1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-12-01 12:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1512131727.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #. %1$s: message_loo.date_from
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
142 #. %1$s: message_loo.date_to
143 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
157 msgstr "# Materyaller"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s: biblio.title |html
194 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %8$s: biblio.author |html
197 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
198 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
199 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
200 #. %12$s: item.barcode |html
201 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
202 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
203 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
204 #. %16$s: item.location |html
205 #. %17$s: item.stocknumber |html
206 #. %18$s: item.status |html
207 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
217 #. %1$s: - USE KohaDates -
218 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
223 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
224 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
226 #. %10$s: IF o.author
229 #. %13$s: IF o.publisher
230 #. %14$s: o.publisher
232 #. %16$s: o.unitpricesupplier
233 #. %17$s: o.quantity_to_receive
236 #. %20$s: o.basketname
238 #. %22$s: o.claims_count
239 #. %23$s: o.claimed_date
240 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
242 #. %26$s: orders.size
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
246 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
247 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
248 "orders in late, %s "
250 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
251 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Toplam "
252 "geciken siparişler, %s"
255 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
256 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
257 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
258 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
259 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
261 #. %8$s: size = q.size - 1
262 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
265 #. %12$s: params.c = c.$j
267 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
270 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
273 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
280 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
281 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
283 #. For the first occurrence,
284 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
285 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
286 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
287 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
288 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
290 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
291 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
293 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
294 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
295 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
300 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
303 #. %1$s: - USE ItemTypes -
304 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
305 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
307 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
308 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
314 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
315 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
321 #. %5$s: BLOCK language
323 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
324 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
325 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
326 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
327 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
328 #. %12$s: CASE ['heb']
329 #. %13$s: CASE ['ara']
330 #. %14$s: CASE ['gre']
331 #. %15$s: CASE ['grc']
336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
339 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
340 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
343 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
345 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
346 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
347 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
348 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
349 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
352 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
355 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
358 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
359 #. %2$s: IF default_messaging.size
360 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
361 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
362 #. %5$s: IF ( transport.transport )
363 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
364 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
365 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
366 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
367 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
368 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
374 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
375 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
377 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
378 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
381 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
382 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
383 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
384 #. %4$s: SWITCH frequnit
387 #. %7$s: CASE 'month'
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
393 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
396 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
397 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
398 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
399 #. %4$s: SWITCH module
400 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
401 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
402 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
403 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
404 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
405 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
406 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
407 #. %12$s: CASE 'LETTER'
408 #. %13$s: CASE 'FINES'
409 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
410 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
411 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
416 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
417 #. %22$s: SWITCH action
419 #. %24$s: CASE 'DELETE'
420 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
421 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
422 #. %27$s: CASE 'RETURN'
423 #. %28$s: CASE 'CREATE'
424 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
425 #. %30$s: CASE 'RESUME'
426 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
427 #. %32$s: CASE 'RENEW'
428 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
429 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
430 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
436 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
437 #. %42$s: SWITCH interface
438 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
439 #. %44$s: CASE 'OPAC'
441 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
449 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
450 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
451 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
452 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
453 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
454 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
456 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
457 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
458 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
459 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
460 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
461 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
463 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
464 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
465 #. %3$s: - BLOCK area_name -
466 #. %4$s: - SWITCH area -
467 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
468 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
469 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
470 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
471 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
477 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
480 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
482 #. %1$s: IF basket.basketgroup
483 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
484 #. %3$s: IF basketgroup.closed
485 #. %4$s: basketgroup.name
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
489 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
490 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
499 msgid "%s %s %s %s None %s "
500 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
504 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
505 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
507 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
509 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
510 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
511 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
513 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
515 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
517 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
519 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
521 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
526 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
527 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
529 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
530 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
533 #. %2$s: USE AuthorisedValues
534 #. %3$s: USE KohaDates
537 #. %6$s: iTotalRecords
538 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
539 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
540 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
544 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
545 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
547 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
548 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
550 #. %1$s: USE KohaDates
551 #. %2$s: - BLOCK area_name -
552 #. %3$s: - SWITCH area -
553 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
554 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
555 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
556 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
557 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
558 #. %9$s: - CASE 'SER' -
561 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
565 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
566 "%sSerials %s %s %s "
568 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
571 #. %1$s: INCLUDE actions
572 #. %2$s: INCLUDE fail
574 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
577 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
578 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
580 #. %1$s: INCLUDE actions
581 #. %2$s: INCLUDE fail
583 #. %4$s: IF ( errornoitem )
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
586 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
587 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
589 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
590 #. %2$s: BLOCK norms_text
593 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
594 #. %6$s: CASE 'upper_case'
595 #. %7$s: CASE 'lower_case'
596 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
601 #. %13$s: BLOCK norms_options
602 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
603 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
604 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
608 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
609 "%s %s %s %s %s %s %s "
611 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
612 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
615 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
616 #. %3$s: - SWITCH element -
617 #. %4$s: - CASE 'layout' -
618 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
619 #. %6$s: - CASE 'template' -
620 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
621 #. %8$s: - CASE 'profile' -
622 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
623 #. %10$s: - CASE 'batch' -
624 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
625 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
628 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
629 #. %16$s: - SWITCH element -
630 #. %17$s: - CASE 'layout' -
631 #. %18$s: - CASE 'template' -
632 #. %19$s: - CASE 'profile' -
633 #. %20$s: - CASE 'batch' -
636 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
640 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
641 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
642 "%sbatches %s %s %s "
644 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
645 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
646 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
648 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
649 #. %2$s: resultsloo.author
652 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
653 #. %6$s: resultsloo.isbn
655 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
656 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
658 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
659 #. %12$s: resultsloo.publishercode
661 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
662 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
664 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
665 #. %18$s: resultsloo.edition
667 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
668 #. %21$s: resultsloo.place
670 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
671 #. %24$s: resultsloo.pages
673 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
674 #. %27$s: resultsloo.item('size')
676 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
680 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
681 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
683 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
684 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
687 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
688 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
692 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
698 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
699 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
702 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
703 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
704 "onayla "%s" %s "
707 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
708 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
712 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
718 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
719 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
722 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
723 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
726 #. %1$s: IF ( branchcode )
727 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
733 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
734 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
738 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
740 #. %5$s: IF ( item.restricted )
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
743 msgid "%s %s %s Available %s %s "
744 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
746 #. For the first occurrence,
747 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
748 #. %2$s: basketgroup.name
750 #. %4$s: basketgroup.id
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
755 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
756 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
758 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
759 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
760 #. %3$s: span_title = BLOCK
761 #. %4$s: order.parent_ordernumber
764 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
765 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
766 #. %9$s: span_title = BLOCK
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
772 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
773 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
774 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
775 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
778 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
779 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
780 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
781 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
782 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
784 #. %1$s: IF ccode_label
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
790 msgid "%s %s %s Collection %s "
791 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
793 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
794 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
795 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
798 msgid "%s %s %s Item waiting at "
799 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
801 #. %1$s: IF basketbranchcode
802 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
805 #. %5$s: IF branches_loop.size
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
808 msgid "%s %s %s No library %s %s "
809 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
813 #. %2$s: basket.basketname
815 #. %4$s: basket.basketno
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
820 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
821 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
823 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
824 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
829 msgid "%s %s %s No other items. %s "
830 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
834 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
835 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
836 #. %5$s: item.notforloanvalue
839 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
840 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
841 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
842 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
844 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
845 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
847 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
851 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
852 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
854 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
855 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
856 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
859 #. %2$s: SWITCH unit.type
860 #. %3$s: CASE 'POINT'
861 #. %4$s: CASE 'AGATE'
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
869 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
872 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
875 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
876 #. %2$s: BLOCK ServerType
877 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
878 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
883 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
884 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
887 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
888 #. %3$s: CASE 'surname'
889 #. %4$s: CASE 'firstname'
890 #. %5$s: CASE 'branchcode'
891 #. %6$s: CASE 'categorycode'
893 #. %8$s: CASE 'state'
894 #. %9$s: CASE 'zipcode'
895 #. %10$s: CASE 'country'
896 #. %11$s: CASE 'sort1'
897 #. %12$s: CASE 'sort2'
898 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
899 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
900 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
901 #. %16$s: CASE 'opacnote'
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
906 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
907 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
908 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
910 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
911 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
912 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
914 #. For the first occurrence,
915 #. %1$s: IF serial.publisheddate
916 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
924 msgid "%s %s %s Unknown %s "
925 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
928 #. %2$s: IF close_form
929 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
933 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
934 "Please create a new active budget and retry. "
936 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
937 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
939 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
940 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
945 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
946 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
948 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
949 #. %2$s: savedreport.report_name
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
954 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
955 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
958 #. %2$s: firstname | html
959 #. %3$s: surname | html
961 #. %5$s: surname | html
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
966 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
967 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
969 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
970 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
972 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
973 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
978 msgid "%s %s %s unknown %s "
979 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
982 #. %2$s: USE Branches
983 #. %3$s: USE KohaDates
985 #. %5$s: iTotalRecords
986 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
987 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
988 #. %8$s: data.cardnumber |html
989 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
990 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
991 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
995 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
996 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
997 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
999 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1000 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1001 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1004 #. %2$s: budgetsloo.description
1005 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1009 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1010 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1012 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1013 #. %2$s: SWITCH type
1015 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1016 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1021 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1025 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1028 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1031 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1032 #. %2$s: SWITCH type
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1040 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1041 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1044 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1061 #. %19$s: loopfilte.crit
1063 #. %21$s: loopfilte.filter
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1067 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1068 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1069 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1070 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1072 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1073 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1074 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1075 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1076 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1080 #. %3$s: IF flagloo.yes
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1086 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1087 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
1090 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1091 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1094 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1095 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1098 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1101 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1103 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1106 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1107 #. %2$s: - SWITCH element -
1108 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1109 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1110 #. %5$s: - CASE 'template' -
1111 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1112 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1113 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1114 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1115 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1118 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1122 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1123 "%sBatches %s %s %s "
1125 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1126 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1128 #. %1$s: IF ( test_term )
1129 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1131 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1133 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1140 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1141 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1143 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1144 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1146 #. %1$s: item.biblio.title
1147 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1148 #. %3$s: item.barcode
1149 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1152 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1153 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1155 #. %1$s: item.biblio.title
1156 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1157 #. %3$s: item.barcode
1158 #. %4$s: borrower.firstname
1159 #. %5$s: borrower.surname
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1162 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1163 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1165 #. %1$s: item.biblio.title
1166 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1167 #. %3$s: item.barcode
1168 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1172 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1173 "anymore since %s. "
1175 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1176 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1178 #. %1$s: item.biblio.title
1179 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1180 #. %3$s: item.barcode
1181 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1185 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1188 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1189 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1191 #. %1$s: item.biblio.title
1192 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1193 #. %3$s: item.barcode
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1196 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1197 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s: basket.total_items
1201 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1202 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1207 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1208 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1210 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1211 #. %2$s: current_matcher_code
1212 #. %3$s: current_matcher_description
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1218 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1219 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1222 #. %2$s: basketgroup.name
1224 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1225 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1226 #. %6$s: basketgroup.name
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1232 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1233 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1235 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1236 #. %2$s: itemtype.description
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1239 msgid "%s %s (default)"
1240 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1242 #. %1$s: record.biblionumber
1243 #. %2$s: IF loop.first
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1247 msgid "%s %s (record kept) %s "
1248 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1250 #. %1$s: SWITCH m.code
1251 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1253 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1254 #. %5$s: m.values.field_name
1255 #. %6$s: m.values.marc_field
1256 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1263 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1264 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1265 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1267 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1268 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1269 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1271 #. %1$s: SWITCH m.code
1272 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1273 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1274 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1275 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1276 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1277 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1278 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1285 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1286 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1287 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1288 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1289 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1291 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1292 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1293 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1294 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1295 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1297 #. %1$s: SWITCH m.code
1298 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1299 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1300 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1301 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1302 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1303 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1310 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1311 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1312 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1313 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1314 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1315 "successfully. %s %s %s "
1317 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1318 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1319 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1320 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1321 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1323 #. %1$s: SWITCH m.code
1324 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1325 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1326 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1327 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1328 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1329 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1330 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1331 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1332 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1333 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1334 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1341 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1342 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1343 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1344 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1345 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1346 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1347 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1348 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1349 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1350 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1351 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1353 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1354 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1355 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1356 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1357 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1358 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1359 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1360 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1361 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1362 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1364 #. %1$s: SWITCH m.code
1365 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1366 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1367 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1368 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1369 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1370 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1371 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1378 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1379 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1380 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1381 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1382 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1384 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1385 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1386 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1387 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1388 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1390 #. %1$s: SWITCH m.code
1391 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1392 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1393 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1394 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1395 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1396 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1403 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1404 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1405 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1406 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1407 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1409 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1410 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1411 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1412 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1413 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1415 #. %1$s: SWITCH m.code
1416 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1417 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1418 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1419 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1420 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1421 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1422 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1429 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1430 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1431 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1432 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1433 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1436 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1437 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1438 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1439 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1440 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1442 #. %1$s: SWITCH m.code
1443 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1444 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1445 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1446 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1447 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1448 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1449 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1450 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1454 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1455 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1456 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1457 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1458 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1459 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1461 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1462 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1463 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1464 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1465 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1466 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1468 #. %1$s: SWITCH m.code
1469 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1470 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1471 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1472 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1473 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1474 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1475 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1476 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1477 #. %10$s: m.data.patrons_count
1478 #. %11$s: m.data.items_count
1479 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1480 #. %13$s: m.data.patrons_count
1481 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1482 #. %15$s: m.data.items_count
1484 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1485 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1486 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1487 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1488 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1489 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1490 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1491 #. %24$s: m.data.libraries_count
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1498 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1499 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1500 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1501 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1502 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1503 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1504 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1505 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1506 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1507 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1508 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1509 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1510 "libraries are still using it. %s %s %s "
1512 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1513 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1514 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1515 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1516 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1517 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1518 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1519 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1520 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1521 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1522 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1523 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1524 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1525 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s: SWITCH m.code
1529 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1530 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1531 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1532 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1533 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1534 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1535 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1543 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1544 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1545 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1546 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1547 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1548 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1550 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1551 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1552 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1553 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1554 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1555 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1558 #. %1$s: SWITCH m.code
1559 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1560 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1561 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1562 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1563 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1564 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1565 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1572 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1573 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1574 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1575 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1576 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1577 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1580 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1581 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1582 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1583 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1584 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1585 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1586 "sonra tekrar deneyin."
1589 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1593 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1594 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1596 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1597 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1598 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1599 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1600 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1601 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1602 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1603 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1604 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1609 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1610 "Saturday %s Sunday %s "
1612 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1613 "Cumartesi %s Pazar %s"
1615 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1616 #. %2$s: CASE "issue" -
1617 #. %3$s: CASE "return" -
1618 #. %4$s: CASE "payment" -
1619 #. %5$s: CASE # default case -
1620 #. %6$s: operation.action
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1624 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1625 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1627 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1628 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1629 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1630 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1631 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1632 #. %6$s: CASE "Return From" -
1633 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1634 #. %8$s: CASE "Return To" -
1635 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1636 #. %10$s: CASE "Branch" -
1637 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1638 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1639 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1640 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1641 #. %15$s: loopfilte.filter
1642 #. %16$s: CASE "Day" -
1643 #. %17$s: loopfilte.filter
1644 #. %18$s: CASE "Month" -
1645 #. %19$s: loopfilte.filter
1646 #. %20$s: CASE "Year" -
1647 #. %21$s: loopfilte.filter
1648 #. %22$s: CASE # default case -
1649 #. %23$s: loopfilte.crit
1650 #. %24$s: loopfilte.filter
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1655 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1656 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1657 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1659 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1660 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1661 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1662 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1665 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1666 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1669 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1670 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1673 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1676 msgid "%s %s Data deleted "
1677 msgstr "%s %s Veri silindi "
1680 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1683 msgid "%s %s Data recorded "
1684 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1686 #. For the first occurrence,
1687 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1688 #. %2$s: CASE 'default'
1689 #. %3$s: CASE 'never'
1690 #. %4$s: CASE 'forever'
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1695 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1696 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1698 #. %1$s: IF ( ERROR )
1699 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1705 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1708 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1711 #. For the first occurrence,
1713 #. %2$s: CASE 'email'
1714 #. %3$s: CASE 'print'
1716 #. %5$s: CASE 'feed'
1717 #. %6$s: CASE 'phone'
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1724 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1725 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1727 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1728 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1731 msgid "%s %s Found in wrong place"
1732 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1738 msgid "%s %s Item being transferred to "
1739 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1741 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1742 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1743 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1744 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1745 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1746 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1747 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1748 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1750 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1756 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1757 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1758 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1760 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1761 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
1762 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1765 #. %2$s: CASE 'itype'
1766 #. %3$s: CASE 'ccode'
1767 #. %4$s: CASE 'location'
1768 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1769 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1776 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1777 "Holding library %s %s %s "
1779 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1780 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1784 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1785 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1787 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1788 #. %2$s: CASE "koha"
1789 #. %3$s: CASE "slip"
1792 #. %6$s: opac_new.lang
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1796 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1797 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1800 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1801 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1804 msgid "%s %s Lost (%s)"
1805 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1807 #. %1$s: SWITCH d.type
1808 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1809 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1810 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1811 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1815 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1816 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1824 msgstr "%s %s Hayır %s"
1827 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1828 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1832 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1833 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1836 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1838 #. %4$s: # display the search results
1839 #. %5$s: IF ( total )
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1842 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1843 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1850 msgid "%s %s None defined %s "
1851 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1854 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1855 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1859 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1860 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1865 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1868 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1869 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1872 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1873 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1876 msgid "%s %s On order (%s)"
1877 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1879 #. %1$s: SET status_found = 0
1880 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1881 #. %3$s: SET status_found = 1
1882 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1883 #. %5$s: SET status_found = 1
1884 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1885 #. %7$s: SET status_found = 1
1886 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1887 #. %9$s: SET status_found = 1
1889 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1890 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1892 #. %14$s: SET status_found = 1
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1899 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1902 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1903 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1905 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1919 #. %15$s: loopfilte.filter
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1923 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1924 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1925 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1927 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1928 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1929 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1931 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1932 #. %2$s: countSubscrip
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1937 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1939 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1942 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1943 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1944 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1949 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1950 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1951 "narrower/related terms. %s "
1953 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1954 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1955 "genişletmesini öner. %s "
1958 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1959 #. %3$s: message.biblionumber |html
1960 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1961 #. %5$s: message.authid |html
1962 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1963 #. %7$s: message.biblionumber
1964 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1965 #. %9$s: message.biblionumber
1966 #. %10$s: message.reserve_id
1967 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1968 #. %12$s: message.biblionumber
1969 #. %13$s: message.itemnumber
1970 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1971 #. %15$s: message.biblionumber
1972 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1973 #. %17$s: message.authid
1974 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1975 #. %19$s: message.biblionumber
1976 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1977 #. %21$s: message.authid
1979 #. %23$s: IF message.error
1980 #. %24$s: message.error
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1985 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1986 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1987 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1988 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1989 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1990 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1991 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1992 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1993 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1995 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1996 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1997 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1998 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1999 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2000 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2001 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2002 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2006 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2007 #. %3$s: message.mmtid
2008 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2009 #. %5$s: message.biblionumber
2010 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2011 #. %7$s: message.authid
2012 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2016 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2017 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2018 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2020 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2021 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2022 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2024 #. %1$s: SWITCH m.code
2025 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2029 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2031 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2038 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2039 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2041 #. %1$s: SWITCH m.code
2042 #. %2$s: CASE 'no_email'
2043 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2044 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2045 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2052 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2053 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2054 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2055 "%s ERROR! - %s %s "
2057 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2058 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2059 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2062 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2064 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2065 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2067 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2068 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2070 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2073 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2077 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2078 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2080 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2081 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2084 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2089 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2090 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2093 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2094 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2095 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2096 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2100 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2101 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2104 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2105 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2108 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2109 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2111 #. For the first occurrence,
2112 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2115 #. %4$s: CASE 'inherit'
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2120 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2121 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2123 #. %1$s: SWITCH m.code
2124 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2125 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2132 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2135 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2139 #. %2$s: IF searchfield
2140 #. %3$s: searchfield |html
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2143 msgid "%s %s You searched for %s"
2144 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2146 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2147 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2148 #. %3$s: rule.hardduedate
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2151 msgid "%s %s before %s "
2152 msgstr "%s %sönce %s "
2154 #. For the first occurrence,
2155 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2156 #. %2$s: item.branches.size
2158 #. %4$s: item.branches.size
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2163 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2164 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2166 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2167 #. %2$s: loo.branches.size
2169 #. %4$s: loo.branches.size
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2176 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2178 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2180 #. %1$s: title |html
2181 #. %2$s: IF ( author )
2182 #. %3$s: author |html
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2186 msgid "%s %s by %s%s"
2187 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2189 #. %1$s: title |html
2190 #. %2$s: IF ( author )
2191 #. %3$s: author | html
2193 #. %5$s: biblionumber
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2196 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2197 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2199 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2205 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2206 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2209 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2213 msgstr "%s %s için "
2215 #. %1$s: holdsfirstname
2216 #. %2$s: holdssurname
2217 #. %3$s: waiting_holds
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2220 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2221 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2223 #. %1$s: borrower.firstname
2224 #. %2$s: borrower.surname
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2227 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2228 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2231 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2235 msgstr "%s %s içinde "
2237 #. %1$s: IF (modified_items)
2238 #. %2$s: modified_items
2239 #. %3$s: modified_fields
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2245 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2247 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2248 "materyal değiştirilmedi. %s"
2250 #. %1$s: IF ( total )
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2256 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2257 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2261 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2263 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2268 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2269 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2271 #. For the first occurrence,
2273 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2282 msgstr "%s %s üzerinde"
2284 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2285 #. %2$s: looptable.looptable_first
2286 #. %3$s: looptable.looptable_last
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2290 msgid "%s %s to %s %s "
2291 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2294 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2295 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2296 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2297 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2299 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2302 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2303 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2305 #. %1$s: USE KohaDates
2308 #. %4$s: iTotalRecords
2309 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2310 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2315 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2316 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2318 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2319 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2321 #. %1$s: r.budget.budget_id
2322 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2323 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2324 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2328 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2329 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2332 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2333 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2337 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2338 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2341 #. %2$s: IF ( slip )
2346 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2349 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2350 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2352 #. %1$s: SWITCH type
2353 #. %2$s: CASE 'earlier'
2354 #. %3$s: CASE 'later'
2355 #. %4$s: CASE 'acronym'
2356 #. %5$s: CASE 'musical'
2357 #. %6$s: CASE 'broader'
2358 #. %7$s: CASE 'narrower'
2359 #. %8$s: CASE 'parent'
2362 #. %11$s: type | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2368 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2369 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2372 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2373 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2375 #. %1$s: record.recordid
2376 #. %2$s: IF record.reference
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2380 msgid "%s %s(ref)%s "
2381 msgstr "%s %s(ref)%s"
2384 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2390 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2391 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2393 #. %1$s: error.barcode
2394 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2396 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2398 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2400 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2405 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2406 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2409 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2410 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2411 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2414 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2417 msgid "%s %s; ISBN:"
2418 msgstr "%s %s; ISBN:"
2420 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2430 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2431 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2434 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2435 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2436 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2437 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2438 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2439 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2440 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2441 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2443 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2444 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2450 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2451 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2453 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2454 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2456 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2457 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2458 #. %3$s: tagfield | html
2459 #. %4$s: authtypecode |html
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2466 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2468 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2471 #. %1$s: IF ( label_ids )
2472 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2473 #. %3$s: label_count
2475 #. %5$s: label_count
2477 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2478 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2481 #. %11$s: item_count
2484 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2485 #. %15$s: multi_batch_count
2487 #. %17$s: multi_batch_count
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2493 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2494 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2496 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2497 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2498 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2500 #. %1$s: IF ( label_ids )
2501 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2506 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2507 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2508 #. %9$s: borrower_count
2510 #. %11$s: borrower_count
2512 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2514 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2515 #. %16$s: multi_batch_count
2517 #. %18$s: multi_batch_count
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2523 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2524 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2525 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2527 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2528 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2529 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2530 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2533 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2537 msgstr "%s %sISBN: "
2540 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2544 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2547 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2548 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2550 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2552 #. %3$s: CASE 'ordered'
2553 #. %4$s: CASE 'partial'
2554 #. %5$s: CASE 'complete'
2555 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2559 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2560 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2562 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2564 #. %3$s: CASE 'ordered'
2565 #. %4$s: CASE 'partial'
2566 #. %5$s: CASE 'complete'
2567 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2571 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2572 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2574 #. %1$s: selected=relationship
2575 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2578 msgid "%s %sNone specified"
2579 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2584 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2585 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2586 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2594 #. %13$s: account.accounttype
2596 #. %15$s: - IF account.description
2597 #. %16$s: account.description
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2603 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2604 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2605 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2607 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2608 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2609 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2610 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2612 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2614 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2615 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2616 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2625 #. %14$s: CASE 'Rent'
2626 #. %15$s: CASE 'FOR'
2628 #. %17$s: CASE 'PAY'
2633 #. %22$s: line.accounttype
2635 #. %24$s: - IF line.description
2636 #. %25$s: line.description
2638 #. %27$s: IF line.title
2639 #. %28$s: line.title
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2644 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2645 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2646 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2647 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2648 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2650 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2651 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2652 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2653 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2654 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2655 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2657 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2659 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2660 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2661 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2670 #. %14$s: CASE 'Rent'
2671 #. %15$s: CASE 'FOR'
2673 #. %17$s: CASE 'PAY'
2678 #. %22$s: account.accounttype
2680 #. %24$s: - IF account.description
2681 #. %25$s: account.description
2683 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2687 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2688 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2689 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2690 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2691 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2693 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2694 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2695 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2696 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2697 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2698 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2700 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2701 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2702 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2703 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2704 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2705 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2706 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2707 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2709 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2712 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2713 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2717 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2721 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2722 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2724 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2725 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2728 #. %2$s: IF (errcode==2)
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2731 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2732 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2738 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2741 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2744 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2747 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2750 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2753 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2756 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2760 #. %26$s: serial.serialseq
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2766 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2767 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2769 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2770 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2772 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2773 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2774 #. %3$s: tagfield | html
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2781 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2782 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2784 #. %1$s: SWITCH m.code
2785 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2792 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2795 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
2798 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2799 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2802 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2803 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2806 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2809 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2810 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2811 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2813 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2814 #. %10$s: itemloo.reservedate
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2819 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2821 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2827 msgid "%s %s Description: "
2828 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2830 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2831 #. %2$s: IF category.categorycode
2832 #. %3$s: category.categorycode
2835 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2836 #. %7$s: category.categorycode
2837 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2840 #. %11$s: library.branchcode
2842 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2843 #. %14$s: library.branchcode
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2848 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2849 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2850 "deletion of library '%s' %s "
2852 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2853 "onayla %s %s › %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s › "
2854 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2856 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2857 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2861 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2862 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2866 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2870 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2871 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2872 "deletion of classification source "
2874 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2875 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2876 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2878 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2879 #. %2$s: IF framework
2882 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2883 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2884 #. %7$s: framework.frameworkcode
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2889 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2890 "framework for %s (%s)? %s "
2892 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2893 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2895 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2896 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2899 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2904 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2905 "authority type %s "
2907 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2908 "silinmesini onayla %s "
2910 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2911 #. %2$s: IF city.cityid
2914 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2919 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2921 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2924 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2927 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2928 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2932 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2933 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2936 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2937 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2939 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2942 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2943 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2947 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2948 #. %4$s: authtypecode
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2957 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2959 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2963 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2964 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2967 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2968 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2973 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2976 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2977 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s: IF ( do_it )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2985 msgid "%s › Results%s"
2986 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2988 #. %1$s: IF ( run_report )
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2992 msgid "%s › Results%s "
2993 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2995 #. %1$s: p.metadata.name
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2998 msgid "%s ( other format via plugin)"
2999 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3001 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3002 #. %2$s: lateorder.latesince
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3005 msgid "%s (%s days)"
3006 msgstr "%s (%s gün) "
3008 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3012 msgid "%s (%s years)"
3013 msgstr "%s (%s yıl) "
3015 #. %1$s: IF location
3016 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3018 #. %4$s: IF ( callnumber )
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3023 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3024 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3026 #. %1$s: IF location
3027 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3029 #. %4$s: IF ( callnumber )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3034 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3035 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3037 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3038 #. %2$s: issue.item.barcode
3039 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3042 msgid "%s (%s). Due on %s"
3043 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3047 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3053 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3054 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3056 #. For the first occurrence,
3057 #. %1$s: basketgroup.name
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3062 msgstr "%s (kapalı)"
3064 #. %1$s: r.budget.budget_name
3065 #. %2$s: r.budget.budget_id
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3071 #. %1$s: r.budget.budget_name
3072 #. %2$s: r.budget.budget_id
3073 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3074 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3075 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3079 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3080 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3082 #. For the first occurrence,
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3088 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3090 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3091 "anlamına gelmektedir)"
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3097 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3100 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3107 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3108 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3111 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3112 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3113 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3115 #. For the first occurrence,
3116 #. %1$s: budget.b_txt
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3122 msgid "%s (inactive)"
3128 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3131 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3132 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3134 #. %1$s: riloo.duedate
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3137 msgid "%s (overdue)"
3138 msgstr "%s (gecikmiş)"
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3143 msgid "%s (probably OK if blank)"
3144 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
3146 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3148 #. %3$s: IF books_loo.title
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3151 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3152 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3154 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3156 #. %3$s: IF (order.title)
3157 #. %4$s: order.title |html
3158 #. %5$s: IF order.author
3159 #. %6$s: order.author
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3164 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3165 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3167 #. %1$s: report.total_success
3168 #. %2$s: report.total_records
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3171 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3172 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3174 #. %1$s: booksellerphone
3175 #. %2$s: booksellerfax
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3178 msgid "%s / Fax: %s"
3179 msgstr "%s / Fax: %s"
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3192 msgid "%s 0 records %s "
3193 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3196 #. %2$s: item.datedue
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3199 msgid "%s : due %s "
3200 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3202 #. %1$s: IF ( active )
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3207 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3208 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3210 #. For the first occurrence,
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3215 msgid "%s Add incoming record"
3216 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3218 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3219 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3221 #. %4$s: nomatch_action
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3227 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3228 "processed) %s %s %s %s "
3230 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3231 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3236 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3237 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3242 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3243 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3245 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3248 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3249 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3251 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3256 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3257 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3259 #. For the first occurrence,
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3264 msgid "%s Address 2:"
3265 msgstr "%s Adres 2:"
3267 #. For the first occurrence,
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3274 msgid "%s Address 2: "
3275 msgstr "%s Adres 2: "
3277 #. For the first occurrence,
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3285 #. For the first occurrence,
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3292 msgid "%s Address: "
3295 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3297 #. %3$s: opac_new.branchname
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3301 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3302 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3307 msgid "%s Always add items"
3308 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3310 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3311 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3312 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3313 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3315 #. %6$s: item_action
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3321 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3322 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3324 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3325 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3326 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3328 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3333 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3334 "administrator to resolve this problem. %s "
3336 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3337 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s: ERROR.CORERR
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3344 msgid "%s An unknown error has occurred."
3345 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3347 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3348 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3349 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3357 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3359 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3360 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3367 msgid "%s Article requests"
3368 msgstr "%s Makale istekleri"
3370 #. %1$s: IF (del_biblio)
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3376 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3377 "not be deleted. %s "
3379 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3384 msgid "%s Card number: "
3385 msgstr "%s Kart numarası: "
3387 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3388 #. %2$s: categorycode |html
3390 #. %4$s: categorycode |html
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3395 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3398 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3401 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3402 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3405 msgid "%s Checked out (%s),"
3406 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3413 msgid "%s Checked out to %s %s "
3414 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3416 #. For the first occurrence,
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3421 msgid "%s Checkout(s)"
3422 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3427 msgid "%s Circulation note: "
3428 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3430 #. For the first occurrence,
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3438 #. For the first occurrence,
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3450 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3451 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3452 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3453 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3454 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3456 #. %8$s: batch_lis.import_status
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3463 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3466 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3467 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3469 #. %1$s: IF data.closed
3470 #. %2$s: ELSIF data.expired
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3474 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3475 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3477 #. %1$s: IF invoice.closedate
3478 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3483 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3484 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3489 msgid "%s Confirm password: "
3490 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3492 #. For the first occurrence,
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3497 msgid "%s Contact note: "
3498 msgstr "%s İrtibat notu: "
3500 #. For the first occurrence,
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3508 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3515 msgid "%s Country: "
3518 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3519 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3524 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3525 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3530 msgid "%s Date of birth: "
3531 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3537 msgstr "%s Varsayılan"
3539 #. %1$s: IF humanbranch
3540 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3546 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3547 "and fine rules for all libraries %s "
3549 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3550 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3552 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3554 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3556 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3558 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3560 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3562 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3563 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3566 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3567 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3568 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3570 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3574 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3575 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3577 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3578 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3584 msgid "%s Disabled %s "
3585 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3587 #. For the first occurrence,
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3593 msgstr "%s Eposta: "
3595 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3599 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3601 #. %1$s: IF ( error )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3610 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3611 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3619 #. %1$s: IF ( areas )
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3622 msgid "%s Filter by area "
3623 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3625 #. For the first occurrence,
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3630 msgid "%s First name:"
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3636 msgid "%s First name: "
3639 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3641 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3643 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3647 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3648 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3650 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3652 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3654 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3658 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3659 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3661 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3667 msgid "%s For loan %s %s %s "
3668 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s: authtypecode
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3675 msgid "%s Framework"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3681 msgid "%s From any library "
3682 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3684 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3685 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3690 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3692 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3697 msgid "%s From home library "
3698 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3700 #. %1$s: IF budget_period_id
3701 #. %2$s: budget_period_description
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3706 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3707 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s: holds_count
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3715 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3717 #. For the first occurrence,
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3722 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3724 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3729 msgid "%s Ignore items"
3730 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3735 msgid "%s Image file"
3736 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3738 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3739 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3740 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3741 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3745 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3746 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3751 msgid "%s Initials: "
3752 msgstr "%s Baş Harfler: "
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3757 msgid "%s Item floats "
3758 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3763 msgid "%s Item returns home "
3764 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3766 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3767 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3768 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3774 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3775 "Error - unknown option %s "
3777 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3778 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3783 msgid "%s Item returns to issuing library "
3784 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3786 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3787 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3788 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3789 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3790 #. %5$s: item_notforloan_lib
3793 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3798 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3799 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3801 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3802 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3804 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3805 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3806 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3807 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3808 #. %5$s: item_notforloan_lib
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3813 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3815 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3817 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3822 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3823 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3827 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3828 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3831 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3832 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3838 msgid "%s Mail %s | "
3839 msgstr "%s Eposta %s | "
3841 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3844 msgid "%s Missing (not scanned)"
3845 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3852 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3853 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3860 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3861 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3863 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3868 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3869 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3871 #. %1$s: IF currency
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3876 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3877 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3879 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3884 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3885 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3887 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3892 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3894 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3896 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3901 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3902 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3904 #. %1$s: IF ( modify )
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3907 msgid "%s Modify subscription for "
3908 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3910 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3914 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3915 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3921 msgid "%s New course %s"
3922 msgstr "%s Yeni ders %s"
3924 #. For the first occurrence,
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3932 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3933 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3934 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3935 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3939 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3940 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3946 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3947 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3953 msgid "%s No active budgets %s "
3954 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3959 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3962 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3963 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
3965 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
3968 msgid "%s No barcode"
3969 msgstr "%s Barkod yok"
3971 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
3977 msgid "%s No barcode %s "
3978 msgstr "%s Barkod yok %s "
3980 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3981 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3983 #. %4$s: failureMessage
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3987 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3988 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3993 msgid "%s No holds allowed "
3994 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4000 msgid "%s No inactive budgets %s "
4001 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4003 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4004 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4005 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4007 #. %5$s: failureMessage
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4012 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4013 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4015 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4016 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4017 "içindedir %s %s %s"
4019 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4020 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4022 #. %4$s: failureMessage
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4027 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4030 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4033 #. For the first occurrence,
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4039 msgid "%s No limitation %s "
4040 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4042 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4043 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4044 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4046 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4048 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4049 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4050 #. %9$s: biblio.match_score
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4054 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4057 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4058 "bibliyo %s (score = %s):"
4060 #. For the first occurrence,
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4066 msgid "%s No results found %s "
4067 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4069 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4070 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4071 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4073 #. %5$s: failureMessage
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4078 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4081 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4088 msgstr "%s Hiçbiri "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4094 msgid "%s Not defined yet %s "
4095 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4097 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4098 #. %2$s: UsageStatsCountry
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4103 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4104 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4106 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4107 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4109 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4110 #. %2$s: error.value
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4117 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4118 "be merged at a time. %s %s %s "
4120 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
4121 "birleştirilebilir. %s %s %s "
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4126 msgid "%s OPAC note: "
4127 msgstr "%s OPAC notu: "
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4136 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4141 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4142 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4144 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4145 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4147 #. %1$s: IF ( total )
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4153 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4154 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4159 msgid "%s Other name: "
4160 msgstr "%s Diğer adı: "
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4165 msgid "%s Other phone: "
4166 msgstr "%s Diğer telefon: "
4168 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4169 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4172 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4174 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4186 msgid "%s Owner and users "
4187 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4192 msgid "%s Owner, users and library "
4193 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4195 #. For the first occurrence,
4197 #. %2$s: current_page
4198 #. %3$s: total_pages
4199 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4204 msgid "%s Page %s / %s %s "
4205 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4210 msgid "%s Password: "
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4217 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4218 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4220 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4221 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4222 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4223 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4224 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4225 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4226 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4229 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4233 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4236 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4237 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4241 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4242 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4243 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4248 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4249 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4251 #. For the first occurrence,
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4257 msgstr "%s Telefon:"
4259 #. For the first occurrence,
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4265 msgstr "%s Telefon: "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4270 msgid "%s Primary email: "
4271 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4276 msgid "%s Primary phone: "
4277 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4282 #. %4$s: IF op == 'view'
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4285 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4286 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4288 #. %1$s: IF datereceived
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4291 msgid "%s Receipt summary for "
4292 msgstr "%s için alındı özeti "
4294 #. For the first occurrence,
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4301 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4302 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4307 msgid "%s Registration date: "
4308 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4313 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4314 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4316 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4317 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4318 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4320 #. %5$s: overlay_action
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4326 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4327 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4329 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4330 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4335 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4337 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4338 "materyalleri değiştirin"
4340 #. %1$s: IF ( reserved )
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4344 msgid "%s Reserve found for %s ("
4345 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4349 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4358 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4359 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s: debarments.size
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4366 msgid "%s Restrictions"
4367 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4372 msgid "%s Salutation: "
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4380 msgid "%s Scan Index for: "
4381 msgstr "%s Dizini tara:"
4383 #. %1$s: IF searchfield
4384 #. %2$s: searchfield |html
4386 #. %4$s: IF cities.count
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4389 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4390 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4395 msgid "%s Secondary email: "
4396 msgstr "%s İkincil eposta: "
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4401 msgid "%s Secondary phone: "
4402 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4404 #. %1$s: IF skip_serialseq
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4410 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4411 "is kept when an irregularity is found. %s "
4413 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4414 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4416 #. %1$s: batche.card_count
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4419 msgid "%s Single Patron Cards"
4420 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4422 #. %1$s: batche.card_count
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4425 msgid "%s Single patron cards"
4426 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4432 msgstr "%s Sırala 1: "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4438 msgstr "%s Sırala 2: "
4440 #. For the first occurrence,
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4448 #. For the first occurrence,
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4456 msgstr "%s Eyalet: "
4458 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4461 msgid "%s Still checked out"
4462 msgstr "%s Halen ödünçte"
4464 #. For the first occurrence,
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4469 msgid "%s Street Number: "
4470 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4472 #. For the first occurrence,
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4477 msgid "%s Street number: "
4478 msgstr "%s Cadde numarası: "
4480 #. For the first occurrence,
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4487 msgid "%s Street type: "
4488 msgstr "%s Cadde türü: "
4490 #. %1$s: IF ( renew )
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4493 msgid "%s Subscription renewed. "
4494 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4496 #. For the first occurrence,
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4507 msgid "%s Surname: "
4508 msgstr "%s Soyadı: "
4512 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4513 #. %4$s: loo.kohafield
4515 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4518 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4521 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4522 #. %13$s: loo.seealso
4524 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4526 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4528 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4529 #. %20$s: loo.authorised_value
4531 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4532 #. %23$s: loo.authtypecode
4534 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4535 #. %26$s: loo.value_builder
4537 #. %28$s: IF ( loo.link )
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4544 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4545 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4546 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4549 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4550 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4551 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4554 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4555 #. %2$s: error.value
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4562 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4565 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4568 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4569 #. %2$s: error.value
4570 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4577 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4578 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4579 "merging. %s %s %s "
4581 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4582 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4584 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4586 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4592 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4595 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4602 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4603 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4607 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4608 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4609 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4611 #. %7$s: report.total_success
4612 #. %8$s: report.total_records
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4617 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4618 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4619 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4621 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4622 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4623 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4625 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4628 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4629 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4634 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4635 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4642 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4643 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4647 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4651 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4652 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4658 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4659 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4661 #. %1$s: ELSIF search_done
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4665 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4666 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4676 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4677 "using the table configuration in this module. %s "
4679 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4680 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4686 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4689 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4690 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4696 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4697 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4703 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4704 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4706 #. %1$s: IF nb_of_orders
4707 #. %2$s: nb_of_orders
4708 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4709 #. %4$s: nb_of_vendors
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4714 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4715 "vendors. %s Deletion not possible "
4717 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4718 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4724 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4725 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4727 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4730 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4731 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4736 #. %3$s: rule.maxissueqty
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4743 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4744 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4750 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4755 msgid "%s Username: "
4756 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4758 #. For the first occurrence,
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4766 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4767 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4772 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4774 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4786 msgid "%s Yes %s No %s "
4787 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4789 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4790 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4795 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4796 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4798 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4799 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4803 msgstr "%s Evet%s, "
4805 #. %1$s: IF searchfield
4806 #. %2$s: searchfield |html
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4809 msgid "%s You Searched for %s"
4810 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4816 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4817 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
4819 #. %1$s: IF ( searchfield )
4820 #. %2$s: searchfield
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4823 msgid "%s You searched for %s"
4824 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4828 #. %3$s: ELSIF searchfield
4829 #. %4$s: searchfield |html
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4833 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4834 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4838 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4839 #. %4$s: IF op == 'view'
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4842 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4843 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4845 #. For the first occurrence,
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4850 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4851 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4853 #. For the first occurrence,
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4860 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4861 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4864 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4867 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4868 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4870 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4871 #. %2$s: rule.hardduedate
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4874 msgid "%s after %s "
4875 msgstr "%s sonra %s "
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4879 msgid "%s already in your cart"
4880 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4882 #. %1$s: item.countanalytics
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4885 msgid "%s analytics"
4888 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4889 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4890 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4894 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4896 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
4897 "ayırtma kütüphanesi %s "
4899 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4905 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4906 #. %2$s: loopro.author
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4911 msgstr "%s yazar %s%s"
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4915 #. %2$s: reserveloo.author
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4921 msgstr "%s yazar %s%s "
4923 #. %1$s: IF books_loo.author
4924 #. %2$s: books_loo.author
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4929 msgid "%s by %s%s %s "
4930 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4934 #. %2$s: ordersloo.author
4936 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4937 #. %5$s: ordersloo.isbn
4939 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4943 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
4944 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4946 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4948 #. %3$s: biblio.author |html
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4952 msgstr "%s yazar%s %s "
4954 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4956 #. %3$s: biblio.author |html
4958 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4959 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4960 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
4961 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4964 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4965 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4967 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
4976 msgid "%s can't be opened"
4977 msgstr "%s açılamaz"
4979 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4980 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4981 #. %3$s: missing_critical.key
4982 #. %4$s: missing_critical.value
4984 #. %6$s: missing_critical.key
4985 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4986 #. %8$s: missing_critical.value
4987 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4988 #. %10$s: missing_critical.value
4991 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4992 #. %14$s: missing_critical.surname
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4997 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4998 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4999 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5000 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5002 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5003 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
5004 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %seksik %s (okuyucu "
5005 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5010 msgid "%s data added"
5011 msgstr "%s veri eklendi"
5013 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5015 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5017 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5019 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5021 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5023 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5025 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5027 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5029 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5031 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5033 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5038 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5039 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5041 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
5042 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
5044 #. %1$s: deliverytime
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5053 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5056 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5062 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5063 "permissions to delete this record."
5065 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5066 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5071 msgid "%s directories processed."
5072 msgstr "%s rehberler işlendi."
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5077 msgid "%s directories scanned."
5078 msgstr "%s rehberler tarandı."
5080 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5082 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5085 msgid "%s disabled %s %s "
5086 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5093 msgid "%s failed to unpack."
5094 msgstr "%s açılamadı."
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5102 #. %1$s: IF searchmember
5103 #. %2$s: searchmember | html
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5107 msgid "%s for '%s'%s"
5108 msgstr "'%s'%s için %s"
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s: authtypecode |html
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5117 msgid "%s framework"
5120 #. For the first occurrence,
5121 #. %1$s: books_loo.holds
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5125 msgid "%s hold(s) left"
5126 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5131 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5134 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5135 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5137 #. %1$s: LoginBranchname
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5146 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5148 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5151 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5154 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5155 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5160 msgid "%s images found"
5161 msgstr "%s resimler bulundu"
5164 #. %2$s: IF ( lastimported )
5165 #. %3$s: lastimported
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5169 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5170 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5172 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5173 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5177 msgstr "%s içinde %s "
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5181 msgid "%s in tab %s"
5182 msgstr "%s sekmede %s "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5186 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5187 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5191 msgid "%s is permitted!"
5192 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5196 msgid "%s is prohibited!"
5197 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5199 #. %1$s: irregular_issues
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5203 msgstr "%s sayılar "
5206 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5207 #. %3$s: IF st == subtype
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5210 msgid "%s issues %s %s "
5211 msgstr "%s sayılar %s %s"
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5215 msgid "%s item mandatory fields empty"
5216 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5221 msgid "%s item records found and staged"
5222 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5226 msgid "%s item(s) added to your cart"
5227 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5232 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5233 "deleting this record."
5235 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5236 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5238 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5241 msgid "%s item(s) attached."
5242 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5244 #. %1$s: not_deleted_items
5245 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5246 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5250 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5251 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5253 #. %1$s: deleted_items
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5256 msgid "%s item(s) deleted."
5257 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s: books_loo.items
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5264 msgid "%s item(s) left"
5265 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5268 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5269 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5274 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5275 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5277 #. %1$s: moddatecount
5278 #. %2$s: date | $KohaDates
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5281 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5282 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5287 msgid "%s lines found."
5288 msgstr "%s satır bulundu."
5290 #. For the first occurrence,
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5295 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5296 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5314 msgid "%s months %s%s %s "
5315 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5317 #. %1$s: alreadyindb
5318 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5319 #. %3$s: lastalreadyindb
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5324 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5327 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5328 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5331 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5332 #. %3$s: lastinvalid
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5337 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5338 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5342 msgid "%s of %s renewals remaining"
5343 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5352 msgstr "%s üzerinde "
5354 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5355 #. %2$s: rule.hardduedate
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5359 msgstr "%s üzerinde %s "
5361 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5366 msgid "%s on %s until %s"
5367 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5369 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5373 msgstr "%s ödünçte:"
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5378 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5379 "delete this record."
5381 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5382 "izinlerine ihtiyacınız var."
5384 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5387 msgid "%s order(s) attached."
5388 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s: books_loo.biblios
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5395 msgid "%s order(s) left"
5396 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5398 #. %1$s: overwritten
5399 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5400 #. %3$s: lastoverwritten
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5404 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5405 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5407 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5410 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5411 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5416 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5417 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5422 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5423 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5425 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5428 msgid "%s patrons will be deleted"
5429 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5434 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5435 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5437 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5441 msgstr "%s beklemede"
5443 #. %1$s: TAB.tab_title
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5446 msgid "%s preferences"
5447 msgstr "%s tercihleri"
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5452 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5453 "check the server log for more details."
5455 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5456 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5460 msgid "%s quotes saved."
5461 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5463 #. %1$s: errcon.server
5465 #. %3$s: errcon.error
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5468 msgid "%s record %s: %s"
5469 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5471 #. For the first occurrence,
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5477 msgid "%s record(s)"
5478 msgstr "%s kayıt(lar)"
5480 #. %1$s: deleted_records
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5483 msgid "%s record(s) deleted."
5484 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5489 msgid "%s records in file"
5490 msgstr "%s kayıt dosyası"
5492 #. %1$s: import_errors
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5495 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5496 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5501 msgid "%s records parsed"
5502 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5507 msgid "%s records staged"
5508 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5511 #. %2$s: matcher_code
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5515 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5518 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5519 "kayıtlar "%s""
5522 #. %2$s: IF ( query_desc )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5525 msgid "%s result(s) found %sfor "
5526 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5531 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5532 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5534 #. %1$s: breeding_count
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5537 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5538 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5542 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5544 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5549 msgid "%s results found "
5550 msgstr "%s sonuç bulundu "
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5555 msgid "%s shipments"
5556 msgstr "%s taşımalar"
5558 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5561 msgid "%s subscription(s) attached."
5562 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5569 msgid "%s subscription(s) left"
5570 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5572 #. %1$s: suggestions_count
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5575 msgid "%s suggestions waiting. "
5576 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5588 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5590 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5594 msgstr "%s sipariş için"
5596 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5599 msgid "%s unavailable:"
5600 msgstr "%s kullanılamaz:"
5603 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5604 #. %3$s: IF st == subtype
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5607 msgid "%s weeks %s %s "
5608 msgstr "%s haftalar %s %s "
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5613 msgid "%s will expire before "
5614 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5632 #. %1$s: - USE CGI -
5633 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5636 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5637 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5638 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5644 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5645 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5647 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5648 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5650 #. For the first occurrence,
5653 #. %3$s: iTotalRecords
5654 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5655 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5656 #. %6$s: data.cardnumber
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5662 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5663 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5665 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5666 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5669 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5670 #. %3$s: CASE 'config_only'
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5673 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5674 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5677 #. %2$s: IF memcached_namespace
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5680 msgid "%s | Namespace: %s"
5681 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5684 #. %2$s: IF memcached_servers
5685 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5688 msgid "%s | Status: %s %s "
5689 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5692 #. %2$s: riloo.duedate
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5698 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5699 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5702 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5704 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5707 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5708 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. %1$s: IF framework
5712 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5713 #. %3$s: framework.frameworkcode
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5721 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5722 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5724 #. %1$s: IF ( Supplier )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5729 msgid "%s%s : %sLate orders"
5730 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5733 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5737 msgstr "%s %s içinde "
5740 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5741 #. %3$s: LibraryName
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5745 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5746 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5749 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5750 #. %3$s: LibraryName
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5754 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5755 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5757 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5758 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5760 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5761 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5763 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5764 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5768 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5769 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5773 #. %2$s: batche.label_count
5775 #. %4$s: batche.label_count
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5780 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5781 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5783 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5784 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5785 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5786 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5787 #. %5$s: loopro.object
5789 #. %7$s: loopro.object
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5794 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5795 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5797 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5798 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5800 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5801 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5802 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5803 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5805 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5806 #. %10$s: itemsloo.pages
5808 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5809 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5811 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5812 #. %16$s: itemsloo.isbn
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5816 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5817 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5820 #. %2$s: data.overdues
5822 #. %4$s: data.issues
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5825 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5826 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5828 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5829 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5830 #. %3$s: memberfirstname
5832 #. %5$s: membersurname
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5837 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5838 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5840 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5841 #. %2$s: letter.content.length
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5846 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5847 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s: IF lette.branchname
5851 #. %2$s: lette.branchname
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5857 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5858 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5860 #. %1$s: IF ( phone )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5866 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5867 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5869 #. %1$s: IF ( email )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5875 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5876 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5878 #. %1$s: IF ( comments )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5884 msgid "%s%s%s(none)%s"
5885 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5887 #. %1$s: searchfield
5889 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5896 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5897 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5899 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5900 #. %2$s: frameworkcode
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5905 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5906 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5908 #. %1$s: IF ( lastdate )
5909 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5914 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5915 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5918 #. %2$s: LibraryNameTitle
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5923 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5924 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5927 #. %2$s: LibraryNameTitle
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5933 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s: IF ( template_id )
5937 #. %2$s: template_id
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5943 msgid "%s%s%sN/A%s "
5944 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5946 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5947 #. %2$s: loopro.title
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5952 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5953 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5955 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5956 #. %2$s: loopro.barcode
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5961 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5962 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5964 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5965 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5970 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5971 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5973 #. %1$s: IF ( slip )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5979 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5980 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5982 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5983 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
5988 msgid "%s%s%sNo title%s"
5989 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5991 #. For the first occurrence,
5993 #. %2$s: IF limit_desc
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5997 msgid "%s%s with limit(s): "
5998 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6002 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6003 #. %3$s: suggestions_loo.author
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6008 msgid "%s%s, by %s%s"
6009 msgstr "%s%s, - %s%s"
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s: surnamesuggestedby
6013 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6014 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6019 msgid "%s%s, %s%s ("
6020 msgstr "%s%s, %s%s ("
6023 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6024 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6026 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6029 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6030 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6032 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6033 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6036 msgid "%s%sModify tag "
6037 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6044 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6045 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6047 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6048 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6050 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6053 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6054 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6056 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6057 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6059 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6062 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6063 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6066 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6068 #. %4$s: hiddencount
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6071 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6072 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6074 #. %1$s: IF op == 'edit'
6075 #. %2$s: PROCESS ServerType
6076 #. %3$s: server.servername
6078 #. %5$s: IF op == 'add'
6079 #. %6$s: PROCESS ServerType
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6083 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6084 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6086 #. %1$s: IF ( saved1 )
6087 #. %2$s: ELSIF ( create )
6088 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6091 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6092 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6094 #. %1$s: IF ( build1 )
6095 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6096 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6097 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6098 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6099 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6105 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6106 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6107 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6108 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6111 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6112 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6113 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6114 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6116 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6117 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6118 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6124 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6130 msgid "%s(deleted patron)%s "
6131 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6133 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6138 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6139 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6150 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6151 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6153 #. %1$s: loo.kohafield
6155 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6158 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6161 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6163 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6165 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6169 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6170 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6172 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6173 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6177 #. %2$s: item_loo.author
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6183 msgstr "%s, yazar %s%s"
6185 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6186 #. %2$s: overdueloo.author
6188 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6189 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6193 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6194 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s: IF ( item.author )
6198 #. %2$s: item.author
6200 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6204 msgid "%s, by %s%s%s- "
6205 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6213 #. %1$s: errcon.server
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6217 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6218 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6225 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6226 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6227 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6228 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6229 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6230 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6232 "%sHesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Başlık,Yayıncı,Yayın yılı,"
6233 "Koleksiyon başlığı,ISBN,Miktar,RRP vergisi dahil,RRP vergisi hariç,İndirim,"
6234 "Tahmini maliyet vergisi dahil, Tahmini maliyet vergisini hariç,Satıcı için "
6235 "not,Giriş Tarih,Kitapçı adı,Kitapçının fiziksel adresi,Kitapçının posta "
6236 "adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,Sepet grubu teslim yeri,Sepet grubu "
6237 "faturalandırma yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet faturalandırma yeri%s"
6239 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6244 msgid "%sActive%sInactive%s"
6245 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6251 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6252 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6254 #. %1$s: IF ( opadd )
6255 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6258 #. %5$s: IF (firstname)
6259 #. %6$s: firstname | html
6261 #. %8$s: IF (surname)
6262 #. %9$s: surname | html
6264 #. %11$s: IF ( categoryname )
6265 #. %12$s: categoryname
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6281 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6282 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6284 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6285 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6287 #. %1$s: IF ( opadd )
6288 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6291 #. %5$s: IF ( categoryname )
6292 #. %6$s: categoryname
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6308 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6309 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6311 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6312 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6314 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6319 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6320 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6322 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6327 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6328 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6336 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6337 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6340 msgid "%sChecked out to %s "
6341 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6343 #. %1$s: IF humanbranch
6344 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6350 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6353 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6354 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6361 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6362 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6365 "%sSözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Başlık,Yayın yılı,"
6366 "Yayıncı,Koleksiyon başlığı,Satıcı için not,Miktar,RRP,Teslimat yeri Fatura "
6369 #. %1$s: IF (errcode==1)
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6372 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6373 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6375 #. %1$s: IF ( value.default )
6377 #. %3$s: value.display_value |html
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6381 msgid "%sDefault%s%s%s"
6382 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6384 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6387 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6388 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6390 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6392 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6394 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6399 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6400 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6401 "from this barcode.%s "
6403 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
6404 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6407 #. %1$s: IF course_id
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6412 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6413 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6415 #. %1$s: IF category.categorycode
6416 #. %2$s: category.categorycode
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6421 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6422 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6424 #. %1$s: IF ( layout_id )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6429 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6430 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6432 #. %1$s: IF ( layout_id )
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6437 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6438 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6440 #. %1$s: IF (template_id)
6443 #. %4$s: IF (template_id)
6444 #. %5$s: template_id
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6448 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6449 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6451 #. %1$s: IF ( layout_id )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6456 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6457 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6459 #. %1$s: IF (profile_id)
6462 #. %4$s: IF (profile_id)
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6467 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6468 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6470 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6474 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6476 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6478 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6480 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6482 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6484 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6486 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6488 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6490 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6492 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6494 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6496 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6497 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6498 #. %23$s: serialslis.claimdate
6501 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6506 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6507 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6508 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6510 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6511 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6512 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6517 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6519 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6521 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6523 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6525 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6527 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6529 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6531 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6533 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6535 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6537 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6544 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6545 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6546 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6548 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6549 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6550 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6552 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6553 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6559 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6560 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6562 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6563 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6569 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6570 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6572 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6573 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6578 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6579 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6581 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6583 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6585 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6589 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6590 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6595 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6600 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6601 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6624 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6625 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6626 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6627 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6629 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6630 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6631 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6632 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6634 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6636 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6640 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6641 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6643 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6648 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6649 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6651 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6656 msgid "%sHidden%sShown%s"
6657 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6659 #. %1$s: BLOCK subject
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6664 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6666 #. %1$s: IF humanbranch
6667 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6672 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6674 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6675 "geçerli ayırma politikası%s"
6677 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6678 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6679 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6680 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6681 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6682 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6688 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6689 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6691 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6692 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6695 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6696 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6700 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6701 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6703 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6704 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6705 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6710 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6711 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6713 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6714 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6717 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6718 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6720 #. %1$s: IF ( modify )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6725 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6726 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6728 #. %1$s: IF ( action_modify )
6730 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6732 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6736 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6738 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6740 #. %1$s: IF framework
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6745 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6746 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6753 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6754 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6756 #. %1$s: IF ( modify )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6761 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6762 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6764 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6766 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6770 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6771 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6773 #. %1$s: IF ( budget_id )
6776 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6777 #. %5$s: budget_name
6778 #. %6$s: budget_period_description
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6782 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6783 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6785 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6787 #. %3$s: basketname|html
6788 #. %4$s: basketno |html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6791 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6792 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6794 #. %1$s: IF record.permanent
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6800 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6812 msgid "%sNot checked out%s"
6813 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6820 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6821 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6823 "%sSİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM MALİYET,"
6824 "SEPET,CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLME TARİHİ%s"
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6831 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6832 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6834 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6839 msgid "%sOverdue!%s %s"
6840 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6842 #. %1$s: - BLOCK subject -
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6846 msgid "%sOverdue:%s "
6847 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6849 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6852 msgid "%sParsing upload file "
6853 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6855 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6856 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6860 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6861 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6863 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6865 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6867 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6869 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6871 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6873 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6875 #. %13$s: IF ( s.reason )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6881 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6882 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6883 "library%s %s(%s)%s "
6885 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6886 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6887 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6889 #. %1$s: IF ( reserved )
6892 #. %4$s: IF ( waiting )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6897 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6898 "and then attempt transfer: %s "
6900 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6903 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6908 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6909 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6911 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6913 #. %3$s: IF errors.no_file
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6918 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6919 "select a file to upload.%s "
6921 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6922 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6924 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6926 #. %3$s: IF errors.no_file
6928 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6933 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6934 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6936 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6937 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6944 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6945 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6951 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6952 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6958 msgid "%sThis record has no items.%s "
6959 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6966 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6967 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6970 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
6971 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
6974 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6975 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6976 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6977 #. %4$s: FEEDBAC.value
6979 #. %6$s: FEEDBAC.name
6980 #. %7$s: FEEDBAC.value
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6984 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6986 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6989 #. %1$s: IF currency.archived
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6996 #. For the first occurrence,
6997 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7003 msgid "%sYes%s %s"
7004 msgstr "%sEvet%s %s"
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7027 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7029 #. %1$s: IF field.searchable
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7034 msgid "%sYes%sNo%s "
7035 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7037 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7040 msgid "%sa - Earlier heading"
7041 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7048 msgstr "%sbir listeye:%s"
7050 #. %1$s: IF ( issn )
7053 #. %4$s: IF ( issn )
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7056 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7057 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7059 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7060 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7067 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7070 msgid "%sb - Later heading"
7071 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7073 #. %1$s: IF ( reser.author )
7074 #. %2$s: reser.author
7076 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7079 msgid "%sby %s%s %s ("
7080 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7082 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7083 #. %2$s: result_se.author
7085 #. %4$s: result_se.itemtype
7086 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7087 #. %6$s: result_se.publishercode
7089 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7090 #. %9$s: result_se.place
7092 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7093 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7095 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7096 #. %15$s: result_se.pages
7098 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7101 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7102 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7104 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7107 msgid "%sd - Acronym"
7108 msgstr "%sd- Kısaltma"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7114 msgid "%sdefault%s framework"
7115 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7121 msgid "%sdefault%s framework. "
7122 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7124 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7125 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7126 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7127 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7129 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7133 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7134 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7136 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7139 msgid "%sf - Musical composition"
7140 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7145 msgid "%sg - Broader term"
7146 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7148 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7151 msgid "%sh - Narrower term"
7152 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7154 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7157 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7158 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7174 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7175 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7177 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7178 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7180 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7183 msgid "%sn - Not applicable"
7184 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7186 #. For the first occurrence,
7187 #. %1$s: IF cities.count
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7191 msgid "%sor choose "
7192 msgstr "%sveya seçin"
7194 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7197 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7198 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7200 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7201 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7202 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7203 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7205 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7207 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7210 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7211 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7213 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7216 msgid "%st - Immediate parent body"
7217 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7225 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7226 #. %2$s: lateorder.quantity
7227 #. %3$s: lateorder.subtotal
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7231 msgstr "%sx%s = %s "
7233 #. %1$s: IF currency.active
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7243 "Български (Bulgarian) "
7246 "Български (Bulgaristan)"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7251 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7253 msgstr "Русский (Rusya)"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7258 "Українська "
7259 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7261 "Українська "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7266 msgid "עברית (Hebrew)"
7267 msgstr "עברית (İbranice)"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7271 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7272 msgstr "اردو(Urduca)"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7276 msgid "فارسى (Persian)"
7277 msgstr "فارسى (Farsça)"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7281 msgid "中文 (Chinese)"
7282 msgstr "中文 (Çince)"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7286 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7287 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7292 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7293 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7297 msgid "日本語 (Japanese)"
7298 msgstr "日本語 (Japonca)"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7302 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7303 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7307 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7308 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7312 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7313 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7317 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7318 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7323 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7324 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7326 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7327 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7331 msgid "한국어 (Korean)"
7332 msgstr "한국어 (Korece)"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7337 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7338 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7340 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7341 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7345 msgid "čeština (Czech)"
7346 msgstr "čeština (Çekçe)"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7350 msgid "<< Back to suggestions"
7351 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7358 msgid "<< Previous"
7359 msgstr "<< Önceki"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7363 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7364 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7368 msgid " Sub report:"
7369 msgstr " Ara rapor:"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7373 msgid " Author as phrase"
7374 msgstr " Yazar Dizilimi"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7379 msgid " Call number"
7380 msgstr " Yer Numarası"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7384 msgid " Conference name"
7385 msgstr " Toplantı Adı"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7389 msgid " Conference name as phrase"
7390 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7394 msgid " Corporate name"
7395 msgstr " Kurum Adı"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7399 msgid " Corporate name as phrase"
7400 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7404 msgid " ISBN"
7405 msgstr " ISBN"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7409 msgid " ISSN"
7410 msgstr " ISSN"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7414 msgid " Keyword as phrase"
7415 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7419 msgid " Personal name"
7420 msgstr " Kişi Adı"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7424 msgid " Personal name as phrase"
7425 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7429 msgid " Series title"
7430 msgstr " Seri Başlığı"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7434 msgid " Subject and broader terms"
7435 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7439 msgid " Subject and narrower terms"
7440 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7444 msgid " Subject and related terms"
7445 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7449 msgid " Subject as phrase"
7450 msgstr " Konu Dizilimi"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7454 msgid " Title as phrase"
7455 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7459 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7460 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7464 msgid " Show inactive funds:"
7465 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7472 msgid " Show inactive:"
7473 msgstr " Etkin olanları göster:"
7475 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7480 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7481 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7483 #. %1$s: template_name
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7488 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7489 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7492 #. %2$s: IF ( else )
7493 #. %3$s: tagfield | html
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7497 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7498 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7501 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7502 #. %3$s: tagsubfield
7504 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7506 #. %7$s: IF ( add_form )
7507 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7508 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7517 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7518 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7520 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7521 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7523 #. %1$s: IF ( add_form )
7524 #. %2$s: IF ( basketno )
7525 #. %3$s: basketname |html
7527 #. %5$s: booksellername
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7532 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7533 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7535 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7539 msgid "› %s Add a new collection %s "
7540 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7542 #. %1$s: IF course_name
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7545 msgid "› %s Edit "
7546 msgstr "› %s Düzenle "
7548 #. For the first occurrence,
7549 #. %1$s: IF batch_id
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7556 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7557 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7566 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7568 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7570 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7575 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7576 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7578 #. %1$s: IF datereceived
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7581 msgid "› %s Receipt summary for "
7582 msgstr "› %s için alındı özeti "
7584 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7587 #. %4$s: authtypetext
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7592 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7594 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7596 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7600 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7601 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7603 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7607 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7608 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7610 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7614 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7615 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7617 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7621 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7622 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7624 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7627 msgid "› %s calendar"
7628 msgstr "› %s takvim"
7631 #. %2$s: IF step == 2
7633 #. %4$s: IF step == 3
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7637 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7638 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7640 #. %1$s: IF op == 'list'
7641 #. %2$s: IF budget_period_id
7642 #. %3$s: budget_period_description
7646 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7649 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7650 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7652 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7653 #. %2$s: IF currency
7654 #. %3$s: currency.currency
7658 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7662 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7665 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7666 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7668 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7669 #. %2$s: categorycode |html
7671 #. %4$s: categorycode |html
7674 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7678 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7681 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7682 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7684 #. %1$s: IF step == 1
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7688 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7689 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7696 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7697 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s: IF ( template_id )
7701 #. %2$s: template_id
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7711 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7712 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7714 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7717 msgid "› %sEditing "
7718 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7720 #. %1$s: IF ( authid )
7722 #. %3$s: authtypetext
7724 #. %5$s: authtypetext
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7728 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7729 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7731 #. %1$s: IF ( action_modify )
7733 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7735 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7738 #. %8$s: IF op == 'list'
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7743 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7744 "%s%s %sAuthorized values%s"
7746 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7747 "%s %sOtorize değerler%s "
7749 #. %1$s: IF ( categorycode )
7750 #. %2$s: categorycode |html
7754 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7757 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7758 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7760 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7761 #. %2$s: contractname
7765 #. %6$s: IF ( add_validate )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7768 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7769 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7771 #. %1$s: IF ( budget_id )
7772 #. %2$s: IF ( budget_name )
7773 #. %3$s: budget_name
7778 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7781 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7782 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7784 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7785 #. %2$s: ordernumber
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7790 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7792 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7794 #. %1$s: IF ( modify )
7795 #. %2$s: searchfield
7799 #. %6$s: IF ( add_validate )
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7803 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7805 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7807 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7809 #. %3$s: basketname|html
7810 #. %4$s: basketno |html
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7814 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7815 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7817 #. %1$s: IF ( opsearch )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7821 msgid "› %sOrder from external source%s"
7822 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7824 #. %1$s: IF ( newpassword )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7829 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7831 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7833 #. %1$s: IF ( display_list )
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7837 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7838 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7840 #. %1$s: IF (unknowuser)
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7848 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7849 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7851 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7853 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7857 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7858 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7860 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7868 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7870 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7873 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7874 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7876 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7883 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7884 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7886 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7887 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7889 #. %1$s: IF ( display_list )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7893 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7894 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7898 msgid "› About Koha"
7899 msgstr "› Koha hakkında"
7901 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7904 msgid "› Account for %s"
7905 msgstr "› %s Hesabı"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7909 msgid "› Acquisitions"
7910 msgstr "› Sağlamalar"
7912 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7915 msgid "› Add a new OAI set%s"
7916 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7918 #. %1$s: booksellername |html
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7921 msgid "› Add basket group for %s"
7922 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7926 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7930 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7931 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7934 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7937 msgid "› Add new account %s %s › "
7938 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
7941 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7944 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7945 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
7949 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7952 msgid "› Add notice%s%s%s "
7953 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7957 msgid "› Add or remove items"
7958 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7962 msgid "› Add order from a subscription"
7963 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7967 msgid "› Add order from a suggestion"
7968 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7972 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7973 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7977 msgid "› Add patrons"
7978 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7982 msgid "› Add reserves for "
7983 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7986 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7989 msgid "› Add suggestion %s %s "
7990 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7994 msgid "› Administration"
7995 msgstr "› Yönetim"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7999 msgid "› Advanced search"
8000 msgstr "› Gelişmiş arama"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8004 msgid "› Alert subscribers for "
8005 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8009 msgid "› Attach an item to "
8010 msgstr "› Materyali ekle "
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8014 msgid "› Audio alerts"
8015 msgstr "› Sesli uyarılar"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8019 msgid "› Authorities"
8020 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8024 msgid "› Authority search results"
8025 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8030 msgid "› Basket (%s)"
8031 msgstr "› Sepet (%s)"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8035 msgid "› Basket grouping"
8036 msgstr "› Sepet gruplama"
8038 #. %1$s: import_batch_id
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8043 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8045 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8050 msgid "› CSV export profiles "
8051 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8055 msgid "› Cancel order"
8056 msgstr "› Siparişi iptal et"
8058 #. %1$s: itemtype.itemtype
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8062 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8063 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8067 msgid "› Cataloging"
8068 msgstr "› Kataloglama"
8071 #. %2$s: IF op == 'list'
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8075 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8076 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8078 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8083 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8084 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8088 msgid "› Check expiration "
8089 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8093 msgid "› Check in"
8094 msgstr "› İade"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8098 msgid "› Checkout history for "
8099 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8103 msgid "› Circulation"
8104 msgstr "› Dolaşım"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8108 msgid "› Circulation and fine rules"
8109 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8111 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8114 msgid "› Circulation history for %s"
8115 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8117 #. %1$s: title |html
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8120 msgid "› Circulation statistics for %s"
8121 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8125 msgid "› Claims"
8126 msgstr "› Claim"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8130 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8131 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8135 msgid "› Columns settings"
8136 msgstr "› Sütun ayarları"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8140 msgid "› Compare matched records "
8141 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8147 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8148 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8154 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8155 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8157 #. %1$s: contractnumber
8159 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8162 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8163 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8165 #. %1$s: searchfield
8167 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8170 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8171 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8173 #. %1$s: searchfield
8175 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8178 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8179 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8181 #. %1$s: tagsubfield
8183 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8186 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8187 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8189 #. %1$s: searchfield
8190 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8193 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8194 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8202 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8203 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8207 msgid "› Confirm holds"
8208 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8213 #. %4$s: IF ( else )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8218 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8219 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8222 #. %2$s: IF ( else )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8226 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8227 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8231 msgid "› Course details for "
8232 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8235 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8238 msgid "› Data added%s %s "
8239 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8244 msgid "› Data deleted %s "
8245 msgstr "› Veri silindi %s "
8248 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8251 msgid "› Data recorded %s %s "
8252 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8257 msgid "› Delete fund? %s "
8258 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8260 #. %1$s: itemtype.itemtype
8263 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8266 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8267 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8273 msgid "› Delete patron %s %s"
8274 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8276 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8279 msgid "› Details for %s "
8280 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8282 #. %1$s: subscriptionid
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8285 msgid "› Details for subscription #%s"
8286 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8290 msgid "› Did you mean?"
8291 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8294 #. %2$s: IF close_form
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8297 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8298 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8302 msgid "› Duplicate warning"
8303 msgstr "› Duplike uyarısı"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8307 msgid "› Edit "
8308 msgstr "› Düzenle "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8313 msgid "› Edit %s "
8314 msgstr "› Düzenle %s"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8321 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8322 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8324 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8327 msgid "› Edit SQL report %s› "
8328 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8334 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8335 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8337 #. %1$s: suggestionid
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8341 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8342 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8346 msgid "› Editor"
8347 msgstr "› Editör"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8352 msgid "› Error %s"
8353 msgstr "› Hata %s"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8357 msgid "› Export data"
8358 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8362 msgid "› Files"
8363 msgstr "› Dosyalar"
8365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8368 msgid "› Files for %s"
8369 msgstr "› Dosyalar için %s"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8373 msgid "› Hold ratios"
8374 msgstr "› Ayırma oranları"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8378 msgid "› Holds to pull"
8379 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8383 msgid "› Images "
8384 msgstr "› Resimler"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8388 msgid "› Images for "
8389 msgstr "› Görüntüler için "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8393 msgid "› Invoices"
8394 msgstr "› Faturalar"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8398 msgid "› Item circulation alerts "
8399 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8403 msgid "› Item details for "
8404 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8408 msgid "› Item search "
8409 msgstr "› Materyal arama"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8413 msgid "› Item search fields "
8414 msgstr "› Materyal arama alanları"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8418 msgid "› Items with no checkouts"
8419 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8423 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8424 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8428 msgid "› Label creator "
8429 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8433 msgid "› Link a host item to "
8434 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8436 #. %1$s: IF ( total )
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8442 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8443 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8447 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8448 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8452 msgid "› Manual credit"
8453 msgstr "› Manuel kredi"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8457 msgid "› Manual invoice"
8458 msgstr "› Manuel fatura"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8463 msgid "› Merging records"
8464 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8469 msgid "› Modify account %s › "
8470 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8472 #. %1$s: itemtype.itemtype
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8476 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8477 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8482 msgid "› Modify library EAN %s › "
8483 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8488 msgid "› Modify notice%s "
8489 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8491 #. %1$s: searchfield
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8495 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8496 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8502 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8503 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8507 #. %3$s: IF ( add_validate )
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8510 msgid "› New printer%s%s %s "
8511 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8514 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8517 msgid "› Notice added%s%s "
8518 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8522 msgid "› Offline circulation"
8523 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8528 msgid "› Ordered - %s"
8529 msgstr "› Sipariş - %s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8533 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8534 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8539 msgid "› Overdues as of %s"
8540 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8542 #. %1$s: LoginBranchname
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8545 msgid "› Overdues at %s"
8546 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8549 #. %2$s: IF ( else )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8553 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8554 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8558 msgid "› Patron card creator "
8559 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8563 msgid "› Patron lists"
8564 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8568 msgid "› Patrons with no checkouts"
8569 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8571 #. %1$s: borrower.firstname
8572 #. %2$s: borrower.surname
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8575 msgid "› Pay fines for %s %s"
8576 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8580 msgid "› Pending discharge requests"
8581 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8585 msgid "› Pending on-site checkouts"
8586 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8588 #. %1$s: title |html
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8591 msgid "› Place a hold on %s"
8592 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8596 msgid "› Plugins "
8597 msgstr "› Eklentiler "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8601 msgid "› Plugins disabled "
8602 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8606 msgid "› Preview routing list"
8607 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8610 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8613 msgid "› Printer added%s %s "
8614 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8617 #. %2$s: IF ( else )
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8621 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8622 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8624 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8627 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8628 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8632 msgid "› Quick spine label creator"
8633 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8637 msgid "› Quote editor"
8638 msgstr "› Alıntı Editörü"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8642 msgid "› Quote uploader"
8643 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8646 #. %2$s: IF ( invoice )
8647 #. %3$s: invoice |html
8649 #. %5$s: ordernumber
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8652 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8653 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8658 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8659 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8663 msgid "› Renew"
8664 msgstr "› Uzat"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8668 msgid "› Reports"
8669 msgstr "› Raporlar"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8673 msgid "› Request article "
8674 msgstr "› Makale isteği"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8678 msgid "› Reserve "
8679 msgstr "› Rezerv "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8685 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8686 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8692 msgid "› Results %s Logs %s "
8693 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8699 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8700 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8706 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8707 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8713 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8714 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8718 msgid "› Results for tag "
8719 msgstr "› Etiket sonuçları "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8725 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8726 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8732 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8733 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8739 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8740 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8746 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8747 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8753 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8754 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8760 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8761 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8767 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8769 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8776 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8778 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8784 msgid "› Results%sInventory%s"
8785 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8791 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8792 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8798 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8799 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8803 msgid "› Rotating collections"
8804 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8810 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8811 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8815 msgid "› SMS cellular providers"
8816 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
8818 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8821 msgid "› SQL view %s› "
8822 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8824 #. %1$s: IF ( query_desc )
8825 #. %2$s: query_desc |html
8827 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8828 #. %5$s: limit_desc | html
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8832 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8833 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8837 msgid "› Search engine configuration"
8838 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8842 msgid "› Search existing records"
8843 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8847 msgid "› Search for vendor "
8848 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8852 msgid "› Search history "
8853 msgstr "› Arama geçmişi"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8858 msgid "› Search results%s"
8859 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8865 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8866 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8872 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8873 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8879 msgid "› Search results%sSerials %s "
8880 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8884 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8885 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8889 msgid "› Send SMS message"
8890 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8892 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8895 msgid "› Sent notices for %s"
8896 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8900 msgid "› Serial collection information for "
8901 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8905 msgid "› Serial edition "
8906 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8911 msgid "› Serials "
8912 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8916 msgid "› Serials subscriptions stats"
8917 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8921 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8922 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8928 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8929 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8931 #. %1$s: suggestionid
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8936 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8937 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8942 msgid "› Spent - %s"
8943 msgstr "› Harcanan - %s"
8946 #. %2$s: IF ( else )
8947 #. %3$s: tagfield | html
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8951 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8952 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8954 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8957 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8958 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8962 msgid "› Subscription history"
8963 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8967 msgid "› Subscription information for "
8968 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8972 msgid "› System preferences"
8973 msgstr "› Sistem tercihleri"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8977 msgid "› Tags"
8978 msgstr "› Etiketler"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8982 msgid "› Till reconciliation "
8983 msgstr "› Kasa kontrolü "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8987 msgid "› Tools"
8988 msgstr "› Araçlar"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8992 msgid "› Transfer collection"
8993 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8997 msgid "› Transfers"
8998 msgstr "› Transferler"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9002 msgid "› Transfers to receive"
9003 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9007 msgid "› Transport cost matrix"
9008 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9010 #. %1$s: booksellername
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9015 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9016 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9020 msgid "› Update patron records"
9021 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9031 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9032 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9036 msgid "› Upload Plugins "
9037 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9043 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9045 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9052 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9053 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9057 msgid "› Usage statistics"
9058 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9060 #. %1$s: IF ( status )
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9065 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9067 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9070 #. %2$s: IF op == 'list'
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9074 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9075 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9077 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9081 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9082 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9088 msgid "' _ currency.currency _ '"
9089 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9092 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9095 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9096 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9113 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9114 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9118 msgid "') |html %%]"
9119 msgstr "') |html %%]"
9121 #. For the first occurrence,
9122 #. %1$s: rescardnumber
9123 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9124 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9128 msgid "(%s) at %s since %s"
9129 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9131 #. %1$s: message.barcode
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9137 #. %1$s: message.barcode
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9143 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9146 msgid "(%s) has been on hold for "
9147 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9149 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9152 msgid "(%s) has been waiting for "
9153 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9155 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9158 msgid "(%s) is checked out to "
9159 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9161 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9164 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9165 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9167 #. %1$s: message.barcode
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9173 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9174 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9175 #. %3$s: w.biblio.author | html
9177 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9178 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9180 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9183 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9184 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9186 #. %1$s: issued_cardnumber
9187 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9191 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9192 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9211 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9212 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9214 #. %1$s: field.authorised_value_category
9216 #. %3$s: IF field.marcfield
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9219 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9220 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9224 msgid "(Create label batch)"
9225 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9229 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9230 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9234 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9235 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9239 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9240 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9244 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9245 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9247 #. %1$s: budget_period_description
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9251 msgid "(Current: %s - %s)"
9252 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9256 msgid "(Database) Documentation manager:"
9257 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9268 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9269 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9276 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9277 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9281 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9284 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9285 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9287 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9291 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9294 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9295 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9299 msgid "(Indonesian)"
9300 msgstr "(Endonezya Dili)"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9311 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9313 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9315 #. %1$s: biblionumber
9317 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9320 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9321 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9323 #. %1$s: biblionumber
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9328 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9329 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9338 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9339 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9344 msgstr "(KDV hariç)"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9349 msgstr "(KDV dahil)"
9351 #. %1$s: subscriptionsnumber
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9354 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9355 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9357 #. For the first occurrence,
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9361 msgstr "(Bilinmeyen)"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9365 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9367 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9370 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9376 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9377 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9381 msgid "(amounts will be rounded down)"
9382 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9386 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9387 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9391 msgid "(can be positive or negative)"
9392 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9399 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9408 msgid "(default if none is defined)"
9409 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9413 msgid "(e.g., 5338644143)"
9414 msgstr "(örn., 5338644143)"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9418 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9419 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9423 msgid "(enter amount in numerals) "
9424 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9429 msgid "(exclusive) "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9435 msgid "(fast cataloging)"
9436 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9440 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9441 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9445 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9446 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9451 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9452 "authorized value list)"
9454 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9460 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9461 "authorized value list) "
9463 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9469 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9470 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9480 msgid "(inclusive) "
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9486 msgid "(inclusive) to "
9489 #. For the first occurrence,
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9500 msgid "(items.itemcallnumber) "
9501 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9503 #. For the first occurrence,
9504 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9508 msgid "(modified on %s)"
9509 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9511 #. For the first occurrence,
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9514 msgid "(must be a number greater than 0)"
9515 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9524 msgid "(no library)"
9525 msgstr "(kütüphane yok)"
9527 #. %1$s: ar.item.barcode
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9531 msgstr "(yalnızca %s)"
9533 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9534 #. %2$s: relate.related_search
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9538 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9539 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9549 msgid "(see online help)"
9550 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9554 msgid "(select a library) "
9555 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9559 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9560 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9564 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9565 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9567 #. For the first occurrence,
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9573 msgid ") %s No basket group %s "
9574 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9578 msgid ") is currently restricted."
9579 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9583 msgid ") is not checked out to a patron."
9584 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9586 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9589 msgid ") now due on %s "
9590 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9596 msgstr ") tarihinde"
9598 #. %1$s: borrower.firstname
9599 #. %2$s: borrower.surname
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9602 msgid ") renewed for %s %s ( "
9603 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9608 msgid ") you selected does not exist. "
9609 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9612 #. %2$s: IF ( waiting )
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9617 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9618 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9622 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9623 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9626 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9627 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9629 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9630 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9637 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9639 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9644 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9645 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9654 msgid ", David Nind (Assistant) "
9655 msgstr ", David Nind (Asistan)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9659 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9661 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9662 "zenginleştirmeler)"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9666 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9668 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9673 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9676 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9681 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9682 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9686 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9687 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9691 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9692 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9696 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9697 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9701 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9702 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9706 msgid ", Please transfer this item. "
9707 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9711 msgid ", greater than or equal to 1"
9712 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9716 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9717 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9721 msgid "- Budget code cannot be blank"
9722 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9726 msgid "- Budget name cannot be blank"
9727 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9731 msgid "- Budget parent is current budget"
9732 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9736 msgid "- End date missing or invalid."
9737 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9739 #. For the first occurrence,
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9743 msgid "- First publication date is not defined"
9744 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9746 #. For the first occurrence,
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9750 msgid "- Frequency is not defined"
9751 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9755 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9757 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9761 msgid "- Name missing"
9762 msgstr "- Adı eksik"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9766 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9767 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9772 msgstr "- Hiçbiri -"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9776 msgid "- Please select an item to place a hold"
9777 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9781 msgid "- Start date missing or invalid."
9782 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9792 msgid "-- Choose -- "
9793 msgstr "-- Seçin -- "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9797 msgid "-- Choose a reason -- "
9798 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9802 msgid "-- Choose a status --"
9803 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9808 msgid "-- Choose format --"
9809 msgstr "-- Format seçin --"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9813 msgid "-- Choose one -- "
9814 msgstr "-- Birini seçin --"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9819 msgstr "-- Hiçbiri --"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9824 msgstr "-- hiçbiri -- "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9829 msgid "-- please choose --"
9830 msgstr "-- lütfen seçin --"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9835 msgid ". Deletion is not possible."
9836 msgstr ". Silinemez."
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9840 msgid ". Deletion not possible "
9841 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9843 #. %1$s: minPasswordLength
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9846 msgid ". Password must be at least %s characters."
9847 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9851 msgid ". Please re-enter the new password."
9852 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9857 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9858 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9862 msgid ". Some database servers require "
9863 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9868 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9869 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9870 "values are set to max(table.id)+1. "
9872 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
9873 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
9874 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9880 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9881 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9887 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9888 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9908 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9914 msgstr "0 Ayırmalar"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9919 msgid "0 to disable"
9920 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9949 #. META http-equiv=Refresh
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9951 msgid "0; url=booksellers.pl"
9952 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9981 #. META http-equiv=refresh
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9983 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9984 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9995 msgid ": %sa list:%s"
9996 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10002 msgid ": Barcode must be unique."
10003 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10007 msgid ": The items do not belong to your library."
10008 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10015 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10018 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10024 msgid ": item has a waiting hold."
10025 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10029 msgid ": item has linked "
10030 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10036 msgid ": item is checked out."
10037 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10039 #. %1$s: HTML5MediaParent
10040 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10041 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10042 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10043 #. %5$s: HTML5MediaParent
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10047 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10050 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10051 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10053 #. INPUT type=button name=back
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10061 #. INPUT type=button name=delete
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10066 #. INPUT type=button
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10069 msgid "<< Previous"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10074 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10075 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10079 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10080 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10085 msgid "A field name is required"
10086 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10090 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10091 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10095 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10096 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10100 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10101 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10106 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10107 "have a library set. "
10109 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10110 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10114 msgid "A pattern with this name already exists."
10115 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10119 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10120 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10124 msgid "A. Sassmannshausen"
10125 msgstr "A. Sassmannshausen"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10129 msgid "AJAX error (%s alert)"
10130 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10134 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10135 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10139 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10140 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10144 msgid "ALL items fields MUST :"
10145 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10165 msgid "Aaron Wells"
10166 msgstr "Aaron Wells"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10170 msgid "Abby Robertson"
10171 msgstr "Abby Robertson"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10178 msgstr "Koha Hakkında"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10182 msgid "Abstracts / Summaries"
10183 msgstr "Özler/Özetler"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10205 msgid "Accepted by"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10210 msgid "Accepted by:"
10211 msgstr "Onaylayan:"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10215 msgid "Accepted date from:"
10216 msgstr "Kabul tarihi:"
10218 #. %1$s: message.amount
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10221 msgid "Accepted payment (%s) from "
10222 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10226 msgid "Access this report from the: "
10227 msgstr "Rapora erişmek için: "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10231 msgid "Access to all librarian functions"
10232 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10236 msgid "Accession date"
10237 msgstr "Sağlama tarihi"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10241 msgid "Accession date (inclusive)"
10242 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10246 msgid "Accession date:"
10247 msgstr "Geliş Tarihi:"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10260 msgid "Account fines and payments"
10261 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10265 msgid "Account has expired"
10266 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10273 msgid "Account management fee"
10274 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10279 msgid "Account number: "
10280 msgstr "Hesap numarası: "
10284 #. %3$s: cardnumber
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10287 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10288 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10294 msgid "Account type"
10295 msgstr "Hesap Türü"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10301 msgid "Accounting details"
10302 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10308 msgid "Accruing fine"
10309 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10317 msgid "Acquisition"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10322 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10323 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10328 msgid "Acquisition date"
10329 msgstr "Giriş Tarihi"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10333 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10334 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10339 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10340 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10345 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10346 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10351 msgid "Acquisition details"
10352 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10358 msgid "Acquisition information"
10359 msgstr "Sağlama bilgisi"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10364 msgid "Acquisition parameters"
10365 msgstr "Sağlama parametreleri"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10369 msgid "Acquisition tables"
10370 msgstr "Sağlama tabloları"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10407 msgid "Acquisitions"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10413 msgid "Acquisitions statistics"
10414 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10418 msgid "Acquisitions statistics "
10419 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10439 msgid "Action if matching record found:"
10440 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10444 msgid "Action if matching record found: "
10445 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10450 msgid "Action if no match found:"
10451 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10455 msgid "Action if no match is found: "
10456 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10538 msgid "Actions for "
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10548 msgid "Activate filters"
10549 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10554 msgid "Activate sync: "
10555 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10568 msgid "Active budgets"
10569 msgstr "Aktif bütçeler"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10578 msgid "Actual cost"
10579 msgstr "Gerçek maliyet"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10583 msgid "Actual cost tax exc."
10584 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10588 msgid "Actual cost tax inc."
10589 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10593 msgid "Actual cost:"
10594 msgstr "Gerçek maliyet:"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10599 msgid "Actual cost: "
10600 msgstr "Gerçek maliyet: "
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10605 msgstr "Adam Thick"
10607 #. For the first occurrence,
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10635 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10638 msgid "Add %s items to %s"
10639 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10641 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10643 msgid "Add & duplicate"
10644 msgstr "Ekle & çoğalt"
10646 #. %1$s: booksellername
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10649 msgid "Add a basket to %s"
10650 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10655 msgid "Add a condition"
10656 msgstr "Bir koşul ekle"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10660 msgid "Add a contract"
10661 msgstr "Sözleşme Ekle"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10665 msgid "Add a definition to the dictionary."
10666 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10670 msgid "Add a mapping"
10671 msgstr "Eşleme ekle"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10675 msgid "Add a message for:"
10676 msgstr "için mesaj ekle:"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10680 msgid "Add a new OAI set"
10681 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10685 msgid "Add a new action"
10686 msgstr "Yeni işlem ekle"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10690 msgid "Add a new delivery "
10691 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10695 msgid "Add a new field"
10696 msgstr "Yeni alan ekle"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10700 msgid "Add a new group"
10701 msgstr "Yeni grup ekle"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10705 msgid "Add a new message"
10706 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10710 msgid "Add a new record"
10711 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10715 msgid "Add a new upload"
10716 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10721 msgid "Add a substitution"
10722 msgstr "Bir ikame ekle"
10724 #. INPUT type=submit
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10727 msgstr "İşlem ekle"
10729 #. For the first occurrence,
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10734 msgid "Add an SMS cellular provider"
10735 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10739 msgid "Add an attribute"
10740 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10744 msgid "Add an item"
10745 msgstr "Bir materyal ekle"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10749 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10751 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10753 #. INPUT type=button
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10755 msgid "Add another condition"
10756 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10760 msgid "Add another contact"
10761 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10765 msgid "Add another field"
10766 msgstr "Başka alan ekle"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10770 msgid "Add basket group for "
10771 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10776 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10782 msgstr "Bütçe ekle"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10786 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10787 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10791 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10792 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10796 msgid "Add checked"
10797 msgstr "İşaretliyi ekle"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10806 msgid "Add child fund"
10807 msgstr "Alt fon ekle"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10811 msgid "Add classification source"
10812 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10816 msgid "Add course reserves"
10817 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10819 #. INPUT type=submit name=add
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10822 msgstr "Kredi ekle"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10826 msgid "Add description"
10827 msgstr "Tanım ekle"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10836 msgid "Add filing rule"
10837 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10847 msgid "Add internal note"
10848 msgstr "Dahili not ekle"
10850 #. For the first occurrence,
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10857 msgstr "Materyal ekle"
10859 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10862 msgid "Add item %s"
10863 msgstr "Materyal ekle %s"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10867 msgid "Add item type"
10868 msgstr "Materyal türü ekle"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10872 msgid "Add item(s)"
10873 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10878 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10880 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10881 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10885 msgid "Add items: scan barcode"
10886 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10893 msgid "Add manual restriction"
10894 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10901 msgid "Add match check"
10902 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10909 msgid "Add match point"
10910 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10914 msgid "Add message"
10915 msgstr "İleti ekle"
10917 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10919 msgid "Add multiple copies of this item"
10920 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10924 msgid "Add multiple items"
10925 msgstr "Çoklu materyal ekle"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10929 msgid "Add new alert"
10930 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10934 msgid "Add new collection"
10935 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10943 msgid "Add new definition"
10944 msgstr "Yeni tanım ekle"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10948 msgid "Add new group"
10949 msgstr "Yeni grup ekle"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10953 msgid "Add new holiday"
10954 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10958 msgid "Add offline circulations to queue"
10959 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10964 msgid "Add or remove items"
10965 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10970 msgstr "Sipariş ekle"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10974 msgid "Add order to basket"
10975 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10979 msgid "Add order to basket %s"
10980 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10985 msgstr "Sipariş ekle"
10989 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10992 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10993 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10997 msgid "Add patron attribute type"
10998 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11002 msgid "Add patron(s)"
11003 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11009 msgid "Add patrons"
11010 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11015 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11016 "add via patron search."
11018 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11019 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11024 msgstr "Bilgi ekle"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11028 msgid "Add recipients"
11029 msgstr "Alıcıları ekle"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11033 msgid "Add record matching rule"
11034 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11038 msgid "Add record using fast cataloging"
11039 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11043 msgid "Add reserves"
11044 msgstr "Rezerv ekle"
11046 #. INPUT type=submit
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11048 msgid "Add restriction"
11049 msgstr "Kısıtlama ekle"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11054 msgstr "Kural ekle"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11059 msgstr "Kurallar ekle"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11063 msgid "Add selected patrons to:"
11064 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11068 msgid "Add subscription fields"
11069 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11076 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11084 msgid "Add to a list"
11085 msgstr "Bir liste ekle"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11089 msgid "Add to a new list:"
11090 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11095 msgid "Add to basket"
11096 msgstr "Sepete ekle"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11102 msgid "Add to cart"
11103 msgstr "Sepete ekle"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11107 msgid "Add to list"
11108 msgstr "Listeye ekle"
11110 #. INPUT type=submit
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11112 msgid "Add to offline circulation queue"
11113 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11115 #. For the first occurrence,
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11122 #. INPUT type=button
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11126 msgstr "Kullanıcı ekle"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11131 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11136 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11141 msgid "Add vendor note"
11142 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11146 msgid "Add, edit and delete courses"
11147 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11151 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11152 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11156 msgid "Add, modify and view patron information"
11157 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11161 msgid "Add/Edit items"
11162 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11167 msgstr "Ekle/Güncelle"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11174 #. %1$s: added_source
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11177 msgid "Added classification source %s"
11178 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11180 #. %1$s: added_rule
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11183 msgid "Added filing rule %s"
11184 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11188 msgid "Added on or after date: "
11189 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11193 msgid "Added on or before date: "
11194 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11196 #. %1$s: added_attribute_type
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11199 msgid "Added patron attribute type "%s""
11200 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11202 #. %1$s: added_matching_rule
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11205 msgid "Added record matching rule "%s""
11206 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11213 #. %1$s: authtypetext
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11216 msgid "Adding authority %s"
11217 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11221 msgid "Additional SRU options: "
11222 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11227 msgid "Additional attributes and identifiers"
11228 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11232 msgid "Additional authors:"
11233 msgstr "Ek Yazarlar:"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11237 msgid "Additional content types"
11238 msgstr "Ek içerik türleri"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11242 msgid "Additional fields"
11243 msgstr "İlave alanlar"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11247 msgid "Additional fields for subscriptions"
11248 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11252 msgid "Additional fields:"
11253 msgstr "İlave alanlar:"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11257 msgid "Additional options"
11258 msgstr "Ek seçenekler"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11263 msgid "Additional parameters"
11264 msgstr "Ek parametreler"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11268 msgid "Additional subfields (XML)"
11269 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11273 msgid "Additional thanks to..."
11274 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11279 msgid "Additional tools"
11280 msgstr "Ek araçlar"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11284 msgid "Additional values for manual invoice types"
11285 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11312 msgid "Address 2: "
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11318 msgid "Address in question"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11323 msgid "Address line 1: "
11324 msgstr "Adres satırı 1: "
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11328 msgid "Address line 2: "
11329 msgstr "Adres satırı 2: "
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11333 msgid "Address line 3: "
11334 msgstr "Adres satırı 3: "
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11395 msgid "Administration"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11400 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11401 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11405 msgid "Administration tables"
11406 msgstr "Yönetim tabloları"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11415 msgid "Adrien Saurat"
11416 msgstr "Adrien Saurat"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11427 msgid "Advanced »"
11428 msgstr "Gelişmiş »"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11432 msgid "Advanced constraints"
11433 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11437 msgid "Advanced constraints:"
11438 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11442 msgid "Advanced editor"
11443 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11447 msgid "Advanced prediction pattern"
11448 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11458 msgid "Advanced search"
11459 msgstr "Gelişmiş Arama"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11471 msgstr "Öğleden sonra"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11476 msgstr "Öğleden sonra"
11478 #. For the first occurrence,
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11489 msgid "Age in days"
11490 msgstr "Gün olarak yaşı"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11494 msgid "Age required"
11495 msgstr "Yaş sınırı"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11500 msgid "Age required: "
11501 msgstr "Yaş sınırı: "
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11505 msgid "Age restricted"
11506 msgstr "Yaş sınırlı"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11510 msgid "Age restriction"
11511 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11513 #. For the first occurrence,
11514 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11518 msgid "Age restriction %s."
11519 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11521 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11522 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11526 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11527 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11536 msgid "Alan Millar"
11537 msgstr "Alan Millar"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11541 msgid "Albany Senior High School"
11542 msgstr "Albany Senior High School"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11546 msgid "Albert Oller"
11547 msgstr "Albert Oller"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11551 msgid "Aleisha Amohia"
11552 msgstr "Aleisha Amohia"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11556 msgid "Aleksa Vujicic"
11557 msgstr "Aleksa Vujicic"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11567 msgid "Alert subscribers for "
11568 msgstr "Aboneleri uyar "
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11577 msgid "Alex Arnaud"
11578 msgstr "Alex Arnaud"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11582 msgid "Alexandra Horsman"
11583 msgstr "Alexandra Horsman"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11587 msgid "Aliki Pavlidou"
11588 msgstr "Aliki Pavlidou"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11639 msgid "All active funds"
11640 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11647 msgid "All authority types"
11648 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11650 #. %1$s: IF LoginBranchname
11651 #. %2$s: LoginBranchname
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11655 msgid "All available funds%s for %s%s"
11656 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11662 msgid "All branches"
11663 msgstr "Tüm birimler"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11667 msgid "All budgets"
11668 msgstr "Tüm bütçeler"
11670 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11673 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11674 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11678 msgid "All collection codes"
11679 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11684 msgstr "Tüm tarihler"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11688 msgid "All dependencies installed."
11689 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11694 msgstr "Hepsi bitti!"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11699 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11702 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11710 msgstr "Tüm fonlar"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11714 msgid "All images come from "
11715 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11719 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11720 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11724 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11726 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11731 msgid "All item types"
11732 msgstr "Tüm materyal türleri"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11748 msgid "All libraries"
11749 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11753 msgid "All locations"
11754 msgstr "Tüm konumlar"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11759 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11761 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11767 msgid "All payments to the library"
11768 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11772 msgid "All records have successfully been modified! "
11773 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11777 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11778 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11782 msgid "All selected"
11783 msgstr "Tüm seçilen"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11787 msgid "All shelving locations"
11788 msgstr "Tüm raf yerleri"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11792 msgid "All statuses"
11793 msgstr "Tüm durumlar"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11798 msgstr "Tüm etiketler"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11803 msgid "All transactions"
11804 msgstr "Tüm işlemler"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11808 msgid "All vendors"
11809 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11813 msgid "Allen Reinmeyer"
11814 msgstr "Allen Reinmeyer"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11828 msgid "Allow access to the reports module"
11829 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11834 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11836 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11837 "üzerinden görmesine izin ver"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11841 msgid "Allow public downloads:"
11842 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11846 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11848 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11852 msgid "Allow transfer?"
11853 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11857 msgid "Already received"
11858 msgstr "Henüz teslim alındı"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11862 msgid "Already validated discharges"
11863 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11869 msgid "Alternate address"
11870 msgstr "Alternatif adres"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11875 msgid "Alternate address: Address"
11876 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11881 msgid "Alternate address: Address 2"
11882 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11887 msgid "Alternate address: City"
11888 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11892 msgid "Alternate address: Contact note"
11893 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11897 msgid "Alternate address: Country"
11898 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11903 msgid "Alternate address: Email"
11904 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11909 msgid "Alternate address: Phone"
11910 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11915 msgid "Alternate address: State"
11916 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11921 msgid "Alternate address: Street number"
11922 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11927 msgid "Alternate address: Street type"
11928 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11933 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11934 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11939 msgid "Alternate contact"
11940 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11945 msgid "Alternate contact: Address"
11946 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11951 msgid "Alternate contact: Address 2"
11952 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11957 msgid "Alternate contact: City"
11958 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11963 msgid "Alternate contact: Country"
11964 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11969 msgid "Alternate contact: First name"
11970 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11974 msgid "Alternate contact: Note"
11975 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11980 msgid "Alternate contact: Phone"
11981 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11986 msgid "Alternate contact: State"
11987 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11992 msgid "Alternate contact: Surname"
11993 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11997 msgid "Alternate contact: Title"
11998 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12003 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12004 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12008 msgid "Alternative contact"
12009 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12014 msgid "Alternative phone: "
12015 msgstr "Alternatif telefon: "
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12020 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12021 "to supply from the following list: "
12023 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12024 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12028 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12029 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12033 msgid "Always show checkouts immediately"
12034 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12038 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12039 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12044 msgstr "Amit Gupta"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12063 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12064 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12071 msgid "Amount outstanding"
12072 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12090 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12093 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12100 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12102 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12108 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12109 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12114 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12115 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12120 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12121 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12126 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12127 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12131 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12132 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12136 msgid "An error has occurred!"
12137 msgstr "Bir hata oluştu!"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12141 msgid "An error has occurred. "
12142 msgstr "Bir hata oluştu."
12144 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12147 msgid "An error has occurred. %s "
12148 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12152 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12153 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12157 msgid "An error occurred on deleting this image"
12158 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12162 msgid "An error occurred when creating this list."
12163 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12168 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12169 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12173 msgid "An error occurred when deleting this list."
12174 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12178 msgid "An error occurred when updating this list."
12179 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12185 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12186 "the error log for details. "
12188 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12189 "kontrol ettirin. "
12192 #. %2$s: label_element
12193 #. %3$s: element_id
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12197 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12198 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12200 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12201 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12203 #. %1$s: IMAGE_NAME
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12206 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12207 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12211 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12212 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12216 msgid "An unknown error has occurred."
12217 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12219 #. %1$s: card_element
12220 #. %2$s: element_id
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12223 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12224 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12228 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12229 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12238 msgid "Analyze items"
12239 msgstr "Materyalleri analiz et"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12243 msgid "Andreas Roussos"
12244 msgstr "Andreas Roussos"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12248 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12249 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12253 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12254 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12258 msgid "Andrew Chilton"
12259 msgstr "Andrew Chilton"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12263 msgid "Andrew Elwell"
12264 msgstr "Andrew Elwell"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12268 msgid "Andrew Hooper"
12269 msgstr "Andrew Hooper"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12273 msgid "Andrew Moore"
12274 msgstr "Andrew Hooper"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12278 msgid "Anonymize checkout history"
12279 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12283 msgid "Another pattern with this name already exists."
12284 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12288 msgid "Antoine Farnault"
12289 msgstr "Antoine Farnault"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12316 msgstr "Herhangi bir"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12320 msgid "Any Category code"
12321 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12325 msgid "Any audience"
12326 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12332 msgid "Any category code"
12333 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12335 #. For the first occurrence,
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12339 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12340 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12344 msgid "Any collection"
12345 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12349 msgid "Any content"
12350 msgstr "Herhangi bir içerik"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12355 msgstr "Herhangi bir format"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12360 msgstr "Herhangi bir materyal"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12367 msgid "Any item type"
12368 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12375 msgid "Any library"
12376 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12380 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12382 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12383 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12389 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12393 msgid "Any shelving location"
12394 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12398 msgid "Any status except cancelled"
12399 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12404 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12409 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12414 msgstr "Her hangi:"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12418 msgid "Apache License v2.0"
12419 msgstr "Apache License v2.0"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12423 msgid "Apache version: "
12424 msgstr "Apache sürümü: "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12428 msgid "Appear in position: "
12429 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12431 #. %1$s: num_with_matches
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12434 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12435 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12437 #. INPUT type=submit
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12439 msgid "Apply different matching rules"
12440 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12442 #. INPUT type=submit
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12444 msgid "Apply directly"
12445 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12447 #. INPUT type=submit
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12450 msgid "Apply filter"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12455 msgid "Apply filter(s)"
12456 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12458 #. For the first occurrence,
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12470 #. For the first occurrence,
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12478 msgstr "Onaylanmış"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12482 msgid "Approved comments"
12483 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12487 msgid "Approved tags"
12488 msgstr "Onaylanan etiketler"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12495 #. For the first occurrence,
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12506 msgstr "Arşivlendi"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12510 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12511 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12515 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12516 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12520 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12521 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12523 #. %1$s: ordernumber
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12526 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12527 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12531 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12532 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12537 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12540 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12541 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12543 #. %1$s: basketname|html
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12546 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12547 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12552 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12554 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12559 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12560 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12564 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12565 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12567 #. For the first occurrence,
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12570 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12571 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12573 #. %1$s: library.branchname |html
12574 #. %2$s: library.branchcode
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12577 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12578 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12582 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12583 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12587 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12589 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12591 #. For the first occurrence,
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12595 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12596 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12600 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12601 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12605 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12606 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12610 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12611 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12615 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12617 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12619 #. %1$s: category.codedescription |html
12620 #. %2$s: category.categorycode
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12623 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12624 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12628 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12629 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12636 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12638 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12643 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12644 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12648 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12649 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12653 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12654 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12658 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12659 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12663 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12664 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12668 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12669 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12671 #. For the first occurrence,
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12675 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12676 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12680 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12681 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12686 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12687 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12691 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12692 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12696 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12697 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12701 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12702 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12706 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12707 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12712 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12715 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12718 #. For the first occurrence,
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12722 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12723 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12727 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12728 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12732 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12733 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12737 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12738 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12742 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12743 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12747 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12748 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12752 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12753 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12757 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12758 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12762 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12763 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12765 #. For the first occurrence,
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12769 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12771 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12776 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12777 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12782 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12783 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12785 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12786 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12791 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12792 "patron database? This cannot be undone."
12794 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12795 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12799 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12800 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12805 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12806 "cannot be undone."
12808 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12809 "işlem geri alınamaz."
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12814 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12816 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12821 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12822 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12826 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12827 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12831 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12832 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12836 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12837 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12841 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12842 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12846 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12847 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12851 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12852 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12854 #. For the first occurrence,
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12858 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12859 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12863 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12864 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12868 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12869 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12871 #. For the first occurrence,
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12876 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12877 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12881 msgid "Are you sure you want to do this?"
12882 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12886 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12887 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12891 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12892 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12896 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12897 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12899 #. %1$s: basketname|html
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12902 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12904 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12909 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12910 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12914 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12915 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12919 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12921 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12925 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12926 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12930 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12931 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12935 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12936 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12940 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12941 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12945 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12946 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12950 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12951 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12955 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12956 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12958 #. For the first occurrence,
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12962 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12963 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12968 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12971 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12977 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12979 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12984 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12985 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12990 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12993 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12994 "işlem geri alınamaz."
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12999 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13002 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13003 "işlem geri alınamaz!"
13005 #. For the first occurrence,
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13009 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13010 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13014 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13015 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13019 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13020 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13034 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13035 msgstr "Tigran Zargaryan"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13039 msgid "Arnaud Laurin"
13040 msgstr "Arnaud Laurin"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13052 msgid "Arslan Farooq"
13053 msgstr "Arslan Farooq"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13062 msgid "Article requests"
13063 msgstr "Makale istekleri"
13065 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13068 msgid "Article requests (%s)"
13069 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13073 msgid "Article requests:"
13074 msgstr "Makale istekleri:"
13076 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13079 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13081 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
13082 "yapın. Yardım için bkz. %s"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13089 #. For the first occurrence,
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13093 msgid "At least two records must be selected for merging."
13094 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13096 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13099 msgid "At library: %s"
13100 msgstr "Kütüphanede: %s"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13104 msgid "Athens County Public Libraries"
13105 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13107 #. %1$s: bibliotitle |html
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13110 msgid "Attach an item to %s"
13111 msgstr "Materyal ekle %s"
13113 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13116 msgid "Attach an item%s to "
13117 msgstr "Materyal ekle%s - "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13121 msgid "Attach another item"
13122 msgstr "Başka materyal ekle"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13126 msgid "Attach item"
13127 msgstr "Materyal ekle"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13132 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13133 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13142 msgid "Attila Kinali"
13143 msgstr "Attila Kinali"
13145 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13148 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13150 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13151 "kullanılmaktadır."
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13155 msgid "Attribute: "
13156 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13162 msgid "Audio alerts"
13163 msgstr "Sesli uyarılar"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13170 #. For the first occurrence,
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13186 msgid "Auth field copied"
13187 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13192 msgstr "Yetkili değer"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13196 msgid "Auth value:"
13197 msgstr "Yetkili değer:"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13240 msgid "Author (A-Z)"
13241 msgstr "Yazar (A-Z)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13246 msgid "Author (Z-A)"
13247 msgstr "Yazar (Z-A)"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13251 msgid "Author (any): "
13252 msgstr "Yazar (her hangi):"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13256 msgid "Author (corporate): "
13257 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13261 msgid "Author (meeting/conference): "
13262 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13266 msgid "Author (personal): "
13267 msgstr "Yazar (kişi):"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13272 msgstr "Yazar(lar)"
13274 #. For the first occurrence,
13275 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13276 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13278 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13279 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13281 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13282 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13283 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13284 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13286 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13293 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13294 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13325 #. %1$s: author |html
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13333 msgid "Authorised value category"
13334 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13338 msgid "Authorised value category: "
13339 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13343 msgid "Authorised values category"
13344 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13348 msgid "Authorised values category: "
13349 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13361 msgid "Authorities"
13362 msgstr "Otoriteler"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13366 msgid "Authorities tables"
13367 msgstr "Otorite tabloları"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13372 msgid "Authorities: "
13373 msgstr "Otoriteler:"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13384 #. %2$s: authtypetext
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13387 msgid "Authority #%s (%s)"
13388 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13390 #. %1$s: loopro.object
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13393 msgid "Authority %s"
13394 msgstr "Otorite %s"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13398 msgid "Authority Control"
13399 msgstr "Otorite kontrolü"
13401 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13402 #. %2$s: authtypecode
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13407 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13408 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13410 #. %1$s: tagfield | html
13411 #. %2$s: authtypecode | html
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13414 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13415 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13417 #. %1$s: tagfield | html
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13420 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13421 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13425 msgid "Authority Type"
13426 msgstr "Otorite Türü"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13430 msgid "Authority field to copy: "
13431 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13436 msgid "Authority record"
13437 msgstr "Otorite kaydı"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13441 msgid "Authority search"
13442 msgstr "Otorite arama"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13447 msgid "Authority search results"
13448 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13452 msgid "Authority type"
13453 msgstr "Otorite türü"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13459 msgid "Authority type: "
13460 msgstr "Otorite türü: "
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13469 msgid "Authority types"
13470 msgstr "Otorite Türleri"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13484 msgid "Authorized value"
13485 msgstr "Yetkili değer"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13489 msgid "Authorized value category: "
13490 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13495 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13496 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13497 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13499 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13500 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13501 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13507 msgid "Authorized value:"
13508 msgstr "Yetkili değer:"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13514 msgid "Authorized value: "
13515 msgstr "Yetkili değer: "
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13522 msgid "Authorized values"
13523 msgstr "Otorize değerler"
13525 #. %1$s: category |html
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13528 msgid "Authorized values for category %s:"
13529 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13544 msgid "Auto ordering"
13545 msgstr "Otomatik sipariş"
13547 #. INPUT type=button
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13549 msgid "Auto-fill row"
13550 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13555 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13556 "doesn't match your library. "
13558 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13559 "giriş yapıyorsunuz."
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13566 msgid "Automatic item modifications by age"
13567 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13571 msgid "Automatic ordering: "
13572 msgstr "Otomatik sipariş:"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13578 msgid "Automatic renewal"
13579 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13583 msgid "Availability"
13584 msgstr "Kullanılabilirlik"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13588 msgid "Available call numbers"
13589 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13593 msgid "Available copy"
13594 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13598 msgid "Available copy numbers"
13599 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13604 msgid "Available enumeration"
13605 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13609 msgid "Available itypes"
13610 msgstr "Kullanılabilir türler"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13614 msgid "Available locations"
13615 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13620 msgid "Available since"
13621 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13625 msgid "Average checkout period"
13626 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13630 msgid "Average checkout period statistics"
13631 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13637 msgid "Average loan time"
13638 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13649 msgid "BSD License"
13650 msgstr "BSD Lisansı"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13666 #. For the first occurrence,
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13674 #. INPUT type=submit
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13676 msgid "Back to System Preferences"
13677 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13681 msgid "Back to Tools"
13682 msgstr "Araçlara Dön"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13687 msgid "Back to biblio"
13688 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13692 msgid "Back to the list"
13693 msgstr "Listeye dön"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13746 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13747 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13748 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13752 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13753 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13755 #. For the first occurrence,
13756 #. %1$s: overduesloo.barcode
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13760 msgid "Barcode : %s "
13761 msgstr "Barkod : %s "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13766 msgid "Barcode file: "
13767 msgstr "Barkod dosyası: "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13772 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13773 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13777 msgid "Barcode not found"
13778 msgstr "Barkod bulunamadı"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13782 msgid "Barcode submitted"
13783 msgstr "Barkod gönderildi"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13787 msgid "Barcode type"
13788 msgstr "Barkod türü: "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13792 msgid "Barcode type: "
13793 msgstr "Barkod türü: "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13810 #. For the first occurrence,
13811 #. %1$s: issueloo.barcode
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13816 msgid "Barcode: %s"
13817 msgstr "Barkod : %s"
13819 #. For the first occurrence,
13820 #. %1$s: reserveloo.barcode
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13825 msgid "Barcode: %s "
13826 msgstr "Barkod : %s "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13830 msgid "Barcodes not found"
13831 msgstr "Barkod bulunamadı"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13835 msgid "Barry Cannon"
13836 msgstr "Barry Cannon"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13840 msgid "Bart Jorgensen"
13841 msgstr "Bart Jorgensen"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13845 msgid "Barton Chittenden"
13846 msgstr "Barton Chittenden"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13850 msgid "Base-level allocated"
13851 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13855 msgid "Base-level available"
13856 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13860 msgid "Base-level ordered"
13861 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13865 msgid "Base-level spent"
13866 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13870 msgid "Basic constraints"
13871 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13876 msgid "Basic parameters"
13877 msgstr "Temel parametreler"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13892 #. For the first occurrence,
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13905 #. %1$s: basketname|html
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13909 msgid "Basket %s (%s)"
13910 msgstr "Sepet %s (%s)"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13925 msgstr "Sepet sıralaması"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13929 msgid "Basket created by: "
13930 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13934 msgid "Basket creator"
13935 msgstr "Sepet oluşturucu"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13939 msgid "Basket deleted"
13940 msgstr "Sepet silindi"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13944 msgid "Basket details"
13945 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13954 msgid "Basket group"
13955 msgstr "Sepet grubu"
13958 #. %2$s: basketgroupid
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13961 msgid "Basket group %s (%s) for "
13962 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13966 msgid "Basket group billing place:"
13967 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13971 msgid "Basket group delivery placename:"
13972 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
13976 msgid "Basket group name :"
13977 msgstr "Sepet grup adı:"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13981 msgid "Basket group name:"
13982 msgstr "Sepet grup adı:"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13986 msgid "Basket group search"
13987 msgstr "Sepet grubu arama"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13992 msgid "Basket group:"
13993 msgstr "Sepet grubu:"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13997 msgid "Basket grouping"
13998 msgstr "Sepet gruplandırma"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14002 msgid "Basket grouping for "
14003 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14007 msgid "Basket groups"
14008 msgstr "Sepet grupları"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14012 msgid "Basket name"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14017 msgid "Basket name: "
14018 msgstr "Sepet adı: "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14022 msgid "Basket search"
14023 msgstr "Sepet arama"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14032 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14035 msgid "Basket: %s "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14040 msgid "Basketgroup: "
14041 msgstr "Sepetgrubu: "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14048 #. %1$s: booksellertoname
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14051 msgid "Baskets for %s"
14052 msgstr "%s için sepetler"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14056 msgid "Baskets in this group:"
14057 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14069 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14074 msgid "Batch check out"
14075 msgstr "Toplu ödünç verme"
14077 #. %1$s: IF borrowernumber
14078 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14082 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14083 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14085 #. %1$s: IF borrowernumber
14086 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14091 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14092 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14096 msgid "Batch delete"
14097 msgstr "Toplu silme"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14101 msgid "Batch delete patrons "
14102 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14106 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14107 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14111 msgid "Batch edit patrons "
14112 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14114 #. %1$s: IF ( del )
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14119 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14120 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14128 msgid "Batch item deletion"
14129 msgstr "Toplu materyal silme"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14133 msgid "Batch item deletion results"
14134 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14142 msgid "Batch item modification"
14143 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14147 msgid "Batch item modification results"
14148 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14152 msgid "Batch modify"
14153 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14159 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14160 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14162 #. For the first occurrence,
14163 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14167 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14168 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14175 msgid "Batch patron modification"
14176 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14181 msgid "Batch patrons modification"
14182 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14186 msgid "Batch patrons results"
14187 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14194 msgid "Batch record deletion"
14195 msgstr "Toplu kayıt silme"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14202 msgid "Batch record modification"
14203 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14214 msgstr "Toplu işlemler"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14219 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14220 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14222 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14223 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14228 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14229 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14231 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14232 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14233 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14244 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14245 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14246 "administrator and located in your "
14248 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14249 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14253 msgid "Beginning date:"
14254 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14259 msgid "Begins with"
14260 msgstr "ile başlayan"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14269 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14270 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14274 msgid "Benjamin Rokseth"
14275 msgstr "Benjamin Rokseth"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14279 msgid "Bernardo González Kriegel"
14280 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14285 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14288 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14293 msgid "BibLibre, France"
14294 msgstr "BibLibre, France"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14304 #. %1$s: loopro.object
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14308 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14313 msgid "Biblio count"
14314 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14318 msgid "Biblio number"
14319 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14323 msgid "Biblio number (internal)"
14324 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14328 msgid "Biblio title"
14329 msgstr "Bibliyo başlığı"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14333 msgid "Biblio-level item type"
14334 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14339 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14345 msgid "Bibliographic"
14346 msgstr "Bibliyografik"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14350 msgid "Bibliographic data to print"
14351 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14357 msgid "Bibliographic information"
14358 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14363 msgid "Bibliographic record"
14364 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14366 #. %1$s: object | html
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14369 msgid "Bibliographic record %s"
14370 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14374 msgid "Bibliographic: "
14375 msgstr "Bibliyografik:"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14379 msgid "Bibliographies"
14380 msgstr "Bibliyografyalar"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14384 msgid "Biblioitem number"
14385 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14389 msgid "Biblioitem number (internal)"
14390 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14396 msgid "Biblionumber"
14397 msgstr "Biblionumber"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14401 msgid "Biblionumber:"
14402 msgstr "Bibliyo numarası:"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14408 msgstr "Bibliyolar:"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14412 msgid "Biblios in reservoir"
14413 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14418 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14422 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14423 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14429 msgid "Bill to: %s %s "
14430 msgstr "Fatura için: %s %s "
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14436 msgid "Billing date"
14437 msgstr "Fatura tarihi"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14442 msgid "Billing date:"
14443 msgstr "Fatura tarihi:"
14445 #. %1$s: IF billingdateto
14446 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14447 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14449 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14453 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14455 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14458 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14461 msgid "Billing date: All until %s "
14462 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14467 msgid "Billing place"
14468 msgstr "Fatura yeri"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14475 msgid "Billing place:"
14476 msgstr "Fatura yeri:"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14486 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14488 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14499 msgid "Block expired patrons:"
14500 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14505 msgstr "Engellenmiş!"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14509 msgid "Book drop mode"
14510 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14512 #. %1$s: dropboxdate
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14515 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14516 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14521 msgstr "Kitap fonu:"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14525 msgid "Bookseller invoice no: "
14526 msgstr "Satıcı fatura no: "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14538 msgstr "Önyükleyici"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14548 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14550 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14551 "iptal edilecektir."
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14555 msgid "Borrower name"
14556 msgstr "Okuyucu adı"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14565 msgid "Borrower number"
14566 msgstr "Üye Numarası"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14571 msgid "Borrowernumber: "
14572 msgstr "Üyenumarası: "
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14576 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14577 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14582 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14585 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14586 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14601 msgid "Branches limitation"
14602 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14607 msgid "Branches limitation: "
14608 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14613 msgid "Branches limitations"
14614 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14618 msgid "Brandon Haveman"
14619 msgstr "Brandon Haveman"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14624 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14626 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 Sürüm Yöneticisi)"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14630 msgid "Brendan Gallagher"
14631 msgstr "Brendan Gallagher"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14635 msgid "Brendon Ford"
14636 msgstr "Brendon Ford"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14640 msgid "Brett Wilkins"
14641 msgstr "Brett Wilkins"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14645 msgid "Brian Engard"
14646 msgstr "Brian Engard"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14650 msgid "Brian Harrington"
14651 msgstr "Brian Harrington"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14655 msgid "Brian Norris"
14656 msgstr "Brian Norris"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14660 msgid "Briana Greally"
14661 msgstr "Briana Greally"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14665 msgid "Brice Sanchez"
14666 msgstr "Brice Sanchez"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14670 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14671 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14675 msgid "Brief display"
14676 msgstr "Kısa görünüm"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14680 msgid "Brig C. McCoy"
14681 msgstr "Brig C. McCoy"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14685 msgid "Broader Term"
14686 msgstr "Daha Geniş Terim"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14690 msgid "Brooke Johnson"
14691 msgstr "Brooke Johnson"
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14698 msgid "Browse by last name: %s "
14699 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14703 msgid "Browse system logs"
14704 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14709 msgid "Browse the system logs"
14710 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14714 msgid "Bruno Toumi"
14715 msgstr "Bruno Toumi"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s: budget.budget_period_description
14724 #. %2$s: budget.budget_period_id
14725 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14730 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14731 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14735 msgid "Budget description missing"
14736 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14746 msgid "Budget name"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14752 msgid "Budget period description"
14753 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14762 msgid "Budgeted cost"
14763 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14768 msgid "Budgeted cost: "
14769 msgstr "Planlanan maliyet: "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14788 msgid "Budgets administration"
14789 msgstr "Bütçe yönetimi"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14793 msgid "Bug wranglers:"
14794 msgstr "Bug wranglers:"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14798 msgid "Build a new report?"
14799 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14809 msgid "Build a report"
14810 msgstr "Rapor oluştur"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14814 msgid "Build and run reports"
14815 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14817 #. INPUT type=submit name=submit
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14822 msgstr "Yeni oluştur"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14826 msgid "Built-in offline circulation interface"
14827 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14851 msgid "ByWater Solutions, USA"
14852 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14861 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14862 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14873 #. %10$s: interface
14874 #. %11$s: interface
14875 #. %12$s: interface
14876 #. %13$s: interface
14877 #. %14$s: interface
14878 #. %15$s: interface
14880 #. %17$s: interface
14882 #. %19$s: interface
14884 #. %21$s: interface
14886 #. %23$s: interface
14888 #. %25$s: interface
14889 #. %26$s: themelang
14890 #. %27$s: interface
14891 #. %28$s: interface
14892 #. %29$s: interface
14893 #. %30$s: interface
14894 #. %31$s: interface
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14898 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14899 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14900 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14901 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14902 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14903 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14904 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14905 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14906 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14907 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14908 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14909 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14910 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14911 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14912 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14914 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14915 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14916 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14917 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14918 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14919 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14920 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14921 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14922 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14923 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14924 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14925 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14926 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14927 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14928 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14952 msgid "CD software"
14953 msgstr "CD yazılımı"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14963 #. For the first occurrence,
14964 #. %1$s: csv_profile.profile
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
14975 msgid "CSV profile ID"
14976 msgstr "CSV profil kimliği"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
14980 msgid "CSV profile: "
14981 msgstr "CSV profili:"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14987 msgid "CSV profiles"
14988 msgstr "CSV Profilleri"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
14992 msgid "CSV separator"
14993 msgstr "CSV ayırıcı"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14997 msgid "CSV separator: "
14998 msgstr "CSV separatör: "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15007 msgid "Cache expiry (seconds)"
15008 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15014 msgid "Cache expiry:"
15015 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15017 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15018 #. %2$s: from | $KohaDates
15019 #. %3$s: to | $KohaDates
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15022 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15023 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15033 msgid "Calendar information"
15034 msgstr "Takvim bilgisi"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15040 msgid "Call Number"
15041 msgstr "Yer Numarası"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15045 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15046 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15102 msgid "Call number"
15103 msgstr "Yer Numarası"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15107 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15108 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15113 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15114 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15119 msgid "Call number range"
15120 msgstr "Yer numarası aralığı"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15127 msgid "Call number:"
15128 msgstr "Yer numarası:"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15132 msgid "Call number: "
15133 msgstr "Yer numarası:"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15137 msgid "Call numbers"
15138 msgstr "Yer numaraları"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15142 msgid "Call numbers browser"
15143 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15148 msgstr "Yer Numarası"
15150 #. %1$s: subscription.callnumber
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15153 msgid "Callnumber: %s "
15154 msgstr "Yer numarası: %s "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15158 msgid "Calyx, Australia"
15159 msgstr "Calyx, Australia"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15163 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15164 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15168 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15170 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15175 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15177 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15180 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15181 #. %2$s: error.cardnumber
15183 #. %4$s: error.borrowernumber
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15186 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15187 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15192 msgid "Can't cancel order"
15193 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15198 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15199 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15204 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15205 "this order cancel holds first"
15207 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15208 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15213 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15214 "this order cancel holds first"
15216 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15217 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15221 msgid "Can't cancel receipt "
15222 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15227 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15229 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15234 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15237 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15242 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15245 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15251 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15252 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15257 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15258 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15263 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15264 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15268 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15269 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15273 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15274 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15433 #. INPUT type=submit
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15436 msgstr "Tümünü iptal et"
15438 #. INPUT type=submit
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15440 msgid "Cancel and Transfer all"
15441 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15445 msgid "Cancel and return to order"
15446 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15450 msgid "Cancel article request"
15451 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15453 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15456 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15457 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15461 msgid "Cancel filter"
15462 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15471 msgid "Cancel hold"
15472 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15476 msgid "Cancel hold "
15477 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15479 #. INPUT type=submit
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15482 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15484 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15487 #. INPUT type=submit
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15490 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15492 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15493 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15497 msgid "Cancel import"
15498 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15500 #. INPUT type=submit name=submit
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15503 msgid "Cancel marked holds"
15504 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15508 msgid "Cancel merge"
15509 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15511 #. INPUT type=button
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15513 msgid "Cancel modifications"
15514 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15518 msgid "Cancel notification"
15519 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15525 msgid "Cancel order"
15526 msgstr "Siparişi iptal et"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15530 msgid "Cancel order and catalog record"
15531 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15535 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15536 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15540 msgid "Cancel receipt"
15541 msgstr "Makbuzu iptal et"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15546 msgid "Cancel request "
15547 msgstr "İsteği iptal et"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15551 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15552 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15557 msgid "Cancel transfer"
15558 msgstr "Aktarımı iptal et"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15562 msgid "Cancel upload"
15563 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15567 msgid "Cancellation Date"
15568 msgstr "İptal Tarihi"
15570 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15575 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15581 msgstr "İptal edildi "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15586 msgstr "İptal edildi "
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15590 msgid "Cancelled orders"
15591 msgstr "İptal edilen siparişler"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15596 msgid "Cannot Delete"
15597 msgstr "Silinemiyor"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15601 msgid "Cannot add patron"
15602 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15606 msgid "Cannot be ordered"
15607 msgstr "İstek yapılamıyor"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15612 msgid "Cannot be put on hold"
15613 msgstr "Ayırtılamaz"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15617 msgid "Cannot be toggled"
15618 msgstr "Değiştirilemez"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15622 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15623 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15628 msgid "Cannot check in"
15629 msgstr "İade alınamıyor"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15633 msgid "Cannot check out"
15634 msgstr "Ödünç verilemiyor"
15636 #. For the first occurrence,
15637 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15641 msgid "Cannot check out! %s "
15642 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15651 msgid "Cannot delete"
15652 msgstr "Silinemiyor"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15657 msgid "Cannot delete budget"
15658 msgstr "Bütçe silinemiyor"
15660 #. %1$s: budget_period_description
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15663 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15664 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15668 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15669 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15673 msgid "Cannot delete filing rule "
15674 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15678 msgid "Cannot delete patron"
15679 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15684 msgid "Cannot edit"
15685 msgstr "Düzenlenemiyor"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15689 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15691 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
15694 #. For the first occurrence,
15695 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15699 msgid "Cannot open %s to read."
15700 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15704 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15705 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15709 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15710 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15714 msgid "Cannot place hold"
15715 msgstr "Ayırtma konulamaz"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15719 msgid "Cannot place hold on some items"
15720 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15725 msgid "Cannot place hold:"
15726 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15730 msgid "Cannot process file as an image."
15731 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15735 msgid "Cannot renew:"
15736 msgstr "Uzatılamıyor:"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15740 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15741 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15745 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15746 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15750 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15751 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15756 msgid "Cap fine at replacement price"
15757 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15775 msgstr "Toplu kart"
15777 #. %1$s: batche.batch_id
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15780 msgid "Card batch number %s"
15781 msgstr "Toplu kart numarası %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15785 msgid "Card batches"
15786 msgstr "Toplu kartlar"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15790 msgid "Card height:"
15791 msgstr "Kart yüksekliği:"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15799 msgid "Card number"
15800 msgstr "Kart numarası"
15802 #. %1$s: cardnumber
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15805 msgid "Card number : %s"
15806 msgstr "Kart Numarası : %s"
15808 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15811 msgid "Card number can be up to %s characters."
15812 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15816 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15817 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15819 #. %1$s: minlength_cardnumber
15820 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15823 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15824 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15826 #. %1$s: minlength_cardnumber
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15829 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15830 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15834 msgid "Card number:"
15835 msgstr "Kart numarası:"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15840 msgid "Card number: "
15841 msgstr "Kart Numarası: "
15843 #. %1$s: cardnumber
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15846 msgid "Card number: %s"
15847 msgstr "Kart Numarası: %s"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15852 msgid "Card preview"
15853 msgstr "Kart ön izleme"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15857 msgid "Card template"
15858 msgstr "Kart şablonu"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15862 msgid "Card templates"
15863 msgstr "Kart şablonları"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15867 msgid "Card width:"
15868 msgstr "Kart genişliği:"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15874 msgstr "Kartnumarası"
15876 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15877 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15878 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15883 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15886 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
15887 "olan kullanıcı için)%s"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15891 msgid "Cardnumber already in use."
15892 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15896 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15897 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15901 msgid "Cardnumbers not found"
15902 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15915 msgstr "CAS Oturumu Aç"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15920 msgid "Cash register"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15926 msgid "Cash register statistics"
15927 msgstr "Kasa istatistikleri"
15929 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15930 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15933 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15934 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15938 msgid "Cassette recording"
15939 msgstr "Kaset kaydı"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15970 msgid "Catalog by Item Type"
15971 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15975 msgid "Catalog by item type"
15976 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15980 msgid "Catalog by itemtype"
15981 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15985 msgid "Catalog details"
15986 msgstr "Katalog detayları"
15988 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15991 msgid "Catalog details %s "
15992 msgstr "Katalog detayları %s "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15996 msgid "Catalog search"
15997 msgstr "Katalog arama"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16003 msgid "Catalog statistics"
16004 msgstr "Katalog istatistikleri"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16018 msgstr "Kataloglama"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16022 msgid "Cataloging editor"
16023 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16027 msgid "Cataloging search"
16028 msgstr "Kataloglama arama"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16033 msgstr "Kataloglar"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16037 msgid "Catalogue tables"
16038 msgstr "Katalog tabloları"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16042 msgid "Cataloguing tables"
16043 msgstr "Kataloglama tabloları"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16047 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16048 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16064 msgid "Category code"
16065 msgstr "Kategori kodu"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16070 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16073 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16077 msgid "Category code unknown."
16078 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16082 msgid "Category code:"
16083 msgstr "Kategori kodu:"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16090 msgid "Category code: "
16091 msgstr "Kategori kodu: "
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16095 msgid "Category name"
16096 msgstr "Kategori adı"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16101 msgid "Category type: "
16102 msgstr "Kategori türü: "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16121 msgstr "Kategori: "
16123 #. For the first occurrence,
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16128 msgid "Category: %s"
16129 msgstr "Kategori: %s"
16131 #. %1$s: categoryname
16132 #. %2$s: categorycode
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16135 msgid "Category: %s (%s)"
16136 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16140 msgid "Categorycode"
16141 msgstr "Kategorikodu"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16147 msgstr "Hücre değeri"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16152 msgid "Cell value "
16153 msgstr "Hücre değeri "
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16157 msgid "Cells contain estimated values only."
16158 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16160 #. For the first occurrence,
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16170 msgid "Change amounts by"
16171 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16173 #. INPUT type=submit
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16175 msgid "Change basket group"
16176 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16178 #. INPUT type=submit
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16180 msgid "Change basketgroup"
16181 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16185 msgid "Change framework"
16186 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16191 msgid "Change internal note"
16192 msgstr "İç notu değiştirin"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16196 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16198 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16204 msgid "Change order"
16205 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16207 #. %1$s: ordernumber
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16210 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16211 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16213 #. %1$s: ordernumber
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16216 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16217 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16221 msgid "Change password"
16222 msgstr "Şifreyi değiştir"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16228 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16229 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16233 msgid "Change vendor note"
16234 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16238 msgid "Changed action if matching record found"
16239 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16243 msgid "Changed action if no match found"
16244 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16248 msgid "Changed item processing option"
16249 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16257 msgstr "Değiştirildi. "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16262 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16265 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16266 "alt alanlara uygulanacaktır."
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16270 msgid "Changes saved."
16271 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16288 msgid "Character encoding: "
16289 msgstr "Karakter kodlaması: "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16306 msgid "Charge type"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16311 msgid "Charge when?"
16312 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16316 msgid "Charles Farmer"
16317 msgstr "Charles Farmer"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16322 msgstr "Tümünü İşaretle"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16329 #. INPUT type=submit
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16334 #. For the first occurrence,
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16341 msgstr "Tümünü işaretle"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16346 msgid "Check expiration"
16347 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16351 msgid "Check for embedded item record data?"
16352 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16357 msgid "Check for previous checkouts: "
16358 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16378 #. For the first occurrence,
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16383 msgid "Check in message"
16384 msgstr "İade mesajı"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16388 msgid "Check lists"
16389 msgstr "Kontrol listeleri"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16395 msgid "Check logs for more details."
16396 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16427 #. %1$s: book.barcode
16428 #. %2$s: book.title
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16431 msgid "Check out %s: %s"
16432 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16436 msgid "Check out and check in items"
16437 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16439 #. For the first occurrence,
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16442 msgid "Check out message"
16443 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16447 msgid "Check out to this patron"
16448 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16452 msgid "Check previous checkout?"
16453 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16458 msgid "Check previous checkouts: "
16459 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16463 msgid "Check that your database is running."
16464 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16468 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16469 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16473 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16475 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16480 msgid "Check the expiration of a serial"
16481 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16485 msgid "Check the hostname setting in "
16486 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
16488 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16490 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16491 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16493 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16495 msgid "Check to delete this field"
16496 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16500 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16502 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16508 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16509 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16511 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16512 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16517 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16519 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16520 "için işaretleyin."
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16524 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16525 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16529 msgid "Check your database settings in "
16530 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16540 msgid "Check-in date from"
16541 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16545 msgid "Check-in date from:"
16546 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16552 msgstr "Denetleme:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16562 msgstr "Kontrol edildi"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16567 msgstr "İade alındı "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16571 msgid "Checked in "
16572 msgstr "İade alındı "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16576 msgid "Checked in item."
16577 msgstr "İade edilen materyal."
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16584 msgid "Checked out"
16585 msgstr "Ödünç verildi"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16589 msgid "Checked out "
16590 msgstr "Ödünç verildi "
16593 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16594 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16597 msgid "Checked out %s %s %s by "
16598 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16603 msgid "Checked out %s times"
16604 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16614 msgid "Checked out from"
16615 msgstr "Ödünç Veren"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16624 msgid "Checked out on"
16625 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16629 msgid "Checked out today"
16630 msgstr "Bugün ödünç verildi"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16634 msgid "Checked out: "
16635 msgstr "Ödünç verildi:"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16640 msgid "Checked-in items"
16641 msgstr "İade edilen materyaller"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16650 msgid "Checkin message"
16651 msgstr "İade mesajı"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16655 msgid "Checkin message type: "
16656 msgstr "İade mesajı türü: "
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16660 msgid "Checkin message: "
16661 msgstr "İade mesajı:"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16666 msgstr "İade edildiği tarih"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16670 msgid "Checking out to "
16671 msgstr "Ödünç veriliyor "
16673 #. For the first occurrence,
16674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16679 msgid "Checking out to %s"
16680 msgstr "%s ödünç veriliyor"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16685 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16686 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16689 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
16690 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
16691 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16696 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16697 "the values of that field on all selected patrons"
16699 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
16700 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16711 msgid "Checkout count"
16712 msgstr "Ödünç sayısı"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16716 msgid "Checkout count:"
16717 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16721 msgid "Checkout date"
16722 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16726 msgid "Checkout date from:"
16727 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16731 msgid "Checkout date from: "
16732 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16736 msgid "Checkout history"
16737 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
16739 #. %1$s: title |html
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16742 msgid "Checkout history for %s"
16743 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16747 msgid "Checkout on"
16748 msgstr "Ödünç alma tarihi"
16750 #. INPUT type=submit
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16752 msgid "Checkout or renew"
16753 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16757 msgid "Checkout settings"
16758 msgstr "Ödünç verme ayarları"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16762 msgid "Checkout status:"
16763 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16774 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16781 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16783 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16788 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16790 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16796 msgid "Checkouts by patron category"
16797 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
16799 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16800 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16804 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16805 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16810 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16811 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16814 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
16815 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16825 msgid "Chloe Alabaster"
16826 msgstr "Chloe Alabaster"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16848 msgid "Choose .koc file: "
16849 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16853 msgid "Choose Adult category "
16854 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16858 msgid "Choose Hemisphere:"
16859 msgstr "Yarıküre Seç:"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16863 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16864 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16871 msgid "Choose a field name"
16872 msgstr "Bir alan adı seçin"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16877 msgid "Choose a file "
16878 msgstr "Bir dosya seçin "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16882 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16884 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16888 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16889 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16893 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16894 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16899 msgid "Choose an icon:"
16900 msgstr "Bir Simge Seç:"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16904 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16905 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16909 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16910 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16914 msgid "Choose layout type: "
16915 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16919 msgid "Choose library:"
16920 msgstr "Kütüphane seç:"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16924 msgid "Choose list"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16930 msgstr "Birini seçin"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16935 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16936 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16938 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
16939 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
16940 "lütfen boşluk bırakın."
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16944 msgid "Choose order of text fields to print"
16945 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16949 msgid "Choose the file to add to the basket"
16950 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16954 msgid "Choose this record"
16955 msgstr "Bu kaydı seçin"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16959 msgid "Choose time"
16960 msgstr "Zaman seçin"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16965 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16966 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16968 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16969 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
16970 "edilmeyeceğini seçin."
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
16975 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16976 "to borrow an item they borrowed before. "
16978 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
16979 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
16980 "isteyip istemediğinizi seçin."
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16984 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16986 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16987 "kullanılacağını seçiniz."
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16991 msgid "Choose your library:"
16992 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17019 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17020 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17024 msgid "Chris Cormack"
17025 msgstr "Chris Cormack"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17030 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17031 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17033 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
17034 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17038 msgid "Chris Kirby"
17039 msgstr "Chris Kirby"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17043 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17044 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17048 msgid "Christophe Croullebois"
17049 msgstr "Christophe Croullebois"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17053 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17054 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17058 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17059 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17063 msgid "Christopher Hyde"
17064 msgstr "Christopher Hyde"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17068 msgid "Cindy Murdock Ames"
17069 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17074 msgstr "Dolaşım notu"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17079 msgstr "Dolaşım notları"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17110 msgid "Circulation"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17116 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17117 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17118 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17119 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17120 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17121 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17122 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17123 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17124 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17125 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17126 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17127 "symbol by National Park Service "
17129 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17130 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17131 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17132 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17133 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17134 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17135 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17136 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17137 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17138 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17139 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17140 "symbol by National Park Service"
17142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17145 msgid "Circulation History for %s"
17146 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17148 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17151 msgid "Circulation alerts for %s"
17152 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17156 msgid "Circulation and fine rules"
17157 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17162 msgid "Circulation and fines rules"
17163 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17169 msgid "Circulation history"
17170 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17175 msgid "Circulation note"
17176 msgstr "Dolaşım notu"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17180 msgid "Circulation note: "
17181 msgstr "Dolaşım notu: "
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17185 msgid "Circulation records were last synced on: "
17186 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17190 msgid "Circulation reports"
17191 msgstr "Dolaşım raporları"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17197 msgid "Circulation statistics"
17198 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17202 msgid "Circulation tables"
17203 msgstr "Dolaşım tabloları"
17205 #. %1$s: LoginBranchname
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17208 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17209 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17225 msgid "Cities and towns"
17226 msgstr "İller ve ilçeler"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17254 msgid "City search:"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17273 msgid "Claim acquisition"
17274 msgstr "Sağlama talebi"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17279 msgstr "Claim tarihi"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17283 msgid "Claim missing serials"
17284 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17286 #. INPUT type=submit
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17288 msgid "Claim order"
17289 msgstr "Claim talebi"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17294 msgid "Claim serial issue"
17295 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17299 msgid "Claim using notice: "
17300 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17309 msgstr "Claim edildi"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17313 msgid "Claimed date"
17314 msgstr "Claim edilen tarih"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17325 msgid "Claims count"
17326 msgstr "Claim sayısı"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17330 msgid "Claire Gravely"
17331 msgstr "Claire Gravely"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17335 msgid "Claire Hernandez"
17336 msgstr "Claire Hernandez"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17346 msgid "ClassSources"
17347 msgstr "SınıfKaynakları"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17352 msgid "Classification"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17357 msgid "Classification filing rules"
17358 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17363 msgid "Classification source code: "
17364 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17371 msgid "Classification sources"
17372 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17376 msgid "Classification:"
17377 msgstr "Sınıflama:"
17379 #. For the first occurrence,
17380 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17384 msgid "Classification: %s "
17385 msgstr "Sınıflama: %s"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17389 msgid "Claudia Forsman"
17390 msgstr "Claudia Forsman"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17395 msgstr "Clay Fouts"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17404 msgid "Clean patron records"
17405 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17407 #. %1$s: import_batch_id
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17410 msgid "Cleaned import batch #%s"
17411 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17413 #. For the first occurrence,
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17460 msgstr "Tümünü temizle"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17465 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17467 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17477 msgstr "Tarihi temizle"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17481 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17482 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17486 msgid "Clear field"
17487 msgstr "Alanı temizle"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17491 msgid "Clear fields"
17492 msgstr "Alanları sil"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17496 msgid "Clear filter"
17497 msgstr "Filtreyi temizle"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17501 msgid "Clear on loan"
17502 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17507 msgid "Clear screen"
17508 msgstr "Ekranı temizle"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17514 msgid "Clear search form"
17515 msgstr "Arama formunu temizle"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17522 msgid "Clear selection on visible rows"
17523 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17527 msgid "Clear used authorities"
17528 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17536 msgid "Click 'Next' to continue "
17537 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
17539 #. For the first occurrence,
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17543 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17544 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17548 msgid "Click Save to finish."
17549 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17554 msgid "Click here to define a printer profile."
17555 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17559 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17560 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17565 msgid "Click here to see the merged record."
17566 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17570 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17572 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17576 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17577 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17583 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17586 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
17587 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17591 msgid "Click on individual cells to edit."
17592 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17597 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17598 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17600 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17601 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17607 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17608 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17610 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17611 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17617 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17618 "Enter> key to save the quote."
17620 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
17621 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17625 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17627 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
17628 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17632 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17634 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
17635 "üzerine tıklayınız."
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17639 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17640 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17644 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17646 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17651 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17652 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17657 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17660 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
17661 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17666 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17668 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17673 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17674 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17679 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17682 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
17683 "aktar' butonuna tıklayınız."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17688 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17691 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
17692 "butonuna tıklayınız."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17696 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17697 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
17699 #. INPUT type=submit
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17701 msgid "Click to \"Unmap\""
17702 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17706 msgid "Click to Edit"
17707 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17712 msgid "Click to Expand this Tag"
17713 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17718 msgid "Click to add item"
17719 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17723 msgid "Click to collapse"
17724 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17728 msgid "Click to collapse this section"
17729 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17733 msgid "Click to edit"
17734 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17738 msgid "Click to expand this section"
17739 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17743 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17744 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17748 msgid "Click to recheck dependencies "
17749 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17764 msgid "Clone these rules to:"
17765 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17774 msgid "Clone this subfield"
17775 msgstr "Bu alt alanı klonla"
17777 #. %1$s: IF frombranch
17778 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17780 #. %4$s: IF tobranch
17781 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17785 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17787 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17792 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17793 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17820 #. INPUT type=button
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17822 msgid "Close and export as PDF"
17823 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17827 msgid "Close basket group"
17828 msgstr "Sepet grubunu kapat"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17832 msgid "Close budget "
17833 msgstr "Bütçeyi kapat"
17835 #. INPUT type=button
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17837 msgid "Close help window"
17838 msgstr "Yardım penceresini kapat"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17842 msgid "Close this basket"
17843 msgstr "Bu sepeti kapat"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17849 msgid "Close this menu"
17850 msgstr "Menüyü kapat"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17854 msgid "Close this window."
17855 msgstr "Pencereyi kapat."
17857 #. INPUT type=button
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17862 msgid "Close window"
17863 msgstr "Pencereyi kapat"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17877 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17880 msgid "Closed (%s)"
17881 msgstr "Kapandı (%s)"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17885 msgid "Closed on %s"
17886 msgstr "%s tarihinde kapandı"
17888 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17891 msgid "Closed on %s."
17892 msgstr "%s Kapandığı tarih."
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17898 msgstr "Kapandığı tarih:"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17930 msgid "CodeMirror editing library"
17931 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17935 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17936 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17941 msgid "Collapse all"
17942 msgstr "Tümünü daralt"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
17952 msgid "Collect from patron: "
17953 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17969 msgstr "Koleksiyon"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17980 msgid "Collection "
17981 msgstr "Koleksiyon"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17990 msgid "Collection code"
17991 msgstr "Koleksiyon kodu"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17995 msgid "Collection code:"
17996 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18000 msgid "Collection code: "
18001 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18005 msgid "Collection deleted successfully"
18006 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18010 msgid "Collection failed to be deleted"
18011 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18017 msgid "Collection title:"
18018 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18022 msgid "Collection transferred successfully"
18023 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18027 msgid "Collection:"
18028 msgstr "Koleksiyon:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18033 msgid "Collection: "
18034 msgstr "Koleksiyon: "
18036 #. For the first occurrence,
18037 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18041 msgid "Collection: %s "
18042 msgstr "Koleksiyon: %s "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18061 msgid "Column name"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18066 msgid "Column visibility"
18067 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18082 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18083 "columns will be ignored. "
18085 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18086 "yok sayılacaktır. "
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18091 msgid "Columns settings"
18092 msgstr "Sütun ayarları"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18096 msgid "Coming from"
18097 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18099 #. %1$s: branchesloo.branchname
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18102 msgid "Coming from %s"
18103 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18109 msgstr "Virgül (,)"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18113 msgid "Comma separated text"
18114 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18157 msgid "Comments about this file: "
18158 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18162 msgid "Comments awaiting moderation"
18163 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18167 msgid "Comments pending approval"
18168 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18177 msgid "Compact view"
18178 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18182 msgid "Company details"
18183 msgstr "Firma bilgileri"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18187 msgid "Company name: "
18188 msgstr "Firma adı: "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18192 msgid "Compare barcodes list to results: "
18193 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18198 msgid "Complete request "
18199 msgstr "İsteği tamamla"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18203 msgid "Complete view"
18204 msgstr "Tam görünüm"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18208 msgid "Completed import of records"
18209 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18220 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18221 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18226 msgstr "Yapılandır"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18230 msgid "Configure columns"
18231 msgstr "Sütunları yapılandır"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18235 msgid "Configure plugins"
18236 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18240 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18241 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18246 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18247 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18248 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18249 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18250 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18252 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18253 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18254 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18255 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18256 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18273 msgid "Confirm custom report"
18274 msgstr "Özel raporu onayla"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18279 msgid "Confirm deletion"
18280 msgstr "Silmeyi onayla"
18282 #. %1$s: searchfield
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18285 msgid "Confirm deletion of %s?"
18286 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18290 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18291 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18295 msgid "Confirm deletion of classification source "
18296 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18300 msgid "Confirm deletion of contract "
18301 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18305 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18306 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18310 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18311 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18315 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18316 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18320 msgid "Confirm deletion of printer "
18321 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18325 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18326 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18328 #. %1$s: tagsubfield
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18331 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18332 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18336 msgid "Confirm deletion of tag "
18337 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18341 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18342 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18346 msgid "Confirm hold "
18347 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18351 msgid "Confirm hold and transfer "
18352 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18356 msgid "Confirm holds"
18357 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18361 msgid "Confirm new password:"
18362 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18366 msgid "Congratulations, installation complete"
18367 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18373 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18374 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18378 msgid "Connection established."
18379 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. %1$s: errcon.server
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18387 msgid "Connection failed to %s"
18388 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18390 #. For the first occurrence,
18391 #. %1$s: errcon.server
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18395 msgid "Connection timeout to %s"
18396 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18400 msgid "Connor Dewar"
18401 msgstr "Connor Dewar"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18405 msgid "Connor Fraser"
18406 msgstr "Connor Fraser"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18410 msgid "Considered lost"
18411 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18421 msgid "Constraints"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18432 msgid "Contact about late issues?"
18433 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18437 msgid "Contact about late orders?"
18438 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18443 msgid "Contact details"
18444 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18448 msgid "Contact information"
18449 msgstr "İletişim bilgileri"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18453 msgid "Contact name: "
18454 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18458 msgid "Contact note: "
18459 msgstr "İrtibat notu:"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18463 msgid "Contact when ordering?"
18464 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18473 msgid "Contact: First name"
18474 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18478 msgid "Contact: Last name"
18479 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18483 msgid "Contact: Relationship"
18484 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18488 msgid "Contact: Title"
18489 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18494 msgstr "Bağlantılar"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18507 msgstr "İçindekiler"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18512 msgstr "İçindekiler"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18516 msgid "Contents of "
18517 msgstr "İçindekiler "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18531 msgid "Continue to log in to Koha"
18532 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
18534 #. INPUT type=submit
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18536 msgid "Continue without marking >>"
18537 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18546 msgid "Contract deleted"
18547 msgstr "Sözleşme silindi"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18551 msgid "Contract description:"
18552 msgstr "Sözleşme tanımı:"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18556 msgid "Contract end date:"
18557 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18562 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18563 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18567 msgid "Contract id "
18568 msgstr "Sözleşme id "
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18574 msgid "Contract name:"
18575 msgstr "Sözleşme adı:"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18579 msgid "Contract number:"
18580 msgstr "Sözleşme numarası:"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18584 msgid "Contract number: "
18585 msgstr "Sözleşme numarası: "
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18589 msgid "Contract start date:"
18590 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18594 msgid "Contract(s)"
18595 msgstr "Sözleşme(ler)"
18597 #. %1$s: booksellername
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18600 msgid "Contract(s) of %s"
18601 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18606 msgstr "Sözleşme: "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18615 msgstr "Sözleşmeler"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18619 msgid "Contributing companies and institutions"
18620 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18625 msgid "Control no.: "
18626 msgstr "Kontrol no.: "
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18631 msgid "Control no: "
18632 msgstr "Kontrol numarası:"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18636 msgid "Control number:"
18637 msgstr "Kontrol numarası:"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18641 msgid "Control number: "
18642 msgstr "Kontrol numarası:"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18647 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18648 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18649 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18650 "of history kept is controlled by the cronjob "
18652 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
18653 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
18654 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
18655 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
18656 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18674 msgid "Copy and replace"
18675 msgstr "Kopyala ve değiştir"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18679 msgid "Copy holidays to:"
18680 msgstr "Tatili kopyala:"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18684 msgid "Copy notice"
18685 msgstr "Uyarı kopyala"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18700 msgid "Copy number"
18701 msgstr "Kopya numarası"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18705 msgid "Copy number:"
18706 msgstr "Kopya numarası:"
18708 #. %1$s: l.branchname
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18712 msgstr "Kopyala %s"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18716 msgid "Copy to all libraries"
18717 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18727 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18728 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18732 msgid "Copyright © 2008 "
18733 msgstr "Telif © 2008 "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18739 msgid "Copyright date:"
18740 msgstr "Telif tarihi:"
18742 #. For the first occurrence,
18743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18747 msgid "Copyright year: %s "
18748 msgstr "Telif yılı: %s "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18757 msgid "Copyright: "
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18763 msgid "Copyrightdate"
18764 msgstr "Telif tarihi:"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18768 msgid "Corey Fuimaono"
18769 msgstr "Corey Fuimaono"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18779 msgid "Cory Jaeger"
18780 msgstr "Cory Jaeger"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18784 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18785 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18790 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18791 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18793 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
18794 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18798 msgid "Could not add a new patron."
18799 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
18801 #. %1$s: duplicate_code_error
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18805 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18806 "code already exists. "
18808 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
18811 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18812 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18816 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18817 "by %s patron records"
18819 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
18822 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18826 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18827 "absent from the database."
18829 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
18830 "tabanında mevcut değildi."
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18834 msgid "Could not find a system preference named "
18835 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18840 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18841 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18843 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
18844 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18854 msgid "Count deleted items"
18855 msgstr "Silinen materyalleri say"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18859 msgid "Count holds:"
18860 msgstr "Ayırtılanları say:"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18864 msgid "Count items:"
18865 msgstr "Materyalleri say:"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18869 msgid "Count of checkouts"
18870 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18874 msgid "Count total items"
18875 msgstr "Bütün materyalleri say"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18879 msgid "Count total items:"
18880 msgstr "Toplam materyalleri say:"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18884 msgid "Count unique biblios"
18885 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18891 msgid "Count unique biblios:"
18892 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18896 msgid "Count unique borrowers:"
18897 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18902 msgid "Count unique items:"
18903 msgstr "Özgün materyalleri say:"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18927 #. %1$s: l.branchcountry
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18930 msgid "Country: %s"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18935 msgid "Courier New"
18936 msgstr "Courier New"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
18945 msgid "Course Reserves"
18946 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18950 msgid "Course name"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18955 msgid "Course name:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18960 msgid "Course number"
18961 msgstr "Ders numarası"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18965 msgid "Course number:"
18966 msgstr "Ders numarası:"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18978 msgid "Course reserves"
18979 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18988 msgid "Crawford County Federated Library System"
18989 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18993 msgid "Create EDIFACT order"
18994 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
18996 #. INPUT type=submit
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18999 msgstr "Yeni Oluştur"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19003 msgid "Create SQL reports"
19004 msgstr "SQL raporları oluştur"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19008 msgid "Create a new CSV profile"
19009 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19013 msgid "Create a new category"
19014 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19018 msgid "Create a new city"
19019 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19023 msgid "Create a new list"
19024 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19028 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19029 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19033 msgid "Create a new subscription"
19034 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19038 msgid "Create a new template"
19039 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19043 msgid "Create analytics"
19044 msgstr "Analiz oluştur"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19049 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19050 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19052 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19053 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19058 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19059 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19060 "for the MARC editor."
19062 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19063 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19066 #. %1$s: authtypecode
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19069 msgid "Create authority framework for %s using "
19070 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19072 #. %1$s: frameworkcode
19073 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19076 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19077 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19081 msgid "Create from SQL"
19082 msgstr "SQL ile oluştur"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19090 msgid "Create manual credit"
19091 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19099 msgid "Create manual invoice"
19100 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19104 msgid "Create new authority"
19105 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19107 #. INPUT type=submit
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19109 msgid "Create new invoice anyway"
19110 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19114 msgid "Create new record"
19115 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19119 msgid "Create patron"
19120 msgstr "kullanıcı oluştur"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19124 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19126 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19130 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19131 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19135 msgid "Create printable patron cards"
19136 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19140 msgid "Create record"
19141 msgstr "Kayıt oluştur"
19143 #. INPUT type=submit name=submit
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19147 msgid "Create report from SQL"
19148 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19153 msgid "Create routing list"
19154 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19158 msgid "Create routing list for "
19159 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19170 msgid "Created by:"
19171 msgstr "Oluşturan :"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19175 msgid "Created by: "
19176 msgstr "Oluşturan : "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19181 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19188 msgid "Creation date"
19189 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19193 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19194 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19198 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19199 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19212 msgid "Credit (item returned)"
19213 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19217 msgid "Credit type: "
19218 msgstr "Kredi türü:"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19253 msgid "Ctrl-Shift-X"
19254 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19264 msgstr "Para birimleri"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19268 msgid "Currencies & Exchange rates"
19269 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19275 msgid "Currencies and exchange rates"
19276 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19280 msgid "Currencies search:"
19281 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19288 msgstr "Para birimi"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19293 msgid "Currency = %s"
19294 msgstr "Para birimi = %s"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19302 msgstr "Para birimi:"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19309 msgstr "Para birimi: "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19313 msgid "Current article requests"
19314 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19319 msgid "Current checkouts allowed"
19320 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19326 msgid "Current library"
19327 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19329 #. For the first occurrence,
19330 #. %1$s: LoginBranchname
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19336 msgid "Current library: %s"
19337 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19347 msgid "Current location"
19348 msgstr "Geçerli Yer"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19352 msgid "Current location:"
19353 msgstr "Geçerli Yer:"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19358 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19359 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19363 msgid "Current renewals:"
19364 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19368 msgid "Current server time is:"
19369 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19374 msgid "Current session"
19375 msgstr "Geçerli oturum"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19379 msgid "Current terms"
19380 msgstr "Geçerli Terimler"
19382 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19385 msgid "Currently available %s"
19386 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19390 msgid "Currently available batches"
19391 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19395 msgid "Currently available layouts"
19396 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19400 msgid "Currently available profiles"
19401 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19405 msgid "Currently available templates"
19406 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19411 msgid "Currently in local use %s "
19412 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19417 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19420 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19421 "aşağıdaki gibidir: "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19430 msgid "Custom search fields"
19431 msgstr "Özel arama alanları"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19435 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19436 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19440 msgid "Dænsk (Danish)"
19441 msgstr "Dænsk (Danca)"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19455 msgid "DSpace project"
19456 msgstr "DSpace projesi"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19460 msgid "DVD video / Videodisc"
19461 msgstr "DVD video / Videodisk"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19473 msgid "Damaged %s "
19474 msgstr "Hasarlı %s"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19478 msgid "Damaged status"
19479 msgstr "Hasar Durumu"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19483 msgid "Damaged status:"
19484 msgstr "Hasar Durumu:"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19494 msgstr "Dani Elder"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19498 msgid "Daniel Banzli"
19499 msgstr "Daniel Banzli"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19503 msgid "Daniel Barker"
19504 msgstr "Daniel Barker"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19508 msgid "Daniel Grobani"
19509 msgstr "Daniel Grobani"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19513 msgid "Daniel Holth"
19514 msgstr "Daniel Holth"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19518 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19519 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19523 msgid "Daniel Sweeney"
19524 msgstr "Daniel Sweeney"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19528 msgid "Danny Bouman"
19529 msgstr "Danny Bouman"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19533 msgid "Darrell Ulm"
19534 msgstr "Darrell Ulm"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19541 msgid "Data deleted"
19542 msgstr "Veri silindi"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19547 msgstr "Veri hatası"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19551 msgid "Data fields"
19552 msgstr "Veri Alanları"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19556 msgid "Data problems"
19557 msgstr "Veri sorunları"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19562 msgid "Data recorded"
19563 msgstr "Veri kaydedildi"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19573 msgstr "Veri tabanı"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19578 msgstr "Veri tabanı "
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19582 msgid "Database settings:"
19583 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19587 msgid "Database tables created"
19588 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19593 msgstr "Veri tabanı: "
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19639 msgid "Date acquired"
19640 msgstr "Edinilen tarih"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19644 msgid "Date acquired (item)"
19645 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19650 msgstr "Eklenen Tarih"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19655 msgid "Date arrived"
19656 msgstr "Alındığı tarih"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19660 msgid "Date deleted (item)"
19661 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19670 msgstr "İade tarihi"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19675 msgstr "İade tarihi:"
19677 #. For the first occurrence,
19678 #. %1$s: issueloo.date_due
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19683 msgid "Date due: %s"
19684 msgstr "İade tarihi: %s"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19688 msgid "Date formats: "
19689 msgstr "Tarih biçimleri: "
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19693 msgid "Date last checked out"
19694 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19699 msgid "Date last seen"
19700 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19713 msgid "Date of birth"
19714 msgstr "Doğum tarihi"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19718 msgid "Date of birth is invalid."
19719 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19725 msgid "Date of birth:"
19726 msgstr "Doğum tarihi:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19730 msgid "Date of enrollment is invalid."
19731 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19735 msgid "Date of expiration is invalid."
19736 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19740 msgid "Date of transfer"
19741 msgstr "Transfer tarihi"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19746 msgid "Date ordered "
19747 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19751 msgid "Date published"
19752 msgstr "Yayın tarihi"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19756 msgid "Date published "
19757 msgstr "Yayın tarihi "
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19761 msgid "Date published (text) "
19762 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19767 msgstr "Tarih aralığı"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19772 msgid "Date received"
19773 msgstr "Alındığı tarih"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19778 msgid "Date received "
19779 msgstr "Alındığı tarih "
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19783 msgid "Date received: "
19784 msgstr "Alındığı tarih: "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19789 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19791 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19797 msgstr "Tarih/Saat"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19804 msgstr "Tarih/saat"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19828 msgid "Date: from "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19838 msgid "Dates cannot be empty"
19839 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19843 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19844 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19848 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19849 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19853 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19854 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19858 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19859 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19863 msgid "David Birmingham"
19864 msgstr "David Birmingham"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19869 msgstr "David Cook"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19873 msgid "David Goldfein"
19874 msgstr "David Goldfein"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19878 msgid "David Strainchamps"
19879 msgstr "David Strainchamps"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19894 msgid "Day of week"
19895 msgstr "Haftanın günü"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19917 msgid "Days in advance"
19918 msgstr "Öne alınan tarihler"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
19922 msgid "DeAndre Carroll"
19923 msgstr "DeAndre Carroll"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19927 msgid "Deactivate filters"
19928 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19935 #. For the first occurrence,
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19962 msgstr "Varsayılan"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19966 msgid "Default accounting details"
19967 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
19969 #. %1$s: IF humanbranch
19970 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19974 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19975 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19979 msgid "Default font"
19980 msgstr "Varsayılan yazı stili"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19995 msgid "Default framework"
19996 msgstr "Varsayılan çerçeve"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20000 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20001 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20005 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20006 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20010 msgid "Default privacy"
20011 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20016 msgid "Default privacy: "
20017 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20022 msgid "Default value:"
20023 msgstr "Varsayılan değer:"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20027 msgid "Default values"
20028 msgstr "Varsayılan değerler"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20032 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20033 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20037 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20038 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20040 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20044 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20045 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20049 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20051 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20052 "listesini tanımlayın."
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20057 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20058 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20061 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20062 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20063 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20067 msgid "Define categories and authorized values for them."
20068 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20073 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20074 "categories, and item types"
20076 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20077 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20081 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20082 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20087 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20088 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20090 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20091 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20095 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20097 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20102 msgid "Define days when the library is closed"
20103 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20108 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20111 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20112 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20116 msgid "Define funds within your budgets"
20117 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20121 msgid "Define item types used for circulation rules."
20122 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20126 msgid "Define libraries and groups."
20127 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20131 msgid "Define mappings"
20132 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20136 msgid "Define notices"
20137 msgstr "Bildirimleri tanımla"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20142 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20144 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20149 msgid "Define patron categories."
20150 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20155 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20156 "libraries, patron categories, and item types"
20158 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20159 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20163 msgid "Define rules to modify items by age"
20164 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20168 msgid "Define the holidays for:"
20169 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20174 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20175 "to find some data independently of the framework."
20177 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
20178 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20183 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20184 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20185 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20188 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
20189 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
20190 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
20191 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20195 msgid "Define transport costs between branches"
20196 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20200 msgid "Define which events trigger which sounds"
20201 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20205 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20206 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20210 msgid "Define your budgets"
20211 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20213 #. %1$s: IF ( branch )
20214 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20219 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20221 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20226 msgid "Defining transport costs between libraries "
20227 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20236 msgid "Definition description:"
20237 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20241 msgid "Definition name:"
20242 msgstr "Tanım Adı:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20246 msgid "DejaVu Sans Mono"
20247 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20254 #. %1$s: ERRORDELAY
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20259 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20260 "be only numerical characters. "
20262 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20263 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20268 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20271 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20272 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20274 #. For the first occurrence,
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20385 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20387 msgid "Delete ALL submitted items"
20388 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
20390 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20393 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20394 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
20397 #. %2$s: ean.branch.branchname
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20400 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20401 msgstr "EAN sil %s için %s?"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20405 msgid "Delete Images"
20406 msgstr "Görüntüleri sil"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20410 msgid "Delete SQL reports"
20411 msgstr "SQL raporlarını sil"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20415 msgid "Delete a batch of items"
20416 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20420 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20421 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20426 msgstr "Tümünü sil"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20431 msgid "Delete all items"
20432 msgstr "Tüm materyalleri sil"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20436 msgid "Delete all items at once"
20437 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20441 msgid "Delete an existing subscription"
20442 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20446 msgid "Delete basket"
20447 msgstr "Sepeti sil"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20451 msgid "Delete basket and orders"
20452 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20456 msgid "Delete basket, orders, and records"
20457 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20462 msgid "Delete batch"
20463 msgstr "Sepeti sil"
20465 #. For the first occurrence,
20466 #. %1$s: budget_period_description
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20470 msgid "Delete budget '%s'?"
20471 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
20473 #. %1$s: city.city_name
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20476 msgid "Delete city \"%s?\""
20477 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20481 msgid "Delete contact"
20482 msgstr "Kişiyi sil"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20486 msgid "Delete course"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20491 msgid "Delete current field"
20492 msgstr "Mevcut alanı sil"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20496 msgid "Delete current subfield"
20497 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20499 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20500 #. %2$s: framework.frameworkcode
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20503 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20504 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
20506 #. %1$s: budget_name
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20509 msgid "Delete fund %s?"
20510 msgstr "Fonu sil %s?"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20514 msgid "Delete image"
20515 msgstr "Görüntüyü sil"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20519 msgid "Delete item"
20520 msgstr "Materyali sil"
20522 #. %1$s: itemtype.itemtype
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20525 msgid "Delete item type '%s'?"
20526 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20531 msgid "Delete items in a batch"
20532 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20537 msgid "Delete list"
20538 msgstr "Listeyi sil"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20542 msgid "Delete local"
20543 msgstr "Yereli sil"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20547 msgid "Delete local and remote"
20548 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20553 msgid "Delete macro"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20558 msgid "Delete notice?"
20559 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20564 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20567 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20572 msgid "Delete patrons"
20573 msgstr "Kullanıcıları sil"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20577 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20578 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20582 msgid "Delete public lists"
20583 msgstr "Genel listeleri sil"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20588 msgid "Delete quote(s)"
20589 msgstr "Bilgi(ler) sil"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20594 msgid "Delete record"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20599 msgid "Delete records if no items remain."
20600 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20604 msgid "Delete remote"
20605 msgstr "Uzaktakini sil"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20612 msgid "Delete selected"
20613 msgstr "Seçileni sil"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20617 msgid "Delete selected alerts"
20618 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20623 msgid "Delete selected items"
20624 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20626 #. INPUT type=submit
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20628 msgid "Delete selected records"
20629 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20633 msgid "Delete subfield "
20634 msgstr "Alt alanı sil "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20638 msgid "Delete subscription"
20639 msgstr "Aboneliği sil"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20643 msgid "Delete the exceptions on a range"
20644 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20648 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20649 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20653 msgid "Delete the single holidays on a range"
20654 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20661 msgid "Delete this Tag"
20662 msgstr "Bu Etiketi Sil"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20666 msgid "Delete this account?"
20667 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20671 msgid "Delete this basket"
20672 msgstr "Bu sepeti sil"
20674 #. INPUT type=submit
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20676 msgid "Delete this category"
20677 msgstr "Bu kategoriyi sil"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20681 msgid "Delete this exception."
20682 msgstr "Bu istisnayı sil."
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20686 msgid "Delete this holiday"
20687 msgstr "Bu tatili sil"
20689 #. For the first occurrence,
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20692 msgid "Delete this holiday."
20693 msgstr "Bu tatili sil."
20695 #. INPUT type=submit
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20697 msgid "Delete this printer"
20698 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20702 msgid "Delete this saved report"
20703 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20708 msgid "Delete this subfield"
20709 msgstr "Bu alt alanı sil"
20711 #. For the first occurrence,
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20718 msgid "Delete user"
20719 msgstr "Kullanıcıyı sil"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20723 msgid "Delete vendor"
20724 msgstr "Sağlayıcı sil"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20731 msgstr "Silinsin mi?"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20737 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20738 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
20740 #. %1$s: deleted_source
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20743 msgid "Deleted classification source %s"
20744 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
20746 #. %1$s: deleted_rule
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20749 msgid "Deleted filing rule %s"
20750 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
20752 #. %1$s: deleted_attribute_type
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20755 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20756 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
20758 #. %1$s: deleted_matching_rule
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20761 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20762 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20771 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20772 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20777 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20779 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20784 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20786 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20791 msgid "Delimiter: "
20792 msgstr "Sınırlayıcı: "
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20802 msgstr "Teslim eden"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20809 msgstr "Teslim eden:"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20814 msgstr "Teslimatlar"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20819 msgid "Delivery comment:"
20820 msgstr "Teslimat yorumu:"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20825 msgid "Delivery day:"
20826 msgstr "Teslim günü:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20830 msgid "Delivery details"
20831 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20836 msgid "Delivery place"
20837 msgstr "Teslimat yeri"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20845 msgid "Delivery place:"
20846 msgstr "Teslimat yeri:"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20851 msgid "Delivery time: "
20852 msgstr "Teslimat saati: "
20854 #. For the first occurrence,
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20861 msgstr "Reddedilmiş"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20875 msgid "Department:"
20876 msgstr "Departman:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20925 msgid "Description"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20930 msgid "Description (OPAC)"
20931 msgstr "Tanım (OPAC)"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20935 msgid "Description (OPAC): "
20936 msgstr "Tanım (OPAC): "
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20940 msgid "Description is required"
20941 msgstr "Açıklama gerekli"
20943 #. For the first occurrence,
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
20947 msgid "Description missing"
20948 msgstr "Tanım eksik"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20955 msgid "Description of charges"
20956 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20968 msgid "Description:"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20991 msgid "Description: "
20994 #. For the first occurrence,
20995 #. %1$s: liblibrarian
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20999 msgid "Description: %s"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21004 msgid "Descriptions"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21009 msgid "Destination"
21010 msgstr "Alış noktası"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21014 msgid "Destination library:"
21015 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21020 msgid "Destination library: "
21021 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21025 msgid "Destination record"
21026 msgstr "Alış noktası kaydı"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21039 msgstr "Ayrıntılar"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21044 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21045 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21047 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21048 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21057 msgid "Dewey number:"
21058 msgstr "Dewey numarası:"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21062 msgid "Dewey/classification"
21063 msgstr "Dewey/sınıflama"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21079 #. For the first occurrence,
21080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21085 msgstr "Dewey: %s "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21089 msgid "Dictionaries"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21104 msgid "Dictionary "
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21109 msgid "Dictionary definitions"
21110 msgstr "Sözlük tanımları"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21114 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21115 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21119 msgid "Did you mean: "
21120 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21126 msgid "Did you mean?"
21127 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21136 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21137 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21141 msgid "Digests only "
21142 msgstr "Sadece özetler"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21146 msgid "Dimitris Antonakis"
21147 msgstr "Dimitris Antonakis"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21151 msgid "Directories"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21156 msgid "Disabled for %s"
21157 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21161 msgid "Disabled for all"
21162 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21169 msgstr "İlişik kesme"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21173 msgid "Discharge requests pending"
21174 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21179 msgstr "İlişik kesmeler"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21183 msgid "Discographies"
21184 msgstr "Diskografi"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21201 msgid "Display children too."
21202 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21206 msgid "Display detail for this authority"
21207 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21211 msgid "Display detail for this biblio"
21212 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21216 msgid "Display detail for this item"
21217 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21221 msgid "Display from: "
21222 msgstr "Şuradan görüntüle:"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21227 msgid "Display height: "
21228 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21232 msgid "Display in OPAC: "
21233 msgstr "OPAC'ta göster: "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21237 msgid "Display in check-out: "
21238 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21243 msgid "Display location:"
21244 msgstr "Yeri göster:"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21248 msgid "Display member details."
21249 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21253 msgid "Display only used tags/subfields"
21254 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21259 msgid "Display order"
21260 msgstr "Görüntü sırası"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21264 msgid "Display order:"
21265 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21269 msgid "Display order: "
21270 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21274 msgid "Display them"
21275 msgstr "Bunları görüntüle"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21279 msgid "Display to: "
21280 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
21282 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21284 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21286 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21288 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21292 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21294 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21296 #. INPUT type=submit
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21298 msgid "Do not Delete"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21305 msgid "Do not allow"
21306 msgstr "İzin verme"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21310 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21311 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21316 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21319 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21326 msgid "Do not look for matching records"
21327 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21331 msgid "Do not notify"
21332 msgstr "Bildirmeyin"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21336 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21337 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21341 msgid "Do not use plugin"
21342 msgstr "Eklenti kullanma"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21346 msgid "Do not use."
21347 msgstr "Kullanmayın."
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21351 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21352 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21356 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21357 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21362 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21363 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21364 "export option to make a backup"
21366 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
21367 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
21368 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21372 msgid "Do you want to confirm this order?"
21373 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21377 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21378 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21383 msgid "Document type:"
21384 msgstr "Belge türü:"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21389 msgstr "Etki Alanı"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21394 msgstr "Etki alanı:"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21398 msgid "Don't allow"
21399 msgstr "İzin verme"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21404 msgid "Don't block "
21405 msgstr "Bloke etmeyin"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21410 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21411 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21415 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21416 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21420 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21421 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21427 msgid "Don't export fields:"
21428 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21432 msgid "Don't export items:"
21433 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21440 msgid "Don't include tax"
21441 msgstr "KDV'yi hariç tut"
21443 #. For the first occurrence,
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21452 msgstr "Tamamlandı"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21456 msgid "Donovan Jones"
21457 msgstr "Donovan Jones"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21461 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21462 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21466 msgid "Doug Dearden"
21467 msgstr "Doug Dearden"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21481 #. INPUT type=submit name=save
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21483 msgid "Download Record"
21484 msgstr "Kaydı İndir"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21490 msgid "Download as CSV"
21491 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21497 msgid "Download as PDF"
21498 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21504 msgid "Download as XML"
21505 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21509 msgid "Download cart"
21510 msgstr "Sepeti yükle"
21512 #. INPUT type=submit
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21514 msgid "Download configuration"
21515 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
21517 #. INPUT type=submit
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21519 msgid "Download database"
21520 msgstr "Veri tabanını yükle"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21524 msgid "Download directory"
21525 msgstr "İndirme dizini"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21529 msgid "Download directory: "
21530 msgstr "İndirme dizini:"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21534 msgid "Download file of all overdues"
21535 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21539 msgid "Download file of displayed overdues"
21540 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21544 msgid "Download list"
21545 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21549 msgid "Download list "
21550 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21554 msgid "Download records"
21555 msgstr "Kayıtları İndir"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21559 msgid "Download selected claims"
21560 msgstr "Seçilen claimleri indir"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21564 msgid "Download starter CSV"
21565 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21569 msgid "Downloading records, please wait..."
21570 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21574 msgid "Draw guide boxes: "
21575 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21580 msgid "Dublin Core"
21581 msgstr "Dublin Core"
21583 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21602 msgstr "İade tarihi"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21606 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21607 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21611 msgid "Due date hidden not formatted"
21612 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
21614 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21618 msgstr "İade tarihi %s"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21622 msgid "Duncan Tyler"
21623 msgstr "Duncan Tyler"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21642 msgid "Duplicate a template:"
21643 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21647 msgid "Duplicate budget"
21648 msgstr "Bütçe çoğalt"
21650 #. %1$s: budget_period_description
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21653 msgid "Duplicate budget %s"
21654 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
21657 #. %2$s: duplicate_count
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21660 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21661 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21665 msgid "Duplicate patron record?"
21666 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
21669 #. %2$s: duplicate_count
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21672 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21673 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21678 msgid "Duplicate record suspected"
21679 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21684 msgid "Duplicate this saved report"
21685 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
21687 #. For the first occurrence,
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21691 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21693 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21698 msgid "Duplicate warning"
21699 msgstr "Duplike uyarısı"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21703 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21704 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21708 msgid "E-mail order"
21709 msgstr "E-posta ile sipariş"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21744 msgid "EDI accounts"
21745 msgstr "EDI hesapları"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21749 msgid "EDIFACT message"
21750 msgstr "EDIFACT iletisi"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21757 msgid "EDIFACT messages"
21758 msgstr "EDIFACT iletileri"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21762 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21763 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21772 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21773 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21777 msgid "ERROR - unknown"
21778 msgstr "HATA - bilinmeyen"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21796 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21798 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21807 msgid "EXAMPLE plugin"
21808 msgstr "ÖRNEK eklenti"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21812 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21813 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21817 msgid "Earliest hold date"
21818 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21822 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21823 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21827 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21828 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
21830 #. For the first occurrence,
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
21923 msgid "Edit Details"
21924 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
21926 #. %1$s: itemnumber
21927 #. %2$s: IF ( barcode )
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21932 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21933 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
21938 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21940 #. %1$s: spec |html
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21943 msgid "Edit OAI set '%s'"
21944 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21950 msgstr "SQL Düzenle"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21954 msgid "Edit SQL report"
21955 msgstr "SQL raporu düzenle"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21959 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
21960 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21964 msgid "Edit action %s"
21965 msgstr "Eylemi düzenle %s"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21969 msgid "Edit actions"
21970 msgstr "Eylemleri düzenle"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21975 msgstr "Uyarıyı düzenle"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21979 msgid "Edit an existing subscription"
21980 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21985 msgid "Edit as new (duplicate)"
21986 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21990 msgid "Edit authorities"
21991 msgstr "Otoriteleri düzenle"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21995 msgid "Edit authority"
21996 msgstr "Otoriteyi düzenle"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22000 msgid "Edit basket"
22001 msgstr "Sepeti düzenle"
22003 #. %1$s: basketname |html
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22006 msgid "Edit basket %s"
22007 msgstr "%s sepetini düzenle"
22010 #. %2$s: basketgroupid
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22013 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22014 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22018 msgid "Edit biblio"
22019 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22021 #. %1$s: budget_period_description
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22024 msgid "Edit budget %s"
22025 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22030 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22032 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22036 msgid "Edit collection "
22037 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22041 msgid "Edit course"
22042 msgstr "Ders düzenle"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22047 msgstr "Alanı düzenle"
22049 #. %1$s: description
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22052 msgid "Edit frequency: %s"
22053 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22055 #. INPUT type=submit
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22058 msgstr "Yardımı düzenle"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22062 msgid "Edit history"
22063 msgstr "Geçmişi düzenle"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22067 msgid "Edit in host"
22068 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22073 msgstr "Materyal düzenle"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22082 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22087 msgid "Edit items in batch"
22088 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22092 msgid "Edit label template"
22093 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22099 msgstr "Listeyi düzenle"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22104 msgstr "Listeyi düzenle "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22108 msgid "Edit patrons"
22109 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22113 msgid "Edit printer profile"
22114 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22118 msgid "Edit provider %s"
22119 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
22121 #. %1$s: suggestionid
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22124 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22125 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22129 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22130 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22134 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22135 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22144 msgid "Edit record"
22145 msgstr "Kayıt düzenle"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22150 msgid "Edit routing list"
22151 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22155 msgid "Edit routing list "
22156 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
22158 #. %1$s: subscription.routingedit
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22161 msgid "Edit routing list (%s)"
22162 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22166 msgid "Edit routing list for "
22167 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22172 msgstr "Kuralları düzenle"
22174 #. For the first occurrence,
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22179 msgid "Edit search"
22180 msgstr "Aramayı düzenle"
22182 #. INPUT type=submit
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22184 msgid "Edit serials"
22185 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
22187 #. INPUT type=submit
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22190 msgid "Edit subfields"
22191 msgstr "Alt alanları düzenle"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22195 msgid "Edit subscription"
22196 msgstr "Abonelik düzenle"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22201 msgid "Edit this holiday"
22202 msgstr "Bu tatili düzenle"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22206 msgid "Edit vendor"
22207 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22211 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22212 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22216 msgid "Editing new full record"
22217 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22221 msgid "Editing new record"
22222 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22226 msgid "Editing search result"
22227 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22229 #. For the first occurrence,
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22244 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22247 msgid "Edition: %s"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22263 msgid "Edmund Balnaves"
22264 msgstr "Edmund Balnaves"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22268 msgid "Edward Allen"
22269 msgstr "Edward Allen"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22273 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22274 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22278 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22279 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22294 msgid "Email address:"
22295 msgstr "E-posta adresi:"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22299 msgid "Email check:"
22300 msgstr "E-posta denetimi:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22306 msgid "Email has been sent."
22307 msgstr "E-posta gönderildi."
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22327 msgstr "Emma Heath"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22331 msgid "Empty and close"
22332 msgstr "Boşalt ve kapat"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22337 msgstr "Etkinleştirildi"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22342 msgstr "Etkinleştirildi?"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22351 msgid "Encoding (z3950 can send"
22352 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22361 msgid "Encyclopedias "
22362 msgstr "Ansiklopediler "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22367 msgstr "Bitiş Tarihi: "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22376 msgstr "Bitiş tarihi"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22380 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22381 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22385 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22386 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
22388 #. For the first occurrence,
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22391 msgid "End date missing"
22392 msgstr "eksik bitiş tarihi"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22399 msgstr "Bitiş tarihi:"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22406 msgstr "Bitiş tarihi: "
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22410 msgid "End date: *"
22411 msgstr "Bitiş tarihi: *"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22415 msgid "End of date range "
22416 msgstr "Tarih aralığının sonu"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22420 msgid "End of interval"
22421 msgstr "Zaman aralığı sonu"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22430 msgid "Enhanced content"
22431 msgstr "Gelişmiş İçerik"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22435 msgid "Enhanced content settings"
22436 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22440 msgid "Enrollment fee"
22441 msgstr "Üyelik ücreti:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22446 msgid "Enrollment fee: "
22447 msgstr "Üyelik ücreti: "
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22451 msgid "Enrollment period"
22452 msgstr "Üyelik süresi"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22457 msgid "Enrollment period: "
22458 msgstr "Üyelik süresi: "
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22468 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22471 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
22472 "yazıcıları ile kullanım için."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22476 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22478 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
22479 "birini dahil edebilirsiniz "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22483 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22484 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22489 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22490 "Example, for a website itemtype : "
22492 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
22493 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22497 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22498 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22502 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22504 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22509 msgid "Enter any authority field:"
22510 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22514 msgid "Enter any heading:"
22515 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22519 msgid "Enter barcode: "
22520 msgstr "Barkod girin: "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22525 msgid "Enter biblionumber:"
22526 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22530 msgid "Enter by barcode:"
22531 msgstr "Barkoda göre gir:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22535 msgid "Enter by itemnumber:"
22536 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22540 msgid "Enter cover biblionumber: "
22541 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22545 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22546 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22552 msgid "Enter item barcode:"
22553 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22559 msgid "Enter item barcode: "
22560 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22564 msgid "Enter main heading ($a only):"
22565 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22569 msgid "Enter main heading:"
22570 msgstr "Ana başlığı girin:"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22575 msgid "Enter parameters for report %s:"
22576 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22585 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22586 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22590 msgid "Enter patron card number:"
22591 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22595 msgid "Enter patron cardnumber: "
22596 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22616 msgid "Enter search keywords:"
22617 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
22619 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22622 msgid "Enter search terms"
22623 msgstr "Arama terimlerini girin"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22627 msgid "Enter starting card position: "
22628 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22632 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22633 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22637 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22638 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
22640 #. INPUT type=text name=q
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22655 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22656 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22666 msgstr "Giriş tarihi"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22676 msgid "Enumeration"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22682 msgstr "Gönderi (envoyer)"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22687 msgstr "Eric Olsen"
22689 #. For the first occurrence,
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22705 msgid "Error adding items:"
22706 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22710 msgid "Error analysis:"
22711 msgstr "Hata analizi:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22715 msgid "Error downloading the file"
22716 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22720 msgid "Error importing the framework"
22721 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
22723 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22726 msgid "Error message from Zebra: %s "
22727 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22733 msgid "Error saving item"
22734 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22740 msgid "Error saving items"
22741 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22745 msgid "Error while creating PDF file. "
22746 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22776 #. For the first occurrence,
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22784 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22790 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22791 #. %2$s: errse.serialseq
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22794 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22795 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22799 msgid "Error: Required news title missing!"
22800 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22805 msgid "Error: Server with id %s not found"
22806 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22810 msgid "Error: no field value specified."
22811 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22815 msgid "Error; your data might not have been saved"
22816 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
22818 #. For the first occurrence,
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22823 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22824 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22829 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22832 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22837 msgid "Errors occurred:"
22838 msgstr "Hatalar oluştu:"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22842 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22843 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22848 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22849 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22851 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
22852 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22856 msgid "Espace\\Temps"
22857 msgstr "Uzay\\Zaman"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22862 msgstr "Tahmini ücret"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22866 msgid "Estimated cost per unit "
22867 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22871 msgid "Estimated delivery date"
22872 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22876 msgid "Estimated delivery date from: "
22877 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22882 msgid "Estimated delivery date:"
22883 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22887 msgid "Estimated priority:"
22888 msgstr "Tahmini öncelik:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
22916 msgid "Everything went OK, update done."
22917 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
22921 msgid "Evonne Cheung"
22922 msgstr "Evonne Cheung"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22927 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22931 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22932 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22936 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22937 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22941 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22942 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22946 msgid "Example: '01/02/2008'"
22947 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22951 msgid "Example: '2010-10-28'"
22952 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22957 msgid "Example: 5.00"
22958 msgstr "Örnek: 5.00"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
22963 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22966 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
22971 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22972 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22976 msgid "Exception: %s"
22977 msgstr "İstisna: %s"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
22982 msgstr "İstisnalar"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22986 msgid "Execute SQL reports"
22987 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22991 msgid "Execute overdue items report"
22992 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22996 msgid "Existing holds"
22997 msgstr "Mevcut ayırmalar"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23001 msgid "Existing patrons"
23002 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23008 msgstr "Tümünü genişlet"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23020 msgid "Expected on"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23025 msgid "Experimental features"
23026 msgstr "Deneysel özellikler"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23035 msgstr "Sona erme tarihi:"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23042 msgid "Expiration date"
23043 msgstr "Sona erme tarihi"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23049 msgid "Expiration date: "
23050 msgstr "Sona erme tarihi: "
23052 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23055 msgid "Expiration date: %s"
23056 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23062 msgid "Expiration:"
23063 msgstr "Sona erme tarihi:"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23067 msgid "Expiration: "
23068 msgstr "Sona erme tarihi:"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23072 msgid "Expired? / Closed?"
23073 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23078 msgid "Expires before:"
23079 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23087 msgstr "Sona erme tarihi:"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23091 msgid "Expiring before:"
23092 msgstr "Bitiş tarihi:"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23097 msgid "Expiry date"
23098 msgstr "Son kullanma tarihi"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23102 msgid "Explanation"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23107 msgid "Explanation: "
23108 msgstr "Açıklama: "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23138 msgstr "Dışa aktar"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23143 msgstr "Dışa aktar "
23145 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23148 msgid "Export %s framework"
23149 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
23151 #. INPUT type=button
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23154 msgid "Export as CSV"
23155 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23157 #. INPUT type=submit
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23159 msgid "Export as PDF"
23160 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23165 msgid "Export authority records"
23166 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23170 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23171 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23176 msgid "Export bibliographic records"
23177 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23181 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23183 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23187 msgid "Export card batch"
23188 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23192 msgid "Export checkouts using format:"
23193 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23197 msgid "Export configuration"
23198 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23203 msgid "Export data"
23204 msgstr "Veriyi dışa aktar"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23208 msgid "Export database"
23209 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23213 msgid "Export default framework"
23214 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23220 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23223 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
23224 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
23226 #. INPUT type=button
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23228 msgid "Export from patron list"
23229 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23233 msgid "Export full batch"
23234 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23238 msgid "Export labels"
23239 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
23241 #. For the first occurrence,
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23245 msgid "Export patron cards"
23246 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23250 msgid "Export patron cards from list"
23251 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23255 msgid "Export selected"
23256 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
23258 #. INPUT type=button
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23260 msgid "Export selected batches"
23261 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23265 msgid "Export selected card(s)"
23266 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23270 msgid "Export selected items"
23271 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23275 msgid "Export single batch"
23276 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23280 msgid "Export single card"
23281 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23286 msgid "Export this basket as CSV"
23287 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23291 msgid "Export this basket group as CSV"
23292 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23296 msgid "Export to CSV file: "
23297 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23302 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23303 msgstr "CSV tablosuna aktar"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23309 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23312 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23317 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23318 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23323 msgid "Export today's checked in barcodes"
23324 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23328 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23329 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23333 msgid "Extended patron attributes: "
23334 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23348 msgid "Fabio Tiana"
23349 msgstr "Fabio Tiana"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23356 #. For the first occurrence,
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23363 msgstr "Başarısız oldu"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23368 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23370 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23375 msgid "Failed to add item with barcode "
23376 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23380 msgid "Failed to add scheduled task"
23381 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23385 msgid "Failed to apply different matching rule"
23386 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
23388 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23389 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23392 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23393 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23397 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23398 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23402 msgid "Failed to delete field."
23403 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
23405 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23406 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23407 #. %3$s: message_loo.approver
23408 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23412 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23413 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23415 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
23416 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23420 msgid "Failed to remove item with barcode "
23421 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23425 msgid "Failed to run macro:"
23426 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23430 msgid "Failed to transfer collection"
23431 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23435 msgid "Failed to unzip archive."
23436 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23440 msgid "Failed to update field."
23441 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23450 msgid "FamFamFam Site"
23451 msgstr "FamFamFam Sitesi"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23455 msgid "Famfamfam iconset"
23456 msgstr "Famfamfam iconset"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23461 msgid "Fast cataloging"
23462 msgstr "Hızlı kataloglama"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23481 #. %1$s: library.branchfax |html
23483 #. %3$s: IF library.branchemail
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23486 msgid "Fax: %s%s %s "
23487 msgstr "Faks: %s%s %s "
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23494 #. For the first occurrence,
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23504 msgid "Fee receipt"
23505 msgstr "Alındı makbuzu"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23510 msgstr "Geri bildirim:"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23516 msgid "Fees & Charges:"
23517 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23528 msgid "Fernando Canizo"
23529 msgstr "Fernando Canizo"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23533 msgid "Fewer options"
23534 msgstr "Daha az seçenek"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23548 #. For the first occurrence,
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23552 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23554 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23576 msgid "Field created."
23577 msgstr "Alan oluşturuldu."
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23581 msgid "Field deleted."
23582 msgstr "Alan silindi."
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23586 msgid "Field list: "
23587 msgstr "Alan listesi:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23591 msgid "Field name: "
23592 msgstr "Alan adı: "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23596 msgid "Field separator: "
23597 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
23599 #. %1$s: field_added.label |html
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23602 msgid "Field successfully added: %s "
23603 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23607 msgid "Field successfully deleted. "
23608 msgstr "Alan başarıyla silindi."
23610 #. %1$s: field_updated.label
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23613 msgid "Field successfully updated: %s "
23614 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23618 msgid "Field to use for record matching"
23619 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23623 msgid "Field updated."
23624 msgstr "Alan güncellendi."
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23628 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23629 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23634 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23635 "location_description and permanent_location_description show description "
23638 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23639 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
23640 "açıklama gösterir."
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23644 msgid "Fields to display in report:"
23645 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23650 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23651 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23654 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
23655 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
23656 "türleri: .csv ve .txt)"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23661 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23662 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23663 "types accepted: .csv and .txt)"
23665 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
23666 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
23667 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23671 msgid "File could not be created. Check permissions."
23672 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23676 msgid "File could not be deleted."
23677 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23681 msgid "File could not be read."
23682 msgstr "Dosya okunamadı."
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23687 msgid "File format: "
23688 msgstr "Dosya biçimi: "
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23692 msgid "File has been deleted."
23693 msgstr "Dosya silindi."
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23707 msgstr "Dosya adı:"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23712 msgstr "Dosya tipi"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23731 #. %1$s: SOURCE_FILE
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23740 msgid "FileSaver library"
23741 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23758 msgid "Files attached to invoice"
23759 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
23761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23764 msgid "Files for %s"
23765 msgstr "Dosyalar için %s"
23767 #. %1$s: invoicenumber | html
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23770 msgid "Files for invoice: %s"
23771 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23775 msgid "Filing routine: "
23776 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23780 msgid "Filing rule"
23781 msgstr "Dosyalama kuralı"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23785 msgid "Filing rule code missing"
23786 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23791 msgid "Filing rule code: "
23792 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23796 msgid "Filing rule: "
23797 msgstr "Dosyalama kuralı: "
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23801 msgid "Filmographies"
23802 msgstr "Filmografiler"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23825 msgid "Filter barcode"
23826 msgstr "Barkod filtrele"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23830 msgid "Filter by: "
23831 msgstr "Şuna göre filtrele:"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23835 msgid "Filter location"
23836 msgstr "Yer filtrele"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23841 msgstr "Filtreleme açık:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23845 msgid "Filter paid transactions"
23846 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23851 msgid "Filter results:"
23852 msgstr "Filtre sonuçları:"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23865 msgid "Filtered on:"
23866 msgstr "Filtreleme açık:"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23879 msgstr "Filtreler:"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23885 msgid "Find another patron?"
23886 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23902 msgid "Fine amount"
23903 msgstr "Ceza miktarı"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23907 msgid "Fine amount: "
23908 msgstr "Ceza miktarı:"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23913 msgid "Fine charging interval"
23914 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23919 msgid "Fine grace period"
23920 msgstr "Ceza mühlet süresi"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23931 msgid "Fines & Charges"
23932 msgstr "Cezalar & Ücretler"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23936 msgid "Fines & charges"
23937 msgstr "Cezalar & Ücretler"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
23941 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23942 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
23946 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23947 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
23949 #. INPUT type=submit name=submit
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
23956 #. INPUT type=submit
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
23958 msgid "Finish receiving"
23959 msgstr "Alımı sonlandır."
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
23963 msgid "Finlay Thompson"
23964 msgstr "Finlay Thompson"
23966 #. For the first occurrence,
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23975 msgid "First arrival:"
23976 msgstr "İlk gelen:"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23980 msgid "First issue publication date:"
23981 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23985 msgid "First issue publication date: "
23986 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24002 msgid "First name: "
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24018 msgid "Florian Bischof"
24019 msgstr "Florian Bischof"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24024 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24025 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24029 msgid "Following required fields are missing:"
24030 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24034 msgid "Following required subfields are missing:"
24035 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24040 msgid "Font Awesome"
24041 msgstr "Awesome yazı tipi"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24048 msgid "Font size: "
24049 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24057 msgstr "Yazı tipi: "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24061 msgid "For all collection codes: "
24062 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24066 msgid "For all item types: "
24067 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24071 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24073 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24077 msgid "For the selected operations: "
24078 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24083 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24084 "patron's category. "
24086 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
24087 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24092 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24093 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24095 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
24096 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24105 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24106 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24115 #. %1$s: holdfor_firstname
24116 #. %2$s: holdfor_surname
24117 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24120 msgid "Forget %s %s (%s)"
24121 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24125 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24126 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24130 msgid "Forgive fines on return: "
24131 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24135 msgid "Forgive overdue charges"
24136 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24141 msgstr "Bağışlanmış"
24143 #. For the first occurrence,
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24156 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24157 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24175 msgstr "Biçimlendirme"
24177 #. %1$s: total_rows
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24180 msgid "Found %s results."
24181 msgstr "%s sonuç bulundu."
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24192 msgid "Framework code"
24193 msgstr "Çerçeve kodu"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24198 msgid "Framework code: "
24199 msgstr "Çerçeve kodu: "
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24204 msgid "Framework description"
24205 msgstr "Çerçeve tanımı"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24209 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24211 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
24212 "için MARC bibliyografik kaydına git"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24221 msgid "Français (French) "
24222 msgstr "Français (Fransızca) "
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24226 msgid "Francesca Moore"
24227 msgstr "Francesca Moore"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24231 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24232 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24236 msgid "Francois Charbonnier"
24237 msgstr "Francois Charbonnier"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24241 msgid "Francois Marier"
24242 msgstr "Francois Marier"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24246 msgid "Fred Pierre"
24247 msgstr "Fred Pierre"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24251 msgid "Frederic Durand"
24252 msgstr "Frederic Durand"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24263 msgid "Frequencies"
24264 msgstr "Çıkış aralıkları"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24269 msgstr "Çıkış aralığı"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24274 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24275 "consider entering an issue count rather than a time period."
24277 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
24278 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24286 msgstr "Çıkış aralığı:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24290 msgid "Frequency: "
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24298 #. For the first occurrence,
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24318 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24319 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24323 msgid "Friedrich zur Hellen"
24324 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24354 msgstr "Buradan \\ Buraya"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24358 msgid "From a new (empty) record"
24359 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24363 msgid "From a staged file"
24364 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24368 msgid "From a subscription"
24369 msgstr "Bir abonelikten"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24373 msgid "From a suggestion"
24374 msgstr "Bir öneriden"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24378 msgid "From an existing record: "
24379 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24383 msgid "From an external source"
24384 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24388 msgid "From any library"
24389 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24393 msgid "From any library:"
24394 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24398 msgid "From authid: "
24399 msgstr "Yazar adından: "
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24403 msgid "From biblio number: "
24404 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24408 msgid "From call number:"
24409 msgstr "Yer numarasından:"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24419 msgid "From home library"
24420 msgstr "Ana kütüphaneden"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24424 msgid "From home library:"
24425 msgstr "Ana kütüphaneden:"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24429 msgid "From item call number: "
24430 msgstr "Materyal yer numarasından: "
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24434 msgid "From titles with highest hold ratios"
24435 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24439 msgid "From vendor: "
24440 msgstr "Sağlayıcıdan: "
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24465 msgid "Frère Sébastien Marie"
24466 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24470 msgid "Frédéric Demians"
24471 msgstr "Frédéric Demians"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24476 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24478 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20 Sürüm Geliştiricisi)"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24482 msgid "Frédérick Capovilla"
24483 msgstr "Frédéric Demians"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24488 msgstr "Yerine getirildi"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24507 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24508 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24512 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24513 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24517 msgid "Fund amount:"
24518 msgstr "Fon Miktarı:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24530 msgid "Fund code: "
24531 msgstr "Fon kodu: "
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24535 msgid "Fund filters"
24536 msgstr "Fon filtreleri"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24541 msgstr "Fon kimliği: "
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24545 msgid "Fund list of budget "
24546 msgstr "Bütçenin fon listesi"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24550 msgid "Fund locked"
24551 msgstr "Kilitli fon"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24563 msgid "Fund name: "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24568 msgid "Fund parent: "
24569 msgstr "Fon vadesi: "
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24573 msgid "Fund remaining"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24578 msgid "Fund search"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24584 msgstr "Toplam fon"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24605 #. For the first occurrence,
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24626 msgid "Fyneworks.com"
24627 msgstr "Fyneworks.com"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24632 msgid "GPL License"
24633 msgstr "GPL Lisans"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24656 msgid "Gaetan Boisson"
24657 msgstr "Gaetan Boisson"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24661 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24662 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24667 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24668 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24670 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
24671 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24676 msgid "Gap between columns:"
24677 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24682 msgid "Gap between rows:"
24683 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24687 msgid "Garry Collum"
24688 msgstr "Garry Collum"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24692 msgid "Geauga County Public Library"
24693 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24715 msgid "General settings"
24716 msgstr "Genel ayarlar"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24721 msgid "Generate EDIFACT order"
24722 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24726 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24727 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
24729 #. INPUT type=submit name=discharge
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24731 msgid "Generate discharge"
24732 msgstr "İlişik kesme oluştur"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24736 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24737 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
24739 #. INPUT type=button
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24741 msgid "Generate next"
24742 msgstr "Sonrakini oluştur"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24746 msgid "Genevieve Plantin"
24747 msgstr "Genevieve Plantin"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24752 msgid "Geolocation: "
24753 msgstr "Coğrafi Konum:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24758 msgid "Gestion des index MACLES"
24759 msgstr "Gestion des index MACLES"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24763 msgid "Get Firefox add-on"
24764 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24768 msgid "Get desktop application"
24769 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24773 msgid "Get help on current subfield"
24774 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24783 msgid "Glen Stewart"
24784 msgstr "Glen Stewart"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24788 msgid "Global system preferences"
24789 msgstr "Genel sistem tercihleri"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24793 msgid "Glyphicons Free"
24794 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
24796 #. INPUT type=submit
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24815 msgstr "En alta git"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24824 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24825 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
24827 #. For the first occurrence,
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24832 msgid "Go to advanced search"
24833 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24838 msgid "Go to item details"
24839 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24843 msgid "Go to item search"
24844 msgstr "Materyal aramasına gidin"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24850 msgid "Go to page : "
24851 msgstr "Sayfasına git : "
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24855 msgid "Go to receipt page"
24856 msgstr "Makbuz sayfasına git"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24861 msgid "Go to record detail page"
24862 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24867 msgstr "En üste git"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24872 msgstr "Yukarı git"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24876 msgid "Gone no address flag"
24877 msgstr "Adres yok işareti"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24888 msgid "Grace period:"
24889 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
24893 msgid "Greg Barniskis"
24894 msgstr "Greg Barniskis"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24905 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24906 "category 'PA_CLASS')"
24908 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
24909 "olarak 'PA_CLASS')"
24911 #. INPUT type=text name=group
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24916 #. INPUT type=text name=groupdesc
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24928 msgid "Groups of libraries: "
24929 msgstr "Kütüphane grupları: "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24934 msgid "Guarantees:"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24939 msgid "Guarantor borrower number"
24940 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24944 msgid "Guarantor information"
24945 msgstr "Garantör bilgisi"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24956 msgstr "Kılavuz Kutu:"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24964 msgid "Guided reports"
24965 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24971 msgid "Guided reports wizard"
24972 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24977 msgstr "Gus Ellerm"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24982 msgstr "Gynn Lomax"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24987 msgstr "H. Passini"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24991 msgid "HTML message:"
24992 msgstr "HTML iletisi:"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24997 msgstr "El kitapları"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25002 msgid "Hard due date"
25003 msgstr "En son iade tarihi"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25008 msgstr "Karma değeri"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25012 msgid "Header row could not be parsed"
25013 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25036 msgid "Heading A-Z"
25037 msgstr "Başlık A-Z"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25050 msgid "Heading Z-A"
25051 msgstr "Başlık Z-A"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25062 msgstr "Yardım girişi"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25066 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25067 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25071 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25072 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25077 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25078 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25088 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25089 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25094 msgid "Hidden by default"
25095 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25100 msgstr "MARC gizle"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25104 msgid "Hide advanced pattern"
25105 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25112 msgstr "Tümünü gizle"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25118 msgid "Hide all columns"
25119 msgstr "Tüm sütunları gizle"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25123 msgid "Hide in OPAC"
25124 msgstr "OPAC'ta gizle"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25128 msgid "Hide in OPAC: "
25129 msgstr "OPAC'ta gizle: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25134 msgid "Hide inactive budgets"
25135 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25139 msgid "Hide or show columns for tables."
25140 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25144 msgid "Hide window"
25145 msgstr "Pencereyi gizle"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25149 msgid "High demand item. "
25150 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
25152 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25153 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25156 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25158 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
25161 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25162 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25169 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
25170 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25180 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25181 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25182 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25184 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
25185 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
25186 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
25187 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
25188 "güncellemeye devam edecektir."
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25207 msgid "History OPAC note:"
25208 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25212 msgid "History end date:"
25213 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25217 msgid "History staff note:"
25218 msgstr "Personel notu geçmişi:"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25222 msgid "History start date:"
25223 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25227 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25228 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25238 msgstr "Ayırma tarihi"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25251 msgstr "Ayırma tarihi"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25255 msgid "Hold details"
25256 msgstr "Ayırma detayları"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25260 msgid "Hold expires on date:"
25261 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25266 msgstr "Ayırma ücreti"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25272 msgstr "Ayırma ücreti: "
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25280 msgstr "için ayır:"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25285 msgstr "…için ayır: "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25289 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25290 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
25292 #. %1$s: nextreservtitle
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25295 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25296 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25300 msgid "Hold found: "
25301 msgstr "Ayırtma bulundu:"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25305 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25306 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25310 msgid "Hold must be record level "
25311 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25315 msgid "Hold needing transfer found"
25316 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25320 msgid "Hold next available item "
25321 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25326 msgid "Hold pickup library match"
25327 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25331 msgid "Hold placed by : "
25332 msgstr "Ayırma yapan: "
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25337 msgid "Hold policy"
25338 msgstr "Ayırma politikası"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25343 msgstr "Ayırma oranı"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25347 msgid "Hold ratio:"
25348 msgstr "Ayırma oranı:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25352 msgid "Hold ratios"
25353 msgstr "Ayırma oranları"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25357 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25358 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25362 msgid "Hold starts on date:"
25363 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25367 msgid "Hold status "
25368 msgstr "Ayırma durumu "
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25372 msgid "Holding branch"
25373 msgstr "Ayırma birimi"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25378 msgid "Holding libraries"
25379 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25388 msgid "Holding library"
25389 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25393 msgid "Holding library:"
25394 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25420 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25424 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25429 msgid "Holds allowed (count)"
25430 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25435 msgid "Holds awaiting pickup"
25436 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
25438 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25439 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25442 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25444 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
25446 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25449 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25451 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25456 msgid "Holds per record (count)"
25457 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25463 msgid "Holds queue"
25464 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25470 msgid "Holds statistics"
25471 msgstr "Ayırma istatistikleri"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25475 msgid "Holds to place (count)"
25476 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25480 msgid "Holds to pull"
25481 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
25483 #. %1$s: IF ( run_report )
25484 #. %2$s: from | $KohaDates
25485 #. %3$s: to | $KohaDates
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25489 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25490 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
25492 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25496 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25497 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25501 msgid "Holds waiting:"
25502 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
25504 #. %1$s: reservecount
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25507 msgid "Holds waiting: %s"
25508 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25514 msgstr "Ayırmalar:"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25518 msgid "Holger Meißner"
25519 msgstr "Holger Meißner"
25521 #. For the first occurrence,
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25526 msgid "Holiday exception"
25527 msgstr "Tatil istisnası"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25531 msgid "Holiday only on this day"
25532 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25536 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25537 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25541 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25542 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
25544 #. For the first occurrence,
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25549 msgid "Holiday repeating weekly"
25550 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
25552 #. For the first occurrence,
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25557 msgid "Holiday repeating yearly"
25558 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25562 msgid "Holidays on a range"
25563 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25567 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25568 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25820 #. %1$s: IF ( do_it )
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25826 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25828 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
25829 "%sİnceleme etiketleri%s"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25835 msgid "Home branch"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25841 msgid "Home libraries"
25842 msgstr "Ana kütüphaneler"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25863 msgid "Home library"
25864 msgstr "Ana kütüphane"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25868 msgid "Home library (branchcode)"
25869 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25873 msgid "Home library unknown."
25874 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25879 msgid "Home library:"
25880 msgstr "Ana kütüphane:"
25882 #. For the first occurrence,
25883 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25887 msgid "Home library: %s"
25888 msgstr "Ana kütüphane: %s"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25895 msgid "Horizontal: "
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25900 msgid "Horowhenua Library Trust"
25901 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
25905 msgid "Host records"
25906 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25910 msgid "Hostname/Port"
25911 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25916 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
25918 #. For the first occurrence,
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25938 msgstr "Evden ödünç alma"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25942 msgid "Housebound details"
25943 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
25945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25948 msgid "Housebound details for %s"
25949 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25954 msgid "Housebound roles"
25955 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
25957 #. For the first occurrence,
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25961 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25962 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
25966 msgid "How to process items: "
25967 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
25971 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25983 msgstr "Büyük metin"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25987 msgid "Hugh Davenport"
25988 msgstr "Hugh Davenport"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25992 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25993 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25997 msgid "I encountered some problems."
25998 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26002 msgid "I received this from you:"
26003 msgstr "Bunu sizden aldım:"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26007 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26008 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26030 msgid "IM_notification.ogg"
26031 msgstr "IM_notification.ogg"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26050 msgid "IP address has changed, please log in again "
26051 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26055 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26056 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26085 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26086 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26091 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26092 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26096 msgid "ISBN, author or title :"
26097 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
26099 #. %1$s: isbneanissn |html
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26102 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26103 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26129 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26141 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26143 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26148 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26149 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26164 msgstr "ISO 8859-1"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26168 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26169 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26183 msgid "ISO2709 with items"
26184 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26188 msgid "ISO2709 without items"
26189 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26238 msgstr "MATERYALLER"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26242 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26243 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26258 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26259 "new one or overwrite the old one."
26261 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
26262 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26266 msgid "If all unavailable"
26267 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26271 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26272 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26277 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26278 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26279 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26281 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
26282 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
26283 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26287 msgid "If any unavailable"
26288 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26293 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26294 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26295 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26297 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
26298 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
26299 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26304 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26305 "already exists for a library, no change is made."
26307 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
26308 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26313 msgid "If empty, English is used"
26314 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26319 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26321 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26326 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26327 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26328 "and a colon should precede each value. "
26330 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
26331 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
26332 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26336 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26337 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26341 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26342 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26347 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26348 "policies can be overridden by your circulation staff."
26350 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
26351 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26356 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26357 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26360 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
26361 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
26362 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26367 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26368 "you can check corresponding boxes below. "
26370 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
26371 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26375 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26376 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
26378 #. For the first occurrence,
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26383 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26385 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
26386 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26391 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26392 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26398 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26399 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26401 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
26402 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
26403 "anında gösterilecektir."
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26408 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26409 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26414 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26417 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
26418 "istediğinizi seçiniz:"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26422 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26423 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26428 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26429 "a delay value is required."
26431 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
26432 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26437 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26438 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26440 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
26441 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
26442 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26447 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26448 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26450 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen yönetici modülünün "
26451 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
26454 #. INPUT type=submit
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26469 msgid "Ignore and continue"
26470 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26474 msgid "Ignore and return to transfers: "
26475 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26479 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26480 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26485 msgstr "Yoksayılmış"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26489 msgid "Illustrations"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26512 msgstr "Görüntü kimliği"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26516 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26518 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26523 msgstr "Görüntü dosyası"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26527 msgid "Image name: "
26528 msgstr "Görüntü adı: "
26530 #. %1$s: IMAGE_NAME
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26533 msgid "Image name: %s"
26534 msgstr "Görüntü Adı: %s"
26536 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26537 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26540 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26541 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
26543 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26547 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26548 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26557 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26558 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26560 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
26561 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
26563 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26567 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26568 "the error log for more details. %s"
26570 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
26571 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
26573 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26576 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26577 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
26579 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26583 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26584 "maximum size). %s"
26586 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
26587 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
26589 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26592 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26593 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
26595 #. For the first occurrence,
26596 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26601 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26603 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26608 msgid "Image source: "
26609 msgstr "Görüntü kaynağı: "
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26613 msgid "Image successfully uploaded"
26614 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26618 msgid "Image upload results :"
26619 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26624 msgid "Image(s) successfully deleted"
26625 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26639 msgstr "Görüntüler"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26643 msgid "Images for "
26644 msgstr "Görüntüler "
26646 #. For the first occurrence,
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26662 #. %1$s: loo.frameworkcode
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26666 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26667 "(.csv, .xml, .ods)"
26669 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
26670 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
26672 #. INPUT type=submit
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26675 msgstr "İçe aktar >>"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26680 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26681 "details (used only if no information is filled for the item):"
26683 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
26684 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
26685 "doldurulmuşsa kullanılır):"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26690 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26692 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26697 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26698 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26702 msgid "Import batch deleted successfully"
26703 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26708 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26709 "file (.csv, .xml, .ods)"
26711 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
26712 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26718 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26721 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
26722 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26726 msgid "Import into the borrowers table"
26727 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26732 msgid "Import patron data"
26733 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26740 msgid "Import patrons"
26741 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26745 msgid "Import quotes"
26746 msgstr "Bilgileri içe aktar"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26750 msgid "Import record..."
26751 msgstr "Kayıt içe aktar..."
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26755 msgid "Import results :"
26756 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
26758 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26760 msgid "Import this batch into the catalog"
26761 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
26763 #. INPUT type=submit
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26765 msgid "Import this patron"
26766 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26770 msgid "Important: "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26777 msgstr "İçe aktarıldı"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26781 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26782 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26786 msgid "In framework:"
26787 msgstr "Çerçeve içinde:"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26791 msgid "In months: "
26794 #. For the first occurrence,
26795 #. %1$s: OPACBaseURL
26796 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26800 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26802 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26807 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26808 "records must be up-to-date on this computer: "
26810 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
26811 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26818 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26819 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26820 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26823 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26824 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26829 msgstr "Kullanımda"
26831 #. For the first occurrence,
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26836 msgid "In your cart"
26837 msgstr "Sepetinizde"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26849 msgid "Inactive budgets"
26850 msgstr "Pasif bütçeler"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26854 msgid "Include expired subscriptions: "
26855 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26862 msgid "Include tax"
26863 msgstr "Vergi dahil et"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26867 msgid "Included ordered:"
26868 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26873 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26876 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26882 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26883 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26884 "now be reset to include only superlibrarian."
26886 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
26887 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
26888 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26892 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26893 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
26903 msgid "Indexed in:"
26904 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26913 msgid "Individual libraries:"
26914 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
26919 msgid "Indranil Das Gupta"
26920 msgstr "Indranil Das Gupta"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26942 msgid "Information"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26947 msgid "Information "
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
26954 msgid "Inherit from settings"
26955 msgstr "Ayarlardan devral"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
26961 msgid "Inherit from system preferences"
26962 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26968 msgstr "Baş harfler"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26974 msgstr "Baş harfler: "
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26980 msgid "Inner counter"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26985 msgid "Inner counter "
26986 msgstr "Dahili sayaç "
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26995 msgid "Insert delimiter (‡)"
26996 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27000 msgid "Insert line break"
27001 msgstr "Satır sonu ekle"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27005 msgid "Installation complete."
27006 msgstr "Kurulum tamamlandı."
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27011 msgid "Instructions"
27012 msgstr "Talimatlar"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27016 msgid "Instructor search:"
27017 msgstr "Eğitmen arama:"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27022 msgid "Instructors"
27023 msgstr "Eğitmenler"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27027 msgid "Instructors:"
27028 msgstr "Eğitmenler:"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27034 msgid "Insufficient privileges."
27035 msgstr "Yetersiz haklar."
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27055 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27056 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27061 msgid "Internal note"
27062 msgstr "Dahili not"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27067 msgid "Internal note:"
27068 msgstr "Dahili not:"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27077 msgid "Internal note: "
27078 msgstr "Dahili not: "
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27082 msgid "Internal search error"
27083 msgstr "Dahili arama hatası"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27087 msgid "Internationalization and localization"
27088 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27092 msgid "Into an application"
27093 msgstr "Bir uygulamaya"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27097 msgid "Into an application "
27098 msgstr "bir uygulamaya "
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27108 msgid "Into an application:"
27109 msgstr "Bir uygulamaya:"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27115 msgid "Into an application: "
27116 msgstr "bir uygulamaya: "
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27126 msgid "Invalid authority type"
27127 msgstr "Geçersiz otorite türü"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27131 msgid "Invalid collection id"
27132 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27136 msgid "Invalid course!"
27137 msgstr "Geçersiz ders!"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27141 msgid "Invalid day entered in field %s"
27142 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27146 msgid "Invalid indicators"
27147 msgstr "Geçersiz göstergeler"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27151 msgid "Invalid month entered in field %s"
27152 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27156 msgid "Invalid number of copies"
27157 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27161 msgid "Invalid record"
27162 msgstr "Geçersiz kayıt"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27166 msgid "Invalid tag number"
27167 msgstr "Geçersiz tag numarası"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27172 msgid "Invalid username or password"
27173 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27178 msgid "Invalid value for %s"
27179 msgstr "%s için geçersiz değer"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27183 msgid "Invalid year entered in field %s"
27184 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27202 msgid "Inventory number"
27203 msgstr "Envanter numarası"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27214 msgid "Invoice amount"
27215 msgstr "Fatura tutarı"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27219 msgid "Invoice details"
27220 msgstr "Fatura detayları"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27224 msgid "Invoice has been modified"
27225 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27229 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27230 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27234 msgid "Invoice item price includes tax: "
27235 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27241 msgid "Invoice no."
27242 msgstr "Fatura no:"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27246 msgid "Invoice no.: "
27247 msgstr "Fatura no: "
27249 #. %1$s: invoicenumber |html
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27252 msgid "Invoice no.: %s"
27253 msgstr "Fatura no.: %s"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27257 msgid "Invoice no:"
27258 msgstr "Fatura no:"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27264 msgid "Invoice number"
27265 msgstr "Fatura numarası"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27269 msgid "Invoice number reverse"
27270 msgstr "Fatura numarası geri al"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27278 msgid "Invoice number:"
27279 msgstr "Fatura numarası:"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27284 msgid "Invoice prices are: "
27285 msgstr "Fatura fiyatları: "
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27289 msgid "Invoice prices:"
27290 msgstr "Fatura fiyatları:"
27292 #. %1$s: invoicenumber
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27295 msgid "Invoice: %s"
27296 msgstr "Fatura: %s"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27315 msgid "Invoices enabled: "
27316 msgstr "Etkin faturalar:"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27320 msgid "Irma Birchall"
27321 msgstr "Irma Birchall"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27325 msgid "Irregularity:"
27326 msgstr "Düzensizlik:"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27332 msgstr "Bir URL'dir:"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27336 msgid "Is hidden by default"
27337 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27341 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27342 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27347 msgid "Is this a duplicate of "
27348 msgstr "Bu bir duplike mi? "
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27352 msgid "Isaac Brodsky"
27353 msgstr "Isaac Brodsky"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27375 msgid "Issue history"
27376 msgstr "Sayı geçmişi"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27381 msgid "Issue number"
27382 msgstr "Sayı numarası"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27404 msgid "Issues per unit"
27405 msgstr "Birim başına sayılar"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27409 msgid "Issues per unit is required"
27410 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27414 msgid "Issues per unit: "
27415 msgstr "Birim başına sayılar:"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27419 msgid "Issues summary"
27420 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27424 msgid "Issuing library"
27425 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27429 msgid "It began on "
27430 msgstr "Başlama tarihi "
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27434 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27435 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27440 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27441 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27443 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
27444 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s: loopro.object
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27471 msgstr "Materyal %s"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27476 msgstr "Materyal URI'si"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27480 msgid "Item barcode:"
27481 msgstr "Materyal barkodu:"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27486 msgid "Item call number"
27487 msgstr "Materyal yer numarası"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27491 msgid "Item callnumber between: "
27492 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27496 msgid "Item callnumber:"
27497 msgstr "Materyal yer numarası:"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27501 msgid "Item checked out"
27502 msgstr "Materyal ödünç verildi"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27508 msgid "Item circulation alerts"
27509 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27513 msgid "Item consigned:"
27514 msgstr "Gönderilen materyal:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27521 msgstr "Materyal sayımı"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27525 msgid "Item details"
27526 msgstr "Materyal ayrıntıları"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27530 msgid "Item floats"
27531 msgstr "Kayıp materyaller"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27535 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27536 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27540 msgid "Item has been withdrawn"
27541 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27545 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27546 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27550 msgid "Item has been withdrawn."
27551 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27555 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27556 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27560 msgid "Item holding library:"
27561 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27565 msgid "Item home library:"
27566 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27571 msgid "Item information"
27572 msgstr "Materyal bilgisi"
27574 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27575 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27576 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27579 msgid "Item information %s%s %s "
27580 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27584 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27586 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27591 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27592 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27596 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27597 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27601 msgid "Item is already at destination library."
27602 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
27604 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27605 #. %2$s: item_notforloan_lib
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27609 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27610 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27614 msgid "Item is restricted"
27615 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27619 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27620 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27624 msgid "Item is restricted."
27625 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27630 msgid "Item is withdrawn."
27631 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
27634 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27637 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27638 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
27640 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27643 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27644 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27649 msgid "Item level holds"
27650 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27654 msgid "Item location filters"
27655 msgstr "Materyal konum filtreleri"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27659 msgid "Item not checked out."
27660 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
27662 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27663 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27667 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27668 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
27670 #. For the first occurrence,
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27673 msgid "Item not found."
27674 msgstr "Materyal bulunamadı"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27679 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27682 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
27683 "yine de kaydedildi )"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27687 msgid "Item number"
27688 msgstr "Materyal numarası"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27692 msgid "Item number (internal)"
27693 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27697 msgid "Item number file: "
27698 msgstr "Materyal numara dosyası: "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27703 msgstr "Yalnızca materyal"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27708 msgid "Item processing:"
27709 msgstr "Materyal işleniyor:"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27713 msgid "Item records were last synced on: "
27714 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27718 msgid "Item renewed:"
27719 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27723 msgid "Item returns home"
27724 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27728 msgid "Item returns to issuing library"
27729 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27734 msgid "Item search"
27735 msgstr "Materyal ara"
27737 #. %1$s: field.label |html
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27740 msgid "Item search field: %s"
27741 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27748 msgid "Item search fields"
27749 msgstr "Materyal arama alanları"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27753 msgid "Item search results"
27754 msgstr "Materyal arama sonuçları"
27756 #. %1$s: reqbrchname
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27759 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27760 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27764 msgid "Item sorting"
27765 msgstr "Materyal sıralama"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27770 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27773 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
27774 "materyal ayrıntılarına bakın"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27779 msgstr "Materyal etiketi"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27783 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27784 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27827 msgstr "Materyal türü"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27833 msgstr "Materyal türü"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27837 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27839 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27843 msgid "Item type is normally not for loan."
27844 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27848 msgid "Item type not for loan."
27849 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27860 msgstr "Materyal türü:"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27871 msgid "Item type: "
27872 msgstr "Materyal türü: "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27884 msgstr "Materyal türleri"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27888 msgid "Item types administration"
27889 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
27893 msgid "Item was lost, now found."
27894 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27898 msgid "Item was on loan to "
27899 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27903 msgid "Item with barcode "
27904 msgstr "Barkodlu materyal"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27909 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27910 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27915 msgstr "Materyal(ler)"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27920 msgstr "Materyalnumarası"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
27931 msgstr "Materyaller"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27936 msgid "Items available"
27937 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27941 msgid "Items checked out"
27942 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27947 msgid "Items expected"
27948 msgstr "Beklenen materyaller"
27950 #. %1$s: title |html
27951 #. %2$s: IF ( author )
27952 #. %3$s: author | html
27954 #. %5$s: biblionumber
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27957 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27958 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27963 msgstr "içindeki materyaller"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27968 msgid "Items in batch number %s"
27969 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27973 msgid "Items in your cart: %s"
27974 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27980 msgstr "Materyal listesi"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27985 msgstr "Kayıp materyaller"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27989 msgid "Items needed"
27990 msgstr "Gerekli materyaller"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27997 msgid "Items with no checkouts"
27998 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28004 msgstr "Materyaller"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28010 msgstr "Materyaller:"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28016 msgstr "Materyaltürü"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28026 msgstr "Ivan Brown"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28030 msgid "Jacek Ablewicz"
28031 msgstr "Jacek Ablewicz"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28035 msgid "James Winter"
28036 msgstr "James Winter"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28045 msgid "Jane Wagner"
28046 msgstr "Jane Wagner"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28050 msgid "Janet McGowan"
28051 msgstr "Janet McGowan"
28053 #. For the first occurrence,
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28063 msgid "Janusz Kaczmarek"
28064 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28068 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28069 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28073 msgid "Jason Etheridge"
28074 msgstr "Jason Etheridge"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28078 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28080 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28086 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28087 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28096 msgid "Jenkins maintainer:"
28097 msgstr "Jenkins maintainer:"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28101 msgid "Jeremy Crabtree"
28102 msgstr "Jeremy Crabtree"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28106 msgid "Jerome Charaoui"
28107 msgstr "Jerome Charaoui"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28111 msgid "Jesse Maseto"
28112 msgstr "Jesse Maseto"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28116 msgid "Jesse Weaver"
28117 msgstr "Jesse Weaver"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28121 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28122 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28136 msgid "Job progress: "
28137 msgstr "İşin ilerleyişi: "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28141 msgid "Jobs already entered"
28142 msgstr "İşler halen girilmiş"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28146 msgid "Joe Atzberger"
28147 msgstr "Joe Atzberger"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28152 msgstr "John Beppu"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28156 msgid "John Copeland"
28157 msgstr "John Copeland"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28161 msgid "John Seymour"
28162 msgstr "John Seymour"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28171 msgid "Jonathan Druart"
28172 msgstr "Jonathan Druart"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28176 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28177 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28181 msgid "Jono Mingard"
28182 msgstr "Jono Mingard"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28186 msgid "Joonas Kylmälä"
28187 msgstr "Joonas Kylmälä"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28191 msgid "Jorgia Kelsey"
28192 msgstr "Jorgia Kelsey"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28196 msgid "Josef Moravec"
28197 msgstr "Josef Moravec"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28201 msgid "Joseph Alway"
28202 msgstr "Joseph Alway"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28206 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28207 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28212 msgstr "Joy Nelson"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28216 msgid "Juan Romay Sieira"
28217 msgstr "Juan Romay Sieira"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28221 msgid "Juhani Seppälä"
28222 msgstr "Juhani Seppälä"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28231 msgid "Julian Fiol"
28232 msgstr "Julian Fiol"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28236 msgid "Julian Maurice"
28237 msgstr "Julian Maurice"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28241 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28242 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
28244 #. For the first occurrence,
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28257 #. For the first occurrence,
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28268 msgstr "Justin Vos"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28273 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28277 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28278 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28282 msgid "Karam Qubsi"
28283 msgstr "Karam Qubsi"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28287 msgid "Karl Holten"
28288 msgstr "Karl Holten"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28292 msgid "Karl Menzies"
28293 msgstr "Karl Menzies"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28297 msgid "Kate Henderson"
28298 msgstr "Kate Henderson"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28302 msgid "Kathryn Tyree"
28303 msgstr "Kathryn Tyree"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28307 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28308 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28312 msgid "Katrin Fischer"
28313 msgstr "Katrin Fischer"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28317 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28318 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Yöneticisi)"
28320 #. %1$s: budget_period_description
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28324 msgid "Keep current (%s - %s)"
28325 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28330 msgid "Keep issue number"
28331 msgstr "Sayı numarası dursun"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28336 msgstr "Kenza Zaki"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28345 msgid "Keyboard shortcuts "
28346 msgstr "Klavye kısayolları"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28353 msgstr "Anahtar Kelime"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28358 msgid "Keyword (any): "
28359 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28363 msgid "Keyword to MARC mapping"
28364 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28369 msgstr "Anahtar kelime:"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28374 msgstr "Anahtar kelime: "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28379 msgid "Keywords to MARC mapping"
28380 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28385 msgstr "Anahtar kelimeler:"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28389 msgid "Kip DeGraaf"
28390 msgstr "Kip DeGraaf"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28406 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28409 msgid "Koha %s installer"
28410 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28415 msgid "Koha › %s merge"
28416 msgstr "Koha › %s birleştir"
28418 #. For the first occurrence,
28419 #. %1$s: IF ( nopermission )
28421 #. %3$s: IF ( timed_out )
28423 #. %5$s: IF ( different_ip )
28425 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28427 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28433 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28434 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28436 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
28437 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
28440 #. %1$s: IF op == 'view'
28441 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28444 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28446 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28447 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28452 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28453 "list%s%s › Edit list %s%s"
28455 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
28456 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28460 msgid "Koha › About Koha"
28461 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
28463 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28469 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28470 "order internal note %s "
28472 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
28473 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28477 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28478 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28482 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28483 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28487 msgid "Koha › Acquisitions"
28488 msgstr "Koha › Sağlamalar"
28490 #. %1$s: IF ( op_save )
28491 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28492 #. %3$s: suggestionid
28495 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28496 #. %7$s: suggestionid
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28502 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28503 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28504 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28506 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
28507 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
28508 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
28509 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
28511 #. %1$s: IF ( add_form )
28512 #. %2$s: IF ( basketno )
28513 #. %3$s: basketname
28515 #. %5$s: booksellername
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28521 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28524 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
28527 #. %1$s: IF ( date )
28529 #. %3$s: IF ( invoice )
28532 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28539 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28540 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28542 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
28543 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
28545 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28547 #. %3$s: basketname|html
28548 #. %4$s: basketno |html
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28552 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28553 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
28555 #. %1$s: IF ( opsearch )
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28561 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28562 "external source › Search results%s"
28564 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
28565 "sipariş › Arama sonuçları %s"
28567 #. %1$s: IF ( order_loop )
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28573 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28576 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
28577 "%s Sipariş arama %s"
28579 #. %1$s: IF ( booksellername )
28580 #. %2$s: booksellername
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28586 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28587 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28589 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
28590 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28594 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28595 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
28598 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28599 #. %3$s: ordernumber
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28605 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28606 "details (line #%s)%sNew order%s"
28608 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
28609 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28615 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28616 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28621 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28622 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
28624 #. %1$s: IF ( add_form )
28625 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28626 #. %3$s: contractname
28630 #. %7$s: IF ( else )
28631 #. %8$s: booksellername
28633 #. %10$s: IF ( add_validate )
28635 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28636 #. %13$s: contractnumber
28638 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28643 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28644 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28645 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28647 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
28648 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
28649 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28654 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28655 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28659 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28660 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28664 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28665 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28669 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28670 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28674 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28675 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28679 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28680 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
28682 #. %1$s: IF ( batch_details )
28683 #. %2$s: import_batch_id
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28689 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28690 "Batch %s %s › Batch list %s "
28692 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
28693 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28697 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28698 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
28701 #. %2$s: IF ( invoice )
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28707 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28709 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28714 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28715 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28719 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28720 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28724 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28725 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28729 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28730 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28734 msgid "Koha › Add to list"
28735 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28739 msgid "Koha › Administration"
28740 msgstr "Koha › Yönetim"
28742 #. %1$s: IF ( add_form )
28746 #. %5$s: IF ( else )
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28752 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28753 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28755 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
28756 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
28758 #. %1$s: IF ( add_form )
28759 #. %2$s: IF ( modify )
28760 #. %3$s: searchfield
28764 #. %7$s: IF ( add_validate )
28766 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28767 #. %10$s: searchfield
28768 #. %11$s: searchfield
28770 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28772 #. %15$s: IF ( else )
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28777 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28778 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28779 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28780 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28781 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28783 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
28784 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
28785 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
28786 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
28787 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
28789 #. %1$s: IF ( add_form )
28790 #. %2$s: IF ( searchfield )
28791 #. %3$s: searchfield
28795 #. %7$s: IF ( add_validate )
28797 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28798 #. %10$s: searchfield
28800 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28802 #. %14$s: IF ( else )
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28807 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28808 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28809 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28810 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28812 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
28813 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
28814 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
28815 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
28817 #. %1$s: IF op =='add_form'
28818 #. %2$s: IF city.cityid
28822 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28829 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28830 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28832 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
28833 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
28835 #. %1$s: IF ( add_form )
28837 #. %3$s: searchfield
28839 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28840 #. %6$s: searchfield
28842 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28844 #. %10$s: IF ( else )
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28849 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28850 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28851 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28853 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
28854 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
28855 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
28857 #. %1$s: IF ( op_new )
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28863 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28864 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28866 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
28867 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28871 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28872 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
28874 #. %1$s: IF ( add_form )
28875 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28876 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28877 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28878 #. %5$s: authtypecode
28882 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28883 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28884 #. %11$s: authtypecode
28892 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28893 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28894 #. %21$s: authtypecode
28898 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28899 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28900 #. %27$s: authtypecode
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28907 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28908 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28909 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28910 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28911 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28914 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
28915 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
28916 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
28917 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
28918 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28922 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28923 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
28925 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28926 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28929 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28934 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28935 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28936 "authority type %s "
28938 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
28939 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
28942 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28943 #. %2$s: IF ( action_modify )
28945 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28947 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28953 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28954 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28957 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
28958 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
28961 #. %1$s: IF ( add_form )
28962 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28963 #. %3$s: budget_period_description
28967 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28969 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28970 #. %10$s: budget_period_description
28972 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28974 #. %14$s: IF close_form
28975 #. %15$s: budget_period_description
28977 #. %17$s: IF closed
28978 #. %18$s: budget_period_description
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
28983 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28984 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28985 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28986 "Budget %s closed %s "
28988 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
28989 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
28990 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
28991 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
28993 #. %1$s: budget_period_description
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28998 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28999 "Planning for %s by %s"
29001 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
29002 "için %s -tarafından %s"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29006 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29007 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29012 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29013 "Clone circulation and fine rules"
29015 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
29016 "ceza kurallarını klonla"
29018 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29019 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29023 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29024 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29028 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29029 #. %12$s: class_source
29030 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29031 #. %14$s: sort_rule
29032 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29033 #. %16$s: sort_rule
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29038 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29039 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29040 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29041 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29042 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29044 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
29045 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
29046 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
29047 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
29048 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29052 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29053 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
29055 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29056 #. %2$s: IF currency
29057 #. %3$s: currency.currency
29061 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29062 #. %8$s: currency.currency
29064 #. %10$s: IF op == 'list'
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29069 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29070 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29071 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29073 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
29074 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
29075 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29079 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29080 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
29082 #. %1$s: IF acct_form
29083 #. %2$s: IF account
29087 #. %6$s: IF delete_confirm
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29092 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29093 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29096 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
29097 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29101 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29102 msgstr "Koha › Yönetim › Esnek arama eşleştirmeleri"
29104 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29105 #. %2$s: IF ( budget_id )
29106 #. %3$s: IF ( budget_name )
29107 #. %4$s: budget_name
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29115 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29118 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29123 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29124 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29129 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29130 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
29132 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29133 #. %2$s: IF ( itemtype )
29134 #. %3$s: itemtype.itemtype
29138 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29139 #. %8$s: IF ( total )
29140 #. %9$s: itemtype.itemtype
29142 #. %11$s: itemtype.itemtype
29145 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29150 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29151 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29152 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29154 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
29155 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
29156 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29161 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29162 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29166 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29167 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
29169 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29170 #. %2$s: IF category.categorycode
29171 #. %3$s: category.categorycode
29174 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29175 #. %7$s: category.categorycode
29176 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29177 #. %9$s: IF library
29179 #. %11$s: library.branchcode
29181 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29182 #. %14$s: library.branchcode
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29187 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29188 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29189 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29192 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%sGrup "
29193 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
29194 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
29197 #. %1$s: IF ean_form
29202 #. %6$s: IF delete_confirm
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29207 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29208 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29209 "deletion of EAN %s "
29211 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
29212 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
29213 "silmeyi onayla %s"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29218 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29219 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
29221 #. %1$s: IF ( total )
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29228 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29229 "Configuration OK!%s"
29231 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
29232 "Konfigürasyon tamam! %s"
29234 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29235 #. %2$s: IF framework
29238 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29239 #. %6$s: framework.frameworktext |html
29240 #. %7$s: framework.frameworkcode
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29245 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29246 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29248 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
29249 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29254 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29256 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
29258 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29259 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29263 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29264 #. %7$s: code |html
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29269 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29270 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29271 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29273 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
29274 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
29275 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
29277 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29278 #. %2$s: IF ( categorycode )
29279 #. %3$s: categorycode |html
29283 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29284 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29285 #. %9$s: categorycode |html
29287 #. %11$s: categorycode |html
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29293 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29294 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29295 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29297 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
29298 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
29299 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
29301 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29302 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29306 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29312 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29313 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29314 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29316 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
29317 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
29318 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29322 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29323 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29327 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29328 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29332 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29333 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
29335 #. %1$s: IF op == 'edit'
29336 #. %2$s: PROCESS ServerType
29337 #. %3$s: server.servername
29339 #. %5$s: IF op == 'add'
29340 #. %6$s: PROCESS ServerType
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29345 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29346 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29348 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
29349 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
29351 #. %1$s: IF ( add_form )
29352 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29353 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29359 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29360 #. %10$s: tagsubfield
29362 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29364 #. %14$s: IF ( else )
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29369 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29370 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29371 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29372 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29374 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
29375 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
29376 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
29377 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29381 msgid "Koha › Authorities"
29382 msgstr "Koha › Otoriteler"
29384 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29387 #. %4$s: authtypetext
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29392 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29393 "for authority #%s (%s) %s "
29395 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
29396 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
29398 #. %1$s: IF ( authid )
29400 #. %3$s: authtypetext
29402 #. %5$s: authtypetext
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29407 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29410 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29415 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29416 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29420 msgid "Koha › Authority details"
29421 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29425 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29426 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
29428 #. %1$s: booksellername |html
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29431 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29432 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
29434 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29436 #. %3$s: title |html
29437 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29438 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29444 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29447 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
29450 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29452 #. %3$s: title | html
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29457 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29459 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
29462 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29464 #. %3$s: bibliotitle | html
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29469 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29472 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
29473 "detayları için %s %s "
29475 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29477 #. %3$s: bibliotitle | html
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29482 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29484 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
29487 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29488 #. %2$s: IF ( query_desc )
29489 #. %3$s: query_desc | html
29491 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29492 #. %6$s: limit_desc | html
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29499 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29500 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29502 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
29503 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29507 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29508 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
29510 #. %1$s: title |html
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29513 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29514 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
29516 #. %1$s: biblio.title |html
29517 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29518 #. %3$s: subtitl.subfield
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29522 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29523 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29525 #. %1$s: title | html
29526 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29527 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29531 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29532 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29536 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29537 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29541 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29542 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29546 msgid "Koha › Cataloging"
29547 msgstr "Koha › Kataloglama"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29551 msgid "Koha › Cataloging › "
29552 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
29554 #. %1$s: title |html
29555 #. %2$s: IF ( author )
29556 #. %3$s: author | html
29558 #. %5$s: biblionumber
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29562 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29564 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
29567 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29568 #. %2$s: title |html
29569 #. %3$s: biblionumber
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29575 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29578 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
29579 "MARC kaydı ekle %s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29583 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29584 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29588 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29589 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29594 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29595 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29599 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29600 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29605 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29606 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29610 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29611 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29615 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29616 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29620 msgid "Koha › Choose Adult category"
29621 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29626 msgid "Koha › Circulation"
29627 msgstr "Koha › Dolaşım"
29629 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29630 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29635 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29638 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
29639 "%s üzerine ödünç veriliyor"
29641 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29642 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29646 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29647 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29651 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29652 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29656 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29657 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
29659 #. %1$s: title |html
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29662 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29663 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
29665 #. %1$s: title |html
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29668 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29669 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29673 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29674 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29678 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29680 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29684 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29685 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
29687 #. %1$s: title |html
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29690 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29692 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29696 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29697 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29701 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29702 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29706 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29707 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
29709 #. %1$s: todaysdate
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29712 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29713 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29717 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29718 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29722 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29723 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
29725 #. %1$s: LoginBranchname
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29728 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29729 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29733 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29734 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
29736 #. %1$s: title |html
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29739 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29740 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29744 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29745 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29749 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29750 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29755 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29756 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29760 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29761 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29765 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29766 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29771 msgid "Koha › Course reserves"
29772 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
29774 #. %1$s: IF course_name
29775 #. %2$s: course_name
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29780 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29782 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29788 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29789 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
29791 #. %1$s: course.course_name
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29794 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29796 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29802 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29803 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29807 msgid "Koha › Download cart"
29808 msgstr "Koha › Araba indir"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29812 msgid "Koha › Download shelf"
29813 msgstr "Koha › Raf indir"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29818 msgid "Koha › Error %s"
29819 msgstr "Koha › Hata %s"
29821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29824 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29825 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29829 msgid "Koha › Labels"
29830 msgstr "Koha › Etiketler"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29834 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29835 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29839 msgid "Koha › Localization"
29840 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29844 msgid "Koha › Patron search"
29845 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
29847 #. %1$s: IF ( searching )
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29851 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29852 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29857 msgid "Koha › Patrons › %s"
29858 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
29860 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29862 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29867 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29870 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
29871 "detayları için %s %s "
29873 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29875 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29880 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29883 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
29884 "istatistikler %s %s "
29886 #. %1$s: IF ( opadd )
29887 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29890 #. %5$s: IF (firstname)
29893 #. %8$s: IF (surname)
29896 #. %11$s: IF ( categoryname )
29897 #. %12$s: categoryname
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29913 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29914 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29916 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
29917 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
29920 #. %1$s: IF ( newpassword )
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29928 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29931 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
29934 #. %1$s: IF (unknowuser)
29938 #. %5$s: cardnumber
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29943 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29946 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
29947 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
29949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
29952 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29953 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
29955 #. %1$s: borrower.firstname
29956 #. %2$s: borrower.surname
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29959 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29960 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29964 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29965 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29969 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29970 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
29972 #. %1$s: borrower.firstname
29973 #. %2$s: borrower.surname
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
29976 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29977 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29981 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29983 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
29985 #. %1$s: borrowernumber
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29988 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29989 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
29991 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29994 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29995 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30001 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30002 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30006 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30007 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30011 msgid "Koha › Reports"
30012 msgstr "Koha › Raporlar"
30014 #. %1$s: IF ( do_it )
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30020 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30021 "%s› Acquisitions statistics%s"
30023 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
30024 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
30026 #. %1$s: IF ( do_it )
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30032 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30033 "%s› Cash register statistics%s"
30035 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
30036 "%s› Kasa istatistikleri%s"
30038 #. %1$s: IF ( do_it )
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30044 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30045 "%s› Catalog statistics%s"
30047 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
30048 "%s› Katalog istatistikleri %s"
30050 #. %1$s: IF ( do_it )
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30056 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30057 "%s› Patrons statistics%s"
30059 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
30060 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30064 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30065 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30069 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30070 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30074 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30076 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
30078 #. %1$s: IF ( do_it )
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30083 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30085 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30089 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30090 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
30092 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30093 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30094 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30095 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30097 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30099 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30100 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30101 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30102 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30103 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30104 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30109 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30110 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30111 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30112 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30113 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30114 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30115 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30116 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30117 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30119 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
30120 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
30121 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
30122 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
30123 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
30124 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
30125 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
30126 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
30127 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
30129 #. %1$s: IF ( do_it )
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30133 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30135 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30139 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30140 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30144 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30145 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
30147 #. %1$s: IF ( do_it )
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30152 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30154 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
30155 "› Sonuçlar %s"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30159 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30160 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30164 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30165 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30169 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30171 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30175 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30176 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30180 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30181 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30185 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30186 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30191 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30192 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
30194 #. For the first occurrence,
30195 #. %1$s: biblionumber
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30200 msgid "Koha › Serials %s"
30201 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
30203 #. %1$s: title |html
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30210 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30213 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
30214 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
30216 #. %1$s: IF ( modify )
30217 #. %2$s: bibliotitle |html
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30223 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30226 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
30229 #. %1$s: bibliotitle
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30232 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30234 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30238 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30239 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30243 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30244 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30248 msgid "Koha › Serials › Claims"
30249 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
30251 #. %1$s: subscriptionid
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30254 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30255 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30259 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30260 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
30262 #. %1$s: IF op == "list"
30263 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30271 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30272 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30275 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
30276 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30281 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30282 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30286 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30287 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30291 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30292 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30296 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30297 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30301 msgid "Koha › Serials › Search results"
30302 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30306 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30307 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
30309 #. %1$s: bibliotitle
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30312 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30314 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
30317 #. %1$s: bibliotitle
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30320 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30321 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30325 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30326 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
30328 #. %1$s: bibliotitle
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30331 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30332 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
30334 #. %1$s: biblionumber
30335 #. %2$s: bibliotitle
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30339 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30342 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
30343 "kaydı için abonelik bilgisi"
30345 #. %1$s: subscriptionid
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30348 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30349 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30354 msgid "Koha › Tools"
30355 msgstr "Koha › Araçlar"
30357 #. %1$s: IF ( do_it )
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30362 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30364 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
30367 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30370 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30371 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
30373 #. %1$s: IF ( del )
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30379 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30382 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30387 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30388 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30392 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30393 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30397 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30398 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
30400 #. %1$s: IF step == 2
30402 #. %3$s: IF step == 3
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30407 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30408 "Confirm%s%s› Finished%s"
30410 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
30411 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30415 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30416 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30420 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30421 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30425 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30426 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30430 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30431 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
30433 #. %1$s: IF ( status )
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30439 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30440 "Comments awaiting moderation%s"
30442 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
30443 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30447 msgid "Koha › Tools › Export data"
30448 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
30450 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30454 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30456 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30460 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30461 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30465 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30466 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
30468 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30471 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30472 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
30474 #. %1$s: IF batch_id
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30481 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30484 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
30485 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30490 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30492 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
30495 #. %1$s: IF ( layout_id )
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30502 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30505 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
30506 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30508 #. %1$s: IF ( profile_id )
30509 #. %2$s: profile_id
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30515 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30518 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
30519 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30521 #. %1$s: IF ( template_id )
30522 #. %2$s: template_id
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30528 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30529 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30531 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
30532 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30536 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30537 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
30539 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30540 #. %2$s: import_batch_id
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30545 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30548 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
30549 "Toplu dosya %s %s "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30554 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30557 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
30558 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30562 msgid "Koha › Tools › News"
30563 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
30565 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30566 #. %2$s: IF ( modify )
30570 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30572 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30577 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30578 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30580 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
30581 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
30582 "işlemini onayla %s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30586 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30587 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30591 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30592 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
30594 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30597 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30598 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
30600 #. %1$s: IF batch_id
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30607 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30610 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
30611 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30615 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30617 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
30619 #. %1$s: IF ( layout_id )
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30626 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30627 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30629 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
30630 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
30632 #. %1$s: IF ( profile_id )
30633 #. %2$s: profile_id
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30639 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30640 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30642 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
30643 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30645 #. %1$s: IF (template_id)
30646 #. %2$s: template_id
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30652 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30653 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30655 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
30656 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30661 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30664 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
30665 "basımı/dışa aktarımı"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30669 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30670 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30676 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30678 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
30681 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30687 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30688 "New patron list %s "
30690 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
30691 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30695 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30696 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30701 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30702 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30706 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30707 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30711 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30712 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30716 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30717 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30721 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30722 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
30724 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30726 #. %3$s: editColTitle
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30731 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30732 "collection %s Edit collection %s %s "
30734 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
30735 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30741 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30742 "’ Add or remove items"
30744 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
30745 "%s › Materyal ekle ya da sil"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30750 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30753 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
30754 "Koleksiyonu transfer et"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30758 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30759 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30763 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30764 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30768 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30769 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
30771 #. %1$s: IF ( do_it )
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30777 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30779 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
30780 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30784 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30785 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30789 msgid "Koha › Tools › Upload"
30790 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30794 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30795 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30799 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30800 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30805 msgid "Koha › Vendor %s"
30806 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30810 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30811 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30815 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30816 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30820 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30821 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30825 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30826 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30830 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30831 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30835 msgid "Koha SAB CINECA"
30836 msgstr "Koha SAB CINECA"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30841 msgid "Koha administration"
30842 msgstr "Koha Yönetimi"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30847 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30848 "password unchanged."
30850 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30856 msgid "Koha database schema"
30857 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30861 msgid "Koha development team"
30862 msgstr "Koha geliştirme takımı"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30868 msgstr "Koha alanı"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30873 msgid "Koha field:"
30874 msgstr "Koha alanı:"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30878 msgid "Koha full call number"
30879 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30883 msgid "Koha history timeline"
30884 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30888 msgid "Koha internal"
30889 msgstr "Koha dahili"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30894 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30895 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30896 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30899 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
30900 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
30901 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
30902 "sürümle değiştirebilirsiniz."
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30906 msgid "Koha itemtype"
30907 msgstr "Koha materyal türü"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30912 msgstr "Koha bağlantısı:"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30916 msgid "Koha module:"
30917 msgstr "Koha modülü:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30921 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30922 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30927 msgid "Koha offline circulation"
30928 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30932 msgid "Koha plugins"
30933 msgstr "Koha eklentileri"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30937 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30938 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30942 msgid "Koha report library"
30943 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30947 msgid "Koha reports library"
30948 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30952 msgid "Koha staff client"
30953 msgstr "Koha personel istemcisi"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30958 msgstr "Koha ekibi"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30962 msgid "Koha to MARC Mapping"
30963 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30968 msgid "Koha to MARC mapping"
30969 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30974 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30975 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
30980 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30982 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30987 msgid "Koha version: "
30988 msgstr "Koha sürümü: "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
30992 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30993 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31002 msgid "Koustubha Kale"
31003 msgstr "Koustubha Kale"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31007 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31008 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31018 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31019 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31023 msgid "LC call number:"
31024 msgstr "LC yer numarası:"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31032 msgid "LC call number: "
31033 msgstr "LC yer numarası: "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31050 #. For the first occurrence,
31051 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31063 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31064 msgstr "DEĞİŞTİRME"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31074 msgstr "LIBRISMARC"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31084 #. %1$s: batche.batch_id
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31087 msgid "Label Batch Number %s"
31088 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31092 msgid "Label batch"
31093 msgstr "Toplu etiket"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31097 msgid "Label batches"
31098 msgstr "Etiket grupları"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31108 msgid "Label creator"
31109 msgstr "Etiket oluşturucu"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31113 msgid "Label for lib: "
31114 msgstr "Küt. için etiket: "
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31118 msgid "Label for opac: "
31119 msgstr "Opac için etiket: "
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31123 msgid "Label height:"
31124 msgstr "Etiket yüksekliği:"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31128 msgid "Label number"
31129 msgstr "Etiket Numarası"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31133 msgid "Label template"
31134 msgstr "Etiket şablonu"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31138 msgid "Label templates"
31139 msgstr "Etiket şablonları"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31143 msgid "Label width:"
31144 msgstr "Etiket genişliği:"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31153 msgid "Labeled MARC"
31154 msgstr "Etiketli MARC"
31156 #. %1$s: biblionumber
31157 #. %2$s: bibliotitle | html
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31160 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31161 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31166 msgstr "Laboratuvarlar"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31196 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31197 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31201 msgid "Large print"
31202 msgstr "Büyük puntolu"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31207 msgstr "Büyük Metin"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31211 msgid "Lari Taskula"
31212 msgstr "Lari Taskula"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31216 msgid "Larry Baerveldt"
31217 msgstr "Larry Baerveldt"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31221 msgid "Lars Wirzenius"
31222 msgstr "Lars Wirzenius"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31231 msgid "Last borrowed:"
31232 msgstr "Son ödünç alınma:"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31236 msgid "Last borrower:"
31237 msgstr "En son ödünç alan:"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31241 msgid "Last changed by:"
31242 msgstr "Son değiştirme:"
31244 #. For the first occurrence,
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31249 msgid "Last changed:"
31250 msgstr "Son değiştirilme:"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31254 msgid "Last checkout date:"
31255 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31259 msgid "Last displayed"
31260 msgstr "Son görüntülenen"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31264 msgid "Last inventory date:"
31265 msgstr "Son envanter tarihi:"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31269 msgid "Last location"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31274 msgid "Last renewal of subscription was "
31275 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31279 msgid "Last returned by:"
31280 msgstr "En son iade eden:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31287 msgstr "Son görüntüleme"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31292 msgstr "Son görüntüleme:"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31296 msgid "Last sync: "
31297 msgstr "Son senkronizasyon:"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31301 msgid "Last update: "
31302 msgstr "Son güncelleme:"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31307 msgid "Last updated"
31308 msgstr "Son güncelleme"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31312 msgid "Last updated: "
31313 msgstr "Son güncelleme: "
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31317 msgid "Last value "
31318 msgstr "Son değer "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31332 msgid "Late orders"
31333 msgstr "Gecikmiş siparişler"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31337 msgid "Latina (Latin)"
31338 msgstr "Latina (Latin)"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31342 msgid "Law reports and digests"
31343 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31351 msgstr "Sayfa düzeni"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31357 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31362 msgid "Layout name: "
31363 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31368 msgstr "Yerleşim düzeni:"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31386 msgid "Leave a message"
31387 msgstr "Bir mesaj bırakın"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31391 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31392 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31396 msgid "Lee Jamison"
31397 msgstr "Lee Jamison"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31401 msgid "Left on order "
31402 msgstr "Siparişte "
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31407 msgid "Left page margin:"
31408 msgstr "Sol sayfa marjini:"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31412 msgid "Left text margin:"
31413 msgstr "Sol metin marjini:"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31417 msgid "Legal articles"
31418 msgstr "Yasal maddeler"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31422 msgid "Legal cases and case notes"
31423 msgstr "Dava konu ve notları"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31432 msgid "Legislation"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31469 msgid "LibLime, USA"
31470 msgstr "LibLime, ABD"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31475 msgstr "Kütüphaneci"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31479 msgid "Librarian identity:"
31480 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31487 msgid "Librarian interface"
31488 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31493 msgstr "Kütüphaneci:"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31500 msgstr "Kütüphaneler"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31506 msgid "Libraries and groups"
31507 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31511 msgid "Libraries informations: "
31512 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31516 msgid "Libraries limitation: "
31517 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31565 msgstr "Kütüphane "
31567 #. %1$s: branchcode
31568 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31571 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31572 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31582 msgid "Library EANs"
31583 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31587 msgid "Library URL: "
31588 msgstr "Kütüphane URL'si:"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31593 msgid "Library code: "
31594 msgstr "Kütüphane kodu: "
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31598 msgid "Library is invalid."
31599 msgstr "Kütüphane geçersiz."
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31603 msgid "Library management"
31604 msgstr "Kütüphane yönetimi"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31608 msgid "Library name: "
31609 msgstr "Kütüphane adı:"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31613 msgid "Library of the patron:"
31614 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31618 msgid "Library set-up"
31619 msgstr "Kütüphane kurulumu"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31624 msgid "Library transfer limits"
31625 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31629 msgid "Library type: "
31630 msgstr "Kütüphane türü:"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31635 msgid "Library use"
31636 msgstr "Kütüphane kullanımı"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31659 msgstr "Kütüphane:"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31681 msgstr "Kütüphane: "
31683 #. For the first occurrence,
31684 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31688 msgid "Library: %s"
31689 msgstr "Kütüphane: %s"
31691 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31692 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31695 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31696 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31700 msgid "Libriotech, Norway"
31701 msgstr "Libriotech, Norveç"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31711 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31712 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31713 "items_batchmod is still required)"
31715 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
31716 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
31717 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31721 msgid "Limit collection code to: "
31722 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31727 "Limit item modification to subfields defined in the "
31728 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31729 "is still required)"
31731 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
31732 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
31733 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31737 msgid "Limit item type to: "
31738 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31743 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31744 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31745 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31747 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
31748 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
31749 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31754 msgid "Limit to any of the following:"
31755 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31759 msgid "Limit to currently available items"
31760 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31787 #. For the first occurrence,
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31802 msgid "Link to host item"
31803 msgstr "Ana materyale bağlantı"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31817 msgid "List Fields"
31818 msgstr "Liste Alanları"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31823 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31824 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31828 msgid "List created."
31829 msgstr "Liste oluşturuldu."
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31833 msgid "List deleted."
31834 msgstr "Liste silindi."
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31838 msgid "List fields"
31839 msgstr "Liste alanları"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31843 msgid "List item price includes tax: "
31844 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31848 msgid "List member:"
31849 msgstr "Üye listele:"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31859 msgid "List name: "
31860 msgstr "Liste adı: "
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31865 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
31867 "Bibliyografik kayıt numarası veya otorite kimliği (her satıra bir tane):"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
31871 msgid "List of rules"
31872 msgstr "Kurallar listesi"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31877 msgstr "Liste fiyatı"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31882 msgid "List prices are: "
31883 msgstr "Liste fiyatları: "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31887 msgid "List prices:"
31888 msgstr "Liste fiyatları:"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31892 msgid "List updated."
31893 msgstr "Liste güncellendi."
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
31908 msgid "Lists that include this title: "
31909 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
31916 #. For the first occurrence,
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31931 msgstr "Yükleniyor"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31948 msgstr "Yükleniyor"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31953 msgid "Loading data..."
31954 msgstr "Veri yükleniyor..."
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31958 msgid "Loading more results…"
31959 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31963 msgid "Loading page %s, please wait..."
31964 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31968 msgid "Loading records, please wait..."
31969 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
31975 msgid "Loading, please wait..."
31976 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31978 #. For the first occurrence,
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31986 msgstr "Yükleniyor..."
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31990 msgid "Loading... you may continue scanning."
31991 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31996 msgid "Loan period"
31997 msgstr "Ödünç verme periyodu"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32001 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32002 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32007 msgstr "Yerel Kullanım"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32011 msgid "Local catalog"
32012 msgstr "Yerel katalog"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32016 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32017 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32021 msgid "Local number"
32022 msgstr "Yerel numara"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32027 msgstr "Yerel kullanım"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32031 msgid "Local use preferences"
32032 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32037 msgid "Local use recorded"
32038 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32042 msgid "Local use recorded."
32043 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32048 msgstr "Yerel ayarlar:"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32053 msgstr "Yerel ayarlar:"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32080 msgid "Location and availability"
32081 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32085 msgid "Location(s)"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32103 msgid "Lock budget: "
32104 msgstr "Bütçeyi kapat: "
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32112 msgstr "Kilitlendi"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32121 msgid "Log in as a different user"
32122 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32127 msgstr "Oturum kapat"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32133 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
32135 #. INPUT type=submit
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32149 msgid "Look for existing records in catalog?"
32150 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32161 msgstr "Kayıp Materyaller"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32167 msgstr "Kayıp kart"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32171 msgid "Lost card flag"
32172 msgstr "Kayıp kart işareti"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32185 msgstr "Kayıp materyal"
32187 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32190 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32191 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32198 msgstr "Kayıp materyaller"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32202 msgid "Lost items in staff client"
32203 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32207 msgid "Lost items in staff client: "
32208 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32213 msgstr "Kaybolduğu tarih"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32218 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32222 msgid "Lost status"
32223 msgstr "Kayıp durumu"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32227 msgid "Lost status:"
32228 msgstr "Kayıp durumu:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32232 msgid "Lost status: "
32233 msgstr "Kayıp durumu: "
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32247 msgid "Lower left X coordinate: "
32248 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32257 msgid "Lower left Y coordinate: "
32258 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32262 msgid "Lucida Console"
32263 msgstr "Lucida Console"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32273 msgstr "MADS (XML)"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32303 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32304 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32308 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32309 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32315 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32316 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32325 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32326 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32330 msgid "MARC Card View"
32331 msgstr "MARC kart görünümü"
32333 #. %1$s: IF framework
32334 #. %2$s: framework.frameworktext |html
32335 #. %3$s: framework.frameworkcode
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32340 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32341 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32346 msgid "MARC Preview:"
32347 msgstr "MARC Ön izleme:"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32352 msgstr "MARC Görünümü"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32356 msgid "MARC XML blob"
32357 msgstr "MARC XML blob"
32359 #. %1$s: biblionumber
32360 #. %2$s: bibliotitle |html
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32363 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32364 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32369 msgid "MARC bibliographic framework"
32370 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32375 msgid "MARC bibliographic framework test"
32376 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32387 msgstr "MARC alanı"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32392 msgid "MARC field: "
32393 msgstr "MARC alanı: "
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32400 msgid "MARC frameworks"
32401 msgstr "MARC çerçeveleri"
32403 #. %1$s: marcflavour
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32406 msgid "MARC frameworks: %s"
32407 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32412 msgid "MARC modification templates"
32413 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32415 #. %1$s: template_id
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32418 msgid "MARC modification templates %s"
32419 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32432 msgid "MARC preview"
32433 msgstr "MARC ön izleme"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32437 msgid "MARC staging results :"
32438 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32444 msgid "MARC structure"
32445 msgstr "MARC yapısı"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32450 msgid "MARC subfield"
32451 msgstr "MARC alt alanı"
32453 #. %1$s: tagfield | html
32454 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32455 #. %3$s: frameworkcode
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32461 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32463 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32468 msgid "MARC subfield: "
32469 msgstr "MARC alt alanı: "
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32473 msgid "MARC21/USMARC"
32474 msgstr "MARC21/USMARC"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32490 msgid "MIT License"
32491 msgstr "MIT Lisansı"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32498 msgid "MIT license"
32499 msgstr "MIT Lisansı"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32503 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32504 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32510 msgstr "MODS (XML)"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32520 msgstr "Makrolar..."
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32524 msgid "Magnus Enger"
32525 msgstr "Magnus Enger"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32529 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32530 msgstr "Macar Agnes Imecs"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32540 msgid "Main address"
32541 msgstr "Sürekli adres"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32545 msgid "Main library"
32546 msgstr "Ana kütüphane"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32551 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32552 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32553 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32555 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
32556 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
32557 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
32558 "arasını etkileyecektir."
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32563 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32564 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32565 "will not affect August 1-10 in other years."
32567 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
32568 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
32569 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32574 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32575 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32577 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
32578 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32582 msgid "Make budget active: "
32583 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32588 msgid "Make payment"
32589 msgstr "Ödeme yapınız"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32594 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32595 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32597 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
32598 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
32599 "için bu seçeneği kullanın."
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32622 msgid "Manage CSV export profiles"
32623 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32627 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32628 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32632 msgid "Manage MARC modification templates"
32633 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32637 msgid "Manage OAI Sets"
32638 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32643 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32644 "patron card layout."
32646 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
32647 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32651 msgid "Manage all budgets"
32652 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32656 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32658 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32662 msgid "Manage budget plannings"
32663 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32667 msgid "Manage budgets"
32668 msgstr "Bütçeleri yönet"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32672 msgid "Manage contracts"
32673 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32677 msgid "Manage custom fields for item search."
32678 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32682 msgid "Manage frequencies "
32683 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32688 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32689 "administrator email, and templates."
32691 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32696 msgid "Manage housebound deliveries"
32697 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32701 msgid "Manage housebound profile"
32702 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32707 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32709 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32714 msgid "Manage invoice files"
32715 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32719 msgid "Manage library EDI EANs"
32720 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32724 msgid "Manage lists of patrons."
32725 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32729 msgid "Manage marc modification templates"
32730 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32734 msgid "Manage numbering patterns "
32735 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32739 msgid "Manage orders"
32740 msgstr "Siparişleri yönet"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32745 msgid "Manage orders & basket"
32746 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32750 msgid "Manage orders & basketgroups"
32751 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32755 msgid "Manage patron image"
32756 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32760 msgid "Manage patrons fines and fees"
32761 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32765 msgid "Manage periods"
32766 msgstr "Süreçleri yönet"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32771 msgid "Manage plugins"
32772 msgstr "Eklentileri yönet"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32776 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32777 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32781 msgid "Manage restrictions for accounts"
32782 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32787 msgid "Manage rotating collections"
32788 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32793 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32795 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32800 msgid "Manage serial subscriptions"
32801 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32806 msgid "Manage staged MARC records"
32807 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
32809 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32810 #. %2$s: import_batch_id
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32814 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32815 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32819 msgid "Manage staged records"
32820 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32825 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32828 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
32829 "kullanıldığında geçerlidir)"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32833 msgid "Manage suggestions"
32834 msgstr "Önerileri Yönet"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32838 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32840 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32844 msgid "Manage uploaded files ("
32845 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32849 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32850 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32854 msgid "Manage vendors"
32855 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32866 msgid "Managed by - on"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32873 msgid "Managed by:"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32879 msgid "Managed in tab: "
32880 msgstr "Sekmede yönetilir: "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32885 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32887 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
32888 "aktarımı iptal edilenler dahil"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32892 msgid "Management date from:"
32893 msgstr "Yönetim tarihi:"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32897 msgid "Manager name"
32898 msgstr "Yönetici adı"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32911 msgid "Mandatory: "
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32916 msgid "Manual credit"
32917 msgstr "Manuel kredi"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32921 msgid "Manual history:"
32922 msgstr "Manuel geçmiş:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32926 msgid "Manual history: "
32927 msgstr "Manuel geçmiş: "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32931 msgid "Manual invoice"
32932 msgstr "Manuel fatura"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32939 #. %1$s: setName |html
32940 #. %2$s: setSpec |html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32943 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32944 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
32946 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32949 msgid "Mappings for the %s"
32950 msgstr "%s için eşleştirmeler"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32954 msgid "Mappings have been saved"
32955 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
32964 msgid "Marc Balmer"
32965 msgstr "Marc Balmer"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32969 msgid "Marc Chantreux"
32970 msgstr "Marc Chantreux"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
32976 msgstr "Marc Véron"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32981 msgstr "Marc alanı"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32985 msgid "Marc field: "
32986 msgstr "Marc alanı:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32990 msgid "Marcel de Rooy"
32991 msgstr "Marcel de Rooy"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32995 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32996 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
32998 #. For the first occurrence,
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33008 msgid "Marco Gaiarin"
33009 msgstr "Marco Gaiarin"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33013 msgid "Mark Gavillet"
33014 msgstr "Mark Gavillet"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33018 msgid "Mark Tompsett"
33019 msgstr "Mark Tompsett"
33021 #. INPUT type=submit
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33023 msgid "Mark seen and continue >>"
33024 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
33026 #. INPUT type=submit
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33028 msgid "Mark seen and quit"
33029 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33033 msgid "Mark selected as: "
33034 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33038 msgid "Mark the original budget as inactive"
33039 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33043 msgid "Martin Persson"
33044 msgstr "Martin Persson"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33048 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33049 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33053 msgid "Martin Stenberg"
33054 msgstr "Martin Stenberg"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33058 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33059 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33068 msgid "Match applied"
33069 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33073 msgid "Match check "
33074 msgstr "Onay eşleştir "
33076 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33079 msgid "Match check %s"
33080 msgstr "Onay eşleştir %s"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33084 msgid "Match check 1 | "
33085 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33089 msgid "Match details"
33090 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33094 msgid "Match found"
33095 msgstr "Bulunan eşleşme"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33099 msgid "Match point "
33100 msgstr "Eşleştirme noktası "
33102 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33105 msgid "Match point %s | "
33106 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33110 msgid "Match point 1 | "
33111 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33115 msgid "Match points"
33116 msgstr "Noktaları eşleştir"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33120 msgid "Match threshold: "
33121 msgstr "Eşiği eşleştir: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33126 msgstr "Eşleştirme türü"
33128 #. %1$s: record_lis.match_id
33129 #. %2$s: record_lis.match_score
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33132 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33133 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33137 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33138 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
33140 #. %1$s: record_lis.match_id
33141 #. %2$s: record_lis.match_score
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33144 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33145 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33149 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33150 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33154 msgid "Matching rule applied"
33155 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33159 msgid "Matching rule applied:"
33160 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33164 msgid "Matching rule code missing"
33165 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33170 msgid "Matching rule code: "
33171 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33176 msgstr "Eşleştirme:"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33182 msgid "Matchpoint components"
33183 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33195 msgstr "Materyaller"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33200 msgid "Materials specified"
33201 msgstr "Materyaller belirlendi"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33205 msgid "Materials specified:"
33206 msgstr "Materyaller belirlendi:"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33210 msgid "Mathieu Saby"
33211 msgstr "Mathieu Saby"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33220 msgid "Matthew Hunt"
33221 msgstr "Matthew Hunt"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33225 msgid "Matthias Meusburger"
33226 msgstr "Matthias Meusburger"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33230 msgid "Max length:"
33231 msgstr "Maksimum uzunluk:"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33236 msgid "Max. suspension duration (day)"
33237 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33241 msgid "Maxime Beaulieu"
33242 msgstr "Maxime Beaulieu"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33246 msgid "Maxime Pelletier"
33247 msgstr "Maxime Pelletier"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33251 msgid "Maximum Koha version"
33252 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
33254 #. For the first occurrence,
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33264 msgid "Md. Aftabuddin"
33265 msgstr "Md. Aftabuddin"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33279 msgid "Meenakshi. R"
33280 msgstr "Meenakshi. R"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33284 msgid "Melia Meggs"
33285 msgstr "Melia Meggs"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33295 msgid "Memcached: "
33296 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33315 msgid "Merge invoices"
33316 msgstr "Faturaları birleştir"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33321 msgid "Merge reference"
33322 msgstr "Referansı birleştir"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33327 msgid "Merge selected"
33328 msgstr "Seçili olanları birleştir"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33332 msgid "Merge selected invoices"
33333 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33338 msgid "Merging records"
33339 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33343 msgid "Merging with authority: "
33344 msgstr "Otorite ile birleşen:"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33348 msgid "Merllisia Manueli"
33349 msgstr "Merllisia Manueli"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33359 msgid "Message body:"
33360 msgstr "Mesaj gövdesi:"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33365 msgid "Message sent"
33366 msgstr "Mesaj gönderildi"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33370 msgid "Message subject:"
33371 msgstr "Mesaj konusu:"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33381 msgstr "Mesajlaşma"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33385 msgid "Michael Hafen"
33386 msgstr "Michael Hafen"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33390 msgid "Michaes Herman"
33391 msgstr "Michaes Herman"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33395 msgid "Microsecond"
33396 msgstr "Mikrosaniye"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33400 msgid "Mike Hansen"
33401 msgstr "Mike Hansen"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33405 msgid "Mike Johnson"
33406 msgstr "Mike Johnson"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33410 msgid "Mike Mylonas"
33411 msgstr "Mike Mylonas"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33415 msgid "Millisecond"
33416 msgstr "Milisaniye"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33421 msgstr "Benim olanı"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33426 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33428 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33432 msgid "Minimum Koha version"
33433 msgstr "Minimum Koha sürümü"
33435 #. For the first occurrence,
33436 #. %1$s: minPasswordLength
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33440 msgid "Minimum password length: %s"
33441 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33458 msgid "Mirko Tietgen"
33459 msgstr "Mirko Tietgen"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33476 msgid "Missing (damaged)"
33477 msgstr "Eksik (hasarlı)"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33485 msgid "Missing (lost)"
33486 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33494 msgid "Missing (never received)"
33495 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33503 msgid "Missing (sold out)"
33504 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33508 msgid "Missing control field contents"
33509 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33515 msgid "Missing issues"
33516 msgstr "Eksik sayılar"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33520 msgid "Missing issues:"
33521 msgstr "Eksik sayılar:"
33523 #. %1$s: subscription.missinglist
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33526 msgid "Missing issues: %s "
33527 msgstr "Eksik sayılar: %s "
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33531 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33532 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33536 msgid "Missing mandatory tag: "
33537 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33546 msgid "Mobile phone number"
33547 msgstr "Cep telefonu numarası"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33551 msgid "Moderate patron comments"
33552 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33556 msgid "Moderate patron comments. "
33557 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33562 msgid "Moderate patron tags"
33563 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33568 msgid "Modification date"
33569 msgstr "Değiştirilme tarihi"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33575 msgid "Modification log"
33576 msgstr "Değişiklik günlüğü"
33578 #. %1$s: edited_source
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33581 msgid "Modified classification source %s"
33582 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
33584 #. %1$s: edited_rule
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33587 msgid "Modified filing rule %s"
33588 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
33590 #. %1$s: edited_attribute_type
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33593 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33594 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
33596 #. %1$s: edited_matching_rule
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33599 msgid "Modified record matching rule "%s""
33600 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
33602 #. INPUT type=button
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33610 #. %1$s: PROCESS ServerType
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33613 msgid "Modify %s server"
33614 msgstr "Düzenle %s sunucu"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33618 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33619 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33623 msgid "Modify a CSV profile"
33624 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33628 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33629 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33633 msgid "Modify a city"
33634 msgstr "Şehir değiştir"
33637 #. %2$s: authtypetext
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33640 msgid "Modify authority #%s %s"
33641 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33645 msgid "Modify budget "
33646 msgstr "Bütçe değiştir"
33648 #. %1$s: budget_period_description
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33651 msgid "Modify budget '%s'"
33652 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33656 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33658 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
33659 "değişiklik yapılabilir)"
33661 #. %1$s: categorycode |html
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33664 msgid "Modify category %s"
33665 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33669 msgid "Modify classification source"
33670 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
33672 #. %1$s: contractname
33673 #. %2$s: booksellername
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33676 msgid "Modify contract %s for %s"
33677 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33681 msgid "Modify field"
33682 msgstr "Alanı değiştir"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33686 msgid "Modify filing rule"
33687 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33691 msgid "Modify holds priority"
33692 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33696 msgid "Modify item type"
33697 msgstr "Materyal türünü değiştir"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33701 msgid "Modify items in a batch"
33702 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
33704 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33707 msgid "Modify patron attribute type"
33708 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33712 msgid "Modify patrons in batch"
33713 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
33715 #. INPUT type=button
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33717 msgid "Modify pattern"
33718 msgstr "Örüntüyü değiştir"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33723 msgid "Modify pattern: %s"
33724 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33728 msgid "Modify printer"
33729 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33733 msgid "Modify record matching rule"
33734 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33740 msgid "Modify record using the following template: "
33741 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33745 msgid "Modify selected items"
33746 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
33748 #. INPUT type=button
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33750 msgid "Modify selected records"
33751 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33755 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33756 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33768 msgid "Module current"
33769 msgstr "Mevcut modül"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33774 msgid "Module upgrade needed"
33775 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33779 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33780 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33797 #. For the first occurrence,
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33813 msgstr "Pazartesiler"
33815 #. For the first occurrence,
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33841 msgid "Morag Hills"
33842 msgstr "Morag Hills"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33848 msgstr "Daha fazla "
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33852 msgid "More details"
33853 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
33855 #. For the first occurrence,
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33860 msgstr "Daha çok liste"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33864 msgid "More options"
33865 msgstr "Daha fazla seçenek"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33883 msgid "Most-circulated items"
33884 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
33897 msgstr "Yukarı taşı"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33901 msgid "Move action down"
33902 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33906 msgid "Move action to bottom"
33907 msgstr "İşlemi en alta taşı"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33911 msgid "Move action to top"
33912 msgstr "İşlemi en üste taşı"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33916 msgid "Move action up"
33917 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
33921 msgid "Move alert down"
33922 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
33926 msgid "Move alert to bottom"
33927 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
33931 msgid "Move alert to top"
33932 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
33936 msgid "Move alert up"
33937 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33941 msgid "Move hold down"
33942 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33946 msgid "Move hold to bottom"
33947 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33951 msgid "Move hold to top"
33952 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33956 msgid "Move hold up"
33957 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
33961 msgid "Move remaining unspent funds"
33962 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33966 msgid "Move these patrons to the trash"
33967 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33971 msgid "Move to next position"
33972 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33976 msgid "Move to previous position"
33977 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
33979 #. INPUT type=submit
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
33981 msgid "Move unreceived orders"
33982 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
33989 #. INPUT type=button
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33992 msgid "Multi receiving"
33993 msgstr "Çoklu kayıt"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33997 msgid "Musical recording"
33998 msgstr "Müzik kaydı"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34007 msgid "My checkouts"
34008 msgstr "Ödünç aldıklarım"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34013 msgstr "Kütüphanem"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34017 msgid "MySQL version: "
34018 msgstr "MySQL versiyon: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34033 msgid "NOT CHECKED IN"
34034 msgstr "İADE ALINMADI"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34047 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34050 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
34051 "kopyalanmayacaktır"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34056 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34057 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34059 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
34060 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34069 msgid "Nadia Nicolaides"
34070 msgstr "Nadia Nicolaides"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34074 msgid "Nahuel Angelinetti"
34075 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34117 msgid "Name (any): "
34118 msgstr "Ad (her hangi):"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34124 msgid "Name of day"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34131 msgid "Name of day (abbreviated)"
34132 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34138 msgid "Name of month"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34145 msgid "Name of month (abbreviated)"
34146 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34152 msgid "Name of season"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34159 msgid "Name of season (abbreviated)"
34160 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34164 msgid "Name or ISSN: "
34165 msgstr "Ad veya ISSN: "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34169 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34170 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34174 msgid "Name or cardnumber:"
34175 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34179 msgid "Name the new definition"
34180 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34231 msgid "Narrower Term"
34232 msgstr "Daha Dar Terim"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34236 msgid "Natalie Bennison"
34237 msgstr "Natalie Bennison"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34241 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34242 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34246 msgid "Nate Curulla"
34247 msgstr "Nate Curulla"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34251 msgid "Near East University"
34252 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34256 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34257 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34261 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34263 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34267 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34268 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34298 #. %1$s: PROCESS ServerType
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34301 msgid "New %s server"
34302 msgstr "Yeni %s sunucu"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34307 msgid "New CSV profile"
34308 msgstr "Yeni CSV profili"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34317 msgid "New SMS provider"
34318 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34323 msgid "New SQL report"
34324 msgstr "Yeni SQL raporu"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34328 msgid "New SRU server"
34329 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34333 msgid "New Z39.50 server"
34334 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34338 msgid "New account "
34339 msgstr "Yeni hesap"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34344 msgstr "Yeni eylem"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34349 msgstr "Yeni alarm"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34353 msgid "New authority "
34354 msgstr "Yeni otorite "
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34358 msgid "New authority type"
34359 msgstr "Yeni otorite türü"
34361 #. %1$s: category |html
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34364 msgid "New authorized value for %s"
34365 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34370 msgstr "Yeni sepet"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34374 msgid "New basket group"
34375 msgstr "Yeni sepet grubu"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34379 msgid "New batch patron modification"
34380 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34384 msgid "New batch patrons modification"
34385 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34390 msgid "New batch record deletion"
34391 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34398 msgid "New batch record modification"
34399 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34405 msgstr "Yeni bütçe"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34409 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34410 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34424 msgid "New category"
34425 msgstr "Yeni kategori"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34429 msgid "New child record"
34430 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34436 msgstr "Yeni şehir"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34440 msgid "New classification source"
34441 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34445 msgid "New collection"
34446 msgstr "Yeni koleksiyon"
34448 #. %1$s: booksellername
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34451 msgid "New contract for %s"
34452 msgstr "%s için yeni sözleşme"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34461 msgid "New currency"
34462 msgstr "Yeni para birimi"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34466 msgid "New definition"
34467 msgstr "Yeni Tanım"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34472 msgstr "Yeni giriş"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34481 msgid "New field on next line"
34482 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34487 msgstr "Yeni alanlar"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34491 msgid "New filing rule"
34492 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34496 msgid "New framework"
34497 msgstr "Yeni Çerçeve"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34502 msgid "New frequency"
34503 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34507 msgid "New from Z39.50"
34508 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34512 msgid "New from Z39.50/SRU"
34513 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
34515 #. %1$s: budget_period_description
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34518 msgid "New fund for %s"
34519 msgstr "%s için yeni fon"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34529 msgid "New guided report"
34530 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34535 msgstr "Yeni materyal"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34539 msgid "New item type"
34540 msgstr "Yeni materyal türü"
34542 #. %1$s: label_batch
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34545 msgid "New label batch created: # %s "
34546 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34550 msgid "New library"
34551 msgstr "Yeni kütüphane"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34556 msgid "New line (\\n)"
34557 msgstr "Yeni satır (\\n)"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34562 msgstr "Yeni liste"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34566 msgid "New macro..."
34567 msgstr "Yeni makro..."
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34572 msgstr "Yeni uyarı"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34577 msgid "New numbering pattern"
34578 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34582 msgid "New password:"
34583 msgstr "Yeni şifre:"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34587 msgid "New patron "
34588 msgstr "Yeni kullanıcı "
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34592 msgid "New patron attribute type"
34593 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34597 msgid "New patron list"
34598 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34602 msgid "New preference"
34603 msgstr "Yeni Tercih"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34608 msgid "New printer"
34609 msgstr "Yeni yazıcı"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34614 msgid "New purchase suggestion"
34615 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34621 msgstr "Yeni kayıt"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34625 msgid "New record "
34626 msgstr "Yeni kayıt "
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34630 msgid "New record matching rule"
34631 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34635 msgid "New report "
34636 msgstr "Yeni rapor "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34640 msgid "New routing list"
34641 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34646 msgstr "Yeni arama"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34650 msgid "New search field"
34651 msgstr "Yeni arama ayarı"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34664 msgid "New subscription"
34665 msgstr "Yeni abonelik"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34671 msgstr "Yeni etiket"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34675 msgid "New template"
34676 msgstr "Yeni şablon"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34680 msgid "New username:"
34681 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34686 msgstr "Yeni değer"
34688 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34689 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34694 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34695 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34700 msgstr "Yeni sağlayıcı"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34715 msgstr "Haberler: "
34717 #. For the first occurrence,
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34738 msgid "Next >>"
34739 msgstr "Sonraki >>"
34741 #. INPUT type=button
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34761 msgid "Next available"
34762 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
34764 #. For the first occurrence,
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34769 msgid "Next available %s item"
34770 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34774 msgid "Next issue publication date:"
34775 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
34777 #. INPUT type=button name=changepage_next
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34782 msgstr "Sonraki sayfa"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34786 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34787 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34792 msgid "Nick Clemens"
34793 msgstr "Nick Clemens"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34797 msgid "Nicolas Legrand"
34798 msgstr "Nicolas Legrand"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34802 msgid "Nicolas Morin"
34803 msgstr "Nicolas Morin"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34807 msgid "Nicole C. Engard"
34808 msgstr "Nicole C. Engard"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34812 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34813 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.06 Dokümantasyon Yöneticisi)"
34815 #. For the first occurrence,
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34857 #. For the first occurrence,
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34872 msgid "No (default)"
34873 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34879 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34880 "ACQ, the items framework would be used"
34882 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34883 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34888 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34889 "ACQ, the items framework would be used "
34891 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34892 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
34894 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34897 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34898 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
34900 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34903 msgid "No Item with barcode: %s"
34904 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34909 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34910 "frameworks supplied for English (en)"
34912 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
34913 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34917 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34918 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34923 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34924 "searches will go through the whole record. Continue?"
34926 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
34927 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34937 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34938 "with the category TERM."
34940 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
34941 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34945 msgid "No action defined for the template. "
34946 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34951 msgid "No active currency is defined"
34952 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
34956 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34957 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34962 msgid "No address stored."
34963 msgstr "Kayıtlı adres yok."
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
34969 msgid "No and try to override system preferences"
34970 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34974 msgid "No authorities have been selected."
34975 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34980 msgid "No automatic renewal after"
34981 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
34985 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
34986 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
34990 msgid "No categories have been defined. "
34991 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
34996 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
34998 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35003 msgid "No city stored."
35004 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35008 msgid "No claims notice defined. "
35009 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35013 msgid "No columns selected!"
35014 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35018 msgid "No comments have been approved."
35019 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35023 msgid "No comments to moderate."
35024 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35028 msgid "No cover image available"
35029 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35033 msgid "No data available in table"
35034 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35038 msgid "No database named "
35039 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35043 msgid "No descriptions"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35048 msgid "No email is configured for your user."
35049 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35054 msgid "No email stored."
35055 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35059 msgid "No entries to show"
35060 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35071 msgid "No fund found"
35072 msgstr "Fon bulunamadı"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35076 msgid "No funds to display for this search criteria"
35077 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35086 msgid "No groups defined."
35087 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35094 msgid "No holds allowed"
35095 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35099 msgid "No holds allowed:"
35100 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35105 msgid "No holds found."
35106 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35112 msgid "No if settings allow it"
35113 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35119 msgstr "Görüntü yok: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35123 msgid "No images are currently available. "
35124 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35128 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35129 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35133 msgid "No item found"
35134 msgstr "Materyal bulunamadı"
35136 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35139 msgid "No item found with barcode %s"
35140 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35144 msgid "No item matches this barcode"
35145 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35149 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35150 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35154 msgid "No item was selected"
35155 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35160 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35162 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
35164 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35167 msgid "No item with barcode: %s"
35168 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35173 msgstr "Materyal yok"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35178 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35179 "before adding items to a batch. "
35181 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
35182 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35187 msgid "No items are available"
35188 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
35190 #. %1$s: looptable.coltitle
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35193 msgid "No items for %s"
35194 msgstr "%s için materyal yok"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35200 msgid "No items found."
35201 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35207 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35208 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
35210 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35215 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35216 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35217 "should be specified."
35219 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
35220 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
35221 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35229 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35232 msgid "No log found %s for "
35233 msgstr "%s günlük bulunamadı "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35237 msgid "No mappings have been defined for this set"
35238 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35243 msgstr "Eşleşme yok"
35245 #. %1$s: message_loo.approved_by
35246 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35249 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35250 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
35252 #. For the first occurrence,
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35256 msgid "No matches found"
35257 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35261 msgid "No matching records found"
35262 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35266 msgid "No matching reports found"
35267 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35271 msgid "No missing issues found."
35272 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35276 msgid "No more renewals possible"
35277 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35281 msgid "No more renewals possible."
35282 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35291 msgid "No order selected"
35292 msgstr "Sipariş seçilmedi"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35296 msgid "No orders yet"
35297 msgstr "Henüz sipariş yok"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35301 msgid "No outstanding charges"
35302 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35306 msgid "No patron card numbers given."
35307 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35311 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35313 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35318 msgid "No patron matched "
35319 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35323 msgid "No patron may put this book on hold."
35324 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35328 msgid "No patron records have been actually removed"
35329 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35333 msgid "No patron records have been anonymized"
35334 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35338 msgid "No patron records have been removed"
35339 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35344 msgid "No patron with this name, please, try another"
35345 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35349 msgid "No pending baskets"
35350 msgstr "Bekleyen sepet yok"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35354 msgid "No pending on-site checkout."
35355 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35360 msgid "No phone stored."
35361 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35365 msgid "No physical items for this record"
35366 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35370 msgid "No plugins installed"
35371 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35375 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35376 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35380 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35381 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35389 msgstr "Açılır pencere yok"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35393 msgid "No printers defined."
35394 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35398 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35400 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
35401 "ekle' butonunu kullanınız."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35406 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35409 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
35410 "kayıtla eşleşmektedir."
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35414 msgid "No record was removed."
35415 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35419 msgid "No records have been selected."
35420 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35424 msgid "No records have been staged."
35425 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35429 msgid "No records imported"
35430 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35434 msgid "No records were modified. "
35435 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35440 msgid "No renewal before"
35441 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35445 msgid "No renewal before %s"
35446 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35450 msgid "No results for your query"
35451 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35458 msgid "No results found"
35459 msgstr "Sonuç bulunamadı"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35463 msgid "No results found for "
35464 msgstr "için sonuç bulunamadı "
35466 #. %1$s: result.melding
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35470 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35471 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35476 msgid "No results found."
35477 msgstr "Sonuç bulunamadı."
35479 #. %1$s: IF ( query_desc )
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35482 msgid "No results match your search %sfor "
35483 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35487 msgid "No results match your search for "
35488 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35492 msgid "No results."
35493 msgstr "Sonuç yok."
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35498 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35499 "the samples supplied for English (en)"
35501 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
35502 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35506 msgid "No saved reports match your criteria. "
35507 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35511 msgid "No system preferences matched your search for: "
35512 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35516 msgid "No temporary directory found."
35517 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35521 msgid "No transfers to receive"
35522 msgstr "Alınacak aktarım yok"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35526 msgid "No warnings."
35527 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35531 msgid "No, I don't confirm"
35532 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
35534 #. INPUT type=submit
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35536 msgid "No, do not Delete"
35537 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35565 msgid "No, do not delete"
35566 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35570 msgid "No, don't cancel (N)"
35571 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35575 msgid "No, don't check out (N)"
35576 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35581 msgid "No, don't close (N)"
35582 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35586 msgid "No, don't delete (N)"
35587 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35591 msgid "No, don't renew (N)"
35592 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35596 msgid "No, save as new record"
35597 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35609 msgid "No. of items:"
35610 msgstr "Materyal Sayısı:"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35614 msgid "No. of times checked out"
35615 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35619 msgid "No: Save as new authority"
35620 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35624 msgid "Non-fiction"
35625 msgstr "Roman dışı"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35629 msgid "Non-musical recording"
35630 msgstr "Müzik dışı kayıt"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35634 msgid "Non-public note:"
35635 msgstr "Umuma kapalı not:"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35639 msgid "Non-public notes"
35640 msgstr "Umuma kapalı notlar"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35681 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35682 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35688 msgid "None specified "
35689 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35693 msgid "Nonpublic note"
35694 msgstr "Özel duyuru"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35699 msgid "Nonpublic note:"
35700 msgstr "Özel duyuru:"
35702 #. %1$s: internalnotes
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35705 msgid "Nonpublic note: %s"
35706 msgstr "Özel duyuru: %s"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35716 msgstr "Normal gün"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35720 msgid "Normal text"
35721 msgstr "Normal metin"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35733 msgid "Normalization rule: "
35734 msgstr "Normalize etme kuralı: "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35738 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35739 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35743 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35744 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35754 msgid "Not Installed %s"
35755 msgstr "Yüklenmedi %s"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35759 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35760 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35764 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35765 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35770 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35773 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
35774 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35778 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35779 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35783 msgid "Not allowed to delete own account"
35784 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35788 msgid "Not allowed: overdue"
35789 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35793 msgid "Not allowed: patron restricted"
35794 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35801 msgid "Not available"
35802 msgstr "Kullanılamaz"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35806 msgid "Not checked out since: "
35807 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35811 msgid "Not checked out."
35812 msgstr "Ödünç alınmamış."
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35820 msgid "Not for loan"
35821 msgstr "Ödünç verilmez"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35825 msgid "Not for loan status updated. "
35826 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35830 msgid "Not for loan: "
35831 msgstr "Ödünç verilmez: "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35835 msgid "Not published"
35836 msgstr "Yayınlanmamış"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35840 msgid "Not renewable"
35841 msgstr "Süresi uzatılamaz"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35855 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35856 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
35861 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35863 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
35869 msgid "Note about the accompanying materials: "
35870 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35874 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35875 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35879 msgid "Note for OPAC"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35884 msgid "Note for staff"
35885 msgstr "Personel notu"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35889 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35890 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
35892 #. %1$s: CASE 'both'
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35896 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35897 "$KOHA_CONF file %s "
35899 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
35900 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
35903 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35904 #. %3$s: effective_caching_method
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35909 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35910 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35911 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35913 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
35914 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
35915 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
35917 #. %1$s: CASE # nowhere
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35921 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35922 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
35923 "memcached config from ENV. %s "
35925 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
35926 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
35927 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35949 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35950 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35951 "or slow your system down."
35953 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
35954 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
35955 "sisteminiz yavaşlayabilir."
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35959 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35960 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35965 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35966 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35968 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
35969 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
35970 "işaretlenecektir."
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
35974 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
35975 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35979 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35981 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35986 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35987 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35988 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35989 "the bibliographic record"
35991 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
35992 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
35993 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35997 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35998 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36030 #. For the first occurrence,
36031 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36035 msgid "Notes : %s "
36036 msgstr "Notlar: %s"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36040 msgid "Notes/Comments"
36041 msgstr "Notlar/Yorumlar"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36072 #. For the first occurrence,
36073 #. %1$s: reservenotes
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36078 msgstr "Notlar: %s"
36080 #. %1$s: library.branchnotes |html
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36084 msgid "Notes: %s%s "
36085 msgstr "Notlar: %s%s"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36090 msgid "Nothing found."
36091 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36095 msgid "Nothing found. "
36096 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
36098 #. For the first occurrence,
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36102 msgid "Nothing is selected."
36103 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36107 msgid "Nothing to save"
36108 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36125 msgid "Notices & Slips"
36126 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36131 msgid "Notices & slips"
36132 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36136 msgid "Notices and Slips"
36137 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36141 msgid "Notification Date"
36142 msgstr "Uyarı tarihi"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36147 msgid "Notified by"
36148 msgstr "Tarafından uyarıldı"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36164 msgid "NoveList Select"
36165 msgstr "NoveList Select"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36170 msgid "Novelist Select: "
36171 msgstr "Novelist Select:"
36173 #. For the first occurrence,
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36189 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36192 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36198 msgstr "Hiçbir yer"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36202 msgid "Num/Patrons"
36203 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36226 msgid "Number of baskets"
36227 msgstr "Sepet sayısı"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36231 msgid "Number of checkouts"
36232 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36237 msgid "Number of columns:"
36238 msgstr "Sütun Sayısı:"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36242 msgid "Number of copies of this item to add: "
36243 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
36245 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36248 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36249 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36253 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36254 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36258 msgid "Number of issues to display to staff:"
36259 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36263 msgid "Number of issues to display to staff: "
36264 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36268 msgid "Number of issues to display to the public: "
36269 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36273 msgid "Number of issues:"
36274 msgstr "Baskı sayısı:"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36278 msgid "Number of items added"
36279 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36283 msgid "Number of items deleted"
36284 msgstr "Silinen materyal sayısı"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36288 msgid "Number of items displayed"
36289 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36293 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36294 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36298 msgid "Number of items replaced"
36299 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36303 msgid "Number of items to add"
36304 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36308 msgid "Number of months:"
36309 msgstr "Ay sayısı:"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36313 msgid "Number of months: "
36314 msgstr "Ayların sayısı: "
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36318 msgid "Number of num:"
36319 msgstr "Sütun Sayısı:"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36323 msgid "Number of pages"
36324 msgstr "Sayfa sayısı"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36329 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36330 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36334 msgid "Number of records added"
36335 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36339 msgid "Number of records changed back"
36340 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36344 msgid "Number of records deleted"
36345 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36350 msgid "Number of records ignored"
36351 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36355 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36356 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36360 msgid "Number of records updated"
36361 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36365 msgid "Number of renewals"
36366 msgstr "Uzatmaların sayısı"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36371 msgid "Number of rows:"
36372 msgstr "Satır sayısı:"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36376 msgid "Number of students:"
36377 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36381 msgid "Number of weeks:"
36382 msgstr "Hafta sayısı:"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36386 msgid "Number of weeks: "
36387 msgstr "Hafta sayısı: "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36391 msgid "Number pattern:"
36392 msgstr "Numara düzeni:"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36397 msgstr "Numaralanmış"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36401 msgid "Numbering calculation"
36402 msgstr "Numaralama hesabı"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36406 msgid "Numbering formula"
36407 msgstr "Numaralandırma formülü"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36413 msgid "Numbering formula:"
36414 msgstr "Numaralandırma formülü:"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36418 msgid "Numbering pattern"
36419 msgstr "Numaralama düzeni"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36423 msgid "Numbering pattern:"
36424 msgstr "Numaralama düzeni:"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36429 msgid "Numbering patterns"
36430 msgstr "Numaralama düzenleri"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36434 msgid "Nuño López Ansótegui"
36435 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36439 msgid "OAI set mappings"
36440 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36445 msgstr "OAI ayarları"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36452 msgid "OAI sets configuration"
36453 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36457 msgid "OAI xslt stylesheet"
36458 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36467 msgid "OD/Checkouts"
36468 msgstr "OD/ Ödünçler"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36476 #. INPUT type=submit name=submit
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36540 #. For the first occurrence,
36541 #. %1$s: lang_lis.language
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36550 #. %1$s: firstname | html
36551 #. %2$s: surname | html
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36554 msgid "OPAC - %s %s"
36555 msgstr "OPAC - %s %s"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36559 msgid "OPAC Info: "
36560 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36564 msgid "OPAC and Koha news"
36565 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36569 msgid "OPAC info: "
36570 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36581 msgstr "OPAC notu:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36587 msgstr "OPAC görünümü"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36593 msgstr "OPAC görünümü:"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36597 msgid "OPAC/Staff login"
36598 msgstr "OPAC / personel giriş"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36603 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36606 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
36607 "yayın sponsorluğu)"
36609 #. INPUT type=button
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36627 msgid "OS version ('uname -a'): "
36628 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36642 msgid "Oblique title: "
36643 msgstr "Eğik Başlık:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36650 #. For the first occurrence,
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36658 #. For the first occurrence,
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36664 msgstr "Kapalı %s "
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36669 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36670 "transactions, but patron and item information will not be available."
36672 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
36673 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36682 msgid "Offline circulation"
36683 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36687 msgid "Offline circulation file upload"
36688 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36712 msgstr "Eski değer"
36714 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36715 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36720 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36721 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36725 msgid "Olivier Crouzet"
36726 msgstr "Olivier Crouzet"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36730 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36731 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36735 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36736 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36756 msgid "On hold for"
36757 msgstr "için ayrılmış"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36762 msgid "On shelf holds allowed"
36763 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36770 #. For the first occurrence,
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36775 msgid "On-site checkout"
36776 msgstr "Yerinde ödünç alma"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36780 msgid "On-site checkouts"
36781 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36785 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36786 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36795 msgid "One borrowernumber per line."
36796 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36800 msgid "One number per line."
36801 msgstr "Satır başına bir numara."
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36805 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36807 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36812 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36813 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36817 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36818 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36822 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36823 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36827 msgid "One result is available, press enter to select it."
36828 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36832 msgid "Online Public Access Catalog"
36833 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36837 msgid "Online help"
36838 msgstr "Çevrimiçi yardım"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36842 msgid "Online resources:"
36843 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36847 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36848 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36852 msgid "Only KPZ file format is supported."
36853 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36857 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36858 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36862 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36863 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36868 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
36870 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
36876 msgstr "Sadece materyal "
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36881 msgstr "Yalnızca materyal: "
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36885 msgid "Only items currently available:"
36886 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
36890 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36891 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36895 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36896 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36901 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36902 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36905 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
36906 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36920 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36928 msgid "Open Document Spreadsheet"
36929 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36933 msgid "Open fresh record"
36934 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36943 msgid "Open in new window"
36944 msgstr "Yeni pencerede aç"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36948 msgid "Open in new window."
36949 msgstr "Yeni pencerede aç."
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36954 msgstr "Üzerinde aç:"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
36963 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36964 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
36968 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36969 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36974 msgstr "Üzerinde açık:"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
36983 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
36985 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36989 msgid "Optional module missing"
36990 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36998 msgstr "Seçenekler"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37003 msgid "Or enter a list of record numbers"
37004 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37008 msgid "Or list barcodes one by one"
37009 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37013 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37014 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37018 msgid "Or scan items one by one"
37019 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37024 msgid "Or use a patron list"
37025 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37051 msgid "Order acquisition"
37052 msgstr "Sipariş sağlama"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37057 msgstr "Sipariş maliyeti"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37061 msgid "Order cost search"
37062 msgstr "Sipariş maliyet arama"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37067 msgstr "Sipariş tarihi:"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37072 msgid "Order date:"
37073 msgstr "Sipariş Tarihi:"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37078 msgid "Order from external source"
37079 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37085 msgstr "Sipariş satırı"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37089 msgid "Order line (parent)"
37090 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37094 msgid "Order line :"
37095 msgstr "Sipariş satırı:"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37099 msgid "Order line search"
37100 msgstr "Sipariş satırı arama"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37104 msgid "Order line:"
37105 msgstr "Sipariş satırı:"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37109 msgid "Order number"
37110 msgstr "Sipariş numarası"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37114 msgid "Order status: "
37115 msgstr "Sipariş durumu:"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37120 msgid "Order this one"
37121 msgstr "Bunu sipariş et"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37125 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37126 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37139 msgstr "Sipariş edildi"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37143 msgid "Ordered amount"
37144 msgstr "Sipariş miktarı"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37148 msgid "Ordered amount:"
37149 msgstr "Sipariş miktarı:"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37154 msgid "Ordering information"
37155 msgstr "Sipariş bilgisi"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37159 msgid "Ordernumber"
37160 msgstr "Siparişnumarası"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37166 msgstr "Siparişler"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37171 msgid "Orders are standing:"
37172 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37178 msgid "Orders by fund"
37179 msgstr "Fona göre siparişler"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37183 msgid "Orders enabled: "
37184 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
37186 #. %1$s: booksellerfromname
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37189 msgid "Orders for %s"
37190 msgstr "%s için siparişler"
37192 #. %1$s: current_budget_name
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37195 msgid "Orders for fund '%s'"
37196 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37200 msgid "Orders from:"
37201 msgstr "Sipariş verenler: "
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37206 msgid "Orders search"
37207 msgstr "Sipariş arama"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37211 msgid "Orders with uncertain prices"
37212 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37216 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37217 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37222 msgid "Organization"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37227 msgid "Organization #:"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37233 msgid "Organization email: "
37234 msgstr "Kurum e-postası: "
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37238 msgid "Organization name: "
37239 msgstr "Kurum adı: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37244 msgid "Organization phone: "
37245 msgstr "Kurum telefonu: "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37249 msgid "Organize by: "
37250 msgstr "Organize eden: "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37259 msgid "Original order line"
37260 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37270 msgid "Other action"
37271 msgstr "Diğer seçenek"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37275 msgid "Other course reserves"
37276 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37281 msgstr "Diğer veri"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37285 msgid "Other holdings"
37286 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37290 msgid "Other holdings:"
37291 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37300 msgid "Other names"
37301 msgstr "Diğer isimler"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37305 msgid "Other options (choose one)"
37306 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37311 msgid "Other phone"
37312 msgstr "Diğer telefon"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37318 msgid "Other phone: "
37319 msgstr "Diğer telefon: "
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37324 msgstr "Diğerleri..."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37345 msgid "Output format"
37346 msgstr "Çıktı formatı"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37350 msgid "Output format "
37351 msgstr "Çıktı formatı "
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37355 msgid "Output format:"
37356 msgstr "Çıktı formatı:"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37360 msgid "Output to a file named: "
37361 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37371 msgid "Outstanding"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37382 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37383 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37387 msgid "Overdue notice required: "
37388 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37393 msgid "Overdue notice/status triggers"
37394 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37399 msgid "Overdue report"
37400 msgstr "Gecikme raporu"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37405 msgid "Overdue status"
37406 msgstr "Gecikme durumu"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37412 msgstr "Gecikmişler"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37416 msgid "Overdues with fines"
37417 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37421 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37422 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37429 msgid "Override and renew"
37430 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37434 msgid "Override blocked renewals"
37435 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37440 msgid "Override limit and renew"
37441 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37445 msgid "Override renewal limit:"
37446 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37450 msgid "Override restriction temporarily"
37451 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37455 msgid "Overwrite the existing one with this"
37456 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37460 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37461 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37499 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37500 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37504 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37505 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37509 msgid "Pablo Bianchi"
37510 msgstr "Pablo Bianchi"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37514 msgid "Packaging manager:"
37515 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
37517 #. For the first occurrence,
37518 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37519 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37523 msgid "Page %s %s "
37524 msgstr "Sayfa %s %s "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37529 msgid "Page height:"
37530 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37534 msgid "Page side: "
37535 msgstr "Sayfa yanı: "
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37540 msgid "Page width:"
37541 msgstr "Sayfa genişliği:"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37558 msgid "Paid for (unused)"
37559 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37564 msgstr "Ödendi mi?:"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37570 msgstr "Kağıt kutusu"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37578 msgstr "Kağıt kutusu:"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37583 msgid "Partially received"
37584 msgstr "Kısmen alındı"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37588 msgid "Pasi Kallinen"
37589 msgstr "Pasi Kallinen"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37600 msgid "Password Updated"
37601 msgstr "Şifre Güncellendi"
37603 #. For the first occurrence,
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37607 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37608 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37612 msgid "Password is too short"
37613 msgstr "Şifre çok kısa"
37615 #. %1$s: minPasswordLength
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37618 msgid "Password must be at least %s characters long."
37619 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37636 #. For the first occurrence,
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37641 msgid "Passwords do not match"
37642 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37646 msgid "Passwords do not match."
37647 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37651 msgid "Passwords will be displayed as text"
37652 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37656 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37657 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37661 msgid "Patent document"
37662 msgstr "Patent dokümanı"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37688 msgstr "Kullanıcı #:"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37692 msgid "Patron '%s' added."
37693 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37697 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37698 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37702 msgid "Patron account flags"
37703 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37707 msgid "Patron activity"
37708 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37713 msgid "Patron attribute type code: "
37714 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37721 msgid "Patron attribute types"
37722 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37728 msgid "Patron attributes"
37729 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37733 msgid "Patron attributes: "
37734 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37745 msgid "Patron card creator"
37746 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37750 msgid "Patron card number"
37751 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37760 msgid "Patron categories"
37761 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37773 msgid "Patron category"
37774 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37778 msgid "Patron category:"
37779 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37785 msgid "Patron category: "
37786 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37790 msgid "Patron count"
37791 msgstr "Kullanıcı sayısı"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37795 msgid "Patron details"
37796 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37800 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37801 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37805 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37806 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37810 msgid "Patron flags:"
37811 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37816 msgid "Patron has %s in fines."
37817 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
37819 #. %1$s: ItemsOnIssues
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37822 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37823 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
37825 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37828 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37829 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
37831 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37832 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37836 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37838 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
37841 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37842 #. %2$s: creditsamount
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37846 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37847 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
37849 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
37852 msgid "Patron has a restriction until %s."
37853 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
37855 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37860 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37863 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
37864 "ödünç verilsin mi? %s"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
37869 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37870 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
37872 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37875 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37877 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37881 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37883 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
37884 "kadar kısıtlaması var: %s"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37888 msgid "Patron has nothing checked out."
37889 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37894 msgid "Patron has nothing on hold."
37895 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
37897 #. %1$s: fines | $Price
37898 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37901 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37903 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
37909 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37910 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
37912 #. For the first occurrence,
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
37917 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37918 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
37920 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37923 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37924 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
37928 msgid "Patron has restrictions"
37929 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37933 msgid "Patron holds"
37934 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37938 msgid "Patron image failed to upload"
37939 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37943 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37944 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37948 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37949 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
37951 #. For the first occurrence,
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
37958 msgid "Patron is RESTRICTED"
37959 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37963 msgid "Patron is an adult"
37964 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
37969 msgid "Patron is currently unrestricted."
37970 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37974 msgid "Patron is not notified."
37975 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37980 msgid "Patron is restricted"
37981 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37985 msgid "Patron is restricted."
37986 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37990 msgid "Patron library"
37991 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37997 msgid "Patron list: "
37998 msgstr "Kullanıcı listesi:"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38006 msgid "Patron lists"
38007 msgstr "Kullanıcı listeleri"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38011 msgid "Patron lists:"
38012 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38017 msgid "Patron messaging preferences"
38018 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38023 msgid "Patron name"
38024 msgstr "Kullanıcı adı"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38029 msgid "Patron not found"
38030 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38034 msgid "Patron not found."
38035 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38039 msgid "Patron not found:"
38040 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38044 msgid "Patron notes"
38045 msgstr "Kullanıcı notları"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38051 msgid "Patron notes:"
38052 msgstr "Kullanıcı notları:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38056 msgid "Patron notification:"
38057 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38062 msgid "Patron notification: "
38063 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
38065 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38066 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38068 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38070 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38072 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38078 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38079 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38083 msgid "Patron number: "
38084 msgstr "Kullanıcı numarası:"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38088 msgid "Patron records were last synced on: "
38089 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38093 msgid "Patron restrictions"
38094 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38098 msgid "Patron search: "
38099 msgstr "Kullanıcı arama:"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38103 msgid "Patron selection"
38104 msgstr "Kullanıcı seçimi"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38109 msgid "Patron sort 1"
38110 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38115 msgid "Patron sort 2"
38116 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38120 msgid "Patron status"
38121 msgstr "Kullanıcının durumu"
38123 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38126 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38127 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38132 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38133 "the local record was kept."
38135 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
38136 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
38138 #. For the first occurrence,
38139 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38143 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38144 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
38146 #. For the first occurrence,
38147 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38148 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38150 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38154 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38155 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38159 msgid "Patron's address in doubt"
38160 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38167 msgid "Patron's address is in doubt"
38168 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38172 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38173 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38178 msgid "Patron's address is in doubt."
38179 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38185 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38187 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38192 msgid "Patron's card has been reported lost."
38193 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
38195 #. %1$s: IF ( expiry )
38196 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38200 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38202 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
38203 "tarihinde sona ermiştir"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38207 msgid "Patron's card is expired"
38208 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38212 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38213 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38217 msgid "Patron's card is expired."
38218 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38224 msgid "Patron's card is lost"
38225 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38229 msgid "Patron's card is lost."
38230 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
38232 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38235 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38237 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
38238 "*tarihinde dolacak %s "
38240 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38243 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38244 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
38246 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38247 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38250 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38251 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
38253 #. %1$s: borrower_branchname
38254 #. %2$s: borrower_branchcode
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38257 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38258 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38262 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38263 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38268 msgstr "Kullanıcı:"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38275 msgstr "Kullanıcı: "
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38310 msgstr "Kullanıcılar"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38317 msgid "Patrons and circulation"
38318 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38322 msgid "Patrons found for: "
38323 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38327 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38328 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38333 msgid "Patrons in batch number %s"
38334 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38338 msgid "Patrons in list"
38339 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38344 msgid "Patrons requesting modifications"
38345 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38351 msgid "Patrons statistics"
38352 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38356 msgid "Patrons tables"
38357 msgstr "Kullanıcı tabloları"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38361 msgid "Patrons to be added"
38362 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38366 msgid "Patrons using this provider"
38367 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38372 msgid "Patrons who haven't checked out"
38373 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38377 msgid "Patrons with holds"
38378 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38383 msgid "Patrons with no checkouts"
38384 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38392 msgid "Patrons with the most checkouts"
38393 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38397 msgid "Pattern name:"
38398 msgstr "Örüntü adı:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38403 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38404 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38406 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
38407 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38411 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38412 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
38414 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38421 msgid "Pay all fines"
38422 msgstr "Tüm cezaları öde"
38424 #. INPUT type=submit name=paycollect
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38427 msgstr "Tutarı öde"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38431 msgid "Pay an amount toward all fines"
38432 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38436 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38437 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38441 msgid "Pay an individual fine"
38442 msgstr "Bireysel ceza öde"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38457 msgstr "Cezaları öde"
38459 #. %1$s: borrower.firstname
38460 #. %2$s: borrower.surname
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38463 msgid "Pay fines for %s %s"
38464 msgstr "%s %s için cezaları öde"
38466 #. INPUT type=submit name=payselected
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38468 msgid "Pay selected"
38469 msgstr "Seçili olanı öde"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38480 msgid "Payment amount"
38481 msgstr "Ödeme Tutarı"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38485 msgid "Payment note"
38486 msgstr "Ödeme notu"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38490 msgid "Payment type"
38491 msgstr "Ödeme Türü"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38500 msgid "Peggy Thrasher"
38501 msgstr "Peggy Thrasher"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38518 msgstr "Beklemede ("
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38522 msgid "Pending discharge requests"
38523 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38527 msgid "Pending holds"
38528 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38532 msgid "Pending modifications:"
38533 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38538 msgid "Pending offline circulation actions"
38539 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38544 msgid "Pending on-site checkouts"
38545 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38549 msgid "Pending order"
38550 msgstr "Bekleyen sipariş"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38554 msgid "Pending orders"
38555 msgstr "Bekleyen siparişler"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38559 msgid "Pending suggestions"
38560 msgstr "Bekleyen öneriler"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38564 msgid "Pending tags"
38565 msgstr "Bekleyen etiketler"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38569 msgid "Perform a new search"
38570 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38574 msgid "Perform batch deletion of items"
38575 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38579 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38581 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38585 msgid "Perform batch modification of items"
38586 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38590 msgid "Perform batch modification of patrons"
38591 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38595 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38597 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38602 msgid "Perform inventory of your catalog"
38603 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38608 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38609 "the AutoSelfCheckID"
38611 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
38612 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38619 #. %1$s: IF budget_period_total
38620 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38624 msgid "Period allocated %s%s%s "
38625 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38629 msgid "Periodicity"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38634 msgid "Perl @INC: "
38635 msgstr "Perl @INC: "
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38639 msgid "Perl interpreter: "
38640 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38645 msgid "Perl modules"
38646 msgstr "Perl Modülleri"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38650 msgid "Perl version: "
38651 msgstr "Perl versiyonu: "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38655 msgid "Permanent library"
38656 msgstr "Geçerli kütüphane"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38660 msgid "Permanent shelving location"
38661 msgstr "Kalıcı raf konumu"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38665 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38666 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38670 msgid "Permanently delete these patrons"
38671 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38675 msgid "Permissions: "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38680 msgid "Peter Crellan Kelly"
38681 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38685 msgid "Peter Lorimer"
38686 msgstr "Peter Lorimer"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38690 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38691 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38693 #. %1$s: library.branchphone |html
38695 #. %3$s: IF library.branchfax
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38698 msgid "Ph: %s%s %s "
38699 msgstr "Ph: %s%s %s "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38703 msgid "Philippe Jaillon"
38704 msgstr "Philippe Jaillon"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38714 msgid "Phone - home:"
38715 msgstr "Telefon - ev:"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38719 msgid "Phone - mobile:"
38720 msgstr "Telefon - cep:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38724 msgid "Phone - work:"
38725 msgstr "Telefon - iş:"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38732 msgid "Phone number"
38733 msgstr "Telefon numarası"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38755 msgid "Physical address: "
38756 msgstr "Fiziksel Adres: "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38760 msgid "Physical details:"
38761 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
38763 #. INPUT type=submit name=pick
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38770 msgid "Pick up location"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38777 msgstr "Şuradan alın"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38782 msgstr "Şuradan alın:"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38789 msgid "Pickup library"
38790 msgstr "Kütüphane seç"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38794 msgid "Pickup library is different. "
38795 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38799 msgid "Pickup library:"
38800 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38804 msgid "Pierrick Le Gall"
38805 msgstr "Pierrick Le Gall"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38809 msgid "Piotr Kowalski"
38810 msgstr "Piotr Kowalski"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38814 msgid "Piotr Wejman"
38815 msgstr "Piotr Wejman"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38821 msgstr "Veri yolu (|)"
38823 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38824 #. %2$s: title |html
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38827 msgid "Place a hold on %s%s"
38828 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
38830 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38833 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38834 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38838 msgid "Place and modify holds for patrons"
38839 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
38841 #. %1$s: biblio.title
38842 #. %2$s: patron.firstname
38843 #. %3$s: patron.surname
38844 #. %4$s: patron.cardnumber
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38847 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38848 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38870 msgid "Place hold "
38873 #. For the first occurrence,
38874 #. %1$s: holdfor_firstname
38875 #. %2$s: holdfor_surname
38876 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38882 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38883 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38887 msgid "Place hold on this item?"
38888 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38892 msgid "Place hold?"
38893 msgstr "Ayırtılsın mı?"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38897 msgid "Place holds for patrons"
38898 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38902 msgid "Place of publication"
38903 msgstr "Yayın yeri"
38905 #. INPUT type=submit
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38907 msgid "Place request"
38908 msgstr "İstek verin"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38917 msgstr "Sipariş verme tarihi"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38924 #. %1$s: auth_cats_loo
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38928 msgstr "%s uyarınca planla"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38932 msgid "Plan by item types"
38933 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38937 msgid "Plan by libraries"
38938 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38942 msgid "Plan by months"
38943 msgstr "Aylara göre planla"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38947 msgid "Planned date"
38948 msgstr "Planlanan tarih"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38961 #. %1$s: budget_period_description
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38965 msgid "Planning for %s by %s"
38966 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
38971 msgstr "Ortam yürüt"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38980 msgid "Please add a library"
38981 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38985 msgid "Please add a patron category"
38986 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38991 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38994 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
38995 "materyal aramayı kullanarak yapın."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38999 msgid "Please check at least one action"
39000 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39004 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39005 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
39007 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39013 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39014 "less than 30 days. %s %s "
39016 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
39017 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39021 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39022 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39026 msgid "Please choose a file to upload"
39027 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39031 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39032 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39036 msgid "Please choose a vendor."
39037 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39041 msgid "Please choose at least one external target"
39042 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39046 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39047 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39051 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39052 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39056 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39057 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39063 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39064 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39066 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
39067 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39071 msgid "Please click 'Next' to continue "
39072 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39076 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39077 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39081 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39083 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39087 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39088 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39093 msgid "Please confirm checkout"
39094 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39098 msgid "Please confirm subscription deletion"
39099 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39103 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39104 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39108 msgid "Please contact your system administrator"
39109 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39113 msgid "Please correct these errors and "
39114 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39118 msgid "Please create the database before continuing."
39119 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39123 msgid "Please define one"
39124 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39128 msgid "Please delete %d character(s)"
39129 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39133 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39135 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39140 msgid "Please enable Javascript:"
39141 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39145 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39147 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39151 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39153 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39157 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39159 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39163 msgid "Please enter %n or more characters"
39164 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39168 msgid "Please enter a "
39169 msgstr "Lütfen giriniz bir"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39173 msgid "Please enter a date!"
39174 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39178 msgid "Please enter a name for this pattern"
39179 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39183 msgid "Please enter a number of items to create."
39184 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39188 msgid "Please enter a search term."
39189 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39193 msgid "Please enter a valid URL."
39194 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39198 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39199 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39203 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39204 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39208 msgid "Please enter a valid date."
39209 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39213 msgid "Please enter a valid email address."
39214 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39218 msgid "Please enter a valid number."
39219 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39223 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39224 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39228 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39229 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39233 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39234 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39238 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39239 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39243 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39244 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39248 msgid "Please enter at least {0} characters."
39249 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39253 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39254 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39258 msgid "Please enter only digits."
39259 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39263 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39264 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39268 msgid "Please enter the same value again."
39269 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39273 msgid "Please enter your username and password:"
39274 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39278 msgid "Please fill at least one template."
39279 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39283 msgid "Please fix this field."
39284 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39288 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39290 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39295 msgid "Please log in again"
39296 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39302 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39303 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39304 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39306 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
39307 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
39308 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
39309 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39313 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39314 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39320 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39321 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39322 "Reference Manager or ProCite."
39324 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
39325 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
39326 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
39328 #. For the first occurrence,
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39332 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39334 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
39336 #. For the first occurrence,
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39340 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39341 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39346 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39347 "listed, please inform your systems administrator."
39349 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
39350 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39355 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39356 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39357 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39358 "enabled on the staff client) "
39360 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
39361 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
39362 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
39363 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39367 msgid "Please refresh the page and try again."
39368 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
39370 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39373 msgid "Please return item to home library: %s"
39374 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
39376 #. For the first occurrence,
39377 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39382 msgid "Please return item to: %s"
39383 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
39385 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39389 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39390 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39392 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
39393 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
39394 "aşağıdaki hatayı verdi. "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39400 msgid "Please review the error log for more details."
39401 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39405 msgid "Please select ..."
39406 msgstr "Lütfen seçin ..."
39408 #. For the first occurrence,
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39412 msgid "Please select a %s."
39413 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39417 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39419 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39423 msgid "Please select a modification template."
39424 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39428 msgid "Please select a news item to delete."
39429 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39433 msgid "Please select a patron list."
39434 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
39436 #. For the first occurrence,
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39441 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39443 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39447 msgid "Please select at least one %s to %s."
39448 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
39450 #. For the first occurrence,
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39454 msgid "Please select at least one batch to export."
39455 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
39457 #. For the first occurrence,
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39460 msgid "Please select at least one card to export."
39461 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39465 msgid "Please select at least one issue."
39466 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
39468 #. For the first occurrence,
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39472 msgid "Please select at least one item to export."
39473 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
39475 #. For the first occurrence,
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39479 msgid "Please select at least one item."
39480 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39484 msgid "Please select at least one label to delete."
39485 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
39487 #. For the first occurrence,
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39490 msgid "Please select at least one label to export."
39491 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39495 msgid "Please select at least one patron to delete."
39496 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39500 msgid "Please select at least one record to process"
39501 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39505 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39506 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39510 msgid "Please select image(s) to delete."
39511 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39515 msgid "Please select one %s to %s."
39516 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
39518 #. For the first occurrence,
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39522 msgid "Please select only one %s to %s."
39523 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39527 msgid "Please select or enter a sound."
39528 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39532 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39533 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39537 msgid "Please specify an active currency."
39538 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39542 msgid "Please specify title and content for %s"
39543 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39547 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39549 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
39551 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39554 msgid "Please transfer item to: %s"
39555 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
39557 #. For the first occurrence,
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39561 msgid "Please upload a file first."
39562 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39568 msgid "Please verify that it exists."
39569 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39573 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39575 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39581 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39582 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39586 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39587 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39591 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39592 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39596 msgid "Plugin version"
39597 msgstr "Eklenti sürümü"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39618 msgstr "Eklentiler"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39622 msgid "Plugins disabled!"
39623 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
39625 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39626 #. %2$s: codes_loo.code
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39629 msgid "Policy for %s: %s"
39630 msgstr "%s: %s için kural"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39634 msgid "Polski (Polish)"
39635 msgstr "Polski (Polonya)"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39639 msgid "Polytechnic University"
39640 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39645 msgstr "Popülerlik"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39650 msgid "Popularity (least to most)"
39651 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39656 msgid "Popularity (most to least)"
39657 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39661 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39662 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39666 msgid "Population registry date check:"
39667 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39672 msgstr "Bağlantı noktası: "
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39676 msgid "Português (Portuguese)"
39677 msgstr "Português (Portekiz)"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39683 msgstr "Pozisyon: "
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39687 msgid "Possible record corruption"
39688 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39693 msgid "Postal address: "
39694 msgstr "Posta Adresi: "
39696 #. %1$s: koha_new.newdate
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39699 msgid "Posted on %s "
39700 msgstr "Postalama tarihi %s: "
39702 #. %1$s: koha_new.newdate
39703 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39706 msgid "Posted on %s%s by "
39707 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39711 msgid "Pre-adolescent"
39712 msgstr "Preadolesan"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39721 msgid "Predefined notes: "
39722 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39726 msgid "Prediction pattern"
39727 msgstr "Tahmin örüntüsü"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39738 msgid "Preferences and parameters"
39739 msgstr "Tercihler ve parametreler"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39743 msgid "Preferred materials:"
39744 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39749 msgstr "Okul öncesi"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39753 msgid "Preselected"
39754 msgstr "Önceden seçilmiş"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39758 msgid "Preselected (searched by default): "
39759 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39781 msgid "Preview MARC"
39782 msgstr "MARC ön izleme"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39787 msgid "Preview card"
39788 msgstr "Kart ön izleme"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39792 msgid "Preview routing list for "
39793 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
39795 #. For the first occurrence,
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39805 msgid "Previous alerts"
39806 msgstr "Önceki uyarılar"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39811 msgid "Previous borrower:"
39812 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
39814 #. For the first occurrence,
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39819 msgid "Previous checkouts"
39820 msgstr "Önceki ödünç almalar"
39822 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39826 msgid "Previous page"
39827 msgstr "Önceki Sayfa"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39832 msgid "Previous sessions"
39833 msgstr "Önceki oturumlar"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39849 msgid "Price effective from"
39850 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39854 msgid "Price exc. taxes"
39855 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39859 msgid "Price inc. taxes"
39860 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39880 msgid "Primary acquisitions contact"
39881 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39885 msgid "Primary acquisitions contact:"
39886 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39890 msgid "Primary contact:"
39891 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39895 msgid "Primary email"
39896 msgstr "Birinci e-posta"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39901 msgid "Primary email:"
39902 msgstr "Birincil e-posta:"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39907 msgid "Primary phone"
39908 msgstr "Birinci telefon"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39914 msgid "Primary phone: "
39915 msgstr "Birincil telefon: "
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39919 msgid "Primary serials contact"
39920 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39924 msgid "Primary serials contact:"
39925 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39944 msgid "Print Notices for %s"
39945 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
39947 #. For the first occurrence,
39948 #. %1$s: cardnumber
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39953 msgid "Print Receipt for %s"
39954 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
39958 msgid "Print and confirm "
39959 msgstr "Yazdır ve onayla"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39963 msgid "Print card number as barcode: "
39964 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39968 msgid "Print card number as text under barcode: "
39969 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
39973 msgid "Print label"
39974 msgstr "Etiket yazdır"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39980 msgstr "Liste yazdır"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39984 msgid "Print overdues"
39985 msgstr "Gecikenleri yazdır"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39990 msgid "Print patron cards"
39991 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39995 msgid "Print quick slip"
39996 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40003 msgstr "Fiş Yazdır"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40008 msgid "Print slip "
40009 msgstr "Slip yazdır"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40013 msgid "Print slip and confirm"
40014 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40018 msgid "Print slip and confirm "
40019 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40023 msgid "Print slip and continue"
40024 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40028 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40029 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40033 msgid "Print summary"
40034 msgstr "Özet yazdır"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40038 msgid "Print this basket group in PDF"
40039 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40043 msgid "Print this label"
40044 msgstr "Bu etiketi yazdır"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40048 msgid "Print transfer slip"
40049 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40054 msgstr "Baskı türü"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40058 msgid "Printer added"
40059 msgstr "Yazıcı eklendi"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40063 msgid "Printer deleted"
40064 msgstr "Yazıcı silindi"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40069 msgid "Printer name"
40070 msgstr "Yazıcı adı"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40077 msgid "Printer name:"
40078 msgstr "Yazıcı adı:"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40083 msgid "Printer name: "
40084 msgstr "Yazıcı adı: "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40089 msgid "Printer profile"
40090 msgstr "Yazıcı profili"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40095 msgid "Printer profiles"
40096 msgstr "Yazıcı profilleri"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40100 msgid "Printer search:"
40101 msgstr "Yazıcı arama:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40127 msgid "Privacy Pref:"
40128 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40132 msgid "Privacy settings"
40133 msgstr "Gizlilik ayarları"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40146 msgid "Private list:"
40147 msgstr "Özel liste:"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40151 msgid "Private lists"
40152 msgstr "Özel listeler"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40156 msgid "Private lists shared with me"
40157 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40161 msgid "Problem sending the cart..."
40162 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40166 msgid "Problem sending the list..."
40167 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40172 msgstr "Problemler"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40176 msgid "Problems found"
40177 msgstr "Sorun bulundu"
40179 #. INPUT type=button
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40184 #. INPUT type=submit
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40186 msgid "Process images"
40187 msgstr "Resimleri işle"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40191 msgid "Process request "
40192 msgstr "İsteği işle"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40196 msgid "Processing "
40197 msgstr "İşleniyor "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40201 msgid "Processing ("
40202 msgstr "İşleniyor ("
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40206 msgid "Processing authority records"
40207 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40211 msgid "Processing bibliographic records"
40212 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40216 msgid "Processing multiple items"
40217 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
40219 #. For the first occurrence,
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40224 msgid "Processing..."
40225 msgstr "İşleniyor..."
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40230 msgid "Professional"
40231 msgstr "Profesyonel"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40237 msgstr "Profil kimliği"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40241 msgid "Profile ID: "
40242 msgstr "Profil kimliği:"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40246 msgid "Profile MARC fields: "
40247 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40251 msgid "Profile SQL fields: "
40252 msgstr "SQL alanları profili:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40256 msgid "Profile description: "
40257 msgstr "Profil açıklaması: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40261 msgid "Profile name: "
40262 msgstr "Profil adı: "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40267 msgid "Profile settings"
40268 msgstr "Profil Ayarları"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40272 msgid "Profile type: "
40273 msgstr "Profil türü:"
40275 #. For the first occurrence,
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40280 msgid "Profile unassigned %s "
40281 msgstr "Profil atanmadı %s "
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40297 msgid "Programmed texts"
40298 msgstr "Programlanmış metinler"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40305 msgstr "Özellikler"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40309 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40310 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40325 msgid "Public list:"
40326 msgstr "Genel liste:"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40333 msgid "Public lists"
40334 msgstr "Açık listeler"
40336 #. For the first occurrence,
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40340 msgid "Public lists:"
40341 msgstr "Açık listeler:"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40348 msgid "Public note"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40357 msgid "Public note:"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40362 msgid "Public notes"
40363 msgstr "Açık notlar"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40373 msgid "Publication date"
40374 msgstr "Yayın tarihi"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40378 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40379 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40383 msgid "Publication date:"
40384 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40388 msgid "Publication date: "
40389 msgstr "Yayın tarihi: "
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40394 msgid "Publication place:"
40395 msgstr "Yayın yeri:"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40400 msgid "Publication year"
40401 msgstr "Yayın yılı"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40407 msgid "Publication year:"
40408 msgstr "Yayın yılı:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40413 msgid "Publication year: "
40414 msgstr "Yayın yılı: "
40416 #. %1$s: publicationyear |html
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40419 msgid "Publication year: %s"
40420 msgstr "Yayın yılı: %s"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40425 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40426 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40431 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40432 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40437 msgid "Published by:"
40438 msgstr "Yayınlayan:"
40440 #. For the first occurrence,
40441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40442 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40443 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40445 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40446 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40448 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40449 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40454 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40455 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40459 msgid "Published date"
40460 msgstr "Yayın tarihi"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40464 msgid "Published date (text)"
40465 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40469 msgid "Published on"
40470 msgstr "Yayınlandığı tarih"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40474 msgid "Published on (text)"
40475 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40493 msgid "Publisher location"
40494 msgstr "Yayıncının yeri"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40498 msgid "Publisher number:"
40499 msgstr "Yayıncı numarası:"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40518 msgid "Publisher: "
40521 #. %1$s: publisher |html
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40524 msgid "Publisher: %s"
40525 msgstr "Yayıncı: %s"
40527 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40528 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40529 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
40530 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
40531 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40536 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40537 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
40539 #. For the first occurrence,
40540 #. %1$s: loop_order.publishercode
40541 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
40542 #. %3$s: loop_order.publicationyear
40543 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
40544 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
40547 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40551 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40552 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40557 msgid "Pull this many items"
40558 msgstr "Bu birçok materyali çek"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40563 msgid "Purchase suggestions"
40564 msgstr "Satın alma önerileri"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40577 msgstr "Niteleyici"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40582 msgstr "Niteleyici:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40586 msgid "Qualifier: "
40587 msgstr "Niteleyici:"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40591 msgid "Quality assurance manager:"
40592 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40596 msgid "Quality assurance team:"
40597 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40610 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40611 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40615 msgid "Quantity received"
40616 msgstr "Gelen sayı"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40620 msgid "Quantity received: "
40621 msgstr "Gelen miktar: "
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40625 msgid "Quantity search"
40626 msgstr "Sayı arama"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40630 msgid "Quantity to receive: "
40631 msgstr "Gelecek miktar: "
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40654 msgstr "Hızlı ekle"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40658 msgid "Quick add new patron "
40659 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40665 msgid "Quick spine label creator"
40666 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40672 msgid "Quote editor"
40673 msgstr "Bilgi editörü"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40677 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40678 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40682 msgid "Quote uploader"
40683 msgstr "Bilgi yükleyici"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40688 msgstr "Bilgi notları"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40692 msgid "Quotes enabled: "
40693 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40697 msgid "Réinitialiser"
40698 msgstr "Réöndeğer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40717 msgid "RRP tax exc."
40718 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40723 msgid "RRP tax inc."
40724 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40733 msgid "Rachel Dustin"
40734 msgstr "Rachel Dustin"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40738 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40739 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40743 msgid "Radek Siman"
40744 msgstr "Radek Siman"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40748 msgid "Rafal Kopaczka"
40749 msgstr "Rafal Kopaczka"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40756 msgstr "Sıralamadaki yer"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40760 msgid "Rank (display order): "
40761 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40766 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40781 msgid "Raw (any): "
40782 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40789 #. For the first occurrence,
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40793 msgid "Reason for cancellation:"
40794 msgstr "İptal sebebi:"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40799 msgid "Reason for suggestion: "
40800 msgstr "Öneri nedeni: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40804 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40805 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40816 msgid "Receive a new shipment"
40817 msgstr "Yeni gönderimi al"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40821 msgid "Receive date"
40822 msgstr "Gelme tarihi"
40825 #. %2$s: IF ( invoice )
40826 #. %3$s: invoice |html
40828 #. %5$s: ordernumber
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40831 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40832 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40836 msgid "Receive shipment"
40837 msgstr "Gönderimi Al"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40841 msgid "Receive shipment from vendor "
40842 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40846 msgid "Receive shipments"
40847 msgstr "Gönderimleri al"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40867 msgid "Received biblios"
40868 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40872 msgid "Received by:"
40873 msgstr "Tarafından alındı:"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40878 msgid "Received issues"
40879 msgstr "Gelen sayılar"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40883 msgid "Received issues:"
40884 msgstr "Gelen sayılar:"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40888 msgid "Received items"
40889 msgstr "Alınan materyaller"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40894 msgid "Received on"
40895 msgstr "Alındığı tarih"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40901 msgid "Received with thanks from %s %s "
40902 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40906 msgid "Receives claims for late issues"
40907 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40911 msgid "Receives claims for late orders"
40912 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40916 msgid "Receives orders"
40917 msgstr "Siparişleri teslim alır"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
40921 msgid "Receives overdue notices: "
40922 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
40924 #. INPUT type=submit
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40927 msgstr "Yeniden denetle"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40931 msgid "Recipients:"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40942 msgstr "Kayıt URL'si"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40946 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40947 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
40951 msgid "Record matching rule:"
40952 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40959 msgid "Record matching rules"
40960 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40964 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40965 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40969 msgid "Record only"
40970 msgstr "Yalnızca kayıt"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40974 msgid "Record saved "
40975 msgstr "Kayıt kaydedildi"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40979 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40980 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40984 msgid "Record title"
40985 msgstr "Kayıt başlığı"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
40991 msgid "Record type"
40992 msgstr "Kayıt türü"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40996 msgid "Record type:"
40997 msgstr "Kayıt türü:"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41002 msgid "Record type: "
41003 msgstr "Kayıt türü: "
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41012 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41014 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41029 msgid "Refine results"
41030 msgstr "Sonuçları rafine et"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41034 msgid "Refine results:"
41035 msgstr "Sonuçları rafine et:"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41039 msgid "Refine your search"
41040 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41044 msgid "Refund lost item fee"
41045 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41050 msgstr "Geri ödemeler"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41061 msgid "Registration date"
41062 msgstr "Kayıt tarihi"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41067 msgid "Registration date: "
41068 msgstr "Kayıt tarihi: "
41070 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41073 msgid "Registration date: %s"
41074 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41078 msgid "Regula Sebastiao"
41079 msgstr "Regula Sebastiao"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41083 msgid "Regular print"
41084 msgstr "Düzenli baskı"
41086 #. For the first occurrence,
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41108 msgstr "Reddedildi"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41112 msgid "Rejected tags"
41113 msgstr "Reddedilen etiketler"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41117 msgid "Related Term"
41118 msgstr "İlişkili Terim"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41122 msgid "Relationship"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41127 msgid "Relationship information"
41128 msgstr "İlişkili bilgiler"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41132 msgid "Relationship: "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41138 msgid "Relatives' checkouts"
41139 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41143 msgid "Release maintainers:"
41144 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41148 msgid "Release manager:"
41149 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41154 msgstr "İlgi Sıralaması"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41159 msgid "Religious organization"
41160 msgstr "Dini organizasyon"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41164 msgid "Remaining circulation permissions"
41165 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41169 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41170 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41174 msgid "Remaining system parameters permissions"
41175 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41179 msgid "Remember for next check in:"
41180 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41185 msgid "Remember for session:"
41186 msgstr "Oturumu hatırla:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41190 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41191 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41195 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41196 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41200 msgid "Reminder Date"
41201 msgstr "Hatırlatma tarihi"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41207 msgstr "Hatırlatıcı:"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41211 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41212 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41217 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41218 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41220 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
41221 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41225 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41226 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41230 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41232 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41236 msgid "Remote host"
41237 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41241 msgid "Remote host: "
41242 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41246 msgid "Remote image"
41247 msgstr "Uzak görüntü"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41251 msgid "Remote image:"
41252 msgstr "Uzak görüntü:"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41256 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41257 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41280 msgid "Remove condition"
41281 msgstr "Koşulu kaldır"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41285 msgid "Remove course reserves"
41286 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41291 msgid "Remove duplicates"
41292 msgstr "Duplikeleri çıkar"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41296 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41297 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41302 msgid "Remove item from collection"
41303 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41307 msgid "Remove non-local items:"
41308 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41312 msgid "Remove owner"
41313 msgstr "sahibi kaldır"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41317 msgid "Remove restriction?"
41318 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41323 msgid "Remove selected"
41324 msgstr "Seçilenleri çıkar"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41328 msgid "Remove selected items"
41329 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41334 msgid "Remove selected patrons"
41335 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41340 msgid "Remove substitution"
41341 msgstr "İkameyi kaldır"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41346 msgstr "Etiketi kaldır"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41352 msgid "Remove this match check"
41353 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41359 msgid "Remove this match point"
41360 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41365 msgid "Remove this rule"
41366 msgstr "Bu kuralı sil"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41371 msgstr "Kaldırılsın mı?"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41390 msgstr "Süresini uzat"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41395 msgstr "Süresini uzat "
41397 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41401 msgstr "#%s yenile"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41405 msgid "Renew a subscription"
41406 msgstr "Bir abonelik yenile"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41411 msgstr "Tümünün süresini uzat"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41415 msgid "Renew failed:"
41416 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41420 msgid "Renew or check in selected items"
41421 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41426 msgid "Renew patron"
41427 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41431 msgid "Renew this subscription"
41432 msgstr "Bu aboneliği yenile"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41441 msgid "Renewal due date:"
41442 msgstr "İade tarihini uzatma:"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41447 msgid "Renewal period"
41448 msgstr "Uzatma süreci"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41453 msgid "Renewals allowed (count)"
41454 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41468 msgid "Renewed, due:"
41469 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41473 msgid "Rental charge"
41474 msgstr "Kiralama ücreti"
41476 #. %1$s: RENTALCHARGE
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41479 msgid "Rental charge for this item: %s"
41480 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41484 msgid "Rental charge:"
41485 msgstr "Kiralama ücreti:"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41489 msgid "Rental charge: "
41490 msgstr "Kiralama ücreti: "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41495 msgid "Rental discount (%%)"
41496 msgstr "Kira indirimi (%%)"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41504 msgstr "Yeniden aç"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41509 msgstr "Yeniden aç"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41513 msgid "Reopen this basket"
41514 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41518 msgid "Reopen this basket group"
41519 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41524 msgstr "Tekrar aç: "
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41529 msgstr "Örnek fiyat"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41536 msgid "Repeat this Tag"
41537 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41543 msgstr "Tekrarlanabilir"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41551 msgid "Repeatable: "
41552 msgstr "Tekrarlanabilir: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41556 msgid "Replace all patron attributes"
41557 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41561 msgid "Replace existing covers"
41562 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41566 msgid "Replace only included patron attributes"
41567 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41571 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41572 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41576 msgid "Replace the current record's contents"
41577 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41583 msgid "Replacement cost: "
41584 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41588 msgid "Replacement price"
41589 msgstr "Yenileme ücreti"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41593 msgid "Replacement price:"
41594 msgstr "Yenileme ücreti:"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41606 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41609 msgid "Report %s› "
41610 msgstr "Rapor %s›"
41612 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41613 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41614 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41615 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41616 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41617 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41621 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41624 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
41625 "taşıdıktan sonra rapor ver"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41629 msgid "Report group:"
41630 msgstr "Rapor grubu:"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41639 msgid "Report is public:"
41640 msgstr "Herkese açık rapor:"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41644 msgid "Report name"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41649 msgid "Report name:"
41650 msgstr "Rapor Adı:"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41655 msgid "Report name: "
41656 msgstr "Rapor Adı: "
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41661 msgid "Report plugins"
41662 msgstr "Rapor eklentileri"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41666 msgid "Report subgroup:"
41667 msgstr "Rapor alt grubu:"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41674 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41677 msgid "Reported on %s"
41678 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41709 msgid "Reports Dictionary"
41710 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41715 msgid "Reports dictionary"
41716 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41719 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41723 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41724 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41728 msgid "Reports tables"
41729 msgstr "Raporlar tabloları"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41734 msgid "Request article"
41735 msgstr "Makale isteğinde bulun"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41739 msgid "Request article from "
41740 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41744 msgid "Request specific item type:"
41745 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41755 msgid "Requested article"
41756 msgstr "İstek yapılan makale"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41761 msgid "Require.js JS module system"
41762 msgstr "Require.js JS module system"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41943 msgid "Required fields cannot be cleared"
41944 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41948 msgid "Required fields: "
41949 msgstr "Zorunlu alanlar:"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41953 msgid "Required for staff login."
41954 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
41958 msgid "Required match checks"
41959 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41963 msgid "Required module missing"
41964 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
41968 msgid "Requires override of hold policy"
41969 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
41980 msgstr "Yeniden Gönder"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41984 msgid "Reserve cancelled"
41985 msgstr "Rezerv İptal edildi"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41989 msgid "Reserve found"
41990 msgstr "Rezerv Bulundu"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41997 #. INPUT type=reset
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42010 msgid "Reset filter"
42011 msgstr "Filtreyi sıfırla"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42020 msgid "Responses enabled: "
42021 msgstr "Etkin yanıtlar:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42030 msgid "Restrict access to: "
42031 msgstr "Erişimi kısıtla: "
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42044 msgid "Restricted [until] flag"
42045 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42049 msgid "Restricted:"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42054 msgid "Restriction overridden temporarily"
42055 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42059 msgid "Restriction overridden temporarily."
42060 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42082 #. %3$s: IF ( total )
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42087 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42088 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42095 msgid "Results %s to %s of %s"
42096 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42103 msgid "Results %s to %s of %s "
42104 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42108 msgid "Results for Authority Records"
42109 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42113 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42114 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42118 msgid "Results per page :"
42119 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42126 #. INPUT type=submit
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42129 msgid "Resume all suspended holds"
42130 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42134 msgid "Return date"
42135 msgstr "İade tarihi"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42140 msgid "Return policy"
42141 msgstr "İade politikası"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42147 msgid "Return to batch item deletion"
42148 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42154 msgid "Return to batch item modification"
42155 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42159 msgid "Return to circulation and fine rules"
42160 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42164 msgid "Return to frameworks"
42165 msgstr "Çerçevelere dön"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42169 msgid "Return to patron detail"
42170 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42174 msgid "Return to previous page"
42175 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42179 msgid "Return to results"
42180 msgstr "Sonuçlara geri dön"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42189 msgid "Return to rotating collections home"
42190 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42194 msgid "Return to sets management"
42195 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42199 msgid "Return to spine label printer"
42200 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42205 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42206 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42210 msgid "Return to the basket without making a new order."
42211 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42218 msgid "Return to the record"
42219 msgstr "Kayda geri dön"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42223 msgid "Return to tools"
42224 msgstr "Araçlara dön"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42231 msgid "Return to where you were"
42232 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42236 msgid "Return to: "
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42241 msgid "Return-Path: "
42242 msgstr "Dönüş yolu:"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42256 msgid "Revert waiting status"
42257 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42262 msgstr "Geri alındı"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42267 msgstr "Eleştirmen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42272 msgstr "Gözden geçiren:"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42281 msgid "Ricardo Dias Marques"
42282 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42286 msgid "Richard Anderson"
42287 msgstr "Richard Anderson"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42291 msgid "Rick Welykochy"
42292 msgstr "Rick Welykochy"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42296 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42297 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42301 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42302 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42306 msgid "Robert Williams"
42307 msgstr "Robert Williams"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42311 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42312 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42316 msgid "Rochelle Healy"
42317 msgstr "Rochelle Healy"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42321 msgid "Rocio Dressler"
42322 msgstr "Rocio Dressler"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42326 msgid "Rodrigo Santellan"
42327 msgstr "Rodrigo Santellan"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42332 msgstr "Roger Buck"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42336 msgid "Rolando Isidoro"
42337 msgstr "Rolando Isidoro"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42341 msgid "Rollover at:"
42342 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42347 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42351 msgid "Română (Romanian)"
42352 msgstr "Română (Romanya)"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42357 msgstr "Roman Amor"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42361 msgid "Romina Racca"
42362 msgstr "Romina Racca"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42366 msgid "Ron Wickersham"
42367 msgstr "Ron Wickersham"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42376 msgid "Rotating collections"
42377 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42387 msgid "Routing list"
42388 msgstr "Dolaşım listesi"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42392 msgid "Routing lists"
42393 msgstr "Dolaşım listeleri"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42412 msgid "Rows per page: "
42413 msgstr "Sayfa başına satır: "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42423 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42424 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
42426 #. %1$s: IF ( branch )
42427 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42432 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42433 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42443 msgid "Run and edit macros"
42444 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42449 msgstr "Makro çalıştır"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42454 msgstr "Raporu çalıştır"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42458 msgid "Run report "
42459 msgstr "Raporu çalıştır"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42463 msgid "Run reports"
42464 msgstr "Raporları çalıştır"
42466 #. INPUT type=submit
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42468 msgid "Run the report"
42469 msgstr "Raporu Çalıştır"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42473 msgid "Run this report"
42474 msgstr "Bu raporu çalıştır"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42479 msgstr "Araçları çalıştır"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42483 msgid "Russel Garlick"
42484 msgstr "Russel Garlick"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42488 msgid "Ryan Higgins"
42489 msgstr "Ryan Higgins"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42499 msgid "SAN-Ouest Provence"
42500 msgstr "SAN- Batı Provans"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42504 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42505 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42519 msgid "SIL OFL 1.1"
42520 msgstr "SIL OFL 1.1"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42524 msgid "SIP media type: "
42525 msgstr "SIP ortam türü: "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42534 msgid "SMS Messaging"
42535 msgstr "SMS Gönderme"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42539 msgid "SMS alert number"
42540 msgstr "SMS uyarı sayısı"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42546 msgid "SMS cellular providers"
42547 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42552 msgid "SMS number:"
42553 msgstr "SMS sayısı:"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42557 msgid "SMS provider:"
42558 msgstr "SMS sağlayıcı:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42575 msgid "SRU Search fields mapping: "
42576 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42595 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42596 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42600 msgid "Sam Sanders"
42601 msgstr "Sam Sanders"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42605 msgid "Samanta Tello"
42606 msgstr "Samanta Tello"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42610 msgid "Samuel Crosby"
42611 msgstr "Samuel Crosby"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42623 #. For the first occurrence,
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42639 msgstr "Cumartesiler"
42641 #. INPUT type=submit
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42727 #. INPUT type=button
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42729 msgid "Save Changes"
42730 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42734 msgid "Save Record"
42735 msgstr "Künyeyi Kaydet"
42737 #. For the first occurrence,
42738 #. %1$s: TAB.tab_title
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42742 msgid "Save all %s preferences"
42743 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42747 msgid "Save and continue editing"
42748 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42752 msgid "Save and edit items"
42753 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
42755 #. INPUT type=submit name=ok
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42757 msgid "Save and preview routing slip"
42758 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42762 msgid "Save and view record"
42763 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42768 msgid "Save anyway"
42769 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42773 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42774 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42778 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42779 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
42781 #. INPUT type=button
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42783 msgid "Save as new pattern"
42784 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
42786 #. INPUT type=submit
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42796 msgid "Save changes"
42797 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
42799 #. INPUT type=submit name=submit
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42801 msgid "Save compound"
42802 msgstr "Bileşiği kaydet"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42806 msgid "Save configuration"
42807 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42811 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42812 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42816 msgid "Save quotes"
42817 msgstr "Bilgileri kaydet"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42821 msgid "Save record"
42822 msgstr "Künyeyi kaydet"
42824 #. INPUT type=submit name=submit
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42827 msgid "Save report"
42828 msgstr "Rapor kaydet"
42830 #. INPUT type=submit
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42832 msgid "Save subscription"
42833 msgstr "Aboneliği kaydet"
42835 #. INPUT type=submit
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42837 msgid "Save subscription history"
42838 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42842 msgid "Save to catalog"
42843 msgstr "Kataloğa kaydet"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42847 msgid "Save your custom report"
42848 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42853 msgstr "Kaydedildi"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42857 msgid "Saved preference %s"
42858 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42862 msgid "Saved report results"
42863 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42872 msgid "Saved reports"
42873 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42877 msgid "Saved reports page"
42878 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42882 msgid "Saved results"
42883 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
42885 #. For the first occurrence,
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42891 msgstr "Kaydediyor..."
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42895 msgid "Savitra Sirohi"
42896 msgstr "Savitra Sirohi"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42900 msgid "Scale height (relative to card): "
42901 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42905 msgid "Scale width (relative to card): "
42906 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42915 msgid "Scan a barcode to check in:"
42916 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42926 msgid "Scan a barcode to renew:"
42927 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42931 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42932 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42936 msgid "Scan index:"
42937 msgstr "Dizini Tara:"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42941 msgid "Scan indexes:"
42942 msgstr "Dizinleri tara:"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42952 msgstr "Zaman çizelgesi"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42957 msgid "Schedule tasks to run"
42958 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42962 msgid "Schedule this report to run using the: "
42963 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
42965 #. For the first occurrence,
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42968 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42969 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42973 msgid "Scheduler tool"
42974 msgstr "Zamanlama aracı"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
42996 msgid "Sean Hamlin"
42997 msgstr "Sean Hamlin"
42999 #. INPUT type=submit
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43056 msgid "Search ISSN"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43061 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43062 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43068 msgid "Search [% field.name %]"
43069 msgstr "Ara [% field.name %]"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43073 msgid "Search all headings"
43074 msgstr "Tüm başlıkları ara"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43078 msgid "Search all headings: "
43079 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43083 msgid "Search between two dates"
43084 msgstr "İki tarih arasında ara"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43088 msgid "Search by contract name or/and description:"
43089 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43093 msgid "Search by patron category name:"
43094 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43098 msgid "Search call number:"
43099 msgstr "Yer numarası arama:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43104 msgid "Search callnumber"
43105 msgstr "Yer numarası arama"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43110 msgid "Search category"
43111 msgstr "Arama kategorisi"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43115 msgid "Search cities"
43116 msgstr "Şehirleri ara"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43120 msgid "Search claim count"
43121 msgstr "Claim sayısı ara"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43125 msgid "Search claim date"
43126 msgstr "Claim tarihi ara"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43130 msgid "Search contracts"
43131 msgstr "Sözleşmeleri ara"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43135 msgid "Search currencies"
43136 msgstr "Para birimlerini ara"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43141 msgid "Search domain"
43142 msgstr "Etki alanı ara"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43147 msgid "Search engine configuration"
43148 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43152 msgid "Search entire record"
43153 msgstr "Tüm kaydı ara"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43157 msgid "Search entire record: "
43158 msgstr "Tüm kaydı ara:"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43162 msgid "Search existing notices:"
43163 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43167 msgid "Search existing records"
43168 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43172 msgid "Search expiration date"
43173 msgstr "Sona erme tarihi ara"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43177 msgid "Search expired, please try again"
43178 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43182 msgid "Search field"
43183 msgstr "Arama alanı"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43187 msgid "Search fields"
43188 msgstr "Arama alanları"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43193 msgid "Search fields:"
43194 msgstr "Alanları ara:"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43198 msgid "Search filters"
43199 msgstr "Filtreleri ara"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43203 msgid "Search for "
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43208 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43209 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43213 msgid "Search for a vendor"
43214 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43218 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43219 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43223 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43224 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43228 msgid "Search for another record"
43229 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
43231 #. %1$s: IF ( batch_id )
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43236 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43237 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43241 msgid "Search for patron"
43242 msgstr "Kullanıcı araması yap"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43246 msgid "Search for record"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43251 msgid "Search for tag:"
43252 msgstr "Etiket ara:"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43257 msgid "Search for this Author"
43258 msgstr "Bu yazarı ara"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43262 msgid "Search funds"
43263 msgstr "Fonları ara"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43267 msgid "Search funds:"
43268 msgstr "Fonları ara:"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43273 msgid "Search history"
43274 msgstr "Arama geçmişi"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43278 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43279 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43285 msgid "Search index: "
43286 msgstr "Dizin ara: "
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43290 msgid "Search issue number"
43291 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43297 msgid "Search library"
43298 msgstr "Kütüphane ara"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43303 msgid "Search location"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43308 msgid "Search main heading"
43309 msgstr "Ana Başlık ara"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43313 msgid "Search main heading ($a only)"
43314 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43318 msgid "Search main heading ($a only): "
43319 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43323 msgid "Search main heading: "
43324 msgstr "Ana başlık ara:"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43329 msgid "Search notes"
43330 msgstr "Notları ara"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43334 msgid "Search notices"
43335 msgstr "Uyarıları ara"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43340 msgstr "Üzerinde ara"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43344 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43345 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43349 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43350 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43354 msgid "Search options"
43355 msgstr "Arama seçenekleri"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43359 msgid "Search orders"
43360 msgstr "Siparişleri ara"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43364 msgid "Search orders:"
43365 msgstr "Siparişleri ara:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43369 msgid "Search patron categories"
43370 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43376 msgid "Search patrons"
43377 msgstr "Kullanıcıları ara"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43381 msgid "Search printers"
43382 msgstr "Yazıcıları ara"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43388 msgid "Search results"
43389 msgstr "Arama sonuçları"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43396 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43397 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43401 msgid "Search since"
43402 msgstr "Şundan itibaren ara"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43406 msgid "Search status"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43411 msgid "Search string matches: "
43412 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43418 msgid "Search subscriptions"
43419 msgstr "Abonelikleri ara"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43424 msgid "Search subscriptions:"
43425 msgstr "Abonelikleri ara:"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43429 msgid "Search suggestions"
43430 msgstr "Önerileri ara"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43434 msgid "Search system preferences"
43435 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43441 msgid "Search targets"
43442 msgstr "Arama hedefleri"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43446 msgid "Search term: "
43447 msgstr "Arama terimi:"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43452 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43453 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43473 msgid "Search the catalog"
43474 msgstr "Katalogda ara"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43478 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43479 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43485 msgid "Search title"
43486 msgstr "Başlık ara"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43490 msgid "Search to hold"
43491 msgstr "Ayrılacakları ara"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43496 msgid "Search type:"
43497 msgstr "Arama türü:"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43501 msgid "Search unavailable"
43502 msgstr "Arama kullanılamıyor"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43506 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43507 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43511 msgid "Search value: "
43512 msgstr "Arama değeri: "
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43516 msgid "Search vendor"
43517 msgstr "Sağlayıcıları ara"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43521 msgid "Search vendors:"
43522 msgstr "Aracı firmaları ara"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43526 msgid "Search was: "
43527 msgstr "Arama değeri: "
43529 #. For the first occurrence,
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43541 msgstr "Aranabilir"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43546 msgid "Searchable: "
43547 msgstr "Aranabilir: "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43558 msgstr "Aranıyor..."
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43567 msgid "Sebastiaan Durand"
43568 msgstr "Sebastiaan Durand"
43570 #. For the first occurrence,
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43580 msgid "Secondary email"
43581 msgstr "İkinci e-posta"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43586 msgid "Secondary email: "
43587 msgstr "İkinci e-posta: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43592 msgid "Secondary phone"
43593 msgstr "İkinci telefon"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43598 msgid "Secondary phone: "
43599 msgstr "İkinci telefon: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43605 msgid "Seconds (default)"
43606 msgstr "Saniye (varsayılan)"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43621 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43622 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43626 msgid "See basket information"
43627 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43631 msgid "See highlighted items below"
43632 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43636 msgid "See invoice information"
43637 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43641 msgid "See online help for advanced options"
43642 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43651 msgid "See your public page: "
43652 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43683 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43684 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43686 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
43687 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
43688 "kütüphaneleri seçin."
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43693 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43694 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43696 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
43697 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43701 msgid "Select CSV profile:"
43702 msgstr "CSV profili seçiniz:"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43706 msgid "Select MARC framework:"
43707 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43712 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43713 "each valid record staged for later import into the catalog."
43715 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
43716 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
43717 "üzere işlem sırasına konacaktır."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43721 msgid "Select a borrower category"
43722 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43726 msgid "Select a budget"
43727 msgstr "Bir bütçe seçin"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43731 msgid "Select a built-in sound: "
43732 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43736 msgid "Select a category type"
43737 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43741 msgid "Select a chooser"
43742 msgstr "Bir seçici seçin"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43746 msgid "Select a day"
43747 msgstr "Bir gün seçin"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43751 msgid "Select a deliverer"
43752 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43756 msgid "Select a department"
43757 msgstr "Bir departman seçin"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43761 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43762 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43766 msgid "Select a frequency"
43767 msgstr "Bir frekans seçin"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43773 msgid "Select a fund"
43774 msgstr "Bir fon seçin"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43779 msgid "Select a layout to be applied: "
43780 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43784 msgid "Select a library :"
43785 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43791 msgid "Select a library : "
43792 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43799 msgid "Select a library:"
43800 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43805 msgid "Select a template"
43806 msgstr "Bir şablon seç"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43811 msgid "Select a template to be applied: "
43812 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43816 msgid "Select a time"
43817 msgstr "Bir zaman seçin"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43849 msgstr "Tümünü seç"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43853 msgid "Select all pending"
43854 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43858 msgid "Select all sample data"
43859 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
43866 msgid "Select all visible rows"
43867 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43871 msgid "Select an authority framework"
43872 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43876 msgid "Select an existing list"
43877 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43882 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43883 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43885 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
43886 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43890 msgid "Select day: "
43891 msgstr "Gün Seçin: "
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
43895 msgid "Select download format: "
43896 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43900 msgid "Select files: "
43901 msgstr "Dosyaları seçin:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43905 msgid "Select item:"
43906 msgstr "Materyal seçin:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43910 msgid "Select local databases"
43911 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43915 msgid "Select month:"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43920 msgid "Select none to see all libraries"
43921 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43925 msgid "Select note"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43930 msgid "Select notice:"
43931 msgstr "Duyuru seçin:"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
43935 msgid "Select one or more images to delete. "
43936 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43940 msgid "Select ordering library account: "
43941 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43945 msgid "Select owner"
43946 msgstr "Sahip seçin"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43950 msgid "Select planning type:"
43951 msgstr "Planlama türü seçin:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
43956 msgid "Select records to export "
43957 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43961 msgid "Select remote databases"
43962 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
43964 #. For the first occurrence,
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
43972 msgid "Select searches to: "
43973 msgstr "Aramaları seçin: "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43977 msgid "Select table:"
43978 msgstr "Tablo seçin:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43982 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43983 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43987 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43988 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43992 msgid "Select the file to import: "
43993 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43997 msgid "Select the file to stage: "
43998 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44006 msgid "Select the file to upload: "
44007 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
44009 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44012 msgid "Select the host item to link%s to "
44013 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44017 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44018 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44022 msgid "Select to display or not:"
44023 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44027 msgid "Select to import"
44028 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44032 msgid "Select without holds"
44033 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44037 msgid "Select without items"
44038 msgstr "Materyaller olmadan seç"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44042 msgid "Select your MARC flavor"
44043 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44053 msgid "Selected items :"
44054 msgstr "Seçili materyaller:"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44058 msgid "Selecting Default Settings"
44059 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44064 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44065 "new issue is received."
44067 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
44068 "olmalarına imkan verecektir."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44072 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44073 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44088 msgid "Semi-colon (;)"
44089 msgstr "Noktalı virgül (;)"
44091 #. INPUT type=submit
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44099 #. INPUT type=submit
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44101 msgid "Send EDI order"
44102 msgstr "EDI siparişi gönder"
44104 #. INPUT type=submit
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44107 msgstr "SMS Gönder"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44112 msgstr "E-posta gönder"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44117 msgstr "Liste gönder"
44119 #. INPUT type=submit name=submit
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44121 msgid "Send notification"
44122 msgstr "Uyarı gönder"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44132 msgid "Sending your cart"
44133 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44137 msgid "Sending your list"
44138 msgstr "Listenizi gönderiyor"
44140 #. For the first occurrence,
44141 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44145 msgid "Sent notices for %s"
44146 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44155 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44156 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44161 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44162 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44164 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
44165 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44169 msgid "Separator must be / in field %s"
44170 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44174 msgid "Separator: "
44177 #. For the first occurrence,
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44187 msgid "Serge Renaux"
44188 msgstr "Serge Renaux"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44192 msgid "Serhij Dubyk"
44193 msgstr "Serhij Dubyk"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44198 msgstr "Süreli yayın"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44202 msgid "Serial collection"
44203 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
44205 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44208 msgid "Serial collection #%s"
44209 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44213 msgid "Serial collection information for "
44214 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44218 msgid "Serial edition "
44219 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44223 msgid "Serial enumeration / chronology"
44224 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44228 msgid "Serial enumeration:"
44229 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44233 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44234 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44238 msgid "Serial number:"
44239 msgstr "Seri numarası:"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44243 msgid "Serial receipt creates an item record."
44244 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44248 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44249 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44253 msgid "Serial receive"
44254 msgstr "Gelen dergi sayıları"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44258 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44259 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
44261 #. For the first occurrence,
44262 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44266 msgid "Serial: %s "
44267 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44291 msgstr "Süreli Yayınlar"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44296 msgid "Serials (routing list)"
44297 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44301 msgid "Serials planning"
44302 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44306 msgid "Serials receiving"
44307 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44312 msgid "Serials subscriptions"
44313 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44318 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44319 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44323 msgid "Serials subscriptions search"
44324 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44333 #. For the first occurrence,
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44339 msgid "Series title"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44348 msgstr "Seri kaydı: "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44360 msgid "Server information"
44361 msgstr "Sunucu bilgisi"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44365 msgid "Server name: "
44366 msgstr "Sunucu adı: "
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44372 msgstr "Sunucular:"
44374 #. %1$s: IF memcached_servers
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44377 msgid "Servers: %s"
44378 msgstr "Sunucular: %s"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44382 msgid "Session timed out, please log in again"
44383 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44387 msgid "Session timed out."
44388 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44392 msgid "Set all funds to zero"
44393 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44399 msgid "Set back to"
44400 msgstr "Ayarına dön"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44404 msgid "Set due date to expiry:"
44405 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44409 msgid "Set geolocation"
44410 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44414 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44415 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44419 msgid "Set inventory date to:"
44420 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44430 msgid "Set library"
44431 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44435 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44436 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44441 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44442 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44447 msgid "Set permissions"
44448 msgstr "İzinleri Belirle"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44454 msgid "Set permissions for %s, %s"
44455 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
44457 #. INPUT type=submit name=submit
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44462 msgstr "Statü ayarla"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44466 msgid "Set to lowest priority"
44467 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
44469 #. For the first occurrence,
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44473 msgid "Set to patron"
44474 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44478 msgid "Set user permissions"
44479 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44494 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44495 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44500 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44502 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44506 msgid "Share your usage statistics"
44507 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44511 msgid "Shari Perkins"
44512 msgstr "Shari Perkins"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44516 msgid "Sharon Moreland"
44517 msgstr "Sharon Moreland"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44523 msgstr "Seçik görüntü (#)"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44527 msgid "Shaun Evans"
44528 msgstr "Shaun Evans"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44532 msgid "Shelving control number"
44533 msgstr "Raf kontrol numarası"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44546 msgid "Shelving location"
44547 msgstr "Raf konumu"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44551 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44552 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44556 msgid "Shelving location selected: "
44557 msgstr "Seçilen raf konumu: "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44561 msgid "Shelving location:"
44562 msgstr "Raf konumu:"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44566 msgid "Shelving location: "
44567 msgstr "Raftaki konumu:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44571 msgid "Shift-Enter"
44572 msgstr "Shift-Enter"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44581 msgid "Shipment cost"
44582 msgstr "Kargo bedeli"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44586 msgid "Shipment cost:"
44587 msgstr "Kargo bedeli:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44595 msgid "Shipment date"
44596 msgstr "Nakliye tarihi"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44600 msgid "Shipment date reverse"
44601 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44606 msgid "Shipment date:"
44607 msgstr "Nakliye tarihi:"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44611 msgid "Shipment date: "
44612 msgstr "Nakliye tarihi: "
44614 #. %1$s: IF shipmentdateto
44615 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44616 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44618 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44622 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44624 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
44627 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44630 msgid "Shipment date: All until %s "
44631 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
44633 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44636 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44637 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44641 msgid "Shipping cost:"
44642 msgstr "Kargo masrafı:"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44646 msgid "Shipping cost: "
44647 msgstr "Kargo masrafı:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44651 msgid "Shipping fund:"
44652 msgstr "Nakliye fonu:"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44656 msgid "Shipping fund: "
44657 msgstr "Nakliye fonu:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44664 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44665 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44668 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44669 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44682 msgstr "MARC göster"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44686 msgid "Show MARC tag documentation links"
44687 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44691 msgid "Show _MENU_ entries"
44692 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44696 msgid "Show active baskets only"
44697 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44701 msgid "Show active funds only"
44702 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44706 msgid "Show actual/estimated values"
44707 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44711 msgid "Show advanced pattern"
44712 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44716 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44717 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44724 msgstr "Tümünü göster"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44728 msgid "Show all baskets"
44729 msgstr "Tüm sepetleri göster"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44735 msgid "Show all columns"
44736 msgstr "Tüm sütunları göster"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44741 msgid "Show all details "
44742 msgstr "Tüm detayları göster "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44747 msgid "Show all items"
44748 msgstr "Tüm materyalleri göster"
44750 #. For the first occurrence,
44751 #. %1$s: hiddencount
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44755 msgid "Show all items (%s hidden)"
44756 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44760 msgid "Show all suggestions"
44761 msgstr "Tüm önerileri göster"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44765 msgid "Show all transactions"
44766 msgstr "Tüm işlemleri göster"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44770 msgid "Show any items currently checked out:"
44771 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44775 msgid "Show biblio"
44776 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44780 msgid "Show brief form"
44781 msgstr "Kısa formu göster"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44785 msgid "Show category: "
44786 msgstr "Kategoriyi göster: "
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44790 msgid "Show checkouts"
44791 msgstr "Ödünç alınanları göster"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44796 msgid "Show checkouts to guarantor"
44797 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44801 msgid "Show fields verbatim"
44802 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44806 msgid "Show full form"
44807 msgstr "Tam formu göster"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44811 msgid "Show help for this tag"
44812 msgstr "Bu tag için yardım göster"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44816 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44817 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44821 msgid "Show in search pulldown: "
44822 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44827 msgid "Show inactive budgets"
44828 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44833 msgstr "Daha fazlasını göster"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44837 msgid "Show my funds only"
44838 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44842 msgid "Show my funds only:"
44843 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44847 msgid "Show only mine"
44848 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44852 msgid "Show only renewed "
44853 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44857 msgid "Show only subscriptions "
44858 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44863 msgid "Show subscriptions"
44864 msgstr "Abonelikleri göster"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
44869 msgstr "Etiketleri göster"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44875 msgid "Show/hide columns:"
44876 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44880 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44881 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44885 msgid "Showing only available items"
44886 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
44892 msgstr "Gösterildi"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
44897 msgid "Shows on transit slips"
44898 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
44902 msgid "Silvia Simonetti"
44903 msgstr "Silvia Simonetti"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
44907 msgid "Simith D'Oliveira"
44908 msgstr "Simith D'Oliveira"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
44912 msgid "Simon Story"
44913 msgstr "Simon Story"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44917 msgid "Simple DC-RDF"
44918 msgstr "Basit DC-RDF"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44927 msgid "Single holiday: %s"
44928 msgstr "Özgün tatil: %s"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44932 msgid "SingleBranchMode is ON."
44933 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44944 msgid "Skip issue number"
44945 msgstr "Yayın numarasını atla"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
44949 msgid "Skip items on loan: "
44950 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44963 msgstr "Küçük metin"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44967 msgid "Social security number hash:"
44968 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44972 msgid "Social security or card number: "
44973 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
44978 msgid "Society or association"
44979 msgstr "Topluluk veya dernek"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44983 msgid "Some Perl modules are missing."
44984 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44989 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44990 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44991 "examples assume USD is the active currency. "
44993 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
44994 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
44995 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44999 msgid "Some fields are not valid:"
45000 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45005 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45006 "lead to data loss. "
45008 "Bazı tablolarınız auto_increment değerleriyle ilgili veri kaybına neden "
45009 "olabilecek sorunlara sahip."
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45014 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45015 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45016 "if you want that this feature works correctly."
45018 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
45019 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
45020 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45026 "Some records have not been automatically added because they match an "
45027 "existing record in your catalog:"
45029 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
45030 "kayıtla eşleşmektedirler:"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45034 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45035 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45039 msgid "Sonia Lemaire"
45040 msgstr "Sonia Lemaire"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45044 msgid "Sophie Meynieux"
45045 msgstr "Sophie Meynieux"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45049 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45050 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45054 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45055 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45059 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45060 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45064 msgid "Sorry, your request had no results."
45065 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45070 msgstr "Sıralama 1"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45075 msgstr "Sıralama 2"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45080 msgstr "Sıralama: "
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45090 msgstr "Sıralama :"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45102 msgstr "Sıralama: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45109 msgid "Sort field 1"
45110 msgstr "1. alanı sırala"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45115 msgid "Sort field 1:"
45116 msgstr "1. alanı sırala:"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45123 msgid "Sort field 2"
45124 msgstr "2. alanı sırala"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45129 msgid "Sort field 2:"
45130 msgstr "2. alanı sırala:"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45134 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45135 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45139 msgid "Sort routine missing"
45140 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45144 msgid "Sort this list by: "
45145 msgstr "Bu listeyi sırala: "
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45164 msgstr "Sıralanabilir"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45173 msgid "Sorting routine"
45174 msgstr "Sıralama yordamı"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45186 #. For the first occurrence,
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45199 msgid "Source (incoming) record check field"
45200 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45204 msgid "Source in use?"
45205 msgstr "Kaynak kullanımda?"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45209 msgid "Source library:"
45210 msgstr "Kaynak kütüphane:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45214 msgid "Source of acquisition"
45215 msgstr "Sağlama kaynağı"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45219 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45220 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45224 msgid "Source records"
45225 msgstr "Kaynak kayıtlar"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45229 msgid "Southeastern University"
45230 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45236 msgstr "Boşluk ( )"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45240 msgid "Special relationship: "
45241 msgstr "Özel bağıntı: "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45245 msgid "Special thanks to the following organizations"
45246 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45250 msgid "Specialized"
45251 msgstr "Özelleştirilmiş"
45253 #. For the first occurrence,
45254 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45258 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45259 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
45261 #. For the first occurrence,
45262 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45266 msgid "Specify due date %s: "
45267 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45271 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45272 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
45274 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45277 msgid "Specify return date %s: "
45278 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45282 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45284 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
45285 "politikayı belirtin."
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45295 msgid "Spent amount"
45296 msgstr "Harcanmış miktar"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45300 msgid "Spent amount:"
45301 msgstr "Harcanan miktar:"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45305 msgid "Spine label"
45306 msgstr "Sırt etiketi"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45310 msgid "Split call numbers: "
45311 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45320 msgid "Srdjan Jankovic"
45321 msgstr "Srdjan Jankovic"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45325 msgid "Srikanth Dhondi"
45326 msgstr "Srikanth Dhondi"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45330 msgid "Stacey Walker"
45331 msgstr "Stacey Walker"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45341 msgid "Staff - Internal note"
45342 msgstr "Personel - Dahili not"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45346 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45348 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45353 msgid "Staff client"
45354 msgstr "Personel İstemci"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45358 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45360 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45365 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45366 "request a discharge."
45368 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
45369 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45376 msgstr "Personel notu"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45381 msgid "Staff note:"
45382 msgstr "Personel notu:"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45386 msgid "Stage MARC for import"
45387 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45391 msgid "Stage MARC records"
45392 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45399 msgid "Stage MARC records for import"
45400 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45404 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45405 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45409 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45410 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
45412 #. INPUT type=button
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45414 msgid "Stage for import"
45415 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45419 msgid "Stage records into the reservoir"
45420 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45427 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45431 msgid "Staged MARC management"
45432 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45436 msgid "Staged MARC record management"
45437 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45446 msgid "Stan Brinkerhoff"
45447 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45461 msgid "Standard ID: "
45462 msgstr "Standart kod: "
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45469 msgid "Standard number"
45470 msgstr "Standart Numara"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45474 msgid "Standard number:"
45475 msgstr "Standart numara:"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45479 msgid "Standard rules for all libraries"
45480 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45484 msgid "Standing orders do not close when received."
45485 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45489 msgid "Start Date: "
45490 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45499 msgstr "Başlangıç tarihi"
45501 #. For the first occurrence,
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45504 msgid "Start date missing"
45505 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
45507 #. For the first occurrence,
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45510 msgid "Start date must be before end date"
45511 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45517 msgid "Start date:"
45518 msgstr "Başlangıç tarihi:"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45525 msgid "Start date: "
45526 msgstr "Başlangıç tarihi: "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45530 msgid "Start date: *"
45531 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45535 msgid "Start defining libraries"
45536 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45540 msgid "Start of date range "
45541 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45545 msgid "Start of interval"
45546 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
45548 #. INPUT type=submit
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45550 msgid "Start search"
45551 msgstr "Aramayı başlat"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45555 msgid "Starter CSV: "
45556 msgstr "Başlatıcı CSV:"
45558 #. INPUT type=text name=start_card
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45560 msgid "Starting card number"
45561 msgstr "Başlangıç kart numarası"
45563 #. INPUT type=text name=start_label
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45565 msgid "Starting label number"
45566 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
45568 #. For the first occurrence,
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45573 msgid "Starting with:"
45574 msgstr "ile başlıyor:"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45581 msgid "Starts with"
45582 msgstr "ile başlar"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45602 msgid "Statistic 1 done on: "
45603 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45609 msgid "Statistic 1: "
45610 msgstr "İstatistik 1: "
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45614 msgid "Statistic 2 done on: "
45615 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45621 msgid "Statistic 2: "
45622 msgstr "İstatistik 2: "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45627 msgid "Statistical"
45628 msgstr "İstatistiksel"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45635 msgstr "İstatistik"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45639 msgid "Statistics date and time"
45640 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
45642 #. %1$s: UNLESS ( I )
45647 #. %6$s: cardnumber
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45650 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45651 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45656 msgid "Statistics wizards"
45657 msgstr "İstatistik sihirbazları"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45706 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45707 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45708 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45710 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45712 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45714 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45719 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45720 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45724 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45725 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45729 msgid "Statuses to describe a lost item"
45730 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45734 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45735 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45739 msgid "Stefan Weil"
45740 msgstr "Stefan Weil"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45744 msgid "Stefano Bargioni"
45745 msgstr "Stefano Bargioni"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45749 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45750 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
45752 #. %1$s: IF (usecache)
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45757 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45758 "report visibility "
45760 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
45761 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45765 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45766 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45770 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45771 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45775 msgid "Step 2: Choose the area "
45776 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45780 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45781 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45785 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45786 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45790 msgid "Step 3: Choose a column "
45791 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45795 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45796 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45800 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45801 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45805 msgid "Step 4: Specify a value "
45806 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45810 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45811 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45815 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45816 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45820 msgid "Step 5: Confirm definition"
45821 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45825 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45826 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
45830 msgid "Stephanie Hogan"
45831 msgstr "Stephanie Hogan"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45835 msgid "Stephen Edwards"
45836 msgstr "Stephen Edwards"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45840 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45841 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45845 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45846 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45850 msgid "Steven Callender"
45851 msgstr "Steven Callender"
45853 #. For the first occurrence,
45854 #. %1$s: numberpending
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
45859 msgid "Still %s servers to search"
45860 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45871 msgid "Street Address"
45872 msgstr "Sokak Adresi"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
45877 msgid "Street address"
45878 msgstr "Açık adres"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45883 msgid "Street number"
45884 msgstr "Cadde numarası"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45889 msgid "Street type"
45890 msgstr "Cadde türü"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45900 msgid "Student count"
45901 msgstr "Öğrenci sayısı"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
45905 msgid "Stéphane Delaune"
45906 msgstr "Stéphane Delaune"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45915 msgid "Sub classification"
45916 msgstr "Alt sınıflandırma"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45921 msgstr "Ara toplam "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
45926 msgstr "Alt toplam:"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45941 msgid "Subfield code:"
45942 msgstr "Altalan kodu:"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45946 msgid "Subfield code: "
45947 msgstr "Altalan kodu: "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45951 msgid "Subfield separator: "
45952 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45957 msgstr "Alt alan ‡"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45964 #. %1$s: tagsubfield
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45967 msgid "Subfield: %s"
45968 msgstr "Altalan: %s"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45975 msgstr "Altalanlar"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45987 msgid "Subfields: "
45988 msgstr "Altalanlar: "
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45995 #. INPUT type=text name=subgroup
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45997 msgid "Subgroup code"
45998 msgstr "Altgrup kodu"
46000 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46002 msgid "Subgroup name"
46003 msgstr "Altgrup adı"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46025 msgid "Subject heading: "
46026 msgstr "Konu Başlığı: "
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46031 msgid "Subject phrase"
46032 msgstr "Konu söz öbeği"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46036 msgid "Subject sub-division: "
46037 msgstr "Konu alt bölümü:"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46054 #. For the first occurrence,
46055 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46059 msgid "Subject: %s "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46069 #. INPUT type=submit
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46176 #. INPUT type=submit
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46178 msgid "Submit your suggestion"
46179 msgstr "Önerinizi gönderin"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46184 msgid "Subscription"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46189 msgid "Subscription #"
46190 msgstr "Abonelik #"
46192 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46195 msgid "Subscription #%s"
46196 msgstr "Abonelik #%s"
46198 #. %1$s: loopro.object
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46201 msgid "Subscription %s "
46202 msgstr "Abonelik %s"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46206 msgid "Subscription ID: "
46207 msgstr "Abonelik kodu: "
46209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46212 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46213 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46217 msgid "Subscription begin"
46218 msgstr "Abonelik başlangıcı"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46223 msgid "Subscription closed %s "
46224 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46229 msgid "Subscription details"
46230 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46234 msgid "Subscription end"
46235 msgstr "Abonelik bitişi"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46239 msgid "Subscription end date"
46240 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46244 msgid "Subscription end date:"
46245 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46249 msgid "Subscription expired"
46250 msgstr "Abonelik sona erdi"
46252 #. %1$s: bibliotitle
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46257 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46258 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46263 msgid "Subscription history for %s"
46264 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46268 msgid "Subscription id"
46269 msgstr "Abonelik kimliği"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46273 msgid "Subscription information for "
46274 msgstr "için abonelik bilgisi "
46276 #. %1$s: biblionumber
46277 #. %2$s: bibliotitle
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46280 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46281 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46287 msgid "Subscription length:"
46288 msgstr "Abonelik süresi:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46292 msgid "Subscription num."
46293 msgstr "Abonelik No."
46295 #. %1$s: bibliotitle
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46298 msgid "Subscription renewal for %s"
46299 msgstr "%s için abonelik yenileme"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46303 msgid "Subscription start date"
46304 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46308 msgid "Subscription start date:"
46309 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46313 msgid "Subscription summaries"
46314 msgstr "Abonelik özetleri"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46319 msgid "Subscription summary"
46320 msgstr "Abonelik özeti"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46324 msgid "Subscription title"
46325 msgstr "Abonelik başlığı"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46330 msgid "Subscription will expire %s. "
46331 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46335 msgid "Subscription(s)"
46336 msgstr "Abonelik(ler)"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46340 msgid "Subscription:"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46346 msgid "Subscriptions"
46347 msgstr "Abonelikler"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46352 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46353 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46364 msgid "Substitutions"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46371 msgstr "Ara toplam "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46375 msgid "Subtotal for"
46376 msgstr "Alt toplam"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46380 msgid "Subtype limits"
46381 msgstr "Alt tür limitleri:"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46395 msgid "Success: Import reversed"
46396 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46400 msgid "Suggested by"
46401 msgstr "Öneriyi yapan"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46405 msgid "Suggested by - on"
46406 msgstr "Öneriyi yapan"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46410 msgid "Suggested by:"
46411 msgstr "Öneriyi yapan:"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46416 msgid "Suggested by: "
46417 msgstr "Öneriyi yapan: "
46419 #. For the first occurrence,
46420 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46421 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46422 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46428 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46429 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46433 msgid "Suggested date from:"
46434 msgstr "Öneri tarihi:"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46438 msgid "Suggestible"
46439 msgstr "Önerilebilir"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46452 msgid "Suggestion accepted"
46453 msgstr "Öneri kabul edildi"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46458 msgid "Suggestion creation"
46459 msgstr "Öneri oluşturma"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46463 msgid "Suggestion information"
46464 msgstr "Öneri bilgisi"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46471 msgid "Suggestion management"
46472 msgstr "Öneri yönetimi"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46482 msgid "Suggestions"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46487 msgid "Suggestions management"
46488 msgstr "Öneriler Yönetimi"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46492 msgid "Suggestions pending approval"
46493 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46497 msgid "Suggestions search:"
46498 msgstr "Önerileri ara:"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46528 #. %3$s: cardnumber
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46531 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46532 msgstr "%s %s (%s) için özet"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46536 msgid "Summary search"
46537 msgstr "Özet arama"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46555 #. For the first occurrence,
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46571 msgstr "Pazar günleri"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46583 msgid "Supplemental issue "
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46588 msgid "Supplier report"
46589 msgstr "Tedarikçi raporu"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46593 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46594 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46627 #. INPUT type=submit
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46630 msgid "Suspend all holds"
46631 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46635 msgid "Suspend hold on"
46636 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46642 msgstr "Askıya alınsın mı?"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46647 msgid "Suspension in days (day)"
46648 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46652 msgid "Svenska (Swedish)"
46653 msgstr "Svenska (İsveç)"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46657 msgid "Switch to advanced editor"
46658 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46662 msgid "Switch to basic editor"
46663 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46668 msgid "Switching to dom indexing"
46669 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46683 msgid "Sync status: "
46684 msgstr "Senkronize durumu: "
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46688 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46689 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46693 msgid "Synchronize"
46694 msgstr "Senkronize et"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46703 msgid "Syntax (z3950 can send"
46704 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46708 msgid "System Preferences"
46709 msgstr "Sistem Tercihleri"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46713 msgid "System information"
46714 msgstr "Sistem bilgisi"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46718 msgid "System permissions"
46719 msgstr "Sistem izinleri"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46724 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46725 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46727 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
46728 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46733 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46734 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46735 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46737 "'EasyAnalyticalRecords' sistem seçeneği kurulmuş fakat UseControlNumber "
46738 "'Kullan' olarak ayarlanmıştır. Bu ayarı 'Kullanma' olarak ayarlarsanız "
46739 "personel istemcideki 'Analitikleri Göster' linkleri ve OPAC çalışmayacaktır."
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46744 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46745 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46748 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
46749 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
46750 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
46752 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46756 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46757 "the items database table: %s "
46759 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
46760 "alan isimleri içeriyor: %s"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46764 msgid "System preference search:"
46765 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46773 msgid "System preferences"
46774 msgstr "Sistem tercihleri"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46778 msgid "Sèbastien Hinderer"
46779 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46784 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46785 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46788 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
46789 "Bulgan, Onur Erdem)"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46824 msgid "Tab separated text"
46825 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46832 #. %1$s: subfield.tab
46833 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46834 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46835 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46836 #. %5$s: subfield.kohafield
46838 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46840 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46842 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46843 #. %12$s: subfield.seealso
46845 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46846 #. %15$s: subfield.authorised_value
46848 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46849 #. %18$s: subfield.authtypecode
46851 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46852 #. %21$s: subfield.value_builder
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46857 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46860 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
46861 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
46865 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46866 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46870 msgid "Tabs in use"
46871 msgstr "Kullanılan sekmeler"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46876 msgstr "Çizelgeler"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46881 msgid "Tabulation (\\t)"
46882 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46899 #. For the first occurrence,
46900 #. %1$s: tagfield | html
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46904 msgid "Tag %s Subfield structure"
46905 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46907 #. For the first occurrence,
46908 #. %1$s: tagfield | html
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46912 msgid "Tag %s subfield structure"
46913 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46917 msgid "Tag deleted"
46918 msgstr "Etiket silindi"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
46931 msgstr "Etiket Düzenleyici"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46935 msgid "Tag has no subfields"
46936 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46940 msgid "Tag moderation"
46941 msgstr "Etiket düzeltme"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46965 #. %1$s: searchfield
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46969 msgstr "Alan kodu: %s"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46973 msgid "Tagged with:"
46974 msgstr "Etiketlenen:"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
46985 msgid "Tags pending approval"
46986 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
46992 msgstr "Etiketler:"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
46996 msgid "Tamil, France"
46997 msgstr "Tamil, Fransa"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47008 msgid "Target (database) record check field"
47009 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47016 msgid "Task scheduler"
47017 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47021 msgid "Tax number registered:"
47022 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47026 msgid "Tax number registered: "
47027 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47036 msgstr "Vergi oranı: "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47040 msgid "Technical reports"
47041 msgstr "Teknik raporlar"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47051 msgid "Template ID"
47052 msgstr "Şablon kodu"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47057 msgid "Template ID:"
47058 msgstr "Şablon kodu:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47063 msgid "Template code:"
47064 msgstr "Şablon Kodu:"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47069 msgid "Template description:"
47070 msgstr "Şablon Tanımı:"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47075 msgid "Template name"
47076 msgstr "Şablon adı"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47083 msgid "Template name:"
47084 msgstr "Şablon Adı:"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47113 msgid "Term/Phrase"
47114 msgstr "Terim/Deyim"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47129 msgid "Terms summary"
47130 msgstr "Terimler Özeti"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47139 #. INPUT type=button
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47141 msgid "Test pattern"
47142 msgstr "Örüntüyü test et"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47147 msgid "Test prediction pattern"
47148 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47153 msgstr "Test ediyor..."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47157 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47158 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47173 msgid "Text alignment: "
47174 msgstr "Metin hizalama: "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47178 msgid "Text fields"
47179 msgstr "Metin alanları"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47184 msgid "Text for OPAC: "
47185 msgstr "OPAC metni: "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47190 msgid "Text for librarian: "
47191 msgstr "Kütüphaneci metni: "
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47195 msgid "Text for librarians: "
47196 msgstr "Kütüphaneci metni: "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47200 msgid "Text for opac: "
47201 msgstr "Opac metni: "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47205 msgid "Text justification: "
47206 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47219 msgstr "Metinalani"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47228 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47229 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47233 msgid "Thatcher Rea"
47234 msgstr "Thatcher Rea"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47258 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47261 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47262 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47267 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
47268 "Falling back to legacy facet calculation. "
47270 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
47271 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47276 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
47277 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47280 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
47281 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
47282 "olarak 'dom' alınacaktır."
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47287 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47288 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47290 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
47291 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47296 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47297 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47298 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47300 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
47301 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
47302 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47308 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
47309 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47312 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
47313 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
47314 "olarak 'dom' alınacaktır."
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47319 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47320 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47322 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
47323 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47328 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47329 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47330 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47332 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
47333 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
47334 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47341 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47342 "for statistical purposes"
47344 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
47345 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47350 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47351 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47353 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
47354 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47359 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47360 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47364 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47365 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47369 msgid "The Noun Project"
47370 msgstr "The Noun Project"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47374 msgid "The Noun Project icons"
47375 msgstr "The Noun Project icons"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47379 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47380 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47384 msgid "The alternative email is invalid."
47385 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47390 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47391 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47396 msgid "The authorized value category ("
47397 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
47399 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47403 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47404 "will have barcodes generated upon save to database"
47406 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
47407 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
47409 #. %1$s: Barcode |html
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47412 msgid "The barcode %s was not found."
47413 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
47415 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47418 msgid "The barcode was not found %s."
47419 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47423 msgid "The barcode was not found: "
47424 msgstr "Barkod bulunamadı:"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47428 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47429 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47433 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47434 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47439 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47442 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
47443 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
47444 "alanına eşlenmelidir,"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47448 msgid "The biblionumber "
47449 msgstr "biblionumber"
47451 #. %1$s: email_add |html
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47454 msgid "The cart was sent to: %s"
47455 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47461 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47463 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47468 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47469 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
47471 #. %1$s: image_limit
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47475 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47476 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47479 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
47480 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
47481 "daha fazla resmi silin."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47485 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47486 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47490 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47491 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
47493 #. %1$s: card_element
47494 #. %2$s: element_id
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47497 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47498 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47503 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47504 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
47506 #. %1$s: card_element
47507 #. %2$s: element_id
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47510 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47511 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47515 msgid "The destination should be filled."
47516 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47521 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47522 "quotes and invoices are downloaded."
47524 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
47525 "üzerindeki dizini belirtir."
47527 #. %1$s: INVALID_DATE
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47530 msgid "The due date "%s" is invalid"
47531 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47535 msgid "The ending date is missing or invalid."
47536 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47540 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47541 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47545 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47546 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47550 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47551 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47556 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47557 "Therefore, you cannot add it."
47559 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47564 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47565 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47570 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47571 "entries in your database."
47573 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
47574 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47579 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47581 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47588 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47589 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47591 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
47592 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
47593 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47598 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47599 "are supplying in the import file."
47601 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
47602 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47607 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47608 "less than the third for the "
47610 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
47611 "daha az olması gerekir. "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47616 msgid "The following barcodes were found: "
47617 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47621 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47622 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47626 msgid "The following error was encountered:"
47627 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47631 msgid "The following errors have occurred:"
47632 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47636 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47638 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
47639 "tuşuna tekrar basın:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47643 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47644 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47649 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47652 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47661 msgid "The following ids exist in both "
47662 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her ikisinde de var"
47664 #. %1$s: FOREACH book IN options
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47667 msgid "The following items were found by searching: %s "
47668 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47672 msgid "The following items were modified:"
47673 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47678 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47681 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47686 msgid "The following records could not be deleted:"
47687 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
47689 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47692 msgid "The framework is used %s times."
47693 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47697 msgid "The import id number "
47698 msgstr "id numarası içe aktar"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47702 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47703 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47707 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47708 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47712 msgid "The item has been added to the list."
47713 msgstr "Materyal listeye eklendi."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47717 msgid "The item has been removed from the list."
47718 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47722 msgid "The item has been removed from your cart"
47723 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47728 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47731 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47737 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47738 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47740 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
47741 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
47743 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47746 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47747 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47751 msgid "The item has successfully been linked to "
47752 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47756 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47757 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47762 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47763 "whitespace characters from the library code"
47765 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
47766 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
47768 #. %1$s: email | html
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47771 msgid "The list was sent to: %s"
47772 msgstr "Liste gönderildi: %s"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47776 msgid "The merge was successful. "
47777 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47781 msgid "The merging was successful. "
47782 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
47784 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47787 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47788 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47793 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47796 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
47797 "sipariş iptal edilmiştir."
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47801 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47802 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47807 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47809 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47813 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47814 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47818 msgid "The order has been successfully canceled."
47819 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47824 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47825 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47830 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47831 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47833 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
47834 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47839 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47840 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47843 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
47844 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
47845 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47849 msgid "The page entered is not a number."
47850 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47854 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47855 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47859 msgid "The password entered is too short"
47860 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47865 msgid "The passwords entered do not match"
47866 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
47868 #. For the first occurrence,
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47873 msgid "The patron has a debt of %s."
47874 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
47876 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47879 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47881 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
47882 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
47884 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47887 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47889 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
47890 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47895 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47896 "circulate => self_checkout permission. "
47898 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
47899 "self_checkout izni yoktur."
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47904 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47905 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47907 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
47908 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
47911 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47914 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47915 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47920 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47921 "the hold is being placed. "
47923 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
47924 "kütüphaneyi değil."
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
47928 msgid "The primary email is invalid."
47929 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47934 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47937 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
47942 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
47943 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değildir."
47945 #. For the first occurrence,
47946 #. %1$s: biblionumber
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47952 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47953 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47957 msgid "The requested message cannot be displayed"
47958 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47965 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47966 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47967 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47968 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47970 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
47971 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
47972 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
47973 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
47974 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47979 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47980 "found in this order:"
47982 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47986 msgid "The rules have been cloned."
47987 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47992 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47993 "like a date string."
47995 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48000 msgid "The secondary email is invalid."
48001 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48005 msgid "The source field should be filled."
48006 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48010 msgid "The source subfield should be filled for update."
48011 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48016 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48017 "Therefore, you cannot add it."
48019 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48024 msgid "The subscription has linked issues"
48025 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48029 msgid "The subscription has linked items"
48030 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48034 msgid "The subscription has not expired yet"
48035 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48040 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48041 "correct this before continuing circulation."
48043 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
48044 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48049 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48050 "value by one or more virtual hosts."
48052 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
48053 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48057 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48058 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48063 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48066 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48072 msgid "The upload file appears to be empty."
48073 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48078 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48081 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48087 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48089 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48097 #. For the first occurrence,
48098 #. %1$s: label_element_title
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48102 msgid "There are no %s currently available."
48103 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48107 msgid "There are no EDI accounts. "
48108 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48112 msgid "There are no EDIFACT messages."
48113 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48117 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48118 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48122 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48123 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
48125 #. %1$s: category |html
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48128 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48129 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48133 msgid "There are no cities defined. "
48134 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48138 msgid "There are no collections currently defined."
48139 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48144 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48145 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48149 msgid "There are no defined actions for this template."
48150 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48154 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48155 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48159 msgid "There are no existing numbering patterns."
48160 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48164 msgid "There are no images for this record."
48165 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48169 msgid "There are no item search fields defined. "
48170 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48174 msgid "There are no items in this batch yet"
48175 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48179 msgid "There are no items in this collection."
48180 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48184 msgid "There are no itemtypes defined"
48185 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48189 msgid "There are no late orders."
48190 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48195 msgid "There are no libraries defined. "
48196 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48200 msgid "There are no library EANs. "
48201 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
48203 #. %1$s: IF framework.frameworktext
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48206 msgid "There are no mappings for the %s"
48207 msgstr "%s için eşlemeler yok"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48211 msgid "There are no news items."
48212 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48216 msgid "There are no notices for this library."
48217 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48221 msgid "There are no notices."
48222 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48226 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48227 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
48229 #. %1$s: IF ( location )
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48233 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48234 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48238 msgid "There are no overdues matching your search. "
48239 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48243 msgid "There are no overdues."
48244 msgstr "Hiçbir geciken yok."
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48248 msgid "There are no patron categories defined. "
48249 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48253 msgid "There are no patron lists."
48254 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48258 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48259 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48263 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48265 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48269 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48270 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48274 msgid "There are no pending discharge requests."
48275 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48279 msgid "There are no pending offline operations."
48280 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48284 msgid "There are no pending patron modifications."
48285 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48290 msgid "There are no rules defined. "
48291 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48295 msgid "There are no saved definitions. "
48296 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48300 msgid "There are no saved matching rules."
48301 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48305 msgid "There are no saved patron attribute types."
48306 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48310 msgid "There are no saved reports. "
48311 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48315 msgid "There are no sets defined."
48316 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48320 msgid "There are no statistics for this patron."
48321 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48325 msgid "There are no titles tagged with the term "
48326 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48331 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48333 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48337 msgid "There is no defined frequency."
48338 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48342 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48343 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48347 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48348 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48352 msgid "There is no record selected"
48353 msgstr "Seçilen kayıt yok"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48357 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48358 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48362 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48363 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48369 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48370 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
48372 #. %1$s: err_length
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48375 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48376 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48380 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48381 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48385 msgid "There were problems with your submission"
48386 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48390 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48391 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48395 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48396 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48402 msgstr "Kavramlar dizini:"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48407 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48408 "\"Default\" library."
48410 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
48411 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48415 msgid "These are disabled for the current library."
48416 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48420 msgid "These are enabled."
48421 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48426 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48427 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48441 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48442 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48446 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48447 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48451 msgid "This authority type cannot be deleted"
48452 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48457 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48458 "you can delete this budget."
48460 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar var. Bu bütçeyi silmeniz için önce eklenen tüm "
48461 "fonları silmelisiniz."
48463 #. %1$s: patrons_in_category
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48466 msgid "This category is used %s times"
48467 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48471 msgid "This course already has this item on reserve."
48472 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48478 msgid "This field is mandatory"
48479 msgstr "Bu alan zorunludur"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48483 msgid "This field is required."
48484 msgstr "Bu alan zorunludur."
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48488 msgid "This file already exists (in this category)."
48489 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48493 msgid "This framework cannot be deleted"
48494 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
48496 #. %1$s: subscriptions.size
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48500 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48503 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
48504 "de silmek istiyor musunuz?"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48508 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48509 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48513 msgid "This fund has children"
48514 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48518 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48519 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48523 msgid "This invoice has no files attached."
48524 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48529 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48530 "existing invoice?"
48532 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48536 msgid "This is a serial subscription"
48537 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48542 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48543 "a list of anonymized loans, please run a report."
48545 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
48546 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
48548 #. For the first occurrence,
48549 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48553 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48554 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48558 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48559 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48563 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48564 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48568 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48569 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48573 msgid "This item does not exist."
48574 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48578 msgid "This item has been added to your cart"
48579 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
48581 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48584 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48585 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
48588 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48593 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48595 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
48598 #. For the first occurrence,
48599 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48603 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48604 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48608 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48609 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48614 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48616 "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş. Yine de ödünç verilsin "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48621 msgid "This item is already in your cart"
48622 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48626 msgid "This item is checked out"
48627 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
48629 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48634 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48636 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48641 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48643 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48648 msgid "This item is lost"
48649 msgstr "Bu materyal kayıptır"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48654 msgid "This item is on hold for another patron."
48655 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48660 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48663 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
48664 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
48666 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48669 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48670 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48674 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48675 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48679 msgid "This item is part of a rotating collection."
48680 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48684 msgid "This item is waiting for another patron."
48685 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48689 msgid "This item must be checked in at following library: "
48690 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
48692 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48695 msgid "This item must be returned to %s."
48696 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
48698 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48701 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48702 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48706 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48708 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48712 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48713 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48717 msgid "This list does not exist."
48718 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48722 msgid "This member has no email"
48723 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48727 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48728 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48732 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48733 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48737 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48739 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48745 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48747 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48754 msgid "This patron does not exist. "
48755 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48759 msgid "This patron has no circulation history."
48760 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48764 msgid "This patron has no files attached."
48765 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48769 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48770 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48776 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48777 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48779 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
48780 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48785 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48787 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
48788 "kuralları belirledi."
48790 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48793 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48794 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
48796 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48799 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48800 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
48802 #. %1$s: subscriptions.size
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48806 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48809 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48814 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48815 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48820 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48821 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48825 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48826 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48832 msgid "This record has no items"
48833 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48837 msgid "This record has no items."
48838 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48842 msgid "This record is used "
48843 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
48845 #. For the first occurrence,
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48850 msgid "This record is used %s times"
48851 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48856 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48859 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
48860 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48866 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48867 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48869 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
48870 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
48871 "ekleyebilirsiniz."
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48877 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48879 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48884 msgid "This subfield will be deleted"
48885 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48889 msgid "This subscription depends on another supplier"
48890 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48894 msgid "This subscription is closed."
48895 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
48897 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48900 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48901 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
48906 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48907 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48909 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
48910 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
48913 #. %1$s: field.marcfield
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48918 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48919 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48923 msgid "This vendor has no email"
48924 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48928 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48930 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48936 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48937 "card layout editor. "
48938 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
48940 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48945 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48946 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
48951 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48952 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48954 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
48955 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
48960 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48961 "will be deleted but not the exceptions."
48963 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
48964 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
48969 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48970 "exceptions will not be deleted."
48972 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
48973 "istisnalar silinmeyecektir."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
48978 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48979 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48980 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48982 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
48983 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
48984 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
48990 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48991 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48992 "dates on which the holiday is repeated."
48994 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
48995 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49000 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49001 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49002 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49004 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
49005 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
49006 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49011 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49012 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49016 msgid "Thomas Wright"
49017 msgstr "Thomas Wright"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49021 msgid "Those items won't be deleted"
49022 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49026 msgid "Threshold missing"
49027 msgstr "Eşik eksik"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49038 msgstr "Küçük resim"
49040 #. For the first occurrence,
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49056 msgstr "Perşembe günleri"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49060 msgid "Till reconciliation"
49061 msgstr "Kasa kontrolü"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49066 msgstr "Tim Hannah"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49070 msgid "Tim McMahon"
49071 msgstr "Tim McMahon"
49073 #. For the first occurrence,
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49084 msgstr "Saat dilimi"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49095 msgstr "Zaman çizelgesi"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49100 msgstr "Zaman aşımı"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49104 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49105 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49111 msgstr "İade kaşesi"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49115 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49116 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49120 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49121 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49217 msgid "Title (A-Z)"
49218 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49223 msgid "Title (Z-A)"
49224 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49228 msgid "Title (any): "
49229 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49233 msgid "Title (uniform): "
49234 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49238 msgid "Title and author"
49239 msgstr "Başlık ve yazar"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49243 msgid "Title cannot be empty"
49244 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49251 msgid "Title phrase"
49252 msgstr "Başlık deyimi"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49292 #. %1$s: title |html
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49296 msgstr "Başlık: %s"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49301 msgstr "Eser adları"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49305 msgid "Titles tagged with the term "
49306 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49349 msgstr "Bir dosyaya:"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49354 msgid "To a file: "
49355 msgstr "Bir dosyaya: "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49359 msgid "To authid: "
49360 msgstr "Yazar ID'ye: "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49364 msgid "To biblio number: "
49365 msgstr "Kayıt numarasına: "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49369 msgid "To call number:"
49370 msgstr "Yer numarasına: "
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49380 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49381 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49384 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
49385 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49390 msgid "To item call number: "
49391 msgstr "Materyal yer numarasına: "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49396 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49399 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
49400 "sahip yeni bir kural oluşturun."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49404 msgid "To notify on receiving:"
49405 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49409 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49411 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
49412 "yapmanız gereken "
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49417 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49420 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
49421 "aynı resim adını verin."
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49426 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49429 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
49430 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
49432 #. INPUT type=submit name=submit
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49435 msgstr "Görüntülemek için"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49439 msgid "To screen in the browser:"
49440 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49455 msgid "To screen into the browser: "
49456 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
49458 #. %1$s: title | html
49459 #. %2$s: surname | html
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49463 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49465 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
49466 "butonuna tıklayın. "
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49498 msgid "Today's checkins"
49499 msgstr "Bugünkü iadeler"
49501 #. For the first occurrence,
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49506 msgid "Today's checkouts"
49507 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49511 msgid "Today's notifications"
49512 msgstr "Bugünkü uyarılar"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49516 msgid "Toggle lowest priority"
49517 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49521 msgid "Toggle set to lowest priority"
49522 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49526 msgid "Tom Houlker"
49527 msgstr "Tom Houlker"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49532 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49533 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49538 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49539 "16.05 QA Team Member)"
49541 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49547 msgid "Too many checked out."
49548 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
49550 #. For the first occurrence,
49551 #. %1$s: current_loan_count
49552 #. %2$s: max_loans_allowed
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49556 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49558 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49562 msgid "Too many holds for "
49563 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49567 msgid "Too many holds for this record: "
49568 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49574 msgid "Too many holds: "
49575 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49577 #. %1$s: too_many_items
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49580 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49581 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
49583 #. %1$s: too_many_items
49584 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49588 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49591 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
49593 #. %1$s: current_loan_count
49594 #. %2$s: max_loans_allowed
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49598 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49600 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
49601 "için, sadece %s izin verilen."
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49606 msgid "Tool plugins"
49607 msgstr "Araç eklentileri"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49673 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
49675 #. %1$s: mainloo.limit
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49678 msgid "Top %s Most-circulated items"
49679 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49685 msgstr "En çok kullanılan listeler"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49690 msgid "Top page margin:"
49691 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49695 msgid "Top text margin:"
49696 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49718 #. For the first occurrence,
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49724 msgstr "Toplam (%s)"
49726 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49729 msgid "Total (GST %s %%)"
49730 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
49732 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49735 msgid "Total (GST %s%%)"
49736 msgstr "Toplam (%s%%)"
49738 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49741 msgid "Total (GST %s)"
49742 msgstr "Toplam (%s)"
49744 #. %1$s: currency.symbol
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49747 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49748 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49753 msgstr "Toplam RRP"
49755 #. %1$s: totalcredits
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49758 msgid "Total amount credits: %s"
49759 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49764 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49765 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
49769 msgid "Total amount outstanding: "
49770 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49775 msgid "Total amount paid: %s"
49776 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
49780 msgid "Total amount payable:"
49781 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
49783 #. %1$s: totalrefund
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49786 msgid "Total amount refunds: %s"
49787 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
49791 msgid "Total amount to be written off:"
49792 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
49796 msgid "Total amount: "
49797 msgstr "Toplam miktar: "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49802 msgid "Total available"
49803 msgstr "Toplam kullanılabilir"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49808 msgid "Total checkouts"
49809 msgstr "Toplam ödünç verme"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49813 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49814 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49818 msgid "Total checkouts:"
49819 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49825 msgstr "Toplam maliyet"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49830 msgid "Total current checkouts allowed"
49831 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49836 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49837 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49843 msgstr "Toplam borç"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
49848 msgstr "Toplam borç:"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49853 msgid "Total due: %s"
49854 msgstr "Toplam borç: %s"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49858 msgid "Total holds"
49859 msgstr "Toplam ayırmalar"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49863 msgid "Total items in group"
49864 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49868 msgid "Total must be a number"
49869 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
49871 #. %1$s: unlimited_total
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49874 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49875 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
49877 #. %1$s: totalwritten
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49880 msgid "Total number written off: %s charges"
49881 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49885 msgid "Total ordered"
49886 msgstr "Toplam sipariş"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49890 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49891 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49895 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49896 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49900 msgid "Total renewals"
49901 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49905 msgid "Total spent"
49906 msgstr "Toplam harcanan"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
49910 msgid "Total tax exc."
49911 msgstr "Vergi hariç toplam"
49913 #. For the first occurrence,
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49919 msgid "Total tax exc. (%s)"
49920 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
49924 msgid "Total tax inc."
49925 msgstr "Vergi dahil toplam"
49927 #. For the first occurrence,
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49933 msgid "Total tax inc. (%s)"
49934 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
49942 #. For the first occurrence,
49943 #. %1$s: basket.total
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49948 msgstr "Toplam: %s "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49954 msgstr "Toplamlar:"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49959 msgid "Transaction branch"
49960 msgstr "İşlem birimi"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49964 msgid "Transaction date"
49965 msgstr "İşlem tarihi"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49969 msgid "Transaction logs"
49970 msgstr "İşlem günlükleri"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49974 msgid "Transaction type"
49975 msgstr "İşlem türü"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49979 msgid "Transaction type:"
49980 msgstr "İşlem türü:"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49993 #. INPUT type=submit
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49995 msgid "Transfer collection"
49996 msgstr "Koleksiyonu aktar"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50000 msgid "Transfer collection "
50001 msgstr "Koleksiyonu aktar"
50003 #. %1$s: reser.diff
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50006 msgid "Transfer is %s days late"
50007 msgstr "Aktarma %s gün geç"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50011 msgid "Transfer is not allowed for: "
50012 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50016 msgid "Transfer now?"
50017 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50021 msgid "Transfer order to this basket?"
50022 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
50024 #. %1$s: branchname
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50027 msgid "Transfer to %s"
50028 msgstr "%s'e aktar"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50034 msgid "Transfer to:"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50039 msgid "Transferred"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50044 msgid "Transferred from basket: "
50045 msgstr "Transfer edilen sepet:"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50049 msgid "Transferred items"
50050 msgstr "Aktarılan materyaller"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50054 msgid "Transferred to basket: "
50055 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50059 msgid "Transfers are "
50060 msgstr "Aktarımlar "
50062 #. %1$s: show_date | $KohaDates
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50065 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50066 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50070 msgid "Transfers to receive"
50071 msgstr "Gelen aktarımlar"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50075 msgid "Translate into other languages"
50076 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50080 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50081 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50086 msgid "Translation"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50091 msgid "Translation manager:"
50092 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50096 msgid "Translation: "
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50101 msgid "Translations"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50112 msgid "Transport cost matrix"
50113 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50117 msgid "Transport: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50123 msgstr "Antlaşmalar "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50127 msgid "Try again with a different barcode"
50128 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
50130 #. INPUT type=submit
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50136 msgid "Try another search"
50137 msgstr "Başka bir arama deneyin"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50149 #. For the first occurrence,
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50165 msgstr "Salı günleri"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50169 msgid "Tumer Garip"
50170 msgstr "Tümer Garip"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50195 msgid "Type of procedure"
50196 msgstr "İşlem türü"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50248 #. For the first occurrence,
50249 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50258 msgid "UTF-8 (Default)"
50259 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50263 msgid "Ulrich Kleiber"
50264 msgstr "Ulrich Kleiber"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50268 msgid "Unable to check in"
50269 msgstr "İade alınamadı"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50273 msgid "Unable to delete patron"
50274 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50278 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50279 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50283 msgid "Unable to delete staff user"
50284 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50288 msgid "Unable to resume, hold not found"
50289 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50293 msgid "Unable to save image to database."
50294 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50298 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50299 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50303 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50304 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50313 msgid "Unauthorized user "
50314 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50318 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50319 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50328 msgid "Uncertain price: "
50329 msgstr "Belirsiz fiyat: "
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50335 msgid "Uncertain prices"
50336 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50344 msgstr "Değiştirilmedi"
50346 #. For the first occurrence,
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50352 msgid "Uncheck all"
50353 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50365 msgstr "Tanımlanmamış"
50367 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50369 msgid "Undo import into catalog"
50370 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50375 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50376 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50380 msgid "Ungrouped baskets"
50381 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50385 msgid "Unhighlight"
50386 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50390 msgid "Unified title"
50391 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
50393 #. For the first occurrence,
50394 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50398 msgid "Unified title: %s "
50399 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50403 msgid "Uniform Resource Identifier"
50404 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50411 #. For the first occurrence,
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50416 msgid "Unique holiday"
50417 msgstr "Özgün tatil"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50421 msgid "Unique holidays"
50422 msgstr "Tek tatiller"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50426 msgid "Unique identifier: "
50427 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50440 msgstr "Birim maliyeti"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50444 msgid "Unit cost search"
50445 msgstr "Birim fiyat arama"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50449 msgid "Unit price "
50450 msgstr "Birim fiyatı "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50459 msgid "Units per issue"
50460 msgstr "Sayı başına birimler"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50464 msgid "Units per issue is required"
50465 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50469 msgid "Units per issue: "
50470 msgstr "Sayı başına birimler:"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50483 msgstr "Birimler: "
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50487 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50488 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50492 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50493 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50498 msgstr "Bilinmiyor"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50502 msgid "Unknown error."
50503 msgstr "Bilinmeyen hata."
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50507 msgid "Unknown plugin type "
50508 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50512 msgid "Unknown record type, cannot import"
50513 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50517 msgid "Unknown subfield"
50518 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50522 msgid "Unknown tag"
50523 msgstr "Bilinmeyen tag"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50527 msgid "Unpacking completed"
50528 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50532 msgid "Unreceived orders"
50533 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50538 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50539 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50543 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50544 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50553 msgid "Unset lowest priority"
50554 msgstr "En düşük önceliği geri al"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50558 msgid "Until date: "
50559 msgstr "Tarihine kadar: "
50561 #. INPUT type=submit name=submit
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50572 #. INPUT type=submit name=submit
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50575 msgstr "SQL Güncelle"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50579 msgid "Update action"
50580 msgstr "İşlemi güncelle"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50584 msgid "Update all child funds with this owner "
50585 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50590 msgid "Update child to adult patron"
50591 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50595 msgid "Update errors :"
50596 msgstr "Hataları güncelle:"
50598 #. INPUT type=submit name=submit
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50600 msgid "Update hold(s)"
50601 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50605 msgid "Update item"
50606 msgstr "Materyali güncelle"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50610 msgid "Update patron records"
50611 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50615 msgid "Update report :"
50616 msgstr "Raporu güncelle:"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50620 msgid "Update succeeded"
50621 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
50623 #. INPUT type=submit
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50625 msgid "Update your statistics usage"
50626 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
50628 #. %1$s: name |html
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50632 msgstr "Güncelle: %s"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50641 msgid "Updating database structure"
50642 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50658 #. INPUT type=submit name=upload
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50661 msgid "Upload File"
50662 msgstr "Dosya Yükle"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50666 msgid "Upload Koha Plugin"
50667 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50672 msgid "Upload New File"
50673 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50677 msgid "Upload additional images for patron cards"
50678 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50682 msgid "Upload another KOC file"
50683 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50688 msgid "Upload any file"
50689 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50693 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50694 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50698 msgid "Upload directory"
50699 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50703 msgid "Upload directory: "
50704 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
50706 #. INPUT type=button
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50711 msgid "Upload file"
50712 msgstr "Dosya yükle"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50717 msgid "Upload file:"
50718 msgstr "Dosya yükle:"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50722 msgid "Upload image"
50723 msgstr "Resim yükle"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50727 msgid "Upload images"
50728 msgstr "Resimleri yükle"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50735 msgid "Upload local cover image"
50736 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50740 msgid "Upload local cover images"
50741 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50745 msgid "Upload more images"
50746 msgstr "Daha çok resim yükle"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50750 msgid "Upload new files"
50751 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50755 msgid "Upload offline circulation data"
50756 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50760 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50761 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50765 msgid "Upload patron image"
50766 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50773 msgid "Upload patron images"
50774 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50779 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50780 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50785 msgid "Upload plugin"
50786 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50793 msgid "Upload progress: "
50794 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50798 msgid "Upload quotes"
50799 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
50801 #. For the first occurrence,
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50807 msgid "Upload status: "
50808 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
50810 #. For the first occurrence,
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50814 msgid "Upload status: Cancelled "
50815 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50819 msgid "Upload transactions"
50820 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50827 msgstr "Karşıya yüklendi"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50831 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50832 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50836 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50837 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
50841 msgid "Upper age limit"
50842 msgstr "Üst yaş sınırı"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
50847 msgid "Upperage limit: "
50848 msgstr "Üst yaş sınırı: "
50850 #. %1$s: l.branchurl
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
50856 #. %1$s: missing_module.usage
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50860 msgstr "Kullanım: %s "
50862 #. INPUT type=submit
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50864 msgid "Use Existing"
50865 msgstr "Mevcut olanı kullan"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
50870 msgid "Use MARC Modification Template:"
50871 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
50875 msgid "Use a barcode file"
50876 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50885 msgstr "Bir dosya kullan"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
50890 msgid "Use a file "
50891 msgstr "Bir dosya kullanın"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50895 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50896 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50901 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50902 "rules, they will be deleted without warning!"
50904 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
50905 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50909 msgid "Use default values"
50910 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50914 msgid "Use existing record"
50915 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
50917 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50919 msgid "Use for iso2709 exports"
50920 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50925 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50926 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50928 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
50929 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50934 msgid "Use report plugins"
50935 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50939 msgid "Use restrictions"
50940 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50942 #. INPUT type=submit name=submit
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50947 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50951 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50952 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50957 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50958 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50959 "writing custom SQL reports."
50961 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
50962 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
50963 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50968 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50970 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50975 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50976 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50980 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50981 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50983 #. For the first occurrence,
50984 #. %1$s: label_element
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
50988 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50989 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50994 msgid "Use tool plugins"
50995 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50999 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51000 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51005 msgstr "Kullanıldı"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51010 msgstr "Şunun için kullanılır"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51017 msgstr "Kullanıldığı yer"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51021 msgid "Useful resources"
51022 msgstr "Yararlı kaynaklar"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51026 msgid "Useless without upload_general_files"
51027 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51033 msgstr "Kullanıcı "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51038 msgstr "Kullanıcı kodu"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51043 msgstr "Kullanıcı no"
51045 #. %1$s: ERROR.userid
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51048 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51049 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51054 msgstr "Kullanıcı no:"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51065 msgstr "Kullanıcı adı"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51069 msgid "Username/password already exists."
51070 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51076 msgstr "Kullanıcı adı:"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51082 msgstr "Kullanıcı adı: "
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51087 msgstr "Kullanıcı:"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51092 msgid "Using framework:"
51093 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51097 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51099 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
51100 "için gerekli olan uygulama"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51104 msgid "VHS tape / Videocassette"
51105 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51110 msgid "Valid until:"
51111 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51116 msgstr "Onaylanmış"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51140 msgid "Values are comma-separated."
51141 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51145 msgid "Values for collection codes"
51146 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51150 msgid "Values for custom patron notes"
51151 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51155 msgid "Values for shelving locations"
51156 msgstr "Raf konumları için değerler"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51161 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51162 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51163 "your system administrator about options)."
51165 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
51166 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
51167 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51171 msgid "Variable name:"
51172 msgstr "Değişken Adı:"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51176 msgid "Variable options:"
51177 msgstr "Değişken seçenekleri:"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51181 msgid "Variable type:"
51182 msgstr "Değişken türü:"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51188 msgstr "Değişken: "
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51211 msgstr "Sağlayıcı "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51215 msgid "Vendor EDI accounts"
51216 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51220 msgid "Vendor detail page"
51221 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51225 msgid "Vendor details"
51226 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51230 msgid "Vendor invoice:"
51231 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51236 msgstr "Sağlayıcı:"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51240 msgid "Vendor is: "
51241 msgstr "Sağlayıcı: "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51245 msgid "Vendor name : "
51246 msgstr "Sağlayıcı adı : "
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51250 msgid "Vendor not found"
51251 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51255 msgid "Vendor note"
51256 msgstr "Sağlayıcı notu"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51261 msgid "Vendor note:"
51262 msgstr "Sağlayıcı notu:"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51271 msgid "Vendor note: "
51272 msgstr "Sağlayıcı notu: "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51276 msgid "Vendor price must be a number"
51277 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51282 msgid "Vendor price: "
51283 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51287 msgid "Vendor search"
51288 msgstr "Sağlayıcı arama"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51292 msgid "Vendor search results"
51293 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51298 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51299 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51305 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51306 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51311 msgid "Vendor search: %s results found"
51312 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51318 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51319 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51333 msgstr "Sağlayıcı:"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51346 msgstr "Sağlayıcı: "
51348 #. %1$s: suppliername
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51352 msgstr "Sağlayıcı: %s"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51356 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51358 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51362 msgid "Verify you want to delete patrons"
51363 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
51365 #. %1$s: missing_module.version
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51368 msgid "Version: %s "
51369 msgstr "Sağlayıcı: %s "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51379 #. INPUT type=submit
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51394 msgstr "Hepsini gör"
51396 #. For the first occurrence,
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51403 msgstr "MARC görünümü"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51407 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51409 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51414 msgid "View all libraries"
51415 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51419 msgid "View all pending patron modifications"
51420 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51424 msgid "View analytics"
51425 msgstr "Analizleri gör"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51431 msgid "View dictionary"
51432 msgstr "Sözlüğü gör"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51436 msgid "View existing record"
51437 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51441 msgid "View final record"
51442 msgstr "Son kaydı gör"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51446 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51447 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51451 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51452 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51456 msgid "View invoice"
51457 msgstr "Faturaları görüntüle"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51461 msgid "View item's checkout history"
51462 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51466 msgid "View message"
51467 msgstr "İletiyi görüntüle"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51471 msgid "View pending offline circulation actions"
51472 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51477 msgid "View record"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51483 msgid "View restrictions"
51484 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
51486 #. INPUT type=submit
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51488 msgid "View spine label"
51489 msgstr "Sırt etiketini gör"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51493 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51494 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51498 msgid "Viktor Sarge"
51499 msgstr "Viktor Sarge"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51503 msgid "Vincent Danjean"
51504 msgstr "Vincent Danjean"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51508 msgid "Visibility: "
51509 msgstr "Görünürlük: "
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51513 msgid "Vitor Fernandes"
51514 msgstr "Vitor Fernandes"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51530 msgid "Volume date"
51531 msgstr "Cilt tarihi"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51535 msgid "Volume information"
51536 msgstr "Cilt bilgisi"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51540 msgid "Volume number"
51541 msgstr "Cilt numarası"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51568 msgstr "Beklemede "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51572 msgid "Waiting Date"
51573 msgstr "Bekleme Tarihi"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51577 msgid "Ward van Wanrooij"
51578 msgstr "Ward van Wanrooij"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51609 msgid "Warning at (%%): "
51610 msgstr "(%%) Uyarısı:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51614 msgid "Warning at (amount): "
51615 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51619 msgid "Warning regarding current user"
51620 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51624 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51625 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51630 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51631 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51633 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
51634 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
51637 #. %1$s: encumbrance
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51640 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51641 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
51643 #. %1$s: expenditure
51644 #. %2$s: IF (currency)
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51649 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51650 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51655 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51656 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51660 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51661 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51666 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51667 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51669 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
51670 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51675 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51678 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
51679 "oluşturulmayacak."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51699 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51700 "reindexation to be fully taken into account ! "
51702 "Uyarı: Bu yapılandırmalardaki herhangi bir değişikliğin tamamen hesaba "
51703 "katılması için toplam yeniden dizinleme gerekir !"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51707 msgid "Warning: Duplicate organization"
51708 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51712 msgid "Warning: Duplicate patron"
51713 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51717 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51718 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
51720 #. For the first occurrence,
51721 #. %1$s: message.upload_version
51722 #. %2$s: message.current_version
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51727 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51728 "I'll try my best."
51730 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
51731 "Elimden geleni yapacağım."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51736 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51737 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51739 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
51740 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
51741 "istediğinizden emin misiniz?"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51746 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51749 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
51750 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51755 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51758 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
51759 "kabul ederek çalıştırınız."
51761 #. %1$s: message.badbarcode
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51765 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51767 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51772 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51774 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51779 msgid "Warning: no barcodes were found"
51780 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51789 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51790 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
51794 msgid "Waylon Robertson"
51795 msgstr "Waylon Robertson"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
51804 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51805 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
51808 #. %2$s: kohaversion
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51811 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51812 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51816 msgid "Web installer › Step 1"
51817 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51821 msgid "Web installer › Step 2"
51822 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51826 msgid "Web installer › Step 3"
51827 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51832 msgid "Web services"
51833 msgstr "Web servisleri"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51844 msgstr "Web sitesi: "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51851 #. For the first occurrence,
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51867 msgstr "Çarşambalar"
51869 #. For the first occurrence,
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
51880 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51881 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51885 msgid "Weekly holiday: %s"
51886 msgstr "Haftalık tatil: %s"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51895 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51896 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
51900 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51901 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51905 msgid "What's next?"
51906 msgstr "Sırada ne var?"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51911 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51912 "find and use the price of the currently active currency. "
51914 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
51915 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
51916 "kullanmaya çalışacaktır."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51922 msgid "When more than"
51923 msgstr "Daha fazla olduğunda"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51927 msgid "When there is an irregular issue:"
51928 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51932 msgid "When to charge"
51933 msgstr "Ceza işletme zamanı"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51938 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51939 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51941 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
51942 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51946 msgid "Why close an empty basket?"
51947 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
51951 msgid "Will Stokes"
51952 msgstr "Will Stokes"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51961 msgid "With %s selected searches: "
51962 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
51967 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51969 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51973 msgid "With framework : "
51974 msgstr "Çerçeve ile : "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51978 msgid "With framework: "
51979 msgstr "Çerçeve ile : "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51983 msgid "With selected search: "
51984 msgstr "Seçilen aramalarla:"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
51990 msgstr "Sistemden düşülmüş"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51994 msgid "Withdrawn on"
51995 msgstr "Düşüm tarihi"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51999 msgid "Withdrawn on:"
52000 msgstr "Düşüm tarihi:"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52004 msgid "Withdrawn status"
52005 msgstr "Düşüm durumu"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52009 msgid "Withdrawn status:"
52010 msgstr "Düşüm durumu:"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52019 msgid "Wolfgang Heymans"
52020 msgstr "Wolfgang Heymans"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52029 msgid "Working day"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52035 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52036 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
52038 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52045 msgstr "Ceza borcunu sil"
52047 #. INPUT type=submit name=woall
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52049 msgid "Write off all"
52050 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52054 msgid "Write off an individual fine"
52055 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52059 msgid "Write off fines and fees"
52060 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
52062 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52064 msgid "Write off this charge"
52065 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52069 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52070 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52081 msgid "XML configuration file"
52082 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52086 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52087 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52091 msgid "Xercode, Spain"
52092 msgstr "Xercode, İspanya"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52099 #. For the first occurrence,
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52121 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52122 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52126 msgid "Yearly holiday: %s"
52127 msgstr "Yıllık tatil: %s"
52129 #. For the first occurrence,
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52184 msgid "Yes and try to override system preferences"
52185 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52191 msgid "Yes if settings allow it"
52192 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52196 msgid "Yes, I confirm"
52197 msgstr "Evet, onaylıyorum"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52201 msgid "Yes, cancel (Y)"
52202 msgstr "Evet, iptal et (E)"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52206 msgid "Yes, check out (Y)"
52207 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52212 msgid "Yes, close (Y)"
52213 msgstr "Evet, kapat (E)"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52230 msgid "Yes, delete"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52235 msgid "Yes, delete (Y)"
52236 msgstr "Evet, sil (E)"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52240 msgid "Yes, delete classification source"
52241 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52245 msgid "Yes, delete contract"
52246 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52250 msgid "Yes, delete filing rule"
52251 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52255 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52256 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52260 msgid "Yes, delete record matching rule"
52261 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52265 msgid "Yes, delete this currency"
52266 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52270 msgid "Yes, delete this framework"
52271 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52275 msgid "Yes, delete this fund"
52276 msgstr "Evet, bu fonu sil"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52280 msgid "Yes, delete this item type"
52281 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52286 msgid "Yes, delete this subfield"
52287 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52291 msgid "Yes, delete this tag"
52292 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52296 msgid "Yes, edit existing items"
52297 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52301 msgid "Yes, print slip"
52302 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52306 msgid "Yes, renew (Y)"
52307 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52311 msgid "Yes: Edit existing authority"
52312 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
52314 #. INPUT type=submit
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52316 msgid "Yes: View existing items"
52317 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52327 msgid "Yohann Dufour"
52328 msgstr "Yohann Dufour"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52332 msgid "You already have a list with that name!"
52333 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52337 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52338 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52342 msgid "You are about to install Koha."
52343 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52349 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52350 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52351 "using this account."
52353 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
52354 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
52355 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52360 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
52361 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52363 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
52364 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52369 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
52370 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52372 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
52373 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52378 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52379 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52382 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
52383 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52388 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52389 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52390 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52391 "preference for the file upload plugin to work. "
52393 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
52394 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
52395 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
52396 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52400 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52401 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52405 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52406 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52410 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52411 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52415 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52416 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52420 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52421 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52425 msgid "You are not authorized to set permissions"
52426 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52430 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52431 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52435 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52436 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52440 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52441 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52445 msgid "You are only viewing one item. "
52446 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52451 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52452 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52454 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
52455 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52460 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52461 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52463 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
52464 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52469 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52470 "saved and sent as a single message."
52472 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
52473 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52478 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52479 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52480 "order will not be deleted)."
52482 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
52483 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
52484 "silinmeyecek diğer sipariş)."
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52489 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52490 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52492 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
52493 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52498 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52500 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52506 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52507 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52510 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
52511 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52515 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52516 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52520 msgid "You can only select %s item(s)"
52521 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52526 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52527 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52530 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
52531 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
52532 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52537 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52540 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
52541 "sayfasına bakınız."
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52545 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52546 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52550 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52552 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52556 msgid "You can't create any orders unless you first "
52557 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52561 msgid "You can't receive any more items"
52562 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52566 msgid "You did not specify any search criteria."
52567 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52571 msgid "You didn't select any external target."
52572 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52577 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52578 "on this computer."
52580 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52584 msgid "You do not have permission to access this page. "
52585 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52589 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52590 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52594 msgid "You do not have permission to delete this list."
52595 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52599 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52600 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52604 msgid "You do not have permission to update this list."
52605 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52609 msgid "You do not have permission to view this list."
52610 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52615 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52616 "set to receive overdue notices."
52618 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
52619 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52623 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52625 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52631 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52633 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52638 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52641 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52646 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52647 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52649 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
52650 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52654 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52656 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52662 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52665 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52671 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52672 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52676 msgid "You have made changes to system preferences."
52677 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52682 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52683 "cancel modifications."
52685 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
52686 "değişiklikleri iptal edin."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52691 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52692 "barcodes to your entire catalog."
52694 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
52695 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52699 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52700 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52705 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52706 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52708 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
52709 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
52711 #. %1$s: config_entry.file
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52715 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52716 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52718 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
52719 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
52721 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52722 #. %2$s: QueryParserError.file
52724 #. %4$s: QueryParserError.file
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52729 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52730 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52731 "configuration file. The following configuration file was used without "
52732 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52735 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
52736 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
52737 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
52738 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52743 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52744 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52747 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
52748 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
52749 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
52754 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52757 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
52758 "tanımlamanız gerekir."
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
52762 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52764 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
52765 "tanımlamanız gerekiyor."
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52770 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52771 "that have not been uploaded."
52773 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52777 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52778 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52782 msgid "You must be online to use these options."
52783 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52787 msgid "You must choose a first publication date"
52788 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52792 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52793 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52797 msgid "You must choose or create a biblio"
52798 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52802 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
52804 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
52805 "oluşturmanız gerekir."
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52809 msgid "You must define a budget in Administration"
52810 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52814 msgid "You must enter a term to search on "
52815 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52819 msgid "You must give your new patron list a name!"
52820 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
52822 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52825 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52826 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52830 msgid "You must select a fund"
52831 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52835 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52836 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
52838 #. For the first occurrence,
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52842 msgid "You must select checkout(s) to export"
52843 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52847 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52848 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52852 msgid "You must select one or more reports to delete"
52853 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52857 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52859 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52864 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52865 "preference in order to use it."
52867 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
52868 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52873 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52874 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52876 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
52877 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52881 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52882 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52886 msgid "You need to save the page before printing"
52887 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52892 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52895 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52900 msgid "You searched for "
52901 msgstr "için arama yaptınız "
52903 #. For the first occurrence,
52904 #. %1$s: searchfield | html
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
52909 msgid "You searched for: %s"
52910 msgstr "Aradığınız: %s"
52912 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52916 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52917 "record in your catalog: %s"
52919 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52924 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52926 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52932 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52933 "the phone templates."
52935 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
52936 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52940 msgid "You should not ignore this warning"
52941 msgstr "Bu uyarıyı yok saymamalısınız"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52945 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52946 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52950 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52951 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52955 msgid "You'll have to treat them individually. "
52956 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52961 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52962 "Perl (at least Version 5.10)."
52964 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
52965 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52969 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52970 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52974 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52975 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
52979 msgid "Your authority search history is empty."
52980 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52990 msgstr "Sepetiniz "
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52994 msgid "Your cart is currently empty"
52995 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52999 msgid "Your cart is empty."
53000 msgstr "Sepetiniz boş."
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53004 msgid "Your catalog search history is empty."
53005 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53010 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53011 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53016 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53017 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53021 msgid "Your country: "
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53026 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53027 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53032 msgid "Your download should begin automatically."
53033 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53037 msgid "Your file was processed."
53038 msgstr "Dosyanız işlendi."
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53042 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53043 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53047 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53048 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53053 msgid "Your list: %s "
53054 msgstr "Listeniz: %s "
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53060 msgstr "Listeleriniz"
53062 #. For the first occurrence,
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53066 msgid "Your lists:"
53067 msgstr "Listeleriniz:"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53071 msgid "Your message: "
53072 msgstr "Mesajınız: "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53076 msgid "Your notification has been sent."
53077 msgstr "Uyarınız gönderildi."
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53081 msgid "Your patron lists"
53082 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53086 msgid "Your report has been saved"
53087 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53091 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53092 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53096 msgid "Your request gave the following results:"
53097 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53101 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53102 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53106 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53107 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53113 msgid "Your search returned no results."
53114 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53118 msgid "Z39.50 Authority search points"
53119 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53123 msgid "Z39.50 search"
53124 msgstr "Z39.50 araması"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53131 msgid "Z39.50/SRU search"
53132 msgstr "Z39.50/SRU araması"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53137 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53138 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53143 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53144 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53148 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53149 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53154 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53155 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53161 msgid "Z39.50/SRU servers"
53162 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53166 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53167 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53172 msgstr "ZIP dosyası"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53181 msgid "ZIP/Postal code"
53182 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53188 msgid "ZIP/Postal code: "
53189 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53198 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53199 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53203 msgid "Zebra version: "
53204 msgstr "Zebra sürümü: "
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53208 msgid "Zeno Tajoli"
53209 msgstr "Zeno Tajoli"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53214 msgstr "ZIP dosyası"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53219 msgid "Zip/Postal code:"
53220 msgstr "Zip/Posta kodu: "
53222 #. For the first occurrence,
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53228 msgid "[ New list ]"
53229 msgstr "[ Yeni Liste ]"
53231 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
53232 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53235 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53236 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
53238 #. INPUT type=text name=time
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53240 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53241 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53243 #. INPUT type=text name=time2
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53245 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53246 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53248 #. INPUT type=button
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53250 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53251 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53256 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53257 "delete all attached funds before deleting this budget."
53259 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar var. Bu bütçeyi silmeniz "
53260 "için önce eklenen tüm fonları silmelisiniz."
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53265 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53266 "before deleting this record."
53268 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
53269 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53275 msgid "[% direction %] sort"
53276 msgstr "[% direction %] sort"
53278 #. INPUT type=text name=discount
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53280 msgid "[% discount | format ("
53281 msgstr "[% discount | format ("
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53285 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53286 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53291 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53292 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53296 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53297 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53302 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53303 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53306 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53307 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53313 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53314 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53315 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53316 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53317 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53318 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53319 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53320 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53321 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53322 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53323 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53324 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53325 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53326 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53327 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53328 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53329 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53330 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53331 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53332 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53333 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53334 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53335 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53336 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53337 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53338 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53339 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53340 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53341 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53342 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53343 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53344 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53345 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53346 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53347 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53348 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53349 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53351 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53352 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53353 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53354 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53355 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53356 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53357 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53358 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53359 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53360 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53361 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53362 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53363 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53364 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53365 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53366 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53367 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53368 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53369 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53370 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53371 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53372 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53373 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53374 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53375 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53376 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53377 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53378 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53379 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53380 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53381 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53382 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53383 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53384 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53385 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53386 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53387 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53391 msgid "[Edit Item]"
53392 msgstr "[Materyal Düzenle]"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53396 msgid "[Main page]"
53397 msgstr "[Ana sayfa]"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53401 msgid "[Overridden] "
53402 msgstr "[Overridden]"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53406 msgid "[Previous page]"
53407 msgstr "[Önceki sayfa]"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53415 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53417 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53419 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53421 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53423 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53425 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53426 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53428 #. %15$s: other_items_loo.count
53429 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53433 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53436 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
53437 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
53440 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53441 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53442 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53444 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
53445 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53448 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53449 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53453 msgid "_ matches only a single character"
53454 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53464 msgstr "sayfa hakkında"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53473 msgid "added successfully"
53474 msgstr "başarıyla eklendi"
53476 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53479 msgid "after %s days."
53480 msgstr "%s gün sonra."
53483 #. %2$s: IF ( error )
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53487 msgid "again. %s %s%s "
53488 msgstr "yeniden. %s %s%s "
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53498 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53499 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53503 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53504 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53508 msgid "already exists in database"
53509 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53514 msgid "already has a hold"
53515 msgstr "halen bir ayırma var"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53539 msgid "and has been returned."
53540 msgstr "ve iade edildi."
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53544 msgid "and is issued every "
53545 msgstr "ve yayınlanır her "
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53549 msgid "and mark one currency as active."
53550 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53554 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53555 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53565 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53566 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53572 msgid "any library "
53573 msgstr "herhangi bir kütüphane"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53577 msgid "anyone else to add entries."
53578 msgstr "Girdileri ekleyecek başka herkes."
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53582 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53583 msgstr "Diğer katkıda bulunduğu girdilerini silecek herkes."
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53587 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53588 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53594 msgstr "onaylanmış"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53598 msgid "are licensed under the "
53599 msgstr "altında lisanslıdır "
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53614 msgstr "konumunda: "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53618 msgid "at current library "
53619 msgstr "Mevcut kütüphanede "
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53623 msgid "at least 1 item type defined"
53624 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53628 msgid "at least 1 item type must be defined"
53629 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53633 msgid "at least 1 library defined"
53634 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53638 msgid "at least 1 library must be defined"
53639 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53643 msgid "at least one template for using this tool. "
53644 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53654 msgid "basketgroup"
53655 msgstr "Sepet grubu"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53659 msgid "batch_anonymise.pl"
53660 msgstr "batch_anonymise.pl"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53664 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53665 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53670 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53671 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53675 msgid "be mapped to the same tag,"
53676 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53685 msgid "begins with "
53686 msgstr "bununla başlar"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53695 msgid "biblio and biblionumber"
53696 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53700 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53701 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53705 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53707 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
53708 "olarak eşleştirildi"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53726 msgstr "vasıtasıyla "
53728 #. For the first occurrence,
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53738 #. %1$s: XISBN.author | html
53739 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53740 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53741 #. %4$s: XISBN.publishercode
53742 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53743 #. %6$s: XISBN.place
53745 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53746 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53748 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53749 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53751 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
53752 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
53755 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53757 #. %20$s: XISBN.pages
53758 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53759 #. %22$s: XISBN.illus
53761 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53763 #. %26$s: XISBN.size
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
53767 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53770 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
53773 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53781 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53783 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
53787 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53788 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53792 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53793 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
53797 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53798 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
53802 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53803 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53807 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53808 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
53812 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53813 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
53817 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53818 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53822 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53823 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53827 msgid "by _AUTHOR_"
53828 msgstr "by _AUTHOR_"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53832 msgid "by item types"
53833 msgstr "materyal türlerine göre"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53837 msgid "by libraries"
53838 msgstr "Kütüphanelere göre "
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53843 msgstr "aylara göre"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53847 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53849 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53857 #. For the first occurrence,
53858 #. %1$s: max_holds_for_record
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53862 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53863 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
53865 #. %1$s: maxreserves
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53868 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53869 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
53871 #. %1$s: new_reserves_allowed
53872 #. %2$s: new_reserves_count
53873 #. %3$s: maxreserves
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
53876 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53878 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
53881 #. For the first occurrence,
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53884 msgid "cannot be repeated"
53885 msgstr "yinelenemez"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53891 msgstr "karakterler"
53893 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53895 msgid "check to delete this field"
53896 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53905 msgid "click to log out"
53906 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53925 msgid "configuration file."
53926 msgstr "yapılandırma kütüğü."
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53930 msgid "considered late"
53931 msgstr "Geç kabul edilmiş"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53935 msgid "containing "
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53960 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53961 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53966 msgid "create an item record when receiving this serial"
53967 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53971 msgid "create one or more authorized values"
53972 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53976 msgid "critical.ogg"
53977 msgstr "critical.ogg"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53989 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53990 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53991 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53992 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53993 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53994 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53995 "series %]&rft.genre="
53997 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53998 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53999 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54000 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54001 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54002 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54003 "series %]&rft.genre="
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54007 msgid "déselectionner onglet"
54008 msgstr "désekme seçimi"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54012 msgid "database host : "
54013 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54017 msgid "database name : "
54018 msgstr "veri tabanı adı: "
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54022 msgid "database port : "
54023 msgstr "veri tabanı portu: "
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54027 msgid "database type : "
54028 msgstr "veri tabanı türü: "
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54032 msgid "database user : "
54033 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54052 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54054 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54059 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54061 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54065 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54067 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54072 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54074 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54078 msgid "define a budget and a fund"
54079 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54083 msgid "define a notice"
54084 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54093 msgid "deletedbiblio"
54094 msgstr "deletedbiblio"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54098 msgid "deletedborrowers"
54099 msgstr "deletedborrowers"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54103 msgid "deleteditems"
54104 msgstr "deleteditems"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54108 msgid "detail of the subscription"
54109 msgstr "abonelik ayrıntısı"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54114 msgstr "algılandı."
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54118 msgid "device_connect.ogg"
54119 msgstr "device_connect.ogg"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54123 msgid "device_disconnect.ogg"
54124 msgstr "device_disconnect.ogg"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54133 msgid "display detail for this librarian."
54134 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54138 msgid "do a catalog search"
54139 msgstr "Katalog araması yapın"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54143 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54144 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54148 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54149 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54153 msgid "doesn't exist"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54158 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54159 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54163 msgid "doesn't match"
54164 msgstr "eşleşmiyor"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54169 msgid "doesn't match any existing record."
54170 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
54172 #. INPUT type=reset
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54174 msgid "déselectionner tout"
54175 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54180 msgid "ecost tax exc."
54181 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54186 msgid "ecost tax inc."
54187 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54197 msgstr "materyalleri düzenle"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54207 msgstr "ending.ogg"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54212 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54213 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54215 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54216 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54220 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54221 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54236 msgstr "süresi dolmuş"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54245 msgid "failed to be added"
54246 msgstr "ekleme başarısız oldu"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54250 msgid "failed to be updated"
54251 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54255 msgid "failed to run"
54256 msgstr "çalıştırılamadı"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54260 msgid "famfamfam.com"
54261 msgstr "famfamfam.com"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54280 msgid "framework values"
54281 msgstr "çerçeve değerler"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54296 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54297 msgstr "[% bibliotitle %] git"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54301 msgid "gone no address"
54302 msgstr "ayrılmış adres yok"
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54313 msgstr "göre grup "
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54322 msgid "has all required privileges on database "
54323 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54327 msgid "has never been checked out."
54328 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
54330 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54334 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54337 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
54339 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54343 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54346 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
54349 #. %2$s: IF message.error
54350 #. %3$s: message.error
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54355 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54356 "logfile for more information). %s "
54358 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
54359 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
54361 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54364 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54365 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54369 msgid "has too many holds."
54370 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54381 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54382 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54386 msgid "holdingbranch defined"
54387 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54396 msgid "homebranch NOT mapped"
54397 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54401 msgid "homebranch defined"
54402 msgstr "ana şube tanımlanmış"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54412 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54413 "libraries you want to associate with this value. "
54415 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
54416 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54421 msgid "if you wish to enable this feature."
54422 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
54424 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54442 #. %1$s: LibraryName
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54446 msgstr "%s'in içinde "
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54451 msgstr "para cezası"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54455 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54456 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54460 msgid "in library "
54461 msgstr "kütüphanede"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54465 msgid "incoming_call.ogg"
54466 msgstr "incoming_call.ogg"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54470 msgid "install basic configuration settings"
54471 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54475 msgid "invalid authority types"
54476 msgstr "geçersiz otorite türleri"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54485 msgid "is already in possession"
54486 msgstr "zaten üzerinizde"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54490 msgid "is duplicated"
54491 msgstr "duplikedir"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54497 msgid "is equal to"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54522 msgid "is licensed under a "
54523 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54527 msgid "is licensed under the "
54528 msgstr "altında lisanslıdır "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54536 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54539 msgid "is now debarred until %s."
54540 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54545 msgid "is on hold for "
54546 msgstr "için ayırtılmış "
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54550 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54551 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54555 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54557 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
54558 "gerekliliğini doğrulayın."
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54575 msgid "item fields"
54576 msgstr "materyal alanları"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54580 msgid "item type for older issues:"
54581 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54585 msgid "item type not defined"
54586 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54592 msgid "item's holding library "
54593 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54599 msgid "item's home library "
54600 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54604 msgid "itemdata_copynumber"
54605 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54609 msgid "itemdata_enumchron"
54610 msgstr "materyaldata_enumchron"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54615 msgstr "materyalno"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54619 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54621 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54632 msgstr "materyaller (10)"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54636 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54637 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54641 msgid "items.permanent_location mapped"
54642 msgstr "items.permanent_location mapped"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54646 msgid "itemtype NOT mapped"
54647 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54656 msgid "jQuery Colvis plugin"
54657 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54661 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54662 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54666 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54667 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54672 msgid "jQuery Validation Plugin"
54673 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54677 msgid "jQuery and jQueryUI"
54678 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54682 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54683 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54688 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54691 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
54692 "altında lisanslıdır"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54696 msgid "jQuery multiple select plugin"
54697 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54701 msgid "jQuery treetable Plugin"
54702 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54706 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54707 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54717 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54718 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54722 msgid "jquery.multiple.select.js"
54723 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54727 msgid "jquery.tablednd.js"
54728 msgstr "jquery.tablednd.js"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54735 msgid "koha-conf.xml"
54736 msgstr "koha-conf.xml"
54738 #. INPUT type=text name=filename
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
54744 #. %1$s: batche.batch_id
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54747 msgid "label_batch_%s.pdf"
54748 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
54750 #. %1$s: patronlist_id
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54753 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54754 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54756 #. For the first occurrence,
54757 #. %1$s: batche.card_count
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54761 msgid "label_single_%s.pdf"
54762 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
54764 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
54767 msgid "last on: %s"
54768 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
54770 #. INPUT type=text name=from_subfield
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54773 msgid "let blank for the entire field"
54774 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
54778 msgid "library is licensed under "
54779 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54783 msgid "library not defined"
54784 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54788 msgid "licensed under "
54789 msgstr "altında lisanslıdır "
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54798 msgid "loading.ogg"
54799 msgstr "loading.ogg"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54803 msgid "loading_2.ogg"
54804 msgstr "loading_2.ogg"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54809 msgstr "yerel sunucu"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54823 msgid "manage circulation rules"
54824 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54835 msgstr "eşleşmeler"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54839 msgid "maximize.ogg"
54840 msgstr "maximize.ogg"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54850 msgid "minimize.ogg"
54851 msgstr "minimize.ogg"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54856 msgstr "değişiklik yapıldı"
54858 #. For the first occurrence,
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54868 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54870 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54875 msgstr "mevcut değil"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54880 msgstr "hiçbir zaman"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54884 msgid "new_mail_notification.ogg"
54885 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54887 #. INPUT type=image
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54894 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54895 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54900 msgstr "aktif değil"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54904 msgid "noItemTypeImages system preference"
54905 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54921 msgid "not available"
54922 msgstr "kullanılamaz"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54926 msgid "not checked out"
54927 msgstr "ödünç alınmamış"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54933 msgid "not equal to"
54934 msgstr "eşit değil"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54939 msgstr "benzer değil"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54948 msgid "not running"
54949 msgstr "çalışmıyor"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54958 msgid "of one item."
54959 msgstr "bir materyalin."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54964 msgstr "old_issues"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54968 msgid "old_reserves"
54969 msgstr "old_reserves"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54974 msgstr "ayırtılmış"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54978 msgid "on this item "
54979 msgstr "bu materyal üzerinde "
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54983 msgid "on this item."
54984 msgstr "bu materyal üzerinde."
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54989 msgstr "her bir kez"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
54994 msgid "one or more records without items attached. %s "
54995 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54999 msgid "opening.ogg"
55000 msgstr "opening.ogg"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55017 msgid "or MARC subfield."
55018 msgstr "veya MARC alt alanları."
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55022 msgid "or any available"
55023 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55028 msgstr "ya da oluşturun"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55033 msgstr "ya da oluşturun:"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55042 msgid "patron categories"
55043 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55047 msgid "patron category "
55048 msgstr "kullanıcı kategorisi "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55052 msgid "patron_attributes"
55053 msgstr "patron_attributes"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55057 msgid "patrons to "
55058 msgstr "kullanıcılar"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55068 msgid "pending offline circulation actions"
55069 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
55071 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55073 msgid "phony_submit"
55074 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
55076 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55078 msgid "please note your reason here..."
55079 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55083 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55084 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55088 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55090 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55098 #. INPUT type=image
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55110 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
55112 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55115 msgid "published by: %s %s %s in "
55116 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55120 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55121 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55125 msgid "rather than "
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55130 msgid "reason unknown"
55131 msgstr "nedeni bilinmiyor"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55135 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55136 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55140 msgid "records in various format. Choose one): "
55141 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
55143 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55145 msgid "regex pattern"
55146 msgstr "regex kalıbı"
55148 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55150 msgid "regex replacement"
55151 msgstr "regex değiştirme"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55157 msgstr "reddedildi"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55161 msgid "related wiki page"
55162 msgstr "ilgili wiki sayfası"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55166 msgid "release team"
55167 msgstr "yayın ekibi"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55172 msgid "remove this image"
55173 msgstr "bu görüntüyü sil"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55177 msgid "removed successfully"
55178 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55182 msgid "reopen basketgroup"
55183 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55188 msgstr "kısıtlandı"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55197 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55198 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55207 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55208 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55212 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55213 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55217 msgid "same library, same patron category, all item types"
55218 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55222 msgid "same library, same patron category, same item type"
55223 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55228 msgstr "saniyeler "
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55233 msgstr "Ayrıca bakınız:"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55237 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55239 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
55240 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55244 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55246 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
55247 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55254 msgstr "tümünü seç"
55256 #. INPUT type=submit
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55261 #. INPUT type=text name=selector
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55269 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55270 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55275 msgstr "süreli yayın"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55279 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55280 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55284 msgid "setDescription: "
55285 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55289 msgid "setDescriptions"
55290 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55295 msgstr "Adı ayarlayın"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55300 msgstr "Adı ayarlayın: "
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55305 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55310 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
55312 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55316 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55317 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55321 msgid "since last transfer"
55322 msgstr "son transferden bu yana"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55326 msgid "software.coop, United Kingdom"
55327 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
55329 #. INPUT type=text name=sound
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55336 msgid "start the installer"
55337 msgstr "yükleyiciyi başlat"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55341 msgid "starting with "
55342 msgstr "ile başlayan"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55361 msgid "starts with"
55362 msgstr "ile başlar"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55367 msgid "subfield ignored"
55368 msgstr "alt alan yok sayılmış"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55372 msgid "subfields not in same tabs"
55373 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55377 msgid "subscribers"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55384 msgid "subscription detail"
55385 msgstr "abonelik bilgileri"
55387 #. %1$s: IF ( title )
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55390 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55391 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55399 #. For the first occurrence,
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55408 msgid "suggestion #%s"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55413 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55414 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
55416 #. %1$s: FOR h IN ai_holds
55417 #. %2$s: h.reserve_id
55418 #. %3$s: UNLESS loop.last
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55423 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55424 msgstr "tablo: %s%s%s, %s%s"
55426 #. For the first occurrence,
55427 #. %1$s: FOR p IN ai_patrons
55428 #. %2$s: p.borrowernumber
55429 #. %3$s: UNLESS loop.last
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55437 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55438 msgstr "tablolar: %s%s%s, %s%s"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55442 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55443 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
55445 #. META http-equiv=Content-Type
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55459 msgid "text/html; charset=utf-8"
55460 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55465 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55466 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55468 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
55469 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55473 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55474 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55480 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55482 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55488 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55490 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55495 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55496 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55500 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55501 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55505 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55507 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
55508 "tabloları kontrol et"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55513 msgid "this record has no items attached. %s "
55514 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55530 msgid "to be placed on hold"
55531 msgstr "ayrılmaya konulacak"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55535 msgid "to be placed on hold."
55536 msgstr "ayırtma yapılacak."
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55540 msgid "to continue the installation. "
55541 msgstr "kuruluma devam etmek için "
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55546 msgstr "oluşturmak için"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55555 msgid "to know how to avoid this problem. "
55556 msgstr "bu sorundan nasıl kaçınacağınızı bilmek için."
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55560 msgid "too many renewals"
55561 msgstr "çok fazla süre uzatma"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55572 msgstr "bilinmiyor"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55581 msgid "unrecognized command"
55582 msgstr "tanınmayan komut"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55593 msgstr "%s tarihine kadar"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55597 msgid "update your database"
55598 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55602 msgid "updated successfully"
55603 msgstr "başarı ile güncellendi"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55607 msgid "used for/see from:"
55608 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55613 msgstr "kullanıcı "
55615 #. SELECT name=transport
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55617 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55618 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55627 msgid "value missing"
55628 msgstr "eksik değer"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55632 msgid "variable missing"
55633 msgstr "eksik değişken"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55637 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55638 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55647 msgid "warning.ogg"
55648 msgstr "warning.ogg"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55652 msgid "which should be set up by your system administrator."
55653 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55657 msgid "who are in patron list: "
55658 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55662 msgid "who have not been connected since:"
55663 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55667 msgid "who have not borrowed since:"
55668 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55672 msgid "whose expiration date is before:"
55673 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55677 msgid "whose patron category is:"
55678 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55682 msgid "will show the link just below the title"
55683 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55687 msgid "with category "
55688 msgstr "kategori ile"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55695 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55696 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55698 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
55699 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55703 msgid "with this reason:"
55704 msgstr "bu nedenle:"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55708 msgid "with value "
55709 msgstr "değere sahip"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55713 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55715 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55732 msgid "years of activity"
55733 msgstr "faaliyet yılları"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55747 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
55750 msgid "| Actions: %s "
55751 msgstr "| İşlemler: %s "
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55785 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55786 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55787 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55788 "and Duaa Bazzazi. "
55790 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
55791 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
55792 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55793 "Salem and Duaa Bazzazi."
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
55798 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55801 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
55807 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55809 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55811 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1