Translation updates for Koha 17.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:43-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/17.11/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
72 "liệu đính kèm. %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
91
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title 
96 #. %5$s: - newline -
97 #. %6$s:  title 
98 #. %7$s:  barcode 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title 
101 #. %10$s: - newline -
102 #. %11$s:  title 
103 #. %12$s:  barcode 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
111
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
119
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr ""
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr ""
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s No results found. %s "
194 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
195
196 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
197 #. %2$s:  IF branchcode 
198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  ELSE 
202 #. %7$s:  IF branchcode 
203 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
211 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
212 "library news. %s %s "
213 msgstr ""
214
215 #. %1$s: - SWITCH index -
216 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
217 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
218 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
219 #. %5$s: - END -
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
224 "%s Search also for related subjects %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
227 "liên quan %s "
228
229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
230 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
231 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
232 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
233 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
234 #. %6$s:  CASE 
235 #. %7$s:  m.code 
236 #. %8$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
241 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
242 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
243 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
244 "has been submitted. %s %s %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
255 "issues %s %s "
256 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
257
258 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
259 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by "
263 msgstr "%s %s , Tác giả: "
264
265 #. %1$s:  i.title | html 
266 #. %2$s:  IF i.author 
267 #. %3$s:  i.author | html 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by %s %s "
272 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
273
274 #. %1$s:  ELSE 
275 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
276 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
277 #. %4$s:  CASE 'full' 
278 #. %5$s:  review.borrtitle 
279 #. %6$s:  review.firstname 
280 #. %7$s:  review.surname 
281 #. %8$s:  CASE 'first' 
282 #. %9$s:  review.firstname 
283 #. %10$s:  CASE 'surname' 
284 #. %11$s:  review.surname 
285 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
286 #. %13$s:  review.firstname 
287 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
288 #. %15$s:  CASE 'username' 
289 #. %16$s:  review.userid 
290 #. %17$s:  END 
291 #. %18$s:  END 
292 #. %19$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
296 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr ""
304 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
305 "của bạn trên thư viện điện tử."
306
307 #. %1$s:  firstname 
308 #. %2$s:  surname 
309 #. %3$s:  shelfname 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
314
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
336 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
337 "%s %s(%s)%s %s "
338
339 #. %1$s:  SWITCH option 
340 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
341 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
342 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
343 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
344 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
345 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
346 #. %8$s:  CASE 'mods' 
347 #. %9$s:  CASE 'ris' 
348 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
349 #. %11$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355 msgstr ""
356 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
357 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
358 "%sRIS %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'N' 
366 #. %7$s:  CASE 'F' 
367 #. %8$s:  CASE 'A' 
368 #. %9$s:  CASE 'M' 
369 #. %10$s:  CASE 'L' 
370 #. %11$s:  CASE 'W' 
371 #. %12$s:  CASE 'FU' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s:  CASE 
382 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
383 #. %24$s: - END -
384 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
385 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
386 #. %27$s:  END 
387 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
388 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
389 #. %30$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
394 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
395 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
396 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
397 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
398 "%s(%s)%s "
399 msgstr ""
400 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
401 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
402 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
403 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
404 "%s, %s%s %s(%s)%s "
405
406 #. %1$s:  IF s.is_private 
407 #. %2$s:  IF s.is_shared 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  ELSE 
411 #. %6$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
415 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
416
417 #. %1$s:  added_count 
418 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
424 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
425
426 #. %1$s:  deleted_count 
427 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
433 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
434
435 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
436 #. %2$s:  ELSE 
437 #. %3$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
441 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
442
443 #. %1$s:  bibliotitle 
444 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
446 #, c-format
447 msgid "%s (Record no. %s)"
448 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
449
450 #. %1$s:  IF ( related ) 
451 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
452 #. %3$s:  relate.related_search 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
458 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
459
460 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
461 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
462 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
463 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
464 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
468 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
469
470 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
471 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
472 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s Account frozen %s %s "
476 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
477
478 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
483
484 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
485 #. %2$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
491 msgstr ""
492 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
493 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
494
495 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
505 msgstr "Không được phép gia hạn"
506
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
530 msgstr ""
531 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
532 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
533
534 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
541 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
547 #. %14$s:  END 
548 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
550 #. %17$s:  END 
551 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
552 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
556 #. %23$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
564 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
565 "vận chuyển (%s),%s "
566
567 #. %1$s:  ELSE 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
570 #, c-format
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
572 msgstr ""
573
574 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
575 #. %2$s:  ELSE 
576 #. %3$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
584 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
585
586 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
588 #, c-format
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
591
592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
594 #, c-format
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
597
598 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
607 #, c-format
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
610
611 #. %1$s:  issues_count 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
613 #, c-format
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
620 #, c-format
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
622 msgstr ""
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
625 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid ""
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "Không được phép gia hạn"
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
633 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
638
639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
640 #. %2$s:  LibraryName 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
642 #, c-format
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr ""
645 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
646
647 #. %1$s:  ELSE 
648 #. %2$s:  END # / IF results 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
652 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Not allowed"
658 msgstr "Không cho phép"
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Not renewable "
664 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
667 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
671 msgstr "Không được phép gia hạn"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
674 #. %2$s:  ELSE 
675 #. %3$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
679 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
680
681 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
682 #. %2$s:  END 
683 #. %3$s:  IF password_too_short 
684 #. %4$s:  minPasswordLength 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  IF password_too_weak 
687 #. %7$s:  END 
688 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
689 #. %9$s:  END 
690 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
691 #. %11$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
696 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
697 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
698 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
699 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
700 "password for you. %s "
701 msgstr ""
702 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
703 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
704 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
705 "re-set your password for you. %s "
706
707 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
708 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
709 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
710 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
711 #. %5$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
713 #, c-format
714 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
715 msgstr ""
716
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
719 #, c-format
720 msgid "%s Professional critics"
721 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
722
723 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
726 #. %4$s:  ELSE 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
733 "suggestions %s %s "
734 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
735
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
738 #, c-format
739 msgid "%s Quotations"
740 msgstr "%s Trích dẫn"
741
742 #. For the first occurrence,
743 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
744 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
745 #. %3$s:  ELSE 
746 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
750 #, c-format
751 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
752 msgstr ""
753
754 #. %1$s:  LibraryName |html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
756 #, c-format
757 msgid "%s Search"
758 msgstr "%s Tìm kiếm"
759
760 #. %1$s:  LibraryName |html 
761 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
762 #. %3$s:  query_desc |html 
763 #. %4$s:  END 
764 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
765 #. %6$s:  limit_desc |html 
766 #. %7$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
768 #, c-format
769 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
770 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
771
772 #. %1$s:  LibraryName 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
774 #, c-format
775 msgid "%s Self checkout system"
776 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
777
778 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
784 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
785
786 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
788 #, c-format
789 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
790 msgstr ""
791
792 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
793 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s The passwords do not match. %s "
797 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
798
799 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
800 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
801 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
802 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
803 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
804 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
805 #. %7$s:  amount 
806 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
807 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
808 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
809 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
810 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
811 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
812 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
813 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
814 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
815 #. %17$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
820 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
821 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
822 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
823 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
824 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
825 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
826 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
827 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
828 msgstr ""
829
830 #. %1$s:  IF error 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
836 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s This record has no items. %s "
843 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
844
845 #. %1$s:  ELSE 
846 #. %2$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
851 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
852
853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
855 #, c-format
856 msgid "%s Video extracts"
857 msgstr "%s Trích đoạn phim"
858
859 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  END 
862 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
863 #. %5$s:  ELSE 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
866 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
867 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
868 #. %10$s:  ELSE 
869 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
870 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
871 #. %13$s:  END 
872 #. %14$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
877 "%s %s %s %s %s. "
878 msgstr ""
879 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
880 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
881
882 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Yes %s No %s "
888 msgstr "%s Có %s Không %s "
889
890 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
891 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
897 msgstr ""
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
902 #, c-format
903 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
904 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
905
906 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
909 #, c-format
910 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
911 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
912
913 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
914 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
917 #. %5$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
922 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
923 msgstr ""
924
925 #. %1$s:  resul.used 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
927 #, c-format
928 msgid "%s biblios"
929 msgstr "%s biểu ghi"
930
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
936 #, c-format
937 msgid "%s by "
938 msgstr "%s , Tác giả: "
939
940 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
941 #. %2$s:  MY_TAG.author 
942 #. %3$s:  END 
943 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s by %s %s %s "
947 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
948
949 #. %1$s:  LoginBranchname 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s holdings"
953 msgstr "Bản tài liệu"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
959 #, c-format
960 msgid "%s items are on order."
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  hits_to_paginate 
964 #. %2$s:  total 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
966 #, c-format
967 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
971 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
972 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
973 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
974 #. %5$s:  END 
975 #. %6$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
979 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  heading 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  END 
985 #. %5$s:  BLOCK language 
986 #. %6$s:  SWITCH lang 
987 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
988 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
989 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
990 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
991 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
992 #. %12$s:  CASE 
993 #. %13$s:  lang 
994 #. %14$s:  END 
995 #. %15$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1002 "Ban Nha %s%s %s %s "
1003
1004 #. %1$s:  FILTER trim 
1005 #. %2$s:  SWITCH type 
1006 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1007 #. %4$s:  CASE 'later' 
1008 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1009 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1010 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1011 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1012 #. %9$s:  CASE 
1013 #. %10$s:  type 
1014 #. %11$s:  END 
1015 #. %12$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1020 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1021 msgstr ""
1022 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1023 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1024
1025 #. %1$s:  IF contents.count 
1026 #. %2$s:  contents.count 
1027 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1028 #. %4$s:  ELSE 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  ELSE 
1031 #. %7$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1033 #, c-format
1034 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1035 msgstr ""
1036 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1037 "sách ảo không có tài liệu%s"
1038
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1047 "password recovery"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %8$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1061 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1074 msgstr ""
1075 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1076 "bạn %s %s%s "
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1085 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #. %5$s:  borrowernumber 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1095 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1118 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1125 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1126 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1127 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1128 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1129 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1130 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1131 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1132 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1133 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1134 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1135 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1136 #. %17$s:  ELSE 
1137 #. %18$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1142 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1143 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1144 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1145 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1146 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1147 msgstr ""
1148 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1149 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1150 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1151 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1152 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1153 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1154 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1161 #. %6$s:  ELSE 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1167 "login disabled %s"
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1170 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1178 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1179 #. %7$s:  query_desc | html
1180 #. %8$s:  END 
1181 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1182 #. %10$s:  limit_desc | html 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  ELSE 
1185 #. %13$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1191 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1192 "criteria. %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1195 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1196 "%s "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( total ) 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1209 "found%s"
1210 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1217 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1218 #. %7$s:  ELSE 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1225 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1232 #. %6$s:  END 
1233 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1239 "%sPurchase Suggestions%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1242 "%s%s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1249 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1250 #. %7$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1255 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1256 msgstr ""
1257 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1258 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1265 #. %6$s:  ELSE 
1266 #. %7$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1271 "%sRegister a new account%s"
1272 msgstr ""
1273 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1274 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1283 msgstr ""
1284 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1285 "%s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1294 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1303 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1312 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  summary.mainentry 
1319 #. %6$s:  IF authtypetext 
1320 #. %7$s:  authtypetext 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1328 "%s (%s)%s %s %s%s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1337 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1346 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  title |html 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1356 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  course.course_name 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1376 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  title |html 
1383 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1384 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1385 #. %8$s:  END 
1386 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1387 #. %10$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1391 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1400 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1409 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1419 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  authtypetext 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1429 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  bibliotitle 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1439 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1448 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblio.title |html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1458 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1467 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1487 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  q | html 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1497 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1506 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1515 msgstr ""
1516 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1525 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1534 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1563 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1572 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1581 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1610 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1619 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1628 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1629
1630 #. For the first occurrence,
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1639 msgstr ""
1640 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1649 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  unimarc3 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1659 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1668 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1671 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1672 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1673 #. %4$s:  ELSE 
1674 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1675 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1676 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1677 #. %8$s:  ELSE 
1678 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1679 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1680 #. %11$s:  END 
1681 #. %12$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1686 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1687 "%s%s"
1688 msgstr ""
1689 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1690 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1691 "%s%s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1694 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1698 #, c-format
1699 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1700 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1703 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1704 #. %3$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s, by %s%s "
1708 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1709
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  i.biblionumber 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1718 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719
1720 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %2$s:  review.biblionumber 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  review.biblionumber 
1729 #. %3$s:  review.reviewid 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %2$s:  query_cgi |html 
1750 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  query_cgi |html 
1758 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1776
1777 #. %1$s:  ELSE 
1778 #. %2$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s0 biblios%s "
1782 msgstr "%s biểu ghi"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1785 #. %2$s:  starting_homebranch 
1786 #. %3$s:  END 
1787 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1788 #. %5$s:  starting_location 
1789 #. %6$s:  END 
1790 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1791 #. %8$s:  starting_ccode 
1792 #. %9$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid ""
1796 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1797 "%s "
1798 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1801 #. %2$s:  ELSE 
1802 #. %3$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1806 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1809 #. %2$s:  END 
1810 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1813 #. %6$s:  END 
1814 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1815 #. %8$s:  END 
1816 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1817 #. %10$s:  END 
1818 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1819 #. %12$s:  END 
1820 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1821 #. %14$s:  END 
1822 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1823 #. %16$s:  END 
1824 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1825 #. %18$s:  END 
1826 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1827 #. %20$s:  END 
1828 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1829 #. %22$s:  END 
1830 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1831 #. %24$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid ""
1835 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1836 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1837 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1838 msgstr ""
1839 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1840 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1843 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1844 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1845 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1846 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1847 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1848 #. %7$s:  ELSE 
1849 #. %8$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1854 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1855 msgstr ""
1856 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1857 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1858
1859 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1861 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1862 #. %4$s:  ELSE 
1863 #. %5$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1865 #, c-format
1866 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1867 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1870 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1871 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1872 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1873 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1874 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1875 #. %7$s:  ELSE 
1876 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1877 #. %9$s:  END 
1878 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1879 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1880 #. %12$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1885 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1886 "%s(%s)%s "
1887 msgstr ""
1888 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1889 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1898 "%s"
1899 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1900
1901 #. %1$s:  ELSE 
1902 #. %2$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1904 #, c-format
1905 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1906 msgstr ""
1907
1908 #. %1$s:  ELSE 
1909 #. %2$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1911 #, c-format
1912 msgid "%sThis record has no items.%s "
1913 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1914
1915 #. For the first occurrence,
1916 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1917 #. %2$s:  ELSE 
1918 #. %3$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1921 #, c-format
1922 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1926 #. %2$s:  ELSE 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%sYes%sNo%s "
1931 msgstr "%sCó%sKhông%s "
1932
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1936 #, c-format
1937 msgid "%sa list:%s"
1938 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
1939
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "&laquo; Previous"
1944 msgstr "&laquo; Trang trước"
1945
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1948 #, c-format
1949 msgid "&lt;&lt; Previous"
1950 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
1951
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid ""
1955 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1956 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1957 msgstr ""
1958 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1959 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1965 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1966 msgstr ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1968 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1969
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1974 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1975 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1976 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1977 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1978 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1979 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1980 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1981 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1982 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1983 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1984 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1985 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1986 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1987 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1988 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1989 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1990 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1991 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1992 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1993 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1994 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1995 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1996 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1997 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1998 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1999 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2000 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2001 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2002 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2003 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2004 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2005 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2006 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2007 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2008 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2009 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2010 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2011 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2012 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2013 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2014 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2015 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2016 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2017 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2018 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2019 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2020 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2021 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2022 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2023 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2024 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2025 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2026 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2027 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2028 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2029 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2030 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2031 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2032 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2033 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2034 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2035 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2036 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2037 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2038 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2039 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2040 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2041 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2042 msgstr ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2044 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2045 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2046 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2047 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2048 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2049 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2050 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2051 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2052 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2053 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2054 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2055 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2056 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2057 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2058 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2059 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2060 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2061 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2062 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2063 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2064 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2065 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2066 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2067 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2068 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2069 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2070 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2071 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2072 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2073 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2074 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2075 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2076 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2077 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2078 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2079 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2080 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2081 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2082 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2083 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2084 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2085 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2086 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2087 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2088 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2089 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2091 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2092 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2093 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2094 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2095 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2096 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2097 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2109 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2110 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2111 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2117 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2118 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2119 "GetPatronStatus&gt;"
2120 msgstr ""
2121 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2122 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2123 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2124 "GetPatronStatus&gt;"
2125
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2130 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2131 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2132 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2133 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2134 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2135 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2136 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2137 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2138 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2139 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2140 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2141 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2142 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2143 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2144 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2145 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2146 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2148 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2149 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2150 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2151 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2152 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2153 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2155 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2157 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2158 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2159 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2160 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2161 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2163 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2164 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2165 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2166 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2167 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2168 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2169 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2170 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2174 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2175 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2177 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2178 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2180 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2181 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2182 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2183 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2184 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2185 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2186 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2187 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2188 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2189 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2190 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2194 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2196 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2198 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2199 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2200 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2201 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2202 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2204 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2205 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2208 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2211 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2214 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2215 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2216 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2217 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2218 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2219 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2220 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2221 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2222 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2223 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2224 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2225 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2226 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2227 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2229 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2230 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2232 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2233 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2234 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2235 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2236 msgstr ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2238 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2239 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2240 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2241 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2242 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2243 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2244 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2245 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2246 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2247 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2248 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2249 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2251 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2252 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2254 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2256 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2257 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2259 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2260 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2263 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2266 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2268 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2269 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2270 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2271 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2272 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2273 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2274 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2275 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2276 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2282 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2285 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2286 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2288 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2289 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2290 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2291 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2292 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2293 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2294 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2295 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2296 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2297 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2304 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2306 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2307 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2308 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2309 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2313 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2316 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2319 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2322 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2323 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2324 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2326 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2328 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2329 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2331 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2334 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2335 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2336 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2337 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2338 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2339 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2340 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2341 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2342 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2343 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2349 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2350 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2353 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2354 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2361 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2362 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2366 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2367 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2368 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2374 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2383 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2384 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2387 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2394 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2396 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2398 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2399 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2401 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2402 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2403 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2405 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2409 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2410 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2413 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2414 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2417 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2419 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2421 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2422 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2424 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2425 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2426 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2428 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2431 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2432 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2433 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2436 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2437 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2443 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2444 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2445 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2446 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2447 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2449 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2451 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2454 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2455 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2456 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2458 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2459 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2466 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2474 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2479
2480 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2481 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2485 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2493 #, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2503 #, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2551
2552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2557
2558 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "(%s biblios)"
2562 msgstr "(%s biểu ghi)"
2563
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2566 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2575 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  overdues_count 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "(%s total)"
2585 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2588 #, c-format
2589 msgid "(123) 456-7890"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. SCRIPT
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2595 msgid "(All)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "(Checked out)"
2601 msgstr "(Được ghi mượn)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "(Not supported by Koha)"
2607 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "(Not supported yet)"
2615 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "(Optional)"
2630 msgstr "(Tùy chọn)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "(Optional, default 0)"
2638 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "(Optional, default 1)"
2643 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid ""
2649 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2650 "online.)"
2651 msgstr ""
2652 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2653 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "(Required)"
2679 msgstr "(Bắt buộc)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2687 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "(Use OPAC instead)"
2692 msgstr "(Use OPAC instead)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "(Use SRU instead)"
2698 msgstr "(Use SRU instead)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2704 #, c-format
2705 msgid "(done)"
2706 msgstr "(Hoàn thành)"
2707
2708 #. SCRIPT
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2710 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2711 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2712
2713 #. For the first occurrence,
2714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2717 #, c-format
2718 msgid "(modified on %s)"
2719 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "(on hold)"
2724 msgstr "(Được đặt mượn)"
2725
2726 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2728 #, c-format
2729 msgid "(only %s)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(overdue)"
2736 msgstr "Quá hạn (%s)"
2737
2738 #. For the first occurrence,
2739 #. %1$s:  priority 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "(priority %s)"
2744 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2745
2746 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2747 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "(published on %s%s by "
2751 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2752
2753 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2754 #. %2$s:  relate.related_search 
2755 #. %3$s:  END 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2757 #, c-format
2758 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2759 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "(remove)"
2769 msgstr "(Loại bỏ)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2774 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid ", you cannot place holds."
2779 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "-- Choose --"
2784 msgstr "-- Chọn --"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2788 #, c-format
2789 msgid "-- Choose format --"
2790 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2793 #, c-format
2794 msgid "-- none -- "
2795 msgstr "-- Không -- "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2798 #, c-format
2799 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2800 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid ". Please contact the library for more information."
2805 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2806
2807 #. %1$s:  ELSE 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2813 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "...or..."
2818 msgstr "…Hoặc..."
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2821 #, c-format
2822 msgid "0.00"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2826 #, c-format
2827 msgid "000 "
2828 msgstr ""
2829
2830 #. SPAN
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2833 msgid "0000-00-00"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2838 #, c-format
2839 msgid "1 item is on order."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "10 titles"
2845 msgstr "10 tài liệu"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "100 titles"
2850 msgstr "100 tài liệu"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "12 months"
2856 msgstr "12 tháng"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "15 titles"
2861 msgstr "15 tài liệu"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "20 titles"
2866 msgstr "20 tài liệu"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "3 months"
2872 msgstr "3 tháng"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "30 titles"
2877 msgstr "30 tài liệu"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "40 titles"
2882 msgstr "40 tài liệu"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "50 titles"
2887 msgstr "50 tài liệu"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "6 months"
2893 msgstr "6 tháng"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2897 msgid "9999-12-31"
2898 msgstr "9999-12-31"
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ": %sa list:%s"
2905 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2911 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2920 #, c-format
2921 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  message_value 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "A specific item"
2934 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2937 #, c-format
2938 msgid "About the author"
2939 msgstr "Thông tin tác giả"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2942 #, c-format
2943 msgid "Abstracts/summaries"
2944 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2948 #, c-format
2949 msgid "Access denied"
2950 msgstr "Xác định truy cập"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ""
2956 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2957 "Please contact the library. "
2958 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2961 #, c-format
2962 msgid "Acquired in the last:"
2963 msgstr "Thời gian bổ sung:"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2967 #, c-format
2968 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2969 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2973 #, c-format
2974 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2975 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
2976
2977 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2984 msgid "Add"
2985 msgstr "Tạo"
2986
2987 #. %1$s:  total 
2988 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2990 #, c-format
2991 msgid "Add %s items to %s"
2992 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
2993
2994 #. A name=ButtonPlus
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2996 msgid "Add another field"
2997 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "Add tag"
3003 msgstr "Thêm từ khóa"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "Add tag(s)"
3008 msgstr "Thêm từ khóa"
3009
3010 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3012 #, c-format
3013 msgid "Add to %s"
3014 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3017 #, c-format
3018 msgid "Add to a list"
3019 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to a new list:"
3024 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3027 #, c-format
3028 msgid "Add to cart"
3029 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3032 #, c-format
3033 msgid "Add to list:"
3034 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3039 #, c-format
3040 msgid "Add to your cart"
3041 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3042
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Add to..."
3047 msgstr "Thêm vào..."
3048
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Add to: "
3053 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3054
3055 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3056 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3058 #, c-format
3059 msgid "Added %s %s by "
3060 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3063 #, c-format
3064 msgid "Additional authors:"
3065 msgstr "Đồng tác giả:"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3068 #, c-format
3069 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3070 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "Additional information"
3075 msgstr "Thông tin liên hệ"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Address 2:"
3085 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "Address:"
3095 msgstr "%s Địa chỉ :"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3098 #, c-format
3099 msgid "Adolescent"
3100 msgstr "Thanh niên"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3103 #, c-format
3104 msgid "Adult"
3105 msgstr "Người lớn"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3109 #, c-format
3110 msgid "Advanced search"
3111 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3116 #, c-format
3117 msgid "All"
3118 msgstr "Tất cả"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3121 #, c-format
3122 msgid "All Tags"
3123 msgstr "Tất cả từ khóa"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3126 #, c-format
3127 msgid "All collections"
3128 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3131 #, c-format
3132 msgid "All item types"
3133 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3138 #, c-format
3139 msgid "All libraries"
3140 msgstr "Tất cả thư viện"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow changes to contents from: "
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3149 #, c-format
3150 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3157 "expires."
3158 msgstr ""
3159 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3160 "viện hết hạn."
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3163 #, c-format
3164 msgid "Alternate address"
3165 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Alternate address information: "
3170 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3173 #, c-format
3174 msgid "Alternate contact"
3175 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3180 #, c-format
3181 msgid "Amount"
3182 msgstr "Số lượng"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3185 #, c-format
3186 msgid "Amount outstanding"
3187 msgstr "Còn nợ"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3190 #, c-format
3191 msgid "Amount to pay: "
3192 msgstr ""
3193
3194 #. %1$s:  shelfname 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3198 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "An error occurred when creating this list."
3203 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "An error occurred when deleting this list."
3208 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "An error occurred when updating this list."
3213 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "An error occurred while processing your request."
3218 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid ""
3223 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3224 "exist."
3225 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3228 #, c-format
3229 msgid "An invitation to share list "
3230 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3233 #, c-format
3234 msgid "Any"
3235 msgstr "Tất cả"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3238 #, c-format
3239 msgid "Any audience"
3240 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3243 #, c-format
3244 msgid "Any content"
3245 msgstr "Tất cả nội dung"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3248 #, c-format
3249 msgid "Any format"
3250 msgstr "Tất cả định dạng"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Any item "
3255 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Any item type"
3260 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3263 #, c-format
3264 msgid "Any phrase"
3265 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3268 #, c-format
3269 msgid "Any word"
3270 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3274 #, c-format
3275 msgid "Anyone"
3276 msgstr "Bất kỳ"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Anyone seeing this list"
3281 msgstr "Xóa"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3285 msgid "Apr"
3286 msgstr "Apr"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3290 msgid "April"
3291 msgstr "Tháng 4"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3295 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3296 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3302 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3308 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3312 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3313 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3317 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3318 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3322 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3323 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3327 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3328 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3332 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3333 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3339 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3345 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3351 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3357 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3360 #, c-format
3361 msgid "Arrived"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3365 #, c-format
3366 msgid "Article requests "
3367 msgstr ""
3368
3369 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3371 #, c-format
3372 msgid "Article requests (%s)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3376 #, c-format
3377 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3378 msgstr ""
3379 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3380 "ảo này."
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3384 #, c-format
3385 msgid "Ascending"
3386 msgstr "Tăng dần"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3389 #, c-format
3390 msgid "Ask for a discharge"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. OPTION
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3395 msgid "At least one item is available at this library"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. For the first occurrence,
3399 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3402 #, c-format
3403 msgid "At library: %s"
3404 msgstr "Tại thư viện: %s"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3407 #, c-format
3408 msgid "Audience"
3409 msgstr "Bạn đọc"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Audiovisual profile:"
3414 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3418 msgid "Aug"
3419 msgstr "Aug"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3423 msgid "August"
3424 msgstr "Tháng 8"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "AuthenticatePatron"
3431 msgstr "AuthenticatePatron"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3437 "patron."
3438 msgstr ""
3439 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3440 "patron."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3456 #, c-format
3457 msgid "Author"
3458 msgstr "Tác giả"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3462 #, c-format
3463 msgid "Author (A-Z)"
3464 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3468 #, c-format
3469 msgid "Author (Z-A)"
3470 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3473 #, c-format
3474 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3475 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3478 #, c-format
3479 msgid "Author(s)"
3480 msgstr "Tác giả"
3481
3482 #. For the first occurrence,
3483 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3484 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3485 #. %3$s:  END 
3486 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3487 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3488 #. %6$s:  END 
3489 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3490 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3491 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3492 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3493 #. %11$s:  END 
3494 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3495 #. %13$s:  END 
3496 #. %14$s:  END 
3497 #. %15$s:  END 
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3500 #, c-format
3501 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3502 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3507 #, c-format
3508 msgid "Author:"
3509 msgstr "Tác giả:"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3512 #, c-format
3513 msgid "Authority"
3514 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3522 #, c-format
3523 msgid "Authority search"
3524 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3527 #, c-format
3528 msgid "Authority search results"
3529 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3532 #, c-format
3533 msgid "Authority type: "
3534 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3537 #, c-format
3538 msgid "Authorized headings"
3539 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3542 #, c-format
3543 msgid "Authors"
3544 msgstr "Tác giả"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Availability"
3549 msgstr "Sẵn sàng "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3553 #, c-format
3554 msgid "Availability:"
3555 msgstr "Sẵn sàng:"
3556
3557 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Available %s"
3561 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3564 #, c-format
3565 msgid "Available issues"
3566 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3569 #, c-format
3570 msgid "Awards:"
3571 msgstr "Giải thưởng:"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3574 #, c-format
3575 msgid "BE CAREFUL"
3576 msgstr "LƯU Ý"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3579 #, c-format
3580 msgid "BT"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3585 #, c-format
3586 msgid "Back to lists"
3587 msgstr "Quay lại"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3590 #, c-format
3591 msgid "Back to results"
3592 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3593
3594 #. A
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3596 msgid "Back to the results search list"
3597 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3606 #, c-format
3607 msgid "Barcode"
3608 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3612 #, c-format
3613 msgid "Barcode:"
3614 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3615
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3621 "assistance. %s "
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "BibTeX"
3628 msgstr "BibTeX"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3631 #, c-format
3632 msgid "Biblio records"
3633 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3636 #, c-format
3637 msgid "Bibliographies"
3638 msgstr "Thư mục"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3641 #, c-format
3642 msgid "Biography"
3643 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3646 #, c-format
3647 msgid "Blocked"
3648 msgstr "Bị khóa"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "Blocked record"
3653 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3656 #, c-format
3657 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3658 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3661 #, c-format
3662 msgid "Braille"
3663 msgstr "Chữ nổi"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3666 #, c-format
3667 msgid "Brief display"
3668 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3672 #, c-format
3673 msgid "Brief history"
3674 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3675
3676 #. ABBR
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3678 msgid "Broader Term"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3682 #, c-format
3683 msgid "Browse by hierarchy"
3684 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Browse our catalog"
3689 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3693 #, c-format
3694 msgid "Browse results"
3695 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3699 #, c-format
3700 msgid "Browse shelf"
3701 msgstr "Xem kệ sách"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "CAS login"
3707 msgstr "Đăng nhập CAS"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3710 #, c-format
3711 msgid "CD audio"
3712 msgstr "CD âm thanh"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3715 #, c-format
3716 msgid "CD software"
3717 msgstr "CD phần mềm"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3720 #, c-format
3721 msgid "CGI debug is on."
3722 msgstr "CGI đang hoạt động."
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3728 #, c-format
3729 msgid "CSV - %s"
3730 msgstr "CSV - %s"
3731
3732 #. OPTGROUP
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3734 msgid "Call Number"
3735 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3742 #, c-format
3743 msgid "Call no."
3744 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Call no.:"
3750 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3766 #, c-format
3767 msgid "Call number"
3768 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3772 #, c-format
3773 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3774 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3778 #, c-format
3779 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3780 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3783 #, c-format
3784 msgid "Call number:"
3785 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3786
3787 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Call number: %s"
3791 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3821 #, c-format
3822 msgid "Cancel"
3823 msgstr "Hủy bỏ"
3824
3825 #. A
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3828 #, c-format
3829 msgid "Cancel email notification"
3830 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3833 #, c-format
3834 msgid "Cancel email notification "
3835 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Cancel enrollment "
3840 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3841
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Cancel rating"
3846 msgstr "Hủy bỏ"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Cancel:"
3851 msgstr "Hủy bỏ"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3856 #, c-format
3857 msgid "CancelHold"
3858 msgstr "CancelHold"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3861 #, c-format
3862 msgid "CancelRecall "
3863 msgstr "CancelRecall "
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3866 #, c-format
3867 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3868 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3869
3870 #. IMG
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3872 msgid "Cannot be put on hold"
3873 msgstr "Không thể đặt mượn"
3874
3875 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Card number can be up to %s characters."
3879 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3880
3881 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3882 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3886 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3887
3888 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3892 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Card number:"
3897 msgstr "Số thẻ"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3902 #, c-format
3903 msgid "Cart"
3904 msgstr "Giỏ tài liệu"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3907 #, c-format
3908 msgid "Cassette recording"
3909 msgstr "Băng Cassette"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3912 #, c-format
3913 msgid "Catalog"
3914 msgstr "Tìm kiếm"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3917 #, c-format
3918 msgid "Catalogs"
3919 msgstr "Catalogs"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3924 #, c-format
3925 msgid "Category:"
3926 msgstr "Kiểu:"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Change your password"
3931 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Change your password "
3936 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3939 #, c-format
3940 msgid "Chapters"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3945 #, c-format
3946 msgid "Chapters:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. INPUT type=submit name=confirm
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3951 msgid "Check in item"
3952 msgstr "Ghi trả tài liệu"
3953
3954 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3957 #, c-format
3958 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3959 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3962 #, c-format
3963 msgid "Check-in date:"
3964 msgstr "Ngày ghi trả:"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3968 #, c-format
3969 msgid "Checked out"
3970 msgstr "Được ghi mượn"
3971
3972 #. %1$s:  issues_count 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Checked out (%s)"
3976 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Checked out on"
3981 msgstr "Được ghi mượn"
3982
3983 #. %1$s:  item.firstname 
3984 #. %2$s:  item.surname 
3985 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3986 #. %4$s:  item.cardnumber 
3987 #. %5$s:  END 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3991 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Checkout"
3997 msgstr "Ghi mượn"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4000 #, c-format
4001 msgid "Checkout history"
4002 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4006 #, c-format
4007 msgid "Checkouts"
4008 msgstr "Ghi mượn"
4009
4010 #. %1$s:  borrowername 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4012 #, c-format
4013 msgid "Checkouts for %s "
4014 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Checkouts: "
4019 msgstr "Ghi mượn: "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4022 #, c-format
4023 msgid "Citation"
4024 msgstr "Trích dẫn"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "City:"
4034 msgstr "%s Thành phố:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4037 #, c-format
4038 msgid "Claimed"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4042 #, c-format
4043 msgid "Classification"
4044 msgstr "Phân loại"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4050 #, c-format
4051 msgid "Classification: %s "
4052 msgstr "Khung phân loại: %s "
4053
4054 #. INPUT type=reset
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4057 #, c-format
4058 msgid "Clear"
4059 msgstr "Xóa"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. SCRIPT
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4072 #, c-format
4073 msgid "Clear all"
4074 msgstr "Bỏ tất cả"
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4080 #, c-format
4081 msgid "Clear date"
4082 msgstr "Xóa"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4086 #, c-format
4087 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4088 msgstr "Xóa ngày"
4089
4090 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4091 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Click here if you're not %s %s"
4095 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Click here to login."
4100 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Click here to view"
4105 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4108 #, c-format
4109 msgid "Click here to view them all."
4110 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4113 #, c-format
4114 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4115 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4116
4117 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4119 msgid "Click to add to cart"
4120 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4121
4122 #. H2
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Click to expand this role"
4126 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4127
4128 #. SCRIPT
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Click to forward the list to"
4132 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4138 #, c-format
4139 msgid "Click to open in new window"
4140 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Click to rewind the list to"
4146 msgstr "Quay lại giá sách để"
4147
4148 #. DIV
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4151 msgid "Click to view in Google Books"
4152 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4155 #, c-format
4156 msgid "Close"
4157 msgstr "Thoát"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4160 #, c-format
4161 msgid "Close shelf browser"
4162 msgstr "Thoát"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4165 #, c-format
4166 msgid "Close this window"
4167 msgstr "Thoát"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4170 #, c-format
4171 msgid "Close this window."
4172 msgstr "Đóng."
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4175 #, c-format
4176 msgid "Close window"
4177 msgstr "Đóng"
4178
4179 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4180 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4182 #, c-format
4183 msgid "Clubs (%s/%s) "
4184 msgstr ""
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4187 #, c-format
4188 msgid "Clubs currently enrolled in"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4192 #, c-format
4193 msgid "Clubs you can enroll in"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. A
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Collect items you are interested in"
4200 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4206 #, c-format
4207 msgid "Collection"
4208 msgstr "Bộ sưu tập"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Collection library:"
4213 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4216 #, c-format
4217 msgid "Collection title:"
4218 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4221 #, c-format
4222 msgid "Collection: "
4223 msgstr "Bộ sưu tập: "
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Collection: %s "
4231 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Collections"
4236 msgstr "Bộ sưu tập"
4237
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4240 msgid "Column visibility"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4248 #, c-format
4249 msgid "Comment by %s"
4250 msgstr "Bình luận bởi %s"
4251
4252 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4253 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4255 #, c-format
4256 msgid "Comment by %s %s"
4257 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4258
4259 #. %1$s:  review.patron.title 
4260 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4261 #. %3$s:  review.patron.surname 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4263 #, c-format
4264 msgid "Comment by %s %s %s"
4265 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment:"
4271 msgstr "Bình luận:"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4274 #, c-format
4275 msgid "Comments on "
4276 msgstr "Bình luận trên "
4277
4278 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Comments%s"
4282 msgstr "Bình luận ( %s )"
4283
4284 #. INPUT type=submit
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Confirm hold"
4288 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4289
4290 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4291 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4292 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4296 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Confirm new password:"
4301 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Confirm password"
4307 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4310 #, c-format
4311 msgid "Contact information"
4312 msgstr "Thông tin liên hệ"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Contact information: "
4318 msgstr "Thông tin liên hệ"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Contact note:"
4324 msgstr "%s Ghi chú:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4327 #, c-format
4328 msgid "Content"
4329 msgstr "Nội dung"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4332 #, c-format
4333 msgid "Content Cafe"
4334 msgstr "Nội dung bổ sung"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4337 #, c-format
4338 msgid "Contents"
4339 msgstr "Nội dung"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4342 #, c-format
4343 msgid "Contents of "
4344 msgstr "Giá sách ảo "
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4349 #, c-format
4350 msgid "Copy number"
4351 msgstr "Số bản sao"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4354 #, c-format
4355 msgid "Copyright"
4356 msgstr "Năm xuất bản"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Copyright date"
4362 msgstr "Năm xuất bản"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4365 #, c-format
4366 msgid "Copyright date:"
4367 msgstr "Năm xuất bản:"
4368
4369 #. DIV
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4371 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright year: %s "
4380 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4383 #, c-format
4384 msgid "Count"
4385 msgstr "Số lượng"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Country:"
4395 msgstr "%s Quốc gia"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4398 #, c-format
4399 msgid "Course #"
4400 msgstr "Số khóa học"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4403 #, c-format
4404 msgid "Course number:"
4405 msgstr "Số khóa học:"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4411 #, c-format
4412 msgid "Course reserves"
4413 msgstr "CSDL khóa học"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4417 #, c-format
4418 msgid "Course reserves for "
4419 msgstr "CSDL khóa học "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4422 #, c-format
4423 msgid "Courses"
4424 msgstr "Khóa học"
4425
4426 #. IMG
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4428 msgid "Cover image"
4429 msgstr "Ảnh bìa"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4432 #, c-format
4433 msgid "Create a new list"
4434 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Create a new request "
4440 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Create new list"
4445 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4451 "record in Koha."
4452 msgstr ""
4453 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4454 "record in Koha."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4460 "bibliographic record Koha."
4461 msgstr ""
4462 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4463 "bibliographic record Koha."
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4466 #, c-format
4467 msgid "Credits"
4468 msgstr "Tài khoản trả trước"
4469
4470 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Credits (%s)"
4474 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4477 #, c-format
4478 msgid "Current location"
4479 msgstr "Thư viện hiện tại"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4482 #, c-format
4483 msgid "Current password:"
4484 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4488 #, c-format
4489 msgid "Current session"
4490 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Currently in local use"
4495 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4496
4497 #. %1$s:  item.firstname 
4498 #. %2$s:  item.surname 
4499 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4500 #. %4$s:  item.cardnumber 
4501 #. %5$s:  END 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4505 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4508 #, c-format
4509 msgid "Curriculum"
4510 msgstr "Chương trình đào tạo"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4513 #, c-format
4514 msgid "DVD video / Videodisc"
4515 msgstr "Đĩa DVD"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4525 #, c-format
4526 msgid "Date"
4527 msgstr "Thời gian"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4530 #, c-format
4531 msgid "Date added"
4532 msgstr "Ngày bổ sung"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Date added:"
4537 msgstr "Ngày tạo:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4541 #, c-format
4542 msgid "Date due"
4543 msgstr "Ngày hết hạn"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4548 #, c-format
4549 msgid "Date due:"
4550 msgstr "Ngày hết hạn:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Date enrolled"
4555 msgstr "Ngày nhận"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "Date of birth:"
4561 msgstr "%s Ngày sinh:"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Date range:"
4566 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4569 #, c-format
4570 msgid "Date received"
4571 msgstr "Ngày nhận"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4577 #, c-format
4578 msgid "Date:"
4579 msgstr "Thời gian:"
4580
4581 #. OPTGROUP
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4583 msgid "Dates"
4584 msgstr "Ngày liên quan"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4587 #, c-format
4588 msgid "Days in advance"
4589 msgstr "Số ngày"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 msgid "Dec"
4594 msgstr "Dec"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4598 msgid "December"
4599 msgstr "Tháng 12"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4603 #, c-format
4604 msgid "Default"
4605 msgstr "Mặc định"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Mặc định"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4618 msgstr ""
4619 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4620 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4621 "cho phép của thư viện."
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4627 "values: "
4628 msgstr ""
4629 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4630 "values: "
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4639 #, c-format
4640 msgid "Delete"
4641 msgstr "Xóa"
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4646 msgid "Delete list"
4647 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4651 msgid "Delete selected"
4652 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Delete selected tags"
4658 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4662 msgid "Delete this list"
4663 msgstr "Xóa"
4664
4665 #. A
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4667 msgid "Delete your search history"
4668 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4671 #, c-format
4672 msgid "Delicious"
4673 msgstr "Delicious"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4676 #, c-format
4677 msgid "Department:"
4678 msgstr "Đơn vị:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4681 #, c-format
4682 msgid "Dept."
4683 msgstr "Đơn vị"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4687 #, c-format
4688 msgid "Descending"
4689 msgstr "Giảm dần"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4694 #, c-format
4695 msgid "Description"
4696 msgstr "Thông tin mô tả"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4700 #, c-format
4701 msgid "Details"
4702 msgstr "Thông tin cá nhân"
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  bibliotitle 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Details for %s"
4711 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Details for: "
4716 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4717
4718 #. %1$s:  request.backend 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Details from %s"
4722 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Details from library"
4727 msgstr "Từ khóa:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4730 #, c-format
4731 msgid "Dewey"
4732 msgstr "Dewey"
4733
4734 #. For the first occurrence,
4735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4738 #, c-format
4739 msgid "Dewey: %s "
4740 msgstr "Dewey: %s "
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4743 #, c-format
4744 msgid "Dictionaries"
4745 msgstr "Từ điển"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4748 #, c-format
4749 msgid "Did you mean:"
4750 msgstr "Tùy biến riêng:"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Digests only "
4755 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4758 #, c-format
4759 msgid "Directories"
4760 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Discharge"
4766 msgstr "Phí"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4769 #, c-format
4770 msgid "Discographies"
4771 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4774 #, c-format
4775 msgid "Display news for: "
4776 msgstr ""
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4779 #, c-format
4780 msgid "Do not notify"
4781 msgstr "Không thông báo"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4787 "arrives?"
4788 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4791 #, c-format
4792 msgid "Don't have a library card?"
4793 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4796 #, c-format
4797 msgid "Don't have a password yet?"
4798 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Don't have an account? "
4805 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4806
4807 #. SCRIPT
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4809 msgid "Done"
4810 msgstr "Thoát"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4813 #, c-format
4814 msgid "Download"
4815 msgstr "Tải báo cáo"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Download as iCal/.ics file"
4820 msgstr "Tải giá sách ảo "
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4823 #, c-format
4824 msgid "Download cart"
4825 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4828 #, c-format
4829 msgid "Download list"
4830 msgstr "Tải giá sách ảo"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4834 #, c-format
4835 msgid "Download list "
4836 msgstr "Tải giá sách ảo "
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4839 #, c-format
4840 msgid "Dublin Core"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4847 #, c-format
4848 msgid "Due"
4849 msgstr "Ngày hết hạn"
4850
4851 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4853 #, c-format
4854 msgid "Due %s"
4855 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4860 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4861
4862 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4866 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "ERROR: No record id specified. "
4871 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4875 #, c-format
4876 msgid "Edit"
4877 msgstr "Chỉnh sửa"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4880 #, c-format
4881 msgid "Edit / Create note"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4887 msgid "Edit list"
4888 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4891 #, c-format
4892 msgid "Edit list "
4893 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Editing "
4898 msgstr "Chỉnh sửa "
4899
4900 #. %1$s:  title 
4901 #. %2$s:  author 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4903 #, c-format
4904 msgid "Editing issue note for %s %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. %1$s:  ISSUE.title 
4908 #. %2$s:  ISSUE.author 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4910 #, c-format
4911 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4915 #, c-format
4916 msgid "Edition statement:"
4917 msgstr "Lần xuất bản:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4920 #, c-format
4921 msgid "Editions"
4922 msgstr "Ấn bảo"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4927 #, c-format
4928 msgid "Email"
4929 msgstr "Thư điện tử"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4934 #, c-format
4935 msgid "Email address:"
4936 msgstr "Địa chỉ Email:"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Email:"
4943 msgstr "Thư điện tử"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4946 #, c-format
4947 msgid "Empty and close"
4948 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4951 #, c-format
4952 msgid "Encyclopedias "
4953 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4956 #, c-format
4957 msgid "Enhanced content: "
4958 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4961 #, c-format
4962 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4963 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4966 #, c-format
4967 msgid "Enroll "
4968 msgstr ""
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4971 #, c-format
4972 msgid "Enroll in "
4973 msgstr ""
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4976 #, c-format
4977 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4978 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4979
4980 #. INPUT type=text name=q
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4983 msgid "Enter search terms"
4984 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4985
4986 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4987 #. %2$s:  END 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4992 "the enter key)."
4993 msgstr ""
4994 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  authtypetext 
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5000 #, c-format
5001 msgid "Entry %s"
5002 msgstr "Truy cập %s"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Enumeration"
5007 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Error"
5012 msgstr "Lỗi:"
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  errno 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Error %s"
5020 msgstr "Lỗi: "
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5026 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5030 msgid "Error searching OverDrive collection"
5031 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5035 msgid "Error searching OverDrive collection."
5036 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Error! Adding tags failed at"
5042 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5046 msgid "Error! Illegal parameter"
5047 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5050 #, c-format
5051 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5052 msgstr ""
5053 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5054 "hoặc bỏ qua."
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5058 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5059 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid ""
5064 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5065 msgstr ""
5066 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5067 "luận."
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5071 msgid ""
5072 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5073 "with plain text."
5074 msgstr ""
5075 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5076 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5082 #, c-format
5083 msgid "Error:"
5084 msgstr "Lỗi:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5087 #, c-format
5088 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5093 msgid "Errors: "
5094 msgstr "Lỗi: "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Call"
5101 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5105 #, c-format
5106 msgid "Example Response"
5107 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5118 #, c-format
5119 msgid "Example call"
5120 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5132 #, c-format
5133 msgid "Example response"
5134 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5137 #, c-format
5138 msgid "Excerpt"
5139 msgstr "Trích dẫn"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5142 #, c-format
5143 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5144 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5147 #, c-format
5148 msgid "Expected"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Expecting a specific item selection."
5155 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Expiration date:"
5160 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5164 #, c-format
5165 msgid "Expiration:"
5166 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5169 #, c-format
5170 msgid "Expires on"
5171 msgstr "Ngày hết hạn"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5174 #, c-format
5175 msgid "Explain "
5176 msgstr "Chú giải "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5179 #, c-format
5180 msgid "Export"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5184 #, c-format
5185 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5189 #, c-format
5190 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5191 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5194 #, c-format
5195 msgid "Facebook"
5196 msgstr "Facebook"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Fax:"
5202 msgstr "%s Số Fax:"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5206 msgid "Feb"
5207 msgstr "Feb"
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5211 msgid "February"
5212 msgstr "Tháng 2"
5213
5214 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5215 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5217 #, c-format
5218 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "Female:"
5224 msgstr "Nữ:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "Fewer options"
5229 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5232 #, c-format
5233 msgid "Fiction"
5234 msgstr "Viễn tưởng"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5237 #, c-format
5238 msgid "Fiction notes:"
5239 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5242 #, c-format
5243 msgid "Filmographies"
5244 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5247 #, c-format
5248 msgid "Fine amount"
5249 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5254 #, c-format
5255 msgid "Fines"
5256 msgstr "Tiền phạt"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Fines (%s)"
5264 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines and charges"
5271 msgstr "Tiền phạt và phí"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Fines:"
5277 msgstr "Tiền phạt:"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5280 #, c-format
5281 msgid "Finish"
5282 msgstr "Hoàn thành"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5285 #, c-format
5286 msgid "Finish enrollment"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5293 #, c-format
5294 msgid "First"
5295 msgstr "Lần 1"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "First name:"
5303 msgstr "%s Tên:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5309 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5310 "and after."
5311 msgstr ""
5312 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5313 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5314 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5315
5316 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5322 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5323 msgstr ""
5324 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5325 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5329 #, c-format
5330 msgid "Forever"
5331 msgstr "Lâu dài"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5337 "who want to keep track of what they are reading."
5338 msgstr ""
5339 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5340 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Forgot your password?"
5347 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5351 #, c-format
5352 msgid "Forgotten password recovery"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5356 #, c-format
5357 msgid "Format"
5358 msgstr "Format"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Format:"
5363 msgstr "Format"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5369 msgid "Found"
5370 msgstr "Found"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Fr"
5375 msgstr "Fr"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "Fri"
5380 msgstr "Fri"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Friday"
5385 msgstr "Thứ 6"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5388 #, c-format
5389 msgid "From: "
5390 msgstr "Từ: "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5394 #, c-format
5395 msgid "Full history"
5396 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Full subscription history"
5401 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5402
5403 #. %1$s:  bibliotitle 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5405 #, c-format
5406 msgid "Full subscription history for %s"
5407 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5410 #, c-format
5411 msgid "General"
5412 msgstr "Tổng hợp"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5415 #, c-format
5416 msgid "Get new password recovery link"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Get your discharge"
5423 msgstr "Hủy phạt"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAuthorityRecords"
5430 msgstr "GetAuthorityRecords"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5435 #, c-format
5436 msgid "GetAvailability"
5437 msgstr "GetAvailability"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronInfo"
5444 msgstr "GetPatronInfo"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5449 #, c-format
5450 msgid "GetPatronStatus"
5451 msgstr "GetPatronStatus"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5456 #, c-format
5457 msgid "GetRecords"
5458 msgstr "GetRecords"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5463 #, c-format
5464 msgid "GetServices"
5465 msgstr "GetServices"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5472 "specific metadata schema for the record objects."
5473 msgstr ""
5474 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5475 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5476 "specific metadata schema for the record objects."
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5482 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5483 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5484 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5485 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5486 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5487 msgstr ""
5488 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5489 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5490 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5491 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5492 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5493 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5499 "availability of the items associated with the identifiers."
5500 msgstr ""
5501 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5502 "availability of the items associated with the identifiers."
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5512 #, c-format
5513 msgid "Go"
5514 msgstr "Tìm kiếm"
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Go to detail"
5521 msgstr "Tới trang chi tiết"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Go to your account page"
5527 msgstr "trang cá nhân"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5530 #, c-format
5531 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5532 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Google login"
5537 msgstr "Tài khoản thư viện"
5538
5539 #. OPTGROUP
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5541 msgid "Groups"
5542 msgstr "Nhóm thư viện"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5545 #, c-format
5546 msgid "Groups of libraries"
5547 msgstr "Nhóm thư viện"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5550 #, c-format
5551 msgid "Handbooks"
5552 msgstr "Handbooks"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5555 #, c-format
5556 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5557 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5562 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5565 #, c-format
5566 msgid "HarvestExpandedRecords "
5567 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5572 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5575 #, c-format
5576 msgid "Heading ascendant"
5577 msgstr "Đề mục tăng dần"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5580 #, c-format
5581 msgid "Heading descendant"
5582 msgstr "Đề mục giảm dần"
5583
5584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5586 #, c-format
5587 msgid "Hello, %s "
5588 msgstr "Xin chào, %s "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5591 #, c-format
5592 msgid "Help"
5593 msgstr "Trợ giúp"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5597 #, c-format
5598 msgid "Hi,"
5599 msgstr "Xin chào,"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Hide options"
5605 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5608 #, c-format
5609 msgid "Hide window"
5610 msgstr "Thoát"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5615 #, c-format
5616 msgid "Highlight"
5617 msgstr "Đánh dấu"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Hold date:"
5622 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "Hold not needed after:"
5627 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Hold notes:"
5632 msgstr "Ghi chú:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5635 #, c-format
5636 msgid "Hold starts on date:"
5637 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5642 #, c-format
5643 msgid "HoldItem"
5644 msgstr "HoldItem"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5649 #, c-format
5650 msgid "HoldTitle"
5651 msgstr "HoldTitle"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5654 #, c-format
5655 msgid "Holding libraries"
5656 msgstr "Thư viện sở hữu"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5660 #, c-format
5661 msgid "Holdings"
5662 msgstr "Bản tài liệu"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5666 #, c-format
5667 msgid "Holdings:"
5668 msgstr "Bản tài liệu:"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5671 #, c-format
5672 msgid "Holds "
5673 msgstr "Đặt mượn "
5674
5675 #. %1$s:  RESERVES.count 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "Holds (%s)"
5679 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5732 #, c-format
5733 msgid "Home"
5734 msgstr "Trang chủ"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5737 #, c-format
5738 msgid "Home libraries"
5739 msgstr "Thư viện chính"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5744 #, c-format
5745 msgid "Home library"
5746 msgstr "Thư viện chính"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Home library:"
5752 msgstr "Thư viện chính"
5753
5754 #. A
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5756 msgid "How PayPal Works"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5760 #, c-format
5761 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5778 #, c-format
5779 msgid "ILS-DI"
5780 msgstr "ILS-DI"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5783 #, c-format
5784 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5785 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBD"
5791 msgstr "Số ISBD"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBD view"
5799 msgstr "Hiển thị ISBD"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5806 #, c-format
5807 msgid "ISBN"
5808 msgstr "Số ISBN"
5809
5810 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5812 #, c-format
5813 msgid "ISBN %s"
5814 msgstr "Số ISBN %s"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBN:"
5819 msgstr "Số ISBN:"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5822 #, c-format
5823 msgid "ISBN: "
5824 msgstr "Số ISBN: "
5825
5826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBN: %s "
5830 msgstr "Số ISBN: %s "
5831
5832 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5833 #. %2$s:  isbn 
5834 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5835 #. %4$s:  END 
5836 #. %5$s:  END 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5840 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5843 #, c-format
5844 msgid "ISSN"
5845 msgstr "Số ISSN"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5848 #, c-format
5849 msgid "ISSN:"
5850 msgstr "Số ISSN:"
5851
5852 #. A
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5854 #, c-format
5855 msgid "IdRef"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Identity"
5861 msgstr "Bí danh"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "If this is an error, please contact the library."
5866 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5872 "local library and the error will be corrected."
5873 msgstr ""
5874 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5880 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5881 "yourself started."
5882 msgstr ""
5883 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5884 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5887 #, c-format
5888 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5889 msgstr ""
5890
5891 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5896 "expire in %s seconds."
5897 msgstr ""
5898 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5899 "lại trong %s giây."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5911 "log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5919 "still log in: "
5920 msgstr ""
5921 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5927 "can use CAS."
5928 msgstr ""
5929 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5935 "you may login below."
5936 msgstr ""
5937 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5943 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5949 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5950 msgstr ""
5951 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5952 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5958 "authenticate:"
5959 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5964 msgstr ", %s  "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5969 msgstr ", %s  "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5972 #, c-format
5973 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5979 msgstr ", %s  "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5984 msgstr ", %s  "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5987 #, c-format
5988 msgid "If you want to, you can try to "
5989 msgstr ""
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
5993 #, c-format
5994 msgid "Images"
5995 msgstr "Ảnh bìa"
5996
5997 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Images for %s "
6001 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6005 #, c-format
6006 msgid "Immediate deletion"
6007 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6008
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6011 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6014 #, c-format
6015 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6016 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6017
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6020 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6021 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6024 #, c-format
6025 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6026 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6032 #, c-format
6033 msgid "In your cart"
6034 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6037 #, c-format
6038 msgid "Indexed in:"
6039 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6042 #, c-format
6043 msgid "Indexes"
6044 msgstr "Chỉ dẫn"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6047 #, c-format
6048 msgid "Information"
6049 msgstr "Thông tin tài liệu"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "Initials:"
6055 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6058 #, c-format
6059 msgid "Instructors"
6060 msgstr "Người hướng dẫn"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6063 #, c-format
6064 msgid "Instructors:"
6065 msgstr "Người hướng dẫn:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6069 #, c-format
6070 msgid "Interlibrary loan request"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6076 #, c-format
6077 msgid "Interlibrary loan requests"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Invalid shelf number."
6083 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Issue"
6088 msgstr "Số phát hành"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6091 #, c-format
6092 msgid "Issue #"
6093 msgstr "Số phát hành"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "Issue:"
6099 msgstr "Số phát hành"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6103 #, c-format
6104 msgid "Issues for a subscription"
6105 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6108 #, c-format
6109 msgid "Issues summary"
6110 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6115 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Item URI"
6120 msgstr "Tài liệu: "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6123 #, c-format
6124 msgid "Item call number"
6125 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6128 #, c-format
6129 msgid "Item cannot be checked out."
6130 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6133 #, c-format
6134 msgid "Item damaged"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6138 #, c-format
6139 msgid "Item hold queue priority"
6140 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Item holds"
6145 msgstr "Đặt mượn"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Item lost"
6150 msgstr "Đặt mượn"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6160 #, c-format
6161 msgid "Item type"
6162 msgstr "Kiểu tài liệu"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6167 #, c-format
6168 msgid "Item type:"
6169 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6173 #, c-format
6174 msgid "Item type: "
6175 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6178 #, c-format
6179 msgid "Item types"
6180 msgstr "Kiểu tài liệu"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Item withdrawn"
6185 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Items available at:"
6190 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Items available:"
6196 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6200 msgid "Items in your cart: "
6201 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6205 #, c-format
6206 msgid "Items: "
6207 msgstr "Tài liệu: "
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6211 msgid "Jan"
6212 msgstr "Jan"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6216 msgid "January"
6217 msgstr "Tháng 1"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6221 msgid "Jul"
6222 msgstr "Jul"
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6226 msgid "July"
6227 msgstr "Tháng 7"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jun"
6232 msgstr "Jun"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "June"
6237 msgstr "Tháng 6"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6240 #, c-format
6241 msgid "Juvenile"
6242 msgstr "Vị thành niên"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6245 #, c-format
6246 msgid "Keyword"
6247 msgstr "Từ khóa"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6253 #, c-format
6254 msgid "Koha"
6255 msgstr "Koha"
6256
6257 #. LINK
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6259 msgid "Koha - RSS"
6260 msgstr "Koha - RSS"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6263 #, c-format
6264 msgid "Koha Wiki"
6265 msgstr "Koha Wiki"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6270 msgid "Koha [% Version %]"
6271 msgstr "Koha [% Version %]"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6274 #, c-format
6275 msgid "LCCN"
6276 msgstr "lccn"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6279 #, c-format
6280 msgid "LCCN:"
6281 msgstr "LCCN:"
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6287 #, c-format
6288 msgid "LCCN: %s "
6289 msgstr "LCCN: %s "
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6292 #, c-format
6293 msgid "Language"
6294 msgstr "Ngôn ngữ"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6297 #, c-format
6298 msgid "Language: "
6299 msgstr "Ngôn ngữ: "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Languages"
6304 msgstr "Ngôn ngữ"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6307 #, c-format
6308 msgid "Languages:&nbsp;"
6309 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6312 #, c-format
6313 msgid "Large print"
6314 msgstr "In khổ lớn"
6315
6316 #. For the first occurrence,
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6320 #, c-format
6321 msgid "Last"
6322 msgstr "Trước"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6325 #, c-format
6326 msgid "Last location"
6327 msgstr "Thư viện hiện tại"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Last updated"
6332 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Last updated:"
6337 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6340 #, c-format
6341 msgid "Late"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6345 #, c-format
6346 msgid "Law reports and digests"
6347 msgstr "Báo cáo luật"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6350 #, c-format
6351 msgid "Legal articles"
6352 msgstr "Bài viết pháp luật"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6355 #, c-format
6356 msgid "Legal cases and case notes"
6357 msgstr "Ghi chú"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6360 #, c-format
6361 msgid "Legislation"
6362 msgstr "Pháp luật"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6365 #, c-format
6366 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6367 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6370 #, c-format
6371 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6372 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6375 #, c-format
6376 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6377 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6380 #, c-format
6381 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6382 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6383
6384 #. OPTGROUP
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6386 msgid "Libraries"
6387 msgstr "Thư viện"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6392 #, c-format
6393 msgid "Library"
6394 msgstr "Thư viện"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Library card number:"
6400 msgstr "Nhập số thẻ:"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6404 #, c-format
6405 msgid "Library catalog"
6406 msgstr "Từ khóa"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6410 #, c-format
6411 msgid "Library:"
6412 msgstr "Thư viện:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Library: "
6417 msgstr "Thư viện : "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6420 #, c-format
6421 msgid "Limit to any of the following:"
6422 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Limit to currently available items."
6427 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Limit to:"
6432 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6435 #, c-format
6436 msgid "Limit to: "
6437 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Link"
6442 msgstr "Liên kết"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6446 #, c-format
6447 msgid "Link to resource "
6448 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "LinkedIn"
6453 msgstr "LinkedIn"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6457 #, c-format
6458 msgid "Links"
6459 msgstr "Liên kết"
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6463 #, fuzzy
6464 msgid "List"
6465 msgstr "Giá sách ảo"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "List created."
6470 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6473 #, c-format
6474 msgid "List deleted."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6478 #, c-format
6479 msgid "List name"
6480 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6484 #, c-format
6485 msgid "List name:"
6486 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6489 #, c-format
6490 msgid "List name: "
6491 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "List updated."
6496 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6499 #, c-format
6500 msgid "List(s) this item appears in: "
6501 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6507 #, c-format
6508 msgid "Lists"
6509 msgstr "Giá sách ảo"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Lists:"
6515 msgstr "Giá sách ảo"
6516
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6519 msgid "Loading"
6520 msgstr "Đang tải"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Loading "
6525 msgstr "Đang tải..."
6526
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6532 msgid "Loading..."
6533 msgstr "Đang tải..."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Loading... "
6538 msgstr "Đang tải..."
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Local Login"
6543 msgstr "Tài khoản thư viện"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6547 #, c-format
6548 msgid "Local login"
6549 msgstr "Tài khoản thư viện"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6552 #, c-format
6553 msgid "Location"
6554 msgstr "Kho tài liệu"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Location (Status)"
6559 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6562 #, c-format
6563 msgid "Location and availability: "
6564 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Location(s) (Status)"
6569 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6572 #, c-format
6573 msgid "Locations"
6574 msgstr "Kho tài liệu"
6575
6576 #. INPUT type=submit
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6585 #, c-format
6586 msgid "Log in"
6587 msgstr "Đăng nhập"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6593 #, c-format
6594 msgid "Log in to add tags."
6595 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to create your own lists"
6601 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Log in to see your own saved tags."
6607 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6616 #, c-format
6617 msgid "Log in to your account"
6618 msgstr "Đăng nhập"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in to your account:"
6624 msgstr "Đăng nhập:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6627 #, c-format
6628 msgid "Log in with Google"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Log out"
6635 msgstr "%s Đăng xuất"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6638 #, c-format
6639 msgid "Log out and try again with a different user."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6643 #, c-format
6644 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6645 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6648 #, c-format
6649 msgid "Login"
6650 msgstr "Đăng nhập"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Login page"
6655 msgstr "Trang chủ"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6662 #, c-format
6663 msgid "Login:"
6664 msgstr "Tên đăng nhập:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6670 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6671 msgstr ""
6672 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6673 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6678 #, c-format
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "LookupPatron"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6684 #, c-format
6685 msgid "MARC"
6686 msgstr "Hiển thị MARC"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MARC View"
6696 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6704 #, c-format
6705 msgid "MARC view"
6706 msgstr "Hiển thị MARC"
6707
6708 #. %1$s:  bibliotitle 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "MARC view: %s"
6712 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6716 #, c-format
6717 msgid "MARCXML"
6718 msgstr "MARCXML"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6721 #, c-format
6722 msgid "Main address"
6723 msgstr "Địa chỉ chính"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6729 #, c-format
6730 msgid "Make a "
6731 msgstr "Tạo "
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Make an "
6737 msgstr "Tạo "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "Make payment"
6742 msgstr "Tạo "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Male:"
6747 msgstr "Nam:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6750 #, c-format
6751 msgid "Managed by"
6752 msgstr "Người quản lý"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6755 #, c-format
6756 msgid "Managed by:"
6757 msgstr "Người quản lý:"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Mar"
6762 msgstr "Mar"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "March"
6767 msgstr "Tháng 3"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6770 #, c-format
6771 msgid "Match:"
6772 msgstr "Phù hợp:"
6773
6774 #. For the first occurrence,
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "May"
6778 msgstr "Tháng 5"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6782 #, c-format
6783 msgid "Me"
6784 msgstr "Tôi"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6788 #, c-format
6789 msgid "Message sent"
6790 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6793 #, c-format
6794 msgid "Messages for you"
6795 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6798 #, c-format
6799 msgid "Missing"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6803 #, c-format
6804 msgid "Missing (damaged)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Missing (lost)"
6810 msgstr "Lỗi đăng nhập"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6813 #, c-format
6814 msgid "Missing (never received)"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing (sold out)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6824 #, c-format
6825 msgid "Missing issues: %s "
6826 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mo"
6831 msgstr "Mo"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6834 #, c-format
6835 msgid "Modify"
6836 msgstr "Chỉnh sửa"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6840 msgid "Mon"
6841 msgstr "Mon"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "Monday"
6846 msgstr "Thứ 2"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6849 #, c-format
6850 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6851 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6855 #, c-format
6856 msgid "More details"
6857 msgstr "Xem chi tiết"
6858
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6861 msgid "More lists"
6862 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "More options"
6867 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "More searches "
6872 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6875 #, c-format
6876 msgid "Most popular"
6877 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Most popular titles"
6882 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6885 #, c-format
6886 msgid "Musical recording"
6887 msgstr "Bản thu âm"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6890 #, c-format
6891 msgid "NT"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6897 #, c-format
6898 msgid "Name"
6899 msgstr "Tên"
6900
6901 #. ABBR
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6903 msgid "Narrower Term"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6908 #, c-format
6909 msgid "Never"
6910 msgstr "Chưa có"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "Never expires "
6915 msgstr "Không có %s "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6921 "the item that was checked-out upon check-in."
6922 msgstr ""
6923 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6924 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6925 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6928 #, c-format
6929 msgid "New"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6934 #, c-format
6935 msgid "New Interlibrary loan request"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. %1$s:  review.title |html 
6939 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6940 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6941 #. %4$s:  END 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6943 #, c-format
6944 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6945 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6951 #, c-format
6952 msgid "New list"
6953 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6957 #, c-format
6958 msgid "New password:"
6959 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6963 #, c-format
6964 msgid "New purchase suggestion"
6965 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "New search"
6970 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6976 #, c-format
6977 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6978 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6982 #, c-format
6983 msgid "New tag:"
6984 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6985
6986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6988 #. %3$s:  ELSE 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6993 msgstr "Từ khóa:"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7001 #, c-format
7002 msgid "Next"
7003 msgstr "Tiếp tục"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7006 #, c-format
7007 msgid "Next &gt;&gt;"
7008 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7012 #, c-format
7013 msgid "Next &raquo;"
7014 msgstr "Trang sau &raquo;"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Next available item"
7019 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7026 #, c-format
7027 msgid "No"
7028 msgstr "Không xóa"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7031 #, c-format
7032 msgid "No available items."
7033 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7036 #, c-format
7037 msgid "No changes were made."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7076 #, c-format
7077 msgid "No cover image available"
7078 msgstr "Không có ảnh bìa"
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7082 msgid "No data available in table"
7083 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7087 msgid "No entries to show"
7088 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7092 msgid "No item was added to your cart"
7093 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7097 msgid "No item was selected"
7098 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "No items available."
7103 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7107 #, c-format
7108 msgid "No items available:"
7109 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7114 #, c-format
7115 msgid "No limit"
7116 msgstr "Tất cả"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7120 msgid "No matching records found"
7121 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7124 #, c-format
7125 msgid "No news to display."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7129 #, c-format
7130 msgid "No operation parameter has been passed."
7131 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "No other items."
7136 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7139 #, c-format
7140 msgid "No physical items for this record"
7141 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7144 #, c-format
7145 msgid "No private lists"
7146 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7149 #, c-format
7150 msgid "No private lists."
7151 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "No public lists"
7156 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7159 #, c-format
7160 msgid "No public lists."
7161 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "No reading history to delete"
7166 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "No record was removed."
7171 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7174 #, c-format
7175 msgid "No renewals allowed"
7176 msgstr "Không được phép gia hạn"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7179 #, c-format
7180 msgid "No reserves have been selected for this course."
7181 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7185 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7186 msgstr ""
7187 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7190 #, c-format
7191 msgid "No results found!"
7192 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7196 #, fuzzy
7197 msgid "No suggestion was selected"
7198 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7202 msgid "No tag was specified."
7203 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7206 #, c-format
7207 msgid "No tags from this library for this title."
7208 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7211 #, c-format
7212 msgid "Nobody"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Non-fiction"
7218 msgstr "Khoa học"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7221 #, c-format
7222 msgid "Non-musical recording"
7223 msgstr "Không phải bản thu âm"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7226 #, c-format
7227 msgid "None"
7228 msgstr "Bất kỳ"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "None specified: "
7233 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7242 #, c-format
7243 msgid "Normal view"
7244 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Not finding what you're looking for? "
7250 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7251
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Not for loan %s"
7258 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7259
7260 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7262 #, c-format
7263 msgid "Not for loan (%s)"
7264 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7267 #, c-format
7268 msgid "Not issued"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7272 #, c-format
7273 msgid "Not on hold"
7274 msgstr "Không có đặt mượn"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7277 #, c-format
7278 msgid "Not what you expected? Check for "
7279 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7284 #, c-format
7285 msgid "Note"
7286 msgstr "Ghi chú"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Note:"
7291 msgstr "Ghi chú: "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7294 #, c-format
7295 msgid "Note: "
7296 msgstr "Ghi chú: "
7297
7298 #. %1$s:  END 
7299 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7304 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7311 "have been populated, and an index built by separate script."
7312 msgstr ""
7313 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7314 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7317 #, c-format
7318 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7319 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7323 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7324 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7325
7326 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7331 "code that was removed. "
7332 msgstr ""
7333 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7334 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7338 msgid ""
7339 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7340 "see your current tags."
7341 msgstr ""
7342 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7343 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid ""
7348 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7349 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7350 "retain the comment as is."
7351 msgstr ""
7352 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7353 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7357 msgid ""
7358 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7359 msgstr ""
7360 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7361 "khóa đã được thêm như là "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7371 #, c-format
7372 msgid "Notes"
7373 msgstr "Ghi chú"
7374
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7379 #, c-format
7380 msgid "Notes : %s "
7381 msgstr "Ghi chú : %s "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7384 #, c-format
7385 msgid "Notes/Comments"
7386 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7392 #, c-format
7393 msgid "Notes:"
7394 msgstr "Ghi chú:"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7397 #, c-format
7398 msgid "Nothing"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7403 msgid ""
7404 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7405 msgstr ""
7406 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7407 "gia hạn chúng"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7411 #, c-format
7412 msgid "Notice:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7417 msgid "Nov"
7418 msgstr "Nov"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7423 #, c-format
7424 msgid "Novelist Select"
7425 msgstr "Chọn tác giả"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7428 #, c-format
7429 msgid "Novelist Select: "
7430 msgstr "Chọn nhà văn: "
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7434 msgid "November"
7435 msgstr "Tháng 11"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7438 #, c-format
7439 msgid "Number"
7440 msgstr "Số"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7443 #, c-format
7444 msgid "Number of holds: "
7445 msgstr ""
7446
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s:  count 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7451 #, c-format
7452 msgid "Number of records used in: %s"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7456 #, c-format
7457 msgid "OAI-DC"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. INPUT type=submit
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7463 msgid "OK"
7464 msgstr "OK"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7467 #, c-format
7468 msgid "OR"
7469 msgstr "Hoặc"
7470
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7473 msgid "Oct"
7474 msgstr "Oct"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7478 msgid "October"
7479 msgstr "Tháng 10"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7482 #, c-format
7483 msgid "On hold"
7484 msgstr "Đặt mượn"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "On order"
7489 msgstr "Đang đặt hàng ("
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "On-site checkouts"
7494 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7501 "more."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7505 #, c-format
7506 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7510 #, c-format
7511 msgid "Online resources:"
7512 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid ""
7517 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7518 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7519 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7520 "information."
7521 msgstr ""
7522 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7523 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7524 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7525 "tin bố sung."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7528 #, c-format
7529 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7530 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Open Library: "
7535 msgstr "Thư viện : "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Order by author"
7540 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7543 #, c-format
7544 msgid "Order by date"
7545 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7548 #, c-format
7549 msgid "Order by title"
7550 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7553 #, c-format
7554 msgid "Order by: "
7555 msgstr "Sắp xếp theo: "
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7558 #, c-format
7559 msgid "Other editions of this work"
7560 msgstr "Ấn bản khác"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7563 #, c-format
7564 msgid "Other forms:"
7565 msgstr "Các mẫu khác:"
7566
7567 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Other holdings %s"
7571 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Other names:"
7577 msgstr "%s Tên khác:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "Other phone:"
7583 msgstr "%s Tên khác:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7586 #, c-format
7587 msgid "OutputIntermediateFormat "
7588 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7591 #, c-format
7592 msgid "OutputRewritablePage "
7593 msgstr "OutputRewritablePage "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "OverDrive Account"
7598 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s:  q | html 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7604 #, c-format
7605 msgid "OverDrive search for '%s'"
7606 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7607
7608 #. %1$s:  priority 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Overall queue priority: %s"
7612 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7613
7614 #. %1$s:  overdues_count 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Overdue (%s)"
7618 msgstr "Quá hạn (%s)"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7621 #, c-format
7622 msgid "Overdues "
7623 msgstr "Quá hạn "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7627 #, c-format
7628 msgid "Owner only"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Pages"
7634 msgstr "Ảnh bìa"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Pages:"
7640 msgstr "Ảnh bìa"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7654 #, c-format
7655 msgid "Parameters"
7656 msgstr "Các thông số"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7662 #, c-format
7663 msgid "Password"
7664 msgstr "Mật khẩu"
7665
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7668 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. For the first occurrence,
7672 #. %1$s:  minPasswordLength 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Password must be at least %s characters long."
7677 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Password must contain at least %s characters"
7683 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7687 #, fuzzy
7688 msgid ""
7689 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7690 "and numbers"
7691 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid ""
7697 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7698 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7702 #, c-format
7703 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7707 #, c-format
7708 msgid "Password updated"
7709 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7716 #, c-format
7717 msgid "Password:"
7718 msgstr "Mật khẩu:"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Passwords do not match! "
7723 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7726 #, c-format
7727 msgid "Patent document"
7728 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7729
7730 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7732 #, c-format
7733 msgid "Patron comment on %s"
7734 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pay selected fines and charges"
7739 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7740
7741 #. IMG
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7743 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7747 #, c-format
7748 msgid "Payment applied:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Payment method"
7754 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7757 #, c-format
7758 msgid "Phone"
7759 msgstr "Điện thoại"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Phone:"
7767 msgstr "Điện thoại"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7770 #, c-format
7771 msgid "Physical details:"
7772 msgstr "Thông tin vật lý:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7775 #, c-format
7776 msgid "Pick up location"
7777 msgstr "Thư viện nhận"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Pick up location:"
7783 msgstr "Thư viện nhận:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Pickup library"
7788 msgstr "Thư viện chính"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Pickup library:"
7793 msgstr "Thư viện nhận:"
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Place a hold on"
7799 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Place a hold on "
7804 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Place a hold on: "
7810 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7811
7812 #. %1$s:  biblio.title 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7814 #, c-format
7815 msgid "Place article request for %s"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7827 #, c-format
7828 msgid "Place hold"
7829 msgstr "Đặt mượn"
7830
7831 #. INPUT type=submit
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Place request"
7835 msgstr "Đặt"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7839 #, c-format
7840 msgid "Placed on"
7841 msgstr "Ngày đặt hàng"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7844 #, c-format
7845 msgid "Places"
7846 msgstr "Đặt"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Placing a hold"
7851 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7854 #, c-format
7855 msgid "Play media"
7856 msgstr "Đa phương tiện"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7862 "it's your privacy!"
7863 msgstr ""
7864 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7865 "bạn!"
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7871 msgid "Please choose a download format"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7877 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7880 #, c-format
7881 msgid "Please choose your privacy rule:"
7882 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Please click here to log in."
7887 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7893 "password. "
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid ""
7899 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7900 "arrives for this subscription."
7901 msgstr ""
7902 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7903 "kỳ mới?"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7906 #, c-format
7907 msgid "Please confirm the checkout:"
7908 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Please confirm your registration"
7913 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Please contact a librarian for details."
7919 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7925 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7931 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7937 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7942 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7946 #, c-format
7947 msgid "Please correct and resubmit."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7952 #, c-format
7953 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7957 #, c-format
7958 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Please enter numbers only. "
7964 msgstr "Nhập số thẻ:"
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7968 msgid "Please enter the same password as above"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7972 #, c-format
7973 msgid "Please enter your card number:"
7974 msgstr "Nhập số thẻ:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7980 "email when the library processes your suggestion."
7981 msgstr ""
7982 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7983 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7988 msgstr ""
7989 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7995 "the library no matter which privacy option you choose."
7996 msgstr ""
7997 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7998 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8004 "address registered with this library."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8012 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8013 "Reference Manager or ProCite."
8014 msgstr ""
8015 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8016 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8017 "Reference Manager hoặc ProCite."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8023 "of items returned damaged."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8031 #, c-format
8032 msgid "Please note:"
8033 msgstr "Chú ý:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8038 #, c-format
8039 msgid "Please note: "
8040 msgstr "Chú ý: "
8041
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8044 msgid "Please select a specific item for this article request."
8045 msgstr ""
8046
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8049 msgid "Please select a tag to delete."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8053 #, c-format
8054 msgid "Please try again later."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8058 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8063 "information. %s Account identification with this email address only is "
8064 "ambiguous. "
8065 msgstr ""
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8070 #, c-format
8071 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8072 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8077 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8078
8079 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8080 #. %2$s:  IF username 
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8085 "has already been started for this account %s (\""
8086 msgstr ""
8087
8088 #. OPTGROUP
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8090 msgid "Popularity"
8091 msgstr "Tần suất sử dụng"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8095 #, c-format
8096 msgid "Popularity (least to most)"
8097 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8101 #, c-format
8102 msgid "Popularity (most to least)"
8103 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Post your comments on this item. "
8108 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8109
8110 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Powered by %s "
8114 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8117 #, c-format
8118 msgid "Pre-adolescent"
8119 msgstr "Thiếu niên"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8122 #, c-format
8123 msgid "Preferred form: "
8124 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8127 #, c-format
8128 msgid "Preschool"
8129 msgstr "Mầm non"
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8133 msgid "Prev"
8134 msgstr "Trước"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8138 msgid "Preview"
8139 msgstr "Xem trước"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8145 #, c-format
8146 msgid "Previous"
8147 msgstr "Sau"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8151 #, c-format
8152 msgid "Previous sessions"
8153 msgstr "Phiên trước đây"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8156 #, c-format
8157 msgid "Primary"
8158 msgstr "Tiểu học"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Primary email:"
8164 msgstr "%s Thư điện tử:"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Primary phone:"
8170 msgstr "%s Điện thoại:"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8174 #, c-format
8175 msgid "Print"
8176 msgstr "Bản in"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8179 #, c-format
8180 msgid "Print list"
8181 msgstr "In"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8184 #, c-format
8185 msgid "Priority"
8186 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8189 #, c-format
8190 msgid "Priority:"
8191 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Privacy"
8196 msgstr "Cá nhân"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8201 #, c-format
8202 msgid "Private"
8203 msgstr "Cá nhân"
8204
8205 #. OPTGROUP
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Private lists"
8209 msgstr "Giá sách cá nhân"
8210
8211 #. OPTGROUP
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8213 msgid "Private lists shared with me"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8218 msgid "Processing..."
8219 msgstr "Đang xử lý..."
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8222 #, c-format
8223 msgid "Programmed texts"
8224 msgstr "Tài liệu lập trình"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8227 #, c-format
8228 msgid "Provider:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8234 #, c-format
8235 msgid "Public"
8236 msgstr "Cộng đồng"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8245 #, c-format
8246 msgid "Public lists"
8247 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8251 msgid "Public lists:"
8252 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Publication date"
8257 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Publication date range"
8262 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8265 #, c-format
8266 msgid "Publication place:"
8267 msgstr "Nơi xuất bản:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8271 #, c-format
8272 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8273 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8277 #, c-format
8278 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8279 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8284 #, c-format
8285 msgid "Publication:"
8286 msgstr "Xuất bản:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8289 #, c-format
8290 msgid "Published by :"
8291 msgstr "Nhà xuất bản :"
8292
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8295 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8296 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8299 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8300 #. %7$s:  END 
8301 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8302 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8303 #. %10$s:  END 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8306 #, c-format
8307 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8308 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8313 #, c-format
8314 msgid "Publisher"
8315 msgstr "Nhà xuất bản"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8318 #, c-format
8319 msgid "Publisher location"
8320 msgstr "Nơi xuất bản"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8323 #, c-format
8324 msgid "Publisher:"
8325 msgstr "Nhà xuất bản:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8329 #, c-format
8330 msgid "Purchase suggestions"
8331 msgstr "Purchase suggestions"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8334 #, c-format
8335 msgid "Quantity:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8339 #, c-format
8340 msgid "Quote of the Day"
8341 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8345 #, c-format
8346 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8347 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8348
8349 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "RSS feed for public list %s"
8353 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8356 #, c-format
8357 msgid "RT"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. INPUT type=submit name=rate_button
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8362 msgid "Rate me"
8363 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8369 msgid "Rating based on reviews of "
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8373 #, c-format
8374 msgid "Re-type new password:"
8375 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8378 #, c-format
8379 msgid "Reason for suggestion: "
8380 msgstr "Lý do đề xuất: "
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8383 #, c-format
8384 msgid "RecallItem "
8385 msgstr "RecallItem "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Received date"
8390 msgstr "Bài phê bình"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8394 #, c-format
8395 msgid "Recent comments"
8396 msgstr "Bình luận mới nhất"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Recent comments "
8401 msgstr "Bình luận mới nhất"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Record URL"
8406 msgstr "GetRecords"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8409 #, c-format
8410 msgid "Record not found"
8411 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Record title"
8416 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8421 #, c-format
8422 msgid "Refine your search"
8423 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8428 #, c-format
8429 msgid "Register a new account"
8430 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Register here."
8437 msgstr "Đăng ký tại đây."
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8440 #, c-format
8441 msgid "Registration Complete!"
8442 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Registration complete"
8447 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Registration invalid!"
8452 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8455 #, c-format
8456 msgid "Regular print"
8457 msgstr "In thường"
8458
8459 #. ABBR
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8461 msgid "Related Term"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8465 #, c-format
8466 msgid "Relative"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Relatives' checkouts"
8472 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8475 #, c-format
8476 msgid "Relevance"
8477 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8480 #, c-format
8481 msgid "Remove"
8482 msgstr "Loại bỏ"
8483
8484 #. A
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8486 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8487 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8488
8489 #. A
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Remove field"
8493 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8497 msgid "Remove from list"
8498 msgstr "Loại bỏ"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Remove from this list"
8503 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8504
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8507 msgid "Remove selected items"
8508 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8509
8510 #. INPUT type=submit
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Remove selected searches"
8517 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8518
8519 #. INPUT type=submit
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Remove share"
8524 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8531 #, c-format
8532 msgid "Renew"
8533 msgstr "Gia hạn"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8538 msgid "Renew all"
8539 msgstr "Gia hạn tất cả"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8545 #, c-format
8546 msgid "Renew item"
8547 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8548
8549 #. INPUT type=submit
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8552 msgid "Renew selected"
8553 msgstr "Gia hạn"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8558 #, c-format
8559 msgid "RenewLoan"
8560 msgstr "RenewLoan"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Renewed!"
8565 msgstr "Gia hạn"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Report issues and broken links"
8570 msgstr "Sắp xếp"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Request article"
8577 msgstr "Bài viết pháp luật"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Request cancellation"
8582 msgstr "request_location"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Request placed"
8588 msgstr "Bài viết pháp luật"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Request placed:"
8593 msgstr "Bài viết pháp luật"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Request specific item type:"
8598 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Request type"
8603 msgstr "Bài viết pháp luật"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Request type:"
8608 msgstr "Bài viết pháp luật"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Request updated"
8613 msgstr "Bài viết pháp luật"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Requested from"
8618 msgstr "Đề xuất mua"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Requested from:"
8623 msgstr "Đề xuất mua:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Requested item:"
8628 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8675 #, c-format
8676 msgid "Required"
8677 msgstr "Bắt buộc"
8678
8679 #. INPUT type=submit
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Resort list"
8683 msgstr "Sắp xếp"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8690 #, c-format
8691 msgid "Results"
8692 msgstr "Kết quả"
8693
8694 #. %1$s:  from 
8695 #. %2$s:  to 
8696 #. %3$s:  total 
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8698 #, c-format
8699 msgid "Results %s to %s of %s"
8700 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8701
8702 #. For the first occurrence,
8703 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8704 #. %2$s:  query_desc | html
8705 #. %3$s:  END 
8706 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8707 #. %5$s:  limit_desc | html 
8708 #. %6$s:  END 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8713 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Resume"
8718 msgstr "Khôi phục"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8721 #, c-format
8722 msgid "Resume all suspended holds"
8723 msgstr "Khôi phục tất cả"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Resume your hold on "
8728 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8732 #, c-format
8733 msgid "Return this item"
8734 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8735
8736 #. INPUT type=submit name=confirm
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8738 msgid "Return to account summary"
8739 msgstr "Quay lại tài khoản"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Return to fine details"
8744 msgstr "Quay lại "
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Return to the catalog home page."
8749 msgstr "Trang chủ"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Return to the last advanced search"
8755 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Return to the main page"
8760 msgstr "Quay lại "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8763 #, c-format
8764 msgid "Return to the self-checkout"
8765 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Return to your lists"
8771 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8772
8773 #. INPUT type=submit
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8775 msgid "Return to your record"
8776 msgstr "Quay lại tài khoản"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8779 #, c-format
8780 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8781 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8787 "particular patron."
8788 msgstr ""
8789 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8790 "particular patron."
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8796 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8797 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8798 msgstr ""
8799 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8800 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8801 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Review date: "
8807 msgstr "Bài phê bình"
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Review result: "
8813 msgstr "Bài phê bình"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8817 #, c-format
8818 msgid "Reviews"
8819 msgstr "Bài phê bình"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8822 #, c-format
8823 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8824 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8827 #, c-format
8828 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8829 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8832 #, c-format
8833 msgid "SMS"
8834 msgstr "SMS"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8837 #, c-format
8838 msgid "SMS number:"
8839 msgstr "Số tin nhắn:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8842 #, c-format
8843 msgid "SMS provider:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8847 #, c-format
8848 msgid "SRW-DC"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Sa"
8854 msgstr "Sa"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Salutation:"
8860 msgstr "%s Danh xưng:"
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8864 msgid "Sat"
8865 msgstr "Sat"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8869 msgid "Saturday"
8870 msgstr "Thứ 7"
8871
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8881 #, c-format
8882 msgid "Save"
8883 msgstr "Lưu"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Save record "
8888 msgstr "Lưu biểu ghi "
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8891 #, c-format
8892 msgid "Save to another list"
8893 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Save to lists"
8898 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Save to your lists"
8903 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8906 #, c-format
8907 msgid "Scan "
8908 msgstr "Scan "
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8911 #, c-format
8912 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8913 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8919 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8920 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8921 msgstr ""
8922 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8923 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8924 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8927 #, c-format
8928 msgid "Scan index for: "
8929 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8932 #, c-format
8933 msgid "Scan index:"
8934 msgstr "Quét chỉ mục:"
8935
8936 #. INPUT type=submit name=do
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8944 #, c-format
8945 msgid "Search"
8946 msgstr "Tìm kiếm"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8949 #, c-format
8950 msgid "Search "
8951 msgstr "Tìm kiếm "
8952
8953 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8954 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8955 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8956 #. %4$s:  END 
8957 #. %5$s:  END 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8961 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8964 #, c-format
8965 msgid "Search for this title in:"
8966 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8967
8968 #. A
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8973 msgid "Search for works by this author"
8974 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8978 #, c-format
8979 msgid "Search for:"
8980 msgstr "Tìm kiếm:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
8985 #, c-format
8986 msgid "Search history"
8987 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Search options:"
8992 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8996 #, c-format
8997 msgid "Search suggestions"
8998 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8999
9000 #. %1$s:  LibraryName |html 
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9002 #, c-format
9003 msgid "Search the %s"
9004 msgstr "Tìm kiếm %s"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9008 msgid "Search:"
9009 msgstr "Tìm kiếm:"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9012 #, c-format
9013 msgid "SearchCourseReserves "
9014 msgstr "SearchCourseReserves "
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Searching Open Library..."
9020 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9026 msgid "Searching OverDrive..."
9027 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Secondary email:"
9033 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Secondary phone:"
9039 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9042 #, c-format
9043 msgid "Section"
9044 msgstr "section"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9047 #, c-format
9048 msgid "Section:"
9049 msgstr "Thành phần:"
9050
9051 #. IMG
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9063 msgid "See Baker & Taylor"
9064 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9067 #, c-format
9068 msgid "See also:"
9069 msgstr "Xem thêm:"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9073 #, fuzzy
9074 msgid "See biblio"
9075 msgstr "Xem biểu ghi"
9076
9077 #. A
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9079 msgid ""
9080 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9081 "%]"
9082 msgstr ""
9083 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9084 "sau[% END %]"
9085
9086 #. A
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9088 msgid ""
9089 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9090 "biblio[% END %]"
9091 msgstr ""
9092 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9093 "ghi trước[% END %]"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9096 #, c-format
9097 msgid "Select a list"
9098 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Select a specific item:"
9104 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9105
9106 #. For the first occurrence,
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9117 #, c-format
9118 msgid "Select all"
9119 msgstr "Chọn tất cả"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Select searches to: "
9128 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9132 #, c-format
9133 msgid "Select suggestions to: "
9134 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Select the item(s) to search"
9139 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Select the term(s) to search"
9144 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9145
9146 #. For the first occurrence,
9147 #. SCRIPT
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9153 #, c-format
9154 msgid "Select titles to: "
9155 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9158 #, c-format
9159 msgid "Self checkout help"
9160 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9161
9162 #. INPUT type=submit
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9167 #, c-format
9168 msgid "Send"
9169 msgstr "Gửi thư"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Send email"
9174 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9177 #, c-format
9178 msgid "Send list"
9179 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9182 #, c-format
9183 msgid "Sending your cart"
9184 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9187 #, c-format
9188 msgid "Sending your list"
9189 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9193 msgid "Sep"
9194 msgstr "Sep"
9195
9196 #. SCRIPT
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9198 msgid "September"
9199 msgstr "Tháng 9"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9202 #, c-format
9203 msgid "Serial"
9204 msgstr "ÂPĐK"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9208 #, c-format
9209 msgid "Serial collection"
9210 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9216 #, c-format
9217 msgid "Serial: %s "
9218 msgstr "ÂPĐK: %s "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9224 #, c-format
9225 msgid "Series"
9226 msgstr "Tùng thư"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9229 #, c-format
9230 msgid "Series Title"
9231 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9234 #, c-format
9235 msgid "Series information:"
9236 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9239 #, c-format
9240 msgid "Series title"
9241 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9244 #, c-format
9245 msgid "Series:"
9246 msgstr "Tùng thư:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9249 #, c-format
9250 msgid "Session lost"
9251 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9254 #, c-format
9255 msgid "Settings updated"
9256 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9260 #, c-format
9261 msgid "Share"
9262 msgstr "Chia sẻ"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Share a list"
9267 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9270 #, c-format
9271 msgid "Share a list with another patron"
9272 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9273
9274 #. A
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9276 msgid "Share by email"
9277 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Share list"
9282 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9283
9284 #. A
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9286 msgid "Share on Delicious"
9287 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
9288
9289 #. A
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9291 msgid "Share on Facebook"
9292 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9293
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9296 msgid "Share on LinkedIn"
9297 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Shelving location"
9302 msgstr "Thư viện hiện tại"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9306 #, c-format
9307 msgid "Shibboleth Login"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid "Show"
9313 msgstr "Hiển thị"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9317 msgid "Show _MENU_ entries"
9318 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9322 #, c-format
9323 msgid "Show all items"
9324 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "Show last 50 items"
9329 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9330
9331 #. A
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Show lists"
9335 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9338 #, c-format
9339 msgid "Show more"
9340 msgstr "Hiển thị thêm"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Show more options"
9346 msgstr "Thêm tùy chọn"
9347
9348 #. A
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9350 msgid ""
9351 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9352 msgstr ""
9353 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9356 #, c-format
9357 msgid "Show the top "
9358 msgstr "Hiện thị "
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9361 #, c-format
9362 msgid "Show year: "
9363 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9364
9365 #. %1$s:  resultcount 
9366 #. %2$s:  total 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9368 #, c-format
9369 msgid "Showing %s of about %s results"
9370 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9374 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9375 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "Showing all items. "
9380 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Showing last 50 items. "
9385 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Showing only available items"
9390 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9393 #, c-format
9394 msgid "Similar items"
9395 msgstr "Tài liệu tương tự"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9398 #, c-format
9399 msgid "Simple DC-RDF"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9406 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9407 msgstr ""
9408
9409 #. %1$s:  failaddress 
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9414 "them. These are: %s"
9415 msgstr ""
9416 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9417 "Địa chỉ: %s"
9418
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. SCRIPT
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9422 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9428 #, c-format
9429 msgid "Sorry"
9430 msgstr "Xin lỗi"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Sorry,"
9435 msgstr "Xin lỗi"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9441 "Contact the patron who sent you the invitation."
9442 msgstr ""
9443 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9444 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9447 #, c-format
9448 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9449 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Sorry, no suggestions."
9454 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9457 #, c-format
9458 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9459 msgstr ""
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9463 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9464 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9468 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9469 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid ""
9474 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9475 "below."
9476 msgstr ""
9477 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9480 #, c-format
9481 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9482 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9487 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9493 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9498 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9504 "the administrator to resolve this problem."
9505 msgstr ""
9506 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9507 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9512 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9513
9514 #. %1$s:  too_many_reserves 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9516 #, c-format
9517 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9518 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9523 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9535 "you have a local login, you may use that below."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9539 #, c-format
9540 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9541 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9544 #, c-format
9545 msgid "Sort by:"
9546 msgstr "Sắp xếp theo:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9549 #, c-format
9550 msgid "Sort by: "
9551 msgstr "Sắp xếp theo: "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9554 #, c-format
9555 msgid "Sort this list by: "
9556 msgstr "Sắp xếp theo: "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Sorting: "
9561 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9564 #, c-format
9565 msgid "Specialized"
9566 msgstr "Chuyên ngành"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9570 #, c-format
9571 msgid "Standard number"
9572 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9575 #, c-format
9576 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9577 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "State:"
9587 msgstr "%s Bang:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9590 #, c-format
9591 msgid "Statistics"
9592 msgstr "Thống kê"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9602 #, c-format
9603 msgid "Status"
9604 msgstr "Trạng thái"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9609 #, c-format
9610 msgid "Status:"
9611 msgstr "Trạng thái:"
9612
9613 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9614 #. %2$s:  END 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9616 #, c-format
9617 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9618 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9621 #, c-format
9622 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9623 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9626 #, c-format
9627 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9628 msgstr ""
9629 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9632 #, c-format
9633 msgid "Stopped"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Street number:"
9640 msgstr "%s Số nhà:"
9641
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9644 msgid "Su"
9645 msgstr "Su"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9651 #, c-format
9652 msgid "Subject"
9653 msgstr "Chủ đề"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9658 #, c-format
9659 msgid "Subject cloud"
9660 msgstr "Mây chủ đề"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject phrase"
9665 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9668 #, c-format
9669 msgid "Subject(s)"
9670 msgstr "Chủ đề"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9674 #, c-format
9675 msgid "Subject(s):"
9676 msgstr "Chủ đề:"
9677
9678 #. For the first occurrence,
9679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9682 #, c-format
9683 msgid "Subject: %s "
9684 msgstr "Chủ đề: %s "
9685
9686 #. INPUT type=submit
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9694 #, c-format
9695 msgid "Submit"
9696 msgstr "Tìm kiếm"
9697
9698 #. INPUT type=submit
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9700 msgid "Submit and close this window"
9701 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9702
9703 #. INPUT type=submit
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9707 msgid "Submit changes"
9708 msgstr "Đổi mật khẩu"
9709
9710 #. INPUT type=submit
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Submit modifications"
9714 msgstr "Đổi mật khẩu"
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Submit note"
9722 msgstr "Đổi mật khẩu"
9723
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9726 msgid "Submit update request"
9727 msgstr "Cập nhật"
9728
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9731 msgid "Submit your suggestion"
9732 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9737 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9742 #, c-format
9743 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9744 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9749 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9750
9751 #. IMG
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Subscribe to recent comments"
9755 msgstr "Bình luận mới nhất"
9756
9757 #. IMG
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Subscribe to this list"
9761 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9762
9763 #. IMG
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9768 msgid "Subscribe to this search"
9769 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9772 #, c-format
9773 msgid "Subscription"
9774 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9775
9776 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9777 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9778 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9779 #. %4$s:  ELSE 
9780 #. %5$s:  END 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9782 #, c-format
9783 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9784 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9785
9786 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9788 #, c-format
9789 msgid "Subscription information for %s"
9790 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Subscription: "
9795 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9796
9797 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "Subscriptions ( %s )"
9801 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9805 #, c-format
9806 msgid "Sudoc"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9810 #, c-format
9811 msgid "Suggested by:"
9812 msgstr "Người đề xuất:"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9815 #, c-format
9816 msgid "Suggested for"
9817 msgstr "Đề xuất mua"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9820 #, c-format
9821 msgid "Suggested for:"
9822 msgstr "Đề xuất mua:"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Suggested on"
9827 msgstr "Đề xuất mua"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9830 #, c-format
9831 msgid "Suggestions"
9832 msgstr "Để xuất mua"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9835 #, c-format
9836 msgid "Summary"
9837 msgstr "Tóm tắt"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9841 msgid "Sun"
9842 msgstr "Sun"
9843
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9846 msgid "Sunday"
9847 msgstr "Chủ nhật"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Surname:"
9855 msgstr "%s Họ:"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9858 #, c-format
9859 msgid "Surveys"
9860 msgstr "Tài liệu điều tra"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9867 #, c-format
9868 msgid "Suspend"
9869 msgstr "Tạm dừng"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9872 #, c-format
9873 msgid "Suspend all holds"
9874 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9877 #, c-format
9878 msgid "Suspend until:"
9879 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Suspend your hold on "
9884 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9885
9886 #. A
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9888 msgid "Switch languages"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "System Maintenance"
9894 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9897 #, c-format
9898 msgid "TOC"
9899 msgstr "TOC"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9902 #, c-format
9903 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9904 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9905
9906 #. INPUT type=submit
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9910 #, c-format
9911 msgid "Tag"
9912 msgstr "Trường"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9915 #, c-format
9916 msgid "Tag browser"
9917 msgstr "Từ khóa"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9920 #, c-format
9921 msgid "Tag cloud"
9922 msgstr "Mây Tag"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9925 #, c-format
9926 msgid "Tag status here."
9927 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag status here. "
9935 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9938 #, c-format
9939 msgid "Tag:"
9940 msgstr "Trường:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9943 #, c-format
9944 msgid "Tags"
9945 msgstr "Từ khóa"
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9950 msgid "Tags added: "
9951 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9955 #, c-format
9956 msgid "Tags from this library:"
9957 msgstr "Từ khóa:"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9961 #, c-format
9962 msgid "Tags:"
9963 msgstr "Từ khóa:"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9966 #, c-format
9967 msgid "Technical reports"
9968 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9969
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9974 #, c-format
9975 msgid "Term"
9976 msgstr "Từ khóa"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Term(s):"
9981 msgstr "Từ khóa:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9984 #, c-format
9985 msgid "Term/Phrase"
9986 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9989 #, c-format
9990 msgid "Term:"
9991 msgstr "Thuật ngữ:"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 msgid "Th"
9996 msgstr "Th"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Thank you"
10001 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10004 #, c-format
10005 msgid "Thank you!"
10006 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10007
10008 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10010 #, c-format
10011 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10012 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10013
10014 #. %1$s:  limit 
10015 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10016 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10017 #. %4$s:  END 
10018 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10019 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10020 #. %7$s:  END 
10021 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10022 #. %9$s:  timeLimit |html 
10023 #. %10$s:  ELSE 
10024 #. %11$s:  END 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10029 "all time%s "
10030 msgstr ""
10031 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10032 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10033
10034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10036 #. %3$s:  ELSE 
10037 #. %4$s:  END 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10042 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10043 msgstr ""
10044 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10045 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10051 "private."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10055 #, c-format
10056 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10057 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10060 #, c-format
10061 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10062 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10063
10064 #. %1$s:  email_add | html 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10066 #, c-format
10067 msgid "The cart was sent to: %s"
10068 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10069
10070 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10071 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10072 #. %3$s:  END 
10073 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10074 #. %5$s:  END 
10075 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10076 #. %7$s:  END 
10077 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10078 #. %9$s:  END 
10079 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10080 #. %11$s:  END 
10081 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10082 #. %13$s:  END 
10083 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10084 #. %15$s:  END 
10085 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10086 #. %17$s:  END 
10087 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10088 #. %19$s:  END 
10089 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10090 #. %21$s:  END 
10091 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10092 #. %23$s:  END 
10093 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10094 #. %25$s:  END 
10095 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10096 #. %27$s:  END 
10097 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10098 #. %29$s:  END 
10099 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10100 #. %31$s:  END 
10101 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10102 #. %33$s:  END 
10103 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10104 #. %35$s:  END 
10105 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10106 #. %37$s:  END 
10107 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10108 #. %39$s:  END 
10109 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10110 #. %41$s:  END 
10111 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10112 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10113 #. %44$s:  END 
10114 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10115 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10116 #. %47$s:  END 
10117 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10118 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10119 #. %50$s:  END 
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10124 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10125 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10126 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10127 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10128 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10129 "%s %s%s months%s "
10130 msgstr ""
10131 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10132 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10133 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10134 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10135 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10136 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10137 "%s %s%s months%s "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "The entered card number is already in use."
10142 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10145 #, c-format
10146 msgid "The entered card number is the wrong length."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10150 #, c-format
10151 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10152 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10153
10154 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10156 #, c-format
10157 msgid "The first subscription was started on %s"
10158 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10162 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10166 #, c-format
10167 msgid "The following fields contain invalid information:"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "The item has been added to the list."
10173 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10177 #, fuzzy
10178 msgid "The item has been added to your cart"
10179 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "The item has been removed from the list."
10184 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10188 #, fuzzy
10189 msgid "The item has been removed from your cart"
10190 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid ""
10195 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10196 "the list."
10197 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The item is already in your cart"
10203 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10209 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10210 msgstr ""
10211 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10212 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10213 "chuyển đổi ngược lại."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10218 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10221 #, c-format
10222 msgid "The link is invalid."
10223 msgstr ""
10224
10225 #. %1$s:  email | html 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10227 #, c-format
10228 msgid "The list was sent to: %s"
10229 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10230
10231 #. %1$s:  op | html 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10233 #, c-format
10234 msgid "The operation %s is not supported."
10235 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10236
10237 #. %1$s:  username 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10241 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10242
10243 #. %1$s:  minPasswordLength 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "The password must contain at least %s characters."
10247 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10250 #, c-format
10251 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10252 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "The share has been removed."
10257 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "The share has not been removed."
10262 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10263
10264 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10266 #, c-format
10267 msgid "The subscription expired on %s"
10268 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10269
10270 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10271 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10276 "code. It was NOT added. "
10277 msgstr ""
10278 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10279 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10280
10281 #. %1$s:  message_value 
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10283 #, c-format
10284 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10288 #, c-format
10289 msgid "The userid "
10290 msgstr "Tài khoản "
10291
10292 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10294 #, c-format
10295 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10296 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10299 #, c-format
10300 msgid "There are no comments for this item."
10301 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10304 #, c-format
10305 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10306 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10309 #, c-format
10310 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10311 msgstr ""
10312
10313 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10314 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10315 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10316 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10317 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10318 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10323 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10324 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10325 msgstr ""
10326 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10327 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10328 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10331 #, c-format
10332 msgid "There was a problem with your submission"
10333 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "There was an error sending the cart."
10338 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "There was an error sending the list."
10343 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10349 "library for help."
10350 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10353 #, c-format
10354 msgid "Theses"
10355 msgstr "Luận án, luận văn"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10361 "any subject below to see the items in our collection."
10362 msgstr ""
10363 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10364 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10365 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10371 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10372 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10373 "your reader account."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "This email address already exists in our database."
10379 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10384 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10387 #, c-format
10388 msgid "This is a serial"
10389 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "This item does not exist."
10394 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "This item is already checked out to you."
10405 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10408 #, c-format
10409 msgid "This item is on hold for another borrower."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10413 #, c-format
10414 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10415 msgstr ""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "This list does not exist."
10420 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10421
10422 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10427 msgstr ""
10428 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10429 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10432 #, c-format
10433 msgid "This message can have the following reason(s):"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10443 "clicking "
10444 msgstr ""
10445 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10446 "vào "
10447
10448 #. %1$s:  items_count 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "This record has many physical items (%s). "
10452 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10455 #, c-format
10456 msgid "This subscription is closed."
10457 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10460 #, c-format
10461 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10462 msgstr ""
10463 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10464 "này."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10467 #, c-format
10468 msgid "This title cannot be requested."
10469 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10473 msgid "Thu"
10474 msgstr "Thu"
10475
10476 #. IMG
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10479 msgid "Thumbnail"
10480 msgstr "Ảnh đại diện"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10484 msgid "Thursday"
10485 msgstr "Thứ 5"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10489 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10513 #, c-format
10514 msgid "Title"
10515 msgstr "Nhan đề"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10519 #, c-format
10520 msgid "Title (A-Z)"
10521 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10525 #, c-format
10526 msgid "Title (Z-A)"
10527 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10530 #, c-format
10531 msgid "Title notes"
10532 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10535 #, c-format
10536 msgid "Title phrase"
10537 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10543 #, c-format
10544 msgid "Title:"
10545 msgstr "Nhan đề:"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10548 #, c-format
10549 msgid "Title: "
10550 msgstr "Nhan đề: "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Titles"
10555 msgstr "Nhan đề"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "To log in, use the following credentials:"
10560 msgstr ""
10561 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10562 "thông tin sau:"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10565 #, c-format
10566 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10567 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10572 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10577 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10582 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10586 msgid "Today"
10587 msgstr "Hôm nay"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10590 #, c-format
10591 msgid "Top level"
10592 msgstr "Nhóm đầu"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10595 #, c-format
10596 msgid "Topics"
10597 msgstr "Chủ đề"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10600 #, c-format
10601 msgid "Total due"
10602 msgstr "Tổng tiền phạt"
10603
10604 #. %1$s:  holds_count 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10606 #, c-format
10607 msgid "Total holds: %s"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10611 #, c-format
10612 msgid "Treaties "
10613 msgstr "Điều ước quốc tế "
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10617 msgid "Tu"
10618 msgstr "Tu"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10622 msgid "Tue"
10623 msgstr "Tue"
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10627 msgid "Tuesday"
10628 msgstr "Thứ 3"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10631 #, c-format
10632 msgid "Tweet"
10633 msgstr "Tweet"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10637 #, c-format
10638 msgid "Type"
10639 msgstr "Type"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10642 #, c-format
10643 msgid "Type of heading"
10644 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10645
10646 #. INPUT type=text name=q
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Type search term"
10651 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10655 msgid "Type:"
10656 msgstr "Kiểu:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10659 #, c-format
10660 msgid "UF"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "URL"
10666 msgstr "URL"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10669 #, c-format
10670 msgid "URL(s)"
10671 msgstr "URL"
10672
10673 #. For the first occurrence,
10674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10677 #, c-format
10678 msgid "URL: %s "
10679 msgstr "URL: %s "
10680
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10683 msgid "Unable to add one or more tags."
10684 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10690 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Unable to connect to PayPal."
10696 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Unable to create enrollment!"
10702 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Unable to update your setting!"
10708 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Unable to verify payment."
10714 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10717 #, c-format
10718 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10719 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10722 #, c-format
10723 msgid "Unavailable issues"
10724 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10729 #, c-format
10730 msgid "Unhighlight"
10731 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10734 #, c-format
10735 msgid "Unified title"
10736 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10737
10738 #. For the first occurrence,
10739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10742 #, c-format
10743 msgid "Unified title: %s "
10744 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10747 #, c-format
10748 msgid "Uniform titles:"
10749 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10752 #, c-format
10753 msgid "Unknown"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10759 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10762 #, c-format
10763 msgid "Update"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Updates to your record"
10769 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10772 #, c-format
10773 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10774 msgstr ""
10775 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10776 "của Koha."
10777
10778 #. ABBR
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10780 msgid "Used For"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10784 #, c-format
10785 msgid "Used for/see from:"
10786 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10789 #, c-format
10790 msgid "Username:"
10791 msgstr "Tên đăng nhập:"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10797 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10798 msgstr ""
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid ""
10803 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10804 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10805 msgstr ""
10806 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10807 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid ""
10812 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10813 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10814 msgstr ""
10815 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10816 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10819 #, c-format
10820 msgid "VHS tape / Videocassette"
10821 msgstr "Băng VHS"
10822
10823 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "Value is already in use (%s)"
10827 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Verification:"
10832 msgstr "Mã xác nhận:"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "View"
10837 msgstr "Xem tất cả"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10841 #, c-format
10842 msgid "View All"
10843 msgstr "Xem tất cả"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10847 #, c-format
10848 msgid "View Interlibrary loan request"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. A
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10870 msgid "View details for this title"
10871 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10872
10873 #. A
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10876 #, fuzzy
10877 msgid "View on Amazon.com"
10878 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10879
10880 #. A
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10882 msgid "View your search history"
10883 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10887 #, c-format
10888 msgid "Vol info"
10889 msgstr "Thông tin tập"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10892 #, c-format
10893 msgid "Volume"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10898 #, c-format
10899 msgid "Volume:"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10903 #, c-format
10904 msgid "Warning"
10905 msgstr "Warning"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "Warning:"
10910 msgstr "Warning"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10914 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10915 msgstr ""
10916 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10917 "lần nữa"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10921 msgid "We"
10922 msgstr "We"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10928 "define how long we keep your reading history."
10929 msgstr ""
10930 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10931 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10934 #, c-format
10935 msgid "Website"
10936 msgstr "Website"
10937
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10940 msgid "Wed"
10941 msgstr "Wed"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10945 msgid "Wednesday"
10946 msgstr "Thứ 4"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10950 #, c-format
10951 msgid "Welcome, "
10952 msgstr "Xin chào, "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10955 #, c-format
10956 msgid "What is a discharge?"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10960 #, c-format
10961 msgid "What's next?"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10968 "history immediately by clicking here. "
10969 msgstr ""
10970 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10971 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10974 #, c-format
10975 msgid "Where:"
10976 msgstr "Where:"
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
10980 #, fuzzy
10981 msgid "With selected searches: "
10982 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10986 #, fuzzy
10987 msgid "With selected suggestions: "
10988 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10989
10990 #. For the first occurrence,
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10995 msgid "With selected titles: "
10996 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Wk"
11001 msgstr "Wk"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11005 msgid "Would you like to print a receipt?"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11009 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11011 #, c-format
11012 msgid "Written on %s by %s"
11013 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11018 #, c-format
11019 msgid "Year"
11020 msgstr "Năm"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11023 #, c-format
11024 msgid "Year: "
11025 msgstr "Năm xuất bản: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11033 #, c-format
11034 msgid "Yes"
11035 msgstr "Có"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11041 "again."
11042 msgstr ""
11043 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11044 "hiện lại."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "You are forbidden to view this page."
11049 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11050
11051 #. %1$s:  borrowername 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11053 #, c-format
11054 msgid "You are logged in as %s."
11055 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11058 #, c-format
11059 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11060 msgstr ""
11061 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11062 "đăng nhập lại."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11067 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11072 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "You are not authorized to view this page."
11077 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11080 #, c-format
11081 msgid "You are not authorized to view this record."
11082 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11083
11084 #. I
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11086 msgid ""
11087 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11088 "saved and sent as a single message."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11092 #, c-format
11093 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11094 msgstr ""
11095 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11104 #, c-format
11105 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11106 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11109 #, c-format
11110 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11114 #, c-format
11115 msgid "You can't change your password."
11116 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "You can't reset your password."
11121 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11128 "before asking for a discharge."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "You cannot place any more suggestions"
11134 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11135
11136 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11140 msgstr ""
11141 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11142 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11145 #, c-format
11146 msgid "You cannot share a public list."
11147 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11150 #, c-format
11151 msgid "You currently have nothing checked out."
11152 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11156 #, c-format
11157 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11158 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "You did not specify any search criteria"
11163 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11166 #, c-format
11167 msgid "You did not specify any search criteria."
11168 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11173 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "You do not have permission to create a new list."
11178 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "You do not have permission to delete this list."
11183 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11186 #, c-format
11187 msgid "You do not have permission to download this list."
11188 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11191 #, c-format
11192 msgid "You do not have permission to send this list."
11193 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "You do not have permission to update this list."
11198 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You do not have permission to view this list."
11203 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11204
11205 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11206 #. %2$s:  END 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11211 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11212 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11213 "staff member if you continue to have problems."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11217 #, c-format
11218 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11222 #, c-format
11223 msgid "You have a credit of:"
11224 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11227 #, c-format
11228 msgid "You have already requested this title."
11229 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "You have no article requests currently."
11234 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11237 #, c-format
11238 msgid "You have no fines or charges"
11239 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11245 "fields and resubmit."
11246 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11249 #, c-format
11250 msgid "You have nothing checked out"
11251 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11252
11253 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11258 msgstr ""
11259
11260 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11265 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11266 "more."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11270 #, c-format
11271 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11275 #, c-format
11276 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11282 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "You have successfully registered your new account."
11287 msgstr ""
11288 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11289 "thông tin sau:"
11290
11291 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11295 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11301 "available."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You may register here."
11307 msgstr "đăng ký tại đây."
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11311 msgid "You must be logged in to add tags."
11312 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11317 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11318 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11319
11320 #. For the first occurrence,
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11323 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11324 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11327 #, c-format
11328 msgid "You must have an email address to enroll"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid ""
11334 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11335 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11338 #, c-format
11339 msgid "You must select a library for pickup. "
11340 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11343 #, c-format
11344 msgid "You must select at least one item. "
11345 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11348 #, c-format
11349 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11353 #, c-format
11354 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11361 "again."
11362 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11368 "two weeks."
11369 msgstr ""
11370 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11371 "của bạn trong 02 tuần."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11374 #, c-format
11375 msgid "You will receive an email shortly. "
11376 msgstr ""
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11380 msgid ""
11381 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11382 "again."
11383 msgstr ""
11384 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11385 "thực hiện lại."
11386
11387 #. For the first occurrence,
11388 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11393 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11394
11395 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid ""
11399 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11400 "renew your account."
11401 msgstr ""
11402 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11403 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid ""
11408 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11409 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11412 #, c-format
11413 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11414 msgstr ""
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Your account menu"
11419 msgstr "Thông tin tài khoản"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11425 "confirmation email."
11426 msgstr ""
11427 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11428 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11431 #, c-format
11432 msgid "Your authority search history is empty."
11433 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11436 #, c-format
11437 msgid "Your card will expire on "
11438 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11441 #, c-format
11442 msgid "Your cart"
11443 msgstr "Giỏ tài liệu"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11446 #, c-format
11447 msgid "Your cart "
11448 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11452 msgid "Your cart is currently empty"
11453 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11457 #, c-format
11458 msgid "Your cart is empty."
11459 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11462 #, c-format
11463 msgid "Your catalog search history is empty."
11464 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Your checkout history"
11469 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Your comment"
11474 msgstr "Bình luận của bạn"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11477 #, c-format
11478 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11479 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11485 "update your record as soon as possible."
11486 msgstr ""
11487 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11488 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11494 "this page within a few days."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11498 #, c-format
11499 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11503 #, c-format
11504 msgid "Your download should begin automatically."
11505 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Your fines and charges"
11510 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Your guarantor is "
11516 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11521 msgstr ""
11522 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11527 msgstr ""
11528 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid ""
11533 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11534 "renew your card. "
11535 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11536
11537 #. %1$s:  shelfname 
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11539 #, c-format
11540 msgid "Your list : %s "
11541 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11549 #, c-format
11550 msgid "Your lists"
11551 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11555 msgid "Your lists:"
11556 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11561 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11565 #, c-format
11566 msgid "Your messaging settings"
11567 msgstr "Thiết lập thông báo"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11571 msgid "Your note about %s could not be saved."
11572 msgstr ""
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11578 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Your note about %s was removed."
11584 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11587 #, c-format
11588 msgid "Your options are: "
11589 msgstr "Tùy chọn: "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Your password has been changed "
11594 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11595
11596 #. For the first occurrence,
11597 #. %1$s:  minPasswordLength
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11600 #, c-format
11601 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11602 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "Your payment"
11607 msgstr "Bình luận của bạn"
11608
11609 #. %1$s:  message_value 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11611 #, c-format
11612 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Your personal details"
11618 msgstr "Thông tin cá nhân"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Your priority: "
11623 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Your privacy management"
11629 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Your privacy rules have been updated."
11634 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Your purchase suggestions"
11639 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11642 #, c-format
11643 msgid "Your reading history has been deleted."
11644 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11645
11646 #. %1$s:  IF hash 
11647 #. %2$s:  hash 
11648 #. %3$s:  END 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11650 #, c-format
11651 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Your search history"
11657 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11658
11659 #. %1$s:  total |html 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11661 #, c-format
11662 msgid "Your search returned %s results."
11663 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Your setting has been updated!"
11669 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Your summary"
11674 msgstr "Thông tin chung"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Your tags"
11679 msgstr "Từ khóa"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11685 "before applying them."
11686 msgstr ""
11687 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11688 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11691 #, c-format
11692 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11693 msgstr ""
11694 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11695 "và thực hiện lại."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "ZIP/Postal code:"
11705 msgstr "%s Mã bưu chính:"
11706
11707 #. For the first occurrence,
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11711 #, fuzzy
11712 msgid "[ New list ]"
11713 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11714
11715 #. LINK
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11717 msgid ""
11718 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11719 "END %] catalog recent comments"
11720 msgstr ""
11721 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11722 "END %] Bình luận mới nhất"
11723
11724 #. LINK
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11726 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11727 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11728
11729 #. INPUT type=text name=limit
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11731 msgid "[% limit or"
11732 msgstr "[% limit or"
11733
11734 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11738 msgstr ""
11739 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11740 "by your browser.] "
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11744 msgid "a an the"
11745 msgstr "a an the"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11749 msgid "already in your cart"
11750 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11757 msgstr ""
11758 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11761 #, c-format
11762 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11763 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11766 #, c-format
11767 msgid "and"
11768 msgstr "và"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11771 #, c-format
11772 msgid "ask for a discharge"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. %1$s:  rating_avg 
11777 #. %2$s:  ratings.count 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11780 #, c-format
11781 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11782 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11786 #, c-format
11787 msgid "bib"
11788 msgstr "bib"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11792 #, c-format
11793 msgid "bib_id"
11794 msgstr "bib_id"
11795
11796 #. IMG
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11798 msgid "bonus"
11799 msgstr "giải thưởng"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11802 #, c-format
11803 msgid "borrowernumber"
11804 msgstr "borrowernumber"
11805
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11810 msgid "by"
11811 msgstr "Người liên quan"
11812
11813 #. For the first occurrence,
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11819 #, c-format
11820 msgid "by "
11821 msgstr "Tác giả "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11824 #, c-format
11825 msgid "cardnumber"
11826 msgstr "cardnumber"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "change your password"
11831 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "checkout(s)"
11836 msgstr "Ghi mượn"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11839 #, c-format
11840 msgid "click here to login"
11841 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11844 #, c-format
11845 msgid "contains"
11846 msgstr "có chứa"
11847
11848 #. SPAN
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11851 #, fuzzy
11852 msgid ""
11853 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11854 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11855 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11856 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11857 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11858 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11859 "series %]&rft.genre="
11860 msgstr ""
11861 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11862 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11863 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11864 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11865 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11866 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11867 "%]&rft.genre="
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11871 #, c-format
11872 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11873 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11877 #, c-format
11878 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11879 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11885 "values: "
11886 msgstr ""
11887 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11888 "values: "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11891 #, c-format
11892 msgid "desired_due_date"
11893 msgstr "desired_due_date"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "due in fines and charges"
11898 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "email"
11903 msgstr "Thư điện tử"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "email address"
11908 msgstr "Địa chỉ Email:"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "firstname"
11913 msgstr "%s Tên:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11916 #, c-format
11917 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11918 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11924 #, c-format
11925 msgid "here"
11926 msgstr "tại đây"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11929 #, c-format
11930 msgid "hold(s) pending"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11934 #, c-format
11935 msgid "hold(s) waiting"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11940 msgid "iDreamBooks.com rating"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11947 #, c-format
11948 msgid "id"
11949 msgstr "id"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11954 #, c-format
11955 msgid "id_type"
11956 msgstr "id_type"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11962 msgstr ""
11963 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11966 #, c-format
11967 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11968 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11971 #, c-format
11972 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11973 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11976 #, c-format
11977 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11978 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11984 "show_loans=1 "
11985 msgstr ""
11986 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11987 "show_loans=1 "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11990 #, c-format
11991 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11995 #, c-format
11996 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12000 #, c-format
12001 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12002 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12005 #, c-format
12006 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12007 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12013 "request_location=127.0.0.1 "
12014 msgstr ""
12015 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12016 "request_location=127.0.0.1 "
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12019 #, c-format
12020 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12021 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12024 #, c-format
12025 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12026 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12030 #, fuzzy
12031 msgid "in OpenLibrary collection"
12032 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12036 msgid "in OverDrive collection"
12037 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12040 #, c-format
12041 msgid "in any heading"
12042 msgstr "trong tất cả đề mục"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12045 #, c-format
12046 msgid "in main entry"
12047 msgstr "trong nội dung"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12050 #, c-format
12051 msgid "in the complete record"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12055 #, c-format
12056 msgid "is exactly"
12057 msgstr "chính xác là"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12061 #, c-format
12062 msgid "item"
12063 msgstr "item"
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12067 msgid "item(s) added to your cart"
12068 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12074 #, c-format
12075 msgid "item_id"
12076 msgstr "item_id"
12077
12078 #. %1$s:  LibraryName |html 
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12080 #, c-format
12081 msgid "koha opac %s"
12082 msgstr "koha opac %s"
12083
12084 #. ABBR
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12086 #, fuzzy
12087 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12088 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12091 #, c-format
12092 msgid "list of authority record identifiers"
12093 msgstr "list of authority record identifiers"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12096 #, c-format
12097 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12098 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12101 #, c-format
12102 msgid "list of system record identifiers"
12103 msgstr "list of system record identifiers"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12106 #, c-format
12107 msgid "log in using a different account"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12112 #, c-format
12113 msgid "needed_before_date"
12114 msgstr "needed_before_date"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12117 #, c-format
12118 msgid "negcap "
12119 msgstr "negcap "
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12122 #, c-format
12123 msgid "not"
12124 msgstr "không"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12127 #, c-format
12128 msgid "or"
12129 msgstr "Hoặc"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12133 msgid "out of"
12134 msgstr "ra khỏi"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "overdue(s)"
12139 msgstr "Quá hạn (%s)"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12143 #, c-format
12144 msgid "password"
12145 msgstr "Mật khẩu"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12154 #, c-format
12155 msgid "patron_id"
12156 msgstr "patron_id"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12160 #, c-format
12161 msgid "pickup_expiry_date"
12162 msgstr "pickup_expiry_date"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12166 #, c-format
12167 msgid "pickup_location"
12168 msgstr "pickup_location"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "primary email address"
12173 msgstr "Địa chỉ Email:"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12179 #, c-format
12180 msgid "purchase suggestion"
12181 msgstr "đề xuất mua"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12185 #, fuzzy
12186 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12187 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12190 #, c-format
12191 msgid "request_location"
12192 msgstr "request_location"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12198 msgstr ""
12199 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12205 "values: "
12206 msgstr ""
12207 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12208 "values: "
12209
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12213 #, fuzzy
12214 msgid "results"
12215 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12216
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12219 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12220 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12223 #, c-format
12224 msgid "return_fmt"
12225 msgstr "return_fmt"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12228 #, c-format
12229 msgid "return_type"
12230 msgstr "return_type"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12233 #, c-format
12234 msgid "schema"
12235 msgstr "schema"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12238 #, c-format
12239 msgid "search"
12240 msgstr "Tìm kiếm"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "secondary email address"
12245 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12248 #, c-format
12249 msgid "see also:"
12250 msgstr "xem thêm:"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "show_attributes"
12255 msgstr "show_fines"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12258 #, c-format
12259 msgid "show_contact"
12260 msgstr "show_contact"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12263 #, c-format
12264 msgid "show_fines"
12265 msgstr "show_fines"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12268 #, c-format
12269 msgid "show_holds"
12270 msgstr "show_holds"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12273 #, c-format
12274 msgid "show_loans"
12275 msgstr "show_loans"
12276
12277 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12278 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12279 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12280 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12281 #. %5$s:  END 
12282 #. %6$s:  ELSE 
12283 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12284 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12285 #. %9$s:  ELSE 
12286 #. %10$s:  END 
12287 #. %11$s:  END 
12288 #. %12$s:  END 
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid ""
12292 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12293 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12294 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12297 #, c-format
12298 msgid "site administrator"
12299 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12302 #, c-format
12303 msgid ""
12304 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12305 msgstr ""
12306 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12309 #, c-format
12310 msgid "starts with"
12311 msgstr "bắt đầu với"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12314 #, c-format
12315 msgid "subjects "
12316 msgstr "chủ đề "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "suggestions"
12321 msgstr "Để xuất mua"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12324 #, c-format
12325 msgid "surname"
12326 msgstr "surname"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12332 "element 'reserve_id')"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12337 #, c-format
12338 msgid "system item identifier"
12339 msgstr "system item identifier"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12343 #, c-format
12344 msgid "system-wide only"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12349 msgid "tagsel_button"
12350 msgstr "tagsel_button"
12351
12352 #. META http-equiv=Content-Type
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12359 msgid "text/html; charset=utf-8"
12360 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12367 "placed"
12368 msgstr ""
12369 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12370 "placed"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12374 #, c-format
12375 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12376 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12379 #, c-format
12380 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12381 msgstr ""
12382 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12385 #, c-format
12386 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12387 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12390 #, c-format
12391 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12392 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12402 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12403 msgstr ""
12404 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12405 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "there was a problem processing your payment"
12411 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12415 #, c-format
12416 msgid "to create new lists."
12417 msgstr "để tạo giá sách mới."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12420 #, c-format
12421 msgid "to post a comment."
12422 msgstr "để gửi bình luận."
12423
12424 #. LINK
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12426 msgid "unAPI"
12427 msgstr "unAPI"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12430 #, c-format
12431 msgid "until "
12432 msgstr "đến ngày "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12435 #, c-format
12436 msgid "up to "
12437 msgstr "lên đến "
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12440 #, c-format
12441 msgid "used for/see from:"
12442 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12445 #, c-format
12446 msgid "user's login identifier"
12447 msgstr "user's login identifier"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12450 #, c-format
12451 msgid "user's password"
12452 msgstr "user's password"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "userid"
12457 msgstr "Tài khoản "
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12460 #, c-format
12461 msgid "username"
12462 msgstr "username"
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12466 msgid "view labeled"
12467 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12471 #, c-format
12472 msgid "view plain"
12473 msgstr "Hiển thị MARC"
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12477 msgid "waiting holds:"
12478 msgstr "waiting holds:"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12481 #, c-format
12482 msgid "was not found in the database. Please try again."
12483 msgstr ""
12484 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid ""
12489 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12490 "response"
12491 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12494 #, c-format
12495 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12496 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12499 #, c-format
12500 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12501 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12504 #, c-format
12505 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12506 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12509 #, c-format
12510 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12511 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12514 #, fuzzy
12515 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12516 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12517
12518 #. %1$s:  approvedaddress 
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "will be sent shortly to %s."
12522 msgstr "đã gửi tới %s."
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12526 msgid "with biblionumber"
12527 msgstr "với số biểu ghi "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12530 #, c-format
12531 msgid "would be entered as "
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12535 #, c-format
12536 msgid "you"
12537 msgstr "Bạn"
12538
12539 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12544 "items you wish to not place holds on. "
12545 msgstr ""
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "your fines"
12550 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12553 #, c-format
12554 msgid "your interlibrary loan requests"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "your lists"
12560 msgstr "Giá sách của bạn "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "your messaging"
12565 msgstr "Thông báo"
12566
12567 #. %1$s:  payment 
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12569 #, c-format
12570 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "your personal details"
12576 msgstr "Thông tin cá nhân"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "your privacy"
12581 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "your purchase suggestions"
12586 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12587
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12592 #, c-format
12593 msgid "your rating: %s, "
12594 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "your reading history"
12599 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "your search history"
12604 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid "your summary"
12609 msgstr "Thông tin chung"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "your tags"
12614 msgstr "Từ khóa"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12621 #, c-format
12622 msgid "×"
12623 msgstr "×"
12624
12625 #. A
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12628 msgid ""
12629 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12630 msgstr ""
12631 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"