"
19291 msgstr "Chương trình đào tạo"
19292
19293 #. OPTGROUP
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Custom search fields"
19297 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19300 #, c-format
19301 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19302 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19305 #, c-format
19306 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19307 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19310 #, c-format
19311 msgid "DANMARC"
19312 msgstr "DANMARC"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19315 #, c-format
19316 msgid "DOIT"
19317 msgstr "DOIT"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19320 #, c-format
19321 msgid "DSpace project"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19325 #, c-format
19326 msgid "DVD video / Videodisc"
19327 msgstr "Đĩa DVD"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19332 #, c-format
19333 msgid "Damaged"
19334 msgstr "Bị hư hỏng"
19335
19336 #. %1$s:  END 
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Damaged %s "
19340 msgstr "Bị hư hỏng"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19343 #, c-format
19344 msgid "Damaged status"
19345 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19348 #, c-format
19349 msgid "Damaged status:"
19350 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19353 #, c-format
19354 msgid "Dan Scott"
19355 msgstr "Dan Scott"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19358 #, fuzzy, c-format
19359 msgid "Dani Elder"
19360 msgstr "Daniel Barker"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19363 #, c-format
19364 msgid "Daniel Banzli"
19365 msgstr "Daniel Banzli"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19368 #, c-format
19369 msgid "Daniel Barker"
19370 msgstr "Daniel Barker"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19373 #, c-format
19374 msgid "Daniel Grobani"
19375 msgstr "Daniel Grobani"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19378 #, c-format
19379 msgid "Daniel Holth"
19380 msgstr "Daniel Holth"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19383 #, c-format
19384 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19385 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19388 #, c-format
19389 msgid "Daniel Sweeney"
19390 msgstr "Daniel Sweeney"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19393 #, c-format
19394 msgid "Danny Bouman"
19395 msgstr "Danny Bouman"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19398 #, c-format
19399 msgid "Darrell Ulm"
19400 msgstr "Darrell Ulm"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19406 #, c-format
19407 msgid "Data deleted"
19408 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19411 #, c-format
19412 msgid "Data error"
19413 msgstr "Dữ liệu lỗi"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19416 #, c-format
19417 msgid "Data fields"
19418 msgstr "Trường dữ liệu"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Data problems"
19423 msgstr "Vấn đề"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19427 #, c-format
19428 msgid "Data recorded"
19429 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19432 #, c-format
19433 msgid "Data:"
19434 msgstr "Dữ liệu:"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19437 #, c-format
19438 msgid "Database"
19439 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19442 #, c-format
19443 msgid "Database "
19444 msgstr "Database "
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19447 #, c-format
19448 msgid "Database settings:"
19449 msgstr "Database settings:"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19452 #, c-format
19453 msgid "Database tables created"
19454 msgstr "Database tables created"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19457 #, c-format
19458 msgid "Database: "
19459 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19493 #, c-format
19494 msgid "Date"
19495 msgstr "Thời gian"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19498 #, c-format
19499 msgid "Date "
19500 msgstr "Ngày "
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19504 #, c-format
19505 msgid "Date acquired"
19506 msgstr "Ngày bổ sung"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Date acquired (item)"
19511 msgstr "Ngày bổ sung"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19514 #, c-format
19515 msgid "Date added"
19516 msgstr "Ngày bổ sung"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19520 #, c-format
19521 msgid "Date arrived"
19522 msgstr "Ngày nhận"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Date deleted (item)"
19527 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19534 #, c-format
19535 msgid "Date due"
19536 msgstr "Ngày hết hạn"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19539 #, c-format
19540 msgid "Date due:"
19541 msgstr "Ngày hết hạn:"
19542
19543 #. For the first occurrence,
19544 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19548 #, c-format
19549 msgid "Date due: %s"
19550 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19553 #, fuzzy, c-format
19554 msgid "Date formats: "
19555 msgstr "Định dạng tệp tin: "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19558 #, c-format
19559 msgid "Date last checked out"
19560 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19564 #, c-format
19565 msgid "Date last seen"
19566 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19578 #, c-format
19579 msgid "Date of birth"
19580 msgstr "Ngày sinh"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19583 #, c-format
19584 msgid "Date of birth is invalid."
19585 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19590 #, c-format
19591 msgid "Date of birth:"
19592 msgstr "Ngày sinh:"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19595 #, c-format
19596 msgid "Date of enrollment is invalid."
19597 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19600 #, c-format
19601 msgid "Date of expiration is invalid."
19602 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19605 #, c-format
19606 msgid "Date of transfer"
19607 msgstr "Ngày chuyển"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19611 #, c-format
19612 msgid "Date ordered "
19613 msgstr "Ngày đặt hàng "
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19616 #, c-format
19617 msgid "Date published"
19618 msgstr "Ngày phát hành"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19621 #, c-format
19622 msgid "Date published "
19623 msgstr "Ngày phát hành "
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19626 #, fuzzy, c-format
19627 msgid "Date published (text) "
19628 msgstr "Ngày phát hành "
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19631 #, c-format
19632 msgid "Date range"
19633 msgstr "Khoảng thời gian"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19637 #, c-format
19638 msgid "Date received"
19639 msgstr "Ngày nhận"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19643 #, c-format
19644 msgid "Date received "
19645 msgstr "Ngày nhận "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19648 #, c-format
19649 msgid "Date received: "
19650 msgstr "Ngày nhận: "
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid ""
19655 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19656 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19659 #, c-format
19660 msgid "Date/Time"
19661 msgstr "Ngày/Giờ"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19666 #, c-format
19667 msgid "Date/time"
19668 msgstr "Ngày/Giờ"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19674 #, c-format
19675 msgid "Date:"
19676 msgstr "Thời gian:"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19680 #, c-format
19681 msgid "Date: "
19682 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
19683
19684 #. %1$s:  pulldate 
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19686 #, c-format
19687 msgid "Date: %s"
19688 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19691 #, c-format
19692 msgid "Date: from "
19693 msgstr "Từ ngày: "
19694
19695 #. OPTGROUP
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19697 msgid "Dates"
19698 msgstr "Ngày liên quan"
19699
19700 #. SCRIPT
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Dates cannot be empty"
19704 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
19705
19706 #. SCRIPT
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19710 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
19711
19712 #. SCRIPT
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19714 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19715 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
19716
19717 #. SCRIPT
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19719 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19720 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
19721
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19724 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19725 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19728 #, c-format
19729 msgid "David Birmingham"
19730 msgstr "David Birmingham"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19733 #, c-format
19734 msgid "David Cook"
19735 msgstr "David Cook"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19738 #, c-format
19739 msgid "David Goldfein"
19740 msgstr "David Goldfein"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19743 #, c-format
19744 msgid "David Strainchamps"
19745 msgstr "David Strainchamps"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19751 #, c-format
19752 msgid "Day"
19753 msgstr "Ngày"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19759 #, c-format
19760 msgid "Day of week"
19761 msgstr "Ngày"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid "Day/month"
19766 msgstr "Ngày/Tháng"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19769 #, c-format
19770 msgid "Day: "
19771 msgstr "Ngày: "
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19777 #, c-format
19778 msgid "Days"
19779 msgstr "Ngày"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19782 #, c-format
19783 msgid "Days in advance"
19784 msgstr "Số ngày"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
19787 #, c-format
19788 msgid "DeAndre Carroll"
19789 msgstr "DeAndre Carroll"
19790
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19793 msgid "Deactivate filters"
19794 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
19795
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19798 msgid "Dec"
19799 msgstr "Dec"
19800
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. SCRIPT
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19805 #, c-format
19806 msgid "December"
19807 msgstr "Tháng 12"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19826 #, c-format
19827 msgid "Default"
19828 msgstr "Mặc định"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19831 #, c-format
19832 msgid "Default accounting details"
19833 msgstr "Thông tin tài khoản"
19834
19835 #. %1$s:  IF humanbranch 
19836 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19837 #. %3$s:  END 
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19839 #, c-format
19840 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19841 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19844 #, fuzzy, c-format
19845 msgid "Default font"
19846 msgstr "Mặc định"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19860 #, c-format
19861 msgid "Default framework"
19862 msgstr "Khung mẫu mặc định"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19865 #, c-format
19866 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
19870 #, c-format
19871 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19872 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
19875 #, fuzzy, c-format
19876 msgid "Default privacy"
19877 msgstr "Giá trị mặc định:"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
19881 #, fuzzy, c-format
19882 msgid "Default privacy: "
19883 msgstr "Giá trị mặc định:"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19887 #, c-format
19888 msgid "Default value:"
19889 msgstr "Giá trị mặc định:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19892 #, c-format
19893 msgid "Default values"
19894 msgstr "Giá trị mặc định"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19899 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19904 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
19905
19906 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19907 #. %2$s:  END 
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19909 #, c-format
19910 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19911 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19914 #, c-format
19915 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19919 #, c-format
19920 msgid ""
19921 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19922 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19923 "through plugins"
19924 msgstr ""
19925 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
19926 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
19927 "mục."
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19930 #, c-format
19931 msgid "Define categories and authorized values for them."
19932 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19935 #, c-format
19936 msgid ""
19937 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19938 "categories, and item types"
19939 msgstr ""
19940 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
19941 "và kiểu tài liệu."
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19944 #, c-format
19945 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19946 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19952 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19953 msgstr ""
19954 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
19955 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19958 #, c-format
19959 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19960 msgstr ""
19961 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
19962 "sung."
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19966 #, c-format
19967 msgid "Define days when the library is closed"
19968 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19971 #, c-format
19972 msgid ""
19973 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19974 "patron records"
19975 msgstr ""
19976 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
19977 "đọc."
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19980 #, c-format
19981 msgid "Define funds within your budgets"
19982 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19985 #, c-format
19986 msgid "Define item types used for circulation rules."
19987 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19990 #, c-format
19991 msgid "Define libraries and groups."
19992 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19995 #, c-format
19996 msgid "Define mappings"
19997 msgstr "Xác định ánh xạ"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "Define notices"
20002 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20005 #, c-format
20006 msgid ""
20007 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20008 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20011 #, c-format
20012 msgid "Define patron categories."
20013 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20016 #, c-format
20017 msgid ""
20018 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20019 "libraries, patron categories, and item types"
20020 msgstr ""
20021 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20022 "liệu."
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20025 #, c-format
20026 msgid "Define rules to modify items by age"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20030 #, c-format
20031 msgid "Define the holidays for:"
20032 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20035 #, fuzzy, c-format
20036 msgid ""
20037 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20038 "to find some data independently of the framework."
20039 msgstr ""
20040 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20041 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20044 #, c-format
20045 msgid ""
20046 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20047 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20048 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20049 "linkage."
20050 msgstr ""
20051 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20052 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20055 #, c-format
20056 msgid "Define transport costs between branches"
20057 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20060 #, c-format
20061 msgid "Define which events trigger which sounds"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20065 #, fuzzy, c-format
20066 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20067 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20070 #, c-format
20071 msgid "Define your budgets"
20072 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
20073
20074 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20075 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20076 #. %3$s:  ELSE 
20077 #. %4$s:  END 
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20079 #, c-format
20080 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20081 msgstr ""
20082 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
20083 "các thư viện.%s"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20086 #, c-format
20087 msgid "Defining transport costs between libraries "
20088 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20091 #, c-format
20092 msgid "Definition"
20093 msgstr "Định nghĩa"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20096 #, c-format
20097 msgid "Definition description:"
20098 msgstr "Mô tả:"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20101 #, c-format
20102 msgid "Definition name:"
20103 msgstr "Tên:"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20106 #, c-format
20107 msgid "DejaVu Sans Mono"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20111 #, c-format
20112 msgid "Delay"
20113 msgstr "Thời gian trễ"
20114
20115 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20116 #. %2$s:  BORERR 
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20118 #, c-format
20119 msgid ""
20120 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20121 "be only numerical characters. "
20122 msgstr ""
20123 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
20124 "một con số"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20127 #, fuzzy, c-format
20128 msgid ""
20129 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20130 "triggered. "
20131 msgstr ""
20132 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
20133 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
20134
20135 #. For the first occurrence,
20136 #. SCRIPT
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20236 #, c-format
20237 msgid "Delete"
20238 msgstr "Xóa"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20242 #, c-format
20243 msgid "Delete "
20244 msgstr "Xóa "
20245
20246 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20248 msgid "Delete ALL submitted items"
20249 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
20250
20251 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20255 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
20256
20257 #. %1$s:  ean.ean 
20258 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20260 #, fuzzy, c-format
20261 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20262 msgstr "Xóa quỹ %s?"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20265 #, c-format
20266 msgid "Delete Images"
20267 msgstr "Xóa hình ảnh"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Delete SQL reports"
20272 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20275 #, c-format
20276 msgid "Delete a batch of items"
20277 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20280 #, c-format
20281 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20285 #, c-format
20286 msgid "Delete all"
20287 msgstr "Xoá tất cả"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20291 #, c-format
20292 msgid "Delete all items"
20293 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Delete all items at once"
20298 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Delete an existing subscription"
20303 msgstr "Xóa ÂPĐK"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20306 #, c-format
20307 msgid "Delete basket"
20308 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20311 #, c-format
20312 msgid "Delete basket and orders"
20313 msgstr "Xóa"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Delete basket, orders, and records"
20318 msgstr "Xóa"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Delete batch"
20324 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20325
20326 #. For the first occurrence,
20327 #. %1$s:  budget_period_description 
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20330 #, c-format
20331 msgid "Delete budget '%s'?"
20332 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
20333
20334 #. %1$s:  city.city_name 
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20336 #, fuzzy, c-format
20337 msgid "Delete city \"%s?\""
20338 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Delete contact"
20343 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20346 #, c-format
20347 msgid "Delete course"
20348 msgstr "Xóa khóa học"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Delete current field"
20353 msgstr "Xóa trường con"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Delete current subfield"
20358 msgstr "Xóa trường con"
20359
20360 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20361 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20363 #, c-format
20364 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20365 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
20366
20367 #. %1$s:  budget_name 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20369 #, c-format
20370 msgid "Delete fund %s?"
20371 msgstr "Xóa quỹ %s?"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20374 #, c-format
20375 msgid "Delete image"
20376 msgstr "Xóa hình ảnh"
20377
20378 #. SCRIPT
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Delete item"
20382 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20383
20384 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20386 #, c-format
20387 msgid "Delete item type '%s'?"
20388 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20392 #, c-format
20393 msgid "Delete items in a batch"
20394 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20398 #, c-format
20399 msgid "Delete list"
20400 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid "Delete local"
20405 msgstr "Xoá tất cả"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "Delete local and remote"
20410 msgstr "Xóa"
20411
20412 #. BUTTON
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20414 #, fuzzy, c-format
20415 msgid "Delete macro"
20416 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20419 #, c-format
20420 msgid "Delete notice?"
20421 msgstr "Xóa thông báo?"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20424 #, c-format
20425 msgid ""
20426 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20427 "reading history)"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20431 #, c-format
20432 msgid "Delete patrons"
20433 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20436 #, c-format
20437 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20438 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Delete public lists"
20443 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20447 #, c-format
20448 msgid "Delete quote(s)"
20449 msgstr "Xóa trích dẫn"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20453 #, c-format
20454 msgid "Delete record"
20455 msgstr "Xóa biểu ghi"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20458 #, c-format
20459 msgid "Delete records if no items remain."
20460 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20463 #, fuzzy, c-format
20464 msgid "Delete remote"
20465 msgstr "Xóa mẫu"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20471 #, c-format
20472 msgid "Delete selected"
20473 msgstr "Xóa đề xuất mua"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Delete selected alerts"
20478 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20482 #, c-format
20483 msgid "Delete selected items"
20484 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20485
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Delete selected records"
20490 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20493 #, c-format
20494 msgid "Delete subfield "
20495 msgstr "Xóa trường con "
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20498 #, c-format
20499 msgid "Delete subscription"
20500 msgstr "Xóa ÂPĐK"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20503 #, c-format
20504 msgid "Delete the exceptions on a range"
20505 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20508 #, c-format
20509 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20510 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20513 #, c-format
20514 msgid "Delete the single holidays on a range"
20515 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
20516
20517 #. A
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20522 msgid "Delete this Tag"
20523 msgstr "Xóa trường"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20526 #, fuzzy, c-format
20527 msgid "Delete this account?"
20528 msgstr "Xóa"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20531 #, c-format
20532 msgid "Delete this basket"
20533 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20534
20535 #. INPUT type=submit
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20537 msgid "Delete this category"
20538 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
20539
20540 #. SCRIPT
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20542 msgid "Delete this exception."
20543 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20546 #, c-format
20547 msgid "Delete this holiday"
20548 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
20549
20550 #. For the first occurrence,
20551 #. SCRIPT
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20553 msgid "Delete this holiday."
20554 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
20555
20556 #. INPUT type=submit
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20558 msgid "Delete this printer"
20559 msgstr "Xóa máy in"
20560
20561 #. A
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20563 msgid "Delete this saved report"
20564 msgstr "Xóa báo cáo này"
20565
20566 #. IMG
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20569 msgid "Delete this subfield"
20570 msgstr "Xóa trường con"
20571
20572 #. For the first occurrence,
20573 #. SCRIPT
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20578 #, c-format
20579 msgid "Delete user"
20580 msgstr "Loại bỏ"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20583 #, c-format
20584 msgid "Delete vendor"
20585 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20590 #, c-format
20591 msgid "Delete?"
20592 msgstr "Xóa?"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20597 #, c-format
20598 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20599 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
20600
20601 #. %1$s:  deleted_source 
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20603 #, c-format
20604 msgid "Deleted classification source %s"
20605 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
20606
20607 #. %1$s:  deleted_rule 
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20609 #, c-format
20610 msgid "Deleted filing rule %s"
20611 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
20612
20613 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20615 #, c-format
20616 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20617 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
20618
20619 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20621 #, c-format
20622 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20623 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
20624
20625 #. SCRIPT
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20627 msgid "Deleted."
20628 msgstr "Bị xóa."
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20631 #, c-format
20632 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20633 msgstr ""
20634
20635 #. SCRIPT
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20637 msgid ""
20638 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20639 msgstr ""
20640
20641 #. SCRIPT
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20643 msgid ""
20644 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20648 #, c-format
20649 msgid "Delimiter: "
20650 msgstr "Dấu phân cách: "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20653 #, c-format
20654 msgid "Delink"
20655 msgstr "Delink"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20658 #, fuzzy, c-format
20659 msgid "Deliverer"
20660 msgstr "Nơi giao hàng"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "Deliverer:"
20667 msgstr "Nơi giao hàng:"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "Deliveries"
20672 msgstr "Thời gian giao hàng: "
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20676 #, c-format
20677 msgid "Delivery comment:"
20678 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20682 #, fuzzy, c-format
20683 msgid "Delivery day:"
20684 msgstr "Nơi giao hàng:"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "Delivery details"
20689 msgstr "Thời gian giao hàng: "
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20693 #, c-format
20694 msgid "Delivery place"
20695 msgstr "Nơi giao hàng"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20702 #, c-format
20703 msgid "Delivery place:"
20704 msgstr "Nơi giao hàng:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20708 #, c-format
20709 msgid "Delivery time: "
20710 msgstr "Thời gian giao hàng: "
20711
20712 #. For the first occurrence,
20713 #. SCRIPT
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20718 msgid "Denied"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20722 #, c-format
20723 msgid "Deny"
20724 msgstr "Từ chối"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20727 #, c-format
20728 msgid "Department"
20729 msgstr "Đơn vị"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20732 #, c-format
20733 msgid "Department:"
20734 msgstr "Đơn vị:"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20737 #, c-format
20738 msgid "Dept."
20739 msgstr "Đơn vị"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20782 #, c-format
20783 msgid "Description"
20784 msgstr "Thông tin mô tả"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20787 #, c-format
20788 msgid "Description (OPAC)"
20789 msgstr "Mô tả (OPAC)"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20792 #, c-format
20793 msgid "Description (OPAC): "
20794 msgstr "Mô tả (OPAC): "
20795
20796 #. SCRIPT
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20798 msgid "Description is required"
20799 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
20800
20801 #. For the first occurrence,
20802 #. SCRIPT
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
20805 msgid "Description missing"
20806 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20812 #, c-format
20813 msgid "Description of charges"
20814 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20825 #, c-format
20826 msgid "Description:"
20827 msgstr "Thông tin mô tả:"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20848 #, c-format
20849 msgid "Description: "
20850 msgstr "Thông tin mô tả: "
20851
20852 #. For the first occurrence,
20853 #. %1$s:  liblibrarian 
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20856 #, c-format
20857 msgid "Description: %s"
20858 msgstr "Mô tả: %s"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
20861 #, c-format
20862 msgid "Descriptions"
20863 msgstr "Thông tin mô tả"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20866 #, fuzzy, c-format
20867 msgid "Destination"
20868 msgstr "Định nghĩa"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20871 #, c-format
20872 msgid "Destination library:"
20873 msgstr "Thư viện đích:"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20877 #, c-format
20878 msgid "Destination library: "
20879 msgstr "Thư viện đích: "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20882 #, c-format
20883 msgid "Destination record"
20884 msgstr "Biểu ghi đích"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20895 #, c-format
20896 msgid "Details"
20897 msgstr "Thông tin cá nhân"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20903 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20904 msgstr ""
20905 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20906 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20909 #, c-format
20910 msgid "Dewey"
20911 msgstr "Dewey"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "Dewey number:"
20916 msgstr "Số bản sao:"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20919 #, c-format
20920 msgid "Dewey/classification"
20921 msgstr "Dewey/Phân loại"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20924 #, c-format
20925 msgid "Dewey:"
20926 msgstr "Dewey:"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
20933 #, c-format
20934 msgid "Dewey: "
20935 msgstr "Dewey: "
20936
20937 #. For the first occurrence,
20938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20941 #, c-format
20942 msgid "Dewey: %s "
20943 msgstr "Dewey: %s "
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20946 #, c-format
20947 msgid "Dictionaries"
20948 msgstr "Từ điển"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20956 #, c-format
20957 msgid "Dictionary"
20958 msgstr "Từ điển"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20961 #, c-format
20962 msgid "Dictionary "
20963 msgstr "Từ điển "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20966 #, c-format
20967 msgid "Dictionary definitions"
20968 msgstr "Định nghĩa từ điển"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20971 #, c-format
20972 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20973 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
20976 #, c-format
20977 msgid "Did you mean: "
20978 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20983 #, c-format
20984 msgid "Did you mean?"
20985 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20988 #, c-format
20989 msgid "Diff"
20990 msgstr ""
20991
20992 #. ABBR
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20994 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Digests only "
21000 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21003 #, c-format
21004 msgid "Dimitris Antonakis"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21008 #, c-format
21009 msgid "Directories"
21010 msgstr "Danh bạ điện thoại"
21011
21012 #. SCRIPT
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Disabled for %s"
21016 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
21017
21018 #. SCRIPT
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21020 msgid "Disabled for all"
21021 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Discharge"
21028 msgstr "Phí"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21031 #, c-format
21032 msgid "Discharge requests pending"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Discharges"
21038 msgstr "Phí"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21041 #, c-format
21042 msgid "Discographies"
21043 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21049 #, c-format
21050 msgid "Discount: "
21051 msgstr "Giảm giá: "
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21054 #, c-format
21055 msgid "Display"
21056 msgstr "Hiển thị"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21059 #, c-format
21060 msgid "Display children too."
21061 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
21062
21063 #. A
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21065 msgid "Display detail for this authority"
21066 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
21067
21068 #. A
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21070 msgid "Display detail for this biblio"
21071 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
21072
21073 #. A
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21075 msgid "Display detail for this item"
21076 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21079 #, c-format
21080 msgid "Display from: "
21081 msgstr "Từ ngày: "
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21085 #, c-format
21086 msgid "Display height: "
21087 msgstr "Chiều cao ảnh: "
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21090 #, c-format
21091 msgid "Display in OPAC: "
21092 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21095 #, c-format
21096 msgid "Display in check-out: "
21097 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21101 #, c-format
21102 msgid "Display location:"
21103 msgstr "Giao diện hiển thị"
21104
21105 #. A
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21107 msgid "Display member details."
21108 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21111 #, c-format
21112 msgid "Display only used tags/subfields"
21113 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21117 #, c-format
21118 msgid "Display order"
21119 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21122 #, c-format
21123 msgid "Display order:"
21124 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21127 #, fuzzy, c-format
21128 msgid "Display order: "
21129 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21132 #, fuzzy, c-format
21133 msgid "Display them"
21134 msgstr "Đến ngày: "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21137 #, c-format
21138 msgid "Display to: "
21139 msgstr "Đến ngày: "
21140
21141 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21142 #. %2$s:  END 
21143 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21144 #. %4$s:  END 
21145 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21146 #. %6$s:  END 
21147 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21148 #. %8$s:  END 
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21152 msgstr ""
21153 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
21154 "ngữ "
21155
21156 #. INPUT type=submit
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21158 msgid "Do not Delete"
21159 msgstr "Không xóa"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21164 #, c-format
21165 msgid "Do not allow"
21166 msgstr "Không cho phép"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21169 #, c-format
21170 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21171 msgstr ""
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21174 #, c-format
21175 msgid ""
21176 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21177 "your catalog."
21178 msgstr ""
21179 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
21180 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21185 #, c-format
21186 msgid "Do not look for matching records"
21187 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21190 #, c-format
21191 msgid "Do not notify"
21192 msgstr "Không thông báo"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21195 #, c-format
21196 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21197 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21200 #, fuzzy, c-format
21201 msgid "Do not use plugin"
21202 msgstr "Không sử dụng."
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21205 #, c-format
21206 msgid "Do not use."
21207 msgstr "Không sử dụng."
21208
21209 #. SCRIPT
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21213 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
21214
21215 #. SCRIPT
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21217 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21218 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
21219
21220 #. SCRIPT
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21222 msgid ""
21223 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21224 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21225 "export option to make a backup"
21226 msgstr ""
21227 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
21228 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
21229 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21232 #, c-format
21233 msgid "Do you want to confirm this order?"
21234 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21237 #, c-format
21238 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21239 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21243 #, c-format
21244 msgid "Document type:"
21245 msgstr "Kiểu tài liệu:"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21248 #, c-format
21249 msgid "Domain"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21253 #, c-format
21254 msgid "Domain: "
21255 msgstr ""
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21258 #, fuzzy, c-format
21259 msgid "Don't allow"
21260 msgstr "Không cho phép"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21264 #, c-format
21265 msgid "Don't block "
21266 msgstr "Không khóa "
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21270 #, c-format
21271 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21275 #, c-format
21276 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21280 #, c-format
21281 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21287 #, c-format
21288 msgid "Don't export fields:"
21289 msgstr "Không xuất trường:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Don't export items:"
21294 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21300 #, c-format
21301 msgid "Don't include tax"
21302 msgstr "Trước thuế"
21303
21304 #. For the first occurrence,
21305 #. SCRIPT
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21311 #, c-format
21312 msgid "Done"
21313 msgstr "Thoát"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21316 #, c-format
21317 msgid "Donovan Jones"
21318 msgstr "Donovan Jones"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21321 #, c-format
21322 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21323 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21326 #, c-format
21327 msgid "Doug Dearden"
21328 msgstr "Doug Dearden"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21332 #, c-format
21333 msgid "Download"
21334 msgstr "Tải báo cáo"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21338 #, c-format
21339 msgid "Download "
21340 msgstr "Tải dữ liệu "
21341
21342 #. INPUT type=submit name=save
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21344 msgid "Download Record"
21345 msgstr "Tải biểu ghi"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21350 #, c-format
21351 msgid "Download as CSV"
21352 msgstr "Tải tệp tin CSV"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21357 #, c-format
21358 msgid "Download as PDF"
21359 msgstr "Tải tệp tin PDF"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21364 #, c-format
21365 msgid "Download as XML"
21366 msgstr "Tải tệp tin XML"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21369 #, c-format
21370 msgid "Download cart"
21371 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
21372
21373 #. INPUT type=submit
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21375 msgid "Download configuration"
21376 msgstr "Tải cấu hình"
21377
21378 #. INPUT type=submit
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21380 msgid "Download database"
21381 msgstr "Tải CSDL"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid "Download directory"
21386 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Download directory: "
21391 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21394 #, c-format
21395 msgid "Download file of all overdues"
21396 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21399 #, c-format
21400 msgid "Download file of displayed overdues"
21401 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21404 #, c-format
21405 msgid "Download list"
21406 msgstr "Tải giá sách ảo"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21409 #, c-format
21410 msgid "Download list "
21411 msgstr "Tải giá sách ảo "
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21414 #, c-format
21415 msgid "Download records"
21416 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21419 #, c-format
21420 msgid "Download selected claims"
21421 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "Download starter CSV"
21426 msgstr "Tải tệp tin CSV"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21429 #, c-format
21430 msgid "Downloading records, please wait..."
21431 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21434 #, c-format
21435 msgid "Draw guide boxes: "
21436 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21440 #, fuzzy, c-format
21441 msgid "Dublin Core"
21442 msgstr "Dublin Core (XML)"
21443
21444 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21446 #, c-format
21447 msgid "Due %s"
21448 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21461 #, c-format
21462 msgid "Due date"
21463 msgstr "Ngày hết hạn"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21466 #, c-format
21467 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21471 #, c-format
21472 msgid "Due date hidden not formatted"
21473 msgstr ""
21474
21475 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "Due on %s"
21479 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21482 #, c-format
21483 msgid "Duncan Tyler"
21484 msgstr "Duncan Tyler"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21492 #, c-format
21493 msgid "Duplicate"
21494 msgstr "Sao chép"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21497 #, fuzzy, c-format
21498 msgid "Duplicate "
21499 msgstr "Sao chép"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21502 #, fuzzy, c-format
21503 msgid "Duplicate a template:"
21504 msgstr "Sao chép mẫu"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21507 #, c-format
21508 msgid "Duplicate budget"
21509 msgstr "Sao chép ngân sách"
21510
21511 #. %1$s:  budget_period_description 
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21513 #, c-format
21514 msgid "Duplicate budget %s"
21515 msgstr "Sao chép %s"
21516
21517 #. %1$s:  batch_id 
21518 #. %2$s:  duplicate_count 
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21522 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21525 #, c-format
21526 msgid "Duplicate patron record?"
21527 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
21528
21529 #. %1$s:  batch_id 
21530 #. %2$s:  duplicate_count 
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21534 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21538 #, c-format
21539 msgid "Duplicate record suspected"
21540 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
21541
21542 #. A
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21545 msgid "Duplicate this saved report"
21546 msgstr "Sao chép báo cáo này"
21547
21548 #. For the first occurrence,
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21552 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21553 msgstr ""
21554 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
21555 "yêu cầu."
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21559 #, c-format
21560 msgid "Duplicate warning"
21561 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21564 #, c-format
21565 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21569 #, fuzzy, c-format
21570 msgid "E-mail order"
21571 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21574 #, fuzzy, c-format
21575 msgid "EAN"
21576 msgstr "EAN:"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21579 #, c-format
21580 msgid "EAN :"
21581 msgstr "EAN :"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21587 #, c-format
21588 msgid "EAN:"
21589 msgstr "EAN:"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21595 #, c-format
21596 msgid "EAN: "
21597 msgstr "EAN: "
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21605 #, fuzzy, c-format
21606 msgid "EDI accounts"
21607 msgstr "Thông tin tiền phạt"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21610 #, fuzzy, c-format
21611 msgid "EDIFACT message"
21612 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21618 #, fuzzy, c-format
21619 msgid "EDIFACT messages"
21620 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21623 #, c-format
21624 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21625 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21628 #, fuzzy, c-format
21629 msgid "ENV"
21630 msgstr "EAN:"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21633 #, fuzzy, c-format
21634 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21635 msgstr "koha-conf.xml"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21638 #, c-format
21639 msgid "ERROR - unknown"
21640 msgstr "Lỗi: Không biết"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21651 #, c-format
21652 msgid "ERROR:"
21653 msgstr "Lỗi:"
21654
21655 #. SCRIPT
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21657 #, fuzzy
21658 msgid ""
21659 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21660 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21663 #, c-format
21664 msgid "EUC-KR"
21665 msgstr "EUC-KR"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21668 #, c-format
21669 msgid "EXAMPLE plugin"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21673 #, c-format
21674 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21675 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21678 #, c-format
21679 msgid "Earliest hold date"
21680 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21683 #, c-format
21684 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21685 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21688 #, c-format
21689 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21690 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21691
21692 #. For the first occurrence,
21693 #. SCRIPT
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21767 #, c-format
21768 msgid "Edit"
21769 msgstr "Chỉnh sửa"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
21778 #, c-format
21779 msgid "Edit "
21780 msgstr "Chỉnh sửa "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
21784 #, c-format
21785 msgid "Edit Details"
21786 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
21787
21788 #. %1$s:  itemnumber 
21789 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21790 #. %3$s:  barcode 
21791 #. %4$s:  END 
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21793 #, c-format
21794 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21795 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
21798 #, c-format
21799 msgid "Edit Items"
21800 msgstr "Bản tài liệu"
21801
21802 #. %1$s:  spec |html 
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Edit OAI set '%s'"
21806 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21810 #, c-format
21811 msgid "Edit SQL"
21812 msgstr "Sửa SQL"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21815 #, c-format
21816 msgid "Edit SQL report"
21817 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21818
21819 #. A
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
21823 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
21824
21825 #. SCRIPT
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Edit action %s"
21829 msgstr "Sửa thao tác"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21832 #, fuzzy, c-format
21833 msgid "Edit actions"
21834 msgstr "Sửa thao tác"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Edit alert"
21839 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Edit an existing subscription"
21844 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21848 #, c-format
21849 msgid "Edit as new (duplicate)"
21850 msgstr "Sao chép biểu ghi"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21853 #, fuzzy, c-format
21854 msgid "Edit authorities"
21855 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21858 #, c-format
21859 msgid "Edit authority"
21860 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21863 #, c-format
21864 msgid "Edit basket"
21865 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
21866
21867 #. %1$s:  basketname |html 
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21869 #, c-format
21870 msgid "Edit basket %s"
21871 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
21872
21873 #. %1$s:  name 
21874 #. %2$s:  basketgroupid 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21876 #, fuzzy, c-format
21877 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21878 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21881 #, c-format
21882 msgid "Edit biblio"
21883 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
21884
21885 #. %1$s:  budget_period_description 
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21887 #, c-format
21888 msgid "Edit budget %s"
21889 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21893 #, c-format
21894 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "Edit collection "
21900 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21903 #, c-format
21904 msgid "Edit course"
21905 msgstr "Sửa khóa học"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Edit field"
21910 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
21911
21912 #. %1$s:  description 
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21914 #, fuzzy, c-format
21915 msgid "Edit frequency: %s"
21916 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
21917
21918 #. INPUT type=submit
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21920 msgid "Edit help"
21921 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21924 #, c-format
21925 msgid "Edit history"
21926 msgstr "Sửa lịch sửa"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21929 #, c-format
21930 msgid "Edit in host"
21931 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
21932
21933 #. SCRIPT
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Edit item"
21937 msgstr "Bản tài liệu"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21944 #, c-format
21945 msgid "Edit items"
21946 msgstr "Bản tài liệu"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21950 #, c-format
21951 msgid "Edit items in batch"
21952 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21955 #, c-format
21956 msgid "Edit label template"
21957 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21961 #, c-format
21962 msgid "Edit list"
21963 msgstr "Sửa giá sách ảo"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21966 #, c-format
21967 msgid "Edit list "
21968 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21971 #, c-format
21972 msgid "Edit patrons"
21973 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21976 #, c-format
21977 msgid "Edit printer profile"
21978 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
21979
21980 #. SCRIPT
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Edit provider %s"
21984 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21985
21986 #. %1$s:  suggestionid 
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21988 #, c-format
21989 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21990 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21993 #, c-format
21994 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21995 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21998 #, fuzzy, c-format
21999 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22000 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22008 #, c-format
22009 msgid "Edit record"
22010 msgstr "Sửa biểu ghi"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22014 #, c-format
22015 msgid "Edit routing list"
22016 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22019 #, c-format
22020 msgid "Edit routing list "
22021 msgstr "Sửa danh sách "
22022
22023 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22025 #, fuzzy, c-format
22026 msgid "Edit routing list (%s)"
22027 msgstr "Sửa danh sách "
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22030 #, c-format
22031 msgid "Edit routing list for "
22032 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Edit rules"
22037 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22038
22039 #. For the first occurrence,
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Edit search"
22045 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
22046
22047 #. INPUT type=submit
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22049 msgid "Edit serials"
22050 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22051
22052 #. INPUT type=submit
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22055 msgid "Edit subfields"
22056 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22059 #, c-format
22060 msgid "Edit subscription"
22061 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22065 #, c-format
22066 msgid "Edit this holiday"
22067 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22070 #, c-format
22071 msgid "Edit vendor"
22072 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
22073
22074 #. SCRIPT
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22076 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22077 msgstr ""
22078
22079 #. SCRIPT
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Editing new full record"
22083 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
22084
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Editing new record"
22089 msgstr "Sửa biểu ghi"
22090
22091 #. SCRIPT
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Editing search result"
22095 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
22096
22097 #. For the first occurrence,
22098 #. SCRIPT
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22102 #, c-format
22103 msgid "Edition"
22104 msgstr "Ấn bản"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22108 #, c-format
22109 msgid "Edition: "
22110 msgstr "Ấn bản: "
22111
22112 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22114 #, c-format
22115 msgid "Edition: %s"
22116 msgstr "Ấn bản: %s"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22120 #, c-format
22121 msgid "Editions"
22122 msgstr "Ấn bảo"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22125 #, c-format
22126 msgid "Editor"
22127 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22130 #, c-format
22131 msgid "Edmund Balnaves"
22132 msgstr "Edmund Balnaves"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22135 #, c-format
22136 msgid "Edward Allen"
22137 msgstr "Edward Allen"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22140 #, c-format
22141 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22145 #, c-format
22146 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22155 #, c-format
22156 msgid "Email"
22157 msgstr "Thư điện tử"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22161 #, c-format
22162 msgid "Email address:"
22163 msgstr "Địa chỉ Email:"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22166 #, fuzzy, c-format
22167 msgid "Email check:"
22168 msgstr "Thư điện tử:"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22173 #, c-format
22174 msgid "Email has been sent."
22175 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22179 #, c-format
22180 msgid "Email:"
22181 msgstr "Thư điện tử:"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22188 #, c-format
22189 msgid "Email: "
22190 msgstr "Thư điện tử: "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22193 #, c-format
22194 msgid "Emma Heath"
22195 msgstr "Emma Heath"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22198 #, c-format
22199 msgid "Empty and close"
22200 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22203 #, c-format
22204 msgid "Enabled"
22205 msgstr "Kích hoạt"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22208 #, c-format
22209 msgid "Enabled?"
22210 msgstr "Kích hoạt?"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22213 #, c-format
22214 msgid "Encoding"
22215 msgstr "Chuẩn ký tự"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22218 #, c-format
22219 msgid "Encoding (z3950 can send"
22220 msgstr "Chuẩn ký tự:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22223 #, c-format
22224 msgid "Encoding: "
22225 msgstr "Chuẩn ký tự: "
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22228 #, c-format
22229 msgid "Encyclopedias "
22230 msgstr "Bách khoa toàn thư "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22233 #, c-format
22234 msgid "End Date: "
22235 msgstr "Đến ngày: "
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22242 #, c-format
22243 msgid "End date"
22244 msgstr "Ngày kết thúc"
22245
22246 #. SCRIPT
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22248 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22249 msgstr ""
22250 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22253 #, c-format
22254 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22255 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
22256
22257 #. For the first occurrence,
22258 #. SCRIPT
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22260 msgid "End date missing"
22261 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22266 #, c-format
22267 msgid "End date:"
22268 msgstr "Ngày kết thúc:"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22273 #, c-format
22274 msgid "End date: "
22275 msgstr "Đến ngày: "
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22278 #, fuzzy, c-format
22279 msgid "End date: *"
22280 msgstr "Đến ngày: "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "End of date range "
22285 msgstr "Ngày kết thúc:"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "End of interval"
22290 msgstr "Ngày kết thúc:"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22293 #, c-format
22294 msgid "English"
22295 msgstr "English"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22298 #, c-format
22299 msgid "Enhanced content"
22300 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
22301
22302 #. A
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22304 msgid "Enhanced content settings"
22305 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22308 #, c-format
22309 msgid "Enrollment fee"
22310 msgstr "Phí tạo tài khoản"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22314 #, c-format
22315 msgid "Enrollment fee: "
22316 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22319 #, c-format
22320 msgid "Enrollment period"
22321 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22325 #, c-format
22326 msgid "Enrollment period: "
22327 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22330 #, fuzzy, c-format
22331 msgid "Enter"
22332 msgstr "Đông"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22335 #, c-format
22336 msgid ""
22337 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22338 "label printers"
22339 msgstr ""
22340 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
22341 "cấu hình hệ thống"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22344 #, c-format
22345 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22346 msgstr ""
22347 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
22348 "dữ liệu "
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22351 #, c-format
22352 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22353 msgstr "Tạo đề xuất mua"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22359 "Example, for a website itemtype : "
22360 msgstr ""
22361 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
22362 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22365 #, c-format
22366 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22367 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22370 #, c-format
22371 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22372 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22375 #, c-format
22376 msgid "Enter any authority field:"
22377 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22380 #, c-format
22381 msgid "Enter any heading:"
22382 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22385 #, c-format
22386 msgid "Enter barcode: "
22387 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22391 #, c-format
22392 msgid "Enter biblionumber:"
22393 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22396 #, fuzzy, c-format
22397 msgid "Enter by barcode:"
22398 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22401 #, fuzzy, c-format
22402 msgid "Enter by itemnumber:"
22403 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22406 #, c-format
22407 msgid "Enter cover biblionumber: "
22408 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22413 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22418 #, c-format
22419 msgid "Enter item barcode:"
22420 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22425 #, c-format
22426 msgid "Enter item barcode: "
22427 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Enter main heading ($a only):"
22432 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22435 #, fuzzy, c-format
22436 msgid "Enter main heading:"
22437 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22438
22439 #. %1$s:  name 
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22441 #, c-format
22442 msgid "Enter parameters for report %s:"
22443 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22451 #, c-format
22452 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22453 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
22454
22455 #. SCRIPT
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22457 msgid "Enter patron card number:"
22458 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22461 #, c-format
22462 msgid "Enter patron cardnumber: "
22463 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22482 #, c-format
22483 msgid "Enter search keywords:"
22484 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
22485
22486 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22489 msgid "Enter search terms"
22490 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid "Enter starting card position: "
22495 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22498 #, c-format
22499 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22500 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22503 #, c-format
22504 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22505 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
22506
22507 #. INPUT type=text name=q
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22522 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22523 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "Entity"
22528 msgstr "Số lượng"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "Entry date"
22533 msgstr "Ngày kết thúc"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22542 #, c-format
22543 msgid "Enumeration"
22544 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22547 #, c-format
22548 msgid "Envoyer"
22549 msgstr "Envoyer"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22552 #, c-format
22553 msgid "Eric Olsen"
22554 msgstr "Eric Olsen"
22555
22556 #. For the first occurrence,
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22560 #, c-format
22561 msgid "Error"
22562 msgstr "Lỗi"
22563
22564 #. %1$s:  errno 
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Error %s"
22568 msgstr "Lỗi: %s"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22571 #, c-format
22572 msgid "Error adding items:"
22573 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22576 #, c-format
22577 msgid "Error analysis:"
22578 msgstr "Lỗi phân tích:"
22579
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22582 msgid "Error downloading the file"
22583 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
22584
22585 #. SCRIPT
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Error importing the framework"
22589 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
22590
22591 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22593 #, c-format
22594 msgid "Error message from Zebra: %s "
22595 msgstr "Error message from Zebra: %s "
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22600 #, c-format
22601 msgid "Error saving item"
22602 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22607 #, c-format
22608 msgid "Error saving items"
22609 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22612 #, fuzzy, c-format
22613 msgid "Error while creating PDF file. "
22614 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22622 #, c-format
22623 msgid "Error:"
22624 msgstr "Lỗi:"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22640 #, c-format
22641 msgid "Error: "
22642 msgstr "Lỗi: "
22643
22644 #. For the first occurrence,
22645 #. %1$s:  ELSE 
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22648 #, c-format
22649 msgid "Error: %s"
22650 msgstr "Lỗi: %s"
22651
22652 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Error: %s "
22656 msgstr "Lỗi: %s"
22657
22658 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22659 #. %2$s:  errse.serialseq 
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22661 #, c-format
22662 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22663 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Error: Required news title missing!"
22668 msgstr "Required module missing"
22669
22670 #. %1$s:  msg_add 
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22672 #, c-format
22673 msgid "Error: Server with id %s not found"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22677 #, c-format
22678 msgid "Error: no field value specified."
22679 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
22680
22681 #. SCRIPT
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22683 msgid "Error; your data might not have been saved"
22684 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
22685
22686 #. For the first occurrence,
22687 #. %1$s:  name 
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22690 #, c-format
22691 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22692 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22695 #, c-format
22696 msgid ""
22697 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22698 "values: "
22699 msgstr ""
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid "Errors occurred:"
22704 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22707 #, c-format
22708 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22709 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid ""
22714 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22715 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22716 msgstr ""
22717 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
22718 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22721 #, c-format
22722 msgid "Espace\\Temps"
22723 msgstr "Espace\\Temps"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22726 #, c-format
22727 msgid "Est cost"
22728 msgstr "Đơn giá"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22731 #, c-format
22732 msgid "Estimated cost per unit "
22733 msgstr "Đơn giá "
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22736 #, c-format
22737 msgid "Estimated delivery date"
22738 msgstr "Ngày nhận hàng"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22741 #, c-format
22742 msgid "Estimated delivery date from: "
22743 msgstr "Ngày giao hàng: "
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22747 #, c-format
22748 msgid "Estimated delivery date:"
22749 msgstr "Ngày giao hàng:"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Estimated priority:"
22754 msgstr "Đơn giá "
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22758 #, fuzzy, c-format
22759 msgid "Evening"
22760 msgstr "Ý nghĩa"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Evening "
22765 msgstr "Ý nghĩa"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22770 #, c-format
22771 msgid "Every"
22772 msgstr "Every"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
22776 #, c-format
22777 msgid "Everyone"
22778 msgstr "Tất cả"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
22781 #, c-format
22782 msgid "Everything went OK, update done."
22783 msgstr "Everything went OK, update done."
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
22786 #, c-format
22787 msgid "Evonne Cheung"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22791 #, c-format
22792 msgid "Exactly on"
22793 msgstr "Đúng ngày"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22796 #, fuzzy, c-format
22797 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22798 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22803 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22808 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22811 #, fuzzy, c-format
22812 msgid "Example: '01/02/2008'"
22813 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Example: '2010-10-28'"
22818 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22822 #, c-format
22823 msgid "Example: 5.00"
22824 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
22827 #, c-format
22828 msgid ""
22829 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22830 "serialseq"
22831 msgstr ""
22832 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
22833 "serialseq"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
22836 #, c-format
22837 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22838 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
22839
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Exception: %s"
22844 msgstr "Loại trừ: %s"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
22847 #, c-format
22848 msgid "Exceptions"
22849 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22852 #, fuzzy, c-format
22853 msgid "Execute SQL reports"
22854 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22857 #, fuzzy, c-format
22858 msgid "Execute overdue items report"
22859 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22862 #, c-format
22863 msgid "Existing holds"
22864 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "Existing patrons"
22869 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22873 #, c-format
22874 msgid "Expand all"
22875 msgstr "Mở rộng tất cả"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22881 #, c-format
22882 msgid "Expected"
22883 msgstr "Dự kiến"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22886 #, c-format
22887 msgid "Expected on"
22888 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
22889
22890 #. A
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22892 msgid "Experimental features"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22900 #, c-format
22901 msgid "Expiration"
22902 msgstr "Ngày hết hạn"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22908 #, c-format
22909 msgid "Expiration date"
22910 msgstr "Ngày hết hạn"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22915 #, c-format
22916 msgid "Expiration date: "
22917 msgstr "Ngày hết hạn: "
22918
22919 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22921 #, c-format
22922 msgid "Expiration date: %s"
22923 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
22928 #, c-format
22929 msgid "Expiration:"
22930 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
22933 #, c-format
22934 msgid "Expiration: "
22935 msgstr "Ngày hết hạn: "
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22938 #, c-format
22939 msgid "Expired? / Closed?"
22940 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22944 #, c-format
22945 msgid "Expires before:"
22946 msgstr "Hết hạn trước:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22952 #, c-format
22953 msgid "Expires on"
22954 msgstr "Ngày hết hạn"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22957 #, c-format
22958 msgid "Expiring before:"
22959 msgstr "Ngày hết hạn:"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22963 #, c-format
22964 msgid "Expiry date"
22965 msgstr "Ngày hết hạn"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22968 #, c-format
22969 msgid "Explanation"
22970 msgstr "Mô tả"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22973 #, c-format
22974 msgid "Explanation: "
22975 msgstr "Mô tả: "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23003 #, c-format
23004 msgid "Export"
23005 msgstr "Xuất dữ liệu"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23008 #, c-format
23009 msgid "Export "
23010 msgstr "Xuất dữ liệu "
23011
23012 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23014 #, c-format
23015 msgid "Export %s framework"
23016 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
23017
23018 #. INPUT type=button
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23021 msgid "Export as CSV"
23022 msgstr "Xuất ra CSV"
23023
23024 #. INPUT type=submit
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Export as PDF"
23028 msgstr "Xuất ra CSV"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23032 #, c-format
23033 msgid "Export authority records"
23034 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23037 #, fuzzy, c-format
23038 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23039 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23043 #, c-format
23044 msgid "Export bibliographic records"
23045 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23048 #, c-format
23049 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23050 msgstr ""
23051 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
23052 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23055 #, fuzzy, c-format
23056 msgid "Export card batch"
23057 msgstr "Xuất toàn bộ"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23060 #, c-format
23061 msgid "Export checkouts using format:"
23062 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23065 #, c-format
23066 msgid "Export configuration"
23067 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23071 #, c-format
23072 msgid "Export data"
23073 msgstr "Xuất dữ liệu"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23076 #, c-format
23077 msgid "Export database"
23078 msgstr "Kết xuất CSDL"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23081 #, c-format
23082 msgid "Export default framework"
23083 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
23084
23085 #. A
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23088 msgid ""
23089 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23090 "xml, .ods)"
23091 msgstr ""
23092 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
23093 "(.csv, .xml, .ods)"
23094
23095 #. INPUT type=button
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Export from patron list"
23099 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23102 #, fuzzy, c-format
23103 msgid "Export full batch"
23104 msgstr "Xuất toàn bộ"
23105
23106 #. SCRIPT
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Export labels"
23110 msgstr "Kết xuất CSDL"
23111
23112 #. For the first occurrence,
23113 #. SCRIPT
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23116 msgid "Export patron cards"
23117 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23118
23119 #. SCRIPT
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Export patron cards from list"
23123 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23126 #, fuzzy, c-format
23127 msgid "Export selected"
23128 msgstr "Dự kiến"
23129
23130 #. INPUT type=button
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Export selected batches"
23134 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23137 #, fuzzy, c-format
23138 msgid "Export selected card(s)"
23139 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23142 #, fuzzy, c-format
23143 msgid "Export selected items"
23144 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
23145
23146 #. SCRIPT
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Export single batch"
23150 msgstr "Xuất toàn bộ"
23151
23152 #. SCRIPT
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Export single card"
23156 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23160 #, c-format
23161 msgid "Export this basket as CSV"
23162 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23165 #, fuzzy, c-format
23166 msgid "Export this basket group as CSV"
23167 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23170 #, c-format
23171 msgid "Export to CSV file: "
23172 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23176 #, c-format
23177 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23178 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23182 #, c-format
23183 msgid ""
23184 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23185 "well"
23186 msgstr ""
23187 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
23188 "LibreOffice"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23192 #, c-format
23193 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23194 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23198 #, c-format
23199 msgid "Export today's checked in barcodes"
23200 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23203 #, c-format
23204 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23205 msgstr ""
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23208 #, fuzzy, c-format
23209 msgid "Extended patron attributes: "
23210 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23213 #, c-format
23214 msgid "FEIDE:"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23218 #, c-format
23219 msgid "FINMARC"
23220 msgstr "FINMARC"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23223 #, c-format
23224 msgid "Fabio Tiana"
23225 msgstr "Fabio Tiana"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23228 #, fuzzy, c-format
23229 msgid "Facetable"
23230 msgstr "Lặp lại"
23231
23232 #. For the first occurrence,
23233 #. SCRIPT
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23238 msgid "Failed"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23242 #, c-format
23243 msgid ""
23244 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23245 msgstr ""
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid "Failed to add item with barcode "
23250 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23253 #, c-format
23254 msgid "Failed to add scheduled task"
23255 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23258 #, c-format
23259 msgid "Failed to apply different matching rule"
23260 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
23261
23262 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23263 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23265 #, fuzzy, c-format
23266 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23267 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23270 #, c-format
23271 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23272 msgstr ""
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23275 #, fuzzy, c-format
23276 msgid "Failed to delete field."
23277 msgstr "Chọn để xóa trường"
23278
23279 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23280 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23281 #. %3$s:  message_loo.approver 
23282 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23284 #, c-format
23285 msgid ""
23286 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23287 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "Failed to remove item with barcode "
23293 msgstr ""
23294 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
23295
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Failed to run macro:"
23300 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23303 #, fuzzy, c-format
23304 msgid "Failed to transfer collection"
23305 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23308 #, c-format
23309 msgid "Failed to unzip archive."
23310 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23313 #, fuzzy, c-format
23314 msgid "Failed to update field."
23315 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23316
23317 #. SCRIPT
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23319 msgid "Fall"
23320 msgstr "Mùa"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23323 #, c-format
23324 msgid "FamFamFam Site"
23325 msgstr "FamFamFam Site"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23328 #, c-format
23329 msgid "Famfamfam iconset"
23330 msgstr "Famfamfam iconset"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23334 #, c-format
23335 msgid "Fast cataloging"
23336 msgstr "Biên mục nhanh"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23340 #, c-format
23341 msgid "Fax"
23342 msgstr "Số Fax"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23351 #, c-format
23352 msgid "Fax: "
23353 msgstr "Số Fax: "
23354
23355 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23356 #. %2$s:  END 
23357 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23359 #, c-format
23360 msgid "Fax: %s%s %s "
23361 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
23362
23363 #. SCRIPT
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23365 msgid "Feb"
23366 msgstr "Feb"
23367
23368 #. For the first occurrence,
23369 #. SCRIPT
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23372 #, c-format
23373 msgid "February"
23374 msgstr "Tháng 2"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23377 #, c-format
23378 msgid "Fee receipt"
23379 msgstr "Biên lai thanh toán"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23382 #, c-format
23383 msgid "Feedback:"
23384 msgstr "Thông tin phản hồi:"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23389 #, c-format
23390 msgid "Fees &amp; Charges:"
23391 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23396 #, c-format
23397 msgid "Female "
23398 msgstr "Nữ "
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23401 #, c-format
23402 msgid "Fernando Canizo"
23403 msgstr "Fernando Canizo"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Fewer options"
23408 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23411 #, c-format
23412 msgid "Fiction"
23413 msgstr "Viễn tưởng"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23418 #, c-format
23419 msgid "Field"
23420 msgstr "Trường"
23421
23422 #. For the first occurrence,
23423 #. SCRIPT
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23426 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23427 msgstr ""
23428 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
23429 "trường con của trường này."
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23433 #, c-format
23434 msgid "Field 1"
23435 msgstr "Trường 1"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23439 #, c-format
23440 msgid "Field 2"
23441 msgstr "Trường 2"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23445 #, c-format
23446 msgid "Field 3"
23447 msgstr "Trường 3"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23450 #, fuzzy, c-format
23451 msgid "Field created."
23452 msgstr "Bị xóa."
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23455 #, fuzzy, c-format
23456 msgid "Field deleted."
23457 msgstr "Chọn để xóa trường"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23460 #, fuzzy, c-format
23461 msgid "Field list: "
23462 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23465 #, c-format
23466 msgid "Field name: "
23467 msgstr "Tên trường: "
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23470 #, c-format
23471 msgid "Field separator: "
23472 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
23473
23474 #. %1$s:  field_added.label |html 
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23476 #, fuzzy, c-format
23477 msgid "Field successfully added: %s "
23478 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23481 #, fuzzy, c-format
23482 msgid "Field successfully deleted. "
23483 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23484
23485 #. %1$s:  field_updated.label 
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23487 #, fuzzy, c-format
23488 msgid "Field successfully updated: %s "
23489 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23492 #, c-format
23493 msgid "Field to use for record matching"
23494 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23497 #, fuzzy, c-format
23498 msgid "Field updated."
23499 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23502 #, c-format
23503 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23504 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23507 #, c-format
23508 msgid ""
23509 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23510 "location_description and permanent_location_description show description "
23511 "instead of code."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23515 #, fuzzy, c-format
23516 msgid "Fields to display in report:"
23517 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23520 #, c-format
23521 msgid ""
23522 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23523 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23524 "csv and .txt)"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23528 #, c-format
23529 msgid ""
23530 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23531 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23532 "types accepted: .csv and .txt)"
23533 msgstr ""
23534
23535 #. SCRIPT
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23537 msgid "File could not be created. Check permissions."
23538 msgstr ""
23539
23540 #. SCRIPT
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23542 #, fuzzy
23543 msgid "File could not be deleted."
23544 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
23545
23546 #. SCRIPT
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23548 #, fuzzy
23549 msgid "File could not be read."
23550 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23554 #, c-format
23555 msgid "File format: "
23556 msgstr "Định dạng tệp tin: "
23557
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23560 #, fuzzy
23561 msgid "File has been deleted."
23562 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23567 #, c-format
23568 msgid "File name"
23569 msgstr "Tên tệp tin"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23574 #, c-format
23575 msgid "File name:"
23576 msgstr "Tên tệp tin:"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23579 #, c-format
23580 msgid "File type"
23581 msgstr "Kiểu tệp tin"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23586 #, c-format
23587 msgid "File:"
23588 msgstr "Tệp tin:"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23596 #, c-format
23597 msgid "File: "
23598 msgstr "Tệp tin: "
23599
23600 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23602 #, c-format
23603 msgid "File: %s"
23604 msgstr "Tệp tin: %s"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "FileSaver library"
23610 msgstr "Chọn thư viện"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Filename"
23616 msgstr "Tên tệp tin"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23621 #, c-format
23622 msgid "Files"
23623 msgstr "Tệp tin"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23626 #, c-format
23627 msgid "Files attached to invoice"
23628 msgstr ""
23629
23630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23632 #, c-format
23633 msgid "Files for %s"
23634 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
23635
23636 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Files for invoice: %s"
23640 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23643 #, c-format
23644 msgid "Filing routine: "
23645 msgstr "Nguồn phân loại: "
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Filing rule"
23650 msgstr "Quy tắc phân loại: "
23651
23652 #. SCRIPT
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23654 msgid "Filing rule code missing"
23655 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23659 #, c-format
23660 msgid "Filing rule code: "
23661 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23664 #, c-format
23665 msgid "Filing rule: "
23666 msgstr "Quy tắc phân loại: "
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23669 #, c-format
23670 msgid "Filmographies"
23671 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23688 #, c-format
23689 msgid "Filter"
23690 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23693 #, c-format
23694 msgid "Filter barcode"
23695 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23698 #, c-format
23699 msgid "Filter by: "
23700 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23703 #, c-format
23704 msgid "Filter location"
23705 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23708 #, c-format
23709 msgid "Filter on:"
23710 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
23711
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Filter paid transactions"
23716 msgstr "Tài lên giao dịch"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23720 #, c-format
23721 msgid "Filter results:"
23722 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23734 #, c-format
23735 msgid "Filtered on:"
23736 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23742 #, c-format
23743 msgid "Filters"
23744 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23747 #, c-format
23748 msgid "Filters :"
23749 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23754 #, fuzzy, c-format
23755 msgid "Find another patron?"
23756 msgstr "Thêm điều kiện khác"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23765 #, c-format
23766 msgid "Fine"
23767 msgstr "Tiền phạt"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23771 #, c-format
23772 msgid "Fine amount"
23773 msgstr "Số lượng tiền phạt"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23776 #, c-format
23777 msgid "Fine amount: "
23778 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23782 #, c-format
23783 msgid "Fine charging interval"
23784 msgstr "Thời gian phạt"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23788 #, fuzzy, c-format
23789 msgid "Fine grace period"
23790 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
23795 #, c-format
23796 msgid "Fines"
23797 msgstr "Tiền phạt"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23800 #, c-format
23801 msgid "Fines &amp; Charges"
23802 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23805 #, c-format
23806 msgid "Fines &amp; charges"
23807 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
23810 #, c-format
23811 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23812 msgstr ""
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
23815 #, c-format
23816 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23817 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
23818
23819 #. INPUT type=submit name=submit
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
23823 msgid "Finish"
23824 msgstr "Hoàn thành"
23825
23826 #. INPUT type=submit
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
23828 msgid "Finish receiving"
23829 msgstr "Hoàn thành"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
23832 #, c-format
23833 msgid "Finlay Thompson"
23834 msgstr "Finlay Thompson"
23835
23836 #. For the first occurrence,
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23840 msgid "First"
23841 msgstr "Lần 1"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23844 #, c-format
23845 msgid "First arrival:"
23846 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23849 #, c-format
23850 msgid "First issue publication date:"
23851 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "First issue publication date: "
23856 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23865 #, c-format
23866 msgid "First name"
23867 msgstr "Tên"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23871 #, c-format
23872 msgid "First name: "
23873 msgstr "Tên: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23876 #, c-format
23877 msgid "Flagged"
23878 msgstr "Gán nhãn"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23882 #, c-format
23883 msgid "Float"
23884 msgstr "Tùy ý"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
23887 #, c-format
23888 msgid "Florian Bischof"
23889 msgstr "Florian Bischof"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
23893 #, c-format
23894 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23895 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
23896
23897 #. SCRIPT
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Following required fields are missing:"
23901 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
23902
23903 #. SCRIPT
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Following required subfields are missing:"
23907 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
23911 #, fuzzy, c-format
23912 msgid "Font Awesome"
23913 msgstr "Cỡ chữ: "
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23919 #, c-format
23920 msgid "Font size: "
23921 msgstr "Cỡ chữ: "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23927 #, c-format
23928 msgid "Font: "
23929 msgstr "Phông chữ: "
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23932 #, fuzzy, c-format
23933 msgid "For all collection codes: "
23934 msgstr "Mã bộ sưu tập"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23937 #, fuzzy, c-format
23938 msgid "For all item types: "
23939 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
23940
23941 #. SCRIPT
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23943 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23944 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23947 #, c-format
23948 msgid "For the selected operations: "
23949 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23952 #, c-format
23953 msgid ""
23954 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23955 "patron's category. "
23956 msgstr ""
23957 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
23958 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23961 #, c-format
23962 msgid ""
23963 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23964 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23965 msgstr ""
23966 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
23967 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23970 #, c-format
23971 msgid "Force"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23975 #, c-format
23976 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
23982 #, c-format
23983 msgid "Forever"
23984 msgstr "Lâu dài"
23985
23986 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23987 #. %2$s:  holdfor_surname 
23988 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Forget %s %s (%s)"
23992 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
23995 #, c-format
23996 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24000 #, c-format
24001 msgid "Forgive fines on return: "
24002 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24005 #, c-format
24006 msgid "Forgive overdue charges"
24007 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24010 #, c-format
24011 msgid "Forgiven"
24012 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
24013
24014 #. For the first occurrence,
24015 #. SCRIPT
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24027 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24028 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24032 #, c-format
24033 msgid "Format:"
24034 msgstr "Định dạng:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24038 #, c-format
24039 msgid "Format: "
24040 msgstr "Định dạng: "
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24044 #, c-format
24045 msgid "Formatting"
24046 msgstr "Định dạng"
24047
24048 #. %1$s:  total_rows 
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Found %s results."
24052 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24056 msgid "Fr"
24057 msgstr "Fr"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24062 #, c-format
24063 msgid "Framework code"
24064 msgstr "Mã khung mẫu"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24068 #, c-format
24069 msgid "Framework code: "
24070 msgstr "Mã khung mẫu: "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24074 #, c-format
24075 msgid "Framework description"
24076 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24079 #, c-format
24080 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24081 msgstr ""
24082 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24085 #, c-format
24086 msgid "Framework:"
24087 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24090 #, c-format
24091 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24092 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24095 #, c-format
24096 msgid "Francesca Moore"
24097 msgstr "Francesca Moore"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24100 #, c-format
24101 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24102 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Francois Charbonnier"
24107 msgstr "Francois Marier"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24110 #, c-format
24111 msgid "Francois Marier"
24112 msgstr "Francois Marier"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24115 #, c-format
24116 msgid "Fred Pierre"
24117 msgstr "Fred Pierre"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24120 #, c-format
24121 msgid "Frederic Durand"
24122 msgstr "Frederic Durand"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24126 #, c-format
24127 msgid "Free"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24132 #, c-format
24133 msgid "Frequencies"
24134 msgstr "Tần suất"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24137 #, c-format
24138 msgid "Frequency"
24139 msgstr "Tần suất phát hành"
24140
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24143 msgid ""
24144 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24145 "consider entering an issue count rather than a time period."
24146 msgstr ""
24147 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
24148 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24154 #, c-format
24155 msgid "Frequency:"
24156 msgstr "Tuần suất phát hành:"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24159 #, fuzzy, c-format
24160 msgid "Frequency: "
24161 msgstr "Tuần suất phát hành:"
24162
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24165 msgid "Fri"
24166 msgstr "Fri"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24177 #, c-format
24178 msgid "Friday"
24179 msgstr "Thứ 6"
24180
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24183 msgid "Fridays"
24184 msgstr "Thứ 6"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24187 #, c-format
24188 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24189 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24192 #, c-format
24193 msgid "Friedrich zur Hellen"
24194 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24209 #, c-format
24210 msgid "From"
24211 msgstr "Từ"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24217 #, c-format
24218 msgid "From "
24219 msgstr "Từ "
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24222 #, c-format
24223 msgid "From \\ To"
24224 msgstr "Từ \\ Tới"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24227 #, c-format
24228 msgid "From a new (empty) record"
24229 msgstr "Từ biểu ghi mới"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24232 #, c-format
24233 msgid "From a staged file"
24234 msgstr "Từ tệp tin"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24237 #, c-format
24238 msgid "From a subscription"
24239 msgstr "Từ ÂPĐK"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24242 #, c-format
24243 msgid "From a suggestion"
24244 msgstr "Từ đề xuất mua"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24247 #, c-format
24248 msgid "From an existing record: "
24249 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24252 #, c-format
24253 msgid "From an external source"
24254 msgstr "Từ Z39.50"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24257 #, c-format
24258 msgid "From any library"
24259 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24262 #, c-format
24263 msgid "From any library:"
24264 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24267 #, c-format
24268 msgid "From authid: "
24269 msgstr "Từ biểu ghi: "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24272 #, c-format
24273 msgid "From biblio number: "
24274 msgstr "Từ biểu ghi: "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "From call number:"
24279 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24283 #, c-format
24284 msgid "From date:"
24285 msgstr "Từ ngày:"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24288 #, c-format
24289 msgid "From home library"
24290 msgstr "Từ thư viện chính"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24293 #, c-format
24294 msgid "From home library:"
24295 msgstr "Từ thư viện chính:"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24298 #, c-format
24299 msgid "From item call number: "
24300 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24303 #, c-format
24304 msgid "From titles with highest hold ratios"
24305 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "From vendor: "
24310 msgstr "Nhà cung cấp: "
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24317 #, c-format
24318 msgid "From:"
24319 msgstr "Từ ngày:"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24323 #, c-format
24324 msgid "From: "
24325 msgstr "Từ: "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24329 #, c-format
24330 msgid "Front "
24331 msgstr "Phông chữ "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24334 #, c-format
24335 msgid "Frère Sébastien Marie"
24336 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24339 #, fuzzy, c-format
24340 msgid "Frédéric Demians"
24341 msgstr "Frédérick Capovilla"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24344 #, fuzzy, c-format
24345 msgid ""
24346 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24347 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24350 #, c-format
24351 msgid "Frédérick Capovilla"
24352 msgstr "Frédérick Capovilla"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24355 #, fuzzy, c-format
24356 msgid "Fulfilled"
24357 msgstr "Đã được mượn"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24370 #, c-format
24371 msgid "Fund"
24372 msgstr "Quỹ"
24373
24374 #. SCRIPT
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24376 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24377 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
24378
24379 #. SCRIPT
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24381 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24382 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24385 #, c-format
24386 msgid "Fund amount:"
24387 msgstr "Số lượng quỹ:"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24392 #, c-format
24393 msgid "Fund code"
24394 msgstr "Mã quỹ"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24398 #, c-format
24399 msgid "Fund code: "
24400 msgstr "Mã quỹ: "
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24403 #, c-format
24404 msgid "Fund filters"
24405 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24408 #, fuzzy, c-format
24409 msgid "Fund id"
24410 msgstr "Nguồn quỹ: "
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Fund list of budget "
24415 msgstr "Chỉnh sửa %s"
24416
24417 #. TD
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24419 msgid "Fund locked"
24420 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24426 #, c-format
24427 msgid "Fund name"
24428 msgstr "Tên quỹ"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24431 #, c-format
24432 msgid "Fund name: "
24433 msgstr "Tên quỹ: "
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24436 #, c-format
24437 msgid "Fund parent: "
24438 msgstr "Quỹ gốc: "
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24441 #, c-format
24442 msgid "Fund remaining"
24443 msgstr "Quỹ còn lại"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24446 #, c-format
24447 msgid "Fund search"
24448 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24451 #, c-format
24452 msgid "Fund total"
24453 msgstr "Tổng số"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24458 #, c-format
24459 msgid "Fund:"
24460 msgstr "Nguồn thanh toán:"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24470 #, c-format
24471 msgid "Fund: "
24472 msgstr "Nguồn quỹ: "
24473
24474 #. For the first occurrence,
24475 #. %1$s:  fund_code 
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24478 #, c-format
24479 msgid "Fund: %s"
24480 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24488 #, c-format
24489 msgid "Funds"
24490 msgstr "Quỹ"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24494 #, c-format
24495 msgid "Fyneworks.com"
24496 msgstr "Fyneworks.com"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24500 #, c-format
24501 msgid "GPL License"
24502 msgstr "GPL License"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24507 #, c-format
24508 msgid "GST"
24509 msgstr "Thuế"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24514 #, c-format
24515 msgid "GST %%"
24516 msgstr "Thuế suất %%"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24519 #, c-format
24520 msgid "GST:"
24521 msgstr "Thuế suất:"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24524 #, c-format
24525 msgid "Gaetan Boisson"
24526 msgstr "Gaetan Boisson"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24529 #, c-format
24530 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24531 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24534 #, fuzzy, c-format
24535 msgid ""
24536 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24537 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24538 msgstr ""
24539 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
24540 "Manager)"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24544 #, c-format
24545 msgid "Gap between columns:"
24546 msgstr "Khoảng cách cột:"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24550 #, c-format
24551 msgid "Gap between rows:"
24552 msgstr "Khoảng cách dòng:"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24555 #, c-format
24556 msgid "Garry Collum"
24557 msgstr "Garry Collum"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24560 #, c-format
24561 msgid "Geauga County Public Library"
24562 msgstr "Geauga County Public Library"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24566 #, c-format
24567 msgid "Gender"
24568 msgstr "Giới tính"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24573 #, c-format
24574 msgid "Gender:"
24575 msgstr "Giới tính:"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24578 #, c-format
24579 msgid "General"
24580 msgstr "Tổng hợp"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24583 #, c-format
24584 msgid "General settings"
24585 msgstr "Thông số chung"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Generate EDIFACT order"
24591 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24594 #, c-format
24595 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24596 msgstr ""
24597 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
24598
24599 #. INPUT type=submit name=discharge
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Generate discharge"
24603 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24606 #, c-format
24607 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24608 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
24609
24610 #. INPUT type=button
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24612 msgid "Generate next"
24613 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24616 #, c-format
24617 msgid "Genevieve Plantin"
24618 msgstr ""
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24622 #, fuzzy, c-format
24623 msgid "Geolocation: "
24624 msgstr "Kho tài liệu:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24628 #, c-format
24629 msgid "Gestion des index MACLES"
24630 msgstr "Gestion des index MACLES"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24633 #, c-format
24634 msgid "Get Firefox add-on"
24635 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24638 #, c-format
24639 msgid "Get desktop application"
24640 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24643 #, c-format
24644 msgid "Get help on current subfield"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24648 #, c-format
24649 msgid "Get it!"
24650 msgstr "Nhận!"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24653 #, c-format
24654 msgid "Glen Stewart"
24655 msgstr "Glen Stewart"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24658 #, c-format
24659 msgid "Global system preferences"
24660 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24663 #, c-format
24664 msgid "Glyphicons Free"
24665 msgstr "Glyphicons Free"
24666
24667 #. INPUT type=submit
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24680 msgid "Go"
24681 msgstr "Tìm kiếm"
24682
24683 #. IMG
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24685 msgid "Go bottom"
24686 msgstr "Đến dưới cùng"
24687
24688 #. IMG
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24690 msgid "Go down"
24691 msgstr "Di chuyển xuống"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24694 #, fuzzy, c-format
24695 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24696 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
24697
24698 #. For the first occurrence,
24699 #. SCRIPT
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24702 #, fuzzy, c-format
24703 msgid "Go to advanced search"
24704 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
24705
24706 #. A
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24709 #, fuzzy
24710 msgid "Go to item details"
24711 msgstr "Thông tin tài liệu"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Go to item search"
24716 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24721 #, c-format
24722 msgid "Go to page : "
24723 msgstr "Đến trang : "
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24726 #, c-format
24727 msgid "Go to receipt page"
24728 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
24729
24730 #. A
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Go to record detail page"
24735 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
24736
24737 #. IMG
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24739 msgid "Go top"
24740 msgstr "Lên trên cùng"
24741
24742 #. IMG
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24744 msgid "Go up"
24745 msgstr "Di chuyển lên"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24748 #, c-format
24749 msgid "Gone no address flag"
24750 msgstr "Không có địa chỉ"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Government"
24756 msgstr "Đơn vị"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24760 #, c-format
24761 msgid "Grace period:"
24762 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
24765 #, c-format
24766 msgid "Greg Barniskis"
24767 msgstr "Greg Barniskis"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24771 #, c-format
24772 msgid "Group"
24773 msgstr "Nhóm"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24776 #, c-format
24777 msgid ""
24778 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24779 "category 'PA_CLASS')"
24780 msgstr ""
24781 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
24782
24783 #. INPUT type=text name=group
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24785 msgid "Group code"
24786 msgstr "Mã nhóm"
24787
24788 #. INPUT type=text name=groupdesc
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24790 msgid "Group name"
24791 msgstr "Tên nhóm"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24794 #, c-format
24795 msgid "Group(s):"
24796 msgstr "Nhóm:"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24799 #, c-format
24800 msgid "Groups of libraries: "
24801 msgstr "Nhóm thư viện: "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24805 #, c-format
24806 msgid "Guarantees:"
24807 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24810 #, c-format
24811 msgid "Guarantor borrower number"
24812 msgstr "Guarantor borrower number"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24815 #, c-format
24816 msgid "Guarantor information"
24817 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24821 #, c-format
24822 msgid "Guarantor:"
24823 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24826 #, c-format
24827 msgid "Guide box:"
24828 msgstr "Tạo viền thẻ:"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24835 #, c-format
24836 msgid "Guided reports"
24837 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24842 #, c-format
24843 msgid "Guided reports wizard"
24844 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24847 #, c-format
24848 msgid "Gus Ellerm"
24849 msgstr ""
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24852 #, c-format
24853 msgid "Gynn Lomax"
24854 msgstr "Gynn Lomax"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24857 #, c-format
24858 msgid "H. Passini"
24859 msgstr "H. Passini"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24862 #, c-format
24863 msgid "HTML message:"
24864 msgstr "Tin nhắn HTML:"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24867 #, c-format
24868 msgid "Handbooks"
24869 msgstr "Handbooks"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24873 #, c-format
24874 msgid "Hard due date"
24875 msgstr "Ngày hết hạn"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24878 #, fuzzy, c-format
24879 msgid "Hashvalue"
24880 msgstr "Giá trị"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24883 #, c-format
24884 msgid "Header row could not be parsed"
24885 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Header: "
24890 msgstr "Đơn hàng "
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24893 #, c-format
24894 msgid "Heading"
24895 msgstr "Đề mục"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24907 #, c-format
24908 msgid "Heading A-Z"
24909 msgstr "Đề mục A-Z"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24921 #, c-format
24922 msgid "Heading Z-A"
24923 msgstr "Đề mục Z-A"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24927 #, c-format
24928 msgid "Help"
24929 msgstr "Trợ giúp"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24932 #, c-format
24933 msgid "Help input"
24934 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
24937 #, fuzzy, c-format
24938 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24939 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24942 #, c-format
24943 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24944 msgstr ""
24945 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
24946 "trên thư viện điện tử."
24947
24948 #. %1$s:  shelfname 
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24950 #, c-format
24951 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24952 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24956 #, c-format
24957 msgid "Hi,"
24958 msgstr "Xin chào,"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24961 #, c-format
24962 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24963 msgstr ""
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
24967 #, c-format
24968 msgid "Hidden by default"
24969 msgstr "Không hiển thị"
24970
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Hide MARC"
24975 msgstr "Hiển thị MARC"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24978 #, fuzzy, c-format
24979 msgid "Hide advanced pattern"
24980 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24985 #, c-format
24986 msgid "Hide all"
24987 msgstr "Ẩn tất cả"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
24992 #, c-format
24993 msgid "Hide all columns"
24994 msgstr "Ẩn tất cả"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24997 #, fuzzy, c-format
24998 msgid "Hide in OPAC"
24999 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25002 #, fuzzy, c-format
25003 msgid "Hide in OPAC: "
25004 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25008 #, c-format
25009 msgid "Hide inactive budgets"
25010 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25013 #, c-format
25014 msgid "Hide or show columns for tables."
25015 msgstr ""
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25018 #, c-format
25019 msgid "Hide window"
25020 msgstr "Thoát"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25023 #, c-format
25024 msgid "High demand item. "
25025 msgstr ""
25026
25027 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25028 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25030 #, fuzzy, c-format
25031 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25032 msgstr ""
25033 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25034 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25035
25036 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25037 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25039 #, c-format
25040 msgid ""
25041 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25042 "anyway?"
25043 msgstr ""
25044 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25045 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25048 #, c-format
25049 msgid "Highlight"
25050 msgstr "Đánh dấu"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid ""
25055 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25056 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25057 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25058 msgstr ""
25059 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
25060 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
25061 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
25062 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25065 #, c-format
25066 msgid "Hint:"
25067 msgstr "Gợi ý:"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25070 #, c-format
25071 msgid "Hints"
25072 msgstr "Hướng dẫn"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25075 #, c-format
25076 msgid "History"
25077 msgstr "Lịch sử tài liệu"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25080 #, c-format
25081 msgid "History OPAC note:"
25082 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25085 #, c-format
25086 msgid "History end date:"
25087 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25090 #, c-format
25091 msgid "History staff note:"
25092 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25095 #, c-format
25096 msgid "History start date:"
25097 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25100 #, c-format
25101 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25105 #, c-format
25106 msgid "Hold"
25107 msgstr "Đặt mượn"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25110 #, c-format
25111 msgid "Hold Date"
25112 msgstr "Ngày đặt mượn"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25117 #, c-format
25118 msgid "Hold at"
25119 msgstr "Đặt mượn tại"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25123 #, c-format
25124 msgid "Hold date"
25125 msgstr "Ngày đặt mượn"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25128 #, c-format
25129 msgid "Hold details"
25130 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25133 #, c-format
25134 msgid "Hold expires on date:"
25135 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25138 #, c-format
25139 msgid "Hold fee"
25140 msgstr "Phí đặt mượn"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25144 #, c-format
25145 msgid "Hold fee: "
25146 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25152 #, c-format
25153 msgid "Hold for:"
25154 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25157 #, c-format
25158 msgid "Hold for: "
25159 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25162 #, fuzzy, c-format
25163 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25164 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
25165
25166 #. %1$s:  nextreservtitle 
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25168 #, c-format
25169 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25170 msgstr ""
25171 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
25172 "bạn đọc"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Hold found: "
25177 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
25178
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25181 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25185 #, fuzzy, c-format
25186 msgid "Hold must be record level "
25187 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "Hold needing transfer found"
25192 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25195 #, fuzzy, c-format
25196 msgid "Hold next available item "
25197 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Hold pickup library match"
25203 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25206 #, c-format
25207 msgid "Hold placed by : "
25208 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25212 #, c-format
25213 msgid "Hold policy"
25214 msgstr "Chính sách đặt mượn"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25217 #, c-format
25218 msgid "Hold ratio"
25219 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Hold ratio:"
25224 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25227 #, c-format
25228 msgid "Hold ratios"
25229 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25232 #, c-format
25233 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25234 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25237 #, c-format
25238 msgid "Hold starts on date:"
25239 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25242 #, c-format
25243 msgid "Hold status "
25244 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25247 #, c-format
25248 msgid "Holding branch"
25249 msgstr "Thư viện sở hữu"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25253 #, c-format
25254 msgid "Holding libraries"
25255 msgstr "Thư viện sở hữu"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25263 #, c-format
25264 msgid "Holding library"
25265 msgstr "Thư viện sở hữu"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25268 #, c-format
25269 msgid "Holding library:"
25270 msgstr "Thư viện sở hữu:"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25273 #, c-format
25274 msgid "Holdings"
25275 msgstr "Bản tài liệu"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25278 #, c-format
25279 msgid "Holdings:"
25280 msgstr "Bản tài liệu:"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25292 #, c-format
25293 msgid "Holds"
25294 msgstr "Đặt mượn"
25295
25296 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Holds (%s)"
25300 msgstr "Tổng số (%s)"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25304 #, c-format
25305 msgid "Holds allowed (count)"
25306 msgstr "Số lần đặt mượn"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25310 #, c-format
25311 msgid "Holds awaiting pickup"
25312 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
25313
25314 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25315 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25317 #, c-format
25318 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25319 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
25320
25321 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25323 #, c-format
25324 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25325 msgstr ""
25326 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
25327 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Holds per record (count)"
25333 msgstr "Số lần đặt mượn"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25338 #, c-format
25339 msgid "Holds queue"
25340 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25345 #, c-format
25346 msgid "Holds statistics"
25347 msgstr "Thống kê đặt mượn"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25350 #, fuzzy, c-format
25351 msgid "Holds to place (count)"
25352 msgstr "Số lần đặt mượn"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25355 #, c-format
25356 msgid "Holds to pull"
25357 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
25358
25359 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25360 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25361 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25362 #. %4$s:  END 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25364 #, c-format
25365 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25366 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
25367
25368 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25369 #. %2$s:  overcount 
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25371 #, fuzzy, c-format
25372 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25373 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25376 #, c-format
25377 msgid "Holds waiting:"
25378 msgstr "Đặt mượn:"
25379
25380 #. %1$s:  reservecount 
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25382 #, fuzzy, c-format
25383 msgid "Holds waiting: %s"
25384 msgstr "Đặt mượn:"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25388 #, c-format
25389 msgid "Holds:"
25390 msgstr "Đặt mượn:"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25393 #, c-format
25394 msgid "Holger Meißner"
25395 msgstr "Holger Meißner"
25396
25397 #. For the first occurrence,
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25401 #, c-format
25402 msgid "Holiday exception"
25403 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25406 #, c-format
25407 msgid "Holiday only on this day"
25408 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25411 #, c-format
25412 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25413 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25416 #, c-format
25417 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25418 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
25419
25420 #. For the first occurrence,
25421 #. SCRIPT
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25424 #, c-format
25425 msgid "Holiday repeating weekly"
25426 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
25427
25428 #. For the first occurrence,
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25432 #, c-format
25433 msgid "Holiday repeating yearly"
25434 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25437 #, c-format
25438 msgid "Holidays on a range"
25439 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25442 #, c-format
25443 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25444 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25692 #, c-format
25693 msgid "Home"
25694 msgstr "Trang chủ"
25695
25696 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25697 #. %2$s:  ELSE 
25698 #. %3$s:  END 
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25700 #, c-format
25701 msgid ""
25702 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25703 msgstr ""
25704 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
25705 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25710 #, c-format
25711 msgid "Home branch"
25712 msgstr "Thư viện chính"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25716 #, c-format
25717 msgid "Home libraries"
25718 msgstr "Thư viện chính"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25738 #, c-format
25739 msgid "Home library"
25740 msgstr "Thư viện chính"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25743 #, fuzzy, c-format
25744 msgid "Home library (branchcode)"
25745 msgstr "Không có thư viện."
25746
25747 #. SCRIPT
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25749 msgid "Home library unknown."
25750 msgstr "Không có thư viện."
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25754 #, c-format
25755 msgid "Home library:"
25756 msgstr "Thư viện chính:"
25757
25758 #. For the first occurrence,
25759 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25762 #, c-format
25763 msgid "Home library: %s"
25764 msgstr "Thư viện chính: %s"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25770 #, c-format
25771 msgid "Horizontal: "
25772 msgstr "Chiều ngang: "
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25775 #, c-format
25776 msgid "Horowhenua Library Trust"
25777 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
25780 #, c-format
25781 msgid "Host records"
25782 msgstr "Tài liệu chủ"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25785 #, c-format
25786 msgid "Hostname/Port"
25787 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25790 #, c-format
25791 msgid "Hostname: "
25792 msgstr "Tên máy chủ: "
25793
25794 #. For the first occurrence,
25795 #. SCRIPT
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25798 #, c-format
25799 msgid "Hour"
25800 msgstr "Giờ"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25806 #, c-format
25807 msgid "Hours"
25808 msgstr "Giờ"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25812 #, fuzzy, c-format
25813 msgid "Housebound"
25814 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25817 #, fuzzy, c-format
25818 msgid "Housebound details"
25819 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
25820
25821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25823 #, fuzzy, c-format
25824 msgid "Housebound details for %s"
25825 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25829 #, c-format
25830 msgid "Housebound roles"
25831 msgstr ""
25832
25833 #. For the first occurrence,
25834 #. SCRIPT
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25837 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25838 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
25841 #, c-format
25842 msgid "How to process items: "
25843 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
25846 #, c-format
25847 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25848 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25852 #, fuzzy, c-format
25853 msgid "Htmlarea"
25854 msgstr "Khung văn bản"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25857 #, c-format
25858 msgid "Huge text"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25862 #, c-format
25863 msgid "Hugh Davenport"
25864 msgstr "Hugh Davenport"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25867 #, c-format
25868 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25872 #, c-format
25873 msgid "I encountered some problems."
25874 msgstr "I encountered some problems."
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25877 #, c-format
25878 msgid "I received this from you:"
25879 msgstr ""
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25882 #, c-format
25883 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25884 msgstr ""
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25887 #, c-format
25888 msgid "I18N/L10N"
25889 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25892 #, c-format
25893 msgid "IBERMARC"
25894 msgstr "IBERMARC"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25900 #, c-format
25901 msgid "ID"
25902 msgstr "Mã"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25905 #, fuzzy, c-format
25906 msgid "IM_notification.ogg"
25907 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25910 #, c-format
25911 msgid "INTERMARC"
25912 msgstr "INTERMARC"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25915 #, c-format
25916 msgid "INVOICE"
25917 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25920 #, c-format
25921 msgid "IP"
25922 msgstr "Địa chỉ IP"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25925 #, c-format
25926 msgid "IP address has changed, please log in again "
25927 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25930 #, c-format
25931 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25932 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25935 #, c-format
25936 msgid "IP: "
25937 msgstr "Địa chỉ IP: "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25940 #, c-format
25941 msgid "ISBD"
25942 msgstr "Số ISBD"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25955 #, c-format
25956 msgid "ISBN"
25957 msgstr "Số ISBN"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25960 #, c-format
25961 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25962 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25966 #, c-format
25967 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25968 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
25971 #, c-format
25972 msgid "ISBN, author or title :"
25973 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
25974
25975 #. %1$s:  isbneanissn |html 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25977 #, c-format
25978 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25979 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
25987 #, c-format
25988 msgid "ISBN:"
25989 msgstr "Số ISBN:"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26001 #, c-format
26002 msgid "ISBN: "
26003 msgstr "Số ISBN: "
26004
26005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26007 #, c-format
26008 msgid "ISBN: %s"
26009 msgstr "Số ISBN: %s"
26010
26011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26013 #, c-format
26014 msgid "ISBN: %s "
26015 msgstr "Số ISBN: %s "
26016
26017 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26018 #. %2$s:  isbn 
26019 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26020 #. %4$s:  END 
26021 #. %5$s:  END 
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26023 #, fuzzy, c-format
26024 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26025 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26028 #, c-format
26029 msgid "ISO 5426"
26030 msgstr "ISO 5426"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26033 #, c-format
26034 msgid "ISO 6937"
26035 msgstr "ISO 6937"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26038 #, c-format
26039 msgid "ISO 8859-1"
26040 msgstr "ISO 8859-1"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26043 #, c-format
26044 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26048 #, c-format
26049 msgid "ISO code"
26050 msgstr "Mã ISO"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26053 #, c-format
26054 msgid "ISO code: "
26055 msgstr "Mã ISO: "
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26058 #, c-format
26059 msgid "ISO2709 with items"
26060 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26063 #, c-format
26064 msgid "ISO2709 without items"
26065 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26080 #, c-format
26081 msgid "ISSN"
26082 msgstr "Số ISSN"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26093 #, c-format
26094 msgid "ISSN:"
26095 msgstr "Số ISSN:"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26102 #, c-format
26103 msgid "ISSN: "
26104 msgstr "Số ISSN: "
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26107 #, c-format
26108 msgid "ITEM"
26109 msgstr "Tài liệu"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26112 #, c-format
26113 msgid "ITEMS"
26114 msgstr "Tài liệu"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26117 #, fuzzy, c-format
26118 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26119 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26122 #, c-format
26123 msgid "Icon"
26124 msgstr "Biểu tượng"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26127 #, c-format
26128 msgid "Id"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26135 "new one or overwrite the old one."
26136 msgstr ""
26137 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
26138 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26141 #, fuzzy, c-format
26142 msgid "If all unavailable"
26143 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26146 #, c-format
26147 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26151 #, fuzzy, c-format
26152 msgid ""
26153 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26154 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26155 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26156 msgstr ""
26157 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
26158 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
26159 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26162 #, fuzzy, c-format
26163 msgid "If any unavailable"
26164 msgstr "hoặc bất kỳ"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26167 #, c-format
26168 msgid ""
26169 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26170 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26171 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26172 msgstr ""
26173 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
26174 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
26175 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
26176 "thành công thuộc tính bạn đọc."
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26179 #, c-format
26180 msgid ""
26181 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26182 "already exists for a library, no change is made."
26183 msgstr ""
26184 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
26185 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
26186 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26190 #, c-format
26191 msgid "If empty, English is used"
26192 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26198 msgstr ""
26199 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
26200 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26203 #, fuzzy, c-format
26204 msgid ""
26205 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26206 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26207 "and a colon should precede each value. "
26208 msgstr ""
26209 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
26210 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
26211 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
26212 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26215 #, c-format
26216 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26217 msgstr ""
26218 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
26219
26220 #. SCRIPT
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26222 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26226 #, c-format
26227 msgid ""
26228 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26229 "policies can be overridden by your circulation staff."
26230 msgstr ""
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26233 #, c-format
26234 msgid ""
26235 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26236 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26237 "type. "
26238 msgstr ""
26239 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
26240 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
26241 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26247 "you can check corresponding boxes below. "
26248 msgstr ""
26249 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
26250 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26253 #, c-format
26254 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26255 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
26256
26257 #. For the first occurrence,
26258 #. SCRIPT
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26261 msgid ""
26262 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26266 #, c-format
26267 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26268 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26272 #, fuzzy, c-format
26273 msgid ""
26274 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26275 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26276 msgstr ""
26277 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
26278 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26281 #, c-format
26282 msgid ""
26283 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26284 msgstr ""
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26287 #, fuzzy, c-format
26288 msgid ""
26289 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26290 "authenticate:"
26291 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26294 #, fuzzy, c-format
26295 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26296 msgstr ", %s  "
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26299 #, c-format
26300 msgid ""
26301 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26302 "a delay value is required."
26303 msgstr ""
26304 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
26305 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
26306
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26309 msgid ""
26310 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26311 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26312 msgstr ""
26313 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
26314 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
26315 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26318 #, c-format
26319 msgid ""
26320 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26321 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26322 msgstr ""
26323
26324 #. INPUT type=submit
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26328 #, c-format
26329 msgid "Ignore"
26330 msgstr "Bỏ qua"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26333 #, fuzzy, c-format
26334 msgid "Ignore "
26335 msgstr "Bỏ qua"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26338 #, c-format
26339 msgid "Ignore and continue"
26340 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26343 #, c-format
26344 msgid "Ignore and return to transfers: "
26345 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26348 #, c-format
26349 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26350 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
26351
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26354 msgid "Ignored"
26355 msgstr "Bỏ qua"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26358 #, fuzzy, c-format
26359 msgid "Illustrations"
26360 msgstr "Hình minh họa"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26365 #, c-format
26366 msgid "Image"
26367 msgstr "Hình ảnh"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26370 #, c-format
26371 msgid "Image 1"
26372 msgstr "Hình ảnh 1"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26375 #, c-format
26376 msgid "Image 2"
26377 msgstr "Hình ảnh 2"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26380 #, fuzzy, c-format
26381 msgid "Image ID"
26382 msgstr "Hình ảnh 1"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26385 #, c-format
26386 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26387 msgstr ""
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26390 #, c-format
26391 msgid "Image file"
26392 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26395 #, c-format
26396 msgid "Image name: "
26397 msgstr "Tên hình ảnh: "
26398
26399 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26401 #, c-format
26402 msgid "Image name: %s"
26403 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
26404
26405 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26406 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26408 #, c-format
26409 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26410 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
26411
26412 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26417 msgstr ""
26418 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
26419 "này. %s"
26420
26421 #. %1$s:  END 
26422 #. %2$s:  END 
26423 #. %3$s:  ELSE 
26424 #. %4$s:  END 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26429 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26430 msgstr ""
26431 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
26432 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
26433
26434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26436 #, c-format
26437 msgid ""
26438 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26439 "the error log for more details. %s"
26440 msgstr ""
26441 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
26442 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
26443
26444 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26446 #, c-format
26447 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26448 msgstr ""
26449 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
26450
26451 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26453 #, c-format
26454 msgid ""
26455 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26456 "maximum size). %s"
26457 msgstr ""
26458 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
26459 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
26460
26461 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26463 #, c-format
26464 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26465 msgstr ""
26466 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
26467 "hợp. %s"
26468
26469 #. For the first occurrence,
26470 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26473 #, c-format
26474 msgid ""
26475 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26476 msgstr ""
26477 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26481 #, c-format
26482 msgid "Image source: "
26483 msgstr "Nguồn ảnh: "
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26486 #, c-format
26487 msgid "Image successfully uploaded"
26488 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26491 #, c-format
26492 msgid "Image upload results :"
26493 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26497 #, c-format
26498 msgid "Image(s) successfully deleted"
26499 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26504 #, c-format
26505 msgid "Image: "
26506 msgstr "HÌnh ảnh: "
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26511 #, c-format
26512 msgid "Images"
26513 msgstr "Ảnh bìa"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26516 #, c-format
26517 msgid "Images for "
26518 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
26519
26520 #. For the first occurrence,
26521 #. SCRIPT
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26532 #, c-format
26533 msgid "Import"
26534 msgstr "Nhập dữ liệu"
26535
26536 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26541 "(.csv, .xml, .ods)"
26542 msgstr ""
26543 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
26544 "tin (.csv, .xml, .ods)"
26545
26546 #. INPUT type=submit
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26548 msgid "Import >>"
26549 msgstr "Import >>"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26552 #, c-format
26553 msgid ""
26554 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26555 "details (used only if no information is filled for the item):"
26556 msgstr ""
26557 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
26558 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
26559 "liệu):"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26565 msgstr ""
26566 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
26567 "đây:"
26568
26569 #. BUTTON
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26571 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "Import batch deleted successfully"
26577 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26580 #, c-format
26581 msgid ""
26582 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26583 "file (.csv, .xml, .ods)"
26584 msgstr ""
26585 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
26586 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
26587
26588 #. A
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26591 msgid ""
26592 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26593 "csv, .xml, .ods)"
26594 msgstr ""
26595 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
26596 "csv, .xml, .ods)"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26599 #, c-format
26600 msgid "Import into the borrowers table"
26601 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26605 #, c-format
26606 msgid "Import patron data"
26607 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26613 #, c-format
26614 msgid "Import patrons"
26615 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26618 #, c-format
26619 msgid "Import quotes"
26620 msgstr "Nhập trích dẫn"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26623 #, fuzzy, c-format
26624 msgid "Import record..."
26625 msgstr "Đã được nhập"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26628 #, c-format
26629 msgid "Import results :"
26630 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
26631
26632 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26634 msgid "Import this batch into the catalog"
26635 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
26636
26637 #. INPUT type=submit
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26639 #, fuzzy
26640 msgid "Import this patron"
26641 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid "Important: "
26646 msgstr "Nhập dữ liệu"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26650 #, c-format
26651 msgid "Imported"
26652 msgstr "Đã được nhập"
26653
26654 #. SCRIPT
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26656 #, fuzzy
26657 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26658 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26661 #, c-format
26662 msgid "In framework:"
26663 msgstr "Trong khung mẫu:"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26666 #, c-format
26667 msgid "In months: "
26668 msgstr "Theo tháng: "
26669
26670 #. For the first occurrence,
26671 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26672 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26675 #, c-format
26676 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26677 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26680 #, c-format
26681 msgid ""
26682 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26683 "records must be up-to-date on this computer: "
26684 msgstr ""
26685 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
26686 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26689 #, c-format
26690 msgid "In transit"
26691 msgstr "Đang vận chuyển"
26692
26693 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26694 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26695 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26697 #, c-format
26698 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26699 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26702 #, c-format
26703 msgid "In use"
26704 msgstr ""
26705
26706 #. For the first occurrence,
26707 #. SCRIPT
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "In your cart"
26712 msgstr "Giỏ tài liệu"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26718 #, c-format
26719 msgid "Inactive"
26720 msgstr "Dừng hoạt động"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26723 #, c-format
26724 msgid "Inactive budgets"
26725 msgstr "Không hoạt động"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26728 #, c-format
26729 msgid "Include expired subscriptions: "
26730 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26736 #, c-format
26737 msgid "Include tax"
26738 msgstr "Sau thuế"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Included ordered:"
26743 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26749 "Database."
26750 msgstr ""
26751
26752 #. SCRIPT
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26754 msgid ""
26755 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26756 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26757 "now be reset to include only superlibrarian."
26758 msgstr ""
26759
26760 #. SCRIPT
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26762 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Indefinite"
26769 msgstr "Không thời hạn"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
26772 #, c-format
26773 msgid "Indexed in:"
26774 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26777 #, c-format
26778 msgid "Indexes"
26779 msgstr "Chỉ dẫn"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26782 #, c-format
26783 msgid "Individual libraries:"
26784 msgstr "Thư viện:"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
26788 #, c-format
26789 msgid "Indranil Das Gupta"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
26797 #, c-format
26798 msgid "Info"
26799 msgstr "Thông tin"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26802 #, c-format
26803 msgid "Info:"
26804 msgstr "Thông tin:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26811 #, c-format
26812 msgid "Information"
26813 msgstr "Thông tin tài liệu"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26816 #, c-format
26817 msgid "Information "
26818 msgstr "Thông tin "
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
26823 #, fuzzy, c-format
26824 msgid "Inherit from settings"
26825 msgstr "Thông số chung"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
26830 #, fuzzy, c-format
26831 msgid "Inherit from system preferences"
26832 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26836 #, c-format
26837 msgid "Initials"
26838 msgstr "Tên biết tắt"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26842 #, c-format
26843 msgid "Initials: "
26844 msgstr "Tên viết tắt: "
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26849 #, c-format
26850 msgid "Inner counter"
26851 msgstr "Truy cập bên trong"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26854 #, c-format
26855 msgid "Inner counter "
26856 msgstr "Truy cập bên trong "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Insert "
26861 msgstr "Thêm nội dung"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26864 #, c-format
26865 msgid "Insert delimiter (‡)"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26869 #, c-format
26870 msgid "Insert line break"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26874 #, c-format
26875 msgid "Installation complete."
26876 msgstr "Installation complete."
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26880 #, c-format
26881 msgid "Instructions"
26882 msgstr "Hướng dẫn"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26885 #, c-format
26886 msgid "Instructor search:"
26887 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26891 #, c-format
26892 msgid "Instructors"
26893 msgstr "Người hướng dẫn"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26896 #, c-format
26897 msgid "Instructors:"
26898 msgstr "Người hướng dẫn:"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26903 #, c-format
26904 msgid "Insufficient privileges."
26905 msgstr "Bạn không được phân quyền."
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26909 #, c-format
26910 msgid "Integer"
26911 msgstr "Số nguyên"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26914 #, fuzzy, c-format
26915 msgid "Interface"
26916 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26919 #, fuzzy, c-format
26920 msgid "Interface:"
26921 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
26922
26923 #. SCRIPT
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26925 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26926 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26930 #, fuzzy, c-format
26931 msgid "Internal note"
26932 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26936 #, c-format
26937 msgid "Internal note:"
26938 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26946 #, c-format
26947 msgid "Internal note: "
26948 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
26949
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26952 #, fuzzy
26953 msgid "Internal search error"
26954 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
26955
26956 #. A
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26958 msgid "Internationalization and localization"
26959 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26962 #, c-format
26963 msgid "Into an application"
26964 msgstr "Định dạng"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Into an application "
26969 msgstr "Định dạng: "
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26978 #, fuzzy, c-format
26979 msgid "Into an application:"
26980 msgstr "Định dạng: "
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26985 #, c-format
26986 msgid "Into an application: "
26987 msgstr "Định dạng: "
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26991 #, c-format
26992 msgid "Intranet"
26993 msgstr "Giao diện nhân viên"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26996 #, c-format
26997 msgid "Invalid authority type"
26998 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27001 #, fuzzy, c-format
27002 msgid "Invalid collection id"
27003 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27006 #, c-format
27007 msgid "Invalid course!"
27008 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27009
27010 #. SCRIPT
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27012 #, fuzzy
27013 msgid "Invalid day entered in field %s"
27014 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27015
27016 #. SCRIPT
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27018 #, fuzzy
27019 msgid "Invalid indicators"
27020 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27021
27022 #. SCRIPT
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27024 #, fuzzy
27025 msgid "Invalid month entered in field %s"
27026 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27029 #, fuzzy, c-format
27030 msgid "Invalid number of copies"
27031 msgstr "Số hóa đơn"
27032
27033 #. SCRIPT
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27035 #, fuzzy
27036 msgid "Invalid record"
27037 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27038
27039 #. SCRIPT
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27041 #, fuzzy
27042 msgid "Invalid tag number"
27043 msgstr "Số hóa đơn"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27047 #, c-format
27048 msgid "Invalid username or password"
27049 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
27050
27051 #. %1$s:  e 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27053 #, fuzzy, c-format
27054 msgid "Invalid value for %s"
27055 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
27056
27057 #. SCRIPT
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27059 #, fuzzy
27060 msgid "Invalid year entered in field %s"
27061 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27067 #, c-format
27068 msgid "Inventory"
27069 msgstr "Kiểm kê kho"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27078 #, c-format
27079 msgid "Inventory number"
27080 msgstr "Số kiểm kê"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27083 #, c-format
27084 msgid "Invoice "
27085 msgstr "Hóa đơn "
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27090 #, c-format
27091 msgid "Invoice amount"
27092 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27095 #, c-format
27096 msgid "Invoice details"
27097 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27100 #, c-format
27101 msgid "Invoice has been modified"
27102 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27105 #, c-format
27106 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27107 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27110 #, c-format
27111 msgid "Invoice item price includes tax: "
27112 msgstr "Giá hóa đơn: "
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27117 #, c-format
27118 msgid "Invoice no."
27119 msgstr "Số hóa đơn"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27122 #, c-format
27123 msgid "Invoice no.: "
27124 msgstr "Số hóa đơn: "
27125
27126 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27128 #, c-format
27129 msgid "Invoice no.: %s"
27130 msgstr "Số hóa đơn: %s"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27133 #, c-format
27134 msgid "Invoice no:"
27135 msgstr "Số hóa đơn:"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27140 #, c-format
27141 msgid "Invoice number"
27142 msgstr "Số hóa đơn"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27145 #, c-format
27146 msgid "Invoice number reverse"
27147 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27154 #, c-format
27155 msgid "Invoice number:"
27156 msgstr "Số hóa đơn:"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27160 #, c-format
27161 msgid "Invoice prices are: "
27162 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27165 #, c-format
27166 msgid "Invoice prices:"
27167 msgstr "Giá hóa đơn:"
27168
27169 #. %1$s:  invoicenumber 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27171 #, c-format
27172 msgid "Invoice: %s"
27173 msgstr "Hóa đơn: %s"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27181 #, c-format
27182 msgid "Invoices"
27183 msgstr "Hóa đơn"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid "Invoices "
27188 msgstr "Hóa đơn"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27191 #, fuzzy, c-format
27192 msgid "Invoices enabled: "
27193 msgstr "Số hóa đơn:"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27196 #, c-format
27197 msgid "Irma Birchall"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27201 #, c-format
27202 msgid "Irregularity:"
27203 msgstr "Kỳ bổ sung:"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27207 #, c-format
27208 msgid "Is a URL:"
27209 msgstr "Tạo URL:"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27212 #, fuzzy, c-format
27213 msgid "Is hidden by default"
27214 msgstr "Không hiển thị"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27217 #, fuzzy, c-format
27218 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27219 msgstr ""
27220 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
27221 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27225 #, c-format
27226 msgid "Is this a duplicate of "
27227 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27230 #, c-format
27231 msgid "Isaac Brodsky"
27232 msgstr "Isaac Brodsky"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27237 #, c-format
27238 msgid "Issue"
27239 msgstr "Kỳ"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27242 #, c-format
27243 msgid "Issue "
27244 msgstr "Kỳ "
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27247 #, c-format
27248 msgid "Issue #"
27249 msgstr "Số phát hành"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27253 #, c-format
27254 msgid "Issue history"
27255 msgstr "Lịch sử phát hành"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27259 #, c-format
27260 msgid "Issue number"
27261 msgstr "Số kỳ phát hành"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27267 #, c-format
27268 msgid "Issue:"
27269 msgstr "Kỳ phát hành:"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27272 #, c-format
27273 msgid "Issue: "
27274 msgstr "Kỳ phát hành: "
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27277 #, c-format
27278 msgid "Issues"
27279 msgstr "Kỳ phát hành"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27282 #, c-format
27283 msgid "Issues per unit"
27284 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
27285
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27288 msgid "Issues per unit is required"
27289 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27292 #, fuzzy, c-format
27293 msgid "Issues per unit: "
27294 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27297 #, c-format
27298 msgid "Issues summary"
27299 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27302 #, fuzzy, c-format
27303 msgid "Issuing library"
27304 msgstr "Main library"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27307 #, c-format
27308 msgid "It began on "
27309 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27312 #, c-format
27313 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27314 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27320 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27321 msgstr ""
27322 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27323 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27332 #, c-format
27333 msgid "Item"
27334 msgstr "Tài liệu"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27340 #, c-format
27341 msgid "Item "
27342 msgstr "Tài liệu "
27343
27344 #. For the first occurrence,
27345 #. %1$s:  loopro.object 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27348 #, c-format
27349 msgid "Item %s"
27350 msgstr "Bản tài liệu %s"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid "Item URI"
27355 msgstr "Tài liệu "
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27358 #, c-format
27359 msgid "Item barcode:"
27360 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27364 #, c-format
27365 msgid "Item call number"
27366 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27369 #, c-format
27370 msgid "Item callnumber between: "
27371 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27374 #, c-format
27375 msgid "Item callnumber:"
27376 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27379 #, c-format
27380 msgid "Item checked out"
27381 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27386 #, c-format
27387 msgid "Item circulation alerts"
27388 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27391 #, c-format
27392 msgid "Item consigned:"
27393 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27398 #, c-format
27399 msgid "Item count"
27400 msgstr "Số tài liệu"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27403 #, c-format
27404 msgid "Item details"
27405 msgstr "Thông tin tài liệu"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27408 #, c-format
27409 msgid "Item floats"
27410 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
27411
27412 #. SCRIPT
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27414 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27415 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27418 #, c-format
27419 msgid "Item has been withdrawn"
27420 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
27421
27422 #. SCRIPT
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27424 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27425 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27428 #, fuzzy, c-format
27429 msgid "Item has been withdrawn."
27430 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
27431
27432 #. SCRIPT
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27434 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27435 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27438 #, c-format
27439 msgid "Item holding library:"
27440 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27443 #, c-format
27444 msgid "Item home library:"
27445 msgstr "Thư viện chính:"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27449 #, c-format
27450 msgid "Item information"
27451 msgstr "Thông tin tài liệu"
27452
27453 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27454 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27455 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27457 #, c-format
27458 msgid "Item information %s%s %s "
27459 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
27460
27461 #. SCRIPT
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27463 #, fuzzy
27464 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27465 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27466
27467 #. SCRIPT
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27469 #, fuzzy
27470 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27471 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27472
27473 #. SCRIPT
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27475 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27476 msgstr ""
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27479 #, c-format
27480 msgid "Item is already at destination library."
27481 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
27482
27483 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27484 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27485 #. %3$s:  END 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27487 #, fuzzy, c-format
27488 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27489 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27492 #, c-format
27493 msgid "Item is restricted"
27494 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
27495
27496 #. SCRIPT
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27498 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27499 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27502 #, fuzzy, c-format
27503 msgid "Item is restricted."
27504 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27508 #, c-format
27509 msgid "Item is withdrawn."
27510 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
27511
27512 #. %1$s:  END 
27513 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27517 msgstr "Đặt mượn"
27518
27519 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27521 #, c-format
27522 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27523 msgstr ""
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27527 #, fuzzy, c-format
27528 msgid "Item level holds"
27529 msgstr "Đặt mượn"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27532 #, fuzzy, c-format
27533 msgid "Item location filters"
27534 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
27535
27536 #. SCRIPT
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27538 msgid "Item not checked out."
27539 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
27540
27541 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27542 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27543 #. %3$s:  END 
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27547 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
27548
27549 #. For the first occurrence,
27550 #. SCRIPT
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27552 msgid "Item not found."
27553 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
27554
27555 #. SCRIPT
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27557 msgid ""
27558 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27559 "anyway)"
27560 msgstr ""
27561 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
27562 "được lưu lại)"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27565 #, c-format
27566 msgid "Item number"
27567 msgstr "Số tài liệu"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27570 #, c-format
27571 msgid "Item number (internal)"
27572 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27575 #, c-format
27576 msgid "Item number file: "
27577 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27580 #, fuzzy, c-format
27581 msgid "Item only"
27582 msgstr "Số tài liệu"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27586 #, c-format
27587 msgid "Item processing:"
27588 msgstr "Đang xử lý:"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27591 #, c-format
27592 msgid "Item records were last synced on: "
27593 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27596 #, c-format
27597 msgid "Item renewed:"
27598 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27601 #, c-format
27602 msgid "Item returns home"
27603 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27606 #, c-format
27607 msgid "Item returns to issuing library"
27608 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid "Item search"
27614 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
27615
27616 #. %1$s:  field.label |html 
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27618 #, fuzzy, c-format
27619 msgid "Item search field: %s"
27620 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27626 #, fuzzy, c-format
27627 msgid "Item search fields"
27628 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
27629
27630 #. SCRIPT
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27632 #, fuzzy
27633 msgid "Item search results"
27634 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
27635
27636 #. %1$s:  reqbrchname 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27638 #, c-format
27639 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27640 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
27641
27642 #. A
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27644 msgid "Item sorting"
27645 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
27646
27647 #. SPAN
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27649 msgid ""
27650 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27651 "item statuses"
27652 msgstr ""
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27655 #, c-format
27656 msgid "Item tag"
27657 msgstr "Trường tài liệu"
27658
27659 #. SCRIPT
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27661 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27703 #, c-format
27704 msgid "Item type"
27705 msgstr "Kiểu tài liệu"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27709 #, c-format
27710 msgid "Item type "
27711 msgstr "Kiểu tài liệu "
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27714 #, c-format
27715 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27716 msgstr ""
27717 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
27718 "hãy kích hoạt thông số "
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27721 #, c-format
27722 msgid "Item type is normally not for loan."
27723 msgstr ""
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "Item type not for loan."
27728 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27737 #, c-format
27738 msgid "Item type:"
27739 msgstr "Kiểu tài liệu:"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27749 #, c-format
27750 msgid "Item type: "
27751 msgstr "Kiểu tài liệu: "
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27761 #, c-format
27762 msgid "Item types"
27763 msgstr "Kiểu tài liệu"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27766 #, c-format
27767 msgid "Item types administration"
27768 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
27771 #, c-format
27772 msgid "Item was lost, now found."
27773 msgstr ""
27774 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27777 #, c-format
27778 msgid "Item was on loan to "
27779 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid "Item with barcode "
27784 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
27785
27786 #. %1$s:  barcode 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27788 #, fuzzy, c-format
27789 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27790 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27793 #, c-format
27794 msgid "Item(s)"
27795 msgstr "Tài liệu"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27798 #, c-format
27799 msgid "Itemnumber"
27800 msgstr "Số tài liệu"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
27809 #, c-format
27810 msgid "Items"
27811 msgstr "Tài liệu"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27815 #, c-format
27816 msgid "Items available"
27817 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27820 #, c-format
27821 msgid "Items checked out"
27822 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27826 #, c-format
27827 msgid "Items expected"
27828 msgstr "Tài liệu dự kiến"
27829
27830 #. %1$s:  title |html 
27831 #. %2$s:  IF ( author ) 
27832 #. %3$s:  author | html 
27833 #. %4$s:  END 
27834 #. %5$s:  biblionumber 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27836 #, c-format
27837 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27838 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27841 #, fuzzy, c-format
27842 msgid "Items in "
27843 msgstr "Tài liệu: "
27844
27845 #. %1$s:  batch_id 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27847 #, c-format
27848 msgid "Items in batch number %s"
27849 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
27850
27851 #. SCRIPT
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27853 #, fuzzy
27854 msgid "Items in your cart: %s"
27855 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27859 #, c-format
27860 msgid "Items list"
27861 msgstr "Danh sách tài liệu"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27864 #, c-format
27865 msgid "Items lost"
27866 msgstr "Tài liệu bị mất"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27869 #, c-format
27870 msgid "Items needed"
27871 msgstr "Số bản cần"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27877 #, c-format
27878 msgid "Items with no checkouts"
27879 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27883 #, c-format
27884 msgid "Items:"
27885 msgstr "Tài liệu:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27889 #, c-format
27890 msgid "Items: "
27891 msgstr "Tài liệu: "
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27895 #, c-format
27896 msgid "Itemtype"
27897 msgstr "Kiểu tài liệu"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27900 #, c-format
27901 msgid "Itype"
27902 msgstr "Kiểu tài liệu"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
27905 #, c-format
27906 msgid "Ivan Brown"
27907 msgstr "Ivan Brown"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27910 #, c-format
27911 msgid "Jacek Ablewicz"
27912 msgstr "Jacek Ablewicz"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27915 #, c-format
27916 msgid "James Winter"
27917 msgstr "James Winter"
27918
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27921 msgid "Jan"
27922 msgstr "Jan"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27925 #, c-format
27926 msgid "Jane Wagner"
27927 msgstr "Jane Wagner"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
27930 #, c-format
27931 msgid "Janet McGowan"
27932 msgstr ""
27933
27934 #. For the first occurrence,
27935 #. SCRIPT
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27938 #, c-format
27939 msgid "January"
27940 msgstr "Tháng 1"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27943 #, c-format
27944 msgid "Janusz Kaczmarek"
27945 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
27948 #, fuzzy, c-format
27949 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27950 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
27953 #, c-format
27954 msgid "Jason Etheridge"
27955 msgstr "Jason Etheridge"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
27958 #, fuzzy, c-format
27959 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
27960 msgstr "is licensed under the "
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
27964 #, c-format
27965 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
27969 #, c-format
27970 msgid "Jen Zajac"
27971 msgstr "Jen Zajac"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
27974 #, fuzzy, c-format
27975 msgid "Jenkins maintainer:"
27976 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
27979 #, c-format
27980 msgid "Jeremy Crabtree"
27981 msgstr "Jeremy Crabtree"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
27984 #, c-format
27985 msgid "Jerome Charaoui"
27986 msgstr "Jerome Charaoui"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27989 #, c-format
27990 msgid "Jesse Maseto"
27991 msgstr "Jesse Maseto"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27994 #, c-format
27995 msgid "Jesse Weaver"
27996 msgstr "Jesse Weaver"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27999 #, fuzzy, c-format
28000 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28001 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28004 #, c-format
28005 msgid "Jo Ransom"
28006 msgstr "Jo Ransom"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28014 #, c-format
28015 msgid "Job progress: "
28016 msgstr "Tiến trình xử lý: "
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28019 #, c-format
28020 msgid "Jobs already entered"
28021 msgstr "Lịch báo cáo"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28024 #, c-format
28025 msgid "Joe Atzberger"
28026 msgstr "Joe Atzberger"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28029 #, c-format
28030 msgid "John Beppu"
28031 msgstr "John Beppu"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28034 #, c-format
28035 msgid "John Copeland"
28036 msgstr "John Copeland"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28039 #, c-format
28040 msgid "John Seymour"
28041 msgstr "John Seymour"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28044 #, c-format
28045 msgid "Jon Aker"
28046 msgstr "Jon Aker"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28049 #, c-format
28050 msgid "Jonathan Druart"
28051 msgstr "Jonathan Druart"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28054 #, fuzzy, c-format
28055 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28056 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28059 #, c-format
28060 msgid "Jono Mingard"
28061 msgstr "Jono Mingard"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28064 #, c-format
28065 msgid "Joonas Kylmälä"
28066 msgstr ""
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28069 #, c-format
28070 msgid "Jorgia Kelsey"
28071 msgstr "Jorgia Kelsey"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28074 #, c-format
28075 msgid "Josef Moravec"
28076 msgstr ""
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28079 #, c-format
28080 msgid "Joseph Alway"
28081 msgstr "Joseph Alway"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28086 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28089 #, c-format
28090 msgid "Joy Nelson"
28091 msgstr "Joy Nelson"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28094 #, c-format
28095 msgid "Juan Romay Sieira"
28096 msgstr "Juan Romay Sieira"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28099 #, c-format
28100 msgid "Juhani Seppälä"
28101 msgstr ""
28102
28103 #. SCRIPT
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28105 msgid "Jul"
28106 msgstr "Jul"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28109 #, fuzzy, c-format
28110 msgid "Julian Fiol"
28111 msgstr "Julian Maurice"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28114 #, fuzzy, c-format
28115 msgid "Julian Maurice"
28116 msgstr "Julian Maurice"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28119 #, fuzzy, c-format
28120 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28121 msgstr ""
28122 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
28123 "Maintainer)"
28124
28125 #. For the first occurrence,
28126 #. SCRIPT
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28129 #, c-format
28130 msgid "July"
28131 msgstr "Tháng 7"
28132
28133 #. SCRIPT
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28135 msgid "Jun"
28136 msgstr "Jun"
28137
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28142 #, c-format
28143 msgid "June"
28144 msgstr "Tháng 6"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28147 #, c-format
28148 msgid "Justin Vos"
28149 msgstr ""
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28152 #, c-format
28153 msgid "Juvenile"
28154 msgstr "Vị thành niên"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28157 #, c-format
28158 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28159 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28162 #, c-format
28163 msgid "Karam Qubsi"
28164 msgstr "Karam Qubsi"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "Karl Holten"
28169 msgstr "Daniel Holth"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28172 #, c-format
28173 msgid "Karl Menzies"
28174 msgstr ""
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28177 #, c-format
28178 msgid "Kate Henderson"
28179 msgstr "Kate Henderson"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28182 #, c-format
28183 msgid "Kathryn Tyree"
28184 msgstr "Kathryn Tyree"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28187 #, c-format
28188 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28189 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28192 #, c-format
28193 msgid "Katrin Fischer"
28194 msgstr "Katrin Fischer"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28197 #, fuzzy, c-format
28198 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28199 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
28200
28201 #. %1$s:  budget_period_description 
28202 #. %2$s:  bookfund 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28204 #, c-format
28205 msgid "Keep current (%s - %s)"
28206 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28210 #, c-format
28211 msgid "Keep issue number"
28212 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28215 #, c-format
28216 msgid "Kenza Zaki"
28217 msgstr "Kenza Zaki"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28220 #, c-format
28221 msgid "Key"
28222 msgstr "Chú thích"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Keyboard shortcuts "
28227 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28232 #, c-format
28233 msgid "Keyword"
28234 msgstr "Từ khóa"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28238 #, c-format
28239 msgid "Keyword (any): "
28240 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28243 #, c-format
28244 msgid "Keyword to MARC mapping"
28245 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28248 #, c-format
28249 msgid "Keyword:"
28250 msgstr "Từ khóa:"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28253 #, c-format
28254 msgid "Keyword: "
28255 msgstr "Từ khóa: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28259 #, c-format
28260 msgid "Keywords to MARC mapping"
28261 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "Keywords:"
28266 msgstr "Từ khóa:"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28269 #, c-format
28270 msgid "Kip DeGraaf"
28271 msgstr "Kip DeGraaf"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha"
28280 msgstr "Koha"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28283 #, fuzzy, c-format
28284 msgid "Koha "
28285 msgstr "Koha"
28286
28287 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28289 #, fuzzy, c-format
28290 msgid "Koha %s installer"
28291 msgstr "Koha 3.0 Installer"
28292
28293 #. %1$s:  shelf 
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28295 #, c-format
28296 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28297 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
28298
28299 #. For the first occurrence,
28300 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28301 #. %2$s:  END 
28302 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28303 #. %4$s:  END 
28304 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28305 #. %6$s:  END 
28306 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28307 #. %8$s:  END 
28308 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28309 #. %10$s:  END 
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28315 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28316 msgstr ""
28317 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
28318 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
28319 "Koha%s "
28320
28321 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28322 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28323 #. %3$s:  ELSE 
28324 #. %4$s:  END 
28325 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28326 #. %6$s:  END 
28327 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28328 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28329 #. %9$s:  END 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28334 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28335 msgstr ""
28336 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
28337 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
28343
28344 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28345 #. %2$s: - ELSE -
28346 #. %3$s: - END -
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28348 #, c-format
28349 msgid ""
28350 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28351 "order internal note %s "
28352 msgstr ""
28353 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
28354 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28362 #, fuzzy, c-format
28363 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28364 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28367 #, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
28370
28371 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28372 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28373 #. %3$s:  suggestionid 
28374 #. %4$s:  ELSE 
28375 #. %5$s:  END 
28376 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28377 #. %7$s:  suggestionid 
28378 #. %8$s:  ELSE 
28379 #. %9$s:  END 
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28381 #, c-format
28382 msgid ""
28383 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28384 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28385 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28386 msgstr ""
28387 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
28388 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
28389 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
28390
28391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28392 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28393 #. %3$s:  basketname 
28394 #. %4$s:  ELSE 
28395 #. %5$s:  booksellername 
28396 #. %6$s:  END 
28397 #. %7$s:  END 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28399 #, c-format
28400 msgid ""
28401 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28402 "%s %s %s "
28403 msgstr ""
28404 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
28405 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
28406
28407 #. %1$s:  IF ( date ) 
28408 #. %2$s:  name 
28409 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28410 #. %4$s:  invoice 
28411 #. %5$s:  END 
28412 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28413 #. %7$s:  ELSE 
28414 #. %8$s:  name 
28415 #. %9$s:  END 
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28417 #, c-format
28418 msgid ""
28419 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28420 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28421 msgstr ""
28422 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
28423 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
28424 "%s%s"
28425
28426 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28427 #. %2$s:  END 
28428 #. %3$s:  basketname|html 
28429 #. %4$s:  basketno |html 
28430 #. %5$s:  name|html 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28434 msgstr ""
28435 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
28436 "của nhà cung cấp %s"
28437
28438 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28439 #. %2$s:  ELSE 
28440 #. %3$s:  END 
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28442 #, c-format
28443 msgid ""
28444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28445 "external source &rsaquo; Search results%s"
28446 msgstr ""
28447 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
28448 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28449
28450 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28451 #. %2$s:  ELSE 
28452 #. %3$s:  END 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28457 "%sOrder search%s"
28458 msgstr ""
28459 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
28460 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
28461
28462 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28463 #. %2$s:  booksellername 
28464 #. %3$s:  ELSE 
28465 #. %4$s:  END 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28467 #, c-format
28468 msgid ""
28469 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28470 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28471 msgstr ""
28472 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
28473 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
28479
28480 #. %1$s:  basketno 
28481 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28482 #. %3$s:  ordernumber 
28483 #. %4$s:  ELSE 
28484 #. %5$s:  END 
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28486 #, c-format
28487 msgid ""
28488 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28489 "details (line #%s)%sNew order%s"
28490 msgstr ""
28491 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
28492 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
28493
28494 #. %1$s:  basketno 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28499 msgstr ""
28500 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
28501 "trùng lặp biểu ghi"
28502
28503 #. %1$s:  basketno 
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28505 #, fuzzy, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
28508
28509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28510 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28511 #. %3$s:  contractname 
28512 #. %4$s:  ELSE 
28513 #. %5$s:  END 
28514 #. %6$s:  END 
28515 #. %7$s:  IF ( else ) 
28516 #. %8$s:  booksellername 
28517 #. %9$s:  END 
28518 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28519 #. %11$s:  END 
28520 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28521 #. %13$s:  contractnumber 
28522 #. %14$s:  END 
28523 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28524 #. %16$s:  END 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28529 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28530 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28531 msgstr ""
28532 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
28533 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
28534 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28537 #, fuzzy, c-format
28538 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28539 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28544 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28549 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28559 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28564 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
28565
28566 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28567 #. %2$s:  import_batch_id 
28568 #. %3$s:  ELSE 
28569 #. %4$s:  END 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28574 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28575 msgstr ""
28576 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
28577 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28582 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
28583
28584 #. %1$s:  name 
28585 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28586 #. %3$s:  invoice 
28587 #. %4$s:  END 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28592 msgstr ""
28593 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
28594 "%s"
28595
28596 #. %1$s:  name 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28598 #, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28600 msgstr ""
28601 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28604 #, c-format
28605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28606 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28609 #, c-format
28610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28611 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28614 #, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28616 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
28627
28628 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28629 #. %2$s:  tablename 
28630 #. %3$s:  kohafield 
28631 #. %4$s:  END 
28632 #. %5$s:  IF ( else ) 
28633 #. %6$s:  tagfield 
28634 #. %7$s:  END 
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28636 #, c-format
28637 msgid ""
28638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28639 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28640 msgstr ""
28641 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
28642 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
28643
28644 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28645 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28646 #. %3$s:  searchfield 
28647 #. %4$s:  ELSE 
28648 #. %5$s:  END 
28649 #. %6$s:  END 
28650 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28651 #. %8$s:  END 
28652 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28653 #. %10$s:  searchfield 
28654 #. %11$s:  searchfield 
28655 #. %12$s:  END 
28656 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28657 #. %14$s:  END 
28658 #. %15$s:  IF ( else ) 
28659 #. %16$s:  END 
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28664 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28665 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28666 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28667 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28668 msgstr ""
28669 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
28670 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
28671 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
28672 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
28673 "%s%sThông số hệ thống%s"
28674
28675 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28676 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28677 #. %3$s:  searchfield 
28678 #. %4$s:  ELSE 
28679 #. %5$s:  END 
28680 #. %6$s:  END 
28681 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28682 #. %8$s:  END 
28683 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28684 #. %10$s:  searchfield 
28685 #. %11$s:  END 
28686 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28687 #. %13$s:  END 
28688 #. %14$s:  IF ( else ) 
28689 #. %15$s:  END 
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28691 #, c-format
28692 msgid ""
28693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28694 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28695 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28696 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28697 msgstr ""
28698 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
28699 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
28700 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
28701 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
28702
28703 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28704 #. %2$s:  IF city.cityid 
28705 #. %3$s:  ELSE 
28706 #. %4$s:  END 
28707 #. %5$s:  ELSE 
28708 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28709 #. %7$s:  ELSE 
28710 #. %8$s:  END 
28711 #. %9$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28716 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
28719 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
28720 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
28721
28722 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28723 #. %2$s:  action 
28724 #. %3$s:  searchfield 
28725 #. %4$s:  END 
28726 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28727 #. %6$s:  searchfield 
28728 #. %7$s:  END 
28729 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28730 #. %9$s:  END 
28731 #. %10$s:  IF ( else ) 
28732 #. %11$s:  END 
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28737 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28738 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28739 msgstr ""
28740 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
28741 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
28742 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
28743 "MARC%s"
28744
28745 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28746 #. %2$s:  ELSE 
28747 #. %3$s:  END 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28749 #, c-format
28750 msgid ""
28751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28752 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28753 msgstr ""
28754 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
28755 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28758 #, fuzzy, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
28761
28762 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28763 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28764 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28765 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28766 #. %5$s:  authtypecode 
28767 #. %6$s:  ELSE 
28768 #. %7$s:  END 
28769 #. %8$s:  END 
28770 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28771 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28772 #. %11$s:  authtypecode 
28773 #. %12$s:  ELSE 
28774 #. %13$s:  END 
28775 #. %14$s:  END 
28776 #. %15$s:  ELSE 
28777 #. %16$s:  action 
28778 #. %17$s:  END 
28779 #. %18$s:  END 
28780 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28781 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28782 #. %21$s:  authtypecode 
28783 #. %22$s:  ELSE 
28784 #. %23$s:  END 
28785 #. %24$s:  END 
28786 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28787 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28788 #. %27$s:  authtypecode 
28789 #. %28$s:  ELSE 
28790 #. %29$s:  END 
28791 #. %30$s:  END 
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28793 #, c-format
28794 msgid ""
28795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28796 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28797 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28798 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28799 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28800 "deleted%s"
28801 msgstr ""
28802 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
28803 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
28804 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
28805 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
28806 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
28807 "liệu đã bị xóa %s"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
28814 "nhất quán"
28815
28816 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28817 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28818 #. %3$s:  ELSE 
28819 #. %4$s:  END 
28820 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28821 #. %6$s:  END 
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28823 #, c-format
28824 msgid ""
28825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28826 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28827 "authority type %s "
28828 msgstr ""
28829 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
28830 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
28831 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
28832
28833 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28834 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28835 #. %3$s:  END 
28836 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28837 #. %5$s:  END 
28838 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28839 #. %7$s:  END 
28840 #. %8$s:  END 
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28842 #, fuzzy, c-format
28843 msgid ""
28844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28845 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28846 "category%s %s "
28847 msgstr ""
28848 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
28849 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
28850 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
28851 "trị định trước%s"
28852
28853 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28854 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28855 #. %3$s:  budget_period_description 
28856 #. %4$s:  ELSE 
28857 #. %5$s:  END 
28858 #. %6$s:  END 
28859 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28860 #. %8$s:  END 
28861 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28862 #. %10$s:  budget_period_description 
28863 #. %11$s:  END 
28864 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28865 #. %13$s:  END 
28866 #. %14$s:  IF close_form 
28867 #. %15$s:  budget_period_description 
28868 #. %16$s:  END 
28869 #. %17$s:  IF closed 
28870 #. %18$s:  budget_period_description 
28871 #. %19$s:  END 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
28873 #, fuzzy, c-format
28874 msgid ""
28875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28876 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28877 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28878 "Budget %s closed %s "
28879 msgstr ""
28880 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
28881 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
28882 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
28883
28884 #. %1$s:  budget_period_description 
28885 #. %2$s:  authcat 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28887 #, c-format
28888 msgid ""
28889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28890 "Planning for %s by %s"
28891 msgstr ""
28892 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
28893 "kế hoạch cho %s theo %s"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid ""
28903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28904 "Clone circulation and fine rules"
28905 msgstr ""
28906 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
28907 "chép chính sách lưu thông "
28908
28909 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28910 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28911 #. %3$s:  ELSE 
28912 #. %4$s:  END 
28913 #. %5$s:  END 
28914 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28915 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28916 #. %8$s:  ELSE 
28917 #. %9$s:  END 
28918 #. %10$s:  END 
28919 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28920 #. %12$s:  class_source 
28921 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28922 #. %14$s:  sort_rule 
28923 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28924 #. %16$s:  sort_rule 
28925 #. %17$s:  END 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid ""
28929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28930 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28931 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28932 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28933 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28934 msgstr ""
28935 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
28936 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
28937 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
28938 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
28939 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28944 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
28945
28946 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28947 #. %2$s:  IF currency 
28948 #. %3$s:  currency.currency 
28949 #. %4$s:  ELSE 
28950 #. %5$s:  END 
28951 #. %6$s:  END 
28952 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28953 #. %8$s:  currency.currency 
28954 #. %9$s:  END 
28955 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28956 #. %11$s:  END 
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid ""
28960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28961 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28962 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
28965 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
28966 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28969 #, c-format
28970 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28971 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
28972
28973 #. %1$s:  IF acct_form 
28974 #. %2$s:  IF account 
28975 #. %3$s:  ELSE 
28976 #. %4$s:  END 
28977 #. %5$s:  END 
28978 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28979 #. %7$s:  END 
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid ""
28983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28984 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28985 "account %s "
28986 msgstr ""
28987 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
28988 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
28989 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
28990 "&quot;%s&quot; %s "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28995 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
28996
28997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28998 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28999 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29000 #. %4$s:  budget_name 
29001 #. %5$s:  END 
29002 #. %6$s:  ELSE 
29003 #. %7$s:  END 
29004 #. %8$s:  END 
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29006 #, c-format
29007 msgid ""
29008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29009 "%sAdd fund %s%s"
29010 msgstr ""
29011 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
29012 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29017 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29021 #, fuzzy, c-format
29022 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29023 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29024
29025 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29026 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29027 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29028 #. %4$s:  ELSE 
29029 #. %5$s:  END 
29030 #. %6$s:  END 
29031 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29032 #. %8$s:  IF ( total ) 
29033 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29034 #. %10$s:  ELSE 
29035 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29036 #. %12$s:  END 
29037 #. %13$s:  END 
29038 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29039 #. %15$s:  END 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29041 #, c-format
29042 msgid ""
29043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29044 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29045 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29046 msgstr ""
29047 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
29048 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
29049 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
29050 "liệu đã bị xóa %s "
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29058 #, fuzzy, c-format
29059 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29060 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
29061
29062 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29063 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29064 #. %3$s:  category.categorycode
29065 #. %4$s:  ELSE 
29066 #. %5$s:  END 
29067 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29068 #. %7$s:  category.categorycode 
29069 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29070 #. %9$s:  IF library 
29071 #. %10$s:  ELSE 
29072 #. %11$s:  library.branchcode 
29073 #. %12$s:  END 
29074 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29075 #. %14$s:  library.branchcode 
29076 #. %15$s:  END 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29078 #, fuzzy, c-format
29079 msgid ""
29080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29081 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29082 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29083 "'%s' %s "
29084 msgstr ""
29085 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
29086 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
29087 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
29088
29089 #. %1$s:  IF ean_form 
29090 #. %2$s:  IF ean 
29091 #. %3$s:  ELSE 
29092 #. %4$s:  END 
29093 #. %5$s:  END 
29094 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29095 #. %7$s:  END 
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29097 #, fuzzy, c-format
29098 msgid ""
29099 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29100 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29101 "deletion of EAN %s "
29102 msgstr ""
29103 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29104 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
29105 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29108 #, c-format
29109 msgid ""
29110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29111 msgstr ""
29112 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
29113 "thư viện"
29114
29115 #. %1$s:  IF ( total ) 
29116 #. %2$s:  total 
29117 #. %3$s:  ELSE 
29118 #. %4$s:  END 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29120 #, c-format
29121 msgid ""
29122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29123 "Configuration OK!%s"
29124 msgstr ""
29125 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
29126 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
29127
29128 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29129 #. %2$s:  IF framework 
29130 #. %3$s:  ELSE 
29131 #. %4$s:  END 
29132 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29133 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29134 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29135 #. %8$s:  END 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid ""
29139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29140 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29141 msgstr ""
29142 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
29143 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
29144 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29147 #, c-format
29148 msgid ""
29149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29150 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
29151
29152 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29153 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29154 #. %3$s:  ELSE 
29155 #. %4$s:  END 
29156 #. %5$s:  END 
29157 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29158 #. %7$s:  code |html 
29159 #. %8$s:  END 
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29161 #, c-format
29162 msgid ""
29163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29164 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29165 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29166 msgstr ""
29167 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
29168 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
29169 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
29170
29171 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29172 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29173 #. %3$s:  categorycode |html 
29174 #. %4$s:  ELSE 
29175 #. %5$s:  END 
29176 #. %6$s:  END 
29177 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29178 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29179 #. %9$s:  categorycode |html 
29180 #. %10$s:  ELSE 
29181 #. %11$s:  categorycode |html 
29182 #. %12$s:  END 
29183 #. %13$s:  END 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid ""
29187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29188 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29189 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29190 msgstr ""
29191 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
29192 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
29193 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
29194 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
29195
29196 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29197 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29198 #. %3$s:  ELSE 
29199 #. %4$s:  END 
29200 #. %5$s:  END 
29201 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29202 #. %7$s:  code 
29203 #. %8$s:  END 
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29205 #, c-format
29206 msgid ""
29207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29208 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29209 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29210 msgstr ""
29211 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
29212 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
29213 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
29214 "&quot;%s&quot; %s "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29219 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29222 #, c-format
29223 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29224 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29227 #, c-format
29228 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29229 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
29230
29231 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29232 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29233 #. %3$s:  server.servername 
29234 #. %4$s:  END 
29235 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29236 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29237 #. %7$s:  END 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29239 #, fuzzy, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29242 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
29245 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
29246
29247 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29248 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29249 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29250 #. %4$s:  END 
29251 #. %5$s:  ELSE 
29252 #. %6$s:  action 
29253 #. %7$s:  END 
29254 #. %8$s:  END 
29255 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29256 #. %10$s:  tagsubfield 
29257 #. %11$s:  END 
29258 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29259 #. %13$s:  END 
29260 #. %14$s:  IF ( else ) 
29261 #. %15$s:  END 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29263 #, c-format
29264 msgid ""
29265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29266 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29267 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29268 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29269 msgstr ""
29270 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
29271 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
29272 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
29273 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
29274 "trường con MARC%s"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29277 #, c-format
29278 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29279 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
29280
29281 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29282 #. %2$s:  ELSE 
29283 #. %3$s:  authid 
29284 #. %4$s:  authtypetext 
29285 #. %5$s:  END 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29287 #, c-format
29288 msgid ""
29289 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29290 "for authority #%s (%s) %s "
29291 msgstr ""
29292 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
29293 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
29294
29295 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29296 #. %2$s:  authid 
29297 #. %3$s:  authtypetext 
29298 #. %4$s:  ELSE 
29299 #. %5$s:  authtypetext 
29300 #. %6$s:  END 
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29302 #, c-format
29303 msgid ""
29304 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29305 "authority (%s)%s"
29306 msgstr ""
29307 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
29308 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29311 #, c-format
29312 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29313 msgstr ""
29314 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29322 #, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29324 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
29325
29326 #. %1$s:  booksellername |html 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
29331
29332 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29333 #. %2$s:  ELSE 
29334 #. %3$s:  title |html 
29335 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29336 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29337 #. %6$s:  END 
29338 #. %7$s:  END 
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29340 #, c-format
29341 msgid ""
29342 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29343 "%s "
29344 msgstr ""
29345 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
29346 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
29347
29348 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29349 #. %2$s:  ELSE 
29350 #. %3$s:  title | html 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29356 msgstr ""
29357 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
29358 "của biểu ghi: %s %s "
29359
29360 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29361 #. %2$s:  ELSE 
29362 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29363 #. %4$s:  END 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29365 #, c-format
29366 msgid ""
29367 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29368 "%s %s "
29369 msgstr ""
29370 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
29371 "MARC của biểu ghi:%s %s "
29372
29373 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29374 #. %2$s:  ELSE 
29375 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29376 #. %4$s:  END 
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29381 msgstr ""
29382 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
29383 "của biểu ghi: %s %s "
29384
29385 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29386 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29387 #. %3$s:  query_desc | html 
29388 #. %4$s:  END 
29389 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29390 #. %6$s:  limit_desc | html 
29391 #. %7$s:  END 
29392 #. %8$s:  ELSE 
29393 #. %9$s:  END 
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29395 #, c-format
29396 msgid ""
29397 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29398 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29399 msgstr ""
29400 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
29401 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29404 #, c-format
29405 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29406 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
29407
29408 #. %1$s:  title |html 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29410 #, c-format
29411 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29412 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
29413
29414 #. %1$s:  biblio.title |html 
29415 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29416 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29417 #. %4$s:  END 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29421 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
29422
29423 #. %1$s:  title | html 
29424 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29425 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29426 #. %4$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29428 #, c-format
29429 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29430 msgstr ""
29431 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29436 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29439 #, c-format
29440 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29441 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29444 #, c-format
29445 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29446 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
29447
29448 #. SCRIPT
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29450 #, fuzzy
29451 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29452 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
29453
29454 #. %1$s:  title |html 
29455 #. %2$s:  IF ( author ) 
29456 #. %3$s:  author | html 
29457 #. %4$s:  END 
29458 #. %5$s:  biblionumber 
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29460 #, c-format
29461 msgid ""
29462 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29463 msgstr ""
29464 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
29465 "&rsaquo; Tài liệu"
29466
29467 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29468 #. %2$s:  title |html 
29469 #. %3$s:  biblionumber 
29470 #. %4$s:  ELSE 
29471 #. %5$s:  END 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29473 #, c-format
29474 msgid ""
29475 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29476 "record%s"
29477 msgstr ""
29478 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
29479 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29482 #, fuzzy, c-format
29483 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29484 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29493 #, c-format
29494 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29495 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29498 #, c-format
29499 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29500 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29509 #, fuzzy, c-format
29510 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29511 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29519 #, c-format
29520 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29521 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29525 #, c-format
29526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29527 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
29528
29529 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29530 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29531 #. %3$s:  END 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid ""
29535 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29536 "to %s %s "
29537 msgstr ""
29538 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
29539 "%s "
29540
29541 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29542 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29543 #. %3$s:  END 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29545 #, c-format
29546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29547 msgstr ""
29548 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
29549 "%s "
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29552 #, c-format
29553 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29554 msgstr ""
29555 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29558 #, fuzzy, c-format
29559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29560 msgstr ""
29561 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
29562
29563 #. %1$s:  title |html 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29565 #, c-format
29566 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29567 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
29568
29569 #. %1$s:  title |html 
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29573 msgstr ""
29574 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29589 msgstr ""
29590 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
29591
29592 #. %1$s:  title |html 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29594 #, c-format
29595 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29596 msgstr ""
29597 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
29598 "liệu: %s"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29601 #, c-format
29602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29603 msgstr ""
29604 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29607 #, c-format
29608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29609 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
29615
29616 #. %1$s:  todaysdate 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29620 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29628 #, c-format
29629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29630 msgstr ""
29631 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
29632 "lên Koha"
29633
29634 #. %1$s:  LoginBranchname 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29638 msgstr ""
29639 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29644 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
29645
29646 #. %1$s:  title |html 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29650 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29653 #, fuzzy, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29655 msgstr ""
29656 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29661 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29665 #, c-format
29666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29667 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29670 #, fuzzy, c-format
29671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29672 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29683 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
29684
29685 #. %1$s:  IF course_name 
29686 #. %2$s:  course_name 
29687 #. %3$s:  ELSE 
29688 #. %4$s:  END 
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29690 #, c-format
29691 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29692 msgstr ""
29693 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29697 #, c-format
29698 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29699 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
29700
29701 #. %1$s:  course.course_name 
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29703 #, c-format
29704 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29705 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
29706
29707 #. %1$s:  firstname 
29708 #. %2$s:  surname 
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29712 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29717 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
29723
29724 #. %1$s:  errno 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29726 #, fuzzy, c-format
29727 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29728 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
29729
29730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29732 #, fuzzy, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29739 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29742 #, c-format
29743 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29744 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29749 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29754 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
29755
29756 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29757 #. %2$s:  END 
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29759 #, c-format
29760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29761 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29762
29763 #. %1$s:  title 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29765 #, fuzzy, c-format
29766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29767 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
29768
29769 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29770 #. %2$s:  ELSE 
29771 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29772 #. %4$s:  END 
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29774 #, c-format
29775 msgid ""
29776 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29777 "for %s %s "
29778 msgstr ""
29779 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
29780 "khoản bạn đọc %s %s "
29781
29782 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29783 #. %2$s:  ELSE 
29784 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29785 #. %4$s:  END 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29787 #, c-format
29788 msgid ""
29789 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29790 "%s "
29791 msgstr ""
29792 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
29793 "thông của bạn đọc %s %s "
29794
29795 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29796 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29797 #. %3$s:  ELSE 
29798 #. %4$s:  END 
29799 #. %5$s:  IF (firstname) 
29800 #. %6$s:  firstname 
29801 #. %7$s:  END 
29802 #. %8$s:  IF (surname) 
29803 #. %9$s:  surname 
29804 #. %10$s:  END 
29805 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29806 #. %12$s:  categoryname 
29807 #. %13$s:  ELSE 
29808 #. %14$s:  IF ( I ) 
29809 #. %15$s:  END 
29810 #. %16$s:  IF ( A ) 
29811 #. %17$s:  END 
29812 #. %18$s:  IF ( C ) 
29813 #. %19$s:  END 
29814 #. %20$s:  IF ( P ) 
29815 #. %21$s:  END 
29816 #. %22$s:  IF ( S ) 
29817 #. %23$s:  END 
29818 #. %24$s:  END 
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid ""
29822 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29823 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29824 msgstr ""
29825 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
29826 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
29827 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
29828
29829 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29830 #. %2$s:  ELSE 
29831 #. %3$s:  surname 
29832 #. %4$s:  firstname 
29833 #. %5$s:  END 
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29835 #, c-format
29836 msgid ""
29837 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29838 "%s%s"
29839 msgstr ""
29840 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
29841 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
29842
29843 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29844 #. %2$s:  ELSE 
29845 #. %3$s:  firstname 
29846 #. %4$s:  surname 
29847 #. %5$s:  cardnumber 
29848 #. %6$s:  END 
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid ""
29852 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29853 "(%s)%s"
29854 msgstr ""
29855 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
29856 "thông của bạn đọc %s %s "
29857
29858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
29863
29864 #. %1$s:  borrower.firstname 
29865 #. %2$s:  borrower.surname 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29867 #, c-format
29868 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29869 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29872 #, fuzzy, c-format
29873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29874 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29879 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
29880
29881 #. %1$s:  borrower.firstname 
29882 #. %2$s:  borrower.surname 
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
29884 #, c-format
29885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29886 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29891 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29892
29893 #. %1$s:  borrowernumber 
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29897 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
29898
29899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29901 #, c-format
29902 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29903 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
29904
29905 #. %1$s:  surname 
29906 #. %2$s:  firstname 
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29908 #, c-format
29909 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29910 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29918 #, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29920 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
29921
29922 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29923 #. %2$s:  ELSE 
29924 #. %3$s:  END 
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29926 #, c-format
29927 msgid ""
29928 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29929 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29930 msgstr ""
29931 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
29932 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
29933
29934 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29935 #. %2$s:  ELSE 
29936 #. %3$s:  END 
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29938 #, fuzzy, c-format
29939 msgid ""
29940 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29941 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29942 msgstr ""
29943 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
29944 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
29945
29946 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29947 #. %2$s:  ELSE 
29948 #. %3$s:  END 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29950 #, c-format
29951 msgid ""
29952 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29953 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29954 msgstr ""
29955 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
29956 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
29957
29958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29959 #. %2$s:  ELSE 
29960 #. %3$s:  END 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29962 #, c-format
29963 msgid ""
29964 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29965 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29966 msgstr ""
29967 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
29968 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29971 #, fuzzy, c-format
29972 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
29973 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29976 #, c-format
29977 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29978 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29981 #, c-format
29982 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29983 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
29984
29985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29986 #. %2$s:  END 
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29988 #, c-format
29989 msgid ""
29990 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29991 msgstr ""
29992 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
29993 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29996 #, c-format
29997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29998 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
29999
30000 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30001 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30002 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30003 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30004 #. %5$s:  name 
30005 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30006 #. %7$s: - END -
30007 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30008 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30009 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30010 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30011 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30012 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30013 #. %14$s: - END -
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30015 #, fuzzy, c-format
30016 msgid ""
30017 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30018 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30019 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30020 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30021 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30022 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30023 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30024 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30025 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30026 msgstr ""
30027 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
30028 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
30029 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
30030 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
30031 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
30032 "bày tăng/ giảm %s %s "
30033
30034 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30035 #. %2$s:  END 
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30039 msgstr ""
30040 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
30041 "đặt mượn%s"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30044 #, c-format
30045 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30046 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
30052
30053 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30054 #. %2$s:  END 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30056 #, c-format
30057 msgid ""
30058 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
30061 "quả báo cáo%s"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30064 #, fuzzy, c-format
30065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30066 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30069 #, c-format
30070 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30071 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30074 #, c-format
30075 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30076 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30079 #, c-format
30080 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30081 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30084 #, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30086 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30089 #, fuzzy, c-format
30090 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30091 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
30092
30093 #. %1$s:  supplier 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30097 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
30098
30099 #. For the first occurrence,
30100 #. %1$s:  biblionumber 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30104 #, c-format
30105 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30106 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
30107
30108 #. %1$s:  title |html 
30109 #. %2$s:  IF ( op ) 
30110 #. %3$s:  ELSE 
30111 #. %4$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30113 #, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30116 "routing list%s"
30117 msgstr ""
30118 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
30119 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
30120
30121 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30122 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30123 #. %3$s:  ELSE 
30124 #. %4$s:  END 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30126 #, c-format
30127 msgid ""
30128 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30129 "subscription%s"
30130 msgstr ""
30131 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
30132 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
30133
30134 #. %1$s:  bibliotitle 
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30138 msgstr ""
30139 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
30140 "ÂPĐK: %s"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30153 #, c-format
30154 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30155 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
30156
30157 #. %1$s:  subscriptionid 
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30164 #, c-format
30165 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30166 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
30167
30168 #. %1$s:  IF op == "list" 
30169 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30170 #. %3$s:  IF field 
30171 #. %4$s:  ELSE 
30172 #. %5$s:  END 
30173 #. %6$s:  END 
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30175 #, fuzzy, c-format
30176 msgid ""
30177 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30178 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30179 "%s "
30180 msgstr ""
30181 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
30182 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
30183 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30186 #, fuzzy, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30198 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30203 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30208 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30211 #, c-format
30212 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30213 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
30214
30215 #. %1$s:  bibliotitle 
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
30220
30221 #. %1$s:  bibliotitle 
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30223 #, c-format
30224 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30225 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30228 #, c-format
30229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30230 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
30231
30232 #. %1$s:  bibliotitle 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30234 #, c-format
30235 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30236 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
30237
30238 #. %1$s:  biblionumber 
30239 #. %2$s:  bibliotitle 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30244 "title : %s"
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
30247 "nhan đề : %s"
30248
30249 #. %1$s:  subscriptionid 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
30260
30261 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30262 #. %2$s:  ELSE 
30263 #. %3$s:  END 
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30265 #, c-format
30266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30267 msgstr ""
30268 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
30269 "%s Nhật ký hệ thống %s "
30270
30271 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
30276
30277 #. %1$s:  IF ( del ) 
30278 #. %2$s:  ELSE 
30279 #. %3$s:  END 
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30281 #, c-format
30282 msgid ""
30283 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30284 "%s "
30285 msgstr ""
30286 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
30287 "bản tài liệu theo lô%s "
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30292 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30297 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30300 #, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30302 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
30303
30304 #. %1$s:  IF step == 2 
30305 #. %2$s:  END 
30306 #. %3$s:  IF step == 3 
30307 #. %4$s:  END 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30309 #, c-format
30310 msgid ""
30311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30312 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30313 msgstr ""
30314 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
30315 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30330 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30335 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
30336
30337 #. %1$s:  IF ( status ) 
30338 #. %2$s:  ELSE 
30339 #. %3$s:  END 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30344 "Comments awaiting moderation%s"
30345 msgstr ""
30346 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
30347 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30350 #, fuzzy, c-format
30351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30352 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
30353
30354 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30355 #. %2$s:  END 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30357 #, c-format
30358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30359 msgstr ""
30360 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
30361 "quả %s"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30366 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30371 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
30372
30373 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
30379 "nhãn gáy"
30380
30381 #. %1$s:  IF batch_id 
30382 #. %2$s:  batch_id 
30383 #. %3$s:  ELSE 
30384 #. %4$s:  END 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30386 #, fuzzy, c-format
30387 msgid ""
30388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30389 "(%s)%sNew%s"
30390 msgstr ""
30391 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
30392 "thẻ bạn đọc"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid ""
30397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30398 msgstr ""
30399 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
30400 "nhãn gáy"
30401
30402 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30403 #. %2$s:  layout_id 
30404 #. %3$s:  ELSE 
30405 #. %4$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30407 #, fuzzy, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30410 "(%s)%sNew%s"
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30413 "bạn đọc"
30414
30415 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30416 #. %2$s:  profile_id 
30417 #. %3$s:  ELSE 
30418 #. %4$s:  END
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30420 #, fuzzy, c-format
30421 msgid ""
30422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30423 "(%s)%sNew%s"
30424 msgstr ""
30425 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30426 "bạn đọc"
30427
30428 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30429 #. %2$s:  template_id 
30430 #. %3$s:  ELSE 
30431 #. %4$s:  END 
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid ""
30435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30436 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30437 msgstr ""
30438 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30439 "bạn đọc"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30442 #, c-format
30443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30444 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30445
30446 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30447 #. %2$s:  import_batch_id 
30448 #. %3$s:  END 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30450 #, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30453 "%s "
30454 msgstr ""
30455 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
30456 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30459 #, fuzzy, c-format
30460 msgid ""
30461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30462 "matched records"
30463 msgstr ""
30464 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
30465 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30468 #, c-format
30469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30470 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
30471
30472 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30473 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30474 #. %3$s:  ELSE 
30475 #. %4$s:  END 
30476 #. %5$s:  END 
30477 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30478 #. %7$s:  END 
30479 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30480 #. %9$s:  END 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30482 #, c-format
30483 msgid ""
30484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30485 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30486 msgstr ""
30487 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
30488 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
30489 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30497 #, c-format
30498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30499 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
30500
30501 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30503 #, fuzzy, c-format
30504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30505 msgstr ""
30506 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30507 "bạn đọc"
30508
30509 #. %1$s:  IF batch_id 
30510 #. %2$s:  batch_id 
30511 #. %3$s:  ELSE 
30512 #. %4$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30514 #, fuzzy, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30517 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
30520 "thẻ bạn đọc"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30523 #, fuzzy, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30527 "bạn đọc"
30528
30529 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30530 #. %2$s:  layout_id 
30531 #. %3$s:  ELSE 
30532 #. %4$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30534 #, fuzzy, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30537 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30540 "bạn đọc"
30541
30542 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30543 #. %2$s:  profile_id 
30544 #. %3$s:  ELSE 
30545 #. %4$s:  END
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid ""
30549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30550 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30551 msgstr ""
30552 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30553 "bạn đọc"
30554
30555 #. %1$s:  IF (template_id) 
30556 #. %2$s:  template_id 
30557 #. %3$s:  ELSE 
30558 #. %4$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30563 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30566 "bạn đọc"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30569 #, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30572 "exporting"
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
30575 "đọc"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30580 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
30581
30582 #. %1$s:  list.name 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30587 msgstr ""
30588 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
30589 "Thêm bạn đọc"
30590
30591 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30592 #. %2$s:  ELSE 
30593 #. %3$s:  END 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid ""
30597 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30598 "New patron list %s "
30599 msgstr ""
30600 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
30601 "Thêm bạn đọc"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30606 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30610 #, c-format
30611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30612 msgstr ""
30613 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
30614 "tính năng bổ trợ "
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30619 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30629 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30632 #, c-format
30633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30634 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
30635
30636 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30637 #. %2$s:  ELSE 
30638 #. %3$s:  editColTitle 
30639 #. %4$s:  END -
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30641 #, fuzzy, c-format
30642 msgid ""
30643 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30644 "collection %s Edit collection %s %s "
30645 msgstr ""
30646 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
30647 "sửa bộ sưu tập"
30648
30649 #. %1$s:  colTitle 
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30651 #, fuzzy, c-format
30652 msgid ""
30653 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30654 "&rsquo; Add or remove items"
30655 msgstr ""
30656 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
30657 "Loại bỏ tài liệu"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30663 "collection"
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
30666 "chuyển bộ sưu tập"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
30682
30683 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30684 #. %2$s:  ELSE 
30685 #. %3$s:  END 
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30690 msgstr ""
30691 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
30692 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30700 #, fuzzy, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
30713
30714 #. %1$s:  name 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30741 #, fuzzy, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha SAB CINECA"
30748 msgstr ""
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha administration"
30754 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30757 #, c-format
30758 msgid ""
30759 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30760 "password unchanged."
30761 msgstr ""
30762 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
30763 "thay đổi."
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha database schema"
30769 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha development team"
30774 msgstr "Koha development team"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha field"
30780 msgstr "Trường Koha"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30784 #, c-format
30785 msgid "Koha field:"
30786 msgstr "Trường Koha:"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30789 #, c-format
30790 msgid "Koha full call number"
30791 msgstr "Ký hiệu phân loại"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30794 #, c-format
30795 msgid "Koha history timeline"
30796 msgstr "Koha history timeline"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30799 #, c-format
30800 msgid "Koha internal"
30801 msgstr "Nội bộ Koha"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30807 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30808 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30809 "version."
30810 msgstr ""
30811 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30812 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30813 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30814 "version."
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha itemtype"
30819 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha link:"
30824 msgstr "Liên kết Koha:"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30827 #, c-format
30828 msgid "Koha module:"
30829 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30832 #, c-format
30833 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30834 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha offline circulation"
30840 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30843 #, fuzzy, c-format
30844 msgid "Koha plugins"
30845 msgstr "Liên kết Koha:"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30848 #, fuzzy, c-format
30849 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30850 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha report library"
30855 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha reports library"
30860 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha staff client"
30865 msgstr "Giao diện nhân viên"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha team"
30870 msgstr "Koha team"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha to MARC Mapping"
30875 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30879 #, c-format
30880 msgid "Koha to MARC mapping"
30881 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
30882
30883 #. %1$s:  tagfield 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30887 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
30888
30889 #. SPAN
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
30891 msgid ""
30892 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30893 msgstr ""
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha version: "
30898 msgstr "Koha version: "
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
30901 #, c-format
30902 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30903 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
30906 #, c-format
30907 msgid "Kohala"
30908 msgstr "Kohala"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30911 #, c-format
30912 msgid "Koustubha Kale"
30913 msgstr "Koustubha Kale"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30916 #, c-format
30917 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30918 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30922 #, c-format
30923 msgid "Kyle Hall"
30924 msgstr "Kyle Hall"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30927 #, fuzzy, c-format
30928 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30929 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30932 #, fuzzy, c-format
30933 msgid "LC call number:"
30934 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
30941 #, c-format
30942 msgid "LC call number: "
30943 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30950 #, c-format
30951 msgid "LCCN"
30952 msgstr "lccn"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30956 #, c-format
30957 msgid "LCCN:"
30958 msgstr "LCCN:"
30959
30960 #. For the first occurrence,
30961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30964 #, c-format
30965 msgid "LCCN: %s "
30966 msgstr "LCCN: %s "
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30972 #, c-format
30973 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30974 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
30977 #, c-format
30978 msgid "LGPL v2.1"
30979 msgstr ""
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30982 #, c-format
30983 msgid "LIBRISMARC"
30984 msgstr "LIBRISMARC"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30990 #, c-format
30991 msgid "Label"
30992 msgstr "Nhãn"
30993
30994 #. %1$s:  batche.batch_id 
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30996 #, c-format
30997 msgid "Label Batch Number %s"
30998 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31001 #, fuzzy, c-format
31002 msgid "Label batch"
31003 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31006 #, fuzzy, c-format
31007 msgid "Label batches"
31008 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31017 #, c-format
31018 msgid "Label creator"
31019 msgstr "Tạo nhãn gáy"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31022 #, c-format
31023 msgid "Label for lib: "
31024 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31027 #, c-format
31028 msgid "Label for opac: "
31029 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31032 #, c-format
31033 msgid "Label height:"
31034 msgstr "Độ cao nhãn:"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31037 #, c-format
31038 msgid "Label number"
31039 msgstr "Số nhãn gáy"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "Label template"
31044 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31047 #, c-format
31048 msgid "Label templates"
31049 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31052 #, c-format
31053 msgid "Label width:"
31054 msgstr "Độ rộng nhãn:"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31057 #, fuzzy, c-format
31058 msgid "Label: "
31059 msgstr "Nhãn"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31062 #, c-format
31063 msgid "Labeled MARC"
31064 msgstr "Nhãn MARC"
31065
31066 #. %1$s:  biblionumber 
31067 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31069 #, c-format
31070 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31071 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31074 #, c-format
31075 msgid "Labs"
31076 msgstr ""
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31079 #, fuzzy, c-format
31080 msgid "Lang"
31081 msgstr "Ngôn ngữ"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid "Lang: "
31086 msgstr "Ngôn ngữ: "
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31089 #, c-format
31090 msgid "Language"
31091 msgstr "Ngôn ngữ"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31094 #, c-format
31095 msgid "Language: "
31096 msgstr "Ngôn ngữ: "
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31100 #, c-format
31101 msgid "Languages"
31102 msgstr "Ngôn ngữ"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31105 #, c-format
31106 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31107 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31110 #, c-format
31111 msgid "Large print"
31112 msgstr "In khổ lớn"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Large text"
31117 msgstr "Kiểu phí"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31120 #, c-format
31121 msgid "Lari Taskula"
31122 msgstr ""
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31125 #, c-format
31126 msgid "Larry Baerveldt"
31127 msgstr "Larry Baerveldt"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31130 #, c-format
31131 msgid "Lars Wirzenius"
31132 msgstr "Lars Wirzenius"
31133
31134 #. SCRIPT
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31136 msgid "Last"
31137 msgstr "Trước"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31140 #, c-format
31141 msgid "Last borrowed:"
31142 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31145 #, c-format
31146 msgid "Last borrower:"
31147 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid "Last changed by:"
31152 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31153
31154 #. For the first occurrence,
31155 #. SCRIPT
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid "Last changed:"
31160 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31163 #, fuzzy, c-format
31164 msgid "Last checkout date:"
31165 msgstr "Ngày ghi mượn"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31168 #, c-format
31169 msgid "Last displayed"
31170 msgstr "Hiển thị lần cuối"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31173 #, fuzzy, c-format
31174 msgid "Last inventory date:"
31175 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31178 #, c-format
31179 msgid "Last location"
31180 msgstr "Thư viện hiện tại"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31183 #, c-format
31184 msgid "Last renewal of subscription was "
31185 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31188 #, fuzzy, c-format
31189 msgid "Last returned by:"
31190 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31195 #, c-format
31196 msgid "Last seen"
31197 msgstr "Cập nhật lần cuối"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31200 #, c-format
31201 msgid "Last seen:"
31202 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31205 #, fuzzy, c-format
31206 msgid "Last sync: "
31207 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31210 #, fuzzy, c-format
31211 msgid "Last update: "
31212 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31216 #, c-format
31217 msgid "Last updated"
31218 msgstr "Lần cập nhật cuối"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31221 #, c-format
31222 msgid "Last updated: "
31223 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31226 #, c-format
31227 msgid "Last value "
31228 msgstr "Giá trị cuối "
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31235 #, c-format
31236 msgid "Late"
31237 msgstr "Chậm"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31241 #, c-format
31242 msgid "Late orders"
31243 msgstr "Đơn hàng chậm"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31246 #, c-format
31247 msgid "Latina (Latin)"
31248 msgstr "Latina (Latin)"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31251 #, c-format
31252 msgid "Law reports and digests"
31253 msgstr "Báo cáo luật"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "Layout"
31261 msgstr "Tên nhãn: "
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31265 #, fuzzy, c-format
31266 msgid "Layout ID"
31267 msgstr "Tên nhãn: "
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31271 #, c-format
31272 msgid "Layout name: "
31273 msgstr "Tên nhãn: "
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31276 #, fuzzy, c-format
31277 msgid "Layout: "
31278 msgstr "Tên nhãn: "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31284 #, fuzzy, c-format
31285 msgid "Layouts"
31286 msgstr "Clay Fouts"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31290 #, c-format
31291 msgid "Leaflet"
31292 msgstr ""
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31295 #, c-format
31296 msgid "Leave a message"
31297 msgstr "Tạo tin nhắn"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31302 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31305 #, c-format
31306 msgid "Lee Jamison"
31307 msgstr ""
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31310 #, c-format
31311 msgid "Left on order "
31312 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31316 #, c-format
31317 msgid "Left page margin:"
31318 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31321 #, c-format
31322 msgid "Left text margin:"
31323 msgstr "Căn dòng trái:"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31326 #, c-format
31327 msgid "Legal articles"
31328 msgstr "Bài viết pháp luật"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31331 #, c-format
31332 msgid "Legal cases and case notes"
31333 msgstr "Ghi chú"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31336 #, c-format
31337 msgid "Legend"
31338 msgstr "Chú thích"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31341 #, c-format
31342 msgid "Legislation"
31343 msgstr "Pháp luật"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31354 #, c-format
31355 msgid "Length: "
31356 msgstr "Chiều dài: "
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31359 #, c-format
31360 msgid "Letter"
31361 msgstr "Thông báo"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31366 #, c-format
31367 msgid "Level"
31368 msgstr "Mức độ"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31373 #, c-format
31374 msgid "Lib"
31375 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31378 #, c-format
31379 msgid "LibLime, USA"
31380 msgstr "LibLime, USA"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31383 #, c-format
31384 msgid "Librarian"
31385 msgstr "Thủ thư"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31388 #, c-format
31389 msgid "Librarian identity:"
31390 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31396 #, c-format
31397 msgid "Librarian interface"
31398 msgstr "Giao diện nhân viên"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31401 #, c-format
31402 msgid "Librarian:"
31403 msgstr "Thủ thư:"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31408 #, c-format
31409 msgid "Libraries"
31410 msgstr "Thư viện"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31415 #, c-format
31416 msgid "Libraries and groups"
31417 msgstr "Thư viện và nhóm"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31420 #, fuzzy, c-format
31421 msgid "Libraries informations: "
31422 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31425 #, c-format
31426 msgid "Libraries limitation: "
31427 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31468 #, c-format
31469 msgid "Library"
31470 msgstr "Thư viện"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31473 #, c-format
31474 msgid "Library "
31475 msgstr "Thư viện "
31476
31477 #. %1$s:  branchcode 
31478 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31480 #, c-format
31481 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31482 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid "Library EANs"
31493 msgstr "Thư viện "
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Library URL: "
31498 msgstr "Thư viện: "
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31502 #, c-format
31503 msgid "Library code: "
31504 msgstr "Mã thư viện: "
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31507 #, c-format
31508 msgid "Library is invalid."
31509 msgstr "Thư viện không chính xác."
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31512 #, c-format
31513 msgid "Library management"
31514 msgstr "Thư viện quản lý"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31517 #, fuzzy, c-format
31518 msgid "Library name: "
31519 msgstr "Mã thư viện: "
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31522 #, c-format
31523 msgid "Library of the patron:"
31524 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31527 #, c-format
31528 msgid "Library set-up"
31529 msgstr "Thông tin tài khoản"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31533 #, c-format
31534 msgid "Library transfer limits"
31535 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31538 #, fuzzy, c-format
31539 msgid "Library type: "
31540 msgstr "Mã thư viện: "
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31544 #, c-format
31545 msgid "Library use"
31546 msgstr "Thông tin thư viện"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31567 #, c-format
31568 msgid "Library:"
31569 msgstr "Thư viện:"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31589 #, c-format
31590 msgid "Library: "
31591 msgstr "Thư viện: "
31592
31593 #. For the first occurrence,
31594 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31597 #, c-format
31598 msgid "Library: %s"
31599 msgstr "Thư viện: %s"
31600
31601 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31602 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31604 #, c-format
31605 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31606 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31609 #, c-format
31610 msgid "Libriotech, Norway"
31611 msgstr "Libriotech, Norway"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31614 #, c-format
31615 msgid "Licenses"
31616 msgstr "Licenses"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31622 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31623 "items_batchmod is still required)"
31624 msgstr ""
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31627 #, c-format
31628 msgid "Limit collection code to: "
31629 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Limit item modification to subfields defined in the "
31635 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31636 "is still required)"
31637 msgstr ""
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31640 #, c-format
31641 msgid "Limit item type to: "
31642 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31645 #, c-format
31646 msgid ""
31647 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31648 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31649 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31650 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31653 #, c-format
31654 msgid "Limit to any of the following:"
31655 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "Limit to currently available items"
31660 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31663 #, c-format
31664 msgid "Limit to:"
31665 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31670 #, c-format
31671 msgid "Limit to: "
31672 msgstr "Số lượng hiển thị: "
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31678 #, c-format
31679 msgid "Limits"
31680 msgstr "Giới hạn"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31683 #, c-format
31684 msgid "Line"
31685 msgstr "Số thứ tự"
31686
31687 #. For the first occurrence,
31688 #. SCRIPT
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31691 #, c-format
31692 msgid "Line "
31693 msgstr "Dòng "
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31696 #, fuzzy, c-format
31697 msgid "Link"
31698 msgstr "Liên kết:"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31701 #, c-format
31702 msgid "Link to host item"
31703 msgstr "Tài liệu chủ"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31706 #, c-format
31707 msgid "Link:"
31708 msgstr "Liên kết:"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31711 #, c-format
31712 msgid "List"
31713 msgstr "Giá sách ảo"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31716 #, c-format
31717 msgid "List Fields"
31718 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31721 #, c-format
31722 msgid ""
31723 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31724 msgstr ""
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31727 #, fuzzy, c-format
31728 msgid "List created."
31729 msgstr "Tạo mới"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31732 #, fuzzy, c-format
31733 msgid "List deleted."
31734 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31737 #, c-format
31738 msgid "List fields"
31739 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31742 #, c-format
31743 msgid "List item price includes tax: "
31744 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31747 #, c-format
31748 msgid "List member:"
31749 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31753 #, c-format
31754 msgid "List name"
31755 msgstr "Tên giá sách ảo:"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31758 #, c-format
31759 msgid "List name: "
31760 msgstr "Tên giá sách ảo: "
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
31766 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
31769 #, fuzzy, c-format
31770 msgid "List of rules"
31771 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid "List price"
31776 msgstr "Giá niêm yết:"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31780 #, c-format
31781 msgid "List prices are: "
31782 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31785 #, c-format
31786 msgid "List prices:"
31787 msgstr "Giá niêm yết:"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "List updated."
31792 msgstr "Lần cập nhật cuối"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31800 #, c-format
31801 msgid "Lists"
31802 msgstr "Giá sách ảo"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
31806 #, c-format
31807 msgid "Lists that include this title: "
31808 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
31811 #, c-format
31812 msgid "Liz Rea"
31813 msgstr ""
31814
31815 #. For the first occurrence,
31816 #. SCRIPT
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31829 msgid "Loading"
31830 msgstr "Đang tải"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Loading "
31847 msgstr "Đang tải..."
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31851 #, c-format
31852 msgid "Loading data..."
31853 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
31854
31855 #. SCRIPT
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31857 #, fuzzy
31858 msgid "Loading more results…"
31859 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
31860
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31863 msgid "Loading page %s, please wait..."
31864 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
31865
31866 #. SCRIPT
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31868 msgid "Loading records, please wait..."
31869 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
31874 #, c-format
31875 msgid "Loading, please wait..."
31876 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
31877
31878 #. For the first occurrence,
31879 #. SCRIPT
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31884 #, c-format
31885 msgid "Loading..."
31886 msgstr "Đang tải..."
31887
31888 #. SCRIPT
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31890 msgid "Loading... you may continue scanning."
31891 msgstr ""
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31895 #, c-format
31896 msgid "Loan period"
31897 msgstr "Thời gian mượn"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31900 #, c-format
31901 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31902 msgstr ""
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31905 #, c-format
31906 msgid "Local Use"
31907 msgstr "Sử dụng nội bộ"
31908
31909 #. SCRIPT
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31911 #, fuzzy
31912 msgid "Local catalog"
31913 msgstr "Biên mục nhanh"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31916 #, c-format
31917 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31918 msgstr ""
31919 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
31920 "cán bộ quản trị."
31921
31922 #. SCRIPT
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31924 #, fuzzy
31925 msgid "Local number"
31926 msgstr "Số nhãn gáy"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31929 #, c-format
31930 msgid "Local use"
31931 msgstr "Sử dụng nội bộ"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31934 #, c-format
31935 msgid "Local use preferences"
31936 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
31940 #, c-format
31941 msgid "Local use recorded"
31942 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Local use recorded."
31947 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31950 #, fuzzy, c-format
31951 msgid "Locale:"
31952 msgstr "Địa điểm:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31955 #, fuzzy, c-format
31956 msgid "Locale: "
31957 msgstr "Địa điểm:"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31978 #, c-format
31979 msgid "Location"
31980 msgstr "Kho tài liệu"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31983 #, c-format
31984 msgid "Location and availability"
31985 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31988 #, c-format
31989 msgid "Location(s)"
31990 msgstr "Thư viện"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31996 #, c-format
31997 msgid "Location:"
31998 msgstr "Kho tài liệu:"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32001 #, c-format
32002 msgid "Locations"
32003 msgstr "Kho tài liệu"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32006 #, c-format
32007 msgid "Lock budget: "
32008 msgstr "Khóa ngân sách: "
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32014 #, c-format
32015 msgid "Locked"
32016 msgstr "Khóa"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32019 #, fuzzy, c-format
32020 msgid "Log in"
32021 msgstr "Nhật ký"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32024 #, fuzzy, c-format
32025 msgid "Log in as a different user"
32026 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32029 #, c-format
32030 msgid "Log out"
32031 msgstr "Đăng xuất"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32035 #, c-format
32036 msgid "Log viewer"
32037 msgstr "Nhật ký"
32038
32039 #. INPUT type=submit
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32042 msgid "Login"
32043 msgstr "Đăng nhập"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32047 #, c-format
32048 msgid "Logs"
32049 msgstr "Nhật ký hệ thống"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32052 #, c-format
32053 msgid "Look for existing records in catalog?"
32054 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32058 #, c-format
32059 msgid "Lost"
32060 msgstr "Bị mất thẻ"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32063 #, c-format
32064 msgid "Lost Items"
32065 msgstr "Tài liệu bị mất"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32069 #, c-format
32070 msgid "Lost card"
32071 msgstr "Bị mất thẻ"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32074 #, c-format
32075 msgid "Lost card flag"
32076 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32079 #, c-format
32080 msgid "Lost code"
32081 msgstr "Mã trạng thái mất"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32087 #, c-format
32088 msgid "Lost item"
32089 msgstr "Mất tài liệu"
32090
32091 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32093 #, fuzzy, c-format
32094 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32095 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32100 #, c-format
32101 msgid "Lost items"
32102 msgstr "Tài liệu bị mất"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32105 #, c-format
32106 msgid "Lost items in staff client"
32107 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32110 #, c-format
32111 msgid "Lost items in staff client: "
32112 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32115 #, fuzzy, c-format
32116 msgid "Lost on"
32117 msgstr "Ngày mất:"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32120 #, c-format
32121 msgid "Lost on:"
32122 msgstr "Ngày mất:"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32125 #, c-format
32126 msgid "Lost status"
32127 msgstr "Trạng thái mất"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32130 #, c-format
32131 msgid "Lost status:"
32132 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32135 #, c-format
32136 msgid "Lost status: "
32137 msgstr "Trạng thái mất: "
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32140 #, c-format
32141 msgid "Lost: "
32142 msgstr "Mất thẻ: "
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32150 #, c-format
32151 msgid "Lower left X coordinate: "
32152 msgstr "Tọa độ X: "
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32160 #, c-format
32161 msgid "Lower left Y coordinate: "
32162 msgstr "Tọa độ Y: "
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32165 #, c-format
32166 msgid "Lucida Console"
32167 msgstr ""
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32170 #, c-format
32171 msgid "M&#257;ori"
32172 msgstr "M&#257;ori"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32175 #, c-format
32176 msgid "MADS (XML)"
32177 msgstr "MADS (XML)"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32180 #, c-format
32181 msgid "MALMARC"
32182 msgstr "MALMARC"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32199 #, c-format
32200 msgid "MARC"
32201 msgstr "Hiển thị MARC"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32206 #, c-format
32207 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32208 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32211 #, c-format
32212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32213 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32218 #, c-format
32219 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32220 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32223 #, c-format
32224 msgid "MARC 8"
32225 msgstr "MARC 8"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32228 #, c-format
32229 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32230 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32233 #, c-format
32234 msgid "MARC Card View"
32235 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
32236
32237 #. %1$s:  IF framework 
32238 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32239 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32240 #. %4$s:  ELSE 
32241 #. %5$s:  END 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32243 #, c-format
32244 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32245 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32249 #, c-format
32250 msgid "MARC Preview:"
32251 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "MARC View"
32256 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid "MARC XML blob"
32261 msgstr "MARC blob"
32262
32263 #. %1$s:  biblionumber 
32264 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32266 #, c-format
32267 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32268 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32272 #, c-format
32273 msgid "MARC bibliographic framework"
32274 msgstr "Khung mẫu biên mục"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32278 #, c-format
32279 msgid "MARC bibliographic framework test"
32280 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32283 #, c-format
32284 msgid "MARC blob"
32285 msgstr "MARC blob"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32289 #, c-format
32290 msgid "MARC field"
32291 msgstr "Trường MARC"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32295 #, c-format
32296 msgid "MARC field: "
32297 msgstr "Trường MARC: "
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32303 #, c-format
32304 msgid "MARC frameworks"
32305 msgstr "Khung mẫu MARC"
32306
32307 #. %1$s:  marcflavour 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32309 #, c-format
32310 msgid "MARC frameworks: %s"
32311 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32315 #, c-format
32316 msgid "MARC modification templates"
32317 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32318
32319 #. %1$s:  template_id 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32321 #, fuzzy, c-format
32322 msgid "MARC modification templates %s"
32323 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32335 #, fuzzy, c-format
32336 msgid "MARC preview"
32337 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32340 #, c-format
32341 msgid "MARC staging results :"
32342 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32347 #, c-format
32348 msgid "MARC structure"
32349 msgstr "Cấu trúc MARC"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32353 #, c-format
32354 msgid "MARC subfield"
32355 msgstr "Trường con MARC"
32356
32357 #. %1$s:  tagfield | html 
32358 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32359 #. %3$s:  frameworkcode 
32360 #. %4$s:  ELSE 
32361 #. %5$s:  END 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32363 #, c-format
32364 msgid ""
32365 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32366 msgstr ""
32367 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
32368 "định)%s"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32372 #, c-format
32373 msgid "MARC subfield: "
32374 msgstr "Trường con MARC: "
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32377 #, c-format
32378 msgid "MARC21/USMARC"
32379 msgstr "MARC21/USMARC"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32385 #, c-format
32386 msgid "MARCXML"
32387 msgstr "MARCXML"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32394 #, c-format
32395 msgid "MIT License"
32396 msgstr "MIT license"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32402 #, c-format
32403 msgid "MIT license"
32404 msgstr "MIT license"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32407 #, fuzzy, c-format
32408 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32409 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32413 #, c-format
32414 msgid "MODS (XML)"
32415 msgstr "MODS (XML)"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32418 #, c-format
32419 msgid "Macros"
32420 msgstr ""
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32423 #, c-format
32424 msgid "Macros..."
32425 msgstr ""
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32428 #, c-format
32429 msgid "Magnus Enger"
32430 msgstr "Magnus Enger"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32433 #, c-format
32434 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32435 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32438 #, c-format
32439 msgid "Mail"
32440 msgstr "Thư điện tử"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32444 #, c-format
32445 msgid "Main address"
32446 msgstr "Địa chỉ chính"
32447
32448 #. SCRIPT
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32450 #, fuzzy
32451 msgid "Main library"
32452 msgstr "Main library"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32455 #, c-format
32456 msgid ""
32457 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32458 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32459 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32460 msgstr ""
32461 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
32462 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32465 #, c-format
32466 msgid ""
32467 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32468 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32469 "will not affect August 1-10 in other years."
32470 msgstr ""
32471 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
32472 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32475 #, c-format
32476 msgid ""
32477 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32478 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32479 msgstr ""
32480 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
32481 "hiện tại."
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32484 #, c-format
32485 msgid "Make budget active: "
32486 msgstr "Kích hoạt: "
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32490 #, c-format
32491 msgid "Make payment"
32492 msgstr "Thanh toán"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32495 #, c-format
32496 msgid ""
32497 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32498 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32499 msgstr ""
32500 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
32501 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32506 #, c-format
32507 msgid "Male "
32508 msgstr "Nam "
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "Manage"
32513 msgstr "Người quản lý"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32517 #, fuzzy, c-format
32518 msgid "Manage "
32519 msgstr "Người quản lý"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32523 #, c-format
32524 msgid "Manage CSV export profiles"
32525 msgstr "Quản lý các trường CSV"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32528 #, c-format
32529 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32530 msgstr ""
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32533 #, c-format
32534 msgid "Manage MARC modification templates"
32535 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32538 #, c-format
32539 msgid "Manage OAI Sets"
32540 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32546 "patron card layout."
32547 msgstr ""
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32550 #, fuzzy, c-format
32551 msgid "Manage all budgets"
32552 msgstr "Quản lý hình ảnh"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32555 #, c-format
32556 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32557 msgstr ""
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32560 #, fuzzy, c-format
32561 msgid "Manage budget plannings"
32562 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid "Manage budgets"
32567 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "Manage contracts"
32572 msgstr "Quản lý đơn hàng"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32575 #, c-format
32576 msgid "Manage custom fields for item search."
32577 msgstr ""
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32580 #, c-format
32581 msgid "Manage frequencies "
32582 msgstr "Quản lý tần suất "
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32585 #, c-format
32586 msgid ""
32587 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32588 "administrator email, and templates."
32589 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32592 #, c-format
32593 msgid "Manage housebound deliveries"
32594 msgstr ""
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32597 #, fuzzy, c-format
32598 msgid "Manage housebound profile"
32599 msgstr "Quản lý các trường CSV"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32605 msgstr ""
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32608 #, fuzzy, c-format
32609 msgid "Manage invoice files"
32610 msgstr "Quản lý mẫu in"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32613 #, c-format
32614 msgid "Manage library EDI EANs"
32615 msgstr ""
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32618 #, c-format
32619 msgid "Manage lists of patrons."
32620 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32623 #, fuzzy, c-format
32624 msgid "Manage marc modification templates"
32625 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32628 #, c-format
32629 msgid "Manage numbering patterns "
32630 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32633 #, c-format
32634 msgid "Manage orders"
32635 msgstr "Quản lý đơn hàng"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Manage orders & basket"
32641 msgstr "Quản lý đơn hàng"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Manage orders & basketgroups"
32646 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Manage patron image"
32651 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Manage patrons fines and fees"
32656 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Manage periods"
32661 msgstr "Quản lý mẫu in"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32665 #, fuzzy, c-format
32666 msgid "Manage plugins"
32667 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32670 #, c-format
32671 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32672 msgstr ""
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32675 #, fuzzy, c-format
32676 msgid "Manage restrictions for accounts"
32677 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32681 #, fuzzy, c-format
32682 msgid "Manage rotating collections"
32683 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32689 msgstr ""
32690 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
32691 "vào hệ thống."
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Manage serial subscriptions"
32696 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32700 #, c-format
32701 msgid "Manage staged MARC records"
32702 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
32703
32704 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32705 #. %2$s:  import_batch_id 
32706 #. %3$s:  END 
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32708 #, c-format
32709 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32710 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32713 #, c-format
32714 msgid "Manage staged records"
32715 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32718 #, c-format
32719 msgid ""
32720 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32721 "is used)"
32722 msgstr ""
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32725 #, c-format
32726 msgid "Manage suggestions"
32727 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32730 #, c-format
32731 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32732 msgstr ""
32733 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
32734 "Koha."
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid "Manage uploaded files ("
32739 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32742 #, c-format
32743 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32744 msgstr ""
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32747 #, fuzzy, c-format
32748 msgid "Manage vendors"
32749 msgstr "Quản lý đơn hàng"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32754 #, c-format
32755 msgid "Managed by"
32756 msgstr "Người quản lý"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32759 #, c-format
32760 msgid "Managed by - on"
32761 msgstr "Người quản lý"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32766 #, c-format
32767 msgid "Managed by:"
32768 msgstr "Người quản lý:"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32772 #, c-format
32773 msgid "Managed in tab: "
32774 msgstr "Thẻ quản lý: "
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32778 #, c-format
32779 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32780 msgstr ""
32781 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
32782 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32785 #, fuzzy, c-format
32786 msgid "Management date from:"
32787 msgstr "Ngày kiểm tra:"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32790 #, fuzzy, c-format
32791 msgid "Manager name"
32792 msgstr "Người quản lý"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32796 #, c-format
32797 msgid "Mandatory"
32798 msgstr "Bắt buộc"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32804 #, c-format
32805 msgid "Mandatory: "
32806 msgstr "Bắt buộc: "
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32809 #, c-format
32810 msgid "Manual credit"
32811 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32814 #, fuzzy, c-format
32815 msgid "Manual history:"
32816 msgstr "ÂPĐK cũ: "
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32819 #, c-format
32820 msgid "Manual history: "
32821 msgstr "ÂPĐK cũ: "
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32824 #, c-format
32825 msgid "Manual invoice"
32826 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32829 #, fuzzy, c-format
32830 msgid "Mapping"
32831 msgstr "Tạo ánh xạ"
32832
32833 #. %1$s:  setName |html 
32834 #. %2$s:  setSpec |html 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32836 #, c-format
32837 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32838 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
32839
32840 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32842 #, c-format
32843 msgid "Mappings for the %s"
32844 msgstr "Ánh xạ cho %s"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32847 #, c-format
32848 msgid "Mappings have been saved"
32849 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
32850
32851 #. SCRIPT
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32853 msgid "Mar"
32854 msgstr "Mar"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
32857 #, c-format
32858 msgid "Marc Balmer"
32859 msgstr "Marc Balmer"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32862 #, c-format
32863 msgid "Marc Chantreux"
32864 msgstr "Marc Chantreux"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
32868 #, fuzzy, c-format
32869 msgid "Marc Véron"
32870 msgstr "Marc Veron"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid "Marc field"
32875 msgstr "Xóa trường"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32878 #, fuzzy, c-format
32879 msgid "Marc field: "
32880 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32883 #, c-format
32884 msgid "Marcel de Rooy"
32885 msgstr "Marcel de Rooy"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32890 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32891
32892 #. For the first occurrence,
32893 #. SCRIPT
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32896 #, c-format
32897 msgid "March"
32898 msgstr "Tháng 3"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32901 #, c-format
32902 msgid "Marco Gaiarin"
32903 msgstr "Marco Gaiarin"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32906 #, c-format
32907 msgid "Mark Gavillet"
32908 msgstr "Mark Gavillet"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32911 #, c-format
32912 msgid "Mark Tompsett"
32913 msgstr "Mark Tompsett"
32914
32915 #. INPUT type=submit
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
32917 #, fuzzy
32918 msgid "Mark seen and continue >>"
32919 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
32920
32921 #. INPUT type=submit
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
32923 msgid "Mark seen and quit"
32924 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32927 #, c-format
32928 msgid "Mark selected as: "
32929 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
32932 #, fuzzy, c-format
32933 msgid "Mark the original budget as inactive"
32934 msgstr "Kích hoạt: "
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Martin Persson"
32939 msgstr "Martin Renvoize"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32944 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "Martin Stenberg"
32949 msgstr "Martin Renvoize"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32954 msgstr ""
32955 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
32956 "Maintainer)"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32959 #, c-format
32960 msgid "Master: "
32961 msgstr "Báo cáo chính: "
32962
32963 #. SCRIPT
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32965 msgid "Match applied"
32966 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
32969 #, c-format
32970 msgid "Match check "
32971 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
32972
32973 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
32975 #, c-format
32976 msgid "Match check %s"
32977 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
32980 #, c-format
32981 msgid "Match check 1 | "
32982 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32985 #, c-format
32986 msgid "Match details"
32987 msgstr "Thông tin chi tiết"
32988
32989 #. SCRIPT
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32991 msgid "Match found"
32992 msgstr "Phù hợp"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
32995 #, c-format
32996 msgid "Match point "
32997 msgstr "Điểm kiểm soát "
32998
32999 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33001 #, c-format
33002 msgid "Match point %s | "
33003 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33006 #, c-format
33007 msgid "Match point 1 | "
33008 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33011 #, c-format
33012 msgid "Match points"
33013 msgstr "Điểm kiểm soát"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33016 #, c-format
33017 msgid "Match threshold: "
33018 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33021 #, c-format
33022 msgid "Match type"
33023 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
33024
33025 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33026 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33030 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33031
33032 #. SCRIPT
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33034 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33035 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33036
33037 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33038 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33040 #, fuzzy, c-format
33041 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33042 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33043
33044 #. SCRIPT
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33046 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33047 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33050 #, c-format
33051 msgid "Matching rule applied"
33052 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33055 #, c-format
33056 msgid "Matching rule applied:"
33057 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
33058
33059 #. SCRIPT
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33061 msgid "Matching rule code missing"
33062 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33066 #, c-format
33067 msgid "Matching rule code: "
33068 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33071 #, fuzzy, c-format
33072 msgid "Matching:"
33073 msgstr "Điểm kiểm soát "
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33078 #, c-format
33079 msgid "Matchpoint components"
33080 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Material:"
33085 msgstr "Tài liệu"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33090 #, c-format
33091 msgid "Materials"
33092 msgstr "Tài liệu"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33096 #, c-format
33097 msgid "Materials specified"
33098 msgstr "Tài liệu quy định"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33101 #, c-format
33102 msgid "Materials specified:"
33103 msgstr "Tài liệu quy định:"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33106 #, c-format
33107 msgid "Mathieu Saby"
33108 msgstr "Mathieu Saby"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33111 #, c-format
33112 msgid "Matrix"
33113 msgstr "Ma trận"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33116 #, c-format
33117 msgid "Matthew Hunt"
33118 msgstr "Matthew Hunt"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33121 #, c-format
33122 msgid "Matthias Meusburger"
33123 msgstr "Matthias Meusburger"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33126 #, c-format
33127 msgid "Max length:"
33128 msgstr "Chiều dài tối đa:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33132 #, fuzzy, c-format
33133 msgid "Max. suspension duration (day)"
33134 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33137 #, fuzzy, c-format
33138 msgid "Maxime Beaulieu"
33139 msgstr "Maxime Pelletier"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33142 #, c-format
33143 msgid "Maxime Pelletier"
33144 msgstr "Maxime Pelletier"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33147 #, fuzzy, c-format
33148 msgid "Maximum Koha version"
33149 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
33150
33151 #. For the first occurrence,
33152 #. SCRIPT
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33155 #, c-format
33156 msgid "May"
33157 msgstr "Tháng 5"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33160 #, c-format
33161 msgid "Md. Aftabuddin"
33162 msgstr "Md. Aftabuddin"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33165 #, c-format
33166 msgid "Meaning"
33167 msgstr "Ý nghĩa"
33168
33169 #. SCRIPT
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33171 msgid "Medium"
33172 msgstr ""
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33175 #, c-format
33176 msgid "Meenakshi. R"
33177 msgstr "Meenakshi. R"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33180 #, c-format
33181 msgid "Melia Meggs"
33182 msgstr "Melia Meggs"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33186 #, c-format
33187 msgid "Members"
33188 msgstr "Bạn đọc"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33191 #, c-format
33192 msgid "Memcached: "
33193 msgstr ""
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33196 #, c-format
33197 msgid "Men"
33198 msgstr "Nam"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33206 #, c-format
33207 msgid "Merge"
33208 msgstr "Sát nhập"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33211 #, c-format
33212 msgid "Merge invoices"
33213 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33217 #, c-format
33218 msgid "Merge reference"
33219 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33223 #, c-format
33224 msgid "Merge selected"
33225 msgstr "Sát nhập"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33228 #, c-format
33229 msgid "Merge selected invoices"
33230 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33234 #, c-format
33235 msgid "Merging records"
33236 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
33237
33238 #. SCRIPT
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33240 msgid "Merging with authority: "
33241 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33244 #, c-format
33245 msgid "Merllisia Manueli"
33246 msgstr "Merllisia Manueli"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33250 #, c-format
33251 msgid "Message"
33252 msgstr "Tin nhắn"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33255 #, c-format
33256 msgid "Message body:"
33257 msgstr "Nội dung thông báo:"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33261 #, c-format
33262 msgid "Message sent"
33263 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33266 #, c-format
33267 msgid "Message subject:"
33268 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33271 #, c-format
33272 msgid "Messages:"
33273 msgstr "Tin nhắn:"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33276 #, c-format
33277 msgid "Messaging"
33278 msgstr "Tin nhắn"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33281 #, c-format
33282 msgid "Michael Hafen"
33283 msgstr "Michael Hafen"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33286 #, c-format
33287 msgid "Michaes Herman"
33288 msgstr "Michaes Herman"
33289
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33292 msgid "Microsecond"
33293 msgstr "Micro giây"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33296 #, c-format
33297 msgid "Mike Hansen"
33298 msgstr "Mike Hansen"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33301 #, c-format
33302 msgid "Mike Johnson"
33303 msgstr "Mike Johnson"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33306 #, c-format
33307 msgid "Mike Mylonas"
33308 msgstr "Mike Mylonas"
33309
33310 #. SCRIPT
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33312 msgid "Millisecond"
33313 msgstr "Mili giây"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33316 #, c-format
33317 msgid "Mine"
33318 msgstr ""
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33321 #, c-format
33322 msgid ""
33323 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33324 msgstr ""
33325 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33328 #, fuzzy, c-format
33329 msgid "Minimum Koha version"
33330 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
33331
33332 #. For the first occurrence,
33333 #. %1$s:  minPasswordLength 
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33336 #, c-format
33337 msgid "Minimum password length: %s"
33338 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
33339
33340 #. SCRIPT
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33342 msgid "Minute"
33343 msgstr "Phút"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33348 #, c-format
33349 msgid "Minutes"
33350 msgstr "Phút"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33354 #, c-format
33355 msgid "Mirko Tietgen"
33356 msgstr "Mirko Tietgen"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33363 #, c-format
33364 msgid "Missing"
33365 msgstr "Thiếu"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33372 #, c-format
33373 msgid "Missing (damaged)"
33374 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33381 #, c-format
33382 msgid "Missing (lost)"
33383 msgstr "Thiếu (Mất)"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33390 #, c-format
33391 msgid "Missing (never received)"
33392 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33399 #, c-format
33400 msgid "Missing (sold out)"
33401 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
33402
33403 #. SCRIPT
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33405 msgid "Missing control field contents"
33406 msgstr ""
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33411 #, c-format
33412 msgid "Missing issues"
33413 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33416 #, c-format
33417 msgid "Missing issues:"
33418 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
33419
33420 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33422 #, c-format
33423 msgid "Missing issues: %s "
33424 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
33425
33426 #. SCRIPT
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33428 #, fuzzy
33429 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33430 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
33431
33432 #. SCRIPT
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33434 #, fuzzy
33435 msgid "Missing mandatory tag: "
33436 msgstr "Bắt buộc: "
33437
33438 #. SCRIPT
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33440 msgid "Mo"
33441 msgstr "Mo"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33444 #, c-format
33445 msgid "Mobile phone number"
33446 msgstr "Số di động"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33449 #, fuzzy, c-format
33450 msgid "Moderate patron comments"
33451 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33454 #, c-format
33455 msgid "Moderate patron comments. "
33456 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33460 #, c-format
33461 msgid "Moderate patron tags"
33462 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "Modification date"
33468 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33473 #, c-format
33474 msgid "Modification log"
33475 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
33476
33477 #. %1$s:  edited_source 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33479 #, c-format
33480 msgid "Modified classification source %s"
33481 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
33482
33483 #. %1$s:  edited_rule 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33485 #, c-format
33486 msgid "Modified filing rule %s"
33487 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
33488
33489 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33491 #, c-format
33492 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33493 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
33494
33495 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33497 #, c-format
33498 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33499 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
33500
33501 #. INPUT type=button
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33505 #, c-format
33506 msgid "Modify"
33507 msgstr "Chỉnh sửa"
33508
33509 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid "Modify %s server"
33513 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33518 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Modify a CSV profile"
33523 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33526 #, c-format
33527 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33528 msgstr ""
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33531 #, c-format
33532 msgid "Modify a city"
33533 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
33534
33535 #. %1$s:  authid 
33536 #. %2$s:  authtypetext 
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33538 #, c-format
33539 msgid "Modify authority #%s %s"
33540 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33543 #, fuzzy, c-format
33544 msgid "Modify budget "
33545 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
33546
33547 #. %1$s:  budget_period_description 
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "Modify budget '%s'"
33551 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33554 #, c-format
33555 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33556 msgstr ""
33557
33558 #. %1$s:  categorycode |html 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33560 #, c-format
33561 msgid "Modify category %s"
33562 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33565 #, c-format
33566 msgid "Modify classification source"
33567 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
33568
33569 #. %1$s:  contractname 
33570 #. %2$s:  booksellername 
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33572 #, c-format
33573 msgid "Modify contract %s for %s"
33574 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33577 #, fuzzy, c-format
33578 msgid "Modify field"
33579 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33582 #, c-format
33583 msgid "Modify filing rule"
33584 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33587 #, fuzzy, c-format
33588 msgid "Modify holds priority"
33589 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33592 #, c-format
33593 msgid "Modify item type"
33594 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33597 #, c-format
33598 msgid "Modify items in a batch"
33599 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33602 #, c-format
33603 msgid "Modify patron attribute type"
33604 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33607 #, c-format
33608 msgid "Modify patrons in batch"
33609 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
33610
33611 #. INPUT type=button
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33613 msgid "Modify pattern"
33614 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
33615
33616 #. %1$s:  label 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33618 #, c-format
33619 msgid "Modify pattern: %s"
33620 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33623 #, c-format
33624 msgid "Modify printer"
33625 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33628 #, c-format
33629 msgid "Modify record matching rule"
33630 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33635 #, c-format
33636 msgid "Modify record using the following template: "
33637 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33640 #, c-format
33641 msgid "Modify selected items"
33642 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
33643
33644 #. INPUT type=button
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33646 #, fuzzy
33647 msgid "Modify selected records"
33648 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33651 #, c-format
33652 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33653 msgstr ""
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33658 #, c-format
33659 msgid "Module"
33660 msgstr "Phân hệ áp dụng"
33661
33662 #. TH
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33665 msgid "Module current"
33666 msgstr "Module current"
33667
33668 #. TH
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33671 msgid "Module upgrade needed"
33672 msgstr "Module upgrade needed"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33677 msgstr "be installed before you may continue."
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Modules:"
33682 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33683
33684 #. SCRIPT
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33686 msgid "Mon"
33687 msgstr "Mon"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33690 #, c-format
33691 msgid "Monaco"
33692 msgstr ""
33693
33694 #. For the first occurrence,
33695 #. SCRIPT
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33703 #, c-format
33704 msgid "Monday"
33705 msgstr "Thứ 2"
33706
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33709 msgid "Mondays"
33710 msgstr "Thứ 2"
33711
33712 #. For the first occurrence,
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33722 #, c-format
33723 msgid "Month"
33724 msgstr "Tháng"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33727 #, fuzzy, c-format
33728 msgid "Month/day"
33729 msgstr "Tháng/Ngày"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33732 #, c-format
33733 msgid "Month: "
33734 msgstr "Tháng"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33737 #, c-format
33738 msgid "Morag Hills"
33739 msgstr ""
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33743 #, c-format
33744 msgid "More "
33745 msgstr "Thêm "
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33748 #, c-format
33749 msgid "More details"
33750 msgstr "Xem chi tiết"
33751
33752 #. For the first occurrence,
33753 #. SCRIPT
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33756 msgid "More lists"
33757 msgstr "Thêm giá sách ảo"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "More options"
33762 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33766 #, fuzzy, c-format
33767 msgid "Morning"
33768 msgstr "Warning"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33771 #, fuzzy, c-format
33772 msgid "Morning "
33773 msgstr "Cảnh báo:"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33779 #, c-format
33780 msgid "Most-circulated items"
33781 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33784 #, c-format
33785 msgid "Move"
33786 msgstr "Di chuyển"
33787
33788 #. IMG
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
33793 msgid "Move Up"
33794 msgstr "Di chuyển lên"
33795
33796 #. A
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33798 msgid "Move action down"
33799 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
33800
33801 #. A
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33803 msgid "Move action to bottom"
33804 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
33805
33806 #. A
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33808 msgid "Move action to top"
33809 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
33810
33811 #. A
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33813 msgid "Move action up"
33814 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
33815
33816 #. A
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
33818 #, fuzzy
33819 msgid "Move alert down"
33820 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
33821
33822 #. A
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
33824 #, fuzzy
33825 msgid "Move alert to bottom"
33826 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
33827
33828 #. A
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
33830 #, fuzzy
33831 msgid "Move alert to top"
33832 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
33833
33834 #. A
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
33836 #, fuzzy
33837 msgid "Move alert up"
33838 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
33839
33840 #. A
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33842 msgid "Move hold down"
33843 msgstr "Di chuyển xuống"
33844
33845 #. A
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33847 msgid "Move hold to bottom"
33848 msgstr "Xuống dưới cùng"
33849
33850 #. A
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33852 msgid "Move hold to top"
33853 msgstr "Lên trên cùng"
33854
33855 #. A
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33857 msgid "Move hold up"
33858 msgstr "Di chuyển lên"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
33861 #, c-format
33862 msgid "Move remaining unspent funds"
33863 msgstr ""
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33866 #, c-format
33867 msgid "Move these patrons to the trash"
33868 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "Move to next position"
33873 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Move to previous position"
33878 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
33879
33880 #. INPUT type=submit
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
33882 #, fuzzy
33883 msgid "Move unreceived orders"
33884 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
33887 #, fuzzy, c-format
33888 msgid "Moved!"
33889 msgstr "Di chuyển"
33890
33891 #. INPUT type=button
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33894 msgid "Multi receiving"
33895 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33898 #, c-format
33899 msgid "Musical recording"
33900 msgstr "Bản thu âm"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33903 #, fuzzy, c-format
33904 msgid "My account"
33905 msgstr "Thông tin tiền phạt"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33908 #, fuzzy, c-format
33909 msgid "My checkouts"
33910 msgstr "0 Ghi mượn"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33913 #, c-format
33914 msgid "My library"
33915 msgstr "Thư viện của tôi"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33918 #, c-format
33919 msgid "MySQL version: "
33920 msgstr "MySQL version: "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33923 #, c-format
33924 msgid "NO NAME"
33925 msgstr "Không có tên"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33928 #, c-format
33929 msgid "NORMARC"
33930 msgstr "NORMARC"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
33934 #, c-format
33935 msgid "NOT CHECKED IN"
33936 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33942 #, c-format
33943 msgid "NOTE:"
33944 msgstr "Chú ý:"
33945
33946 #. SCRIPT
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33948 msgid ""
33949 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33950 "not be copied"
33951 msgstr ""
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33954 #, c-format
33955 msgid ""
33956 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33957 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33958 msgstr ""
33959 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
33960 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
33963 #, c-format
33964 msgid "NT"
33965 msgstr ""
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
33968 #, c-format
33969 msgid "Nadia Nicolaides"
33970 msgstr "Nadia Nicolaides"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
33973 #, c-format
33974 msgid "Nahuel Angelinetti"
33975 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34011 #, c-format
34012 msgid "Name"
34013 msgstr "Tên"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34016 #, c-format
34017 msgid "Name (any): "
34018 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34023 #, c-format
34024 msgid "Name of day"
34025 msgstr "Tên cho ngày"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34030 #, fuzzy, c-format
34031 msgid "Name of day (abbreviated)"
34032 msgstr "Tên cho ngày"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34037 #, c-format
34038 msgid "Name of month"
34039 msgstr "Tên cho tháng"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34044 #, fuzzy, c-format
34045 msgid "Name of month (abbreviated)"
34046 msgstr "Tên cho tháng"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34051 #, c-format
34052 msgid "Name of season"
34053 msgstr "Tên cho mùa"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Name of season (abbreviated)"
34060 msgstr "Tên cho mùa"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34063 #, c-format
34064 msgid "Name or ISSN: "
34065 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34068 #, c-format
34069 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34070 msgstr ""
34071 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
34072 "kiếm lại "
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34075 #, c-format
34076 msgid "Name or cardnumber:"
34077 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34080 #, c-format
34081 msgid "Name the new definition"
34082 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34089 #, c-format
34090 msgid "Name:"
34091 msgstr "Tên:"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "Name: "
34103 msgstr "Tên tệp tin: "
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Name: *"
34108 msgstr "Tên tệp tin: "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34111 #, c-format
34112 msgid "Named:"
34113 msgstr "Tên:"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34127 #, c-format
34128 msgid "Named: "
34129 msgstr "Tên tệp tin: "
34130
34131 #. ABBR
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34133 #, fuzzy
34134 msgid "Narrower Term"
34135 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34138 #, c-format
34139 msgid "Natalie Bennison"
34140 msgstr ""
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34143 #, c-format
34144 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34145 msgstr ""
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34148 #, c-format
34149 msgid "Nate Curulla"
34150 msgstr "Nate Curulla"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34153 #, c-format
34154 msgid "Near East University"
34155 msgstr "Near East University"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34158 #, c-format
34159 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34160 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34163 #, c-format
34164 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34165 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34168 #, c-format
34169 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34170 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34176 #, c-format
34177 msgid "Never"
34178 msgstr "Chưa có"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34187 #, c-format
34188 msgid "New"
34189 msgstr "Tạo mới"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34196 #, c-format
34197 msgid "New "
34198 msgstr "Tạo mới "
34199
34200 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid "New %s server"
34204 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34208 #, fuzzy, c-format
34209 msgid "New CSV profile"
34210 msgstr "Tạo mẫu in"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34213 #, fuzzy, c-format
34214 msgid "New EAN "
34215 msgstr "Tạo mới "
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "New SMS provider"
34220 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34224 #, c-format
34225 msgid "New SQL report"
34226 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34229 #, fuzzy, c-format
34230 msgid "New SRU server"
34231 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34234 #, c-format
34235 msgid "New Z39.50 server"
34236 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34239 #, fuzzy, c-format
34240 msgid "New account "
34241 msgstr "Thông tin tiền phạt"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34244 #, fuzzy, c-format
34245 msgid "New action"
34246 msgstr "Tạo bạn đọc "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34249 #, fuzzy, c-format
34250 msgid "New alert"
34251 msgstr "Giá trị"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34254 #, c-format
34255 msgid "New authority "
34256 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34259 #, c-format
34260 msgid "New authority type"
34261 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
34262
34263 #. %1$s:  category |html 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34265 #, c-format
34266 msgid "New authorized value for %s"
34267 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34270 #, c-format
34271 msgid "New basket"
34272 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34275 #, c-format
34276 msgid "New basket group"
34277 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34280 #, c-format
34281 msgid "New batch patron modification"
34282 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34283
34284 #. A
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34286 msgid "New batch patrons modification"
34287 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34288
34289 #. A
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34291 #, fuzzy, c-format
34292 msgid "New batch record deletion"
34293 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
34294
34295 #. A
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34299 #, fuzzy, c-format
34300 msgid "New batch record modification"
34301 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34305 #, c-format
34306 msgid "New budget"
34307 msgstr "Ngân sách"
34308
34309 #. SCRIPT
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34311 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34312 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34318 #, c-format
34319 msgid "New card"
34320 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34325 #, c-format
34326 msgid "New category"
34327 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34330 #, c-format
34331 msgid "New child record"
34332 msgstr "Sao chép biểu ghi"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34336 #, c-format
34337 msgid "New city"
34338 msgstr "Tạo thành phố"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34341 #, c-format
34342 msgid "New classification source"
34343 msgstr "Tạo khung phân loại"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34346 #, fuzzy, c-format
34347 msgid "New collection"
34348 msgstr "Bộ sưu tập"
34349
34350 #. %1$s:  booksellername 
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34352 #, c-format
34353 msgid "New contract for %s"
34354 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34357 #, c-format
34358 msgid "New course"
34359 msgstr "Tạo khóa học"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34362 #, c-format
34363 msgid "New currency"
34364 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34367 #, c-format
34368 msgid "New definition"
34369 msgstr "Tạo định nghĩa"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34372 #, c-format
34373 msgid "New entry"
34374 msgstr "Tạo tin tức"
34375
34376 #. SCRIPT
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34378 #, fuzzy
34379 msgid "New field"
34380 msgstr "Tạo bản tài liệu"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34383 #, c-format
34384 msgid "New field on next line"
34385 msgstr ""
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "New fields"
34390 msgstr "Tạo bản tài liệu"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34393 #, c-format
34394 msgid "New filing rule"
34395 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34398 #, c-format
34399 msgid "New framework"
34400 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34404 #, c-format
34405 msgid "New frequency"
34406 msgstr "Tạo tần suất"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34409 #, c-format
34410 msgid "New from Z39.50"
34411 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34414 #, fuzzy, c-format
34415 msgid "New from Z39.50/SRU"
34416 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
34417
34418 #. %1$s:  budget_period_description 
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34420 #, c-format
34421 msgid "New fund for %s"
34422 msgstr "Quỹ cho %s"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34425 #, c-format
34426 msgid "New group"
34427 msgstr "Tạo nhóm"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34431 #, c-format
34432 msgid "New guided report"
34433 msgstr "Theo hướng dẫn"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34436 #, c-format
34437 msgid "New item"
34438 msgstr "Tạo bản tài liệu"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34441 #, c-format
34442 msgid "New item type"
34443 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
34444
34445 #. %1$s:  label_batch 
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34447 #, c-format
34448 msgid "New label batch created: # %s "
34449 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34452 #, c-format
34453 msgid "New library"
34454 msgstr "Tạo thư viện"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34458 #, c-format
34459 msgid "New line (\\n)"
34460 msgstr "New line (\\n)"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34463 #, c-format
34464 msgid "New list"
34465 msgstr "Tạo giá sách ảo"
34466
34467 #. SCRIPT
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34469 #, fuzzy
34470 msgid "New macro..."
34471 msgstr "Tạo bạn đọc "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34474 #, c-format
34475 msgid "New notice"
34476 msgstr "Tạo thông báo"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34480 #, c-format
34481 msgid "New numbering pattern"
34482 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34485 #, c-format
34486 msgid "New password:"
34487 msgstr "Mật khẩu (mới):"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34490 #, c-format
34491 msgid "New patron "
34492 msgstr "Tạo bạn đọc "
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34495 #, c-format
34496 msgid "New patron attribute type"
34497 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34500 #, c-format
34501 msgid "New patron list"
34502 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34505 #, c-format
34506 msgid "New preference"
34507 msgstr "Tạo thông số"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34511 #, c-format
34512 msgid "New printer"
34513 msgstr "Tạo máy in"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34517 #, c-format
34518 msgid "New purchase suggestion"
34519 msgstr "Tạo đề xuất mua"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34523 #, c-format
34524 msgid "New record"
34525 msgstr "Tạo biểu ghi"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34528 #, c-format
34529 msgid "New record "
34530 msgstr "Tạo biểu ghi "
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34533 #, c-format
34534 msgid "New record matching rule"
34535 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34538 #, c-format
34539 msgid "New report "
34540 msgstr "Tạo báo cáo "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "New routing list"
34545 msgstr "Tạo danh sách nhận"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34548 #, fuzzy, c-format
34549 msgid "New search"
34550 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34553 #, fuzzy, c-format
34554 msgid "New search field"
34555 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34558 #, c-format
34559 msgid "New set"
34560 msgstr "Tạo bộ OAI"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34567 #, c-format
34568 msgid "New subscription"
34569 msgstr "Tạo ÂPĐK"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34573 #, c-format
34574 msgid "New tag"
34575 msgstr "Tạo trường mới"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34578 #, fuzzy, c-format
34579 msgid "New template"
34580 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34583 #, c-format
34584 msgid "New username:"
34585 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34588 #, fuzzy, c-format
34589 msgid "New value"
34590 msgstr "Giá trị"
34591
34592 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34593 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34594 #. %3$s:  ELSE 
34595 #. %4$s:  END 
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34597 #, c-format
34598 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34599 msgstr ""
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34602 #, c-format
34603 msgid "New vendor"
34604 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34612 #, c-format
34613 msgid "News"
34614 msgstr "Tin tức"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34617 #, c-format
34618 msgid "News: "
34619 msgstr "Nội dung bản tin: "
34620
34621 #. For the first occurrence,
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34634 msgid "Next"
34635 msgstr "Tiếp tục"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34641 #, c-format
34642 msgid "Next &gt;&gt;"
34643 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
34644
34645 #. INPUT type=button
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34660 msgid "Next >>"
34661 msgstr "Tiếp tục >>"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34664 #, c-format
34665 msgid "Next available"
34666 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
34667
34668 #. For the first occurrence,
34669 #. SCRIPT
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Next available %s item"
34674 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34677 #, c-format
34678 msgid "Next issue publication date:"
34679 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
34680
34681 #. INPUT type=button name=changepage_next
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34685 #, fuzzy
34686 msgid "Next page"
34687 msgstr "Trang tiếp"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34692 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34696 #, c-format
34697 msgid "Nick Clemens"
34698 msgstr ""
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34701 #, c-format
34702 msgid "Nicolas Legrand"
34703 msgstr "Nicolas Legrand"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34706 #, c-format
34707 msgid "Nicolas Morin"
34708 msgstr "Nicolas Morin"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34711 #, c-format
34712 msgid "Nicole C. Engard"
34713 msgstr "Nicole C. Engard"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34716 #, fuzzy, c-format
34717 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34718 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
34719
34720 #. For the first occurrence,
34721 #. SCRIPT
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34749 #, c-format
34750 msgid "No"
34751 msgstr "Không xóa"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34758 #, c-format
34759 msgid "No "
34760 msgstr "Không "
34761
34762 #. For the first occurrence,
34763 #. %1$s:  ELSE 
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34766 #, fuzzy, c-format
34767 msgid "No %s "
34768 msgstr "tới thư viện %s"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34776 #, c-format
34777 msgid "No (default)"
34778 msgstr "Không (mặc định)"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34782 #, c-format
34783 msgid ""
34784 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34785 "ACQ, the items framework would be used"
34786 msgstr ""
34787 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
34788 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
34789 "liệu mới bổ sung"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34792 #, c-format
34793 msgid ""
34794 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34795 "ACQ, the items framework would be used "
34796 msgstr ""
34797 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
34798 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
34799 "tài liệu mới bổ sung."
34800
34801 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34803 #, c-format
34804 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34805 msgstr ""
34806 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
34807 "lòng "
34808
34809 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34811 #, c-format
34812 msgid "No Item with barcode: %s"
34813 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34819 "frameworks supplied for English (en)"
34820 msgstr ""
34821 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34822 "frameworks supplied for English (en)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34827 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
34828
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34831 msgid ""
34832 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34833 "searches will go through the whole record. Continue?"
34834 msgstr ""
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34837 #, c-format
34838 msgid "No Status"
34839 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34842 #, c-format
34843 msgid ""
34844 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34845 "with the category TERM."
34846 msgstr ""
34847 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
34848 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "No action defined for the template. "
34853 msgstr "%s Không xác định %s "
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34857 #, c-format
34858 msgid "No active currency is defined"
34859 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
34862 #, c-format
34863 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34864 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34868 #, c-format
34869 msgid "No address stored."
34870 msgstr "Không có địa chỉ."
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
34875 #, fuzzy, c-format
34876 msgid "No and try to override system preferences"
34877 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
34878
34879 #. SCRIPT
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34881 #, fuzzy
34882 msgid "No authorities have been selected."
34883 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34887 #, fuzzy, c-format
34888 msgid "No automatic renewal after"
34889 msgstr "Tổng số gia hạn"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
34892 #, c-format
34893 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
34894 msgstr ""
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
34897 #, c-format
34898 msgid "No categories have been defined. "
34899 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
34902 #, c-format
34903 msgid ""
34904 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
34905 msgstr ""
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34909 #, c-format
34910 msgid "No city stored."
34911 msgstr "Không có thành phố."
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34914 #, c-format
34915 msgid "No claims notice defined. "
34916 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34920 msgid "No columns selected!"
34921 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34924 #, c-format
34925 msgid "No comments have been approved."
34926 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34929 #, c-format
34930 msgid "No comments to moderate."
34931 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
34932
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34935 msgid "No cover image available"
34936 msgstr "Không có ảnh bìa"
34937
34938 #. SCRIPT
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34940 msgid "No data available in table"
34941 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34944 #, c-format
34945 msgid "No database named "
34946 msgstr "No database named "
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34949 #, c-format
34950 msgid "No descriptions"
34951 msgstr "Không có mô tả"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "No email is configured for your user."
34956 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34960 #, c-format
34961 msgid "No email stored."
34962 msgstr "Không có thư điện tử."
34963
34964 #. SCRIPT
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34966 msgid "No entries to show"
34967 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34972 #, c-format
34973 msgid "No fund"
34974 msgstr "Không có nguồn quỹ"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "No fund found"
34979 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34982 #, c-format
34983 msgid "No funds to display for this search criteria"
34984 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34987 #, c-format
34988 msgid "No group"
34989 msgstr "Không có nhóm"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34992 #, c-format
34993 msgid "No groups defined."
34994 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35000 #, c-format
35001 msgid "No holds allowed"
35002 msgstr "Không có đặt mượn"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35005 #, c-format
35006 msgid "No holds allowed:"
35007 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35011 #, c-format
35012 msgid "No holds found."
35013 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35018 #, c-format
35019 msgid "No if settings allow it"
35020 msgstr ""
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35024 #, c-format
35025 msgid "No image: "
35026 msgstr "Không có hình ảnh: "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35029 #, c-format
35030 msgid "No images are currently available. "
35031 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
35032
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35035 #, fuzzy
35036 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35037 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35040 #, fuzzy, c-format
35041 msgid "No item found"
35042 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
35043
35044 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35046 #, c-format
35047 msgid "No item found with barcode %s"
35048 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35051 #, c-format
35052 msgid "No item matches this barcode"
35053 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
35054
35055 #. SCRIPT
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35057 #, fuzzy
35058 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35059 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
35060
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35063 msgid "No item was selected"
35064 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
35065
35066 #. SCRIPT
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35068 #, fuzzy
35069 msgid ""
35070 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35071 msgstr ""
35072 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
35073 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
35074
35075 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35077 #, c-format
35078 msgid "No item with barcode: %s"
35079 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35082 #, c-format
35083 msgid "No items"
35084 msgstr "Không có tài liệu"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35087 #, c-format
35088 msgid ""
35089 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35090 "before adding items to a batch. "
35091 msgstr ""
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35095 #, fuzzy, c-format
35096 msgid "No items are available"
35097 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
35098
35099 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35101 #, c-format
35102 msgid "No items for %s"
35103 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35108 #, c-format
35109 msgid "No items found."
35110 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
35111
35112 #. %1$s:  END 
35113 #. %2$s:  END 
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35115 #, c-format
35116 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35117 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
35118
35119 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35120 #. %2$s:  BORERR 
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35122 #, c-format
35123 msgid ""
35124 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35125 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35126 "should be specified."
35127 msgstr ""
35128 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
35129 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
35130 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35134 #, c-format
35135 msgid "No limit"
35136 msgstr "Tất cả"
35137
35138 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35140 #, c-format
35141 msgid "No log found %s for "
35142 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35145 #, c-format
35146 msgid "No mappings have been defined for this set"
35147 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
35148
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35151 msgid "No match"
35152 msgstr "Không phù hợp"
35153
35154 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35155 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35159 msgstr "Số bạn đọc: "
35160
35161 #. For the first occurrence,
35162 #. SCRIPT
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35165 #, fuzzy
35166 msgid "No matches found"
35167 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35171 msgid "No matching records found"
35172 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
35173
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35176 msgid "No matching reports found"
35177 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35180 #, c-format
35181 msgid "No missing issues found."
35182 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35185 #, c-format
35186 msgid "No more renewals possible"
35187 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "No more renewals possible."
35192 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35195 #, c-format
35196 msgid "No notice"
35197 msgstr "Không gửi thông báo"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35200 #, fuzzy, c-format
35201 msgid "No order selected"
35202 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35205 #, c-format
35206 msgid "No orders yet"
35207 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35210 #, c-format
35211 msgid "No outstanding charges"
35212 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "No patron card numbers given."
35217 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35221 #, fuzzy
35222 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35223 msgstr ""
35224 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
35225 "tiếp tục xử lý): "
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35228 #, c-format
35229 msgid "No patron matched "
35230 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35233 #, c-format
35234 msgid "No patron may put this book on hold."
35235 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "No patron records have been actually removed"
35240 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35243 #, c-format
35244 msgid "No patron records have been anonymized"
35245 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35248 #, c-format
35249 msgid "No patron records have been removed"
35250 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35254 #, c-format
35255 msgid "No patron with this name, please, try another"
35256 msgstr ""
35257 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
35258 "đọc khác"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35261 #, c-format
35262 msgid "No pending baskets"
35263 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "No pending on-site checkout."
35268 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35272 #, c-format
35273 msgid "No phone stored."
35274 msgstr "Không có điện thoại."
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35277 #, c-format
35278 msgid "No physical items for this record"
35279 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35282 #, c-format
35283 msgid "No plugins installed"
35284 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35287 #, c-format
35288 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35289 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35292 #, c-format
35293 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35294 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
35295
35296 #. A
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35301 #, fuzzy
35302 msgid "No popup"
35303 msgstr "Tài liệu phổ biến"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35306 #, c-format
35307 msgid "No printers defined."
35308 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
35309
35310 #. SCRIPT
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35312 #, fuzzy
35313 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35314 msgstr ""
35315 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
35316 "thêm một trích dẫn mới."
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid ""
35321 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35322 "your catalog."
35323 msgstr ""
35324 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
35325 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "No record was removed."
35330 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35331
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35334 #, fuzzy
35335 msgid "No records have been selected."
35336 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35339 #, c-format
35340 msgid "No records have been staged."
35341 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "No records imported"
35346 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "No records were modified. "
35351 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35355 #, c-format
35356 msgid "No renewal before"
35357 msgstr "Không thể gia hạn trước"
35358
35359 #. SCRIPT
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35361 #, fuzzy
35362 msgid "No renewal before %s"
35363 msgstr "Không thể gia hạn trước"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35366 #, c-format
35367 msgid "No results for your query"
35368 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35374 #, c-format
35375 msgid "No results found"
35376 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35379 #, c-format
35380 msgid "No results found for "
35381 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
35382
35383 #. %1$s:  result.melding 
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35385 #, c-format
35386 msgid ""
35387 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35388 msgstr ""
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35392 #, fuzzy, c-format
35393 msgid "No results found."
35394 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
35395
35396 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35398 #, c-format
35399 msgid "No results match your search %sfor "
35400 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35403 #, c-format
35404 msgid "No results match your search for "
35405 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35408 #, c-format
35409 msgid "No results."
35410 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35413 #, c-format
35414 msgid ""
35415 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35416 "the samples supplied for English (en)"
35417 msgstr ""
35418 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35419 "the samples supplied for English (en)"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35422 #, c-format
35423 msgid "No saved reports match your criteria. "
35424 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "No system preferences matched your search for: "
35429 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
35430
35431 #. SCRIPT
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35433 #, fuzzy
35434 msgid "No temporary directory found."
35435 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35438 #, c-format
35439 msgid "No transfers to receive"
35440 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "No warnings."
35445 msgstr "No warnings"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35448 #, c-format
35449 msgid "No, I don't confirm"
35450 msgstr "Không tạo đơn hàng"
35451
35452 #. INPUT type=submit
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35454 #, fuzzy
35455 msgid "No, do not Delete"
35456 msgstr "Không xóa"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35483 #, c-format
35484 msgid "No, do not delete"
35485 msgstr "Không xóa"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "No, don't cancel (N)"
35490 msgstr "Không xóa"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "No, don't check out (N)"
35495 msgstr "Không ghi mượn"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35499 #, c-format
35500 msgid "No, don't close (N)"
35501 msgstr "Không đóng"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35504 #, c-format
35505 msgid "No, don't delete (N)"
35506 msgstr "Không xóa"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "No, don't renew (N)"
35511 msgstr "Không gia hạn"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "No, save as new record"
35516 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35522 #, c-format
35523 msgid "No."
35524 msgstr "Số"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35527 #, c-format
35528 msgid "No. of items:"
35529 msgstr "Số bản tài liệu:"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35532 #, c-format
35533 msgid "No. of times checked out"
35534 msgstr "Số lần mượn"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35537 #, c-format
35538 msgid "No: Save as new authority"
35539 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35542 #, fuzzy, c-format
35543 msgid "Non-fiction"
35544 msgstr "Khoa học"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35547 #, c-format
35548 msgid "Non-musical recording"
35549 msgstr "Không phải bản thu âm"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35552 #, fuzzy, c-format
35553 msgid "Non-public note:"
35554 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Non-public notes"
35559 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35594 #, c-format
35595 msgid "None"
35596 msgstr "Bất kỳ"
35597
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35600 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35601 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "None specified "
35608 msgstr "%s %sBất kỳ"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35611 #, c-format
35612 msgid "Nonpublic note"
35613 msgstr "Ghi chú nội bộ"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35617 #, c-format
35618 msgid "Nonpublic note:"
35619 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
35620
35621 #. %1$s:  internalnotes 
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35623 #, c-format
35624 msgid "Nonpublic note: %s"
35625 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35628 #, c-format
35629 msgid "Normal"
35630 msgstr "Hiển thị đơn giản"
35631
35632 #. SCRIPT
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35634 msgid "Normal day"
35635 msgstr "Ngày bình thường"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Normal text"
35640 msgstr "Hiển thị đơn giản"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35651 #, c-format
35652 msgid "Normalization rule: "
35653 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35656 #, c-format
35657 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35658 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35661 #, c-format
35662 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35663 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35664
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35667 msgid "Northern"
35668 msgstr "Bắc"
35669
35670 #. %1$s:  END 
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35672 #, c-format
35673 msgid "Not Installed %s"
35674 msgstr "Not Installed %s"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35677 #, c-format
35678 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35679 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35682 #, c-format
35683 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35684 msgstr ""
35685 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35688 #, c-format
35689 msgid ""
35690 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35691 "'ignored'). "
35692 msgstr ""
35693 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
35694 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
35695
35696 #. A
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35698 #, fuzzy
35699 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35700 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35703 #, fuzzy, c-format
35704 msgid "Not allowed to delete own account"
35705 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
35706
35707 #. SCRIPT
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35709 msgid "Not allowed: overdue"
35710 msgstr ""
35711
35712 #. SCRIPT
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35714 #, fuzzy
35715 msgid "Not allowed: patron restricted"
35716 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35722 #, c-format
35723 msgid "Not available"
35724 msgstr "Không sẵn sàng"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35727 #, c-format
35728 msgid "Not checked out since: "
35729 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35732 #, c-format
35733 msgid "Not checked out."
35734 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35741 #, c-format
35742 msgid "Not for loan"
35743 msgstr "Không cho mượn"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35746 #, fuzzy, c-format
35747 msgid "Not for loan status updated. "
35748 msgstr "Không cho mượn: "
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35751 #, c-format
35752 msgid "Not for loan: "
35753 msgstr "Không cho mượn: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "Not published"
35758 msgstr "Không được xuất bản"
35759
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35762 #, fuzzy
35763 msgid "Not renewable"
35764 msgstr "Tổng số gia hạn"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35772 #, c-format
35773 msgid "Note"
35774 msgstr "Ghi chú"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35777 #, c-format
35778 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35779 msgstr ""
35780 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
35781 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
35785 #, c-format
35786 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35787 msgstr ""
35788 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
35792 #, c-format
35793 msgid "Note about the accompanying materials: "
35794 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
35795
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35798 #, fuzzy
35799 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35800 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35803 #, c-format
35804 msgid "Note for OPAC"
35805 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35808 #, c-format
35809 msgid "Note for staff"
35810 msgstr "Ghi chú thử thư"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35813 #, c-format
35814 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35815 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
35816
35817 #. %1$s:  CASE 'both' 
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35819 #, c-format
35820 msgid ""
35821 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35822 "$KOHA_CONF file %s "
35823 msgstr ""
35824
35825 #. %1$s:  END 
35826 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35827 #. %3$s:  effective_caching_method 
35828 #. %4$s:  END 
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35830 #, c-format
35831 msgid ""
35832 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35833 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35834 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35835 msgstr ""
35836
35837 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35839 #, c-format
35840 msgid ""
35841 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35842 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
35843 "memcached config from ENV. %s "
35844 msgstr ""
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35848 #, c-format
35849 msgid "Note:"
35850 msgstr "Chú ý:"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35859 #, c-format
35860 msgid "Note: "
35861 msgstr "Ghi chú: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35864 #, c-format
35865 msgid ""
35866 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35867 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35868 "or slow your system down."
35869 msgstr ""
35870 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
35871 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35874 #, c-format
35875 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35876 msgstr ""
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35879 #, c-format
35880 msgid ""
35881 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35882 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35883 msgstr ""
35884
35885 #. SCRIPT
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
35887 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
35888 msgstr ""
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35891 #, c-format
35892 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35893 msgstr ""
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35896 #, c-format
35897 msgid ""
35898 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35899 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35900 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35901 "the bibliographic record"
35902 msgstr ""
35903 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
35904 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35907 #, c-format
35908 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35909 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35931 #, c-format
35932 msgid "Notes"
35933 msgstr "Ghi chú"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35937 #, c-format
35938 msgid "Notes "
35939 msgstr "Ghi chú "
35940
35941 #. For the first occurrence,
35942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35945 #, c-format
35946 msgid "Notes : %s "
35947 msgstr "Ghi chú : %s "
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35950 #, c-format
35951 msgid "Notes/Comments"
35952 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35968 #, c-format
35969 msgid "Notes:"
35970 msgstr "Ghi chú:"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35979 #, c-format
35980 msgid "Notes: "
35981 msgstr "Ghi chú: "
35982
35983 #. For the first occurrence,
35984 #. %1$s:  reservenotes 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35987 #, c-format
35988 msgid "Notes: %s"
35989 msgstr "Ghi chú: %s"
35990
35991 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35992 #. %2$s:  END 
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35994 #, fuzzy, c-format
35995 msgid "Notes: %s%s "
35996 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36000 #, c-format
36001 msgid "Nothing found."
36002 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36005 #, c-format
36006 msgid "Nothing found. "
36007 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
36008
36009 #. For the first occurrence,
36010 #. SCRIPT
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36013 msgid "Nothing is selected."
36014 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
36015
36016 #. SCRIPT
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36018 msgid "Nothing to save"
36019 msgstr "Không có thông số thay đổi"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36024 #, c-format
36025 msgid "Notice"
36026 msgstr "Thông báo"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36030 #, c-format
36031 msgid "Notices"
36032 msgstr "Thông báo"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36035 #, c-format
36036 msgid "Notices &amp; Slips"
36037 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36041 #, c-format
36042 msgid "Notices &amp; slips"
36043 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36046 #, c-format
36047 msgid "Notices and Slips"
36048 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36051 #, c-format
36052 msgid "Notification Date"
36053 msgstr "Ngày thông báo"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36057 #, c-format
36058 msgid "Notified by"
36059 msgstr "Thông báo qua"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36064 #, c-format
36065 msgid "Notify id"
36066 msgstr "Mã thông báo"
36067
36068 #. SCRIPT
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36070 msgid "Nov"
36071 msgstr "Nov"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "NoveList Select"
36076 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36080 #, c-format
36081 msgid "Novelist Select: "
36082 msgstr ""
36083
36084 #. For the first occurrence,
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36088 #, c-format
36089 msgid "November"
36090 msgstr "Tháng 11"
36091
36092 #. SCRIPT
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36094 msgid "Now"
36095 msgstr "Hiện tại"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36098 #, c-format
36099 msgid ""
36100 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36101 "default data."
36102 msgstr ""
36103 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36104 "default data."
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36107 #, fuzzy, c-format
36108 msgid "Nowhere"
36109 msgstr "tại đây"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36112 #, c-format
36113 msgid "Num/Patrons"
36114 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36124 #, c-format
36125 msgid "Number"
36126 msgstr "Số"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36130 #, c-format
36131 msgid "Number "
36132 msgstr "Số kỳ phát hành "
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36136 #, c-format
36137 msgid "Number of baskets"
36138 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36141 #, c-format
36142 msgid "Number of checkouts"
36143 msgstr "Số lần cho mượn"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36147 #, c-format
36148 msgid "Number of columns:"
36149 msgstr "Số cột:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36152 #, fuzzy, c-format
36153 msgid "Number of copies of this item to add: "
36154 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
36155
36156 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36158 #, c-format
36159 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36160 msgstr "Số khóa học: %s"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36163 #, c-format
36164 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36165 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36168 #, c-format
36169 msgid "Number of issues to display to staff:"
36170 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36173 #, c-format
36174 msgid "Number of issues to display to staff: "
36175 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36178 #, c-format
36179 msgid "Number of issues to display to the public: "
36180 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36183 #, c-format
36184 msgid "Number of issues:"
36185 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36188 #, c-format
36189 msgid "Number of items added"
36190 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36193 #, c-format
36194 msgid "Number of items deleted"
36195 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36198 #, c-format
36199 msgid "Number of items displayed"
36200 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36203 #, c-format
36204 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36205 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36208 #, c-format
36209 msgid "Number of items replaced"
36210 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
36211
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36214 #, fuzzy
36215 msgid "Number of items to add"
36216 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36219 #, c-format
36220 msgid "Number of months:"
36221 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36224 #, c-format
36225 msgid "Number of months: "
36226 msgstr "Số tháng đặt mua: "
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36229 #, c-format
36230 msgid "Number of num:"
36231 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36234 #, c-format
36235 msgid "Number of pages"
36236 msgstr "Số trang"
36237
36238 #. %1$s:  LinesRead 
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36242 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36245 #, c-format
36246 msgid "Number of records added"
36247 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36250 #, c-format
36251 msgid "Number of records changed back"
36252 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36255 #, c-format
36256 msgid "Number of records deleted"
36257 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36261 #, c-format
36262 msgid "Number of records ignored"
36263 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36266 #, c-format
36267 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36268 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36271 #, c-format
36272 msgid "Number of records updated"
36273 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36276 #, c-format
36277 msgid "Number of renewals"
36278 msgstr "Số lần gia hạn"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36282 #, c-format
36283 msgid "Number of rows:"
36284 msgstr "Số dòng:"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36287 #, c-format
36288 msgid "Number of students:"
36289 msgstr "Số sinh viên:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36292 #, c-format
36293 msgid "Number of weeks:"
36294 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36297 #, c-format
36298 msgid "Number of weeks: "
36299 msgstr "Số tuần đặt mua: "
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36302 #, c-format
36303 msgid "Number pattern:"
36304 msgstr "Mẫu số kỳ:"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36307 #, c-format
36308 msgid "Numbered"
36309 msgstr "Kỳ phát hành"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36312 #, c-format
36313 msgid "Numbering calculation"
36314 msgstr "Tính toán"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36317 #, c-format
36318 msgid "Numbering formula"
36319 msgstr "Công thức đánh số"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36324 #, c-format
36325 msgid "Numbering formula:"
36326 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36329 #, c-format
36330 msgid "Numbering pattern"
36331 msgstr "Mẫu số kỳ"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36334 #, c-format
36335 msgid "Numbering pattern:"
36336 msgstr "Mẫu số kỳ:"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36340 #, c-format
36341 msgid "Numbering patterns"
36342 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36345 #, c-format
36346 msgid "Nuño López Ansótegui"
36347 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36350 #, c-format
36351 msgid "OAI set mappings"
36352 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36355 #, c-format
36356 msgid "OAI sets"
36357 msgstr "Bộ OAI"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36363 #, c-format
36364 msgid "OAI sets configuration"
36365 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36368 #, c-format
36369 msgid "OAI xslt stylesheet"
36370 msgstr ""
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36373 #, c-format
36374 msgid "OAI-DC"
36375 msgstr ""
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36378 #, c-format
36379 msgid "OD/Checkouts"
36380 msgstr "Tài liệu mượn"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36384 #, c-format
36385 msgid "OFF"
36386 msgstr "Tắt"
36387
36388 #. INPUT type=submit name=submit
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36435 #, c-format
36436 msgid "OK"
36437 msgstr "OK"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36441 #, c-format
36442 msgid "ON"
36443 msgstr "Bật"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36448 #, c-format
36449 msgid "OPAC"
36450 msgstr "Giao diện OPAC"
36451
36452 #. For the first occurrence,
36453 #. %1$s:  lang_lis.language 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36458 #, c-format
36459 msgid "OPAC (%s)"
36460 msgstr "OPAC (%s)"
36461
36462 #. %1$s:  firstname | html 
36463 #. %2$s:  surname | html 
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "OPAC - %s %s"
36467 msgstr "OPAC (%s)"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36470 #, c-format
36471 msgid "OPAC Info: "
36472 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36475 #, c-format
36476 msgid "OPAC and Koha news"
36477 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36480 #, c-format
36481 msgid "OPAC info: "
36482 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36486 #, c-format
36487 msgid "OPAC note"
36488 msgstr "Ghi chú OPAC:"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36491 #, c-format
36492 msgid "OPAC note:"
36493 msgstr "Ghi chú OPAC:"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36497 #, fuzzy, c-format
36498 msgid "OPAC view"
36499 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36503 #, c-format
36504 msgid "OPAC view:"
36505 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36508 #, c-format
36509 msgid "OPAC/Staff login"
36510 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36513 #, c-format
36514 msgid ""
36515 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36516 "sponsorship)"
36517 msgstr ""
36518 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36519 "sponsorship)"
36520
36521 #. INPUT type=button
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36528 #, c-format
36529 msgid "OR"
36530 msgstr "Hoặc"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36533 #, c-format
36534 msgid "OR:"
36535 msgstr "Hoặc:"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36538 #, c-format
36539 msgid "OS version ('uname -a'): "
36540 msgstr "OS version ('uname -a'): "
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36543 #, c-format
36544 msgid "Object"
36545 msgstr "Đối tượng"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36548 #, c-format
36549 msgid "Object: "
36550 msgstr "Đối tượng: "
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36553 #, fuzzy, c-format
36554 msgid "Oblique title: "
36555 msgstr "Nhan đề bình luận "
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36559 msgid "Oct"
36560 msgstr "Oct"
36561
36562 #. For the first occurrence,
36563 #. SCRIPT
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36566 #, c-format
36567 msgid "October"
36568 msgstr "Tháng 10"
36569
36570 #. For the first occurrence,
36571 #. %1$s:  ELSE 
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36574 #, c-format
36575 msgid "Off %s "
36576 msgstr "Không %s "
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36579 #, c-format
36580 msgid ""
36581 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36582 "transactions, but patron and item information will not be available."
36583 msgstr ""
36584 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
36585 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
36586 "sàng hiển thị."
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36593 #, c-format
36594 msgid "Offline circulation"
36595 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36598 #, c-format
36599 msgid "Offline circulation file upload"
36600 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36604 #, c-format
36605 msgid "Offset:"
36606 msgstr "Căn lề:"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36617 #, c-format
36618 msgid "Offset: "
36619 msgstr "Độ lệch: "
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid "Old value"
36624 msgstr "Giá trị"
36625
36626 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36627 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36628 #. %3$s:  ELSE 
36629 #. %4$s:  END 
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36631 #, c-format
36632 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36633 msgstr ""
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36636 #, c-format
36637 msgid "Olivier Crouzet"
36638 msgstr "Olivier Crouzet"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36641 #, c-format
36642 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36643 msgstr ""
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36646 #, c-format
36647 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36648 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "On"
36653 msgstr "Có "
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36657 #, c-format
36658 msgid "On "
36659 msgstr "Có "
36660
36661 #. SCRIPT
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36663 msgid "On hold"
36664 msgstr "Đặt mượn"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36667 #, c-format
36668 msgid "On hold for"
36669 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36673 #, fuzzy, c-format
36674 msgid "On shelf holds allowed"
36675 msgstr "Không có đặt mượn"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36678 #, c-format
36679 msgid "On title "
36680 msgstr "Nhan đề bình luận "
36681
36682 #. For the first occurrence,
36683 #. SCRIPT
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "On-site checkout"
36688 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "On-site checkouts"
36693 msgstr "Tổng số ghi mượn"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36696 #, c-format
36697 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36698 msgstr ""
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36701 #, c-format
36702 msgid "On:"
36703 msgstr "vào ngày:"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "One borrowernumber per line."
36708 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36711 #, fuzzy, c-format
36712 msgid "One number per line."
36713 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36717 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36718 msgstr ""
36719 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
36720 "giá trị là 1"
36721
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36724 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36725 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
36726
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36729 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36730 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
36731
36732 #. SCRIPT
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36734 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36735 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
36736
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36739 msgid "One result is available, press enter to select it."
36740 msgstr ""
36741
36742 #. A
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36744 msgid "Online Public Access Catalog"
36745 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36748 #, c-format
36749 msgid "Online help"
36750 msgstr "Online help"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36753 #, c-format
36754 msgid "Online resources:"
36755 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36758 #, c-format
36759 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36760 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36763 #, c-format
36764 msgid "Only KPZ file format is supported."
36765 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36768 #, c-format
36769 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36770 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36773 #, c-format
36774 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36775 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36778 #, fuzzy, c-format
36779 msgid ""
36780 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
36781 msgstr ""
36782 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
36785 #, c-format
36786 msgid "Only item "
36787 msgstr "Tài liệu duy nhất "
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "Only item:"
36792 msgstr "Tài liệu duy nhất "
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36795 #, fuzzy, c-format
36796 msgid "Only items currently available:"
36797 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
36800 #, fuzzy, c-format
36801 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36802 msgstr "Số tài liệu được mượn"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36805 #, c-format
36806 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36807 msgstr ""
36808 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36811 #, c-format
36812 msgid ""
36813 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36814 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36815 "results"
36816 msgstr ""
36817 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
36818 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Opac Note"
36823 msgstr "Ghi chú"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36828 #, c-format
36829 msgid "Open"
36830 msgstr "Mở"
36831
36832 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36834 #, fuzzy, c-format
36835 msgid "Open (%s)"
36836 msgstr "Mở (%s)"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36839 #, c-format
36840 msgid "Open Document Spreadsheet"
36841 msgstr "Open Document Spreadsheet"
36842
36843 #. BUTTON
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36845 #, fuzzy
36846 msgid "Open fresh record"
36847 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36855 #, c-format
36856 msgid "Open in new window"
36857 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36860 #, fuzzy, c-format
36861 msgid "Open in new window."
36862 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36865 #, c-format
36866 msgid "Open on:"
36867 msgstr "Ngày tạo:"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36870 #, c-format
36871 msgid "Open."
36872 msgstr "Mở."
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
36875 #, c-format
36876 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36877 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
36880 #, c-format
36881 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36882 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36885 #, c-format
36886 msgid "Opened on:"
36887 msgstr "Ngày tạo:"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36890 #, c-format
36891 msgid "Operator"
36892 msgstr "Nhà điều hành"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
36895 #, c-format
36896 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
36897 msgstr ""
36898
36899 #. TH
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36901 msgid "Optional module missing"
36902 msgstr "Optional module missing"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36908 #, c-format
36909 msgid "Options"
36910 msgstr "Tùy chọn"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
36914 #, fuzzy, c-format
36915 msgid "Or enter a list of record numbers"
36916 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36919 #, fuzzy, c-format
36920 msgid "Or list barcodes one by one"
36921 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36924 #, c-format
36925 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36926 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36929 #, c-format
36930 msgid "Or scan items one by one"
36931 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36935 #, c-format
36936 msgid "Or use a patron list"
36937 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36948 #, c-format
36949 msgid "Order"
36950 msgstr "Đơn hàng"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36956 #, c-format
36957 msgid "Order "
36958 msgstr "Đơn hàng "
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36962 #, fuzzy, c-format
36963 msgid "Order acquisition"
36964 msgstr "Nguồn bổ sung"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36967 #, c-format
36968 msgid "Order cost"
36969 msgstr "Giá đơn hàng"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36972 #, c-format
36973 msgid "Order cost search"
36974 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36977 #, c-format
36978 msgid "Order date"
36979 msgstr "Ngày đặt hàng"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36983 #, c-format
36984 msgid "Order date:"
36985 msgstr "Ngày đặt hàng:"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36989 #, c-format
36990 msgid "Order from external source"
36991 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
36995 #, c-format
36996 msgid "Order line"
36997 msgstr "Số đơn hàng"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37000 #, c-format
37001 msgid "Order line (parent)"
37002 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37005 #, c-format
37006 msgid "Order line :"
37007 msgstr "Số đơn hàng :"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37010 #, c-format
37011 msgid "Order line search"
37012 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37015 #, c-format
37016 msgid "Order line:"
37017 msgstr "Số đơn hàng:"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37020 #, c-format
37021 msgid "Order number"
37022 msgstr "Số đơn hàng"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37025 #, c-format
37026 msgid "Order status: "
37027 msgstr "Trạng thái: "
37028
37029 #. A
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37032 msgid "Order this one"
37033 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
37034
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37037 #, fuzzy
37038 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37039 msgstr ""
37040 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37043 #, fuzzy, c-format
37044 msgid "Order: "
37045 msgstr "Đơn hàng "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37051 #, c-format
37052 msgid "Ordered"
37053 msgstr "Đặt hàng"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37056 #, c-format
37057 msgid "Ordered amount"
37058 msgstr "Số lượng đặt mua"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37061 #, fuzzy, c-format
37062 msgid "Ordered amount:"
37063 msgstr "Số lượng đặt mua"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37067 #, c-format
37068 msgid "Ordering information"
37069 msgstr "Thông tin đơn hàng"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37072 #, fuzzy, c-format
37073 msgid "Ordernumber"
37074 msgstr "Số đơn hàng"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37078 #, c-format
37079 msgid "Orders"
37080 msgstr "Đơn hàng"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Orders are standing:"
37086 msgstr "%s Kích hoạt "
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Orders by fund"
37093 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37096 #, fuzzy, c-format
37097 msgid "Orders enabled: "
37098 msgstr "%s Kích hoạt "
37099
37100 #. %1$s:  booksellerfromname 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37102 #, c-format
37103 msgid "Orders for %s"
37104 msgstr "Đơn hàng của %s"
37105
37106 #. %1$s:  current_budget_name 
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37108 #, fuzzy, c-format
37109 msgid "Orders for fund '%s'"
37110 msgstr "Đơn hàng của %s"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37113 #, fuzzy, c-format
37114 msgid "Orders from:"
37115 msgstr "Người đặt hàng: "
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37119 #, c-format
37120 msgid "Orders search"
37121 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37124 #, c-format
37125 msgid "Orders with uncertain prices"
37126 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37129 #, c-format
37130 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37131 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37135 #, c-format
37136 msgid "Organization"
37137 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37140 #, c-format
37141 msgid "Organization #:"
37142 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37146 #, c-format
37147 msgid "Organization email: "
37148 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37151 #, c-format
37152 msgid "Organization name: "
37153 msgstr "Tên tổ chức: "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37157 #, c-format
37158 msgid "Organization phone: "
37159 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37162 #, c-format
37163 msgid "Organize by: "
37164 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37167 #, fuzzy, c-format
37168 msgid "Original"
37169 msgstr "original"
37170
37171 #. A
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37173 msgid "Original order line"
37174 msgstr "Số đơn hàng gốc"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37178 #, c-format
37179 msgid "Other"
37180 msgstr "Báo cáo khác"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37183 #, c-format
37184 msgid "Other action"
37185 msgstr "Thao tác khác"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37188 #, c-format
37189 msgid "Other course reserves"
37190 msgstr "Khóa học khác"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37193 #, c-format
37194 msgid "Other data"
37195 msgstr "Other data"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37198 #, c-format
37199 msgid "Other holdings"
37200 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37203 #, c-format
37204 msgid "Other holdings:"
37205 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37208 #, c-format
37209 msgid "Other name"
37210 msgstr "Tên khác"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37213 #, fuzzy, c-format
37214 msgid "Other names"
37215 msgstr "Tên khác"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37218 #, c-format
37219 msgid "Other options (choose one)"
37220 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37224 #, fuzzy, c-format
37225 msgid "Other phone"
37226 msgstr "Tên khác"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37231 #, fuzzy, c-format
37232 msgid "Other phone: "
37233 msgstr "%s Tên khác: "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37236 #, c-format
37237 msgid "Others..."
37238 msgstr "Lý do khác ..."
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37253 #, c-format
37254 msgid "Output"
37255 msgstr "Hiển thị báo cáo"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37258 #, c-format
37259 msgid "Output format"
37260 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37263 #, c-format
37264 msgid "Output format "
37265 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37268 #, c-format
37269 msgid "Output format:"
37270 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37273 #, c-format
37274 msgid "Output to a file named: "
37275 msgstr "Tên tệp tin: "
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Output:"
37280 msgstr "Hiển thị báo cáo"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37284 #, c-format
37285 msgid "Outstanding"
37286 msgstr "Còn nợ"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37289 #, c-format
37290 msgid "Overdue"
37291 msgstr "Thông báo quá hạn"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37295 #, c-format
37296 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37297 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37300 #, c-format
37301 msgid "Overdue notice required: "
37302 msgstr "Thông báo quá hạn: "
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37306 #, c-format
37307 msgid "Overdue notice/status triggers"
37308 msgstr "Thông báo quá hạn"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37312 #, c-format
37313 msgid "Overdue report"
37314 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37318 #, c-format
37319 msgid "Overdue status"
37320 msgstr "Trạng thái quá hạn"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37324 #, c-format
37325 msgid "Overdues"
37326 msgstr "Quá hạn"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37329 #, c-format
37330 msgid "Overdues with fines"
37331 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37334 #, c-format
37335 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37336 msgstr ""
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37342 #, c-format
37343 msgid "Override and renew"
37344 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "Override blocked renewals"
37349 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37353 #, c-format
37354 msgid "Override limit and renew"
37355 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37358 #, c-format
37359 msgid "Override renewal limit:"
37360 msgstr "Ghi đè chính sách:"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37363 #, c-format
37364 msgid "Override restriction temporarily"
37365 msgstr ""
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37368 #, c-format
37369 msgid "Overwrite the existing one with this"
37370 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37373 #, fuzzy, c-format
37374 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37375 msgstr "(3.x Interface Design)"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37380 #, c-format
37381 msgid "Owner"
37382 msgstr "Người quản lý"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37387 #, c-format
37388 msgid "Owner: "
37389 msgstr "Chủ sở hữu: "
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37392 #, c-format
37393 msgid "PICAMARC"
37394 msgstr "PICAMARC"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37397 #, c-format
37398 msgid "PIN:"
37399 msgstr ""
37400
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37403 msgid "PM"
37404 msgstr "PM"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37407 #, c-format
37408 msgid "PSGI: "
37409 msgstr ""
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37412 #, c-format
37413 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37414 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37417 #, c-format
37418 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37419 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37422 #, c-format
37423 msgid "Pablo Bianchi"
37424 msgstr "Pablo Bianchi"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37427 #, c-format
37428 msgid "Packaging manager:"
37429 msgstr ""
37430
37431 #. For the first occurrence,
37432 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37433 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37436 #, c-format
37437 msgid "Page %s %s "
37438 msgstr "Trang %s %s "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37442 #, c-format
37443 msgid "Page height:"
37444 msgstr "Chiều cao trang:"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37447 #, c-format
37448 msgid "Page side: "
37449 msgstr "Trang giấy: "
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37453 #, c-format
37454 msgid "Page width:"
37455 msgstr "Chiều rộng trang:"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "Pages"
37461 msgstr "Ảnh bìa"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37466 #, fuzzy, c-format
37467 msgid "Pages:"
37468 msgstr "Trang giấy: "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37471 #, c-format
37472 msgid "Paid for (unused)"
37473 msgstr ""
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37476 #, c-format
37477 msgid "Paid for?:"
37478 msgstr "Thanh toán cho?:"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37482 #, fuzzy, c-format
37483 msgid "Paper bin"
37484 msgstr "Khay giấy:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37490 #, c-format
37491 msgid "Paper bin:"
37492 msgstr "Khay giấy:"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37496 #, c-format
37497 msgid "Partially received"
37498 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37501 #, c-format
37502 msgid "Pasi Kallinen"
37503 msgstr ""
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37508 #, c-format
37509 msgid "Password"
37510 msgstr "Mật khẩu"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37513 #, c-format
37514 msgid "Password Updated"
37515 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
37516
37517 #. For the first occurrence,
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37521 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37522 msgstr ""
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37525 #, c-format
37526 msgid "Password is too short"
37527 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
37528
37529 #. %1$s:  minPasswordLength 
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37531 #, c-format
37532 msgid "Password must be at least %s characters long."
37533 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37538 #, c-format
37539 msgid "Password:"
37540 msgstr "Mật khẩu:"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37546 #, c-format
37547 msgid "Password: "
37548 msgstr "Mật khẩu: "
37549
37550 #. For the first occurrence,
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37554 #, c-format
37555 msgid "Passwords do not match"
37556 msgstr "Mật khẩu không khớp"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37559 #, c-format
37560 msgid "Passwords do not match."
37561 msgstr "Mật khẩu không khớp."
37562
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37565 msgid "Passwords will be displayed as text"
37566 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37569 #, c-format
37570 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37571 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37574 #, c-format
37575 msgid "Patent document"
37576 msgstr "Tài liệu sáng chế"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37595 #, c-format
37596 msgid "Patron"
37597 msgstr "Bạn đọc"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37600 #, c-format
37601 msgid "Patron #:"
37602 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
37603
37604 #. SCRIPT
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37606 #, fuzzy
37607 msgid "Patron '%s' added."
37608 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
37609
37610 #. SCRIPT
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37612 #, fuzzy
37613 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37614 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37617 #, c-format
37618 msgid "Patron account flags"
37619 msgstr "Thông tin khác"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37622 #, c-format
37623 msgid "Patron activity"
37624 msgstr "Tình trạng hoạt động"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37628 #, c-format
37629 msgid "Patron attribute type code: "
37630 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37636 #, c-format
37637 msgid "Patron attribute types"
37638 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37643 #, c-format
37644 msgid "Patron attributes"
37645 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37648 #, fuzzy, c-format
37649 msgid "Patron attributes: "
37650 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37660 #, c-format
37661 msgid "Patron card creator"
37662 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37665 #, fuzzy, c-format
37666 msgid "Patron card number"
37667 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37675 #, c-format
37676 msgid "Patron categories"
37677 msgstr "để kiểm tra lại."
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37688 #, c-format
37689 msgid "Patron category"
37690 msgstr "Kiểu bạn đọc"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37693 #, c-format
37694 msgid "Patron category:"
37695 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37700 #, c-format
37701 msgid "Patron category: "
37702 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Patron count"
37707 msgstr "Thông tin khác"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Patron details"
37712 msgstr "Thông tin chi tiết"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37715 #, c-format
37716 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37717 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37721 #, fuzzy
37722 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37723 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37726 #, c-format
37727 msgid "Patron flags:"
37728 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
37729
37730 #. %1$s:  charges 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37732 #, c-format
37733 msgid "Patron has %s in fines."
37734 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
37735
37736 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37738 #, c-format
37739 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37740 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
37741
37742 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37744 #, fuzzy, c-format
37745 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37746 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
37747
37748 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37749 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37750 #. %3$s:  END 
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37752 #, c-format
37753 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37754 msgstr ""
37755 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
37756 "%s "
37757
37758 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37759 #. %2$s:  creditsamount 
37760 #. %3$s:  END 
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37762 #, c-format
37763 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37764 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
37765
37766 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Patron has a restriction until %s."
37770 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
37771
37772 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37773 #. %2$s:  END 
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37775 #, c-format
37776 msgid ""
37777 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37778 "anyway? %s "
37779 msgstr ""
37780 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
37781 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
37785 #, fuzzy, c-format
37786 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37787 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
37788
37789 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37791 #, fuzzy, c-format
37792 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37793 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
37794
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37797 #, fuzzy
37798 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37799 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37802 #, c-format
37803 msgid "Patron has nothing checked out."
37804 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37808 #, c-format
37809 msgid "Patron has nothing on hold."
37810 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
37811
37812 #. %1$s:  fines | $Price 
37813 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37815 #, fuzzy, c-format
37816 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37817 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
37818
37819 #. %1$s:  fines 
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
37821 #, c-format
37822 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37823 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
37824
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. SCRIPT
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37831 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
37832
37833 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37837 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Patron has restrictions"
37842 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
37843
37844 #. INPUT type=text
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37846 msgid "Patron holds"
37847 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37850 #, c-format
37851 msgid "Patron image failed to upload"
37852 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37855 #, c-format
37856 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37857 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37860 #, c-format
37861 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37862 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
37863
37864 #. For the first occurrence,
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
37870 #, c-format
37871 msgid "Patron is RESTRICTED"
37872 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37873
37874 #. A
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37876 msgid "Patron is an adult"
37877 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
37881 #, c-format
37882 msgid "Patron is currently unrestricted."
37883 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Patron is not notified."
37888 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37892 #, c-format
37893 msgid "Patron is restricted"
37894 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37897 #, fuzzy, c-format
37898 msgid "Patron is restricted."
37899 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Patron library"
37904 msgstr "Tất cả"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37909 #, c-format
37910 msgid "Patron list: "
37911 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37918 #, c-format
37919 msgid "Patron lists"
37920 msgstr "Danh sách bạn đọc"
37921
37922 #. OPTGROUP
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
37924 msgid "Patron lists:"
37925 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37929 #, c-format
37930 msgid "Patron messaging preferences"
37931 msgstr "Thông báo bạn đọc "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37935 #, c-format
37936 msgid "Patron name"
37937 msgstr "Tên bạn đọc"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
37941 #, c-format
37942 msgid "Patron not found"
37943 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
37944
37945 #. SCRIPT
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37947 msgid "Patron not found."
37948 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
37951 #, c-format
37952 msgid "Patron not found:"
37953 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37956 #, fuzzy, c-format
37957 msgid "Patron notes"
37958 msgstr "Tên bạn đọc"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Patron notes:"
37965 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37968 #, c-format
37969 msgid "Patron notification:"
37970 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37974 #, c-format
37975 msgid "Patron notification: "
37976 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
37977
37978 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37979 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37980 #. %3$s:  END ~
37981 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37982 #. %5$s:  END ~
37983 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37984 #. %7$s:  END ~
37985 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37986 #. %9$s:  ELSE 
37987 #. %10$s:  END ~
37988 #. %11$s:  END 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37992 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
37995 #, fuzzy, c-format
37996 msgid "Patron number: "
37997 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38000 #, c-format
38001 msgid "Patron records were last synced on: "
38002 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38005 #, c-format
38006 msgid "Patron restrictions"
38007 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38010 #, c-format
38011 msgid "Patron search: "
38012 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38015 #, c-format
38016 msgid "Patron selection"
38017 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38021 #, c-format
38022 msgid "Patron sort 1"
38023 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38027 #, c-format
38028 msgid "Patron sort 2"
38029 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38032 #, c-format
38033 msgid "Patron status"
38034 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
38035
38036 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38040 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38043 #, c-format
38044 msgid ""
38045 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38046 "the local record was kept."
38047 msgstr ""
38048
38049 #. For the first occurrence,
38050 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38053 #, c-format
38054 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38055 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
38056
38057 #. For the first occurrence,
38058 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38059 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38060 #. %3$s:  END 
38061 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38064 #, c-format
38065 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38066 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38069 #, c-format
38070 msgid "Patron's address in doubt"
38071 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38077 #, c-format
38078 msgid "Patron's address is in doubt"
38079 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
38080
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38083 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38084 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38088 #, c-format
38089 msgid "Patron's address is in doubt."
38090 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
38091
38092 #. %1$s:  age_low 
38093 #. %2$s:  age_high 
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38095 #, c-format
38096 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38097 msgstr ""
38098 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
38099 "tuổi %s-%s."
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38102 #, c-format
38103 msgid "Patron's card has been reported lost."
38104 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
38105
38106 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38107 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38108 #. %3$s:  END 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38110 #, c-format
38111 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38112 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38115 #, c-format
38116 msgid "Patron's card is expired"
38117 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38118
38119 #. SCRIPT
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38121 #, fuzzy
38122 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38123 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38126 #, fuzzy, c-format
38127 msgid "Patron's card is expired."
38128 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38133 #, c-format
38134 msgid "Patron's card is lost"
38135 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "Patron's card is lost."
38140 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
38141
38142 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38144 #, c-format
38145 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38146 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
38147
38148 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38150 #, c-format
38151 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38152 msgstr ""
38153
38154 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38155 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38157 #, c-format
38158 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38159 msgstr ""
38160
38161 #. %1$s:  borrower_branchname 
38162 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38164 #, fuzzy, c-format
38165 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38166 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38169 #, c-format
38170 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38171 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38174 #, c-format
38175 msgid "Patron:"
38176 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38181 #, c-format
38182 msgid "Patron: "
38183 msgstr "Bạn đọc: "
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38216 #, c-format
38217 msgid "Patrons"
38218 msgstr "Bạn đọc"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38224 #, c-format
38225 msgid "Patrons and circulation"
38226 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38229 #, fuzzy, c-format
38230 msgid "Patrons found for: "
38231 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38234 #, c-format
38235 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38236 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
38237
38238 #. %1$s:  batch_id 
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid "Patrons in batch number %s"
38242 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38245 #, c-format
38246 msgid "Patrons in list"
38247 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38251 #, c-format
38252 msgid "Patrons requesting modifications"
38253 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38258 #, c-format
38259 msgid "Patrons statistics"
38260 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38263 #, fuzzy, c-format
38264 msgid "Patrons tables"
38265 msgstr "Patron details"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38268 #, c-format
38269 msgid "Patrons to be added"
38270 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
38271
38272 #. TH
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38274 #, fuzzy
38275 msgid "Patrons using this provider"
38276 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38280 #, c-format
38281 msgid "Patrons who haven't checked out"
38282 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38285 #, c-format
38286 msgid "Patrons with holds"
38287 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38291 #, c-format
38292 msgid "Patrons with no checkouts"
38293 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38300 #, c-format
38301 msgid "Patrons with the most checkouts"
38302 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38305 #, c-format
38306 msgid "Pattern name:"
38307 msgstr "Tên phần:"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38310 #, fuzzy, c-format
38311 msgid ""
38312 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38313 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38314 msgstr ""
38315 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
38316 "Manager)"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38319 #, c-format
38320 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38321 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38322
38323 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38325 msgid "Pay"
38326 msgstr "Thanh toán"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38329 #, fuzzy, c-format
38330 msgid "Pay all fines"
38331 msgstr "Thanh toán"
38332
38333 #. INPUT type=submit name=paycollect
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38335 msgid "Pay amount"
38336 msgstr "Thanh toán tất cả"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38339 #, c-format
38340 msgid "Pay an amount toward all fines"
38341 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38344 #, c-format
38345 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38346 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38349 #, c-format
38350 msgid "Pay an individual fine"
38351 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38354 #, c-format
38355 msgid "Pay fine"
38356 msgstr "Thanh toán"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38364 #, c-format
38365 msgid "Pay fines"
38366 msgstr "Thanh toán"
38367
38368 #. %1$s:  borrower.firstname 
38369 #. %2$s:  borrower.surname 
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38371 #, c-format
38372 msgid "Pay fines for %s %s"
38373 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
38374
38375 #. INPUT type=submit name=payselected
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38377 msgid "Pay selected"
38378 msgstr "Thanh toán từng khoản"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38383 #, fuzzy, c-format
38384 msgid "Payment"
38385 msgstr "Thanh toán"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38388 #, c-format
38389 msgid "Payment amount"
38390 msgstr "Số lượng thanh toán"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38393 #, c-format
38394 msgid "Payment note"
38395 msgstr "Ghi chú thanh toán"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38398 #, c-format
38399 msgid "Payment type"
38400 msgstr "Kiểu thanh toán"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38403 #, c-format
38404 msgid "Payments"
38405 msgstr "Thanh toán"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38408 #, c-format
38409 msgid "Peggy Thrasher"
38410 msgstr "Peggy Thrasher"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38420 #, c-format
38421 msgid "Pending"
38422 msgstr "Chờ duyệt"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38425 #, fuzzy, c-format
38426 msgid "Pending ("
38427 msgstr "Chờ duyệt"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38430 #, fuzzy, c-format
38431 msgid "Pending discharge requests"
38432 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid "Pending holds"
38437 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38440 #, fuzzy, c-format
38441 msgid "Pending modifications:"
38442 msgstr "Gửi thông báo"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38446 #, c-format
38447 msgid "Pending offline circulation actions"
38448 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38452 #, fuzzy, c-format
38453 msgid "Pending on-site checkouts"
38454 msgstr "Tổng số ghi mượn"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38457 #, c-format
38458 msgid "Pending order"
38459 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38462 #, c-format
38463 msgid "Pending orders"
38464 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38467 #, c-format
38468 msgid "Pending suggestions"
38469 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38472 #, c-format
38473 msgid "Pending tags"
38474 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38477 #, c-format
38478 msgid "Perform a new search"
38479 msgstr "Tìm kiếm mới"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38482 #, fuzzy, c-format
38483 msgid "Perform batch deletion of items"
38484 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38487 #, c-format
38488 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38489 msgstr ""
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38492 #, fuzzy, c-format
38493 msgid "Perform batch modification of items"
38494 msgstr "Quay lại"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38497 #, fuzzy, c-format
38498 msgid "Perform batch modification of patrons"
38499 msgstr "Quay lại"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38502 #, c-format
38503 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38504 msgstr ""
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38508 #, fuzzy, c-format
38509 msgid "Perform inventory of your catalog"
38510 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38513 #, c-format
38514 msgid ""
38515 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38516 "the AutoSelfCheckID"
38517 msgstr ""
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38520 #, c-format
38521 msgid "Period"
38522 msgstr "Thời gian"
38523
38524 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38525 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38526 #. %3$s:  END 
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38528 #, c-format
38529 msgid "Period allocated %s%s%s "
38530 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38533 #, fuzzy, c-format
38534 msgid "Periodicity"
38535 msgstr "Thời gian"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38538 #, c-format
38539 msgid "Perl @INC: "
38540 msgstr "Perl @INC: "
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38543 #, c-format
38544 msgid "Perl interpreter: "
38545 msgstr "Perl interpreter: "
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38549 #, c-format
38550 msgid "Perl modules"
38551 msgstr "Perl modules"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38554 #, c-format
38555 msgid "Perl version: "
38556 msgstr "Perl version: "
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38559 #, c-format
38560 msgid "Permanent library"
38561 msgstr "Thư viện thường trực"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid "Permanent shelving location"
38566 msgstr "Tất cả"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38569 #, c-format
38570 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38571 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38574 #, c-format
38575 msgid "Permanently delete these patrons"
38576 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38579 #, c-format
38580 msgid "Permissions: "
38581 msgstr "Phân quyền: "
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38584 #, c-format
38585 msgid "Peter Crellan Kelly"
38586 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38589 #, c-format
38590 msgid "Peter Lorimer"
38591 msgstr "Peter Lorimer"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38594 #, c-format
38595 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38596 msgstr ""
38597
38598 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38599 #. %2$s:  END 
38600 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38602 #, c-format
38603 msgid "Ph: %s%s %s "
38604 msgstr "ĐT: %s%s %s "
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38607 #, c-format
38608 msgid "Philippe Jaillon"
38609 msgstr "Philippe Jaillon"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38613 #, c-format
38614 msgid "Phone"
38615 msgstr "Điện thoại"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38618 #, fuzzy, c-format
38619 msgid "Phone - home:"
38620 msgstr "Số điện thoại"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "Phone - mobile:"
38625 msgstr "Số điện thoại"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38628 #, fuzzy, c-format
38629 msgid "Phone - work:"
38630 msgstr "Điện thoại:"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38636 #, c-format
38637 msgid "Phone number"
38638 msgstr "Số điện thoại"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38641 #, c-format
38642 msgid "Phone:"
38643 msgstr "Điện thoại:"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38653 #, c-format
38654 msgid "Phone: "
38655 msgstr "Điện thoại: "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38659 #, c-format
38660 msgid "Physical address: "
38661 msgstr "Địa chỉ: "
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38664 #, c-format
38665 msgid "Physical details:"
38666 msgstr "Thông tin vật lý:"
38667
38668 #. INPUT type=submit name=pick
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38670 msgid "Pick"
38671 msgstr "Chọn"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Pick up location"
38676 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38680 #, fuzzy, c-format
38681 msgid "Pickup at"
38682 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38685 #, c-format
38686 msgid "Pickup at:"
38687 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38693 #, c-format
38694 msgid "Pickup library"
38695 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Pickup library is different. "
38700 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38703 #, fuzzy, c-format
38704 msgid "Pickup library:"
38705 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38708 #, c-format
38709 msgid "Pierrick Le Gall"
38710 msgstr "Pierrick Le Gall"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38713 #, c-format
38714 msgid "Piotr Kowalski"
38715 msgstr "Piotr Kowalski"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38718 #, c-format
38719 msgid "Piotr Wejman"
38720 msgstr "Piotr Wejman"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38724 #, c-format
38725 msgid "Pipe (|)"
38726 msgstr "Gạch thẳng (|)"
38727
38728 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38729 #. %2$s:  title |html 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38731 #, c-format
38732 msgid "Place a hold on %s%s"
38733 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
38734
38735 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38737 #, fuzzy, c-format
38738 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38739 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38742 #, c-format
38743 msgid "Place and modify holds for patrons"
38744 msgstr ""
38745
38746 #. %1$s:  biblio.title 
38747 #. %2$s:  patron.firstname 
38748 #. %3$s:  patron.surname 
38749 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38751 #, fuzzy, c-format
38752 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38753 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38769 #, c-format
38770 msgid "Place hold"
38771 msgstr "Đặt mượn"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38774 #, c-format
38775 msgid "Place hold "
38776 msgstr "Đặt mượn "
38777
38778 #. For the first occurrence,
38779 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38780 #. %2$s:  holdfor_surname 
38781 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38786 #, c-format
38787 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38788 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
38789
38790 #. SCRIPT
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38792 msgid "Place hold on this item?"
38793 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
38794
38795 #. SCRIPT
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38797 msgid "Place hold?"
38798 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "Place holds for patrons"
38803 msgstr "Tìm bạn đọc"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38806 #, c-format
38807 msgid "Place of publication"
38808 msgstr "Nơi xuất bản"
38809
38810 #. INPUT type=submit
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38812 #, fuzzy
38813 msgid "Place request"
38814 msgstr "Đặt"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38821 #, c-format
38822 msgid "Placed on"
38823 msgstr "Ngày đặt hàng"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38826 #, c-format
38827 msgid "Places"
38828 msgstr "Đặt"
38829
38830 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38832 #, c-format
38833 msgid "Plan by %s"
38834 msgstr "Phân bổ theo %s"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38837 #, c-format
38838 msgid "Plan by item types"
38839 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38842 #, c-format
38843 msgid "Plan by libraries"
38844 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38847 #, c-format
38848 msgid "Plan by months"
38849 msgstr "Phân bổ theo tháng"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38852 #, c-format
38853 msgid "Planned date"
38854 msgstr "Ngày dự kiến"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38858 #, c-format
38859 msgid "Planning"
38860 msgstr "Lịch phát hành"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38863 #, c-format
38864 msgid "Planning "
38865 msgstr "Lập kế hoạch "
38866
38867 #. %1$s:  budget_period_description 
38868 #. %2$s:  authcat 
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38870 #, c-format
38871 msgid "Planning for %s by %s"
38872 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
38875 #, c-format
38876 msgid "Play media"
38877 msgstr "Đa phương tiện"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "Play sound"
38882 msgstr "Đa phương tiện"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "Please add a library"
38887 msgstr "tạo thư viện mới"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "Please add a patron category"
38892 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
38893
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38896 msgid ""
38897 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38898 "search."
38899 msgstr ""
38900 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
38901 "không nhớ đăng ký cá biệt."
38902
38903 #. SCRIPT
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38905 msgid "Please check at least one action"
38906 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38909 #, c-format
38910 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38911 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
38912
38913 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38914 #. %2$s:  ELSE 
38915 #. %3$s:  END 
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38917 #, fuzzy, c-format
38918 msgid ""
38919 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38920 "less than 30 days. %s %s "
38921 msgstr ""
38922 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
38923 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38926 #, c-format
38927 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38928 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
38929
38930 #. SCRIPT
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38932 msgid "Please choose a file to upload"
38933 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38936 #, c-format
38937 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38938 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38941 #, c-format
38942 msgid "Please choose a vendor."
38943 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
38944
38945 #. SCRIPT
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38947 #, fuzzy
38948 msgid "Please choose at least one external target"
38949 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38952 #, c-format
38953 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38954 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
38955
38956 #. SCRIPT
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38958 #, fuzzy
38959 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38960 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38963 #, c-format
38964 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38965 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38969 #, c-format
38970 msgid ""
38971 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38972 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38973 msgstr ""
38974 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
38975 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38978 #, c-format
38979 msgid "Please click 'Next' to continue "
38980 msgstr "Please click 'Next' to continue "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38983 #, c-format
38984 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38985 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38986
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38989 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38990 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38993 #, c-format
38994 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38995 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38999 #, c-format
39000 msgid "Please confirm checkout"
39001 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39004 #, fuzzy, c-format
39005 msgid "Please confirm subscription deletion"
39006 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
39007
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39010 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39011 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39014 #, c-format
39015 msgid "Please contact your system administrator"
39016 msgstr "Please contact your system administrator"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39019 #, c-format
39020 msgid "Please correct these errors and "
39021 msgstr "Please correct these errors and "
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39024 #, c-format
39025 msgid "Please create the database before continuing."
39026 msgstr "Please create the database before continuing."
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39029 #, c-format
39030 msgid "Please define one"
39031 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
39032
39033 #. SCRIPT
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39035 #, fuzzy
39036 msgid "Please delete %d character(s)"
39037 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39040 #, c-format
39041 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39042 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39045 #, c-format
39046 msgid "Please enable Javascript:"
39047 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39050 #, c-format
39051 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39052 msgstr ""
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39055 #, c-format
39056 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39057 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39060 #, c-format
39061 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39062 msgstr ""
39063 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
39064
39065 #. SCRIPT
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39067 #, fuzzy
39068 msgid "Please enter %n or more characters"
39069 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39072 #, fuzzy, c-format
39073 msgid "Please enter a "
39074 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39078 #, fuzzy
39079 msgid "Please enter a date!"
39080 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
39081
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39084 msgid "Please enter a name for this pattern"
39085 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39089 msgid "Please enter a number of items to create."
39090 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
39091
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39094 #, fuzzy
39095 msgid "Please enter a search term."
39096 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
39097
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39100 msgid "Please enter a valid URL."
39101 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
39102
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39105 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39106 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39110 #, fuzzy
39111 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39112 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
39113
39114 #. SCRIPT
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39116 msgid "Please enter a valid date."
39117 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
39118
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39121 msgid "Please enter a valid email address."
39122 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
39123
39124 #. SCRIPT
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39126 msgid "Please enter a valid number."
39127 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39131 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39132 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
39133
39134 #. SCRIPT
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39136 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39137 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
39138
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39141 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39142 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
39143
39144 #. SCRIPT
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39146 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39147 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
39148
39149 #. SCRIPT
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39151 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39152 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
39153
39154 #. SCRIPT
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39156 msgid "Please enter at least {0} characters."
39157 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
39158
39159 #. SCRIPT
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39161 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39162 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39166 msgid "Please enter only digits."
39167 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
39168
39169 #. SCRIPT
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39171 #, fuzzy
39172 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39173 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
39174
39175 #. SCRIPT
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39177 msgid "Please enter the same value again."
39178 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39181 #, c-format
39182 msgid "Please enter your username and password:"
39183 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
39184
39185 #. SCRIPT
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39187 msgid "Please fill at least one template."
39188 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
39189
39190 #. SCRIPT
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39192 msgid "Please fix this field."
39193 msgstr "Hãy sửa trường này."
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39196 #, fuzzy, c-format
39197 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39198 msgstr ""
39199 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
39200 "chi tiết."
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39203 #, c-format
39204 msgid "Please log in again"
39205 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39209 #, c-format
39210 msgid ""
39211 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39212 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39213 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39214 msgstr ""
39215 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39216 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39217 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39218
39219 #. SCRIPT
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39221 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39222 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39226 #, c-format
39227 msgid ""
39228 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39229 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39230 "Reference Manager or ProCite."
39231 msgstr ""
39232 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
39233 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
39234 "Reference Manager hoặc ProCite."
39235
39236 #. For the first occurrence,
39237 #. SCRIPT
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39240 #, fuzzy
39241 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39242 msgstr ""
39243 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
39244 "ghi hiện tại."
39245
39246 #. For the first occurrence,
39247 #. SCRIPT
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39250 #, fuzzy
39251 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39252 msgstr ""
39253 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
39254 "ghi hiện tại."
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39257 #, c-format
39258 msgid ""
39259 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39260 "listed, please inform your systems administrator."
39261 msgstr ""
39262 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39263 "listed, please inform your systems administrator."
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid ""
39268 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39269 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39270 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39271 "enabled on the staff client) "
39272 msgstr ""
39273 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
39274 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
39275
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39278 #, fuzzy
39279 msgid "Please refresh the page and try again."
39280 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
39281
39282 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39284 #, c-format
39285 msgid "Please return item to home library: %s"
39286 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
39287
39288 #. For the first occurrence,
39289 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39293 #, fuzzy, c-format
39294 msgid "Please return item to: %s"
39295 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
39296
39297 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39299 #, c-format
39300 msgid ""
39301 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39302 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39303 msgstr ""
39304 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
39305 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39310 #, c-format
39311 msgid "Please review the error log for more details."
39312 msgstr ""
39313 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
39314
39315 #. SCRIPT
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39317 #, fuzzy
39318 msgid "Please select ..."
39319 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
39320
39321 #. For the first occurrence,
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39325 msgid "Please select a %s."
39326 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
39327
39328 #. SCRIPT
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39330 #, fuzzy
39331 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39332 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
39333
39334 #. SCRIPT
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39336 #, fuzzy
39337 msgid "Please select a modification template."
39338 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39339
39340 #. SCRIPT
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39342 #, fuzzy
39343 msgid "Please select a news item to delete."
39344 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
39345
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39348 #, fuzzy
39349 msgid "Please select a patron list."
39350 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39351
39352 #. For the first occurrence,
39353 #. SCRIPT
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39356 msgid ""
39357 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39358 msgstr ""
39359 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
39360 "dẫn."
39361
39362 #. SCRIPT
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39364 #, fuzzy
39365 msgid "Please select at least one %s to %s."
39366 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39367
39368 #. For the first occurrence,
39369 #. SCRIPT
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39372 msgid "Please select at least one batch to export."
39373 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
39374
39375 #. For the first occurrence,
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39378 msgid "Please select at least one card to export."
39379 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
39380
39381 #. SCRIPT
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39383 #, fuzzy
39384 msgid "Please select at least one issue."
39385 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39386
39387 #. For the first occurrence,
39388 #. SCRIPT
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39391 msgid "Please select at least one item to export."
39392 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39393
39394 #. For the first occurrence,
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39398 msgid "Please select at least one item."
39399 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
39400
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39403 #, fuzzy
39404 msgid "Please select at least one label to delete."
39405 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
39406
39407 #. For the first occurrence,
39408 #. SCRIPT
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39410 msgid "Please select at least one label to export."
39411 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
39412
39413 #. SCRIPT
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39415 #, fuzzy
39416 msgid "Please select at least one patron to delete."
39417 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
39418
39419 #. SCRIPT
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39421 #, fuzzy
39422 msgid "Please select at least one record to process"
39423 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
39424
39425 #. SCRIPT
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39427 #, fuzzy
39428 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39429 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
39430
39431 #. SCRIPT
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39433 #, fuzzy
39434 msgid "Please select image(s) to delete."
39435 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
39436
39437 #. SCRIPT
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39439 #, fuzzy
39440 msgid "Please select one %s to %s."
39441 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
39442
39443 #. For the first occurrence,
39444 #. SCRIPT
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39447 msgid "Please select only one %s to %s."
39448 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
39449
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39452 #, fuzzy
39453 msgid "Please select or enter a sound."
39454 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
39455
39456 #. SCRIPT
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39458 #, fuzzy
39459 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39460 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39463 #, fuzzy, c-format
39464 msgid "Please specify an active currency."
39465 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
39466
39467 #. SCRIPT
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39469 msgid "Please specify title and content for %s"
39470 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
39471
39472 #. SCRIPT
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39474 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39475 msgstr ""
39476 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
39477
39478 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Please transfer item to: %s"
39482 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
39483
39484 #. For the first occurrence,
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39488 msgid "Please upload a file first."
39489 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39494 #, c-format
39495 msgid "Please verify that it exists."
39496 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39499 #, c-format
39500 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39501 msgstr ""
39502 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
39503 "vào thư mục bổ trợ."
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39507 #, c-format
39508 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39509 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39512 #, c-format
39513 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39514 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39517 #, c-format
39518 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39519 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39522 #, fuzzy, c-format
39523 msgid "Plugin version"
39524 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39529 #, c-format
39530 msgid "Plugin:"
39531 msgstr "Tích hợp trong:"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Plugin: "
39536 msgstr "Tích hợp trong:"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39543 #, c-format
39544 msgid "Plugins"
39545 msgstr "Tính năng bổ trợ"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39548 #, c-format
39549 msgid "Plugins disabled!"
39550 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
39551
39552 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39553 #. %2$s:  codes_loo.code 
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39555 #, c-format
39556 msgid "Policy for %s: %s"
39557 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39560 #, c-format
39561 msgid "Polski (Polish)"
39562 msgstr "Polski (Polish)"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39565 #, c-format
39566 msgid "Polytechnic University"
39567 msgstr "Polytechnic University"
39568
39569 #. OPTGROUP
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39571 msgid "Popularity"
39572 msgstr "Tần suất sử dụng"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39576 #, c-format
39577 msgid "Popularity (least to most)"
39578 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39582 #, c-format
39583 msgid "Popularity (most to least)"
39584 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39587 #, c-format
39588 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39589 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39592 #, c-format
39593 msgid "Population registry date check:"
39594 msgstr ""
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39597 #, c-format
39598 msgid "Port: "
39599 msgstr "Cổng: "
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39602 #, c-format
39603 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39604 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39608 #, c-format
39609 msgid "Position: "
39610 msgstr "Chức vụ: "
39611
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39614 msgid "Possible record corruption"
39615 msgstr ""
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39619 #, c-format
39620 msgid "Postal address: "
39621 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
39622
39623 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39625 #, c-format
39626 msgid "Posted on %s "
39627 msgstr "Đăng ngày %s "
39628
39629 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39630 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "Posted on %s%s by "
39634 msgstr "Đăng ngày %s %s "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39637 #, c-format
39638 msgid "Pre-adolescent"
39639 msgstr "Thiếu niên"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39642 #, fuzzy, c-format
39643 msgid "Precedence"
39644 msgstr "Thông số"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39647 #, c-format
39648 msgid "Predefined notes: "
39649 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39652 #, c-format
39653 msgid "Prediction pattern"
39654 msgstr "Mẫu dự đón"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39659 #, c-format
39660 msgid "Preference"
39661 msgstr "Thông số"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39664 #, c-format
39665 msgid "Preferences and parameters"
39666 msgstr "Preferences and parameters"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39669 #, fuzzy, c-format
39670 msgid "Preferred materials:"
39671 msgstr "Preferences and parameters"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39674 #, c-format
39675 msgid "Preschool"
39676 msgstr "Mầm non"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39679 #, fuzzy, c-format
39680 msgid "Preselected"
39681 msgstr "Sát nhập"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39684 #, fuzzy, c-format
39685 msgid "Preselected (searched by default): "
39686 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
39687
39688 #. SCRIPT
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39690 msgid "Prev"
39691 msgstr "Trước"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39698 #, c-format
39699 msgid "Preview"
39700 msgstr "Xem trước"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39707 #, c-format
39708 msgid "Preview MARC"
39709 msgstr "Hiển thị MARC"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39713 #, c-format
39714 msgid "Preview card"
39715 msgstr "Tóm tắt"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39718 #, c-format
39719 msgid "Preview routing list for "
39720 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
39721
39722 #. For the first occurrence,
39723 #. SCRIPT
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39727 msgid "Previous"
39728 msgstr "Sau"
39729
39730 #. BUTTON
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39732 #, fuzzy
39733 msgid "Previous alerts"
39734 msgstr "Trang trước"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39738 #, c-format
39739 msgid "Previous borrower:"
39740 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
39741
39742 #. For the first occurrence,
39743 #. SCRIPT
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39746 #, c-format
39747 msgid "Previous checkouts"
39748 msgstr "Ghi mượn trước đây"
39749
39750 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39754 msgid "Previous page"
39755 msgstr "Trang trước"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39759 #, c-format
39760 msgid "Previous sessions"
39761 msgstr "Phiên trước đây"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39771 #, c-format
39772 msgid "Price"
39773 msgstr "Giá tiền"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39776 #, c-format
39777 msgid "Price effective from"
39778 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39781 #, c-format
39782 msgid "Price exc. taxes"
39783 msgstr "Giá trước thuế"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39786 #, c-format
39787 msgid "Price inc. taxes"
39788 msgstr "Giá sau thuế"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39792 #, c-format
39793 msgid "Price:"
39794 msgstr "Đơn giá::"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39797 #, c-format
39798 msgid "Price: "
39799 msgstr "Giá: "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39802 #, c-format
39803 msgid "Primary"
39804 msgstr "Tiểu học"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39807 #, fuzzy, c-format
39808 msgid "Primary acquisitions contact"
39809 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "Primary acquisitions contact:"
39814 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39817 #, fuzzy, c-format
39818 msgid "Primary contact:"
39819 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39822 #, c-format
39823 msgid "Primary email"
39824 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39828 #, c-format
39829 msgid "Primary email:"
39830 msgstr "Thư điện tử:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39834 #, c-format
39835 msgid "Primary phone"
39836 msgstr "Điện thoại chính"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39841 #, c-format
39842 msgid "Primary phone: "
39843 msgstr "Điên thoại: "
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "Primary serials contact"
39848 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39851 #, fuzzy, c-format
39852 msgid "Primary serials contact:"
39853 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39860 #, c-format
39861 msgid "Print"
39862 msgstr "Bản in"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39865 #, c-format
39866 msgid "Print "
39867 msgstr "Bản in "
39868
39869 #. %1$s:  today 
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39871 #, c-format
39872 msgid "Print Notices for %s"
39873 msgstr "In thông báo ngày %s"
39874
39875 #. For the first occurrence,
39876 #. %1$s:  cardnumber 
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39880 #, c-format
39881 msgid "Print Receipt for %s"
39882 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "Print and confirm "
39887 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39890 #, c-format
39891 msgid "Print card number as barcode: "
39892 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39895 #, c-format
39896 msgid "Print card number as text under barcode: "
39897 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
39900 #, c-format
39901 msgid "Print label"
39902 msgstr "In nhãn gáy"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39906 #, c-format
39907 msgid "Print list"
39908 msgstr "In"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39911 #, fuzzy, c-format
39912 msgid "Print overdues"
39913 msgstr "Máy in"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39917 #, fuzzy, c-format
39918 msgid "Print patron cards"
39919 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39922 #, c-format
39923 msgid "Print quick slip"
39924 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39929 #, c-format
39930 msgid "Print slip"
39931 msgstr "Thông tin ghi mượn"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39935 #, fuzzy, c-format
39936 msgid "Print slip "
39937 msgstr "Thông tin ghi mượn"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39940 #, c-format
39941 msgid "Print slip and confirm"
39942 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39945 #, fuzzy, c-format
39946 msgid "Print slip and confirm "
39947 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39950 #, fuzzy, c-format
39951 msgid "Print slip and continue"
39952 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39957 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39960 #, c-format
39961 msgid "Print summary"
39962 msgstr "Thông tin tài khoản"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39965 #, fuzzy, c-format
39966 msgid "Print this basket group in PDF"
39967 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39970 #, c-format
39971 msgid "Print this label"
39972 msgstr "In nhãn gáy"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
39975 #, fuzzy, c-format
39976 msgid "Print transfer slip"
39977 msgstr "Thông tin ghi mượn"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "Print type"
39982 msgstr "Bản in "
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39985 #, c-format
39986 msgid "Printer added"
39987 msgstr "Tạo thành công máy in"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39990 #, c-format
39991 msgid "Printer deleted"
39992 msgstr "Máy in đã bị xóa"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "Printer name"
39998 msgstr "Tên máy in:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40004 #, c-format
40005 msgid "Printer name:"
40006 msgstr "Tên máy in:"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40010 #, c-format
40011 msgid "Printer name: "
40012 msgstr "Tên máy in: "
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40016 #, fuzzy, c-format
40017 msgid "Printer profile"
40018 msgstr "Mẫu in"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40022 #, c-format
40023 msgid "Printer profiles"
40024 msgstr "Mẫu in"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40027 #, c-format
40028 msgid "Printer search:"
40029 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40032 #, c-format
40033 msgid "Printer: "
40034 msgstr "Máy in: "
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40041 #, c-format
40042 msgid "Printers"
40043 msgstr "Máy in"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40049 #, c-format
40050 msgid "Priority"
40051 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40054 #, c-format
40055 msgid "Privacy Pref:"
40056 msgstr "Thông số riêng:"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40059 #, c-format
40060 msgid "Privacy settings"
40061 msgstr "Thiết lập cá nhân"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40068 #, c-format
40069 msgid "Private"
40070 msgstr "Cá nhân"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40073 #, fuzzy, c-format
40074 msgid "Private list:"
40075 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40076
40077 #. OPTGROUP
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40079 msgid "Private lists"
40080 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40081
40082 #. OPTGROUP
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40084 #, fuzzy
40085 msgid "Private lists shared with me"
40086 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40089 #, c-format
40090 msgid "Problem sending the cart..."
40091 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40094 #, c-format
40095 msgid "Problem sending the list..."
40096 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40099 #, c-format
40100 msgid "Problems"
40101 msgstr "Vấn đề"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Problems found"
40106 msgstr "Vấn đề"
40107
40108 #. INPUT type=button
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40110 msgid "Process"
40111 msgstr "Xử lý"
40112
40113 #. INPUT type=submit
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40115 msgid "Process images"
40116 msgstr "Lưu"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40119 #, fuzzy, c-format
40120 msgid "Process request "
40121 msgstr "Lưu"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40124 #, c-format
40125 msgid "Processing "
40126 msgstr "Chờ duyệt "
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40129 #, fuzzy, c-format
40130 msgid "Processing ("
40131 msgstr "Chờ duyệt "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40134 #, c-format
40135 msgid "Processing authority records"
40136 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40139 #, c-format
40140 msgid "Processing bibliographic records"
40141 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40144 #, fuzzy, c-format
40145 msgid "Processing multiple items"
40146 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
40147
40148 #. For the first occurrence,
40149 #. SCRIPT
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40152 #, c-format
40153 msgid "Processing..."
40154 msgstr "Đang xử lý..."
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40158 #, c-format
40159 msgid "Professional"
40160 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40164 #, fuzzy, c-format
40165 msgid "Profile ID"
40166 msgstr "Mẫu in:"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "Profile ID: "
40171 msgstr "Mẫu in:"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40174 #, c-format
40175 msgid "Profile MARC fields: "
40176 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40179 #, c-format
40180 msgid "Profile SQL fields: "
40181 msgstr "Trường mẫu SQL: "
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40184 #, c-format
40185 msgid "Profile description: "
40186 msgstr "Thông tin mô tả: "
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40189 #, c-format
40190 msgid "Profile name: "
40191 msgstr "Tên mẫu: "
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40195 #, c-format
40196 msgid "Profile settings"
40197 msgstr "Thiết lập mẫu in"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40200 #, c-format
40201 msgid "Profile type: "
40202 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
40203
40204 #. For the first occurrence,
40205 #. %1$s:  END 
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40208 #, c-format
40209 msgid "Profile unassigned %s "
40210 msgstr "Chưa được khai báo %s "
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40214 #, c-format
40215 msgid "Profile:"
40216 msgstr "Mẫu in:"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid "Profiles"
40222 msgstr "Mẫu in:"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40225 #, c-format
40226 msgid "Programmed texts"
40227 msgstr "Tài liệu lập trình"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40232 #, c-format
40233 msgid "Properties"
40234 msgstr "Nhóm thư viện"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40237 #, c-format
40238 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40239 msgstr ""
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40248 #, c-format
40249 msgid "Public"
40250 msgstr "Cộng đồng"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "Public list:"
40255 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
40256
40257 #. OPTGROUP
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40261 #, c-format
40262 msgid "Public lists"
40263 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
40264
40265 #. For the first occurrence,
40266 #. SCRIPT
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40269 msgid "Public lists:"
40270 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40276 #, c-format
40277 msgid "Public note"
40278 msgstr "Ghi chú"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40285 #, c-format
40286 msgid "Public note:"
40287 msgstr "Ghi chú:"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40290 #, c-format
40291 msgid "Public notes"
40292 msgstr "Ghi chú"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40301 #, c-format
40302 msgid "Publication date"
40303 msgstr "Ngày xuất bản"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40306 #, fuzzy, c-format
40307 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40308 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Publication date:"
40313 msgstr "Ngày đăng tin: "
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40316 #, c-format
40317 msgid "Publication date: "
40318 msgstr "Ngày đăng tin: "
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40322 #, c-format
40323 msgid "Publication place:"
40324 msgstr "Nơi xuất bản:"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40328 #, c-format
40329 msgid "Publication year"
40330 msgstr "Năm xuất bản"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40335 #, c-format
40336 msgid "Publication year:"
40337 msgstr "Năm xuất bản:"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40341 #, c-format
40342 msgid "Publication year: "
40343 msgstr "Năm xuất bản: "
40344
40345 #. %1$s:  publicationyear |html 
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40347 #, c-format
40348 msgid "Publication year: %s"
40349 msgstr "Năm xuất bản: %s"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40353 #, c-format
40354 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40355 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40359 #, c-format
40360 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40361 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40365 #, c-format
40366 msgid "Published by:"
40367 msgstr "Nhà xuất bản:"
40368
40369 #. For the first occurrence,
40370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40371 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40372 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40373 #. %4$s:  END 
40374 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40375 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40376 #. %7$s:  END 
40377 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40378 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40379 #. %10$s:  END 
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40382 #, c-format
40383 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40384 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40387 #, c-format
40388 msgid "Published date"
40389 msgstr "Ngày phát hành"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40392 #, fuzzy, c-format
40393 msgid "Published date (text)"
40394 msgstr "Ngày phát hành"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40397 #, c-format
40398 msgid "Published on"
40399 msgstr "Ngày phát hành"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40402 #, fuzzy, c-format
40403 msgid "Published on (text)"
40404 msgstr "Ngày phát hành"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40416 #, c-format
40417 msgid "Publisher"
40418 msgstr "Nhà xuất bản"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40421 #, c-format
40422 msgid "Publisher location"
40423 msgstr "Nơi xuất bản"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40426 #, fuzzy, c-format
40427 msgid "Publisher number:"
40428 msgstr "Nhà xuất bản:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40440 #, c-format
40441 msgid "Publisher:"
40442 msgstr "Nhà xuất bản:"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40446 #, c-format
40447 msgid "Publisher: "
40448 msgstr "Nhà xuất bản: "
40449
40450 #. %1$s:  publisher |html 
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40452 #, c-format
40453 msgid "Publisher: %s"
40454 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
40455
40456 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40457 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40458 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40459 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40460 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40461 #. %6$s:  END 
40462 #. %7$s:  END 
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40466 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40467
40468 #. For the first occurrence,
40469 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40470 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40471 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40472 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40473 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40474 #. %6$s:  END 
40475 #. %7$s:  END 
40476 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40479 #, fuzzy, c-format
40480 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40481 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40485 #, c-format
40486 msgid "Pull this many items"
40487 msgstr "Số bản đặt mượn"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40491 #, c-format
40492 msgid "Purchase suggestions"
40493 msgstr "Purchase suggestions"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40498 #, c-format
40499 msgid "Qty."
40500 msgstr "Số lượng"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40504 #, c-format
40505 msgid "Qualifier"
40506 msgstr ""
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40509 #, c-format
40510 msgid "Qualifier:"
40511 msgstr ""
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Qualifier: "
40516 msgstr "Dấu phân cách: "
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "Quality assurance manager:"
40521 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40524 #, fuzzy, c-format
40525 msgid "Quality assurance team:"
40526 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40533 #, c-format
40534 msgid "Quantity"
40535 msgstr "Số lượng"
40536
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40539 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40540 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40543 #, c-format
40544 msgid "Quantity received"
40545 msgstr "Số lượng nhận"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40548 #, c-format
40549 msgid "Quantity received: "
40550 msgstr "Số lượng nhận: "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40553 #, c-format
40554 msgid "Quantity search"
40555 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40558 #, c-format
40559 msgid "Quantity to receive: "
40560 msgstr "Số lượng đặt: "
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40565 #, c-format
40566 msgid "Quantity: "
40567 msgstr "Số lượng: "
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40570 #, c-format
40571 msgid "Queue"
40572 msgstr "Thứ tự"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40576 #, c-format
40577 msgid "Queue: "
40578 msgstr "Thứ tự: "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40581 #, c-format
40582 msgid "Quick add"
40583 msgstr ""
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "Quick add new patron "
40588 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40593 #, c-format
40594 msgid "Quick spine label creator"
40595 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40600 #, c-format
40601 msgid "Quote editor"
40602 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40605 #, c-format
40606 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40607 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40610 #, c-format
40611 msgid "Quote uploader"
40612 msgstr "Nhập trích dẫn"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40615 #, fuzzy, c-format
40616 msgid "Quotes"
40617 msgstr "Ghi chú"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Quotes enabled: "
40622 msgstr "%s Kích hoạt "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40625 #, c-format
40626 msgid "R&eacute;initialiser"
40627 msgstr "R&eacute;initialiser"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40634 #, c-format
40635 msgid "RIS"
40636 msgstr "RIS"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40639 #, c-format
40640 msgid "RRP"
40641 msgstr ""
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40645 #, c-format
40646 msgid "RRP tax exc."
40647 msgstr "Giá trước thuế"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40651 #, c-format
40652 msgid "RRP tax inc."
40653 msgstr "Giá sau thuế"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40656 #, c-format
40657 msgid "RT"
40658 msgstr ""
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40661 #, c-format
40662 msgid "Rachel Dustin"
40663 msgstr "Rachel Dustin"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40666 #, c-format
40667 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40668 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40671 #, c-format
40672 msgid "Radek Siman"
40673 msgstr ""
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40676 #, c-format
40677 msgid "Rafal Kopaczka"
40678 msgstr "Rafal Kopaczka"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40683 #, c-format
40684 msgid "Rank"
40685 msgstr "Thứ tự"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40688 #, c-format
40689 msgid "Rank (display order): "
40690 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40693 #, c-format
40694 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40695 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40699 #, c-format
40700 msgid "Rate"
40701 msgstr "Tỷ giá"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40704 #, c-format
40705 msgid "Rate: "
40706 msgstr "Tỷ giá: "
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40709 #, c-format
40710 msgid "Raw (any): "
40711 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40714 #, c-format
40715 msgid "Reason"
40716 msgstr "Lý do"
40717
40718 #. For the first occurrence,
40719 #. SCRIPT
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40722 #, fuzzy
40723 msgid "Reason for cancellation:"
40724 msgstr "Lý do đề xuất: "
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40728 #, c-format
40729 msgid "Reason for suggestion: "
40730 msgstr "Lý do đề xuất: "
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40733 #, c-format
40734 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40735 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40740 #, c-format
40741 msgid "Receive"
40742 msgstr "Nhận ÂPĐK"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40745 #, c-format
40746 msgid "Receive a new shipment"
40747 msgstr "Nhận lô hàng mới"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40750 #, c-format
40751 msgid "Receive date"
40752 msgstr "Ngày nhận"
40753
40754 #. %1$s:  name 
40755 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40756 #. %3$s:  invoice |html 
40757 #. %4$s:  END 
40758 #. %5$s:  ordernumber 
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40760 #, c-format
40761 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40762 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40765 #, c-format
40766 msgid "Receive shipment"
40767 msgstr "Nhận đơn hàng"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40770 #, c-format
40771 msgid "Receive shipment from vendor "
40772 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40775 #, c-format
40776 msgid "Receive shipments"
40777 msgstr "Nhận đơn hàng"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40780 #, c-format
40781 msgid "Receive?"
40782 msgstr "Nhận?"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40786 #, c-format
40787 msgid "Received"
40788 msgstr "Nhận"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40791 #, c-format
40792 msgid "Received "
40793 msgstr "Đã nhận "
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40796 #, c-format
40797 msgid "Received biblios"
40798 msgstr "Số biểu ghi nhận"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40801 #, c-format
40802 msgid "Received by:"
40803 msgstr "Người nhận:"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40807 #, c-format
40808 msgid "Received issues"
40809 msgstr "Kỳ nhận về"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40812 #, c-format
40813 msgid "Received issues:"
40814 msgstr "Kỳ đã nhận:"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40817 #, c-format
40818 msgid "Received items"
40819 msgstr "Số tài liệu nhận"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40823 #, c-format
40824 msgid "Received on"
40825 msgstr "Ngày nhận hàng"
40826
40827 #. %1$s:  firstname 
40828 #. %2$s:  surname 
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40830 #, c-format
40831 msgid "Received with thanks from %s %s "
40832 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40835 #, fuzzy, c-format
40836 msgid "Receives claims for late issues"
40837 msgstr "Kỳ nhận về"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40840 #, fuzzy, c-format
40841 msgid "Receives claims for late orders"
40842 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40845 #, fuzzy, c-format
40846 msgid "Receives orders"
40847 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
40850 #, c-format
40851 msgid "Receives overdue notices: "
40852 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40853
40854 #. INPUT type=submit
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40856 msgid "Recheck"
40857 msgstr "Recheck"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40860 #, c-format
40861 msgid "Recipients:"
40862 msgstr "Bạn đọc nhận:"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40865 #, c-format
40866 msgid "Record"
40867 msgstr "Bản ghi"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40870 #, fuzzy, c-format
40871 msgid "Record URL"
40872 msgstr "Bản ghi"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40875 #, c-format
40876 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40877 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
40880 #, c-format
40881 msgid "Record matching rule:"
40882 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40888 #, c-format
40889 msgid "Record matching rules"
40890 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
40891
40892 #. SCRIPT
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40894 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40895 msgstr ""
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40898 #, fuzzy, c-format
40899 msgid "Record only"
40900 msgstr "Kiểu biểu ghi"
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40904 #, fuzzy
40905 msgid "Record saved "
40906 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40910 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40911 msgstr ""
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40914 #, fuzzy, c-format
40915 msgid "Record title"
40916 msgstr "Kiểu biểu ghi"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
40921 #, c-format
40922 msgid "Record type"
40923 msgstr "Kiểu biểu ghi"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40926 #, c-format
40927 msgid "Record type:"
40928 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40932 #, c-format
40933 msgid "Record type: "
40934 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40937 #, fuzzy, c-format
40938 msgid "Record:"
40939 msgstr "Bản ghi"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40942 #, c-format
40943 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40944 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40947 #, c-format
40948 msgid "Reed Wade"
40949 msgstr "Reed Wade"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40953 #, c-format
40954 msgid "Referral:"
40955 msgstr ""
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40958 #, c-format
40959 msgid "Refine results"
40960 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40963 #, c-format
40964 msgid "Refine results:"
40965 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40968 #, c-format
40969 msgid "Refine your search"
40970 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40973 #, fuzzy, c-format
40974 msgid "Refund lost item fee"
40975 msgstr "Quay lại"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40978 #, c-format
40979 msgid "Refunds"
40980 msgstr "Trả lại tiền"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40984 #, c-format
40985 msgid "RegEx"
40986 msgstr "RegEx"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40990 #, c-format
40991 msgid "Registration date"
40992 msgstr "Ngày đăng ký"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40996 #, c-format
40997 msgid "Registration date: "
40998 msgstr "Ngày đăng ký: "
40999
41000 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41002 #, c-format
41003 msgid "Registration date: %s"
41004 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41007 #, c-format
41008 msgid "Regula Sebastiao"
41009 msgstr "Regula Sebastiao"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41012 #, c-format
41013 msgid "Regular print"
41014 msgstr "In thường"
41015
41016 #. For the first occurrence,
41017 #. SCRIPT
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41022 #, c-format
41023 msgid "Reject"
41024 msgstr "Từ chối"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41036 #, c-format
41037 msgid "Rejected"
41038 msgstr "Bị từ chối"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41041 #, c-format
41042 msgid "Rejected tags"
41043 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
41044
41045 #. ABBR
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41047 msgid "Related Term"
41048 msgstr ""
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41051 #, c-format
41052 msgid "Relationship"
41053 msgstr "Mối liên hệ"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41056 #, c-format
41057 msgid "Relationship information"
41058 msgstr "Thông tin liên quan"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41061 #, c-format
41062 msgid "Relationship: "
41063 msgstr "Mối quan hệ: "
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41067 #, c-format
41068 msgid "Relatives' checkouts"
41069 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41072 #, fuzzy, c-format
41073 msgid "Release maintainers:"
41074 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41077 #, fuzzy, c-format
41078 msgid "Release manager:"
41079 msgstr "(Quản lý phát hành)"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41082 #, c-format
41083 msgid "Relevance"
41084 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41088 #, fuzzy, c-format
41089 msgid "Religious organization"
41090 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Remaining circulation permissions"
41095 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41098 #, c-format
41099 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41100 msgstr ""
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41103 #, c-format
41104 msgid "Remaining system parameters permissions"
41105 msgstr ""
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41108 #, c-format
41109 msgid "Remember for next check in:"
41110 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41114 #, c-format
41115 msgid "Remember for session:"
41116 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41119 #, c-format
41120 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41121 msgstr ""
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41124 #, c-format
41125 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41126 msgstr ""
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41129 #, c-format
41130 msgid "Reminder Date"
41131 msgstr "Ngày thông báo lại"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41135 #, c-format
41136 msgid "Reminder: "
41137 msgstr "Nhắc nhở: "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41142 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41145 #, c-format
41146 msgid ""
41147 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41148 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41149 msgstr ""
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41154 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41159 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41162 #, fuzzy, c-format
41163 msgid "Remote host"
41164 msgstr "Loại bỏ "
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Remote host: "
41169 msgstr "Đơn giá: "
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41172 #, c-format
41173 msgid "Remote image"
41174 msgstr "Hình ảnh khác"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41177 #, c-format
41178 msgid "Remote image:"
41179 msgstr "Hình ảnh khác:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41182 #, c-format
41183 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41184 msgstr ""
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41194 #, c-format
41195 msgid "Remove"
41196 msgstr "Loại bỏ"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41200 #, c-format
41201 msgid "Remove "
41202 msgstr "Loại bỏ "
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Remove condition"
41208 msgstr "Hủy hạn chế?"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41211 #, fuzzy, c-format
41212 msgid "Remove course reserves"
41213 msgstr "Khóa học khác"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41217 #, c-format
41218 msgid "Remove duplicates"
41219 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
41220
41221 #. A
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41223 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41224 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41228 #, c-format
41229 msgid "Remove item from collection"
41230 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Remove non-local items:"
41235 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41238 #, c-format
41239 msgid "Remove owner"
41240 msgstr "Loại bỏ"
41241
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41244 msgid "Remove restriction?"
41245 msgstr "Hủy hạn chế?"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41249 #, c-format
41250 msgid "Remove selected"
41251 msgstr "Loại bỏ"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41254 #, fuzzy, c-format
41255 msgid "Remove selected items"
41256 msgstr "Loại bỏ"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41260 #, c-format
41261 msgid "Remove selected patrons"
41262 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41266 #, fuzzy, c-format
41267 msgid "Remove substitution"
41268 msgstr "Hủy hạn chế?"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41271 #, c-format
41272 msgid "Remove tag"
41273 msgstr "Bỏ từ khóa"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41278 #, c-format
41279 msgid "Remove this match check"
41280 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41285 #, c-format
41286 msgid "Remove this match point"
41287 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41291 #, fuzzy, c-format
41292 msgid "Remove this rule"
41293 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41296 #, c-format
41297 msgid "Remove?"
41298 msgstr "Loại bỏ?"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41315 #, c-format
41316 msgid "Renew"
41317 msgstr "Gia hạn"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41320 #, c-format
41321 msgid "Renew "
41322 msgstr "Gia hạn "
41323
41324 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41326 #, c-format
41327 msgid "Renew #%s"
41328 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41331 #, fuzzy, c-format
41332 msgid "Renew a subscription"
41333 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41336 #, c-format
41337 msgid "Renew all"
41338 msgstr "Gia hạn tất cả"
41339
41340 #. SCRIPT
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41342 #, fuzzy
41343 msgid "Renew failed:"
41344 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41347 #, fuzzy, c-format
41348 msgid "Renew or check in selected items"
41349 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41353 #, c-format
41354 msgid "Renew patron"
41355 msgstr "Gia hạn tài khoản"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41358 #, c-format
41359 msgid "Renew this subscription"
41360 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41363 #, c-format
41364 msgid "Renewal"
41365 msgstr "Gia hạn"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41368 #, c-format
41369 msgid "Renewal due date:"
41370 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41374 #, c-format
41375 msgid "Renewal period"
41376 msgstr "Thời gian gia hạn"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41380 #, c-format
41381 msgid "Renewals allowed (count)"
41382 msgstr "Số lần gia hạn"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41385 #, c-format
41386 msgid "Renewed"
41387 msgstr "Gia hạn"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41390 #, c-format
41391 msgid "Renewed "
41392 msgstr "Được gia hạn "
41393
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41396 #, fuzzy
41397 msgid "Renewed, due:"
41398 msgstr "Được gia hạn "
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41401 #, c-format
41402 msgid "Rental charge"
41403 msgstr "Phí mượn tài liệu"
41404
41405 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41407 #, fuzzy, c-format
41408 msgid "Rental charge for this item: %s"
41409 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41412 #, c-format
41413 msgid "Rental charge:"
41414 msgstr "Phí mượn:"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41417 #, c-format
41418 msgid "Rental charge: "
41419 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41423 #, c-format
41424 msgid "Rental discount (%%)"
41425 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41431 #, c-format
41432 msgid "Reopen"
41433 msgstr "Mở lại"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41436 #, c-format
41437 msgid "Reopen it"
41438 msgstr "Mở lại"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41441 #, c-format
41442 msgid "Reopen this basket"
41443 msgstr "Mở"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41446 #, fuzzy, c-format
41447 msgid "Reopen this basket group"
41448 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41451 #, c-format
41452 msgid "Reopen: "
41453 msgstr "Mở lại: "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41456 #, c-format
41457 msgid "Rep.price"
41458 msgstr "Giá thay thế"
41459
41460 #. A
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41465 msgid "Repeat this Tag"
41466 msgstr "Lặp lại trường"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41470 #, c-format
41471 msgid "Repeatable"
41472 msgstr "Lặp lại"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41479 #, c-format
41480 msgid "Repeatable: "
41481 msgstr "Lặp lại: "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41484 #, c-format
41485 msgid "Replace all patron attributes"
41486 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41489 #, c-format
41490 msgid "Replace existing covers"
41491 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41494 #, c-format
41495 msgid "Replace only included patron attributes"
41496 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41499 #, fuzzy, c-format
41500 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41501 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
41502
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41505 msgid "Replace the current record's contents"
41506 msgstr ""
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41511 #, c-format
41512 msgid "Replacement cost: "
41513 msgstr "Đơn giá: "
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41516 #, c-format
41517 msgid "Replacement price"
41518 msgstr "Giá thay thế"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41521 #, c-format
41522 msgid "Replacement price:"
41523 msgstr "Giá thay thế:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41526 #, c-format
41527 msgid "Reply-To: "
41528 msgstr ""
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41531 #, fuzzy, c-format
41532 msgid "Report"
41533 msgstr "Loại báo cáo:"
41534
41535 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid "Report %s&rsaquo; "
41539 msgstr "Báo cáo %s"
41540
41541 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41542 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41543 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41544 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41545 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41546 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41548 #, c-format
41549 msgid ""
41550 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41551 "%s)"
41552 msgstr ""
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41555 #, c-format
41556 msgid "Report group:"
41557 msgstr "Nhóm báo cáo:"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41565 #, c-format
41566 msgid "Report is public:"
41567 msgstr "Báo cáo công khai:"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41570 #, c-format
41571 msgid "Report name"
41572 msgstr "Tên báo cáo"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41575 #, c-format
41576 msgid "Report name:"
41577 msgstr "Tên báo cáo:"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41581 #, c-format
41582 msgid "Report name: "
41583 msgstr "Tên báo cáo: "
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Report plugins"
41589 msgstr "Báo cáo đính kèm"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41592 #, c-format
41593 msgid "Report subgroup:"
41594 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41597 #, c-format
41598 msgid "Report:"
41599 msgstr "Loại báo cáo:"
41600
41601 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41603 #, c-format
41604 msgid "Reported on %s"
41605 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41630 #, c-format
41631 msgid "Reports"
41632 msgstr "Báo cáo"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41635 #, c-format
41636 msgid "Reports Dictionary"
41637 msgstr "Từ điển báo cáo"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41641 #, c-format
41642 msgid "Reports dictionary"
41643 msgstr "Từ điển báo cáo"
41644
41645 #. %1$s:  IF branch 
41646 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41647 #. %3$s:  END 
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41649 #, c-format
41650 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41651 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41654 #, fuzzy, c-format
41655 msgid "Reports tables"
41656 msgstr "Tên báo cáo"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "Request article"
41662 msgstr "Bắt buộc"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41665 #, fuzzy, c-format
41666 msgid "Request article from "
41667 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41670 #, c-format
41671 msgid "Request specific item type:"
41672 msgstr ""
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "Requested"
41677 msgstr "Bắt buộc"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41681 #, fuzzy, c-format
41682 msgid "Requested article"
41683 msgstr "Bắt buộc"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41687 #, fuzzy, c-format
41688 msgid "Require.js JS module system"
41689 msgstr "Required module missing"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41864 #, c-format
41865 msgid "Required"
41866 msgstr "Bắt buộc"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41869 #, c-format
41870 msgid "Required fields cannot be cleared"
41871 msgstr ""
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "Required fields: "
41876 msgstr "Thông tin bắt buộc"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41879 #, c-format
41880 msgid "Required for staff login."
41881 msgstr ""
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
41884 #, c-format
41885 msgid "Required match checks"
41886 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
41887
41888 #. TH
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41890 msgid "Required module missing"
41891 msgstr "Required module missing"
41892
41893 #. I
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
41895 msgid "Requires override of hold policy"
41896 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
41900 #, fuzzy, c-format
41901 msgid "Research"
41902 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "Resend"
41907 msgstr "Đặt lại"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41910 #, c-format
41911 msgid "Reserve cancelled"
41912 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41915 #, c-format
41916 msgid "Reserve found"
41917 msgstr "Tài liệu đang bận"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41920 #, c-format
41921 msgid "Reserves"
41922 msgstr "Nhập tài liệu"
41923
41924 #. INPUT type=reset
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41930 #, c-format
41931 msgid "Reset"
41932 msgstr "Đặt lại"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41936 #, c-format
41937 msgid "Reset filter"
41938 msgstr "thiết lập lại"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41941 #, c-format
41942 msgid "Responses"
41943 msgstr ""
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
41946 #, fuzzy, c-format
41947 msgid "Responses enabled: "
41948 msgstr "Lặp lại: "
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41951 #, c-format
41952 msgid "Restrict"
41953 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41956 #, c-format
41957 msgid "Restrict access to: "
41958 msgstr "Giới hạn truy cập: "
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41965 #, c-format
41966 msgid "Restricted"
41967 msgstr "Bị khóa tài khoản"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41970 #, c-format
41971 msgid "Restricted [until] flag"
41972 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
41975 #, c-format
41976 msgid "Restricted:"
41977 msgstr "Hạn chế:"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
41980 #, c-format
41981 msgid "Restriction overridden temporarily"
41982 msgstr ""
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
41985 #, c-format
41986 msgid "Restriction overridden temporarily."
41987 msgstr ""
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41991 #, c-format
41992 msgid "Result"
41993 msgstr "Kết quả"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42003 #, c-format
42004 msgid "Results"
42005 msgstr "Kết quả"
42006
42007 #. %1$s:  from 
42008 #. %2$s:  to 
42009 #. %3$s:  IF ( total ) 
42010 #. %4$s:  total 
42011 #. %5$s:  END 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42013 #, c-format
42014 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42015 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
42016
42017 #. %1$s:  from 
42018 #. %2$s:  to 
42019 #. %3$s:  total 
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42021 #, c-format
42022 msgid "Results %s to %s of %s"
42023 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
42024
42025 #. %1$s:  from 
42026 #. %2$s:  to 
42027 #. %3$s:  total 
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42029 #, c-format
42030 msgid "Results %s to %s of %s "
42031 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42034 #, c-format
42035 msgid "Results for Authority Records"
42036 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42039 #, c-format
42040 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42041 msgstr ""
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42044 #, c-format
42045 msgid "Results per page :"
42046 msgstr "Kết quả hiển thị :"
42047
42048 #. SCRIPT
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42050 #, fuzzy
42051 msgid "Resume"
42052 msgstr "Kết quả"
42053
42054 #. INPUT type=submit
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42057 msgid "Resume all suspended holds"
42058 msgstr "Khôi phục tất cả"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42061 #, c-format
42062 msgid "Return date"
42063 msgstr "Ngày ghi trả"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42067 #, c-format
42068 msgid "Return policy"
42069 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42074 #, c-format
42075 msgid "Return to batch item deletion"
42076 msgstr "Quay lại"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42081 #, c-format
42082 msgid "Return to batch item modification"
42083 msgstr "Quay lại"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42086 #, fuzzy, c-format
42087 msgid "Return to circulation and fine rules"
42088 msgstr "Chính sách lưu thông"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42091 #, fuzzy, c-format
42092 msgid "Return to frameworks"
42093 msgstr "Khung mẫu mặc định"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42096 #, c-format
42097 msgid "Return to patron detail"
42098 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Return to previous page"
42103 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
42104
42105 #. SCRIPT
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42107 msgid "Return to results"
42108 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42116 #, c-format
42117 msgid "Return to rotating collections home"
42118 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42121 #, c-format
42122 msgid "Return to sets management"
42123 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42126 #, c-format
42127 msgid "Return to spine label printer"
42128 msgstr "Quay lại"
42129
42130 #. %1$s:  batchid 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42132 #, c-format
42133 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42134 msgstr ""
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42137 #, c-format
42138 msgid "Return to the basket without making a new order."
42139 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42145 #, fuzzy, c-format
42146 msgid "Return to the record"
42147 msgstr "Chạy báo cáo"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42150 #, c-format
42151 msgid "Return to tools"
42152 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42158 #, fuzzy, c-format
42159 msgid "Return to where you were"
42160 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42163 #, c-format
42164 msgid "Return to: "
42165 msgstr "Quay lại: "
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42168 #, fuzzy, c-format
42169 msgid "Return-Path: "
42170 msgstr "Quay lại: "
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42173 #, c-format
42174 msgid "Returns"
42175 msgstr "Ngày ghi trả"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42178 #, c-format
42179 msgid "Reverse"
42180 msgstr "Khôi phục"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42183 #, c-format
42184 msgid "Revert waiting status"
42185 msgstr "Tiếp tục chờ"
42186
42187 #. SCRIPT
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42189 msgid "Reverted"
42190 msgstr "Hoàn trả"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42193 #, c-format
42194 msgid "Reviewer"
42195 msgstr "Người duyệt"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42198 #, fuzzy, c-format
42199 msgid "Reviewer:"
42200 msgstr "Người duyệt"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42203 #, c-format
42204 msgid "Reviews"
42205 msgstr "Bài phê bình"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42208 #, c-format
42209 msgid "Ricardo Dias Marques"
42210 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42213 #, c-format
42214 msgid "Richard Anderson"
42215 msgstr "Richard Anderson"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42218 #, c-format
42219 msgid "Rick Welykochy"
42220 msgstr "Rick Welykochy"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42223 #, c-format
42224 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42225 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42228 #, c-format
42229 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42230 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42233 #, c-format
42234 msgid "Robert Williams"
42235 msgstr "Robert Williams"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42238 #, fuzzy, c-format
42239 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42240 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42243 #, c-format
42244 msgid "Rochelle Healy"
42245 msgstr ""
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42248 #, c-format
42249 msgid "Rocio Dressler"
42250 msgstr ""
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42253 #, c-format
42254 msgid "Rodrigo Santellan"
42255 msgstr ""
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42258 #, c-format
42259 msgid "Roger Buck"
42260 msgstr "Roger Buck"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42263 #, c-format
42264 msgid "Rolando Isidoro"
42265 msgstr "Rolando Isidoro"
42266
42267 #. SCRIPT
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42269 msgid "Rollover at:"
42270 msgstr "Quay lại:"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42273 #, c-format
42274 msgid "Rollover:"
42275 msgstr "Quay lại:"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42278 #, c-format
42279 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42280 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42283 #, c-format
42284 msgid "Roman Amor"
42285 msgstr "Roman Amor"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42288 #, c-format
42289 msgid "Romina Racca"
42290 msgstr "Romina Racca"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42293 #, c-format
42294 msgid "Ron Wickersham"
42295 msgstr "Ron Wickersham"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42303 #, c-format
42304 msgid "Rotating collections"
42305 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42309 #, c-format
42310 msgid "Routing"
42311 msgstr "Danh sách nhận"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42314 #, c-format
42315 msgid "Routing list"
42316 msgstr "Danh sách nhận"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42319 #, c-format
42320 msgid "Routing lists"
42321 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42324 #, c-format
42325 msgid "Routing:"
42326 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42334 #, c-format
42335 msgid "Row"
42336 msgstr "Hàng"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42339 #, c-format
42340 msgid "Rows per page: "
42341 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42345 #, c-format
42346 msgid "Rule "
42347 msgstr ""
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42352 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
42353
42354 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42355 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42356 #. %3$s:  ELSE 
42357 #. %4$s:  END 
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42359 #, c-format
42360 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42361 msgstr ""
42362 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42365 #, c-format
42366 msgid "Run"
42367 msgstr "Chạy báo cáo"
42368
42369 #. BUTTON
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42372 #, fuzzy
42373 msgid "Run and edit macros"
42374 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42377 #, fuzzy, c-format
42378 msgid "Run macro"
42379 msgstr "Chạy báo cáo"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42382 #, c-format
42383 msgid "Run report"
42384 msgstr "Chạy báo cáo"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42387 #, c-format
42388 msgid "Run report "
42389 msgstr "Chạy báo cáo "
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42392 #, c-format
42393 msgid "Run reports"
42394 msgstr "Chạy báo cáo"
42395
42396 #. INPUT type=submit
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42398 msgid "Run the report"
42399 msgstr "Chạy báo cáo"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42402 #, c-format
42403 msgid "Run this report"
42404 msgstr "Chạy báo cáo"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42407 #, c-format
42408 msgid "Run tool"
42409 msgstr "Chạy công cụ"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42412 #, c-format
42413 msgid "Russel Garlick"
42414 msgstr "Russel Garlick"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42417 #, c-format
42418 msgid "Ryan Higgins"
42419 msgstr "Ryan Higgins"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42423 #, fuzzy, c-format
42424 msgid "SAN"
42425 msgstr "Và "
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42428 #, c-format
42429 msgid "SAN-Ouest Provence"
42430 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42433 #, c-format
42434 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42435 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "SAN: "
42440 msgstr "EAN: "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42443 #, c-format
42444 msgid "SBN"
42445 msgstr "SBN"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42448 #, c-format
42449 msgid "SIL OFL 1.1"
42450 msgstr ""
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42453 #, c-format
42454 msgid "SIP media type: "
42455 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42458 #, c-format
42459 msgid "SMS"
42460 msgstr "SMS"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42463 #, c-format
42464 msgid "SMS Messaging"
42465 msgstr "Tin nhắn SMS"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42468 #, fuzzy, c-format
42469 msgid "SMS alert number"
42470 msgstr "Số tin nhắn:"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42475 #, c-format
42476 msgid "SMS cellular providers"
42477 msgstr ""
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42481 #, c-format
42482 msgid "SMS number:"
42483 msgstr "Số tin nhắn:"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42486 #, fuzzy, c-format
42487 msgid "SMS provider:"
42488 msgstr "Mẫu CSV"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42493 #, c-format
42494 msgid "SQL"
42495 msgstr "SQL"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42499 #, c-format
42500 msgid "SQL:"
42501 msgstr "SQL:"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42504 #, fuzzy, c-format
42505 msgid "SRU Search fields mapping: "
42506 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42509 #, c-format
42510 msgid "SRW-DC"
42511 msgstr ""
42512
42513 #. SCRIPT
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42515 msgid "Sa"
42516 msgstr "Sa"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42519 #, c-format
42520 msgid "Salutation"
42521 msgstr "Lời mở đầu"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42524 #, c-format
42525 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42526 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42529 #, c-format
42530 msgid "Sam Sanders"
42531 msgstr "Sam Sanders"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42534 #, c-format
42535 msgid "Samanta Tello"
42536 msgstr ""
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42539 #, c-format
42540 msgid "Samuel Crosby"
42541 msgstr "Samuel Crosby"
42542
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42545 msgid "Sat"
42546 msgstr "Sat"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42549 #, c-format
42550 msgid "Satisfied "
42551 msgstr "Được đáp ứng "
42552
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. SCRIPT
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42562 #, c-format
42563 msgid "Saturday"
42564 msgstr "Thứ 7"
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42568 msgid "Saturdays"
42569 msgstr "Thứ 7"
42570
42571 #. INPUT type=submit
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42647 #, c-format
42648 msgid "Save"
42649 msgstr "Lưu"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42653 #, c-format
42654 msgid "Save "
42655 msgstr "Lưu "
42656
42657 #. INPUT type=button
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42659 msgid "Save Changes"
42660 msgstr "Lưu"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42663 #, c-format
42664 msgid "Save Record"
42665 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
42666
42667 #. For the first occurrence,
42668 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42671 #, c-format
42672 msgid "Save all %s preferences"
42673 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42676 #, c-format
42677 msgid "Save and continue editing"
42678 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42681 #, c-format
42682 msgid "Save and edit items"
42683 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
42684
42685 #. INPUT type=submit name=ok
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42687 msgid "Save and preview routing slip"
42688 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42691 #, c-format
42692 msgid "Save and view record"
42693 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42697 #, c-format
42698 msgid "Save anyway"
42699 msgstr "Đồng ý lưu"
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42703 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42704 msgstr ""
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42708 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42709 msgstr ""
42710
42711 #. INPUT type=button
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42713 msgid "Save as new pattern"
42714 msgstr "Lưu mẫu mới"
42715
42716 #. INPUT type=submit
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42725 #, c-format
42726 msgid "Save changes"
42727 msgstr "Lưu"
42728
42729 #. INPUT type=submit name=submit
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42731 msgid "Save compound"
42732 msgstr "Lưu"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42735 #, c-format
42736 msgid "Save configuration"
42737 msgstr "Lưu thiết lập"
42738
42739 #. BUTTON
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42741 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42742 msgstr ""
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42745 #, c-format
42746 msgid "Save quotes"
42747 msgstr "Lưu trích dẫn"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Save record"
42752 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
42753
42754 #. INPUT type=submit name=submit
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42757 #, fuzzy
42758 msgid "Save report"
42759 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
42760
42761 #. INPUT type=submit
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42763 msgid "Save subscription"
42764 msgstr "Lưu ÂPĐK"
42765
42766 #. INPUT type=submit
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42768 msgid "Save subscription history"
42769 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42773 #, fuzzy
42774 msgid "Save to catalog"
42775 msgstr "Tìm tài liệu"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42778 #, c-format
42779 msgid "Save your custom report"
42780 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
42781
42782 #. SCRIPT
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42784 #, fuzzy
42785 msgid "Saved"
42786 msgstr "Lưu"
42787
42788 #. SCRIPT
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42790 #, fuzzy
42791 msgid "Saved preference %s"
42792 msgstr "Các thông số được lưu lại"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42795 #, c-format
42796 msgid "Saved report results"
42797 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42805 #, c-format
42806 msgid "Saved reports"
42807 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42810 #, c-format
42811 msgid "Saved reports page"
42812 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42815 #, c-format
42816 msgid "Saved results"
42817 msgstr "Kết quả được lưu"
42818
42819 #. For the first occurrence,
42820 #. SCRIPT
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42824 msgid "Saving..."
42825 msgstr "Đang lưu lại..."
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42828 #, c-format
42829 msgid "Savitra Sirohi"
42830 msgstr "Savitra Sirohi"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42833 #, c-format
42834 msgid "Scale height (relative to card): "
42835 msgstr ""
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42838 #, c-format
42839 msgid "Scale width (relative to card): "
42840 msgstr ""
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42848 #, c-format
42849 msgid "Scan a barcode to check in:"
42850 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Scan a barcode to renew:"
42861 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42864 #, c-format
42865 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42866 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42869 #, c-format
42870 msgid "Scan index:"
42871 msgstr "Quét chỉ mục:"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42874 #, fuzzy, c-format
42875 msgid "Scan indexes:"
42876 msgstr "Quét chỉ mục"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42879 #, c-format
42880 msgid "Schedule"
42881 msgstr "Lập lịch báo cáo"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42884 #, fuzzy, c-format
42885 msgid "Schedule "
42886 msgstr "Lập lịch báo cáo"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42890 #, c-format
42891 msgid "Schedule tasks to run"
42892 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42895 #, c-format
42896 msgid "Schedule this report to run using the: "
42897 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
42898
42899 #. For the first occurrence,
42900 #. SCRIPT
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42902 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42903 msgstr ""
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42906 #, c-format
42907 msgid "Scheduler tool"
42908 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
42912 #, fuzzy, c-format
42913 msgid "School"
42914 msgstr "Mầm non"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
42919 #, c-format
42920 msgid "Score: "
42921 msgstr "Phạm vi: "
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Screen"
42926 msgstr "screened"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid "Sean Hamlin"
42931 msgstr "c Samling"
42932
42933 #. INPUT type=submit
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42977 #, c-format
42978 msgid "Search"
42979 msgstr "Tìm kiếm"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42982 #, fuzzy, c-format
42983 msgid "Search "
42984 msgstr "Tìm kiếm"
42985
42986 #. INPUT type=text
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42990 msgid "Search ISSN"
42991 msgstr "Tìm theo số ISSN"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42994 #, fuzzy, c-format
42995 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42996 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
42997
42998 #. INPUT type=text
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43002 #, fuzzy
43003 msgid "Search [% field.name %]"
43004 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43007 #, c-format
43008 msgid "Search all headings"
43009 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Search all headings: "
43014 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43017 #, c-format
43018 msgid "Search between two dates"
43019 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43022 #, c-format
43023 msgid "Search by contract name or/and description:"
43024 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43027 #, c-format
43028 msgid "Search by patron category name:"
43029 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid "Search call number:"
43034 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
43035
43036 #. INPUT type=text
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43039 msgid "Search callnumber"
43040 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43044 #, fuzzy, c-format
43045 msgid "Search category"
43046 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43049 #, c-format
43050 msgid "Search cities"
43051 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
43052
43053 #. INPUT type=text
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43055 #, fuzzy
43056 msgid "Search claim count"
43057 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
43058
43059 #. INPUT type=text
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43061 #, fuzzy
43062 msgid "Search claim date"
43063 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43066 #, c-format
43067 msgid "Search contracts"
43068 msgstr "Tìm hợp đồng"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43071 #, c-format
43072 msgid "Search currencies"
43073 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43077 #, fuzzy, c-format
43078 msgid "Search domain"
43079 msgstr "Tìm kiếm theo"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43083 #, fuzzy, c-format
43084 msgid "Search engine configuration"
43085 msgstr "Lưu thiết lập"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "Search entire record"
43090 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43093 #, fuzzy, c-format
43094 msgid "Search entire record: "
43095 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43098 #, c-format
43099 msgid "Search existing notices:"
43100 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43103 #, c-format
43104 msgid "Search existing records"
43105 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
43106
43107 #. INPUT type=text
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43109 msgid "Search expiration date"
43110 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
43111
43112 #. SCRIPT
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43114 #, fuzzy
43115 msgid "Search expired, please try again"
43116 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43119 #, fuzzy, c-format
43120 msgid "Search field"
43121 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43124 #, fuzzy, c-format
43125 msgid "Search fields"
43126 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43130 #, c-format
43131 msgid "Search fields:"
43132 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43135 #, c-format
43136 msgid "Search filters"
43137 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43140 #, c-format
43141 msgid "Search for "
43142 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43147 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43150 #, c-format
43151 msgid "Search for a vendor"
43152 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43155 #, c-format
43156 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43157 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43160 #, c-format
43161 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43162 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43165 #, c-format
43166 msgid "Search for another record"
43167 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43168
43169 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43170 #. %2$s:  batch_id 
43171 #. %3$s:  END 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43173 #, c-format
43174 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43175 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Search for patron"
43180 msgstr "Tìm bạn đọc"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Search for record"
43185 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43188 #, c-format
43189 msgid "Search for tag:"
43190 msgstr "Tìm kiếm trường:"
43191
43192 #. A
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43195 msgid "Search for this Author"
43196 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43199 #, c-format
43200 msgid "Search funds"
43201 msgstr "Tìm quỹ"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43204 #, c-format
43205 msgid "Search funds:"
43206 msgstr "Tìm quỹ:"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43210 #, c-format
43211 msgid "Search history"
43212 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43215 #, c-format
43216 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43217 msgstr ""
43218 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43223 #, c-format
43224 msgid "Search index: "
43225 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
43226
43227 #. INPUT type=text
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43229 #, fuzzy
43230 msgid "Search issue number"
43231 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
43232
43233 #. INPUT type=text
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43237 msgid "Search library"
43238 msgstr "Tìm theo thư viện"
43239
43240 #. INPUT type=text
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43243 msgid "Search location"
43244 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43247 #, c-format
43248 msgid "Search main heading"
43249 msgstr "Tìm đề mục chính"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43252 #, fuzzy, c-format
43253 msgid "Search main heading ($a only)"
43254 msgstr "Tìm đề mục chính"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43257 #, fuzzy, c-format
43258 msgid "Search main heading ($a only): "
43259 msgstr "Tìm đề mục chính"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "Search main heading: "
43264 msgstr "Tìm đề mục chính"
43265
43266 #. INPUT type=text
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43269 msgid "Search notes"
43270 msgstr "Tìm theo ghi chú"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43273 #, c-format
43274 msgid "Search notices"
43275 msgstr "Tìm thông báo"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43278 #, c-format
43279 msgid "Search on"
43280 msgstr "Tìm kiếm theo"
43281
43282 #. IMG
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43284 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43285 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
43286
43287 #. IMG
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43289 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43290 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43293 #, c-format
43294 msgid "Search options"
43295 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43298 #, c-format
43299 msgid "Search orders"
43300 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43303 #, c-format
43304 msgid "Search orders:"
43305 msgstr "Tìm đơn hàng:"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43308 #, c-format
43309 msgid "Search patron categories"
43310 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43315 #, c-format
43316 msgid "Search patrons"
43317 msgstr "Tìm bạn đọc"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43320 #, c-format
43321 msgid "Search printers"
43322 msgstr "Tìm máy in"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43327 #, c-format
43328 msgid "Search results"
43329 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
43330
43331 #. %1$s:  from 
43332 #. %2$s:  to 
43333 #. %3$s:  total 
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43335 #, c-format
43336 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43337 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
43338
43339 #. INPUT type=text
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43341 #, fuzzy
43342 msgid "Search since"
43343 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
43344
43345 #. INPUT type=text
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43347 #, fuzzy
43348 msgid "Search status"
43349 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43352 #, c-format
43353 msgid "Search string matches: "
43354 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43359 #, c-format
43360 msgid "Search subscriptions"
43361 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43365 #, c-format
43366 msgid "Search subscriptions:"
43367 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43370 #, c-format
43371 msgid "Search suggestions"
43372 msgstr "Tìm đề xuất mua"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43375 #, c-format
43376 msgid "Search system preferences"
43377 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43382 #, fuzzy, c-format
43383 msgid "Search targets"
43384 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Search term: "
43389 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43393 #, c-format
43394 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43395 msgstr ""
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43414 #, c-format
43415 msgid "Search the catalog"
43416 msgstr "Tìm tài liệu"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43419 #, c-format
43420 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43421 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
43422
43423 #. INPUT type=text
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43427 msgid "Search title"
43428 msgstr "Tìm theo nhan đề"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43431 #, c-format
43432 msgid "Search to hold"
43433 msgstr "Tìm kiếm"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43437 #, c-format
43438 msgid "Search type:"
43439 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
43440
43441 #. SCRIPT
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43443 #, fuzzy
43444 msgid "Search unavailable"
43445 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43448 #, c-format
43449 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43450 msgstr ""
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43453 #, c-format
43454 msgid "Search value: "
43455 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
43456
43457 #. INPUT type=text
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43459 #, fuzzy
43460 msgid "Search vendor"
43461 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43464 #, c-format
43465 msgid "Search vendors:"
43466 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43469 #, c-format
43470 msgid "Search was: "
43471 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
43472
43473 #. For the first occurrence,
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43478 #, c-format
43479 msgid "Search:"
43480 msgstr "Tìm kiếm:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43483 #, fuzzy, c-format
43484 msgid "Searchable"
43485 msgstr "Tìm kiếm: "
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43489 #, c-format
43490 msgid "Searchable: "
43491 msgstr "Tìm kiếm: "
43492
43493 #. A
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43495 #, c-format
43496 msgid "Searching"
43497 msgstr "TÌM KIẾM"
43498
43499 #. SCRIPT
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43501 #, fuzzy
43502 msgid "Searching…"
43503 msgstr "TÌM KIẾM"
43504
43505 #. SCRIPT
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43507 msgid "Season"
43508 msgstr "Mùa"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43511 #, c-format
43512 msgid "Sebastiaan Durand"
43513 msgstr "Sebastiaan Durand"
43514
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43519 msgid "Second"
43520 msgstr "Lần 2"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43524 #, c-format
43525 msgid "Secondary email"
43526 msgstr "Thư điện tử phụ"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43530 #, c-format
43531 msgid "Secondary email: "
43532 msgstr "Thư điện tử 2: "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43536 #, c-format
43537 msgid "Secondary phone"
43538 msgstr "Điện thoại phụ"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43542 #, c-format
43543 msgid "Secondary phone: "
43544 msgstr "Di động: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43549 #, c-format
43550 msgid "Seconds (default)"
43551 msgstr "Giây (mặc định)"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43555 #, c-format
43556 msgid "Section"
43557 msgstr "section"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43560 #, c-format
43561 msgid "Section:"
43562 msgstr "Thành phần:"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43565 #, c-format
43566 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43567 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43570 #, c-format
43571 msgid "See basket information"
43572 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43575 #, fuzzy, c-format
43576 msgid "See highlighted items below"
43577 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43580 #, c-format
43581 msgid "See invoice information"
43582 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43585 #, c-format
43586 msgid "See online help for advanced options"
43587 msgstr ""
43588 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
43589 "dấu '....'"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43592 #, fuzzy, c-format
43593 msgid "See the "
43594 msgstr "and the "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43597 #, c-format
43598 msgid "See your public page: "
43599 msgstr ""
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43602 #, c-format
43603 msgid "Seen"
43604 msgstr "Tìm thấy?"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43618 #, c-format
43619 msgid "Select"
43620 msgstr "Chọn"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43623 #, fuzzy, c-format
43624 msgid "Select "
43625 msgstr "Chọn"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43628 #, c-format
43629 msgid ""
43630 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43631 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43632 msgstr ""
43633 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
43634 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
43635 "trước trên."
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43638 #, fuzzy, c-format
43639 msgid ""
43640 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43641 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43642 msgstr ""
43643 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
43644 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43647 #, c-format
43648 msgid "Select CSV profile:"
43649 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Select MARC framework:"
43654 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43657 #, c-format
43658 msgid ""
43659 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43660 "each valid record staged for later import into the catalog."
43661 msgstr ""
43662 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
43663 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
43664 "sở dữ liệu"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43667 #, c-format
43668 msgid "Select a borrower category"
43669 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "Select a budget"
43674 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43677 #, fuzzy, c-format
43678 msgid "Select a built-in sound: "
43679 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43682 #, c-format
43683 msgid "Select a category type"
43684 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43687 #, fuzzy, c-format
43688 msgid "Select a chooser"
43689 msgstr "Chọn ghi chú"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43692 #, fuzzy, c-format
43693 msgid "Select a day"
43694 msgstr "Chọn ngày: "
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43697 #, fuzzy, c-format
43698 msgid "Select a deliverer"
43699 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43702 #, c-format
43703 msgid "Select a department"
43704 msgstr "Chọn đơn vị"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43709 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43712 #, fuzzy, c-format
43713 msgid "Select a frequency"
43714 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43719 #, c-format
43720 msgid "Select a fund"
43721 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43725 #, c-format
43726 msgid "Select a layout to be applied: "
43727 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43730 #, c-format
43731 msgid "Select a library :"
43732 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43737 #, c-format
43738 msgid "Select a library : "
43739 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43745 #, c-format
43746 msgid "Select a library:"
43747 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43751 #, fuzzy, c-format
43752 msgid "Select a template"
43753 msgstr "Xóa mẫu"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43757 #, c-format
43758 msgid "Select a template to be applied: "
43759 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43762 #, fuzzy, c-format
43763 msgid "Select a time"
43764 msgstr "Xóa mẫu"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43794 #, c-format
43795 msgid "Select all"
43796 msgstr "Chọn tất cả"
43797
43798 #. SCRIPT
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43800 #, fuzzy
43801 msgid "Select all pending"
43802 msgstr "Chọn tất cả"
43803
43804 #. SCRIPT
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43806 #, fuzzy
43807 msgid "Select all sample data"
43808 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid "Select all visible rows"
43816 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43819 #, c-format
43820 msgid "Select an authority framework"
43821 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43824 #, c-format
43825 msgid "Select an existing list"
43826 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43829 #, c-format
43830 msgid ""
43831 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43832 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43833 msgstr ""
43834 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
43835 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43838 #, c-format
43839 msgid "Select day: "
43840 msgstr "Chọn ngày: "
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
43843 #, c-format
43844 msgid "Select download format: "
43845 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43848 #, fuzzy, c-format
43849 msgid "Select files: "
43850 msgstr "Chọn bảng "
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43853 #, fuzzy, c-format
43854 msgid "Select item:"
43855 msgstr "Chọn tài liệu để :"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43858 #, c-format
43859 msgid "Select local databases"
43860 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43863 #, c-format
43864 msgid "Select month:"
43865 msgstr "Chọn tháng:"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43868 #, c-format
43869 msgid "Select none to see all libraries"
43870 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43873 #, c-format
43874 msgid "Select note"
43875 msgstr "Chọn ghi chú"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43878 #, c-format
43879 msgid "Select notice:"
43880 msgstr "Chọn thông báo:"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
43883 #, c-format
43884 msgid "Select one or more images to delete. "
43885 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Select ordering library account: "
43890 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43893 #, fuzzy, c-format
43894 msgid "Select owner"
43895 msgstr "Chọn"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43898 #, c-format
43899 msgid "Select planning type:"
43900 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
43904 #, c-format
43905 msgid "Select records to export "
43906 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43909 #, c-format
43910 msgid "Select remote databases"
43911 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
43912
43913 #. For the first occurrence,
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Select searches to: "
43922 msgstr "Chọn nhan đề để: "
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43925 #, fuzzy, c-format
43926 msgid "Select table:"
43927 msgstr "Chọn bảng "
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43930 #, c-format
43931 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43932 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43935 #, c-format
43936 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43937 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43940 #, c-format
43941 msgid "Select the file to import: "
43942 msgstr "Chọn tệp tin: "
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43945 #, c-format
43946 msgid "Select the file to stage: "
43947 msgstr "Tệp tin:  "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43954 #, c-format
43955 msgid "Select the file to upload: "
43956 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
43957
43958 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43960 #, c-format
43961 msgid "Select the host item to link%s to "
43962 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43965 #, c-format
43966 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43967 msgstr ""
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43970 #, c-format
43971 msgid "Select to display or not:"
43972 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43975 #, c-format
43976 msgid "Select to import"
43977 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
43980 #, fuzzy, c-format
43981 msgid "Select without holds"
43982 msgstr "Tìm kiếm"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Select without items"
43987 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43990 #, c-format
43991 msgid "Select your MARC flavor"
43992 msgstr "Select your MARC flavor"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
43996 #, fuzzy, c-format
43997 msgid "Select2"
43998 msgstr "Chọn"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44001 #, c-format
44002 msgid "Selected items :"
44003 msgstr "Chọn tài liệu để :"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44006 #, c-format
44007 msgid "Selecting Default Settings"
44008 msgstr "Selecting Default Settings"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44011 #, c-format
44012 msgid ""
44013 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44014 "new issue is received."
44015 msgstr ""
44016 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44019 #, c-format
44020 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44021 msgstr ""
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44024 #, fuzzy, c-format
44025 msgid "Selector"
44026 msgstr "Chọn"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Selector: "
44031 msgstr "Chọn"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44035 #, c-format
44036 msgid "Semi-colon (;)"
44037 msgstr "Chấm phẩy (;)"
44038
44039 #. INPUT type=submit
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44043 #, c-format
44044 msgid "Send"
44045 msgstr "Gửi thư"
44046
44047 #. INPUT type=submit
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44049 #, fuzzy
44050 msgid "Send EDI order"
44051 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
44052
44053 #. INPUT type=submit
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44055 msgid "Send SMS"
44056 msgstr "Gửi SMS"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "Send email"
44061 msgstr "Thư điện tử phụ"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44064 #, c-format
44065 msgid "Send list"
44066 msgstr "Gửi giá sách ảo"
44067
44068 #. INPUT type=submit name=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44070 msgid "Send notification"
44071 msgstr "Gửi thông báo"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44075 #, c-format
44076 msgid "Send to"
44077 msgstr "Gửi tới"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44080 #, c-format
44081 msgid "Sending your cart"
44082 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44085 #, c-format
44086 msgid "Sending your list"
44087 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
44088
44089 #. For the first occurrence,
44090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44093 #, c-format
44094 msgid "Sent notices for %s"
44095 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
44096
44097 #. SCRIPT
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44099 msgid "Sep"
44100 msgstr "Sep"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44103 #, c-format
44104 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44105 msgstr ""
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44108 #, c-format
44109 msgid ""
44110 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44111 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44112 msgstr ""
44113
44114 #. SCRIPT
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44116 #, fuzzy
44117 msgid "Separator must be / in field %s"
44118 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "Separator: "
44123 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
44124
44125 #. For the first occurrence,
44126 #. SCRIPT
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44129 #, c-format
44130 msgid "September"
44131 msgstr "Tháng 9"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44134 #, c-format
44135 msgid "Serge Renaux"
44136 msgstr "Serge Renaux"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44139 #, c-format
44140 msgid "Serhij Dubyk"
44141 msgstr "Serhij Dubyk"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44144 #, c-format
44145 msgid "Serial"
44146 msgstr "ÂPĐK"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44149 #, c-format
44150 msgid "Serial collection"
44151 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
44152
44153 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44155 #, c-format
44156 msgid "Serial collection #%s"
44157 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44160 #, c-format
44161 msgid "Serial collection information for "
44162 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44165 #, c-format
44166 msgid "Serial edition "
44167 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "Serial enumeration / chronology"
44172 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44175 #, c-format
44176 msgid "Serial enumeration:"
44177 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44180 #, c-format
44181 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44182 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44185 #, c-format
44186 msgid "Serial number:"
44187 msgstr "Số ÂPĐK:"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44190 #, c-format
44191 msgid "Serial receipt creates an item record."
44192 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44195 #, c-format
44196 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44197 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44200 #, c-format
44201 msgid "Serial receive"
44202 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44205 #, c-format
44206 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44207 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
44208
44209 #. For the first occurrence,
44210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44213 #, c-format
44214 msgid "Serial: %s "
44215 msgstr "ÂPĐK: %s "
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44237 #, c-format
44238 msgid "Serials"
44239 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44243 #, c-format
44244 msgid "Serials (routing list)"
44245 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44248 #, c-format
44249 msgid "Serials planning"
44250 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44253 #, fuzzy, c-format
44254 msgid "Serials receiving"
44255 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44259 #, c-format
44260 msgid "Serials subscriptions"
44261 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
44262
44263 #. %1$s:  total 
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44265 #, c-format
44266 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44267 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44270 #, fuzzy, c-format
44271 msgid "Serials subscriptions search"
44272 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44277 #, c-format
44278 msgid "Series"
44279 msgstr "Tùng thư"
44280
44281 #. For the first occurrence,
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44286 #, c-format
44287 msgid "Series title"
44288 msgstr "Nhan đề tùng thư"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44294 #, c-format
44295 msgid "Series: "
44296 msgstr "Tùng thư: "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44301 #, c-format
44302 msgid "Server"
44303 msgstr "Máy chủ"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44307 #, c-format
44308 msgid "Server information"
44309 msgstr "Server information"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44312 #, fuzzy, c-format
44313 msgid "Server name: "
44314 msgstr "Tên máy in: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44318 #, fuzzy, c-format
44319 msgid "Servers:"
44320 msgstr "Máy chủ"
44321
44322 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44324 #, fuzzy, c-format
44325 msgid "Servers: %s"
44326 msgstr "Máy chủ"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44329 #, c-format
44330 msgid "Session timed out, please log in again"
44331 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44334 #, c-format
44335 msgid "Session timed out."
44336 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44339 #, c-format
44340 msgid "Set all funds to zero"
44341 msgstr ""
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44346 #, c-format
44347 msgid "Set back to"
44348 msgstr "Thiết lập lại"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44351 #, c-format
44352 msgid "Set due date to expiry:"
44353 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
44354
44355 #. IMG
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44357 #, fuzzy
44358 msgid "Set geolocation"
44359 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
44360
44361 #. IMG
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44363 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44364 msgstr ""
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44367 #, c-format
44368 msgid "Set inventory date to:"
44369 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44378 #, c-format
44379 msgid "Set library"
44380 msgstr "Chọn thư viện"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44383 #, c-format
44384 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44385 msgstr ""
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44389 #, c-format
44390 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44391 msgstr ""
44392 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
44393 "quá hạn"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44397 #, c-format
44398 msgid "Set permissions"
44399 msgstr "Phân quyền người dùng"
44400
44401 #. %1$s:  surname 
44402 #. %2$s:  firstname 
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44404 #, c-format
44405 msgid "Set permissions for %s, %s"
44406 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
44407
44408 #. INPUT type=submit name=submit
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44412 #, fuzzy
44413 msgid "Set status"
44414 msgstr "Thiết lập trạng thái"
44415
44416 #. IMG
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44418 msgid "Set to lowest priority"
44419 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
44420
44421 #. For the first occurrence,
44422 #. SCRIPT
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44425 msgid "Set to patron"
44426 msgstr "Tìm kiếm"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid "Set user permissions"
44431 msgstr "Phân quyền người dùng"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44435 #, fuzzy, c-format
44436 msgid "Settings "
44437 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44440 #, fuzzy, c-format
44441 msgid "Sex"
44442 msgstr "Sep"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44445 #, fuzzy, c-format
44446 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44447 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44450 #, c-format
44451 msgid ""
44452 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44453 msgstr ""
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "Share your usage statistics"
44458 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44461 #, c-format
44462 msgid "Shari Perkins"
44463 msgstr "Shari Perkins"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44466 #, c-format
44467 msgid "Sharon Moreland"
44468 msgstr "Sharon Moreland"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44472 #, c-format
44473 msgid "Sharp (#)"
44474 msgstr "Dấu thăng (#)"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44477 #, c-format
44478 msgid "Shaun Evans"
44479 msgstr "Shaun Evans"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44482 #, c-format
44483 msgid "Shelving control number"
44484 msgstr "Số điều khiển giá sách"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44496 #, c-format
44497 msgid "Shelving location"
44498 msgstr "Kho tài liệu"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44501 #, c-format
44502 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44503 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44506 #, c-format
44507 msgid "Shelving location selected: "
44508 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44511 #, c-format
44512 msgid "Shelving location:"
44513 msgstr "Kho tài liệu:"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "Shelving location: "
44518 msgstr "Kho tài liệu:"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44521 #, c-format
44522 msgid "Shift-Enter"
44523 msgstr ""
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44526 #, c-format
44527 msgid "Shift-Tab"
44528 msgstr ""
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44531 #, c-format
44532 msgid "Shipment cost"
44533 msgstr "Phí vận chuyển"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44536 #, c-format
44537 msgid "Shipment cost:"
44538 msgstr "Phí vận chuyển:"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44545 #, c-format
44546 msgid "Shipment date"
44547 msgstr "Ngày giao hàng"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44550 #, c-format
44551 msgid "Shipment date reverse"
44552 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44556 #, c-format
44557 msgid "Shipment date:"
44558 msgstr "Ngày giao hàng:"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44561 #, c-format
44562 msgid "Shipment date: "
44563 msgstr "Ngày giao hàng: "
44564
44565 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44566 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44567 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44568 #. %4$s:  ELSE 
44569 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44570 #. %6$s:  END 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44574 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
44575
44576 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44578 #, fuzzy, c-format
44579 msgid "Shipment date: All until %s "
44580 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
44581
44582 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44584 #, c-format
44585 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44586 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44589 #, c-format
44590 msgid "Shipping cost:"
44591 msgstr "Phí vận chuyển:"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44594 #, c-format
44595 msgid "Shipping cost: "
44596 msgstr "Phí vận chuyển: "
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Shipping fund:"
44601 msgstr "Phí vận chuyển:"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "Shipping fund: "
44606 msgstr "Phí vận chuyển: "
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44609 #, c-format
44610 msgid "Shortcut"
44611 msgstr ""
44612
44613 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44614 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44616 #, c-format
44617 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44618 msgstr ""
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44623 #, c-format
44624 msgid "Show"
44625 msgstr "Hiển thị"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44629 #, fuzzy, c-format
44630 msgid "Show MARC"
44631 msgstr "Hiển thị MARC"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44634 #, c-format
44635 msgid "Show MARC tag documentation links"
44636 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
44637
44638 #. SCRIPT
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44640 msgid "Show _MENU_ entries"
44641 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44644 #, c-format
44645 msgid "Show active baskets only"
44646 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44649 #, c-format
44650 msgid "Show active funds only"
44651 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44654 #, c-format
44655 msgid "Show actual/estimated values"
44656 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44659 #, fuzzy, c-format
44660 msgid "Show advanced pattern"
44661 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
44662
44663 #. A
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44665 #, fuzzy
44666 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44667 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44672 #, c-format
44673 msgid "Show all"
44674 msgstr "Hiển thị tất cả"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44677 #, c-format
44678 msgid "Show all baskets"
44679 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44684 #, c-format
44685 msgid "Show all columns"
44686 msgstr "Hiển thị tất cả"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44690 #, c-format
44691 msgid "Show all details "
44692 msgstr "Hiển thị chi tiết "
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44696 #, c-format
44697 msgid "Show all items"
44698 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
44699
44700 #. For the first occurrence,
44701 #. %1$s:  hiddencount 
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44704 #, c-format
44705 msgid "Show all items (%s hidden)"
44706 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Show all suggestions"
44711 msgstr "Từ đề xuất mua"
44712
44713 #. SCRIPT
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44715 #, fuzzy
44716 msgid "Show all transactions"
44717 msgstr "Tài lên giao dịch"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44720 #, c-format
44721 msgid "Show any items currently checked out:"
44722 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44725 #, c-format
44726 msgid "Show biblio"
44727 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44730 #, fuzzy, c-format
44731 msgid "Show brief form"
44732 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44735 #, c-format
44736 msgid "Show category: "
44737 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44740 #, fuzzy, c-format
44741 msgid "Show checkouts"
44742 msgstr "Tổng số ghi mượn"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Show checkouts to guarantor"
44748 msgstr "Tổng số ghi mượn"
44749
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44752 msgid "Show fields verbatim"
44753 msgstr ""
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Show full form"
44758 msgstr "Hiển thị tất cả"
44759
44760 #. SCRIPT
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44762 msgid "Show help for this tag"
44763 msgstr ""
44764
44765 #. SCRIPT
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44767 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44768 msgstr ""
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44771 #, c-format
44772 msgid "Show in search pulldown: "
44773 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44777 #, c-format
44778 msgid "Show inactive budgets"
44779 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44782 #, c-format
44783 msgid "Show more"
44784 msgstr "Hiển thị thêm"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44787 #, c-format
44788 msgid "Show my funds only"
44789 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44792 #, fuzzy, c-format
44793 msgid "Show my funds only:"
44794 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "Show only mine"
44799 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44802 #, c-format
44803 msgid "Show only renewed "
44804 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Show only subscriptions "
44809 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44813 #, c-format
44814 msgid "Show subscriptions"
44815 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
44818 #, c-format
44819 msgid "Show tags"
44820 msgstr "Hiển thị từ khóa"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44825 #, c-format
44826 msgid "Show/hide columns:"
44827 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
44828
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44831 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44832 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44835 #, fuzzy, c-format
44836 msgid "Showing only available items"
44837 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
44841 #, c-format
44842 msgid "Shown"
44843 msgstr "Hiển thị"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
44847 #, c-format
44848 msgid "Shows on transit slips"
44849 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
44852 #, c-format
44853 msgid "Silvia Simonetti"
44854 msgstr "Silvia Simonetti"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
44857 #, c-format
44858 msgid "Simith D'Oliveira"
44859 msgstr ""
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
44862 #, c-format
44863 msgid "Simon Story"
44864 msgstr "Simon Story"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44867 #, c-format
44868 msgid "Simple DC-RDF"
44869 msgstr ""
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44872 #, c-format
44873 msgid "Since"
44874 msgstr "Ngày bắt đầu"
44875
44876 #. SCRIPT
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44878 msgid "Single holiday: %s"
44879 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44882 #, c-format
44883 msgid "SingleBranchMode is ON."
44884 msgstr ""
44885 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
44886 "viện chi nhánh khác."
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44890 #, c-format
44891 msgid "Size"
44892 msgstr "Kích thước"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44896 #, c-format
44897 msgid "Skip issue number"
44898 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
44901 #, c-format
44902 msgid "Skip items on loan: "
44903 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44909 #, c-format
44910 msgid "Slip"
44911 msgstr "Phiếu"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44914 #, c-format
44915 msgid "Small text"
44916 msgstr ""
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44919 #, fuzzy, c-format
44920 msgid "Social security number hash:"
44921 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44924 #, fuzzy, c-format
44925 msgid "Social security or card number: "
44926 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "Society or association"
44932 msgstr "Nguồn bổ sung"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44935 #, fuzzy, c-format
44936 msgid "Some Perl modules are missing."
44937 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44940 #, c-format
44941 msgid ""
44942 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44943 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44944 "examples assume USD is the active currency. "
44945 msgstr ""
44946 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
44947 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
44948 "là đơn bị tiền tệ chính. "
44949
44950 #. SCRIPT
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44952 msgid "Some fields are not valid:"
44953 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44956 #, c-format
44957 msgid ""
44958 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
44959 "lead to data loss. "
44960 msgstr ""
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
44963 #, fuzzy, c-format
44964 msgid ""
44965 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44966 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44967 "if you want that this feature works correctly."
44968 msgstr ""
44969 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44970 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44971 "works correctly."
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44974 #, fuzzy, c-format
44975 msgid ""
44976 "Some records have not been automatically added because they match an "
44977 "existing record in your catalog:"
44978 msgstr ""
44979 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
44980 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
44981
44982 #. SCRIPT
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44984 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44985 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
44988 #, c-format
44989 msgid "Sonia Lemaire"
44990 msgstr "Sonia Lemaire"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
44993 #, c-format
44994 msgid "Sophie Meynieux"
44995 msgstr "Sophie Meynieux"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44998 #, fuzzy, c-format
44999 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45000 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45003 #, c-format
45004 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45005 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45008 #, fuzzy, c-format
45009 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45010 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45013 #, fuzzy, c-format
45014 msgid "Sorry, your request had no results."
45015 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45018 #, c-format
45019 msgid "Sort 1"
45020 msgstr "Thống kê 1"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45023 #, c-format
45024 msgid "Sort 2"
45025 msgstr "Thống kê 2"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45028 #, c-format
45029 msgid "Sort By: "
45030 msgstr "Sắp xếp theo: "
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45033 #, c-format
45034 msgid "Sort by"
45035 msgstr "Sắp xếp theo"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45038 #, c-format
45039 msgid "Sort by :"
45040 msgstr "Sắp xếp theo :"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45043 #, c-format
45044 msgid "Sort by:"
45045 msgstr "Sắp xếp theo:"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45050 #, c-format
45051 msgid "Sort by: "
45052 msgstr "Sắp xếp theo: "
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45058 #, c-format
45059 msgid "Sort field 1"
45060 msgstr "Thống kê 1"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45064 #, c-format
45065 msgid "Sort field 1:"
45066 msgstr "Thống kê 1:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45072 #, c-format
45073 msgid "Sort field 2"
45074 msgstr "Thống kê 2"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45078 #, c-format
45079 msgid "Sort field 2:"
45080 msgstr "Thống kê 2:"
45081
45082 #. A
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45084 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45085 msgstr ""
45086
45087 #. SCRIPT
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45089 msgid "Sort routine missing"
45090 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45093 #, c-format
45094 msgid "Sort this list by: "
45095 msgstr "Sắp xếp theo: "
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45100 #, c-format
45101 msgid "Sort1"
45102 msgstr "Thống kê 1"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45107 #, c-format
45108 msgid "Sort2"
45109 msgstr "Thống kê 2"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "Sortable"
45114 msgstr "Tìm kiếm: "
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45117 #, c-format
45118 msgid "Sorting"
45119 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45122 #, c-format
45123 msgid "Sorting routine"
45124 msgstr "Nguồn phân loại"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45127 #, c-format
45128 msgid "Sound"
45129 msgstr ""
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45132 #, fuzzy, c-format
45133 msgid "Sound: "
45134 msgstr "Nguồn quỹ: "
45135
45136 #. For the first occurrence,
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45141 #, c-format
45142 msgid "Source"
45143 msgstr "Nguồn trích dẫn"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45148 #, c-format
45149 msgid "Source (incoming) record check field"
45150 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45153 #, c-format
45154 msgid "Source in use?"
45155 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45158 #, c-format
45159 msgid "Source library:"
45160 msgstr "Thư viện nguồn:"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45163 #, c-format
45164 msgid "Source of acquisition"
45165 msgstr "Nguồn bổ sung"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45168 #, c-format
45169 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45170 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45173 #, c-format
45174 msgid "Source records"
45175 msgstr "Biểu ghi nguồn"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45178 #, c-format
45179 msgid "Southeastern University"
45180 msgstr "Southeastern University"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45184 #, c-format
45185 msgid "Space ( )"
45186 msgstr "Dấu cách ( )"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45189 #, c-format
45190 msgid "Special relationship: "
45191 msgstr "Liên quan chi tiết: "
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45194 #, c-format
45195 msgid "Special thanks to the following organizations"
45196 msgstr "Special thanks to the following organizations"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45199 #, c-format
45200 msgid "Specialized"
45201 msgstr "Chuyên ngành"
45202
45203 #. For the first occurrence,
45204 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45207 #, c-format
45208 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45209 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
45210
45211 #. For the first occurrence,
45212 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45215 #, c-format
45216 msgid "Specify due date %s: "
45217 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45220 #, c-format
45221 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45222 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
45223
45224 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45226 #, c-format
45227 msgid "Specify return date %s: "
45228 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45231 #, c-format
45232 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45233 msgstr ""
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45237 #, c-format
45238 msgid "Spent"
45239 msgstr "Chi phí thanh toán"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45242 #, c-format
45243 msgid "Spent amount"
45244 msgstr "Số tiền chi trả"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45247 #, fuzzy, c-format
45248 msgid "Spent amount:"
45249 msgstr "Số tiền chi trả"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45252 #, c-format
45253 msgid "Spine label"
45254 msgstr "Nhãn gáy"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45257 #, c-format
45258 msgid "Split call numbers: "
45259 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
45260
45261 #. SCRIPT
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45263 msgid "Spring"
45264 msgstr "Xuân"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45267 #, c-format
45268 msgid "Srdjan Jankovic"
45269 msgstr "Srdjan Jankovic"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45272 #, c-format
45273 msgid "Srikanth Dhondi"
45274 msgstr "Srikanth Dhondi"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45277 #, c-format
45278 msgid "Stacey Walker"
45279 msgstr "Stacey Walker"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45283 #, c-format
45284 msgid "Staff"
45285 msgstr "Cán bộ thư viện"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45288 #, fuzzy, c-format
45289 msgid "Staff - Internal note"
45290 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45293 #, c-format
45294 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45295 msgstr ""
45296
45297 #. A
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45299 #, c-format
45300 msgid "Staff client"
45301 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45304 #, fuzzy, c-format
45305 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45306 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid ""
45311 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45312 "request a discharge."
45313 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45318 #, c-format
45319 msgid "Staff note"
45320 msgstr "Ghi chú thủ thư"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45324 #, c-format
45325 msgid "Staff note:"
45326 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45329 #, c-format
45330 msgid "Stage MARC for import"
45331 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45334 #, fuzzy, c-format
45335 msgid "Stage MARC records"
45336 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45342 #, c-format
45343 msgid "Stage MARC records for import"
45344 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45349 msgstr ""
45350 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
45351 "hệ thống."
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45354 #, c-format
45355 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45356 msgstr ""
45357 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
45358 "hệ thống."
45359
45360 #. INPUT type=button
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45362 msgid "Stage for import"
45363 msgstr "Duyệt biểu ghi"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45366 #, c-format
45367 msgid "Stage records into the reservoir"
45368 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45373 #, c-format
45374 msgid "Staged"
45375 msgstr "Đã kiểm duyệt"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45378 #, c-format
45379 msgid "Staged MARC management"
45380 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45383 #, c-format
45384 msgid "Staged MARC record management"
45385 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45388 #, c-format
45389 msgid "Staged:"
45390 msgstr "Kiểm duyệt:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45393 #, c-format
45394 msgid "Stan Brinkerhoff"
45395 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45401 #, c-format
45402 msgid "Standard"
45403 msgstr "Tiêu chuẩn"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45408 #, c-format
45409 msgid "Standard ID: "
45410 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45416 #, c-format
45417 msgid "Standard number"
45418 msgstr "Số tiêu chuẩn"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45421 #, fuzzy, c-format
45422 msgid "Standard number:"
45423 msgstr "Số tiêu chuẩn"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45426 #, fuzzy, c-format
45427 msgid "Standard rules for all libraries"
45428 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45431 #, c-format
45432 msgid "Standing orders do not close when received."
45433 msgstr ""
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45436 #, c-format
45437 msgid "Start Date: "
45438 msgstr "Ngày bắt đầu: "
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45445 #, c-format
45446 msgid "Start date"
45447 msgstr "Ngày bắt đầu"
45448
45449 #. For the first occurrence,
45450 #. SCRIPT
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45452 msgid "Start date missing"
45453 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
45454
45455 #. For the first occurrence,
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45458 msgid "Start date must be before end date"
45459 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45464 #, c-format
45465 msgid "Start date:"
45466 msgstr "Ngày bắt đầu:"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45472 #, c-format
45473 msgid "Start date: "
45474 msgstr "Ngày bắt đầu: "
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "Start date: *"
45479 msgstr "Ngày bắt đầu: "
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45482 #, c-format
45483 msgid "Start defining libraries"
45484 msgstr "Tạo thư viện"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45487 #, fuzzy, c-format
45488 msgid "Start of date range "
45489 msgstr "Ngày bắt đầu:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45492 #, fuzzy, c-format
45493 msgid "Start of interval"
45494 msgstr "Ngày bắt đầu:"
45495
45496 #. INPUT type=submit
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45498 msgid "Start search"
45499 msgstr "Tìm kiếm"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45502 #, fuzzy, c-format
45503 msgid "Starter CSV: "
45504 msgstr "Ngày bắt đầu: "
45505
45506 #. INPUT type=text name=start_card
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45508 msgid "Starting card number"
45509 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
45510
45511 #. INPUT type=text name=start_label
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45513 msgid "Starting label number"
45514 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
45515
45516 #. For the first occurrence,
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45520 #, c-format
45521 msgid "Starting with:"
45522 msgstr "Bắt đầu với:"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45528 #, c-format
45529 msgid "Starts with"
45530 msgstr "bắt đầu với"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45537 #, c-format
45538 msgid "State"
45539 msgstr "Bang"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45544 #, c-format
45545 msgid "State: "
45546 msgstr "Bang: "
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45549 #, c-format
45550 msgid "Statistic 1 done on: "
45551 msgstr "Thống kê 1:  "
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45556 #, c-format
45557 msgid "Statistic 1: "
45558 msgstr "Thống kê 1: "
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45561 #, c-format
45562 msgid "Statistic 2 done on: "
45563 msgstr "Thống kê 2: "
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45568 #, c-format
45569 msgid "Statistic 2: "
45570 msgstr "Thống kê 2: "
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45574 #, c-format
45575 msgid "Statistical"
45576 msgstr "Thống kê"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45581 #, c-format
45582 msgid "Statistics"
45583 msgstr "Thống kê"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45586 #, c-format
45587 msgid "Statistics date and time"
45588 msgstr "Thời gian thống kê"
45589
45590 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45591 #. %2$s:  title 
45592 #. %3$s:  firstname 
45593 #. %4$s:  END 
45594 #. %5$s:  surname 
45595 #. %6$s:  cardnumber 
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45599 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45603 #, c-format
45604 msgid "Statistics wizards"
45605 msgstr "Báo cáo phân hệ"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45632 #, c-format
45633 msgid "Status"
45634 msgstr "Trạng thái"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45638 #, c-format
45639 msgid "Status "
45640 msgstr "Trạng thái "
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45650 #, c-format
45651 msgid "Status:"
45652 msgstr "Trạng thái:"
45653
45654 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45655 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45656 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45657 #. %4$s:  END 
45658 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45659 #. %6$s:  END 
45660 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45661 #. %8$s:  END 
45662 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45663 #. %10$s:  END 
45664 #. %11$s:  END 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45666 #, c-format
45667 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45668 msgstr ""
45669 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
45670 "%s )%s"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45673 #, c-format
45674 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45675 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45678 #, c-format
45679 msgid "Statuses to describe a lost item"
45680 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45683 #, c-format
45684 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45685 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45688 #, c-format
45689 msgid "Stefan Weil"
45690 msgstr ""
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45693 #, c-format
45694 msgid "Stefano Bargioni"
45695 msgstr "Stefano Bargioni"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45698 #, c-format
45699 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45700 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
45701
45702 #. %1$s:  IF (usecache) 
45703 #. %2$s:  END 
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45705 #, fuzzy, c-format
45706 msgid ""
45707 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45708 "report visibility "
45709 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45712 #, c-format
45713 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45714 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45717 #, c-format
45718 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45719 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45722 #, c-format
45723 msgid "Step 2: Choose the area "
45724 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45727 #, fuzzy, c-format
45728 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45729 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45732 #, c-format
45733 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45734 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45737 #, fuzzy, c-format
45738 msgid "Step 3: Choose a column "
45739 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45742 #, c-format
45743 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45744 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45747 #, c-format
45748 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45749 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45752 #, c-format
45753 msgid "Step 4: Specify a value "
45754 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45757 #, c-format
45758 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45759 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45762 #, c-format
45763 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45764 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45767 #, c-format
45768 msgid "Step 5: Confirm definition"
45769 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45772 #, c-format
45773 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45774 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
45777 #, c-format
45778 msgid "Stephanie Hogan"
45779 msgstr "Stephanie Hogan"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45782 #, c-format
45783 msgid "Stephen Edwards"
45784 msgstr "Stephen Edwards"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45787 #, c-format
45788 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45789 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45792 #, c-format
45793 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45794 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45797 #, c-format
45798 msgid "Steven Callender"
45799 msgstr "Steven Callender"
45800
45801 #. For the first occurrence,
45802 #. %1$s:  numberpending 
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
45806 #, c-format
45807 msgid "Still %s servers to search"
45808 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45812 #, c-format
45813 msgid "Stopped"
45814 msgstr "Dừng phát hành"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45818 #, c-format
45819 msgid "Street Address"
45820 msgstr "Địa chỉ"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Street address"
45826 msgstr "Địa chỉ"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45830 #, c-format
45831 msgid "Street number"
45832 msgstr "Số nhà"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45836 #, c-format
45837 msgid "Street type"
45838 msgstr "Số nhà"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45842 #, fuzzy, c-format
45843 msgid "String"
45844 msgstr "Xuân"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45847 #, c-format
45848 msgid "Student count"
45849 msgstr "Số sinh viên"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
45852 #, c-format
45853 msgid "Stéphane Delaune"
45854 msgstr "Stéphane Delaune"
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45858 msgid "Su"
45859 msgstr "Su"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45862 #, c-format
45863 msgid "Sub classification"
45864 msgstr "Khung phân loại phụ"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45867 #, c-format
45868 msgid "Sub total "
45869 msgstr "Tổng đơn hàng "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
45872 #, c-format
45873 msgid "Sub total:"
45874 msgstr "Tổng tiền:"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45882 #, c-format
45883 msgid "Subfield"
45884 msgstr "Trường con"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45888 #, c-format
45889 msgid "Subfield code:"
45890 msgstr "Mã trường con:"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45893 #, c-format
45894 msgid "Subfield code: "
45895 msgstr "Mã trường con: "
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45898 #, c-format
45899 msgid "Subfield separator: "
45900 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
45901
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45904 #, fuzzy
45905 msgid "Subfield ‡"
45906 msgstr "Trường con"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45909 #, c-format
45910 msgid "Subfield:"
45911 msgstr "Trường con:"
45912
45913 #. %1$s:  tagsubfield 
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45915 #, c-format
45916 msgid "Subfield: %s"
45917 msgstr "Trường con: %s"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45922 #, c-format
45923 msgid "Subfields"
45924 msgstr "Trường con"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45935 #, c-format
45936 msgid "Subfields: "
45937 msgstr "Trường con: "
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45940 #, c-format
45941 msgid "Subgroup"
45942 msgstr "Nhóm phụ"
45943
45944 #. INPUT type=text name=subgroup
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45946 msgid "Subgroup code"
45947 msgstr "Mã nhóm phụ"
45948
45949 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45951 msgid "Subgroup name"
45952 msgstr "Tên nhóm phụ"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45955 #, c-format
45956 msgid "Subgroup:"
45957 msgstr "Nhóm phụ:"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45964 #, c-format
45965 msgid "Subject"
45966 msgstr "Chủ đề"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45973 #, c-format
45974 msgid "Subject heading: "
45975 msgstr "Đề mục chủ đề: "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
45979 #, c-format
45980 msgid "Subject phrase"
45981 msgstr "Cụm từ chủ đề"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45984 #, c-format
45985 msgid "Subject sub-division: "
45986 msgstr "Chủ đề phụ: "
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45989 #, c-format
45990 msgid "Subject(s)"
45991 msgstr "Chủ đề"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45994 #, fuzzy, c-format
45995 msgid "Subject:"
45996 msgstr "Chủ đề: "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45999 #, c-format
46000 msgid "Subject: "
46001 msgstr "Chủ đề: "
46002
46003 #. For the first occurrence,
46004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46007 #, c-format
46008 msgid "Subject: %s "
46009 msgstr "Chủ đề: %s "
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46014 #, c-format
46015 msgid "Subjects:"
46016 msgstr "Chủ đề:"
46017
46018 #. INPUT type=submit
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46121 #, c-format
46122 msgid "Submit"
46123 msgstr "Tìm kiếm"
46124
46125 #. INPUT type=submit
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46127 msgid "Submit your suggestion"
46128 msgstr "Gửi đề xuất mua"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46132 #, fuzzy, c-format
46133 msgid "Subscription"
46134 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46137 #, c-format
46138 msgid "Subscription #"
46139 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
46140
46141 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46143 #, c-format
46144 msgid "Subscription #%s"
46145 msgstr "ÂPĐK số %s"
46146
46147 #. %1$s:  loopro.object 
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46149 #, fuzzy, c-format
46150 msgid "Subscription %s "
46151 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46154 #, c-format
46155 msgid "Subscription ID: "
46156 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
46157
46158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46160 #, c-format
46161 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46162 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46165 #, c-format
46166 msgid "Subscription begin"
46167 msgstr "Kỳ đầu"
46168
46169 #. %1$s:  END 
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46171 #, c-format
46172 msgid "Subscription closed %s "
46173 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46177 #, c-format
46178 msgid "Subscription details"
46179 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46182 #, c-format
46183 msgid "Subscription end"
46184 msgstr "Kỳ cuối"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46187 #, c-format
46188 msgid "Subscription end date"
46189 msgstr "Ngày kết thúc"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46192 #, c-format
46193 msgid "Subscription end date:"
46194 msgstr "Ngày kết thúc:"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46197 #, c-format
46198 msgid "Subscription expired"
46199 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
46200
46201 #. %1$s:  bibliotitle
46202 #. %2$s:  IF closed 
46203 #. %3$s:  END 
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46205 #, c-format
46206 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46207 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
46208
46209 #. %1$s:  title 
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46211 #, c-format
46212 msgid "Subscription history for %s"
46213 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46216 #, c-format
46217 msgid "Subscription id"
46218 msgstr "Mã ÂPĐK"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46221 #, c-format
46222 msgid "Subscription information for "
46223 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
46224
46225 #. %1$s:  biblionumber 
46226 #. %2$s:  bibliotitle 
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46228 #, c-format
46229 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46230 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46235 #, c-format
46236 msgid "Subscription length:"
46237 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46240 #, c-format
46241 msgid "Subscription num."
46242 msgstr "Số ÂPĐK"
46243
46244 #. %1$s:  bibliotitle 
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46246 #, c-format
46247 msgid "Subscription renewal for %s"
46248 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46251 #, c-format
46252 msgid "Subscription start date"
46253 msgstr "Ngày bắt đầu"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46256 #, fuzzy, c-format
46257 msgid "Subscription start date:"
46258 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46261 #, c-format
46262 msgid "Subscription summaries"
46263 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46267 #, c-format
46268 msgid "Subscription summary"
46269 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46272 #, c-format
46273 msgid "Subscription title"
46274 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
46275
46276 #. %1$s:  enddate 
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46278 #, c-format
46279 msgid "Subscription will expire %s. "
46280 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46283 #, c-format
46284 msgid "Subscription(s)"
46285 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46288 #, c-format
46289 msgid "Subscription:"
46290 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46294 #, c-format
46295 msgid "Subscriptions"
46296 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
46297
46298 #. LABEL
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46301 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46302 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46306 #, fuzzy
46307 msgid "Substitute"
46308 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46313 #, fuzzy, c-format
46314 msgid "Substitutions"
46315 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46319 #, c-format
46320 msgid "Subtotal "
46321 msgstr "Tổng "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46324 #, c-format
46325 msgid "Subtotal for"
46326 msgstr "Tổng số"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46329 #, c-format
46330 msgid "Subtype limits"
46331 msgstr "Giới hạn chi tiết"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46334 #, c-format
46335 msgid "Success"
46336 msgstr "Success"
46337
46338 #. SCRIPT
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46340 msgid "Success."
46341 msgstr "Thành công."
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46344 #, c-format
46345 msgid "Success: Import reversed"
46346 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46349 #, c-format
46350 msgid "Suggested by"
46351 msgstr "Người đề xuất"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46354 #, c-format
46355 msgid "Suggested by - on"
46356 msgstr "Người đề xuất"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46359 #, c-format
46360 msgid "Suggested by:"
46361 msgstr "Người đề xuất:"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46365 #, c-format
46366 msgid "Suggested by: "
46367 msgstr "Người đề xuất: "
46368
46369 #. For the first occurrence,
46370 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46371 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46372 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46373 #. %4$s:  END 
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46377 #, c-format
46378 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46379 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "Suggested date from:"
46384 msgstr "Ngày đề xuất:"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46387 #, fuzzy, c-format
46388 msgid "Suggestible"
46389 msgstr "Đề xuất mua"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46395 #, c-format
46396 msgid "Suggestion"
46397 msgstr "Đề xuất mua"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46401 #, c-format
46402 msgid "Suggestion accepted"
46403 msgstr "Duyệt đề xuất"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46407 #, c-format
46408 msgid "Suggestion creation"
46409 msgstr "Tạo đề xuất"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46412 #, c-format
46413 msgid "Suggestion information"
46414 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46420 #, c-format
46421 msgid "Suggestion management"
46422 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46431 #, c-format
46432 msgid "Suggestions"
46433 msgstr "Để xuất mua"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46436 #, c-format
46437 msgid "Suggestions management"
46438 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46441 #, c-format
46442 msgid "Suggestions pending approval"
46443 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46446 #, c-format
46447 msgid "Suggestions search:"
46448 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46452 #, fuzzy, c-format
46453 msgid "Sum"
46454 msgstr "Su"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46472 #, c-format
46473 msgid "Summary"
46474 msgstr "Tóm tắt"
46475
46476 #. %1$s:  firstname 
46477 #. %2$s:  surname 
46478 #. %3$s:  cardnumber 
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46480 #, c-format
46481 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46482 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46485 #, c-format
46486 msgid "Summary search"
46487 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46491 #, c-format
46492 msgid "Summary: "
46493 msgstr "Tóm tắt: "
46494
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46497 msgid "Summer"
46498 msgstr "Hè"
46499
46500 #. SCRIPT
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46502 msgid "Sun"
46503 msgstr "Sun"
46504
46505 #. For the first occurrence,
46506 #. SCRIPT
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46514 #, c-format
46515 msgid "Sunday"
46516 msgstr "Chủ nhật"
46517
46518 #. SCRIPT
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46520 msgid "Sundays"
46521 msgstr "Chủ nhật"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46527 #, c-format
46528 msgid "Sundry"
46529 msgstr "Khác"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46532 #, c-format
46533 msgid "Supplemental issue "
46534 msgstr "Kỳ bổ sung "
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46537 #, fuzzy, c-format
46538 msgid "Supplier report"
46539 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46540
46541 #. BUTTON
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46543 #, fuzzy
46544 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46545 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46558 #, c-format
46559 msgid "Surname"
46560 msgstr "Họ"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46564 #, c-format
46565 msgid "Surname: "
46566 msgstr "Họ: "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46569 #, c-format
46570 msgid "Surveys"
46571 msgstr "Tài liệu điều tra"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46575 msgid "Suspend"
46576 msgstr ""
46577
46578 #. INPUT type=submit
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46581 msgid "Suspend all holds"
46582 msgstr "Tạm dừng tất cả"
46583
46584 #. SCRIPT
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46586 #, fuzzy
46587 msgid "Suspend hold on"
46588 msgstr "Tạm dừng tất cả"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46592 #, c-format
46593 msgid "Suspend?"
46594 msgstr ""
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46598 #, c-format
46599 msgid "Suspension in days (day)"
46600 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46603 #, c-format
46604 msgid "Svenska (Swedish)"
46605 msgstr "Svenska (Swedish)"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46608 #, fuzzy, c-format
46609 msgid "Switch to advanced editor"
46610 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46613 #, c-format
46614 msgid "Switch to basic editor"
46615 msgstr ""
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "Switching to dom indexing"
46621 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46624 #, c-format
46625 msgid "Symbol"
46626 msgstr "Ký hiệu"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46629 #, c-format
46630 msgid "Symbol: "
46631 msgstr "Ký hiệu: "
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46634 #, fuzzy, c-format
46635 msgid "Sync status: "
46636 msgstr "Trạng thái : "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46639 #, c-format
46640 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46641 msgstr ""
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46644 #, c-format
46645 msgid "Synchronize"
46646 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46649 #, c-format
46650 msgid "Syntax"
46651 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46654 #, c-format
46655 msgid "Syntax (z3950 can send"
46656 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46659 #, c-format
46660 msgid "System Preferences"
46661 msgstr "Thông số chung hệ thống"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46664 #, c-format
46665 msgid "System information"
46666 msgstr "System information"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46669 #, c-format
46670 msgid "System permissions"
46671 msgstr "Phân quyền hệ thống"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46674 #, c-format
46675 msgid ""
46676 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46677 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46678 msgstr ""
46679 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46680 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46683 #, c-format
46684 msgid ""
46685 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46686 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46687 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46688 msgstr ""
46689 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46690 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46691 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46694 #, c-format
46695 msgid ""
46696 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46697 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46698 "works correctly."
46699 msgstr ""
46700 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46701 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46702 "works correctly."
46703
46704 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46706 #, c-format
46707 msgid ""
46708 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46709 "the items database table: %s "
46710 msgstr ""
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46713 #, c-format
46714 msgid "System preference search:"
46715 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46722 #, c-format
46723 msgid "System preferences"
46724 msgstr "Thông số chung hệ thống"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46727 #, c-format
46728 msgid "Sèbastien Hinderer"
46729 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46732 #, c-format
46733 msgid ""
46734 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46735 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46736 "Tutunsatar)"
46737 msgstr ""
46738 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46739 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46740 "Tutunsatar)"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46764 #, c-format
46765 msgid "TOTAL"
46766 msgstr "Tổng số"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Tab"
46771 msgstr "Thẻ:"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46774 #, c-format
46775 msgid "Tab separated text"
46776 msgstr "Kiểu bảng"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46779 #, c-format
46780 msgid "Tab:"
46781 msgstr "Thẻ:"
46782
46783 #. %1$s:  subfield.tab 
46784 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46785 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46786 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46787 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46788 #. %6$s:  END 
46789 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46790 #. %8$s:  END 
46791 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46792 #. %10$s:  END 
46793 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46794 #. %12$s:  subfield.seealso 
46795 #. %13$s:  END 
46796 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46797 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46798 #. %16$s:  END 
46799 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46800 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46801 #. %19$s:  END 
46802 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46803 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46804 #. %22$s:  END 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46806 #, c-format
46807 msgid ""
46808 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46809 "%s%s%s, %s%s "
46810 msgstr ""
46811 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
46812 "%s, %s%s%s, %s%s "
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
46815 #, c-format
46816 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46817 msgstr ""
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46820 #, c-format
46821 msgid "Tabs in use"
46822 msgstr "Thẻ sử dụng"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46825 #, c-format
46826 msgid "Tabular"
46827 msgstr "Kiểu bảng"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46831 #, c-format
46832 msgid "Tabulation (\\t)"
46833 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46841 #, c-format
46842 msgid "Tag"
46843 msgstr "Trường"
46844
46845 #. SCRIPT
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46847 msgid "Tag "
46848 msgstr ""
46849
46850 #. For the first occurrence,
46851 #. %1$s:  tagfield | html 
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46854 #, c-format
46855 msgid "Tag %s Subfield structure"
46856 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
46857
46858 #. For the first occurrence,
46859 #. %1$s:  tagfield | html 
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46862 #, c-format
46863 msgid "Tag %s subfield structure"
46864 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46867 #, c-format
46868 msgid "Tag deleted"
46869 msgstr "Trường đã bị xóa"
46870
46871 #. A
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Tag editor"
46882 msgstr ", editor"
46883
46884 #. SCRIPT
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46886 #, fuzzy
46887 msgid "Tag has no subfields"
46888 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46891 #, c-format
46892 msgid "Tag moderation"
46893 msgstr "Từ khóa"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46896 #, c-format
46897 msgid "Tag:"
46898 msgstr "Trường:"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46913 #, c-format
46914 msgid "Tag: "
46915 msgstr "Trường: "
46916
46917 #. %1$s:  searchfield 
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46919 #, c-format
46920 msgid "Tag: %s"
46921 msgstr "Trường: %s"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46924 #, c-format
46925 msgid "Tagged with:"
46926 msgstr "Được gán từ khóa:"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46931 #, c-format
46932 msgid "Tags"
46933 msgstr "Từ khóa"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
46936 #, c-format
46937 msgid "Tags pending approval"
46938 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
46942 #, c-format
46943 msgid "Tags:"
46944 msgstr "Từ khóa:"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
46947 #, c-format
46948 msgid "Tamil, France"
46949 msgstr "Tamil, France"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46952 #, c-format
46953 msgid "Target"
46954 msgstr "Tên thư viện"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46959 #, c-format
46960 msgid "Target (database) record check field"
46961 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46967 #, c-format
46968 msgid "Task scheduler"
46969 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46972 #, c-format
46973 msgid "Tax number registered:"
46974 msgstr "Mã số thuế:"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46977 #, c-format
46978 msgid "Tax number registered: "
46979 msgstr "Mã số thuế: "
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46986 #, c-format
46987 msgid "Tax rate: "
46988 msgstr "Thuế suất: "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46991 #, c-format
46992 msgid "Technical reports"
46993 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46996 #, fuzzy, c-format
46997 msgid "Template"
46998 msgstr "Mẫu: "
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Template ID"
47004 msgstr "ID Hình thức:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47008 #, c-format
47009 msgid "Template ID:"
47010 msgstr "ID Hình thức:"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47014 #, c-format
47015 msgid "Template code:"
47016 msgstr "Mã hình thức:"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47020 #, c-format
47021 msgid "Template description:"
47022 msgstr "Thông tin mô tả:"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "Template name"
47028 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47034 #, c-format
47035 msgid "Template name:"
47036 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Template: "
47041 msgstr "Mẫu: "
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47045 #, fuzzy, c-format
47046 msgid "Templates"
47047 msgstr "Mẫu: "
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47050 #, c-format
47051 msgid "Temporary"
47052 msgstr ""
47053
47054 #. A
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47059 #, c-format
47060 msgid "Term"
47061 msgstr "Từ khóa"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47064 #, c-format
47065 msgid "Term/Phrase"
47066 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47070 #, c-format
47071 msgid "Term:"
47072 msgstr "Thuật ngữ:"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47075 #, c-format
47076 msgid "Term: "
47077 msgstr "Thuật ngữ: "
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47080 #, c-format
47081 msgid "Terms summary"
47082 msgstr "Thông tin từ khóa"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47087 #, c-format
47088 msgid "Test"
47089 msgstr "Kiểm tra"
47090
47091 #. INPUT type=button
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47093 msgid "Test pattern"
47094 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47098 #, c-format
47099 msgid "Test prediction pattern"
47100 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47104 msgid "Testing..."
47105 msgstr "Đang kiểm tra..."
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47108 #, c-format
47109 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47110 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47117 #, c-format
47118 msgid "Text"
47119 msgstr "Văn bản"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47124 #, c-format
47125 msgid "Text alignment: "
47126 msgstr "Căn lề: "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47129 #, c-format
47130 msgid "Text fields"
47131 msgstr "Trường dữ liệu"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47135 #, c-format
47136 msgid "Text for OPAC: "
47137 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47141 #, c-format
47142 msgid "Text for librarian: "
47143 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47146 #, c-format
47147 msgid "Text for librarians: "
47148 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47151 #, c-format
47152 msgid "Text for opac: "
47153 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47156 #, c-format
47157 msgid "Text justification: "
47158 msgstr "Căn lề văn bản: "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47163 #, c-format
47164 msgid "Text: "
47165 msgstr "Nội dung: "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47169 #, c-format
47170 msgid "Textarea"
47171 msgstr "Khung văn bản"
47172
47173 #. SCRIPT
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47175 msgid "Th"
47176 msgstr "Th"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47179 #, c-format
47180 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47181 msgstr ""
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47184 #, c-format
47185 msgid "Thatcher Rea"
47186 msgstr "Thatcher Rea"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47206 #, c-format
47207 msgid "The "
47208 msgstr "The "
47209
47210 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47212 #, c-format
47213 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47214 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47217 #, fuzzy, c-format
47218 msgid ""
47219 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47220 "Falling back to legacy facet calculation. "
47221 msgstr ""
47222 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47223 "file. It should be set to "
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47226 #, fuzzy, c-format
47227 msgid ""
47228 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47229 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47230 "'dom'. "
47231 msgstr ""
47232 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47233 "file. It should be set to "
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47236 #, fuzzy, c-format
47237 msgid ""
47238 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47239 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47240 msgstr ""
47241 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47242 "file. It should be set to "
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47245 #, c-format
47246 msgid ""
47247 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47248 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47249 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47250 msgstr ""
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid ""
47255 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47256 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47257 "'dom'. "
47258 msgstr ""
47259 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47260 "file. It should be set to "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid ""
47265 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47266 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47267 msgstr ""
47268 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47269 "file. It should be set to "
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47272 #, c-format
47273 msgid ""
47274 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47275 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47276 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47277 msgstr ""
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47281 #, c-format
47282 msgid ""
47283 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47284 "for statistical purposes"
47285 msgstr ""
47286 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47289 #, c-format
47290 msgid ""
47291 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47292 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47293 msgstr ""
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47296 #, c-format
47297 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47298 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47301 #, c-format
47302 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47303 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47306 #, c-format
47307 msgid "The Noun Project"
47308 msgstr "The Noun Project"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47311 #, c-format
47312 msgid "The Noun Project icons"
47313 msgstr "The Noun Project icons"
47314
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47317 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47318 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "The alternative email is invalid."
47323 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
47324
47325 #. %1$s:  errauthid 
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47327 #, c-format
47328 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47329 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47333 #, c-format
47334 msgid "The authorized value category ("
47335 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
47336
47337 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47339 #, c-format
47340 msgid ""
47341 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47342 "will have barcodes generated upon save to database"
47343 msgstr ""
47344
47345 #. %1$s:  Barcode |html 
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47347 #, c-format
47348 msgid "The barcode %s was not found."
47349 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
47350
47351 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "The barcode was not found %s."
47355 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "The barcode was not found: "
47360 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47363 #, c-format
47364 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47365 msgstr ""
47366
47367 #. SCRIPT
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47369 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47370 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47373 #, c-format
47374 msgid ""
47375 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47376 "a MARC subfield,"
47377 msgstr ""
47378 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
47379 "xạ tới một trường con MARC"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "The biblionumber "
47384 msgstr "Đến biểu ghi: "
47385
47386 #. %1$s:  email_add |html 
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47388 #, c-format
47389 msgid "The cart was sent to: %s"
47390 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47394 #, c-format
47395 msgid ""
47396 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47397 msgstr ""
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47400 #, c-format
47401 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47402 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
47403
47404 #. %1$s:  image_limit 
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47406 #, c-format
47407 msgid ""
47408 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47409 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47410 "space. "
47411 msgstr ""
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47414 #, c-format
47415 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47416 msgstr ""
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47419 #, c-format
47420 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47421 msgstr ""
47422
47423 #. %1$s:  card_element 
47424 #. %2$s:  element_id 
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47426 #, c-format
47427 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47428 msgstr ""
47429
47430 #. %1$s:  image_ids 
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47432 #, c-format
47433 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47434 msgstr ""
47435
47436 #. %1$s:  card_element 
47437 #. %2$s:  element_id 
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47439 #, c-format
47440 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47441 msgstr ""
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47445 msgid "The destination should be filled."
47446 msgstr ""
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47449 #, c-format
47450 msgid ""
47451 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47452 "quotes and invoices are downloaded."
47453 msgstr ""
47454
47455 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47457 #, c-format
47458 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47459 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
47460
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47463 msgid "The ending date is missing or invalid."
47464 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47469 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47472 #, c-format
47473 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47474 msgstr ""
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47479 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
47480
47481 #. SCRIPT
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47483 msgid ""
47484 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47485 "Therefore, you cannot add it."
47486 msgstr ""
47487 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
47488 "không thể thêm trường đó."
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47491 #, c-format
47492 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47493 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47496 #, fuzzy, c-format
47497 msgid ""
47498 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47499 "entries in your database."
47500 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47503 #, c-format
47504 msgid ""
47505 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47506 msgstr ""
47507 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
47508 "lại trước khi lưu."
47509
47510 #. %1$s:  sort_rule 
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47512 #, c-format
47513 msgid ""
47514 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47515 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47516 msgstr ""
47517 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
47518 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47521 #, c-format
47522 msgid ""
47523 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47524 "are supplying in the import file."
47525 msgstr ""
47526 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
47527 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47533 "less than the third for the "
47534 msgstr ""
47535 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
47536 "đọc"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47540 #, c-format
47541 msgid "The following barcodes were found: "
47542 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47545 #, c-format
47546 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47547 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47550 #, c-format
47551 msgid "The following error was encountered:"
47552 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47555 #, c-format
47556 msgid "The following errors have occurred:"
47557 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47560 #, c-format
47561 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47562 msgstr ""
47563 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
47564 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47567 #, c-format
47568 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47569 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47572 #, c-format
47573 msgid ""
47574 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47575 "them in."
47576 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47583 #, fuzzy, c-format
47584 msgid "The following ids exist in both "
47585 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
47586
47587 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47589 #, c-format
47590 msgid "The following items were found by searching: %s "
47591 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47594 #, c-format
47595 msgid "The following items were modified:"
47596 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47599 #, c-format
47600 msgid ""
47601 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47602 "shouldn't. "
47603 msgstr ""
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47606 #, c-format
47607 msgid "The following records could not be deleted:"
47608 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
47609
47610 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47612 #, fuzzy, c-format
47613 msgid "The framework is used %s times."
47614 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47617 #, fuzzy, c-format
47618 msgid "The import id number "
47619 msgstr "Số báo cáo: "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47622 #, c-format
47623 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47624 msgstr ""
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47627 #, c-format
47628 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47629 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "The item has been added to the list."
47634 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47637 #, fuzzy, c-format
47638 msgid "The item has been removed from the list."
47639 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
47640
47641 #. SCRIPT
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47643 #, fuzzy
47644 msgid "The item has been removed from your cart"
47645 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47648 #, c-format
47649 msgid ""
47650 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47651 "the list."
47652 msgstr ""
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47655 #, c-format
47656 msgid ""
47657 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47658 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47659 msgstr ""
47660
47661 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47663 #, c-format
47664 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47665 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47668 #, c-format
47669 msgid "The item has successfully been linked to "
47670 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47673 #, c-format
47674 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47675 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
47676
47677 #. SCRIPT
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47679 msgid ""
47680 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47681 "whitespace characters from the library code"
47682 msgstr ""
47683
47684 #. %1$s:  email | html 
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47686 #, c-format
47687 msgid "The list was sent to: %s"
47688 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47691 #, fuzzy, c-format
47692 msgid "The merge was successful. "
47693 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47696 #, c-format
47697 msgid "The merging was successful. "
47698 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
47699
47700 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47702 #, c-format
47703 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47704 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47707 #, c-format
47708 msgid ""
47709 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47710 "deleted."
47711 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47714 #, c-format
47715 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47716 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47719 #, fuzzy, c-format
47720 msgid ""
47721 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47722 "deleted."
47723 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47728 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47731 #, c-format
47732 msgid "The order has been successfully canceled."
47733 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
47734
47735 #. %1$s:  ELSE 
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47737 #, fuzzy, c-format
47738 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47739 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47742 #, c-format
47743 msgid ""
47744 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47745 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47746 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47752 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47753 "and retry. "
47754 msgstr ""
47755 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
47756 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
47757
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47760 msgid "The page entered is not a number."
47761 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
47762
47763 #. SCRIPT
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47765 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47766 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47769 #, c-format
47770 msgid "The password entered is too short"
47771 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47775 #, c-format
47776 msgid "The passwords entered do not match"
47777 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
47778
47779 #. For the first occurrence,
47780 #. %1$s:  DEBT 
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47783 #, fuzzy, c-format
47784 msgid "The patron has a debt of %s."
47785 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
47786
47787 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47791 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
47792
47793 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47795 #, fuzzy, c-format
47796 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47797 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47800 #, c-format
47801 msgid ""
47802 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47803 "circulate => self_checkout permission. "
47804 msgstr ""
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47807 #, c-format
47808 msgid ""
47809 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47810 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47811 msgstr ""
47812
47813 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47815 #, fuzzy, c-format
47816 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47817 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid ""
47822 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47823 "the hold is being placed. "
47824 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
47827 #, fuzzy, c-format
47828 msgid "The primary email is invalid."
47829 msgstr "Thư viện không chính xác."
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47832 #, c-format
47833 msgid ""
47834 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47835 "\"text\""
47836 msgstr ""
47837 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
47838 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
47843 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
47844
47845 #. For the first occurrence,
47846 #. %1$s:  biblionumber 
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47851 #, c-format
47852 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47853 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47856 #, c-format
47857 msgid "The requested message cannot be displayed"
47858 msgstr ""
47859
47860 #. %1$s:  ELSE 
47861 #. %2$s:  END 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid ""
47865 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47866 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47867 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47868 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47869 msgstr ""
47870 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
47871 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
47872 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
47873 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
47874 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
47875 "Lỗi không xác định được! %s "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47878 #, c-format
47879 msgid ""
47880 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47881 "found in this order:"
47882 msgstr ""
47883 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
47884 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47887 #, c-format
47888 msgid "The rules have been cloned."
47889 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47892 #, fuzzy, c-format
47893 msgid ""
47894 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47895 "like a date string."
47896 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "The secondary email is invalid."
47901 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
47902
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47905 #, fuzzy
47906 msgid "The source field should be filled."
47907 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
47908
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47911 msgid "The source subfield should be filled for update."
47912 msgstr ""
47913
47914 #. SCRIPT
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47916 #, fuzzy
47917 msgid ""
47918 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47919 "Therefore, you cannot add it."
47920 msgstr ""
47921 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
47922 "không thể thêm trường đó."
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47925 #, c-format
47926 msgid "The subscription has linked issues"
47927 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47930 #, c-format
47931 msgid "The subscription has linked items"
47932 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47935 #, c-format
47936 msgid "The subscription has not expired yet"
47937 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
47940 #, c-format
47941 msgid ""
47942 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47943 "correct this before continuing circulation."
47944 msgstr ""
47945
47946 #. SPAN
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
47948 msgid ""
47949 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47950 "value by one or more virtual hosts."
47951 msgstr ""
47952 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
47953 "hoặc nhiều máy ảo."
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
47956 #, c-format
47957 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47958 msgstr ""
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
47961 #, c-format
47962 msgid ""
47963 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47964 "are uploaded."
47965 msgstr ""
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47969 #, c-format
47970 msgid "The upload file appears to be empty."
47971 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47974 #, fuzzy, c-format
47975 msgid ""
47976 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47977 "kpz'."
47978 msgstr ""
47979 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
47980 "trợ .kpz."
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47983 #, c-format
47984 msgid ""
47985 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47986 "zip'."
47987 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47991 #, c-format
47992 msgid "Themes"
47993 msgstr "Chủ đề"
47994
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s:  label_element_title 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
47999 #, c-format
48000 msgid "There are no %s currently available."
48001 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48004 #, fuzzy, c-format
48005 msgid "There are no EDI accounts. "
48006 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48009 #, fuzzy, c-format
48010 msgid "There are no EDIFACT messages."
48011 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48014 #, fuzzy, c-format
48015 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48016 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48019 #, fuzzy, c-format
48020 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48021 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
48022
48023 #. %1$s:  category |html 
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48025 #, c-format
48026 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48027 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48030 #, fuzzy, c-format
48031 msgid "There are no cities defined. "
48032 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48035 #, fuzzy, c-format
48036 msgid "There are no collections currently defined."
48037 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
48038
48039 #. %1$s:  IF active 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48043 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48046 #, c-format
48047 msgid "There are no defined actions for this template."
48048 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48051 #, c-format
48052 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48053 msgstr ""
48054 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
48055 "biểu ghi trước."
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48058 #, fuzzy, c-format
48059 msgid "There are no existing numbering patterns."
48060 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48063 #, c-format
48064 msgid "There are no images for this record."
48065 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48068 #, fuzzy, c-format
48069 msgid "There are no item search fields defined. "
48070 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48073 #, fuzzy, c-format
48074 msgid "There are no items in this batch yet"
48075 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "There are no items in this collection."
48080 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48083 #, c-format
48084 msgid "There are no itemtypes defined"
48085 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48088 #, c-format
48089 msgid "There are no late orders."
48090 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48094 #, c-format
48095 msgid "There are no libraries defined. "
48096 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "There are no library EANs. "
48101 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48102
48103 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48105 #, c-format
48106 msgid "There are no mappings for the %s"
48107 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48110 #, fuzzy, c-format
48111 msgid "There are no news items."
48112 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48115 #, c-format
48116 msgid "There are no notices for this library."
48117 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48120 #, c-format
48121 msgid "There are no notices."
48122 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48127 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
48128
48129 #. %1$s:  IF ( location ) 
48130 #. %2$s:  END 
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48132 #, c-format
48133 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48134 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "There are no overdues matching your search. "
48139 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "There are no overdues."
48144 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "There are no patron categories defined. "
48149 msgstr "kiểu bạn đọc"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48152 #, fuzzy, c-format
48153 msgid "There are no patron lists."
48154 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48159 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48162 #, c-format
48163 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48164 msgstr ""
48165 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
48166 "kỳ này."
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48171 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48174 #, fuzzy, c-format
48175 msgid "There are no pending discharge requests."
48176 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48179 #, c-format
48180 msgid "There are no pending offline operations."
48181 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48184 #, c-format
48185 msgid "There are no pending patron modifications."
48186 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48190 #, fuzzy, c-format
48191 msgid "There are no rules defined. "
48192 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48195 #, fuzzy, c-format
48196 msgid "There are no saved definitions. "
48197 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48200 #, c-format
48201 msgid "There are no saved matching rules."
48202 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48205 #, c-format
48206 msgid "There are no saved patron attribute types."
48207 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48210 #, c-format
48211 msgid "There are no saved reports. "
48212 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48215 #, c-format
48216 msgid "There are no sets defined."
48217 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48220 #, c-format
48221 msgid "There are no statistics for this patron."
48222 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48225 #, c-format
48226 msgid "There are no titles tagged with the term "
48227 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
48228
48229 #. %1$s:  itemtags 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48231 #, c-format
48232 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48233 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48236 #, c-format
48237 msgid "There is no defined frequency."
48238 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48241 #, c-format
48242 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48243 msgstr ""
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48246 #, c-format
48247 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48248 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
48249
48250 #. SCRIPT
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48252 msgid "There is no record selected"
48253 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48258 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48261 #, fuzzy, c-format
48262 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48263 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
48264
48265 #. %1$s:  err_data 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid ""
48269 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48270 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
48271
48272 #. %1$s:  err_length 
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48274 #, c-format
48275 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48276 msgstr ""
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48281 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48284 #, c-format
48285 msgid "There were problems with your submission"
48286 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48289 #, c-format
48290 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48291 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48296 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48300 #, c-format
48301 msgid "Thesaurus:"
48302 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48305 #, c-format
48306 msgid ""
48307 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48308 "\"Default\" library."
48309 msgstr ""
48310 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
48311 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48314 #, c-format
48315 msgid "These are disabled for the current library."
48316 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48319 #, c-format
48320 msgid "These are enabled."
48321 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
48322
48323 #. %1$s:  ratio 
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48325 #, c-format
48326 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48327 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48330 #, c-format
48331 msgid "Theses"
48332 msgstr "Luận án, luận văn"
48333
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48336 msgid "Third"
48337 msgstr "Lần 3"
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48341 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48342 msgstr ""
48343
48344 #. SCRIPT
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48346 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48347 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48350 #, fuzzy, c-format
48351 msgid "This authority type cannot be deleted"
48352 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid ""
48357 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48358 "you can delete this budget."
48359 msgstr ""
48360 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
48361 "biểu ghi."
48362
48363 #. %1$s:  patrons_in_category 
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48365 #, c-format
48366 msgid "This category is used %s times"
48367 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48370 #, c-format
48371 msgid "This course already has this item on reserve."
48372 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
48373
48374 #. SPAN
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48378 msgid "This field is mandatory"
48379 msgstr "Trường bắt buộc"
48380
48381 #. SCRIPT
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48383 msgid "This field is required."
48384 msgstr "Trường này bắt buộc."
48385
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48388 #, fuzzy
48389 msgid "This file already exists (in this category)."
48390 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48393 #, fuzzy, c-format
48394 msgid "This framework cannot be deleted"
48395 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
48396
48397 #. %1$s:  subscriptions.size 
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48399 #, c-format
48400 msgid ""
48401 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48402 "delete it? "
48403 msgstr ""
48404 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
48405 "tần suất này? "
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48408 #, c-format
48409 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48410 msgstr ""
48411
48412 #. A
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48414 #, fuzzy
48415 msgid "This fund has children"
48416 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
48417
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48420 #, fuzzy
48421 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48422 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48425 #, fuzzy, c-format
48426 msgid "This invoice has no files attached."
48427 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48430 #, c-format
48431 msgid ""
48432 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48433 "existing invoice?"
48434 msgstr ""
48435 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
48436 "tài liệu?"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48439 #, c-format
48440 msgid "This is a serial subscription"
48441 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48444 #, c-format
48445 msgid ""
48446 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48447 "a list of anonymized loans, please run a report."
48448 msgstr ""
48449 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
48450 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
48451 "báo cáo của Koha."
48452
48453 #. For the first occurrence,
48454 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48457 #, c-format
48458 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48459 msgstr ""
48460 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48463 #, c-format
48464 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48465 msgstr ""
48466
48467 #. SCRIPT
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48469 #, fuzzy
48470 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48471 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
48472
48473 #. SCRIPT
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48475 #, fuzzy
48476 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48477 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48480 #, fuzzy, c-format
48481 msgid "This item does not exist."
48482 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
48483
48484 #. SCRIPT
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48486 msgid "This item has been added to your cart"
48487 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
48488
48489 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48491 #, c-format
48492 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48493 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
48494
48495 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48496 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48497 #. %3$s:  END 
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48499 #, c-format
48500 msgid ""
48501 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48502 msgstr ""
48503 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
48504 "bạn đọc? %s "
48505
48506 #. For the first occurrence,
48507 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48510 #, fuzzy, c-format
48511 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48512 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48515 #, fuzzy, c-format
48516 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48517 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48520 #, fuzzy, c-format
48521 msgid ""
48522 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48523 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
48524
48525 #. SCRIPT
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48527 msgid "This item is already in your cart"
48528 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
48529
48530 #. A
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48532 #, fuzzy
48533 msgid "This item is checked out"
48534 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
48535
48536 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48537 #. %2$s:  END 
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48539 #, c-format
48540 msgid ""
48541 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48542 msgstr ""
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48547 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
48548
48549 #. A
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48551 #, fuzzy
48552 msgid "This item is lost"
48553 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48557 #, c-format
48558 msgid "This item is on hold for another patron."
48559 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid ""
48564 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48565 "not cancelled."
48566 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
48567
48568 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48570 #, c-format
48571 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48572 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48575 #, c-format
48576 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48577 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48580 #, fuzzy, c-format
48581 msgid "This item is part of a rotating collection."
48582 msgstr ""
48583 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
48584 "tới  %s"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48587 #, fuzzy, c-format
48588 msgid "This item is waiting for another patron."
48589 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48592 #, fuzzy, c-format
48593 msgid "This item must be checked in at following library: "
48594 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
48595
48596 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "This item must be returned to %s."
48600 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
48601
48602 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48604 #, c-format
48605 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48606 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
48607
48608 #. SCRIPT
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48610 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48611 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
48612
48613 #. SCRIPT
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48615 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48616 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48619 #, fuzzy, c-format
48620 msgid "This list does not exist."
48621 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48624 #, c-format
48625 msgid "This member has no email"
48626 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48629 #, c-format
48630 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48631 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48634 #, c-format
48635 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48636 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48639 #, c-format
48640 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48641 msgstr ""
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48647 msgstr ""
48648 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48653 #, fuzzy, c-format
48654 msgid "This patron does not exist. "
48655 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48658 #, c-format
48659 msgid "This patron has no circulation history."
48660 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48663 #, c-format
48664 msgid "This patron has no files attached."
48665 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48668 #, c-format
48669 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48670 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48674 #, c-format
48675 msgid ""
48676 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48677 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48678 msgstr ""
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid ""
48683 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48684 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
48685
48686 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48688 #, fuzzy, c-format
48689 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48690 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
48691
48692 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48694 #, fuzzy, c-format
48695 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48696 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
48697
48698 #. %1$s:  subscriptions.size 
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48700 #, c-format
48701 msgid ""
48702 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48703 "delete it? "
48704 msgstr ""
48705 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
48706 "tiếp tục xóa mẫu này? "
48707
48708 #. SCRIPT
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48710 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48711 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
48712
48713 #. SCRIPT
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48715 msgid ""
48716 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48717 msgstr ""
48718
48719 #. SCRIPT
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48721 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48722 msgstr ""
48723
48724 #. A
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48728 #, fuzzy
48729 msgid "This record has no items"
48730 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
48731
48732 #. SCRIPT
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48734 msgid "This record has no items."
48735 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48738 #, c-format
48739 msgid "This record is used "
48740 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
48741
48742 #. For the first occurrence,
48743 #. %1$s:  total 
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48746 #, c-format
48747 msgid "This record is used %s times"
48748 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48751 #, c-format
48752 msgid ""
48753 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48754 "overdue items."
48755 msgstr ""
48756 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
48757 "báo cáo này."
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid ""
48763 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48764 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48765 msgstr ""
48766 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48767 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48771 #, c-format
48772 msgid ""
48773 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48774 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
48775
48776 #. SCRIPT
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48778 msgid "This subfield will be deleted"
48779 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
48780
48781 #. A
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48783 msgid "This subscription depends on another supplier"
48784 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48787 #, c-format
48788 msgid "This subscription is closed."
48789 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
48790
48791 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48793 #, c-format
48794 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48795 msgstr ""
48796 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
48799 #, c-format
48800 msgid ""
48801 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48802 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48803 msgstr ""
48804 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
48805 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
48806 "dưới đây."
48807
48808 #. %1$s:  field.marcfield 
48809 #. %2$s:  ELSE 
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48811 #, c-format
48812 msgid ""
48813 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48814 msgstr ""
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48817 #, c-format
48818 msgid "This vendor has no email"
48819 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48822 #, fuzzy, c-format
48823 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48824 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48827 #, c-format
48828 msgid ""
48829 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48830 "card layout editor. "
48831 msgstr ""
48832 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
48833 "của bạn."
48834
48835 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48836 #. %2$s:  ELSE 
48837 #. %3$s:  END 
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48839 #, c-format
48840 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48841 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
48844 #, fuzzy, c-format
48845 msgid ""
48846 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48847 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48848 msgstr ""
48849 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
48850 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
48853 #, c-format
48854 msgid ""
48855 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48856 "will be deleted but not the exceptions."
48857 msgstr ""
48858 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
48859 "ngoại lệ."
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
48862 #, c-format
48863 msgid ""
48864 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48865 "exceptions will not be deleted."
48866 msgstr ""
48867 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
48868 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
48871 #, c-format
48872 msgid ""
48873 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48874 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48875 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48876 msgstr ""
48877 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
48878 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
48879 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
48880 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
48883 #, c-format
48884 msgid ""
48885 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48886 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48887 "dates on which the holiday is repeated."
48888 msgstr ""
48889 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
48890 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
48891 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
48894 #, c-format
48895 msgid ""
48896 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48897 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48898 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48899 msgstr ""
48900 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
48901 "các năm tiếp theo."
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
48904 #, c-format
48905 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48906 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
48909 #, c-format
48910 msgid "Thomas Wright"
48911 msgstr ""
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48914 #, c-format
48915 msgid "Those items won't be deleted"
48916 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
48917
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48920 msgid "Threshold missing"
48921 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48925 msgid "Thu"
48926 msgstr "Thu"
48927
48928 #. IMG
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48931 msgid "Thumbnail"
48932 msgstr "Ảnh đại diện"
48933
48934 #. For the first occurrence,
48935 #. SCRIPT
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48943 #, c-format
48944 msgid "Thursday"
48945 msgstr "Thứ 5"
48946
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48949 msgid "Thursdays"
48950 msgstr "Thứ 5"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48953 #, c-format
48954 msgid "Till reconciliation"
48955 msgstr "Kiểm kê kế toán"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
48958 #, c-format
48959 msgid "Tim Hannah"
48960 msgstr ""
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
48963 #, c-format
48964 msgid "Tim McMahon"
48965 msgstr ""
48966
48967 #. For the first occurrence,
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
48971 #, c-format
48972 msgid "Time"
48973 msgstr "Thời gian"
48974
48975 #. SCRIPT
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48977 msgid "Time zone"
48978 msgstr "Múi giờ"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48982 #, c-format
48983 msgid "Time:"
48984 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48987 #, fuzzy, c-format
48988 msgid "Timeline"
48989 msgstr "Koha Timeline"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48992 #, c-format
48993 msgid "Timeout"
48994 msgstr "Thời gian chờ"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48997 #, c-format
48998 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48999 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49003 #, c-format
49004 msgid "Timestamp"
49005 msgstr "Thời gian thanh toán"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49008 #, c-format
49009 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49010 msgstr ""
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49013 #, c-format
49014 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49015 msgstr ""
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49098 #, c-format
49099 msgid "Title"
49100 msgstr "Nhan đề"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49104 #, c-format
49105 msgid "Title "
49106 msgstr "Nhan đề "
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49110 #, c-format
49111 msgid "Title (A-Z)"
49112 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49116 #, c-format
49117 msgid "Title (Z-A)"
49118 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49121 #, c-format
49122 msgid "Title (any): "
49123 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49126 #, c-format
49127 msgid "Title (uniform): "
49128 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid "Title and author"
49133 msgstr "Thành phố"
49134
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49137 msgid "Title cannot be empty"
49138 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49144 #, c-format
49145 msgid "Title phrase"
49146 msgstr "Cụm từ nhan đề"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49165 #, c-format
49166 msgid "Title:"
49167 msgstr "Nhan đề:"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49182 #, c-format
49183 msgid "Title: "
49184 msgstr "Nhan đề: "
49185
49186 #. %1$s:  title |html 
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49188 #, c-format
49189 msgid "Title: %s"
49190 msgstr "Nhan đề: %s"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "Titles"
49195 msgstr "Nhan đề"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49198 #, c-format
49199 msgid "Titles tagged with the term "
49200 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49215 #, c-format
49216 msgid "To"
49217 msgstr "Đến ngày"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49221 #, c-format
49222 msgid "To "
49223 msgstr "đến "
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49226 #, c-format
49227 msgid "To Date : "
49228 msgstr "Đến ngày : "
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49241 #, c-format
49242 msgid "To a file:"
49243 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49247 #, c-format
49248 msgid "To a file: "
49249 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49252 #, c-format
49253 msgid "To authid: "
49254 msgstr "Đến biểu ghi: "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49257 #, c-format
49258 msgid "To biblio number: "
49259 msgstr "Đến biểu ghi: "
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49262 #, fuzzy, c-format
49263 msgid "To call number:"
49264 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49267 #, fuzzy, c-format
49268 msgid "To date: "
49269 msgstr "Đến ngày : "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49272 #, c-format
49273 msgid ""
49274 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49275 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49276 "file"
49277 msgstr ""
49278 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
49279 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49282 #, c-format
49283 msgid "To item call number: "
49284 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49287 #, fuzzy, c-format
49288 msgid ""
49289 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49290 "type."
49291 msgstr ""
49292 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
49293 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "To notify on receiving:"
49298 msgstr "Số lượng đặt: "
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49301 #, c-format
49302 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49303 msgstr ""
49304 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49307 #, c-format
49308 msgid ""
49309 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49310 "name. "
49311 msgstr ""
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49314 #, c-format
49315 msgid ""
49316 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49317 "Administrator. "
49318 msgstr ""
49319
49320 #. INPUT type=submit name=submit
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49322 msgid "To screen"
49323 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49326 #, c-format
49327 msgid "To screen in the browser:"
49328 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49342 #, c-format
49343 msgid "To screen into the browser: "
49344 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
49345
49346 #. %1$s:  title | html 
49347 #. %2$s:  surname | html 
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49349 #, c-format
49350 msgid ""
49351 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49352 msgstr ""
49353 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
49354 "chọn 'Tải lên'.  "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49365 #, c-format
49366 msgid "To:"
49367 msgstr "Đến ngày:"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49375 #, c-format
49376 msgid "To: "
49377 msgstr "Đến ngày: "
49378
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49381 msgid "Today"
49382 msgstr "Hôm nay"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49385 #, c-format
49386 msgid "Today's checkins"
49387 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
49388
49389 #. For the first occurrence,
49390 #. SCRIPT
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49393 #, c-format
49394 msgid "Today's checkouts"
49395 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49398 #, c-format
49399 msgid "Today's notifications"
49400 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
49401
49402 #. A
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49404 msgid "Toggle lowest priority"
49405 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
49406
49407 #. IMG
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49409 msgid "Toggle set to lowest priority"
49410 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49413 #, c-format
49414 msgid "Tom Houlker"
49415 msgstr "Tom Houlker"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49419 #, c-format
49420 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49421 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid ""
49426 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49427 "16.05 QA Team Member)"
49428 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49432 #, fuzzy, c-format
49433 msgid "Too many checked out."
49434 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
49435
49436 #. For the first occurrence,
49437 #. %1$s:  current_loan_count 
49438 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49441 #, c-format
49442 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49443 msgstr ""
49444 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
49445 "tối đa %s tài liệu."
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49448 #, fuzzy, c-format
49449 msgid "Too many holds for "
49450 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "Too many holds for this record: "
49455 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49460 #, c-format
49461 msgid "Too many holds: "
49462 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
49463
49464 #. %1$s:  too_many_items 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49466 #, c-format
49467 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49468 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
49469
49470 #. %1$s:  too_many_items 
49471 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49476 "batch."
49477 msgstr ""
49478
49479 #. %1$s:  current_loan_count 
49480 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49482 #, fuzzy, c-format
49483 msgid ""
49484 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49485 msgstr ""
49486 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
49487 "tối đa %s tài liệu."
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "Tool plugins"
49493 msgstr "Công cụ bổ trợ"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49552 #, c-format
49553 msgid "Tools"
49554 msgstr "Công cụ bổ trợ"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49557 #, c-format
49558 msgid "Tools home"
49559 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
49560
49561 #. %1$s:  mainloo.limit 
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49563 #, c-format
49564 msgid "Top %s Most-circulated items"
49565 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49569 #, c-format
49570 msgid "Top lists"
49571 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49575 #, c-format
49576 msgid "Top page margin:"
49577 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49580 #, c-format
49581 msgid "Top text margin:"
49582 msgstr "Căn dòng trên:"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49585 #, c-format
49586 msgid "Topics"
49587 msgstr "Chủ đề"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49595 #, c-format
49596 msgid "Total"
49597 msgstr "Tổng số"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49600 #, c-format
49601 msgid "Total "
49602 msgstr "Tổng số "
49603
49604 #. For the first occurrence,
49605 #. %1$s:  currency 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49608 #, c-format
49609 msgid "Total (%s)"
49610 msgstr "Tổng số (%s)"
49611
49612 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49614 #, c-format
49615 msgid "Total (GST %s %%)"
49616 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
49617
49618 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49620 #, c-format
49621 msgid "Total (GST %s%%)"
49622 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
49623
49624 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49626 #, c-format
49627 msgid "Total (GST %s)"
49628 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
49629
49630 #. %1$s:  currency.symbol 
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49632 #, c-format
49633 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49634 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49637 #, fuzzy, c-format
49638 msgid "Total RRP"
49639 msgstr "Tổng số "
49640
49641 #. %1$s:  totalcredits 
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49643 #, c-format
49644 msgid "Total amount credits: %s"
49645 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
49646
49647 #. %1$s:  totalcash 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49649 #, c-format
49650 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49651 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
49654 #, c-format
49655 msgid "Total amount outstanding: "
49656 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
49657
49658 #. %1$s:  totalpaid 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49660 #, c-format
49661 msgid "Total amount paid: %s"
49662 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
49665 #, c-format
49666 msgid "Total amount payable:"
49667 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
49668
49669 #. %1$s:  totalrefund 
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49671 #, c-format
49672 msgid "Total amount refunds: %s"
49673 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
49676 #, c-format
49677 msgid "Total amount to be written off:"
49678 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
49681 #, c-format
49682 msgid "Total amount: "
49683 msgstr "Tổng số: "
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49687 #, fuzzy, c-format
49688 msgid "Total available"
49689 msgstr "Tổng sẵn sàng"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49693 #, c-format
49694 msgid "Total checkouts"
49695 msgstr "Tổng số ghi mượn"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49698 #, c-format
49699 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49700 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49703 #, c-format
49704 msgid "Total checkouts:"
49705 msgstr "Số lần ghi mượn:"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49709 #, c-format
49710 msgid "Total cost"
49711 msgstr "Tổng giá trị"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49715 #, c-format
49716 msgid "Total current checkouts allowed"
49717 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49721 #, fuzzy, c-format
49722 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49723 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49727 #, c-format
49728 msgid "Total due"
49729 msgstr "Tổng tiền phạt"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
49732 #, c-format
49733 msgid "Total due:"
49734 msgstr "Tổng tiền phạt:"
49735
49736 #. %1$s:  totaldue 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49738 #, c-format
49739 msgid "Total due: %s"
49740 msgstr "Tổng số: %s"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49743 #, c-format
49744 msgid "Total holds"
49745 msgstr "Tổng số đặt mượn"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49748 #, c-format
49749 msgid "Total items in group"
49750 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
49751
49752 #. SCRIPT
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49754 msgid "Total must be a number"
49755 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
49756
49757 #. %1$s:  unlimited_total 
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49759 #, c-format
49760 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49761 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
49762
49763 #. %1$s:  totalwritten 
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49765 #, c-format
49766 msgid "Total number written off: %s charges"
49767 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49770 #, c-format
49771 msgid "Total ordered"
49772 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49775 #, c-format
49776 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49777 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49780 #, c-format
49781 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49782 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49785 #, c-format
49786 msgid "Total renewals"
49787 msgstr "Tổng số gia hạn"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49790 #, c-format
49791 msgid "Total spent"
49792 msgstr "Tổng chi"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
49795 #, c-format
49796 msgid "Total tax exc."
49797 msgstr "Tổng trước thuế"
49798
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  currency 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49804 #, c-format
49805 msgid "Total tax exc. (%s)"
49806 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
49809 #, c-format
49810 msgid "Total tax inc."
49811 msgstr "Tổng sau thuế"
49812
49813 #. For the first occurrence,
49814 #. %1$s:  currency 
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49818 #, c-format
49819 msgid "Total tax inc. (%s)"
49820 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
49824 #, c-format
49825 msgid "Total: "
49826 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
49827
49828 #. For the first occurrence,
49829 #. %1$s:  basket.total 
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49832 #, c-format
49833 msgid "Total: %s "
49834 msgstr "Tổng số: %s "
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49838 #, c-format
49839 msgid "Totals:"
49840 msgstr "Tổng số:"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49844 #, fuzzy, c-format
49845 msgid "Transaction branch"
49846 msgstr "translation"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49849 #, fuzzy, c-format
49850 msgid "Transaction date"
49851 msgstr "Ngày tạo"
49852
49853 #. A
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49855 msgid "Transaction logs"
49856 msgstr "Chế độ ghi Log"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49859 #, fuzzy, c-format
49860 msgid "Transaction type"
49861 msgstr "translation"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "Transaction type:"
49866 msgstr "translation"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49875 #, c-format
49876 msgid "Transfer"
49877 msgstr "Chuyển tài liệu"
49878
49879 #. INPUT type=submit
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49881 msgid "Transfer collection"
49882 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Transfer collection "
49887 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
49888
49889 #. %1$s:  reser.diff 
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49891 #, c-format
49892 msgid "Transfer is %s days late"
49893 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "Transfer is not allowed for: "
49898 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49901 #, c-format
49902 msgid "Transfer now?"
49903 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
49904
49905 #. SCRIPT
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49907 #, fuzzy
49908 msgid "Transfer order to this basket?"
49909 msgstr "Quản lý đơn hàng"
49910
49911 #. %1$s:  branchname 
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49913 #, c-format
49914 msgid "Transfer to %s"
49915 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
49920 #, c-format
49921 msgid "Transfer to:"
49922 msgstr "Chuyển tới:"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49925 #, fuzzy, c-format
49926 msgid "Transferred"
49927 msgstr "Chuyển tài liệu"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
49930 #, fuzzy, c-format
49931 msgid "Transferred from basket: "
49932 msgstr "Transferred from "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49935 #, c-format
49936 msgid "Transferred items"
49937 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
49940 #, fuzzy, c-format
49941 msgid "Transferred to basket: "
49942 msgstr "Được di chuyển tới "
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49945 #, c-format
49946 msgid "Transfers are "
49947 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
49948
49949 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49951 #, c-format
49952 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49953 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49956 #, c-format
49957 msgid "Transfers to receive"
49958 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49961 #, fuzzy, c-format
49962 msgid "Translate into other languages"
49963 msgstr "translation"
49964
49965 #. A
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49967 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49968 msgstr ""
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
49972 #, c-format
49973 msgid "Translation"
49974 msgstr "translation"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49977 #, fuzzy, c-format
49978 msgid "Translation manager:"
49979 msgstr "translation"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49982 #, fuzzy, c-format
49983 msgid "Translation: "
49984 msgstr "translation"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49987 #, c-format
49988 msgid "Translations"
49989 msgstr "Translations"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
49992 #, fuzzy, c-format
49993 msgid "Transport"
49994 msgstr "Chuyển tài liệu"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49998 #, c-format
49999 msgid "Transport cost matrix"
50000 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50003 #, fuzzy, c-format
50004 msgid "Transport: "
50005 msgstr "Chuyển tới:"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50008 #, c-format
50009 msgid "Treaties "
50010 msgstr "Điều ước quốc tế "
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50013 #, c-format
50014 msgid "Try again with a different barcode"
50015 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
50016
50017 #. INPUT type=submit
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50022 #, c-format
50023 msgid "Try another search"
50024 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
50025
50026 #. SCRIPT
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50028 msgid "Tu"
50029 msgstr "Tu"
50030
50031 #. SCRIPT
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50033 msgid "Tue"
50034 msgstr "Tue"
50035
50036 #. For the first occurrence,
50037 #. SCRIPT
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50045 #, c-format
50046 msgid "Tuesday"
50047 msgstr "Thứ 3"
50048
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50051 msgid "Tuesdays"
50052 msgstr "Thứ 3"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50055 #, c-format
50056 msgid "Tumer Garip"
50057 msgstr "Tumer Garip"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50076 #, c-format
50077 msgid "Type"
50078 msgstr "Type"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50081 #, c-format
50082 msgid "Type of procedure"
50083 msgstr "Type of procedure"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50087 #, c-format
50088 msgid "Type:"
50089 msgstr "Kiểu:"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50094 #, c-format
50095 msgid "Type: "
50096 msgstr "Kiểu: "
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50099 #, c-format
50100 msgid "UF"
50101 msgstr ""
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50104 #, c-format
50105 msgid "UKMARC"
50106 msgstr "UKMARC"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50109 #, c-format
50110 msgid "UNIMARC"
50111 msgstr "UNIMARC"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50116 #, c-format
50117 msgid "URL"
50118 msgstr "URL"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50121 #, c-format
50122 msgid "URL(s)"
50123 msgstr "URL"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50126 #, fuzzy, c-format
50127 msgid "URL:"
50128 msgstr "URL: "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50131 #, c-format
50132 msgid "URL: "
50133 msgstr "URL: "
50134
50135 #. For the first occurrence,
50136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50139 #, c-format
50140 msgid "URL: %s "
50141 msgstr "URL: %s "
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50144 #, c-format
50145 msgid "UTF-8 (Default)"
50146 msgstr "UTF-8 (Default)"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50149 #, c-format
50150 msgid "Ulrich Kleiber"
50151 msgstr "Ulrich Kleiber"
50152
50153 #. SCRIPT
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50155 #, fuzzy
50156 msgid "Unable to check in"
50157 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50160 #, c-format
50161 msgid "Unable to delete patron"
50162 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50165 #, c-format
50166 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50167 msgstr ""
50168 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50171 #, c-format
50172 msgid "Unable to delete staff user"
50173 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
50174
50175 #. SCRIPT
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50177 msgid "Unable to resume, hold not found"
50178 msgstr ""
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50181 #, c-format
50182 msgid "Unable to save image to database."
50183 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
50184
50185 #. SCRIPT
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50187 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50188 msgstr ""
50189
50190 #. SCRIPT
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50192 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50193 msgstr ""
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50196 #, c-format
50197 msgid "Unapprove"
50198 msgstr "Không chấp nhận"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50201 #, c-format
50202 msgid "Unauthorized user "
50203 msgstr "Unauthorized user "
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50206 #, c-format
50207 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50208 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50211 #, c-format
50212 msgid "Uncertain"
50213 msgstr "Giá tham khảo"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50216 #, c-format
50217 msgid "Uncertain price: "
50218 msgstr "Giá tạm tính: "
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50223 #, c-format
50224 msgid "Uncertain prices"
50225 msgstr "Giá tạm tính"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50231 #, c-format
50232 msgid "Unchanged"
50233 msgstr "Không thay đổi"
50234
50235 #. For the first occurrence,
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50240 #, c-format
50241 msgid "Uncheck all"
50242 msgstr "Bỏ tất cả"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50247 #, fuzzy, c-format
50248 msgid "Undef"
50249 msgstr "Không xác định"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50252 #, c-format
50253 msgid "Undefined"
50254 msgstr "Không xác định"
50255
50256 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50258 msgid "Undo import into catalog"
50259 msgstr "Nhập lại tệp tin"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50263 #, c-format
50264 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50265 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50268 #, c-format
50269 msgid "Ungrouped baskets"
50270 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50273 #, c-format
50274 msgid "Unhighlight"
50275 msgstr "Bỏ đánh dấu"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50278 #, c-format
50279 msgid "Unified title"
50280 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
50281
50282 #. For the first occurrence,
50283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50286 #, c-format
50287 msgid "Unified title: %s "
50288 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50291 #, c-format
50292 msgid "Uniform Resource Identifier"
50293 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50296 #, c-format
50297 msgid "Uninstall"
50298 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
50299
50300 #. For the first occurrence,
50301 #. SCRIPT
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50304 #, c-format
50305 msgid "Unique holiday"
50306 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50309 #, fuzzy, c-format
50310 msgid "Unique holidays"
50311 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50314 #, c-format
50315 msgid "Unique identifier: "
50316 msgstr "Định danh duy nhất: "
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50321 #, c-format
50322 msgid "Unit"
50323 msgstr "Đơn vị thời gian"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50327 #, c-format
50328 msgid "Unit cost"
50329 msgstr "Đơn giá"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50332 #, c-format
50333 msgid "Unit cost search"
50334 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50337 #, c-format
50338 msgid "Unit price "
50339 msgstr "Đơn giá "
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "Unit: "
50344 msgstr "Đơn vị tính toán: "
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50347 #, c-format
50348 msgid "Units per issue"
50349 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
50350
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50353 msgid "Units per issue is required"
50354 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50357 #, fuzzy, c-format
50358 msgid "Units per issue: "
50359 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50363 #, c-format
50364 msgid "Units:"
50365 msgstr "Đơn vị tính toán:"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50370 #, c-format
50371 msgid "Units: "
50372 msgstr "Đơn vị tính toán: "
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50375 #, c-format
50376 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50377 msgstr ""
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50380 #, c-format
50381 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50382 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50385 #, fuzzy, c-format
50386 msgid "Unknown"
50387 msgstr "(Không rõ)"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50390 #, c-format
50391 msgid "Unknown error."
50392 msgstr "Lỗi không xác định."
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50395 #, c-format
50396 msgid "Unknown plugin type "
50397 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
50398
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50401 msgid "Unknown record type, cannot import"
50402 msgstr ""
50403
50404 #. SCRIPT
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50406 #, fuzzy
50407 msgid "Unknown subfield"
50408 msgstr "Trường con"
50409
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50412 #, fuzzy
50413 msgid "Unknown tag"
50414 msgstr "(Không rõ)"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50417 #, c-format
50418 msgid "Unpacking completed"
50419 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "Unreceived orders"
50424 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50428 #, c-format
50429 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50430 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
50431
50432 #. SCRIPT
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50434 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50435 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50438 #, c-format
50439 msgid "Unset"
50440 msgstr "Bỏ thiết lập"
50441
50442 #. IMG
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50444 msgid "Unset lowest priority"
50445 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50448 #, c-format
50449 msgid "Until date: "
50450 msgstr "Ngày hết hạn: "
50451
50452 #. INPUT type=submit name=submit
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50455 msgid "Update"
50456 msgstr "Cập nhật"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50459 #, fuzzy, c-format
50460 msgid "Update "
50461 msgstr "Cập nhật"
50462
50463 #. INPUT type=submit name=submit
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50465 msgid "Update SQL"
50466 msgstr "Cập nhật SQL"
50467
50468 #. SCRIPT
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50470 msgid "Update action"
50471 msgstr "Cập nhật thao tác"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50474 #, c-format
50475 msgid "Update all child funds with this owner "
50476 msgstr ""
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50480 #, c-format
50481 msgid "Update child to adult patron"
50482 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50485 #, c-format
50486 msgid "Update errors :"
50487 msgstr "Update errors :"
50488
50489 #. INPUT type=submit name=submit
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50491 msgid "Update hold(s)"
50492 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
50493
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50496 msgid "Update item"
50497 msgstr "Cập nhật tài liệu"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50500 #, c-format
50501 msgid "Update patron records"
50502 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50505 #, c-format
50506 msgid "Update report :"
50507 msgstr "Update report :"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50510 #, c-format
50511 msgid "Update succeeded"
50512 msgstr "Cập nhật thành công"
50513
50514 #. INPUT type=submit
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50516 #, fuzzy
50517 msgid "Update your statistics usage"
50518 msgstr "update your database"
50519
50520 #. %1$s:  name |html 
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50522 #, c-format
50523 msgid "Update: %s"
50524 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50527 #, c-format
50528 msgid "Updated:"
50529 msgstr "Đã được cập nhật:"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50532 #, c-format
50533 msgid "Updating database structure"
50534 msgstr "Updating database structure"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50546 #, c-format
50547 msgid "Upload"
50548 msgstr "Tải lên"
50549
50550 #. INPUT type=submit name=upload
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50553 msgid "Upload File"
50554 msgstr "Tải lên"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50557 #, c-format
50558 msgid "Upload Koha Plugin"
50559 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50563 #, c-format
50564 msgid "Upload New File"
50565 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50568 #, fuzzy, c-format
50569 msgid "Upload additional images for patron cards"
50570 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50573 #, c-format
50574 msgid "Upload another KOC file"
50575 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50579 #, fuzzy, c-format
50580 msgid "Upload any file"
50581 msgstr "Tải lên"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50584 #, c-format
50585 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50586 msgstr ""
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50589 #, fuzzy, c-format
50590 msgid "Upload directory"
50591 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "Upload directory: "
50596 msgstr "Tiến trình tải lên: "
50597
50598 #. INPUT type=button
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50602 #, c-format
50603 msgid "Upload file"
50604 msgstr "Tải lên"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50608 #, c-format
50609 msgid "Upload file:"
50610 msgstr "Tải lên:"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50613 #, c-format
50614 msgid "Upload image"
50615 msgstr "Thêm ảnh bìa"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50618 #, c-format
50619 msgid "Upload images"
50620 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50626 #, c-format
50627 msgid "Upload local cover image"
50628 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50631 #, fuzzy, c-format
50632 msgid "Upload local cover images"
50633 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50636 #, c-format
50637 msgid "Upload more images"
50638 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50641 #, fuzzy, c-format
50642 msgid "Upload new files"
50643 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50646 #, c-format
50647 msgid "Upload offline circulation data"
50648 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50651 #, c-format
50652 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50653 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50656 #, fuzzy, c-format
50657 msgid "Upload patron image"
50658 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50664 #, c-format
50665 msgid "Upload patron images"
50666 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50670 #, c-format
50671 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50672 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50676 #, fuzzy, c-format
50677 msgid "Upload plugin"
50678 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50684 #, c-format
50685 msgid "Upload progress: "
50686 msgstr "Tiến trình tải lên: "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50689 #, c-format
50690 msgid "Upload quotes"
50691 msgstr "Tải trích dẫn"
50692
50693 #. For the first occurrence,
50694 #. SCRIPT
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50699 #, fuzzy
50700 msgid "Upload status: "
50701 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
50702
50703 #. For the first occurrence,
50704 #. SCRIPT
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50707 #, fuzzy
50708 msgid "Upload status: Cancelled "
50709 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50712 #, c-format
50713 msgid "Upload transactions"
50714 msgstr "Tài lên giao dịch"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50719 #, c-format
50720 msgid "Uploaded"
50721 msgstr "Thời gian tải lên"
50722
50723 #. SCRIPT
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50725 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50726 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
50727
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50730 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50731 msgstr ""
50732 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
50735 #, c-format
50736 msgid "Upper age limit"
50737 msgstr "Tuổi cao nhất"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
50741 #, c-format
50742 msgid "Upperage limit: "
50743 msgstr "Đến: "
50744
50745 #. %1$s:  l.branchurl 
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "Url: %s"
50749 msgstr "ÂPĐK: %s "
50750
50751 #. %1$s:  missing_module.usage 
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50753 #, c-format
50754 msgid "Usage: %s "
50755 msgstr "Usage: %s "
50756
50757 #. INPUT type=submit
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50759 msgid "Use Existing"
50760 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
50764 #, c-format
50765 msgid "Use MARC Modification Template:"
50766 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
50769 #, c-format
50770 msgid "Use a barcode file"
50771 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50778 #, c-format
50779 msgid "Use a file"
50780 msgstr "Sử dụng tệp tin"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
50784 #, fuzzy, c-format
50785 msgid "Use a file "
50786 msgstr "Sử dụng tệp tin"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50789 #, c-format
50790 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50791 msgstr ""
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50794 #, fuzzy, c-format
50795 msgid ""
50796 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50797 "rules, they will be deleted without warning!"
50798 msgstr ""
50799 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
50800 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
50801 "thông từ thư viện khác!"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50804 #, c-format
50805 msgid "Use default values"
50806 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50809 #, c-format
50810 msgid "Use existing record"
50811 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
50812
50813 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50815 msgid "Use for iso2709 exports"
50816 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50819 #, c-format
50820 msgid ""
50821 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50822 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50823 msgstr ""
50824 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
50825 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50828 #, fuzzy, c-format
50829 msgid "Use report plugins"
50830 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50833 #, c-format
50834 msgid "Use restrictions"
50835 msgstr "Sử dụng hạn chế"
50836
50837 #. INPUT type=submit name=submit
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50840 #, c-format
50841 msgid "Use saved"
50842 msgstr "Báo cáo được lưu"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50845 #, c-format
50846 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50847 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50853 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50854 "writing custom SQL reports."
50855 msgstr ""
50856 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
50857 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
50858 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
50859 "yêu cầu."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50862 #, c-format
50863 msgid ""
50864 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50865 msgstr ""
50866 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
50867 "cáo của bạn"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50870 #, c-format
50871 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50872 msgstr ""
50873 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50876 #, c-format
50877 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50878 msgstr ""
50879 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
50880
50881 #. For the first occurrence,
50882 #. %1$s:  label_element 
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
50885 #, c-format
50886 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50887 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50891 #, c-format
50892 msgid "Use tool plugins"
50893 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50896 #, c-format
50897 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50898 msgstr ""
50899 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
50900 "của Koha."
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50903 #, c-format
50904 msgid "Used"
50905 msgstr "Được sử dụng"
50906
50907 #. ABBR
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50909 #, fuzzy
50910 msgid "Used For"
50911 msgstr "Sử dụng trong"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
50916 #, c-format
50917 msgid "Used in"
50918 msgstr "Sử dụng trong"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50921 #, c-format
50922 msgid "Useful resources"
50923 msgstr "Nguồn tham khảo"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50926 #, c-format
50927 msgid "Useless without upload_general_files"
50928 msgstr ""
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50932 #, c-format
50933 msgid "User "
50934 msgstr "user "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50937 #, c-format
50938 msgid "User code"
50939 msgstr "Mã người dùng"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50942 #, c-format
50943 msgid "Userid"
50944 msgstr "Tên đăng nhập"
50945
50946 #. %1$s:  ERROR.userid 
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50948 #, fuzzy, c-format
50949 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50950 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50953 #, c-format
50954 msgid "Userid: "
50955 msgstr "Tên đăng nhập: "
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50964 #, c-format
50965 msgid "Username"
50966 msgstr "Tên người dùng"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
50969 #, c-format
50970 msgid "Username/password already exists."
50971 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50975 #, c-format
50976 msgid "Username:"
50977 msgstr "Tên đăng nhập:"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50981 #, c-format
50982 msgid "Username: "
50983 msgstr "Tên đăng nhập: "
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50986 #, c-format
50987 msgid "Users:"
50988 msgstr "Người sử dụng:"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50992 #, c-format
50993 msgid "Using framework:"
50994 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50997 #, c-format
50998 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50999 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51002 #, c-format
51003 msgid "VHS tape / Videocassette"
51004 msgstr "Băng VHS"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51008 #, c-format
51009 msgid "Valid until:"
51010 msgstr ""
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51013 #, fuzzy, c-format
51014 msgid "Validated"
51015 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51022 #, c-format
51023 msgid "Value"
51024 msgstr "Giá trị"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51028 #, c-format
51029 msgid "Value: "
51030 msgstr "Giá trị: "
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51033 #, c-format
51034 msgid "Values"
51035 msgstr "Giá trị"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51038 #, c-format
51039 msgid "Values are comma-separated."
51040 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51043 #, c-format
51044 msgid "Values for collection codes"
51045 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51048 #, c-format
51049 msgid "Values for custom patron notes"
51050 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51053 #, c-format
51054 msgid "Values for shelving locations"
51055 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51058 #, fuzzy, c-format
51059 msgid ""
51060 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51061 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51062 "your system administrator about options)."
51063 msgstr ""
51064 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
51065 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
51066 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51069 #, c-format
51070 msgid "Variable name:"
51071 msgstr "Tên biến số:"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51074 #, c-format
51075 msgid "Variable options:"
51076 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51079 #, c-format
51080 msgid "Variable type:"
51081 msgstr "Kiểu biến số:"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51085 #, c-format
51086 msgid "Variable: "
51087 msgstr "Biến số: "
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51102 #, c-format
51103 msgid "Vendor"
51104 msgstr "Nhà cung cấp"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51108 #, c-format
51109 msgid "Vendor "
51110 msgstr "Nhà cung cấp "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51113 #, fuzzy, c-format
51114 msgid "Vendor EDI accounts"
51115 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
51116
51117 #. A
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51119 #, fuzzy
51120 msgid "Vendor detail page"
51121 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51124 #, c-format
51125 msgid "Vendor details"
51126 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid "Vendor invoice:"
51131 msgstr "Số hóa đơn: "
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51134 #, c-format
51135 msgid "Vendor is:"
51136 msgstr "Nhà cung cấp:"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51139 #, c-format
51140 msgid "Vendor is: "
51141 msgstr "Nhà cung cấp: "
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51144 #, c-format
51145 msgid "Vendor name : "
51146 msgstr "Nhà cung cấp : "
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51149 #, c-format
51150 msgid "Vendor not found"
51151 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51154 #, fuzzy, c-format
51155 msgid "Vendor note"
51156 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51160 #, c-format
51161 msgid "Vendor note:"
51162 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51170 #, c-format
51171 msgid "Vendor note: "
51172 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
51173
51174 #. SCRIPT
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51176 msgid "Vendor price must be a number"
51177 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51181 #, c-format
51182 msgid "Vendor price: "
51183 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51186 #, c-format
51187 msgid "Vendor search"
51188 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51191 #, c-format
51192 msgid "Vendor search results"
51193 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
51194
51195 #. %1$s:  count 
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51199 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
51200
51201 #. %1$s:  count 
51202 #. %2$s:  supplier 
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51206 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
51207
51208 #. %1$s:  count 
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "Vendor search: %s results found"
51212 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
51213
51214 #. %1$s:  count 
51215 #. %2$s:  supplier 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51217 #, fuzzy, c-format
51218 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51219 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51231 #, c-format
51232 msgid "Vendor:"
51233 msgstr "Nhà cung cấp:"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51244 #, c-format
51245 msgid "Vendor: "
51246 msgstr "Nhà cung cấp: "
51247
51248 #. %1$s:  suppliername 
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51250 #, c-format
51251 msgid "Vendor: %s"
51252 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51255 #, c-format
51256 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51257 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51260 #, c-format
51261 msgid "Verify you want to delete patrons"
51262 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
51263
51264 #. %1$s:  missing_module.version 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51266 #, c-format
51267 msgid "Version: %s "
51268 msgstr "Version: %s "
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51274 #, c-format
51275 msgid "Vertical: "
51276 msgstr "Chiều dọc: "
51277
51278 #. INPUT type=submit
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51281 #, c-format
51282 msgid "View"
51283 msgstr "Xem"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51286 #, c-format
51287 msgid "View "
51288 msgstr "view "
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51291 #, c-format
51292 msgid "View All"
51293 msgstr "Xem tất cả"
51294
51295 #. For the first occurrence,
51296 #. SCRIPT
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51300 #, c-format
51301 msgid "View MARC"
51302 msgstr "Hiển thị MARC"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51305 #, c-format
51306 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51307 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51310 #, c-format
51311 msgid "View all libraries"
51312 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51315 #, fuzzy, c-format
51316 msgid "View all pending patron modifications"
51317 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51320 #, c-format
51321 msgid "View analytics"
51322 msgstr "Xem tài liệu chủ"
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51327 #, c-format
51328 msgid "View dictionary"
51329 msgstr "Xem từ điển"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51332 #, c-format
51333 msgid "View existing record"
51334 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51337 #, c-format
51338 msgid "View final record"
51339 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
51340
51341 #. A
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51343 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51344 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
51345
51346 #. A
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51348 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51349 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51352 #, c-format
51353 msgid "View invoice"
51354 msgstr "Xem hóa đơn"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51357 #, c-format
51358 msgid "View item's checkout history"
51359 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51362 #, fuzzy, c-format
51363 msgid "View message"
51364 msgstr "Tin nhắn"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51367 #, c-format
51368 msgid "View pending offline circulation actions"
51369 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51373 #, c-format
51374 msgid "View record"
51375 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51379 #, c-format
51380 msgid "View restrictions"
51381 msgstr "Hạn chế hiển thị"
51382
51383 #. INPUT type=submit
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51385 msgid "View spine label"
51386 msgstr "Xem nhãn gáy"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51389 #, c-format
51390 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51391 msgstr ""
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51394 #, c-format
51395 msgid "Viktor Sarge"
51396 msgstr ""
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51399 #, c-format
51400 msgid "Vincent Danjean"
51401 msgstr "Vincent Danjean"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51404 #, c-format
51405 msgid "Visibility: "
51406 msgstr "Hiển thị trên: "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51409 #, c-format
51410 msgid "Vitor Fernandes"
51411 msgstr "Vitor Fernandes"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51414 #, c-format
51415 msgid "Vol no."
51416 msgstr "Số tập"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51421 #, c-format
51422 msgid "Volume"
51423 msgstr "Tập"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51426 #, c-format
51427 msgid "Volume date"
51428 msgstr "Volume date"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51431 #, c-format
51432 msgid "Volume information"
51433 msgstr "Thông tin tập"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51436 #, c-format
51437 msgid "Volume number"
51438 msgstr "Số tập"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51444 #, c-format
51445 msgid "Volume:"
51446 msgstr "Tập:"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51451 #, c-format
51452 msgid "WARNING:"
51453 msgstr "Cảnh báo:"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51458 #, c-format
51459 msgid "Waiting"
51460 msgstr "Đang chờ"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51463 #, c-format
51464 msgid "Waiting "
51465 msgstr "Đang chờ "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51468 #, c-format
51469 msgid "Waiting Date"
51470 msgstr "Ngày chờ nhận"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51473 #, c-format
51474 msgid "Ward van Wanrooij"
51475 msgstr "Ward van Wanrooij"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51500 #, c-format
51501 msgid "Warning"
51502 msgstr "Warning"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51505 #, c-format
51506 msgid "Warning at (%%): "
51507 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51510 #, c-format
51511 msgid "Warning at (amount): "
51512 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51515 #, c-format
51516 msgid "Warning regarding current user"
51517 msgstr "Warning regarding current user"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51520 #, c-format
51521 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51522 msgstr ""
51523 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
51524
51525 #. SCRIPT
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51527 msgid ""
51528 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51529 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51530 msgstr ""
51531
51532 #. %1$s:  encumbrance 
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51534 #, c-format
51535 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51536 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
51537
51538 #. %1$s:  expenditure 
51539 #. %2$s:  IF (currency) 
51540 #. %3$s:  currency 
51541 #. %4$s:  END 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51543 #, c-format
51544 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51545 msgstr ""
51546 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
51547 "toán."
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51551 #, c-format
51552 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51553 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51556 #, c-format
51557 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51558 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51561 #, c-format
51562 msgid ""
51563 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51564 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51565 msgstr ""
51566 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
51567 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51573 "created."
51574 msgstr ""
51575 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
51576 "liệu này sẽ không được tạo ra."
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51584 #, c-format
51585 msgid "Warning:"
51586 msgstr "Cảnh báo:"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51589 #, fuzzy, c-format
51590 msgid "Warning: "
51591 msgstr "Cảnh báo:"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51594 #, c-format
51595 msgid ""
51596 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51597 "reindexation to be fully taken into account ! "
51598 msgstr ""
51599
51600 #. SCRIPT
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51602 msgid "Warning: Duplicate organization"
51603 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
51604
51605 #. SCRIPT
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51607 msgid "Warning: Duplicate patron"
51608 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51612 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51613 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
51614
51615 #. For the first occurrence,
51616 #. %1$s:  message.upload_version 
51617 #. %2$s:  message.current_version 
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51620 #, c-format
51621 msgid ""
51622 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51623 "I'll try my best."
51624 msgstr ""
51625 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
51626 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
51627
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51630 msgid ""
51631 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51632 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51633 msgstr ""
51634 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
51635 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51638 #, c-format
51639 msgid ""
51640 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51641 "own risk."
51642 msgstr ""
51643 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
51644 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51647 #, c-format
51648 msgid ""
51649 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51650 "own risk."
51651 msgstr ""
51652 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
51653 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
51654
51655 #. %1$s:  message.badbarcode 
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51657 #, c-format
51658 msgid ""
51659 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51660 msgstr ""
51661 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
51662 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
51663
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51666 msgid ""
51667 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51668 msgstr ""
51669 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
51670 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51673 #, c-format
51674 msgid "Warning: no barcodes were found"
51675 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
51678 #, c-format
51679 msgid "Warnings"
51680 msgstr "Cảnh báo"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51683 #, c-format
51684 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51685 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
51688 #, c-format
51689 msgid "Waylon Robertson"
51690 msgstr "Waylon Robertson"
51691
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51694 msgid "We"
51695 msgstr "We"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
51698 #, c-format
51699 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51700 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
51701
51702 #. %1$s:  dbversion 
51703 #. %2$s:  kohaversion 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51705 #, c-format
51706 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51707 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51710 #, c-format
51711 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51712 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51715 #, c-format
51716 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51717 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51720 #, c-format
51721 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51722 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
51723
51724 #. A
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51726 #, c-format
51727 msgid "Web services"
51728 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51731 #, c-format
51732 msgid "Website"
51733 msgstr "Website"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51737 #, c-format
51738 msgid "Website: "
51739 msgstr "Website: "
51740
51741 #. SCRIPT
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51743 msgid "Wed"
51744 msgstr "Wed"
51745
51746 #. For the first occurrence,
51747 #. SCRIPT
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51755 #, c-format
51756 msgid "Wednesday"
51757 msgstr "Thứ 4"
51758
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51761 msgid "Wednesdays"
51762 msgstr "Thứ 4"
51763
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51769 #, c-format
51770 msgid "Week"
51771 msgstr "Tuần"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
51774 #, fuzzy, c-format
51775 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51776 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
51777
51778 #. SCRIPT
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51780 msgid "Weekly holiday: %s"
51781 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51784 #, c-format
51785 msgid "Weight"
51786 msgstr "Số lần dùng"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51789 #, c-format
51790 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51791 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
51794 #, c-format
51795 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51796 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51799 #, c-format
51800 msgid "What's next?"
51801 msgstr ""
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51804 #, c-format
51805 msgid ""
51806 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51807 "find and use the price of the currently active currency. "
51808 msgstr ""
51809 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
51810 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51815 #, c-format
51816 msgid "When more than"
51817 msgstr "Khi nhiều hơn một"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51820 #, c-format
51821 msgid "When there is an irregular issue:"
51822 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51825 #, fuzzy, c-format
51826 msgid "When to charge"
51827 msgstr "Phí mượn tài liệu"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51830 #, c-format
51831 msgid ""
51832 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51833 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51834 msgstr ""
51835 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51836 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51837
51838 #. SCRIPT
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51840 msgid "Why close an empty basket?"
51841 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
51844 #, c-format
51845 msgid "Will Stokes"
51846 msgstr "Will Stokes"
51847
51848 #. SCRIPT
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51850 msgid "Winter"
51851 msgstr "Đông"
51852
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51855 #, fuzzy
51856 msgid "With %s selected searches: "
51857 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
51860 #, c-format
51861 msgid ""
51862 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51863 msgstr ""
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51866 #, c-format
51867 msgid "With framework : "
51868 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51871 #, fuzzy, c-format
51872 msgid "With framework: "
51873 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
51874
51875 #. SCRIPT
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51877 #, fuzzy
51878 msgid "With selected search: "
51879 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
51883 #, c-format
51884 msgid "Withdrawn"
51885 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51888 #, fuzzy, c-format
51889 msgid "Withdrawn on"
51890 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51893 #, c-format
51894 msgid "Withdrawn on:"
51895 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51898 #, c-format
51899 msgid "Withdrawn status"
51900 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "Withdrawn status:"
51905 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
51906
51907 #. SCRIPT
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51909 msgid "Wk"
51910 msgstr "Wk"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51913 #, c-format
51914 msgid "Wolfgang Heymans"
51915 msgstr "Wolfgang Heymans"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51918 #, c-format
51919 msgid "Women"
51920 msgstr "Nữ"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
51923 #, c-format
51924 msgid "Working day"
51925 msgstr "Ngày làm việc"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51929 #, c-format
51930 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51931 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
51932
51933 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51938 #, c-format
51939 msgid "Write off"
51940 msgstr "Hủy phạt"
51941
51942 #. INPUT type=submit name=woall
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
51944 msgid "Write off all"
51945 msgstr "Hủy phạt tất cả"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
51948 #, c-format
51949 msgid "Write off an individual fine"
51950 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51953 #, fuzzy, c-format
51954 msgid "Write off fines and fees"
51955 msgstr "Hủy phạt"
51956
51957 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
51959 msgid "Write off this charge"
51960 msgstr "Hủy phạt"
51961
51962 #. SCRIPT
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51964 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51965 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
51970 #, c-format
51971 msgid "X "
51972 msgstr "X "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51975 #, c-format
51976 msgid "XML configuration file"
51977 msgstr "XML configuration file"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51980 #, c-format
51981 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51982 msgstr ""
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51985 #, c-format
51986 msgid "Xercode, Spain"
51987 msgstr "Xercode, Spain"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51990 #, c-format
51991 msgid "YUI"
51992 msgstr "YUI"
51993
51994 #. For the first occurrence,
51995 #. SCRIPT
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52004 #, c-format
52005 msgid "Year"
52006 msgstr "Năm"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52010 #, c-format
52011 msgid "Year: "
52012 msgstr "Năm xuất bản: "
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52015 #, fuzzy, c-format
52016 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52017 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
52018
52019 #. SCRIPT
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52021 msgid "Yearly holiday: %s"
52022 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
52023
52024 #. For the first occurrence,
52025 #. SCRIPT
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52060 #, c-format
52061 msgid "Yes"
52062 msgstr "Có"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52071 #, c-format
52072 msgid "Yes "
52073 msgstr "Có "
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52078 #, fuzzy, c-format
52079 msgid "Yes and try to override system preferences"
52080 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52085 #, fuzzy, c-format
52086 msgid "Yes if settings allow it"
52087 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52090 #, c-format
52091 msgid "Yes, I confirm"
52092 msgstr "Xác nhận"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52095 #, fuzzy, c-format
52096 msgid "Yes, cancel (Y)"
52097 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52100 #, fuzzy, c-format
52101 msgid "Yes, check out (Y)"
52102 msgstr "Ghi mượn"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52106 #, c-format
52107 msgid "Yes, close (Y)"
52108 msgstr "Đóng"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52124 #, c-format
52125 msgid "Yes, delete"
52126 msgstr "Xóa"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52129 #, c-format
52130 msgid "Yes, delete (Y)"
52131 msgstr "Đồng ý xóa"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52134 #, fuzzy, c-format
52135 msgid "Yes, delete classification source"
52136 msgstr "Xóa khung phân loại"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52139 #, fuzzy, c-format
52140 msgid "Yes, delete contract"
52141 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52144 #, fuzzy, c-format
52145 msgid "Yes, delete filing rule"
52146 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52149 #, fuzzy, c-format
52150 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52151 msgstr "Xóa"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52154 #, fuzzy, c-format
52155 msgid "Yes, delete record matching rule"
52156 msgstr "Xóa"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52159 #, fuzzy, c-format
52160 msgid "Yes, delete this currency"
52161 msgstr "Xóa"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52164 #, fuzzy, c-format
52165 msgid "Yes, delete this framework"
52166 msgstr "Xóa khung mẫu!"
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52169 #, fuzzy, c-format
52170 msgid "Yes, delete this fund"
52171 msgstr "Xóa trường"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid "Yes, delete this item type"
52176 msgstr "Xóa trường"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52180 #, c-format
52181 msgid "Yes, delete this subfield"
52182 msgstr "Xóa trường con"
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "Yes, delete this tag"
52187 msgstr "Xóa trường"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52190 #, fuzzy, c-format
52191 msgid "Yes, edit existing items"
52192 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "Yes, print slip"
52197 msgstr "Chuyển và in phiếu"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "Yes, renew (Y)"
52202 msgstr "Gia hạn"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52205 #, c-format
52206 msgid "Yes: Edit existing authority"
52207 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
52208
52209 #. INPUT type=submit
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52211 msgid "Yes: View existing items"
52212 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52216 #, c-format
52217 msgid "YesNo"
52218 msgstr "Có_Không"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52221 #, c-format
52222 msgid "Yohann Dufour"
52223 msgstr ""
52224
52225 #. SCRIPT
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52227 msgid "You already have a list with that name!"
52228 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
52229
52230 #. SCRIPT
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52232 #, fuzzy
52233 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52234 msgstr "You are about to install Koha."
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52237 #, c-format
52238 msgid "You are about to install Koha."
52239 msgstr "You are about to install Koha."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52243 #, c-format
52244 msgid ""
52245 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52246 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52247 "using this account."
52248 msgstr ""
52249 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52250 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52251 "using this account."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52254 #, c-format
52255 msgid ""
52256 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52257 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52258 msgstr ""
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52261 #, c-format
52262 msgid ""
52263 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52264 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52265 msgstr ""
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52268 #, c-format
52269 msgid ""
52270 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52271 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52272 "Koha instance. "
52273 msgstr ""
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52276 #, c-format
52277 msgid ""
52278 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52279 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52280 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52281 "preference for the file upload plugin to work. "
52282 msgstr ""
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52285 #, fuzzy, c-format
52286 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52287 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52290 #, c-format
52291 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52292 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
52293
52294 #. A
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52296 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52297 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52300 #, c-format
52301 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52302 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
52303
52304 #. A
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52306 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52307 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
52308
52309 #. A
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52311 msgid "You are not authorized to set permissions"
52312 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52315 #, c-format
52316 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52317 msgstr ""
52318
52319 #. SCRIPT
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52321 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52322 msgstr ""
52323 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
52324 "lưu thông"
52325
52326 #. SCRIPT
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52328 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52329 msgstr ""
52330 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
52331 "hệ thống của bạn"
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52334 #, c-format
52335 msgid "You are only viewing one item. "
52336 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52339 #, c-format
52340 msgid ""
52341 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52342 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52343 msgstr ""
52344 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
52345 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
52346 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
52347 "tin bằng dấu \"=\"."
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52350 #, c-format
52351 msgid ""
52352 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52353 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52354 msgstr ""
52355 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
52356 "trường và cách nhau bằng dấu"
52357
52358 #. I
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52360 msgid ""
52361 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52362 "saved and sent as a single message."
52363 msgstr ""
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52366 #, c-format
52367 msgid ""
52368 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52369 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52370 "order will not be deleted)."
52371 msgstr ""
52372 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
52373 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
52374 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52377 #, c-format
52378 msgid ""
52379 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52380 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52381 msgstr ""
52382 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
52383 "MARC được nhập vào từ đâu."
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52386 #, c-format
52387 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52388 msgstr ""
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52391 #, c-format
52392 msgid ""
52393 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52394 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52395 "be an exception."
52396 msgstr ""
52397 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
52398 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
52399 "theo quy luật của thư viện"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52402 #, c-format
52403 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52404 msgstr ""
52405 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
52406 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
52407 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
52408
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52411 msgid "You can only select %s item(s)"
52412 msgstr ""
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52415 #, c-format
52416 msgid ""
52417 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52418 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52419 "or category."
52420 msgstr ""
52421 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
52422 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
52423 "chính sách cụ thể."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52426 #, c-format
52427 msgid ""
52428 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52429 "information."
52430 msgstr ""
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52433 #, c-format
52434 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52435 msgstr ""
52436
52437 #. SCRIPT
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52439 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52440 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52443 #, c-format
52444 msgid "You can't create any orders unless you first "
52445 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
52446
52447 #. SCRIPT
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52449 msgid "You can't receive any more items"
52450 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52453 #, c-format
52454 msgid "You did not specify any search criteria."
52455 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52458 #, fuzzy, c-format
52459 msgid "You didn't select any external target."
52460 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
52461
52462 #. SCRIPT
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52464 msgid ""
52465 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52466 "on this computer."
52467 msgstr ""
52468 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
52469 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52472 #, c-format
52473 msgid "You do not have permission to access this page. "
52474 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52477 #, fuzzy, c-format
52478 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52479 msgstr ""
52480 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52483 #, fuzzy, c-format
52484 msgid "You do not have permission to delete this list."
52485 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52488 #, c-format
52489 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52490 msgstr ""
52491 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "You do not have permission to update this list."
52496 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "You do not have permission to view this list."
52501 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52504 #, c-format
52505 msgid ""
52506 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52507 "set to receive overdue notices."
52508 msgstr ""
52509 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
52510 "nhận thông báo quá hạn."
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52513 #, c-format
52514 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52515 msgstr ""
52516
52517 #. %1$s:  total 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52519 #, c-format
52520 msgid ""
52521 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52522 "using Koha"
52523 msgstr ""
52524 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
52525 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52528 #, c-format
52529 msgid ""
52530 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52531 "process..."
52532 msgstr ""
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52535 #, c-format
52536 msgid ""
52537 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52538 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52539 msgstr ""
52540 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
52541 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
52542 "nên thực hiện việc đó."
52543
52544 #. SCRIPT
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52546 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52547 msgstr ""
52548
52549 #. SCRIPT
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52551 msgid ""
52552 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52553 "the catalog"
52554 msgstr ""
52555 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
52556 "trong biểu ghi thư mục"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52559 #, c-format
52560 msgid ""
52561 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52562 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
52563
52564 #. SCRIPT
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52566 msgid "You have made changes to system preferences."
52567 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
52568
52569 #. SCRIPT
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52571 msgid ""
52572 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52573 "cancel modifications."
52574 msgstr ""
52575 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
52576 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
52577
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52580 msgid ""
52581 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52582 "barcodes to your entire catalog."
52583 msgstr ""
52584 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
52585
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52588 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52589 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52592 #, fuzzy, c-format
52593 msgid ""
52594 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52595 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52596 msgstr ""
52597 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
52598 "file. It should be set to "
52599
52600 #. %1$s:  config_entry.file 
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52602 #, c-format
52603 msgid ""
52604 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52605 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52606 msgstr ""
52607
52608 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52609 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52610 #. %3$s:  ELSE 
52611 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52612 #. %5$s:  END 
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52617 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52618 "configuration file. The following configuration file was used without "
52619 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52620 "%s. %s "
52621 msgstr ""
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52624 #, c-format
52625 msgid ""
52626 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52627 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52628 "date "
52629 msgstr ""
52630 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
52631 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
52632 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
52635 #, c-format
52636 msgid ""
52637 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52638 "by pipes."
52639 msgstr ""
52640 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
52641 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
52644 #, c-format
52645 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52646 msgstr ""
52647 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
52648 "cách bằng ký tự \"|\"."
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52652 msgid ""
52653 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52654 "that have not been uploaded."
52655 msgstr ""
52656 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
52657 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52660 #, c-format
52661 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52662 msgstr ""
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52665 #, c-format
52666 msgid "You must be online to use these options."
52667 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
52668
52669 #. SCRIPT
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52671 msgid "You must choose a first publication date"
52672 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
52673
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52676 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52677 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
52678
52679 #. SCRIPT
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52681 msgid "You must choose or create a biblio"
52682 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
52683
52684 #. OPTION
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52686 #, fuzzy
52687 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
52688 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52691 #, fuzzy, c-format
52692 msgid "You must define a budget in Administration"
52693 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52696 #, c-format
52697 msgid "You must enter a term to search on "
52698 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52702 msgid "You must give your new patron list a name!"
52703 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
52704
52705 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52707 #, c-format
52708 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52709 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
52710
52711 #. SCRIPT
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52713 msgid "You must select a fund"
52714 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
52715
52716 #. SCRIPT
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52718 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52719 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
52720
52721 #. For the first occurrence,
52722 #. SCRIPT
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52725 msgid "You must select checkout(s) to export"
52726 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
52727
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52730 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52731 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
52732
52733 #. SCRIPT
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52735 msgid "You must select one or more reports to delete"
52736 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
52737
52738 #. SCRIPT
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52740 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52741 msgstr ""
52742 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52748 "preference in order to use it."
52749 msgstr ""
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52755 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52756 msgstr ""
52757
52758 #. SCRIPT
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52760 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52761 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
52762
52763 #. SCRIPT
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52765 msgid "You need to save the page before printing"
52766 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52769 #, c-format
52770 msgid ""
52771 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52772 "preference."
52773 msgstr ""
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52776 #, c-format
52777 msgid "You searched for "
52778 msgstr "Bạn tìm kiếm "
52779
52780 #. For the first occurrence,
52781 #. %1$s:  searchfield | html 
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
52785 #, fuzzy, c-format
52786 msgid "You searched for: %s"
52787 msgstr "Bạn tìm kiếm "
52788
52789 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52791 #, c-format
52792 msgid ""
52793 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52794 "record in your catalog: %s"
52795 msgstr ""
52796 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
52797 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52800 #, c-format
52801 msgid ""
52802 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52803 msgstr ""
52804 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52807 #, c-format
52808 msgid ""
52809 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52810 "the phone templates."
52811 msgstr ""
52812 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
52813 "mẫu thông báo qua điện thoại."
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52816 #, c-format
52817 msgid "You should not ignore this warning"
52818 msgstr ""
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52821 #, c-format
52822 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52823 msgstr ""
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52826 #, c-format
52827 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52828 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52831 #, c-format
52832 msgid "You'll have to treat them individually. "
52833 msgstr ""
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52836 #, c-format
52837 msgid ""
52838 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52839 "Perl (at least Version 5.10)."
52840 msgstr ""
52841 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52842 "Perl (at least Version 5.10)."
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52845 #, c-format
52846 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52847 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52850 #, fuzzy, c-format
52851 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52852 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
52855 #, c-format
52856 msgid "Your authority search history is empty."
52857 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52860 #, c-format
52861 msgid "Your cart"
52862 msgstr "Giỏ tài liệu"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52865 #, c-format
52866 msgid "Your cart "
52867 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
52868
52869 #. SCRIPT
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52871 msgid "Your cart is currently empty"
52872 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52875 #, c-format
52876 msgid "Your cart is empty."
52877 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
52880 #, c-format
52881 msgid "Your catalog search history is empty."
52882 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
52886 #, c-format
52887 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52888 msgstr ""
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
52892 #, c-format
52893 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52894 msgstr ""
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
52897 #, fuzzy, c-format
52898 msgid "Your country: "
52899 msgstr "Quốc gia: "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52902 #, c-format
52903 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52904 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52908 #, c-format
52909 msgid "Your download should begin automatically."
52910 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52913 #, c-format
52914 msgid "Your file was processed."
52915 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
52916
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52919 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52920 msgstr ""
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52923 #, c-format
52924 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52925 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
52926
52927 #. %1$s:  shelfname 
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52929 #, c-format
52930 msgid "Your list: %s "
52931 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52935 #, c-format
52936 msgid "Your lists"
52937 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
52938
52939 #. For the first occurrence,
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52943 msgid "Your lists:"
52944 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52947 #, c-format
52948 msgid "Your message: "
52949 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52952 #, c-format
52953 msgid "Your notification has been sent."
52954 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52957 #, c-format
52958 msgid "Your patron lists"
52959 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52962 #, c-format
52963 msgid "Your report has been saved"
52964 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52967 #, c-format
52968 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52969 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52972 #, fuzzy, c-format
52973 msgid "Your request gave the following results:"
52974 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52977 #, fuzzy, c-format
52978 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52979 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52982 #, c-format
52983 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52984 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52989 #, c-format
52990 msgid "Your search returned no results."
52991 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52994 #, c-format
52995 msgid "Z39.50 Authority search points"
52996 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
52999 #, fuzzy, c-format
53000 msgid "Z39.50 search"
53001 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53007 #, fuzzy, c-format
53008 msgid "Z39.50/SRU search"
53009 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
53010
53011 #. %1$s:  msg_add 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53013 #, fuzzy, c-format
53014 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53015 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
53016
53017 #. %1$s:  msg_add 
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53019 #, fuzzy, c-format
53020 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53021 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53024 #, fuzzy, c-format
53025 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53026 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
53027
53028 #. %1$s:  msg_add 
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53030 #, fuzzy, c-format
53031 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53032 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53037 #, fuzzy, c-format
53038 msgid "Z39.50/SRU servers"
53039 msgstr "Máy chủ Z39.50"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53042 #, fuzzy, c-format
53043 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53044 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53047 #, c-format
53048 msgid "ZIP file"
53049 msgstr "Tệp tin nén"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid "ZIP/Postal code"
53059 msgstr "Mã bưu chính"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53064 #, fuzzy, c-format
53065 msgid "ZIP/Postal code: "
53066 msgstr "Mã bưu chính: "
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53069 #, c-format
53070 msgid "Zach Sim"
53071 msgstr "Zach Sim"
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53074 #, c-format
53075 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53076 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53079 #, c-format
53080 msgid "Zebra version: "
53081 msgstr "Zebra version: "
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53084 #, c-format
53085 msgid "Zeno Tajoli"
53086 msgstr "Zeno Tajoli"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53089 #, fuzzy, c-format
53090 msgid "Zip file"
53091 msgstr "Tệp tin nén"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53095 #, fuzzy, c-format
53096 msgid "Zip/Postal code:"
53097 msgstr "Mã bưu chính: "
53098
53099 #. For the first occurrence,
53100 #. SCRIPT
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53104 #, c-format
53105 msgid "[ New list ]"
53106 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
53107
53108 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53109 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53111 #, c-format
53112 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53113 msgstr ""
53114
53115 #. INPUT type=text name=time
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53117 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53118 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53119
53120 #. INPUT type=text name=time2
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53122 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53123 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53124
53125 #. INPUT type=button
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53127 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53128 msgstr ""
53129 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
53130 "%]"
53131
53132 #. A
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53134 #, fuzzy
53135 msgid ""
53136 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53137 "delete all attached funds before deleting this budget."
53138 msgstr ""
53139 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
53140 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
53141
53142 #. A
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53144 msgid ""
53145 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53146 "before deleting this record."
53147 msgstr ""
53148 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
53149 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
53150
53151 #. IMG
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53155 msgid "[% direction %] sort"
53156 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
53157
53158 #. INPUT type=text name=discount
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53160 msgid "[% discount | format ("
53161 msgstr "[% discount | định dạng ("
53162
53163 #. IMG
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53165 #, fuzzy
53166 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53167 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
53168
53169 #. A
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53172 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53173 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53176 #, c-format
53177 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53178 msgstr ""
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53181 #, c-format
53182 msgid ""
53183 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53184 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53185 "%%] "
53186 msgstr ""
53187 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53188 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53189 "%%] "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53192 #, c-format
53193 msgid ""
53194 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53195 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53196 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53197 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53198 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53199 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53200 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53201 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53202 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53203 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53204 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53205 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53206 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53207 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53208 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53209 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53210 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53211 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53212 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53213 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53214 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53215 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53216 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53217 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53218 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53219 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53220 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53221 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53222 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53223 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53224 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53225 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53226 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53227 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53228 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53229 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53230 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53231 msgstr ""
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53234 #, c-format
53235 msgid "[Edit Item]"
53236 msgstr "[Sửa tài liệu]"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53239 #, fuzzy, c-format
53240 msgid "[Main page]"
53241 msgstr "Địa chỉ chính"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53244 #, c-format
53245 msgid "[Overridden] "
53246 msgstr "[Ghi đè] "
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53249 #, fuzzy, c-format
53250 msgid "[Previous page]"
53251 msgstr "Trang trước"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53254 #, c-format
53255 msgid "[clear]"
53256 msgstr "[Xóa]"
53257
53258 #. %1$s:  END 
53259 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53260 #. %3$s:  END 
53261 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53262 #. %5$s:  END 
53263 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53264 #. %7$s:  END 
53265 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53266 #. %9$s:  END 
53267 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53268 #. %11$s:  END 
53269 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53270 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53271 #. %14$s:  END 
53272 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53273 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53275 #, c-format
53276 msgid ""
53277 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53278 "%s%s%s (%s) %s "
53279 msgstr ""
53280 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
53281 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
53282
53283 #. %1$s:  END 
53284 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53285 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53286 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53287 #. %5$s:  END 
53288 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53289 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53291 #, c-format
53292 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53293 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53296 #, fuzzy, c-format
53297 msgid "_ matches only a single character"
53298 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
53299
53300 #. SCRIPT
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53302 msgid "a an the"
53303 msgstr "a an the"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53306 #, fuzzy, c-format
53307 msgid "about page"
53308 msgstr "Trang tiếp"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53311 #, c-format
53312 msgid "active"
53313 msgstr "Kích hoạt"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53316 #, fuzzy, c-format
53317 msgid "added successfully"
53318 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
53319
53320 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53322 #, c-format
53323 msgid "after %s days."
53324 msgstr "sau %s ngày."
53325
53326 #. %1$s:  END 
53327 #. %2$s:  IF ( error ) 
53328 #. %3$s:  ELSE 
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53330 #, c-format
53331 msgid "again. %s %s%s "
53332 msgstr ". %s %s%s "
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53336 #, c-format
53337 msgid "all"
53338 msgstr "Tất cả"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53341 #, c-format
53342 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53343 msgstr ""
53344 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
53345 "nghĩa"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53348 #, c-format
53349 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53350 msgstr ""
53351 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
53352 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
53353
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53356 msgid "already exists in database"
53357 msgstr "Đã có trong CSDL"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53361 #, c-format
53362 msgid "already has a hold"
53363 msgstr "đã có một đặt mượn"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53366 #, c-format
53367 msgid "analytics."
53368 msgstr "tài liệu chủ."
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53371 #, c-format
53372 msgid "and"
53373 msgstr "và"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53381 #, c-format
53382 msgid "and "
53383 msgstr "Và "
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53386 #, c-format
53387 msgid "and has been returned."
53388 msgstr "và đã được trả lại."
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53391 #, c-format
53392 msgid "and is issued every "
53393 msgstr "và được phát hành "
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53396 #, c-format
53397 msgid "and mark one currency as active."
53398 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53401 #, c-format
53402 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53403 msgstr ""
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53407 #, c-format
53408 msgid "and the "
53409 msgstr "and the "
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53412 #, c-format
53413 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53414 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53419 #, fuzzy, c-format
53420 msgid "any library "
53421 msgstr "Tất cả"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53424 #, c-format
53425 msgid "anyone else to add entries."
53426 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53429 #, c-format
53430 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53431 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53434 #, fuzzy, c-format
53435 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53436 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53440 #, c-format
53441 msgid "approved"
53442 msgstr "Chấp nhận"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53445 #, c-format
53446 msgid "are licensed under the "
53447 msgstr "are licensed under the "
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53450 #, fuzzy, c-format
53451 msgid "as "
53452 msgstr "đã "
53453
53454 #. SCRIPT
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53456 #, fuzzy
53457 msgid "at %s"
53458 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53461 #, c-format
53462 msgid "at : "
53463 msgstr "tại thư viện: "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53466 #, c-format
53467 msgid "at current library "
53468 msgstr "thư viện hiện tại "
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53471 #, c-format
53472 msgid "at least 1 item type defined"
53473 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53476 #, c-format
53477 msgid "at least 1 item type must be defined"
53478 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53481 #, c-format
53482 msgid "at least 1 library defined"
53483 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53486 #, c-format
53487 msgid "at least 1 library must be defined"
53488 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53491 #, fuzzy, c-format
53492 msgid "at least one template for using this tool. "
53493 msgstr "%s Không xác định %s "
53494
53495 #. A
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53497 msgid "basket"
53498 msgstr "Giỏ đặt hàng"
53499
53500 #. A
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53503 #, fuzzy
53504 msgid "basketgroup"
53505 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53508 #, c-format
53509 msgid "batch_anonymise.pl"
53510 msgstr ""
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53513 #, c-format
53514 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53515 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53519 #, c-format
53520 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53521 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53524 #, c-format
53525 msgid "be mapped to the same tag,"
53526 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53529 #, c-format
53530 msgid "beep.ogg"
53531 msgstr ""
53532
53533 #. SCRIPT
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53535 #, fuzzy
53536 msgid "begins with "
53537 msgstr "Bắt đầu với"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53540 #, fuzzy, c-format
53541 msgid "biblio"
53542 msgstr "Biểu ghi:"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53545 #, c-format
53546 msgid "biblio and biblionumber"
53547 msgstr "biblio và biblionumber"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53550 #, c-format
53551 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53552 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53555 #, c-format
53556 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53557 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53560 #, fuzzy, c-format
53561 msgid "borrowers"
53562 msgstr "Bạn đọc"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53567 #, c-format
53568 msgid "by"
53569 msgstr "Người liên quan"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53573 #, c-format
53574 msgid "by "
53575 msgstr "Tác giả "
53576
53577 #. For the first occurrence,
53578 #. %1$s:  type 
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53583 #, c-format
53584 msgid "by %s"
53585 msgstr ", Tác giả: %s"
53586
53587 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53588 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53589 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53590 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53591 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53592 #. %6$s:  XISBN.place 
53593 #. %7$s:  END 
53594 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53595 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53596 #. %10$s:  END 
53597 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53598 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53599 #. %13$s:  END 
53600 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
53601 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
53602 #. %16$s:  END 
53603 #. %17$s:  END 
53604 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53605 #. %19$s:  END 
53606 #. %20$s:  XISBN.pages 
53607 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53608 #. %22$s:  XISBN.illus 
53609 #. %23$s:  END 
53610 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53611 #. %25$s:  END 
53612 #. %26$s:  XISBN.size 
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
53614 #, c-format
53615 msgid ""
53616 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53617 "%s "
53618 msgstr ""
53619 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
53620 "%s, %s%s "
53621
53622 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53624 #, c-format
53625 msgid "by %s: "
53626 msgstr "bởi %s: "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53629 #, fuzzy, c-format
53630 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53631 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
53634 #, c-format
53635 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53636 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53639 #, fuzzy, c-format
53640 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53641 msgstr "is licensed under the "
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
53644 #, fuzzy, c-format
53645 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53646 msgstr "is licensed under the "
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
53649 #, fuzzy, c-format
53650 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53651 msgstr "is licensed under the "
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53654 #, fuzzy, c-format
53655 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53656 msgstr "is licensed under the "
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
53659 #, fuzzy, c-format
53660 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53661 msgstr "is licensed under the "
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
53664 #, fuzzy, c-format
53665 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53666 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53669 #, fuzzy, c-format
53670 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53671 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53672
53673 #. SCRIPT
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53675 msgid "by _AUTHOR_"
53676 msgstr ""
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53679 #, fuzzy, c-format
53680 msgid "by item types"
53681 msgstr "Tất cả"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid "by libraries"
53686 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53689 #, fuzzy, c-format
53690 msgid "by months"
53691 msgstr "tháng"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53694 #, c-format
53695 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53696 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53699 #, c-format
53700 msgid "call.ogg"
53701 msgstr ""
53702
53703 #. For the first occurrence,
53704 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53707 #, c-format
53708 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53709 msgstr ""
53710
53711 #. %1$s:  maxreserves 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53713 #, c-format
53714 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53715 msgstr ""
53716
53717 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53718 #. %2$s:  new_reserves_count 
53719 #. %3$s:  maxreserves 
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
53721 #, c-format
53722 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53723 msgstr ""
53724
53725 #. For the first occurrence,
53726 #. SCRIPT
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53728 #, fuzzy
53729 msgid "cannot be repeated"
53730 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53734 #, c-format
53735 msgid "characters"
53736 msgstr "ký tự"
53737
53738 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53740 msgid "check to delete this field"
53741 msgstr "Chọn để xóa trường"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53744 #, c-format
53745 msgid "choose"
53746 msgstr "Chọn"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53749 #, c-format
53750 msgid "click to log out"
53751 msgstr "Đăng xuất"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
53754 #, fuzzy, c-format
53755 msgid "closed"
53756 msgstr "Đóng"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
53759 #, c-format
53760 msgid "code and "
53761 msgstr "code and "
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53764 #, c-format
53765 msgid "collection"
53766 msgstr "Bộ sưu tập"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53769 #, c-format
53770 msgid "configuration file."
53771 msgstr "configuration file."
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53774 #, c-format
53775 msgid "considered late"
53776 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
53777
53778 #. SCRIPT
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53780 #, fuzzy
53781 msgid "containing "
53782 msgstr "continuing"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53800 #, c-format
53801 msgid "contains"
53802 msgstr "có chứa"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53805 #, c-format
53806 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53807 msgstr ""
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53811 #, c-format
53812 msgid "create an item record when receiving this serial"
53813 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53816 #, c-format
53817 msgid "create one or more authorized values"
53818 msgstr "tạo giá trị định trước"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53821 #, c-format
53822 msgid "critical.ogg"
53823 msgstr ""
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53827 #, fuzzy, c-format
53828 msgid "csv"
53829 msgstr "csh"
53830
53831 #. SPAN
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53834 #, fuzzy
53835 msgid ""
53836 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53837 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53838 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53839 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53840 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53841 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53842 "series %]&rft.genre="
53843 msgstr ""
53844 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53845 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53846 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
53847 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
53848 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
53849 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
53850 "%]&rft.genre="
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53853 #, c-format
53854 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53855 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53858 #, c-format
53859 msgid "database host : "
53860 msgstr "database host : "
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53863 #, c-format
53864 msgid "database name : "
53865 msgstr "database name : "
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53868 #, c-format
53869 msgid "database port : "
53870 msgstr "database port : "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53873 #, c-format
53874 msgid "database type : "
53875 msgstr "database type : "
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53878 #, c-format
53879 msgid "database user : "
53880 msgstr "database user : "
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53883 #, c-format
53884 msgid "day(s) "
53885 msgstr "ngày "
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53888 #, c-format
53889 msgid "days "
53890 msgstr "ngày "
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53893 #, c-format
53894 msgid "days ago"
53895 msgstr "ngày trước đây"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
53900 msgstr ""
53901 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
53902 "liệu"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53905 #, fuzzy, c-format
53906 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
53907 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53910 #, fuzzy, c-format
53911 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
53912 msgstr ""
53913 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
53918 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53921 #, c-format
53922 msgid "define a budget and a fund"
53923 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53926 #, c-format
53927 msgid "define a notice"
53928 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53931 #, c-format
53932 msgid "del"
53933 msgstr "Xóa"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53936 #, fuzzy, c-format
53937 msgid "deletedbiblio"
53938 msgstr "Tạo biểu ghi"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53941 #, fuzzy, c-format
53942 msgid "deletedborrowers"
53943 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53946 #, fuzzy, c-format
53947 msgid "deleteditems"
53948 msgstr "Chọn tài liệu để :"
53949
53950 #. A
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53952 msgid "detail of the subscription"
53953 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53956 #, c-format
53957 msgid "detected."
53958 msgstr "detected."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53961 #, c-format
53962 msgid "device_connect.ogg"
53963 msgstr ""
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53966 #, c-format
53967 msgid "device_disconnect.ogg"
53968 msgstr ""
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53971 #, c-format
53972 msgid "digits"
53973 msgstr "số"
53974
53975 #. A
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53977 msgid "display detail for this librarian."
53978 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
53981 #, fuzzy, c-format
53982 msgid "do a catalog search"
53983 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53986 #, c-format
53987 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53988 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53991 #, c-format
53992 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53993 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53996 #, c-format
53997 msgid "doesn't exist"
53998 msgstr "không tồn tại"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54001 #, c-format
54002 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54003 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54006 #, c-format
54007 msgid "doesn't match"
54008 msgstr "không phù hợp"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54012 #, fuzzy, c-format
54013 msgid "doesn't match any existing record."
54014 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
54015
54016 #. INPUT type=reset
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54018 msgid "déselectionner tout"
54019 msgstr "déselectionner tout"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54023 #, c-format
54024 msgid "ecost tax exc."
54025 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54029 #, c-format
54030 msgid "ecost tax inc."
54031 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54034 #, c-format
54035 msgid "edit"
54036 msgstr "Chỉnh sửa"
54037
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54040 #, fuzzy
54041 msgid "edit items"
54042 msgstr "Bản tài liệu"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54045 #, c-format
54046 msgid "email"
54047 msgstr "Thư điện tử"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54050 #, fuzzy, c-format
54051 msgid "ending.ogg"
54052 msgstr "Chờ duyệt"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54055 #, c-format
54056 msgid ""
54057 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54058 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54059 msgstr ""
54060 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54061 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54064 #, c-format
54065 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54066 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54069 #, c-format
54070 msgid "exists"
54071 msgstr "tồn tại"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54074 #, c-format
54075 msgid "exists."
54076 msgstr "exists."
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54079 #, c-format
54080 msgid "expired"
54081 msgstr "Hết hạn"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54084 #, c-format
54085 msgid "fail.ogg"
54086 msgstr ""
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54089 #, fuzzy, c-format
54090 msgid "failed to be added"
54091 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54094 #, fuzzy, c-format
54095 msgid "failed to be updated"
54096 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
54097
54098 #. SCRIPT
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54100 #, fuzzy
54101 msgid "failed to run"
54102 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54105 #, c-format
54106 msgid "famfamfam.com"
54107 msgstr "famfamfam.com"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54110 #, c-format
54111 msgid "field "
54112 msgstr "trường "
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54115 #, c-format
54116 msgid "field(s) "
54117 msgstr "trường "
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54120 #, c-format
54121 msgid "for "
54122 msgstr "Cho "
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54125 #, c-format
54126 msgid "framework values"
54127 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
54128
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54131 #, fuzzy
54132 msgid "from"
54133 msgstr "Từ "
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54137 #, c-format
54138 msgid "from "
54139 msgstr "Từ "
54140
54141 #. A
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54143 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54144 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54147 #, c-format
54148 msgid "gone no address"
54149 msgstr "Thiếu địa chỉ"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54152 #, c-format
54153 msgid "group by"
54154 msgstr "Nhóm theo:"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54158 #, c-format
54159 msgid "group by "
54160 msgstr "Nhóm theo "
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54163 #, c-format
54164 msgid "has "
54165 msgstr "đã "
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54168 #, c-format
54169 msgid "has all required privileges on database "
54170 msgstr "has all required privileges on database "
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54173 #, c-format
54174 msgid "has never been checked out."
54175 msgstr "chưa được ghi mượn."
54176
54177 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54179 #, c-format
54180 msgid ""
54181 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54182 "record "
54183 msgstr ""
54184
54185 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54187 #, c-format
54188 msgid ""
54189 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54190 "record "
54191 msgstr ""
54192
54193 #. %1$s:  END 
54194 #. %2$s:  IF message.error 
54195 #. %3$s:  message.error
54196 #. %4$s:  END 
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54198 #, fuzzy, c-format
54199 msgid ""
54200 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54201 "logfile for more information). %s "
54202 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
54203
54204 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54208 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54211 #, c-format
54212 msgid "has too many holds."
54213 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54218 #, c-format
54219 msgid "here"
54220 msgstr "tại đây"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54223 #, c-format
54224 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54225 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54228 #, c-format
54229 msgid "holdingbranch defined"
54230 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54233 #, fuzzy, c-format
54234 msgid "holds"
54235 msgstr "Đặt mượn"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54238 #, c-format
54239 msgid "homebranch NOT mapped"
54240 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54243 #, c-format
54244 msgid "homebranch defined"
54245 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54248 #, c-format
54249 msgid "if"
54250 msgstr "nếu"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54253 #, fuzzy, c-format
54254 msgid ""
54255 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54256 "libraries you want to associate with this value. "
54257 msgstr ""
54258 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
54259 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54263 #, c-format
54264 msgid "if you wish to enable this feature."
54265 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
54266
54267 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54269 msgid "ig"
54270 msgstr "ig"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54276 #, c-format
54277 msgid "ignore"
54278 msgstr "Bỏ qua"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54281 #, c-format
54282 msgid "in "
54283 msgstr "trong "
54284
54285 #. %1$s:  LibraryName 
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54287 #, c-format
54288 msgid "in %s "
54289 msgstr "trong thư viện %s "
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54292 #, c-format
54293 msgid "in fines"
54294 msgstr "trong tiền phạt"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54297 #, c-format
54298 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54299 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
54300
54301 #. SCRIPT
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54303 #, fuzzy
54304 msgid "in library "
54305 msgstr "Main library"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54308 #, c-format
54309 msgid "incoming_call.ogg"
54310 msgstr ""
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54313 #, c-format
54314 msgid "install basic configuration settings"
54315 msgstr "install basic configuration settings"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54318 #, c-format
54319 msgid "invalid authority types"
54320 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "is"
54325 msgstr "Avis"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54328 #, c-format
54329 msgid "is already in possession"
54330 msgstr "đã có chủ sở hữu"
54331
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54334 msgid "is duplicated"
54335 msgstr "Tài liệu đã có"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54340 #, c-format
54341 msgid "is equal to"
54342 msgstr "tương đương với"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54360 #, c-format
54361 msgid "is exactly"
54362 msgstr "chính xác là"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54365 #, fuzzy, c-format
54366 msgid "is licensed under a "
54367 msgstr "is licensed under the "
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54370 #, c-format
54371 msgid "is licensed under the "
54372 msgstr "is licensed under the "
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54376 #, fuzzy, c-format
54377 msgid "is not"
54378 msgstr "Ghi chú"
54379
54380 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54382 #, fuzzy, c-format
54383 msgid "is now debarred until %s."
54384 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54388 #, fuzzy, c-format
54389 msgid "is on hold for "
54390 msgstr "đang được bạn đọc "
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54393 #, c-format
54394 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54395 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54398 #, c-format
54399 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54400 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54406 #, c-format
54407 msgid "iso2709"
54408 msgstr "iso2709"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54411 #, fuzzy, c-format
54412 msgid "issues"
54413 msgstr "Kỳ phát hành"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54416 #, c-format
54417 msgid "item fields"
54418 msgstr "Các trường của tài liệu"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54421 #, fuzzy, c-format
54422 msgid "item type for older issues:"
54423 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54426 #, c-format
54427 msgid "item type not defined"
54428 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54433 #, fuzzy, c-format
54434 msgid "item's holding library "
54435 msgstr "Thư viện sở hữu:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54440 #, fuzzy, c-format
54441 msgid "item's home library "
54442 msgstr "Thư viện chính:"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54445 #, c-format
54446 msgid "itemdata_copynumber"
54447 msgstr "Số bản sao"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54450 #, c-format
54451 msgid "itemdata_enumchron"
54452 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54455 #, c-format
54456 msgid "itemnum"
54457 msgstr "itemnum"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54460 #, c-format
54461 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54462 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54465 #, fuzzy, c-format
54466 msgid "items"
54467 msgstr "Tài liệu"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54471 #, fuzzy, c-format
54472 msgid "items (10)"
54473 msgstr ". "
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54476 #, c-format
54477 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54478 msgstr ""
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54481 #, c-format
54482 msgid "items.permanent_location mapped"
54483 msgstr ""
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54486 #, c-format
54487 msgid "itemtype NOT mapped"
54488 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54491 #, c-format
54492 msgid "jQuery"
54493 msgstr "jQuery"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54496 #, fuzzy, c-format
54497 msgid "jQuery Colvis plugin"
54498 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54501 #, c-format
54502 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54503 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54506 #, c-format
54507 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54508 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54512 #, fuzzy, c-format
54513 msgid "jQuery Validation Plugin"
54514 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54517 #, c-format
54518 msgid "jQuery and jQueryUI"
54519 msgstr "jQuery and jQueryUI"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54522 #, c-format
54523 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54524 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54527 #, fuzzy, c-format
54528 msgid ""
54529 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54530 "under the "
54531 msgstr ""
54532 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54533 "under the the "
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54536 #, fuzzy, c-format
54537 msgid "jQuery multiple select plugin"
54538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54541 #, c-format
54542 msgid "jQuery treetable Plugin"
54543 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54546 #, c-format
54547 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54548 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54551 #, c-format
54552 msgid "jQueryUI"
54553 msgstr "jQueryUI"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54557 #, c-format
54558 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54559 msgstr ""
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54562 #, c-format
54563 msgid "jquery.multiple.select.js"
54564 msgstr ""
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54567 #, c-format
54568 msgid "jquery.tablednd.js"
54569 msgstr ""
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54575 #, c-format
54576 msgid "koha-conf.xml"
54577 msgstr "koha-conf.xml"
54578
54579 #. INPUT type=text name=filename
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
54582 msgid "koha.mrc"
54583 msgstr "koha.mrc"
54584
54585 #. %1$s:  batche.batch_id 
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54587 #, c-format
54588 msgid "label_batch_%s.pdf"
54589 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54590
54591 #. %1$s:  patronlist_id 
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54593 #, fuzzy, c-format
54594 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54595 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54596
54597 #. For the first occurrence,
54598 #. %1$s:  batche.card_count 
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54601 #, c-format
54602 msgid "label_single_%s.pdf"
54603 msgstr "label_single_%s.pdf"
54604
54605 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
54607 #, c-format
54608 msgid "last on: %s"
54609 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
54610
54611 #. INPUT type=text name=from_subfield
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54614 msgid "let blank for the entire field"
54615 msgstr ""
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
54618 #, fuzzy, c-format
54619 msgid "library is licensed under "
54620 msgstr "is licensed under the "
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54623 #, c-format
54624 msgid "library not defined"
54625 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54628 #, c-format
54629 msgid "licensed under "
54630 msgstr "licensed under "
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54633 #, c-format
54634 msgid "like"
54635 msgstr "Tương tự"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid "loading.ogg"
54640 msgstr "Đang tải..."
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54643 #, fuzzy, c-format
54644 msgid "loading_2.ogg"
54645 msgstr "Đang tải..."
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54648 #, c-format
54649 msgid "localhost"
54650 msgstr "localhost"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54653 #, c-format
54654 msgid "lost"
54655 msgstr "Bị mất thẻ"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54658 #, c-format
54659 msgid "m/"
54660 msgstr "m/"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54663 #, fuzzy, c-format
54664 msgid "manage circulation rules"
54665 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54669 #, c-format
54670 msgid "marc"
54671 msgstr "Hiển thị MARC"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54674 #, c-format
54675 msgid "matches"
54676 msgstr "Phù hợp"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54679 #, c-format
54680 msgid "maximize.ogg"
54681 msgstr ""
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
54685 #, c-format
54686 msgid "me"
54687 msgstr "Tôi"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54690 #, c-format
54691 msgid "minimize.ogg"
54692 msgstr ""
54693
54694 #. SCRIPT
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54696 msgid "modified"
54697 msgstr "Được chỉnh sửa"
54698
54699 #. For the first occurrence,
54700 #. %1$s:  ELSE 
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54703 #, fuzzy, c-format
54704 msgid "months %s "
54705 msgstr "tháng"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54708 #, c-format
54709 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54710 msgstr ""
54711 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54714 #, c-format
54715 msgid "n/a"
54716 msgstr "n/a"
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54720 #, fuzzy
54721 msgid "never"
54722 msgstr "(không)"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54725 #, fuzzy, c-format
54726 msgid "new_mail_notification.ogg"
54727 msgstr "Hủy thông báo"
54728
54729 #. INPUT type=image
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54731 msgid "next"
54732 msgstr "Tiếp tục"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54735 #, c-format
54736 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54737 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54740 #, c-format
54741 msgid "no active"
54742 msgstr "Không sử dụng"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54745 #, c-format
54746 msgid "noItemTypeImages system preference"
54747 msgstr "noItemTypeImages"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54752 #, c-format
54753 msgid "none"
54754 msgstr "Bất kỳ"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54757 #, c-format
54758 msgid "not"
54759 msgstr "không"
54760
54761 #. ABBR
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54763 msgid "not available"
54764 msgstr "Không sẵn sàng"
54765
54766 #. SCRIPT
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54768 #, fuzzy
54769 msgid "not checked out"
54770 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54775 #, c-format
54776 msgid "not equal to"
54777 msgstr "không bằng"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54780 #, c-format
54781 msgid "not like"
54782 msgstr "Không tương tự"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54785 #, c-format
54786 msgid "not owned"
54787 msgstr "Không có chủ sở hữu"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54790 #, fuzzy, c-format
54791 msgid "not running"
54792 msgstr "No warnings"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid "number"
54797 msgstr "Số"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "of one item."
54802 msgstr "của biểu ghi này"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54805 #, fuzzy, c-format
54806 msgid "old_issues"
54807 msgstr "Kỳ phát hành"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "old_reserves"
54812 msgstr "Thêm tài liệu"
54813
54814 #. SCRIPT
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54816 #, fuzzy
54817 msgid "on hold"
54818 msgstr "Đặt mượn"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54821 #, c-format
54822 msgid "on this item "
54823 msgstr "trên tài liệu này "
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54826 #, fuzzy, c-format
54827 msgid "on this item."
54828 msgstr "trên tài liệu này "
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54831 #, c-format
54832 msgid "once every"
54833 msgstr "Một lần"
54834
54835 #. %1$s:  ELSE 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
54837 #, fuzzy, c-format
54838 msgid "one or more records without items attached. %s "
54839 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54842 #, c-format
54843 msgid "opening.ogg"
54844 msgstr ""
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54848 #, c-format
54849 msgid "or"
54850 msgstr "Hoặc"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
54855 #, c-format
54856 msgid "or "
54857 msgstr "hoặc "
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54860 #, c-format
54861 msgid "or MARC subfield."
54862 msgstr "hoặc trường con MARC."
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54865 #, c-format
54866 msgid "or any available"
54867 msgstr "hoặc bất kỳ"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54870 #, c-format
54871 msgid "or create"
54872 msgstr "Tạo mới"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54875 #, fuzzy, c-format
54876 msgid "or create:"
54877 msgstr "Tạo mới"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54880 #, c-format
54881 msgid "panic.ogg"
54882 msgstr ""
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54885 #, c-format
54886 msgid "patron categories"
54887 msgstr "để kiểm tra lại."
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54890 #, c-format
54891 msgid "patron category "
54892 msgstr " "
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54895 #, fuzzy, c-format
54896 msgid "patron_attributes"
54897 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
54900 #, fuzzy, c-format
54901 msgid "patrons to "
54902 msgstr " "
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54906 #, c-format
54907 msgid "pending"
54908 msgstr "Chờ duyệt"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54911 #, c-format
54912 msgid "pending offline circulation actions"
54913 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
54914
54915 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
54917 msgid "phony_submit"
54918 msgstr "phony_submit"
54919
54920 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54922 msgid "please note your reason here..."
54923 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
54926 #, fuzzy, c-format
54927 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54928 msgstr "is licensed under the "
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54933 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54936 #, c-format
54937 msgid "popup.ogg"
54938 msgstr ""
54939
54940 #. INPUT type=image
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54942 msgid "previous"
54943 msgstr "Sau"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54948 #, c-format
54949 msgid "pt"
54950 msgstr "pt"
54951
54952 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54953 #. %2$s:  END 
54954 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
54956 #, fuzzy, c-format
54957 msgid "published by: %s %s %s in "
54958 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
54959
54960 #. SCRIPT
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54962 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54963 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54966 #, c-format
54967 msgid "rather than "
54968 msgstr "rather than "
54969
54970 #. SCRIPT
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54972 #, fuzzy
54973 msgid "reason unknown"
54974 msgstr "Dates unknown"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54977 #, c-format
54978 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54979 msgstr " "
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54982 #, c-format
54983 msgid "records in various format. Choose one): "
54984 msgstr "  "
54985
54986 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54988 msgid "regex pattern"
54989 msgstr "Mẫu thông dụng"
54990
54991 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54993 msgid "regex replacement"
54994 msgstr "Thay thế thông thường"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54998 #, c-format
54999 msgid "rejected"
55000 msgstr "Bị từ chối"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55003 #, c-format
55004 msgid "related wiki page"
55005 msgstr ""
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55008 #, fuzzy, c-format
55009 msgid "release team"
55010 msgstr "Former Koha release team members"
55011
55012 #. IMG
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55015 msgid "remove this image"
55016 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55019 #, fuzzy, c-format
55020 msgid "removed successfully"
55021 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
55022
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55025 msgid "reopen basketgroup"
55026 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55029 #, c-format
55030 msgid "restricted"
55031 msgstr "Bị khóa tài khoản"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55034 #, fuzzy, c-format
55035 msgid "running"
55036 msgstr "Warning"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55039 #, c-format
55040 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55041 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55044 #, c-format
55045 msgid "s/"
55046 msgstr "s/"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55049 #, fuzzy, c-format
55050 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55051 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55054 #, fuzzy, c-format
55055 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55056 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55059 #, fuzzy, c-format
55060 msgid "same library, same patron category, all item types"
55061 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55064 #, fuzzy, c-format
55065 msgid "same library, same patron category, same item type"
55066 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55069 #, c-format
55070 msgid "seconds "
55071 msgstr "giây "
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55074 #, c-format
55075 msgid "see also:"
55076 msgstr "xem thêm:"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55079 #, c-format
55080 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55081 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55084 #, c-format
55085 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55086 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55091 #, c-format
55092 msgid "select all"
55093 msgstr "Chọn tất cả"
55094
55095 #. INPUT type=submit
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55097 msgid "selection"
55098 msgstr "Chọn"
55099
55100 #. INPUT type=text name=selector
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55102 #, fuzzy
55103 msgid "selector"
55104 msgstr "Chọn"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55108 #, c-format
55109 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55110 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55113 #, c-format
55114 msgid "serial"
55115 msgstr "ÂPĐK"
55116
55117 #. A
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55119 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55120 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55123 #, c-format
55124 msgid "setDescription: "
55125 msgstr "Mô tả: "
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55128 #, c-format
55129 msgid "setDescriptions"
55130 msgstr "Mô tả"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55133 #, c-format
55134 msgid "setName"
55135 msgstr "Tên bộ"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55138 #, c-format
55139 msgid "setName: "
55140 msgstr "Tên bộ: "
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55143 #, c-format
55144 msgid "setSpec"
55145 msgstr "Thông số bộ"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55148 #, c-format
55149 msgid "setSpec: "
55150 msgstr "Thông số bộ: "
55151
55152 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55153 #. %2$s:  ELSE 
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55157 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55160 #, c-format
55161 msgid "since last transfer"
55162 msgstr "từ lần chuyển cuối"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55165 #, c-format
55166 msgid "software.coop, United Kingdom"
55167 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55168
55169 #. INPUT type=text name=sound
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55171 msgid "sound"
55172 msgstr ""
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55175 #, c-format
55176 msgid "start the installer"
55177 msgstr "start the installer"
55178
55179 #. SCRIPT
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55181 #, fuzzy
55182 msgid "starting with "
55183 msgstr "Bắt đầu với:"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55201 #, c-format
55202 msgid "starts with"
55203 msgstr "bắt đầu với"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55207 #, c-format
55208 msgid "subfield ignored"
55209 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55212 #, c-format
55213 msgid "subfields not in same tabs"
55214 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55217 #, c-format
55218 msgid "subscribers"
55219 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
55220
55221 #. A
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55225 msgid "subscription detail"
55226 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
55227
55228 #. %1$s:  IF ( title ) 
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55230 #, c-format
55231 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55232 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
55233
55234 #. A
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55237 msgid "suggestion"
55238 msgstr "Đề xuất mua"
55239
55240 #. For the first occurrence,
55241 #. %1$s:  m.id 
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55248 #, c-format
55249 msgid "suggestion #%s"
55250 msgstr "Đề xuất mua số %s"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55253 #, c-format
55254 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55255 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55256
55257 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55258 #. %2$s:  h.reserve_id 
55259 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55260 #. %4$s:  END 
55261 #. %5$s:  END 
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55263 #, fuzzy, c-format
55264 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55265 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
55266
55267 #. For the first occurrence,
55268 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55269 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55270 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55271 #. %4$s:  END 
55272 #. %5$s:  END 
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55279 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
55280
55281 #. SCRIPT
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55283 #, fuzzy
55284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55285 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
55286
55287 #. META http-equiv=Content-Type
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55301 msgid "text/html; charset=utf-8"
55302 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55308 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55312 #, c-format
55313 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55314 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55318 #, c-format
55319 msgid ""
55320 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55321 msgstr ""
55322 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
55323 "\"branches\""
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55326 #, c-format
55327 msgid ""
55328 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55329 msgstr ""
55330 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
55331 "\"itemtype\""
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55334 #, c-format
55335 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55336 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55339 #, c-format
55340 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55341 msgstr "Trường items.homebranch phải "
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55344 #, c-format
55345 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55346 msgstr ""
55347 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
55348
55349 #. %1$s:  END 
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55351 #, fuzzy, c-format
55352 msgid "this record has no items attached. %s "
55353 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55356 #, c-format
55357 msgid "times"
55358 msgstr "biểu ghi"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55363 #, c-format
55364 msgid "to "
55365 msgstr "đến "
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55368 #, c-format
55369 msgid "to be placed on hold"
55370 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55373 #, fuzzy, c-format
55374 msgid "to be placed on hold."
55375 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55378 #, c-format
55379 msgid "to continue the installation. "
55380 msgstr "to continue the installation. "
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55383 #, fuzzy, c-format
55384 msgid "to create"
55385 msgstr "Tạo mới"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55388 #, c-format
55389 msgid "to field "
55390 msgstr "tới trường "
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55393 #, c-format
55394 msgid "to know how to avoid this problem. "
55395 msgstr ""
55396
55397 #. SCRIPT
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55399 #, fuzzy
55400 msgid "too many renewals"
55401 msgstr "Tổng số gia hạn"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55405 #, fuzzy, c-format
55406 msgid "undefined"
55407 msgstr "Không xác định"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "unknown"
55412 msgstr "(Không rõ)"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55415 #, c-format
55416 msgid "unless"
55417 msgstr "trừ khi"
55418
55419 #. SCRIPT
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55421 #, fuzzy
55422 msgid "unrecognized command"
55423 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55427 #, c-format
55428 msgid "until"
55429 msgstr "tới ngày"
55430
55431 #. SCRIPT
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55433 #, fuzzy
55434 msgid "until %s"
55435 msgstr "tới ngày"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55438 #, c-format
55439 msgid "update your database"
55440 msgstr "update your database"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "updated successfully"
55445 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55448 #, c-format
55449 msgid "used for/see from:"
55450 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55453 #, c-format
55454 msgid "user "
55455 msgstr "user "
55456
55457 #. SELECT name=transport
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55459 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55460 msgstr ""
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55463 #, c-format
55464 msgid "value"
55465 msgstr "Giá trị"
55466
55467 #. SCRIPT
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55469 msgid "value missing"
55470 msgstr "Thiếu giá trị"
55471
55472 #. SCRIPT
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55474 msgid "variable missing"
55475 msgstr "Thiếu biến"
55476
55477 #. SCRIPT
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55479 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55480 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55481
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55484 #, fuzzy
55485 msgid "view"
55486 msgstr "Xem trước"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55489 #, fuzzy, c-format
55490 msgid "warning.ogg"
55491 msgstr "No warnings"
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55494 #, fuzzy, c-format
55495 msgid "which should be set up by your system administrator."
55496 msgstr ""
55497 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
55498 "cán bộ quản trị."
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55501 #, fuzzy, c-format
55502 msgid "who are in patron list: "
55503 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55506 #, fuzzy, c-format
55507 msgid "who have not been connected since:"
55508 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55511 #, c-format
55512 msgid "who have not borrowed since:"
55513 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55516 #, c-format
55517 msgid "whose expiration date is before:"
55518 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55521 #, c-format
55522 msgid "whose patron category is:"
55523 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55526 #, c-format
55527 msgid "will show the link just below the title"
55528 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
55529
55530 #. SCRIPT
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55532 #, fuzzy
55533 msgid "with category "
55534 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
55535
55536 #. %1$s:  ELSE 
55537 #. %2$s:  END 
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55539 #, c-format
55540 msgid ""
55541 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55542 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55543 msgstr ""
55544 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
55545 "thông số DEPARTMENT. %s "
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55548 #, c-format
55549 msgid "with this reason:"
55550 msgstr "với lí do sau đây:"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55553 #, c-format
55554 msgid "with value "
55555 msgstr "với giá trị "
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55558 #, fuzzy, c-format
55559 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55560 msgstr "is licensed under the "
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55564 #, c-format
55565 msgid "xml"
55566 msgstr "xml"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55570 #, fuzzy, c-format
55571 msgid "years "
55572 msgstr "tuổi"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55575 #, c-format
55576 msgid "years of activity"
55577 msgstr "năm hoạt động"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55580 #, c-format
55581 msgid "yes"
55582 msgstr "Có"
55583
55584 #. %1$s:  END -
55585 #. %2$s:  END 
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55587 #, fuzzy, c-format
55588 msgid "z %s %s "
55589 msgstr "%s 0 %s "
55590
55591 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
55593 #, fuzzy, c-format
55594 msgid "| Actions: %s "
55595 msgstr "| Thao tác: %s "
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55598 #, c-format
55599 msgid "| "
55600 msgstr "| "
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55622 #, c-format
55623 msgid "×"
55624 msgstr "×"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55627 #, c-format
55628 msgid ""
55629 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55630 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55631 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55632 "and Duaa Bazzazi. "
55633 msgstr ""
55634
55635 #. A
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
55637 msgid ""
55638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55639 "%]"
55640 msgstr ""
55641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55642 "%]"
55643
55644 #. A
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
55646 msgid ""
55647 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55648 msgstr ""
55649 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55650
55651 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55653 #, c-format
55654 msgid "\feff%s "
55655 msgstr "\feff%s "